Está en la página 1de 24
DOMOSA, les da las gracias a Ud por adquirir la desmalezadora DOMOPOWER BC-2300 y confiamos que esta nueva maquina va a satisfacer sus expectativas. Antes de usarlo, por favor lea el manual de operacién cuidadosamente, opere la maquina correctamente y realice el trabajo con seguridad. aaTOs TeCMCOS mM0dEL oO Bl-Z700 zi ‘Conexi6n de la direccién; iipeiremoto, je flexible Velocidad maxima del eje 7500 flexible (r/min) UNIDAD, Velocidad (r/min) 34502150 PRINCIPAL | Valor de vibraci6n a cada manejo a (mis’) ge Valor de la presion [dB (A)] Valor de la fuerza [4B (A)] =120 Direccién de rotaciin de la En sentido contrario a las cabeza de nylon agujas del reloj Tipo de mango Mango “D" Peso 3.5 Kg Nombre del motor 1ES2F-2 . Reftigerado por aire; 2 tiempos Tipo valvula del pist6n vertical, motor a gasdlina Desplazamiento (mL) ronan Rendimiento maximo (kW/r/min) 5/6500 Carburador Tipo diagrama Encendido Ignici6n electronica sin contactos Tipo retractil Mezela gasolina con aceite (proporcién de 25:1) Combustible Capacidad del tanque (L) Longitud del tubo principal (mm) Longitud del engranaje central (mm) aid Loa ol manual de usuario culdadosamente antes de operar 6! equipo, para evitar cualquier acaldente 0 da/ios al equipo, Esté familiarizado con los controles y @l uso apropiado del aparato, Aprenda como apagarlo, yodmo sacarunaunidad aparejada ripidamento, indica situacion potenclalmente arriesgada que si no se evita, puede A Este griiflco acompariado por las palabras ADVERTENCIAY PELIGRO producirdatios ros, & Leay entiondael MANUAL DE USUARIO de SEGURIDAD. oo) Slompro use proteccién paralos ojosy oldos. Slompre apague la maquina y asegirese de que la herramienta cortante este detenida antes de limpiar, mientras saca o ajusta el mango. ADVERTENCIA! Nunca modifique la cuchilla de alguna forma. El uso incorrecto de cualquier unidad de corte puede causar LESION PERSONAL SERIAOFATAL. ADVERTENCIA PELIGRO Elescape del motor de esta maquina contiene quimicos que pueden causar cancer, defectos en el nacimiento, u otro dafio reproductor. Las especificaciones, descripciones y material llustrativo en este manual estan exactos como para el momento de la publicacién, pero estan sujetos al cambio sin previo aviso. Las ilustraclones comprenden e| material opcional y accesorios, y puede no incluirtodo el material standard, oben observarse las precauciones de seguridad apropiadas, Como todo eauipo de fuerza este aparato debe manejarse cuidadosamente. NO SE PONGA ENE weney OTROS RIESGO. Siga estas regias generales. No permita a otros usar es fa a dane! menos de que ellos sean completamente responsables, hayan leido, y entien manual de la maquina o estén especializados en su funcionamiento. * Recomendamos el uso de ropa cémoda. La ropa debe ajustarse al cuerpo para permitir facilidad de movimientos. No se deben usar prendas como abrigos, largos, Pantal6n corto, sandalias, bufandas, corbata, joyas que pudieran engancharse en Famas 0 arbustos. Lleve casco protector. Protéjase caray ojos conuna mascara ogafas protectoras. Para evitar dafios en los oidos, recomendamos el uso de protector. Asegiirese de hacerlo. ¢ Inspeccione la maquina completamente, las partes sueltas (tuerca, torillos) para evar cualquier dafo. Repare 0 reemplace cuando sea necesario antes de usar la maquina. *Mantenga el mangolibrede aceite y combustible. ‘Siempre use el mango apropiado y correas de hombros al cortar. @Nofume mientras mezciaoliena el tanque de combustible. No mezcle el combustible en un cuarto encerrado o cerca de llamas abiertas. Asegurese detener la’ ventilaci6n adecuada. Siempre guarde la mezcla yelcombustible enun recipiente propiamente marcado. que ‘Sea aceptado por los cédigos | locales y ordenanzas paratal uso. Nunca quite el tapén del tanque de combustible mientras el motor esta en funcionamiento. Nunca arranque o encienda la maquina dentro de un edificio o cuarto