Está en la página 1de 28

CM100 Compresor médico

Manual de usuario

Beijing Eternity Electronic Technology Co.Ltd.


Responsabilidad del usuario
Este producto funcionará de acuerdo con la descripción contenida en el manual de operación y las etiquetas y / o
insertos adjuntos, cuando se ensambla, opera, mantiene y repara de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Este
producto debe revisarse periódicamente. No utilice el producto si está defectuoso. Reemplace todas las piezas rotas,
faltantes, desgastadas, deformadas o contaminadas. Si es necesario realizar una reparación o reemplazo, se debe
realizar una llamada telefónica o una solicitud por escrito de asesoramiento de servicio al centro de servicio al cliente de
Eternity más cercano. Este producto o cualquiera de sus partes deben repararse de acuerdo con las instrucciones
escritas proporcionadas por Eternity y por personal capacitado de Eternity. El producto no debe modificarse sin la
aprobación previa por escrito de Eternity.

NOTA:

Cada producto Eternity tiene un número de serie, como CM100 E xx

xx xxx

CM100: modelo de compresor


mi norte versión inglesa

el primer xx: el año de fabricación el segundo xx:

el mes

el xxx: número de equipo Eternity

Medical Group, ltd.

Fabricante: Beijing Eternity Electronic Technology Co.Ltd. Dirección: F2-3, Building 2, No.17,

Xijing Road, Shijingshan District, 100041 Beijing, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

Representante de EC:

Nombre: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa) Agregar:


Eiffestrasse 80, 20537 Hamburgo , Alemania
Tel: + 49-40-2513175 Envíe por fax: + 49-40-255726

Correo electrónico: shholding@hotmail.com

0123

Conformidad según la Directiva del Consejo 93/42 / CEE relativa a productos sanitarios

yo
Contenido

Compresor médico CM100 ............................................... .................................................. ..... 1

Manual de usuario ................................................ .................................................. ........................... 1

1. Introducción ............................................... .................................................. ...................... 1

1.1 ¿Qué es el compresor CM100 MedicalAir ............................................. ........................ 1


1.1.1 Uso previsto................................................ .................................................. ...... 1
1.1.2 Contraindicación ................................................. .................................................. 1
1.2 Símbolos ................................................. .................................................. .................... 1

2) Estructura del compresor .............................................. .................................................. ...... 3

2.1 Vista frontal................................................ .................................................. .................. 3


2.1.1 Ruedas ................................................. .................................................. .............. 3
2.1.2 Panel de monitor ................................................ .................................................. ..... 3

2.2 Vista trasera................................................ .................................................. .................. 4

3) Guía de funcionamiento .............................................. .................................................. ................ 5

3.1 Verifique antes de operar ............................................... ................................................ 5


3.2 Conectar columna ................................................ .................................................. ......... 6
3.3 Sistema de arranque................................................ .................................................. .......... 7
3.4 Apagando ................................................ .................................................. .............. 8
3,5 Amplia desinfección ................................................ .................................................. ........ 8

4) Mantenimiento ............................................... .................................................. ..................... 9

4.1 Mantenimiento preventivo ................................................ .............................................. 9


4.2 Reemplazo de fusibles ................................................ .................................................. ...... 10

4.3 Compruebe el filtro de entrada de aire .............................................. .................................................. 11

5) Solución de problemas ............................................... .................................................. ............ 12

6) Especificaciones y teoría ............................................. ................................................ 13

6.1 Especificación física ................................................ ............................................... 13


6.2 Requisitos ambientales ................................................ ........................................ 13
6.3 Especificaciones técnicas del sistema ............................................... ................................. 14
6.3.1 Clasificación ................................................. .................................................. ... 14
6.3.2 Fuente de alimentación ................................................ .................................................. .. 14
6.3.3 Cable de alimentación ................................................ .................................................. ...... 14
6.3.4 Actuación................................................. .................................................. ... 15
6.4 Teoría de funcionamiento ................................................ .................................................. .... 16

6.5 Compatibilidad electromagnética ................................................ .................................. 16

7) Integridad ............................................... .................................................. ................ 22

Declaración ................................................. .................................................. ..................... 23

ii
Manual de usuario del compresor de aire médico

1. Introducción
1.1 ¿Qué es el compresor de aire médico CM100?

El compresor de aire médico CM100 fabricado por nuestra empresa (en adelante simplificado como compresor) es un
dispositivo que puede proporcionar un flujo de aire continuo. Emite el aire purificado con una cierta presión y flujo. Está
fabricado con la última tecnología y presenta una estructura compacta, uso conveniente, larga vida útil, salida de aire puro,
limpio y seco sin aceite.

