Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AIB NGP 8+-100+ Instruction Book ES Antwerp
AIB NGP 8+-100+ Instruction Book ES Antwerp
NGP 8+, NGP 10+, NGP 12+, NGP 15+, NGP 20+,
NGP 25+, NGP 30+, NGP 35+, NGP 40+, NGP 50+,
NGP 60+, NGP 70+, NGP 85+, NGP 100+
A partir de los números de serie siguientes: API 205 450
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
AVISO DE COPYRIGHT
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.
2019 - 09
Nº2924 7160 32
www.atlascopco.com
Manual de instrucciones
Índice
1 Precauciones de seguridad........................................................................................... 5
2 Descripción................................................................................................................... 12
3 Instalación..................................................................................................................... 19
3.1 DIMENSIONES.................................................................................................................................. 19
3.2 INSTALACIÓN................................................................................................................................... 20
4.1 GENERAL........................................................................................................................................30
2 2924 7160 32
Manual de instrucciones
4.10 CONTADORES.................................................................................................................................. 44
5 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 80
5.1 FUNCIONAMIENTO.............................................................................................................................80
6 Mantenimiento.............................................................................................................. 85
7 Ajustes y servicio......................................................................................................... 88
8 Equipo opcional............................................................................................................98
2924 7160 32 3
Manual de instrucciones
9 Diagnóstico de averías...............................................................................................100
4 2924 7160 32
Manual de instrucciones
1 Precauciones de seguridad
Interpretación
Peligro de muerte
Aviso
Observación importante
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las
ordenanzas y normativas locales de seguridad en el trabajo.
Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación
local, se aplicará la más estricta.
2. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones sólo se llevarán a cabo por
personal autorizado y competente.
3. Antes de realizar trabajos de mantenimiento, de reparación, ajustes o cualquier otra
comprobación no rutinaria, pare el dispositivo. Además, abra y bloquee el seccionador.
4. No juegue nunca con aire ni gas comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire
o de gas a otras personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa.
Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.
5. Nunca haga funcionar el dispositivo por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. No se puede ejercer ninguna fuerza externa en la válvula de entrada y salida de aire. El
tubo conectado no debe estar sometido a esfuerzo.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento
seguras. Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de
funcionamiento seguras.
8. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre el equipo o sus componentes.
2924 7160 32 5
Manual de instrucciones
seguridad, las personas que accionen equipos por control remoto deben tomar las
precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o
trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque.
3. Instale el equipo en una zona libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej.,
disolventes de pintura, que puedan provocar un incendio o explosión interna.
4. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. El equipo
debe estar puesto a tierra y estar protegido de cortocircuitos por medio de fusibles en todas
las fases. Debe instalarse un seccionador bloqueable cerca del dispositivo.
5. Para máquinas controladas por un sistema de control central, se colocará un cartel que diga
"Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso" cerca del panel de instrumentos.
6. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para
aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de
retención) para aislar sistemas a presión.
7. Nunca retire ni manipule los dispositivos de seguridad.
8. Si la presión máxima de trabajo del compresor es mayor que la presión de diseño del
equipo conectado (p. ej., un generador de nitrógeno o un generador de oxígeno), debe
instalarse una válvula de seguridad de paso total entre el compresor y el equipo conectado
para poder descargar el exceso de presión.
1. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones
adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en
ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
2. No haga funcionar nunca el dispositivo en presencia de vapores o partículas que sean
tóxicos o inflamables.
3. Nunca haga funcionar el dispositivo por debajo o por encima de sus límites nominales.
4. No haga funcionar el dispositivo cuando haya humos, vapores o partículas inflamables o
tóxicos.
5. Mantenga las puertas y paneles de la carrocería cerrados durante el funcionamiento. Las
puertas sólo se pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para
efectuar las comprobaciones rutinarias.
6. Las personas que permanezcan en entornos o recintos donde el nivel de presión acústica
alcance o exceda 90 dB(A) deben usar protectores auditivos.
7. Compruebe periódicamente que:
• Todos los protectores y pernos están en su sitio y apretados
6 2924 7160 32
Manual de instrucciones
• Todas las mangueras y/o tuberías se encuentran en buenas condiciones, bien sujetas
y no rozan
• No existen fugas
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
8. Nunca retire ni manipule los dispositivos de seguridad.
2924 7160 32 7
Manual de instrucciones
Las unidades y las piezas usadas deben eliminarse de forma segura y ecológica, y
siempre de acuerdo con las recomendaciones y la legislación local.
8 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Las concentraciones de oxígeno superiores a 23,5% crean mayores riesgos de incendio que el
aire normal. El oxígeno no es combustible, pero favorece una combustión muy rápida de los
materiales inflamables y de algunos materiales que se consideran normalmente no inflamables.
Cuando trabaje en el generador o cerca de él, lleve siempre un sensor de oxígeno portátil para
indicar unas condiciones de trabajo seguras.
Aunque siempre es necesaria una fuente de energía de ignición en combinación con materiales
inflamables y oxígeno, el control o eliminación de los materiales inflamables es una medida de
precaución.
Para obtener más detalles sobre las características del nitrógeno o del oxígeno, consulte las
correspondientes fichas de seguridad que se encuentran disponibles por separado (consulte a
su proveedor).
2924 7160 32 9
Manual de instrucciones
10 2924 7160 32
Manual de instrucciones
2924 7160 32 11
Manual de instrucciones
2 Descripción
Principio de funcionamiento
Los generadores de nitrógeno NGP 8+ a NGP 100+ están diseñados para producir nitrógeno
(N2) para uso industrial. Estos generadores utilizan la tecnología de adsorción por cambio de
presión (PSA) para producir nitrógeno haciendo pasar aire comprimido a través de un depósito
que contiene material adsorbente.
Estos adsorbentes se seleccionan en función de sus características de adsorción: el adsorbente
tiene mucha más afinidad a las moléculas ajenas al gas del generador (N2). Esta característica
hace que la mayoría de las moléculas deseadas (N2) atraviesen el lecho y permanezcan en el
flujo del producto, mientras que los componentes no deseados (impurezas del producto) son
capturados por el adsorbente.
El proceso PSA es inherentemente discontinuo, ya que el lecho adsorbente requiere una
desorción periódica. Por consiguiente, los sistemas PSA contienen generalmente dos depósitos
de adsorción (adsorbentes) para mantener un funcionamiento continuo. En todo momento, uno
de los adsorbentes suministra el producto (N2) adsorbiendo los componentes no deseados del
aire, mientras que el otro adsorbente se regenera por despresurización a la presión atmosférica.
Cuando el adsorbente se encuentra cerca de la saturación, un conjunto de válvulas invierte
rápidamente las funciones. Un depósito de nitrógeno aguas abajo del generador de nitrógeno
garantiza un suministro de nitrógeno continuo.
Durante la fase de adsorción, el aire comprimido fluye a través del tamiz y las moléculas de
oxígeno quedan capturadas, mientras que las de nitrógeno pasan debido a su diferente tamaño
molecular. El tamiz sigue adsorbiendo oxígeno hasta que se alcanza el punto de saturación.