encerrado. Los humos de descarga contienen mondxidode carbonovenenoso. Nunca intente hacer los ajustes del motor mientras la maquina esta en funcionamiento. Siempre haga los ajustes del motorcon la maquina apoyada en el piso, oenuna superficie limpia. # No use el aparato si esta dafiado. Nunca quite el protector de ta maquina. Podrla causar lesion seria al operador oespectadores asi como dafios ala maquina. @ Inspeccione el rea a ser cortada y quite todos los escombros que podrian enredarse en el cabezal de nylon ortante, Ademés retire os objetos que pueden salir disparadoso engancharse en la desmalezadora, # Mantenga a los nifios lejos. Los observadores deben mantenerse en una distancia segura del érea de trabajo, porlomenos 15 metros (50PIES). Nunca deje la maquina sola. ‘Mantenga el equilibrio apropiado.en todo momento. No ejecute la maquinaen terrenos inestables. Tome precauciones especiales cuando trabaje en terrenos inclinados y colinas. OE ‘#Mantenga las manos y pies lejos del cabezal de nylon cortante mientras la méquing esta enfuncionamiento. ‘#Nouse este tipo de maquina para limpiarescombros. © No use el aparato cuando usted esta cansado, enfermo o bajo la influencie de medicamento, drogaso alcohol, © Use el nylon cortante que este en buen estado. Si una piedra o-cuaiquier otro obstaculo se pega, detenga la maquina y verifique el nylon. No debe usarse nunca un nylon rotoo desequilibrado. SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR LOS ACCESORIOS ‘# No guarde en un lugar cerrado donde los vapores de combustible pueden alcanzar una llama abierta, calentadores de agua calientes, calentadores, hornos, etc. Guarde en un lugarcerrado, yen un area bien ventilada. © Garantice una ejecucién segura y apropiada de su producto. Estas partes estén disponibles a través de su distribuidor. El uso de cualquier otro accesorio oconexién Puede causar un riesgo potencial o lesién al usuario, dafiar la maquina y puede anularla garantia. ¢ Limpie la maquina completamente, especialmente, el tanque de combustible, y el filtrodeaire. Al echar la gasolina, este seguro de detener el motor y deje enfriar, Nuncs eche gasolina cuando la maquina este en funcionamiento o caliente. Cuando la gasoling se derrama, esté seguro de limpiarlo completamente antes de arrancarla maquing. ‘ Permanezca alejado de otros obreros u observadores por lo menos 15 metros! 50 pies. © Siempre que se acerque al operador de la maquina, cuidadosamente liame su atenciény asegurese de que el operador detiene la maquina. Tenga cudado para no sorprendero distraeral operador porque puede causar una situacién peligrosa. ‘# Nunca toque el cabezal de nylon ni cuando la maquina esta en funcionamiento. Si es necesario.ajustar el protectoro cabezal de nylon, esté segurode pararia maquine yconfirmar que el cabezal de nylon se ha detenido. El motor debe apagarse cuando la maquina se trasiada entre areas de trabajo. ‘ Tenga cuidado de no golpear el cabezal de nylon contra las piedras 0 le tiers. EL funcionamiento basto e irrazonable acortara la vida de la maquina y crearé un ambiente peligroso para usted ylos que estén a su alrededor, ‘# Preste atencién para soltare intercambiar partes. Si hay cualquier anormalidad en la maquina, pare el funcionamiento inmediatamente y verifique la maquina cuidadosamente. Si es necesario, lleve la maquina a un distribuidor autorizado. Nunca prolongue elfuncionamiento dela maquina con malfuncionamiento. @ Cuando arranque o durante el funcionamiento de! motor, nunca toque las partes alientes como el silenciador, la bobina ola bujia. * Después de que el motor se ha detenido, el silenciador todavia esta ae coloque la maquina en cualquier luger ni cerca de materiales inflamables (césped seco), gases 0 liquidos de combustible. 