Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Minitrac 31
Minitrac 31
MINITRAC 31
4 … 20 mA/HART - cuatro hilos
Con calificación SIL
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 4
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 5
2.2 Empleo acorde con las prescripciones.............................................................................. 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 5
2.5 Conformidad CE................................................................................................................ 6
2.6 Recomendaciones NAMUR.............................................................................................. 6
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente......................................................................... 6
3 Descripción del producto
3.1 Construcción..................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación....................................................................................................... 8
3.3 Restricciones del sistema................................................................................................. 9
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................. 10
3.5 Accesorios y piezas de repuesto..................................................................................... 11
3.6 Depósito de protección contra radiación correspondiente.............................................. 11
4 Montar
4.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 14
4.2 instrucciones de montaje................................................................................................ 15
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 18
5.2 Conexión - detección de nivel......................................................................................... 21
5.3 Conexión - medida de nivel............................................................................................. 23
6 Seguridad funcional (SIL)
6.1 Objetivo........................................................................................................................... 25
6.2 Calificación SIL............................................................................................................... 25
6.3 Campo de aplicación...................................................................................................... 26
6.4 Concepto de seguridad de la parametrización................................................................ 26
7 Puesta en funcionamiento con el módulo de indicación y configuración
7.1 Poner módulo de indicación y configuración .................................................................. 28
7.2 Sistema de configuración................................................................................................ 29
7.3 Parametrización - Medición de nivel................................................................................ 29
7.4 Parametrización/Detección de nivel................................................................................ 42
7.5 Aseguramiento de los datos de parametrización............................................................. 54
8 Puesta en funcionamiento con PACTware
8.1 Conectar el PC................................................................................................................ 56
8.2 Parametrización con PACTware....................................................................................... 57
43389-ES-131223
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador del equipo.
Durante los trabajos en y con el equipo siempre es necesario el uso
del equipo de protección necesario.
2.5 Conformidad CE
El equipo cumple los requisitos legales de la norma CE correspon-
diente. Con el símbolo CE VEGA certifica la comprobación exitosa
1 9
10
3 9
4
5 8
6
7
Número de serie Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del equipo.
De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos siguientes:
• Código del producto del equipo (HTML)
• Fecha de suministro (HTML)
• Características del equipo específicas del pedido (HTML)
• Manual de instrucciones al momento de suministro (PDF)
• Datos del sensor específicos del pedido para un cambio de la
electrónica (XML)
• Certificado de control transmisor de presión (PDF)
Para eso ir a www.vega.com, "VEGA Tools" y "Buscar número de
serie".
Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone:
• Descargar el Smartphone-App "VEGA Tools" desde "Apple App
Store " o de "Google Play Store"
• Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del equipo o
• Entrar el número de serie manualmente en el App
43389-ES-131223
43389-ES-131223
1 2
Valor de proceso no La relación entre la altura de llenado y la tasa de pulsos medida por
lineal el sensor no es lineal.
Radiación externa Fuentes de radiación externas pueden afectar el valor de medición (p.
Ej. en caso de pruebas de costura de soldadura). En caso de aplica-
ciones relevantes para la seguridad hay que considerar la función de
seguridad como insegura durante la salida de radiación externa.
En caso necesario Usted tiene que tomar medidas, para mantener la
función de seguridad.
Margen de medición Durante la proyección atender, que para la aplicación prevista se al-
cance una diferencia de tasa de pulsos lo mayor posible con el depó-
sito vacío y lleno. Esto se aplica sobre todo para productos con poca
densidad o en depósitos de diámetro extremadamente pequeño.
Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
43389-ES-131223
Módulo electrónico El módulo electrónico PT30E.XX es una pieza de recambio para los
sensores radiométricos MINITRAC 31.
El módulo electrónico solamente puede ser cambiado por un técnico
de servicio de VEGA.
Accesorios de montaje Para el montaje del MINITRAC 31 hay disponobles soportes así
como accesorios de montaje especiales. Favor de contactar con
nuestro departamento de ventas.
1 2 3
Fig. 3: Medidas de protección contra radiación radioactiva
1 Blindaje
2 Tiempo
3 Distancia
Área de control Áreas de control son áreas, en las que la intensidad de dosis local
excede un valor determinado. En esas área de control solamente
pueden trabajar personas, a las que se realiza un control oficial de
dosis personal. Los valores límites correspondientes en cada caso
para el área de control se encuentran en la directiva de la autoridad
correspondiente (en Alemania p. Ej. es el reglamento de protección
contra radiación).
Estamos con mucho gusto a su disposición para otras informaciones
sobre la protección de radiación y las reglamentaciones en otros
países.
43389-ES-131223
4 Montar
4.1 Instrucciones generales
Desconectar la fuente de El depósito de protección contra radiación es parte del sistema de
radiación medición. En el caso de que el depósito de protección contra radia-
ción ya esté dotado con un isótopo activo hay que asegurar depósito
de protección contra radiación antes del montaje.
Peligro:
Asegúrese de que antes de comenzar los trabajos de montaje, que la
fuente de radiación esté cerrada de forma fiable. Asegurar el estado
de cierre del depósito de protección contra radiación con un candado
contra abertura accidental.
