Está en la página 1de 18

LOMBARDINI

Attention

AJUSA will not be held responsible for later changes and modifications after the
launching of this catalogue.
The sale and reproduction, in whole or in part, of this catalogue is expressly
forbidden.

AJUSA no se responsabiliza de los cambios y modificaciones posteriores al lanzamiento de este


catálogo.
Prohibida su venta, así como la reproducción total o parcial.

AJUSA ne se responsabilise pas des changements te/ou modifications après le lancement de ce


catalogue.
Vente interdite ainsi que sa reproduction totale ou partielle.

AJUSA übernimmt keine Verantwortung über Veränderungen nach Erscheinung des Katalogues.
Der Verkauf sowie die Reproduktion des Kataloges, ganz oder in Teilen, ist ausdrücklich verboten.

AJUSA não se responsabiliza pelas trocas e modificações posteriores a publicação deste catálogo.
Proibida a sua venda, assim como a sua reprodução total o parcial.

AJUSA не несет ответственности за изменения, и изменения после выпуска каталога.


Запрещена их продажа, а также его частичное или полное репродукции.
ALFA ROMEO
HOW TO USE THE CATALOGUE
EXPLICACIÓN, MANEJO DEL CATÁLOGO
EXPLICATIONS, USAGE DU CATALOGUE
UNTERRICHT FÜR GEBRAUCH DES KATALOGS
EXPLICAÇÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO DO CATÁLOGO
SETS - JUEGOS
Ordenado por
50 51 -
Sorted by

(CV) 52 53 -
(HP) (mm) X
54 60 (mm)

c.c.
( )
81

DIESEL 93
159 JTD 16 V 1910 136 937A8.000 9 2005 82 51040400 10174000 (MLS)
159 JTD 16V 1910 150 939A2.000 9 2005 82 53034400 0.795-0.881 (0.80) 0
159 SW JTDM 16V 1910 136 939A8.000 3 2006 82 54150600 10174010 (MLS)
159 SW JTDM 16V 1910 150 939A2.000 3 2006 82 0.882-0.986 (0.90) 1
(DOHC) 81033400 10174020 (MLS)
(No: 5192517>) 0.987-1.055 (1.00) 2
ø83
BOX Nr. ENGINE YEAR OF MANUFACTURE CYLINDER HEAD BOLTS SET PISTON-BLOCK HEIGHT NOTCHES
POWER
BLOQUE No. MOTOR AÑOS DE FABRICACIÓN JUEGO TORNILLOS CULATA ALTURA PISTÓN-BLOQUE MUESCAS
POTENCIA
BLOC No. MOTEUR ANNEE DE FABRICATION POCHETTE VIS CULASSE HATEUR PISTON-BLOC ENCOCHES
PUISSANCE
BLOCK Nr. MOTOREN BAUJAHR SCHRAUBENSATZ KOLBENÜBERSTAND KERBEN
LEISTUNG
BLOCO No. MOTOR ANOS DE FABRICAÇÃO JOGO PARAFUSOS CABEÇOTE ALTURA PISTÃO-BLOCO MOSSAS
POTÊNCIA
CYLINDER BORE CYLINDER HEAD GASKET THICKNESS
DISPLACEMENT (cm3) DIÁMETRO PISTÓN SETS
MAKE, VEHICLE DETAILS JUNTA CULATA ESPESOR
CILINDRADA (cm3) ALESAGE JUEGOS
MARCA, DETALLES DEL VEHÍCULO JOINT DE CULASSE EPAISSEUR
CYLINDREE (cm3) ZYLINDERBOHRUNG POCHETTES
MARQUE, DETAILS DU VEHICULE ZYLINDERKOPFDICHTUNG DICKE
HUBRAUM (cm3) DIÂMETRO DO PISTÃO SÄTZE
FABRIKAT, FAHRZEUG JUNTA CABEÇOTE MOSSAS
CILINDRADA (cm3) JOGOS
MARCA, DETALHES DO VEICULO
NEW MODELS
MODELOS NUEVOS
NOUVEAU MODELES
NEU MODELL
MODELOS NOVOS

FIRST TWO DIGITS


DOS PRIMEROS DÍGITOS
DEUX PREMIERS CHIFFERS
BEIDE STLINGSZAHL
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO
DOIS PRIMEIROS DIGITOS

