Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Dossier de Calidad TK Helit 0522 1mgl 01
Dossier de Calidad TK Helit 0522 1mgl 01
TANQUE
HELITRANSPORTABLE
DE 1000 GALONES
TK – HELIT-0522-1MGL-01
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
INDICE
Pág.
1. Certificado de Fabricación y garantía……………………………………………………….………….….…..3
2. Plano general de tanque helitransportable ………………………………………………………….……..4
3. Memoria de Cálculos…………………………………………………………………………………………..…5 – 6
4. Constancia de consultoría de Estudios de análisis por elementos finitos ….….……...7 – 8
5. Certificados de END ………………………………………………………………………………………...… 9 – 32
6. Nivel II RT…………….................…………………………………………………………………………...…......33
7. Procedimiento para Inspección Radiográfica..........................................................34– 42
8. Procedimiento de inspección de uniones soldadas por líquidos penetrantes........43– 48
9. Curva decaimiento de Fuente Radioactiva.....................................................................49
10. Procedimiento de prueba neumática.....................................................................50 – 56
11. Procedimiento de soldadura ……………………………………………………………………..….…..57 – 64
12. Procedimiento de Pintado ………………………………………………………………………….….….65 – 73
13. Informe perfil de anclaje ........................................................................................74 – 79
14. Medición de espesores de pintura ………………………………………………………….………….80 –84
15. Certificados de equipos de Medición ……………………………………………………….…… …..85 – 88
16. Certificados de materiales, accesorios e insumos …………………………………….………..89– 123
16.1 Certificado de calidad de planchas y vigas, certificado de pinturas y disolventes,
certificado de válvulas y accesorios de seguridad, certificado electrodos, pernos
y empaquetaduras.
CERTIFICADO DE FABRICACIÓN Y GARANTIA
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
MEMORIA DE CÁLCULO
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
CONSULTORIA
TITULAR:
ACC CONSTRUCCIONES METÁLICAS S.A.C.
Código: F-IND-065
REGISTRO DE INSPECCION RADIOGRAFICA Versión: 04
Fecha: 29/10/2018
S/N: TK-HELIT-0522-1MGL-01
7. RESULTADOS
ACEPTADO
8. OBSERVACIONES
No se encontraron discontinuidades que ameriten su rechazo
9. CONCLUSIONES
El tanque es conforme con los requerimientos del ensayo
10. RESPONSABLE
EJECUTADO: APROBADO:
C4 - 1/2"
MH - 20" C6 - 2"
C2 - 2"
C1 - 1/2"
C3 - 1"
7. RESULTADOS:
• El ensayo se realizo a una temperatura de 20.0 ⁰C
• El ensayo se realizo a 7 aberturas
• El ensayo se realizo a 1 Manhole
8. OBSERVACIONES:
• En las uniones soldadas inspeccionadas no se encontraron discontinuidades que ameriten rechazo, por lo tanto es CONFORME, con los criterios de aceptación
del Código de referencia. Se adjunta reporte fotografico.
10. RESPONSABLES:
EJECUTADO: APROBADO:
1 1 1
2 2 2
3 3 3
4 4 4
5 5 5
REGISTRO FOTOGRAFICO
7 7 7
.
/
Informe de Calibración
LFR - 029 - 2021
Laboratorio de Fotometría y Radiometría
Óptica
Página 1 de 5
Este informe de calibración sólo puede ser difundido completamente y sin modificaciones. Los extractos o
modificaciones requieren la autorización de la Dirección de Metrología del INACAL.
Informes sin firma digital y sello carecen de validez.
Método de Calibración
Calibración por el método de comparación utilizando un medidor de iluminancia patrón y como fuentes luminosas
lámparas fluorescentes de luz blanca y lámparas de luz incandescente.
Lugar de Calibración
Laboratorio de Fotometría y Radiometría Óptica
Calle De la Prosa N° 150 - San Borja, Lima
Condiciones Ambientales
Temperatura 22 °C ± 2 °C
Humedad Relativa 59 % ± 5 %
Patrones de referencia
Observaciones
El instrumento presenta errores mayores a los errores máximos permitidos.
Se consideró como error máximo permitido, para las mediciones con luz incandescente, las especificaciones
técnicas dadas por el fabricante.
Nota 1.- El luxómetro fue calibrado hasta 4000 lux en el intervalo de indicaciones de 0 lux a 10 000 lux .
Nota 1.- El luxómetro fue calibrado hasta 6000 lux en el intervalo de indicaciones de 0 lux a 10 000 lux .
( * ) Para este valor el instrumento presenta errores mayores al error máximo permitido.
± ( 4 % de la lectura + 10 dígitos )
Página 1 de 4
Este certificado de calibración sólo puede ser difundido completamente y sin modificaciones. Los extractos o
modificaciones requieren la autorización de la Dirección de Metrología del INACAL.
Certificados sin firma digital y sello carecen de validez.
Laboratorio de Termometría
S
Página 2 de 4
Método de Calibración
Calibración por comparación siguiendo el procedimiento de calibración INACAL-DM PC-LT-005 "Procedimiento para
la Calibración de Termómetros de Radiación Infrarroja" 1ra Edición, Mayo 2017
Lugar de Calibración
Laboratorio de Termometría
Calle De la Prosa 150, San Borja - Lima
Condiciones Ambientales
Temperatura 22,3 °C ± 2 °C
Humedad Relativa 63,4 % ± 5 %
Patrones de referencia
Observaciones
Con fines de identificación se ha colocado una etiqueta autoadhesiva de la Dirección de Metrología - INACAL.
Las temperaturas convencionalmente verdaderas mostradas en los resultados de medición son las de la Escala
Internacional de Temperatura de 1990 (International Temperature Scale ITS-90).
( * ) El instrumento no tiene número de serie. Esta identificación se encuentra pegada sobre el instrumento.
Laboratorio de Termometría
S
Página 3 de 4
Resultados de Medición
PARA UNA DISTANCIA DE 22,8 cm
TEMPERATURA
INDICACION DEL
CORRECCION INCERTIDUMBRE E.M.P
TERMOMETRO CONVENCIONALMENTE
( °C ) (°C ) ( °C )
(°C) VERDADERA (°C)
1,1 0,0 -1,1 1,2 2,0
Nota 1.- El diámetro aproximado del tamaño del blanco del instrumento fue de 19 mm.
Nota 2.- El margen espectral del instrumento es de 8 m a 14 m.
Nota 3.- La calibración se realizó para una emisividad de 0,95.
Nota 4.- Los resultados mostrados se relacionan únicamente con el instrumento descrito en la página 1
del presente documento de calibración.
E.M.P : Error máximo permisible; según manual del instrumento, se calcula con las
siguientes expresiones:
Para temperaturas mayores o iguales que 0 °C: EMP = ± 2 °C ó ± 2 % de la lectura; el que sea mayor
Para temperaturas menores que 0 °C; EMP = ± 3 °C o ± 3 % de la lectura; el que sea mayor.
Laboratorio de Termometría
S
Página 4 de 4
Incertidumbre
La incertidumbre reportada en el presente certificado es la incertidumbre expandida de medición que resulta de
multiplicar la incertidumbre estándar combinada por el factor de cobertura k=2 . La incertidumbre fue determinada
según la "Guía para la Expresión de la Incertidumbre en la Medición", segunda edición, julio del 2001 (Traducción al
castellano efectuada por Indecopi, con autorización de ISO, de la GUM, "Guide to the Expression of Uncertainty in
Measurement", corrected and reprinted in 1995, equivalente a la publicación del BIPM JCGM:100 2008, GUM 1995
with minor corrections “Evaluation of Measurement Data - Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement” ).
La incertidumbre expandida de medición fue calculada a partir de los componentes de incertidumbre de los factores
de influencia en la calibración. La incertidumbre indicada no incluye una estimación de variaciones a largo plazo.
Recalibración
Los resultados son válidos en el momento de la calibración. Al solicitante le corresponde disponer en su momento la
ejecución de una recalibración, la cual está en función del uso, conservación y mantenimiento del instrumento de
medición o a reglamentaciones vigentes.
DIRECCION DE METROLOGIA
El Servicio Nacional de Metrología (actualmente la Dirección de Metrología del INACAL), fue creado mediante Ley N°
23560 el 6 enero de 1983 y fue encomendado al INDECOPI mediante Decreto Supremo DS-024-93 ITINCI.
El 11 de julio 2014 fue aprobada la Ley N° 30224 la cual crea el Sistema Nacional de Calidad, y tiene como objetivo
promover y garantizar el cumplimiento de la Política Nacional de Calidad para el desarrollo y la competitividad de las
actividades económicas y la protección del consumidor.
El Instituto Nacional de Calidad (INACAL) es un organismo público técnico especializado adscrito al Ministerio de
Producción, es el cuerpo rector y autoridad técnica máxima en la normativa del Sistema Nacional de la Calidad y el
responsable de la operación del sistema bajo las disposiciones de la ley, y tiene en el ámbito de sus competencias:
Metrología, Normalización y Acreditación.
La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con diversos Laboratorios Metrológicos debidamente acondicionados,
instrumentos de medición de alta exactitud y personal calificado. Cuenta con un Sistema de Gestión de la Calidad
que cumple con las siguientes Normas internacionales vigentes ISO/IEC 17025; ISO 17034; ISO 27001 e ISO 37001;
con lo cual se constituye en una entidad capaz de brindar un servicio integral, confiable y eficaz de aseguramiento
metrológico para la industria, la ciencia y el comercio brindando trazabilidad metrológicamente válida al Sistema
Internacional de Unidades SI y al Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú (SLUMP).