Durante la desorción, se corta el flujo de aire de entrada y el oxígeno puede salir del depósito a
baja presión.
12 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Los depósitos PSA de nitrógeno contienen tamices moleculares de carbono (CMS) que
eliminan el oxígeno y otros componentes no deseados.
El generador produce nitrógeno a un nivel de pureza de entre el 95% y el 99,999% en función de
las necesidades del usuario así como del caudal y la presión de nitrógeno requeridos.
El caudal de nitrógeno depende del tamaño del modelo y de la pureza necesaria.
La presión del nitrógeno depende de la presión del aire comprimido en la entrada.
2924 7160 32 13
Manual de instrucciones
Vista general
1 Conexiones
ER Controlador
14 2924 7160 32
Manual de instrucciones
2924 7160 32 15
Manual de instrucciones
16 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Leyenda
2924 7160 32 17
Manual de instrucciones
18 2924 7160 32
Manual de instrucciones
3 Instalación
3.1 Dimensiones
El plano de dimensiones se puede encontrar en el CD-ROM, DVD o el USB que se entrega con
el unidad.
2924 7160 32 19
Manual de instrucciones
3.2 Instalación
Para el correcto funcionamiento del generador de gas es imprescindible que se sigan las
indicaciones de la propuesta de instalación. Por lo tanto, consulte la última edición de la
propuesta de instalación y su anexo en Business portal.
Funcionamiento en exteriores
• El generador no está diseñado para uso en exteriores. La temperatura de trabajo es de
entre 5 y 60 °C.
• Humedad y polvo: para evitar riesgos de avería de los componentes eléctricos, instale el
generador en una zona con una humedad relativa limitada y una baja concentración de
polvo. El generador también debe estar protegido de gotas de agua, lluvia y viento. De
acuerdo con las normas de baja tensión (EN61010), la unidad está recomendada para uso
interior.
Válvulas de seguridad
Es obligatorio instalar válvulas de seguridad de paso total en los depósitos de entrada y de
salida.
20 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Tanto las propiedades del aire comprimido a la entrada del generador de nitrógeno
como los requisitos de presión mínima y caudal, desempeñan un papel importante en el
rendimiento y la vida útil del generador.
El aire comprimido usado debe cumplir la calidad establecida en la norma . Si se
usa aire un comprimido de menor calidad, se producirán daños irreversibles en el
generador. En dicho caso, el fabricante declina toda responsabilidad por daños y
el cliente deberá hacerse cargo de los gastos de reparación.
La pureza del nitrógeno producido se reduce cuando desciende la presión del aire en la
entrada. Por lo tanto, es obligatorio instalar un depósito de aire comprimido con un
tamaño acorde. En caso de cualquier duda, póngase en contacto con su proveedor
para obtener asesoramiento sobre el sistema de aire comprimido más adecuado
(compresor, secador, filtros, depósito) para la aplicación específica.
Conexiones de tuberías
Las propuestas de instalación muestran los componentes usados en un sistema típico de
generación de nitrógeno.
Evite unas distancias superiores a 2 m (6,5 pies) entre los diversos componentes.
Se recomienda una tubería fija, especialmente para un alto nivel de pureza. De lo contrario, las
moléculas de O2 podrían penetrar en el sistema y alterar la pureza.
2924 7160 32 21
Manual de instrucciones
Atención:
Antes de completar la instalación, realice una prueba de fugas completa. Para poder
producir nitrógeno de alta pureza, la instalación no puede tener ninguna fuga. La mejor
manera de encontrar fugas es aislar la instalación bajo presión (apague el generador y
cierre las válvulas de bola antes del depósito de aire y después del depósito de
nitrógeno). Espere una hora y monitorice la caída de presión. Si la caída de presión es
superior a 50 mbar (o 0,72 psi), existen fugas que deben solucionarse.
Las conexiones están situadas en el panel del lado izquierdo del generador de nitrógeno.
• Conexión de la entrada:
De las cuatro conexiones, la conexión superior izquierda es la entrada del aire comprimido.
• Conecte la manguera o la tubería.
• Conecte el otro extremo de la manguera o tubería al depósito de aire comprimido
(punto de conexión superior).
• Conexión del depósito de nitrógeno:
• Al depósito de nitrógeno:
De las cuatro conexiones, la superior derecha (marcada TO BUFFER) se debe
conectar a la entrada del depósito de nitrógeno.
Conecte la manguera o tubería, en el otro extremo, al acoplamiento inferior del
depósito de nitrógeno.
• Desde el depósito de nitrógeno:
De las cuatro conexiones, la inferior izquierda (marcada FROM BUFFER) se debe
conectar a la salida del depósito de nitrógeno.
Conecte la manguera o tubería, en el otro extremo, al acoplamiento superior del
depósito de nitrógeno.
• Conexión de la salida de nitrógeno:
De las cuatro conexiones, la inferior derecha es la salida de nitrógeno.
A partir de este punto, el nitrógeno se puede consumir. Para aplicaciones de alta pureza, se
recomienda instalar un segundo depósito de nitrógeno en la conexión de salida de
nitrógeno.
• Salida de nitrógeno
El generador produce nitrógeno con un nivel de pureza preajustado (entre el 95% y el
99,999%) de acuerdo con las necesidades del usuario así como del caudal y la presión de
nitrógeno deseados.
El caudal de nitrógeno depende del modelo y de la pureza necesaria.
La presión del nitrógeno depende de la presión del aire comprimido en la entrada.
• Escape
En caso de que no haya suficiente ventilación en la sala, se recomienda dirigir el escape del
generador fuera de la misma, ya que el aire de escape tiene mayor concentración de
oxígeno.
Para mantener la contrapresión lo más baja posible y garantizar el rendimiento del
generador, la tubería de escape debe ser suficientemente grande. Consulte la tabla con los
diámetros de tubería mínimos en la sección Datos de rendimiento.
La contrapresión durante la regeneración (después del escape) debe mantenerse lo más
baja posible. No debe superar los 100 mbar.
22 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Conexiones
Directrices de instalación
- Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de la red
de aire para reducir al mínimo el arrastre de posibles restos de condensado.
Asegúrese de que ninguna partícula de suciedad (por ejemplo procedente de la corrosión en la red
de aire comprimido) pueda entrar en el generador. Estas partículas pueden ser dañinas para los
componentes del generador).
2924 7160 32 23
Manual de instrucciones
- • En muchos casos, la ventilación natural puede ser suficiente, por ejemplo, en salas o pasillos
dotados de aberturas de ventilación. La norma general es que las aberturas de ventilación
tengan al menos una sección de paso de 1/100 de la superficie del suelo; las aberturas
deberán estar diagonalmente opuestas entre sí y tendrán una circulación de aire libre, sin
obstáculos. Cuando la ventilación natural no sea posible, se deberá instalar una unidad de
ventilación con una capacidad de aproximadamente 6 renovaciones del aire por hora (con un
mínimo de 4 renovaciones del aire por hora). Si falla la ventilación, aparecerá un aviso de
seguridad.
