Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
6 Manual de Proced Enfermerã-A Joffa
6 Manual de Proced Enfermerã-A Joffa
TECNICOS DE ENFERMERÍA
Área de Enfermería
pág. 0
434
INDICE
Meta internacional de seguridad del paciente 1……………………………………………………………….3
Meta internacional de seguridad del paciente 2……………………………………………………………….6
Meta internacional de seguridad del paciente 3……………………………………………………………….9
Meta internacional de seguridad del paciente 4………………………………………………………………14
Meta internacional de seguridad del paciente 5…………………………………………………….………..17
Meta internacional de seguridad del paciente 6…….………………………………………………………..22
Ingreso de paciente……………………………………………........…………………………………………………...28
Conexión y desconexión de accesos vasculares………………………….……………………………………30
Atención de paciente seropositivo…………………………………………………………………...…………….46
Control fisiológico durante la hemodiálisis……………….....…………………………………………………50
Precauciones estándar y normas de aislamiento……………………………………………………...…….52
Limpieza y sanitización del área de hemodiálisis…………………………………………………..………..61
Administración de medicamentos………………………………………………………………………………..…68
Bibliografía……………………………………………………………………………………………..………………………72
pág. 1
435
METAS
pág. 2
436
INTERNACIONALES
META INTERNACIONAL DE SEGURIDAD DEL PACIENTE
META UNO: IDENTIFICACION DEL PACIENTE
1. DESARROLLO:
PERSONA
REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE
ACTIVIDAD REQUERIDO A OBSERVAR
DE LA ACTIVIDAD
Solicita al paciente verbalice su NA
nombre completo y fecha de
nacimiento.
Compara contra los datos
descritos en su gafete y las Gafete
Las políticas
Enfermera indicaciones médicas.
especificadas en
general Si son correctos administra el
este proceso.
medicamento.
Si no coinciden los datos
expresados por el paciente con lo Formato de
descrito en el gafete y con las nota de
indicaciones médicas se evolución e
pág. 3
437
suspende la administración de indicaciones
medicamento y se avisa al médicas
médico responsable para su
aclaración y corrección.
ANTES DE LA EXTRACCIÓN DE SANGRE Y OTRAS MUESTRAS PARA
ANÁLISIS CLÍNICOS.
PERSONA NORMATIVIDA
REGISTRO
RESPONSABLE DE DA
ACTIVIDAD REQUERIDO
LA ACTIVIDAD OBSERVAR
Solicita al paciente verbalice
su nombre completo y fecha NA
de nacimiento.
Compara contra los datos
descritos en su gafete y en el
tubo rotulado.
Sin son correctos, se toma la Las políticas
Enfermera general muestra de laboratorio, especificadas
según el anexo (toma de Gafete en este proceso.
muestras de laboratorio).
Si no coinciden los datos
expresados por el paciente Tubo rotulado
con lo descrito en el gafete y
el tubo rotulado, se
suspende el procedimiento y
se avisa al médico
responsable para su
aclaración y corrección.
PERSONA
REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE DE ACTIVIDAD
REQUERIDO A OBSERVAR
LA ACTIVIDAD
Solicitan al paciente
verbalice su nombre NA
completo y fecha de Las políticas
nacimiento. especificadas en
Médico responsable
Compara contra los datos este proceso.
y/o Enfermera
descritos en su gafete y Gafete
general
prescripciones médicas en
las que se describe el
tratamiento a realizar.
pág. 4
438
Sin son correctos se Formato de
procede a realizar el nota de
procedimiento. evolución e
Si no coinciden los datos indicaciones
expresados por el paciente y médicas
lo descrito en el gafete con
las indicaciones médicas se
suspende el procedimiento y
avisa al Jefe de Enfermería
y médico responsable para
su aclaración y corrección.
PERSONA
REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE DE
ACTIVIDAD REQUERIDO A OBSERVAR
LA ACTIVIDAD
Solicitan al paciente
verbalice su nombre NA
completo y fecha de
nacimiento.
Compara contra los datos
descritos en su gafete y en
Médico responsable el consentimiento
y/o Enfermera informado para
general procedimientos invasivos Gafete Las políticas
Sin son correctos se Anexo 10.2 especificadas en
procede a realizar el este proceso.
procedimiento. Consentimiento
Si no coinciden los datos informado para
expresados por el procedimientos
paciente y lo descrito en el invasivos.
gafete con los datos del Anexo 10.7
paciente y/o el
consentimiento informado
para procedimientos
invasivos, se suspende el
procedimiento hasta no
aclarar y realizar la
corrección pertinente.
pág. 5
439
META INTERNACIONAL DE SEGURIDAD DEL PACIENTE
META DOS: COMUNICACIÓN EFECTIVA
DESARROLLO DEL PROCESO:
pág. 6
440
Nota: En caso de que el Formato de
paciente presente un paro evento RCP
cardiorrespiratorio, se
registrará, además, el
evento, en la bitácora de
eventos RCP.
PROCEDIMIENTOS PARA ÓRDENES TELEFÓNICAS.
PERSONAL NORMATIVID
REGISTRO
RESPONSABLE DE ACTIVIDAD AD A
REQUERIDO
LA ACTIVIDAD OBSERVAR
El médico emite la
Médico Nefrólogo o
indicación médica
Director Médico
telefónica.
(Emisor)
Escucha la indicación por
parte del emisor.
Escribe la indicación, en
la hoja de indicaciones
médicas.
Leerá la orden
Enfermera(o) o
proporcionada por el
Médico General
emisor, tal como la
(Receptor)
escribió, para que el
emisor verifique y
confirme la información
recibida. Ejecutando el
Las políticas
proceso escuchar- Nota de evolución
especificadas
escribir-leer-confirmar. e indicaciones
en este
Escuchara y validara la médicas proceso.
indicación por el Médico
Nefrólogo o Director
Médico Nefrólogo
Médico.
o Director Médico
Confirma que la orden,
(Emisor)
que se ha anotado y leído
es exacta. Ejecutando el
proceso escuchar-
escribir-leer-confirmar.
Si la indicación escrita no
fue correcta, se cancelara
de la siguiente forma, se
Enfermera o Médico
colocara lo escrito entre
General
paréntesis y con una línea
(Receptor)
horizontal en el centro
tachara la indicación
incorrecta, finalmente
pág. 7
441
colocara su firma a un
costado del texto
cancelado
Ejemplo:
(Omeprazol 40 mg iv)
Y comienza el ciclo de
escuchar, escribir, leer y
confirmar nuevamente
Si la orden o indicación
fue correcta realiza las Nota de evolución
indicaciones que el e indicaciones
Médico Nefrólogo o el médicas
Director Médico dio
telefónicamente.
Enfermera o Médico
El receptor firma la hoja Se anexa en
General
de indicaciones médicas, Expediente
(Receptor)
en la sección de Clínico al finalizar
“comunicación efectiva el mes o al
receptor” El receptor, llenarse.