La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con la cooperación técnica de organismos metrológicos
internacionales de alto prestigio tales como: el Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) de Alemania; el Centro
Nacional de Metrología (CENAM) de México; el National Institute of Standards and Technology (NIST) de USA; el
Centro Español de Metrología (CEM) de España; el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) de Argentina; el
Instituto Nacional de Metrología (INMETRO) de Brasil; entre otros.
SISTEMA INTERAMERICANO DE METROLOGIA- SIM
El Sistema Interamericano de Metrología (SIM) es una organización regional auspiciado por la Organización de
Estados Americanos (OEA), cuya finalidad es promover y fomentar el desarrollo de la metrología en los países
americanos. La Dirección de Metrología del INACAL es miembro del SIM a través de la subregión ANDIMET (Bolivia,
Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela) y participa activamente en las Intercomparaciones realizadas por el SIM.
6. RESULTADOS:
9. RESPONSABLES:
EJECUTADO: APROBADO:
1. Solicitante : INSPECTORATE SERVICES PERU S.A.C. Los resultados del certificado son válidos sólo
para el objeto calibrado y se refieren al
2. Dirección : Av. Elmer Faucett Nro. 444 - Callao - Callao - Callao momento y condiciones en que se realizaron
las mediciones y no deben utilizarse como
certificado de conformidad con normas de
3. Instrumento : MANÓMETRO
producto.
Marca : No indica
Modelo : No indica Se recomienda al usuario recalibrar el
Nº de serie : No indica instrumento a intervalos adecuados, los cuales
deben ser elegidos con base en las
Código de Identif. : ELAB-3114 ( * )
características del trabajo realizado, el
Intervalo de indicación : 0 bar a 6 bar / 0 psi a 90 psi mantenimiento, conservación y el tiempo de
Resolución : 0,1 bar / 2 psi uso del instrumento.
Diámetro de rosca : 1/4" NPT
METROIL S.A.C. no se responsabiliza de los
Diámetro de caja : 60 mm
perjuicios que pueda ocasionar el uso
Tipo de indicación : Analógica inadecuado de este instrumento o equipo
Tipo de funcionamiento : Deformación Elástica después de su calibración, ni de una incorrecta
Clase de exactitud : No indica interpretación de los resultados de la
calibración aquí declarados.
Procedencia : No indica
Ubicación : No indica Este certificado de calibración es trazable a
patrones nacionales o internacionales, los
4. Lugar de calibración : Laboratorio de Presión de METROIL
cuales utilizan las unidades de acuerdo con el
S.A.C.
Sistema Internacional de Unidades (SI).
5. Fecha de calibración : 2022-02-15
Este certificado de calibración no podrá ser
6. Método de calibración : reproducido parcialmente, excepto con
La calibración se realizó por comparación directa, según el ME-003 Edición digital 03 autorización previa por escrito de METROIL
"Procedimiento para la calibración de manómetros, vacuómetros y S.A.C.
manovacuómetros" del CEM de España
El certificado de calibración no es válido sin la
7. Trazabilidad firma del responsable técnico de METROIL
S.A.C.
Los resultados de la calibración realizada tienen trazabilidad a los patrones
nacionales del INACAL - DM, en concordancia con el Sistema Internacional de
Unidades de Medida (SI).
Manómetro Digital
1AIP-0021 1AP-0212-2022 / METROIL S.A.C.
Incertidumbre de 0,05 psi
8. Condiciones de calibración
Temperatura ambiental : Inicial : 20,9 ºC Final : 21,1 ºC
Humedad relativa : Inicial : 69,1 %H.R. Final : 69,4 %H.R.
Presión atmosférica : Inicial : 999 mbar Final : 999 mbar
RESULTADOS DE CALIBRACIÓN
10. Observaciones
Los errores que presenta el instrumento corresponden a la clase de exactitud 4 (± 0,24 bar).
Se colocó una etiqueta autoadhesiva con la indicación "CALIBRADO" con identificación N° 1AMA-01811-22.
La incertidumbre de medición reportada es la incertidumbre expandida de medición estándar multiplicada por el factor de
cobertura k=2 de modo que la probabilidad de cobertura corresponde aproximadamente a un nivel de confianza del 95 %.
Utilizar el ( kPa) como unidad de medida de presión dentro del Sistema Internacional (SI).
Para una mejor aproximación de la lectura, durante la calibración, la división de escala del instrumento se dividió en 2 partes.
El instrumento presenta glicerina como líquido amortiguador.
Página 1 de 4
Este certificado de calibración sólo puede ser difundido completamente y sin modificaciones. Los extractos o
modificaciones requieren la autorización de la Dirección de Metrología del INACAL.
Certificados sin firma digital y sello carecen de validez.
Laboratorio de Termometría
S
Página 2 de 4
Método de Calibración
Calibración por comparación siguiendo el procedimiento de calibración INACAL-DM PC-LT-005 "Procedimiento para
la Calibración de Termómetros de Radiación Infrarroja" 1ra Edición, Mayo 2017
Lugar de Calibración
Laboratorio de Termometría
Calle De la Prosa 150, San Borja - Lima
Condiciones Ambientales
Temperatura 22,3 °C ± 2 °C
Humedad Relativa 63,4 % ± 5 %
Patrones de referencia
Observaciones
Con fines de identificación se ha colocado una etiqueta autoadhesiva de la Dirección de Metrología - INACAL.
Las temperaturas convencionalmente verdaderas mostradas en los resultados de medición son las de la Escala
Internacional de Temperatura de 1990 (International Temperature Scale ITS-90).
( * ) El instrumento no tiene número de serie. Esta identificación se encuentra pegada sobre el instrumento.
Laboratorio de Termometría
S
Página 3 de 4
Resultados de Medición
PARA UNA DISTANCIA DE 22,8 cm
TEMPERATURA
INDICACION DEL
CORRECCION INCERTIDUMBRE E.M.P
TERMOMETRO CONVENCIONALMENTE
( °C ) (°C ) ( °C )
(°C) VERDADERA (°C)
1,1 0,0 -1,1 1,2 2,0
Nota 1.- El diámetro aproximado del tamaño del blanco del instrumento fue de 19 mm.
Nota 2.- El margen espectral del instrumento es de 8 m a 14 m.
Nota 3.- La calibración se realizó para una emisividad de 0,95.
Nota 4.- Los resultados mostrados se relacionan únicamente con el instrumento descrito en la página 1
del presente documento de calibración.
E.M.P : Error máximo permisible; según manual del instrumento, se calcula con las
siguientes expresiones:
Para temperaturas mayores o iguales que 0 °C: EMP = ± 2 °C ó ± 2 % de la lectura; el que sea mayor
Para temperaturas menores que 0 °C; EMP = ± 3 °C o ± 3 % de la lectura; el que sea mayor.
Laboratorio de Termometría
S
Página 4 de 4
Incertidumbre
La incertidumbre reportada en el presente certificado es la incertidumbre expandida de medición que resulta de
multiplicar la incertidumbre estándar combinada por el factor de cobertura k=2 . La incertidumbre fue determinada
según la "Guía para la Expresión de la Incertidumbre en la Medición", segunda edición, julio del 2001 (Traducción al
castellano efectuada por Indecopi, con autorización de ISO, de la GUM, "Guide to the Expression of Uncertainty in
Measurement", corrected and reprinted in 1995, equivalente a la publicación del BIPM JCGM:100 2008, GUM 1995
with minor corrections “Evaluation of Measurement Data - Guide to the Expression of Uncertainty in Measurement” ).
La incertidumbre expandida de medición fue calculada a partir de los componentes de incertidumbre de los factores
de influencia en la calibración. La incertidumbre indicada no incluye una estimación de variaciones a largo plazo.
Recalibración
Los resultados son válidos en el momento de la calibración. Al solicitante le corresponde disponer en su momento la
ejecución de una recalibración, la cual está en función del uso, conservación y mantenimiento del instrumento de
medición o a reglamentaciones vigentes.
DIRECCION DE METROLOGIA
El Servicio Nacional de Metrología (actualmente la Dirección de Metrología del INACAL), fue creado mediante Ley N°
23560 el 6 enero de 1983 y fue encomendado al INDECOPI mediante Decreto Supremo DS-024-93 ITINCI.
El 11 de julio 2014 fue aprobada la Ley N° 30224 la cual crea el Sistema Nacional de Calidad, y tiene como objetivo
promover y garantizar el cumplimiento de la Política Nacional de Calidad para el desarrollo y la competitividad de las
actividades económicas y la protección del consumidor.
El Instituto Nacional de Calidad (INACAL) es un organismo público técnico especializado adscrito al Ministerio de
Producción, es el cuerpo rector y autoridad técnica máxima en la normativa del Sistema Nacional de la Calidad y el
responsable de la operación del sistema bajo las disposiciones de la ley, y tiene en el ámbito de sus competencias:
Metrología, Normalización y Acreditación.
La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con diversos Laboratorios Metrológicos debidamente acondicionados,
instrumentos de medición de alta exactitud y personal calificado. Cuenta con un Sistema de Gestión de la Calidad
que cumple con las siguientes Normas internacionales vigentes ISO/IEC 17025; ISO 17034; ISO 27001 e ISO 37001;
con lo cual se constituye en una entidad capaz de brindar un servicio integral, confiable y eficaz de aseguramiento
metrológico para la industria, la ciencia y el comercio brindando trazabilidad metrológicamente válida al Sistema
Internacional de Unidades SI y al Sistema Legal de Unidades de Medida del Perú (SLUMP).
La Dirección de Metrología del INACAL cuenta con la cooperación técnica de organismos metrológicos
internacionales de alto prestigio tales como: el Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) de Alemania; el Centro
Nacional de Metrología (CENAM) de México; el National Institute of Standards and Technology (NIST) de USA; el
Centro Español de Metrología (CEM) de España; el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI) de Argentina; el
Instituto Nacional de Metrología (INMETRO) de Brasil; entre otros.