10 CYL. HEAD GASKET JUNTA CULATA JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CABEÇOTE
11 ROCKER COVER GASKET JUNTA TAPA CULATA JOINT COUVRE CULBUTEURS ZYLINDERKOPFHAUBENDICHTUNG JUNTA TAMPA CABEÇOTE
12 VALVE STEM SEAL RETÉN VÁLVULA BAGUE SOUPAPE VENTILSCHAFTDICHTUNG RETENTOR VALVULA
13 MANIFOLD GASKET JUNTA COLECTORES COLLECTEURS KRÜMMERDICHTUNG JUNTA COLETOR
14 OIL PAN (SUMP) GASKET JUNTA CÁRTER ACEITE CARTER HUILE ÖLWANNENDICHTUNG JUNTA CARTER OLEO
15 OIL SEAL RETÉN ACEITE BAGUE D´HUILE WELLENDICHTRING RETENTOR OLEO
16 O RINGS TÓRICAS TORIQUES O RING JUNTA O’RING
18 MTP WASHER ARANDELAS DE MTP RONDELLES METALLOPLASTIQUE MTP RING ARRUELAS DE MTP
19 SPIROMETALIC WASHER ARANDELAS ESPIROMETÁLICAS RONDELLES SP. FEDER RING ARRUELA ESPIROMETALICA
20 METAL RUBBER WASHER ARANDELAS DE HGS RONDELLES ACIER-CAUTOCHOUC METALLGUMMIRING ARRUELA DE HGS
21 COPPER WASHER ARANDELAS DE COBRE RONDELLES CUIVRE KUPFERRING ARRUELA DE COBRE
22 ALU WASHER ARANDELAS DE ALUMINIO RONDELLES ALUMINIUM ALUMINIUMRING ARRUELA DE ALUMINIO
23 FIBRE WASHER ARANDELAS DE FIBRA RONDELLES FIBRE FASERRING ARRUELA DE FIBRA
24 FLAT WASHER ARANDELAS PLANAS RONDELLES PLATES WEICHER GUMMRING ARRUELA LISA
29 NYLON WASHER ARANDELAS DE NYLON RONDELLES NYLON NYLONRING ARRUELA DE NYLON
50 FULL SET JUEGO COMPLETO POCHETTE COMPLETE VOLLSATZ JOGO COMPLETO
51 FULL SET W/O CYL. HEAD GASKET JUEGO COMPLETO SIN CULATA POCHETTE COMPLETE SANS CULASSE VOLLSATZ OHNE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JOGO COMPLETO SEM J. DO CABEÇOTEJO-
52 HEAD SET JUEGO DESCARBONIZACIÓN POCHETTE RODAGE ZYLINDERKOPFSATZ GO SUPERIOR COM J. DO CABEÇOTE-
53 HEAD SET W/O CYL. HEAD GASKET JUEGO DESCARBONIZACIÓN SIN CULATA POCHETTE RODAGE SANS CULASSE ZYLINDERKOPFSATZ OHNE ZYL. JOGO SUPERIOR SEM J. DO CABEÇOTE
54 CONVERSION SET JUEGO COMPLEMENTO POCHETTE COMPLEMENT KURBELGEHAUSESATZ JOGO BLOCO
55 CYL. HEAD GASKET JUNTA CULATA JOINT DE CULASSE ZYLINDERKOPFDICHTUNG JUNTA CABEÇOTE
56 ROCKER COVER GASKET JUNTA TAPA CULATA JOINT COUVRE CULBUTEURS VENTILSCHAFTDICHTUNG JUNTA TAMPA VALVULA
57 VALVE STEM SEAL SET JUEGO RETÉN VÁLVULA POCHETTE BAGUE SOUPAPE VENTILSCHAFTABDICHTUNGSSATZ JOGO RETENTOR VALVULA
59 OIL PAN SET JUEGO CÁRTER ACEITE POCHETTE CARTER HUILE ÖLWANNENSATZ JOGO CARTER OLEO
60 CYL. SLEEVE (LINERS) SET JUEGO CAMISAS POCHETTE CHEMISES ZYLINDERLAUFBUCHESENSATZ JOGO CAMISAS
61 OIL SEAL SET JUEGO RETÉN ACEITE POCHETTE BAGUE D’HUILE WELLENDICHTRINGSATZ JOGO RETENTOR OLEO
71 OIL SEAL WITH COVER RETÉN ACEITE CON TAPA BAGUE ANTIFUITE AVEC COUVERCLE RADIALWELLENDICHTUNG MIT DECKEL RETENTOR OLEO COM TAMPA
72 VALVE COVER WITH GASKET TAPA CULATA CON JUNTA COUVRE CULBUTEURS AVEC JOINT ZYLINDERKOPFHAUBEN MIT DICHTUNG TAMPA VALVULA COM JUNTA
75 SILICONE SEALANT SELLANTE DE SILICONA PÂTE À JOINT SILICONE SILIKON DICHTMASSE SILICONE SIGILANTE
81 CYLINDER HEAD BOLTS SET JUEGO TORNILLOS CULATA POCHETTE VIS DE CULASSE SCHRAUBENSATZ JOGO PARAFUSOS CABEÇOTE
85 HYDRAULIC LIFTERS TAQUÉS HIDRÁULICOS POUSSOIRS HYDRAULIQUES HYDRÖSTOSSEL TUCHOS HIDRAULICOS
93 CAMSHAFT ÁRBOL DE LEVAS ARBRE Á CAMES NOCKENWELLE COMANDO DE VALVULAS
HJVBJTC TURBO FITTING KIT JUEGO DE REPARACIÓN TURBO TURBO KIT DE REPARATION TURBOLADER MONTAGESATZ JOGO DE JUNTAS DO TURBO
OP OIL FEED PIPE TUBO DE ENGRASE TUBE GRAISSE ÖLZULAUFLEITUNG TUBO DE GRAXA
ALFA ROMEO
HOW TO USE THE CATALOGUE
EXPLICACIÓN, MANEJO DEL CATÁLOGO
EXPLICATIONS, USAGE DU CATALOGUE
UNTERRICHT FÜR GEBRAUCH DES KATALOGS
EXPLICAÇÃO SOBRE A UTILIZAÇÃO DO CATÁLOGO

H
B

NEW
AxBxH

57053000 15082800
30x45x7 R
13186000 13117000 12027500 (x16) 93131800
75000100 4x9.6x15.3 15055200 i 85009000 (ADM-IN)
31x41x7 R OP10133 (x16)
11095300 71000800 93131700
i

01147000 75000200 (ESC-EX)

