GRAMÁTICA ALEMANA

Declinación del adjetivo con función atributiva
En alemán todos los adjetivos son invariables cuando ejercen función predicativa, es decir, cuando están relacionados con el sujeto por alguna de las formas de los verbos copulativos (sein, werden, bleiben): Ich bin groß. Yo soy alto. Pero si el adjetivo ejerce una función atributiva, entonces tiene una variación en género, número y caso. ¡A declinar!. Ich bin ein großer Mann. Yo soy un hombre alto. El adjetivo debe concordar con el sustantivo en género, número y caso, pero cómo se decline este adjetivo depende del artículo, el determinante, o la ausencia de estos. En general siguen el principio de la monoflexión que se describe teóricamente más abajo. Si el adjetivo no antecediera a un sustantivo, pero se refiriera a uno mencionado anteriormente, y estuviera detrás de un determinante, entonces también iría declinado, según le corresponda por su determinante. En la segunda frase, nos referimos a la persona de menos estatura que está junto a la persona de más estatura, pero no mencionamos que es un hombre, se sobreentiende que hablamos de hombres por la omisión del sustantivo y por la declinación utilizada. Ich kenne den großen Mann. Yo conozco al hombre alto. Ich kenne den kleinen. Yo conozco al bajo. En la segunda frase, nos referimos a la chaqueta que queremos, pero no la mencionamos. Was für eine Jacke willst du? Qué tipo de chaqueta quieres? Eine rote. Una roja. En el caso de haber varios adjetivos calificativos seguidos, todos llevarán la misma terminación. Die rote große Jacke La chaqueta grande y roja

Verbos copulativos
Los verbos copulativos también llamados atributivos, son aquellos que aparecen como núcleos de la frase verbal atributiva de las oraciones de predicado nominal. En éstas, ellos sirven de enlace entre el sujeto y su atributo.Los verbos copulativos típicos son: ser, estar, parecer, continuar, entre otros.

Monoflexión
El caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo) viene marcado por el artículo o el determinante que precede al adjetivo, el cual toma la terminación de la declinación débil. En caso de no ir precedido el adjetivo por ningún artículo o determinante, entonces toma la terminación de la declinación fuerte. Lo que no sucede, es que tanto el artículo o el determinante y el adjetivo indiquen al mismo tiempo el caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo).

Declinación del adjetivo tras un determinante definido
El adjetivo detrás de un determinante definido puede encontrarse en función atributiva, en sus casos comparativo o superlativo, o sin estar seguido de un sustantivo. En cualquiera de estos casos debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla.

Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante definido
Nom. m. f. n. pl. -e -e -e -en Acu. -en -e -e -en Dat. -en -en -en -en Gen. -en -en -en -en

¿Cuando se utiliza?
Se utiliza detrás de los determinantes definidos y de: derjenige, derselbe, dieser, jener, y jeder (en singular).

Adjetivos en función atributiva
Con función atributiva, nominativo-masculino. Der rote Bus fährt zum Strand. El autobús rojo va a la playa. Con función atributiva, nominativo-femenino. Die schöne Krawatte ist dort. La corbata bonita está allí. Con función atributiva, nominativo-neutro. Das neue Auto ist schwarz. El coche nuevo es negro. Con función atributiva, nominativo-plural. Die schönen Krawatten sind dort. Las corbatas bonitas están allí.

Adjetivos comparativos y superlativos tras un determinante definido
Con función comparativa, nominativo-masculino. Der älteste Bus fährt zum Strand. El autobús más viejo va a la playa. Con función comparativa, nominativo-femenino. Die längste Krawatte ist dort. La corbata más larga está allí. Con función comparativa, nominativo-neutro. Das schnellste Auto ist schwarz. El coche más rápido es negro. Con función comparativa, nominativo-plural. Die teuersten Krawatten sind dort. Las corbatas más caras están allí.