SISTEMA INTERAMERICANO DE METROLOGIA- SIM
El Sistema Interamericano de Metrología (SIM) es una organización regional auspiciado por la Organización de
Estados Americanos (OEA), cuya finalidad es promover y fomentar el desarrollo de la metrología en los países
americanos. La Dirección de Metrología del INACAL es miembro del SIM a través de la subregión ANDIMET (Bolivia,
Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela) y participa activamente en las Intercomparaciones realizadas por el SIM.
Este certificado es propiedad de Bureau Veritas del Perú S.A. no es oficial sin el sello de Bureau Veritas
del Perú S.A. y está sujeto a renovación antes de la fecha de expiración consignada.
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
1. OBJETIVO
El presente procedimiento específico de radiografía industrial regirá los métodos y establecerá los requisitos
para la inspección radiográfica de soldadura conforme a la Sección V, Articulo 2 del código ASME para
uniones soldadas de acero.
2. ALCANCE
3. DEFINICIONES:
▪ Código ASME: Son reglas para la construcción de calderas de vapor y recipientes a presión formuladas
por el BOILER AND PRESSURE VESSEL CONMITTE de la American Society of Mechanical Engineers.
▪ API: Instituto Americano del Petróleo, es la principal asociación comercial de los EE. UU., implicadas en la
producción, el refinamiento, la distribución, y muchos otros aspectos de la industria del petróleo y del gas
natural.
▪ Recipientes a Presión: Son recipientes sujetos a presión interna, externa o una combinación de ambas.
▪ Gammgrafía Industrial: Técnica de radiografía industrial en la que se utiliza rayos gamma de una fuente
radiactiva.
▪ Radiografía Industrial: Ensayo no destructivo en el que se utiliza las radiaciones ionizantes, tales como
los rayos gamma o x, para obtener imágenes radiográficas en objetos sin destruirlos.
▪ Licencia: Autorización concedida por la OTAN a una persona natural o jurídica para realizar una actividad
con fuentes de radiación ionizantes o relacionadas con ella.
4. RESPONSABILIDADES
5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
DOCUMENTOS APLICABLES
1/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
6. DESARROLLO
a) EQUIPO
b) PELICULAS
AGFA Structurix D-7, KODAK AA 400 sin pantallas de plomo y con pantallas de plomo.
c) DENSITOMETRO
Densitómetro con calibración vigente. Densidad de la placa
d) DETECTORES DE RADIACION
Detectores de radiación Geiger, con calibración reciente.
f) VISUALIZADOR DE IMÁGENES.
Negatoscopio con switch de control y variación de intensidades de iluminación.
Las uniones soldadas a radiografiar deberán estar libres de escorias superficiales, salpicaduras, u otro
material que pueda enmascarar las discontinuidades de la soldadura.
2/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
CALIDAD DE RADIOGRAFIA
1) Fuente Radiactiva
Para la inspección radiográfica se utilizará el equipo de Radiación gamma.
4) Radiación dispersa
Una manera de controlar o verificar la existencia de radiación dispersa en las tomas radiográficas,
consiste en poner un símbolo compuesto por una letra de plomo “B” de 1/8” (3.2 mm) de espesor y
1/2 “de alto (12.7 mm), la cual deberá ser colocada a la espalda de la película a radiografiar. Si la
imagen de este símbolo aparece en la radiografía con una ligera densidad, podríamos decir que la
protección de la radiación dispersa es insuficiente, en tal sentido deberían tomar precauciones para
evitar la radiación dispersa.
5) Películas
INSPECTORATE utiliza películas radiográficas marca marca AGFA Structurix D-7 o KODAK AA 400,
de 70 mm de ancho, con pantallas y sin pantallas de plomo. Debido a que en muchos casos
recuperan las pantallas de plomo y son reutilizadas, para lo cual siempre se deberá tener cuidado que
estas se encuentren libres de ralladuras y otro daño.
6) Pantallas de Plomo
Debido a que se utilizan películas con pantallas de plomo de marca AGFA Structurix D-7 o KODAK
AA 400, estas pantallas de plomo serán re-utilizadas, para el mismo tipo de películas que no cuentan
con pantallas de plomo, en las cuales siempre se tendrá ESPECIAL cuidado que estas estén libres de
ralladuras y otros daños. Los espesores de las pantallas de plomo no serán menores de 0.005 pulg
(0.13mm).
Espesor de Material: Tener en cuenta que siempre debe considerarse con el espesor de la
soldadura y el cálculo estará en función al tipo de exposición (pared simple o doble).
Tipo de película: Considerar la velocidad de la película, para el caso de AGFA Structurix, considerar
la velocidad D7.
Densidad de Película: Considerar la densidad de película en el rango de 2.0 – 4.0, y la lectura debe
efectuarse en tres áreas de interés y la variación aceptada entre estas es de +30% y -15%
Distancia Foco película D.F.P.= do + t (do =distancia foco objeto, t= espesor de material)
3/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
Tiempo de Exposición: El tiempo será calculado por el Nive II en radiografía industrial, en función a
las tablas del equipo de rayos X y a los parámetros antes mencionados.
Ug = F t / do
Ug = Penumbra geométrica
F = Tamaño efectivo del foco o fuente emisora.
t = Espesor atravesado por la radiación
do = Distancia mínima foco película
Nota.- La penumbra geométrica para espesores menores de 2 pulg (51mm), no deben exceder de
0.02 pulg (0.5 mm).
Espesor radiografiado
La evaluación de las películas se efectuará con la verificación de las densidades, lectura de hilo
visible del penetrámetro.
4/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
Esta evaluación se efectuará con ayuda de un negatoscopio con capacidad para generar variación
de intensidad de luz.
a) Múltiples Penetrámetros
b) Casos especiales
i. Para recipientes cilíndricos donde la fuente es ubicada en el eje X del objeto y uno o más
películas colgadas son usadas para una simple exposición de una circunferencia completa, al
menos tres penetrámetros pueden ser utilizados, espaciados aproximadamente a 120 º. Donde la
soldadura de sección longitudinal junta a la circunferencial va a ser simultáneamente
radiografiada, podría ubicarse un penetrámetro adicional al final de la sección longitudinal,
respecto a la circunferencial a radiografiar.
ii. Para recipientes cilíndricos donde la fuente es ubicada en el eje x del objeto y cuatro o más
películas son usadas para una simple exposición de una sección de la circunferencia, al menos
tres penetrámetros serán utilizados. Un penetrámetro puede estar en aproximadamente el centro
de la sección expuesta y uno a cada borde.
iii. Para recipientes esféricos, donde la fuente es ubicada en el en el centro del recipiente y uno o
más películas son usadas para una simple exposición de una circunferencia completa, al menos
tres penetrámetros serán utilizados, separados aproximadamente a 120º. Para otras soldaduras
radiografiadas simultáneamente, un adicional penetrámetro será ubicado en cada otra soldadura.
iv. Para segmentos de recipientes esféricos donde la fuente es ubicada en el en el centro del
recipiente y cuatro o más películas son usadas para una exposición circunferencial, al menos tres
penetrámetros serán utilizados. Un penetrámetro puede estar en aproximadamente el centro de la
sección expuesta y uno a cada borde.
v. Los indicadores de la Calidad de imagen serán colocados preferiblemente del lado de la fuente;
en el caso de que lo anterior no sea posible por razones prácticas, se les colocará en el lado
película y se colocará una letra “F”. T-277.1 Placement of IQis.
vi. El espesor sobre el cual deberá seleccionarse el Indicador de Calidad de Imagen es el espesor
nominal de la pared del material base, sumado a la máxima protuberancia interna y máximo
refuerzo externo permitidos por el código aplicable. Las placas o anillos de respaldo no deben
considerarse parte del espesor de la soldadura y/o refuerzo.
vii. Corrección del Indicador de Calidad de Imagen
Cuando sea necesario, la corrección del Indicador de Calidad de Imagen se efectuará de la siguiente
forma: Se colocarán galgas de material radiográficamente similar al metal de la soldadura.
5/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
7. CRITERIOS DE ACEPTACION
Los criterios de aceptación serán de acuerdo con lo establecido en la norma ASME SECC VIII- DIV 1.
• Todas las discontinuidades observadas en las radiografías pueden ser Evaluadas y calificadas por los
Inspectores Certificados con Nivel II o III en Radiografía Industrial.
• Indicaciones observadas en las radiografías de las soldaduras que muestran imperfecciones que son
inaceptables al código ASME SECC VIII, serán reparadas de acuerdo a las indicaciones de UW-38.
• Alguna Indicación caracterizada como grietas, zonas de incompleta fusión o incompleta penetración serán
evaluadas.
• Indicaciones redondeadas. Indicaciones con un máximo de tres veces el ancho o menos que las
radiografías han definido como indicaciones redondeadadas, serán evaluadas. Las indicaciones pueden
ser de alguna imperfección en la soldadura, así como porosidad, escoria, o tungsteno.
• Indicaciones alargadas. Una secuencia de cuatro o más indicaciones redondeadas será consideradas
alineadas cuando ellos se ponen en contacto la una línea paralela a la longitud de la soldadura a través
del centro de las dos indicaciones redondeadas.
Las discontinuidades mostradas en las películas radiográficas son consideradas inaceptables por lo
siguiente:
✓ Toda indicación caracterizada como grieta, incompleta fusión o incompleta penetración será
inaceptable.
✓ Son inaceptables otras indicaciones alargadas en la radiografía que tienen longitudes mayores que:
✓ Algún grupo de indicaciones alineadas no deben exceder de t en una longitud de 12t, excepto
cuando la distancia entre las sucesivas imperfecciones excede 6L, donde L es la longitud más larga
de las imperfecciones en el grupo.
