Está en la página 1de 21

1

„Die Krippe“
ENRIQUE ALONSO

CHARAKTERE :
1. MIGUELA (Gilas Mutter)
2. LIBRADA (Mama Bato)
3. GILA (Batos Freundin)
4. FLOR (Gilas jüngere Schwester)
5. LUPE (Batos jüngere Schwester)
6. BATO (Gilas Freund)
7. DER ALTE HIRTE (Der weise Mann der Stadt)
8. DOÑA JORGA (Inhaberin des Gasthauses)
9. PASCUALA (Tochter von Doña Petra)
10. PETRA (Doña Jorgas Schwester)
11. ERZENGEL
12. LUZBEL (Doña Lucy)
13. EL PINGO (Luzbels Assistent)
14. MERENCIANA (Frau des alten Hirten)
15. SPIRIDIÓN (Batos Vater)
16. MARIA (Die Jungfrau)
17. JOSEPH (Marias Ehemann)

ERSTER AKT
ERSTER TISCH
1
(Ein mexikanisches Feld, ein Chor springt fröhlich in die Mitte der Szene, darunter Miguela,
Librada, Merenciana, Espiridión, Gila, Bato, Flor und Lupe. Im Hintergrund sitzt auf einem
Stein der alte Hirte.

ALLE :
Zur Viper, Viper des Meeres, des Meeres
Sie können hier passieren.
Die vorne laufen viel,
Die Zurückgebliebenen werden bleiben.
Ich liebe, ich binde, ich killilerileron.
Was willst du? Matarilerileron.
Zur Viper, Viper des Meeres, des Meeres
Sie können hier passieren.
Die Vordermänner laufen viel
Die Zurückgebliebenen werden bleiben
Nach, nach, nach, nach
Eine Mexikanerin, die Obst verkaufte
Pflaume, Aprikose, Melone und Wassermelone
Eisenkraut, Eisenkraut, Matatena-Garten

(Wenn der Refrain endet, springen alle auf)


2

MIGUELA . Flor, hör auf zu tanzen und setz dich. Gila, meine kleine Tochter, spring nicht
mehr so viel.
GILA . Aber Mama, es ist wirklich kalt und ich tanze, deshalb spüre ich es nicht.
LIBRADA . Bato, mein Sohn. Hör auf zu springen und du auch, Lupe, du siehst aus wie eine
Heuschrecke.
LUPE: Ich springe einfach gerne herum.
BATO: Ich auch und mit Gila sogar noch mehr.
GILA . Bato!
BATO . Gila!
LUPE UND MIGUELA : Sie sehen aus wie Paare!
MIGUELA . Hmm! Das ist genug des ganzen Kuschelns.
GILA . Wir scheinen nicht, wir sind es.
MIGUELA . Halt den Mund, Gila, rede keinen Unsinn.
BATO . Natürlich sind wir.
LIBRADA . Sohn, Bato. Was sagst du.
BATO . Nun ja, die Wahrheit. Dass Gila und ich zusammen sind.
SPYRIDION: . Lassen Sie sie in Ruhe, Frau Miguela. Wenn sie sich lieben, umso besser.
MERENCIANA: Aber... sie sind immer noch zurückhaltend gegenüber diesen Dingen...
LUPE : Besser, Doña Mere, besser. Um fest zu sein, muss die Zuneigung schon in jungen
Jahren beginnen.
ALTER MANN : Ich bin der älteste Hirte in der Region und mir war schon klar, dass diese
kleinen Jungs etwas vorhatten.
2
(Doña Jorga, Petra und Pascuala treten ein)

PETRA: Auf die guten Nächte.


ALT . Doña Jorga, Petrita, Pascuala... Was machen sie hier? Wie überwinden Sie Ihre
Probleme?
JORGA . Mir geht es schon deutlich besser. Mein Kopf tut den ganzen Tag nicht mehr weh
und mein linkes Auge will nicht mehr gut sehen. Mein linker Arm leidet unter Rheuma und
ich bekomme jeden zweiten Tag Blutungen. Mein Herz schlägt kaum, ich werde steif, ich
habe ständig Schüttelfrost und Husten ... Aber im Übrigen bin ich bereits besser
geworden.
ALT . Wie zufrieden ich bin.
BATO: . Und wohin gehen sie?
PETRA: Kumpel Gasthaus. Sie wissen bereits, dass es sich um ein Geschäft handelt, das
man nicht eine Weile in Ruhe lassen kann ... Gott sei Dank hilft mir Pascuala, obwohl sie
etwas dumm ist.
OSTERN . Möglicherweise tut man das.
JORGA . Nun, wir kamen, um zu sehen, ob einer der Hirten uns zum Gasthaus begleiten
möchte. Dieser Berg ist wieder dunkel und man sieht, dass es in dieser Gegend schlechte
Menschen gibt.
ALT . Es fehlte nichts mehr. Bato Willst du sie begleiten?
BATO . Wie du sagst, alter Hirte.
LIBRADA . Nimm ein Serape, mi'ho. Lass dich nicht erkälten.
BATO . Ja Mama.
3
3
(Bato greift nach einem Serape, himmlische Musik erklingt, ein Engel erscheint, als
Indianer verkleidet, mit Flügeln aus rosa und blauem Seidenpapier)

ERZENGEL . Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen guten Willens.
ALLE . Es ist ein Engel... ein Engel.
ERZENGEL . Hört mich, Hirten. Gott, der einzige allmächtige Gott, Schöpfer des Himmels
und der Erde, wird seinen Sohn in die Welt senden, um die Menschen von allen Sünden zu
erlösen und sie den wahren Glauben zu lehren. Die Mutter dieses Kindes wird eine reine
Jungfrau namens Maria sein, die die Frau eines Zimmermanns namens Joseph ist, und
Bethlehem, diese bescheidene kleine Stadt, wurde von Gott für die Geburt ihres Sohnes
ausgewählt. Maria und Josef pilgern bereits hierher und werden bald eintreffen. Empfange
sie mit Freude und Liebe, denn ihnen gehört das Himmelreich, und wahrlich, ich sage euch,
dass jeder, der das Kind anbetet, das in Bethlehem geboren wird, die kostbarsten
Geschenke erhalten wird, denn weil es das Kind Gottes ist , dieses Kind wird der König der
Könige sein. Ist Seien Sie also bereit. Stellen Sie sicher, dass Ihre Seelen rein sind, um Ihn
zu empfangen und anzubeten, und dass der Segen des Herrn mit Ihnen sei.