Con función comparativa. -er -e -es -e Acu. f. nominativo-neutro. y para los posesivosmein. Con función atributiva. nominativo-femenino. ein mancher. Un dependiente amable me aconsejó esta chaqueta. pl. Ein gesünderes Aussehen eröffnet einem sehr viele Chancen. o sin estar seguido de un sustantivo. Eine schöne Lampe würde dort gut hinpassen. -en -en -en -en Gen. Eine schöne Krawatten sind dort. Una lámpara más moderna quedaría bien allí. Un aspecto más saludable abre muchas posibilidades. m. Adjetivos en función atributiva Con función atributiva. nominativo-neutro. nominativo-masculino. Un dependiente más amable me aconsejó esta chaqueta. nominativo-femenino.. En cualquiera de estos casos debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla. -en -en -en -er ¿Cuando se utiliza? Se utiliza detrás de los determinantes indefinidos y de: manch.Declinación del adjetivo tras un determinante indefinido El adjetivo detrás de un determinante indefinido puede encontrarse en función atributiva. Con función atributiva. . n. Adjetivos en función atributiva comparativa Con función comparativa. Con función comparativa. Corbatas más bonitas no existen. Ein gutes Aussehen eröffnet einem sehr viele Chancen. Con función comparativa. Eine modernere Lampe würde dort gut hinpassen. sein. Una lámpara bonita quedaría bien allí. Ein netterer Angestellter empfahl mir diese Jacke. ein solcher. en sus casos comparativo o superlativo. Unas corbatas bonitas están allí. Un buen aspecto te abre muchas posibilidades. -en -e -es -e Dat. Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante indefinido Nom. Ein netter Angestellter empfahl mir diese Jacke. nominativo-plural. solch. nominativo-masculino.. Schönere Krawatten existieren nicht. welche ein. nominativo-plural. Con función atributiva.. . dein.

-en -e -es -e Dat. n. Wir brauchen nettere Angestellte. Tabla 3 : Adjetivos no precedidos por determinantes Nom. En cualquiera de estos casos también debe ser debidamente declinado según la siguiente tabla. -en -er -en -er Adjetivos sin determinantes en función atributiva o comparativa Adjetivo comparativo acusativo plural. Necesitamos empleados más amables. f. -er -e -es -e Acu.Declinación del adjetivo sin determinante El adjetivo no precedido por ningún tipo de determinantes también puede encontrarse en función atributiva. en sus casos comparativo o superlativo. pl. -em -er -em -en Gen. o sin estar seguido de un sustantivo. . m.

Ich bin so groß wie du. respecto a una característica. Ambos elementos están igualdad relativa. o -z adoptan una e antes de la terminación -sten. -sch.am dringendsten. El comparativo se forma con la terminación -er seguida de la preposición als para indicar el segundo elemento de la comparación. 5 · Reglas de terminaciones Las palabras acabadas en -d. -t. 4 · Reglas de cambio vocálico Las vocales a. Yo soy aproximádamente tan alto como tu. -ß. que debe estar en nominativo. El superlativo se forma con la terminación -ste. 2 · Irregulares Algunos de los comparativos irregulares. con la excepción de dringend . 3 · Terminaciones -er o -uer Los adjetivos acabados en -er o -uer pierden la e de su terminación en los comparativos.Casos comparativo y superlativo Esto es lo que usas para decir que una cosa es más que otra. Ich bin größer als du. respecto a una característica. respecto a una característica. Un elemento es diferente al otro. -s. Yo soy más alto que tu. -x. Comparativo schneller mehr besser lieber höher dunkler teurer integrer saurer näher röter jünger dringender heißer nervöser neidischer feuchter kürzer Superlativo am schnellsten am meisten am besten am liebsten am höchsten am dunkelsten am teuersten am integersten am sauersten am nächsten am rötesten am jüngsten am dringendsten am heißesten am nervösesten am neidischsten am feuchtesten am kürzesten . o es mas que ninguna otra. Yo soy tan alto como tu. o. Ich bin etwa so groß wie du. Ambos elementos están igualdad. Reglas de formación Positivo 1 · schnell 2 · viel gut gern hoch dunkel 3 · teuer integer sauer 4 · nah rot jung 5 · dringend heiß nervös neidisch feucht kurz 1 · Regulares Ejemplos de comparativos totalmente regulares. y u adoptan diéresis en los casos comparativo y superlativo en la mayoría de los adjetivos monosílabos.

Las reglas para declinar adjetivos en grado comparativo o superlativo son las mismas reglas que para los adjetivos atributivos. se debe declinar.Comparativos y superlativos precediendo a sustantivos Cuando un comparativo o superlativo va seguido de un nombre. Sin estar precedido por un determiante schnelleres Auto coche más rápido Precedido por un determiante definido das schnellere Auto el coche (que es) más rápido (pero no el más rápido) Precedido por un determiante indefinido ein schnelleres Auto un coche (que es) más rápido (pero no el más rápido) Precedido por un determiante definido das schnellstene Auto el coche más rápido (de todos) .

