Está en la página 1de 77

Cover SLS tutte lingue.

qxp 29-06-2007 15:10 Pagina 1

SLS R134a
Cooled Screw Chillers
Refrigeratori Solo Freddo con compressori a vite
Réfrigérateurs Froid Seulement à compresseurs à vis
Lufgekühlter Kaltwassersatz mit Schraubenkompressor
Refrigeradores Sólo Frío con compresores a tornillo

Installation and Maintenance Instructions
Istruzioni per l’Installazione e per la Manutenzione
Instructions pour l’Installation et pour la Maintenance
Installations- und Wartungsanleitung
Instrucciones para la Instalación y para el Mantenimiento

English Italiano Français Deutsch Español

300 kW
IOM 05 SLS I N
 

1700 kW Code / Codice / Code / Teile-Nr. / Código 035B09051-000-A
Supersedes and Replaces / Annulla e sostituisce / Annule et remplace /
Annuliert und ersezt / Anula y sustituye: 035B09051-000
“Notified Body / Organismo Notificato / Organisme Notifié / Benannte
Zertifizierungsstelle / Organismo Notificado No. 1115 ”

HS 00
B IS O
9001:2 0

SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 1

Indice

Indice
1 PREMISA 7 DESCRIPCION GENERAL
1.1 Introducción 2 7.1 Introducción 27
1.2 Garantía 2 7.2 Especificaciones generales 27
1.3 Parada de emergencia / Parada normal 2 7.3 Compresores 27
1.4 Acerca de este manual 2 7.4 Circuitos refrigerantes 27
2 SEGURIDAD 7.5 Evaporador 28
2.1 Premisa 3 7.6 Condensador 29
2.2 Definiciones 3 7.7 Ventiladores 29
2.3 Acceso al equipo 4 7.8 Suministro eléctrico y sistema
de comprobación 30
2.4 Precauciones generales 4
7.9 “Chiller Control” 30
2.5 Precauciones contra los riesgos
residuales 4 7.10 Accesorios 30
2.6 Precauciones de observar durante 8 DATOS TECNICOS
las operaciones de mantenimiento 5
8.1 Pérdidas de carga 31
2.7 Fichas de Seguridad 6
8.2 Datos técnicos 35
2.8 Normas de Seguridad 8
8.3 Datos eléctricos 43
3 TRANSPORTE, ELEVACION 8.4 Emplazamiento antivibratorio y
Y EMPLAZAMIENTO distribución de las cargas
3.1 Inspección 11 en los apoyos 50
3.2 Elevación 11 8.5 Dimensiones máximas 60
3.3 Anclaje 12 8.6 Espacios necesarios 68
3.4 Almacenaje 12 9 MANTENIMIENTO
4 INSTALACION 9.1 Requisitos generales 69
4.1 Emplazamiento del equipo 13 9.2 Programa de Mantenimiento 69
4.2 Instalación de los Amortiguadores 9.3 Carga de refrigerante 70
a Resorte 13
9.4 Compresor 70
4.3 Sistema de agua externo 14
9.5 Baterías 70
4.4 Conexión hidráulica 15
9.6 Ventiladores 71
4.5 Vaciado del agua residual
del descarche 9.7 Filtro Secador 71
(sólo para unidad bomba calor) 15 9.8 Mirilla 71
4.6 Alimentación eléctrica 16 9.9 Válvula de expansión termostática 71
4.7 Conexión eléctrica 16 9.10 Evaporador 71
4.8 Conexión sonda temperatura 9.11 Desobrecalentador y condensador
conector hidráulico equipos acoplados 19 de recuperación total de calor 71
4.9 Características recuperación total
de calor 19 10 LOCALIZACION DE AVERIAS 72

5 PUESTA EN MARCHA 11 REPUESTOS
5.1 Comprobación preliminar 20 11.1 Lista de repuestos 74
5.2 Puesta en marcha 20 11.2 Aceite para compresor 74
5.3 Evaluación de funcionamiento 21 11.3 Esquemas eléctricos 74
5.4 Entrega al cliente 21 12 PARADA DEFINITIVA, DESGUACE
Español

6 COMPROBACION Y ELIMINACION
6.1 Informaciones Generales 22 12.1 Requisitos generales 75
6.2 Terminal Teclado - Display 22
6.3 Funciones / Teclas / Configuración 24

Página 1

SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 2

Premisa

1 PREMISA I Hayan sido realizadas puntualmente y correcta-
mente todas las operaciones de mantenimiento
1.1 Introducción programado prescriptas en este manual.

Los equipos Itelco-Industry, realizados según los es- El incumplimiento de cualquiera de estas condicio-
tándardes de diseño más avanzados y de construc- nes, invalidará automáticamente la garantía.
ción, garantizan elevadas prestaciones, confiabili-
dad y adaptabilidad a cada tipo de instalación de 1.3 Parada de emergencia /
climatización. Estos equipos están diseñados para Parada normal
la refrigeración de agua o de agua / glicol (y para
el calentamiento del agua en el caso de las versio- La parada de emergencia del equipo puede reali-
nes con bomba de calor) y no son aptas para obje- zarse accionando el interruptor general dispuesto en
tos diferentes de aquellos especificados en este ma- el cuadro de mandos, bajando la palanca.
nual. La parada normal se produce a través de los pulsa-
dores específicos.
En el presente manual se encuentran todas las infor-
maciones necesarias para una instalación correcta La puesta en marcha del equipo deberá atenerse a
del equipo y las instrucciones para su utilización y los procedimientos detallados en el presente ma-
su mantenimiento. Por lo tanto, recomendamos leer nual.
atentamente el manual antes de proceder con la ins-
talación o a cualquier intervención sobre la máqui- 1.4 Acerca de este manual
na.
Por motivos de seguridad, las instrucciones conteni-
La instalación y el mantenimiento de los refrigerado- das en este manual deben seguirse de manera cate-
res por consiguiente deben ser exclusivamente efec- górica. Además, los daños causados por el uso in-
tuados por personal especializado (mejor si de un correcto no están cubiertos por la garantía.
Servicio de Asistencia Autorizado Itelco-Industry).
Convenciones usadas en el manual:
El fabricante no será responsable por daños a cosas
o a personas que provengan de operaciones de ins- La señal de Peligro llama su atención para
talación incorrectas, la puesta en marcha y/o el uso la ejecución de un procedimiento o una
inapropiado del equipo y/o el incumplimiento de práctica determinada que si no fuera consi-
los procedimientos y de las instrucciones contenidas PELIGRO derada podría ocasionar daños a personas
en este manual. o cosas.

1.2 Garantía
La señal de Atención se muestra antes de
Los equipos se suministran acabados, probados y los procedimientos que si no fueran consi-
listos para funcionar. La garantía del equipo queda- derados podrían dañar el equipo.
rá invalidada automáticamente si se realiza cual- ATENCION

quier modificación en el equipo sin el previo consen-
timiento escrito de Itelco-Industry.

La garantía queda válida si fueron respetadas las La Notas contienen observaciones impor-
normas de instalación (tanto aquellas eventualmente tantes.
emitidas por Itelco-Industry, como aquellas deriva-
das de la práctica corriente), si fue completado el NOTA
“Modulo 1° Puesta en marcha”, compilado en modo
completo y enviado a Itelco-Industry, a la atención
del Servicio Post Venta. Las Sugerencias otorgan informaciones úti-
les para optimizar la eficiencia de funcio-
A efectos de la garantía, deben satisfacerse las con- namiento.
diciones siguientes: SUGERENCIA

I La puesta en marcha inicial del equipo debe reali-
zarla solamente personal especializado de los El presente manual y su contenido, como también la
Servicios de Asistencia Autorizados Itelco-In- documentación que acompaña la unidad, son de
dustry. propiedad de la impresa Itelco-Industry, que se reser-
I El mantenimiento debe ser realizado por personal va todos los derechos. Está prohibido copiar este
debidamente instruido – de un Servicio de Asis- manual, en parte o completamente, sin autorización
tencia Autorizado Itelco-Industry. escrita de la empresa Itelco-Industry.
I Hayan sido utilizados sólo repuestos originales
Itelco-Industry.

Página 2

2 Definiciones Los equipos Itelco-Industry están diseñados y fabrica. provocar fallos o caídas que pueden consti- PELIGRO goríficas. No desechar ni quemar el material de em- cionar con refrigerantes naturales como por balaje en el entorno.SLS134-1-sp. la garantía quedará invalidada. Página 3 . nacionales vigentes. Un escape de refrigerante puede tuir un peligro y causar lesiones. INSTALADOR: Representante legal de la Empresa que tiene el encargo del propietario a ubicar y co- – Adecuados dispositivos de seguridad (presóstatos nectar hidráulicamente. de la normativa nacional vigente. Tales gaseoso a presión en los intercambiadores ATENCION cargas o esfuerzos ajenos al equipo pueden de calor. Es importante sin haber antes cumplido con todo cuanto antecede. tal del cuadro eléctrico del equipo. guna operación de instalación y/o de man- PELIGRO tenimiento antes de desconectar la tensión Debe proporcionarse soporte al equipo. 2.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 3 Seguridad 2 SEGURIDAD Las protecciones de los ventiladores (sólo para los equipos con condensador) deben 2. manipulación y de la correcta instalación según lo – Los vaciados de las válvulas de seguridad están indicado en el presente manual y por las normativas ubicados y orientados en modo de reducir el ries. Español con la ayuda de herramientas) e indicaciones de peligro. Con el incumplimiento de las medidas de seguridad puede dar lugar a descargas e incendios en caso de cortocircuitos. de los compresores y las líneas fri. tuberías o estructuras. caso con- trario. Itelco-Industry no tiene ninguna responsabilidad. Por cualquier con- PELIGRO secuencia que derive de operaciones de ATENCION sustitución del refrigerante original o intro- ducción de hidrocarburos. po Itelco-Industry en la planta: es responsable de la pedir sobrepresiones anómalas en la instalación. señalan la presencia de tuberías o compo- nentes calientes (alta temperatura superficial). en conformidad con los contenidos de la Directiva Máquinas (CEE 98/37). de la Directiva equipos en presión de que el equipo es apropiado para las 97/23/CE. El equi- y válvulas de seguridad) han sido previstos para im.1 Premisa ser siempre montadas y jamás quitadas an- PELIGRO tes de haber desconectado la tensión del La instalación de estos equipos debe ser realizada equipo. li- – Protecciones específicas (paneles que se extraen mitando la propia acción lo consentido claramente. ente o persona física propietaria de la planta en la pea PED 97/23/CE de los equipos bajo presión. – Los valores máximos de presión operativa están re- portados en la ficha característica del equipo. dos según lo s requerimientos de la normativa Euro. cual es instalado el equipo Itelco-Industry: es respon- sable del control del respeto de todas las normas se- – Los refrigerantes utilizados pertenecen al grupo 2 guridad indicadas en el presente manual como así de los fluidos no peligrosos. go de contacto con el operador en caso de inter- venciones de la válvula. etc. el personal puede correr peligro de PELIGRO sufrir lesiones. de peligro para el personal. OPERADOR persona autorizada por el propietario a ponsabilidad del instalador transportar la descar. el cual debe atenerse. PROPIETARIO: legal representante de la sociedad. como se indica en este manual. que el equipo esté sostenido adecuadamen- te como se detalla en este manual. Este equipo no está diseñado para soportar cargas o esfuerzos procedentes de equipos El equipo contiene refrigerante líquido o adyacentes. sos. eléctricamente. cumplir en el equipo Itelco-Industry todas las opera- ga de las válvulas lejos del equipo. No haga funcionar el equipo acuerdo con este manual. ejemplo hidrocarburos. de la Directiva Baja Tensión Es responsabilidad del usuario cerciorarse CEE 73/23. Los equipos no están diseñados para fun. De todas maneras es res. En tales ca- ser peligroso y causar lesiones. PELIGRO el mantenimiento regular son realizados pectivas normas vigentes en la localidad donde se por personal debidamente cualificado y de realiza la instalación. como así de las res. de la Directiva sobre las Interferencias condiciones de uso y de que la instalación y Electromagnéticas CEE 89/336. ciones de regulación y control expresamente señala- das en el presente manual. En caso El equipo debe conectarse eléctricamente a de incumplimiento puede crease situaciones tierra antes de esto no debe realizarse nin.

4 Precauciones generales I colóquese un casco de protección antes de acce- der en el interior del equipo El OPERADOR debe limitarse a intervenir en los mandos de la unidad.) cuando se realizan trabajos con I instale el equipo según las prescripciones del pre- llama libre (soldadura) o con aire comprimirlo sente manual I si la unidad está ubicada en un lugar cerrado.3 Acceso al equipo nes cuando se opera en el panel de mando El equipo debe tener un área de acceso consentido I ponga en marcha el equipo sólo luego de haber sólo a los OPERADORES y a los TECNICOS. que éste sea o no conectado sólidamente a esta mediante bisagras El INSTALADOR debe limitarse a intervenir en las co. Personal Precaución de riesgos mecánicos residuales del INSTALADOR o eventuales visitadores deben ser siempre acompañados por un OPERADOR. verificado la perfecta conexión a la instalación so contrario debe circundarse de un perímetro cerra. Italia excluida.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 4 Seguridad TÉCNICO: persona autorizada directamente por 2. ni accionar ningún mando. para todas las residuales naciones comunitarias. del distribuidor del Precauciones contra riesgos residuales de- producto Itelco-Industry. I compruebe todas las conexiones eléctricas. personal no autorizado debe de- járselo sólo con el equipo. juntas I verifique la correcta puesta a tierra del equipo an- u otros elementos de línea tes de ponerlo en marcha I no utilice las manos para controlar eventuales pér. ción de alarma en el equipo teriores de la máquina. en ca. I no toque las baterías de condensación de aire sin nexiones entre instalación y máquina. I realice con regularidad todas las operaciones de lóquese protecciones para el oído mantenimiento previstas por el presente manual I intercepte las tuberías de conexión. sustituya los cables evidentemente asegúrese de haber comprendido totalmente las desgastados o dañados instrucciones antes de utilizarlas I compruebe periódicamente los cableados en el in- I asegúrese de haber quitado toda herramienta. desmontar conexiones. del aislamiento. co. vaciarlas has. filtros. I no quite las protecciones de los elementos móviles mientras la unidad está en funcionamiento Cuando se acerca o cuando se trabaja en el equipo I asegúrese de la correcta ubicación de las protec- se deben tener las precauciones siguientes: ciones a los elementos móviles antes de poner en I no lleve joyas. haber identificado y eliminado la causa COS deben entrar oportunamente vestidos (zapatos contra accidentes. bidos al sistema de mando ciones de mantenimiento ordinaria y extraordinaria. terior del cuadro ble eléctrico u otro objeto suelto antes de cerrar el I no utilice cables de sección inadecuada o conexio- equipo y ponerlo nuevamente en marcha nes volantes ni por períodos limitados ni por emer- gencias Página 4 . vestimentas grandes o u otro acce. marcha nuevamente el equipo sorio que pueda engancharse Precaución de riesgos eléctricos residuales I utilice elementos de protección adecuados (guan- tes. anteojos.5 Precauciones contra los riesgos Itelco-Industry o. casco. I señale rápidamente al TECNICO cualquier apari- do colocado al menos 2 metros de las superficies ex. guantes.).SLS134-1-sp. etc. I no restablecer las alarmas de rearme manual sin Dentro del área limitada. no debe abrir ningún panel si I antes de abrir un panel de la máquina asegúrese no aquel de acceso al módulo de mandos. ca. I instale el equipo según las prescripciones del pre- sente manual Por ninguna razón. I realice con regularidad todas las operaciones de mantenimiento previstas por el presente manual 2. I desconecte el equipo de la red mediante el inte- ta equilibrar la presión a la atmosférica antes de rruptor exterior antes de abrir el cuadro eléctrico desconectar. en subordinación. OPERADORES Y TECNI. control. no debe abrir llevar antes guantes de protección ningún panel de la máquina. reparación y sus- I asegúrese de haber comprendido perfectamente titución de piezas necesarias durante la vida del las instrucciones de uso antes de realizar ninguna equipo. los ca- didas de presión bles de conexión con particular atención al estado I use siempre herramientas en buenas condiciones. operación en el panel de mando I tenga siempre disponible el manual de instruccio- 2. como así cada regulación. etc. a cumplir todas las opera. bajo la pro- pia completa responsabilidad.

guantes aislantes. zapatos para la prevención de acciden- tes.) Español Página 5 . pulcera antiestática. no realizar intervencio- I no toque las tubería de impulsión del compresor. etc. asegúrese I cierre el cuadro eléctrico apenas se efectúe cada de su correcto remontaje antes poner en marcha medida de control nuevamente el equipo I para equipo en el exterior.6 Precauciones de observar durante dos directamente por Itelco-Industry o por conce- las operaciones de mantenimiento sionarios oficiales de las empresas reportadas en la lista de los repuestos aconsejados Las operaciones de mantenimiento pueden ser efec. el nes en condiciones atmosféricas peligrosas como compresor mismo y cualquier otra tubería o com. lluvia. etc. hidráulico u eléctrico de la unidad.man- tenimiento en curso” en el interruptor exterior I asegúrese que los mandos de on-off remoto estén desconectados I provéase de una protección contra accidentes es- pecífica (casco. se deben tomar siempre las precauciones siguientes: I tenga cerca de la máquina un extinguidor apto pa- ra apagar incendios en equipos eléctricos I no elimine jamás los fluidos que contenga el circui- to frigorífico I en los equipos instalados en el interior. co- I realice las soldaduras sólo en tuberías vacías. del evaporador. I contacte Itelco-Industry siempre que se deba mani- tuadas solamente por técnicos autorizados Antes de pular el equipo después de un año de su emplaza- efectuar cualquier operación de mantenimiento se miento en obra o se quieta eliminarlo debe: I aisle el equipo de la red eléctrica accionando so- bre el seccionador exterior I ponga un cartel con la escritura “no accione . nieve. neblinas etc.) I elimine cualquier pérdida de fluido interna o exter. anteojos de pro- tección. de na al equipo las baterías de condensación o de cualquier otro elemento pesado asegúrese que los organismos de I recoja los líquidos de vaciado y seque la eventual elevación sean compatibles con el peso de elevar pérdida de aceite I en los equipos de aire con vano compresores autó- I limpie periódicamente el vano compresores da los nomo no acceda al vano ventiladores sin antes ha- depósitos de suciedades acumuladas ber aislado la máquina mediante el interruptor a I no conserve líquidos inflamables en las cercanías bordo del cuadro y haber colocado un cartel con del equipo la escritura “no accione . I si se sustituye un compresor. conecte las válvulas de seguridad del circuito frigorífico a una I en la sustitución de una eprom o de tarjetas elec- red de tuberías apta a transportar hacia el exterior trónicas utilice siempre equipos específicos (estrac- las posibles pérdidas de fluido refrigerante tor.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 5 Seguridad Prevención de riesgos residuales Siempre que se deban seguir medidas o controles de naturaleza diversa que requieran el funcionamiento de la máquina es necesario: I efectúe las conexiones de las plantas al equipo si- guiendo las indicaciones indicadas en el presente I operar con cuadro eléctrico abierto por el menor manual y en el panel de la unidad tiempo posible I en caso de desmontaje de una pieza. no mo a su lógica de mando acerque llamas u otras fuentes de calor a las tube- rías que contienen fluido refrigerante I contacte Itelco-Industry siempre que se deban reali- zar operaciones de desmontaje y remontaje parti- I no doble o golpee tuberías que contienen fluidos cularmente complicados en presión I utilice siempre y sólo repuestos originales adquiri- 2. ponente colocado en el interior de la máquina sin colocarse los guantes protectores Además.mantenimiento en curso” I no abandone en el ambiente el refrigerante y el I contacte a la impresa Itelco-Industry siempre que aceite lubrificante se deban realizar modificaciones en el esquema frigorífico.SLS134-1-sp.

7 Fichas de Seguridad Las fichas que a continuación serán aplicadas en ca- da equipo en el punto indicado: GANCHO DE ELEVACION TENGA EN ESTA LINEA KEEP LIFT HOOK ON THIS LINE Centro de gravedad .Basamento Identificación del refrigerante - Puerta exterior Advertencia eléctrica - Adyacente al interruptor general Identificación del equipo - Exterior en el montante anterior derecho Página 6 .SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 6 Seguridad 2.

Advertencia zonas dores de válvulas de alta temperatura Español de seguridad Adyacente a tuberí- as o componentes calientes Página 7 .Basamento EIN .ENTRATA AUS . BEFORE TIGHTENING-UP.SLS134-1-sp. TO TIGHTEN ALL TERMINAL SCREWS ESPECIALLY THOSE IN MAIN CIRCUIT. WARNING ENERGIZE THE CRANCKCASE HEATER FOR AT LEAST 12 HOURS BEFORE EACH STARTING (IF FITTED). ANTES DE LA PONER EN TENSIÓN ASEGÚRESE QUE TODOS LOS TORNILLOS DE LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SEAN AJUSTADOS COMPLETAMENTE.USCITA Identificación de Empalme - Adyacente a las conexiones Conexión de puesta a tierra .qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 7 Seguridad 881000215/B ATENCION INTRODUZCA LAS RESISTENCIAS DE CALENTAMIENTO ACEITE AL MENOS 12 HORAS ANTES DE CADA PUESTA EN MACHA (SI ESTAN PREVISTAS).En cuadro eléctrico adyacente a la conexión eléctrica. Advertencia para la puesta en marcha — Externo de la puerta del cuadro eléctrico Protección respiratoria . Certificado de Prueba - Interior de la puerta exterior Advertencia ventila.OUTLET SORTIE .INLET ENTRÉE .