01147100
00545800
ROCKER COVER GASKET EXHAUST MANIFOLD GASKET VALVE STEM SEAL CRANKSHAFT SEAL
JUNTA TAPA CULATA JUNTA COLECTOR ESCAPE RETÉN VÁLVULA RETÉN ACEITE CIGÜEÑAL
JOINT COUVRE CULBUTEURS JOINT DE COLLECTEUR D´ECHAPPEMENT BAGUE SOUPAPE BAGUE BILEBREQUIN CAMSHAFT
ZYLINDERKOPFHAUBENDICHTUNG AUSPUFFKRÜMMERDICHTUNG VENTILSCHAFTDICHTUNG KURBELWELLENDICHTUNG ÁRBOL DE LEVAS
JUNTA DA TAMPA DO CABEÇOTE JUNTA DO COLETOR DE ESCAPE RETENTOR VALVULA RETENTOR VIRABREQUIM ARBRE A CAMES
NOCKENWELLE
INTAKE MANIFOLD GASKET COMANDO VALVULAS
EXHAUST PIPE GASKET OIL DRAIN PLUG
JUNTA COLECTOR ADMISIÓN CAMSHAFT SEAL
JUNTA TUBO ESCAPE TAPÓN ACEITE HYDRAULIC LIFTERS
JOINT DE COLLECTEUR D´ADMISSION RETÉN ACEITE ÁRBOL LEVAS
JOINT DE TUYAU D´ECHAPPEMENT BOUCHON VINDAGE HUILE TAQUÉS HIDRÁULICOS
ANSAUGKRÜMMERDICHTUNG BAGUE ARBRE A CAMES
AUSPUFFROHRDICHTUNG ÖLABLAbSCHRAUBE POUSSOIRS HYDRAULIQUES
JUNTA DO COLETOR DE ADMISSÃO NOCKENWELLENDICHTUNG
JUNTA DO TUBO DO ESCAPAMENTO BUJÃO DE OLEO HYDRÖSTOSSEL
RETENTOR EIXO VALVULAS TUCHOS HIDRAULICOS

OIL PAN (SUMP) GASKET OIL FEED PIPE


JUNTA CÁRTER ACEITE VALVE STEM SEAL SET TUBO DE ENGRASE
JOINT CARTER D´HUILE JUEGO RETENES VÁLVULA TUBE GRAISSE
ÖLWANNENDICHTUNG POCHETTE BAGUE SOUPAPE ÖLZULAUFLEITUNG
JUNTA DO CARTER VELTILSCHAFTABDICHTUNGSSATZ TUBO DE GRAXA
JOGO RETENTORES VALVULA

Set does not include cylinder head gasket For one cylinder
El juego no incluye junta de culata Para un cilindro
La pochette ne contient pas le joint de culasse
Satz ohne zylinderkopfdichtung
1 Pour un cylindre
Für ein zylinder
O jogo não inclui junta do cabeçote Para um cilindro
Set does not include exhaust pipe gasket For one cylinder liner
El juego no incluye tubos de escape Para una camisa
z La pochette ne contient pas les joints tuyeau echappement B Pour une chemise
Satz ohne auspuffrohrdichtung Für eine zylinderlaufbuchse
O jogo não inclui tubos de escape Para uma camisa
Set does not include valve stem seals Left side
El juego no incluye retenes de válvula Lado izquierdo
L La pochette ne contient pas de bagues de soupape
u
Cote gauche
Satz ohne ventilschaftabdichtung Linke seite
O jogo não inclui retentores de válvulas Curva esquerda
Not included in the set Right side
No incluido en el juego Lado derecho
Non inclus dans la pochette
t Cote droit
Nicht im satz Rechte seite
Não incluso no jogo Curva direita
MLS cylinder head gasket Complete
Junta de culata MLS Completo
(MLS) Joint de culasse MLS Complete
AZylinderkopfdichtung w Vollsatz
Junta do cabeçote MLS Completo

See specific catalogue of turbo components Intake and Exhaust


Ver catálogo específico de componentes de turbo Admisión y escape

& Voir le catalogue spécifique aux composants turbos


Siehe im Turboladerkomponenten-Katalog
Admission et Échappement
Ansaug-und Auspuff
Admissão e Escape
Consulte catálogo específico para componentes de turbo.
ALFA ROMEO
ISTRUZIONI PER USO DEL CATALOGO
KÀK ÏÎËÜÇÎÂÀÒÜÑß KÀÒÀËÎÃÎÌ - ÏÎßÑÍÅÍÈß

目录注释与使用说明

Ordenado por
Sorted by

(CV) 52 53 -
(HP) (mm) X
54 60 (mm)

c.c.
( )
81

DIESEL 93
159 JTD 16 V 1910 136 937A8.000 9 2005 82 51040400 10174000 (MLS)
159 JTD 16V 1910 150 939A2.000 9 2005 82 53034400 0.795-0.881 (0.80) 0
159 SW JTDM 16V 1910 136 939A8.000 3 2006 82 54150600 10174010 (MLS)
159 SW JTDM 16V 1910 150 939A2.000 3 2006 82 0.882-0.986 (0.90) 1
(DOHC) 81033400 10174020 (MLS)
(No: 5192517>) 0.987-1.055 (1.00) 2
ø83
BLOCCO No. POTENZA MOTORE ANNO DI FABBRICAZIONE SPORGENZA PISTONE-BLOCCO TACCHE
SERIE BULLONI TESTATA ÂÛÑÎÒÀ ÂÛÑÒÓÏÀÍÈh
ÁËÎK ÌÎÙÜÍÎÑÒÜ ÄÂÈÃÀÒÅËÜ ÃÎÄ ÈÇÃÎÒÎÂËÅÍÈß KÎÌÏËÅKÒ ÁÎËÒΠÃÁÖ ÏÐÎÑÅ×KÈ
组号 功率 发动机型号 制造年份 气缸盖螺栓组
ÏÎÐØÍh ÍÀÄ ÁËÎKÎÌ 标记孔
活塞上止点和缸体之间的平距离

SPESSORE
ALESAGIO GUARNIZIONE TESTA CILINDRI ÒÎËÙÈÍÀ
MARCA, DETAGLI DEL VEHICOLO CILINDRATA (cm3) ÄÈÀÌÅÒÐ ÏÎÐØÍß SERIE ÏÐÎKËÀÄKÀ ÃÁÖ 厚度
ÐÀÁÎ×ÈÉ ÎÁÚÅÌ ÄÂÈÃÀÒÅËß
ÌÎÄÅËÜ, ÄÀÍÍÛÅ ÀÂÒÎÌÎÁÈËß 活塞直径 KÎÌÏËÅKÒÛ 气缸垫片
品牌及车辆细节信息 排量(cm³) 修理包

