Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Prezi Alumnos Hermeneutica 4
Prezi Alumnos Hermeneutica 4
Meditación: שׂיָחה
ִ (śî·ḥā(h)): Lit. contemplación. Disfrute.
103 ¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras! Más que la miel a mi boca.
Estudio bíblico
Este principio declara que la Biblia es su propio intérprete. La biblia por si contiene los
elementos básicos para su propia interpretación. Esto quiere decir, que, al estudiar cualquier
pasaje de la Escritura, se deben de manera obligada, leer los otros pasajes que estén en
relación directa con el que se está examinando.
Estos pasajes se los llama: " PASAJES PARALELOS" Por Ejemplo: Mateo 3:13 al 17 -
Marcos 1:9 al 11. ( Bautismo de Jesús" Cuando este principio no es considerado, se
producen errores en la interpretación, que traen como consecuencia, Falsa aplicación.
INVESTIGACIÓN: investigar otros escritos acerca de la Biblia o del texto a estudiar. Cada
idioma y lengua tiene sus propios y comunes formas de expresión. Esta es una de las
características sobresalientes del lenguaje bíblico, sea el hebreo o griego. Tanto el hebreo
1
Centro de Formación Teológica Argentina
Sede Central: Córdoba Capital, 24 de septiembre 1584,
barrio Gral.Paz
Email: secretariacfta@gmail.com
https://www.harvestbu.com/sedes.htm
como el griego tiene una serie de modismos y figuras retóricas tales como parábolas, símiles,
expresiones simbólicas, etc. Debido al estilo de redacción típico del pueblo judío, se tiene
que tener en cuenta el sentido figurado o literal de la palabra.
POR EJEMPLO:
¿Cómo se puede conocer el sentido literal o figurado de una palabra? El mismo texto,
es quien puede aclarar el sentido de la palabra que se estudia.
POR EJEMPLO: (Juan 7:38) “El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior
correrán ríos de agua viva” El término “Ríos de agua viva” es explicado en el siguiente
versículo (7:39) “Esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en El”
1 Timoteo 1:13 “Habiendo sido blasfemo, perseguidor e injuriador; mas fui recibido a
misericordia...” Este pasaje es interpretado de manera literal. No soporta otra interpretación
que no sea la literal. Cantares 1:9 “A yegua de los carros del Faraón te he comparado amiga
mía”
Cuatro predicadores que discutían los méritos de las varias traducciones de la Biblia. A uno
le gustó mejor una versión: Porque tenía el lenguaje simple y bello. A otro le gustó aún otra:
2
Centro de Formación Teológica Argentina
Sede Central: Córdoba Capital, 24 de septiembre 1584,
barrio Gral.Paz
Email: secretariacfta@gmail.com
https://www.harvestbu.com/sedes.htm
Porque era literal y dijo que llegó más próxima al texto hebreo y al griego. A otro le gustó una
traducción moderna: Por su vocabulario corriente. El cuarto predicador quedó callado...
Cuando le pidieron que expresara su opinión, contestó: Me gusta mejor la versión de mi
madre. La traducía a la vida, y era la versión más convincente que jamás he visto." (2
Corintios 3: 2, 3).
Conozco Comentarios bíblicos ambulantes, lo saben todo pero no entregan nada. (Hebreos
10: 25).