Protección contra hume- Proteja su equipo a través de las medidas siguientes contra la pene-
dad tración de humedad:
• Emplear el cable recomendado (véase capitulo "Conectar a la
alimentación de tensión")
• Apretar el racor atornillado para cables
• Girar la carcasa de forma tal, que el racor atornillado para cables
indique hacia abajo
• Llevar el cable de conexión hacia abajo antes del racor atornillado
para cables.
Esto se aplica principalmente:
• en caso de montaje a la intemperie
• en locales, donde se calcula con humedad (p. Ej. por procesos de
limpieza)
• en depósitos refrigerados o caldeados
Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que se encuentran en el
ciones de proceso proceso, sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes.
Estos son principalmente:
• Pieza de medición activa
• Conexión a proceso
• Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
• Presión de proceso
• Temperatura de proceso
• Propiedades químicas de los medios
• Abrasión e influencias mecánicas
Las especificaciones sobre las condiciones de proceso se encuen-
tran en el capitulo "Datos técnicos" así como en la placa de tipos.
43389-ES-131223
Detección de nivel
Para la detección del nivel límite el sensor de monta generalmente
horizontal a la altura del nivel límite deseado. Preste atención, a que
en ese lugar del depósito no haya ninguna traviesa o nervios de
refuerzo.
Orientar el ángulo de salida del depósito de protección contra radia-
ción exactamente al rango de medición del MINITRAC 31.
43389-ES-131223
Protección contra el calor Si la temperatura ambiente máxima se supera, debe tomar las medi-
das apropiadas para proteger del equipo contra sobrecalentamiento.
Para eso puede proteger el equipo contra el calor mediante aisla-
miento adecuado o montar el equipo más alejado de la fuente de
calor.
Asegúrese, de que estas medidas sean consideradas durante la pla-
nificación. Si se desean realizar estas medidas más adelante, favor
de consultar con nuestros especialistas para no afectar la precisión
de la aplicación.
Si estas medidas no son suficientes para mantener la temperatura
ambiente máxima, ofertamos un sistema de refrigeración por agua
para el MINITRAC 31.
El sistema de refrigeración por agua también debe ser incluido en el
cálculo del punto de medición. Consulte con nuestros especialistas
acerca del diseño del sistema de refrigeración por agua.
43389-ES-131223
Alimentación de tensión En este caso el equipo está diseñado en clase de protección I. Para
por tensión de red mantener esa clase de protección es absolutamente necesario, co-
nectar el conductor de puesta a tierra al borne interno de conexión a
tierra. Prestar atención a las prescripciones generales de instalación.
La alimentación de tensión y la salida de corriente se realizan a
través de cables de conexión individuales en caso de requisito de
separación segura. La gama de alimentación de tensión puede tener
diferencias en dependencia de la ejecución del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión están en el capítulo Datos
técnicos.
Entrada de cables Proveer de forma general todas las entradas de cable sin utilizar con
tapones ciegos adecuados. Los discos de espuma delgados en los
racores atornillados para cables sirven solamente como tapa contra
el polvo durante el transporte.
Entrada de cables ½ NPT En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT generalmente
no se pueden atornillar los racores atornillados para cables en la fá-
brica. Por eso las aberturas de racores atornillados para cables están
cerradas con tapas protectoras para transporte rojas.
Antes de la puesta en servicio hay que reemplazar las tapas de
protección por racores atornillados para cables homologados o cerrar
con tapones ciegos adecuados. Los racores atornillados para cables
43389-ES-131223
Blindaje del cable y cone- Si es necesario cable blindado, conectar el blindaje del cable a
xión a tierra tierra por ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindaje
directamente al terminal interno de puesta a tierra. El terminal externo
de puesta a tierra de la carcasa del sensor tiene que estar conectado
con baja impedancia a la conexión equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar
la conexión por el lado de evaluación a través de un condensador
cerámico (p. Ej 1 nF, 1500 V). Las corrientes equipotenciales de baja
frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto
protector para las señales parásitas de alta frecuencia.
Advertencia:
Dentro instalaciones galvánicas y depósitos con protección antico-
rrosiva catódica hay diferencias de potencial importantes. En caso
de blindaje a tierra por ambos lados se pueden producir corrientes
equipo potenciales importantes a través del blindaje del cable.
¡Para evitar esto, en esas aplicaciones solamente se puede tender el
blindaje de cable por un lado en el armario de conexiones al poten-
cial a tierra. ¡El blindaje del cable no no se puede conectar al terminal
interior en el sensor y el terminal de puesta a tierra exterior en la
carcasa no se puede conectar con la conexión equipotencial!
Información:
Las partes metálicas del equipo están conectadas con conductividad
eléctrica con el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa.
Esa conexión existe directamente a través del metal como a través
del blindaje del cable de conexión especial en equipos con electróni-
ca externa.
Especificaciones acerca de las conexiones de potencial dentro del
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
cables
Información:
Los bloques de terminales son enchufables y se pueden sacar de la
electrónica . Con este fin, aflojar las dos palanca de bloqueo laterales
del bloque de terminales con un destornillador. Al soltar el cierre el
bloque de terminales es empujado hacia afuera automáticamente.