(aplica únicamente para
personal médico y de
enfermería)
El Médico Nefrólogo o nota de evolución
Médico Nefrólogo Director Médico, que fue e indicaciones
o Director el emisor firma la hoja de médicas Anexar
Médico registro de indicaciones al expediente al
(Emisor) médicas en la sección fin de mes o al
“Medico que prescribe” momento de
“Nombre, DGP; Firma” llenarse
pág. 8
442
META INTERNACIONAL DE SEGURIDAD DEL PACIENTE
META TRES: MEJORA DE LA SEGURIDAD DE LOS MEDICAMENTOS DE
ALTO RIESGO
PERSONAL
RESPONSABLE REGISTRO NORMATIVIDAD
ACTIVIDAD
DE LA REQUERIDO A OBSERVAR
ACTIVIDAD
FASE DE PREPARACIÓN MEDICAMENTO DE ALTO RIESGO (ELECTROLITOS
CONCENTRADOS)
Prescribe medicamento de Hoja de
alto riesgo electrolitos indicaciones
1. Médico concentrados médicas y
Nefrólogo o nota de
Director Médico evolución
Anexo 10.5
pág. 11
445
FASE DE PREPARACIÓN MEDICAMENTO DE ALTO RIESGO (HEPARINA)
PERSONAL
RESPONSABLE REGISTRO NORMATIVIDAD
ACTIVIDAD
DE LA REQUERIDO A OBSERVAR
ACTIVIDAD
Hoja de
1.1 Prescribe medicamento indicaciones
1. Médico
de alto riesgo, Heparina médicas y
Nefrólogo o
nota de
Director Médico
evolución. Las políticas
Anexo 10.5 especificadas en
2.1 Realiza la doble NA este proceso.
verificación en la
preparación con el
personal de enfermería
responsable del paciente,
La preparación se realiza
de forma estandarizada
(dilución de 1 mililitro de
heparina de 5000 unidades
internacionales más 4
mililitros de solución)
2.2 Excepcionalmente el
médico nefrólogo modifica
el tratamiento de la
heparina, esto cambia la
2. Jefa de
dosis de la preparación, la
enfermería o
cual queda en el registro de NA
supervisor de
indicaciones médicas y el
enfermería
enfermero responsable es
quien prepara esta dosis en
conjunto con un compañero
verificador.
2.3 Etiqueta jeringa
después de su
preparación, con la
Etiqueta de
etiqueta de: medicamento
Medicamento
de alto riesgo: Heparina.
de alto
Si la dosis indicada no
riesgo:
fuera la estandarizada se
Heparina.
utilizara la etiqueta de
Anexo 10.5
medicamento de alto
riesgo: electrolitos
concentrados.
pág. 12
446
FASE DE ADMINISTRACIÓN MEDICAMENTO DE ALTO RIESGO
PERSONAL
RESPONSABLE REGISTRO NORMATIVIDAD
ACTIVIDAD
DE LA REQUERIDO A OBSERVAR
ACTIVIDAD
3.1 Acuden con el paciente
1. Enfermera (o) y en forma conjunta
que administra verifican los siguiente, con
y base en orden médica:
personal que Paciente correcto Hoja de
verifica (personal (MISP.1) indicaciones
clínico) Medicamento correcto. médicas y
Concentración correcta. nota de
Dosis correcta. evolución.
Dilución correcta. Anexo 10.5 Las políticas
Vía correcta. especificadas en
Velocidad de infusión. este proceso.
4.1 Si no es correcto iniciar
de nuevo el proceso de
2. Enfermera (o) doble verificación desde el NA
que administra. inicio.
4.2 Si todo es correcto,
verificado por ambas, la
(el) enfermera (o) NA
administra el
medicamento.
5.1Registra la Hoja de
3. Enfermera (o) administración indicaciones
que administra médicas y
Electrolitos concentrados: nota de
Escribe su nombre, cédula, evolución.
firma y hora de la Anexo 10.5
administración del
medicamento, en la hoja de Hoja de
indicaciones médicas. Enfermería.
Anexo 10.6
Heparina:
Registra las dosis y horas
de administración en la
hoja de enfermería
pág. 13
447
META INTERNACIONAL DE SEGURIDAD DEL PACIENTE
META CUATRO: GARANTIZAR LAS CIRUGIAS (PROCEDIMIENTOS) EN EL
LUGAR CORRECTO, CON EL PACIENTE CORECTO, CON EL
PROCEDIMIENTO CORRETO Y EL PACIENTE CORRECTO
a) El procedimiento y paciente
correcto, verbalizando con el
paciente y cruzando con gafete,
hoja de enfermería y prescripción
dialítica.
b) Documentos relevantes Hoja de
(prescripción dialítica). enfermería y
c) Verificación de funcionalidad prescripción Las políticas
de los equipos (Riñón artificial). dialítica especificadas
Enfermera (o) (Lavado, auto chequeo, cebado y (Verificación
correcto recirculado). en este
Pre- proceso.
d) Alergias registradas del
paciente. Verbalizando con el procedimien
paciente y cruzando con la hoja to)
de enfermería.
e) Riesgo de hemorragia.
(Preguntar y/o observar datos de
sangrado activo)
f) Filtro correcto.
g) Corroborar el correcto acceso
vascular.
Si algún dato es incorrecto se
informará a Jefatura de
Enfermería o Supervisión para su
aclaración y corrección inmediata
previa al procedimiento.
pág. 14
448
VERIFICACION DEL TIME OUT
pág. 15
449
7.2.5.1 Si los datos
Enfermera(o) expresados coinciden se NA
conecta conecta al paciente y se
lleva a cabo el
tratamiento
hemodialítico.
ANTES DE REALIZAR UN CAMBIO DE CATÉTER O, COLOCACIÓN DE
CATÉTER
Confirman la identidad
del paciente (MISP1) NA
cruzando con gafete y
consentimiento
informado de
procedimientos
Médico invasivos.
nefrólogo y Realizan el Time Out
supervisor de antes de dar inicio al Hoja de
enfermería procedimiento (cambio enfermería
de catéter o colocación (Tiempo fiera Las políticas
de catéter) que incluye: colocación de especificadas en
Identidad del paciente, catéter) este proceso.
sitio anatómico y
procedimiento.
pág. 16
450
META INTERNACIONAL DE SEGURIDAD DEL PACIENTE
META CINCO: REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIONES ASOCIADAS CON
LA ATENCION MEDICA (LAVADO DE MANOS)
DESARROLLO
RESPONSABLE
REGISTRO NORMATIVIDAD
DE LA ACTIVIDAD
REQUERIDO A OBSERVAR
ACTIVIDAD
Jefa de “Recordatorios en 1. Cartel Estrategia
enfermería y áreas de trabajo” 1.1 Los 5 Momentos, Multimodal para la
Administrador de anexo 15; Higiene de Manos
la unidad. 1. Colocar de la OMS.
1.2 Higiene de
recordatorios en
puntos estratégicos; manos, anexo 16;
1.3 Lavado de
manos, anexo 17;
1.4 Salvapantallas
HM, anexo 18;
1.5 Folletos HM.
¿Cómo cuándo?,
anexo 19.