NUOVO MODELLO
ÍÎÂÛÅ ÌÎÄÅËÈ
新产品型号

DEU PRIMI NUMERI


ÏÅÐÂÛÅ ÄÂÅ ÖÈÔÐÛ
DESCRIZIONE ÎÏÈÑÀÍÈÅ
10 GUARNIZIONE TESTA CILINDRI ÏÐÎKËÀÄKÀ ÃÁÖ
气缸垫片
11 GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE ÏÐÎKËÀÄKÀ KËÀÏÀÍÍÎÉ KÐÛØKÈ
气门室盖垫
12 CAPUCCI VALVOLE ÑÀËÜÍÈK KËÀÏÀÍÀ
气门油封
13 COLLECTORI ÏÐÎKËÀÄKÈ KÎËËÅKÒÎÐÎÂ
排/进气歧管垫片
14 COPPA OLIO ÏÐÎKËÀÄKÀ ÏÎÄÄÎÍÀ
油底壳垫片
15 PARAOLIO ÑÀËÜÍÈK
油封
16 O-RING KÐÓÃÎÂÛÅ ÓÏËÎÒÍÈÒÅËÜÍÛÅ KÎËÜÖÀ
O型密封圈
18 RONDELLE RAME E FIBRA ØÀÉÁÛ MTP 纤维金属复合垫圈
19 RONDELLE RAME FIBRA E FERRO ÄÈÑÎÂÛÅ ÏÐÓÆÈÍÛ 石墨金属复合垫圈
20 RONDELLE GOMMA E FERRO ØÀÉÁÛ HGS 橡胶金属复合垫圈
21 RONDELLE RAME ØÀÉÁÛ ÌÅÄÍÛÅ 铜垫圈
22 RONDELLE ALLUMNIO ØÀÉÁÛ ÀËÞÌÈÍÈÅÂÛÅ 铝垫圈
23 RONDELLE FIBRA ØÀÉÁÛ ÂÎËÎKÎÍÍÛÅ 纤维垫圈
24 RONDELLE GOMMA ØÀÉÁÛ ÏËÎÑKÈÅ 橡胶垫圈
29 RONDELLE NYLON ØÀÉÁÛ ÍÅÉËÎÍÎÂÛÅ 尼龙垫圈
50 SERIE MOTORE Ï Î Ë Í Û É KÎ Ì Ï Ë Å KÒ 全套发动机大修包
51 SERIE MOTORE SENZA TESTA CILINDRI Ï Î Ë Í Û É KÎ Ì Ï Ë Å KÒ Á Å Ç Ï Ð Î KË À Ä KÈ Ã Á Ö 全套发动机大修包(不含气缸垫片)
52 SERIE SMERIGLIO ÏÎËÍÛÉ KÎÌÏËÅKÒ ÏÐÎKËÀÄÎK ÄËß ÃÁÖ 气缸盖大修包
53 SERIE SMERIGLIO SENZA TESTA CILINDRI ÏÎËÍÛÉ KÎÌÏËÅKÒ ÏÐÎKËÀÄÎ ÄËß ÃÁÖ ÁÅÇ ÏÐÎKËÀÄKÈ ÃÁÖ 气缸盖大修包(不含气缸垫片)
54 SERIE COMPLEMENTARE KÎ Ì Ï Ë Å KÒ Ï Ð Î KË À Ä Î K Ä Ë ß KÀ Ð Ò Ý Ð À 气缸体大修包
55 GUARNIZIONE TESTA CILINDRI ÏÐÎKËÀÄKÀ ÃÁÖ Â KÎÌÏËÅKÒÅ 气缸垫片
56 GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE ÏÐÎKËÀÄKÀ KËÀÏÀÍÍÎÉ KÐÛØKÈ Â KÎÌÏËÅKÒÅ 气门室盖垫(组合式)
57 SERIE CAPPUCCI VALVOLE ÑÀËÜÍÈKÈ KËÀÏÀÍÀ Â KÎÌÏËÅKÒÅ 气门油封组
59 SERIE COPPA OLIO Ï Ð Î KË À Ä KÀ Ï Î Ä Ä Î Í À Â KÎ Ì Ï Ë Å KÒ Å 油底壳修理包
60 SERIE CANNE CILINDRI KÎÌÏËÅKÒ ÇÀÃËÅØÅK 气缸衬套修理包
61 SERIE PARAOLIO KÎÌÏËÅKÒ ÌÀÑËßÍÛÕ ÑÀËÜÍÈKΠ油封组
71 PARAOLIO CON COPERTINA ÌÀÑËßÍÛÉ ÑÀËÜÍÈK Ñ KÐÛØKÎÉ 外骨架油封
72 COPERCHIO VALVOLE CON GUARNIZIONE KÐÛØKÀ ÃÎËÎÂKÈ ÖÈËÈÍÄÐÎÂ Ñ ÏÐÎKËÀÄKÎÉ 带密封垫气门室盖
75 SILICONE SIGILLANTE ÑÈËÈKÎÍÎÂÛÉ ÃÅÐÌÅÒÈK 硅氧树脂密封胶
81 SERIE BULLONI TESTATA KÎÌÏËÅKÒ ÁÎËÒÎÂ ÃÁÖ 气缸盖螺栓组
85 BICCHIERINI IDRAULICI ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑKÈÅ ÒÎËKÀÒÅËÈ 液压挺柱
93 ALBERO A CAMME ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÛÉ ÂÀË 凸轮轴
JTC KIT GIARNIZIONI TURBO набор для ремонта турбины 涡轮增压器修理包 ‫ﺗﻮرﺑﻮ ﻛﻴﺖ إﺻﻼح‬
OP TUBO ALIMENTAZIONE OLIO трубка для смазки 机油油管 ‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﺤﻮم‬
ALFA ROMEO
ISTRUZIONI PER USO DEL CATALOGO
KÀK ÏÎËÜÇÎÂÀÒÜÑß KÀÒÀËÎÃÎÌ - ÏÎßÑÍÅÍÈß

