Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Libreto La Bella y La Bestia
Libreto La Bella y La Bestia
1
ÍNDICE
Acto I
PRÓLOGO 04
ESCENA 1(A): EL PUEBLO 04
ESCENA 1(B): EL PUEBLO (CASA DE BELLA) 06
LA CONVERSACION DE GASTON 06
LA ENTRADA DE MAURICE 07
ESCENA 2: EL BOSQUE 08
ESCENA 3: EN EL INTERIOR DEL CASTILLO 09
MAURICE Y LA BESTIA 10
ESCENA 4(A): EXTERIOR DE LA CASA DE BELLA 11
LA PROPUESTA DE GASTON 12
ESCENA 4(B): EXTERIOR DE LA CASA DE BELLA 13
ESCENA 5(A): INTERIOR DEL CASTILLO 14
ESCENA 5(B): INTERIOR DEL CASTILLO 15
BELLA EN EL CASTILLO 15
ESCENA 5(C): INTERIOR DEL CASTILLO 17
ESCENA 6(A): LA TABERNA 18
ESCENA 6(B): LA TABERNA 20
ESCENA 7(A): INTERIOR DEL CASTILLO 21
ESCENA 7(B): INTERIOR DEL CASTILLO / CUARTO DE BELLA 21
ESCENA 7(C): CUARTO DE BELLA / GUARIDA DE LA BESTIA……………………. 23
ESCENA 7(D): JUNTO A LA CHIMENEA 24
ESCENA 7(E): CUARTO DE BELLA 24
ESCENA 7(F): COMEDOR 24
ESCENA 7(G): COMEDOR / ALA OESTE 26
BELLA EN EL ALA OESTE 27
Acto II
ESCENA 1: EN EL BOSQUE 28
ESCENA 2(A): JUNTO A LA CHIMENEA/ INTERIOR DEL CASTILLO/ BIBLIOTECA 29
ESCENA 2(B): JUNTO A LA CHIMENEA/INTERIOR DEL CASTILLO 31
ESCENA 3: LA TABERNA 33
ESCENA 4: GUARIDA DE LA BESTIA/ALA OESTE 34
ANTES DE "LA BELLA Y LA BESTIA" 34
LA BESTIA DEJA A BELLA IR 35
ESCENA 5(A): EXTERIOR DE LA CASA DE BELLA 36
ESCENA 5(B): EXTERIOR DE LA CASA DE BELLA 36
QUIERO VER A LA BESTIA 37
ESCENA 6(A): INTERIOR DEL CASTILLO 38
LA LUCHA EN LA TORRE 39
2
CANCIONES
ACTO I
1.- Prólogo (02:49)
2.- Bella (05:06)
3.- No importa que (02:43)
4.- No importa qué/Repetición (01:56)
5.- Yo (02:48)
6.- Bella/Repetición (01:09)
7.- ¿Es Hogar? (02:57)
8.- ¿Es Hogar?/Reprise (00:47)
9.- Gastón (05:36)
10.- Gastón/Reprise (01:40)
11.- No puedo yo creer (00:55)
12.- Nuestro huésped (07:10)
13.- Si no puedo amarla (04:08)
ENTREACTO
14.- La caza de los lobos (04:20)
ACTO II
15.- Algo nuevo (05:25)
16.- Humano otra vez (04:46)
17.- La loca Maison (02:54)
18.- La bella y la bestia (03:22)
19.- Si no puedo amarla/Repetición (01:31)
20.- Un cambio en mi (03:19)
21.- El linchamiento (02:21)
22.- La batalla (02:17)
23.- Es el hogar/ Repetición
24.- Transformación (02:38)
25.- La bella y la bestia/Final (01:29)
3
ACTO I Él cayó en la desesperación, y perdió toda
esperanza,
Porque ¿Quién podría algún día amar a una bestia?
1. Prólogo
ESCENA 1(A): EL PUEBLO
PRÓLOGO (Bella, Gastón, Lefou, Chicas Bobas, Aldeanos)
(Narrador, Joven Príncipe, Hechicera)
2. Bella
(La música comienza. comienza el Prólogo: (Bella es revelada. Como el Narrador termina el Prólogo,
la cortina se eleva para revelar a una joven el sol comienza a elevarse y nosotros vemos
de edad indeterminada y el porte noble.) la silueta de una pequeña ciudad.)
NARRADOR: (Un pueblo encantador, provincial francés)
BELLA:
Érase una vez en una tierra lejana, Qué lugar simple y aburrido
Un joven príncipe vivía en un hermoso castillo. Siempre es como el día anterior
Aunque tenía todo lo que pudiese desear, Qué lugar solo gente simple
El príncipe era malcriado, egoísta, poco amable. Que despierta así ...
(La luz revela a una vieja Mendiga.) (Los aldeanos entran y comienzan
Una noche de frío invierno, a ir y venir su negocio diario.)
Una vieja mendiga llegó al castillo,
Y le ofreció una sola rosa, SEÑORITA ARISTOCRÁTICA:
A cambio de refugio contra el cruel frío. ¡Bonjour!
(La pantomima de actores, la acción como el Narrador sigue.)
Repugnado por su aspecto andrajoso, VENDEDOR DE PESCADO:
El príncipe se burló del obsequio, ¡Bonjour!
Y echó a la anciana a la calle.
Ella le advirtió que no se dejara VENDEDOR DE HUEVOS:
Engañar por las apariencias, ¡Bonjour!
Ya que la belleza se encuentra en el interior.
Cuando la volvió a rechazar, CHICA CON CANASTA DE ROPA:
La fealdad de la anciana desapareció, ¡Bonjour!
Y reveló a una hermosa hechicera.
(Ella es transformada en una Hechicera. PANADERO:
Él se cae a sus rodillas, pidiendo perdón.) ¡Bonjour!
El príncipe intentó disculparse, pero ya era tarde, (El Panadero lleva una bandeja de rollos)
Porque ella había visto, que en su corazón, no
había amor. BELLA:
Como castigo, lo convirtió... en una espantosa Ahí viene el panadero como siempre
bestia, Su mismo pan viene a vender
Y encantó el castillo con un poderoso hechizo, Las mañanas siempre igual
Y a todos los que moraban ahí. Desde el día en que llegué
(Podemos ver que el joven ha sido transformado en la Bestia. A este rústico lugar.
Él sostiene el Espejo Mágico.)
Avergonzado de su aspecto monstruoso aspecto,
PANADERO:
La bestia se escondió dentro de su castillo,
Buenos días, Bella.
Siendo un espejo mágico como su único contacto
con el mundo.
(La Rosa aparece.)
BELLA:
La rosa que ella le había ofrecido era en realidad Oh! Buenos días, monsieur.
una rosa encantada, que duraría hasta los 21 años
del príncipe. PANADERO:
(La Bestia lo cubre en un domo de cristal para ¿Adónde vas?
protegerla.)
Si llegaba a amar una doncella y ella lo amaba BELLA:
también, antes de que cayera el último pétalo se A la librería, acabo de leer un cuento
rompería el hechizo. Si no, quedaría encantado y maravilloso sobre un ogro y unos
sería una bestia por toda la eternidad. frijoles…
(La Bestia mira fijamente a la Rosa... atrapado, (Pero él no está interesado. Él grita
Desamparado y desesperado.) Sobre su hombro a su esposa.)
Al pasar los años,
PANADERO:
4
¡Qué bien! Marie, los baggetes, rápido LIBRERO:
(Bella suspira... no importa. Ella sigue su camino. No, no… yo insisto.
Varios ciudadanos hablan de ella cuando ella
pasa.)
BELLA:
ALDEANOS: Gracias, se lo agradezco mucho.
(Ella sale y sigue por el pueblo.)
Miren, ahí va esa chica tan extraña
Es distraída como ves
MUJERES:
No es de nuestra sociedad HOMBRES:
Mírala ahí va esa chica tan distinta
HOMBRES: ¿Quién sabe cuál es su interés?
En las nubes siempre está
MUJERES:
ALDEANOS: Entre sueños vivirá
No hay duda que una chica rara es
HOMBRES:
VENDEDORA DELECHE: Con sus libros siempre está
Bonjour, buendía, ¿cómo están todos?
ALDEANOS:
CHICA DE LASFLORES: Para todos un misterio Bella es
Bonjour, buendía, ¿y su mujer?
(Bella se sienta sobre una fuente, absorta en su libro.)
BELLA:
MUJER CON CANASTA: Oigan mi favorita
Me da seis más, está muy caro Cuando ella encuentra amor al fin
Él, un gallardo príncipe
BELLA: Y ella lo descubre hasta que llega el final
¡Yo quiero más que vida provincial!
(Bella entra en la Tienda de Libros.
Un Librero amable gira, complacido de verla.) CHICA DE LAS FLORES:
LIBRERO: Es tan hermosa como indica el nombre
Ah, Bella. De la cabeza hasta los pies
LEFOU:
Pero ella es...
BELLA:
GASTÓN: Yo quiero más que vida provincial
La chica más hermosa del pueblo.
GASTÓN:
LEFOU: Ya pronto voy hacerla mi mujer
No sí lo sé, pero ella...
TODOS:
GASTÓN: Mírala ahí va esa chica tan extraña
Por lo tanto la mejor. ¿Acaso no me merezco la Junto a sus libros siempre va
mejor? MUJERES:
(Él agarra a Lefou con su mano Una pena sin dudar
fuerte y lo pone nariz a nariz.)