(Der Engel verschwindet)

ALLE .- Er ist weg....Wunder....Wunder....


LUPE . -Er hat gesagt, dass der Sohn Gottes unter uns geboren werden wird.
BLUME . -Lass es uns allen erzählen.
ALLE . - Wunder... Wunder...
(Sie kommen dunkel heraus)
ZWEITER TISCH.
4
(Vorhang der Hölle)

LUZBEL . Fluch. Der Sohn Gottes wird dort auf der Erde geboren werden ... Jeder wird
hingehen, um ihn anzubeten ... Sie werden alle gut werden Und ich... Die Königin der
Hölle, ich bin wütend. Wütend! Ich muss verhindern, dass die Hirten ihn anbeten. Ich habe
etwas zu erledigen..... Aber was? Ich weiß.. für große Übel, große Heilmittel ..... Ich werde
diesen Teufel auf die Erde schicken Hallo Mexicano ... El Pingo, lass ihn die Hirten davon
abhalten, das Gottkind anzubeten. Ja das werde ich tun... Pingo.... Pingo...

(Pingo kommt herein)

PINGO . Du hast mich angerufen....


LUZBEL . - Ja. Hören. Gott hat seinen Sohn auf die Erde gesandt, um die Menschen von
allen Sünden zu erlösen; wir müssen es verhindern.... und Sie werden dafür verantwortlich
sein.
PINGO . ICH? Aber wie? Und wie soll ich es machen?
LUZBEL . Du wirst zur Erde gehen.... Sie werden nach einer kleinen Stadt namens Belén
suchen. Neid säen. Bringt alle Hirten dazu, sich gegenseitig zu hassen. Sorgen Sie dafür,
4
dass sie schlecht werden, und verhindern Sie vor allem, dass sie das Kind anbeten, das in
Bethlehem geboren wird.
PINGO .- Gut.
LUZBEL . - Er lügt... er lügt immer. Erhebe Unwahrheiten und die Hirten werden in
ständigem Krieg leben. Machen Sie alle ehrgeizig. Vor allem aber hindert er die Hirten
daran, Maria und Josef bei sich aufzunehmen und das Kind anzubeten. Wenn Sie es
schaffen, werden wir gesiegt haben.
PINGO.- Ich werde es auf diese Weise tun, und Sie werden sehen, meine Dame, dass ich
aus der Prüfung als Sieger hervorgehen werde, da niemand hingehen wird, um den
kindlichen Gott anzubeten.
DRITTE TABELLE
5
(Das Hirtenfeld, El Viejo und Merenciana treten ein und sitzen auf einem Stein, Petra und
Pascuala treten ein)

PETRA: Guten Morgen... Meine Schwester Jorga sagt mir, ich soll dir diese Käsesorten
mitbringen, die wir gestern gemacht haben und die matschig sind.
ALT . - Nun, vielen Dank, Frau. Jorge. Und wie kommt er über seine Probleme hinweg?
PETRA : Verbessert, sie sagt, seit der Engel erschien, um uns von der Geburt des
Gotteskindes zu erzählen, erinnere sie sich nicht einmal mehr an die Krankheit.
OSTERN : Glaubt Asté wirklich, dass der Sohn Gottes hier in dieser traurigen Stadt geboren
wird?
ALT . Das hat der Engel gesagt.
PETRA . Ja, aber wo soll der Sohn Gottes hier geboren werden, wo alles Armut und Elend
ist? Pascuala und ich glauben es nicht.
MERENCIANA: . Ich glaube, dass Gott gesehen hat, dass dieses Volk trotz aller
Bemühungen gut und voller Freude und Glück ist. Hier sind weder Neid, Bosheit noch
Klatsch bekannt. ALTER MANN : Wann haben Sie hier einen Streit gesehen? Wann einen
Rechtsstreit? Niemals. Deshalb glaube ich, dass Gott möchte, dass sein Sohn unter uns
geboren wird, dass wir stur sind, aber dass wir Gefühle und Herz haben.
PETRA: . Nun, Sie haben recht. Wow, es ist schön, mit Asté zu reden. Nun, wir gingen
zurück zum Gasthaus, weil Jorga es nicht mag, dass ich so lange aufschiebe.
ALT . Wir begleiten Sie zur Brücke, ja? Und vergiss nicht, was ich dir gesagt habe.
Probieren Sie es aus, aber lassen Sie es uns wissen. Ich bin sicher, wenn diese Freude und
dieses Glück enden würden, würde das Kind Gottes nicht hier geboren werden ...
6
(Der alte Mann und Pascuala verlassen. Pingo kommt mit Jorongo und Hut herein)

PINGO . Ich habe mich wie die Bewohner der Region verkleidet, damit ich mich gut unter
sie mischen kann. Und sehe ich nicht wirklich aus wie der Teufel? Außerdem habe ich
meinen Schwanz gut versteckt... daher können sie mich nicht erkennen... Aber hier kommt
Míguela mit ihrer Tochter Gila ... Ich werde mich verstecken.

(Er versteckt sich, Miguela, Flor und Gila kommen herein).

MIGUELA . Kommt Töchter und lasst uns eine Weile ausruhen. Es ist so kalt.
5
BLÜTE: . So schnell wurdest du müde, Mama.
MIGUELA . Hmm! Als ob ich nicht in deinem Alter wäre (SEUFF) Aber als ich jung war, habe
ich hart und gut gearbeitet.
GILA . Hey, Mama... während du dich ausruhst, lass mich einen Spaziergang am Bach
entlang machen... Ich habe Bato dort gehen sehen.
MIGUELA . Cool.... Aber du nimmst deine Schwester und wir müssen für eine Weile
arbeiten.
GILA . Wir kommen jetzt....

(Er rennt weg. Betreten Sie den Pingo).

PINGO . Guten Morgen, Frau Miguela.