Se ha observado una sensibilización cardíaca que puede. Es improbable que la absorción por la piel resulte peligrosa. superficies muy calientes y altos niveles de humedad. Reacciones peligrosas Puede producir una reacción violenta con el sodio.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 8 Seguridad 2. Aplique la respiración artificial si el paciente ha dejado de respirar o muestra signos de ello. pero si ocurriese se producirían quema- duras por congelación.SLS134-1-sp. Ingestión Muy improbable que suceda. Asesoramiento médico Lo indicado es una terapia sintomática y de apoyo. La exposi- ción a dosis extremadamente elevadas pueden causar y ser repentina- mente fatal. Descongelar las zonas afectadas con agua. A concentraciones más altas existe el peligro de asfixia debido a la re- ducción del contenido de oxígeno en la atmósfera.. potasio. Límites de exposición ocupacional R134a: Límite recomendado: 1000 ppm v/v . Exposición prolongada R134a: Un estudio de inhalación durante toda la vida llevado a cabo con ratas. manténgale abrigado y descansando.8 h Media Ponderada. pue- de ser ligeramente irritante y el líquido tiene un efecto desengrasante. sustancias incompatibles: magnesio y aleacio- nes con más de un 2% de magnesio. Esto no se considera importante para los hu- manos que hayan estado expuestos a concentraciones iguales o infe- riores al límite de exposición ocupacional. incluyendo la pérdida de conocimiento. mostró que una exposición a 50. Inhalación R134a Altos niveles de concentración en el aire pueden producir un efecto anestésico. lávele la boca con agua y déle de beber unos 250 ml de agua.000 ppm produjo tumores benignos en los testículos. Lave inmediatamente con una solución oftálmica o con agua limpia corriente durante al menos 10 minutos y consiga atención médica de inmediato. Las salpicaduras del líquido pueden causar quemaduras por congelación. Estabilidad R134a: Sin especificar Condiciones a evitar No utilizar en presencia de llamas expuestas al aire. provocar arritmias cardíacas y el paro posterior del corazón después de una exposición a altas concentraciones. Quítese la ropa contami- nada con cuidado ya que podría haberse adherido a la piel en el caso de quemaduras causadas por congelación.8 Normas de Seguridad Datos del líquido Datos de seguridad: R134a refrigerante Toxicidad Baja En contacto con la piel Las salpicaduras del líquido pueden causar quemaduras por congela- ción. No fuerce al paciente a que vomite. Si el pa- ciente está consciente. En el caso de un paro cardíaco aplique masaje cardíaco externo. Lave las zonas afectadas con abundante agua templada. Si existen síntomas como irritación o formación de ampollas consiga atención médica. bario y otros metales alcalinos. Productos de descomposición R134a: Ácidos halógenos formados por descomposición térmica y por nocivos hidrólisis. Página 8 . Obtenga atención médica inmediata. En contacto con los ojos En contacto con los ojos. Saque al paciente al aire fresco. en presencia de catecolaminas circu- lantes tales como la adrenalina. Administre oxíge- no si fuera necesario. consiga atención médica de inmediato.

Las concentra- ciones atmosféricas deben minimizarse y mantenerse lo más bajas que sea razonablemente factible. aísle el foco de la fuga.SLS134-1-sp. Manténgalas a una temperatura inferior a 45ºC.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 9 Seguridad Precauciones generales Evitar la inhalación de altas concentraciones de vapor. ya que el vapor puede crear una atmósfera asfi- xiante. Si no resulta peligroso. Si ello no es posible. Derrames grandes: Ventile bien la zona. alcantarillas. radiadores 45°C. como p. Protección respiratoria Cuando haya duda sobre la concentración atmosférica. deben utilizar- se aparatos de respiración homologados por la Junta Directiva de Segu- ridad e Higiene. Almacenamiento Mantener las bombonas en un lugar seco y fresco. debe eliminarse en instalaciones autorizadas que estén equipadas para absorber y neutralizar ácidos y otros productos tóxicos industriales. de modo contrario las bombonas pueden explotar si se calientan de- masiado. de la luz solar directa y de toda fuente de calor. Datos de extinción de incendios R134a: No es inflamable en condiciones atmosféricas. Ropa protectora Llevar monos de trabajo. Ventilar por extracción a los niveles más bajos. Forma de actuar en caso de de. Eliminación Lo mejor es recuperar el producto y reciclarlo. por debajo del límite de exposición ocu- pacional. El vapor es más pesado que el aire y se acumula a bajo nivel en espacios reducidos. Asegúrese de que el personal utiliza la ropa protectora y los aparatos rrame / fuga accidental de respiración. lejos de donde pue- da haber riesgo de incendio. ej. Evite que el líquido penetre en desagües. Bombonas Los recipientes expuestos al fuego deben mantenerse fríos rociándolos con agua. Español Página 9 . siempre que haya una venti- lación adecuada. Equipo de protección de lucha En caso de incendio deben utilizarse aparatos de respiración y ropa contra incendios protectora. sóta- nos y fosos de trabajo. Deje que se evaporen los pequeños derrames. del tipo autónomo o del tipo de alimentación por tubo. tierra o cualquier otro material ab- sorbente. guantes impermeables y gafas/caretas de protección. Contenga los derrames con arena.

Eliminación Incinerar el aceite y todos los desechos afines en instalaciones autori- zadas de acuerdo con las leyes y reglamentación locales que rigen so- bre la eliminación de desechos aceitosos.SLS134-1-sp. No es necesario utilizar guantes. pero su uso es recomendable. contra incendios Página 10 . rrame / fuga accidental Detenga el foco del derrame. Mantenga una limpieza personal razonable y lave con agua y jabón las zonas de la piel que están al descubierto. Ropa protectora Deben utilizarse gafas o caretas protectoras. Equipo de protección de lucha En caso de incendio deben utilizarse aparatos de respiración. utilice un chorro de agua pulverizada para dispersar los vapores y proteger a las personas que intentan detener el escape. Inhalación Consiga atención médica de inmediato. soluciones ácidas o cáusticas. Datos de extinción de incendio. u otros materiales disponibles en el mercado). En contacto con los ojos Lavar con abundante solución oftálmica o con agua limpia. Utilice materiales absorbentes para reco- ger el fluido (p. Condiciones a evitar Fuertes oxidantes. arena. Ingestión Consiga atención médica de inmediato. Forma de actuar en caso de de. especialmente cuando la expo- sición es prolongada. especialmente gafas. Protección respiratoria Utilizar el producto en zonas bien ventiladas. varias veces al día. Lave la ropa sucia de trabajo por lo menos una vez a la semana. serrín.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 10 Seguridad Datos del aceite lubricante Datos de seguridad: Aceite poliéster (POE) Clasificación No es nocivo En contacto con la piel Produce muy poca irritación. Si la fuga o el derrame no se ha encendido. Lleve un equipo protector adecuado. No se necesitan primeros auxilios. calor excesivo. sEn presencia de en líquidos calientes o en combustión usar polvos se- cos. Bombonas Las bombonas expuestas al fuego deben mantenerse frías rociándolas con agua.ej. bióxido de carbono o espuma. Puede degradar ciertas pinturas y materiales de goma.

aún si el transportador recibió el mandato de la fá- brica.SLS134-1-sp.2 Elevación La elevación del equipo debe realizarse usando Elevación 6 mt/8 mt/10 mt/12 mt ganchos introducidos en las orejetas específicas. Las mercadería se en- vían franco fábrica y a riesgo del comprador. se recomienda advertir inmediatamente a Itelco- Industry. Las unidades están suministradas ensambladas (sal- vo de apoyos en goma antivibración suministrados de serie que serán instalados en obra). Los equipos Elevación 4/6 mt están cargados de refrigerante y de aceite en la can- tidad necesaria para el funcionamiento. Se agradece tener en cuenta que Itelco-Industry de- clina cualquier tipo responsabilidad por posibles da- ños que pueda sufrir el equipo durante el transporte. En presencia de daños graves y no sólo superficia- les. ELEVACIÓN Se aconseja utilizar un espaciador para evitar que Y EMPLAZAMIENTO los cables dañen el equipo (Véase figura). 3. 3.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 11 Transporte. Elevación y Emplazamiento 3 TRANSPORTE.1 Inspección En de la entrega del equipo. (Véase figura) Español Página 11 . se aconseja de exami- narlo atentamente y detectar eventuales daños pro- ducidos durante el transporte. anote debidamente la nota de en- trega del transportador y emita un reclamo según las instrucciones reportadas en la nota de entrega. En caso de daños. Con- trole que la entrega incluya todos los componentes del pedido.

Las orejetas para la elevación sobresalen del basamento del equipo. dispuestas para evitar el riesgo que penetren suciedades y de dañar las superfi- ATENCION cies. selladas. equipos con R134a y preferiblemente que no les cíficas. deben adoptarse ciertas precauciones para evitar que sufra daños. bajo de control y depositarlas con una persona respon- tensión. to del equipo: I No colocar la máquina en lugares expuestos a temperaturas ambientes superiores a 50ºC para I Introduzca y fije los ganchos en las orejetas espe. Los lados del equipo de- ben ser protegidos mediante hojas de car- tón o compensado. dé la luz solar directa. hasta que el equipo no esté listo para el funcionamiento. dicas. sal- nes debidas al funcionamiento. sable en el mismo lugar de la instalación.4 Almacenaje ATENCION Si se tiene que almacenar el equipo antes de insta- larlo. I Situar la máquina en un lugar con escara activi- dad. Página 12 . tales como las conexiones hidráulicas. Se recomienda realizar inspecciones visuales perió- Para la elevación utilice exclusivamente he. I Quitar las llaves que permiten el acceso al panel I La longitud de los cables debe ser tal que. I No lavar la máquina con vapor. I Realice el enganche en correspondencia del bari. Las orejetas deben montarse en el equipo cada vez que esta deba desplazarse y por consiguiente eleva- da nuevamente. Elevación y Emplazamiento Antes de localizar el equipo verifique que el punto 3. están bien tapadas o Procedimiento para la elevación y el desplazamien. zontal no inferior a 45°. centro del equipo. para así limitar el riesgo de daños fortuitos. I Introduzca los espaciadores entre los cables. sobre rodillos o de elevarla con una carreti- lla elevadora. No quite la funda de plástico de protec- ción. Levar la unidad lentamente y progresivamente. o si el equipo se instala en altura sobre una estructu- Evite absolutamente desplazar el equipo ra de acero. 3. vo en zonas expuestas a fuerte riesgo de terremoto.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 12 Transporte. corrosión o que se deteriore: La unidad debe elevarse con cuidado. formen un ángulo respecto al plano hori. No es esencial fijar el equipo a las fundaciones.3 Anclaje reservado a la instalación sea idóneo y sea suficien- temente fuerte para sostener el peso y las solicitacio. I Asegúrese de que todas las aberturas.SLS134-1-sp. rramientas y material aptos para tal objeto y en regla con la normativa contra accidentes ATENCION Durante la elevación y el manejo del equi- po es necesario prestar atención a no da- ñar las aletas de las baterías (sólo equipo ATENCION con enfriamiento por aire) montadas en el lateral del equipo. se aconseja la eliminación una vez elevada y ubicada la ATENCION unidad siempre que se retenga que puedan ser causa de accidente.

Normalmente no se necesitan soportes especiales. patios u otros espacios restringidos donde el ruido pueda reverberar las paredes. si el equipo ha de instalarse directamente encima de locales habitados. que actuaría como fija- dor de cualquier impurezas dando lugar a una atascamiento muy rápido de los mismos intercam- biadores. introducir el gato monta- ción del aire y a la ejecución de operaciones de do en el antivibratorio. Sin embargo. Introducir dores refrigerante/aire. es aconsejable instalar el equipo sobre soportes antivibratorios de muelle (que se suministran como accesorios) para minimizar las vi- braciones que se transmiten a la estructura. I el equipo no debe instalarse en áreas expuestas a inundaciones.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 13 Instalación 4 INSTALACIÓN 4. ni por debajo de tubos de bajada de agua. que debe ser liso plano. sobre la placa superior del antivibratorio.2 Instalación de los Amortiguadores a Resorte 4. Antes de instalar el equipo. Al elegir el emplazamiento del equipo se deben te- ner en cuenta algunos factores: I el aje longitudinal del equipo debe estar paralelo a los vientos preponderantes para garantizar un 1) Proceder con la unión de los componentes del flujo de aire equilibrado sobre los intercambiado. I el equipo no debe instalarse en áreas sujetas a fuertes precipitaciones de nieve. I el equipo no debe situarse en huecos de ventila- ción. Los PELIGRO pesos de los equipos se detallan en el Capí- tulo 8 de este manual. I el equipo no debe situarse en la dirección de chi- meneas y/o de los humos de las calderas. 2) Introducir el gato en el predispuesto asiento filete- ado. Página 13 . etc. la base de la máquina. o donde el ai- re expulsado por los ventiladores pueda canalizar- se de nuevo hacia las entradas del condensador. asegúrese de I Eleve el equipo e introduzca los amortiguadores que la estructura del edificio o la superficie respetando lo indicado: de montaje pueden soportar su peso. Español mantenimiento (véase Capítulo 9). gato. res con aletas. El equipo ha sido diseñado para su montaje sobre el suelo en exteriores en superficies sólidas De serie se su- ministran zapatillas antivibratorias de goma que deben ser centradas por debajo de cada placas de soportes.1 Emplazamiento del equipo I Prepare el piso. procedente de extractores de cocinas grandes. I el lugar de instalación debe caracterizarse de la Sucesivamente. Cuando la unidad debe instalarse en el terreno es necesario crear un basamento en hormigón que ase- gure una uniforme distribución de los pesos. en el agujero predispuesto sobre presencia de los espacios necesarios a la circula.SLS134-1-sp. En caso contrario de podría acumular grasa en las aletas de los intercambia. I el equipo no debe situarse en la dirección del aire cargado de grasa.

Para compensar eventuales desniveles y uti. el flujo de agua aguas arriba o abajo del mismo inte- lizando una precisa llave. ATENCION Para la instalación del interruptor de flujo. Al terminar la operación controlar que sobre los ejes I Válvulas de parada deben ser montadas en las tu- la máquina sea elástica y predispuesta para even.5 litros para cada KW de potencia de enfriamiento: con el objeto de evitar que los compresores arranquen de forma repetiti- va y por consiguiente dañen al mismo Si el volu- men total de las tuberías del circuito primario y del evaporador es insuficiente. aténgase a las instrucciones del fabricante. El sistema de agua debe garantizar el flujo de agua al evaporador en cualquier condi- ción de funcionamiento o de regulación.3 Sistema de agua externo deben ser dispuestos en el punto más bajo de las tu- berías.7).F) y res- pectiva tuerca baja (pos. debe instalarse un depósito aislado. tuberías. bratorias en las conexiones hídricas. I Un interruptor de flujo para desactivar el equipo cuando no circule el agua. grifos etc. I Puntos de vaciado (dotados de tapas. I La capacidad del circuito hidráulico primario no debería ser inferior a 7. rador y del condensador de recuperación térmica. si está presente). circuito usuario y tan- que de reserva. Como norma general.) 4.E) del de válvulas u otros componentes que podrían obstruir gato.C) bloquear la posición I Válvulas de ventilación del aire deben montarse en obtenida.D). los codos igual a 10 veces el diámetro del tubo y lejos tre apoyada sobre la arandela plana (pos. Con arandela grower (pos. el interruptor de flujo deberá montarse en un tubo horizontal y a una distancia de 3) Asegurarse que la base de la máquina se encuen. el punto más elevado de las tuberías. ATENCION El sistema de agua externo debe estar constituido de: I Una bomba circuladora que proporcione un cau- dal y presión suficientes.SLS134-1-sp. El interruptor de flujo debe ser conectado (bornes 1–2) como se ilustra en el esquema de la “Regleta Usuarios” (Punto 4.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 14 Instalación La capacidad del tanque de expansión debe ser tal de permitir una expansión igual al me- nos al 2% del volumen del fluido del circuito NOTA (evaporador. actuar sobre la tuerca rruptor de flujo. Página 14 . I Un tanque de expansión a diafragma provisto de válvula de seguridad con salida que debe ser visi- ble. No es ne- cesario aislarlo ya que el agua no circula en el vaso de expansión. alta (pos. berías de entrada y de salida del agua del evapo- tuales instalaciones de juntas compensadoras antivi.

SLS134-1-sp. durante los ciclos de descarche al factor PH requerido. piedras. portadas en las fichas colgadas en cercanías a los puntos de conexión. depó. Es necesario montar un 4. el agua de llenado del cir. están sujetas a descargar agua del basamento. Instalación Interruptor de Flujo Unidad Circuito hidráulico externo Esquema de conexión Leyenda: R: Grifo de descarga I: Conexión manómetro T: Termómetro S: Válvula de compuerta F: Filtro Fl: Interruptor de flujo l1/l2: Conexión de la galga de presión a la gota de GA: Flexibles presión de la medida o a la presión de la pista Antes de llenar el círculo es esencial com. (sólo para unidad bomba calor) Si es necesario. arena. Cuando las unidades a bomba de calor funcionan cuito deberá quizás tratarse para llevarla en calentamiento. Español El equipo con bomba de calor deben ser instalados en posiciones en que el agua resultante del deses- carche no pueda provocar algún daño. Durante la limpieza de las líneas. Página 15 . 4. pueda provo- car excesivas formaciones de hielo. I Aísle las tuberías para evitar el riesgo de pérdida térmica. Las conexiones de entrada y de salida del agua de- ATENCION sitos de soldadura.4 Conexión hidráulica probar que no existan materias extrañas. Por NOTA tal motivo es conveniente que tales equipos se insta- len elevados del suelo de al menos 200 mm en mo- do de permitir el vaciado libre del agua residual sin que existan riesgos que. partículas de óxido. si se congela.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 15 Instalación Además: I Disponga al evaporador un circuito de by-pass do- tado de válvula.5 Vaciado del agua residual elemento filtrante (fineza 30 mesh) aguas arriba del del descarche enfriador. escorias y de otro mate. berán ser efectuadas siguiendo las instrucciones re- rial que podría dañar al evaporador. se aconseja crear un by-pass de los circuitos. para el lavado de la instalación. I Disponga de un filtro lado aspiración del evapora- dor o del condensador de recuperación térmica.

Antes de conectar las líneas de suministro Itelco-Industry no será responsabilidad por eventua. tierra. I Recomendamos instalar los interruptores diferen- ciales que prevengan los daños derivados de las Los equipos acoplados SLS están provistos de dos caídas de fase.6 Alimentación eléctrica 4. para Baja Tensión CEE 73/23. Las líneas de suministro eléctrico deben ser a base PELIGRO de conductores de cobre aislados. El valor máximo circuito de alimentación eléctrica. calcularse para poder gestionar la corriente de arranque del equipo. del diámetro apropiado para un máximo consumo de corriente. do. la Directiva sobre las PELIGRO Interferencias Electromagnéticas CEE 89/336 y los normales procedimientos y normas en vigor del lu- gar. (Regleta de Usuario) de este manual y según el es- ATENCION sable de la instalación. Página 16 . compruebe que el valor de la tensión de la les daños y/o lesiones ocasionados por el incumpli. ca es posible con un cuadro de derivación suminis- I Los cables de su ministro eléctrico deben introdu. Si el equipo se alimenta con una línea cuyo I Las líneas de alimentación y los dispositivos de desequilibrio sobrepasa el valor especifica- aislamiento deben diseñarse en modo que cada lí. Para los sistemas trifásicos es necesario además que el desequilibrio entre las fases no supere el 2%. ATENCION invalidada. cuadros eléctricos ubicados en los extremos de los I Las alimentaciones de los ventiladores y de los mismos equipos.SLS134-1-sp. quema eléctrico que se suministra con el equipo. display) y el otro como “Slave” auxiliar. trable como accesorio. red esté dentro de los límites indicados en miento de estas precauciones. la garantía quedará automáticamente nea sea totalmente independiente. Si el desequilibrio no es aceptable. Uno identificado como “Master” en compresores se realizan mediante los contactores el cual está presente el panel de control (teclado – controlados por el panel de control. La Es necesario realizar las conexiones siguientes: comprobación se realiza midiendo las diferencias entre las tensiones de cada par de fases y el valor I Una conexión trifásica y de puesta a tierra para el medio durante el funcionamiento. A cada cua- dro eléctrico debe ser llevada la línea de alimenta- I Los motores están dotados de un protector térmico ción respectiva. No haga funcionar el equipo sin haber cumplido Es necesario que el equipo esté conectado a con las indicaciones reportadas. ATENCION los Datos Eléctricos indicados en el Capítu- lo 8. idónea para hacer frente a la potencia absorbida del equipo. El equipo está en conformidad con la norma EN 60204-1. La observación de la normativa vigente que Las conexiones en los bornes deben hacerse de regula las conexiones eléctricas exteriores acuerdo con el siguiente esquema de conexiones es responsabilidad de la empresa respon. porcentaje de tales diferencias (desequilibrio) no de- I La instalación eléctrica de distribución debe ser be superar el 2% de la tensión media. cirse por los pasacables que hay en la parte fron- tal del equipo y entrar en el cuadro eléctrico a tra- vés de los orificios expresamente predispuestos en el fondo del cuadro.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 16 InstallazioneInstalación 4. Único punto de alimentación eléctri- de sobrecarga interno y de fusibles externos. se debe solicitar a la compañía suministradora de electricidad que I Los seccionadores y los magnetotérmicos deben corrija dicha anomalía.7 Conexión eléctrica Antes de intentar cualquier intervención en La instalación del equipo en obra debe realizarse se- la instalación eléctrica compruebe que el gún la Directiva Máquinas (98/37/CE) la Directiva equipo no esté bajo tensión.