ADVERTENCIA El usuario de CM100 debe ser profesional y estar capacitado.

ADVERTENCIA CM100 no es adecuado para su uso en un entorno de imágenes de resonancia magnética


(MRI).

1.1.1 Uso previsto

El compresor de aire médico CM100 está diseñado para su uso en hospitales como una alternativa al aire hospitalario o al aire de cilindro
para suministrar los requisitos de aire médico para los ventiladores ETERNITY MEDICAL. También se puede utilizar como suministro de
aire médico de respaldo para estos ventiladores en caso de falla de su suministro de aire normal.

1.1.2 Contraindicación

No encuentro ninguna contraindicación en la actualidad.

1.2 Símbolos

Advertencias y Las precauciones indican todos los peligros posibles en caso de violación de la
estipulaciones en este manual. Consulte y sígalos.

ADVERTENCIA: indica peligros potenciales para los operadores o los pacientes

PRECAUCIÓN: indica daño potencial al equipo

En lugar de ilustraciones, también se pueden utilizar otros símbolos. No todos pueden aparecer necesariamente en el
equipo y en el manual. Los símbolos incluyen:


Manual de usuario del compresor de aire médico

EN ( Poder ) Equipo tipo B

Advertencia o precaución, ISO


APAGADO
( )
7000-0434

NOTA: referir a el
Corriente alterna
manual

Voltaje peligroso Fecha de manufactura

Dirección de fabricación Salida de gas

Precaución, superficie caliente


Manual de usuario del compresor de aire médico

2) Estructura del compresor

2.1 Vista frontal


4 5 6

Figura 2-1 Vista frontal


1. concha 2. base 3. ruedas (con freno)
4. mascarilla facial 5. Manómetro 6. Luz indicadora

2.1.1 Ruedas

Empuje hacia abajo para bloquear y tire hacia arriba para desbloquear.

2.1.2 Panel de monitor


Manual de usuario del compresor de aire médico

Figura 2-2 panel del monitor

Las luces indicadas:

Luz RUNNING (color amarillo y Cuando el compresor funciona, la luz está encendida.
verde)

Manómetro

Presión de pantalla Cuando se pone en marcha el compresor, la presión se muestra en el 0.4MPa

2.2 Vista posterior

Figura 2-3 Vista posterior del CM100

Articulo Descripción

Tiempo total que indica el funcionamiento del compresor de aire.


1


Manual de usuario del compresor de aire médico

Interruptor de alimentación. "I" representa la posición de encendido; "O" representa la posición de apagado.
2

3 Interruptor de potencia de protección

4 Toma de cable de alimentación con retenedor y cajón de fusibles El cable de alimentación


El retenedor asegura el cable de alimentación para evitar una desconexión accidental. Fusible: F 5.0 AL /
250 V

5 Filtro de drenaje manual. Observe el agua interna del filtro, si hay demasiada agua, drene
manualmente.
6 La placa de características. Describe el fabricante e información del producto.
conector de salida del compresor. Conector hembra de liberación rápida. La presión de salida
7
es de 400 KPa y el flujo continuo es de 50 l / min.

8 Dispositivo para reducir el ruido

9 Reducir la oscilación de la máquina

Entrada de aire. Hay un filtro de polvo y una tapa en la entrada de aire. El puerto del filtro de polvo debe limpiarse
10
semanalmente en caso de que la ventilación sea anormal.

11 Soporte de piezas de compresor de aire

ADVERTENCIA: Sin bloqueo del puerto de entrada de aire.

3) Guía de funcionamiento
Esta sección le indica cómo configurar el compresor CM100 para su funcionamiento, incluida la conexión de la manguera de
aire y el suministro eléctrico y la puesta en marcha.

3.1 Verificar antes de operar


Antes de operar, el usuario debe verificar los siguientes elementos:

1. Verifique la fuente de alimentación:

Compruebe que el voltaje de funcionamiento especificado en la placa de características coincida con los voltajes de línea.

2. Compruebe la conexión de la manguera de aire al compresor:

Compruebe si la manguera de aire se ha conectado al compresor de aire y si hay alguna fuga de aire.

Inserte firmemente el conector de la manguera de aire en el acoplamiento de liberación rápida del compresor.

3. Compruebe el entorno de trabajo:

Coloque el CM100 en un lugar fresco, lejos de radiadores y otras fuentes de calor. Tenga en cuenta que el aire puede circular
libremente alrededor del compresor.

PRECAUCIÓN : Antes de usar, retire los tornillos de fijación de la bomba.