HOMBRES:
LEFOU: Que no encuentre su lugar
Sí, por supuesto que si!
(Gastón deja caer a Lefou y canta.)
ALDEANOS:
GASTÓN: Ya que una chica extraña es
Desde el momento en que la vi tan linda Tan bella como peculiar
Me dije a ésta atraparé Sí, una chica peculiar Bella es
Tal belleza no hay aquí (Bella se da vuelta atrás y los ciudadanos rápidamente vuelven
Tiene igual sólo en mí a sus actividades. Los Aldeanos salen. Bella se dirige a su
Así pues con Bella yo me casaré casa. Gastón y Lefou están detrás de Bella. Gastón corre
(Él busca a Bella, que se cruza delante de tres Muchachas delante de ella... que mantiene una postura despreocupada.)
Tontas que gorjean. Ellas se desmayan cuando él pasa.)
MÚSICA DE CAMBIO
ESCENA 1: EL PUEBLO (CASA DE BELLA)
CHICAS BOBAS: (Gastón, Lefou, Bella, Maurice)
Allá va él, no es un sueño
Monsieur Gastón, qué guapetón LA CONVERSACIÓN CON GASTÓN
Pensar en él me da desmayo
Él es tan bravo y fuerte como un león GASTÓN
(La muchedumbre de aldeanos camina por todos lados.) Hola... Bella.
GASTÓN: GASTÓN
(Revisa el libro)
Perdón Pero ¿Cómo puedes leer esto? No tiene dibujos.
CARNICERO: BELLA
Lo cortaré Bueno, ¡algunas personas usan su imaginación!
6
GASTÓN (Gastón lo golpea otra vez.)
¿Eh? Va. Bella, deberías dejar los libros y prestar
atención a cosas más importantes. GASTÓN
(Él pone una hermosa postura.) (Él pone A Lefou fuera del alcance de Bella y Maurice.)
BELLA Ahora, Lefou, quiero que vayas al bosque y me
¿Cosas como, tú? traigas el venado más grande y robusto que puedas
encontrar.
GASTÓN
¡Exactamente! Todo el pueblo lo dice. No es LEFOU
bueno que una mujer lea. ¡Eso le daría ideas... Ah ¡No!¡Al bosque no! ¡Todo menos el bosque!
podría hacerla pensar!
BELLA
Gastón, ¡Eres verdaderamente primitivo! GASTÓN
¡Solamente tráeme un venado para el banquete de
GASTÓN mi boda!
Gracias, Bella. ¿Que te parece si vamos a la
taberna para que te muestre mis trofeos? LEFOU
¡No por favor al bosque no!
BELLA ¡Es oscuro y tenebroso, y hay insectos y arañas!
(Gastón agarra a Lefou y salen.)
¿Qué te parece si mejor no?
GASTÓN BELLA
Vamos Bella, sé que sientes por mí. Papá, ¿Estás bien?
BELLA MAURICE
No te lo puedes imaginar. Si estoy bien. Pero no tengo la menor idea de ¿por
(Él la agarra otra vez. Ella separa sus manos.) qué sucedió esto? Que inútil pedazo de ¡armatoste!
(El lo patea.)
BELLA ¡ah!
¡Gastón, por favor! Tengo que ir a casa a ayudar a BELLA
mi padre. ¡Papá!
(Ella gira y se dirige a su casita.)
MAURICE
LEFOU ¡Estoy listo para tirar esta chatarra!
Ese viejo loco. ¡Necesita toda la ayuda del mundo!
(Gastón y Lefou se ríen sin parar.) BELLA
Oh, siempre dices eso.
BELLA
¡No hables así de mi padre! MAURICE
(Gastón golpea a Lefou en la cabeza.) ¡Esta vez hablo en serio!
¡Nunca voy a conseguir que funcione este aparato
GASTÓN del diablo!
¡Sí! ¡No hables así de su padre!
BELLA
BELLA Claro que sí. Mañana vas a ganar el primer premio
¡Mi padre no está loco! ¡Es un genio! en la feria de mañana.
(Se escucha una explosión)
BELLA MAURICE
Traje un libro nuevo. Con mi invento a todo el mundo
Puedo un día demostrar, lo que logré.
MAURICE
Realmente amas los libros. AMBOS:
"No importa qué".
BELLA
Es que... ellos me llevan a maravillosos sitios MAURICE:
donde hay aventura, misterio, romance y... finales Podrán pensar que un padre va a exagerar
felices.
Papá... si te pregunto algo, ¿me responderías BELLA:
honestamente? Que su hija es sin par
MAURICE MAURICE:
¿A caso no lo hago siempre? ¡Como yo!
BELLA: BELLA:
Papá... ¿Crees que soy... extraña? Y toda hija bien que ensalza a su papá,
MAURICE: MAURICE:
¿Mi hija extraña? Su nombre así pondrá en alto.
(Él reaparece con un casco de trabajo tonto con gafas
protectoras.) AMBOS:
¿Pero de dónde sacaste esa idea? ¡Muy correcto!
MAURICE: MAURICE:
Son gente muy vulgar, tu eres sin dudar Anda ve por los troncos, ponlos aquí...
Muy especial, "crème de la crème".
8
BELLA: ¿Y eso? Un ruiseñor no es...
¡Listo! (Otro aullido.)
Tampoco un colibrí...
MAURICE:
¿Listo? Hacia atrás, hacia atrás, ahí vamos… MAURICE:
(Él tira la palanca y el invento funciona) Auxilio ¡Lobos!
(De repente, los lobos aparecen. Ellos avanzan, gruñendo y
gruñendo.)
BELLA:
¡Funciona!
MAURICE:
MAURICE: ¡Fuera... fuera! ¡Déjenme! ¡Fuera... déjenme! ¡Por
¿Funciona? ¡Funciona! favor... que alguien me ayude! ¡Fuera! ¡No, mi
bufanda! auxilio
(Maurice deja caer la bufanda y huye. La puerta de castillo
BELLA: es revelada. Maurice golpea la puerta bruscamente.)
Papá,¡Lo hiciste! ¡Realmente lo hiciste! ¡Vas a MAURICE:
ganar el primer premio para la feria mañana ¡Lo ¡Déjenme entrar! ¡Déjenme entrar!
sé! (La puerta se abre)
LUMIERE:
4. No Importa qué - Repetición
¡No podíamos dejarlo afuera, con los lobos!
MAURICE:
MAURICE:
Al fin voy a triunfar
¿No hay nadie en casa?
Con este gran invento,
Complejo y simple es,
DIN DON:
Pequeño y colosal...
Si permanecemos en silencio, tal vez se vaya.
Habrá de asegurar
A mi vejez sustento...
(Él mira alrededor, preocupado) MAURICE:
¿Hay alguien aquí?
A condición de que yo encuentre la
señal... DIN DON:
Me tuve que extraviar… no estuve, muy ¡Ni una palabra, Lumiere, ni una sola palabra!
atento
(Él mira atrás. Oímos un aullido.) MAURICE:
9
Perdón no quisiera molestar, pero me perdí en el Qué asombroso, qué asombroso a lo mejor se trata
bosque y necesito un refugio para esta noche. de uno de estos nuevos artefactos…
10
(De repente, oímos un rugido muy fuerte. Todos tiemblan.)
DIN DON: LUMIERE:
(Una risa nerviosa)
¡No! ¡Ningún té! ¡Se quedaría aquí toda la
noche ... nada té! Como te decía, él tarde o temprano se iba a
(La Sra. Potts pone el té en Chip. Din Don enterar.
lanza sus brazos en la consternación.)
SRA. POTTS: CHIP:
Aquí tiene. ¿Nos escondernos, Mamá?
MAURICE: LUMIERE:
Esto es sólo lo que necesitaba, una ah!! No... no... tranquilo. No hay absolutamente
(Maurice se mueve para recoger la taza de té y se asusta.) ninguna razón para entrar en pánico.
11
Lo siento, lo siento, entonces... me iré. CHICA BOBA #3:
(Él mira encima y por primera vez, él consigue una mirada ¡Nunca!
buena en la cara de la Bestia. Esta es una vista espantosa.
Maurice tiembla de horror.)
BESTIA: GASTON:
¿Horrible, no es cierto? Y seguiremos teniendo nuestras pequeñas... citas.
¿Verdad?
MAURICE:
Oh no, es que… CHICA BOBA #1:
¡Pero claro!
BESTIA:
¿Vino a ver a la Bestia, verdad? CHICA BOBA #2:
¡Por supuesto!
MAURICE:
¡No... No! ¡No quise hacer daño! ¡Simplemente CHICA BOBA #3:
necesitaba un refugio! ¡Eso siempre!
BESTIA: GASTON:
Yo le daré un refugio... Eso es. (El mira a chica) Entonces... si va a haber
(Él lo levanta con su enorme mano. Se apagan las luces.) una boda, ¡Debería preguntarle primero a la novia!
A ver si acepta.
MAURICE: (Él se ríe... una risa grande calurosa.
Las muchachas vuelven a llorar)
¡No... No! ¡Noooo!
GASTON:
12
¡Mucho! juegan en el suelo con los perros. ¡Tendremos seis
o siete!
5. ¡Yo!
BELLA:
GASTON: ¿Perros?