5 AMP 230 Vac) 14 14 103 MANDO BOMBA EXTERIOR (MAX 0.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 17 Instalación Regleta Usuarios .SLS134-1-sp.Y3 4 COMUN (230Vac) 8 8 14 MANDO ANTIHELADA (MAX 0.Y1 01 MARCHA/DETENCION DESDE REMOTO (SRS) 01 01 ((COMUN) 6 02 02 ) 03 SELECCION MODO ENFRIAM/CALEFACCION DESDE REMOTO (SRHP) 03 03 05 05 05 CONTROL MONITOR DE FASE (SQZ) 6 06 06 07 07 07 SEGUNDO SET POINT AGUA (SDN) 6 08 08 11 1 1 INTERRUPTOR DE FLUJO (SF) 12 2 2 13 3 3 ENCLAVAMIENTO EXTERNO / CONSENTIMIENTO BOMBA 6 4 4 111 DESCARGA COMPRESOR 1 (1-SLS/OFF) 111 111 6 (COMUN) 112 112 DESCARGA COMPRESOR 2 (2-SLS/OFF) 113 113 113 88 (B8) 211 211 GND SONDA DE TEMPERATURA AGUA PLANTA (GND) 212 212 +VDC (+VDC) 213 213 QG .SLS QG .Y2 (NO) 101 101 101 EQUIPO BAJA TENSION (COMUN) 102 102 102 (NO) 121 121 121 MAQUINA EN ALARMA 1-2 (COMUN) 122 122 122 (NC) 123 123 123 131 (NO) 131 131 COMPRESOR 1 EN FUNCIONAMIENTO 132 (COMUN) 132 132 133 (NO) 133 133 COMPRESOR 2 EN FUNCIONAMIENTO 134 (COMUN) 134 134 151 (CALENTAMIENTO) 151 151 INDICACION MODO DE FUNCIONAMIENTO 152 (SOLO BOMBA DE CALOR) (COMUN) 152 152 (REFRIGERACION) 153 153 153 QG .5 AMP 230 Vac) 103 103 Español Página 17 .

Y1 01 (SRS) 01 01 MARCHA/DETENCION DESDE REMOTO 6 (COMUN) 02 02 05 05 05 CONTROL MONITOR DE FASE (SQZ) 6 06 06 07 07 07 SEGUNDO SET POINT AGUA (SDN) 6 08 08 11 1 1 INTERRUPTOR DE FLUJO (SF) 12 2 2 13 3 3 ENCLAVAMIENTO EXTERNO / CONSENTIMIENTO BOMBA 6 4 4 3 11 11 ENCLAVAMIENTO EXTERNO / CONSENTIMIENTO BOMBA 300 12 12 111 DESCARGA COMPRESOR 1 (1-SLS/OFF) 111 111 6 (COMUN) 112 112 (Y) MORSETTIERE UTENTE DESCARGA COMPRESOR 2 (1-SLS/OFF) 113 113 113 B8 (B8) 211 211 GND SONDA DE TEMPERATURA AGUA PLANTA (GND) 212 212 +VDC (+VDC) 213 213 QG .Y2 (NO) 101 101 101 EQUIPO BAJA TENSION (COMUN) 102 102 102 (NO) 121 121 121 MAQUINA EN ALARMA 1-2 (COMUN) 122 122 122 (NC) 123 123 123 131 (NO) 131 131 COMPRESOR 1 EN FUNCIONAMIENTO 132 (COMUN) 132 132 133 (NO) 133 133 COMPRESOR 2 EN FUNCIONAMIENTO 134 (COMUN) 134 134 161 (NO) 161 161 INDICACION MODO DE FUNCIONAMIENTO 162 (SOLO BOMBA DE CALOR) (COMUN) 162 162 163 (NO) 163 163 QG .5 AMP 230 Vac) 103 103 Página 18 .SLS-R QG .5 AMP 230 Vac) 14 14 103 MANDO BOMBA EXTERIOR (MAX 0.Y3 4 COMUN (230V) 8 8 14 MANDO ANTIHELADA (MAX 0.SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 18 Instalación Regleta Usuarios .

cableadas. Página 19 . Las conexio. La sonda de control temperatu.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 19 Instalación 4. Reducción forzada peración de calor (ver esquema cableados) Cuando el sistema de recuperación esta activado. La válvula de 3 vías tiene que instalarse in situ. del sistema recuperación. NOTA: El espacio necesario para la válvula no per- nistran con la unidad desde fábrica.9 Características recuperación total de calor Sondas de temperatura La mejor posición es cerca del condensador de recuperación de calor (para realizar un pequeño Las sondas de temperatura para el control de agua circuito hidráulico).SLS134-1-sp. mediante el alojamiento entregado con el dores (a placas o a tubería) deben ser conectados en suministro. La sonda. debe ubicarse en el colector hidráulico de paralelo mediante un conector hidráulico (de realizar. Este mismo proceso se repite nes hidráulicas y eléctricas. totalmente mite la instalación en fábrica. y también el aislamiento cuando el sistema realiza la conmutación del con- térmico debe realizarse durante la instalación in situ. mente su trabajo al 50% de su capacidad durante Español ción de calor para un funcionamiento correcto en 2 minutos para permitir el control de condensación baja temperatura de retorno de agua. y deben instalarse en las conexiones de entrada y salida de agua del condensador de recu. densador de agua al condensador de aire.8 Conexión sonda temperatura conector hidráulico equipos acoplados (SLS a 4 circuitos) Para los equipos SLS a 4 circuitos los dos intercambia. ra de agua de retorno de la instalación está suministra- da no instalada con el equipo. Posición Sonda desde Colector Hidráulico Equipos Acoplados Pozuelo sonda Al sistema hidráulico externo BT-NET Colector hidráulico IN OUT IN OUT Cuadro Cuadro eléctrico eléctrico “Master” "Slave" Evaporador 1 Evaporador 2 4. conexión entre los dos intercambiador como se repor- se a cargo del cliente). Al mismo tiempo el compresor reduce automática- Ella permite by-pasear el condensador de recupera. se sumi. en la fase transitoria. ta en el esquema de instrucciones siguiente. BTRin y BTRout. Válvula de 3 vías se realiza una conmutación entre el condensador de aire y el condensador de agua.

tanques de suministro y cis. To. I Compruebe el llenado de los circuitos hidráulicos y que la circulación de los distintos fluidos se pro.1 Comprobación preliminar canzado la temperatura requerida (la temperatu- ra mínima en el exterior del par debe ser de apro- A continuación un listado de controles de efectuar ximadamente 40°C) y que el circuito auxiliar de antes de la puesta en marcha del equipo y antes que control sea bajo tensión. Provea luego a la limpieza de los filtros ubicados en el lato de aspiración de las bombas.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 20 Puesta en Marcha 5 PUESTA EN MARCHA I Regule la red de distribución del líquido en modo que la capacidad entre en los valores especifica- La primera puesta en marcha del equipo dos. ATENCION cial eliminar tales pérdidas antes de proce- der. Página 20 . I Compruebe el funcionamiento de todos los equi- I Comprobación de la sección de los cables del su. El incumplimien. I Controle la posición del sensor de temperatura para el descarche (sólo bomba de calor). relé térmico de la bomba y de los otros dispositi- vos (cuando están presentes) respectivamente en I Luego de aprox. a través de la mirilla ubicada en la lí- nea del líquido. filtros.SLS134-1-sp. Es esen- cante. del ajustado de trol presentes en la instalación estén calibrados es- los terminales y del buen funcionamiento de los pecíficamente. I Controle que el sentido de rotación de las bombas sea correcto y que los fluidos hayan circulado por al menos 12 horas para cada una de las bombas. compruebe también el porcentaje de I Compruebe el nivel del aceite desde la mirilla del mezcla sea correcto. sin restos de pérdidas o de go de haber eliminado las pérdidas.2 Puesta en Marcha dos los otros trabajos preparatorios a la puesta en marcha. to de tal requisito provocará la anulación inmediata de la garantía. deben ser realizados a cargo del I Conecte el interruptor general (12 horas antes). Si se usa glicol etilénico como antihelada. La presencia de burbujas puede indicar terna cuando esta presente) haya sido efectuada que parte de la carga de refrigerante ha correctamente y según las instrucciones del fabri. I Compruebe. etc. Instalador. de la conexión a tierra. pamientos exteriores y que los dispositivos de con- ministro. que los ca- tadas a la puesta en marcha del equipo y lentadores del aceite hayan sido encendidos con NOTA no prevén otras intervenciones en la instala. I Conecte los contactos del interruptor de flujo y del I Ponga en marcha el equipo (véase capítulo 6). 15 minutos de funcionamiento los bornes 1-2 y 3-4. midad con las especificaciones. cuando están presentes. I Ponga en marcha la bomba y compruebe que el flujo de agua sea requerida. hidráulicas. I Repita el procedimiento de puesta en marcha lue- duzca correctamente. tes del circuito agua exterior (bomba. compresor. debe efectuarse por personal especialmen- te adiestrado por un Centro de Asistencia I Controle que la calidad del agua esté en confor- ATENCION Autorizado Itelco-Industry. anterioridad por un mínimo de 12 horas. incluido un precalenta. Las operaciones realizadas por parte de personal de servicio Itelco-Industry son limi. I Compruebe que el aceite del compresor haya al- 5. llegue el personal autorizado de Itelco-Industry. Secuencia de puesta en marcha: miento del aceite con duración de al menos 12 horas. burbujas de aire. compruebe. I Controle que las variaciones de tensión y de fase del su ministro eléctrico entren dentro del umbral I Configure en el cuadro de control la temperatura preestablecidos. ción como por ejemplo la ejecución de las conexiones eléctricas. que no se hayan formado burbu- I Compruebe que la instalación de los componen. contactores realizado con interruptor general abierto. equipa- miento usuario. derramado en uno o varios puntos. 5. jas. del fluido deseada.

Lado alta Aprox. Español Página 21 . entren en los siguientes valores: (En los equipos que no dispongan de manómetros de alta y baja presión refrigerante. Lado baja Aprox.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 21 Puesta en Marcha 5. I La absorción de corriente del ventilador. I La temperatura de entrada del agua del evapora- dor. durante el funciona- miento a alta e a baja presión detectada por los ma- nómetros del refrigerante. I El nivel caudal del agua del evaporador. I La absorción de corriente al arranque del compre- sor y con funcionamiento estabilizado. si es po- sible. para equipos a R134a. de 2 a 7°C por debajo de la presión temperatura de salida del agua re- frigerada. de 15 a 21°C superando la presión temperatura del aire de entrada del condensador.3 Evaluación de funcionamiento Compruebe los puntos siguientes: I La temperatura de entrada del agua del evapora- dor.4 Entrega al cliente I Adiestre al usuario según las instrucciones de uso reportadas en la Sección 6.SLS134-1-sp. Compruebe que la temperatura de condensación y la temperatura de evaporación. para equipos de R134a. conecte un ma- nómetro a las válvulas Schreader en el circuito refri- gerante). 5.

qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 22 Comprobación 6 COMPROBACIÓN I Control SLS.2 Terminal Teclado .1 Informaciones Generales . con un trans- cuadro de mandos a cristales líquidos que ejercita ductor de alta y uno de baja presión para cada cir- las funciones de gestión. gestiona- – Control de tipo a histéresis sobre la temperatura dos desde microprocesador. – Señalización acústica alarma y led – Display de cristales líquidos retro-iluminado – Control de la presión de condensación de anillo cerrado – Lógica de Pump-Down en arranque y en parada – Rotación del funcionamiento escalones capacidad frigorífica -–Función retorno aceite – Gestión Modalidad Noche o doble Setpoint – Conteo horas funcionamiento compresores y bomba – Visualización valores presión de envío y de aspira- ción – Histórico alarmas memorizadas I Teclado – Programación 4 fases horarias setpoint diarias A través del terminal son posibles las siguientes ope- raciones: Posibilidad de conectar los siguientes accesorios: – la configuración inicial de la máquina – Serial Communication RS485 Card: para conectar el Chiller Control a una red BMS (Carel o ModBus) – la posibilidad de modificar los parámetros funda- mentales de funcionamiento – Terminal Display remoto – Control Remoto a cable – la visualización mediante display de las alarmas detectadas y su señalización acústica por medio – Kit monitor de fase de un ‘zumbador’ – Black Box – la visualización de todas las magnitudes medidas.TERMINAL DISPLAY+TECLADO I Introducción .El sistema “Chiller Control” El equipo de la serie SLS están equipados de lógica de control con microprocesador y de un sistema de Sobre las máquinas de la serie SLS con compresores gestión de la regulación. de parada y de cuito. para hacer posible la del agua en salida (LWT) programación de los parámetros de control (set- – Código de acceso para acceder al Nivel de Asis. modo: .TRANSDUCTOR DE ALTA PRESION I Características principales . banda diferencial. . umbral de alarma) y las tencia operaciones fundamentales por parte del usuario.SONDAS TEMPERATURA AIRE A continuación las informaciones y las instrucciones de uso del control electrónico montado en SLS.SLS134-1-sp.Display – Teclado de mandos accesible al usuario y de fácil utilización.SONDAS TEMPERATURA BATERIAS . I Informaciones Generales – Control de tipo proporcional o proporcional e inte- gral sobre la temperatura de agua de retorno En la figura está reportado el terminal con puerta (RWT) frontal abierta. de tornillo está montada una ficha a microprocesa- dor. de control.Compresores tornillo . Página 22 .TRANSDUCTOR DE BAJA PRESION – Control con microprocesador 6. point. Están presentes un display LCD 4 renglones x 20 columnas. completamente programada por default para la El sistema si compone de una ficha lógica y de un gestión de un chiller / bomba de calor. El sistema de control está compuesto de este visualización.FICHA ELECTRONICA INTERIOR 6.SONDAS TEMPERATURA AGUA . teclado y LED.

tán previstos campos de configuración de los valo- ración Master Slave. La te- Accede a las máscaras de visualización cla está constantemente retro-iluminada (luz ama- I/O del estado de las entradas y de las sali. Figura 1 1. eléctrica. +--------------------+ menu + prog mente estas teclas se entra en el “Nivel Constructor” de la Si el cursor está ubicado en el ángulo en alto a la iz- máquina quierda (Home) presionando las teclas UP/DOWN es posible acceder a las sucesivas máscaras asocia- Usado sólo para máquinas de cuatro das a la rama seleccionado. para su restableci- miento manual y para el acallado del zumbador. flecha hacia arriba: consiente la configuración de utilización del dispositivo y reset cuenta los valores de los parámetros de control y el despla- horas. de las magnitudes fundamentales y del Presionando una vez se acalla el zumbador y visua- menu estado de la máquina lizada la máscara relativa a la alarma activada. entre los límites previstos. on-off alarm enter La conexión del terminal a la ficha base no es indis. tecla on/off: consiente el encendido y el apaga- menu I/O set prog do del equipo.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 23 Comprobación La conexión entre terminales y ficha se produce me- diante un cable telefónico de 6 vías. tecla alarm: está utilizado para la visualización info on-off alarm enter en el display de las alarmas. tecla enter: utilizado para el desplazamiento del cursor en el interior de las pantallas y para salvar los valores de los parámetros configurados. rilla) indicando la presencia de la alimentación das digitales y analógicas y de la ver. Si la tecla está iluminada (color rojo) significa Accede a la máscara de visualización que fue detectada al menos una alarma. Si en una máscara es- ? info compresores o back to back en configu. Alcanzado el cam- equipo Slave po de configuración de las amplitudes es posible modificar el valor. Presionando una segunda vez se reconfiguran la Accede a los valores relativos al mante. nimiento de los dispositivos (horas de 3. Fijado el valor desea- Los LED al lado de cada tecla se iluminan cuando la do. señalización de la alarma. I Display Accede a la máscara de programación del reloj El display utilizado es del tipo a LCD 4 renglones x 20 columnas. presionando la tecla ENTER el cursor zación control equipo Master / control se desplazará en estos campos. 5. Las magnitudes y las informaciones relativas al fun- Accede a las pantallas de visualiza. Página 23 . entonces. mente la tecla ENTER. res. de Mantenimiento) 4. El LED verde que ilumina la tecla indica el estado del equipo ? 2. lación (Nivel Usuario . cionamiento son alternadas bajo forma de ventanas set ción/configuración del setpoint de regu. flecha hacia abajo: consiente la configuración de los valores de los parámetros de control y el despla- No disponible zamiento entre las pantallas (no retro-iluminadas). presio- Español nando las teclas UP/DOWN. histórico de las alarmas) (Nivel zamiento entre las pantallas (no retro-iluminadas).SLS134-1-sp. Alterna la visuali. sucesivas llamadas máscaras. 1 2 3/4 5 pensable para el funcionamiento normal del regula- dor.Setpoint) Es posible desplazarse en el interior de las máscaras utilizando las teclas del terminal como se describe a continuación: Accede a las pantallas del “Nivel Servi- +--------------------+ prog ce” x Riga0 Home Riga1 Riga2 Riga3 Presionando contemporánea. sión software. para memorizarlo es necesario presionar nueva- relativa función está activada.

. 0. # 1 On On AL13 SYS 1 térmico ventiladores grupo 2 On On Off gr.. presiones On Off On Off On AL18 Ficha reloj averiada On On On On On AL21 B1-Tin Sonda Averiada Off Off Off Off On AL22 B2-LP1 Sonda Averiada Off On Off On On AL23 B3-DP1 Sonda Averiada Off On On On On AL24 B4-Tair Sonda Averiada On On On On On AL25 B5-Tout Sonda Averiada Off Off Off Off On AL26 B6-LP2 Sonda Averiada On Off On Off On AL27 B7-DP2 Sonda Averiada On Off On On On AL28 B8-Tplan Sonda Averiada Off Off Off Off On AL29 B9-Trin/TC1 Sonda Averiada On On On On On nota (2) AL30 B10-Trout/TC2 Sonda Averiada On On On On On nota (2) AL31 SYS #1 compresor Mantenimiento On On On On On AL32 SYS #2 compresor Mantenimiento On On On On On AL33 Bomba mantenimiento On On On On On AL36 Sistema #1 Baja presión Off On Off On On nota (3) AL37 Sistema #2 Baja presión On Off On Off On nota (3) Nota: 1 = Verificar sentido de rotación fases de alimentación y/o tensión mínima.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 24 Comprobación 6.. 3 = Solamente almacenado en el historico I Tecla “menú” Presionando la tecla “menú” se visualiza la máscara En esta máscara se visualiza: principal: – la dirección serial equipo. # 1 On AL15 SYS 2 térmico ventiladores grupo 2 On On On Off gr... #1 Ventil.. # 2 On AL16 SYS #1 compresor Dif.SLS134-1-sp. SYS#1: OFF – el estado del circuito #1. – el estado del equipo. Modalidad recuperación inhabilitada.. # 2 On On AL14 SYS 2 térmico ventiladores grupo 1 On On On Off gr. se fuerza la salida de la modalidad recuperación..3 Funciones / Teclas / Configuración I Tabla de las alarmas Código Descripción alarmas Estado Estado Estado Estado Estado Nota: Comp 1 Comp 2 Ventil. de. Página 24 ... la temperatura de regu- U:1 RWT ... presiones Off On Off On On AL17 SYS #2 compresor Dif. Solamente almacenado en el historico AL01 Alimentación errada Off Off Off Off Off Monitor de fase (1) AL02 Alarma antihelada Off Off Off Off On AL03 Interbloqueo Off Off Off Off Off AL04 Alarma interruptor de flujo Off Off Off Off Off AL05 Sys #1 Baja presión de aspiración Off On Off On On AL06 Sys #2 Baja presión de aspiración On Off On Off On AL07 Sys #1 Alta presión de descarga Off On Off On On AL08 Sys #2 Alta presión de descarga On Off On Off On AL09 Térmico del compresor 1 Off On Off On On AL10 Térmico del compresor 2 On Off On Off On AL11 Alarma antihelada recuperación On On On On On AL12 SYS 1 térmico ventiladores grupo 1 On On Off gr.0 °C lación.. #2 Bomba AL00 Compresor parado Debido a alarma de auto-reset... 2 = En el caso de máquinas con Recuperación. SYS#2: OFF Equipo ON – el estado del circuito #2. de... Interviene si esta previsto el accesorio Monitor de Fase..

.......020 seg los reguladores de velocidad ventiladores 3...........SLS134-1-sp...... Con las teclas flecha se desplazan las máscaras de todas las alarmas me.. 00000 h TRin ... 2... 0.....0 °C Bomba.... 0.....0 °C DP #1 ................................. 0....... S Umbral .......................... M_DISABLE I Mantenimiento Habilitación compresores Presionando la tecla “mantenimiento” se accede a SYS #1=Y SYS #2=Y las siguientes máscaras de información: 1....... 0........qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 25 Comprobación I Tecla I/O (input / output) 3.... 0... 00................ el setpoint activo y el valor de SP #2 ......0 °C TRout ....0 °C Setpoint .......00........ Tout ................ con la indicación de la fecha........... DP #2 Sys 2: transductor de presión de descarga Tair Temperatura del aire ambiente RST_CONTADOR DE HORAS TC #1 Temperatura batería 1 (sólo bomba de calor) Reset horas U:1 TC #2 Temperatura batería 2 (sólo bomba de calor) bomba . 0..... 0. Tair ................5 2............ el código y la versión del software del Chiller Control para SLS......0 bar la temperatura del agua regulada (retorno o salida) DP #2 ...... N compresores TRin Temperatura agua de recuperación en ingreso al intercambiador SYS #1 N SYS #2 N TRout Temperatura agua de recuperación en salida del intercambiador Además se visualizan: MSK_FILTROS 1......0 °C morizadas..........0 bar Presionando Enter se entra con el cursor en el índice M_OFFSET2 de las alarmas memorizadas..0 °C Página 25 ...............0 °C el código de alarmas..... el horario...... INTRODUCCIÓN CONTRASEÑA (*) Tout Temperatura agua en salida del intercambiador TpLAN Sonda regulación instalación en caso de U:1 “Chiller Network” Sonda de regulación Introducir la contraseña máquina de 4 compresores 0000 SP #1 Sys 1: Transductor de presión de aspiración DP #1 Sys 1: transductor de presión de descarga Nota (*) para acceder a las máscaras siguientes con- SP #2 Sys 2: transductor de presión de aspiración tacte el servicio autorizado. 00....... 0.......0 bar al momento en que se produce la alarma... el estado de las entradas y de las salidas digitales Habilitación filtros del Chiller Control sofware .......... HORAS FUNCIONAMIENTO COMPRESORES Presionando la tecla I/O se accede a las máscaras U:1 SYS #1 de visualización de los valores de todas las sondas Compresor 00000 h U:1 SYS #2 montadas en la máquina: Compresor 00000 h SIGLA DESCRIPCIÓN Tin Temperatura agua en ingreso al intercambiador 4...............................0 °C SP #1 ....................0 bar Temperatura . HORAS FUNCIONAMIENTO BOMBA M_OFFSET3 Español Calibración sondas U:1 TpLAN . 0................................. los valores de las salidas analógicas que pilotean °C Intervalo .......... HISTORICO ALARMAS M_OFFSET1 N°0000 Calibración sondas AL000 00:00 00/00/00 Tin . 0...............