Manual de usuario del compresor de aire médico

Tornillos de fijación de la bomba de extracción

3.2 Conectar columna

Cuando el compresor CM100 está diseñado para su uso en hospitales u hogares como aire primario para suministrar los
requisitos de aire médico para ventiladores ETERNITY MEDICAL u otros, es necesario instalar la columna.

el usuario debe operar siguiendo los siguientes pasos:


Manual de usuario del compresor de aire médico

Figura 3 Instalar

3.3 Sistema de arranque

3.3.1.1 Presione el interruptor de encendido en la parte trasera.

3.3.1.2 la luz verde (EN FUNCIONAMIENTO) en el panel del monitor debe estar encendida

3.3.1.3 el CM100 puede emitir un zumbido suave y continuo.

ADVERTENCIA Mientras este dispositivo funciona con normalidad, no desmonte, sujete ni


repare los componentes o partes del dispositivo con voltaje y electricidad.

ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, enchufe el cable de alimentación


tomacorriente de CA con conexión a tierra. Para garantizar la confiabilidad de la conexión a tierra, use un

tomacorriente especial de grado hospitalario.

PRECAUCIÓN Si se detecta una fuga de aire o un ruido anormal en el aire


compresor, apague inmediatamente el dispositivo y deje de funcionar; El dispositivo se
puede encender para su funcionamiento solo después de que se hayan encontrado las
razones y se hayan eliminado los problemas. Si el usuario no puede solucionar el
problema, comuníquese con nuestra empresa de inmediato. Nuestra empresa enviará
profesionales para su solución.

PRECAUCIÓN El dispositivo debe estar en custodia en cualquier momento cuando se utilice.


Manual de usuario del compresor de aire médico

PRECAUCIÓN El dispositivo a menudo debe estar equipado con una fuente de gas cuando se usa, una botella
de oxígeno, por ejemplo, en caso de corte de energía.

PRECAUCIÓN El compresor CM100 normalmente emite un zumbido suave y continuo. Si la unidad suena inusual,
comuníquese con el servicio.

3.4 Apagado
Después de apagar el ventilador

1. Presione el interruptor de encendido en la parte trasera.

2. El led verde de estado (led RUNNING) se apaga.

3.5 Desinfección amplia

Para evitar cualquier daño, recomendamos que solo se utilicen detergentes y desinfectantes que sean compatibles con los
materiales utilizados en el compresor y sus accesorios. Desinfectantes de superficies a base de aldehídos, alcohol o
compuestos de amoníaco cuaternario para la desinfección de la unidad principal.

Limpie la carcasa, las mangueras y el cable del compresor con desinfectante. Siga siempre las etiquetas de instrucciones específicamente
con respecto a las concentraciones prescritas y los tiempos de exposición necesarios.

PRECAUCIÓN la carcasa del compresor consta de materiales sensibles a


ciertos disolventes orgánicos que se utilizan en ocasiones para limpiar y desinfectar (por
ejemplo, fenoles, compuestos que liberan halógenos, ácidos orgánicos fuertes, etc.). La
exposición a tales sustancias puede causar daños que no siempre son evidentes de
inmediato.


Manual de usuario del compresor de aire médico

4) Mantenimiento

PRECAUCIÓN: Para evitar daños:

l Consulte los datos proporcionados por el fabricante si tiene alguna pregunta


sobre el agente.

l Nunca use ningún solvente orgánico, halogenado o base de aceite, anestésico,


agente de vidrio, acetona u otros agentes irritantes.

l Nunca use ningún agente abrasivo para limpiar ninguno de los componentes (es decir,
lana de acero, pulidor de plata).

l Mantenga los líquidos lejos de los componentes eléctricos.

l Evite que entre líquido en el equipo.

l No sumerja el ru sintético componentes bber más


más de 15 minutos: más tiempo provocará inflación o acelerará el
envejecimiento.
l Solo los componentes marcados 134 ℃ son resistentes a la presión
y resistente al calor.

Siga estos procedimientos de mantenimiento para garantizar la seguridad y confiabilidad del compresor CM100. Todos los procedimientos
de este manual están destinados a ser realizados por el operador. Para más procedimientos de mantenimiento, comuníquese con el
servicio.

4.1 Mantenimiento preventivo


Realice el mantenimiento preventivo de su compresor CM100 de acuerdo con el programa de la siguiente tabla:

Intervalo Parte Procedimiento

Entre pacientes y
Ejecute la "comprobación antes de
según el protocolo completo CM100 de su hospital
compresor operar".

Compruebe el filtro de polvo, si es


filtro de entrada de aire necesario, limpiar o
Cada semana
(panel posterior) reemplazar (ver "Comprobación
filtro de entrada de aire ").