Tú soñando Siempre vas
Ya lo puedo ver, GASTON:
Esperando nada mas No, Bella! ¡Muchachos fuertes... como yo!
Una esposa ser
Si aún tu dueño estas buscando BELLA:
hoy suerte aquí estoy ¡Imaginate!
BELLA: GASTON:
Inaudito es. Bueno... ya conocen a Bella... le gusta hacerse la
difícil.
GASTON:
Me agradecerás... CHICAS BOBAS:
¡¡TE RECHAZÓ!!
BELLA:
Inverosímil es. GASTON:
Por el momento. Pero Bella será mi esposa. ¡De
GASTON: eso no hay ninguna duda!
Y esta historia tu podrás gozar.
CHICA BOBA #1:
GASTON: Oh un momento... si ella lo rechazó, entonces tal
Imagínate esto: vez yo todavía tenga una oportunidad.
Una cabaña rústica, mi última presa de caza
asándose en el fuego, y mi mujercita CHICAS BOBAS:
masajeándome los pies, mientras los pequeños ¡Fuera de mi camino! ¡OW! ¡Para! ¡Allá voy! ¡Oh
no, tú no! ¡El es mío!
13
(Después de que ellos se han ido, Bella cautelosamente mira LEFOU:
desde la puerta de su casita.)
Cerca del cruce de caminos ¿Satisfecha? ¡Ow!
ESCENA 4(B): EXTERIOR DE LA CASA BELLA:
DE BELLA ¡Entonces él tiene que estar por ahí todavía!
(Bella, Lefou) Lefou, ¡Tienes que llevarme!
6. Bella (Repetición) LEFOU:
¡NO! ¡Al bosque de nuevo no!
BELLA:
¿Se ha ido? Oh, ¿Se imaginan? ¡Me pidió BELLA:
matrimonio!. ¿Pero? Algo le pudo haber pasado. ¡Tienes que
Yo, esposa de ese patán, mentecato... llevarme!
BELLA: LEFOU:
"Madame Gastón!" ¿Pueden creerlo? ¡No! ¡Ni por tu vida!
"Madame Gastón!" Ser su "Mujer", ugh! (El se va.)
¡Yo no! ¡Jamás! Lo garantizo BELLA:
¡Yo quiero más que vida provincial! ¡Entonces lo buscaré yo sola!
Quiero aventuras que al mundo asombren (Ella sale corriendo al bosque.)
Un gran amor quiero encontrar
Que feliz a mi vendrá BELLA:
Y me entienda de verdad ¡Papá! ¡Papá dónde estás! ¡Papá! (Ella se para en
Quiero mucho más que un simple plan. frente de la puerta del castillo) ¿Qué es este lugar?
(La canción de Bella es interrumpida por Hola, ¿hay alguien aquí? ¿Hola?
Lefou que está apresurado buscando a Gastón.
Él tiene puesta la bufanda de Maurice.)
ESCENA 5(A): INTERIOR DEL CASTILLO
LEFOU: (Din Don, Lumiere, Bella, Sra. Potts, Chip,
¡Bella! ¡Hey Bella! ¿Viste a Gastón? Babette)
14
¿Pero por qué tuvimos que ser arrastrados en esto
DIN DON: del hechizo? Nosotros no echamos a la anciana a
Ella siempre fue demasiado vanidosa. Por eso se la calle, en el frió.
convirtió en lo que es…
LUMIERE:
LUMIERE: No ¿Pero también somos responsables? Por
Un estuche de vanidad malcriarlo así.
LUMIERE: LUMIERE:
Y pobre Jean-Claude. Sí, y lo único que sé es que tarde o temprano me
voy a derretir del todo. Sólo espero que quede algo
DIN DON: de mí, si al amo alguna vez rompe el hechizo.
¿Quién? (Din don lo acaricia en la espalda,
en un breve momento de amistad.)
LUMIERE: DIN DON:
Jean-Claude. No lo recuerdas, no muy listo, y Oh! Ánimo, ánimo Lumiere no hay que bajar los
pasado como un... brazos…
(Bella viene vagando.)
LUMIERE: LUMIERE:
Un muro completo. ¡Es una doncella!
LUMIERE:
A algunos les pasa más rápido que a otros, pero LUMIERE:
nosotros no nos estamos quedando atrás. Lento (Llamándola)
pero seguramente con cada día que pasa nos ¡Cherie!
estamos convirtiendo en… objetos.
DIN DON:
DIN DON: Una palabra ¡Solamente una palabra!
(el se marcha.)
Es lo único que pido.
(Ellos salen mientras entran la Sra. Potts con Chip.)
15
CHIP: DIN DON:
¡Mamá, no vas a adivinar lo que yo vi... ni en un ¡No! ¡Pienso que... Espera un minuto! ¡Espera un
millón de años! minuto!
(Él se va rápidamente después de Lumiere. Bella vuelve.)
SRA. POTTS:
Si, querido. ESCENA 5(B): INTERIOR DEL CASTILLO
(Bella, Maurice, Bestia, Lumiere, Sra. Potts,
CHIP: Madame De la Grande Bouche)
¡En serio es lo más espectacular, es lo que hemos
estado esperando, desde, desde… ya no recuerdo BELLA EN EL CASTILLO
cuando!
BELLA:
SRA. POTTS: ¿Hola? ¿Hay alguien aquí? Por favor... estoy
Esta bien, Chip. ¿Qué fue lo que viste? buscado a mi padre.
(Las luces enfocan a Maurice, que está
entre rejas en una mazmorra.)
CHIP: MAURICE:
¡Hay una chica en el castillo! ¿Bella? ¿Estás aquí?
SRA. POTTS: BELLA:
¡Oh cielos! eso sería maravilloso. ¡Papá!
(Bella se acerca a Maurice. Ella
CHIP: se adhiere a él por las barras.)
¡Pero es cierto! ¡Yo la vi! MAURICE:
Hija, hija, pero ¿Cómo me encontraste?
SRA. POTTS: (Él tose fuertemente.)
Chip, no quiero que inventes tantos cuentos. Crea
falsas esperanzas y sin motivo. BELLA:
(Babette entra.) ¡Tus manos están heladas! ¡Tengo que sacarte de
aquí!
BABETTE:
Sra. Potts ¿Ya se enteró? ¡Hay una chica en el MAURICE:
castillo! Bella, debes dejar este lugar, cuanto antes.
CHIP: BELLA:
¿Ves? ¡Te lo dije! ¡Y además es muy bonita! ¿Quién te hizo esto papá?
(La Bestia aparece, como una sombra.)
BABETTE:
Bueno pues, yo no se nada de eso. ¡Ha! MAURICE:
(Babette y la Sra. Potts se van cuando No hay tiempo para explicarlo. Debes irte...
Lumiere y Din Don reaparecen) ¡Ahora!
LUMIERE: BELLA:
¡Esta es la chica! La que estábamos esperando. ¡No te dejaré aquí!
¡¡Ella ha venido para romper el hechizo!! (Ella siente su presencia y da vueltas alrededor.)
¿Quién está ahí?
DIN DON: (Ella puede oírlo jadeando... parecido a un animal.)
No, no, no, a ver basta, basta. No hay que llegar a BELLA:
conclusiones tan rápido. Sé que alguien está ahí. ¿Quién es usted?
LUMIERE: BESTIA:
¿No es maravilloso? ¡Después de todos estos años! El Amo del castillo.
Sería tan glorioso, tan glorioso!
(Él agarra Din Don y lo besa sobre ambas mejillas. BELLA:
Din Don lo aparta con repugnancia.) Entonces, ¡Usted es el que es responsable de esto!
DIN DON: ¡Libere a mi padre inmediatamente!
¡Para! ¡Ya basta! ¡Detente!
LUMIERE: BESTIA:
¿No crees que deberíamos avisarle a los demás? (Él gruñe.)
(Lumiere se va rápidamente.)
16
¡Soy el Amo de este castillo! Y no recibo órdenes ¡NO!
de nadie. ¡Échenla de aquí!
(La cariátide se levanta, agarra a Bella.) BELLA:
¿Para siempre?
BELLA:
¡No! ¡Espere! Perdóneme. Por favor, suéltelo. ¿No BESTIA:
ve que él no está bien?, está enfermo. ¡Para siempre! ¡O él pudrirá en el calabozo!
BESTIA: BELLA
Entonces no debió entrar aquí. No, esto no es justo... ¡Espere! Acérquese a la luz.
(La Bestia es revelada en la luz. Bella se asusta
BELLA: por un momento pero vuelve a mirarlo)
Pero es un anciano. ¡Podría morir! BESTIA:
¡La decisión es tuya!
BESTIA:
Él entró en mi casa sin ser invitado y ahora sufrirá MAURICE:
las consecuencias. Bella, escúchame. Ya estoy viejo... Ya he vivido
mi vida.
BELLA:
Por favor... haré lo que sea. BELLA:
Tomaré su lugar.
MAURICE:
¡Bella! BESTIA:
Hecho.
BESTIA:
¡No hay nada que puedas hacer! BELLA:
¡Papá!
(La Bestia ruge)
BELLA:
¡Por favor espere! MAURICE:
No, no, ¡Le pido! ¡Por favor deje a mi hija!
(La Bestia arrastra a Maurice fuera del lugar)
BESTIA: BESTIA:
¡Dije que no hay nada que puedas hacer! Llévenlo al cruce de caminos.