das Seltsame. el empleado. Hoy van a venir mis familiares. dass er nicht Bescheid gesagt hat. Ella es una conocida mía. lo español. . o segunda regla. Das Seltsame an der Sache ist. al empleado. Maskulin / Femenin Ich will kein Beamter / keine Beamte sein. Lo raro de este asunto es que no haya avisado. Lo bonito de este cuadro son sus colores. Yo no quiero ser funcionario/funcionaria. Algunos adjetivos sustantivados precedidos por indefinidos. Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido. lo raro. Ejemplos Primer caso. ¡Cuéntame algo nuevo! So etwas Großes habe ich schon lange nicht mehr gesehen. la primera es escribirlo con su correspondiente mayúscula. die Angestellte. Primer caso Cuando se quiere abstraer una característica de alguien o de algo se hace mediante el artículo neutro (que en español existe solo para los adjetivos abstractos: lo equivale a das en alemán). das Tolle. en este caso la -e del neutro nominativo. por ejemplo empleado equivale a angestellt en alemán). Heute werden meine Verwandten kommen. la empleada. lo genial. el adjetivo suele ser el participio pasado de un verbo.Adjetivos sustantivados Básicamente son las mismas dos reglas que para los verbos sustantivados. der Angestellte. Segundo caso. Con este empleado ya he hablado. y la segunda es declinarlo. Hace tiempo que no veo algo tan grande. das Spanische. Mit diesem Angestellten habe ich schon gesprochen. Das Schöne an diesem Bild sind seine Farben. Segundo caso Cuando un adjetivo se convierte en sustantivo por quien lo personifica el adjetivo recibe el género del sexo de la persona designada por este adjetivo (en este caso. Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido. Algunos adjetivos que no son participios. o primera regla. Erzähle mir doch mal etwas Neues!. kennen > bekennen Sie ist eine Bekannte von mir. den Angestellten.

Jeden Freitag gehe ich ins Kino. En la ocasión anterior. Letzten Freitag ging ich ins Kino. Nächster Letzter . El próximo viernes iré al cine. El pasado viernes fui al cine.Adjetivos jeder . jeder der Montag die Woche das Jahr jeden Montag jede Woche jedes Jahr nächster nächsten Montag nächste Woche nächstes Jahr letzter letzten Montag letzte Woche letztes Jahr Una breve descripción y un ejemplo de su uso. aunque perfectamente podrían ir en el lugar que les corresponde por estar en acusativo. Cada viernes voy al cine.letzter Cuando se utilizan estos adjetivos con complementos de tiempo no se preceden nunca de ninguna preposición y van siempre en acusativo. Jeder Sucede periódicamente. Los he puesto en primer lugar de la frase para darles énfasis. En la siguiente ocasión. Nächsten Freitag werde ich ins Kino gehen. detrás del verbo.nächster .

Mi habitación está sobre la cocina. Adverbios locales    Dirección Lugar Procedencia Dirección Abwärts hacia abajo En un ascensor Ich fahre abwärts Voy hacia abajo Aufwärts hacia arriba En un ascensor Ich fahre aufwärts Voy hacia arriba her hin de dónde a dónde La posición del hablante determina el verbo. que son un tema importante a estudiar. La preposición über Mein Zimmer ist üb er der Küche. a mi habitación.lento).. o sustantivos (lentitud . ya sea de tiempo. Wo gehst du hin? Wohin gehst du? ¿A dónde vas? Wo kommst du her? Woher kommst du? ¿De dónde vienes? hierher dorthin hacia aquí hacia allí La posición del hablante determina el verbo. de duda.limpio).Adverbios Suele añadir información circunstancial al verbo. de afirmación. Voy arriba. como el caso de las preposiciones. Er kommt hierher El viene hacia aquí Sie geht dorthin Ella va hacia allí . de negación. existe también la versión adverbial de otras formas. in mein Zimmer. y algunos incluso a toda la oración.. Del mismo modo que existe la forma adjetivada de algunos verbos (limpiar . de lugar. de modo. El adverbio hinüber Ich gehe nach oben.

bajad del sofá. Si estás dentro de la casa aconsejas. raus hacia afuera Es más propio de la lengua escrita el uso de heraus y hinaus. Das Wetter ist gut. y pregunte de nuevo. herüber. Ven a jugar a fuera. Niños. para saber dónde estás. hinaus. Komm/Geh raus zum Spielen. y más propio de la lengua hablada el uso deraus. Nimm das und bring es rauf zum Dachboden. rüber hacia arriba Es más propio de la lengua escrita el uso de herüber y hinüber. Komm heraus zum Spielen. runter hacia abajo Es más propio de la lengua escrita el uso de herunter y hinunter. herein. Kinder.heraus. rein hacia adentro Es más propio de la lengua escrita el uso de herein y hinein. mete las sillas del jardín. Vaya a la izquierda. La persona que pregunta está fuera. debemos fijarnos en el verbo. Ahora. y más propio de la lengua hablada el uso derüber. hinein. Kinder. entre! Es regnet. herauf. izquierda .. Gehen Sie bitte nach rechts und fragen Sie noch einmal.. Ve a jugar a fuera. hinüber. Geh hinaus zum Spielen. Ja Bitte. Está lloviendo. geht bitte von dem Sofa runter. y más propio de la lengua hablada el uso derunter. Vaya a la derecha. rauf hacia arriba Es más propio de la lengua escrita el uso de herauf y hinauf. y pregunte de nuevo. subid a casa de los abuelos. Hace buena tarde. bring die Stühle aus dem Garten rein. herunter. Coje esto y llévalo arriba al desván. nach links nach rechts hacia la hacia la derecha Gehen Sie bitte nach links und fragen Sie noch einmal. Niños. kommen Sie herein! Si por favor. Hace buena tarde. Das Wetter ist gut.. y más propio de la lengua hablada el uso derauf. Si estás fuera de la casa aconsejas. Das Wetter ist gut. Kann ich hinein kommen? ¿Puedo entrar? La persona que responde está dentro. geht rüber zum Haus der Großeltern.. por favor. Ven/Ve a jugar a fuera. y más propio de la lengua hablada el uso derein. Hace buena tarde. hinunter. hinauf. por favor.