Interno aire

consumo filtro Solicite un servicio calificado


Cada 5000 horas (según
elemento técnico realizar
al tiempo de funcionamiento en el monitor
Trampa de agua mantenimiento de acuerdo
pantalla)
CM100 completo a las instrucciones en el compresor
manual de servicio.


Manual de usuario del compresor de aire médico

PRECAUCIÓN:

Eternity recomienda que documente todos los procedimientos de mantenimiento.

Deseche todas las piezas extraídas del dispositivo de acuerdo con el protocolo de su
institución. Siga las regulaciones aplicables con respecto a la eliminación o el reciclaje.

Las siguientes subsecciones proporcionan detalles para algunos de estos procedimientos de mantenimiento preventivo.

4.2 Reemplazo de fusibles

ADVERTENCIA: Desconecte de la fuente de alimentación antes de reemplazar los fusibles; de lo contrario, puede
lesionar al operador incluso la muerte.

ADVERTENCIA: Reemplace los fusibles solo con aquellos del tipo y corriente nominal especificados, de
lo contrario, pueden dañar el equipo.

PRECAUCIÓN: El fusible es frágil, por lo que debe cambiarse con cuidado. No uses fuerza
excesiva.

Reemplazo de pasos:

1. Enchufe el destornillador en la ranura del extremo de la caja de fusibles.

2. Haga palanca ligeramente y luego saque los tubos de los fusibles ligeramente.

3. Quite los tubos de los fusibles.

4. Adjunte los nuevos.


5. Empuje suavemente los tubos de los fusibles hasta su lugar original.

6. Empuje la caja hasta la ranura.


7. Conecte la fuente de alimentación.

Figura 4-1 Saque el portafusibles

10
Manual de usuario del compresor de aire médico

4.3 Compruebe el filtro de entrada de aire

ADVERTENCIA: No intente utilizar alternativas, el filtro de polvo inigualable


resultado sobrecalentamiento de la bomba del compresor, póngase en contacto con Eternity o con el distribuidor

de corriente para obtener el filtro de polvo de aire,

Compruebe el filtro de entrada de aire de esponja cada semana. Si está sucio, retírelo. Lávelo con agua tibia y jabón, enjuáguelo bien y
déjelo secar completamente. Vuelva a instalarlo. Alternativamente, puede reemplazar un filtro desgastado o extremadamente sucio por
uno nuevo.

Reemplazo de pasos:

1. Quite la cubierta del filtro de entrada de aire en el panel trasero.

2. Retire el filtro de polvo sucio o desgastado.

3. instale el nuevo filtro de polvo con cuidado.

4. Instale la tapa del filtro de entrada de aire y presiónela firmemente.

11
Manual de usuario del compresor de aire médico

5) Solución de problemas

PRECAUCIÓN: El mantenimiento o reparación del compresor CM100 debe ser realizado únicamente por
representantes de servicio técnico autorizados por Eternity.

Problema Estado concomitante Causa posible Método de disparo

a) La fuente de alimentación está


Si el interruptor de encendido está a. Reparar la fuente de alimentación
encendido , Pero el LED verde no averiada.
y comenzando de nuevo
se enciende b) El fusible está roto
si. Reemplace el fusible nuevo.
apagado.

El LED verde se enciende, el tubo

de aire está bien, pero hay escape

en el interior El interior de la tubería se cae. Informe para reparar


se puede escuchar la
máquina.

La bomba del compresor está


Informe para reparar
averiada
Sin aire
salida
a. Compruebe la instalación del filtro del
núcleo de la bomba, lávelo o cámbielo.

Luz LED verde


si. Compruebe la parte posterior del
arriba, sin salida de aire,
Se ha activado el interruptor de corte por compresor, el filtro del puerto de entrada
después de un uso prolongado
exceso de temperatura, de aire, lave o
porque el motor tiene reemplazar.

sobrecalentado. C. Verifique si hay evidencia de que los

ventiladores de enfriamiento estén

funcionando (sonido, flujo de aire).

Si sospecha que no lo son, comuníquese con


el servicio.

Compresor
pone en marcha

a pesar de que
Compresor
presión en Válvula de alivio de presión
vibrante Informe para reparar
el médico defectuoso
excesivamente
la manguera de aire es

encima

450 kPa

CM100 Compresor Sping pies en


Compresor vibrante unidad de compresor Informe para reparar
ruidoso excesivamente defectuoso.

12
Manual de usuario del compresor de aire médico

6) Especificaciones y teoría

6.1 Especificación física


Todas las especificaciones son aproximadas, pueden cambiar en cualquier momento sin informar.

PRECAUCIÓN: No coloque el CM100 en un entorno de choque. No coloque el

PRECAUCIÓN: pesado en la parte superior o en los cajones.