0 ...0 . 00:00h Fecha 00/00/00 Setp4 = 00. 23:59h HABILITACIÓN FASES HORARIAS CONFIGURACIÓN MODALIDAD NOCHE (*) Modalidad noche Fajas horarias diarias con PM 22:00 AM 06:00 variación del setpoint ..... con los valores límite y los valores de default (configuraciones estándar de fábrica): Parámetros usuario Modo comprobación Valor Mín Valor Máx Default Sys #1 ON/OFF – OFF ON OFF Sys #2 ON/OFF – OFF ON OFF Setpoint Enfriamiento Retorno 8 20 10 Salida 6 20 8 Setpoint Calentamiento Retorno 20 48 43 Salida 20 50 45 Setpoint glicol Retorno –15 20 10 Salida –15 20 8 Banda Retorno 1 10 5 Banda neutra Salida 1 6 2 Selección idioma — ITA ENG ALE FRA SPA ITA Recuperación Sys #2 ON/OFF — OFF ON OFF Sys #1 ON/OFF — OFF ON OFF Recuperación Setpoint Recuperación 30 50 45 Banda Recuperación 2 6 4 I Tecla reloj Se accede a las siguientes máscaras: FECHA Y RELOJ FASES HORARIAS PARA DIVERSOS SETPOINT U:1 Reloj Setp1 = 00... se entra en el nivel Setpoint accesible al usuario.....qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 26 Comprobación HOUR_THRES Umbral alarma mantenimiento 003X1000h I Setpoint Presionando la tecla Set..... 00:00h Día Setp3 = 00.. Los siguientes son los paráme- tros configurables... 00:00h Hora 00:00 Setp2 = 00..SLS134-1-sp..0 .....0 .N (*) sólo si está habilitado al nivel Service Página 26 ...

de válvula ter- Los equipos SLS montan compresores semi-herméti. válvulas de cie- 7. La función de recuperación de calor se realiza a través de la válvula de 4 vías. es posible desmontar todoslos paneles. están dotados de cuatro circuitos independientes Para garantizar un fácil acceso a loscomponentes in. (8 modelos) están dotados de cuatro circuitos inde- secado y cargado de refrigerante. suje. en procesos industriales. da del compresor. Cada circuitos frigoríficos comprende: una válvula de servicio para la carga del refrigerante.1 Introducción Los equipos SLS son enfriadores de agua con compre. de un vidrio visor con indicador de de control del caudal.3 Compresores rre para la línea de aspiración (a pedido). tado con tornillos y bulones de acero tropicalizado. de cos de tornillo de gran potencia. pendientes con compresores de tornillo. cada equipo se so- mete a una prueba completa. humedad. y comprende el pendientes con compresores de tornillo. El circuito frigorífico de cada equipo es sometido a Los equipos acoplados SLS modelos 5004 a 8404 una prueba de presión. vulas de seguridad que protegen en caso de incendio o mal funcionamiento de los compresores. y intercambiador tubular “S&T”. de un presóstato diferencial del agua. mostática de expansión con ecualizador externo. uno pa- El basamento y la estructura de cada equipo están ra cada circuito y intercambiador tubular “S&T”. Los equipos son aptos para sores de tornillo de dos o cuatro circuitos su instalación al aire libre en el techo de un edificio o frigoríficos. vaciado. Todas las partes de acero galvanizado están pinta- das con resina poliéster de color Blanco (RAL 9001). el calentamiento de agua o fluidos intermedios La serie posee las siguientes variantes: (agua glicol) para aplicaciones de climatización o Versiones Standard/ High Efficiency Descripción SLS versión Base Low Noise (BLN) Enfriadores con condensación de aire. funcionantes SLS versión Low Noise (LN) con refrigerante R134a SLS versión Extra Low Noise (ELN) Opciones disponibles: Options Description SLS/D La recuperación térmica está efectuada mediante un desobrecalentador montado en la línea de envío del compresor. 4802 (15 modelos) están dotados de dos circuitos independientes con compresores de tornillo.SLS134-1-sp. puesto en vacío. más.Son equipos aptos para el enfriamiento y bien a nivel del suelo. uno para cada circuito y intercambiador tubular “S&T”. Cuando se completa el montaje. construidos en acero galvanizado de gran espesor Los equipos acoplados SLS modelos 4804 a 8404 fijados con tornillos y bulones de acero inoxidable. y comprobación del Los equipos SLS HE (alta eficiencia) modelos 1402 a funcionamiento de todos los circuitos refrigerantes. cada circuito dispone de dispositivos de seguri- Español dad de acuerdo con la normativa PED 97/23/CE: pre- Los bornes del motor son aptos para permanecer a sóstatos de alta y baja. alta eficiencia y ba. uno para cada circuito ternos. para aquella de descarga y para aquella del líquido. mandadas por el microproce.4 Circuitos refrigerantes Los equipos SLS están suministrados con todas las tu. cada circuito y intercambiador tubular “S&T”. de tipo a esca. uno para aceite de suministro. Los equipos SLS Standard modelos 1402 a 4802 berías de conexión del refrigerante y de los cables (15 modelos) están dotados de dos circuitos inde- eléctricos internos. válvula de solenoide que permite el arranque y la para- jas vibraciones. 7.2 Especificaciones generales 7. El control del caudal. está gestionado mediante válvulas solenoide cho reemplazable. transductores de presión y vál- la intemperie según el estándar IP-54. con compresores de tornillo. Ade- sador del equipo. Página 27 . La unidad se compone de un intercambiador de calor de agua adicional en la línea SLS/R de descarga de gas conectado en paralelo con el circuito estándar de refrigeración. de un filtro deshidratador con cartu- lones.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 27 Descripción General 7 DESCRIPCION GENERAL 7.

Esquema frigorífico del equipos dotados de intercambiadores con tuberías Nota: Los equipos están provistos de Componentes: dos circuitos frigoríficos. densación de polietileno con celdas cerradas de 19 mm de espesor resistente a los rayos ultravioleta. Sobre Cada unidad esta equipada con 2 intercambiadores. tipo "Doble cir- La tubería se puede extraer para inspecciones o para cuito" . del total de calor de condensación que se rechaza.SLS134-1-sp. Todas las unidades están disponible con el opcional res refrigerante/agua tubulares con varios circuitos Desobrecalentador (DSH). El DSH esta instalado en la tubería de descarga del compresor y esta dimensionado para recuperar el 20% Los evaporadores están aislados con material anticon.5 Water heat exchanger Evaporador Desobrecalentador Los equipos SLS R134a disponen de intercambiado. DSH es un intercambiador frigoríficos a expansión directa. de calor de placas refrigerante /agua . SLS . mantenimiento. Los intercambiadores están aisla- de cable (130 W) que impiden la congelación a baja dos con UV ray-proof 19 mm-de grosor de material an- temperatura (hasta -18°C) con la unidad parada.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 28 Descripción General 7. ticondensación de celdas cerradas de polietileno. 1 Compresor a tornillo 7 Grifo líquido 2 Grifo de descarga 8 Filtro compresor a tornillo 9 Mirilla liquido Dispositivos de Seguridad: 3 Tubo flexible 10 Válvula termostática (amortiguador) V Puntos de aspiración (sólo por ELN) 11 Válvulas solenoides A Presóstato alta presión por vacío 4 Silenciador (sólo por ELN) 12 Intercambiador grupo de tubos B Presóstato baja presión 5 Válvula de seguridad 13 Válvula de seguridad C Transductor Tomas de presión y 6 Batería 14 Desrecalentador (opcional) carga/vaciado Freón Página 28 . la superficie exterior se aplican resistencias eléctricas uno en cada circuito. Por simplicidad se indica uno sólo.

Están dotados de difusores de ti- res. 7. 7 Batería 16 Válvulas solenoides La inyección liquida es 8 Válvula de retención 17 Capilar opcional 9 Filter Español Página 29 . Los motores de los ventiladores son del tipo totalmente cerrado y tienen un grado de protección IP-54 y termóstato de protección entre los arrollamientos. SLS . Los ventiladores del condensador son de tipo axial de Cada unidad viene equipada con dos intercambiado. (depende de los modelos) refrigerante /agua. gran diámetro (800 mm).SLS134-1-sp. vistos de dos circuitos 5 Válvula de 4 vías peración total de calor frigoríficos. Cada ventilador está suministrado con protección con- ticondensación de celdas cerradas de polietileno.7 Ventiladores La función de recuperación de calor se realiza median- te la válvula de 4 vías.6 Condensador calor total Las baterías están realizadas con tubos de cobre dis- Todas las unidades están disponibles con el condensa. Por simplici- 6 Válvula de seguridad 15 Receptor de líquido dad se indica uno sólo. Los intercambiadores están aisla. puestos en líneas desfasadas y expansibles mecáni- dor adicional de recuperación total de calor (THRC).Esquema frigorífico del equipos dotados de la recuperación total de calor Components: Dispositivos de Seguridad: V Puntos de aspiración 1 Compresor a tornillo 10 Mirilla liquido A Presóstato alta presión por vacío 2 Válvula de interceptación 11 Válvula termostática C Transducer 3 Tubo flexible (amortiguador) 12 Válvulas solenoides Tomas de presión y (sólo por ELN) 13 Evaporador Nota: Los equipos están pro. po exterior que bajan notablemente el ruido aerohidráuli- dos con UV ray-proof 19 mm-de grosor de material an. El camente en el interior de un paquete de tubos alete- THRC es un intercambiador de calor a placas o tubular ados de aluminio. co. El THRC esta instalado en la tubería de descarga del compresor en paralelo con el circuito estándar de refrigeración. tra accidentes en acero galvanizado pintado luego de la construcción. carga/vaciado Freón 4 Silenciador (sólo por ELN) 14 Condensador de la recu. uno por circuito.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 29 Descripción General Condensador de recuperación de 7.

Accesorio disponible para los equipos acoplados SLS que permite tener un único punto de alimenta- I La secuencia automática de anticipo/retardo de ción eléctrica. como las señales de alarma y de mando. impermeabilizada según es estándar IP-54. montados sobre la puerta de la sec- ción de control. suministrados separa- Los componentes de alimentación y control son se. Soportes aisladores con resorte. Registra en modo continuo los parámetros termodiná- La función de la ficha interfaz ampliable es de moni. interruptor de flujo al final de garantizar el correcto El vano de la alimentación incluye: funcionamiento del equipo. La conexión eléctrica de los controles y de los gru. y la cabina Impide el funcionamiento del equipo si falta la circu- comprende también otra puerta con apertura hacia lación del fluido refrigerado. fijación a la base. con tornillos para la tura descarga compresores. por lo tanto obtener el control y la gestión en remoto integrando el control a la instalación de gestión de I La lógica de puesta en marcha de los compreso. regula- ción de la potencialidad a 3+3 escalones. personal autorizado. Modem GSM I Input analógicos. Es posible mas y del funcionamiento del equipo. los fusibles. res (exitación del enrollado y la parada). cendido y el apagado de la unidad mediante SMS. ‘+’ y ‘-’. micos fundamentales de funcionamiento de la máqui- toraje de los imput y de control de los output: na en los 10 minutos precedentes a la última alarma. El vano de control incluye: Soportes antivibratorios (AVM) I Un transformador para los auxiliares. los relé y la ficha electrónica. del lado de la alimentación. Están suministrados en modo se- parados al equipo y deben montarse en obra bajo I El teclado y el display del microcomputador “Chi. termostato tempera. El equipo “Chiller Control” se compone de una ficha Chiller Data Logger de interfaz que se puede ampliar y de un controlador. dor. I Parada de los ventiladores Gestión de las referencias y de los parámetros: Página 30 .SLS134-1-sp. Ficha serial RS 485 MODBUS El microprocesador tiene la función de ejecución de Una interfaz de comunicación permite controlar y la lógica que controla: gestionar el equipo desde un puesto local con cone- I El LED y la visualización de las señales de alar. acumulación de 1000 a 1500 litros. Todos los equipos disponen de microprocesador y I Nivel de servicio: acceso con contraseña para el del sistema de gestión “Chiller Control”. Kit hidrónico exterior I La visualización de las horas de ejercicio del com. como las señales de medición Permite controlar el modo de funcionamiento o el en- de la temperatura y de la presión. los contadores y los fusibles del Filtro a montarse sobre el lado aspiración del evapo- compresor rador. esenciales para el funcio- namiento se efectúa y prueba en fábrica.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 30 Descripción General 7. Lista accesorios disponibles. Sobre la puerta. I Output digitales de excitación del relé de control y del interruptor de mando a distancia. I Las temporizaciones de anticiclaje y retardo de la Box de alimentación Single Point puesta en marcha. la puesta en marcha del compresor. Teclado remoto Permite de controlar el equipo mediante un terminal 7. I Input digitales. Se aconseja instalar un el alto.8 Suministro eléctrico y sistema I Nivel usuario: el operador puede modificar los de comprobación datos usando las teclas ‘ENTER’. 7. xión RS485 hasta 1000m de distancia. cuidado y costes del Cliente. El equipo envía SMS al usuario en caso de alarmas.10 Accesorios pos de arranque de motor. damente a montar en campo por el instalador: parados y accesibles desde puertas distintas. ller-Control”. Kit hidrónicos compuestos de bombas y tanques de presor y de la temperatura del agua al evapora.9 “Chiller Control” remoto hasta una distancia máxima de 200 metros. la planta. se monta un Interruptor de flujo agua interruptor general de bloqueo puerta. I Interruptor general Filtro del agua I El aislador de red.

9 43.1 59.6 40.5 26.7 33.3 13.4 55.1 Caudal de Agua máxima l/s 23.2 18.6 31.2 41.9 29.5 49.5 34.6 Pérdida de carga mínima kPa 14.6 41.2 29.3 16.9 Pérdida de carga mínima kPa 21.4 52.7 24.5 19.5 37.1 * Los datos refieren a un evaporador Español Página 31 .4 31.5 19.6 27.6 21.0 Pérdida de carga nominal kPa 37.7 92.3 13.8 41.8 23.5 Pérdida de carga mínima kPa 10.7 21.7 34.9 70.4 65.5 128.4 20.6 55.8 Pérdida de carga nominal kPa 27.7 36.2 60.0 150.0 24.8 16.3 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004* K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 63.1 25.6 41.3 Caudal de Agua máxima l/s 43.8 Caudal de Agua mínima l/s 16.1 32.6 13.2 13.3 26.3 21.3 Caudal de Agua nominal l/s 14.8 16.1 Pérdida de carga máxima kPa 105.2 60.2 46.3 43.9 55.9 9.3 38.8 135.6 14.3 137.0 48.6 63.4 55.6 63.5 92.0 19.4 65.6 54.0 23.0 19.4 46.5 186.1 27.7 24.1 14.5 46.6 Caudal de Agua nominal l/s 26.6 57.2 33.0 21.9 67.4 7.SLS134-1-sp.8 41.5 34.5 Caudal de Agua máxima l/s 49.4 26.5 Pérdida de carga máxima kPa 155.1 28.3 15.7 21.6 54.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 31 Datos Técnicos 8 DATOS TECNICOS 8.3 Caudal de Agua nominal l/s 29.0 95.9 49.1 Pérdida de carga nominal kPa 55.9 12.2 41.9 65.7 15.5 22.7 9.0 15.2 29.5 128.7 10.0 24.5 86.3 17.4 141.1 Pérdida de carga Evaporador SLS STD 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 141.4 76.1 166.8 55.2 41.5 19.7 96.2 41.6 31.6 17.3 36.3 40.0 29.9 105.1 113.0 21.4 18.8 31.6 Caudal de Agua mínima l/s 8.3 39.8 19.5 22.2 46.3 36.6 72.9 65.6 Caudal de Agua mínima l/s 18.9 65.4 65.8 13.3 39.2 34.9 Pérdida de carga máxima kPa 77.0 150.0 48.9 5404* 5704* 6004* 6404* 6804* 7204* 8404* K -3 10 kPa/(l/s)^2) 55.8 31.9 12.6 57.2 18.1 113.8 135.3 155.4 52.

4 2027.7 18.5 10.9 4.9 115.5 2.6 7.7 63.1 21.4 1280.0 Pérdida de carga nominal kPa 7.9 3.3 2.2 71.8 8.3 424.6 3.9 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 K -3 10 kPa/(l/s)^2) 63.6 21.0 95.9 16.8 15.6 7.7 2.3 * Los datos refieren a un evaporador Condensador de recuperación de calor total SLS STD 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 448.3 26.5 3.0 18.7 16.1 2.2 5.9 389.3 Caudal de Agua máxima l/s 2.7 2.4 389.7 63.3 23.7 Caudal de Agua mínima l/s 2.9 Caudal de Agua máxima l/s 14.4 18.5 116.3 3.6 16.5 36.5 2.5 4.6 85.5 Pérdida de carga nominal kPa 22.9 Pérdida de carga mínima kPa 8.6 21.9 106.3 558.4 344.9 Caudal de Agua mínima l/s 1.5 4.0 104.5 2.4 43.2 7.4 1.0 21.8 30.5 3.4 25.8 4.5 170.0 24.5 3.7 Pérdida de carga nominal kPa 9.0 119.7 26.0 3.1 1.5 134.5 41.2 18.5 16.0 55.0 48.3 48.1 12.5 2.3 3.9 8.1 9.9 895.6 131.2 16.5 8.1 2.7 1.7 14.4 8.7 12.6 13.9 Pérdida de carga mínima kPa 2.2 895.7 10.4 2.7 5.6 15.0 24.7 344.7 20.5 Pérdida de carga máxima kPa 14.5 Caudal de Agua mínima l/s 5.0 13.7 9.3 558.2 9.2 33.0 7.3 2.3 4.0 18.1 3.2 1280.1 6.9 Caudal de Agua máxima l/s 5.1 23.1 12.9 15.2 1280.3 558.0 2.9 558.0 Caudal de Agua mínima l/s 11.3 424.2 Pérdida de carga mínima kPa 2.7 26.9 5.3 558.7 6.3 24.7 2.6 1.4 24.4 Pérdida de carga máxima kPa 18.5 3.9 38.6 4.6 3.4 3.4 3.7 3.8 27.7 3.9 10.0 2.7 26.6 19.9 23.7 55.2 5.9 253.9 Pérdida de carga mínima kPa 3.1 136.1 3.4 18.5 28.0 49.9 3.6 42.0 47.9 11.4 135.4 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004* K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 558.4 2.9 23.8 4.1 Caudal de Agua máxima l/s 5.3 Página 32 .3 Caudal de Agua máxima l/s 31.6 Caudal de Agua nominal l/s 8.4 2027.0 3.9 Caudal de Agua mínima l/s 2.SLS134-1-sp.3 2.4 9.9 Caudal de Agua nominal l/s 3.9 895.1 Pérdida de carga nominal kPa 34.2 9.2 7.6 7.8 Caudal de Agua nominal l/s 3.2 7.3 9.0 21.2 4.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 32 Datos Técnicos Desobrecalentador SLS STD 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 2027.8 42.2 4.3 25.8 3.0 17.9 Pérdida de carga máxima kPa 96.5 9.7 63.4 170.0 1.4 Pérdida de carga nominal kPa 5.5 21.5 3.8 2.6 29.0 8.0 7.0 8.1 3.9 8.9 3.7 63.9 14.8 9.4 1.4 895.0 37.8 19.9 5.5 3.3 40.2 111.3 1.3 9.9 2.5 10.1 6.5 3.1 2.2 3.5 16.6 21.5 27.7 1.5 170.3 3.0 Caudal de Agua nominal l/s 1.7 10.3 Caudal de Agua nominal l/s 18.4 24.6 46.0 48.3 18.4 5404* 5704* 6004* 6404* 6804* 7204* 8404* K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 895.6 3.2 9.2 24.6 8.5 18.6 34.0 2.3 Pérdida de carga máxima kPa 62.5 38.8 4.7 424.5 2.5 6.9 3.1 10.1 14.2 Pérdida de carga mínima kPa 13.6 13.5 7.7 6.7 424.4 253.3 558.3 5.6 8.1 2.6 20.3 Pérdida de carga máxima kPa 24.2 7.