Unidad de “Clima institucional Estrategia
Vigilancia de seguridad” Multimodal para la
Epidemiológica Higiene de Manos
de Hemodiálisis, Crear el entorno y las de la OMS.
Gerente de percepciones que
calidad y Jefe de propicien la
Enfermería. sensibilización sobre
cuestiones de seguridad
en el paciente y la
mejora de la HM.
1. Carta para
1. Recomendar la HM a
recomendar la
los directivos de la
Unidad; HM a los altos
directivos, anexo
20;
2. Comunicar las
iniciativas en materia 2. Carta para
de HM; comunicar las
iniciativas a los
pág. 17
451
3. Video con imágenes directivos, anexo
impactantes para 21;
recomendar las
iniciativas de HM en 3. Video con
la Unidad. imágenes
impactantes,
anexo 22.
pág. 18
452
pág. 19
453
pág. 20
454
pág. 21
455
META INTERNACIONAL DE SEGURIDAD DEL PACIENTE
META SEIS: REDUCIR EL RIEGO DE CAIDAS
pág. 22
456
PACIENTES DE BAJO RIESGO
Implementar normas generales para los pacientes que al valorarlos tienen como
resultado de sufrir una caída (0-1 puntos):
EN EL ENTORNO
Contar con señalización adecuada (luces, flechas de dirección, nombres, etc.)
en zonas comunes.
Evitar suelos irregulares, húmedos o resbaladizos.
Mantener pasillos y salas despejadas de mobiliario, cables o líquidos.
Contar con mobiliario adecuado, barras de seguridad en sanitarios para
pacientes, asientos, Reposet.
Reportar las fallas, descomposturas o falta de equipo o material dispuesto
para la seguridad del paciente.
Implementar medidas específicas para los pacientes que al valorarlos tienen como
resultado de sufrir una caída (igual o mayor a 2 puntos):
Implementar medidas específicas para los pacientes que al valorarlos tiene como
resultado de sufrir una caída (igual o mayor a 4 puntos):
DESARROLLO
PERSONA NORMATIVIDAD
REGISTRO
RESPONSABLE DE A
ACTIVIDAD REQUERIDO
LA ACTIVIDAD OBSERVAR
Ingresa a pacientes a sala
JEFATURA DE de hemodiálisis dando
ENFERMERIA prioridad a los pacientes NA
Y/O que se identificaron como
SUPERVISORA alto riesgo que se
DE ENFERMERÍA encuentren en sala de
espera en silla de ruedas
Ingresa a pacientes que
JEFATURA DE
se identificaron como NA
ENFERMERIA
riesgo medio a sala de
Y/O
hemodiálisis, con
SUPERVISORA
acompañante (familiar o
DE ENFERMERÍA
personal de la unidad)
JEFATURA DE Ingresa a pacientes que
ENFERMERIA de identificaron de riesgo NA
Y/O bajo a sala de
SUPERVISORA hemodiálisis
DE ENFERMERÍA
Realiza evaluación inicial
de riesgo de caídas a los
pacientes ingresados a NA
ENFERMERIA
sala de hemodiálisis.
Registra en hoja de
enfermería la evaluación
de riesgo de caída de los
ENFERMERIA pacientes ingresados a su
cargo y cambia la alerta
pág. 25
459
visual de riesgo de caída
en el gafete del paciente
de ser necesario. Hoja de
Realiza reevaluación al Enfermería
término de un
procedimiento, cuando se
identifica algún cambio
hemodinámico o estado
de conciencia del
ENFERMERIA
paciente y al término de la
sesión, se registra como
está establecida en la
política.
Registra cualquier cambio
de riesgos de caída en
hoja de enfermería
ENFERMERIA
cambiando el indicador el
color correspondiente al
estado del paciente
Acompaña a su paciente
al término de su
tratamiento de NA
hemodiálisis a la exclusa
en caso de riesgo bajo.
En caso de riesgo medio
el paciente saldrá en
compañía de su familiar o
ENFERMERIA personal de enfermería.
En caso de riesgo alto el
paciente saldrá en silla de
ruedas acompañado por
familiar o personal de
enfermería.
pág. 26
460
El personal que detecte la
caída de un Paciente
acudirá de inmediato a su
atención, si esta ocurre
durante la sesión el
personal de enfermería
responsable del paciente
PERSONAL dará la atención
CLÍNICO Y NO inmediata protegiendo las
CLÍNICO DE LA líneas vasculares, el
UNIDAD medico nefrólogo o
médico general valorara
al paciente y supervisión
de enfermería verificara
se haya realizado la
evaluación del riesgo y
todas las medias
preventivas necesarias.
En caso de caída de un
paciente reportar el Formato de
PERSONAL evento adverso notificación
CLÍNICO Y NO Coloca en buzón de evento
CLÍNICO DE LA correspondiente centinela
UNIDAD adverso o
cuasifalla
pág. 27
461
INGRESO
DE PACIENTES
pág. 28
462
DESARROLLO
PACIENTE
3. Coloca en los lockers todo aquello que no puede ingresar en la sala de
hemodiálisis, según las políticas internas de la unidad.
4. Se lava las manos según MISP.5
ENFERMERA GENERAL
8. Realiza realizara la toma de parámetros pre diálisis (en base al PROCESO
DE CONTROL FISIOLOGICO DURANTE HEMODIALISIS)
9. Evalúa los signos y síntomas pre diálisis (en base al PROCESO DE
CONTROL FISIOLOGICO DURANTE HEMODIALISIS)
10. Realiza pre procedimiento según MISP 4
11. Realiza higiene de mano según MISP 5
12. Realiza tiempo fuera según MISP 5
13. Sigue proceso de conexión y desconexión de catéter y fístula.
14. Da la alta de la máquina de hemodiálisis con el paciente en el sistema VIMsis.
pág. 29
463
CONEXIÓN Y
DESCONEXIÓN DE
ACCESOS VASCULARES
pág. 30
464
DESARROLLO
PERSONAL
ACTIVIDAD REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE
REQUERIDO A OBSERVAR
DE LA ACTIVIDAD
NOM-003SSA3-
Asegura la correcta aplicación de las técnicas y procedimientos de la
Supervisión de 2016. Para la
conexión de los accesos vasculares que realiza el personal de N/A
enfermería. práctica de
enfermería de la clínica de Dialtec.
hemodiálisis
1. Colocar equipo de protección:
o Mandil
NOM-003SSA3-
o Protector Ocular
2016. Para la
Enfermería. o Cubrebocas N/A
práctica de
2. Verificar que el paciente porte el cubrebocas hemodiálisis
3. Informar a paciente procedimiento a realizar
NOM-003SSA3-
2016. Para la
4. Realizar el pre-procedimiento (MISP 4) Hoja de
Enfermería. práctica de
5. Realizar monitorización del paciente pre diálisis enfermería.
hemodiálisis
pág. 31
465
10. Retirar guantes crudos y desechar junto con el apósito en bolsa
negra
11. Revisar y observar el sitio de inserción para detectar signos de
infección (enrojecimiento, calor, tumefacción, dolor y secreción).