Dimensión de la unidad principal Altura 480 mm

Anchura 540 mm

Profundidad 550 mm

Peso Aproximadamente 45 kg

6.2 Requisitos ambientales

Temperatura Operación: + 5 ℃ ~ + 40 ℃

Almacenamiento: - 20 ℃ ~ + 55 ℃

Transporte - 20 ℃ ~ + 55 ℃

Humedad relativa Operación: ≤80 %

Almacenamiento: ≤93%

Transporte ≤93 %

Presión atmosférica Operación: 70 ~ 106 kPa

Almacenamiento: 70 ~ 106 kPa

Transporte 70 ~ 106 kPa

Altura sobre el nivel del mar Operación: 645 ~ 795 mmHg ( 3565 ~ - 440m )

Almacenamiento: 375 ~ 795 mmHg ( 5860 ~ - 440m )

Transporte 375 ~ 795 mmHg ( 5860 ~ - 440m )

PRECAUCIÓN: La máquina debe almacenarse en una habitación donde no haya aire corrosivo y un campo
magnético alto.

13
Manual de usuario del compresor de aire médico

6.3 Especificaciones técnicas del sistema

6.3.1 Clasificación

Según EN60601-1, CM100 pertenece a las siguientes clasificaciones:

• Equipo de clase I

• Equipo tipo B

• Equipo general

• Equipo móvil

• No se puede usar anestésico inflamable Operar

• continuamente

El compresor CM100 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva del Consejo 93/42 / EEC, Anexo I, y
lleva la marca CE.

Clasificaciones IIb
según 93/42 / CEE
Anexo IX

6.3.2 Fuente de alimentación

voltaje AC110V 60Hz

Flujo continuo ≥50L / min

Potencia de entrada: ≤650VA


Fusible en la entrada de la red: CA 250V 8A φ5X20 ( T )

6.3.3 Cable de alimentación

Longitud: 3 metros

Voltaje nominal: 90 hasta 264VAC

Capacidad de corriente: 250VAC 10A

Tipo: Estándar europeo u otros, cable de tres núcleos

14
Manual de usuario del compresor de aire médico

6.3.4 Actuación

Presión de salida: 0.4MPa , el error es: ± 30 kPa 。

Flujo continuo: ≥ 5 ℃ 0L / min, cuando th ℃


La presión de salida es de 300 kPa.

Flujo máximo: 200L / min para máx.

Depresión del punto de rocío 5 por debajo de la temperatura ambiente a ≥ 50L / min y ambiente máximo
la temperatura es 40
a el operando
presión

Calidad del aire: Aire comprimido sin polvo y sin aceite

Presión aumentar El tiempo desde el inicio hasta el momento en que la presión ha aumentado
hora: 400 kPa ± 30kPa no es más de 30 segundos.

filtrar ≤ 5 micrones

Salida de aire del compresor Acoplamiento de liberación rápida con válvula de retención

Ruido de toda la unidad de ventilación: distancia de prueba ≥ 1 m; ruido del trabajo natural ≤ 60dB (A) 。

Tiempo de funcionamiento Puede mostrar 0 ~ 99999 horas, el error es ± 2 horas

15
Manual de usuario del compresor de aire médico

6.4 Teoría de funcionamiento

Después de encender el compresor de aire, el motor del compresor comienza a funcionar (la luz indicadora de FUNCIONAMIENTO se encenderá).
El aire ambiente se seca a través del filtro de entrada de aire en primer lugar, luego a través del filtro de polvo, se comprime en la bomba del
compresor y se enfría en el serpentín frío mediante ventiladores radiados. La válvula de escape abre brevemente el sistema cuando el compresor
se pone en marcha, para evitar que el motor arranque a plena carga.

La válvula de alivio de presión limita la presión del sistema a 450 Kpa y protege la unidad contra una presión excesivamente alta
del sistema de tuberías de aire médico.
El aire comprimido se limpia con un filtro de agua, el agua condensada se recoge y se elimina a través de una trampa de agua. La trampa
de agua puede drenar el agua automáticamente.El agua se recogerá en la caja a través del tubo de agua de escape.

Por fin, el aire deshumidificado fluye al tanque de presión y está listo para suministrar. (

figura 6-1 Diagrama de teoría de funcionamiento del CM100

6.5 Compatibilidad electromagnética

Cambiar o reensamblar este equipo sin la autorización de Eternity puede causar problemas de compatibilidad
electromagnética. Póngase en contacto con Eternity para obtener ayuda. El diseño y prueba de este equipo se realiza de
acuerdo con las siguientes estipulaciones.