MIGUELA : Was bist du, mein Sohn? Ich kenne dich nicht.
PINGO . Er kennt mich nicht so, weil ich immer da unten bin...
MIGUELA . Unten.....?
PINGO . In der Schlucht, aber ich kenne Asté und ihre Töchter, ihre Tochter Gila, so cool.
MIGUELA . Stimmt es nicht, dass es cool ist? Und zu meiner Zeit habe ich auch Re-Piocha
gespielt.
PINGO . Aber wie zu deiner Zeit, Doña Míguela, ist sie immer noch so cool.
MIGUELA . Aber wie nett dieser Hirte ist.
PINGO . Was sie mir erzählt haben und was ich nicht glauben wollte, ist, dass Astés
Tochter... Gila ist so cool, dass sie sagt, dass sie Bato, diesen dummen Sohn von Doña
Librada, heiraten wird. Astés Tochter hat etwas Besseres verdient.
MIGUELA . Du denkst?
PINGO .- Natürlich ist sie cool und sie könnte einen reichen Mann heiraten, der sie von der
Arbeit und von der Arbeit wegnimmt ... würde dir das nicht gefallen?
MIGUELA . Natürlich würde es mir gefallen.
PINGO . Achte darauf, was ich dir sage. Ich weiß, dass es viele reiche Leute gibt, die sie
gerne heiraten und aus der Bewährung herausnehmen würden. Nein, Frau Miguela, und
wenn Sie auf meinen Rat hören, seien Sie desinteressiert. Allerdings würde er seiner
Tochter verbieten, mit diesem Bato zu sprechen, und dafür sorgen, dass sie einen reichen
Mann heiratete.
MIGUELA . Ich denke, du hast recht.
PINGO . Natürlich habe ich es. Wenn Gila diesen Kerl heiratet, was passiert dann mit ihr
und Asté? Ein Leben lang weiterarbeiten? Denn so kocht man nicht mehr beim ersten
Kochen oder im Schnellkochtopf.
MIGUELA . Nun, Sie haben völlig recht. Ich werde nicht zulassen, dass meine Tochter ihr
Leben zermürbt. Sie muss einen reichen Mann heiraten, der uns aus der Not rettet. Ich
werde nach ihr suchen und ihr sagen, dass sie diesen Idioten Bato nicht heiraten sollte.
PINGO . Ja, fahre fort...
MIGUELA . Im Moment gehe ich zum Stream. Bis später und vielen Dank für Ihren Rat. Es
wird sofort klar, dass Sie ein echter Mann sind.

7
(Miguela geht).
6
PINGO . Meine Arbeit hat bereits begonnen. Sobald diese Liebenden einander sehen,
beginnen hier Hass und Meinungsverschiedenheiten. Aber es kommt jemand, ich verstecke
mich.

(El Pingo versteckt sich. Merenciana und Espiridión treten ein.

SPYRIDION: . Du weißt nicht, wie ich dir danken soll... Aber ich bin wieder arm.
MERENCIANA: Keine Sorge. Ich gehe zu mir nach Hause und bringe dir einen Sack Mais,
den ich dir gerne leihe.
SPYRIDION: . Aber ich möchte nicht, dass meine Mutter es erfährt, sie wird niemandem
sagen, dass sie mir den Sack Mais leihen wird.
MERENCIANA: Seien Sie nicht vorsichtig. Kumpel. Ich werde es niemandem erzählen. Jetzt
gulvo.

(Kommt heraus)

SPIRIDION. Wow. Was für ein nettes Volk mein Kamerad ist.

(Pingo kommt herein).

PINGO . Guten Morgen mein Herr.


SPIRIDION . Guten Morgen.
PINGO . Entschuldigung....aber das ist der Kamerad, der auf die alte Hirtin wartet, die
einen Sack Mais gekauft hat, den sie ihm leihen wird.
SPIRIDION . Epale.... Und woher wussten Sie es?
PINGO . Weil sie es mir gerade selbst gesagt hat. Da Asté zusammen mit seinem faulen
Sohn Bato, der nicht arbeiten kann, vor Hunger stirbt, muss er ihm einen Sack Mais leihen,
damit er essen kann ... und er weiß auch, dass Asté nicht einmal geht um ihn dafür zu
bezahlen. dass Asté ein schamloser Inder und ein Betrüger ist.
SPIRIDIÓN: Hat er dir das erzählt? Und ich sagte ihm, er solle es nicht erzählen! Die
Wahrheit ist, ich brauche diesen Mais, aber wenn es darum geht, dass er über mich redet,
will ich nichts. Ich gehe, aber er wird mich bezahlen.
PINGO . Sie wird gut daran tun, ihr zu geben, was sie verdient, wenn sie sie finden. Tre
schlug ihm mit einem spitzen Stein direkt auf den Kopf ...
SPIRIDION . Du wirst sehen... du wirst sehen...

(Compadre 1 kommt heraus).

PINGO . Wieder eins, bei dem ich in Schwierigkeiten gerate ... aber es kommt jemand.

(Pingo versteckt sich, der alte Hirte und der zweite Kamerad kommen mit einem Sack Mais
herein).

MERENCIANA . Kumpel... Kumpel...


PINGO . - Nach wem suchst du?
MERENCIANA An meinen Freund.
7
PINGO . Ist Ihr Kamerad nicht ein halb junger, halb alter, halb schwarzer, halb Guero-
Mann, der sowohl grüne als auch komplett schwarzblaue Augen hat?
MERENCIANA Das Gleiche.
PINGO . Nun, es ist schon Spiel. Er sagte mir, dass er seinen dreckigen Mais voller
Rüsselkäfer überhaupt nicht brauchte und dass er nur darum gebeten hatte, weil er nicht
mit diesem Kerl rumhängen wollte, der nichts weiter ist als ein Inder, der nur mag Den
ganzen Tag im Durcheinander herumzulaufen und noch eine Portion Dinge, die ich ihnen
besser nicht einmal erzählen sollte. Hören Sie, welche Sprache spricht Ihr Freund?
MERENCIANA Falls er meinen Mais nicht will, ist das besser, aber er ist undankbar und du
wirst mich bezahlen, wenn ich ihn finde.

(Er geht sehr wütend).


8
PINGO . Aber wie dumm Männer sind. Aber hier kommt Bato.

(Bato und Lupe kommen herein).

LUPE. Warum sollte man es an Doña Miguela weitergeben, die so wütend ankam?
BATO . Er zog Gila einfach an den Haaren, ohne ihr irgendwelche Erklärungen zu geben.
PINGO . Also ich weiß warum...
BATO . Du weißt, warum?
PINGO . - Weil der alte Hirte Doña Miguela gesagt hat, dass sie dir nicht erlauben soll, Gila
zu heiraten, weil dein Vater aus der Anstalt ein Verrückter gewesen sei.
BATO . Mein Vater ist verrückt? Ujule, es ist nicht einmal wahr.
LUPE . Mein Vater war nicht verrückt, er kam aus Michoacán.
PINGO . Deshalb sagte der Alte Hirte es Doña Miguela und deshalb möchte Doña Miguela
nicht mehr, dass du Gila heiratest.
BATO . Und wegen deines Klatsches will Doña Miguela nicht, dass ich Gila heirate?...
LUPE : Ich werde meine Mutter suchen und ihr alles erzählen (geht ab)
BATO : Dieser alte Pfarrer wird sehen, wie er mit dem Streiten und Lügen und der
Behauptung, mein Vater sei verrückt, zurechtkommt.