7 14.9 Caudal de Agua mínima l/s 17.1 75.7 37.1 14.2 40.4 Caudal de Agua máxima l/s 51.5 27.1 18.9 21.8 37.1 51.4 65.7 10.1 Pérdida de carga mínima kPa 11.1 10.1 17.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 33 Datos Técnicos Evaporador SLS HE 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 141.1 42.8 57.6 41.6 Caudal de Agua mínima l/s 19.1 135.3 25.2 Pérdida de carga mínima kPa 18.0 * Los datos refieren a un evaporador Español Página 33 .3 52.8 Pérdida de carga máxima kPa 75.0 62.1 11.4 59.2 24.8 29.1 23.8 29.4 147.9 Caudal de Agua nominal l/s 30.7 14.8 130.6 63.5 197.8 36.9 29.2 71.9 Pérdida de carga máxima kPa 82.0 66.9 Caudal de Agua máxima l/s 24.8 29.3 Pérdida de carga mínima kPa 10.0 19.0 Caudal de Agua nominal l/s 14.3 22.5 56.2 62.3 33.9 102.7 13.8 31.3 5204* 5604* 6004* 6404* 6804* 7204* 7804* 8404* K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 63.4 63.5 56.4 37.3 Caudal de Agua máxima l/s 45.3 25.4 41.6 16.2 Caudal de Agua nominal l/s 27.2 25.8 48.1 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804* K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 28.6 63.1 20.2 29.9 19.4 25.1 18.4 8.5 48.8 47.2 41.4 54.9 55.9 21.8 35.9 33.5 91.7 27.6 Caudal de Agua mínima l/s 9.6 47.7 27.6 12.8 93.9 30.1 40.6 63.2 99.2 184.9 30.6 37.7 18.7 14.SLS134-1-sp.4 10.9 27.6 29.6 Pérdida de carga máxima kPa 131.3 78.3 24.8 42.7 44.3 52.5 48.4 151.5 20.0 Pérdida de carga nominal kPa 47.5 16.5 20.3 45.0 65.4 141.8 55.1 23.9 65.6 28.3 45.1 33.0 59.3 21.2 99.0 66.0 Pérdida de carga nominal kPa 27.8 14.7 127.0 35.2 41.0 22.2 25.4 27.2 67.2 74.9 65.4 147.6 35.9 29.2 42.1 18.3 28.8 31.0 15.3 131.1 158.9 33.1 26.3 12.7 Pérdida de carga nominal kPa 29.8 114.3 22.5 103.3 46.0 18.9 71.3 28.1 175.2 26.7 75.2 39.5 15.2 32.3 21.9 17.

9 Pérdida de carga mínima kPa 13.7 153.1 Caudal de Agua nominal l/s 1.1 Pérdida de carga máxima kPa 96.7 23.6 19.0 6.6 71.4 6.7 8.9 38.5 Pérdida de carga nominal kPa 43.7 1.2 15.3 44.9 2.0 3.4 5.6 12.0 19.6 7.5 21.4 18.7 1.9 38.0 32.6 13.0 4.3 42.2 3.8 2.0 6.0 55.0 18.9 18.8 588.3 18.2 2.7 22.7 23.7 588.3 3.1 8.9 15.3 40.0 Pérdida de carga máxima kPa 16.3 3.2 7.3 118.6 4.2 Caudal de Agua nominal l/s 8.5 8.0 93.5 36.1 Caudal de Agua máxima l/s 5.3 5.8 8.9 2.8 29.8 Pérdida de carga nominal kPa 6.0 3.8 9.7 16.3 5.0 270.8 588.8 Caudal de Agua mínima l/s 1.7 Pérdida de carga máxima kPa 16.5 36.6 7.3 7.4 3.2 3.5 5.6 15.5 8.2 2.9 9.1 5.3 1362.4 381.3 Caudal de Agua máxima l/s 32.7 4.3 Página 34 .1 5.8 381.4 11.4 105.5 2.7 5.8 381.3 2.7 27.0 937.4 16.7 27.7 18.6 3.3 2.7 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004* K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 588.2 7.0 270.8 9.7 937.8 1362.5 18.9 Pérdida de carga mínima kPa 17.9 Caudal de Agua nominal l/s 3.0 7.0 270.3 937.0 6.3 12.2 3.8 26.1 12.1 21.3 Caudal de Agua nominal l/s 19.0 19.0 1.5 134.4 Pérdida de carga máxima kPa 22.1 33.1 2.7 2.2 Caudal de Agua nominal l/s 3.6 3.4 23.0 48.4 381.1 16.5 41.0 116.7 14.0 55.3 63.0 Caudal de Agua mínima l/s 12.0 2.8 3.5 46.0 7.1 2.0 2.5 6.6 32.6 * Los datos refieren a un evaporador Condensador de recuperación de calor total SLS HE 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 448.4 164.6 Pérdida de carga mínima kPa 2.7 23.3 Pérdida de carga nominall kPa 8.7 5.8 23.2 20.0 Caudal de Agua máxima l/s 6.3 5.4 381.6 6.1 90.4 2.7 17.9 Caudal de Agua máxima l/s 14.4 270.1 10.2 1.6 6.7 Caudal de Agua mínima l/s 2.8 3.0 17.3 4.3 2.1 16.7 3.4 21.3 101.4 25.9 106.0 5.3 16.6 19.5 16.0 Pérdida de carga mínima kPa 3.3 2.0 7.8 7.2 111.4 389.3 4.5 Pérdida de carga mínima kPa 2.2 7.9 3.4 270.1 6.0 Caudal de Agua mínima l/s 2.3 48.8 8.7 16.9 11.7 4.3 Pérdida de carga nominal kPa 5.0 6.3 3.9 7.7 8.9 24.5 1.8 25.6 33.1 12.9 2.9 14.4 16.9 8.0 4.9 Pérdida de carga nominal kPa 34.0 13.8 8.4 Caudal de Agua máxima l/s 2.2 3.2 3.8 2095.1 15.6 19.9 389.7 55.3 7.7 4.8 30.7 2.8 588.5 1.9 23.7 63.4 381.1 6.0 7.4 5404* 5704* 6004* 6404* 6804* 7204* 7804* 8404* K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 588.5 2.3 Caudal de Agua mínima l/s 5.2 3.3 Pérdida de carga máxima kPa 121.1 2.6 21.5 3.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 34 Datos Técnicos Desobrecalentador SLS HE 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 K 10 -3 kPa/(l/s)^2) 2095.4 118.6 14.1 2.6 3.6 131.1 8.0 55.8 3.7 17.0 4.7 10.6 91.8 39.8 3.1 2.6 85.7 15.0 12.8 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 K -3 10 kPa/(l/s)^2) 118.3 1.6 20.3 2.0 7.8 109.5 8.9 6.4 381.3 8.3 7.0 2.6 29.9 3.3 2.0 47.0 23.SLS134-1-sp.3 2.9 253.

Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo Español Página 35 . STD-BLN kg 4130 4150 4450 4810 5370 5380 5500 5520 7180 7890 8060 8220 Peso de funcion. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Refrigerante Tipo R134a Carga (1) kg 39+39 43+43 50+50 54+54 58+58 59+59 61+61 64+64 68+68 71+71 74+74 78+78 Compresores Tipo Tornillo Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Tipo de puesta en marcha Part-Winding S/D (Star.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 35 Datos Técnicos 8.SLS134-1-sp. parcializ.2 Datos Técnicos SLS STD-BLN/STD-LN/STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 3002 3202 3402 3602 Alimentación V/ph/Hz 400-3-50 Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Escalón mín. STD-LN/STD-ELN kg 4140 4160 4410 4770 5330 5330 5430 5450 7080 7720 7880 8050 Peso de funcion. STD-LN/STD-ELN kg 4250 4270 4570 4930 5490 5500 5620 5640 7300 8010 8180 8340 Dimensiones Longitud mm 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 6000 6000 6000 6000 Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 (1) Valor indicativo.delta) Evaporador Tipo Grupo de tubos Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 162 184 184 222 295 295 295 Condensador Tipo Batería (Al/Cu) Conexiones hidraúlicas Tipo Victaulic Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" Peso Peso de expedición STD-BLN kg 4020 4040 4290 4650 5210 5210 5310 5330 6960 7600 7760 7930 Peso de exped.

parcializ. STD-BLN kg 8680 11240 11270 10990 11030 12690 14350 15780 16110 16440 17350 Peso de funcion.SLS134-1-sp. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Refrigerante Tipo R134a Carga (1) kg 86+86 95+95 100+100 61+61/ 64+64/ 64+64/ 68+68/ 71+71/ 74+74/ 78+78/ 86+86/ 61+61 64+64 68+68 68+68 71+71 74+74 78+78 86+86 Compresores Tipo Tornillo Cantidad 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 Tipo de puesta en marcha S/D (Star.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 36 Datos Técnicos SLS STD-BLN/STD-LN/STD-ELN 4202 4602 4802 5004 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404 Alimentación V/ph/Hz 400-3-50 Cantidad de circuitos 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 Cantidad de escalones 6 6 6 9 9 9 9 9 9 9 9 Escalón mín. STD-LN/STD-ELN kg 8330 10940 10970 10860 10900 12530 14150 15430 15760 16090 16660 Peso de funcion. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo Página 36 . STD-LN/STD-ELN kg 8800 11360 11390 11230 11270 12930 14590 16020 16350 16680 17590 Dimensiones Longitud mm 6000 8000 8000 8000 8000 10000 12000 12000 12000 12000 12000 Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 (1) Valor indicativo.delta) Evaporador Tipo Grupo de tubos Cantidad 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 Contenido mínimo de agua l 462 423 423 184 184 184+222 222 295 295 295 462 Condensador Tipo Batería (Al/Cu) Conexiones hidraúlicas Tipo Victaulic Diámetro de entrada pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" Diámetro salida pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" Peso Peso de expedición STD-BLN kg 8210 10820 10850 10620 10660 12290 13910 15190 15520 15850 16420 Peso de exped.

qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 37 Datos Técnicos SLS-R STD-BLN/STD-STD-LN/STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 Alimentación V/ph/Hz 400/3/50 Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2 Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6 Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25 25 Refrigerante Tipo R134a Carga (1) kg 39+39 43+43 50+50 54+54 58+58 59+59 61+61 64+64 Compresores Tipo Screw Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2 Tipo de puesta en marcha Part-Winding Y/∆ Evaporador Tipo Grupo de tubos Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 162 184 184 Conexiones hidraúlicas Tipo Victaulic Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" Condensador de recuperación total de calor Tipo Grupo de tubos Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2 Contenido mínimo de agua l 15 17 17 28 28 31 31 31 Conexiones hidraúlicas Tipo Rosca Gas Macho Diámetro de entrada pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3" Diámetro salida pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3" Condensador Tipo Batería (Al/Cu) Peso Peso de expedición STD-BLN kg 4300 4340 4660 5180 5740 5770 5870 5890 Peso de exped. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo Español Página 37 . STD-LN/STD-ELN kg 4420 4460 4780 5300 5860 5890 5990 6010 Peso de funcion.SLS134-1-sp. STD-LN/STD-ELN kg 4560 4610 4980 5520 6080 6120 6240 6260 Dimensiones Longitud mm 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 (1) Valor indicativo. STD-BLN kg 4440 4490 4860 5400 5960 6000 6120 6140 Peso de funcion.

STD-LN/STD-ELN kg 8150 8860 9030 9190 9650 12480 12510 Dimensiones Longitud mm 6000 6000 6000 6000 6000 8000 8000 Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 (1) Valor indicativo. STD-LN/STD-ELN kg 7830 8470 8640 8800 9090 11950 11980 Peso de funcion.SLS134-1-sp. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo Página 38 .qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 38 Datos Técnicos SLS-R STD-BLN/STD-STD-LN/STD-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 Alimentación V/ph/Hz 400/3/50 Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25 Refrigerante Tipo R134a Carga (1) kg 68+68 71+71 74+74 78+78 86+86 95+95 100+100 Compresores Tipo Screw Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 Tipo de puesta en marcha Y/∆ Evaporador Tipo Grupo de tubos Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 Contenido mínimo de agua l 222 295 295 295 462 423 423 Conexiones hidraúlicas Tipo Victaulic Diámetro de entrada pulgadas 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8" Diámetro salida pulgadas 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8" Condensador de recuperación total de calor Tipo Grupo de tubos Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 Contenido mínimo de agua l 48 48 48 48 48 52 52 Conexiones hidraúlicas Tipo Rosca Gas Macho Diámetro de entrada pulgadas 4" 4" 4" 4" 4" 5" 5" Diámetro salida pulgadas 4" 4" 4" 4" 4" 5" 5" Condensador Tipo Batería (Al/Cu) Peso Peso de expedición STD-BLN kg 7710 8350 8520 8680 8970 11830 11860 Peso de exped. STD-BLN kg 8030 8740 8910 9070 9530 12360 12390 Peso de funcion.

Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo Español Página 39 . HE-LN/HE-ELN kg 4330 4350 4650 5070 6450 6650 6920 7100 7890 10790 10810 10910 Dimensiones Longitud mm 4000 4000 4000 4000 6000 6000 6000 6000 6000 8000 8000 8000 Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 (1) Valor indicativo. HE-BLN kg 4210 4230 4530 4950 6330 6530 6800 6980 7770 10670 10690 10790 Peso de funcion.SLS134-1-sp. HE-LN/HE-ELN kg 4210 4230 4480 4910 6290 6460 6700 6880 7590 10490 10520 10620 Peso de funcion. parcializ.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 39 Datos Técnicos SLS HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 3002 3202 3402 3602 Alimentación V/ph/Hz 400-3-50 Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Escalón mín. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 Refrigerante Tipo R134a Carga (1) kg 40+40 45+45 51+51 56+56 64+64 73+73 75+75 78+78 82+82 87+87 92+92 97+97 Compresores Tipo Tornillo Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Tipo de puesta en marcha P/W (Part-winding) S/D (Star-delta) Evaporador Tipo Grupo de tubos Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 184 222 222 295 295 295 295 Condensador Tipo Batería (Al/Cu) Conexiones hidraúlicas Tipo Victaulic Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" Peso Peso de expedición HE-BLN kg 4090 4110 4360 4790 6170 6340 6580 6760 7470 10370 10400 10500 Peso de exped.

SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 40

Datos Técnicos

SLS HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 4202 4602 4802 4804 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404
Alimentación V/ph/Hz 400-3-50
Cantidad de circuitos 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Cantidad de escalones 6 6 6 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Escalón mín. parcializ. equipo % 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 103+103 105+105 108+108 73+73/ 75+75/ 78+78/ 82+82/ 87+87/ 90+90/ 93+93/ 96+96/ 99+99/
73+73 75+75 78+78 82+82 87+87 90+90 93+93 96+96 99+99
Compresores
Tipo Tornillo
Cantidad 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Tipo de puesta en marcha S/D (Star-delta)
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 462 423 423 184 222 222 295 462 462 462 423 423
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 8" 8" 8" 6" 6" 6" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Peso
Peso de expedición HE-BLN kg 10790 11240 11270 12680 13160 13510 14940 16050 16100 16140 16480 16610
Peso de exped. HE-LN/HE-ELN kg 10910 11360 11390 12920 13400 13750 15180 16290 16340 16380 16720 16850
Peso de funcion. HE-BLN kg 11250 11700 11730 13050 13600 13960 15530 16980 17020 17060 17330 17460
Peso de funcion. HE-LN/HE-ELN kg 11370 11820 11850 13290 13840 14200 15770 17220 17260 17300 17570 17700
Dimensiones
Longitud mm 8000 8000 8000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000 12000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Página 40

SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 41

Datos Técnicos

SLS-R HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802
Alimentación V/ph/Hz 400/3/50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6 6
Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 40+40 45+45 51+51 56+56 64+64 73+73 75+75 78+78
Compresores
Tipo Screw
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha Part-Winding Y/∆
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 114 114 162 162 162 184 222 222
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6"
Diámetro salida pulgadas 5" 5" 6" 6" 6" 6" 6" 6"
Condensador de recuperación total de calor
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 15 17 17 28 32 34 36 36
Conexiones hidraúlicas
Tipo Rosca Gas Macho
Diámetro de entrada pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3"
Diámetro salida pulgadas 2"1/2 2"1/2 2"1/2 3" 3" 3" 3" 3"
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Peso
Peso de expedición HE-BLN kg 4370 4420 4740 5320 6730 6920 7170 7340
Peso de exped. HE-LN/HE-ELN kg 4490 4540 4860 5440 6850 7040 7290 7460
Peso de funcion. HE-BLN kg 4520 4560 4930 5540 6950 7170 7460 7640
Peso de funcion. HE-LN/HE-ELN kg 4640 4680 5050 5660 7070 7290 7580 7760
Dimensiones
Longitud mm 4000 4000 4000 4000 6000 6000 6000 6000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo
Español

Página 41

SLS134-1-sp.qxp 29-06-2007 13:58 Pagina 42

Datos Técnicos

SLS-R HE-BLN/HE-LN/HE-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802
Alimentación V/ph/Hz 400/3/50
Cantidad de circuitos 2 2 2 2 2 2 2
Cantidad de escalones 6 6 6 6 6 6 6
Capacity steps % 25 25 25 25 25 25 25
Refrigerante
Tipo R134a
Carga (1) kg 82+82 87+87 92+92 97+97 103+103 105+105 108+108
Compresores
Tipo Screw
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2
Tipo de puesta en marcha Y/∆
Evaporador
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 1 1 1 1 1 1 1
Contenido mínimo de agua l 295 295 295 295 462 423 423
Conexiones hidraúlicas
Tipo Victaulic
Diámetro de entrada pulgadas 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Diámetro salida pulgadas 8" 8" 8" 8" 8" 8" 8"
Condensador de recuperación total de calor
Tipo Grupo de tubos
Cantidad 2 2 2 2 2 2 2
Contenido mínimo de agua l 36 48 48 52 52 52 52
Conexiones hidraúlicas
Tipo Rosca Gas Macho
Diámetro de entrada pulgadas 3" 4" 4" 5" 5" 5" 5"
Diámetro salida pulgadas 3" 4" 4" 5" 5" 5" 5"
Condensador
Tipo Batería (Al/Cu)
Peso
Peso de expedición HE-BLN kg 8060 11130 11150 11510 11800 12290 12320
Peso de exped. HE-LN/HE-ELN kg 8180 11250 11270 11630 11920 12410 12440
Peso de funcion. HE-BLN kg 8420 11520 11540 11910 12370 12820 12850
Peso de funcion. HE-LN/HE-ELN kg 8540 11640 11660 12030 12490 12940 12970
Dimensiones
Longitud mm 6000 8000 8000 8000 8000 8000 8000
Ancho mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Altura mm 2550 2550 2550 2550 2550 2550 2550
(1) Valor indicativo. Haga referencia al dado indicado en la ficha colocada en el equipo

Página 42

tipo de aislación y montado de los cables.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 43 Datos Técnicos 8. temperatura ambiente máxima operativa.3 Datos Eléctricos Datos Eléctricos Unidad Standard SLS STD-BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 82 118 138 156 174 190 200 210 Potencia máx absorbida kW 164 184 204 220 236 256 267 278 Corriente nominal A 148 202 230 264 298 324 342 360 Corriente máx (FLA) A 264 304 348 370 392 462 478 494 Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 393 467 560 661 678 497 524 535 Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500 Sección cable (1) mm 2 240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185 SLS STD-BLN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 218 246 260 274 288 343 360 200+200 Potencia máx absorbida kW 286 330 351 371 389 454 472 267+267 Corriente nominal A 376 425 449 473 497 575 602 342+342 Corriente máx (FLA) A 510 568 603 638 668 726 776 478+478 Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 890 985 1051 1016 1120 1169 1290 Fusibles externos (A) 500+500 500+630 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800 Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x240 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 (1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi- cha.SLS134-2-sp. máx puesta en marcha (LRA) A 646 604 683 708 808 923 958 868 Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500 Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185 SLS STD-BLN 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 210+210 210+235 235+235 246+246 260+260 274+274 288+288 Potencia máx absorbida kW 278+278 278+310 310+310 330+330 351+351 371+371 389+389 Corriente nominal A 360+360 360+399 399+399 425+425 449+449 473+473 497+497 Corriente máx (FLA) A 494+494 494+559 559+559 568+568 603+603 638+638 668+668 Corr. longitud máxima de la línea de alimentación Español Página 43 .

longitud máxima de la línea de alimentación Página 44 .qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 44 Datos Técnicos Datos Eléctricos Unidad Standard SLS STD-LN / STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 79 115 134 151 168 184 194 204 Potencia máx absorbida kW 161 181 200 215 230 250 261 272 Corriente nominal A 141 195 220 252 284 310 328 346 Corriente máx (FLA) A 257 297 338 358 378 448 464 480 Corr.SLS134-2-sp. tipo de aislación y montado de los cables. máx puesta en marcha (LRA) A 625 584 663 687 788 899 934 841 Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500 Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185 SLS STD-LN / STD-ELN 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 204+204 204+226 226+226 237+237 251+251 265+265 279+279 Potencia máx absorbida kW 272+272 272+301 301+301 321+321 342+342 362+362 380+380 Corriente nominal A 346+346 346+379 379+379 405+405 429+429 453+453 476+476 Corriente máx (FLA) A 480+480 480+539 539+539 548+548 583+583 618+618 648+648 Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 863 958 1011 975 1079 1128 1249 Fusibles externos (A) 500+500 500+630 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800 Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x240 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 (1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi- cha. máx puesta en marcha (LRA) A 386 460 550 650 664 483 510 521 Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500 Sección cable (1) mm 2 240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185 SLS STD-LN / STD-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 209 237 251 265 279 333 350 194+194 Potencia máx absorbida kW 277 321 342 362 380 444 462 261+261 Corriente nominal A 356 405 429 453 476 551 578 328+328 Corriente máx (FLA) A 490 548 583 618 648 702 752 464+464 Corr. temperatura ambiente máxima operativa.

temperatura ambiente máxima operativa. máx puesta en marcha (LRA) A 401 475 568 665 678 505 532 543 Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500 Sección cable (1) mm2 240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185 SLS HE-BLN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 218 246 260 274 296 347 364 194+194 Potencia máx absorbida kW 286 330 351 371 397 458 476 260+260 Corriente nominal A 376 425 449 473 513 583 610 332+332 Corriente máx (FLA) A 510 568 603 638 684 734 784 470+470 Corr. longitud máxima de la línea de alimentación Español Página 45 .SLS134-2-sp. máx puesta en marcha (LRA) A 895 906 1051 1120 1170 1169 1190 1333 Fusibles externos (A) 500+500 500+500 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800 800+800 Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x185 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 (1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi- cha. tipo de aislación y montado de los cables. máx puesta en marcha (LRA) A 646 604 683 708 824 931 966 846 Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500 Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185 SLS HE-BLN 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 204+204 214+214 235+235 252+252 273+273 274+274 274+288 322+322 Potencia máx absorbida kW 271+271 282+282 310+310 334+334 383+383 371+371 371+389 432+432 Corriente nominal A 350+350 368+368 399+399 422+422 452+452 473+473 473+497 540+540 Corriente máx (FLA) A 486+486 502+502 559+559 608+608 638+638 638+638 638+668 668+668 Corr.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 45 Datos Técnicos Datos Eléctricos Unidad High Efficiency SLS HE-BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 86 122 142 158 174 194 204 214 Potencia máx absorbida kW 168 188 208 222 236 260 271 282 Corriente nominal A 156 210 238 268 298 332 350 368 Corriente máx (FLA) A 272 312 356 374 392 470 486 502 Corr.