Kämm dir dein Haar nach hinten. irgendwohin a cualquier parte nach nirgendwohin a ninguna parte Ich fahre nächsten Monat irgendwohin nach Deutschland. pero aún no sé exactamente dónde. Ich gehe nirgendwohin ohne dich. Kann man das nirgendwoher erfahren? No se puede averiguar en ningún sitio? Überallhin a todas partes Er geht überallhin mit seinem Hund El va a todas partes con su perro . Esta bicicleta solo puede ir hacia adelante. Te acompaño fuera. En invierno hay que meter las macetas dentro.nach oben nach unten hacia arriba hacia abajo Der Preis des Benzins geht immer nach oben. Im Winter muss man Töpfe nach drinnen stellen. Peinate el pelo hacia atrás. Viajo el mes que viene a algún sitio de Alemania. No voy a ninguna parte sin tí. Der Preis des Benzins geht nie nach unten. irgendwoher von nirgendwoher desde cualquier parte de ninguna parte Ich kenne dich irgendwoher. El precio de la gasolina siempre sube. El precio de la gasolina nunca baja. nach vorn nach hinten hacia a delante hacia a atrás Dieses Fahrrad kann nur nach vorn fahren. aber ich weiß noch nicht genau wohin. nach draußen nach drinnen hacia a fuera hacia a dentro Ich begleite dich nach draußen. Te conozco de algún sitio.

por todas partes In einem Konzert sind überall Leute. Das Wohnzimmer ist unten. La granja está en alguna parte entre Berlín y Hanover. Drüben al otro lado. Pero las sillas están aún dentro en el garage. Mitten Überall . El que está en medio de la foto soy yo. Die Erwachsene steigen vorn ein. El comedor está abajo.Lugar links rechts izquierda derecha Das Rathaus ist links vom Brunnen. das drüben auf der anderen Straßenseite ist. Nirgenwo gibt es bessere Pizzen. En un concierto está la gente por todas partes. Los adultos suben delante. hier da.dort aquí allí Hier regnet es. Le escucho allí en el piano. en medio Der. El ayuntamiento está a la izquierda de la fuente. La mesa está fuera en el jardín. vorn hinten delante atrás Alle ins Auto! Die Kinder steigen hinten ein. enfrente Mir gefällt das Auto. Me gusta el coche que está al otro lado de la calle. Aquí esta lloviendo. La fuente está a la derecha del ayutamiento. En una casa de dos pisos de altura. Dort am Klavier lausche ich ihr. Der Brunnen ist rechts vom Rathaus. Todos al coche! Los niños suben detrás. En ningun sitio hay mejores Pizzas. Mein Zimmer ist oben. bin ich. Mi habitación está arriba. mitten auf dem Bild. Aber die Stühle sind noch drinnen in der Garage. Draußen drinnen fuera dentro Der Tisch ist draußen im Garten. oben unten arriba abajo En una casa de dos pisos de altura. irgendwo nirgendwo alguna parte ninguna parte Der Bauernhof liegt irgendwo zwischen Berlin und Hannover.

Wenn die Autos von rechts kommen. Ich habe auch Photos von drinnen gemacht. El ruido viene de abajo. del segndo piso. El no viene de ninguna parte. porque trae el equipaje. En un concierto viene la música de todas partes. von draußen von drinnen desde fuera desde dentro Es regnet von draußen durch das Fenster. darfst du nicht nach rechts abbiegen. Er kommt von nirgendwoher. von vorn von hinten desde delante desde atrás Das Auto kommt von vorn. vom vierten Stock. . el ha estado toda la tarde en casa. Cuando los coches vienen desde la izquierda. vom zweiten Stock. Cuando los coches vienen desde la derecha. del cuarto piso. von überallher desde todas partes Bei einem Konzert kommt die Musik von überallher. El viene de alguna parte. von oben von unten desde arriba desde abajo Der Krach kommt von oben. El ruido viene de arriba. er ist den ganzen Nachmittag im Haus geblieben. Llueve desde fuera a través de la ventana. Tambien he hecho fotos desde dentro. El coche viene por delante. La motocicleta viene por detras.Procedencia von links von rechts desde la izquierda desde la derecha Wenn die Autos von links kommen. no debes girar a la izquierda. no debes girar a la derecha. Der Krach kommt von unten. weil er das Gepäck mitbringt. Das Motorrad kommt von hinten. von irgendwoher von nirgendwoher desde alguna parte desde ninguna parte Er kommt von irgendwoher. darfst du nicht nach links abbiegen.

