Guion del podcast Bienvenidos a este nuevo episodio en donde hablaremos acerca de la interculturalidad en el proceso educativo. Para hablar de este tema presentamos a nuestros ponentes: - Claudia Alvarracin - Karina Alvarracin - Juan Carlos Alvear - Diego Rocano - - Paola Taimal TEMA: La interculturalidad en el proceso de construcción del currículo Para empezar hablar acerca de esta temática comprenderemos algunos términos. ¿Qué comprendemos por decolonialidad y colonialidad?, y ¿Qué propone el pensamiento decolonial para cambiar el currículo? Diego: En el trabajo de María Arias y Alexander Ortiz. En el libro los autores citan a Quijano, quien nos dice que “la colonialidad es una imposición solapada, sutil, enmascarada en la subjetividad del ser humano, en sus pensamientos, procederes, es un resultado no visible, no evidenciado del colonialismo, aunque su existencia es independiente”. Es decir, nuestros pueblos latinoamericanos alcanzaron su independencia en un orden político, pero existe esta colonialidad que perduró y sigue vigente hasta nuestros días. La colonialidad se respira y sigue vigente en las formas de vivir en la modernidad, en nuestra forma de entender la cultura, la ciencia, la tecnología. Veía un vídeo de un sociólogo argentino Ramón Grosfoguel que hablaba justamente de este concepto y decía que incluso nuestra forma de apropiarnos del conocimiento está orientada a reconocer como válido el pensamiento occidental. Menciona que las universidades siguen siendo muy eurocéntricas y seguimos leyendo a los mismos autores occidentales y leemos muy poco a nuestros autores y no le damos su valor. Juan: Muchas gracias por tu aporte, en este marco de ideas, concuerdo con Parra y Avoine, al mencionar que la decolonialidad “afecta las prácticas de enseñanza convencionales o las estructuras escolares repetitivas, y promueve, a su vez, espacios de autorreflexión para el cuerpo profesoral en su ejercicio pedagógico cotidiano”. En otras palabras, la decolonialidad tiene como fin identificar y comprender la realidad de una sociedad y su contexto histórico para transformarla. Si bien nos hemos adaptado a la cultura occidental y todo lo que conlleva, deberíamos cuestionarnos por qué no se menciona en las escuelas una visión ancestral, pues, hace algunos años, durante el gobierno del siglo XXI se entabló un enlace estratégico con el plan del Buen Vivir o “Sumak kawsay”, mismo que tenía como fin reducir las desigualdades y prolongar la existencia de las culturas humanas, cabe mencionar que tuvo gran acogida entre comunidades andinas y se entabló en el curriculum nacional del Ecuador este vínculo con la Educación Intercultural. A pesar de lo mencionado, concuerdo con la opinión de Diego, se desacreditan ciertos conocimientos de manera arbitraria, además que toda la gama de teorías y postulados sobre educación intercultural no terminan de concretar en su totalidad la unión de lo teórico con lo práctico. ¿Cómo está presente la etnoeducación en el Ecuador? Claudia: Cabe entender que la etnoeducación en nuestro Ecuador es una propuesta que nos induce a reaprender y redefinir la identidad social de todo el país, por ello debe pasar de ser un “acuerdo ministerial a una política pública normada por la LOEI y su reglamento”; además es importante que llegue a la Asamblea Nacional con una estructura definida y establecida dentro del Ministerio de Educación, que garantice la implementación del Acuerdo Ministerial. En Ecuador la OEI Organización de Estados Iberoamericanos ha podido influir como un proceso educativo ancestral para romper las barreras de la desigualdad y la discriminación, realizando encuentros regionales de Etnoeducación Afroecuatoriana En la Constitución del Ecuador, así como la Ley Orgánica de Educación Intercultural (LOEI) y la Ley Orgánica de Educación Superior (LOES) se menciona que los ciudadanos tienen el derecho de aprender en su propio idioma, sin embargo, existe una realidad distinta, pues, las nuevas generaciones no encuentran la necesidad de usar su lengua materna (en este caso el kichwa) debido a que no existe utilidad en su uso. Existen acuerdos ministeriales, pero no se enfoca en cómo enseñar, hay un desconocimiento acerca de estas organizaciones. Únicamente la OEI salvaguarda los procesos ancestrales enfocados a los afroecuatorianos, esto parte de una necesidad, pero no es totalmente aplicado. Construir y fortalecer la etnoeducación fue un espacio para identificar las culturas como tal. Este programa se aplicó desde 2020 y estará vigente hasta el 2025. Desde mi punto de vista se debe tomar en cuenta que en nuestro país estos encuentros son espacios de construcción, reflexión y debate donde se recopila insumos para la elaboración de planes estratégicos que a futuro fortalezcan la política pública etnoeducativa. ¿Cómo se ha ido construyendo el currículo con una visión intercultural? Paola: La visión del currículo intercultural se genera con la participación comunitaria que genera un conocimiento que a su vez es de utilidad para la vida en comunidad. Se comprende entonces a la educación desde su sentido dialógico, en donde exista relaciones democráticas entre sus actores, y de esta manera se elimina la jerarquía profesor - estudiante. Sin embargo, una sociedad intercultural no puede llamarse así, si únicamente está destinada a un solo grupo de personas. Para que exista un verdadero proceso de interculturalidad es necesario el conocimiento del otro que es diferente a