12. Abrir kit de conexión para catéter estéril, el cual se utiliza como campo
de trabajo y colocar una jeringa de 10ml. estéril.
13. Coloca un guante estéril en la mano dominante, y prepara el material
para iniciar asepsia a continuación con dicha mano, se dividen las
Enfermería. gasas en dos grupos de cuatro.
14. Con la mano contraria se toma envase de antiséptico y se vierte sobre
un grupo de 4 gasas cuidando de mantener 10cm de distancia entre
gasas y embace.
15. Calza el otro guante estéril en la otra mano.
o Si el orificio de salida se encuentra con secreción, llame al médico
nefrólogo o médico general, para que observen el tipo de
secreción, posteriormente se retira con una gasa impregnada de
antiséptico y se repite si es necesario hasta eliminar la secreción,
esto no se considera técnica de asepsia.
o Es importante recordar que los antisépticos no actúan ante la
presencia de material orgánico, por eso debe ser retirado antes
de iniciar asepsia.
o Si el paciente presenta secreción se realizara la asepsia
(curación) del sitio de inserción durante la sesión de hemodiálisis
posterior a su conexión.
pág. 32
466
gasas en bolsa negra. Y repetir el proceso con una segunda gasa
con antiséptico.
17. Tomar una gasa seca para retirar el excedente de antiséptico del
sitio de inserción.
18. Con la segunda gasa seca cubrir el sitio de inserción, colocar fijación
para catéter en caso de ser necesario y colocar apósito.
19. Retirar guantes estériles y desechar en bolsa negra.
Enfermería. 20. Colocarse nuevo par de guantes estériles.
21. Con la tercera gasa con antiséptico, se rodean las ramas, y se
coloca campo estéril por debajo.
22. Asegurar que los clamps de las ramas del catéter estén cerrados
realizar limpieza abrazando los lúmenes de arriba hacia abajo y
desechar gasa, tomar la tercera gasa seca y retirar tapones, y
después sujetando ambas ramas con la misma gasa seca para
evitar dejarlos expuestos.
23. Conectar rama arterial a jeringa de 3 ml, abrir clamp de rama arterial
y retirar el anticoagulante extrayendo 3 ml, cierre clamp y repita
procedimiento con rama venosa, desechar jeringas en bolsa de
R.P.B.I.
24. Con jeringa de 10mL. aspirar sangre de rama arterial y después
volver a introducir la sangre verificando así las veces que sea
necesario la permeabilidad del acceso (flujo de salida y flujo de
entrada sanguíneo adecuado). Con la misma jeringa repetir
procedimiento con rama venosa verificando que exista
permeabilidad adecuada de entrada de sangre.
25. Desechar la gasa seca con la que se sostiene los lúmenes, tomar la
última gasa con antiséptico realizar limpieza del conector luer del
catéter y del conector luer del circuito extracorpóreo.
26. Realizar conexión de las líneas arterial y venosa del circuito
extracorpóreo, colocando la línea arterial en la rama del catéter que
pág. 33
467
mejor flujo de salida presento, colorar línea venosa en la rama del
Enfermería. catéter que mejor flujo de entrada presento.
27. Verificar la adaptación correcta de la unión entre el circuito
extracorpóreo y lúmenes del catéter.
o Despinzar ramas del catéter y líneas.
o Cubrir punto de conexión con una gasa seca
o Cubrir unión con campo.
28. Iniciar tratamiento en máquina de hemodiálisis, retirarse los guantes
y desecharlos en bolsa negra.
29. Esperar a que la maquina detecte sangre y se active la alarma. para
iniciar diálisis.
30. Verificar parámetros en velocidad de bomba de máquina de
Hemodiálisis acorde a la prescripción dialítica del paciente
31. Realizar lavado de manos (MISP 5)
pág. 34
468
PROCEDIMIENTO DE DESCONEXIÓN DE CATETER TUNELIZADO Y NO TUELIZADO.
PERSONAL
ACTIVIDAD REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE
REQUERIDO A OBSERVAR
DE LA ACTIVIDAD
Asegura la correcta aplicación de las técnicas y procedimientos de la
Supervisión de
desconexión de los accesos vasculares que realiza el personal de N/A
enfermería.
enfermería de la clínica de Dialtec.
1. Colocarse el equipo de protección
o Mandil
o Protector ocular
o Cubrebocas
2. Verificar que el paciente porte el cubrebocas
3. Informar al paciente el procedimiento a realizar.
4. Detener bomba de sangre, despinzar línea de solución salina,
permitiendo el paso de suero fisiológico, retornando la sangre de la
Enfermería. línea arterial por gravedad, cuando se aprecie mayor presencia de
solución en la línea se procede a pinzar la línea arterial del circuito
extracorpóreo y rama arterial del catéter. Retornar línea venosa
activando bomba de sangre con un FS de 200ml/min, una vez que no
se aprecie mayor presencia de solución en la línea se procede a
pinzar línea y rama venosa.
5. Realizar técnica de lavado de manos.
6. Abrir campo con el que se cubrió los lúmenes y línea de circuito
extracorpóreo
7. Abrir kit de desconexión para catéter estéril, el cual se utiliza como
campo de trabajo.
pág. 35
469
8. Colocarse el primer guante estéril en una mano, a continuación con
dicha mano, se dividen las gasas en dos grupos de dos, el primer
grupo con un total de tres gasas, dos gasas de 7.5 x 5 cm y una gasa
de 10 x 10 cm. El segundo grupo consta de dos gasa de 7.5 x 5 cm.
Con la mano contraria se toma envase de antiséptico y se vierte sobre
el grupo de dos gasas.
9. Colocarse el segundo guante estéril en mano descubierta.
10. Utilizar una gasa con antiséptico para realizar aseo desde las ramas
Enfermería. del catéter hasta la unión con las líneas del circuito, desechar gasa.
11. Realizar desconexión de las ramas del catéter y las líneas del circuito
extracorpóreo. Mantener líneas del circuito en mano dominante,
sujetándolas entre el dedo meñique y anular.
12. Con última gasa con antiséptico, limpiar entrada de los lúmenes; con
1 gasa seca retirar el exceso de antiséptico. Colocar la segunda gasa
seca por debajo de los lúmenes de las ramas del catéter.
13. Realizar sellado de ramas del catéter de la siguiente manera:
o Conectar a rama arterial una jeringa de 20 ml, abrir clamp de rama
arterial e infundir 10ml de solución salina 0.9%., cerrar el clamp y
repitiendo el procedimiento en rama venosa.
o Aplicar anticoagulante para sellado del catéter, colocar jeringa con
anticoagulante en la rama arterial y despinzar clamp, administrar
solamente la cantidad de anticoagulante indicado en el Lumen por
el fabricante, cerrar clamp y repetir la acción en rama venosa.
o Limpiar excedente de anticoagulante con gasa seca de 7.5 x 5 cm
o Colocar tapones del catéter venoso.
14. Unir ambas líneas del circuito a la pinza de recirculación
Enfermería. 15. Iniciar vaciado de la máquina de hemodiálisis
pág. 36
470
16. Con la última gasa de 10 x10 cubrir lúmenes y con un apósito cubrir
el acceso vascular.