5 206.5 274.5+252.5+196.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 46 Datos Técnicos Datos Eléctricos Unidad High Efficiency SLS HE-LN / HE-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 82 118 136 152 168 187 197 207 Potencia máx absorbida kW 164 184 202 216 230 253 264 275 Corriente nominal A 146 200 224 254 284 315 333 351 Corriente máx (FLA) A 262 302 342 360 378 453 469 485 Corr.5 301+301 325+325 374+374 362+362 362+380 423+423 Corriente nominal A 333+333 351+351 379+379 402+402 432+432 453+453 453+476 520+520 Corriente máx (FLA) A 469+469 485+485 539+539 588+588 618+618 618+618 618+648 648+648 Corr.5 Corriente nominal A 356 405 429 453 486 556 583 315+315 Corriente máx (FLA) A 490 548 583 618 657 707 757 453+453 Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 391 465 555 652 664 488 515 526 Fusibles externos (A) 315 315 400 400 400 500 500 500 Sección cable (1) mm2 240 240 2x120 2x120 2x120 2x185 2x185 2x185 SLS HE-LN / HE-ELN 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 209 237 251 265 284 335 352 186.5 Potencia máx absorbida kW 277 321 342 362 385 446 464 252. longitud máxima de la línea de alimentación Página 46 . máx puesta en marcha (LRA) A 625 584 663 687 797 904 939 812 Fusibles externos (A) 630 630 800 800 800 800 800 500+500 Sección cable (1) mm2 2x240 2x240 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x185+2x185 SLS HE-LN / HE-ELN 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404 Tensión nominal V(%)-ph-Hz 400 ±10% / 3 / 50 Potencia nominal absorbida kW 196.5 226+226 243+243 264+264 265+265 265+279 313+313 Potencia máx absorbida kW 263. tipo de aislación y montado de los cables. temperatura ambiente máxima operativa. máx puesta en marcha (LRA) A 861 872 1011 1079 1129 1128 1149 1292 Fusibles externos (A) 500+500 500+500 630+630 630+630 800+800 800+800 800+800 800+800 Sección cable (1) mm2 2x185+2x185 2x185+2x185 2x240+2x240 2x240+2x240 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 2x300+2x300 (1) El instalador es responsable del dimensionamiento de los cables de suministro del equipo y deberá ser efectuado considerando: los datos de la fi- cha.SLS134-2-sp.5+263.5+274.5+206.5+186.

SLS134-2-sp. máx puesta en marcha (LRA) A 2x341+2x341 2x341+341+436 2x(341+436) 2x374+2x374 2x(374+453) 2x453+2x453 2x543+2x543 Resistencia cárter aceite W 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 Español Página 47 . máx puesta en marcha (LRA) A 2x290 2x350 2x423 423+520 2x520 2x314 314+341 2x341 Resistencia cárter aceite W 2x200 2x200 2x200 200+300 2x300 2x300 2x300 2x300 Compresores SLS STD 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 5004 Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 4 Potencia nominal absorbida kW 97+114 2x111 111+125 2x125 2x132 149+166 2x166 2x(87+97) Potencia máx absorbida kW 131+155 2x153 153+174 2x174 2x183 204+222 2x222 2x(120+131) Corriente nominal A 164+187 2x189 189+213 2x213 2x224 246+273 2x273 2x(146+164) Corriente máx (FLA) A 231+280 2x260 260+295 2x295 2x310 310+360 2x360 2x(215+231) Corr.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 47 Datos Técnicos Datos Eléctricos Compresores Compresores SLS STD 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 2 Potencia nominal absorbida kW 2x37 2x55 2x63 63+79 2x79 2x87 87+97 2x97 Potencia máx absorbida kW 2x78 2x88 2x96 96+110 2x110 2x120 120+131 2x131 Corriente nominal A 2x66 2x93 2x103 103+133 2x133 2x146 146+164 2x164 Corriente máx (FLA) A 2x124 2x144 2x162 162+180 2x180 2x215 215+231 2x231 Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 341+436 2x374 374+453 2x453 2x543 586+650 2x650 2x(314+341) Resistencia cárter aceite W 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 4x300 Compresores SLS STD 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404 Cantidad n° 4 4 4 4 4 4 4 Potencia nominal absorbida kW 2x97+2x97 2x97+97+114 2x(97+114) 2x111+2x111 2x(111+125) 2x125+2x125 2x132+2x132 Potencia máx absorbida kW 2x131+2x131 2x131+131+155 2x(131+155) 2x153+2x153 2x(153+174) 2x174+2x174 2x183+2x183 Corriente nominal A 2x164+2x164 2x164+164+187 2x(164+187) 2x189+2x189 2x(189+213) 2x213+2x213 2x224+2x224 Corriente máx (FLA) A 2x231+2x231 2x231+231+280 2x(231+280) 2x260+2x260 2x(260+295) 2x295+2x295 2x310+2x310 Corr.

SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 48 Datos Técnicos Datos Eléctricos Compresores Compresores SLS HE 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 2 Potencia nominal absorbida kW 2x37 2x55 2x63 63+79 2x79 2x87 87+97 2x97 Potencia máx absorbida kW 2x78 2x88 2x96 96+110 2x110 2x120 120+131 2x131 Corriente nominal A 2x66 2x93 2x103 103+133 2x133 2x146 146+164 2x164 Corriente máx (FLA) A 2x124 2x144 2x162 162+180 2x180 2x215 215+231 2x231 Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 2x290 2x350 2x423 423+520 2x520 2x314 314+341 2x341 Resistencia cárter aceite W 2x200 2x200 2x200 200+300 2x300 2x300 2x300 2x300 Compresores SLS HE 3002 3202 3402 3602 4202 4602 4802 4804 Cantidad n° 2 2 2 2 2 2 2 4 Potencia nominal absorbida kW 97+114 2x111 111+125 2x125 2x132 149+166 2x166 2x87+2x87 Potencia máx absorbida kW 131+155 2x153 153+174 2x174 2x183 204+222 2x222 2x120+2x120 Corriente nominal A 164+187 2x189 189+213 2x213 2x224 246+273 2x273 2x146+2x146 Corriente máx (FLA) A 231+280 2x260 260+295 2x295 2x310 310+360 2x360 2x215+2x215 Corr. máx puesta en marcha (LRA) A 2x(314+341) 2x341+2x341 2x(341+436) 2x374+2x374 2x(374+453) 2x453+2x453 2x453+2x543 2x543+2x543 Resistencia cárter aceite W 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 4x300 Página 48 . máx puesta en marcha (LRA) A 341+436 2x374 374+453 2x453 2x543 586+650 2x650 2x314+2x314 Resistencia cárter aceite W 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 2x300 4x300 Compresores SLS HE 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404 Cantidad n° 4 4 4 4 4 4 4 4 Potencia nominal absorbida kW 2x(87+97) 2x97+2x97 2x(97+114) 2x111+2x111 2x(111+125) 2x125+2x125 2x125+2x132 2x132+2x132 Potencia máx absorbida kW 2x(120+131) 2x131+2x131 2x(131+155) 2x153+2x153 2x(153+174) 2x174+2x174 2x174+2x183 2x183+2x183 Corriente nominal A 2x(146+164) 2x164+2x164 2x(164+187) 2x189+2x189 2x(189+213) 2x213+2x213 2x213+2x224 2x224+2x224 Corriente máx (FLA) A 2x(215+231) 2x231+2x231 2x(231+280) 2x260+2x260 2x(260+295) 2x295+2x295 2x295+2x310 2x310+2x310 Corr.

25 1.3 2.3 2.25 1.3 Ventiladores SLS HE LN/ELN 4202 4602 4802 4804 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Español Cantidad n° 16 16 16 20 20 20 24 24 24 24 24 24 Potencia nominal para vent.3 2.3 2.3 2.3 2. kW 1.3 2. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Ventiladores SLS STD LN / STD-ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 3002 3202 3402 3602 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Cantidad n° 4 4 6 7 8 8 8 8 12 12 12 12 Potencia nominal para vent.3 2.3 2. máx absorb.25 1.25 1.25 1.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 49 Datos Técnicos Datos Eléctricos Ventiladores Ventiladores SLS STD BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2202 2502 2702 3002 3202 3402 3602 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Cantidad n° 4 4 6 7 8 8 8 8 12 12 12 12 Potencia nominal para vent. kW 1. para vent.3 Ventiladores SLS HE BLN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 3002 3202 3402 3602 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Cantidad n° 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 12 Potencia nominal para vent. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Corr.25 1.25 1.25 1.25 1. A 2.3 2.SLS134-2-sp.25 Corr.3 2.25 1. máx absorb.3 Página 49 .25 1.3 2. máx absorb.3 2.3 2. para vent.25 1.25 1.25 1. A 2. máx absorb.25 1. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Corr.25 1. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Ventiladores SLS HE BLN 4202 4602 4802 4804 5204 5604 6004 6404 6804 7204 7804 8404 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Cantidad n° 16 16 16 20 20 20 24 24 24 24 24 24 Potencia nominal para vent. máx absorb.3 2.3 2. para vent.25 1. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Corriente máx absorb.25 1. para vent.3 2.25 1.25 1.3 2. para vent.3 2.25 1.25 Corr.3 2.3 2.3 2.25 1.3 Ventiladores SLS STD LN / STD-ELN 4202 4602 4802 5004 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Cantidad n° 12 14 14 16 16 20 24 24 24 24 24 Potencia nominal para vent.25 Corriente máx absorb.3 2.3 2. para vent.25 1.25 1.3 2. kW 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Corr.25 1. kW 1.3 2.25 1.25 1.3 2.25 1.3 2.3 2.25 1.3 2.25 1.3 2.25 1.3 2.25 1.25 1.25 1. A 2.3 2. para vent.3 2.3 2.25 Corr.25 1. kW 1.25 1. máx absorb.3 2.3 2.3 2. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Ventiladores SLS STD BLN 4202 4602 4802 5004 5404 5704 6004 6404 6804 7204 8404 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Cantidad n° 12 14 14 16 16 20 24 24 24 24 24 Potencia nominal para vent.25 1. A 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Ventiladores SLS HE LN/ELN 1402 1602 1802 1902 2002 2402 2602 2802 3002 3202 3402 3602 Alimentación V-ph-Hz 400 ± 10% / 3/ 50 Cantidad n° 6 6 8 8 8 10 10 10 12 12 12 12 Potencia nominal para vent.25 1.25 1.3 2.25 1. para vent.25 1.3 2. A 2.25 1.3 2.25 1.3 2.3 2.

SLS-R 1402-1902 HE-BLN / HE-LN / HE ELN SLS. SLS-R 3202-4802 HE-BLN / HE-LN / HE ELN CUADRO ELECTRICO CUADRO ELECTRICO LADO LADO COMPRESORES COMPRESORES P1-P10 .SLS134-2-sp.Puntos de apoyo equipo P1-P12 .Puntos de apoyo equipo Página 50 . SLS-R 2002-13002 HE-BLN / HE-LN / HE ELN CUADRO ELECTRICO CUADRO ELECTRICO LADO LADO COMPRESORES COMPRESORES P1-P6 .Puntos de apoyo equipo SLS. SLS-R 1402-2702 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS. SLS-R 3002-4202 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS.4 Emplazamiento antivibratorio y distribución de las cargas en los apoyos SLS.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 50 Datos Técnicos 8.Puntos de apoyo equipo P1-P8 . SLS-R 4602-4802 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS 5004-5404 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS.

SLS134-2-sp.Puntos de apoyo equipo P1-P16 .qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 51 Datos Técnicos SLS 5704 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS 6004-8404 STD-BLN / STD-LN / STD-ELN SLS 4804-8404 HE-BLN / HE-LN / HE ELN CUADRO ELECTRICO CUADRO ELECTRICO LADO COMPRESORES LADO COMPRESORES P1-P14 .Puntos de apoyo equipo Español Página 51 .

. . . . . . . . . . 8210 8680 2099 615 . . 990 3020 SLS STD 1402 . . . 1792 1206 . 970 2060 Datos Técnicos 1602 780 650 760 620 730 600 . . 10620 10990 2099 615 1208 1583 . . . 1792 1206 . . . . . . . 970 2060 2202 1060 840 1010 780 950 730 . . . . . 1792 1206 1776 838 . 12290 12690 2099 615 1208 1583 1792 1206 . . . .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE Página 52 STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. 1233 990 5990 7204 1110 910 1120 920 1120 920 1130 930 1130 930 1130 930 1140 940 1140 940 15850 16440 2099 615 . . . . . . 5310 5500 2099 615 1208 1583 . . . . . 1233 990 5990 6404 1070 880 1080 880 1080 880 1080 890 1090 890 1090 890 1090 900 1100 900 15190 15780 2099 615 . . . . . 1792 1206 . . . . . . . . . . . 970 2060 29-06-2007 1802 820 730 790 690 760 660 . . . . 1233 970 4830 6004 950 770 970 780 970 790 980 800 990 810 1000 820 1010 830 1020 840 13910 14350 2099 615 . . . . . POSICIÓN POSICIÓN SLS134-2-sp. . . . 5330 5520 2099 615 1208 1583 . . . 1792 1206 . 970 2060 14:03 2002 1060 840 1010 780 950 730 . . . . 1233 970 4050 5704 980 790 990 800 990 800 1000 810 1010 820 1020 830 1030 830 . . 970 2060 2502 1070 870 1020 810 960 760 . . . . . . . . . . . 970 2060 1902 900 730 890 720 870 700 . GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 780 650 760 620 730 600 . . . . Funcion. . 990 3020 3402 1110 920 1100 920 1090 920 1080 910 . . . . . . . 1792 1206 . . 1233 990 5990 6804 1080 910 1090 910 1090 910 1090 920 1100 920 1100 930 1100 930 1110 930 15520 16110 2099 615 . . . 4650 4810 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7600 7890 2099 615 . . . 5210 5370 2099 615 1208 1583 . . . . 970 2060 Pagina 52 3002 970 790 980 800 990 810 1010 830 . . . 1233 970 4050 5404 1040 830 1030 820 1030 820 1020 810 1010 810 1010 800 . 6960 7180 2099 615 . . . 1233 990 5990 . . . . 1792 1206 . . . . 970 2060 2702 1080 880 1030 810 960 760 . . . . . . 10820 11240 2099 615 . . . . . 1792 1206 . . 10660 11030 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . 4040 4150 2099 615 1208 1583 . 1233 990 5990 8404 1160 990 1160 990 1160 1000 1170 1000 1170 1000 1170 1010 1170 1010 1180 1010 16420 17350 2099 615 . . . . 7760 8060 2099 615 . . . . . . 1792 1206 . . . . . . 1030 4520 5004 1030 830 1030 820 1020 820 1020 810 1010 810 1010 800 . 990 3020 3602 1140 940 1130 930 1120 930 1110 920 . . 4020 4130 2099 615 1208 1583 . . 1792 1206 . . 10850 11270 2099 615 . . . . 1792 1206 1776 838 . . . 990 3020 4202 1120 960 1110 950 1100 950 1090 940 . .8404 Versión BLN 3202 1100 900 1090 890 1080 890 1070 880 . . . . . . . . . 4290 4450 2099 615 1208 1583 . . . 1030 4520 4802 1430 1300 1300 1170 1210 1080 1080 950 940 810 . . . . 1792 1206 . . . 7930 8220 2099 615 . . . 5210 5380 2099 615 1208 1583 . . . . 990 3020 4602 1430 1300 1290 1170 1200 1080 1070 950 940 810 . . . . . .

4160 4270 2099 615 1208 1583 . 960 2060 Datos Técnicos 1602 810 660 790 630 760 610 . . . . . . 960 2060 1902 950 760 920 720 880 690 . . . . 1792 1206 . . . . . . . . 1792 1206 . . . 7080 7300 2099 615 . . . 1233 980 5980 6804 1100 920 1100 930 1100 930 1110 930 1110 940 1120 940 1120 940 1120 950 15760 16350 2099 615 . . . POSICIÓN POSICIÓN SLS134-2-sp. . 980 3020 4202 1210 1030 1190 1010 1180 1010 1170 990 . 4410 4570 2099 615 1208 1583 . . . . . 960 2060 2202 1100 850 1040 790 980 740 . . . . 12530 12930 2099 615 1208 1583 1792 1206 . 980 3020 4602 1450 1320 1310 1180 1220 1090 1080 950 940 820 . . . . . . . . . . 5330 5500 2099 615 1208 1583 . . . . . 8050 8340 2099 615 . 1233 980 5980 8404 1170 1010 1170 1010 1180 1010 1180 1020 1180 1020 1190 1020 1190 1020 1190 1030 16660 17590 2099 615 . 960 2060 29-06-2007 1802 850 750 820 700 780 670 . . . . 5450 5640 2099 615 1208 1583 . . . . . 5330 5490 2099 615 1208 1583 . . 1233 950 4050 5704 990 800 1000 810 1010 820 1020 830 1030 840 1040 840 1040 850 . . . . . 1792 1206 . . . . . . . . 7880 8180 2099 615 . . 1792 1206 . . . . . . . . . . 10900 11270 2099 615 1208 1583 . 1792 1206 . . . . . . 980 3020 3202 1120 920 1110 910 1100 900 1090 890 . . . 1792 1206 . 960 2060 2702 1110 890 1060 820 980 770 . . . . . . . . 1233 980 5980 7204 1130 930 1130 930 1140 940 1140 940 1140 950 1150 950 1150 950 1160 960 16090 16680 2099 615 . 1792 1206 . . . 1792 1206 . . . . . . . . . . . . . 1233 980 5980 Página 53 Español . . . . . 960 2060 2502 1110 890 1050 820 980 770 . 980 3020 SLS STD 1402 . . 8330 8800 2099 615 . . . 960 2060 14:03 2002 1090 850 1040 790 980 730 . . . . . . . . . . 10860 11230 2099 615 1208 1583 . 1233 980 5980 6404 1090 890 1090 890 1090 900 1100 900 1100 910 1110 910 1110 910 1110 920 15430 16020 2099 615 . . . . 1233 950 4050 5404 1060 850 1050 840 1050 840 1040 830 1030 830 1030 820 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1233 960 4820 6004 970 790 980 800 990 810 1000 820 1010 830 1020 840 1030 840 1040 860 14150 14590 2099 615 . . . .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. . . . . . . . . 7720 8010 2099 615 . . . Funcion. . . . . . . .8404 Versión LN y ELN 3602 1160 960 1150 940 1140 940 1130 920 . . . 1792 1206 . . . . . 4770 4930 2099 615 1208 1583 . 1792 1206 . . . GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 810 660 790 630 760 610 . . . . . . 10970 11390 2099 615 . 1020 4520 5004 1050 850 1050 840 1040 840 1040 830 1030 830 1030 820 . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . 5430 5620 2099 615 1208 1583 . . . 1792 1206 1776 838 . . . . 1020 4520 4802 1450 1330 1310 1190 1220 1090 1080 960 940 820 . . . . 10940 11360 2099 615 . . . 4140 4250 2099 615 1208 1583 . . 960 2060 Pagina 53 3002 990 790 1010 810 1020 820 1030 840 . 980 3020 3402 1130 950 1120 930 1110 930 1100 910 .

. . . . . . . . . 1792 1206 . 4340 4490 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . . 1792 1206 1776 838 . . . . 1030 4210 4802 1333 1200 1318 1185 1307 1174 1292 1159 1277 1144 . . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcion. 980 2050 2702 1178 966 1136 911 1081 869 . 1792 1206 . . .4802 Versión BLN 3402 1053 873 1166 986 1242 1062 1355 1175 . 5870 6120 2099 615 1208 1583 . . . . . 8520 8910 2099 615 . . . . . . 1792 1206 . . . 5770 6000 2099 615 1208 1583 . . . . . . 11860 12390 2099 615 . 1792 1206 . . 1000 2830 4602 1326 1196 1313 1182 1303 1172 1289 1159 1275 1145 . . . . . . 980 2050 Datos Técnicos 29-06-2007 1602 836 698 820 677 799 661 . . . . . . . . . . . . . . . 1000 2830 3602 1085 882 1198 994 1273 1070 1386 1182 . . . . . 8970 9530 2099 615 . 5180 5400 2099 615 1208 1583 . . 11830 12360 2099 615 . . . . . . 5890 6140 2099 615 1208 1583 . . 980 2050 2502 1172 962 1131 909 1078 868 . . . . . . 980 2050 2202 1162 933 1121 879 1067 838 . .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE Página 54 STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. . . . GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 827 691 810 670 789 653 . . 1030 4210 . . . . . . . . . . . 1792 1206 . 980 2050 Pagina 54 3002 912 726 1050 864 1144 957 1282 1095 . . 1000 2830 4202 1130 959 1240 1069 1314 1143 1424 1253 . . . . . . . . 980 2050 14:03 2002 1156 927 1114 872 1060 831 . . POSICIÓN POSICIÓN SLS134-2-sp. . . . 980 2050 1902 994 820 988 812 980 806 . . . . . . . . . . . 4300 4440 2099 615 1208 1583 . 4660 4860 2099 615 1208 1583 . 8680 9070 2099 615 . . . 1000 2830 3202 1043 843 1155 955 1230 1030 1342 1142 . . . . . . . . 5740 5960 2099 615 1208 1583 . . . 980 2050 1802 887 785 865 755 835 733 . . . . . . . . . . 8350 8740 2099 615 . . 1000 2830 SLS-R STD 1402 . . . . . . . 7710 8030 2099 615 . . .

