Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tildación
Tildación
proceso de formación.
INTRODUCCIÓN
palabras y explicando sobre el error que se cometió y la manera correcta la cual debía
ser. Así buscamos contribuir con la fomentación de una correcta escritura en los
AGRADECIMIENTO.........................................................................................3
INTRODUCCIÓN...............................................................................................4
MARCO TEORICO............................................................................................5
TILDACIÓN GENERAL.................................................................................11
MARCO TEORICO
con el alfabeto romano popular durante el tiempo de Cicerón y la edad dorada del latín
sirvió por la “I” y la “J” mientras que la “V” representaba la “U” y la “V.” Alrededor
de su período. Esta reforma estableció una sola escritura para todo el cristianismo.
Alcanzó su perfección en la escritura carolingia del siglo XII. De allí una decadencia
gradual fue introducida a este estilo por la introducción de la escritura conocido como
gótica. Este estilo prevaleció durante el siglo XIII. Con la introducción de la imprenta
con caracteres móviles de metal, inventado por Gutenberg en Maguncia, por el año
la escritura itálica que en su forma cursiva parece tener su origen con el poeta Francisco
“bastarda.”
Comenzó en el siglo XV, gradualmente recibiendo más uso hasta que en la primera
mitad del siglo XVI reemplazó la escritura cortesana en las cortes reales. La escritura
cortesana en ese entonces era de uso reciente en España. Se había adaptado de las otras
cortes europeas, reteniendo mucho de su origen gótico. Existe muy poco en el Perú.
Las escrituras más comunes son la procesal y la itálica con sus respectivas
derivaciones.
LETRA PROCESAL
sistemática con maestros calígrafos; era un tipo de escritura prohibido por una carta –
arancel del 3 de marzo de 1503, dictada por los Reyes Católicos en Alcalá de Henares.
No se conocen obras caligráficas de tal escritura, sino que ella se desarrolló, podríamos
aspecto un tanto caligráfico, y cuya enseñanza probablemente fue más sistemática. Los
calígrafos españoles, desde mediados del siglo XVI, cuando comenzaron a aparecer las
primeras obras caligráficas importantes, tomaron en cuenta la letra procesal, pero con un
intento de hacerla más caligráfica, sin resultado positivo, aunque hay algunos casos en
en nuestros archivos.
procesal. A primera vista, los distintos manuscritos examinados por personas que no
varios tipos de escrituras. Es que los tipos de la escritura procesal oscilan entre los
superpuestas, y suspensiones, lo que le hace aún más difícil interpretar o estudiar en una
manera sistemática.
LETRA ITÁLICA
bastardilla [o itálica]… Los calígrafos del siglo XVII y años posteriores, siguieron con
escribir sin cursar estudios especiales, es decir, sin un aprendizaje sistemático, y otras,
mismo tiempo, manuscritos de diversos aspectos, desde los muy caligráficos hasta los
encadenada; sin embargo, hay textos que ofrecen serias dificultades y requieren el
La segunda consideración que naturalmente surgía una vez llegados a este punto, era la
de por qué si todas las palabras de nuestro poema de más de una sílaba contaban con
acento no todas tenían la tilde, marca gráfica del mismo. Para dar respuesta a esto, en
¿preferirían que todas las palabras tuvieran tilde o que, por el contrario, ninguna la
tuviera? Más allá de desear convencer al alumno de nada, el sencillo objetivo al plantear
esta pregunta no era otro que el de hacer sentir al estudiante lo molesto que podría
resultar el que todas las palabras de más de una sílaba tuviesen que llevar tilde: esto
llegaría a hacer de la escritura un proceso lento e interminable, y por ende muy poco
práctico. Hablamos entonces de que este sentimiento no era exclusivo de los hablantes
no nativos, sino que se podía encontrar con toda naturalidad entre aquellos que tienen el
español por lengua materna. Pudiéramos haber puesto entonces un ejemplo muy gráfico:
intentamos hacer entender a los alumnos cómo ante: a) la necesidad, por un lado, de
esclarecer cuál es la sílaba acentuada en todas las palabras polisílabas; y b) el deseo, por
otro lado, de no marcar la tilde en cada una ellas a fin de no volver más compleja y
todos los acentos, pero con el concurso del menor número posible de tildes.
misma palabra. De acuerdo a la posición de la sílaba, tenemos que las palabras pueden
ser agudas, llanas o esdrújulas, según la fuerza del acento recaiga en la última,
de las palabras, tenemos que estas pueden acabar en una sílaba abierta (concluyen con
una vocal) o cerrada (terminan en consonante). ¿Cuál es esa posición más frecuente del
acento, aquella que no precisará de ser indicada con tilde? Volviendo al poema,
analizamos los polisílabos y pudimos apreciar que las palabras más frecuentes eran las
llanas y acabadas en sílaba abierta (oscuro, dueño, olvidada, silenciosa, cubierta, polvo,
arpa), y que por ello ninguna de ellas tenía tilde. Por el contrario, las tildes en el resto de
TILDACIÓN GENERAL
Cuando se encuentra una voz cerrada con una voz abierta (y viceversa), siempre y
generales de tildación):
Pedro:
Céfalo + raquídeo=cefalorraquídeo.
vocal, en
norte
Lleva tilde la palabra compuesto: cien + pasteles= ciempiés veinte + tres= veintitrés
Cada una de ellas mantiene su tilde, en la misma posicionen caso detenerla. Político
Social sociales
–
económico artístico
cultural
Adjetivo en un adverbio. Para tildar una palabra adverbializada sólo se toma en cuenta
Ejemplos:
ADJmiTIVO
AVDmiRBIO
4. TILDE EN MAYÚSCULAS.
5. TILDE EN EXTRANJERISMOS.
a. Las palabras extranjeras pueden tildarse, de acuerdo a las reglas generales de
b. A las palabras provenientes del quechua y otras lenguas nativas del Perú, se les aplica
la regla general de tildación. Túpac Pachacútec Capac cóndor Chavín Rímac Chimú
Pachacámac