6 *Preste especial atencién al funcionamiento durante la lluvia o precisamente después delalluvia, ocuandolatierra puede estar resbaladiza. * Si usted se resbala o se cae al piso. o en un agujero, suelte la palanca del acelerador inmediatamente. #Tenga cuidado de no dejar caer la maquina o golpearla contra obstaculos. * Antes del procedimiento de ajustar o reparar la maquina, esté seguro de detener el motory sacareltapon de la bujfa. ¢ Cuando la maquina se guarda durante mucho tiempo, vacie el combustible del tanque y el carburador, limpie las partes, mueva la maquina a un lugar seguro y confirme que el motor esté frio. * Haga inspecciones periédicas para asegurar el funcionamiento seguro y eficiente. Parana inspeccién completa de su maquina, por favor avise asu distribuidor. ‘© Mantenga la maquina lejos de fuego o chispas. # Se cree que una condicién llamada fenémeno de Raynauds afecta los dedos de los individuos y que puede provocarse ‘por la exposicién a la vibracién y el fro. La exposicion a la vibracién y el frio puede causar hormigueo, sensaciones ardientes Seguidas de pérdida de color y entumecimiento de los dedos. Las siguientes Precauciones se recomiendan fuertemente porque la exposicién minima podria activar estel padecimiento. © Mantenga su cuerpo caliente, sobre fodo la cabeza, cuello, pies, tobillos, manos y mufiecas. ¢ Mantenga una buena circulacién de la sangre realizando ejercicios fuertes de brazo durante los descansos de trabajo frecuentesy evite fumar. ¢ Limite las horas de funcionamiento, © Si usted experimenta incomodidad, rojez e hinchazén de los dedos seguidamente se vuelven blancos y no se sienten, consulte a su médico antes de exponerse més al rioy ala vibracion. ‘¢ Siempre use proteccién en las orejas, el ruido fuerte durante puede ocasionar dafios en el ofdoo incluso perdida. ¢ Lleve casco protector. Protejase cara y ojos con una mascarao gatas protectores. un tiempo prolongado ‘¢ Lleve guantes de trabajo con superficie antideslizante, Los guantes tafibin reducen latransmisi6n de vibracién de la maquina a sus manos. a. EIMANUAL de SEGURIDAD se incluye con lamaquina. Lea detenidamente el manual de usuario antes de operary mantengalo para una consulta futura sobre las técnicas de operacién apropiadas y seguras. 1. Cuchilla de nylon: Contiene una cuerda de nylon reemplazable que avanza cuando la cabeza esté en buen estado, mientras el cabezal se voltea a la velocidad normal que opera se va taladrando contrala tierra. 2. Cuchilla de corte: La medida correcta del nylon es de 7”. El nylon es dispensado cuando el cabezal es accionado contra el suelo durante la operacién, sielcabezales operado sin la cuchilla la cuerda de nylon puede incrementarse mas de 7”, la velocidad de operacién puede disminuir, esto causa recalentamiento y dafios en el motor. 3. Protegerse de los escombros: Monte primero a unidad de corte. No debe operar sin protecci6n para los escombros producidos durante el funcionamiento. 4.Mango -D: Este mango debe ajustarsea su conveniencia para su comodidad, 5. Manejo de la junta del eje: Contiene un disefio especialmente flexible para el manejo deleje. 6. Interruptor de encendido: Interruptorde encendidoy apagado dela maquina. 7. Tanque del combustible: Contiene e| combustible y el filtro de combustible. 8. Gatillo del acelerador: Monte el resorte para retornar al estado inactivo cuando ae } descargue. Para acelerar, apriete el gatillo gradualmente para la mejor técnica de operacién. ADVERTENCIA AX PRECAUCION Instalacién de la cuerda de nylon Cabezal de la cuchilla Prorecroroe ‘sequen (girandola en sentido contrario a las agujas| del reloj) hasta que este segura. Instalacién dela cubierta protectora: Instale la tapa de seguridad en el ejey los tornillos correspondientes. Apriete los tornillos después de montar el mango en la tapa de seguridad en la posicién apropiada. Instalacién del mango: Coloque el mango en una posicién de operacién cémoda y apriete los cuatro tornllos M5x36. Manco TORNILLO. MsX: 000 wren CABEZAL'DE NYLON 2 Fl ADVERTENCIA AN PELIGRO Lea el