(Bato geht wütend)


9
(Man hört Schreie von Doña Librada, die hereinkommt, gefolgt von Bato und Lupe).

LIBRADA . Das sind Lügen des alten Hirten und ich weiß nicht, was mit mir los ist! Zu
sagen, dass meine Sonde Spyridion verrückt geworden ist.
BATO . Und aufgrund dieses Streits möchte Doña Miguela nicht einmal mehr, dass ich mit
Gila spreche.

(Doña Miguela, Flor und Gila kommen herein).

BLUME : Schau.... da ist das.


MIGUELA : Nicht einmal einen Blick, vermisse ihn nicht, denn er hat dich geschlagen. Du
weißt bereits, dass ich nicht einmal möchte, dass du diesen hungernden Mann ansiehst.
8
GLLA . Aber Mama.
MIGUELA . Kein Blick... Hörst du mich?
BATO . Schau sie dir so an, Mama, mir wurde nichts angetan und ich bin sehr traurig.
LIBRADA . Beruhige dich, Mijo. Ich werde Doña Miguela höflich um Erklärungen bitten (Er
geht zu ihr und sagt es ihr in versöhnlichem Ton) Hören Sie, Miguela.
MIGUELA . (IN RECHTSKLAGE) Sagen Sie so, Librada,
LIBRADA . Nun, ich möchte wissen, was er mitgebracht hat, damit er nicht möchte, dass
mein Sohn mit seiner Tochter spricht, wenn es meinem Sohn sehr gut geht.
MIGUELA . Nun ja... es wird sehr cool sein. Aber er ist ein hungernder Mann, ein armer
Guarachudo-Indianer.
LIBRADA . Als Sonde, so indisch und so guarachudo wie seine Tochter ... Warum wurde es
geglaubt? Die Sache ist die, dass Aste ein alter Narr ist.
GILA . - Halten Sie das Auto an, Frau Librada, damit Sie meine Mutter nicht als dumm
bezeichnen.
BATO . Du mischst dich nicht ein, Gila.
GILA . Natürlich mache ich mit. Ich werde nicht zulassen, dass deine Mutter meine
beleidigt.
LIBRADA . Aber ich tue es, um dich zu verteidigen.
GILA . Bitte verteidige mich nicht, Freund.
LIBRADA . Ist dir klar, mein Sohn, was für ein Mädchen du zur Freundin hast?
MIGUELA . Hat meine Tochter eine Glatze? Der Geschälte wird Asté und Astés Großmutter
sein.

10
(Allgemeine Klage. Betreten Sie den alten Hirten)

ALT . Was ist los? Was für ein Skandal ist das?
MIGUELA . Es sind Frau Librada und ihr kahlköpfiger Sohn.
ALT . Das glaube ich nicht, Frau Librada. Asté hat einen sehr guten Charakter. Immer noch
Frau Miguela.
MIGUELA . (ZIEHT IHN) Was sagt das über meinen Charakter aus?
LIBRADA . Und was Sie also tun sollten, ist, den Mund zu halten und nicht herumzulaufen
und Dinge zu erfinden, alter Argumentator.
MIGUELA . Was Sie also tun sollten, ist, sich nicht auf Dinge einzulassen, die Ihnen
unwichtig sind.

(Kameraden treten ein)

SPIRIDION . Den wollte ich finden.


MERENCIANA. . Und ich habe versucht, ihm die Schnauze zu brechen.

(Allgemeiner Streit, jeder streitet. Der Pingo erscheint).

PINGO . Das Böse hat gesiegt, es lebe das Böse.....


VORHANG

ZWEITER AKT
9
VIERTER TISCH
11
(Eingang von Doña Jorgas Gasthaus, Doña Jorga und Pascuala erscheinen).

OSTERN . Nun, wie gesagt, Frau Jorga. Die Hirten wurden furchtbar entspannt. Jeder ist
wütend auf jeden. Sogar der alte Hirte, der so gut war, ist geworden wieder schlecht
machen. Bato und Gila haben ihre maurischen Augen aufgesetzt und Doña Miguela und
Doña Librada haben etwa vierundzwanzig Mal ihre Zöpfe gezogen.
JORGA . Es muss etwas vom Teufel sein.
OSTERN . Nun, ich weiß nicht, wer das Ding ist. Aber was ich Ihnen sagen kann, Frau Jorgá,
ist, dass die Sache mit dem Engel ein abscheulicher Witz war. Wo wird Gott hier geboren
werden?
JORGA . Diskutiere darüber nicht einmal, Pascuala. Der Engel sagte, dass das Kind hier
geboren werden würde und dass es hier geboren werden würde.
OSTERN . Aber der Engel sagte das, als in Bethlehem alles Friede und Güte war.
JORGA . Gut. Genug des Unsinns diskutieren und lasst uns hineingehen, während die Kälte
immer schlimmer wird.

(Doña Jorga betritt das Gasthaus).