ADVERTENCIA: usar un teléfono celular u otro equipo radiante de radio cerca de este
El producto puede causar un mal funcionamiento. Supervise de cerca las condiciones de
funcionamiento de este equipo si hay algún suministro de radio radiante cerca.

El uso de otros equipos eléctricos en este sistema o cerca puede causar interferencias. Compruebe si el equipo funciona
normalmente en estas condiciones antes de usarlo en un paciente.

16
Manual de usuario del compresor de aire médico

Tenga cuidado con lo siguiente cuando el CM100 esté conectado:

No coloque ningún objeto que no cumpla con la norma EN60601-1 en el rango de pacientes de 1,5M.

Se debe usar un transformador aislado para el suministro de corriente alterna (de acuerdo con IEC60989), o se equipan
cables de tierra de protección adicionales si todos los dispositivos (para uso médico o no médico) están conectados al
CM100 mediante un cable de entrada / salida de señal.

Si se utiliza un tomacorriente portátil para todo uso como suministro de corriente alterna, debe cumplir con la norma
EN60601-1-1 y no se puede colocar en el piso. No se recomienda utilizar otro tomacorriente portátil para todo uso.

No conecte el equipo no médico directamente a la toma de corriente alterna en la pared. Solo se puede utilizar la
alimentación de corriente alterna del transformador aislado. De lo contrario, la corriente de fuga en la superficie puede
exceder el rango permitido por EN60601-1 en condiciones normales, y el mal funcionamiento puede causar lesiones a los
pacientes u operadores.

ADVERTENCIA: los operadores de equipos eléctricos médicos se ponen en contacto con


equipos eléctricos y pacientes al mismo tiempo. Es peligroso para los pacientes o los
operadores.

17
Manual de usuario del compresor de aire médico

Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas-


para todos los EQUIPOS y SISTEMAS

Orientación y declaración del fabricante: emisión electromagnética


El CM100 Compresor de aire médico está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado
abajo. El cliente del usuario del CM100 Compresor de aire médico debe asegurarse de que se utiliza en tal y entorno.

Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético -


Guia
Emisiones de RF El CM100 Compresor de aire médico usa RF
CISPR 11 energía sólo para su función interna. Por tanto, sus
Grupo 1 emisiones de RF son muy bajas
y no es probable que causen interferencias en equipos
electrónicos cercanos.
Emisión de RF
Clase B
CISPR 11
Armónico
emisiones Clase A
IEC 61000-3-2
Fluctuaciones de voltaje /
emisiones de parpadeo Cumple
IEC 61000-3-3

18
Manual de usuario del compresor de aire médico

Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética -


para todos los EQUIPOS y SISTEMAS

Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética


los Compresor de aire médico CM100 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de Compresor de aire médico CM100 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Prueba IEC 60601 Conformidad Electromagnético


Prueba de inmunidad
nivel nivel medio ambiente - orientación
Electrostático ± Contacto 6 kV ± Contacto 6 kV Los suelos deben ser de madera,
descarga (ESD) ± 8 kV de aire ± 8 kV de aire hormigón o baldosas de cerámica. Si el
IEC 61000-4-2 piso está cubierto con material sintético,
el
la humedad relativa debe ser al menos
del 30%.
Rápido eléctrico ± 2 kV para potencia ± 2kV para potencia La calidad de la red eléctrica debe
transitorio / ráfaga líneas de suministro líneas de suministro ser la de un
IEC 61000-4-4 comercial u hospitalario
± 1 kV para ± 1 kV para ambiente.
líneas de entrada / salida líneas de entrada / salida

Oleada ± Diferencial de 1 kV ± Diferencial de 1 kV La calidad de la red eléctrica debe


IEC 61000-4-5 modo modo ser la de un
± 2 kV común ± 2 kV común comercial u hospitalario
modo modo ambiente.
Caídas de voltaje, <5% U T <5% U T La calidad de la red eléctrica debe
corto (> 95% de caída en U T) (> 95% de caída en U T) ser la de un
interrupciones y durante 0,5 ciclos durante 0,5 ciclos comercial u hospitalario
variaciones de voltaje ambiente. Si el usuario del Compresor
en la fuente de alimentación 40% U T 40% U T de aire médico CM100 requiere
líneas de entrada (Caída del 60% en U T) (Caída del 60% en U T)