Estoy comiendo. antes. aber ich muss vorher etwas zu essen kaufen. antes. entretanto Was machst du jetzt? Qué haces ahora? enseguida. Voy a casa. antíguamente Mein Großvater meint. Hoy estoy contento. en aquel momento Vor 12 Jahren war ich einmal in Teruel. hoy Heute bin ich fröhlich. Damals wirkte der Torico größer. El otro día me encontré con tu hermano. Esto fue una vez un buen hotel. pero antes he de comprar algo para cenar. nun sofort. Hasta ahora no he tenido ningún problema con mi novia. al momento Es wird sofort fertig sein. hace un momento Ich habe keinen Hunger weil ich vorhin etwas gegessen habe. gleich . Con 12 años estuve en Teruel en una ocasión. preciso Ich esse gerade. Ellos vinieron ayer por la mañana. Esto estará hecho enseguida. Heute gerade jetzt. Früher Gestern vorgestern Neulich Vorhin Vorher Presente Bisher hasta ahora Ich hatte bisher kein Problem mit meiner Freundin. Mi abuelo opina que antes los alimentos eran más sanos. No tengo hambre porque he comido algo hace un momento.Adverbios temporales Pasado Damals entonces. justo. ahora. de antemano Ich gehe nach Haus. ahora mismo. luego te llamo. ich rufe dich nachher an. hace poco Ich habe neulich deinen Bruder getroffen. ayer antes de ayer Sie sind gestern Morgen angekommen. el otro día. (ein)mal vez Das war einmal ein gutes Hotel. anteriormente. Entonces el Torico parecía más grande. dass früher die Lebensmittel gesünder waren.

Estoy comiendo. más adelante Einige Stunden später. la mayoría de las veces. niemals . Jedesmal Meistens oft. por poco Bis bald. después. hinterher kamen die Probleme. cada vez. nie. con mucha frecuencia Ich frühstücke meistens Milch. luego Ich esse gerade. más tarde. luego te llamo. Unas horas más tarde. pero mañana puede venir. besuche ich jedes Mal die "Estación del silencio". Hasta pronto. después vinieron los problemas. con frecuencia Ich besuche oft Fnac. Cuando voy a Zaragoza. A menudo voy a la Fnac. Lo hago a menudo. aber morgen kann sie kommen. Primer todo fue bien. häufig Öfters manchmal. a menudo. ab und zu a veces Im Sommer gehe ich nur manchmal an den Strand. visito en cada ocasión la "Estación del silencio".Futuro Bald pronto. Rara vez voy a la biblioteca. (ein)mal Hinterher morgen übermorgen Nachher Später Frecuencia Immer siempre Ich grüße immer meine Bekannten. mañana pasado mañana Heute hat sie keine Zeit. En verano voy a la playa solo a veces. en breve. Hoy no tiene tiempo. casi siempre. Siempre saludo a los conocidos. ocasión Kommst du mich einmal in Frankfurt besuchen? Vendrás a visitarme en alguna ocasión a Frankfurt? posteriormente Zuerst war alles gut. nunca Ich bin nie gestorben. Casi siempre desayuno leche. Nunca he muerto. Selten rara vez Ich gehe selten zur/in die Bibliothek. ich rufe dich nachher an. con bastante frecuencia Ich mache das öfters. siempre Wenn ich in Zaragoza bin.