• Recuerde que cada instalación puede necesitar medidas específicas para garantizar que la
concentración de oxígeno en la sala nunca supere los límites mencionados. Es responsabilidad
del instalador asegurarse de que se tomen las medidas adecuadas.
• Se debe prestar especial atención a la ventilación de salas subterráneas, fosos, zanjas,
etcétera: como el oxígeno es más pesado que el aire, tiende a acumularse en las zonas bajas.
- Sistema de detección del nivel de oxígeno en la sala: cuando los operarios estén trabajando cerca
de equipos de generación de gases y el contenido de oxígeno pueda aumentar hasta un nivel
peligroso, es necesario un sistema de medición continua. Es recomendable un sistema con una
alarma visual/acústica. Los sistemas de detección del nivel de oxígeno se deben situar en la zona
de trabajo y cerca del operario.
- Las conexiones de los purgadores de los filtros se deben conectar a un colector de drenaje, pero no
podrán hacer contacto con el agua de dicho colector.
- Use la entrada principal de cable para conectar el cable de alimentación a la unidad.
- Si fuese necesario usar una manguera para medir el nitrógeno en un punto de muestreo definido por
el cliente en la red (por ejemplo, el depósito de nitrógeno), asegúrese de que sea lo más corta
posible.
Avisos
• Si no son admisibles fallos de suministro de gas (debidos, por ejemplo, a corte del
suministro eléctrico, la activación de un dispositivo de seguridad eléctrico o una
avería del generador), ni siquiera temporalmente, puede ser recomendable
disponer de una fuente de nitrógeno de reserva que permita un suministro de gas
provisional (total o parcialmente automático).
• Para garantizar el cumplimiento de las normas impuestas por la directiva sobre
maquinaria, el rearranque del generador tras el restablecimiento del suministro
eléctrico no podrá ser automático. Debe ser activado manualmente por el
operario.
• Si el generador está conectado a una red de presión existente, se recomienda
instalar un regulador de presión y una válvula antirretorno antes del depósito de
aire, con el fin de mantener presión constante.
• Cuando el generador se usa para rellenar un depósito grande (más de 2000 litros)
o cuando se usa para rellenar un depósito que experimentará grandes diferencias
de presión (mayores de 2 bar), se recomienda instalar un depósito de
compensación de nitrógeno independiente.
24 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto de la imagen:
- Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del generador
2924 7160 32 25
Manual de instrucciones
Un filtro PDp+ (2c) (eliminación de partículas de hasta 0,01 micras) está instalado aguas abajo
del filtro QDT.
En el caso de un compresor exento de aceite, no es necesario un filtro QDT.
En la salida, está instalado un filtro PDp+ para filtración general.
Generadores en paralelo
Cuando se monten más unidades en paralelo, se recomienda instalar un depósito de nitrógeno
independiente para cada unidad.
26 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto de la imagen:
- Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del generador
Alimentación eléctrica
2924 7160 32 27
Manual de instrucciones
Cableado eléctrico
Procedimiento de conexión:
• Asegúrese de comprobar la tensión de alimentación y conectar el bobinado primario del
transformador en consonancia. Consulte el diagrama eléctrico para verificar que la conexión
es correcta.
28 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Pureza de nitrógeno
Variante 4 mA 20 mA
Variante % 100% 90%
Variante ppm 100% 99,9%
2924 7160 32 29
Manual de instrucciones
4.1 General
Controlador
Descripción general
El controlador Elektronikon® controla y protege automáticamente el generador, es decir:
• Monitorización de las presiones, temperaturas, puntos de rocío, caudal e interruptores
digitales para garantizar un funcionamiento seguro y parar el generador cuando sea
necesario
• Arranque automático del generador
• Optimización de los ciclos para asegurar un consumo de energía óptimo.
• Proporciona una pureza garantizada al consumidor.
Para controlar el generador y leer y modificar los parámetros programables, el
controlador tiene un panel de control provisto de:
• LED que indican el estado del generador
• Un display que indica las condiciones de funcionamiento o un fallo
• Teclas para controlar el generador y acceder a los datos recogidos por el controlador
• Botones para arrancar y parar manualmente el generador
30 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Controlador Elektronikon®
Piezas y funciones
2924 7160 32 31
Manual de instrucciones
Iconos de estado
Arranque/parada remotos
Control de red
Aviso
Gráfico principal
Manual
32 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Icono Descripción
Generador
Filtro
Problema de red
Alarma general
Iconos de menús
Icono Descripción
Entradas
Salidas
Contadores
Prueba
Ajustes
Servicio
Red
2924 7160 32 33
Manual de instrucciones
Punto de ajuste
Información
Ajustes generales
Válvulas
Flechas de navegación
Icono Descripción
Arriba
Abajo
Panel de control
34 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Función
La pantalla principal muestra el estado de funcionamiento del generador y es la puerta de
entrada a todas las funciones implementadas en el controlador.
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas.
Desaparece automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.
Normalmente, se puede elegir entre 6 vistas diferentes de la pantalla principal:
1. Animación del generador
2. Dos líneas de valores
3. Cuatro líneas de valores
4. Gráfico (resolución alta)
5. Gráfico (resolución media)
6. Gráfico (resolución baja)
Texto de la imagen
2924 7160 32 35
Manual de instrucciones
Texto de la imagen
Texto de la imagen
36 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Designación Función
Menú Ir al menú
Modificar Modificar ajustes programables
Rearmar Rearmar un temporizador o un mensaje
Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y
pulse la tecla Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.
Cuando se selecciona Gráfico (Alta resolución), aparece en la pantalla principal un gráfico que
muestra el valor de un parámetro seleccionado en el menú Entradas por minuto. Cada punto del
gráfico equivale a 1 segundo. La pantalla muestra los últimos 4 minutos.
El icono del botón de interruptor para seleccionar otras pantallas se cambia a un gráfico pequeño
y se resalta (activo).
2924 7160 32 37
Manual de instrucciones
Cuando se selecciona Gráfico (Resolución media) se muestra un gráfico que indica el parámetro
por hora en la pantalla principal. Cada punto representa la media de 1 minuto. La pantalla
muestra las últimas 4 horas.
El icono del botón de interruptor para seleccionar otras pantallas se cambia a un gráfico pequeño
y se resalta (activo).
Cuando se selecciona Gráfico (Baja resolución) se muestra un gráfico que indica el parámetro
por día en la pantalla principal. Cada punto representa la media de 1 hora. La pantalla muestra la
evolución durante los últimos 10 días.
El icono del botón de interruptor para seleccionar otras pantallas se cambia a un gráfico pequeño
y se resalta (activo).
Función
Seleccionar el modo de regulación, es decir, si el generador estará en control local, control
remoto o controlado a través de una red de área local (LAN).