Sacar el bloque de terminales. Cuando se vuelva a conectar, tiene
que enclavar.
22
/L
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
de corriente sin seguri- 1
/N
dad intrínseca
2
PE
5
2 4
5
6
9
3
10 11
4
11
12
Compartimiento de confi-
guración y de conexión - 2
equipos no Ex y equipos
con salida de corriente
sin seguridad intrínseca
5 6 7 8 1
Fig. 8: Compartimiento de configuración y de conexión con equipos no Ex y
43389-ES-131223
1)
MGC = Multi Gauge Communication
dor de interface
22
/L
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
seguridad intrínseca 1
/N
2
PE 3
4
2
5
6
11
12
Compartimiento de con-
figuración y de conexión 2
- equipos con salida de
corriente con seguridad
intrínseca
(+)1 2(-) 5 6 7 8
1 4
Fig. 10: Compartimiento de configuración y de conexión (Ex-ia) para equipos
con salida de corriente con seguridad intrínseca
1 Terminales de conexión para la salida de señal con seguridad intrínseca
8/16 mA/HART (Multidrop) activa - no para versiones con homologación
43389-ES-131223
Ex-d
2 Espigas de contacto para el módulo de indicación y configuración o adapta-
dor de interface
3 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura-
2)
MGC = Multi Gauge Communication
ción
4 Terminal de conexión a tierra
22
/L
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
de corriente sin seguri- 1
/N
dad intrínseca
2
PE
5
4
2
5
6
9
3
10 11
4
11
12
Compartimiento de confi-
guración y de conexión - 2
equipos no Ex y equipos
con salida de corriente
sin seguridad intrínseca
5 6 7 8 1
Fig. 12: Compartimiento de configuración y de conexión con equipos no Ex y
equipos con salida de corriente sin seguridad intrínseca
1 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura-
ción
2 Espigas de contacto para el módulo de indicación y configuración o adapta-
dor de interface
43389-ES-131223
22
/L
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
1
seguridad intrínseca 1
/N
2
PE 3
4
2
5
6
11
12
Fig. 13: Compartimiento del sistema electrónico y de conexión (Ex-d) para
equipos con salida de corriente con seguridad intrínseca
1 Alimentación de tensión
2 Salida de relé
3 Interface para comunicación sensor-sensor (MGC)
4 Ajuste de dirección de bus para comunicación sensor-sensor (MGC)4)
Compartimiento de con-
figuración y de conexión 2
- equipos con salida de
corriente con seguridad
intrínseca
(+)1 2(-) 5 6 7 8
1 4
Fig. 14: Compartimiento de configuración y de conexión (Ex-ia) para equipos
con salida de corriente con seguridad intrínseca
1 Terminales de conexión para la salida de señal con seguridad intrínseca 4
… 20 mA/HART activa (no para versiones con homologación Ex-d)
2 Espigas de contacto para el módulo de indicación y configuración o adapta-
dor de interface
3 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y configura-
ción
4 Terminal de conexión a tierra
43389-ES-131223
4)
MGC = Multi Gauge Communication
sitio web.
Indicaciones:
Versión 1.67.2Para la configuración del MINITRAC 31 se requiere
la DTM Collection Versión 1.67.2 o superior. La modificación de los
parámetros relevantes para la seguridad solamente es posible con
conexión activa hacia el equipo (Modo Online).
Parametrización segura Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
que verificar los parámetros relevantes para la seguridad antes del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
accidental o no autorizada el equipo está bloqueado en modo de
funcionamiento normal contra cualquier cambio de parámetros. Ese
concepto se aplica tanto para la configuración en el equipo como
también para PACTware con DTM.
Parámetros importantes Como protección contra operación indeseada o sin autorización, hay
de seguridad que proteger los parámetros ajustados contra acceso indebido. Por
esa causa el equipo se suministra bloqueado. El PIN en estado de
suministro es "0000".
En caso de suministro con una parametrización determinada se adi-
ciona al equipo una lista con los valores, que se diferencian del ajuste
básico. A través de la entrada del número de serie dicha lista también
está disponible para la descarga en "www.vega.com/VEGA-Tools".
Después de una modificación hay que verificar todos los parámetros
relevantes de seguridad y confirmarlos a través de una comparación
de secuencia de caracteres.
Hay que documentar los ajustes de los parámetros del punto de
43389-ES-131223
Modificar parámetros Todos los parámetros modificados por el usuario son marcados
automáticamente de modo que puedan comprobarse en el siguiente
paso.
Verificar parámetros/Blo- Durante la verificación primero hay que introducir el PIN y realizar
quear configuración una comparación entre dos secuencia de caracteres. El usuario debe
confirmar que ambas secuencias de caracteres son identificas, esto
sirve para comprobar la representación de caracteres y la comuni-
cación. Los textos de verificación están disponibles en alemán y en
inglés pata todos los idiomas de menú.
En un segundo paso, se ejecutan todos los parámetros relevantes
para la seguridad, que hay que confirmar específicamente. Una vez
finalizado este proceso, la operación se bloquea automáticamente y
la función de seguridad queda asegurada nuevamente.