manual de usuario Todos fs modelos do cotatoras y dosmaecadkras pueden | CUidadosamente. Esté tree pleros meta ojos paquets asi como of material cotats, | completamente familiarizado {ea estas "Replas para el Funcienaniento Seguro’ con atenckin, | CON 108 controles y el Uso ‘Siga las instrucciones dal manual do opornctin. @propiado de la maquina. Conozca como detener el aparatoy apagar el motor. Nunca permita @ cualquiera usar la maquina sin la instruccién apropiada, Esté Seguro de que el operador usa proteccién para los pies, piemas, ojos, cara y oido. Mantenga los espectadores, nifios y animales domésticos lejos del area a ser limpiado. Nunca permita alos nifios operaro jugarcon la maquina. No se debe permit a nadie entrar en la ZONA de PELIGRO cuando usted esté trabajando, La zona de peligroes una drea de 15 metros de radio (aproximadamente 16 pasos)0 50 pies. Exija que lass personas en la ZONA de RIESGO o cerca de la zona de peligro usen proteccién para los ojos por los objetos tirados, Sila maquina debe utilizarse donde hay personas sin proteccién, opere a una velocidad de aceleracién baja para reducir elriesgo de los objetos lanzados, ADVERTENCIA A\ PELIGRO ‘Ademés de protectores para la cabeza, ojos, cara, orejas, use protectores para sus pies para un mejor desarrollo de su equilibrio en las superficies resbaladizas. Nose deben usar prendas como abrigos largos, pantalén corto, sandalias, bufandas, corbata, joyas 0 cualquier otra que pudiera engancharse en ramas o arbustos. Nunca use la maquina al cergar sandalias 0 cuando este descalzo porque aumenta elriesgo de lesién. SE pawed A\zona dE PELIGRO ft DEBE PERMITIRSE NINGUNA PERSONAEXCEPTO EL OPERADOR ESTAR EN UN RADIODI I15 METROS SOBRE LA ZONA DE PELIGRO. LA PERSONA QUE OPERAEN LA ZONA DE RIESGK ZONA DE PELIGRO DEBE USAR PROTECTOR PARAEL CUERPO, OJOS, OREJAS, CARA, PIE: PIERNAS POR EL RIESGO QUE PRODUCEN LOS OBJETOS. ADVERTENCIA AX, PELIGRO Los protectores de escombros deben estar en el lugar apropiado de la maquina cuando se usa la cuerda cortante de nylon: Siempre use Protectores de plasticos para los escombros al usarel cabezal de nylon. Mueva el interruptor de parada a la Na Z La Posicién "o" cuando el motor esta detenido, asegurelo para un corte seguro. Sélo puede continuar operando la qui ii cucuA méquin@ cuando el interruptor de parada | ceceuie esta en buenas condiciones, fice nab0 De LADO ZQUERDO Para cortes cercanos, lech prot » &S fecomendable inclinar el cabezal para que el contacto sea © Por Parte dela linea del circulo dondella linea se mueva lejos de usted y dela capa fectora de escombros. Esto produce que los escombros se lancen lejos deusted. El cabezal de la cuerda gira en direccién a las agujas del RELOJ. LA CUCHILLA DE CORTE estéen el lado derecho del protector de escombros, ESOT ADVERTENCIA AN PELIGRO Inclinar el cabezal hacia el lado equivocado puede ocasionar que los escombros sean lanzados hacia usted. Si el cabezal es Golpeado contra el suelo el corte ocurre dentro de la linea circulary los escombros son lanzados hacia usted, la velocidad del motor disminuye e incurre en muchos gastos de nylon. ADVERTENCIA AN, PELIGRO ADVERTENCIA AN PELIGRO Use nylon de calidad, cuerdade 1.8mm del] Use precaucién extrema al operar sobre didmetro. Nunca use alambre paralliugares descubiertos y enarenados, reforzar la cuerda en lugar de nylon. Solo]! porque la cuerda puede tirar particulas cargue un cabezal de nylon y la cuerdal/de piedras pequefias a altas conel diametro apropiado. velocidades. Los protectores de escombros en la maquina no puede detener los objetos que saltan o rebotan fuera de las superficies. Antes de cortar, inspeccione el terreno de trabajo. Incline e| cabezal despacio para dirigir los escombros lejos de inwat musi] usted, Si al cortar hay un obstaculo cerca, aproximese en un dngulo donde cualquier escombros rebote en el protector y vuele lejos de usted. Mueva el cabezal