Procedimiento
Empezando en la pantalla principal, use las teclas de desplazamiento para ir al icono Arranque/
parada locales (1) y pulse la tecla Enter:
38 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Hay 3 posibilidades:
• Control local
• Control remoto
• Control LAN (red)
Función
Para seleccionar el modo de funcionamiento, es decir si el generador está en modo automático o
modo manual.
Procedimiento
Empezando en la pantalla principal, use las teclas de desplazamiento para ir al icono
Funcionamiento y pulse la tecla Enter.
2924 7160 32 39
Manual de instrucciones
Texto en la figura
Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla
principal):
40 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) A: Producción
(2) B: Regeneración
(3) Menú
• Para ir a la pantalla Menú, sobreilumine el botón Menú (3), con ayuda de las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:
• La pantalla muestra varios iconos. Cada icono indica una opción del menú. Por defecto, se
selecciona el icono Entradas. La barra de estado muestra el nombre del menú que
corresponde al icono seleccionado.
• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.
• Pulse la tecla Enter (2) para abrir el menú o la tecla Escape (3) para volver a la pantalla
principal.
Función
Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas,
como la presión del depósito.
Procedimiento
Empezando desde la Pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón Menú y pulse la tecla Enter.
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Entradas.
2924 7160 32 41
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) Entradas
(2) General Estado de los contactos
(3) Icono Entradas
(4) Icono de calidad del aire Entradas para la calidad del gas de
entrada y salida
(5) Icono de caudal Caudal de salida
(6) Icono de presión Entrada, salida y presiones del
absorbente
(7) Icono de temperatura Temperatura del aire de entrada
42 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Función
Para invocar información sobre el estado actual de algunas salidas, como standby del
generador, alarma de pureza, parada por alarma general, etc.
Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón Menú y pulse la tecla Enter.
• Mueva el cursor al icono Salidas con las teclas de desplazamiento.
Texto en la figura
(1) Salidas
(2) Punto de rocío a presión
(3) Pureza
(4) Caudal de salida
(5) En marcha
2924 7160 32 43
Manual de instrucciones
4.10 Contadores
Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• El número de horas que el controlador ha estado encendido
• Temporizadores de estado de funcionamiento
Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón Menú y pulse la tecla Enter.
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contadores. Aparece la
pantalla siguiente:
44 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Horas del módulo
(4) Horas en carga
(5) Tiempo en estado actual
La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales. Una serie
de contadores controlan el estado del generador:
• Horas de funcionamiento: cuenta las horas de funcionamiento del generador.
• Horas en carga: igual que las horas de funcionamiento, pero muestra el intervalo de
tiempo al que se refieren los contadores de energía; este contador se rearma a la vez
que los contadores de energía.
• Tiempo en estado actual: muestra el tiempo que ha estado activo el estado actual.
• Tiempo en estado programado: muestra el tiempo (máximo) que el estado actual
debe permanecer activo.
• Tiempo de semiciclo real: muestra el tiempo de adsorción del depósito (desde la
última conmutación de los depósitos).
• Tiempo de semiciclo programado: muestra el tiempo que debe durar el semiciclo.
• Ciclos de regeneración del depósito A: número entero que cuenta el número de
ciclos realizados por el depósito A.
• Ciclos de regeneración del depósito B: número entero que cuenta el número de
ciclos realizados por el depósito B.
• Horas del módulo: muestra el tiempo que el controlador Elektronikon ha estado
activo. Este temporizador no se puede rearmar, ni siquiera cuando se descargue el
nuevo software Elektronikon.
Función
Invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.
Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón Menú y pulse la tecla Enter.
2924 7160 32 45
Manual de instrucciones
Función
• Rearmar los planes de servicio realizados.
• Comprobar los siguientes planes de servicio por realizar.
• Comprobar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.
• Modificar los intervalos de servicio programados.
Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón Menú y pulse la tecla Enter.
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Servicio. Aparece la pantalla
siguiente:
46 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) Servicio
(2) Vista general
(3) Plan de servicio
(4) Próximo servicio
(5) Histórico
• Desplácese por las opciones para seleccionar la deseada y pulse la tecla Enter para ver los
detalles, como se explica a continuación.
2924 7160 32 47
Manual de instrucciones
Vista general
Texto en la figura
Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada
nivel representa un número de operaciones de servicio que deben realizarse a los intervalos
programados en el controlador Elektronikon.
Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, se deben rearmar
los temporizadores.
En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla
siguiente:
48 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
Próximo servicio
Texto en la figura
Histórico
La pantalla Histórico muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado
y ordenadas por fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para
ver los detalles de una acción de servicio finalizada (p. ej., nivel de servicio, horas de
2924 7160 32 49
Manual de instrucciones
funcionamiento u horas en tiempo real), utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar la
acción deseada y pulse la tecla Enter.
Función
Para invocar las protecciones.
Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón Menú y pulse la tecla Enter (2).
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Protecciones. Aparece la
pantalla siguiente:
50 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) Protecciones
(2) General Estado de los contactos y alarmas
especiales
(3) Icono de avisos
(4) Icono de calidad del aire Entradas para la calidad del gas de
entrada y salida
(5) Icono de filtros Estado de los filtros
(6) Icono de caudal Caudal de salida
(7) Icono de presiones Entrada, salida y presiones del
absorbente
(8) Icono de temperaturas Temperatura del aire de entrada
Función
Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar el icono Temporizador semanal.
2924 7160 32 51
Manual de instrucciones
Texto en la figura
La primera opción de esta lista aparece resaltada. Seleccione la opción solicitada y pulse la
tecla Enter en el controlador para modificar.
52 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
Texto en la figura
• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse la tecla
Enter del controlador para crear una acción.
2924 7160 32 53
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) Lunes
(2) Modificar
• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de
desplazamiento del controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.
Texto en la figura
(1) Lunes
(2) Acciones
(3) Quitar
(4) Arranque
(5) Parada
(6) Punto de ajuste de presión 1
(7) Modificar
• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.
54 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar
• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla
Enter para confirmar.
Texto en la figura
(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar
• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar
los valores de las horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para modificar los
minutos.
Texto en la figura
(1) Lunes
(2) Hora
(3) Guardar
(4) Modificar
• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar (4). Utilice
las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción Guardar.
2924 7160 32 55
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar
• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador
para seleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.
Texto en la figura
(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar
56 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
Texto en la figura
2924 7160 32 57
Manual de instrucciones
Texto en la figura
Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones
semanales 1
Texto en la figura
58 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.
Texto en la figura
• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta ventana. El estado muestra que la
semana 1 está activa.
2924 7160 32 59
Manual de instrucciones
Texto en la figura
• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal Temporizador semanal.
Seleccione Horas de funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter del
controlador para Modificar.
Texto en la figura
60 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
Función
Mostrar la dirección MAC .
Procedimiento
Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al botón Menú y pulse la tecla Enter.
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Información. Aparece la
pantalla siguiente:
Función
Mostrar y modificar diversos ajustes (p. ej., hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades...).
2924 7160 32 61
Manual de instrucciones
Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal), mueva el cursor al botón
Menú y pulse la tecla Enter.