17. Desechar el circuito extracorpóreo después de transcurridos los 3
minutos de vaciado y retirar los guantes.
pág. 37
471
PROCEDIMIENTO PARA CONEXIÓN DE FISTULA ARTERIOVENOSA INTERNA (FAVI), O INJERTO
PERSONAL
ACTIVIDAD REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE
REQUERIDO A OBSERVAR
DE LA ACTIVIDAD
NOM-003SSA3-
Asegura la correcta aplicación de las técnicas y procedimientos
Supervisión de 2016. Para la
de la conexión de los accesos vasculares que realiza el personal N/A
enfermería. práctica de
de enfermería de la clínica de Dialtec.
hemodiálisis
1. Colocarse el equipo de protección:
o Mandil NOM-003SSA3-
o Protector ocular, 2016. Para la
o Cubrebocas. N/A práctica de
2. Verificar que el paciente porte el cubrebocas hemodiálisis
3. Informar a paciente procedimiento a realizar
4. Realizar el pre-procedimiento. (MISP 4) NOM-003SSA3-
Enfermería. 5. Monitorización pre diálisis Hoja de 2016. Para la
enfermería. práctica de
hemodiálisis
6. Realizar TIME OUT (MISP 4)
7. Valoración del Injerto o FAV.
8. Realizar técnica de lavado de manos.
9. Abrir kit de conexión para fístula arteriovenosa, el cual se utiliza
como campo de trabajo. Colocar 2 agujas para fistula sobre el NOM-003SSA3-
campo de trabajo y una jeringa de 10 ml. 2016. Para la
10. Colocarse el primer guante estéril en una mano, a continuación N/A práctica de
con dicha mano, se dividen las gasas en dos grupos el primero hemodiálisis
Enfermería. con 2 gasas y segundo con 3 gasas. Con la mano contraria se
toma envase de antiséptico y se vierte sobre un grupo de 3 gasas.
11. Colocarse el segundo guante estéril en mano descubierta.
pág. 38
472
12. Colocar campo estéril por debajo de la extremidad de la paciente
portadora del injerto o FAV
13. Tomar 1 gasa con antiséptico y realizar asepsia de lo proximal a
lo distal dejando actuar al antiséptico y desechar gasa, se repite el
procedimiento.
14. Con una gasa seca se retira excedente del antiséptico.
15. Tomar primera aguja para fístula y realizar punción de acuerdo a
valoración, fijando con cinta, corroborando la oscilación de flujo y
fijar para inmovilizar la aguja fistula.
16. Tomar segunda aguja para fístula y realizar 2ª punción, de acuerdo
a valoración fijando con cinta, corroborando la oscilación de flujo y
fijar para inmovilizar aguja fistula.
17. Purgar cuerpo de las agujas de fistula, girando un poco en sentido
contrario a las agujas del reloj el tapón de las agujas fistula, una
vez purgada girar en el sentido de las agujas del reloj y pinzar la
aguja fistula.
18. Verificar funcionalidad con una jeringa de 10ml, embonar la jeringa
en la aguja fistula, despinzar la aguja fistula que se va a verificar,
Enfermería. extraer e introducir la sangre, a fin de valor la permeabilidad de la
punción, pinzar aguja fistula. realizar el proceso en ambas agujas
fistula.
19. Con la última gasa con antiséptico realizar limpieza de los
conectores luer del circuito extracorpóreo.
20. Realizar conexión de las líneas arterial y venosa del circuito
extracorpóreo a las agujas venosa y arterial.
21. Verificar la adaptación correcta de la conexión, previniendo fugas.
22. Despinzar agujas y líneas del circuito extracorpóreo. Cubrir unión
con gasa seca.
23. Iniciar tratamiento en máquina de hemodiálisis, retirarse los
guantes y desecharlos en bolsa negra.
pág. 39
473
24. Esperar a que la maquina detecte sangre y se active la alarma
para iniciar diálisis.
25. Verificar parámetros en velocidad de bomba de máquina de
Hemodiálisis acorde a la prescripción dialítica del paciente
PERSONAL
ACTIVIDAD REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE
REQUERIDO A OBSERVAR
DE LA ACTIVIDAD
NOM-003SSA3-
Asegura la correcta aplicación de las técnicas y procedimientos
Supervisión de 2016. Para la
de la desconexión de los accesos vasculares que realiza el N/A
enfermería. práctica de
personal de enfermería de la clínica de Dialtec.
hemodiálisis
1. Colocarse el equipo de protección:
o Mandil
o Protector ocular
o Cubrebocas
2. Verificar que el paciente porte el cubrebocas
3. Informar al paciente el procedimiento a realizar. NOM-003SSA3-
4. Detener bomba de sangre, despinzar línea de solución salina, 2016. Para la
N/A
práctica de
permitiendo el paso de suero fisiológico, retornando la sangre de hemodiálisis
la línea arterial por gravedad, pinzar línea y aguja arterial una vez
Enfermería. terminado el retorno, Retornar línea venosa activando bomba de
sangre con un FS de 200ml/min, pinzar línea y aguja venosa, una
vez terminado el retorno
5. Realizar técnica de lavado de manos.
pág. 40
474
6. Abrir kit de desconexión para fístula, el cual se utiliza como campo
de trabajo.
7. Colocar guante al paciente para que pueda realizar hemostasia.
8. Colocarse ambos guantes estériles.
9. Realizar desconexión de las líneas del circuito extracorpóreo,
retirándolas de las agujas de fístula.
10. Unir ambas líneas del circuito extracorpóreo a la pinza de
recirculación.
11. Iniciar proceso de vaciado de la máquina de hemodiálisis
12. Retirar fijaciones de la aguja de fistula venosa, tomar una gasas
doblándolas en 4 y colocarla sobre el sitio de punción sin realizar
Enfermería.
presión, retirar la aguja fistula siguiendo el trayecto de la misma,
una vez extraída por completo, realizar presión con la gasa sobre
el sitio de punción, pedir de ser posible que el paciente apoye a
realizar hemostasia, desechar agujas en contenedor de
punzocortantes (bote rojo rígido). Repetir el procedimiento con
aguja fistula arterial.
13. Una vez finalizada la hemostasia, revisar sitios de punción y
colocar parches ovales.
14. Desechar el circuito extracorpóreo y retirarse los guantes.
15. Realizar técnica de lavado de manos.
pág. 41
475
19. Se acompaña a paciente a esclusa NOM-003SSA3-
20. Realizar lavado de manos. 2016. Para la
N/A
práctica de
hemodiálisis
PERSONAL
ACTIVIDAD REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE
REQUERIDO A OBSERVAR
DE LA ACTIVIDAD
NOM-003SSA3-
Asegura la correcta aplicación de las técnicas y procedimientos
Supervisión de 2016. Para la
de la desconexión de los accesos vasculares que realiza el N/A
enfermería. práctica de
personal de enfermería de la clínica de Dialtec.
hemodiálisis
Para catéter
1. Precargar dos jeringas de 5 ml con solución salina al 0.9%
2. Realizar las actividades del número 1 al 12 del punto 5.2 de este
documento.