de la cuerda degpacio hasta el césped que esta cortando, pero no apriete (sobrealimente) la cuerda en el obstaculo. Durante el corte, mantenga el aparato en un éngulo excesivo y en una posicion dénde los escombros, y cualquier basura o piedras que se dispare, no regrese hacia usted aun cuando rebote fuera de la superficie dura. Aunque la figura muestra la forma de como realizar elcorte el operador debe seleccionar la que ctea mas conveniente. ADVERTENCIA AN PELIGRO No use una hoja de acero para afilar 0 cortar. ADVERTENCIA A, PELIGRO No corte en cualquier area dénde hay ramales o cercas de alambre, Use proteccién de seguridad, no realiza el corte donde usted no puede ver lo que la maquina esta cortando. A ADVERTENCIA: Nunca llene eltanque de combustible hasta la superficie. ‘¢ Nunca agregue el combustible en un area cerrada o poco ventitada. @No agregue el combustible aesta maquina cerca de fuegos 0 chispas. # Esté seguro de limpiar el combustible derramado antes de intentar arrancar la maquina. # Deje enfriar 6! motorantes de llenarel depésito. Elcombustible usado para este modelo es una mezcla de gasolina y lubricante de motor. Al mezclar la gasolina con aceite de 2 tiempos de motor, use solo gasolina que no contenga ETANOL o METANOL (Tipos de Alcohol) use 91 octano 0 la gasolina més conocida por ser de buena calidad. Esto ayudaré a eviter posibles dafios alas lineas de combustible del motory a otras partesdelaméquina. toes La mezclarecomendada es: 25:1 Esto es e| equivalente a 25 partes de gasolina con 1 samares PATH de aceite. La proporcién de la mezcla de pecsan, combustible es de 26:1 nunca se exceda ni este por debajo de esta relacién porque podria causar graves dafios al motor, agregue la proporcién de la mezcla correcta. COMBUSTIBLE: Posee un motor 2 tiempos, el cual requiere que su combustible sea una mezcla de gasolina con aceite para motor 2 tiempos (2T). ‘ GASOLINA: Use 91 octane o la gasolina ms conocida porserde buena calidad. GUARDAR EL COMBUSTIBLE: Guarde el combustible en un recipiente limpio, seguro, y apropiado, Verifique y siga las ordenanzas locales con el tipoy ubicacion de! recipiente de almacenaje. IMPORTANTE: Prepare el combustible 2 tiempos. Agite completamente el recipiente antes de cadauso. Nomezcle mas combustible del que usted espera usar dentro de un mes. COMBUSTIBLE Y MEZCLADEACEITE: Examine el tanque del combustible asegurese de que este limpioy llene de nuevo. Use una mezcla de 25: 1. , el F 4 Al mezclar la gasolina con aceite 2 tiempos, use solo gasolina que no contenga ETANOL 0 METANOL (Tipos de Alcohol) esto ayudara a evitar un posible dafioen las \ineas del combustible y en otras partes dela maquina, No mezcle gasolina y aceite directamente en el tanque de combustible de la maquina, IMPORTANTE: La falta por no seguir las instrucciones de la mezcla de combustible apropiadas puede causardafios al motor. 1. Alpreparar la mezcla de combustible, mezcle sdlo la cantidad necesitada para el trabajo que usted va a hacer. No use combustible que se haya guardado por mucho tiempo més de dos meses. La mezcla de combustible guardada por mucho tiempo causaré dafios en el arranque y un funcionamiento dificil. Si la mezcla de combustible se ha guardado por mucho tiempo, debe vaciarse y llenarse dela nueva mezcla. ADVERTENCIA AX, PELIGRO 2, Nuncalleneeltanque de combustible hasta la superficie. 3. Nunca agregue el combustible en un érea cerradao poco ventilada. 4, Noagregue el combustible a esta maquina cerca de fuegos o chispas. 5. Esté seguro de limpiar el combustible derramado antes de intentar arrancar la maquina. 6. Deje enfriarel motorantes de llenar eldepésito. CHEQUE ESTOS PUNTOS ANTES DELFUNCIONAMIENTO 1. Verifique que los tornillos, tuercas y montajes no estén sueltos. 2. Verifique que el filtro de aire este libre de basura. Limpie el filtro de aire de toda la basura, etc. antes del funcionamiento. 