mí. Porque puede existir una sociedad multicultural, pero no intercultural, si aún se sigue creyendo que los conocimientos o saberes que son de occidente son superiores a los de los grupos minoritarios en el país. Es necesario, que exista el respeto hacia todos dentro del proceso de enseñanza en donde se pueda aprender otra cultura diferente que nos enriquezca. Juan: Sí bien es cierto que los docentes son el eje fundamental en el proceso educativo, me permito cuestionar a quienes toman las decisiones en relación con el currículo y lo que se supone que debe ser tomado en cuenta para el proceso formal de la educación en las distintas instituciones. Una visión intercultural del currículo debería tomar como base un reconocimiento real del entorno en el cual se encuentra, apegándose a la realidad social y entendiendo de manera global dónde nos encontramos para poder transformarla. ¿Qué propuestas instauró el MOSEIB en el desarrollo del currículo? Paola: Antes de hablar de las propuestas del MOSEIB hay que indicar que este modelo se originó a partir del reconocimiento oficial de la educación intercultural bilingüe en 1989, con el objetivo principal de revalorizar los saberes y lenguas indígenas. Así, aprender en las lenguas nativas forma parte del proceso de refuerzo cultural y lingüístico. Es decir, que estos grupos pueden realizar un nuevo currículo con sus conocimientos y saberes, tomando en cuenta al estudiante y la comunidad en un proceso de interacción. El MOSEIB se instauró para revalorizar los saberes y lenguas indígenas. Esta propuesta curricular global se instauró desde 1993, en donde tuvo su reconocimiento por el Ministerio de Educación. A pesar de que este modelo es construido para reconocer las lenguas indígenas, no se ha dado mayor aporte por parte de sus comunidades, pues este diseño de currículo muchas veces se ha convertido en la traducción de modelos ya existentes. Por otro lado, también ha existido aportes significativos del mismo, un ejemplo es el hecho de realizar materiales didácticos para la enseñanza de las matemáticas, en donde su aprendizaje va encaminado a una acción real dentro de sus propias comunidades. ¿Cuáles son las bases curriculares en las que se desarrolla el MOSEIB? Karina: Las Bases Curriculares ofrecen un conjunto de fundamentos, objetivos de aprendizaje y orientaciones, para el trabajo pedagógico e implementación directa en el aula. Las bases curriculares contemplan la ejecución de acciones específicas encaminadas a atender las necesidades de la persona, a fortalecer la relación familiar y comunitaria y a desarrollar un currículo apropiado. Como eje articulador del proceso de educación intercultural bilingüe, se establece el desarrollo de la persona y la vivencia en armonía consigo mismo, con los demás y con la naturaleza; así como también el conocimiento de la contribución de las otras culturas a la humanidad. Estas bases curriculares pretenden apoyar la construcción del Estado plurinacional sustentable con una sociedad intercultural, basado en la sabiduría, conocimientos y prácticas ancestrales de los pueblos y nacionalidades, además de fortalecer la identidad cultural, las lenguas y la organización de los pueblos y nacionalidades y sobre contribuir a la búsqueda de mejores condiciones de vida Juan Carlos: En conclusión, se considera necesario recuperar la condición formativa de la persona, así como la de reflexión y toma de decisiones con respecto a los problemas derivados de la situación sociocultural de los sectores que intervienen en el proceso. El marco normativo de la educación en el Ecuador contempla varios procesos que apoyan el compromiso de la interculturalidad en la educación. Así, por ejemplo, la SENESCYT y la LOEI mencionan constantemente el respeto hacia las diversas culturas existentes en el país. Sin embargo, no se ha establecido una sólida relación en la praxis, lo cual trunca la implementación de la interculturalidad en la práctica. Así, el MOSEIB se instaura para visibilizar la importancia de un currículo intercultural, sin embargo, está centrado en un solo sector social y con una débil visión intercultural, porque sus propios integrantes no ven necesario realizar proyectos destinados a mejorar la calidad e infraestructura de sus escuelas indígenas. También estos sectores tienen una fuerte dependencia a la financiación extranjera, otro problema que se suma a esto es que no existe personal capacitado que gestione estos procesos. Por otro lado, la escasa formación pedagógica intercultural no tiene suficiente compromiso en la formación integral del estudiante y el poco o escaso apoyo por parte de los padres de familia hace que este proceso de educación intercultural bilingüe aún tenga muchos retos por superar. Otra realidad que se añade es que el español está desplazando al kichwa lo que hace que este proceso se entorpezca aún más como país. Existen varios documentos como La Constitución del Ecuador, la LOEI, la LOES, entre otros que garantizan la educación de las personas en su propio idioma, pero debemos contemplar si de verdad existen suficientes maestros bilingües o el material didáctico enfocado a las diversas lenguas indígenas. Posteriormente, el tema de interculturalidad en la práctica cotidiana debe enfrentarse a la desvalorización de la lengua materna por parte de otros sectores. Gracias por compartir con nosotros este nuevo episodio en donde reflexionamos acerca de la interculturalidad en el proceso educativo. Hasta pronto.