3. Conectar a rama arterial una jeringa de 5 ml, abrir clamp de rama
arterial e infundir 5 ml de solución salina 0.9%., cerrar el clamp, repetir Hoja de NOM-003SSA3-
el procedimiento en rama venosa. enfermería
2016. Para la
Enfermería
4. Limpiar excedente de solución con gasa seca de 7.5 x 5 cm práctica de
5. Colocar tapones del catéter venoso. hemodiálisis
6. Unir ambas líneas del circuito a la pinza de recirculación, e iniciar
recirculación de la maquina
7. Cubrir las ramas del catéter con el campo.
8. Valorar el riesgo de caída y estado hemodinámico del paciente,
actuar en consecuencia.
pág. 42
476
9. Acompañar al paciente a la exclusa o solicitar acompañamiento del
familiar.
10. Registrar la desconexión temporal en la hoja de enfermería.
11. Una vez que el paciente regrese del baño, se procede a la
reconexión, siguiendo los pasos del 12 al 31 del apartado 5.1 de este
documento.
12. Solicitar al médico verifique si es necesario cambiar parámetros
de diálisis o pérdida de peso.
Para Fistula
1. Realizar las actividades del número 1 al 12 del punto 5.4 de este
documento.
2. Unir ambas líneas del circuito a la pinza de recirculación, e iniciar
recirculación de la máquina.
3. Una vez que se realizó hemostasia colocar parches ovales en el
sitio de punción.
4. Valorar el riesgo de caída y estado hemodinámico del paciente,
Hoja de
actuar en consecuencia.
Enfermería. enfermería
5. Acompañar al paciente a la exclusa o solicitar acompañamiento del
familiar.
6. Registrar la desconexión temporal en la hoja de enfermería.
7. Una vez que el paciente regrese del baño, se procede a la
reconexión, siguiendo los pasos del 7 al 25 del apartado 5.3 de este
documento.
8. Solicitar al médico verifique si es necesario cambiar parámetros de
diálisis o pérdida de peso.
pág. 43
477
REUBICACIÓN DE PACIENTE POR FALLA DE LA MÁQUINA DE HEMODIÁLISIS
PERSONAL
ACTIVIDAD REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE
REQUERIDO A OBSERVAR
DE LA ACTIVIDAD
NOM-003SSA3-
Asegura la correcta aplicación de las técnicas y procedimientos de la
Supervisión de 2016. Para la
desconexión de los accesos vasculares que realiza el personal de N/A
enfermería. práctica de
enfermería de la clínica de Dialtec.
hemodiálisis
En caso de falla de máquina se podrá reubicar al paciente para que
pueda continuar con su tratamiento, el procedimiento será el siguiente:
1. Notificar al médico para validación del procedimiento
2. Colocarse el equipo de protección
o Mandil
o Protector ocular Registro en
o Cubrebocas hoja de
3. Realizar técnica de lavado de manos. enfermería.
4. Colocar guantes en ambas manos NOM-003SSA3-
5. Informar al paciente el procedimiento a realizar. 2016. Para la
Enfermería. Registro en
6. Detener bomba de sangre, despinzar línea de solución salina, práctica de
hoja de nota
permitiendo el paso de suero fisiológico, retornando la sangre de la hemodiálisis
línea arterial por gravedad hasta que se aprecie mayor contenido de de evolución
solución en la línea arterial del circuito extracorpóreo. Pinzar línea y e
rama arterial. Retornar línea venosa activando bomba de sangre con indicaciones
un FS de 200ml/min, pinzar línea y rama venosa, una vez que se medicas
aprecia mayor cantidad de solución en la misma.
7. Verificar que todos los puertos del circuito extracorpóreo se
encuentren con tapones, colocar tapones en filtro, retirar circuito
extracorpóreo de la máquina y trasladar al paciente a la máquina
donde se continuara con su tratamiento.
8. Montar la maquina con el equipo extracorpóreo del paciente.
pág. 44
478
9. Medico validara los parámetros que se le reasignaran al paciente
al momento de continuar con el tratamiento.
10. Reiniciar tratamiento del paciente
IMPORTANTE: No se realizara desconexión del catéter o las agujas de
fistula durante este procedimiento.
.
pág. 45
479
ATENCION DE
PACIENTES
SEROPOSITIVOS
pág. 46
480
DESARROLLO DEL PROCESO
Precauciones estándar
Todo el personal clínico
Las Precauciones Estándar (PE) deben cumplirse de manera permanente en
todos los pacientes y en todos los procedimientos de hemodiálisis,
independiente de la condición serológica del paciente. Las PE son la principal
medida de prevención de transmisión de infecciones virales nosocomiales en
pacientes en hemodiálisis (Ver: INDICACIONES PARA EL USO DE LAS
PRECAUCIONES ESTÁNDAR Y NORMAS DE AISLAMIENTO
REN-UVEH-PR-003)
pág. 47
481
Conexión y desconexión de acceso vascular del paciente seropositivo
Personal de enfermería
pág. 48
482
Personal que brinda atención a pacientes seropositivos
Todo el personal clínico
Deberá tenerse personal de enfermería exclusivo para el área de
seropositivos, de no ser posible se atenderá primero a los pacientes
seronegativos y posteriormente a los pacientes seropositivos.
Si fuera el caso se asignará personal de enfermería seropositivos para
atender pacientes seropositivos; el personal seronegativo que atiende a
pacientes seropositivos deberá observar las medidas de prevención y
seguridad establecidas para disminuir el riesgo de transmisión y contagio
El personal de enfermería asignado a la atención de pacientes
seropositivos deberá de utilizar el equipo de protección personal (Careta
y mandil) exclusivos del área de seropositivos.
Utilizar equipo de protección personal (Careta, mandil y guantes) siempre
durante la conexión, desconexión y manipulaciones de acceso vascular.
Uso de técnica aséptica siempre que hay trasgresión de las barreras
naturales, por ejemplo, punciones, incisiones, manipulación de
dispositivos.
Todo el personal clínico que tiene contacto con, sangre, secreciones y
excretas de pacientes le será realizado cada 6 meses Antígeno de
superficie de VHB, Anticuerpos anti VHC y Anticuerpos anti VIH
pág. 49
483
CONTROL FISIOLOGICO
DURANTE LA SESION DE
HEMODIALSIS
pág. 50
484
DESARROLLO
El control fisiológico ofrece información confiable acerca del estado del paciente
durante la hemodiálisis. El proceso de control es continuo, y los resultados se
anotan en el expediente clínico del paciente.
El personal de enfermería realizara la toma de parámetros, pre diálisis,
trans diálisis (cada media hora) y post diálisis, realizando el registro en
la hoja de enfermería.
Evaluará los signos y síntomas pre diálisis, trans diálisis y post diálisis,
registrándolos en la nota de enfermería de la hoja de enfermería.