1
2
Indicaciones:
43389-ES-131223
• Tecla [-]:
–– Cambiar representación valor medido
–– Seleccionar registro de lista
–– Seleccionar posición de edición
• Tecla [+]:
–– Modificar el valor de un parámetro
• Tecla-[ESC]:
–– Interrupción de la entrada
–– Retornar al menú de orden superior
Sistema de configuración El equipo se configura con las cuatro teclas del módulo de indicación
y configuración. En el display LC aparecen las diferentes opciones
del menú. La función se toma de la representación superior. Apro-
ximadamente 60 minutos después de la última pulsación de teclas
tiene lugar un retorno automático a la indicación de valor medido.
Durante esta operación se pierden los valores que no han sido confir-
mados con [OK].
Información:
En este manual de instrucciones se describen los parámetros espe-
cíficos del equipo. Otros parámetros generales se describen en el
manual de instrucciones "Módulo de indicación y configuración".
Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
que verificar los parámetros relevantes para la seguridad antes del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
accidental o no autorizada el equipo está bloqueado en modo de
funcionamiento normal contra cualquier cambio de parámetros.
Por esa causa el equipo el equipo se suministra bloqueado. El PIN en
el estado de suministro es "0000".
Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:
Puesta en servicio
Puesta en servicio - En ese punto de menú puede asignarle un nombre exacto al sensor o
Nombre del punto de al punto de medición.
medición
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
43389-ES-131223
Puesta en servicio - Uni- En este punto del menú se pueden seleccionar las unidades del valor
dades del proceso y de la temperatura.
Puesta en servicio - En este punto de menú puede entrar el rango de medición (valor del
Ajuste proceso mín. y máx.), del sensor.
Estos ajustes influyen sobre la salida de corriente del sensor.
Puesta en servicio/Linea- En este punto de menú se puede realizar el ajuste del sensor.
lización
Cuidado:
Durante la primera puesta en marcha o después de una restauración
del equipo la linealización está en un par de valores especificado
(90000 ct/s ≙ 0 % y 0 ct/s ≙ 100 %). Dichos valores no son adecua-
dos para su tarea de medición y hay que sustituirlos por valores
reales. En la secuencia siguiente borre ese par de valores y ejecute la
linealización siguiente.
A causa del principio de medición no hay ninguna relación lineal en-
tre la tasa de pulsos y el nivel. Por eso hay que ejecutar en cualquier
caso este ajuste (o la linealización).
Si se tiene un depósito no lineal (p. Ej. tanque esférico ), debe reali-
zar ese ajuste con la mayor cantidad de puntos posibles.
Indicaciones:
Si no puede llenar el depósito con el producto original, también es
posible realizar el ajuste con agua.
Requisitos:
43389-ES-131223
Visualizar tabla
En este punto de menú se pueden representar los pares de valores
de la linealización de forma individual.
Borrar linealización
También puede eliminar puntos individuales de linealización.
Modificar linealización
Igualmente puede cambiar puntos individuales de linealización.
43389-ES-131223
Puesta en funcionamien- Si usted conoce el nivel, a una altura de llenado específica, en este
to/corrección del valor punto de menú puede entrar la altura de llenado real determinada
real nivel, para corregir el valor de medición. La función desplaza curva de
linealización a este punto detectado.
De esta forma se puede adaptar la medición exactamente a las con-
diciones en el depósito.
Puesta en marcha/Modo En este punto de menú puede determinar la característica del sensor
de salida de corriente y el comportamiento en caso de un fallo.
43389-ES-131223
Puesta en servicio/Relé En este punto de menú se puede activar la salida del relé y determi-
nar su función y sus puntos de conexión.
Si la salida del valor de proceso está ajustada, se puede seleccionar
entre protección contra sobrellenado o protección contra marcha en
seco.
Las salidas de relé del sensor reaccionan en consecuencia.
Usted no puede seleccionar "ninguna" magnitud de referencia. En
este caso, la salida de relé funciona como relé de aviso de fallo.
• Ninguno - Relé trabaja como relé de fallo
• Temperatura de la electrónica
• Valor de proceso
"Ninguna" magnitud de referencia significa, que la salida del relé
trabaja como relé de fallo.
Cuidado:
Independientemente de la magnitud de referencia seleccionada el
relé se queda sin corriente en caso de un fallo.
43389-ES-131223
Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
Display
Display - /Idioma Con este punto de menú se puede cambiar el idioma de la pantalla.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
Diagnóstico
Diagnóstico - Estado del En este punto de menú se puede consultar el estado del sensor. En
equipo la operación normal el sensor muestra el mensaje "OK". En caso de
fallo en este punto encontrará el código de fallo correspondiente.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
Diagnóstico - Datos de Aquí puede llamar el valor de ajuste del sensor. Esta es el valor
ajuste porcentual de la diferencia de los puntos de ajuste mín. y máx. (Delta
I). El valor es una indicación de la fiabilidad y reproducibilidad de la
medición.
Cuanto más alejados están ambos puntos de ajuste entre si, mayor
es el valor de diferencia (Delta I) y mayor la confiabilidad de la medi-
ción. Un valor Delta I inferior a 10% indica una medida crítica.