IEC 61000-4-11 durante 5 ciclos durante 5 ciclos funcionamiento continuo durante


interrupciones de la red eléctrica, se
70% U T 70% U T recomienda que el
(Caída del 30% en U T) (Caída del 30% en U T) Aire medicinal CM100
durante 25 ciclos durante 25 ciclos Compresor ser alimentado
de un ininterrumpido
<5% U T <5% U T fuente de alimentación o una batería.
(> 95% de caída en U T) (> 95% de caída en U T)

durante 5 segundos durante 5 segundos

Frecuencia de energía magnética


Los campos deben estar en niveles
Frecuencia de poder
característicos de una ubicación
campo magnético 3A/m 3A / m
típica en una
IEC 61000-4-8
comercial u hospitalario
ambiente.
NOTA U T es el voltaje de la red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

19
Manual de usuario del compresor de aire médico

Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética -


para EQUIPOS y SISTEMAS que no son de SOPORTE VITAL

Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética


los Compresor de aire médico CM100 está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el
usuario de Compresor de aire médico CM100 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.

Inmunidad Prueba IEC 60601 Conformidad Entorno electromagnético -


prueba nivel nivel Guia
Los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles no
deben utilizarse más cerca de ninguna parte del Compresor de
aire médico CM100,
incluidos los cables, que la distancia de separación
recomendada calculada a partir de la ecuación
aplicable a la frecuencia del transmisor.

RF conducida 3 V rms 3V rms


Distancia de separación recomendada
IEC 150 kHz a 80 MHz
61000-4-6 mi 3,5 ù
d = mi ú PAGS
3V/m 3V/m mi V 1 û
RF radiada 80 MHz a 2,5 GHz 80 MHz a
IEC 800 MHz
61000-4-3 = 3,5 ù PAGS
re mi 80 MHz a 800 MHz
mi mi ú
3V/m
mi
800 MHz hasta
UE7 PAGS

2,5 GHz d= 800 MHz a 2,5 GHz
UE
mi mi 1 û
Dónde PAGS es la potencia nominal de salida máxima del
transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor
y re es la distancia de separación recomendada en metros
(m).

Las intensidades de campo de los transmisores de RF fijos, según lo

determinado por un estudio electromagnético del sitio, deben ser menores

que el nivel de cumplimiento en

cada rango de frecuencia.


Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos
marcados con el siguiente símbolo:

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.


NOTA 2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por

absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.


una
Las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base para teléfonos de radio (celulares / inalámbricos) y radios
móviles terrestres, radioaficionados, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV, no se pueden predecir teóricamente con
precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar un estudio electromagnético
del sitio. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que Compresor de aire médico CM100 se utiliza excede el nivel de
cumplimiento de RF aplicable anterior, el Compresor de aire médico CM100 debe ser observado para verificar el funcionamiento
normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el Compresor de
aire médico CM100.

si
Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V / m.

20
Manual de usuario del compresor de aire médico

Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF


portátiles y móviles y el EQUIPO o SISTEMA -
para EQUIPOS o SISTEMAS que no son de SOPORTE VITAL

Distancias de separación recomendadas entre


equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y Compresor de aire médico CM100
los Compresor de aire médico CM100 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlan las
perturbaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del Compresor de aire médico CM100
Puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF
portátiles y móviles (transmisores) y el Compresor de aire médico CM100 como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia
máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
Máximo clasificado (metro)
potencia de salida de 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
transmisor mi 7 ù PAGS
(W)
mi 3,5 ù mi 3,5 ù d=
d = mi ú PAGS d = mi ú PAGS mi
mi V 1 û mi mi 1 û mi mi1 û
ú
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Para transmisores con una potencia de salida máxima no enumerada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en
metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia de salida máxima
nominal del transmisor en vatios ( W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
NOTA 2 Estas directrices pueden no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el
reflejo de estructuras, objetos y personas.

21
Manual de usuario del compresor de aire médico

7) integridad

Nombre Especificación Cantidad

Compresor ---- 1

Cable de alimentación 3m 1

Aire de alta presión Negro, 5 metros, tiene conexión en los dos extremos.
1
tubería

Manual de usuario ---- 1

22
Manual de usuario del compresor de aire médico

Declaración

Beijing Eternity Electronic Technology Co, Ltd. (Eternity para abreviar) posee los derechos de autor de este manual, que no es
de publicación pública, y se reserva el derecho de mantenerlo como un documento seguro. Consulte este manual únicamente
cuando utilice, mantenga y repare los productos Eternity. Cualquiera que no sea Eternity no puede darlo a conocer a otros.

En este manual se incluyen materiales patentados protegidos por la ley de derechos de autor. Ninguna sección del mismo no
se puede reproducir, copiar o traducir a otros idiomas sin la aprobación previa por escrito de Eternity, que se reserva los
derechos de autor.
Todo lo escrito en este manual se considera correcto. Eternity no es legalmente responsable de los errores impresos en
el interior y de los daños causados por una instalación y funcionamiento incorrectos. La eternidad no otorga los
privilegios otorgados por la ley de patentes a ninguna otra parte. Eternity no es legalmente responsable de los resultados
causados por la violación de la ley de patentes y cualquier derecho de un tercero.