3. Verifique que el protector este firmemente en su lugar. 4. Verifique que el combustible notenga ningtin escape. ADVERTENCIA AN PELIGRO La descarga del motor de esté maquina contiene quimicos que pueden causar cancer, defectos de nacimiento, u otro dato reproductor. yh InTeRRUPTOR ENCENDIDO DEL MOTOR Y PROCEDIMIENTOS DE PARADA ENCENDIDO DEL MOTORFRIO. 1. Empuje suave y repetidamente la bomba del cebador (7-10 veces) hasta que el combustible llegue a la bomba del cebador. 2. Arranque frio: Hale la palanca del acelerador. 3. Hale el mango del arranque hasta que el motorencienda. 4. Pulse la palanca del acelerador hacia adentro, el accionamiento excesivo puede ocasionar que laméquina seahoguey sea dificil laarrancada . 5. Hale el mango del juez de salida hasta que el motorarranque. 6. Permita que el motor este encendido durante unes minutos antes de usar. ARRANQUE ELMOTOR CALIENTE Sie! tanque del combustible no esta seco, hale el tiradorde arranque de unaatres veces yelmotordebearrancar. NOUSE ELACELERADOR Si el tanque de combustible se seca en funcionamiento, después de rellenar repita los pasos del 2.al 6 parael ENCENDIDOdel MOTOR FRIO. PARADADELMOTOR Suelte el gatillo del acelerador, deje que el motor se detenga; apriete el interruptor de Parada hasta queel motor se detenga. y FILTRO DEAIRE © El polvo acumulado en el filtro de aire reduciré la eficacia del motor. Aumenta el consumo de combustible y permite que las partfculas abrasivas Pasen al motor. Quite el filtro de aire a menudo cuanto ‘sea necesario para mantenerloen condiciones. @ El polvo superficial ligero puede ser quitado fécilmente golpeando ligeramente- filtro. @ Los depésitos pesados se deben eliminar con solventes convenientes. @ Quite la cubierta del filtro aflojando la perilla de la cubierta del filtro de aire. AJUSTE DELCARBURADOR NOTA: No ajuste el carburadoramenos que seanecesario. Si usted tiene problemas con el carburador, vea a su distribuidor. El ajuste incorrecto puede causar dafiosal motory anular la garantia. FILTRO DE COMBUSTIBLE #EIdepésito de gasolina se provee con unfiltro. El filtro se sitta en el extremo libre de la pipa del combustible y se puede tomar a travésde puerto del combustible con un pedazo de alambre encorvadoo similar. © Compruebe el filtro de combustible periédicamente. No permita que el polvo entre en el depésito de gasolina. El fitro sucio causaré dificultad al encender el motor 0. causaranormalidades en elfuncionamiento. © Cuandoel filtro esta sucio, sustitiyalo. ‘@ Cuando dentro'del tanque de combustible hay sucio, puede limpiarse enjuagando eltanquecon|agasolina, COMPRUEBE LA BUJIA Procure no quitar a bujfa de un motor caliente para evitar dafios posibles ala rosca. -0.6-0.7mm(0.023"-0.028" in.) ¢Limpie o sustituya el electrodosi esta sucio con depésitos fuertemente aceitosos. Reemplace el tapénsielelectrodo del centro esta estropeadoo redondeado al final. Abertura chispa 0,6~0.7mm (,023".028"). TRANSPORTANDO. *Elmotor debe serdado vuelta cuando la unidad se mueve entre las éreas de trabajo. * Después de que el motor haya parado, el silenciador sigue estando caliente. Nunca toque las partes ‘Calientes tales como elsilenciador. ‘*Confirme que el combustible no esta derramado en eltanque. ALMACENAJE PROLONGADO Examine, limpie yrepare launidad sies necesario. © Quite todo el combustible deltanque. # Encienda e! motor - esto consumiré todo el combustible en linea de combustible yel carburador. ¢¢ Quite la bujfa y vierta una cucharada de aceite limpiode motor en elagujero de la bujia delcilindro-sustituya la bujfa. ¢Almacene en un area limpia, seca libre de polvo, Las FALLAS tales como dificultad para encender el motor, imegularidad en funciones y 'a @normmalidad en funcionamiento pueden ser prevenidas normalmente si se presta atencién cuidadosa @ todas las instrucciones de funcionamiento y procedimientos de mantenimiento. ‘Siel motorfunciona correctamente, compruebe lo