Para aumentar el valor Delta, se requiere aumentar la distancia de lo
puntos de ajuste mín. y máx. en la curva de linealización.
Valor de proceso
Salida de corriente
Información:
60 min. después de la última confirmación de teclas se interrumpe
automáticamente la simulación.
Otros ajustes
Otros ajustes - Fecha En este punto de menú se puede ajustar la fecha y la hora actuales.
Hora Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
Otros ajustes/Reset En caso de un reset se restauran todos los ajustes excepto unas
pocas excepciones. Las excepciones son: PIN, idioma, modos SIL y
HART.
Otros ajustes - Modo de Con esa función se puede seleccionar el modo de operación.
operación HART El sensor ofrece los modos de operación HART estándar y Multidrop.
Si el valor de medición sale a través de la salida de 4 … 20 mA, no se
puede cambiar a HART Multidrop.
El modo de operación estándar con la dirección fija 0 (Ajuste de
fábrica) significa entrega del valor de medición en forma de señal de
8/16 mA.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
Info
Info En este menú se encuentran los puntos de menú siguientes:
• Nombre del equipo - indica el nombre y el número de serien del
equipo
• Versión del equipo - indica la versión de hardware y de software
del equipo
• Fecha de calibración - indica la fecha de calibración y la fecha de
la última calibración
• Características del equipo - indica otras características del equipo
Esos parámetros se describes en el manual de instrucciones "Módu-
lo de indicación y configuración"
de configuración.
Información:
En este manual de instrucciones se describen los parámetros espe-
cíficos del equipo. Otros parámetros generales se describen en el
manual de instrucciones "Módulo de indicación y configuración".
Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
que verificar los parámetros relevantes para la seguridad antes del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
accidental o no autorizada el equipo está bloqueado en modo de
funcionamiento normal contra cualquier cambio de parámetros.
Por esa causa el equipo el equipo se suministra bloqueado. El PIN en
el estado de suministro es "0000".
Menú principal El menú principal está dividido en cinco zonas con la funcionalidad
siguiente:
Puesta en servicio
Puesta en servicio - En ese punto de menú puede asignarle un nombre exacto al sensor o
Nombre del punto de al punto de medición.
medición
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
43389-ES-131223
Puesta en servicio - Modo En este punto de menú se puede seleccionar, si se desea realizar un
de ajuste ajuste de uno o dos puntos en el sensor.
En caso de ajuste de dos puntos se selecciona el valor Delta-I auto-
máticamente.
Se recomienda elegir el ajuste de dos puntos. Para eso es necesario
poder cambiar el nivel, del depósito, para poder ajustar el sensor en
estado lleno (cubierto) y estado vacío (descubierto).
De esta forma se obtiene un punto de conmutación muy fiable.
En caso de calibración de un punto Usted mismo tiene que seleccio-
nar la diferencia del valor de los puntos de ajuste mín. y máx. (Delta I)
durante la puesta en servicio.
Puesta en servicio/Ca- Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
libración descubierta de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
(Calibración de un punto) "Calibración de un punto".
En este punto de menú se determina el punto de conmutación, en el
que MINITRAC 31 debe conmutar en estado descubierto.
Vaciar el depósito, hasta que el sensor esté descubierto.
Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar
que MINITRAC 31la identifique. En cualquier caso hay que dar prefe-
rencia a la determinación de la tasa de pulsos.
La tasa de pulsos se expresa en cts/s. Este es el número de cuentas/
segundo, es decir la cantidad medida de radiación gamma que llega
al sensor.
Requisitos:
• La radiación está conectada - Depósito de protección contra
radiación está en "ON"
• Entre el depósito de protección contra radiación y el sensor no
hay producto
te.
Puesta en servicio/Delta I Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
(Calibración de un punto) de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
"Calibración de un punto".
En este punto de menú se puede ajustar, el valor porcentual donde
tiene que conmutar la tasa de pulsos máxima del sensor.
Dado que la radiación con el sensor cubierto en la mayoría de los
casos es casi absorbida, la tasa de pulsos con el sensor cubierto es
muy baja.
La diferencia entre los dos estados es correspondientemente clara.
Por eso se recomienda un porcentaje del 90 % para Delta-I.
Valores menores se seleccionan para la detección sensible de los co-
nos de apilado o adherencias que solamente llevan a una absorción
parcial de la radiación.
Ajuste cubierto (Ajuste Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
de dos puntos) de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
"Calibración de dos puntos".
En este punto de menú se puede ajustar, la tasa de pulsos (ct/s) míni-
ma donde tiene que conmutar el sensor.
Llenar el depósito, hasta que MINITRAC 31 se cubra totalmente.
De esta forma se obtiene la tasa de pulsos (ct/s) mínima para el
ajuste cubierto.
Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar
que MINITRAC 31 la determine. En cualquier caso hay que dar prefe-
rencia a la determinación de la tasa de pulsos.
43389-ES-131223
Ajuste descubierto (Ajus- Este punto de menú sólo aparece, si durante la selección del modo
te de dos puntos) de ajuste (Puesta en servicio/Modo de ajuste) se ha seleccionado
"Calibración de dos puntos".
En este punto de menú se puede ajustar, la tasa de pulsos (ct/s)
máxima donde tiene que conmutar el sensor.