H
B

NEW
AxBxH

57053000 15082800
30x45x7 R
13186000 13117000 12027500 (x16) 93131800
75000100 4x9.6x15.3 15055200 i 85009000 (ADM-IN)
31x41x7 R OP10133 (x16)
11095300 71000800 93131700
i

01147000 75000200 (ESC-EX)

01147100
00545800

GUARNIZIONE COPERCHIO VALVOLE GUARNIZIONE COLLETORE SCARICO CAPPUCCI VALVOLE PARAOLIO ALBERO A GOMITI
ÏÐÎKËÀÄKÀ ÂÛÏÓÑKÍÎÃÎ ÑÀËÜÍÈK KËÀÏÀÍÀ ÑÀËÜÍÈK KÎËÅÍÂÀËÀ
ÏÐÎKËÀÄKÀ KËÀÏÀÍÍÎÉ KÐÛØKÈ
气门室盖垫 KÎËËÅKÒÎÐÀ 气门油封 曲轴油封 BICCHIERINI IDRAULICI
排气歧管垫片 ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑKÈÅ
ÒÎËKÀÒÅËÈ
凸轮轴

GUARNIZIONE TUBO SCARICO TAPPO COPPA OLIO


GUARNIZIONE COLLETORE ASPIRAZIONE ÏÐÎKËÀÄKÀ ÂÛÕËÎÏÍÎÉ ÒÐÓÁÛ ÏÐÎÁKÀ ÑËÈÂÍÎÃÎ PARAOLIO ALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
ÏÐÎKËÀÄKÀ ÂÏÓÑKÍÎÃÎ 排气管垫片 ÎÒÂÅÐÑÒÈß ÌÀÑËÀ ÑÀËÜÍÈK
ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÛÉ ÂÀË
KÎËËÅKÒÎÐÀ 油底壳放油塞密封垫圈 ÐÀÑÏÐÅÄÅËÈÒÅËÜÍÎÃÎ ÂÀËÀ
凸轮轴油封 液压挺柱
进气歧管垫片

GUARNIZIONE COPPA OLIO TUBO ALIMENTAZIONE OLIO


ÏÐÎKËÀÄKÀ ÏÎÄÄÎÍÀ SERIE CAPPUCCI VALVOLE
трубка для смазки
油底壳垫片 ÑÀËÜÍÈK KËÀÏÀÍÀ Â KÎÌÏËÅKÒÅ
气门油封组 机油油管
‫أﻧﺒﻮب اﻟﺸﺤﻮم‬

Serie senza testa cilindri Per un cilindre


Kîìïëåêò íå âêëþ÷àåò ïðîêëàäêó ÃÁÖ Äëÿ îäíîãî öèëèíäðà
此修理包无气缸垫片 1 适用于单个气缸

Serie senza tubo scarico Per una canne


Kîìïëåêò íå âêëþ÷àåò ïðîêëàäêó âûõëîïíîé òðóáû Äëÿ îäíîé çàãëóøêè
z 此修理包无排气管 B 适用于单个衬套

Serie senza cappucci valvole Lato sinistro


îìïëåêò íå âêëþ÷àåò ñàëüíèêè êëàïàíà Ëåâàÿ ñòîðîíà
L 此修理包无气门油封 u 左侧

Fuori dela serie Lato destro


Íå âêëþ÷åíî â êîìïëåêòå Ïðàâàÿ ñòîðîíà
不包括在修理包内 t 右侧

Guarnizioni testa cilindri MLS Completo

(MLS) Ïðîêëàäêà ÃÁÖ (MLS) Ïîëíûé

MLS 多层钢垫片 w 全套大修包

Vedere specifiche catalogo dei componenti turbo Aspirazione e Scarico


Смотрите отдельный каталог компонентов для турбин. Впускной и выпускной
& 详情请参阅涡轮增压器安装组件目录
‫وبروت تانوكم ىلإ ددحملا جولاتكلل رظنا‬
進氣和排氣
‫اﻟﻌﺎدم و‬
LOMBARDINI
ENGINE INDEX ENGINE INDEX
ÍNDICE POR MOTOR ÍNDICE POR MOTOR