✓ Indicaciones redondeadas en exceso de lo especificado por el standard dado en el Appendix 4 en la
SECC VIII Div 1 del código ASME.
✓ Indicaciones redondeadas en exceso de lo especificado por el standard dado en el Appendix 8 en
la SECC VIII Div 2 del código ASME.
✓ Indicaciones redondeadas en exceso de lo especificado por el standard dado en el Appendix A-250
de la SECC I del código ASME.
7.2. CRITERIO DE ACEPTACION DE ACUERDO CON EL CODIGO ASME SECC. VIII DIV. 2
6/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
✓ Algún grupo de indicaciones alineadas no deben exceder de t en una longitud de 12t, excepto
cuando la distancia entre las sucesivas imperfecciones excede 6L, donde L es la longitud más larga
de las imperfecciones en el grupo.
✓ Indicaciones redondeadas que exceden el Appendix 8.
Si de los dos adicionales spots radiográficos una no cumple los requisitos mínimos del código, toda la
costura inspeccionada será rechazada. Toda esta costura puede ser removida y reparada y será
completamente radiografiada.
7/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
8. INFORME DE INSPECCION
Se presentará un informe de inspección F-065 con los resultados evaluados de las placas radiográficas
considerando realizarlo de la siguiente manera:
- Se realizará la recolección de datos técnicos en el F-065, como Cliente, lugar de inspección, producto a
ensayar, fecha, identificación tipo material, espesores etc.
- Los datos considerados para la inspección y emisión del registro radiográfico F-065, serán recolectados
por los datos realizados en, Medición de Espesores, dimensional e Inspección Visual, los cuales serán
considerados para cálculos de tiempo de exposición.
- Se tomarán los datos de espesores por cada tipo de material (Cabezal, Cuerpo) el cual deberá estar
escrito en el F-065, estos serán considerado para la elección del Hilo Esencial y tipo de penetrametro (IQI)
de acuerdo con el T-279 del Código ASME Articulo 2 Sección V.
9. REGISTROS
10. ANEXOS
8/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento para Inspección Radiográfica de Tanques
Título: Versión: 05
Presurizados y no Presurizados
12. ANEXO
ANEXO I
Nominal IQI
Espesor de Material Tipo - Huecos Tipo - Hilos Tipo - Huecos Tipo - Hilos
9/ 9
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento de inspección de uniones soldadas por líquidos
Título: Versión: 05
penetrantes
Código: P-IND-003 Fecha: 15/03/2019
1. OBJETIVO
Establecer los requerimientos mínimos para la inspección de uniones soldadas por el método de líquidos
penetrantes. Este método permite la detección de discontinuidades superficiales y abiertas a la superficie en
materiales no porosos.
2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable para la inspección de uniones soldadas en tanques presurizados y no presurizados.
3. DEFINICIONES
▪ Código ASME: Son reglas para la construcción de calderas de vapor y recipientes a presión formuladas por el
BOILER AND PRESSURE VESSEL CONMITTE de la American Society of Mechanical Engineers.
▪ API: Instituto Americano del Petróleo, es la principal asociación comercial de los EE. UU., implicadas en la
producción, el refinamiento, la distribución, y muchos otros aspectos de la industria del petróleo y del gas natural.
▪ Indicación no Relevante: Son discontinuidades superficiales que en muchos casos son inducidos por el diseño
o ensamble.
▪ Indicaciones Relevantes: Son aquellas causadas por discontinuidades superficiales que han sido interpretadas
como no falsas o no relevante.
▪ SNT-TC-1A: Este documento provee las líneas generales para el establecimiento de un programa de calificación
y certificación.
4. RESPONSABILIDADES
Jefe de Inspecciones: Responsable de asegurar el cumplimiento del presente procedimiento.
Inspector Autorizado: Cumplir el presente procedimiento, colaborar en la revisión y utilizar sólo la documentación
vigente.
5. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Métodos
▪ ASME SEC V 2019 Non-Destructive Examination Article 6 Liquid Penetrant Examination
▪ ASTM Especificación E 165
Criterios de aceptación
▪ ASME SEC VIII DIV.1 2019 Rules for construction of pressure vessels
▪ API 510:2014 Pressure vessel inspection code – Item 5.7
▪ API 620:2013 Design and construction of large, welded, low – pressure storage tanks Section 7- Item 7.15.4.
▪ API 650:2013 Welded steel tanks for oil storage – Section 8 – Item 8.4.
▪ API 653:2014 Tank inspection, repair, alteration, and reconstruction- Section 12.
1/ 6
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento de inspección de uniones soldadas por líquidos
Título: Versión: 05
penetrantes
Código: P-IND-003 Fecha: 15/03/2019
6. DESARROLLO:
De acuerdo con la técnica empleada y referida en el numeral 5, los materiales más comunes son los siguientes:
Marca Magnaflux Tipo II Examinación por Penetrante Visible, Método C Removible por solvente:
Marca Met- L- Check Tipo II Examinación por Penetrante Visible, Método C Removible por solvente:
▪ Met-L-Check (Penetrant profesor approved) – Penetrant VP-31A, Method B & C, AMS-2644, ASTM E-165 &
E-1417.
▪ Met-L-Check (Penetrant profesor approved) – Cleaner E-59A Method C, Clase 2, AMS-2647, ASTM E-165 &
E-1417
▪ Met-L-Check (Penetrant profesor approved) – Developer D-70, Method A, B, C & D, Forms d & e, AMS-2644,
AMS-2647 ASTM E-165 & E-1417.
6.2. PIROMETRO
6.3. LUXÓMETRO
Se deberá hacer uso de un luxómetro a fin de realizar la verificación de las condiciones de iluminación de
acuerdo con lo indicado en el numeral 6.4.1. del presente procedimiento.
6.4. CALIBRACIÓN
6.4.1. LUXÓMETRO
Los medidores de intensidad de luz deberán ser calibrados por lo menos una (01) vez al año o cuando haya
sufrido una reparación. Si el medidor no ha sido utilizado por un año o más, la calibración deberá ser realizada
previa a su nuevo uso.
6.4.2. PIROMETRO
El control de la temperatura que nos muestra este equipo nos hace requerir que sea calibrado por lo menos
(01) una vez al año o si este haya sufrido daños.
2/ 6
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento de inspección de uniones soldadas por líquidos
Título: Versión: 05
penetrantes
Código: P-IND-003 Fecha: 15/03/2019
6.5. PRE-REQUISITOS
6.5.4. ILUMINACIÓN
Es requerida iluminación natural o luz blanca artificial. La mínima intensidad de iluminación para la superficie
examinada será de 100 fc (1000 lx) para asegurar una sensibilidad adecuada durante la examinación y
evaluación de las indicaciones.
3/ 6
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento de inspección de uniones soldadas por líquidos
Título: Versión: 05
penetrantes
Código: P-IND-003 Fecha: 15/03/2019
6.5.12. INTERPRETACIÓN
La interpretación final deberá ser realizada en un tiempo no menor a 10 minutos y no mayor a 60 minutos luego
de que el tiempo de revelado se ha cumplido.
El revelador forma una capa uniforme blanca sobre la superficie. Las discontinuidades son indicadas por el
sangrado del penetrante, el cual normalmente es un rojo profundo que mancha el revelador. Las indicaciones
con un ligero color rosa podrían indicar una limpieza excesiva. Así mismo, una limpieza inadecuada puede
generar un fondo excesivo que puede dificultar la interpretación.
4/ 6
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento de inspección de uniones soldadas por líquidos
Título: Versión: 05
penetrantes
Código: P-IND-003 Fecha: 15/03/2019
▪ Guantes de polietileno
▪ Respiradores con cartuchos para vapores orgánicos
▪ Botines de seguridad
▪ Chaleco con líneas reflectivas
▪ Casco de seguridad
▪ Gafas de seguridad
▪ Protectores Auditivos
Así mismo, el INSPECTOR deberá cumplir las reglas de seguridad establecidas en la instalación en la cual se
realiza la inspección.
5/ 6
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
Procedimiento de inspección de uniones soldadas por líquidos
Título: Versión: 05
penetrantes
Código: P-IND-003 Fecha: 15/03/2019
7. FORMATOS
▪ F-IND-093 Registro de inspección por método de líquidos penetrantes.
▪ F-IND-002 Constancia de Inspección
8. ANEXOS
▪ No aplica
05 15/03/2019 Se actualizo la versión del Código ASME SECC VIII Div 1 3. Documentos Aplicables
04 09/08/2018
Se actualizo la versión del Código ASME SECC VIII Div 1 3. Documentos Aplicables
Jefe de
05 15/03/2019
Inspector de Tanques Inspecciones -Tanques y Gerente de Operaciones
Recipientes presurizados
6/ 6
Este documento es oficial sólo en este medio, cualquier copia impresa es considerada como COPIA NO CONTROLADA
PROCEDIMIENTO
GENERAL
PRUEBA NEUMÁTICA
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Código PPN-01
Versión 1
NEUMÁTICA
Fecha AGOSTO 2021
INDICE
1. INTRODUCCION....................................................................................................................1
2. OBJETIVO ..............................................................................................................................1
3. ALCANCE .............................................................................................................................. 1
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ....................................................................................... 1
5. PERSONAL EJECUTOR ....................................................................................................... 1
6. EQUIPO UTILIZADO ............................................................................................................. 1
7. PROCEDIMIENTO ................................................................................................................. 2
7.1. CRITERIOS DE EVALUACIÓN ............................................................................................. 3
7.2. RESULTADOS DE PRUEBA.................................................................................................. 3
1. INTRODUCCION
El ensayo de prueba neumática se realiza a soldaduras de los tanques de almacenamiento y recipientes a
presión, determinando la sanidad de las soldaduras de las boquillas, manholes, casco y cabezales.