BELLA: BELLA
¡Yo… me podría quedar en su lugar! ¡ESPERE! ¡Todavía no!
MAURICE: MAURICE:
¡No! ¡Déjela ir! ¡Déjela ir! ¡Bella! ¡Bella!
BESTIA: BELLA:
¿Qué dijiste? ¡Papá!
(Maurice es arrastrado hacia afuera)
BELLA: LUMIERE:
Que yo me quedaré en su lugar (Susurrando)
Amo...
MAURICE: (La Bestia ruge con ira, Lumiere retrocede.)
Bella, no sabes lo que haces. Amo, ¡Por favor! Ya que la chica va a estar con
nosotros por algún tiempo... usted podría ofrecerle
BESTIA: un aposento más cómodo.
¿Harías eso? ¿Tomarías su lugar?
BELLA:
BELLA: ¡No dejó que me despidiera!
Si me quedo, ¿Lo dejaría libre?
BESTIA:
BESTIA: ¿Qué dijiste?
Si. Pero debes prometer que te quedarás aquí...
para siempre. BELLA:
Que jamás lo volveré a ver y no me pude despedir
de él.
(La Bestia la estudia durante un momento,
MAURICE: confuso por este desahogo de emoción.)
17
Fue mi decisión, Aquí me quedaré
BESTIA: Y por mi papá mi libertad yo ya cambié.
Yo... te… te llevaré a tu habitación. ¡Tu monstruo!
(Él se da vuelta para ir, pero ella no lo sigue.) Lo que estás haciendo está muy mal, y
también
BELLA: Tonto tú, Piensa bien.
¿Mi habitación? Pero pensé... ¿Es hogar...
(Él vuelve, confuso e irritado.)
Si aquí tengo que estar encerrada?
Nunca vi. Tan oscuro y frío lugar.
BESTIA: Un hogar es la dulce morada
¡Prefieres quedarte en este calabozo! Que siempre vas a amar,
Nunca eso fue tan cierto, mi alma va a
BELLA: soñar
No. Más allá... dónde está... El hogar.
BESTIA: Quiero ya retornar a mi amable y simple
Entonces… vida,
(Él la agarra. Ella retrocede de su mano con miedo.
Él deja de caminar, entonces...) No lo voy a lograr si me dejo derrotar.
¡Sígueme! ¿Es hogar?
¿Si no hay nadie que pueda alegrarse?
ESCENA 5(C): INTERIOR DEL CASTILLO Sin saber cuando al mundo regresaré
(Bella, Bestia, Sra. Potts, Madame De La Grande O tal vez algo pueda cambiarse
Bouche) Aunque atrapada esté, pues ni muralla
alguna
(Durante lo siguiente, la Bestia conduce a Bella Ni celador sin par, mi ilusión...
por el castillo oscuro y triste. La Bestia explica Lograrán encerrar... corazón... volarás...
las reglas del castillo en un tono brusco.)
A mi hogar...
BESTIA: (La canción termina... y se escucha que alguien golpea la
De ahora en adelante, este será tu hogar ahora. puerta.)
Eres libre para ir a donde tu quieras... excepto al BELLA:
Ala Oeste. ¿Quién es?
SRA. POTTS:
Quisiera tu amistad,
MADAME DE LA GRANDE BOUCHE: Hoy que te conocí
¡Lo ven! Ya se han olvidado de mí. No, no, no
puedes ser y conste que estoy citando “La gran
sensación de Europa la estrella más brillante que
haya engalanado el escenario” Pero, basta un MADAME DE LA GRANDE BOUCHE:
pequeño hechizo y... No pierdas la esperanza
De que todo pueda aquí cambiar
SRA. POTTS:
¡Sssssh! SRA. POTTS Y MADAME:
Y tal vez...
BELLA: Hallarás...
Esperen. ¡Esto es increíble! Un hogar...
BELLA: GASTON:
Es usted muy amable. Pero no, no bajaré a cenar. Nadie le dice que no a Gastón. Me echó, me
rechazó, me humilló públicamente. Eso jamás lo
MADAME DE LA GRANDE BOUCHE: voy a tolerar.
Tonterías. Por supuesto que lo harás. Ya oíste lo
que el Amo dijo. LEFOU:
¿Más cerveza?
BELLA:
(Firmemente)
GASTON:
¡Él será su amo... Pero no es el mío! ¿Para qué? De nada serviría. Me ha deshonrado.
(Un golpe)
Lo siento. Todo esto es demasiado para mí.
(La Sra. Potts y la Guardarropa se miran LEFOU:
la una a la otra, sintiéndose mal por ella . ¿A ti? Jamás. Gastón, tienes que tratar de
Ellas se acercan lentamente.) conservarte tranquilo, anímate!
19
Y es muy fácil saber la razón
Nadie es hábil como él, nadie es ágil GASTON:
como él En cualquier competencia supero a todos
Nadie tiene un cuerpazo como el de ¡Ptoooie!
Gastón
No hay hombre en el pueblo tan macho TODOS:
No tiene comparación Diez para Gastón
Tú pregúntale a cualquier muchacho
Te dirá que su equipo es el de Gastón GASTON:
(Lefou se une con los camaradas de Gastón. docenas de huevos de niño comí
El grupo comienza a cantar y balancearse
Cada día para crecer más
en un esfuerzo para animar a su ídolo, Gastón.
Y, gradualmente, esto comienza a resultar.) Y ahora soy grande como muchos más
Y por eso soy grande y audaz
CAMARADAS;
Nadie ha sido como él, TODOS:
(Gastón posa)
Nadie es bravo como él
Oh, ahhh, wow!
LEFOU: ¡Es un gran tipo Gastón!
Tiene barba partida que guapo es Gastón Salud
(Empiezan a bailar)
GASTON:
GASTON: Chicas una a una
Soy un tipo modelo impresionante
TODOS:
TODOS: Nadie tira como él,
Es un gran tipo Gastón Nadie gira como él
Que viva, sí, arriba, sí
LEFOU:
LEFOU: Con sus botas bien puestas, qué fuerte es
Gastón es el as Gastón
Los demás a volar
GASTON:
TODOS: Con trofeos mis muros voy decorando
Nadie vence a Gastón,
Qué valiente es Gastón TODOS:
¡Otro no hay!
LEFOU:
Nadie muerde en las luchas como el hace LEFOU:
Gastón ¡Otro no hay!
CHICAS BOBAS: TODOS:
Nadie es tan musculoso y fornido ¡Gastón! ¡He!
GASTON: ESCENA 6(B): LA TABERNA
Como ven, tengo bíceps de más (Gastón, Lefou, Maurice, Camaradas, Chicas
Bobas)
LEFOU:
No hay parte de él que sea débil GASTON:
¡Cerveza para todos! ¡Brindemos Lefou!
GASTON: (Maurice entra, con pánico)
¡Así es!
Mi cuerpo cubierto de vellos está MAURICE:
¡Por favor Auxilio! ¡Ayúdenme!
CAMARADAS 1:
Nadie pega como él GASTON:
¿Maurice?
CAMARADAS 2: (Maurice corre de persona a persona, desesperadamente
Nadie es listo como él pidiendo ayuda, pero nadie le hace caso.)
MAURICE:
LEFOU: ¡Por favor necesito ayuda! ¡Él la tiene! Encerrada
Nadie escupe tan lejos como hace Gastón en un calabozo.
20
CRONY: GASTON:
¿ A Quién? El loco de Maurice, ¿hmmm?
(Tiene una idea)
MAURICE: ¡El loco de Maurice!
A Bella debemos salir cuanto antes... ¡No hay un
minuto que perder! GASTON:
Lefou, temo que estoy pensando...
GASTON:
Whoa. Tranquilo viejo. ¿Y quién tiene a Bella LEFOU:
encerrada en un calabozo? Es muy peligroso...
MAURICE: GASTON:
¡Una bestia! ¡Una horrible y monstruosa bestia! Lo sé. Pero ese chiflado Es su padre
(Como un golpe Gastón y los aldeanos miran Y su juicio es sólo así. Y mi mente
fijamente a él con incredulidad. Entonces, cada uno Está trabajando desde que a ese lunático
irrumpe la risa, en particular Gastón. Uno de los
vi,
camaradas de Gastón se inclina ante Maurice.)
GASTON: Pues me he prometido casarme con bella
¿Es grande? Y tramando estoy un gran plan.
MAURICE GASTON:
¡Gigantesca! Si yo...
(Secreteando)
LEFOU:
CRONY: ¿Sí?
¿Con unos espeluznantes ojos amarillos?
GASTON:
MAURICE: Luego...
¡Sí! ¡Sí!
LEFOU:
CRONY: No, pero...
...¿Con hocico horrible?
GASTON:
MAURICE: ¿Ves?
¡Horroroso!
LEFOU:
LEFOU: ¡Ya lo entiendo!
...¿Y colmillos largos y afilados?
AMBOS:
MAURICE: ¡Muy bien!
¡Sí! ¡Sí! ¿Me ayudarán? ¿Me ayudarán? (Gastón se levanta y baila con Lefou.)
GASTON: AMBOS:
Está bien, anciano. Te ayudaremos. A Salir de Nadie trama como él
aquí!
(Él mira a sus camaradas y tira su pulgar hacia la puerta.)