12
OSTERN . Oh, wie Doña Jorga mich zum Lachen bringt. Sie freut sich erneut über die
Geburt des Kindergottes.
PINGO . (Beiseite) Das ist das Gasthaus und das ist Pascuala. Ich muss sie davon
überzeugen, die Jungfrau Maria und Josef nicht hereinzulassen. Da sie heute Nacht keine
Unterkunft im Gasthaus haben, werden sie ihren Weg fortsetzen und das Kind wird in den
Bergen, in einer unbewohnten Gegend, geboren, niemand wird davon erfahren und wir
werden gesiegt haben. (GEHT NACH OSTERN) Hallo.....
OSTERN . Was ist das?
PINGO . Ich komme vom Alten Hirten, um Doña Jorga eine Botschaft zu überbringen.
OSTERN . Anschließend wird er sagen, was ihm angeboten wird. Doña Jorga ist da drin...
und da ich nicht einmal gerne alles herausfinden möchte...
PINGO . (Beiseite) Sie ist eine Klatscherin. Ich weiß nicht warum... aber ich habe das
Gefühl, dass dieser Pascuala zur Hölle fährt...
OSTERN . Danach wird er sagen. Oder denkst du nicht daran, es mir zu sagen?
PINGO . Nun ja, es bedeutet Ihrer Herrin zu sagen, dass sie nicht einmal daran denken soll,
dass das Kind Gottes hier geboren wird.
OSTERN . (LACHT) Ich habe es bereits gesagt. Die Muina, die Doña Jorga machen wird.
PINGO . (Beiseite) Und er lacht. Es ist pervers. Ich weiß nicht warum, aber ich habe das
Gefühl, dass dieser Pascuala zur Hölle fährt.
OSTERN . Sie glaubte so sehr, dass das Kind hier geboren werden würde. Hey, und warum?
PINGO . Warum was?
OSTERN . Warum nicht hier geboren werden? Wo wirst du geboren? (DOÑA JORGA KOMMT
UNGESICHT VON OSTERN EIN.) Erzähl mir das, damit ich über Doña Jorga mit ihrem reinen
Bart lachen kann.
JORGA . Und warum lachst du nicht in den Bart deiner Großmutter? Lith?
OSTERN . Frau Jorga!
10
JORGA . Worüber wirst du lachen? Und warum? was bringst du? Und was ist dieser Mann
und was will er?
OSTERN . Nun, ich habe ihm eine Nachricht vom alten Hirten überbracht.
JORGA . Welche Botschaft überbringen Sie?
PINGO . Nun, der alte Hirte sagt, er solle ihm sagen, er solle nicht einmal daran denken,
dass das Gottkind hier in Bethlehem geboren wird.
JORGA . Aber warum? Wenn der Engel sagen würde...
PINGO . Nun ja. Der Engel sagte, was er sagte, als alles in Bethlehem voller Freude war ...
aber jetzt.... Danach kam es zu einer Reihe von Intrigen, Gerüchten und vor allem Klagen,
die, oh Mann.
JORGA . Das Kind wird also nicht hier geboren.
PINGO . Das sagt der alte Hirte. Dass ihm der Engel erschien und es ihm nicht immer sagte.
Und er teilte ihm auch mit, dass an diesen Orten ein paar Hirten herumlaufen, die
vorgeben, Maria zu sein: und Joseph, und sie singen die Heiligen Pilger, sie gehen in die
Gasthäuser, bitten um kostenlose Unterkunft, sie essen alles und nachts, wann Jeder ist.
Sie haben geschlafen, sie stehen auf und stehlen alles, was sie können, sie gehen und
wenn ich dich gesehen habe, kann ich mich nicht erinnern. Deshalb sagte mir der alte
Hirte: „Gehen Sie zu Frau Jorga, sie ist so dumm, und sagen Sie ihr, dass sie diese
Schurken nicht in ihr Gasthaus lassen werden.“
JORGA . Nun, natürlich werde ich es nicht zulassen. Es war das Einzige, was uns gefehlt
hat, dass sie kommen und das wenige stehlen, was wir haben, und was wir tun werden, ist,
uns einzusperren und es niemandem zu öffnen, den wir nicht kennen, auch wenn sie
sagen, dass sie es sind Heilige Pilger.
OSTERN . Ich werde mich in der Krippe einschließen und dort nicht mehr herauskommen.
PINGO . Das. Pascuala. Da schließt du dich mit den Eseln und deiner Mutter ein und
kommst gar nicht mehr raus.
JORGA . Cooler Junge. Wir danken Ihnen, dass Sie gekommen sind, um uns vor der Gefahr
zu warnen, in der wir uns befanden. Komm schon, Pascuala, lass uns einsperren und es
niemandem öffnen, vor allem nicht, wenn sie uns sagen, dass sie die Heiligen Pilger sind.

(Doña Jorga betritt das Gasthaus)

OSTERN . (Er sagt sehr flirtend zu Pingo) Auf Wiedersehen, wir werden sehen, an welchem
Tag wir uns sehen.
PINGO . Nun, wann immer du willst, Pascuala, möchte ich ein wenig mit dir reden und dich
an einen Ort bringen, von dem ich weiß, dass es überhaupt nicht kalt ist.
OSTERN . - Nun, es muss cool sein. Naja, ich werde mich einmischen, sonst schimpft Frau
Jorga mit mir.

(Als er geht, wirft er Pingo einen Kuss zu und schließt die Tür.)

PINGO . Alle meine Angelegenheiten auf der Erde laufen perfekt, und plötzlich verliebt
sich der verdammte Pascuala in mich. Ich weiß nicht warum ... aber es fühlt sich für mich
wie dieser Pascuala an. Ich scheiß drauf, was sehe ich? Maria und Josef nähern sich; Ich
verstecke mich, um zu sehen, wie er sie führt

(Pingo geht, María und Jose kommen herein)


11

13
MARIA . Lass uns aufhören, José, ich bin erschöpft.
JOSEF . Ja, María, da sehe ich ein Haus.
MARIA . Es ist ein Gasthaus. Klopf an die Tür, José, und bitte um eine Unterkunft für heute
Nacht.

(José geht zur Tür und klopft)

JORGA . (INNEN) Was?


JOSEF . Einige Pilger.
JORGA . Was wollen Sie?
JOSEF . Öffne dich.
JORGA . Ich werde nicht öffnen. Sagen Sie von dort aus, was Sie wollen.
JOSEF . (SINGEN)
im Namen des Himmels
Ich bitte Sie um eine Posada
weil er nicht laufen kann
und meine geliebte Frau.
JORGA . (INNEN)
Dies ist kein Gasthaus
weitermachen
Ich kann nicht öffnen
Sei kein Schurke.
MARIA .- (ohne Gesang)
Sei nicht unmenschlich
Nächstenliebe haben
dass der Gott des Himmels
Ich werde dich belohnen.
JORGA . (INNEN, ohne zu singen))
Du kannst jetzt gehen
und nicht stören
denn wenn ich wütend werde
Ich werde sie verprügeln.
JOSEF . (ohne Gesang)
Wir kommen erschöpft
aus Nazareth
Ich bin Tischler
Namens José...
JORGA . (INNEN)
Der Name ist mir egal
Lass mich schlafen
Nun ja, ich sage es dir schon
dass wir nicht öffnen sollten
MARIA .
Posada fragt dich
geliebtes hausgemachtes
12
für nur eine Nacht
die Königin des Himmels
JORGA . (INNEN)
Nun, wenn sie eine Königin ist
wer es verlangt
Wie kommt es nachts?
Bist du so allein?
JOSEF .
Meine Frau ist Maria.
sie ist die Königin des Himmels
und Mutter wird es sein
des Göttlichen Wortes.
JORGA . (INNEN)
Sind Sie José?
Deine Frau ist Maria?
(ÖFFNE DIE TÜR).
Pilger treten ein
Ich kannte sie nicht.
MARIA UND JOSE.
Gott belohnt Sie, meine Herren
Ihre Wohltätigkeit
und so erfüllt dich der Himmel
des Glücks
JORGA .
Treten Sie ein, Heilige Pilger
Erhalte diese Ecke
nicht aus meiner armen Heimat
aber aus meinem Herzen.