Aparece una pantalla similar a la siguiente:
Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Ajustes y pulse la tecla Enter.
Aparece la pantalla siguiente:
Texto en la figura
(1) Ajustes
(2) Rearranque automático (el texto está vinculado al icono seleccionado)
La pantalla muestra varios iconos. Desplace el cursor hasta el icono de la función que se va a
modificar y pulse la tecla Enter.
Icono Función
Ajustes de red
Ajustes generales
62 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Icono Función
Rearranque automático
Gráfico principal
Clave de acceso
Ajustes de red
Seleccione el icono Ajustes de red tal como se ha descrito anteriormente y pulse la tecla Enter
(2). Aparece la pantalla siguiente:
Texto en la figura
Por defecto, se selecciona la primera opción (CAN). Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla
siguiente:
2924 7160 32 63
Manual de instrucciones
Texto en la figura
(1) CAN
(2) Dirección CAN
(3) Canal de Herramientas del PC
(4) Canal de ES
(5) Modificar
Use las teclas de desplazamiento para seleccionar el ajuste que desea modificar, pulse Enter y
siga las indicaciones de la pantalla.
Texto en la figura
(1) Ethernet
(2) Dirección IP
(3) Máscara de subred
(4) Gateway IP
(5) Modificar
64 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento hasta el ajuste que se desea modificar (p. ej.,
Ethernet) y pulse la tecla Enter (2).
Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y
pulse Enter para confirmar.
Ajustes generales
Seleccione el icono Ajustes generales tal como se ha descrito anteriormente y pulse la tecla
Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:
Texto en la figura
(1) General
(2) Idioma en uso
(3) Hora
(4) Fecha
(5) Formato de fecha
La pantalla muestra las primeras opciones de una lista de todos los ajustes. Use la tecla de
desplazamiento para ver las demás opciones de la lista.
Pulse la tecla Enter (2). Por defecto, se selecciona la primera opción (Idioma en uso).
Utilice la tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.
Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y
pulse Enter para confirmar.
Rearranque automático
El controlador incorpora una función denominada Rearranque automático para arrancar
automáticamente el generador si se restablece el voltaje después de un fallo del suministro
eléctrico.
2924 7160 32 65
Manual de instrucciones
Texto en la figura
• La pantalla muestra una lista de ajustes. Por defecto, se resalta la primera opción.
Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento hasta el ajuste que se desea modificar
y pulse la tecla Enter (2). Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para
seleccionar el valor deseado y pulse la tecla Enter (2) para confirmar.
66 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Los rangos y las bandas del gráfico se pueden modificar. Esto puede hacer que el valor
actual quede fuera de rango y de esta forma provocar la ausencia de una curva visible
en el gráfico.
El menú de ajustes de gráfico principal permite ajustar la escala y las curvas del gráfico. Para
modificar estos ajustes, realice las siguientes acciones:
• Seleccione el icono de ajustes del gráfico principal tal como se ha descrito anteriormente y
pulse la tecla Enter (2). Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:
Texto en la figura
La pantalla muestra la señal del gráfico principal, el rango del gráfico actual y los ajustes de la
banda. Para modificar estos ajustes, realice las siguientes acciones:
Pulse la tecla Enter, seleccione el Rango del gráfico o la Banda del gráfico deseados y confirme.
Modificación de la señal del gráfico
Seleccione la señal del gráfico principal y proceda como se indica:
Para cambiar la señal de entrada trazada, vaya al menú de entradas y seleccione la señal de
entrada deseada
Modificación de la Banda del gráfico
Seleccione Banda del gráfico como se ha descrito anteriormente y realice las siguientes
acciones:
2924 7160 32 67
Manual de instrucciones
• Pulse la tecla Enter: se resaltará el ajuste de banda bajo. Pulse la tecla Enter para modificar
el ajuste on/off o use la tecla de flecha abajo para modificar el ajuste bajo.
• Pulse la tecla Enter para confirmar la modificación.
• Proceda a modificar el ajuste de banda alta.
Para modificar los ajustes, necesita una contraseña. En caso contrario, sólo podrá
consultar los parámetros activos.
Seleccione el icono Ajustes del generador tal como se ha descrito anteriormente y pulse la tecla
Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:
Texto en la figura
(1) Generador
(2) Ajustes de tiempo (protegidos con contraseña)
(3) Regulación
(4) Control de capacidad
(5) Modificar
La pantalla muestra una lista de ajustes. Por defecto, se resalta la primera opción (Ajustes de
tiempo).
Pulse la tecla Enter (2). Aparecerá la pantalla siguiente:
• Ajustes de tiempo
68 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Texto en la figura
Introduciendo la contraseña de servicio se pueden ajustar los tiempos de ciclo entre los
límites que se muestran en caracteres pequeños.
• Regulación
Los ajustes de regulación se pueden modificar introduciendo la contraseña de servicio.
• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento hasta el ajuste que se desea
modificar y pulse la tecla Enter (2).
• Aparece una pantalla emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el valor
deseado y pulse la tecla Enter (2).
Texto en la figura
(1) Regulación
(2) Modificar
(3) Pureza mínima Si la pureza de salida es inferior a este valor, el
generador mostrará una alarma y barrerá el
depósito de compensación de nitrógeno hasta
que se mantenga el punto de consigna de pureza
mínima. NOTA: DURANTE EL BARRIDO, LA
VÁLVULA HACIA LA SALIDA DE NITRÓGENO
SE CERRARÁ Y NO SE PODRÁ CONSUMIR
NINGUNA CANTIDAD DE NITRÓGENO. TENGA
ESTO EN CUENTA AL AJUSTAR EL NIVEL DE
PUREZA MÍNIMO.
(4) Pureza Este punto de consigna se usa para optimizar la
eficiencia energética del ciclo PSA. Si el caudal
de nitrógeno consumido es menor que el caudal
nominal del generador a la pureza ajustada, la
máquina reducirá su capacidad y ahorrará aire
comprimido como consecuencia.
2924 7160 32 69
Manual de instrucciones
• Control de la capacidad
Texto en la figura
Clave de acceso
En el controlador están programados diferentes niveles de seguridad (p. ej., usuario, técnico de
servicio, etc.). Esta opción del menú se utiliza para cambiar el nivel de seguridad. Desplácese al
icono correspondiente con la tecla de desplazamiento. Pulse la tecla Enter. Vuelva a pulsar la
tecla Enter para modificar el nivel de seguridad. Vuelva a pulsar la tecla Enter, aparecerá un
menú emergente. Utilice las teclas de desplazamiento para introducir la contraseña del nuevo
nivel de seguridad. Pulse la tecla Enter para confirmar el cambio.
70 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Función
Esta función permite al usuario despresurizar los adsorbentes cuando se detiene el generador.
Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal), mueva el cursor al botón
Menú y pulse la tecla Enter.
Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:
Después, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el icono Prueba (consulte la
información anterior) y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:
(1) Prueba
(2) Despresurizar los depósitos
Pulse Enter.