GASTON:
Nadie engaña como él
MAURICE:
¿De verdad? Gracias, Gracias. LEFOU:
(Los camaradas levantan a Maurice
encima de sus brazos, se lo llevan.) Nadie acosa inocentes como el gran
¡Muy bien en ese caso iré sólo a rescatarla! Gastón
LUMIERE: BESTIA:
No te ofendas, pero tienes... algo en tu espalda. Aw ¡Le dije que bajara! ¿Por qué no esta aquí?
23
Amo, quizá esta no es la mejor forma de ganar su no oiga la risa de mi hijo corriendo feliz por estos
afecto. pasillos!
24
Oh! Llamaré a la Sra. Potts y te cantaré un aria
¡No, no, no! ¿Qué dijeron ellos? Llénela de mientras esperamos.
cumplidos... Impresiónela con su humor e (Ella hace una nota alta muy chillona)
ingenio... Compórtese como un caballero.
Compórtese como un caballero. Eso es… BELLA:
Compórtese como un caballero. Está bien. Gracias... pero creo que iré yo misma.
(El sale.)
MADAME DE LA GRANDE BOUCHE
ESCENA 7(D): JUNTO A LA CHIMENEA ¿Y el Amo? ¡Eso no le va a agradar en lo más
(Babette, Lumiere) mínimo!
(Las luces enfocan otra área. La Sra. Potts y Din Don entran.)
BABETTE:
¿Son mis manos, verdad? ¡No me amas más!
(Solloza) SRA. POTTS:
Oh, este horrible hechizo... Me encanta esta chica. Me gusta su carácter.
(Estornuda)
DIN DON:
LUMIERE: Bueno, si me preguntas, ella es un poco obstinada.
Ah, cherie... ¡Me has llegado hasta la mecha! Después de todo, él se lo pidió "por favor".
Crees que ese detallito...
(Lascivo) SRA. POTTS:
¡...va a cambiar lo que siento por ti! Creo que es la primera vez que lo he oído usar esa
(Ella se ríe tontamente y lo aparta.)
palabra.
BABETTE:
Oh no. DIN DON:
Tienes razón.
LUMIERE:
Oh sí. SRA. POTTS:
¡Lo ves! ya comienza a tener una influencia
BABETTE: positiva sobre él.
Oh no. (Bella se acerca.)
Ah eres tu querida. Me alegra que hayas salido.
LUMIERE:
Oh sí. DIN DON:
Mm mm! Soy Din Don, mayordomo de este
BABETTE: castillo.
¡Oh no... no... no! ¡Ya me has lastimado antes! (Lumiere viene corriendo.)
(Ella se sale corriendo con Lumiere detrás.
Después de que ellos se han ido, las luces
LUMIERE:
enfocan el cuarto de Bella.) ¡Din Don! ¡La chica! ¡Se escapó! Te juro por Dios
... Enchante, mademoiselle.
ESCENA 7(E): CUARTO DE BELLA (Él besa su mano.)
(Bella, Guardarropas)
DIN DON:
BELLA: Él es Lumiere.
(Intentando parar a Lumiere que no
(vergonzosa)
deja de besarle el brazo a bella)
En realidad Madame, tengo un poco de hambre. Basta. Suficiente. ¡Ya está bien!
MADAME DE LA GRANDE BOUCHE:
25
Si hay algo que podemos hacer para que su
estancia sea más agradable. ¡Algo... cualquier CHIP:
cosa! Qué maravilla.
BELLA: LUMIERE:
Tengo un poco de hambre. ¿No me cree? Pregunte a la vajilla
A cantar, a bailar
DIN DON: Ésta es Francia, no olvidar
Excepto eso. La comida aquí es primero, ya se ve
Consulte su menú,
SRA. POTTS: Escoja su Ambigú
¡Din Don! Y pida usted,
Nuestro huésped sea usted
DIN DON:
Bueno, ¡Ya oíste lo que el Amo dijo! (El número procede en el estilo de un espectáculo de Cabaret
complicado. Lumiere sirve como el Maestro de Ceremonias
que traen cada vez más disfrazados a los miembros de coro
SRA. POTTS: que sirven como Objetos encantados De cocina: Cuchillos,
¡No me importa! ¡No puedo dejar que pase tenedores, cucharas, sal y pimenteros, servilletas, platos etc.)
hambre esta niña!
CUBIERTOS:
DIN DON: Pruebe usted
Esta bien. Denle un poco de agua, pan y de El soufflé
postre… nada. Y los postres en flambé
LUMIERE: LUMIERE:
¡Din Don! Estoy sorprendido. Ella no es una Preparados y servidos
prisionera, ¡Es un huésped! ¡Y hay que darle la ¡Con el toque de un gourmet!
bienvenida! La inquietud, a olvidar
El banquete va a empezar
DIN DON: No hay tristeza ni protesta
Esta bien, que cene. ¡Pero por favor no hagan Cuando aquí se hace la fiesta
ruido! ¡Si el Amo se entera estamos perdidos!
CUBIERTOS:
LUMIERE: Habrá trucos sin par
¡Claro... claro! ¿Pero que es una cena si no hay un
poco de música? LUMIERE:
Y mil bromas que contar
DIN DON:
¿MÚSICA? CUBIERTOS:
(Redoblantes) Todo está en su punto, lo puede apostar
Y vamos a brindar, nada le va a costar
12. Nuestro Huésped Y pida usted
LUMIERE: LUMIERE.
Ma chère, mademoiselle, es con profundo Si hay tensión, comer bien es solución
orgullo
y gran placer que le damos l LUMIRE & VAJILLA:
a bienvenida esta noche. ¡Pida usted! ¡Nuestro huésped, sea usted!
Y ahora la invitamos a relajarse,
póngase cómoda, mientras el comedor le TODOS:
presenta divinamente… su cena. Nuestro huésped sea usted
LUMIERE: Preocuparse no hay por que
¡Nuestro huésped sea usted! Sugerimos un "entrée"
Venga el servicio a comer Y de la lista escoja usted.
Una servilleta así, cherie Tras la sopa y el pan
Y yo hago lo demás Los manjares seguirán.
Soup du jour, hot hors d'oeuvres SEÑORITAS:
Nuestra vida es atender Cada cena es una fiesta,
Pruebe usted... ¿No me cree? Pues vea ésta.
26
¡Ven aquí, mi pequeña chispa!
HOMBRES:
¡Al cantar y al bailar! SERVILLETAS:
Ooh la la!
TODOS: (Todas las servilletas juntas)
¡Ricos guisos degustar! Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept,
Nadie triste O deprimido ya se ve wheee!
Usted se alegrará, y nos repetirá
¡Y pida usted! TODOS:
¡Nuestro huésped! ¡Sea usted!
LUMIERE: Pida, y se le atenderá
¡Nuestro huésped! Hace años que ninguno viene aquí
¡Llegó por fin!
TODOS: Darle comodidad
¡Sea usted! Es nuestra finalidad
Y si hay velas alumbrando
SRA. POTTS Seguiremos cocinando
¡Bella es! ¡Bella es! Plato a plato vendrán
Como una bendición Hasta que no pueda más
Hay buen vino en la mesa Cantaremos para que repose usted
Puesta con gran distinción Disfrute el gran festín
A los postres y el té Desde el principio al fin
Que con gusto serviré ¡Y pida usted! ¡Pida usted! ¡Nuestro
Las tacitas van marchando huésped!
Mientras yo voy burbujeando ¡Sea usted!
Al hervir silbaré
¡Oh por Dios! Ya me manché ESCENA 7(G): COMEDOR / ALA OESTE
¡A limpiar! Que todo reluciente esté Bella, Din Don, Lumiere, Bestia
TODOS: BELLA:
(Aplaudiendo)
¡Hay un que hacer atroz!
Muchas gracias, Lumiere, la cena estuvo deliciosa.
MRS. POTTS:
¿Es un terrón o dos? DIN DON:
¡Y pida usted! ¡Yayyy! ¡Felicitaciones! ¡Qué hermoso! ¡Qué…
Qué…! ¡Tarde que se ha hecho! ¡A dormir!
TODOS:
Pida usted BELLA:
Oh, no es posible que pueda dormir. Nunca había
SRA. POTTS: estado en un castillo encantado.
Pida usted
DIN DON:
TODOS: ¡Encantado! ¿Quién dijo que está encantado?
(A Lumiere)
Nuestro huésped! ¡Sea usted! Pida usted, ¿Fuiste tú, verdad?
pida usted.
BELLA:
LUMIERE: Yo sola me di cuenta. Me gustaría conocerlo, si no
Nadie se resigna hay problema.
A esta vida tan indigna
Del sirviente que no tiene a quién servir LUMIERE:
Ah, los buenos días de nuestros triunfos... ¿Te gustaría que te lo muestre?
Ya se han ido, y no hay por qué vivir
Diez años enmohecimos
Y de polvo nos cubrimos DIN DON:
¡Sin poder ejercitar nuestro labor! ¡No… estoy seguro de que sea una buena idea.
Sombras que rondamos el castillo (Aparte a Lumiere)
Todo aquí dormía, No querrás que ya sabes quién, meta la nariz ya
¡Usted trajo la alegría! sabes dónde, ya sabes a qué me refiero ¿verdad?.
BABETTE: BELLA:
27
(A Din Don) BELLA:
Quizás tu puedas llevarme. Estoy segura que Ah. Así que esa es el Ala Oeste.
conoces todo acerca de este castillo..