(Alle außer Pascuala kommen herein. Der Pingo kommt heraus).

14
OSTERN . Doña Jorga ist ein Vollidiot, wenn sie auf diese Weise zwei Diebe ins Haus bringt.
Aber ich glaube nicht, dass das die Heiligen Pilger sind, noch dass das Kind hier geboren
wird.
PINGO . Schockiere sie, Pascuala, du gehörst zu mir. (Nebenbei) Ich weiß nicht warum,
aber ich glaube, dieser Pascuala wird zur Hölle fahren.
JORGA . (KOMMT HERAUS)
Geh Pascuala
zögere nicht
mit dem Korb
von Erdnüssen
Geh Pascuala
Nicht unterhalten
Ich habe Snacks mitgebracht
und bring alles mit, was du hast
13
PINGO . Aber wird er das Schurkenpaar, das sich als Maria und José ausgibt, trotzdem
unterhalten?
JORGA . NEIN. Sie sind keine Gauner und sie geben nicht vor, sie zu sein. Ich bin mir
sicher, dass es Maria und Josef sind, es hat gereicht, sie nur zu sehen. Pascuala geht und
sagt dem alten Hirten und allen, dass der Engel die Wahrheit gesagt hat, dass Maria und
Josef in meinem Haus sind und dass das Kind in Bethlehem geboren wird. Sag es ihnen.

(Pascuala geht aufs Feld. Doña Jorga betritt das Gasthaus und Pingo beißt sich. Der
Schwanz der Wut).
FÜNFTE TABELLE
15
(Hölle. Pingo tritt auf.

PINGO . Wenn die Herrin der Dunkelheit weiß, was dort oben passiert, wird sie mich genau
dort treten, wo mein Schwanz beginnt.

(Der Teufel kommt herein)

LUZBEL . Pingo... sie sagten mir, dass du zurück wärst.


PINGO . Ja, Lady, ich bin gerade angekommen, ich bin gekommen, um Ihnen zu erzählen,
was dort auf der Erde passiert.
LUZBEL . Stimmt etwas nicht?
PINGO . Ein bisschen von allem
LUZBEL . erklären Sie sich
PINGO . Ich ging in das Land und säte dort Klatsch, Verleumdung und Intrigen, so dass ein
großer Aufruhr entstand und alle Hirten sich hassten und ihre maurischen Augen
aufeinander richteten.
LUZBEL . Phänomenal!
PINGO . Ich ging zum Gasthaus und erzählte der Wirtin, dass die Heiligen Pilger Betrüger
und Diebe seien, und sie bot mir an, sie nicht hineinzulassen.
LUZBEL . Großartig heute Abend ist der Tag, der für die Geburt des Kindergottes markiert
ist ...
PINGO . Gehen Sie nicht so schnell, meine Dame. Dass die Pilger im Gasthaus Belén
übernachten.
TEUFEL . Aber Sie haben mir nicht nur erzählt, dass Sie den Gastwirt davon überzeugt
haben, ihnen keine Unterkunft zu gewähren.
PINGO .- Nun ja, aber dann kamen sie und überzeugten sie.
TEUFEL . Oh! Die Sache ist ernst, aber es ist noch nicht alles verloren. Kehre zur Erde
zurück und versuche zu verhindern, dass Pascuala dorthin gelangt, wo die Hirten sind.
PlNGO . Ich werde es versuchen. Aber... wenn sie es trotz allem herausfinden, was soll ich
tun?
TEUFEL . -Überzeugen Sie die Hirten davon, das Kind nicht anzubeten. Biete ihnen Gold an.
Es gibt niemanden gegen Gold. Sag ihnen, wenn sie dir folgen, wirst du sie reich machen
und sie aus Bethlehem vertreiben. Wenn sie dir folgen, werden wir triumphieren.
PINGO . Ich werde das so machen. Und keine Sorge, ich werde die Hirten dazu bringen,
Bethlehem zu verlassen, damit sie nicht hingehen können, um das Gottkind anzubeten.
14

TABELLE SECHS
16
(Das Hirtenfeld. Es gibt den Alten Mann, Bato, Gila, Miguela und Librada. Niemand redet
miteinander).

ALT . Wie traurig ist es, das Hirtenfeld still zu sehen. Niemand redet, niemand spielt.

(Bato seufzt)

LUPE . Und du... warum seufzst du?


BATO . Ich seufze nicht, Mama
LIBRADA . Du seufzt nach diesem Narren, den jeder hat über Sie wollen. Böser Sohn.
Beleidige deine Mutter und du sehne dich immer noch nach ihr.
BATO . Aber ich rede nicht einmal mehr. Ich schaue sie nicht einmal an.
MIGUELA . Gila, mal sehen, ob du aufhörst, diese großen Augen zu öffnen, um die
Hungernden zu sehen.
GILA . An wen, Mama?
BLUME . An wen... . an wen? Nun, das hier.
GILA . Was schaue ich mir an? Wenn ich nicht einmal einen Link zu ihm gemacht hätte.
MIGUELA . Keine Bindung, nein. Aber ein paar besorgte Blicke, also was soll ich dir sagen?
Ich hasse es, dass sie deine Mutter beleidigen und du dich immer noch wie ein Bieter und
Bettler benimmst.
ALT . Einen Moment. Ich möchte mit Ihnen reden, ich weiß, dass ich mich dem aussetze,
was mit Tante Cletas Hund passiert ist, dessen Gesicht gebrochen war, als er herauskam,
um zu bellen. Wir beleidigen Gott mit unserem Verhalten. Denken Sie daran, dass der
Engel uns gebeten hat, Frieden in unseren Herzen und Freude in unseren Seelen zu haben.
LIBRADA . Nun ja, aber der Engel wusste nicht, dass es hier herzlose Menschen gab, die
aus Dummheit das Herz ihres Sohnes opfern würden.
MIGUELA . Sagst du das für mich?
LIBRADA . Nein, ich sage das wegen einer Tante aus Asté.
MIGUELA . Schau, Waage, halt den Mund, wenn du nicht willst, dass ich dir die Zöpfe
ziehe.
LIBRADA . Seien Sie also ermutigt, mal sehen, welche Zöpfe mehr Perücken ergeben.
MIGUELA . Nun, natürlich bin ich ermutigt,