siguiente: # Que el sistema carburante esta en buenos condiciones y el combustible esta fluyendo al motor. #E| sistema de ignicion esta en buenas condiciones y la bujfa, chispea correctamente. La compresién del motores adecuada, FALLA ALENCENDER © Verifique el combustible en el tanque. Asegtrese que el combustible esta fresco y limpio, Cheque que el filtro de combustible este limpio. (Sustituyael filtroen casonecesario). ‘© Cerciérese de que los elementos delfiltro de aire esté limpio, # Instale la bujfa de nuevo, con la abertura correcta, Cuando tenga serios problemas con el equipo, no intente repararla usted mismo, acuda aun distribuidorautorizado y deje que lo haga por usted, a ai 1. FALLAS AL ENCENDER ‘Sintoma: Causa probable | Remedio - ilindro de mpresion jormal Nohay combustible en reque combustible al Anommalidad en el ‘i fangte conn Fitro del combustib combustible ito del combustible bust Fas Limpi el ito del combustible 51 combustible osté (Cambie of combustible demasiado sucio Hay agua en combustible | Cambie el combustible i Rasgue abajo el enchufe Hay demasiado ieoue Combustible en cilindra | Sequelo Mezda incorecta, Proporcién de mezcta Alto votaje alambre chispa anormal Bujia sucia con depésitos a Bulla gucia con depésiios 11 mpie los depésitos de aceite Datos en el astamiento x dela bulla Susttuya la bujia | Ua aberiura deta chispa 65 [Ajuste la abertura de la bua Gemasiado grande0 p's 07 mm Bobina dafiada o breaker eet Sustiuya o aprite Bobina foja Apriete }ormal Sistem: istema -ombustibld ignicién| normal ‘Comprensién baja Friceion del anilo de pistén | Sustituya por uno nuevo pee | 1 enillo del piston esta roto | Sustituya Cepertacin dl aio C01 leaning Bula Noa Apriete | Conjunto deTa superficie | del ciindro y del carter |Elimine Comprensién normal Bobina y contactos de la baja ov nel estado Apriets a tapa do la bujia Falla on el interupior de arada o.cortocircuta _|Repare.o reemplace aye de 2. BAJO RENDIMIENTO. Sintoma Causa probable | Remedio Fuego cuando aceley Filtro de combustible obstruido. (Corto circuito del silenciador del combustible con los Idepasitos de aceite. Pistén, anillo de piston triccisn del eilindro Escape en la superficie ‘conjunta del cilindro y el cérter del motor. El humo es fino, y produce explosign del carburador. Baja comprensién, | Escape ei motor ‘Sustituya 6! piston, anillo det piston. Limpie ol filtro de combustible. Limpie trayectoria del combustible| [Ajuste el carburador. Limpie los depdsitos aceitosos. Repare Escape en los dos extremos del eje de! Cigiiefial EI sello esta malo, Sustituya el sello. [El motor se recalienta Sitio caliente Site,caliente con depdsitos Evite el uso por largo plazo, la carga de alta velocidad y pesada 3. EL MOTOR FUNCIONA INESTABLE limpia los depésitos aceitosos. ‘Sintoma Causa probable Remedio Pistén, anillo de pistén, friccién del cllindro, perno del pistén, {friccién del pistén, friccién en el [cojinete del céirter. iHay sonido de golpes en all motor. ustiuya el pistén, anilo de pict] /Sustituya anillo del pistén, piston. |Sustituya el cojinete. EI motor se recalienta. Algin sonido matélico. [Cuando se usa por largo tiempo, a alta velocidad y cargas pesadas 3. EL MOTOR SE DETUVO REPENTINAMENTE El combustible se acabé. JAgregue combustible Bujla lena do depésitos de aceite y se produce cortocircuito] IConecte La bobina se desactive, ICamara de combustién ile . cri detibéllon de ecb. limpie los depésitos de aceite, ‘Sustituya por el octano calificado. Hay agua en el combustible. | Cambie el combustible La ignicion del motor interumpe |Abertura de la bujia incorrecta. eerecatns dela bujia a Ta abertura dela bobinaes _[Aluste abertura dela bobina a incorrecta [0.3-0.4mm imple os depésitos aceitosos Sintoma Remedio DESCRIPCION CANT % [ednico_[DeScRIPCION TORNILLO 48 [65:°23-40_| FORNILLO 8x18 TAPREXT DEL FRTRO 749 [65°2349_[ CONECTOR DELPERNO, FLTRO 0 [66P2360_[ TORNILLO TORNILLO 2xIDF T_T] Jossrzas1[aannoeia (CEBADOR TORNILLO MSNSO 52 [6623.52 | RUEDADERECHA 53 [6625.53 _| TAPAEXTERIOR. TAPAINT, DELFILTRO 54 [05.75.54 _| RESORTE TUERCAMM (6623-56 | TORNLLO 6523.10 % 36 [6523.56 _[soPoRTE 57 [66.