beinahe. no más de. Primero creó Dios el cielo. al principio Zuerst erschuf Gott den Himmel. seguramente Sie hat es bestimmt fertig. Después creó Dios las plantas. casi. por poco Ich hätte beinahe einen Unfall gehabt. Como mucho costará 1000 euros. luego Dann erschuf Gott das Licht. Yo no sé nada sobre eso. particularmente Dieses Restaurant hat uns besonders gut gefallen. en primer lugar. Yo lo hubiera hecho igual que tú. Por poco no he tenido un accidente. Höchstens . Luego creó Dios la luz. igualmente Ich hätte es ebenso wie du gemacht. Ich habe fast alles gegessen. Me he comido casi todo. überhaupt nicht nada en absoluto Ich weiß gar nichts darüber. El pan se cuece diferente a la torta. Este restaurante nos ha gustado especialmente. después de todo Schließlich erschuf Gott die Tiere. después Danach erschuf Gott die Pflanzen. Dann Danach Schließlich Zuletzt Adverbios modales anders (als) de otra manera o modo. distinto a/de Das Brot wird anders gebacken als der Kuchen. finalmente. Me encanta hacerlo. Seguramente ella lo tiene acabado. Finalmente creó Dios los animales. Por último creó Dios a la humanidad.Correlación Zuerst primero. Gern con mucho gusto Ich mache es gern. gar nicht. por último Zuletzt erschuf Gott die Menschen.fast Bestimmt ebenso wie. como mucho. Besonders especialmente. excepto Es wird höchstens 1000 Euro kosten.genauso wie del mismo modo.

de esta manera Mach es so wie ich. como mínimo Ich muss wenigstens zwei Beispiele machen. sin motivo Ich bin umsonst zum Bahnhof gefahren. Hace bastante frio.Irgendwie de alguna manera o modo Es wird irgendwie gelöst. por lo menos. muy. Es improbable que llueva mañana. Lamentablemente he de partir. weil sie nicht gekommen ist. al menos Es wird mindestens 1000 Euro kosten. vilmente. apenas Es wird morgen kaum regnen. improbablemente. así. por lo menos. Será solucionado de algún modo. Yo debo hacer al menos dos ejemplos. en vano. lamentablemente Ich muss leider abfahren. mucho Das ist sehr interessant. . Hazlo así como yo. Kaum Leider Mindestens Sehr So Umsonst Wenigsten Ziemlich bastante Es ist ziemlich kalt. Eso es muy interesante. He ido en vano a la estación de trenes porque ella no ha venido. Costará al menos 1000 euros.

Möchtest du Äpfel? Ja. se puede hacer una traducción literal de sí por ja y no por nein. no quiero manzanas. Möchtest du keine Äpfel? Doch. ich möchte keine Äpfel. ich möchte Äpfel. No quieres manzanas? Sí. Sie ist also zu Hause. por eso debemos darnos prisa. Möchtest du Äpfel? Nein. El autobús sale en 10 minutos. deshalb müssen wir uns beeilen. ich möchte keine Äpfel. . Cuando la pregunta y la respuesta son ambas afirmativas. dennoch no obstante. de ahí que In zehn Minuten fährt der Bus. darum por eso. Yo gano poco dinero. Puedes cocinar hoy? Es que debo tener acabado hoy este trabajo. Cuando la pregunta es negativa. y la respuesta es negativa. consecutivos Causales deshalb. es que Kannst du heute kochen? Ich muss nämlich heute diese Arbeit fertig haben. Ihr Auto ist in der Garage. aún así gasto mucho en cerveza. trotzdem gebe ich viel für Bier aus. Su coche está en el garage. por lo tanto ella está en casa. y la respuesta es afirmativa. por lo tanto Ihr Auto ist in der Garage. Cuando la pregunta es afirmativa. Nämlich porque. deswegen daher. si quiero manzanas. y la respuesta también. ich möchte Äpfel. No quieres manzanas? No. Cuando la pregunta es negativa. Concesivos trotzdem. aún así Ich verdiene wenig Geld. Consecutivo Also por consiguiente.Adverbios causales. a pesar de todo. Möchtest du keine Äpfel? Nein. Adverbios Ja-Nein-Doch Existen tres maneras de responder a una pregunta total (las que pueden ser contestadas con sí o no). por lo tanto ella está en casa. Quieres manzanas? No. also ist sie zu Hause. quiero manzanas. sin embargo. Su coche está en el garage. y la respuesta también. concesivos. no quiero manzanas. Cuando ambas son negativas se puede hacer una traducción de no por nein pero si se desea contradecir al interlocutor se debe traducir si por doch. Cuando la pregunta es afirmativa. Quieres manzanas? Sí.