2. OBJETIVO
Establecer una guía para realizar la prueba neumática con el fin de probar la sanidad de
las soldaduras de los equipos estáticos y móviles.
3. ALCANCE
Determinar las condiciones de hermeticidad en los cordones de soldadura de las
conexiones en la fabricación, reparaciones o alteraciones de tanques de almacenamiento
o recipientes a presión.
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
5. PERSONAL EJECUTOR
6. EQUIPO UTILIZADO
Compresor.
Botella de oxígeno (opcional).
Manómetro.
Mangueras, acoples rápidos.
válvula de acción rápida.
Solución jabonosa.
Formato de captura de datos.
Cámara fotográfica.
Marcador industrial o etiquetas.
Elementos de protección personal
Página 1
de
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Código PPN-01
Versión 1
NEUMÁTICA
Fecha AGOSTO 2021
7. PROCEDIMIENTO
Todo equipo al que se le haga prueba neumática debe estar libre de escorias u otros
depósitos como pintura, salpicaduras en el área de la soldadura, etc. Ver tabla I-1021,
ASME SECCION V.
Aplicar presión de aire interna y el uso de jabón de espuma, o material equivalente para la
detección de fugas. Para un tanque horizontal o rectangular, la presión manométrica de
prueba no será inferior a 3 psi (21 kPa) o superior a 5 psi (35 kPa), UL 142 – 39.2.1 (a).
La presión de prueba neumática aplicada en ningún caso será menor al establecido por
los códigos o estándares.
Aplicar agua jabonosa con una brocha a la soldadura o zona a probar. Cualquier indicio
de falla se detecta por la presencia de burbujas (bombas jabonosas) en el defecto. En
caso de defectos en la soldadura probada hacer sus respectivas reparaciones, e iniciar
nuevamente la prueba respectiva.
Una vez finalizada la prueba retirar todos los elementos de prueba y limpiar las soldaduras
y zonas probadas.
Página 2
de
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Código PPN-01
Versión 1
NEUMÁTICA
Fecha AGOSTO 2021
La presión de operación del sistema y/o equipo deberá mantenerse a la presión de prueba
± 5 psi, durante toda la prueba.
De haberse verificado que el sistema y/o equipo probado no presenta fugas y la presión final de
la prueba no presenta variación de ±5 psi respecto a la presión inicial de prueba, se deberá dar
conformidad a la prueba neumática.
En caso no se cumpla con lo indicado en 7.1. se rechazará la prueba, se deberá revisar las
causas, ejecutar las acciones correctivas y realizar las pruebas nuevamente.
RIESGOS Y PELIGROS
Ergonómicos. Posturas inadecuadas.
Manejo de presiones
Locativos. Resbalones por sustancias jabonosas.
Proyección de accesorios
Registro fotográfico
Página 3
de
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Código PPN-01
Versión 1
NEUMÁTICA
Fecha AGOSTO 2021
CONSECUENCIAS
Dolores lumbares, dolores osteomusculares
Golpes, luxaciones, machucones, contusiones.
Caídas, fracturas, esguinces.
Incendios, explosiones, daños a equipos.
CONTROLES REQUERIDOS
El personal debe ser calificado para realizar esta inspección y debe tener la Inducción
general y la inducción específica en campo para la actividad que fueron contratados.
✓ Casco
✓ Botas de seguridad
✓ Gafas de seguridad
✓ Ropa de trabajo
✓ Guantes
8.2. SEÑALIZACION
Página 4
de
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA Código PPN-01
Versión 1
NEUMÁTICA
Fecha AGOSTO 2021
Para realizar la prueba neumática se deberá utilizar manómetros calibrados (con vigencia no
mayor de 1 año) por una entidad acreditada ante INACAL.
Página 5
de
Revisión
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DE Pág.
N° Fecha
SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE
RECUBRIMIENTOS 00 25/05/2022 1 de 4
Firma Fecha
Madison Barreda
25.05.22
Elaborado por Asesor Técnico QROMA
ALCANCES
− El presente procedimiento detalla los trabajos de preparación de superficie y aplicación de recubrimientos en
los elementos de Acero al Carbono pertenecientes al proyecto “TANQUES HELITRANSPORTABLES PARA
ACC CONSTRUCCIONES METALICAS SAC.
− Este procedimiento podrá estar sujeto a cambios.
DOCUMENTOS DE REFERENCIA
NORMAS TÉCNICAS
HOJAS TÉCNICAS
Jet 70MP Epoxi poliamida amina de altos sólidos.
Jethane 650HS Poliuretano de alto brillo y resistencia química.
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
ASPECTOS PREVIOS
− El abrasivo usado deberá de ser compatible con los requerimientos de la norma SSPC AB1 / AB2 o AB3,
debiendo la conductividad, ser inferior a 1000 microsiemens/cm.
− El aire comprimido deberá estar libre de contaminantes (agua y aceite), evaluado bajo la norma ASTM D 4285.
EJECUCIÓN
ZONA DE TRABAJO
− El piso de trabajo deberá estar firme para evitar la contaminación de los elementos en proceso de pintado.
− Deberán apoyarse sobre caballetes a mínimo 80 cm del piso y con mínima área de contacto.
− Las condiciones de aplicación serán favorables cuando la temperatura de la superficie se encuentre 3 °C sobre
la temperatura del punto de rocío y la humedad relativa sea inferior a 85%.
Revisión
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DE Pág.
N° Fecha
SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE
RECUBRIMIENTOS 00 25/05/2022 4 de 4
PLAN DE PINTADO
REPINTADO @
Espesor Diám. Diluyente Tiempo
Capa Producto y Color (mils) 21°C
Boq. de vida
Hum. Seco Mín. Max. útil
0.017“ 3 horas
1ra. Jet 70MP / Gris RAL 7035 7.0 4.0 8 horas 30 días Jet Ecopoxy 90
0.019” @25°C
1. Los consumos de recubrimiento son aproximados y se ajustarán a los rendimientos reales durante el pintado, que están en
función de la rugosidad de la superficie, tamaño y geometría de los elementos, método y técnica de aplicación.
2. Los tiempos de repintado y secado serán afectados por la temperatura ambiente propia del lugar de trabajo.
3. Se recomiendan los orificios de las boquillas, pero el ancho de abanico puede variar dependiendo de las características de
los elementos a pintar.
2DA. ETAPA – APLICACIÓN DE LA CAPA DE STRIPE COAT (REFUERZO) CON JET 70MP
− Sobre la superficie limpia y seca, si las condiciones ambientales son favorables, aplique con brocha una capa
de refuerzo de Jet 70MP en todas las zonas críticas como fílos, ángulos, cordones de soldaduras, agujeros,
etc.
Firma Fecha
Madison Barreda
25-05-22
Elaborado por Asesor Técnico QROMA
ALCANCES
− El presente procedimiento detalla los trabajos de preparación de superficie y aplicación de recubrimientos en
el interior del tanque perteneciente al proyecto “TANQUES HELITRANSPORTABLES PARA
COMBUSTIBLE DE 1000 GAL” – perteneciente a TECHINT S.A.C., a ser ejecutado por la empresa
ACC CONSTRUCCIONES METÁLICAS S.A.C.
− Este procedimiento podrá estar sujeto a cambios.
DOCUMENTOS DE REFERENCIA
NORMAS TÉCNICAS
HOJAS TÉCNICAS
Jet Novopox EPN 800 Epoxi fenólico novolaca
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
ASPECTOS PREVIOS
− El abrasivo usado deberá de ser compatible con los requerimientos de la norma SSPC AB1 / AB2 o AB3,
debiendo la conductividad, ser inferior a 1000 microsiemens/cm.
− El aire comprimido deberá estar libre de contaminantes (agua y aceite), evaluado bajo la norma ASTM D 4285.
Revisión
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DE Pág.
N° Fecha
SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE
RECUBRIMIENTOS 00 25/05/2022 3 de 5
EJECUCIÓN
ZONA DE TRABAJO
− El piso de trabajo deberá estar firme para evitar la contaminación de los elementos en proceso de pintado.
− Las condiciones de aplicación serán favorables cuando la temperatura de la superficie se encuentre 3 °C sobre
la temperatura del punto de rocío y la humedad relativa sea inferior a 85%.
PLAN DE PINTADO
REPINTADO @
Espesor Diám. Diluyente Tiempo
Capa Producto y Color (mils) 25°C
Boq. de vida
Hum. Seco Mín. Max. útil
Jet Novopox EPN 800 0.019“ 4 horas
10 10 días
1ra Blanco RAL 1700 9.0 6.0 0.023” Jet Ecopoxy 90 @25°C
horas
Jet Novopox EPN 800 0.019“ 4 horas
Stripe 10 10 días
Blanco RAL 1700 --- ----- 0.023” Jet Ecopoxy 90 @25°C
Coat horas
Jet Novopox EPN 800 0.019“ 4 horas
10 10 días
2da. Blanco RAL 1700 9.0 6.0 0.023” Jet Ecopoxy 90 @25°C
horas
1. Los consumos de recubrimiento son aproximados y se ajustarán a los rendimientos reales durante el pintado, que están en
función de la rugosidad de la superficie, tamaño y geometría de los elementos, método y técnica de aplicación.
2. Los tiempos de repintado y secado serán afectados por la temperatura ambiente propia del lugar de trabajo.
3. Se recomiendan los orificios de las boquillas, pero el ancho de abanico puede variar dependiendo de las características de
los elementos a pintar.