Seleccione el adsorbente que se debe despresurizar (depósito A o B)
Pulse Enter para proceder con la despresurización manual.
2924 7160 32 71
Manual de instrucciones
Puesta en marcha
Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.
• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (vea la imagen de
abajo).
72 2924 7160 32
Manual de instrucciones
2924 7160 32 73
Manual de instrucciones
74 2924 7160 32
Manual de instrucciones
• Marque la casilla Protocolo de Internet (TCP/IP). Para evitar conflictos, elimine la marca de
las demás propiedades (si están seleccionadas). Después de seleccionar TCP/IP, haga clic
en el botón Propiedades para cambiar los ajustes.
El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7
y 8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este
servidor web interno. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de
redireccionamiento. Haga clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de
descarga de Microsoft®, descargue la última versión de Internet Explorer e instale este
software.
2924 7160 32 75
Manual de instrucciones
76 2924 7160 32
Manual de instrucciones
2924 7160 32 77
Manual de instrucciones
Entradas digitales
Ofrece un resumen de todas las entradas digitales y su estado.
Salidas digitales
Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.
78 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Protecciones especiales
Ofrece un resumen de todas las protecciones especiales del generador.
Controlador de pantalla ES
Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú Navegación. En el lado
izquierdo, se muestran todas las máquinas en el ES y, en el lado derecho, el estado del ES.
Descripción
Los dispositivos de regulación y seguridad salen ajustados de fábrica para obtener el máximo
rendimiento del generador. No se necesitan ajustes.
2924 7160 32 79
Manual de instrucciones
5 Instrucciones de funcionamiento
5.1 Funcionamiento
Paso Descripción
1 Compruebe el voltaje de alimentación. Si están disponibles 230 V, continúe con el paso
2. Ajuste la conexión del transformador en caso de que estén disponibles 115 V
(consulte el diagrama de servicio)
2 Asegúrese de que todas las válvulas de bola entre el generador y los depósitos están
abiertas, y que la válvula de bola después del compresor está cerrada.
3 Asegúrese de que las siguientes válvulas de bola en el interior del generador están
cerradas: BA04, BA05 (si no se selecciona el PDP de salida opcional) y BA07 (PDP =
punto de rocío a presión).
4 Asegúrese de que las siguientes válvulas de bola en el interior del generador están
abiertas: BA01, BA02, BA05 (si se selecciona el PDP de salida opcional) y BA06.
5 Asegúrese de que el secador frigorífico (ID o FD) no está funcionando en el modo de
ahorro de energía. Este modo puede producir un aumento del punto de rocío de salida
y una parada por alarma del generador como consecuencia.
6 Conecte el secador frigorífico 10 minutos antes que el compresor (si procede).
7 Arranque el compresor.
8 Abra despacio la válvula después del compresor para que éste pueda llenar lentamente
el depósito con aire comprimido seco hasta un punto de rocío de 3 °C.
9 Introduzca la pureza de nitrógeno requerida en el controlador desplazándose a Menú -
Ajustes - Generador - Regulación - Pureza. El controlador utilizará este ajuste para
adaptar su capacidad al caudal de nitrógeno consumido (función de ahorro de energía
del control de capacidad).
10 Introduzca la pureza de nitrógeno mínima requerida en el controlador desplazándose a
Menú - Ajustes - Generador - Regulación - Pureza mín.. El controlador utiliza este
ajuste para comenzar a barrer el depósito de nitrógeno cuando se alcanza la pureza
mínima.
Nota: durante el barrido, la válvula de consumo V10 está cerrada y no hay nitrógeno
disponible en la salida.
11 Asegúrese de que el regulador de presión del aire de pilotaje PR03 esté ajustado a una
presión 6 bar (85 psi).
12 Compruebe el punto de rocío de entrada en la pantalla del controlador. Si este valor
excede 5 °C, el depósito de aire se debe barrer hasta que se alcance un valor inferior a
5 °C. El solenoide Y14 realizará automáticamente el barrido del depósito de entrada.
Durante este tiempo, el generador se encuentra en modo de espera hasta que se
alcance un punto de rocío de 5 °C en la entrada.
80 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Paso Descripción
13 Arranque el generador pulsando el botón de arranque del controlador. El generador
arrancará ahora automáticamente. Durante el “arranque”, el depósito de nitrógeno se
llena a través del orificio de restricción OR04 hasta que la diferencia de presión entre el
depósito de aire y el depósito de nitrógeno es menor que el ajuste de presión diferencial
(localizado en Menú - Ajustes - Generador - Regulación - Presión diferencial). Durante
el “barrido”, el depósito de nitrógeno se barre a través del orificio OR06 hasta que la
pureza en el depósito sea igual que el ajuste Pureza mínima introducido en el paso 7.
El barrido puede durar hasta 2 horas para los generadores “%” y hasta 6 horas para los
generadores “ppm”. Después del barrido, el generador está listo para la producción del
nitrógeno.
14 Regule la presión de nitrógeno de salida con el regulador PR01 a la presión de
nitrógeno solicitada.
15 Asegúrese de que el caudal de salida medido por FT01 no excede el caudal nominal
del generador de nitrógeno. Si se sobrepasa el caudal nominal, se reducirá la pureza.
Si la pureza desciende por debajo del ajuste Pureza mínima, el caudal de salida se
corta para permitir el barrido del depósito de nitrógeno. Más caudal significa menor
pureza del nitrógeno y menos caudal significa mayor pureza del nitrógeno. La pureza
en el depósito de nitrógeno se puede ver en la pantalla principal.
16 Ajuste la hora y fecha en el menú de ajustes: Menú - Ajustes - Ajustes generales -
Hora. Formato: dd/mm/yy y hh:mm:ss.
17 Ajuste los niveles de aviso y parada por alarma requeridos en el menú Protecciones.
18 Ajuste el generador al modo de funcionamiento automático en la pantalla principal. Esto
activa los modos de control de stand-by y capacidad.
Control de la capacidad
Los generadores NGP+ están equipados con una función de control de capacidad. Esta función
permite al controlador modular la capacidad (y de este modo la cantidad de aire comprimido
necesaria) dependiendo del caudal de nitrógeno consumido.
La capacidad se controla variando los tiempos de ciclo (por ejemplo, modulación del tiempo de
ciclo). Una capacidad inferior significa unos tiempos de ciclo más largos, mientras que una
2924 7160 32 81
Manual de instrucciones
capacidad superior implica unos tiempos de ciclo más cortos. Haciendo esto, se puede reducir el
ajuste de pureza y, como consecuencia, se consumirá menos aire comprimido (ahorro de
energía de hasta un 50%).
La función también permite que un generador que ha sido dimensionado para alta temperatura
consuma menos energía cuando está más frío que la temperatura para la que está
dimensionado.
Protección de sobreflujo
Para proteger el generador frente a sobrecarga, los adsorbentes están protegidos por la válvula
de presión mínima V9 (consulte la sección Diagrama de flujo de aire).