Monitoreo Fisiológico
Momento de la Evaluación
Parámetros
Pre diálisis Trans diálisis Post diálisis
pág. 51
485
PRECAUCIONES Y NORMAS
ESTARDAR DE AISLAMIENTO
pág. 52
486
1. Cuadro1. Componentes de la cadena de transmisión e intervenciones para prevenir la
transmisión
Por aire
Por gotas
Por contacto
pág. 53
487
con otra infección. Utilizar protección respiratoria con cubrebocas de alta efi
ciencia (respirador N95). Limitar el movimiento y transporte del paciente desde
su cuarto al exterior; si esto no es posible colocarle un cubrebocas.
CONCEPTO
OBJETIVOS
CARACTERISTICAS
pág. 54
488
Las enfermedades transmisibles por contacto son:
1. Infecciones gastrointestinales que requieren bajo inóculo y pueden
sobrevivir en el ambiente por largos períodos (ejemplo, las causadas
por Rotavirus, Clostridium difícile y Shigela)
2. Enfermedades de la piel, heridas infectadas o colonizadas con
multirresistencia. (Infecciones por Estafilococo Aureus Meticilino
resistente, Streptococcus grupo A)
3. Enfermedades virales (Hepatitis A, Rotavirus, virus respiratorio
sincitial, Para influenza, Enterovirus; se incluyen (Diphteria cutánea,
virus herpes simplex, impétigo, abscesos, celulitis, pediculosis,
forunculosis estafilocócica, Conjuntivitis viral, zoster diseminado.
CONCEPTO
La transmisión aérea se produce por la diseminación de núcleos de gotas de 5
micras o menos de tamaño, que pueden permanecer suspendidas en el aire
durante largos períodos de tiempo o de partículas de polvo que contienen
microorganismos patógenos.
Los agentes transportados de esta forma, se pueden extender ampliamente por las
corrientes de aire y pueden ser inhalados o depositados en un huésped susceptible
en la misma habitación o incluso a distancias mayores del paciente fuente,
dependiendo de factores ambientales.
OBJETIVO
pág. 55
489
CARACTERISTICAS
INDICACIONES
CONCEPTO
pág. 56
490
OBJETIVO
CARACTERISTICAS
INDICACIONES:
Cuando las partículas que contienen los microorganismos infecciosos son mayores
de 5 micras (um) de tamaño; dichas partículas deben provenir de personas
clínicamente enfermas o de portadoras (tos, estornudo, procedimientos como o
succión).
Contacto con membranas mucosas (conjuntival, nasal u oral) de huéspedes
susceptibles.
Contacto cercano entre fuente y receptor debido a que las gotitas no permanecen
suspendidas en el aire, viajando generalmente distancias cortas
No se requiere medidas especiales de control del aire y ventilación.
Debe usarse una mascarilla cuando se esté trabajando a menos de un metro del
paciente
Se recomienda el uso de mascarilla al ingresar a la habitación.
Principales enfermedades que lo requieren son:
Meningitis, neumonía, epiglotitis y sepsis) Pacientes con diagnóstico o con
sospecha de infección grave por Estreptococo pneumonie. Otras infecciones
bacterianas como: Difteria, Neumonía, por micoplasma, Tos ferina y
Escarlatina en niños.
Las infecciones virales transmitidas por gotas como: Adenovirus, Influenza,
Parotiditis, Rubéola.
pág. 57
491
AISLAMIENTO EN SITUACIONES ESPECIALES.
PACIENTES INMUNOCOMPROMETIDOS
CONCEPTO
El aislamiento protector consiste en proporcionar un medio ambiente seguro para
aquellos pacientes susceptibles de padecer una infección debido a su
inmunodepresión. Se aplican las precauciones estándar y el protocolo de
aislamiento protector. Ello reduce el riesgo de adquisición de microorganismos
desde otros pacientes, trabajadores, familiares o desde el medio ambiente.
OBJETIVO
Disminuir la contaminación ambiental (equipo y materiales que pueden actuar como
vectores de contaminación) con la participación responsable de personal, familia y
visitas.
pág. 59
493
TIPO Y DURACION DE LAS PRECAUCIONES DE AISLAMIENTO
El aislamiento es una estrategia que se diseñó para controlar y reducir el riesgo de
transmisión de microorganismos tanto del torrente sanguíneo como los
microorganismos de fluídos corporales. Las medidas a aplicar deberán ser utilizadas
en los pacientes de acuerdo a su diagnóstico y condición aunque algunos pacientes
requerirán precauciones de aislamiento adicionales, por Contacto, aéreo y
Aislamiento por gotas.
pág. 60
494
LIMPIEZA Y SANITIZACION
DEL AREA DE HEMODIALSIS
pág. 61
495
DESARROLLO
pág. 62
496
13. Limpia con una franela exclusiva para la máquina y la mezcla de cloro en
atomizador iniciando por el triple la parte superior de la máquina y la
pantalla hacia la parte inferior de la máquina.
14. Sanitiza con la mezcla de cloro y una franela los módulos a costados de
la máquina.
Sanitiza con la mezcla de cloro y franela el brazalete para la toma de la
presión arterial.
15. Prepara una mezcla de 100 ml de cloro por cada 1000 ml de agua.
16. Rellena con la mezcla de cloro y aguad dentro de los atomizadores.
17. Rocía con la mezcla de cloro el reposet.
18. Realiza la sanitización del reposet de manera frontal, laterales, y parte
inferior y limpia con una franela que será exclusiva para los reposet.
19. Coloca en una palangana una mezcla de 100 ml de cloro por cada 1000
ml de agua para colocar la franela, la mezcla será cambiada por el
enfermero(a) asignado a esta actividad etiquetando con: Fecha y Turno
T/M o T/V y nombre según corresponda.
pág. 63
497
23. Sanitiza con toalla desechable o gasa la parte superior, del centro a la
periferia
24. Sanitiza con toalla desechable o gasa la parte inferior, del centro a la
periferia
25. Sanitiza el resto de la estructura de la mesa de arriba hacia abajo
26. Colocar mezcla de cloro con atomizador en toda la superficie del carro de
preparación de medicamentos.
27. Con tres toallas desechables realizar limpieza del centro a la periferia de
la superficie del carro de preparación de medicamentos
Desinfección de pipetas
28. Prepara al final de cada turno una mezcla de 100 ml de cloro por cada
1000 ml de agua en el contenedor destinado para este fin, llenar al 50%
de su capacidad para sumergir las pipetas.
29. Etiquetar el contenedor con: fecha hora y nombre del enfermero(a), cada
cambio de la solución clorada.
30. Colocar las pipetas en la solución clorada al final de su uso.
31. Para utilizar la pipeta nuevamente de saca de la solución clorada con
guantes de látex y se enjuaga con agua.
pág. 64
498
2. LIMPIEZA EXAHUSTIVA DE EQUIPOS Y MOBILIARIO.
PERSONAL
REGISTRO NORMATIVIDAD
RESPONSABLE DE ACTIVIDAD
REQUERIDO A OBSERVAR
LA ACTIVIDAD
NOM-003SSA3-
Supervisora de 1. Solicita el material necesario para la realización del exhaustivo. 2016. Para la
N/A
enfermería. 2. Supervisa la óptima realización del exhaustivo de la clínica. práctica de
hemodiálisis
Sanitización de Unidad del Paciente
Bitácora de NOM-003SSA3-
Desinfección del reposet exhaustivo 2016. Para la
Enfermería.
semanal. práctica de
39. Prepara una mezcla de jabón 20 ml, 100ml de cloro por cada 1000 ml de ANEXO 1 hemodiálisis
agua en una cubeta para el lavado del sillón.