c.c. Cyl Pag Block c.c. Cyl Pag Block

-6-
LOMBARDINI
LOMBARDINI
MODEL INDEX MODEL INDEX
ÍNDICE POR MODELO ÍNDICE POR MODELO

c.c. Cyl Pag Block c.c. Cyl Pag Block

3LD 400 402 DIESEL 1 8 5


3LD 450 454 DIESEL 1 8 6
3LD 450 454 1985 1985 DIESEL 1 8 7
3LD 510 510 DIESEL 1 10 10
4LD 640 638 DIESEL 1 10 11
4LD 705 707 DIESEL 1 10 12
4LD 820 817 DIESEL 1 10 13
5LD 675-2 1346 DIESEL 2 12 16
5LD 675-2 1346 DIESEL 2 12 17
5LD 675-3 2019 DIESEL 3 12 20
5LD 675-3 2019 DIESEL 3 12 21
5LD 825-2 1648 DIESEL 2 12 18
5LD 825-2 1648 DIESEL 2 12 19
5LD 825-3 2472 DIESEL 3 14 22
5LD 825-3 2472 DIESEL 3 14 23
6LD 325 325 DIESEL 1 8 1
6LD 360 359 DIESEL 1 8 3
6LD 400 395 DIESEL 1 8 4
9 LD 560-2 1120 DIESEL 2 10 14
LDA 100 707 DIESEL 1 10 12
LDA 450 454 DIESEL 1 8 6
LDA 450 454 DIESEL 1 8 7
LDA 510 510 DIESEL 1 10 10
LDA 520 325 DIESEL 1 8 1
LDA 523 325 DIESEL 1 8 1
LDA 525 325 DIESEL 1 8 1
LDA 530 359 DIESEL 1 8 3
LDA 533 359 DIESEL 1 8 3
LDA 535 359 DIESEL 1 8 3
LDA 672 1346 DIESEL 2 12 16
LDA 673 2019 DIESEL 3 12 20
LDA 75 353 DIESEL 1 8 2
LDA 80 402 DIESEL 1 8 5
LDA 820 817 DIESEL 1 10 13
LDA 832 1648 DIESEL 2 12 18
LDA 833 2472 DIESEL 3 14 22
LDA 91 638 DIESEL 1 10 11
LDA 96 638 DIESEL 1 10 11
LDW 1204 1221 1994 DIESEL 4 12 15
LDW 502 505 DIESEL 2 10 9
LDW 502 Citycar 505 DIESEL 2 10 8

-7-
LOMBARDINI
 = New models - Modelos nuevos
LOMBARDINI
SETS - JUEGOS
-

Ordenado por
50 51

Sorted by
(CV) 52 53 -
(HP)
(mm) X (mm)
54 60
c.c.
( )
81

DIESEL U1
6LD 325 325 6.8 78 50027600
LDA 520 325 6.8 78
LDA 523 325 6.8 78
LDA 525 325 6.8 78
(1 CILINDRO) 00255700
(0.50)
00255800
(0.60)
00255900
(0.70)
00256000
(0.80)
ø80
DIESEL U2
LDA 75 353 75 50027400
(1 CILINDRO)

00253900
(0.10)
00254000
(0.30)
ø85.5

DIESEL U3
6LD 360 359 7.5 82 50027700
LDA 530 359 7.5 82
LDA 533 359 7.5 82
LDA 535 359 7.5 82
(1 CILINDRO) 00256900
(0.50)
00257000
(0.60)
00257100
(0.70)
00257200
(0.80)
ø84
DIESEL U4
6LD 400 395 86 50152400
(1 CILINDRO)

10102100
(0.60)
10102110
(0.65)
10102120
(0.70)
ø87
DIESEL U5
3LD 400 402 8.5 80 50027500
LDA 80 402 8.5 80
(1 CILINDRO)
10102000
(0.80)
10102010
(0.90)
ø86

DIESEL U6
3LD 450 454 10.2 85 50027500
LDA 450 454 10.2 85
(1 CILINDRO)
10102000
(0.80)
10102010
(0.90)
ø86

DIESEL U7
LDA 450 454 10.2 85 50033400
3LD 450 454 10.2 1985 1985 85
(1 CILINDRO)
00255500
(0.10)
00255600
(0.30)
ø92

-8-
= New models - Modelos nuevos  = Set does not include cylinder head gasket - El juego no incluye junta de culata
LOMBARDINI  = Not included in the set - No incluido en el juego  = Set does not include exhaust pipe gasket - El juego no incluye junta tubo de escape
(MLS) = MLS cylinder head gasket - Junta de culata MLS  = Set does not include valve stem seals - El juego no incluye retenes de válvula
LOMBARDINI
A

H
B

NEW
AxBxH

57006400 15005700
13003200 x3 12011200 x2 28x38x7 S
13009000 x3 6x12x3 15015400 i
11003000 38x52x8 S
15015500 j
14017100 38x52x8 R

57006300 15018200 i
13001900 x6 12003800 x2 40x60x10 R
00254200 x3 6x14x11 15027000 j
55x72x10 S
11005000 13003200 x3
14019900

14020900
57006400 15005700
13003200 x2 12011200 x2 28x38x7 S
13009000 x2 6x12x3 15015400 i
11003000 38x52x8 S
15015500 j
14017100 38x52x8 R

57006400 15005700
13003200 x3 12011200 x2 28x38x7 S
13009000 x2 6x12x3 15015400 i
11065200 38x52x8 S
15015500 j
14017100 38x52x8 R

57006300 15018200 i
13001900 x6 12003800 x2 40x60x10 R
00254200 x3 6x14x11 15027100 j
55x72x10
11003700 13003200 x3
14019900

14020900
57006300 15018200 i
13001900 x6 12003800 x2 40x60x10 R
00254200 x3 6x14x11 15027100 j
55x72x10
11003700 13003200 x3
14019900

14020900
57006300 15018300 i
13001900 x6 12003800 x2 40x60x10 S
00254200 x3 6x14x11 15027200 j
55x72x10 R
11003700 13003200 x3
14019900

14020900

For one cylinder - Para un cilindro


-9-
=  = Complete - Completo
= For one cylinder liner - Para una camisa = Intake/exhaust manifold - Colector admisión/escape LOMBARDINI
= Left side - Lado izquierdo & = See specific catalogue of turbo components - Ver catálogo específico de componentes de turbo
= Right side - Lado derecho
LOMBARDINI
SETS - JUEGOS
-

Ordenado por
50 51

Sorted by
(CV) 52 53 -
(HP)
(mm) X (mm)
54 60
c.c.
( )
81

DIESEL U8
LDW 502 Citycar 505 13 72 51028100 M
53022800 M
54148800
10171200 n
0.94-1.00 (1.50) 0
10171210 n
1.01-1.16 (1.65) 1
10171220 n
1.17-1.26 (1.80) 2
ø73
DIESEL U9
LDW 502 505 13 72 51028200 M
53022900 M
54148900
10171200 n
0.94-1.00 (1.50) 0
10171210 n
1.01-1.16 (1.65) 1
10171220 n
1.17-1.26 (1.80) 2
ø73
DIESEL U 10
3LD 510 510 12.2 85 50027500
LDA 510 510 12.2 85
(1 CILINDRO)
10102000
(0.80)
10102010
(0.90)
ø86