Durante el funcionamiento normal, es decir, cuando la diferencia de presión entre el depósito de
aire y el depósito de nitrógeno es menor que el ajuste Presión diferencial, consulte la sección
Modificación de ajustes (Menú - Ajustes - Generador - RegulaciónPresión diferencial), la válvula
de presión mínima permanece abierta.
Si la demanda de nitrógeno es demasiado alta, la diferencia de presión aumentará y, cuando sea
mayor que el ajuste Presión diferencial, la válvula de presión mínima V9 cerrará. En esta etapa,
el caudal es obstruido por la tobera de arranque OR04 mientras la diferencia de presión entre el
depósito de aire y el depósito de nitrógeno sea mayor que el ajuste Presión diferencial. Para
recuperarse de este estado, el caudal de salida se debe restringir al caudal nominal del
generador o menos. Cuando la diferencia de presión es menor que el ajuste Presión diferencial,
el generador esperará 10 minutos antes de abrir la válvula de presión mínima V9.
Pureza garantizada
Para proteger la instalación frente a una pureza baja que podría dañar el proceso, el NGP+ está
equipado con un control de pureza garantizada. La pureza mínima que se permite en la
instalación se puede ajustar en el controlador. Consulte la sección Modificación de ajustes
(Menú - Ajustes - Generador - Regulación - Pureza mín.).
Si la pureza en el depósito de nitrógeno es menor que el ajuste Pureza mínima, se corta el
caudal a la instalación cerrando la válvula de consumo V10. Al mismo tiempo, la válvula de
barrido Y11 se abre para barrer el depósito de nitrógeno con un flujo controlado por la tobera de
barrido OR06. De esta manera, la pureza en el depósito de nitrógeno se recupera de la forma
más rápida posible. Una vez que la pureza medida es mejor que el ajuste Pureza mínima, la
válvula de barrido Y11 se cierra y la válvula de consumo V10 se abre.
Cambio de la pureza
Antes de cambiar el nivel de pureza del generador, asegúrese de la variante del generador de
nitrógeno que se ha instalado:
82 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Procedimiento de parada
Para parar el generador, pulse el botón de parada en el controlador. El generador finalizará su
ciclo actual y venteará ambos depósitos adsorbentes.
2924 7160 32 83
Manual de instrucciones
Procedimiento
Paso Acción
1 Pare el generador y cierre la válvula de entrada de aire y salida de nitrógeno.
2 Despresurice el generador según se describe en la sección Ajustes de prueba.
Apague el voltaje y desconecte el generador del suministro eléctrico.
3 Cierre las válvulas de bola hacia el generador y despresurice las conexiones de aire y
nitrógeno.
84 2924 7160 32
Manual de instrucciones
6 Mantenimiento
Seguridad
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, lea las siguientes
recomendaciones y normas de seguridad, y actúe en consecuencia.
La liberación de las moléculas de oxígeno del CMS es un proceso muy lento. Esto pudo
causar una acumulación de presión en los adsorbentes, incluso después de haber sido
despresurizados.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que el generador esté completamente
despresurizado.
Para despresurizar manualmente los adsorbentes, desplácese a Menú - Prueba -
Despresurizar.
Kits de servicio
Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento
preventivo. Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para el mantenimiento
del componente y ofrecen las ventajas de los repuestos originales, a la vez que permiten reducir
el presupuesto de mantenimiento.
Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.
Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de
mantenimiento preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.
General
Para mantener el rendimiento del generador y reducir los riesgos de avería, siga estrictamente el
programa de mantenimiento recomendado.
2924 7160 32 85
Manual de instrucciones
86 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, adsorbente, lubricantes, trapos
de limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de
acuerdo con las recomendaciones y la legislación medioambiental local.
2924 7160 32 87
Manual de instrucciones
7 Ajustes y servicio
Información general
El sensor de circonio no precisa una calibración periódica, ya que la señal de salida y la
desviación tienen una estabilidad garantizada durante la vida útil de 5 años del sensor.
Antes de comenzar la comprobación de calibración, asegúrese de que el caudal de muestra del
analizador de oxígeno se ha establecido a la presión y caudal correctos. Consulte los ajustes
correctos en la tabla siguiente.
88 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Botón Función
A Menú Abrir/cerrar
B Tecla Enter
C Botón Siguiente (aumentar)
D Botón Anterior (reducir)
Comprobación de la calibración
1. Ponga el generador en modo de funcionamiento manual (consulte la sección Selección del
modo de funcionamiento).
2. Cierre la válvula de bola (BA06) de la línea de medición (muestreo) de pureza.
2924 7160 32 89
Manual de instrucciones
3. Aplique gas de calibración (consulte la tabla anterior) al sensor a 500 ml/min y una presión
de 0,35 bar(g) (5 psi[g]). (La válvula de aguja se ajusta a este caudal cuando la presión
aplicada es de 0,35 bar).
Deje que pase cierto tiempo (unos 15 min.) para que responda el sensor. Para saber si se
alcanza un valor estable, se deberá mostrar durante 5 minutos sin cambiar.
Nota:
La concentración del gas de comprobación de la calibración puede variar en función de la
aplicación. Los valores que figuran en la tabla son orientativos.
4. Confirme que el valor que aparece en la pantalla corresponde al valor del certificado del gas
de calibración. Si el valor corresponde, continúe con el paso 5 de este procedimiento. Si no,
sustituya el sensor y el analizador. Estos componentes se suministran como kit completo
que se calibra en fábrica.
5. Desconecte el gas de comprobación de calibración y vuelva a conectar la línea de feedback
al regulador de presión.
6. Abra la válvula de bola de la línea de medición de pureza (BA06).
7. Vuelva a ajustar el generador en el modo Automático.
Información general
Los sensores de oxígeno se deben desechar de acuerdo con las normativas aplicables.
90 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Conexiones eléctricas
1 Analizador de oxígeno
2 Sensor de oxígeno
2924 7160 32 91
Manual de instrucciones
1. Apague el generador
2. Cierre la válvula de bola (BA06) de la línea de medición de pureza.
3. Desconecte el voltaje.
4. Abra al armario eléctrico y desconecte el cableado del sensor de oxígeno del analizador de
oxígeno. Desconecte también el cableado del analizador de oxígeno.
5. Desmonte el sensor de oxígeno y el analizador de oxígeno del sistema de muestreo.
6. Instale el sensor de oxígeno y analizador nuevos, y conéctelos a la caja de control (consulte
las conexiones eléctricas).
7. Abra la válvula de bola de la línea de medición de pureza (BA06).
8. Conecte la corriente y arranque el generador.
92 2924 7160 32
Manual de instrucciones
1 a 8: LED de indicación
LED 1 Caudal volumétrico actual en litros/minuto estándar (Nl/min).
LED 2 Caudal volumétrico actual en metros cúbicos/hora estándar (Nm³/h).
LED 3 Cantidad consumida actual desde el último rearme en metros cúbicos estándar
(Nm³).
El LED 3 parpadea Cantidad consumida antes del último rearme en metros cúbicos estándar.