LUMIERE:
DIN DON: Qué inteligente.
yeyeye, wewewe, ¡Sí, si, es cierto! Pero bueno no
sé si debo, no acostumbro, no me animo, no BELLA:
puedo… En primer lugar observe los exquisitos Me gustaría saber que esconde ahí dentro.
detalles del techo pintado a mano donde se
resaltan los querubines retozando entre las ninfas y DIN DON:
centauros... (Él se ríe calurosamente.)
(Las luces disminuyen sobre Din dón y se ve como
¡Escondiendo! ¡Qué idea! Escondiendo.
la Bestia entra y le lleva una bandeja de alimento
para Bella.)
BELLA:
BESTIA: Si no fuera así por qué estaría prohibida
Compórtese como un caballero... Compórtese
como un caballero... Eso estará bien. DIN DON:
(La Bestia toca la puerta) Tal vez a Mademoiselle le gustaría ver algo más.
¿Ah, Bella? Mire contamos con Gobelinos de la época de
(La Bestia toca la puerta otra vez.) Cornelio el Grande…
¡Bella!
(Las luces enfocan otra vez el paseo de Din Don...
la Bestia se esconde al ver que din don esta
BELLA:
pasando con Bella y Lumiere.) Quizás luego.
DIN DON: (Ella se acerca al Ala Oeste.)
Ahora observe los arcos invertidos poco comunes, LUMIERE:
(Pensando rápidamente)
típico de la antigua época del neoclásico gótico. ¡Tal vez te gustaría ver el jardín... o... o la
¡Y... como siempre digo "si es gótico... es por qué biblioteca!
hay goteras"! (Bella se da vuelta con interés repentino.)
(Él se ríe calurosamente. Lumiere y Bella están silencioso.)
¿Los contrafuertes de la bóveda datan del siglo 12 BELLA:
tal vez 13...? ¿Tienen biblioteca?
(Din Don sale)
BELLA:
¡Oh, Lumiere todo esto es tan hermoso! No tenia BELLA EN EL ALA OESTE
idea. ¡Si sólo él no viviera aquí!
(Lumiere y Bella salen.) LUMIERE:
BESTIA: ¡Con libros!
Compórtese como un caballero... Compórtese (Din Don y Lumiere bajan de las escaleras...
llevando a Bella con ellos. Ella los sigue, )
como un caballero…
(Él lanza la bandeja de cena)
Soy solamente un idiota. DIN DON:
(Él entra en el Ala de Oeste. Din Don vuelve a entrar... ¡Oh sí! ¡Muchos libros! ¡Montañas de libros!
Bella y Lumiere van detrás. La chimenea y la silla de ¡Bosques de libros! ¡Cascadas! ¡Chaparrones!
la bestia son ahora teatrales) ¡Charcos de libros!
DIN DON:
...y gracias a mi incomparable astucia hemos LUMIERE:
logrado evitar un gran desastre. Y fue la vez que ¡Libros con dibujos! ¡Libros con palabras!
una roca de semejante peso fuera extraída de esta
área. DIN DON:
¡Tantas palabras que nunca sus ojos podrían estar
BELLA: tan capaces de leer en una vida!
(Refiriéndose al Ala Oeste)
¿Qué hay ahí? LUMIERE:
¡Libros sobre cada sujeto, por cada autor que
LUMIERE & DIN DON: alguna vez pone la pluma en el papel!
¡NADA! (Ellos salen pensando que Bella los acompaña.
Bella echa un vistazo al Ala de Oeste y su curiosidad la hace
subir. Bella entra en la guarida de la Bestia. Ella se estremece
mientras recorre el lugar. Algo llama su atención y ella da
DIN DON: vuelta. Es la Rosa. Ella se acerca. Fascinada, Bella se dirige a
¡No hay nada interesante en el Ala Oeste! la rosa y saca el domo de cristal. En el momento en que va a
tocar la rosa, la Bestia entra.)
28
De algo que pudiera ser amable
BESTIA: Tengo un aspecto cruel, no puedo huir de
¡NO LA TOQUES! él,
Hay luz, más dentro oscuridad culpable
BELLA: Lloro, Angustiado, Olvidado, Sin haber
¡Perdón! amado,
(Bella se aleja cuando él ve que la Rosa está desprotegida, Imploro, Despreciado, Condenado
su miedo comienza a disminuir y rápidamente
Nunca perdonado.
cubre la Rosa con el domo de cristal.
Él avanza despacio hacia ella... sus ojos arden en rabia.)
BESTIA: No existe belleza, No existe riqueza
¿Qué estas haciendo aquí? Que me hagan cambiar, si no puedo
amarla
BELLA: Nadie va a enseñarme, nada ha de
Yo... ayudarme,
Cómo he de ganar, Su corazón también
BESTIA: Si no es ella, ¿No habrá quien?
¡Te dije que nunca vinieras aquí! Tiempo atrás debí saber, Todo lo que
pude ser
BELLA: Si yo hubiera sido bondadoso.
Lo se pero...
No hay pena en el mundo, Ni mal tan
BESTIA: profundo
¿No te das cuenta de lo que pudiste ocasionar? Como mi pesar si no puedo amarla.
¡FUERA! Nada importaría, nada esperaria
Si no hay amor que me libere al fin,
BELLA: Mas si es así, Y no puedo amar
Lo siento... ¡Que el mundo esté sin mí!
BESTIA: (Telón)
¡NO TENIAS NINGÚN DERECHO A ESTAR
AQUÍ! ¡NINGÚN DERECHO!
(Como ella intenta correr por adelante de él, él la
agarra del brazo y corta su manga, ella cae al suelo.) Intermedio
BELLA:
¡No!...
BESTIA:
Oh... no...
BELLA:
¡No me toques!
BESTIA:
No, yo...
BELLA:
Aunque lo prometí ¡No puedo quedarme un
minuto más aquí!
(Bella sale corriendo,La Bestia está abandonada, sola con su
remordimiento y auto recriminación.)
BESTIA:
¡Lo siento! ¡Lo siento! No quise asustarte. No
quise herirte. No podrás nunca entender. Queda
tan poco de mí... tan poco...
29
BELLA:
Si tú no me hubieras asustado, ¡Yo no habría
escapado!
BESTIA:
Bueno ¡Pues tú no debiste ir al Ala Oeste!
BELLA:
¡y tu deberías aprender a controlar tu mal genio!
(El no tiene una respuesta para esta. Ellos se
miran firmemente en una batalla silenciosa
de testamentos. La Bestia mira a la Sra. Potts y
ACTO II Lumiere quienes apartan sus ojos. Bella baña el paño
en el agua caliente otra vez y lo retuerce hacia fuera.)
(Estamos en el castillo. Bella ayuda a la Bestia que está sentada DIN DON:
en su sillón. El tiene su brazo lastimado. La Sra. Potts, Lumiere Y no hay tiempo que perder. ¿Han visto la Rosa
and Din Don entran. Din Don lleva un tazón y un paño para últimamente? ¡Se le caen los pétalos a un paso
lavar las heridas de la Bestia. La Sra. Potts vierte el agua que
echa vapor en el tazón. Bella baña un paño limpio en el agua alarmante!
caliente y lo retuerce hacia fuera. Ella busca el brazo herido de
la Bestia. Pero él gruñe, sacando su brazo.) SRA. POTTS:
Sin mencionar que yo, casi no me puedo inclinar
BELLA: ya.
Déjame ver.
(la Bestia se lame la herida) LUMIERE:
¡No hagas eso! Y no te muevas Obviamente es hora de que les demos una ayudita.
(Ella busca el brazo nuevamente, pero él no quiere
que le toque el brazo.) Tendremos que buscar alguna forma romántica de
Sólo será un momento. acercarlos
(Ella con cuidado pone el paño en la herida.
Él se abate y aulla con mucho dolor.) SRA. POTTS:
BESTIA: Creo que tengo ¡justamente lo que necesitamos!
¡AAW! ¡Eso duele! (Ella habla a la Bestia y a Bella.)
Mmm ¿Les apetece entrar en calor con un buen
BELLA: plato de sopa?
Si no te movieras tanto, no te dolería. (Lumiere y Din Don se miran, el uno al otro.)
30
SRA. POTTS: ¿Qué? ¿Estás seguro?
Confíen en mí. (dudoso)
(La Sra. Potts, Lumiere, Din Don y la Bestia hacen un grupo. Bueno...
Una pequeña mesa se acerca. Chip se sienta encima.) (Bella vuelve llevando un vestido rosado)
15. Algo nuevo (Din Don limpia su garganta, y saluda a Bella.
Lumiere y la Bestia miran en su dirección.)
BELLA: DIN DON:
(Se da cuenta que ha llegado bella y tose advirtiendo su
Que gran bondad presencia)
Se esconde ahí,
Aunque al principio rudo y malo lo creí, LUMIERE:
Ahora sé, que él no es así Ahí esta Bella…. Dígale algo sobre su vestido.
Y me pregunto por qué antes no lo vi.
BESTIA:
(La Sra. Potts indica el asiento de la Bestia. Él levanta la silla (confundido)
para que Bella se siente. Él torpemente la desliza muy lejos. Es… rosa.
Ella se cae a a la silla. La Bestia se sienta en su silla. Bella
levanta su tazón de sopa... la Bestia hace lo mismo.)
LUMIERE:
¡Un piropo!