. . . . . . . 5300 5520 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . . . 5890 6120 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . . 1792 1206 . 1030 4220 Página 55 Español . . 9090 9650 2099 615 . . 990 2830 4602 1351 1206 1334 1189 1322 1177 1305 1160 1287 1143 . 1792 1206 1776 838 . 7830 8150 2099 615 . . . 4780 4980 2099 615 1208 1583 . . 11980 12510 2099 615 . . . . . . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8640 9030 2099 615 . . . 970 2050 1902 1024 826 1019 819 1012 814 . . 1792 1206 . . POSICIÓN POSICION SLS134-2-sp. . . . . . . . . . . . 970 2050 Datos Técnicos 29-06-2007 1602 866 704 851 684 831 669 . 5990 6240 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . . . 1030 4220 4802 1357 1210 1339 1192 1326 1179 1308 1161 1290 1142 . . . 970 2050 Pagina 55 3002 871 796 1009 934 1102 1027 1241 1166 . . .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE STD F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. . . . 4460 4610 2099 615 1208 1583 . 11950 12480 2099 615 . . .4802 Versión LN y ELN 4202 1074 1042 1184 1152 1258 1226 1368 1336 . . . . . . . . . . . . . . . . 970 2050 2502 1202 968 1163 916 1111 877 . 1792 1206 . . . . . . . . . 970 2050 2702 1208 972 1167 918 1113 877 . . . . . . . . . . . . . . . . . 990 2830 3202 996 919 1108 1031 1184 1107 1296 1219 . 4420 4560 2099 615 1208 1583 . . 8470 8860 2099 615 . GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 858 698 842 678 822 662 . . 970 2050 2202 1193 939 1152 886 1099 846 . . . 970 2050 14:03 2002 1187 934 1146 880 1092 839 . 5860 6080 2099 615 1208 1583 . . 6010 6260 2099 615 1208 1583 . 990 2830 3402 1003 951 1116 1064 1192 1140 1305 1253 . . . . . . . . 970 2050 1802 918 791 896 763 868 741 . . . . . . Funcion. . . . 1792 1206 . . . . . . . 1792 1206 . 990 2830 3602 1036 961 1148 1073 1224 1149 1336 1262 . . . . . 990 2830 SLS-R STD 1402 . . 8800 9190 2099 615 . . . . .

. . . 1000 2050 29-06-2007 1802 850 760 810 700 750 660 . . . . . . . 6580 6800 2099 615 . . . . 1792 1206 . 1020 4470 4202 1410 1280 1290 1160 1210 1070 1090 950 970 830 . . 1792 1206 . . . . . 1792 1206 . . 1792 1206 . . 4090 4210 2099 615 1208 1583 . . . . . . 1000 2050 14:03 2002 860 710 870 710 870 720 880 720 . 1792 1206 1776 838 . . . . . . 1792 1206 . 1233 1010 5980 6404 1120 980 1130 980 1130 980 1130 990 1140 990 1140 990 1140 1000 1140 1000 16050 16980 2099 615 . . . 1233 1010 5980 7204 1130 980 1130 990 1140 990 1140 990 1140 990 1150 1000 1150 1000 1150 1000 16140 17060 2099 615 . . . 1792 1206 . 1233 1010 5980 . 1792 1206 1776 838 . . . . 1233 1010 5980 5604 920 800 920 800 930 800 930 810 930 810 940 820 940 820 950 830 13510 13960 2099 615 . . 1792 1206 1776 838 . 10370 10670 2099 615 . 1792 1206 . . . . 6170 6330 2099 615 . . . . . 1010 3000 3202 1320 1170 1220 1070 1160 1000 1060 900 960 810 . . . . . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . 6760 6980 2099 615 . . 1792 1206 . . 6340 6530 2099 615 . . . . 1020 4470 3602 1350 1190 1240 1090 1170 1010 1060 910 960 800 . . . . . . . . 1792 1206 . . 4110 4230 2099 615 1208 1583 . . . 11270 11730 2099 615 . 1233 1010 5980 5204 880 780 890 790 890 790 900 800 900 800 910 810 910 810 920 820 13160 13600 2099 615 . . Funcion. 7470 7770 2099 615 . . . . . 1020 4470 4804 880 740 880 740 880 740 880 750 880 750 890 750 890 750 890 750 12680 13050 2099 615 . 4360 4530 2099 615 1208 1583 . 1000 2050 1902 900 760 900 750 890 750 . . . . . . . . . . POSICIÓN POSICIÓN SLS134-2-sp. . . . 1792 1206 1776 838 . . 1792 1206 . . 1233 1010 5980 6804 1130 980 1130 980 1130 990 1140 990 1140 990 1140 1000 1140 1000 1150 1000 16100 17020 2099 615 . 1010 3000 2802 940 820 930 810 930 810 930 810 . GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 800 670 770 630 740 600 . . . . . . . . . 1233 1010 5980 6004 1010 870 1020 880 1030 890 1040 900 1040 910 1050 920 1060 920 1070 930 14940 15530 2099 615 . . . . . . . . . 1792 1206 . 10790 11250 2099 615 . . . . . 1792 1206 . 1010 3000 Pagina 56 SLS HE 1402 . . . 1792 1206 . . . 1010 3000 2602 900 810 900 800 900 800 890 800 . . . 1233 1010 5980 8404 1160 1000 1160 1010 1160 1010 1170 1010 1170 1010 1170 1020 1180 1020 1180 1020 16610 17460 2099 615 . 1792 1206 1776 838 .8404 Versión BLN 3002 1020 890 1030 900 1040 910 1060 920 . . 1792 1206 . . . . . . 10400 10690 2099 615 . . . . 1020 4470 4802 1460 1330 1340 1210 1250 1120 1130 1000 1010 880 . 4790 4950 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . . . 10500 10790 2099 615 . 1020 4470 3402 1320 1170 1230 1070 1160 1000 1060 910 970 810 . . . . . . . 1000 2050 Datos Técnicos 1602 800 670 780 630 740 610 . . . . . 1020 4470 4602 1450 1320 1330 1200 1250 1120 1130 1000 1010 880 . . . .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE Página 56 HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. . . . 1010 3000 2402 880 740 880 750 890 750 890 760 . . 11240 11700 2099 615 . . . 1233 1010 5980 7804 1140 1000 1150 1000 1150 1000 1160 1010 1160 1010 1160 1020 1170 1020 1170 1020 16480 17330 2099 615 . . . .

. . . 1233 1000 5980 7204 1150 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1010 1160 1010 1160 1010 1160 1010 1170 1020 16380 17300 2099 615 . . . 10520 10810 2099 615 . . . . 1792 1206 . 6460 6650 2099 615 . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . 6700 6920 2099 615 . . . . . .8404 Versión LN y ELN 3402 1350 1180 1250 1080 1180 1010 1080 910 980 810 . . . . . . . . . . 1010 4470 3602 1380 1200 1270 1090 1190 1020 1080 910 970 800 . . 1233 1000 5980 8404 1170 1020 1180 1020 1180 1020 1180 1030 1190 1030 1190 1030 1190 1050 1200 1040 16850 17700 2099 615 . . . . 1792 1206 1776 838 . . . . 4480 4650 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . 1010 4470 4802 1480 1340 1360 1210 1270 1130 1150 1000 1020 880 . 4910 5070 2099 615 1208 1583 . 1792 1206 . . 1010 4470 4804 890 760 900 760 900 760 900 760 900 760 900 770 900 770 910 770 12920 13290 2099 615 . . . . 6880 7100 2099 615 . . . 10910 11370 2099 615 . . . . . 1233 1000 5980 6404 1140 990 1140 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1010 1160 1010 1160 1010 16290 17220 2099 615 . . 1010 4470 SLS HE 1402 . . . . . 4230 4350 2099 615 1208 1583 . . . . . 6290 6450 2099 615 . . . 1792 1206 1776 838 . . 980 2050 1902 930 770 930 760 920 760 . . . . . . 1792 1206 . 1792 1206 . . . 10620 10910 2099 615 . . . . . . 980 2050 14:03 2002 880 710 890 720 890 720 900 730 . 980 2050 1802 880 770 840 710 780 670 . 11360 11820 2099 615 . POSICIÓN POSITIÓN SLS134-2-sp. . . . . 11390 11850 2099 615 . . 1792 1206 . . 1000 3000 2602 930 810 920 810 920 810 920 800 . . . 1792 1206 1776 838 . . . . 1792 1206 . . . . 1000 3000 2802 960 820 960 820 960 820 950 810 . . . . . 980 2050 Datos Técnicos 29-06-2007 1602 840 680 810 640 770 620 .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi. . 1792 1206 . . . . Funcion. 1233 1000 5980 5604 930 810 940 820 940 820 950 830 950 830 960 830 960 840 960 840 13750 14200 2099 615 . . . . . . . 4210 4330 2099 615 1208 1583 . . . . . GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 830 670 800 640 770 610 . 1010 4470 4602 1480 1340 1350 1210 1270 1130 1140 1000 1020 880 . . . . 1792 1206 . 7590 7890 2099 615 . . . . . 1233 1000 5980 6004 1020 890 1030 900 1040 910 1050 920 1060 920 1070 930 1070 940 1080 950 15180 15770 2099 615 . 1792 1206 . 1010 4470 4202 1440 1290 1310 1160 1230 1080 1100 960 980 830 . 1000 3000 2402 900 750 910 750 910 760 920 760 . . . 1233 1000 5980 6804 1140 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1000 1150 1010 1160 1010 1160 1010 1160 1020 16340 17260 2099 615 . 1233 1000 5980 Página 57 Español . . . . 1792 1206 . 1792 1206 . 1792 1206 . . . . . . . . 10490 10790 2099 615 . . . . . . . . 1792 1206 1776 838 . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . . . 1000 3000 Pagina 57 3002 1040 890 1060 910 1070 920 1080 930 . . 1233 1000 5980 5204 900 800 900 810 910 810 910 810 920 820 920 820 930 830 930 830 13400 13840 2099 615 . . 1792 1206 . . 1000 3000 3202 1350 1180 1250 1080 1180 1010 1080 910 970 800 . . . . . . . . . 1233 1000 5980 7804 1160 1010 1160 1020 1170 1020 1170 1020 1170 1030 1180 1030 1180 1030 1190 1040 16720 17570 2099 615 . . 1792 1206 .

. . . . .1010 2840 Pagina 58 3002 985 845 1088 948 1157 1017 1260 1120 . 1792 1206 1776 838 . . . . . . 1792 1206 1776 838 . . .1010 2840 2402 842 701 936 794 999 857 1092 950 . . . 11800 12370 2099 615 .1000 2040 Datos Técnicos 29-06-2007 1602 853 716 832 688 804 667 .1020 4180 . . . 8060 8420 2099 615 . 6730 6950 2099 615 . . 4740 4930 2099 615 1208 1583 . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . 7170 7460 2099 615 .1020 4180 4802 1358 1225 1355 1222 1352 1219 1348 1215 1344 1211 . . 6920 7170 2099 615 . . 5320 5540 2099 615 1208 1583 . . . . 4420 4560 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . . . . .1000 2040 1802 917 816 878 765 827 726 . . . . .1020 4180 4202 1310 1174 1307 1171 1305 1169 1303 1167 1300 1164 . . . 7340 7640 2099 615 . . 1792 1206 . . . . . . . 4370 4520 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . 12320 12850 2099 615 . 11150 11540 2099 615 . . . . . .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE Página 58 HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi.1010 2840 3202 1252 1093 1241 1081 1233 1074 1222 1062 1210 1051 . . 1792 1206 1776 838 . 1792 1206 . . . . . . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . .1020 4180 3602 1251 1089 1262 1101 1270 1109 1282 1120 1294 1132 . . 11130 11520 2099 615 . . . . . .1020 4180 SLS-R HE 1402 . . . . . . .1000 2040 14:03 2002 827 669 917 760 978 820 1068 911 . . . 1792 1206 . 12290 12820 2099 615 . . . . . . 11510 11910 2099 615 . . . . . . . .1010 2840 2602 869 766 955 852 1013 910 1099 996 .1010 2840 2802 904 778 989 863 1047 921 1132 1006 . 1792 1206 . . . Funcion. . . 1792 1206 . . . . . . . . .1000 2040 1902 995 847 997 850 999 851 . . . . . . . . .4802 Versión BLN 3402 1255 1094 1243 1083 1236 1075 1224 1064 1213 1053 . . . . . . . . GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 846 711 824 683 796 661 .1020 4180 4602 1352 1221 1349 1219 1348 1217 1345 1214 1342 1212 . . . . POSICIÓN POSICIÓN SLS134-2-sp.

GRAVIDAD ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) ( kg ) a (mm) b (mm) c (mm) d (mm) e (mm) f (mm) g (mm) h (mm) i (mm) x (mm) y (mm) 1402 876 717 855 690 827 669 . . . . . . . 7040 7290 2099 615 . . . 1792 1206 1776 838 . . . . . 11250 11640 2099 615 . . . . . 11920 12490 2099 615 . 990 2040 1602 885 723 864 696 837 675 . . .1000 2850 3002 939 920 1042 1024 1111 1093 1215 1196 . . . . . . . 1792 1206 1776 838 . . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . . 4490 4640 2099 615 1208 1583 . . . . . . . . Funcion. . . . .1020 4190 3402 1280 1105 1265 1090 1255 1081 1241 1066 1226 1051 . 8180 8540 2099 615 .1000 2850 2602 830 834 916 920 973 978 1059 1064 .1020 4190 Página 59 Español . . . . . .1020 4190 SLS-R HE 1402 . 4540 4680 2099 615 1208 1583 . . . . . . . 1792 1206 . . 1792 1206 . 1792 1206 1776 838 . . . . POSICIÓN POSICIÓN SLS134-2-sp. . . . . . . . . . .1020 4190 3602 1276 1100 1284 1108 1289 1114 1298 1122 1306 1130 . . 7290 7580 2099 615 . . . . 1792 1206 . . . . 5440 5660 2099 615 1208 1583 . . . . .1000 2850 Pagina 59 3202 1277 1103 1262 1088 1252 1078 1237 1064 1222 1049 . . 11630 12030 2099 615 . . . . . . 11270 11660 2099 615 . . . . . . . . . . .1020 4190 4602 1376 1232 1370 1226 1366 1222 1360 1216 1354 1210 . . . . . 1792 1206 . . . .qxp SLS Distribución pesos (kg) Peso en Peso de P1-P12 CENTRO DE HE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 Espedi.4802 Versión LN y ELN 4202 1334 1184 1328 1178 1324 1174 1318 1168 1312 1162 . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . . . . . .1000 2850 2402 807 765 900 858 963 921 1056 1014 . 12440 12970 2099 615 . 990 2040 Datos Técnicos 29-06-2007 1802 948 823 910 773 860 735 . . 4860 5050 2099 615 1208 1583 . . . . . . 12410 12940 2099 615 . . . 990 2040 14:03 2002 794 731 885 822 946 883 1036 973 . . . . .1000 2850 2802 863 846 949 932 1006 989 1092 1075 . 1792 1206 1776 838 . . . . . . . .1020 4190 4802 1383 1236 1376 1229 1371 1224 1364 1217 1357 1210 . 6850 7070 2099 615 . . . . 990 2040 1902 1026 854 1028 857 1031 859 . 1792 1206 . . 7460 7760 2099 615 . . .

SLS R134a Versión HE 1402-1902 SLS R134a Versión STANDARD Entrada Salida n° Unidad A B C D agua agua ventil.5 Dimensiones máximas SLS R134a Versión STD 1402-2702 .SLS134-2-sp. 1402 410 2250 80 DN125 4 1602 1802 6 1902 7 1250 2002 450 2200 160 DN150 2202 8 2502 2702 SLS R134a Versión HE Entrada Salida n° Unidad A B C D agua agua ventil. 1402 410 2250 80 DN125 6 1602 1250 1802 450 2200 160 DN150 8 1902 Página 60 .qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 60 Datos Técnicos 8.

SLS R134a Versión HE 2002-3002 SLS R134a Versión STANDARD Entrada Salida n° Unidad A B C D agua agua E ventil. 3002 450 2700 160 DN150 4 3202 3402 1250 467 12 3200 195 DN200 3168 3602 4202 500 SLS R134a Versión HE Entrada Salida n° Unidad A B C D agua agua E ventil. 2002 8 2200 2402 450 160 DN150 2602 1250 3772 10 2700 2802 3002 465 2630 245 DN200 12 Español Página 61 .SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 61 Datos Técnicos SLS R134a Versión STD 3002-4202 .

SLS R134a Versión HE 3202-4802 SLS R134a Versión STANDARD Entrada Salida n° Unidad A B C D agua agua ventil.qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 62 Datos Técnicos SLS R134a Versión STD 4602-4802 . 3202 14 3402 457 3200 195 3602 1250 DN200 4202 16 4602 500 3130 270 4802 Las dimensiones de las unidades SLS 134a STD 5004-8404 y HE 4804-8404 no están disponibles. 4602 1250 500 3130 270 DN200 14 4802 SLS R134a Versión HE Entrada Salida n° Unidad A B C D agua agua ventil. Página 62 .SLS134-2-sp.

qxp 29-06-2007 14:03 Pagina 63 Datos Técnicos SLS-R R134a Versión STD 1402-1802 .SLS134-2-sp. 1402 410 2250 80 DN125 4 1602 1250 G21/2 1802 450 2200 160 DN150 6 SLS-R R134a HE Versión Evaporador Condensador Entrada Salida Entrada Salida N° Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil. 1402 410 2250 80 DN125 6 1602 1250 G21/2 1802 450 2200 160 DN150 8 SALIDA AGUA SALIDA ENTRADA AGUA AGUA ENTRADA AGUA Español Página 63 .SLS-R R134a Versión 1402-1802 SLS-R R134a STD Versión Evaporador Condensador Entrada Salida Entrada Salida N° Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.

SLS-R R134a Versión HE 1902 SLS-R R134a STD Versión Evaporador Condensador Entrada Salida Entrada Salida N° Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.SLS134-2-sp. 1902 7 2002 2202 1250 450 2200 160 DN150 G3 8 2502 2702 SLS-R R134a HE Versión Evaporador Condensador Entrada Salida Entrada Salida N° Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 64 Datos Técnicos SLS-R R134a Versión STD 1902-2702 . 1902 1250 450 2200 160 DN150 G3 8 SALIDA AGUA SALIDA ENTRADA AGUA AGUA ENTRADA AGUA Página 64 .

SLS134-2-sp. 2002 8 2200 2402 450 160 DN150 G3 2602 1250 10 2700 2802 3002 465 2630 245 DN200 12 SALIDA AGUA ENTRADA AGUA ENTRADA AGUA SALIDA AGUA Español Página 65 .qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 65 Datos Técnicos SLS-R R134a Versión HE 2002-3002 SLS-R R134a HE Versión Evaporador Condensador Entrada Salida Entrada Salida N° Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.

qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 66 Datos Técnicos SLS-R R134a Versions STD 3002-4202 SLS-R R134a STD Versión Evaporador Condensador Entrda Salida Entraa Salida N° Unidad A B C D agua agua agua agua Ventil.SLS134-2-sp. 3002 450 2700 160 DN150 3202 3402 1250 467 G4 12 3200 195 DN200 3602 4202 500 SALIDA AGUA ENTRADA ENTRADA AGUA AGUA SALIDA AGUA Página 66 .

SLS-R R134a Versión HE 3202-4802 SLS-R R134a STD Versión Evaporador Condensador N° Unidad A B C D E F G H In Out In Out Ventil 4602 . 3130 500 1663 700 300 210 270 DN200 G5 14 4802 SLS-R R134a HE Versión Evaporador Condensador N° Unidad A B C D E F G H In Out In Out Ventil 3202 . 2254 2384 390 130 33 G4 14 3402 3200 467 194 3602 DN200 4202 1663 700 300 210 G5 16 4602 3130 500 270 4802 SALIDA AGUA ENTRAA SALIDA ENTRAA AGUA AGUA AGUA Español Página 67 .SLS134-2-sp.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 67 Datos Técnicos SLS-R R134a Versions STD 4602-4802 .