40. Prepara una mezcla de l más 100ml de cloro al 6% por cada agua 1000
ml la que será utilizada para todos los sillones.
41. Desempotra las bases laterales de los reposet realizar la limpieza con
jabón y tallar de forma circular y si es necesario repetir.
42. Retira con agua el exceso de jabón
43. Secar con una franela húmeda con agua limpia.
44. Realiza la limpieza con el reposet colocándolo extendido, de manera
frontal, laterales, y parte posterior con la mezcla de jabón con la fibra de
manera circular de arriba hacia abajo.
pág. 65
499
45. Coloca en una cubeta agua para retirar el exceso de jabón del sillón.
46. Voltea el reposet y limpiar la parte inferior y las llantas con la mezcla de
jabón con una fibra.
47. Retira el exceso de jabón con agua y voltear de nuevo.
48. Desinfecta con la mezcla de cloro el reposet y las bases comenzando de
la parte superior a inferior dejando actuar 5 min.
49. Prepara una mezcla de l más 100ml de cloro al 6% por cada agua 1000
ml la que será utilizada para todos los sillones.
50. Coloca en reposo conectores de hemodializador o de diálisis y los
conectores de bidones concentrados vinagre por 15 minutos.
51. Sumerge en agua el vinagre de los conectores y los adaptadores de
pipetas.
52. Coloca en reposo conectores hemodializador o de diálisis y los
conectores de bidones concentrados en cloro por 15 minutos.
53. Sumerge en agua el vinagre del conector de hemodializador o de diálisis
y los conectores de bidones concentrados.
54. Retira el soporte de bidones concentrados de y proceder a tallar, limpiar
y enjuagar las mismas.
55. Recoloca en su lugar los conectores de hemodializador y los conectores
de bidones concentrados limpiándolos con una franela con agua y cloro
56. Prepara una mezcla de 100 ml de cloro por cada 1000 ml de agua.
57. Rellena con la mezcla de cloro y aguad dentro de los atomizadores.
58. Rellena un atomizador con vinagre.
59. Rocía con un atomizador con vinagre en sitios con acumulo de
bicarbonato para realizar la desincrustacion dejando de 5 a 10 minutos
60. Retira con una franela el vinagre.
61. Limpia con una franela y rociar con la mezcla de cloro iniciando por el
tripie la parte superior de la máquina y sin limpiar la pantalla.
pág. 66
500
62. Desinfecta el brazalete con la franela con la mezcla de cloro dejando
actuar 5 min.
63. Desinfecta con una franela húmeda con la mezcla de cloro todas las
partes de la máquina dejando actuar 5 minutos.
64. Recoloca los soportes de bidones concentrados en su lugar
65. Prepara una mezcla de jabón 20 ml, 100ml de cloro por cada 1000 ml de
agua en una cubeta para lavar las mesas.
66. Prepara una mezcla de l más 100ml de cloro al 6% por cada 1000 ml de
agua, la que será utilizada para las mesas.
67. Talla con una jerga todas las partes de la mesa y limpiar con agua y una
franela limpia la mezcla.
68. Rocía con la mezcla de cloro la parte superior de la mesa dejando actuar
5 minutos limpia del centro a la periferia todas las partes de la mesa, con
una toalla desechable o gasa y desecha.
pág. 67
501
ADMINISTRACION DE
MEDICAMENTOS
pág. 68
502
ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS
DESARROLLO
RESPONSABLE REGISTRO O
DE LA ACTIVIDAD DESCRIPCION DOCUMENTO
ACTIVIDAD REQUERIDO
Previo a la administración
de cualquier
medicamento el personal
de enfermería debe:
Aplica los correctos
Identificar al paciente
Personal de para la
con nombre completo
enfermería administración de
y fecha de nacimiento
medicamento
Corroborar el
medicamento con la
indicación
(medicamento, dosis,
pág. 69
503
vía, dilución, velocidad
de infusión correctos)
Corroborar la no
alergia del paciente al
medicamento
Informar al paciente
sobre la
administración del
medicamento
Se colocara el cubre
bocas.
Recibir el medicamento
por parte de la
supervisión.
Utilizar el equipo
necesario:
Cubre boca
Jeringas estériles
Agujas estériles
Torundas
alcoholadas
Antiséptico
Gasas estériles.
Realizara el lavado de
manos antes de
Administración de realizar el
Personal de
medicamento vía procedimiento.
enfermería
intravenosa Prepara e medicamento
según las indicaciones y
diluciones del mismo,
asegurarse de mantener
en todo momento la
técnica estéril del mismo
no contaminar aguja ni
jeringa estéril.
Proceder una vez
preparado el
medicamento:
Verifica que el clamp
del puerto venoso se
encuentre cerrado.
Retira el tapón del
puerto de acceso
venoso.
pág. 70
504
Coloca el tapón en
una gasa estéril.
Realiza la asepsia del
puerto con una gasa
húmeda con
antiséptico,
movimientos
circulares durante al
menos 10 segundos.
Coloca la jeringa con
el medicamento.
Abre el clamp del
puerto venoso.
Infunde el
medicamento.
Cierra el clamp del
puerto venoso y
verificar el cierre del
mismo.
Retira la jeringa.
Realiza la asepsia del
puerto con una gasa
húmeda con
antiséptico,
movimientos
circulares durante al
menos 10 segundos.
Coloca el tapón del
puerto venoso.
Registro de la
Registra en hoja de Formato de nota
administración de
enfermería en la sección de evolución e
medicamento en la
Personal de “enfermero que indicaciones
hoja de
enfermería administra” su nombre, medicas
indicaciones
firma, cedula y hora de Anexo
médicas y de
administración
enfermería.
pág. 71
505
BIBLIOGRAFIA, NORMATIVA Y LEGISLACIÓN
APLICABLE VIGENTE
3) Enf Neurol (Mex) Vol. 13, No. 1: 25-30, 2014 ©INNN, 2010 * Enfermera
General. Instituto Nacional de Neurología y Neurocirugía MVS. Adscrita al
Servicio de Neuroinfectología ** Enfermera General, Instituto Nacional de
Neurología y Neurocirugía MVS. Adscrita al Servicio de Neurocirugía
Correspondencia: Enfermera Gral. Gloria Ortiz López. Tel: 57583042, cel:
5551820856. E-mail: ortizgloria52@hotmail.com Este artículo puede ser
consultado en versión completa en
http://www.medigraphic.com/enfermerianeurologica Precauciones del
aislamiento de los pacientes con enfermedades transmisibles en una
institución de tercer nivel Gloria Ortiz-López,* Ricarda Miranda-Tinoco,*
María Guadalupe Lara-Martínez
pág. 72
506