EJECUCIÓN
1RA. ETAPA – APLICACIÓN DE LA 1RA. CAPA, JET NOVOPOX EPN 800 A 6.0 MILS
− Sobre la superficie preparada, si las condiciones ambientales son favorables, aplique con equipo Airless una
capa uniforme de Jet Novopox EPN 800 a 6 mils seco (9 mils húmedo).
− Después de aproximadamente 10 horas de secado a 25 ºC, considerando que la ventilación sea la adecuada,
mida los espesores de película seca. Deberá estar como mínimo 4.8 mils a 7.2 mils máximo, promedio 6.0
mils . Si no se alcanzara el espesor requerido, aplique una capa adicional de Jet Novopox EPN 800 en las
zonas bajas, dentro del tiempo de repintado.
2DA. ETAPA – APLICACIÓN DE LA CAPA DE STRIPE COAT (REFUERZO) CON JET NOVOPOX EPN 800
− Sobre la superficie limpia y seca, si las condiciones ambientales son favorables, aplique con brocha una capa
de refuerzo de Jet Novopox EPN 800 en todas las zonas críticas como fílos, ángulos, cordones de soldaduras,
agujeros, etc.
Revisión
PROCEDIMIENTO DE PREPARACIÓN DE Pág.
N° Fecha
SUPERFICIE Y APLICACIÓN DE
RECUBRIMIENTOS 00 25/05/2022 5 de 5
3RA. ETAPA – APLICACIÓN DE LA 2DA. CAPA, JET NOVOPOX EPN 800 A 6.0 MILS
− Sobre la superficie preparada, si las condiciones ambientales son favorables, aplique con equipo Airless una
capa uniforme de Jet Novopox EPN 800 a 6 mils seco (9 mils húmedo).
− Después de aproximadamente 10 horas de secado a 25 ºC, considerando que la ventilación sea la adecuada,
mida los espesores de película seca. Deberá estar como mínimo 9.6 mils a 14.4 mils máximo, promedio
12.0 mils . Si no se alcanzara el espesor requerido, aplique una capa adicional de Jet Novopox EPN 800 en
las zonas bajas, dentro del tiempo de repintado.
INFORME PERFIL DE ANCLAJE – TK-HELIT-0522-1MGL
INFORME PERFIL DE ANCLAJE – TK-HELIT-0522-1MGL
INFORME PERFIL DE ANCLAJE – TK-HELIT-0522-1MGL
INFORME PERFIL DE ANCLAJE – TK-HELIT-0522-1MGL
INFORME PERFIL DE ANCLAJE – TK-HELIT-0522-1MGL
INFORME PERFIL DE ANCLAJE – TK-HELIT-0522-1MGL
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
DOSSIER DE CALIDAD TK-HELIT-0522-1MGL
JET NOVOPOX EPN 800
Epoxi fenólico novolaca
DATOS FÍSICOS
Acabado Semi Brillante Tiempo de inducción 15 minutos a 25ºC
Color Blanco, Crema Resistencia a químicos y solventes
Componentes Dos ASTM D1308 24 horas
Relación de Mezcla 4 de resina (parte A) Adhesión por tracción
(en volumen) 1 de catalizador (parte B) ASTM D4541 Excelente
Curado Evaporación de solvente Resistencia al Impacto
y reacción química ASTM D2794 Muy buena
Sólidos en volumen 74% ± 2% Dureza al Lápiz
Espesor película seca 5 – 7 mils ASTM D3363 4H
(125 – 175 micrones) Resistencia a la Abrasión
Rendimiento teórico 22.1 m2/gal a 5 mils ASTM D4060 Muy buena
seco Performance en Niebla Salina
Disolvente JET ECOPOXY 90 ASTM B117-97 Excelente
Tiempo de vida útil 4 horas a 25ºC
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
Acero nuevo
Preparación con chorro abrasivo cercano al blanco, según norma SSPC-SP10.
Acero con pintura antigua
Retire la pintura antigua y proceda con una preparación de superficie al acero nuevo.
MÉTODO DE APLICACIÓN
Equipo airless
Similar a Graco Xtreme 30:1, boquilla 0.019” a 0.023” con filtro malla 60, con una presión de 3500
a 4500 psi.
Equipo convencional
Devilbiss MBC 510 con boquilla y aguja E o D y válvula de aire 704.
Brocha
Resistentes a disolventes epóxicos.
DATOS DE ALMACENAMIENTO
Peso por galón “Parte A” 6.1 ± 0.4 Kg.
“Parte B” 3.9 ± 0.2 Kg.
Punto de inflamación “Parte A” 27°C
“Parte B” > 100°C
Se garantiza buena estabilidad en almacenamiento hasta por 12 meses si se almacena bajo techo
a temperatura de 25°C.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea la hoja de seguridad de cada componente antes del empleo.
El uso o manipuleo inapropiado de este producto puede ser nocivo para la salud o causar
explosión.
No use este producto sin antes tomar todas las precauciones de seguridad. Estas deben incluir:
adecuada ventilación, iluminación a prueba de explosión, vestimentas adecuadas, guantes,
máscaras para vapores orgánicos o con alimentación de aire sobre todo en espacios limitados
como interiores de tanques u otros.
Si usted necesita mayores detalles, consultar con el Departamento Técnico de Pinturas JET.
DATOS FÍSICOS
Acabado Mate Resistencia a la temperatura en seco
Color Según cartilla Continúo 93ºC
(*) Amarillos, naranja y rojos pueden requerir fondo. Intermitente 121ºC
(**) El Jet 70MP MIO sólo se fabrica en color gris. Brillo Min. 20 GU a 60º,
Componentes Dos ASTM D523 excepto color aluminio
Relación de mezcla 1 de resina (parte A) Adhesión por tracción
(en volumen) 1 de catalizador ASTM D4541 1000 Psi
(parte B) Resistencia al Impacto
Curado Evaporación de solventes ASTM D2794 20 - 30 lb x pulg., directo
y reacción química Flexibilidad Mandril Cónico
Sólidos en volumen 72% ± 3% ASTM D522 9% - 13% elongación
VOC 169.1 g/lt. Dureza al Lápiz
Espesor película seca 3 – 6 mils ASTM D3363 3H – 5H
(75 – 150 micrones) Dureza Péndulo Persoz
Número de capas Uno o Dos ASTM D4366B 150 - 200 ciclos
Rendimiento teórico 26.8 m2 /gal a 4 mils de Abrasión Taber a 1000 ciclos, rueda CS-17,
espesor seco 1 Kg de peso
Disolvente JET ECOPOXY 90 o ASTM D4060 62 - 80 mg de pérdida
UNIPOXI Perfomance en Niebla Salina
Tiempo de vida útil 3 horas a 25ºC ASTM B117-97 > 1500 Horas
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
Acero nuevo
Preparación con chorro abrasivo, según norma SSPC-SP6.
Acero con pintura antigua
Limpieza manual mecánica según norma SSPC-SP2 o SSPC-SP3.
Limpieza con agua a ultra alta presión (UHPWJ) según normas SSPC-SP WJ1/ WJ2/ WJ3/ WJ4.
Concreto
Limpieza según norma ASTM D4259 (“arenado”) o ASTM D4260 (ataque ácido).
Galvanizado
Lavar con compuesto neutro o detergente industrial.
METODO DE APLICACION
Equipo airless
Similar a Graco Bulldog 30:1, boquilla 0.019” a 0.023” con filtro malla 60.
Equipo convencional a presión
Similar a Devilbiss JGA-502, boquilla 704E con regulador de presión, filtros de aceite y humedad.
Brocha y rodillo
Resistentes a disolventes epóxicos.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN
1. Verifique que se disponga de todos los componentes.
2. Homogenice cada componente por separado previo a la mezcla. Use un agitador neumático o
eléctrico a prueba de explosión.
3. Vierta la resina en un envase limpio y luego el catalizador.
4. Mezcle totalmente los dos componentes usando el agitador.
5. Para facilitar la aplicación agregue un máximo de 1/8 de galón del disolvente recomendado por
galón de pintura preparada y agite la mezcla otra vez.
6. Filtre la mezcla usando una malla 30.
7. Aplique la pintura en pasadas uniformes, traslapando al 50% de cada pasada.
8. Aplique la pintura preparada antes de sobrepasar su tiempo de vida útil.
9. Repintar dentro del “tiempo de repintado” recomendado.
DATOS DE ALMACENAMIENTO
Peso por galón “Parte A” 5.3 + 0.2 Kg.
“Parte B” 5.9 + 0.2 Kg.
Punto de inflamación “Parte A” 16°C
“Parte B” 16°C
Se garantiza buena estabilidad en almacenamiento hasta por 12 meses si se almacena bajo techo a
temperaturas entre 4°C a 38°C.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea la hoja de seguridad de cada componente antes del empleo.
El uso o manipuleo inapropiado de este producto puede ser nocivo para la salud o causar explosión.
No use este producto sin antes tomar todas las precauciones de seguridad. Estas deben incluir:
adecuada ventilación, iluminación a prueba de explosión, vestimentas adecuadas, lentes, guantes,
máscaras para vapores orgánicos o con alimentación de aire sobre todo en espacios limitados
como interiores de tanque u otros.
Si usted necesita mayores detalles, consultar con el Departamento Técnico Pinturas JET.