El área entre las paredes debe mantenerse libre de todo obstáculo que pueda obstaculizar la libre fluencia del aire hacia el(s) equipos. Página 68 .5 1.5 1.5 2 Disposición 2 (m) 2 2 2 2 2 2 1.SLS134-2-sp.5 1.0 m 2.0mm WALL C WALL C ARRANGEMENT 1 ARRANGEMENT 2 A y C CON REJILLAS A y B COMPLETAS B y D CON REJILLAS A y B CON REJILLAS A y D CON REJILLAS B y D COMPLETAS C y D COMPLETAS A y C COMPLETAS C y D COMPLETAS B y C COMPLETAS A1 A2 A3 A1 A2 A3 A1 A2 A3 A1 A2 A3 A1 A2 A3 Disposición 1 (m) 2 2 2 2 1.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 68 Datos Técnicos 8.0 2 2 2 2 2 Una sola pared puede tener una altura superior a la de las unidades.5mm 1.5 1.0 2 1.0mm 2.5 1.5 m 2.6 Espacios necesarios Equipo SLS Todos los modelos Instalación de Equipo Simple mm 3000 mm 2000 mm 2000 mm 2000 mm 2000 Instalación de Varios Equipos A1 WALL A A2 1.0 WALL D WALL B 1.0 1.5 1.5 2 1.5 WALL D WALL B WALL A A1 A2 A3 1.

Control condición telerruptores • Es responsabilidad del Cliente satisfacer tales exigen. En vez. Comprobar temperatura drá que ser restituido al fabricante. Comprobar funcionalidad cias de mantenimiento y/o estipular un acuerdo con presostato baja presión • un Centro de Asistencia Itelco-Industry en modo de proteger adecuadamente el funcionamiento del equi. batería exterior (si esta presente) • da unidad debe ser mantenida según programa del Comprobar funcionalidad Usuario/Cliente e inspeccionada regularmente por calentadores de aceite • parte de personal de un Centro de Asistencia Itelco- Industry autorizado. las operaciones de man- temperatura de aspiración • tenimiento que se indican a continuación pueden ser Control presión y realizadas por cualquier técnico de mantenimiento temperatura de descarga • debidamente formado Comprobar nivel de aceite 9. diríjase siempre al Servicio Asistencia Itel- co-Industry.1 Requisitos generales compresor • Comprobar ausencia de burbujas Las unidad Itelco-Industry han sido diseñadas para de gas en la línea del líquido • poder funcionar continuamente siempre que se les Comprobar limpieza aletas realice un mantenimiento regular y que se las utilice dentro de los límites precisados en este manual.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 69 Mantenimiento MANTENIMIENTO Programa de Mantenimiento Lea atentamente la sección del presente manual de Seguridad. Comprobar el apriete de los bornes • Comprobar apriete tornillos Lo que está escrito en esta sección tiene validez sólo regletas • para unidad estándar. (si está presente) • • 9. eléctrica • Comprobar presión y Salvo indicación en contra. Ca. Comprobar funcionamiento nuación y por una persona calificada. podrá agregarse la documentación que se re. utilice los equipos de recupe- PELIGRO ración apropiados Cuando el refrigerante recuperado no puede ser reutilizado. Comprobar funcionalidad po. se debe notar que de norma las unidades no son reparables directamente por el Español usuario. con agua y jabón • fiere a las modificaciones o accesorios suplementa.SLS134-2-sp. Página 69 . presostato alta presión • Control aislamiento Si durante el período de garantía se verifican daños o averías a causa de mantenimientos inapropiados. según los requerimientos del Limpieza exterior de la unidad pedido. ya que contiene refrigerante disuel- to. ten. De inicio de Mensuales Semanales De inicio de Operaciones estación No liberar nunca el refrigerante en la at- estación Diarias mósfera al vaciar de los circuitos refrige- rantes. fluido en salida • Comprobar pérdidas de carga No elimine jamás el aceite viejo del com. antes de intentar cualquier intervención de mantenimiento. El aceite usado deberá ser restituido al Comprobar absorción PELIGRO fabricante.2 Programa de Mantenimiento Comprobar funcionalidad flusóstatos • Las comprobaciones de mantenimiento deben ser efectuadas según el programa predispuesto a conti. Itel- intercambiador de calor • co-Industry no responderá por los costos necesarios pa- ra el restablecimiento del estado original del equipo. el cual deberá evitar por consiguiente de in- tentar de remediar las averías o a anomalías que se encontraron durante los controles diarios. Comprobar densidad antihielo rios. evaporador • presor. En caso de dudas. válvulas solenoides • • De todos modos.

puede ser efectuada aprox. sión general del compresor. obteniendo un valor mínimo de pre- sión absoluto igual a 50 Pa. secar el circuito. ñas . hilos. Página 70 . máxima limpieza de la superficie del condensador y na de refrigerante a la válvula de carga que hay en verificar que no existan depósitos de materias extra- la línea del líquido. válvulas de aspiración y descarga. luego cargar el circuito hasta el 90% del re. como hojas. Eventual- querimiento total de gas en forma líquida. es esencial mantener la Se recomienda conectar por consiguiente la bombo. primero entre todos las condiciones de trabajo. sión con la consiguiente parada del equi. ríodo depende del tipo de aplicación. el rendimiento de la unidad será in. se ten. las condiciones del aceite: una cierta cantidad de impurezas provenientes del sistema puede acumu. guiente esencial evitar la exposición en la atmósfera por largos períodos.). Durante las intervenciones de mantenimien- La carga del circuito refrigerante debe ser realizada to en el compresor. Si los sión. que requeri- Antes de la recarga. cendidos y apagado. 9. mo. pirador. tenga presente que este tipo de dad de la carga está reproducida en la ficha que se aceite es muy higroscópico y es por consi- encuentra en la unidad. Está absolutamente prohibido usar el com. Si en vez la carga es excesiva. Preste mucha atención a cargar e cir. las condi- siguiente parada del equipo) que tendrá ciones de trabajo la duración de los ciclo de en- como consecuencia el aumento de consu. De todos mo. La canti. En el peor de los casos a 5000 horas. apagados o en condiciones operativas particular- ciente. o bien un chorro de agua y jabón. La limpieza del condensador debe efectuarse con un dos se aconseja las siguientes sugerencias: chorro de aire comprimida a baja presión directo paralelamente a las aletas de aluminio y en direc- I Luego de 300 horas de funcionamiento controle ción opuesta respecto a la circulación del aire. diríjase a uno de los Centros de Asistencia ATENCION ATENCION Itelco-Industry. Además la alarma de máxima presión po- Ponga en marcha luego el compresor y deje fluir el dría ser activada y parar el equipo. tubos de cobre y de aletas de aluminio. Para la máxima funcionalidad de la batería del condensador. o en caso que se debie- luego del vaciado con objeto del mantenimiento ra abrir en cualquier punto el circuito refri- (pérdidas.4 Compresor ATENCION La frecuencia de los controles de efectuar en los compresores depende de muchos factores. I Controle anualmente la acidez del aceite. Preste atención a no dañar las aletas de aluminio en fase de limpieza. Si la carga no es sufi. Si la ducir sólo el refrigerante en forma líquida. 9.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 70 Mantenimiento 9. realice una sustitución de tales componentes. Este tiempo es de todos modos indi- se podría activar el presóstato de baja pre. Si los compresores tra- drá un aumento de la presión de condensa. Los compresores utilizan aceite poliéster. compresores trabajan con frecuentes encendidos y ATENCION cuito correctamente. mente duras. batería está sucia. gerante. I Luego de 24000 horas de trabajo realice una revi- po. bajan menos del 40% del año entonces la revisión ción (en el peor de los casos se podría acti. Si es necesario gerante en el lado del circuito de baja pre. y disponerla en modo de intro.SLS134-2-sp.5 Baterías Introducir fluido refrigerante primero para eliminar Las baterías del condensador están compuestas por el vacío. Para limpiar la batería se puede también usar un as- larse en el aceite de los compresores.3 Carga de refrigerante I Luego de 8000 horas de trabajo realice una ins- pección visual sobre el grado de desgaste de las Evite absolutamente introducir líquido refri. dos Itelco-Industry. cada 5 años. es esencial purgar en vacío y rían la sustitución del aceite. los espirales deberán ser reparados o sustitui- dispuesta en la línea del líquido en el lado salida del dos por uno de los Centros de Asistencia autoriza- condensador. la absorción de energía eléctrica aumenta. La carga mente si existen pérdidas debidas a daños o a cho- debe efectuarse a través de la válvula de carga pre. cativo. ques. escorias etc. gas de la bombona hasta que el flujo de líquido que se pueda observar a través del la mirilla sea límpido. es buena norma reducir este período ferior a lo previsto. Si el compresor debiera sustituirse (a causa presor como bomba en vacío para purgar de un desperfecto mecánico o quemadura). Este pe- var el presóstato de alta presión con la con. insectos. sustitución del compresor etc. la instalación.

con muy probablemente está averia- Los circuitos refrigerante disponen de filtros secado. sustituya nuevamente el filtro deshidratador ponga Verificar en intervalos regulares que el intercambia- en marcha la unidad y hágala funcionar por un día.SLS134-2-sp.11 Desobrecalentador y condensador necesarias otras intervenciones.10 Evaporador bien por una diferencia entre la temperatura detecta- da aguas abajo y la detectada aguas arriba del fil. ción al motor. medir la caída de pre- 9. quido en salida y en ingreso del evaporador y con- tificarse y repararse. la di- 9. za detectando la pérdida de carga lado agua (véa- significa que el equipo perdió parte de la carga de se Sección 8) o bien midiendo la temperatura del lí- refrigerante en uno o más puntos. detec- Los ventiladores del condensador de tipo axial están te la temperatura efectiva (Tse). bien un manómetro conectado a la válvula de ser- – Condensador de recuperación total de calor: La di- Español vicio en el lado de aspiración. Una diferencia más alta rante y el contenido de humedad Si hay burbujas en indica la poca eficiencia del evaporador. Para otras intervenciones de mantenimiento (revisio- minar el contenido de humedad del refrigerante Si nes excepcionales. Realizar lo siguiente. frontándola a la temperatura de evaporación. hace funcionar el equi. Para que el intercambio de calor sea eficiente. diríjase a uno de los Centros de Asistencia autoriza- po por un día y luego controlar nuevamente el por. inspección. o 9. dos. completos de impulsor con paletas de perfil aerodi- námico y de un bloqueo cilíndrico. La sustitución debe ser reali- res. tenga el anillo de retención de la mirilla para deter. car lo siguiente: Procedimiento para verificar el sobrecalentamiento: – Desuperheater: La diferencia de temperatura entre – Detecte la presión de aspiración usando los manó. es decir el flujo.6 Ventiladores – Usando un termómetro de contacto aplicado en la conexión de salida del gas del evaporador. de aire hacia arriba). Antes de poner en marcha el equipo. Los cojinetes del Cálculo del sobrecalentamiento (S): motor son lubrificados de por vida. ción y haga funcionar el equipo por cinco minutos. do o que la carga de refrigerante es baja En tal caso el evaporador deberá ser sometido a lim- Dentro del visor hay colocado un indicador de color. también luego de la lim. Página 71 . ello indica que el filtro secador está obstrui. comprendida entre 5 y 7°C. Si la dirección de rotación es Haga girar un giro completo el tornillo de regula- errónea. las burbujas de aire quedan. que deberán iden. ferencia entre la temperatura de salida de agua y – Desde la escala de temperatura del manómetro. dor de la unidad en el lado agua esta perfectamente limpio. Cuando el porcentaje de hu- medad entra en los límites preestablecidos. Controle regularmente que el lado agua del evapo- tro secador. la temperatura de condensación saturada debe ser detecte la temperatura de aspiración saturada alrededor de 10°.Tsa de intervenciones de mantenimiento que hubieran comportado la desconexión de las conexiones trifá. rador esté bien limpio. centaje de humedad. Si se nota que. sustitución del evaporador etc. 9. Esta comprobación se reali- pieza del cartucho. (Tsa) que corresponde al valor de la presión. La calibración de la válvula está efectuada en fábrica Para obtener un intercambio de calor efectivo verifi- por un sobrecalentamiento de 5°C. a continuación S = Tse . expansión termostática con ecualizador exterior. da y deberá sustituirse. Los filtros son del tipo a cartucho idóneos a la zada por uno de los Centros de Asistencia. la entrada y salida de agua debe ser alrededor de metros predispuestos en el cuadro de la unidad o los 5°. que el evaporador está sucio.) es excesivo el cartucho filtro.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 71 Mantenimiento 9. una operación que debe ser realiza- Comparar el color del indicador con la escala que da por los técnicos autorizados. Si de todos modos de recuperación total de calor el porcentaje de humedad continua a ser muy alto. La obstrucción del filtro está evidenciada por la presencia de burbujas de aire en la mirilla. pieza química. no son 9. Controle nuevamente y si es necesario repita la re- gulación.7 Filtro Secador Si se nota que la válvula de expansión no responde a la regulación. La regulación del sobrecalentamiento está efectuada sicas. invertir dos de las tres fases de alimenta. controle que la dirección de rotación de los interviniendo en la válvula termostática de expan- ventiladores sea la indicada por la flecha (corriente sión.8 Mirilla ferencia entre la temperatura de salida del agua y la temperatura de evaporación saturada debe estar La mirilla se utiliza para observar el flujo de refrige.9 Válvula de expansión termostática sión en la unidad en lado agua (ver sección 8) o me- dir temperatura de entrada y salida de agua en el in- El circuito de la unidad dispone de una válvula de tercambiador de calor.

bajo. Compruebe el circuito eléctrico y la Anomalía del sobrecalentador de resistencia del sobrecalentador del aceite del basamento del compre. Compresor ruidoso. Filtro secador obstruido. sustituir el com- presor. Para anomalías de otro tipo o no listadas. Silbido emitido por la válvula ter. Página 72 . de aspiración. Nivel de aceite compresor Una o más fugas de gas o de aceite Identifique y elimine pérdidas. mostática de expansión. Sustitúyalo.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 72 Localización de Averías 10 LOCALIZACIÓN DE AVERIAS En la tabla siguiente se listan las anomalías de funcionamiento de la unidad. y sustituya los com- sor.SLS134-2-sp. Controle los soportes de bloqueo (si están presentes). Rellene. pero sin enfriar. Vibración de las línes. en el circuito. tamiento. requiera asistencia técnica. ponentes defectuosos. Controle la carga. Añadir carga. Ruido excesivo. Anomalía Causa Intervención La unidad funciona Carga refrigerante insuficiente. Requiera la intervención de uno de sor. los Centros de Asistencia. a uno de los Centros de Asistencia autorizados Itelco-Industry. las relativas causas y las inter- venciones correctivas. Hielo en la línea Errónea calibración del sobrecalen. Aumente el sobrecalentamiento. basamento motor. Controle que las tuercas de bloqueo del compresor estén ajustadas. Desperfecto mecánico del compre. Cojinetes atascados. continuamente. Controle filtro dishidratador.

unidad. fectuosa. Corto circuito del motor del compre. Compruebe la continuidad del enro- sor. Identifique y elimine las causas de la caliente. llado. Cargue nuevamente. Controle cables y motor. Sustituya el cartucho o filtro. te fugas a tierra y cortocircuitos. Controllare cablaggio dei dispositivi di controllo e di sicurezza. Carga insuficiente. Cableado errado. Fusible del circuito de control que. Sustituya el compresor. Atascado del compresor. avise a la Empresa eléctrica. Español Página 73 . Línea del líquido muy Carga insuficiente.SLS134-2-sp. parada de la sustitúyalo si esta defectuoso. parada del equipo. tén abiertas. fectuoso repárelo o sustitúyalo. Avería del presóstato. Identifique y elimine la pérdida. elimínelos. sustitúyala si está de- cerrada. Intervención alarmas de Pérdida de gas. baja presión. Com- pruebe fusibles. Sustancias con condensables en el Purgue el circuito. Parada por sobrecarga térmica del Compruebe el cableado de los dispo- circuito eléctrico. pérdida de carga y añadir carga. cuitos. Si los problemas son inherentes al sistema. sitivos de control y de seguridad. Compruebe y apriete.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 73 Localización de Averías Anomalía Causa Intervención No funciona uno o ambos Interrupción del circuito eléctrico. Compruebe tensión. de mandos y ponga en marcha nue- vamente el equipo. Intervención alarma de Presóstato averiado. Compruebe que todas las válvulas es- se congela. Compruebe funcionalidad presóstato. cialmente cerrada. Sustituya el presóstato. Bornes lentos. Tensión de línea muy baja. Si está de- do. Intervención del presóstato de alta Restablezca el presóstato y el cuadro presión. Identifique y elimi- ne la causa de la inter vención del presóstato. Sustituya fusibles. Válvula de impulsión parcialmente Abra la válvula. alta presión. circuito. Ventilador (i) del condensador para. Compruebe fugas a tierra y corto cir- mado. Compruebe circuito eléctrico y detec- los compresores. La línea del líquido Válvula de la línea del liquido par. Filtro del liquido obstruido. Si los problemas son debidos a la red de distribución.

Eventuales requerimientos de esquemas eléctri- cos deberán ser enviado al Service Itelco-Industry.3 Esquemas eléctricos Los esquemas eléctricos están aplicados en el inte- rior de le puertas de los cuadros eléctricos de la uni- dad.2 Aceite para compresor Los compresores están lubrificados con : Compresor Refrigerante Aceite REFCOMP R134a DEA SE 170 BITZER R134a BITZER BSE 170 11.SLS134-2-sp. Página 74 . Componente Cantidad Presóstato alta presión 1 Filtro gas 2 Válvula termostática 2 Relé auxiliares 2 Fusibles ventilador 6 Fusibles compresor 6 Fusibles auxiliares 6 Set contactores compresor 1 Contactor ventilator 1 Sensor agua 1 Sensor aire 1 Transductor de presión alta 1 Transductor de presión baja 1 Ficha electrónica 1 Teclado 1 Resistencia aceite compresor 1 11.1 Lista de repuestos La tabla siguiente reporta la lista de los repuestos aconsejadas para los primeros dos años de funcio- namiento.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 74 Repuestos 11 REPUESTOS 11.

Bajo NINGÚN concepto debe libe- rarse el refrigerante a la atmósfera. Pedir in. luego de haber sido desconectados. Página 75 . o devuelve al fabri. Asegurarse de que todos los puntos anteriormente. Bajo NINGUN concepto un circuito que con- tiene agua/ glicol o una solución similar de- be vaciarse directamente en la red domésti- Español ca de alcantarillado ni en redes naturales de agua. 12. ya que contiene refrigerante disuel- to. Si no hay válvu- las de cierre. Durante la evacuación de los circuitos frigo. presor. PELIGRO piarse y desecharse como se ha descrito ma de control. la solución DEBE PELIGRO desecharse de manera apropiada y segura. Si se derrama aceite. Las unidades compactas generalmente pueden des- ríficos no libere jamás refrigerante en la at. Debe consultarse el Capítulo 4 sobre las instruccio- PELIGRO nes de la instalación de estos equipos. Es importante asegurarse de que. ver el Apartado 4. tenga la capacidad adecuada. tal vez sea necesario vaciar todo(s) el/los sistema(s). hay que limpiarlo y eliminarlo de la misma forma. las tuberías de aguas pueden Y ELIMINACIÓN desconectarse y desmontarse. debe tenerse mu- cho cuidado por lo que respecta al peso y a la mani- Salvo indicación en contra. utilizando gan la capacidad adecuada. éstos pueden desecharse según las leyes y regla- piado y eliminarlo según las leyes y reglamentación mentación locales. Si las características han quedado ínte- gras el refrigerante puede ser reutilizado. cante para su eliminación deben ser desmantelados en obra.1 Generalidades Tan vez queden restos de aceite refrigeran- te de glicol o de soluciones similares en al- Desconectar todas las fuentes de alimentación eléc. A continuación pueden desconec. de desconexión están bien inmovilizados en la posi- ción de apertura. al Capitulo 8 sobre los pesos y el Capítulo 3 sobre la manipula- ción. PELIGRO formación se procede. tenimiento que se indican a continuación pueden ser realizadas por cualquier técnico de mantenimiento Siempre que sea posible. Los equipos que no puedan desmontarse en Pedir información se procede.qxp 29-06-2007 14:04 Pagina 75 Parada definitiva. o bien con- tienen productos químicos. mientras se retiran tarse y quitarse los cables de alimentación eléctrica. Si se ha utilizado glicol o soluciones simila- res en el/los sistema(s) de agua. Vaciar el aceite Una vez desmontados los componentes del equipo. jetas. como se ha indicado anteriormente. Aísle los evaporadores de la unidad desde los circui- tos hidráulicos exteriores y drene las secciones de in- tercambio térmico de la instalación. refrigerante de cada circuito en un recipiente apro. Desguace y Eliminación 12 PARADA DEFINITIVA. gunas partes de la unidad Éstos deben lim- trica al equipo. izarse el equipo utilizando los puntos de suspención provistos a tal efecto y un equipo de elevación que No desecher nunca el aceite usado del com. incluyendo la del suministro del siste. Vaciar todo el refrigerante de los distintos circuitos Utilice solo equipos de elevación que ten- de la unidad en un recipiente apropiado. quitarse todos los pernos de fijación y luego debe ción. montarse en una sola pieza. o devuelve al fabricante para su eliminación.SLS134-2-sp. un equipo. una vez desconectadas mósfera. La evacuación debe realizarse uti. Primero deben PELIGRO lizando un equipo apropiado de recupera. las operaciones de man. montarse en orden inverso al de montaje. locales que rigen sobre la eliminación de desechos aceitosos. una sola pieza. los componentes. DESGUACE Después del vaciado. las piezas restantes estén bien su- Sobre los puntos de conexión. pulación de cada componente. los equipos deben des- debidamente formado.

INDUSTRY . ITELCO .INDUSTRY reserva la derecha de traer modificaciones a los productos y las características de los modelos sin la alerta.Tel. +39 0362 6801 .Barlassina (Mi) Italy .Via XXV Aprile.BCover SWS-SWR 5 lingue. 29 . Las imágenes de los productos son indicativas puro y no están conforme a algún lazo contractual.Fax +39 0362 680281 .qxp 29-06-2007 14:44 Pagina 6 ITELCO .

Intereses relacionados