Ich fahre viel. Ich mag dich sehr.Adverbios Gern-Lieber En realidad gern es un adjetivo como indicamos en la sección Adjetivos Comparativos. Me gustas mucho. Die Suppe ist sehr heiß. Se utiliza Viel junto a un verbo para expresar frecuencia o cantidad. y evita caer en la tentación de utilizar el comparativo de estos adverbios (mehr que podría traducirse como más) para formar un comparativo con los adjetivos como si fuera español. Intomable. Para indicar preferencia ante otra opción. Viajo mucho. Möchtest du einen Apfel? Nein. prefiero un plátano. Quieres una manzana o un plátano? Prefiero unas fresas. y cuyo superlativo es am meisten. y se utiliza en un comparativo para incrementar el grado de cualidad. La sopa está muy caliente. porque ellos forman el comparativo mediante el sufijo -er. pero pueden ejercer como adverbios para indicar preferencia ante otra opción. y se utiliza precediendo a un adjetivo para expresar algo grado de cualidad. y puede utilizarse su comparativo lieber o superlativo am liebsten para expresar preferencia ante cualquier otra opción. Lo que más me gusta comer son las fresas. no obstante. Se puede tomar. Mein Dorf ist viel weiter entfernt. Möchtest du einen Apfel oder eine Banane? Ich möchte lieber Erdbeeren. Die Suppe ist zu heiß. Quieres una manzana o un plátano? Prefiero unas fresas. Ich habe viel Arbeit. Quieres una manzana? No. que expresa un exceso de cualidad para lo tolerable. Ten mucho cuidado. La sopa está demasiado caliente. . Isst du einen Apfel oder eine Banane? Ich esse lieber Erdbeeren. Ich esse am liebsten Erdbeeren. Relacionado con estos adverbios está Zu. Tengo mucho trabajo. La sopa está muy caliente. Adverbios Sehr-Viel-Zu Tanto Sehr como Viel son dos adverbios de cantidad cuyo comparativo es mehr. Para indicar preferencia ante cualquier opción. Mi pueblo está mucho más lejos. Die Suppe ist sehr heiß. Se utiliza Sehr junto a un verbo para expresar intensidad. ich möchte lieber eine Banane. o preferible.

. al tratarse de adverbios. Se situan en la posición preverbal (Vorfeld) porque no se consideran parte de la oración. Las iniciales de las cinco conjunciones coordinantes forman el palabro ADUSO que sirve como regla para recordarlas. Las más detacables son: o o o o o o o Also Danach Dann Dazu Deshalb Trotzdem So Nota: En alemán siempre hay que poner una coma delante de cualquier conector. causales. etc. adversativas. Se pueden agrupar por su tipología (coordinantes o subordinantes) o por su función (disyuntivas.Conectores (Junktoren) Lo primero es evitar confusiones. Las más detacables son:  o o o o o o Als Damit Obwohl Um .. que lo engloba todo. . . no como en español donde depende del tipo de conector. sin embargo. como conjunciones. Conjunciones Las conjunciones (Konjunktioren) se utilizan para unir y relacionar dos oraciones. Por lo tanto son conectores tanto preposiciones.). pero en este caso. que en alemán tiene otro orden. al introducir una oración subordinada.. Lo que sucede es que conviene tratar los conectores adverbiales junto con las conjunciones. como pronombres relativos. e introducen una oración subordinada. zu Weil Wenn Conectores adverbiales (Adverbkonnektoren) también enlazan oraciones principales. se consideran parte de la oración y por esta razón se sitúan en la posición preverbal (Vorfeld) y producen por lo tanto la inversión en el orden del verbo y el sujeto. Para minimizar el número de grupos y maximizar el número de conjunciones por grupo las vamos a estudiar por su tipología:  Conjunciones coordinantes (Konjunktionen) de primer grupo que enlazan oraciones principales. no se consideran parte de la oración.  o o o o o Aber Denn Und Sondern Oder Conjunciones subordinantes (Subjunktoren) son el segundo grupo. su presencia envía los verbos al final de la oración con el orden contrario en que aparecerían en una oración principal. Al igual que las conjunciones del primer grupo. Los conectores son un amplio grupo de palabras que conectan no solo oraciones sino también elementos léxicos dentro de una oración. y por esa esta sección tiene el nombre genérico de conectores.