(Sie werden zusammenhalten, der Erzengel erscheint)


17
ERZENGEL . Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen guten Willens.
ALLE . Der Engel... der Engel.
ERZENGEL . Hört mich, Hirten. Bald wird das Jesuskind geboren. Wenn ein blauer Stern am
Himmel leuchtet, ist das ein Zeichen dafür, dass der Sohn Gottes bereits geboren wurde.
Denken Sie daran, dass jeder, ob arm oder reich, jung oder alt, bescheiden oder mächtig,
sich vor seinen Pflanzen niederwerfen und ihm seine Liebe anbieten muss. Und denken Sie
daran, dass heute Abend auf der ganzen Welt Freude, Frieden und Ruhe herrschen müssen,
denn dies wird die glücklichste Nacht sein, die es auf der Welt geben wird. Bereiten Sie
15
Ihre Seele darauf vor, das Kind anzubeten, das hier geboren wird, und denken Sie, Hirten,
dass durch das Werk und die Gnade Gottes heute Abend Heiligabend und morgen
Weihnachten ist.

(Der Erzengel verschwindet)


18
ALT . Hast du es richtig gehört? Es ist Gottes Wille, dass in unseren Herzen Frieden und in
unseren Seelen Freude herrscht. Werden sie zulassen, dass das Jesuskind zwischen Tieren
und Dornen geboren wird, weil sie nicht um Vergebung bitten wollen und auch nicht
wissen, wie sie sie geben sollen?
LIBRADA . Pos.... Für meinen Teil nein....
MIGUELA . Nicht einmal für meine. (ZUR LIBRADA) Vergib mir das, meine Seele.
LIBRADA . Das ist derjenige, der vergeben muss

(Sie umarmen sich.)

BLUME. . Und du, steh nicht einfach da.


LUPE: Umarme deine Freundin.
GILA . Bato…..
BATO . Gila……
ALT . Ich gehe auf die Spitze des Hügels, um auf den Aufgang des Sterns zu warten, der uns
zur Anbetung des Kindergottes führen wird.

(Der alte Mann geht).

GLLA . Lass uns spielen.


BATO . Lass uns herumgehen.

(Sie bilden einen Kreis und singen beim Verlassen)

ALLE . –
Zum Geist, zum Geist
dass das Wasser gebrochen ist
zum Geist, zum Geist
Senden Sie es komponiert,
zum Geist, zum Geist
wir haben kein Geld
zum Geist zum Geist
mit Eierschale.

(Sie gehen, der sehr traurige Pingo kommt herein)


19
PINGO .- Zum Geist, zum Geist ... diese bösen Hirten haben ihn bereits gebrochen. Damit
habe ich nicht gerechnet. Aber ich darf nicht aufgeben ... (ZIEHT EINEN PALIKAT MIT
GOLDMÜNZEN ZURÜCK) Hier habe ich die mächtigste Waffe ... Gold.... das Gold... das
Gold...
16

(Ostern tritt ein)

PINGO . Quibo, bist du hier?


OSTERN . Nun, Frau Jorga hat mich geschickt, um es dem Alten Hirten und allen, die im
Mesón la Virgen María und Señor José sind, zu sagen. Wo ist der alte Hirte?
PINGO . Ich weiß nicht. (Nebenbei) Ich muss um jeden Preis vermeiden, dass Pascuala den
Hirten etwas erzählt. (ZU OSTERN) Da drüben. Aber schau, du gehst zurück zum Gasthaus
und ich werde dem alten Hirten deine Nachricht überbringen.
OSTERN . Nein, denn Frau Jorga hat mich gebeten, es ihr persönlich zu überreichen.

(Pascuala sitzt auf einem Stein).

PINGO . Und weil du nicht das Gefühl hast... und wartet darauf..... und er sagt es
ihnen...... und allen
sie gehen zum Gasthaus..... und zum Geist.......
OSTERN . Hey, was machst du so weit weg? Warum kommst du nicht näher?
PINGO . Ich dachte, es würde dir nicht gefallen.
OSTERN . Natürlich. Wenn ich dich mag, lache ich viel.
PINGO . (Beiseite) Ich werde sehen, ob ich Pascuala davon überzeugen kann, den Hirten
nichts zu erzählen, indem ich mich in sie verliebe, und sehen, ob ich sie dabei in die Hölle
bringe. Hallo, Pascuala. Weißt du, dass du wirklich cool bist?
OSTERN . Hatte mir das niemand gesagt?
PINGO . Hallo, Pascuala. Und hatte dir niemand gesagt, dass du hübsche Augen hast?
OSTERN . Aber ich schiele.
PINGO . Und dass Sie einen schönen Mund und schöne Zähne haben?
OSTERN . Aber wenn ich sie schon fallen gelassen habe, habe ich nur noch drei übrig,
PINGO . Und dass du nett bist, hat man dir das nicht auch gesagt?
OSTERN . Weder noch, alle sagen, ich sei dumm.
PINGO . Sie sind die Narren, die nicht zu schätzen wissen
OSTERN . (SCHLÄGT DEM PINGO AUF DIE SCHULTER) Was sagst du da?
PINGO . (IDEM) Was du verdienst.
OSTERN . (IDEM) Freundlich,
PINGO . (IDEM) Hübsch
OSTERN . - Wertvoll. (DIESMAL IST DER SCHLAG SO STARK, DASS DER PINGO
Stürzt und lässt seinen Schwanz frei) Bist du gestürzt?
PINGO . Nein, ich bin ausgestiegen.

(Pascuala geht zu ihm und schaut auf seinen Schwanz).

OSTERN . Aber was ist das? Du hast einen Schwanz! Du bist der Teufel... Der Teufel! Der
Teufel! Der Teufel!

(Er rennt zum Gasthaus, während gleichzeitig die Hirten von der gegenüberliegenden Seite
hereinkommen.)