Vaciar el depósito, hasta que el MINITRAC 31 esté descubierto.
De esta forma se obtiene la tasa de pulsos (ct/s) máxima para el
ajuste descubierto.
Para ello, introducir manualmente la tasa de pulsos deseada o dejar
que MINITRAC 31 la determine. En cualquier caso hay que dar prefe-
rencia a la determinación de la tasa de pulsos.
Puesta en servicio/Relé En este punto de menú seleccione, el modo de trabajo en que debe
trabajar el sensor.
Usted puede elegir entre protección contra sobrellenado o protección
contra marcha en seco.
Las salidas de relé del sensor reaccionan en consecuencia.
Protección contra sobrellenado = el relé se desactiva cuando se
alcanza el nivel máximo (modo seguro).
Protección contra marcha en seco = el relé se desactiva cuando se
alcanza el nivel mínimo (modo seguro).
Asegúrese de seleccionar para eso la curva característica correcta.
Véase el punto de menú "Puesta en servicio/Modo de salida de
corriente".
Puesta en servicio - Blo- Este punto de menú es para proteger a los parámetros del sensor
quear configuración contra cambios accidentales o indeseados.
Para evitar fallos durante la parametrización con entorno de con-
figuración no seguro, se aplica un procedimiento de verificación,
que permite la detección errores de parametrización. Para eso hay
que verificar los parámetros relevantes para la seguridad antes del
almacenaje en el equipo. Además, como protección contra operación
43389-ES-131223
Display
Display - /Idioma Con este punto de menú se puede cambiar el idioma de la pantalla.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
Diagnóstico
Diagnóstico - Estado del En este punto de menú se puede consultar el estado del sensor. En
equipo la operación normal el sensor muestra el mensaje "OK". En caso de
fallo en este punto encontrará el código de fallo correspondiente.
Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
Diagnóstico - Datos de Aquí puede llamar el valor de ajuste del sensor. Esto es el valor por-
ajuste centual de la tasa de pulsos máxima, en la que se conmuta el sensor.
Si usted ha realizado una calibración de un punto, este es el valor
especificado. En un ajuste de dos puntos es el valor calculado.
El valor es una indicación de la fiabilidad y reproducibilidad del punto
de conmutación.
Mientras mayor sea la diferencia de la tasa de pulsos entre los esta-
dos cubierto y descubierto, mayor será el valor de diferencia (Delta
I) y más confiable la medición. La atenuación calculada automática-
mente se basa también en el valor Delta-I. Mientras mayor el valor,
menor la atenuación.
Un valor Delta I inferior a 10 % indica una medida crítica.
Salida de corriente
Información:
10 min. después de la última confirmación de teclas se interrumpe
automáticamente la simulación.
Otros ajustes
Otros ajustes - Fecha En este punto de menú se puede ajustar la fecha y la hora actuales.
Hora Ese parámetro se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
indicación y configuración"
Otros ajustes/Reset En caso de un reset se restauran todos los ajustes excepto unas
pocas excepciones. Las excepciones son: PIN, idioma, modos SIL y
HART.
Otros ajustes - Modo de Con esa función se puede seleccionar el modo de operación.
operación HART El sensor ofrece los modos de operación HART estándar y Multidrop.
Si el valor de medición sale a través de la salida de 4 … 20 mA, no se
puede cambiar a HART Multidrop.
Info
Info En este menú se encuentran los puntos de menú siguientes:
• Nombre del equipo - indica el nombre y el número de serien del
equipo
• Versión del equipo - indica la versión de hardware y de software
del equipo
• Fecha de calibración - indica la fecha de calibración y la fecha de
la última calibración
• Características del equipo - indica otras características del equipo
Esos parámetros se describes en el manual de instrucciones "Módu-
lo de indicación y configuración"
Información:
El adaptador de interface VEGACONNECT 3 no es adecuado para la
conexión al sensor.
Conexión por HART
2 4
5
1
CK
LO
TWIST
USB
3
N
OPE
1 MINITRAC 31
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con fichas monopolares de 2 mm y terminales
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
5 Alimentación de tensión
Componentes necesarios
• MINITRAC 31
• PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado
• VEGACONNECT 4
• Resistencia HART apróx. 250 Ω
• Alimentación de tensión
Indicaciones:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART inte-
grada (Resistencia interna apróx. 250 Ω) no se requiere ninguna
resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos VE-
GA VEGATRENN 149A, VEGAMET 381 y VEGAMET 391. General-
mente los seccionadores de alimentación comerciales también están
dotados de una resistencia de limitación de corriente suficientemente
grande. En estos casos puede conectarse el VEGACONNECT 4
paralelo a la línea de 4 … 20 mA.
Versión estándar/com- Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
pleta gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en servicio
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilita la configuración considerablemente. El almacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión
ampliada para la documentación completa del proyecto así como
la posibilidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos.
Además, aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques
así como un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores
medidos y curvas de ecos almacenados.
La versión estándar se puede descargar de
www.vega.com/downloads y "Software". La versión completa Usted
la recibe en un CD a través de su representación correspondiente.
9 Diagnóstico y Servicio
9.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento alguno durante el régimen normal de funcionamiento.