DATOS FÍSICOS
Acabado Brillante Resistencia a la temperatura en seco
Color Según cartilla Continúa 93ºC
Componentes Dos Intermitente 120ºC
Relación de la mezcla 4 de resina (parte A) Brillo Mínimo 90 GU a 60º,
(en volumen) 1 de catalizador ASTM D523 excepto color aluminio
(parte B) mínimo 50 GU a 60º
Curado Evaporación de Adhesión por tracción
solventes y reacción ASTM D4541 1200 Psi
química Resistencia al Impacto
Sólidos en volumen 65% ± 3% ASTM D2794 40 - 50 lb x pulg, directo
Espesor película seca 2 – 3 mils Flexibilidad Mandril Cónico
(50 – 75 micrones) ASTM D522 >32% elongación
Número de capas Uno Dureza al Lápiz
Rendimiento teórico 48.4 m2 /gal a 2 mils de ASTM D3363 H – 2H
espesor seco Dureza Péndulo Persoz
Disolvente JET ECOPOL o UNIPOL ASTM D4366B 220 ciclos
Tiempo de vida útil 2 horas a 25ºC Abrasión Taber a 1000 ciclos, rueda CS-17,
1 Kg de peso
ASTM D4060 30 - 40 mg de pérdida
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
Sobre imprimante epóxico
Limpiar para eliminar suciedad y contaminantes.
MÉTODO DE APLICACIÓN
Equipo airless
Similar a Graco Bulldog 30:1, boquilla 0.013” a 0.017” con filtro malla 60.
Equipo convencional a presión
Similar a Devilbiss JGA-502, boquilla 704E con regulador de presión, filtros de aceite y
humedad.
Brocha y rodillo de pelo corto
Resistentes a diluyentes epóxicos.
PROCEDIMIENTO DE APLICACIÓN
1. Verifique que se disponga de todos los componentes.
2. Homogenice cada componente por separado previo a la mezcla. Use un agitador neumático o
eléctrico a prueba de explosión.
3. Vierta la resina en un envase limpio y luego el catalizador.
4. Mezcle totalmente los dos componentes usando el agitador.
5. Filtre la mezcla usando una malla 30.
6. Para facilitar la aplicación, agregue un máximo de ¼ de galón del disolvente recomendado por
galón de pintura preparada y agite la mezcla otra vez.
7. Aplique la pintura en pasadas uniformes, traslapando al 50% de cada pasada.
8. Aplique la pintura preparada antes de sobrepasar su tiempo de vida útil.
9. Repintar dentro del “tiempo de repintado” recomendado.
DATOS DE ALMACENAMIENTO
Peso por galón “Parte A” 5.0 + 0.4 Kg.
“Parte B” 4.4 + 0.2 Kg.
Punto de inflamación “Parte A” 41°C
“Parte B” 27°C
Se garantiza buena estabilidad en almacenamiento para la resina hasta por 12 meses y para el
catalizador hasta 6 meses si se almacena bajo techo a temperaturas entre 4°C a 38°C.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea la hoja de seguridad de cada componente antes del empleo.
El uso o manipuleo inapropiado de este producto puede ser nocivo para la salud o causar
explosión.
No use este producto sin antes tomar todas las precauciones de seguridad. Estas deben incluir:
adecuada ventilación, iluminación a prueba de explosión, vestimentas adecuadas, lentes,
guantes, máscaras para vapores orgánicos o con alimentación de aire sobre todo en espacios
limitados como interiores de tanque u otros.
Si usted necesita mayores detalles, consultar con el Departamento Técnico Pinturas JET.
CC-F-10 / 03
1010-431153
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
CERTIFICADO DE CALIDAD
0-221603 / 22
CC-F-10 / 03
1010-431356
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
CERTIFICADO DE CALIDAD
0-221926 / 22
CC-F-10 / 03
1010-431948
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
CERTIFICADO DE CALIDAD
0-224316 / 22
CC-F-10 / 03
1010-435996
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
CERTIFICADO DE CALIDAD
0-224317 / 22
CC-F-10 / 03
1010-434850
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
CERTIFICADO DE CALIDAD
0-223937 / 22
CC-F-10 / 03
1010-434891
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
CERTIFICADO DE CALIDAD
0-224233 / 22
CC-F-10 / 03
1010-437009
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
CERTIFICADO DE CALIDAD
0-224264 / 22
CC-F-10 / 03
1010-437136
Corporación Peruana de
Productos Químicos S.A.
Oficina: Av. César Vallejo 1851
El Agustino - Lima 10 - Perú
Telf.: (511) 612 6000
Fax:(511) 612 6001 - 612 6002
www.qroma.com.pe
{g
a;l
q:l q
H
3l
a
6
P Añ I F
n
Á
I
{
E
qÍcrü3 .*E E9 4
ÉE:E:É"ÉEE 9É
t?
riI*
<-r
E
3F E
4
G¡ $i
¡! aE- I 5
ra: t¡J É
<<E
E! ."!
iI
E: li
iEl t
EÉT !
*; Eá ; E
I
IEE
I
T I
t
E §ü E
; §
6 ¿: i:
E
Ii
E tE ! -É*
er ii T E
,
!H t
§ ';l É :* ii
tn
E€l aEt E
tr¡
g
*a
:I E] E]
¿
I +; t
;
"r
9.1il El
El !l
§s !l
i* t!; :t
;¡;
li.é 3 á .i Ért
HEJE"EÉEi§
i!t
"l á á
El I ar fl
fi E
$§sBñ
1
E
:.i ó¡
iie¡j"g :
ts
E:{t .+E 4
JE§IEEIi igE
Élsáa§*é!F 5;; E
llatr ;5 ü
<.{ ñ -¡ §
G= rl! 3
¡T §I
Il": ...8
ú
¡
lc: li !
-.1
EÍ
G; E3 á
E5
itlz
IEE
.E
¡:aE
H E E Il.
ái
-§; ÉÉ
gj:§ E
r ic Ee "§-
E
I ¡H
g;l si
tliri ¡
a!!t
tñ i; $+
;E{l
t §¡
Hg
E: s¡
¡3 !
*! ¡
te*s":ia§s
rflÉ;!i É
.E
5 ,!
i 3 É iá
ió
;ÉtG
?eülaa
ó
3 E E I ia
ia
: á ! ¡I .é
6 a
É
: .i ¡
;¡ ¿
?si
I 5
R 3
: 3
E EEEé
l]E:
fii É
€
E E cB 3 :
ÉÉ z
ú
É{ +l- €: :
g
IE; B
;,! ;
1,,
§; ¡
ÑE ll(
@1 r:
t*e 5t ! c Éi
K! {: I 5 É! I§ t T
fl§ fl_ ,5 E
8
n!
*t _É
c
B ?E FE
$"E'Be
;4! *
§É
Eá
rx* : g
d a
.E z
a¿
!E6 :tf 0
¡? s4E
ü:a
E
E:¡ !¿
E {{9F , EIA 4 ¡
É!: | *: §l; a ¡ i ¡ t
9,:x- 3 jr
CERTIFICADO DE CALIDAD CC-F-42
DE PRODUCTO Edición: 03
Mediante el presente documento se certifica que el producto indicado en el lote referido es de la misma clasificación, proceso de
fabricación, y los requisitos de materiales como el material que se utilizó para una prueba, cuyos resultados se muestran a continuación.
Este producto ha sido ha sido fabricado bajo el sistema de calidad de SOLDEX S.A. el cual cumple con los requerimientos de la Norma
ISO 9001 y los ensayos sobre el metal depositado han sido realizados de acuerdo a las Normas Técnicas Internacionales aplicables.
Composición Química
Especificación [%]
C Cr Ni Mo Mn Si P S Nb Cu
0.06 - 0.15 Máx. 0.15 Máx. 0.15 Máx. 0.15 1.40 - 1.85 0.80 - 1.15 Máx. 0.025 Máx. 0.035 ---- Máx. 0.50
Otros V = Máx. 0.03
Metal Depositado / Alambre Sólido [%]
C Cr Ni Mo Mn Si P S Nb Cu
0.09 0.01 0.01 < 0.15 1.42 0.98 Máx. 0.025 0.01 ---- < 0.50
Otros V = < 0.03
Otras Pruebas
Inspección Radiográfica Prueba de Soldadura en Filete Otros
Conforme Vertical: Conforme Sobrecabeza: Conforme ----
CERTIFICADO DE ANALISIS
Fecha de recepción i : 30-O 1-20 l 9---------------------------------------------------------
Calle Los Ebanistas N º 146, Urb. Industrial El Artesano - ATE (4ta Cdra. Av. Molina y lera Cdra. Talladores) Lima - Perú
Telf: 436-3660 Cel: 999 326 894 / 990 225 383 / 968 238 078
Ficha técnica
Granalla de escoria de cobre
PRIMEROS AUXILIOS
Por ingestión: : Enjuagar la boca con abundante agua para eliminar las partículas, consultar
de inmediato con el médico.
Por inhalación : Trasladar a un ambiente de aire fresco y ventilado, consultar de inmediato
con un médico.
Contacto con los ojos : No frotarse, ni refregar los ojo enjuagar con abundante agua , consultar de
inmediato con un médico.
Contacto con la piel : enjuagar con abundante agua para remover el material adherido a la piel.
ALMACENAMIENTO
Almacenar en el lugar techado y sin humedad, libre de fuego y chispas
HMIS NFPA
0
Salud - 2
I
Inflamabilidad 0
2 S R 0
Peligro físico 0
EPP: z+p+q+s+ -
570 East 7th Street • P.O. Box 238 • Dubuque, IA 52001
T 800.553.2709 x 221 • DD 563.587.2127
rzillig@morbros.com
CERTIFICATE OF CONFORMANCE
State of Iowa
County of Dubuque
I, Rick Zillig hereby depose and say that I am the Quality Process Manager of Morrison Bros. Co.,
570 East 7th St., in Dubuque, Iowa and that the:
Sold to Enrique Freyre S.A.C. on their PO# 1704-0001 (MBC order # 642160).