20
17
ALLE . Was passiert? Wer schreit?
PINGO . Ich... ich schreie.....
BATO . Was sagst du zum Teufel?
PINGO . Pos.. Pos.. dass mir der Teufel erschienen ist.
ALLE . - Wo?
PINGO . Da (JEDER SCHREIT) wollte ich mir meine Tasche voller Gold wegnehmen.
ALLE . Gold...
PINGO . Ja, beachten Sie, dass ich mich heute in den Bergen verlaufen habe und plötzlich
eine Höhle voller Gold gefunden habe.
MERENCIANA . Und war da viel?
PINGO . Ein Spritzer und zwei Haufen, komm mit mir, um Gold zu sammeln, damit wir alle
reich werden können (JEDER UMARMT IHN) Nun, genug der Streicheleinheiten und komm
mit mir, um das Gold zu sammeln.
ALLE . Aufleuchten.... Komm schon...

(Sie werden gehen, wenn der alte Mann hereinkommt)

ALT . Hirten. Der Stern hat geleuchtet... das Kind ist geboren, lasst uns nach Bethlehem
gehen.
MERENCIANA . Alter Hirte, hier hat dieser Junge eine Höhle voller Gold gefunden und er
kommt zu uns, damit wir reich werden können.
GILA . Komm mit uns, alter Hirte.
ALT . NEIN. Wir werden an einem anderen Tag gehen. Denken Sie daran, dass wir heute
Abend gehen müssen, um das Jesuskind anzubeten.

(Die Hirten gehen neben den Alten).

PINGO . An keinem anderen Tag werden sie mahlen, wenn sie nicht sofort gehen. Ich
strebe nach dem Gold und wer auch immer will, folgt mir.

(Die Hirten gehen neben den Pingo).

ALT . Hirten. Denken Sie daran, dass der Engel uns sagte, dass wir kein größeres Glück
haben würden, als das Gotteskind zu kennen.
PINGO . Aber ich biete dir Gold. Wenn du mir folgst, wirst du reich sein.
ALT . Die Begegnung mit dem Kind wird uns glücklich machen.
PINGO . Was für ein Glück oder was für ein Axtauge. Gold ist das einzige Glück, und
letztendlich gehe ich und wer Gold will, soll mir folgen.

(SIE GEHEN AUS. OSTERN, PETRA UND JORGA KOMMEN EIN)

21
PETRA. . Hört mich, Hirten. Das Kind ist geboren.
JORGA . Lasst uns ihn anbeten. Es ist wunderschön, sehr schön, die Blumen des Feldes
haben sich geöffnet, um es zu sehen, und die Schmetterlinge und Vögel lieben es auch.
ALT . Lasst uns ihn anbeten.
BATO . Wir streben nach Gold.
18
ALLE . Gold... Gold....
OSTERN . Schenken Sie diesem Mann keine Aufmerksamkeit... denn dieser Mann... ist nicht
einmal ein Mann... Es ist der Teufel..... Ich selbst habe seinen Schwanz gesehen... Und
wenn Sie mir nicht glauben, schnappen Sie es sich und schauen Sie es sich an ...

(Alle schnappen sich Pingo).

ALLE . Der Teufel...


BATO . Bring ihn hier raus....

(Jeder schlägt ihn. Pingo rennt weg.

ALT . Sie sehen ihn? Es waren alles Tricks des Teufels, damit wir den Kindergott nicht
anbeten.
JORGA . Und jetzt gehen wir zum Gasthaus.
ALT . Ja, wir werden das Christkind anbeten und ihn bitten, uns alle unsere Sünden zu
vergeben.
ALLE . Aufleuchten.... Komm schon.
TABELLE SIEBEN
22
(Das Portal, der Erzengel, die Jungfrau, Josef und das Kind. Alle treten ein.

ERZENGEL :
An die Hirten von Bethlehem, lasst uns nach Bethlehem gehen.
Dass es auch die Jungfrau und das Kind gibt.
MARIA .
An das Rorro-Kind
Zur Hölle jetzt
Geh schlafen, Schatz
Und geh jetzt schlafen,
ALLE .
Dieser süße kleine Junge
Du willst schlafen
Stellen Sie sein Kinderbett auf
Unter der Zitronenmelisse.

(In einer Ecke der Szene erscheinen der Elder Devil und Pingo).

PINGO . Und rote Farbe


Diese Geschichte ist vorbei
Der Kindgott wurde geboren
Und der Teufel hat aufgegeben.

(Alle singen „Der Fisch im Fluss.“ Sie singen und tanzen).


LETZTER VORHANG.
AKT SZENE ORT CHARAKTER SCHAUSPIELER
1 ERSTER FELD Miguela
19
TISCH Geliefert
1 Merenciana
Spyridion
Gila
Bato
Blume
Lupe
alter Hirte
2 FELD Miguela
Geliefert
Merenciana
Spyridion
Gila
Bato
Blume
Lupe
alter Hirte
Frau Jorga
Pascuala
petra
3 FELD Miguela
Geliefert
Merenciana
Spyridion
Gila
Bato
Blume
Lupe
alter Hirte
Frau Jorga
Pascuala
petra
Erzengel
ZWEITER HÖLLE Luzbel
TISCH Pingo
4
DRITTE FELD petra
TABELLE Pascuala
5 Merenciana
Alter Hirte
6 FELD Pingo
Miguela
Blume
Gila
7 FELD Pingo
Spyridion
Merenciana
8 FELD Pingo
Bato
Lupe
9 FELD Geliefert
Bato
Lupe
Blume
Miguela
Gila
20
10 FELD Spyridion
Geliefert
Bato
Lupe
Blume
Miguela
Gila
Alter Hirte
Merenciana
Pingo.
2 VIERTER GASTHAUS Pascuala
TISCH Jorga
11
12 GASTHAUS Pascuala
Pingo
Jorga
13 GASTHAUS Maria
José
Jorga
14 GASTHAUS Pascuala
Pingo
Jorga
FÜNFTE HÖLLE Luzbel (Teufel)
TABELLE Pingo
15
DIAGRAM FELD Alter Hirte
M Lupe
SECHSTE Bato
16 Gila
Miguela
Blume
Geliefert
17 FELD Alter Hirte
Lupe
Bato
Gila
Miguela
Blume
Geliefert
Erzengel
18 FELD Alter Hirte
Lupe
Bato
Gila
Miguela
Blume
Geliefert
19 FELD Pingo
Pascuala
20 FELD Pingo
Alter Hirte
Lupe
Bato
Gila
Miguela
Blume
21
Geliefert
Merenciana
Spyridion
21 FELD Pingo
Alter Hirte
Lupe
Bato
Gila
Miguela
Blume
Geliefert
Merenciana
Spyridion
Pascuala
petra
Jorga
DIAGRAMM KRIPPE ALLE
SIEBTE
22

También podría gustarte