LED 3 y 5 Cantidad consumida actual desde el último rearme en 10³ metros cúbicos
estándar.
Los LED 3 y 5 Cantidad consumida antes del último rearme en 10³ metros cúbicos estándar.
parpadean
LED 4 Temperatura del fluido actual en °C.
LED 6 No se usa.
LED 7, LED 8 Estado de conmutación de la correspondiente salida.
Menú, estructura
2924 7160 32 93
Manual de instrucciones
94 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Leyenda
[Modo/Enter]
Ajustar
Menú, explicación
La tabla siguiente ofrece un resumen de los ajustes.
2924 7160 32 95
Manual de instrucciones
Los valores numéricos se incrementan de forma continua. Si desea disminuir el valor: pulse
la tecla hasta que en la pantalla aparezca el valor de ajuste máximo. A continuación, el ciclo
se reinicia en el valor de ajuste mínimo.
3. Confirmación del valor del parámetro: Pulse [Mode/Enter] brevemente. El parámetro se
vuelve a mostrar. Se guarda el nuevo valor de ajuste.
96 2924 7160 32
Manual de instrucciones
2924 7160 32 97
Manual de instrucciones
8 Equipo opcional
Referencia Descripción
1 Soporte
2 Tornillo
3 Arandela
4 Codo
5 Tubo
6 Carcasa
7 Sensor
8 Válvula
9 Conector
10 Arandela
11 Perno
98 2924 7160 32
Manual de instrucciones
Referencia Descripción
12 Conector
13 Conector
14 Válvula de bola
15 Tubo de plástico
16 Cable del sensor
2924 7160 32 99
Manual de instrucciones
9 Diagnóstico de averías
Fallo en la presurización
Esta alarma se activa cuando falla la presurización del adsorbente A o B. En condiciones de
trabajo normales, la presión en el interior de un depósito adsorbente deberá aumentar hasta la
presión de entrada durante el estado de producción. Si no sucede esto, se debe detener el
proceso de producción de nitrógeno.
Compruebe las siguientes causas posibles:
• Asegúrese de que la presión del aire de entrada es superior a 4 bar (58 psi).
• Asegúrese de que el regulador de presión del aire de pilotaje PR03 esté regulado a 6 bar
(87 psi).
• Compruebe si la tubería de aire de pilotaje se ha instalado correctamente. Consulte las
instrucciones detalladas en el diagrama de flujo. El diagrama de flujo muestra las
electroválvulas que se conectan a cada válvula de proceso. También muestra la
numeración de las tuberías.
10 Datos técnicos
Presión del aire en la entrada del generador 7,0 bar 102 psi
Temperatura ambiente (temperatura de 20 °C 68 °F
entrada de aire)
Calidad en la entrada de aire ISO 8573-1 clase 1-4-1 ISO 8573-1 clase 1-4-1
*Cuando opere en baja presión, asegúrese de que las válvulas neumáticas se conmutan a
tiempo.
(1): El caudal indicado (caudal de N2) es el nitrógeno libre suministrado (FND), es decir, el
caudal de nitrógeno referido a 20 °C, 1000 mbar y una humedad relativa del 0 %. Durante la
prueba de las unidades, el límite de rechazo es + o – 5 % del caudal de nitrógeno nominal.
(2): El caudal indicado (FAD) es el caudal medio de aire libre suministrado (FAD = aire libre
suministrado, es decir, referido a las condiciones de aspiración). El aire solicitado por el
generador de nitrógeno no es constante durante el ciclo de producción. Cada vez que se
presurizan los depósitos habrá un pico de consumo de aire durante algunos segundos, que
puede representar de 3 a 4 veces el consumo medio. Por lo tanto, es importante dimensionar
correctamente el depósito de aire. Durante la prueba de las unidades, el límite de rechazo es + o
– 5 % de la demanda de aire.
Dimensiones y peso
Conexiones mecánicas
Factores de corrección
Si la presión de entrada y/o la temperatura ambiente difieren de los datos de referencia, las
cifras de rendimiento nominal se deberán corregir con los factores de corrección Kpc, Kpa, Ktc y
Kta. El valor de los factores de corrección difiere en función del tipo de generador (ppm o %): los
generadores % suministran nitrógeno con una pureza de 95% a 99,9%, y los generadores ppm
suministran nitrógeno con una pureza de 99,95% a 99,999%.
Debido a las velocidades del aire relativamente bajas en los depósitos, la temperatura del
material del tamiz molecular (CMS) será igual que la temperatura ambiente.
Ejemplo de cálculo
Máquina: NGP25+
Pureza: 99,50%
Qout_nom : 24,7 Nm³/h
Relación de aire: 2.59
Qin_nom : 64,2 Nm³/h
Presión de entrada: 10 bar
Máx. temperatura ambiente: 40°C
Factores de corrección de las tablas:
Kpc: 1,35
Ktc: 0,88
Kpa: 1,03
Kta: 1,11
Cálculo
1. Caudal de salida real
QOUT_ACT = QOUT_NOM x Kpc x Ktc = 24,7 Nm³/h x 1,35 x 0,88 = 29,3 Nm³/h
El caudal de salida de nitrógeno real será de 29,3 Nm³/h a 10 bar y 40°C.
2. Relación de aire
ARACT = ARNOM x Kpa x Kta = 2,59 x 1,03 x 1,11 = 2,96
La relación de aire real será de 2,96 a 10 bar y 40°C.
3. Caudal de entrada real
QIN_ACT = QOUT_ACT x ARACT = 29,3 Nm³/h x 2,96 = 86,73 Nm³/h
El caudal de entrada real del aire comprimido será de 86,73 Nm³/h a 10 bar y 40°C.
Componentes sujetos a las Directivas sobre equipos de presión 97/23/CE (hasta el 20/07/2016) o
2014/68/UE (a partir del 20/07/2016)
Los componentes contemplados en el artículo 3.3 de la Directiva 97/23/CE están sujetos a
prácticas de ingeniería óptimas.
Los componentes de categoría I, según la Directiva 97/23/CE, están integrados en la máquina y
están excluidos del artículo I, sección 3.6.
Las tablas A y B siguientes contienen la información necesaria para la inspección de todos los
equipos a presión de categoría I, conforme a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE, , y
de todos los equipos a presión conforme a la Directiva 2009/4105/CE sobre depósitos de presión
simples.
Criterios de diseño para equipos a presión:
Tabla A
Tabla B
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(g) hasta la presión máxima
(2): El grosor de pared mínimo se refiere al grosor mínimo requerido de acuerdo con los cálculos
de diseño.
12 Declaración de conformidad
China
La solución SMARTBOX cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes
de:
• China Radio Transmission Equipment Certification (Certificación para equipos de
transmisión de radio de China): homologación SRRC
• China Compulsory Certification (Certificación obligatoria de China): homologación CCC
• China Network Access License (Licencia de acceso a la red): homologación NAL
Brasil
La solución SMARTBOX cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes
de Anatel.
www.atlascopco.com