Consulte este manual antes de utilizar cualquier producto Eternity. El manual incluye procedimientos operativos que
deben realizarse con precaución, operaciones que pueden resultar en condiciones de trabajo anormales y peligros que
pueden dañar el equipo o causar daños corporales. Eternity no es responsable por la seguridad, confiabilidad y
funcionamiento de los equipos en caso de que ocurran los peligros, daños y fenómenos anormales mencionados en este
manual. Eternity no proporcionará reparaciones gratuitas para estas averías. Eternity tiene el derecho de reemplazar
cualquier contenido de este manual sin previo aviso.

Responsabilidad del fabricante:

Eternity es responsable de la seguridad, confiabilidad y funcionamiento del equipo cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
1 、 La instalación, los ajustes, las reparaciones y las reparaciones deben ser realizadas por personas
autorizado por la Eternidad;
2 、 El equipo eléctrico necesario y el entorno de trabajo deben estar de acuerdo
con los estándares nacionales, estándares profesionales y los requisitos enumerados en este manual;

3 、 El equipo debe usarse como se indica en las instrucciones de funcionamiento.

PRECAUCIÓN: Este equipo no es para uso familiar.

PRECAUCIÓN: El equipo que funciona mal puede perder su validez y causar lesiones corporales si la institución
responsable del uso de este equipo no puede presentar un conjunto de propuestas de reparación eficaces y
aprobadas.

El diagrama de marco teórico pagado será suministrado de acuerdo con los requisitos del cliente por Eternity, más el
método de calibración y otra información para ayudar al cliente, con la asistencia de técnicos calificados, a reparar las
partes del equipo donde el propio cliente lo puede hacer según lo estipulado por Eternity. .

Garantía:

Técnicas y materiales de fabricación:

Por un período de un año a partir de la fecha de entrega original, los componentes y ensamblajes de este producto están
garantizados contra defectos en las técnicas y materiales de fabricación, siempre que los mismos se operen
adecuadamente bajo las condiciones de uso normal y mantenimiento regular. El período de garantía para otras piezas es
de tres meses. Las piezas consumibles no están incluidas. La obligación de Eternity bajo las garantías anteriores se limita
a la reparación sin cargo.

Obligaciones gratuitas:

a) La obligación de la eternidad bajo las garantías anteriores no incluye el flete y

23
Manual de usuario del compresor de aire médico

Otros cargos;

b) Eternity no se hace responsable de ningún producto directo, indirecto o final roto y demora que resulte de un uso indebido,
alteración por uso de los ensamblajes no ratificados y mantenimiento por parte de otra persona que no sea Eternity;

c) Esta garantía no se aplica a lo siguiente: Uso inadecuado

Máquinas sin mantenimiento o rotas

La etiqueta del número de serie original de Eternity o la marca se quita o reemplaza Producto de otros

fabricantes

Seguridad, confiabilidad y condición operativa:

Eternity no es responsable de la seguridad, confiabilidad y condición operativa de este producto en caso de que:

1) Los conjuntos se desmontan, alargan y reajustan

2) Este producto no se utiliza correctamente de acuerdo con las instrucciones del manual. La fuente de alimentación
utilizada o el entorno operativo no cumplen los requisitos de este manual.

Regreso

Siga los pasos en caso de que el producto deba devolverse a Eternity:

1. Obtenga los derechos de devolución

Contacta con el servicio de atención al cliente de Eternity informándoles el número y tipo de producto. El número está
marcado en la superficie del producto. La devolución es inaceptable si no se puede identificar el número. Incluya también
una declaración del número, tipo y motivo de la devolución.

2. Gastos de transporte

El usuario debe pagar por adelantado los gastos de transporte y seguro para transportar el producto a Eternity para su
reparación. (Los cargos a los clientes se agregan con respecto a los productos vendidos a usuarios de China continental no)

24
Manual de usuario del compresor de aire médico

Fabricante: Beijing Eternity Electronic Technology Co.Ltd.

F2-3, Edificio 2, No 17, Xijing Road, Distrito de Shijingshan, 100041 Beijing,

REPÚBLICA POPULAR DE CHINA

0086-010-68813220 (Tel)

0086-010-68827023 (Fax)

Compresor de aire médico CM100


Manual de usuario

Versión: 01.15

Borrador: enero de 2015

Beijing Eternity Electronic Technology Co.Ltd.

Compilar: I + D

25

También podría gustarte