Hay que comprobar el depósito de protección contra radiación
periódicamente. Otras informaciones se encuentran en el manual de
instrucciones del depósito de protección contra radiación.
1 2 3 4
Fig. 20: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especificación (Out of specification) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Límites exce-
didos
Function check La tabla siguiente muestra los códigos de error y mensajes de texto
en la señal de estado "Function check" y da indicaciones sobre la
causa y eliminación.
Código Causa Corrección
Mensaje de
texto
C029 –– Simulación activa –– Simulación terminada
Simulación –– Esperar finalización auto-
mática después de 60 min.
Out of specification La tabla siguiente muestra los códigos de error y mensajes de texto
en la señal de estado "Out of specification" y da instrucciones sobre
la causa y eliminación.
Código Causa Corrección
Mensaje de
texto
S017 –– Precisión fuera de la espe- –– Corregir datos de ajuste
Precisión cificación
fuera de la es-
pecificación
S025 –– Tabla de linealización mala –– Realizar linealización
Tabla de li-
nealización
mala
S038 –– Esclavo fuera de la especi- –– Comprobar Slave
Esclavo fuera ficación
de la especifi-
cación
S125 –– Temperatura ambiente muy –– Proteger el equipo de
Temperatura alta/muy baja temperaturas extremas con
ambiente muy material aislante
alta/muy baja
casos por esta vía puede determinarse las causas y eliminar los
fallos.
Comprobar la señal de La tabla siguiente describen los posibles errores, que posiblemente
salida (detección de nivel sean incapaces de provocar un mensaje de fallo:
límite)
Error Causa Corrección
El equipo avisa Falta la alimenta- Comprobar las líneas contra inte-
cubierto sin recu- ción de tensión rrupciones, reparándolas en caso
brimiento total del necesario
producto
Tensión de ali- Comprobar, ajustando en caso ne-
El equipo avisa mentación muy cesario
cubierto con re- baja o resistencia
cubrimiento del de carga muy alta
producto
Conexión eléctri- Comprobar la conexión según el
ca errónea capitulo "Pasos de conexión", corri-
giéndola en caso necesario según el
capitulo "Esquema de conexión"
Electrónica defec- En "Diagnóstico / Simulación", inver-
tuosa tir el comportamiento de conmutación
del sensor. Si el equipo no conmuta,
envíelo a reparación
Adherencias en Quitar adherencias
43389-ES-131223
Línea directa de asisten- Si estas medidas no producen ningún resultado, llamar la línea direc-
cia técnica - Servicio 24 ta de servicio VEGA en casos urgentes al Tel. +49 1805 858550.
horas
El servicio de asistencia técnica está disponible también fuera del
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debido a que ofertamos este servicio a escala mundial, el soporte se
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifa telefónica normal.
Cuidado:
Los equipos con homologación pueden estar unidos a determinados
estados del software. Para eso asegurar, que la homologación per-
manezca efectiva durante una actualización del Software.
43389-ES-131223
10 Desmontaje
10.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
10.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales recuperables por establecimien-
to especializados de reciclaje. Para ello, hemos diseñado la electró-
nica de fácil desconexión, empleando materiales recuperables.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
11 Anexo
11.1 Datos técnicos
Datos generales
316L equivale a 1.4404 o 1.4435
Materiales, sin contacto con el medio
ƲƲ Material de escintilación NaI (yoduro de sodio)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo - Base: Poliéster
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable 316L
ƲƲ Sello entre la carcasa y la tapa de la NBR (carcasa de acero inoxidable, fundición de preci-
carcasa sión), Silicona (carcasa de aluminio)
ƲƲ Ventana en la tapa de la carcasa Policarbonato
(opcional)
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
Conexiones a proceso
ƲƲ Lengüeta de fijación ø 9 mm (0.35 in), distancia entre agujeros 119 mm
(4.69 in)
Peso
ƲƲ Carcasa de aluminio, con electrónica 4,1 kg (9 lbs)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable, con 9,1 kg (20.1 lbs)
electrónica
Par de fuerza máximo tornillos de monta- 50 Nm (36.88 lbf ft)
je lengüeta de fijación en la carcasa del
sensor
Par máximo de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
ƲƲ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50 Nm (36.88 lbf ft)
Magnitud de entrada
Magnitud de medición La magnitud de medición es la intensidad de la
radiación gamma de un isótopo. Si la intensidad de la
radiación p. Ej. disminuye a causa del aumento de la
densidad del producto, se modifica el valor de medición
del MINITRAC 31 proporcional a la densidad.
Entrada analógica
ƲƲ Tipo de entrada 4 … 20 mA, pasiva
ƲƲ Carga interna 250 Ω
Entrada de conexión
ƲƲ Tipo de entrada - Open Collector 10 mA
ƲƲ Tipo de entrada - Contacto de relé 100 mA
43389-ES-131223
Salida de relé
Salida Salida de relé (SPDT), 1 contacto de conmutación sin
43389-ES-131223
potencial
Tensión de activación
ƲƲ Mín. 10 mV
ƲƲ Máx. 253 V AC, 253 V DC
Corriente de conmutación
ƲƲ Mín. 10 µA
ƲƲ Máx. 3 A AC, 1 A DC
Potencia de ruptura
ƲƲ Mín. 50 mW
ƲƲ Máx. 750 VA AC, 40 W DC
Si se conectan cargas inductivas o corrientes elevadas,
se daña permanentemente el chapado de oro sobre la
superficie de contacto del relé. Posteriormente el con-
tacto no sirve para la conexión de circuitos de corriente
de baja señal.