°23.57_[ TAPADELANTERA SSP [o5-P23-58_| ARANOELA, 82312 fes.p23.50 | TORNLLO m5x20 623-13 | TORNILLO MSS [65.923-60 [Goma §5.P23-14 [LADO DE ADMISION fes.pzs.61_| CUEROA 85.23.15 [65.P25-62 | ANILLO '65.P23.63_| MANGO DE ARRANUE: 65.25.64 _| ARANDELA [6673-65 _[Tanque soez.06 BWe espze7 [O-RING 26.23.65 | FILTRO ‘SILENCADOR TAPON RESORTE EMPAQUE TUBO COMBUST. SALIDA TUB0 CONBUST. ENTRADA ANILLO DELPISTON (CADENA feszs.73 | TAPA [ese73-74 | TAPA TERIOR [66.23.75 [ENTRADA 56.73.76 | ewPAQUE 56.28.77 _| TAPA DEL TANQUE 70 {6s.095.73 | coseRTOR POSTERIOR 73 [es.p23.79 [Toro 00 fosr23.90 Toasue po ee DESCRIPCION [céoic0 | pescrurcion JE FLERBLE 20 Jes-nas.20 | eucriua BASE fe2e23.21 | manco TBO s.n23.22 | TORNILLO Mex40 TORWILO NISK25 3.n23.23 | TUERCA SOPORTE .R23.24 TORNULO| PROTECTORDE SEG. 3.23.25 TORNLLO MSX18 TUERCA fas R23 26 AIA, DERECHA TORNILLO MEX10 fas23.27 [ADAPTADOR DEL BE Base 3.23.20 PALANCADE SEGUR'DAD BE TORNILLO PERNO, 33 R23 20, ys 823.30 ‘CABLE COMPLETO PALANCAACELERADOR TUERCA TAPADEL CARRETE R231 3 823:92 RESORTE, INTERRUPTOR RESORTE 33 823.33, SOPORTE 3,823.34 ASIENTO QUIA, CABLE (CUERDA 1 8X2500, 93.R23-35 ACTIVADOR TAPA 33-823-96 TORNILLO TUERCA TORNILLO MEX16 uso CAIA, ZQUIERDA, IMPORTANTE Se le recuerda al usuario final, leer detenidamente el MANUAL DE OPERACIONES, a fin de que conozca puntos importantes tales como: mezcla de combustibles, instalaciones y uso adecuados de los accesorios, lubricantes aproplados, voltajes corrects, capacidad de carga, presién de gases, ete. Para hacer valida la garantia, el cliente deberé presentar OBLIGATORIAMENTE los Siguientes recaudos afin de tramitar efectivay répidamente sureclamo: + Prueba de compra factura originaly sello del distribuidor) * Datos del comprador completes (Cédula, Nombre y Apallido, Direccién, Teléfonos, ete) * _ Especificaciones de Producto (Serial, Modelo) + CONDICIONES . DOMOSA, a través de su red de distibuidores, garantiza los equipos fabricados 0 distribuidos por ella contra defactos de fabricacién, ensamibiaje o de materiales. Esta garantia tondré Vigencia porun perfodo de 90 dias pasteriores ala venta al usuario final * Los componentes que presenten defectos comprobades y amparados por esta péliza serén reparados 0 reemplazados sin costo alguno * Los gastos de transporte, trasiado asf como mano de obra para montaje y desmontaje det ‘equipo en el sitio donde esta trabajando corren por cuenta y riesgo del comprador. En caso de que el equipo tuviera fallas que no sean atribuibles a desperfectos cubiertos por garantia, el comprador seré responsable por los gastos de revision, diagnéstico y presupuesto de reparacién. * Esta garantianoimplica en ningun caso que DOMOSA sea responsable por gastos, pérdidas Ouiteriores dafios que deriven directa oindirectamente por el uso ola imposibilidad de uso de Jamaquina tanto parcial comototalmente. + Lagarantia de los equipos NO Fabricados por DOMOSA sera otorgada porlos fabricantes ds losmismosa travésde sus respectivos representantes. + Lagarantiapierde validez entos siguientes casos: + A) Si se han efectuado cualquier tipo de reparaciones 0 modificaciones a la condicién original del equipo. 8) Silos equipos han sido utlizados oinstalados en forma incorracta o inadecuada C) Por incumplimiento de las normas establecidas en los manuales o instrucciones concernientes al uso, ensamblaje, funcionamiento, servicio y modo de empiéo de los bienes y servicios nacionales 0 extranjeros. Si las maquinas se han destinado a usos diferentes a los previstos os! se utlizan on aplicaciones comerciales. Sise exceden los limites establecidos en las caracteristicas de las maquinas. Cuando las maquinas estan

También podría gustarte