BESTIA: CHIP:
(El empuja el libro hacia ella) ¿Qué?
No, hazlo tú.
SRA. POTTS:
BELLA: Y puede ser que haya algo más ahí
(Ella empuja el libro hacia él)
No, tú. CHIP:
¿Qué cosa hay, mamá?
32
BESTIA: ¿Todavía siguen ahí?
(Entusiasmado)
¡Y eso significa que el es el Rey! LUMIERE:
Si, y se está comportando como todo un caballero.
BELLA:
Espera y lo sabrás CHIP:
¿Mamá? Siento algo extraño. No se qué es, pero
BESTIA: me da cosquillas.
No sabía que los libros pudieran hacer esto...
SRA. POTTS:
BELLA: Es esperanza, hijo. Yo también las siento.
¿Hacer qué?
16. Humano otra vez
BESTIA:
Transportarme a lugares lejanos, y hacerme LUMIERE:
olvidar, por un rato. Ha, oui, mi pequeño amigo,
¡El día que tanto hemos esperado está por llegar!
BELLA:
¿Olvidar? SRA. POTTS:
¡Oh, ojalá sea verdad, Lumiere!
BESTIA:
Quien soy... LUMIERE:
(Corrigiéndose)
Oooh... ser humano otra vez
Lo que soy...
SRA. POTTS:
BELLA: Humana otra vez
Sabes, tenemos algo en común
LUMIERE:
Así es, ¡Piensa lo que eso significa!
BESTIA:
¿Qué? LUMIERE:
Cocinando otra vez, reluciendo otra vez
BELLA: Mademoiselles a mi alrededor
En la aldea de donde provengo, la gente piensa Ser humano otra vez, sólo humano otra
que soy extraña vez
Con gran porte y brillante esplendor...
BESTIA: Cortejar otra vez, Elegante otra vez
¿Extraña?
SRA. POTTS:
BELLA: ¡Causará en los maridos pavor!
Así que, yo sé lo que significa sentirse... diferente.
Y también lo solo que uno puede llegar a sentirse. CHIP:
(Hay una pausa. Ellos se miran fijamente a los ojos.)
Del estante saltar
BELLA:
(Ella toma el libro y lee) LUMIERE:
Al tercer intento, Arturo extrajo la espada de la Tout de suite retornar
piedra, y la multitud proclamó unida. “Arturo es el
rey” BABATTE:
Ser humano por fin otra vez
BESTIA:
Te lo dije... MME. DE LA GRANDE BOUCHE, SRA.
POTTS, BABETTE:
ESCENA 2(B): JUNTO A LA Ser humano otra vez Sólo humano otra
CHIMENEA/INTERIOR DEL CASTILLO vez
Lumiere, Sra. Potts, Chip, Guardarropas, Babette, De utensilio no voy a quedar
Din Dón, Objetos Mágicos, Bella, Bestia
CHIP
(Lumiere entra y mira a Bella y a la Bestia en la biblioteca. La Un pequeño empujón
Sra. Potts y Chip entran.) Hará real la ilusión
SRA. POTTS:
33
MME. DE LA GRANDE BOUCHE: (Tomando el libro)
Oh, chérie, ¿No será eso soñar? tan hermosa.
Me podré maquillar Mi figura cuidar
Por la puerta podré yo pasar BELLA:
¡Mil pelucas usar! ¡Trajes finos portar! ¡Sabía que te gustaría!
Rogaré ser humana otra vez Quisiera pedirte algo
GASTON: GASTON:
A la chica no he atrapado Atención
Aunque todo lo intenté
Ni su amor he cosechado D'ARQUE:
Y mucho regué Ya sólo falta un poco
Es muy difícil de creer... ¡Será la ocasión!
¡Qué no acepto ser mi mujer!
LEFOU, D'ARQUE:
LEFOU: Muy pronto habrá que festejar
Por eso él tee hizo traer
GASTON:
LOS DOS: Me aceptará
De la loca maison.
LEFOU:
MONSIEUR D'ARQUE: No va a aguantar, jajaja
No deseo idiota parecer, Ver a su papá...
Más no comprendo lo que debo hacer.
Encerrando gente voy, doctor de almas D'ARQUE:
No soy, Muy odioso ¡Sí! ¿Envejecer?
Y de sucio corazón. En mi horrible prisión.
LEFOU: TODOS:
¡Gastón! Por esta unión hay que brindar
¡Por la Loca Maison!
GASTON:
Es su padre su cliente, ESCENA 4: GUARIDA DE LA BESTIA/ALA
Bella adora al bufón OESTE
Y será muy complaciente Lumiere, Bestia, Din Don, Bella, Sra. Potts
GASTON: LUMIERE:
Canjear la hija por papá... Esta noche será la noche... la noche en que le
Si lo declaras loco ya confesará su amor.
35
BESTIA: …a reír de mí.
No, no estoy seguro de que pueda hacerlo. (Lumiere y Din Don se miran el uno al otro... identificándose
con su problema.)
DIN DON:
¡Debe hacerlo! LUMIERE:
De algún modo príncipe mio, usted debe encontrar
LUMIERE: el valor y correr ese riesgo.
Ama a la chica, ¿No es así?
DIN DON:
BESTIA: Amo... ¡Mire la rosa! ¡Queda muy poco tiempo!
Más que a mi vida.
BESTIA:
LUMIERE: Realmente no sé si pueda hacer esto.
¿Y entonces, por qué no confesárselo?
LUMIERE:
BESTIA: Mire. Quizás esto lo ayude a reunir el valor.
(Din Don sostiene el Espejo enfrente de la bestia. Él no quiere
¡Por qué no puedo! ver … pero Lumiere gira su cabeza para forzarlo a mirar. Él se
ve vestido elegantemente con su pelo atado atrás. El mira
DIN DON: mejor.)
¡Debe hacerlo! BESTIA
(Lumiere le apoya su mano para que esté tranquilo.) (Sorprendido)
LUMIERE: ¡Ah!... Ahhhh… No, no, no
Habrá música de ensueño, atmósfera romántica a
la luz de las velas, proporcionada por un servidor, LUMIERE
y cuando llegue el momento propicio... Usted puede, Amo. Yo sé que usted puede.
BESTIA: BESTIA:
Debo hablarle con... Deje que se fuera.
BESTIA:
¿Pasa algo? LUMIERE:
¿Cómo pudo hacer eso?
BELLA:
Sólo estaba pensando en mi padre. Lo extraño BESTIA:
mucho. Y Lamento no poder volver a verlo. Tenia que hacerlo.
37
19. Si no puedo amarla (Repetición)
BELLA:
SRA. POTTS: No sé lo que ha cambiado, pero ahora lo veo de
Porque después de tanto tiempo, por él fin sintió el otra manera.
amor. (Ella mira alrededor)
Es gracioso... cuando miro alrededor... veo las
LUMIERE: cosas de manera diferente.
¡Entonces! ¡Se romperá el hechizo!
Es sólo un cambio en mi
SRA. POTTS: Un cambio, nada más
No, no es suficiente. Ella también tiene que Y todo lo que fui se va quedando atrás
amarlo. Ahora veo al fin
Que el mal te lleva al bien
DIN DON: Que puede ser así
Pero si ya es demasiado tarde. Si así lo quiero ver
(Ellos salen.)
Y yo que no he dejado de soñar
BESTIA: Quiero vivir y despertar
No existe conjuro, No hay nada seguro, Me gusta el mundo que hay aquí
Ninguna razón si no puede amarme. El cambio fue un cambio en mi
BELLA: BELLA:
No escapé. Él me dejó ir. ¡Monsieur D’Arque!
BELLA: BELLA:
El ya no es horrible. Al principio estaba asustada; ¿Por mi padre?
creí que este era el final de todo... Pero de alguna
forma... las cosas cambiaron. MONSEIUR D’ARQUE:
No se preocupe. Será bien atendido.
MAURICE:
¿Qué fue lo que cambió? BELLA:
¡Mi padre no esta loco!
20. Un cambio en mi
38
LEFOU: ¡NO! ¡NUNCA!
Se comportó como un lunático. Todos lo oímos. (Él la agarra fuertemente y la besa sobre los labios.
(A la muchedumbre) Ella lo aparta y le pega con la mano en su cara.
Los aldeanos se quedan sin aire. Gastón la quiere golpear)
¿No es así?
(Ellos murmuran su acuerdo)
MONSEIUR D’ARQUE. MAURICE:
¡Basta! Venga conmigo sin causar problemas. ¡No!
BELLA: GASTON:
¡No pueden hacer esto! Como quieras ¡Encierren al viejo!
LEFOU: MAURICE:
A ver, Maurice. Dinos, ¿De qué tamaño era la ¡No! ¡Déjenme! ¡Bella!
Bestia?
BELLA:
MAURICE: ¡Esperen! ¡Puedo comprobar que mi padre no está
Bueno, ¡Era gigantesca! Media tres metros... no, loco!
(Todos la miran. Bella saca el Espejo Mágico del
¡Tres metros y medio! saco y lo sostiene a la vista de todos.)
(Al espejo)
LEFOU: ¡Quiero ver a la Bestia!
¡Quieren otra prueba de su locura! (La imagen de la Bestia aparece en el Espejo Mágico.)