DIESEL U 11
4LD 640 638 14.3 95 50027800
LDA 91 638 14.3 95
LDA 96 638 14.3 95
(1 CILINDRO)
00257300
(0.10)
00257400
(0.30)
ø103
DIESEL U 12
4LD 705 707 16.3 50027900
LDA 100 707 16.3
(1 CILINDRO)
00258200
(0.10)
00258300
(0.30)
ø108.5
DIESEL U 13
4LD 820 817 17.7 50028000
LDA 820 817 17.7
(1 CILINDRO)
00258400
(0.10)
00258500
(0.30)
ø110

DIESEL U 14
9 LD 560-2 1120 25.8 50059700
(2 CILINDROS)

00358000
(0.70)
00358100
(0.80)
ø92

- 10 -
= New models - Modelos nuevos  = Set does not include cylinder head gasket - El juego no incluye junta de culata
LOMBARDINI  = Not included in the set - No incluido en el juego  = Set does not include exhaust pipe gasket - El juego no incluye junta tubo de escape
(MLS) = MLS cylinder head gasket - Junta de culata MLS  = Set does not include valve stem seals - El juego no incluye retenes de válvula
LOMBARDINI
A

H
B

NEW
AxBxH

57049400 15090000
12026800 x4 35x52x9 R
13117800 x2 5.5x9.4x10 15090100 i
59014700 32x50x6 R
01144100
15032700 j
70x88x8 S
11109100 13212200

57049400 15090000
12026800 x4 35x52x9 R
13117800 x2 5.5x9.4x10 15090100 i
01144100 32x50x6 R
15032700 j
70x88x8 S
11109100 13212200 14093700

57006300 15018200 i
13001900 x6 12003800 x2 40x60x10 R
00254200 x3 6x14x11 15027100 j
55x72x10
11003700 13003200 x3
14019900

14020900
57006500 15021700 i
12003600 x2 45x62x10 R
00257500 x2 13007000 x2 7x14x13 15027000 j
55x72x10 S
11004400
14022000

57006500 15021700 i
12003600 x2 45x62x10 R
00257500 x2 13007000 x2 7x14x13 15027000 j
55x72x10 S
11004400
14022000

57006500 15021700 i
12003600 x2 45x62x10 R
00257500 x2 13007000 x2 7x14x13 15027000 j
55x72x10 S
11004400 00258600
(0.50) 14022000

11004800
(0.20)

11004900
(0.30)
57006400 15019400 i
12011200 x2 42x58x10 R
13007800 x2 13004100 x2 6x12x3 15033000 j
11004500 x2 70x90x10 S
00358700

14034500

For one cylinder - Para un cilindro


- 11 -
=  = Complete - Completo
= For one cylinder liner - Para una camisa = Intake/exhaust manifold - Colector admisión/escape LOMBARDINI
= Left side - Lado izquierdo & = See specific catalogue of turbo components - Ver catálogo específico de componentes de turbo
= Right side - Lado derecho
LOMBARDINI
SETS - JUEGOS
-

Ordenado por
50 51

Sorted by
(CV) 52 53 -
(HP)
(mm) X (mm)
54 60
c.c.
( )
81

DIESEL U 15
LDW 1204 1221 36 1994 72 51011100 M
53008100 M
54077300
10099500 n
0.94-1.00 (1.50) 0
10099510 n
1.01-1.16 (1.65) 1
10099520 n
1.17-1.26 (1.80) 2
ø73
DIESEL U 16
5LD 675-2 1346 28.6 95 50028100
LDA 672 1346 28.6 95
(2 CILINDROS)
(No: <3490453)
00258800
(0.10)
00258900
(0.30)
00258700
(0.80)
ø97
DIESEL U 17
5LD 675-2 1346 28.6 95 50152200
(2 CILINDROS)
(No: 3490454>)
00258800
(0.10)
00258900
(0.30)
00258700
(0.80)
ø97
DIESEL U 18
5LD 825-2 1648 34 100 50028300
LDA 832 1648 34 100
(2 CILINDROS)
(No: <3489757)
00260900
(0.10)
00261000
(0.30)
00260800
(0.80)
ø102
DIESEL U 19
5LD 825-2 1648 34 100 50152000
(2 CILINDROS)
(No: 3489758>)
00260900
(0.10)
00261000
(0.30)
00260800
(0.80)
ø102
DIESEL U 20
5LD 675-3 2019 43.5 95 50028200
LDA 673 2019 43.5 95
(3 CILINDROS)
(No: <3490453)
00258800
(0.10)
00258900
(0.30)
00258700
(0.80)
ø97
DIESEL U 21
5LD 675-3 2019 43.5 95 50152300
(3 CILINDROS)
(No: 3490454>)
00258800
(0.10)
00258900
(0.30)
00258700
(0.80)
ø97

- 12 -
= New models - Modelos nuevos  = Set does not include cylinder head gasket - El juego no incluye junta de culata
LOMBARDINI  = Not included in the set - No incluido en el juego  = Set does not include exhaust pipe gasket - El juego no incluye junta tubo de escape
(MLS) = MLS cylinder head gasket - Junta de culata MLS  = Set does not include valve stem seals - El juego no incluye retenes de válvula
LOMBARDINI
A

H
B

NEW
AxBxH

57050600 15013800
12026800 x8 35x52x10
13117800 x4 5.5x9.4x10 15045700 i
13117700 32x50x8 R
15032700 j
11062800 14065100 70x88x8 S

57006600 15013300 i
12003700 x4 35x50x8 R
13005100 x2 13003900 x2 8.5x17x13 15029400 j
11004600 x4 60x80x10 S
00260500 x3
14020600