Rick Zillig
Manager EQCS
Specification Sheet
UL Listed Emergency vent (pressure relief only) used on aboveground
storage tanks, as a code requirement, to help prevent the tank from
becoming over-pressurized and possibly rupturing if ever exposed to
fire. Vent must be used in conjunction with a “normal vent”. Correct
application of this vent requires proper vent size and selection for the
tank system in order to meet the specific venting capacity.
2” Fig. 244
SPECIFICATION OPTIONS:
CHART KEY:
A—Size: 2”, 3” or 4”
I.D. Number A B C D E F G Diameter Height Weight B—Venting Capacity/CFH (in 1000’s)
244OM-0020 AV 2 21.10 M 8 BR O BR 3 1.4 1 C—Mounting Connection: Female
244OMBSP0020 AV 2 21.10 B 8 BR O BR 3 1.4 1
N.P.T. (BLANK); Male N.P.T.(M);
244OMI0050 AV 3 59.90 M 8 I O AL 4.7 3.7 8
Flanged (F); BSP (B)
244OM-0050 AV 3 59.90 M 8 I O AL 4.7 3.7 5.8
244OMBSP0050 AV 3 59.90 B 8 I O AL 4.7 3.7 5.8
D—Pressure Settings: 8, 12,16 oz/in2.
244M--0100 AV 4 119.75 M 8 I BR AL 5.8 6.7 11.5 Pressure Required to Open Vent.
244OM-0100 AV 4 119.75 M 8 I O AL 5.8 6.6 11.5 E—Cover: Cast Iron Painted (I); Brass
244OMI0100 AV 4 119.75 M 8 I O I 5.8 6.6 16.4 (BR); Aluminum (AL); Optional Iron
244OM-0150 AV 4 119.75 M 12 I O AL 5.9 7.3 16.3 Powder Coated (Consult Factory for
244M--0170 AV 4 119.75 M 16 I BR AL 6.1 8.2 21.2 Details); Bolt: Steel-Zinc Plated
244MBSP0170 AV 4 119.75 B 16 I BR AL 6.1 8.2 21.2 F—Seat Material: Brass (BR) or Viton
244OM--0170 AV 4 119.75 M 16 I O AL 6.1 8.1 21.2 O-Ring (O)
244OMI0170 AV 4 119.75 M 16 I O I 6.1 8.1 26.1
G—Body Material: Aluminum (AL);
244---0100 AV 4 119.75 8 I BR AL 5.8 4.5 10.6
Iron (I) or Brass (BR)
244O--0100 AV 4 120.00 8 I O AL 5.8 4.4 10.6
244OI-0100 AV 4 119.75 8 I O I 5.8 4.4 13.6
Diameter—Dimension Across Vent
244---0170 AV 4 119.75 16 I BR AL 6.1 6 21 Height—Dimension From Base to Top
244O--0170 AV 4 119.75 16 I O AL 6.1 5.9 21 When Closed
244OI-0170 AV 4 119.75 16 I O I 6.1 5.9 24 Weight—Shipping Weight
WARNING: DO NOT FILL OR UNLOAD FUEL FROM A STORAGE TANK UNLESS IT IS CERTAIN THAT THE TANK VENTS WILL
OPERATE PROPERLY. Morrison tank vents are designed only for use on shop fabricated atmospheric tanks which have been built and tested
in accordance with UL 142, NFPA 30 & 30A, and API 650 and in accordance with all applicable local, state, and federal laws. In normal operation,
dust and debris can accumulate in vent openings and block air passages. Certain atmospheric conditions such as a sudden drop in
temperature, below freezing temperatures, and freezing rain can cause moisture to enter the vent and freeze which can restrict internal
movement of vent mechanisms and block air passages. All storage tank vent air passages must be completely free of restriction and all vent
mechanisms must have free movement in order to insure proper operation. Any restriction of airflow can cause excessive pressure or vacuum
to build up in the storage tank, which can result in structural damage to the tank, fuel spillage, property damage, fire, injury, and death. Monthly
inspection, and immediate inspection during freezing conditions, by someone familiar with the proper operation of storage tank vents, is required
to insure venting devices are functioning properly before filling or unloading a tank.
CERTIFICATE OF CONFORMANCE
State of Iowa
County of Dubuque
I, Rick Zillig hereby depose and say that I am the Quality Process Manager of Morrison Bros. Co.,
570 East 7th St., in Dubuque, Iowa and that the:
Sold to Enrique Freyre S.A.C. on their PO# 1710-0020 (MBC order # 657551).
Rick Zillig
Manager EQCS
SPECIFICATION OPTIONS:
CHART KEY:
I.D. NUMBER A B C D E HT. WT. S.C.F.H. A— Body Connection: 2” N.P.T. (2N), 2” Slip on
749---0100 AV 2N 8Z 1/2z M N 4.33 1 6200 @ 20 oz./in.
2 style (2S) or 2” BSP (2B)
749CRB0500 AV 2N 8Z 5Z V Y 4.33 1.45 6200 @ 20 oz./in.
2 B—Pressure Setting: 8 oz./sq. in. (8Z) - Red
749---0200 AV 2N 12Z 1/2z M N 4.33 1 7500 @ 25 oz./in.
2 Label, 12 oz./sq. in. (12Z) - Yellow Label or 3”
749CRB0600 AV 2N 3" 8" V Y 4.33 1.45 3800 @ 8.2" H2O Water Column (3”) - Gold Label
749S--0100 AV 2S 8Z 1/2z M N 4.33 1 6200 @ 20 oz./in.
2 C—Vacuum Setting: .5 oz./sq. in. (1/2Z), 5 oz./sq.
749S--0200 AV 2S 12Z 1/2z M N 4.33 1 7500 @ 25 oz./in.
2 in. (5Z) or 8” Water Column (8”)
6200 @ 20 oz./in.
2 D—Pressure Seal: Metal/Metal Seat (M) or Metal/
749BSP0100 AV 2B 8Z 1/2z M N 4.33 1
7500 @ 25 oz./in.
2 Viton O-ring Seat (V)
749BSP0200 AV 2B 12Z 1/2z M N 4.33 1
E—C.A.R.B. Approval: Yes/No (Y/N)
749CRBS600 AV 2S 3" 8" V Y 4.33 1 3800 @ 8.2" H2O
HT.—Height: Dimension from base to top of vent
Fig. 749CRB0500 & 749CRBS500 are C.A.R.B. approved WT.—Shipping Weight
for Stage I Vapor Recovery Systems
Body: Anodized Aluminum
Fig. 749CRB0600 & 749CRBS600 are C.A.R.B. approved Pressure Poppet: Anodized Aluminum
for Stage I & II Vapor Recovery Systems Vacuum Poppet: Brass
Screen: 40 Mesh Brass
Fig. 749BSP0100 and 749BSP0200 have British Threads Springs: Stainless Steel
Screws: Zinc-Plated Steel
Body Seal: Buna-N
化学成分Chemical Analysis %
元素 C Si Mn P S
Element
要求Spec. ≤0.12 ≤0.30 ≤0.50 ≤0.035 ≤0.040
结果% 0.08 0.09 0.33 0.024 0.025
机械性能Mechanical Properties (testing standard: SAE J429)
检测项目Item 标准要求Requirement 检测结果Results 抽样数Sampling No. 结果Result 检测工具Inspection Tools
Proof load (psi) ≥ 55000 57000 10 OK Proof load tester
Tensile Strength (psi) ≥ 74000 75200 10 OK Tensile Strength tester
Yield Strength (psi) ≥ 57000 58400 10 OK Yield Strength tester
Elongation (%) ≥ 18 26 10 OK Elongation tester
Reduction Of Area (%) ≥ 35 39 10 OK Reduction tester
Hardness (HRB) 80 - 100 88 10 OK Hardness tester
尺寸检测Dimensions of Spec. (Testing standard: ASME B18.2.1-2010)
检测项目Item 标准要求Requirement 检测结果Results 抽样数Sampling No. 结果Result 检测工具Inspection Tools
Width Across Flats (in) 0.736-0.750 0.742 10 OK CALIPER
Width Across Corner (in) 0.840-0.866 0.851 10 OK CALIPER
Head Height (in) 0.302-0.323 0.313 10 OK CALIPER
Body Diameter (in) 0.493-0.500 0.496 10 OK CALIPER
Length (in) 1.94-2.00 1.960 10 OK CALIPER
表面检查 Surface Inspection
检测项目Item 标准要求Requirement 抽样数Sampling No. 结果Result 检测工具Inspection Tools
Surface Performance Bright; free of excessive burrs and sharp edges 10 OK VISUAL
本公司声明以上检测结果来源于实际检测记录,产品已经证明符合合同及相关标准.We hereby certify that all the above results are original from our actural
testing & the products have been proved to comply with relevant standards.
地址Address:15G,No.251 Ledu Road,Songjiang Dist.,Shanghai,China
电话Tel: 021-5773 3852 上海劲烁实业有限公司(盖章)
传真Fax: 021-5773 6953 Signed on Behalf of SHANGHAI KINGPLUSE INDUSTRY CO., LTD
TEST CERTIFICATE
3. DIMENSIONS OF SPECIFICATION
TEST ITEM STANDARDTEST RESULTS SAMPLING QTY REMARK
WIDTH ACROSS FLA 18.70-19.05 18.74-18.92 80 OK
THICKNESS 10.85-11.37 10.96-11.21 80 OK
GO GAUGE 2B 2B 80 OK
NO-GO GAUGE 2B 2B 80 OK
APPEARANCE OK
We hereby certify that all the above results are original from our actual testing,and the products
have proved to comply with the relevant standards.
Signed on Behalf of JINGLEFAST INDUSTRIAL CO.,LTD DATE: 6-Nov-21