MAURICE: BELLA:
No es una alucinación. ¡La Bestia es real! ¡Y Oh, no. No, él jamás le haría daño a alguien. Se
también el reloj parlante! que se ve malo, pero es amable y gentil. Es mi
(La gente se ríe mientras aparece Gastón.) amigo.
GASTON: GASTON:
Pobre Bella. Que lástima lo de tu padre. Hablas de ese mounstro como si sintieras afecto
por él.
BELLA:
Gastón, ¡Tú sabes que mi papá no está loco! BELLA:
Él no es un monstruo Gastón. ¡Tu si lo eres!
GASTON:
Bueno es muy posible que yo pueda aclarar este GASTON:
malentendido... es decir... si... Esta tan loca como el viejo. Dice que ese
monstruo es su amigo… Sepan, que yo he cazado
BELLA: bestias salvajes peores que él, y sé que son
¿Si qué? capaces de hacer.
(Él asusta a la muchedumbre, transformándolos en.)
GASTON:
¡Si te casas conmigo! 21. El linchamiento
BELLA: GASTON
¿QUÉ? La Bestia vendrá por sus hijos.
Vendrá por ellos de noche.
GASTON: (La muchedumbre se queda sin aire.)
Con sólo una palabra, Bella... todo se arregla...
BELLA:
¡Él jamás haría eso!
BELLA:
39
GASTON:
Olvídense del anciano, ¡Hay que matar a la Bestia! ALDEANO 1:
¡Yo estoy!
ALDEANOS:
¡Si!
ALDEANOS:
ALDEANA 1: ¡Yo estoy!
Nadie a salvo estará
MUCHEDUMBRE
ALDEANO: ¡Las antorchas prender!
Por las noches cazará,
GASTON:
ALDEANA 2: ¡Con valor y sin caballo voy!
Hasta nuestros propios niños esa bestia
comerá MUCHEDUMBRE:
Contamos con Gastón para vencer
D’ARQUE:
Y si no lo detenemos mil destrozos ALDEANAS:
causará. Hay que ir sin temor
Al castillo hechizado donde
GASTON: Se halla algo oculto sin igual.
Ya es hora de tomar en acción,
Seguidme todos ya... MUCHEDUMBRE:
Hay que ir, sin temor, Es la bestia como una montaña,
A través de la tinieblaa y la oscuridad A la que hay que matar sin piedad...
Del bosque fantasmal, Vamos ya a luchar
Y al pasar ¡qué emoción! Sin temor a pelear
Por el puente del castillo Por qué vamos a ganar
Hallaremos algo horrible y criminal.
Bestia es de colmillos filosos, MUCHEDUMBRE:
Con sus garras que quieren matar No queremos vivir con temor y no
Y aunque ruja feroz entendemos por qué el monstruo aquel
No podrá detenernos nos viene a amenazar.
Y al fin morirá, ¡muera ya! Nuestras armas serán
Las que salven nuestros niños
BELLA: Y defiendan nuestro hogar...
¡No voy a permitirlo! ¡Qué muera ya!
GASTON: GASTON:
¡Intenta impedirlo! Corten un gran árbol, y cada quién tome su botín.
Pero recuerden, ¡La Bestia es MÍA!
BELLA:
Papá, todo esto es por mi culpa. Debo volver para MUCHEDUMBRE:
avisarle. Levantad el pendón, Marcharemos al
combate
MAURICE: Sin temor y encendido el corazón...
¡Yo te acompaño! Entonad la canción Aquí vamos cien
franceses
BELLA: Y tenemos la razón
¡No! ¡Qué muera ya! (¡BOOM!)
¡Muera ya! (¡BOOM!)
MAURICE: ¡Muera ya! (¡CRASH!)
Ya te perdí una vez, ¡No te volveré a perder! ¡Muera ya!
(Maurice y Bella salen.)
ESCENA 6(A): INTERIOR DEL CASTILLO
GASTON: Gastón, Lefou, Aldeanos, Lumiere, Din Don, Sra.
Aniquilaremos a esa Bestia. ¿Quién está conmigo? Potts, Chip, Babette, Objetos Mágicos
(Todo está tranquilo dentro del castillo. Gastón y la
LEFOU: muchedumbre no notan nada mientras pasan por el vestíbulo
que está lleno de Objetos Mágicos en silencio.)
¡Yo estoy!
40
LEFOU: LEFOU:
Este lugar me da escalofríos. ¿Té? Oh, ¡Gracias!
GASTON: CHIP:
Shhh! ¡Aquí tienes!
(Chip tira un chorro de té en la cara de Lefou)
LEFOU:
¡Pero es la verdad! SRA. POTTS:
Te lo mereces, ¡Canalla!
(La Sra. Potts balancea su canalón, golpeando a Lefou.
GASTON: Lefou tropieza mientras la Sra. Potts sale con Chip.)
¡Silencio! LEFOU;
Hey ¿A dónde se fueron todos?
LEFOU: (Lefou se cruza con el Guardarropas, vestida como
Gastón, ¡Quiero irme a casa! Brunhilde. Ella atonta a Lefou con una alta nota.
Lefou se da vuelta y sale corriendo.)
(Gastón entra al Ala Oeste y ve a la Bestia.)
22. La batalla
41
BELLA: Bella yo...…
Lo siento...
BELLA:
BESTIA: (Llorando)
Regresaste. ¿Sí?
(Él muere.)
BELLA: BELLA:
¡Ah!¡Toma mi mano! ¡No! ¡Por favor! ¡No me abandones!
(Pero en el momento en que sus manos se toman, Gastón Te amo.
sumerge un cuchillo en la Bestia en su espalda. Gastón lo (Ella se derrumba sobre su pecho.)
apuñala otra vez. Gastón tropieza y se cae a su muerte. Oímos (Y el último pétalo cae. Hay un momento largo… lleno del
su gemido largo, angustiado. La Bestia se tambalea hacia sonido del dolor de Bella. La Bestia se transforma en el
Bella y se derrumba sobre el Ala Oeste. Bella sostiene a la Príncipe… mira a Bella y toma su mano.)
Bestia en sus brazos.) PRÍNCIPE:
Mis ojos puedes ver Podrás reconocer
ESCENA 6(B): INTERIOR DEL CASTILLO Yo soy la bestia transformada en hombre
Bestia, Bella BELLA:
(Ella mira de más cerca)
23. ¿Es Hogar? (Repetición) ¡Si eres tu!
(Ellos se besan… el beso que ha sido esperado
por tanto tiempo. La Sra. Potts, Lumiere y
BESTIA: Din Don entran. ¡Ellos se han transformado en personas!)
Bella, regresaste.
SRA. POTTS:
BELLA: ¡Oh cielos!
(Llorando)
Por supuesto. No podía dejar que ellos... Si tan LUMIERE:
sólo hubiera llegado antes. ¡Sra. Potts!
BESTIA: DIN DON:
Tal vez sea mejor así ¿Qué es lo que pasa aquí?
BELLA: LUMIERE:
¡No! No digas eso. ¡Todo saldrá bien! (Besa a Din Dón)
¡Din Don!
BESTIA:
No... No podrá ser DIN DON:
¡Ya basta!
BELLA:
Shhh... Sssssh. Ahora estamos juntos. Ya verás. LUMIERE:
¡Se rompió el hechizo!
BESTIA:
Al menos he podido verte por última... DIN DON:
¿Qué?
BELLA:
Nuestro hogar Estaremos aquí para LUMIERE:
siempre ¡Somos humanos otra vez!
Sabes bien Que ya nunca querré huir
Desde hoy A tu lado estaré DIN DON:
No hay nada más que pedir Lumiere! ¡Ven aquí!
Todo en mí has cambiado (Besa a Lumiere)
Magia es lo que hubo aquí Ya encontré (El príncipe entra)
Un hogar Junto a... ti… PRINCIPE:
¡Sra. Potts!
ESCENA 6(C): INTERIOR DEL CASTILLO
(Bella, Príncipe, Sra. Potts, Lumiere, Din Don, LUMIERE:
Babette, Guardarropas, Chip, Conjunto) ¡Amo!
42
DIN DON: ¿Sabía que lo lucí la noche que cante en la Ópera
¿Quién es ese joven? Real? Hasta el mismo rey estuvo presente...
LUMIERE:
No... no lo hice. 25. La bella y la bestia/Final
BABETTE: BELLA/PRINCIPE:
¡Sí lo hiciste! Dos vidas surgieron Dos almas se unieron
El sueño ideal De un gran amor triunfó
LUMIERE: ¡Tú y yo!
Bueno, tal vez un poquitito.
COMPAÑÍA:
BABETTE: Cierto como el sol Que nos da calor
(Sensualmente) No hay mayor verdad La belleza esta
Lumiere... tu también me gustas más así. En el interior.
(Ella se ríe tontamente. Él la corretea persiguiéndola. Mágica Ilusión, Llena de Emoción, Bella
La guardarropas entra. Ella es transformada y Bestia son.
en una diva otra vez. Ella golpea una postura y
limpia su garganta.)
DIN DON: (Oscuro)
Madame... ¡Se ve usted arrolladora!
DIN DON:
Es maravilloso excelsius.
43
AGRADECIMIENTOS
1- Ensamble chicos
2- Ensamble chicas
4- Madame y Babette
5- Maurice
6- Lefou
7- Ding Dong
8- Sra. Potts
9- Lumiere
10- Gaston
11- Bella
12- Bestia
(TELON)
44