Material de contacto (Contacto de relé) AgNi o AgSnO y plaqueado de Au
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
de transporte
43389-ES-131223
5)
Periodo de tiempo después de la variación repentina de la distancia de medición 0,5 m como máx. en apli-
caciones de líquidos, 2 m como máx. en aplicaciones de sólidos a granel, hasta que la señal de salida haya
alcanzado el 90 % de su valor de régimen (IEC 61298-2).
Condiciones de proceso
Para las condiciones de proceso hay que considerar adicionalmente las especificaciones en la
placa de tipos. Siempre se aplica el valor menor.
Presión de proceso Sin presión
Temperatura de proceso (medida en el, -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
tubo detector) En caso de temperaturas superiores a 60 °C, se reco-
mienda el uso de un sistema de refrigeración por agua
Resistencia a la vibración6) vibraciones mecánicas hasta 1 g en la gama de frecuen-
cia de 5 … 200 Hz
Reloj integrado
Formato de fecha Día, mes año
Formato de tiempo 12 h/24 h
Huso horario de fábrica CET
Desviación de marcha máx. 10,5 min/año
43389-ES-131223
6)
Control según las normas del Germanischen Lloyd - Curva características GL 2.
Alimentación de tensión
Tensión de trabajo 20 … 72 V DC o 20 … 253 V AC, 50/60 Hz
Protección contra polarización inversa Existente
Consumo de energía máx 6 VA (AC); 4 W (DC)
Homologaciones
Los equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la
versión.
Para esos equipos hay que considerar los documentos de autorización correspondientes. Los mis-
mos forman parte del alcance de suministros o se pueden descargar de www.vega.com y "VEGA
Tools" así como de www.vega.com/downloads y "Homologaciones".
11.2 Medidas
Los dibujos acotados siguientes representan solo una parte de las versiones posibles. Dibujos
acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com/downloads y "Dibujos".
43389-ES-131223
7)
Condición para la conservación del tipo de protección es el cable adecuado.
(0.35")
9 mm
M20x1,5/
119 mm
½ NPT
(4.69")
169 mm
(6.65")
116,5 mm 175 mm
(4.59") (6.89")
242,5 mm (9.55")
(0.35")
9 mm
54,5 mm
(2.15")
90 mm 100 mm
(3.54") (3.94")
143,5 mm
(5.65")
MINITRAC 31
242,5 mm (9.55")
57 mm
Fig. 22: MINITRAC 31 (2.24")
L Rango de medición
43389-ES-131223
INDEX
A ––Co-60 31, 44
Accesorios ––Cs-137 31, 44
––Unidad de indicación externa 11
Accesorios de montaje 11 L
Ajuste 33 Linealización 33
––Sistema 29
Ajustes del equipo Copiar 42, 54 M
Alimentación de tensión 18, 72 Mensajes de estado - NAMUR NE 107 59
Aplicación 32, 45 Menú principal 31, 44
Áreas de control 13 Modo de ajuste 46
Asistencia técnica Modo de operación 42, 53
––Línea directa 65
Atenuación 35, 52 N
Autorización de manipulación 12 NAMUR NE 107
––Failure 60
B ––Function check 63
Blindaje 19 ––Maintenance 63
Bloquear configuración 30, 37, 43, 49 ––Out of specification 63
Nombre del equipo 42, 54
C
Cable de conexión 18 P
Calor 17 Pasos de conexión 19
Características del equipo 42, 54 Piezas de repuesto
Clase de aislamiento 18 ––Módulo electrónico 11
Comprobar señal 64 PIN 40, 52
Conexión equipotencial 19 Placa de tipos 7
Corrección del valor real 36 Posición de montaje 15
Principio de funcionamiento 9
D Protección contra radiación 12
Datos de calibración 39, 51 Puesta a tierra 19
Delta I 47 Punto de ajuste 46
Depósito de protección contra radiación 11
R
E Radiación de fondo 32, 45
Eliminación de fallo 63 Radiador 31, 44
Entrada de cables 18 Refrigeración por agua 17
Estado del equipo 39, 51 Relé 37, 49
Reparación 66
F Reset 40, 52
Fecha 40, 52 Responsable de seguridad contra radiación 12
Fecha de calibración 42, 54
S
H Salida de corriente 36, 48
HART 42, 53 Salida de corriente mín./máx. 37
Hora 40, 52 Salida de corriente modo 36, 49
Simulación 39, 51
43389-ES-131223
I
Idioma 38, 50 T
indicador de seguimiento 39, 51 Técnica de conexión 19
isótopo
U
Unidad 45
Unidades 32
V
Valores por defecto 41, 53
Valor indicado 38, 50
Versión del equipo 42, 54
43389-ES-131223
43389-ES-131223
43389-ES-131223