57006600 15013300 i
12003700 x4 35x50x8 R
13005100 x2 13003900 x2 8.5x17x13 15047900 j
11004600 x4 65x85x10 S
00260500 x3
14020600

57006600 15013300 i
12003700 x4 35x50x8 R
13005100 x2 13003900 x2 8.5x17x13 15029400 j
11004600 x2 60x80x10 S
00260500 x2
14020600

57006600 15013300 i
12003700 x4 35x50x8 R
13005100 x2 13003900 x2 8.5x17x13 15047900 j
11004600 x2 65x85x10 S
00260500 x2
14020600

57006700 15013300 i
12003700 x6 35x50x8 R
13005100 x3 13003900 x3 8.5x17x13 15029400 j
11004600 x3 60x80x10 S
00260500 x3 14020300

57006700 15013300 i
12003700 x6 35x50x8 R
13005100 x3 13003900 x3 8.5x17x13 15047900 j
11004600 x3 65x85x10 S
00260500 x3 14020300

For one cylinder - Para un cilindro


- 13 -
=  = Complete - Completo
= For one cylinder liner - Para una camisa = Intake/exhaust manifold - Colector admisión/escape LOMBARDINI
= Left side - Lado izquierdo & = See specific catalogue of turbo components - Ver catálogo específico de componentes de turbo
= Right side - Lado derecho
LOMBARDINI
SETS - JUEGOS
-

Ordenado por
50 51

Sorted by
(CV) 52 53 -
(HP)
(mm) X (mm)
54 60
c.c.
( )
81

DIESEL U 22
5LD 825-3 2472 51.7 100 50033300
LDA 833 2472 51.7 100
(3 CILINDROS)
(No: <3489757)
00260900
(0.10)
00261000
(0.30)
00260800
(0.80)
ø102
DIESEL U 23
5LD 825-3 2472 51.7 100 50152100
(3 CILINDROS)
(No: 3489758>)
00260900
(0.10)
00261000
(0.30)
00260800
(0.80)
ø102

- 14 -
= New models - Modelos nuevos  = Set does not include cylinder head gasket - El juego no incluye junta de culata
LOMBARDINI  = Not included in the set - No incluido en el juego  = Set does not include exhaust pipe gasket - El juego no incluye junta tubo de escape
(MLS) = MLS cylinder head gasket - Junta de culata MLS  = Set does not include valve stem seals - El juego no incluye retenes de válvula
LOMBARDINI
A

H
B

NEW
AxBxH

57006700 15013300 i
12003700 x6 35x50x8 R
13005100 x3 13003900 x3 8.5x17x13 15029400 j
11004600 x3 60x80x10 S
00260500 x3 14020300

57006700 15013300 i
12003700 x6 35x50x8 R
13005100 x3 13003900 x3 8.5x17x13 15047900 j
11004600 x3 65x85x10 S
00260500 x3 14020300

For one cylinder - Para un cilindro


- 15 -
=  = Complete - Completo
= For one cylinder liner - Para una camisa = Intake/exhaust manifold - Colector admisión/escape LOMBARDINI
= Left side - Lado izquierdo & = See specific catalogue of turbo components - Ver catálogo específico de componentes de turbo
= Right side - Lado derecho
TRAINING & TECHNICAL ASSISTANCE DEPARTMENT
DEPARTAMENTO DE FORMACIÓN Y ASISTENCIA TÉCNICA
DEPARTEMENT DE FORMATION ET ASSISTANCE TECHNIQUE
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG UND AUSBILDUNGABTEILUNG
DEPARTAMENTO DO FORMAÇAO Y ASSISTÊNCIA TECNICA
ÎÒÄÅË ÎÁÓ×ÅÍÈß È ÒÅÕÍÈ×ÅÑKÎÉ ÏÎÄÄÅÐÆKÈ
培训和技术支持部门

+34 - 967 216 212 (Albacete - España)


e-mail: customerservice@ajusa.es

Worldwide Headquarters
Parque Empresarial Ajusa, Calle 1, nº 1 - CM 332, Km. 2,2 - 02006 ALBACETE (Spain)
Apdo. / P.O. Box 415 (02080)
Tel: + 34 - 967 216 212 - Fax: +34 - 967 216 214 - 967 240 499 - e-mail: ajusa@ajusa.es

Ajusa Brazil
Rua Conselheiro Amaral, 90 - Vila Jaguara - Cep 05116-80 - SAO PAULO, SP (Brasil)
Tel: +55(11) 3622 5353 - Fax: +55(11) 3622 5353 - e-mail: ajusadobrasil@ajusa.com.br
www.ajusa.com.br
Brazil

Ajusa Russia
p/o Voskresenskoe, a/ya. 19 - Leninsky rayon - 142791 Moscovskaya oblast (Russia)
Tel: + 7 (499) 608-06 81 - Tel / Fax: + 7 (495) 933-80 11 - e-mail: ajusa@inbox.ru
www.ajusa.ru
Russia

Ajusa Mexico
Calle Lago Ladoga, 295-A - Colonia Anahuac, Deleg. Miguel Hidalgo MÉXICO, D.F. CP
11320 (México)
Tel / Fax: + 52 - 55 5254 2332 - e-mail: ajusamexico@ajusa.com.mx
Mexico www.ajusa.com.mx

Ajusa Northamerica
Partnership CRP Industries Inc
35 Commerce Drive - Cranbury, NJ 08512 - Toll Free 800 526-4066
Tel: 609 578-4100 - Fax: 609 655-5300 - e-mail: info@crpindustries.com
Northamerica www.ajusaparts.com

Ajusa United Kingdom


Unit 36, Hortonwood 33, Telford, TF1 7EX, United Kingdom
Tel: +44 (0)1952 608 771 - e-mail: info@ajusa.co.uk
www.ajusa.co.uk
United Kingdom

www.ajusa.es

También podría gustarte