weil er eine Arbeit hat. Si no estás seguro de qué conector utilizar. En el registro escrito sí se suele poner el verbo al final. Otra observación curiosa es que en el registro oral. Mi hermano está feliz. y daría la información a costa de perder algún matiz. Una vez te acostumbras a los conectores más comunes. por eso el ha aprendido Español. pues tiene un trabajo. weil er Yoga machen wollte.Estilo En principio encontraremos que algunos conectores pueden ser ampliamente usados. Una final por una causal. porque tiene un trabajo. es recomendable seguir tratando la conjunción como se merece: poniendo el verbo al final de la oración subordinada. Sein Vater ist Spanier. porque el quería hacer Yoga. Mi hermano está feliz. puedes evitar arriesgarte a hacer una oración con el conector o la estructura incorrecta utilizando un conector más genérico. El ha aprendido Español porque su padre es Español. Mein Bruder hat eine Arbeit. El se ha apuntado a un curso de Yoga. por eso se ha apuntado a un curso de Yoga. es posible ver otras situaciones (en este caso no concesivas) donde también podría encajar. por eso está feliz. sino en segunda posición: Ich mache das nicht. Er hat sich bei einem Yogakurs angemeldet. pero estás perdiendo elegancia en el texto. Su padre es español. Ich mache das nicht. que es la que más se emplea en el habla coloquial. para explicar una razón ¿Porqué usardeshalb que produce una inversión sujeto-verbo. darum hat er Spanisch gelernt. weil ich jetzt keine Zeit habe. denn er hat eine Arbeit. Sin embargo. Si se puede usar denn. con la ventaja de tener una oración subordinada con una estructura sencilla. para expresarse de una forma cuidada. weil sein Vater Spanier ist. Er wollte Yoga machen. y que otros aportan un matiz interesante si los usamos adecuadamente. Nota: Respecto a las conjunciones causales weil. Una causal por otra causal. Mein Bruder ist zufriden. El quería hacer Yoga. da y denn. weil ich habe jetzt keine Zeit. o weil que sitúa el verbo al final? Si se conocen estas tres conjunciones concesivas. Mi hermano tiene un trabajo. y uno se siente cómodo usándolas ¿Cuando elegir una u otra? Una pregunta razonable es ¿Qué diferencia tenemos entre las siguientes oraciones? Mein Bruder ist zufrieden. los hablantes ya no ponen el verbo al final. utilicemos weil para ejemplificar. . weil casi se ha convertido en una conjunción coordinante. Er hat Spanisch gelernt. dazu hat er sich bei einem Yogakurs angemeldet. es interesante saber que da y denn son más formales que weil. es decir. deshalb ist er zufrieden.

Ich will zum Strand fahren oder ins Kino gehen. obwohl ich müde bin. Wenn es morgen sonnig ist. aunque estoy cansado. Disyuntivas Oder O sucede una cosa. o ir al cine.Conjunciones coordinantes Adversativas Aber Razón por la que no sucede algo. si sucede otra. weil ich viel reisen werde. Si mañana está soleado. um es ihm zu leihen. denn es ist heute sonnig. . Heute gehen wir nicht ins Kino. Ich fuhr an den Strand und badete im Meer. Causales Denn Una cosa sucede porque sucede la otra. Ich fahre an den Strand. fahre ich an den Strand. zu Se hace una cosa para que suceda otra (mismo sujeto en ambas frases). Ich habe das Buch gekauft. Fuí a la playa. pues hoy está soleado. Sondern No sucede una cosa sino otra. Concesivas Obwohl Razón por la cual no debería haber sucedido algo. voy a la playa. He comprado el libro para prestárselo. para que el pueda leerlo. Ich will an den Strand fahren. pero hoy no está soleado. Hoy no vamos al cine. Quiero ir a la playa. Ich habe das Buch gekauft. Ich komme mit. aber es ist heute nicht sonnig. Finales Damit Se hace una cosa para que suceda otra. Ich habe mir einen Laptop gekauft. o sucede otra. Quiero ir a la playa. Condicionales Wenn Sucede una cosa. Copulativas Und Ambas cosas suceden. Me he comprado un portatil porque viajaré mucho. sino que vienen tus amigos a casa. sondern deine Freunden kommen hierher. Voy a la playa. damit er das lesen kann. Te acompaño.. y me bañé en el mar. um . He comprado el libro. Conjunciones subordinadas Causales Weil Razón por la cual sucede algo.

En la posición de complemento (Angabe). hatte ich das Abendessen gekauft.. Als ich jünger war. Wenn ich dich anrufe. oder . Conjunciones bimembres Entweder . La posición preverbal (Vorfeld). dejando intacto el orden de la frase. . o me lo he dejado en casa. Als Una cosa sucedió cuando sucedía otra. nunca estás en casa. Delante de la posición preverbal (Vorfeld). omitiendo el sujeto Ich habe entweder mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen. invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. hatte ich ferngesehen. Cuando era joven. Equivale a la estructura O . Bevor ich nach Hause kam... Después de venir a casa. will ich nicht arbeiten. permite omitir el sujeto e incluso el verbo auxiliar si ambos se repiten respecto a la oración principal. omitiendo el sujeto Entweder habe ich mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen.. En este uso. Ejemplos Delante de la posición preverbal (Vorfeld) Entweder ich habe mein Geld verloren. En la posición preverbal (Vorfeld). O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. Siempre que te llamo. no quiero trabajar... como nos recuerda la regla ADUSO. o ... bist du nie zu Hause. he visto la televisión. Nachdem ich nach Hause kam. O la posición de complemento (Angabe). Entweder puede tomar tres posiciones diferentes en la frase:    Delante de la posición preverbal (Vorfeld). Cuando sea viejo. O he perdido el dinero. oder ich habe es zu Hause gelassen. omitiendo el sujeto Entweder ich habe mein Geld verloren oder es zu Hause gelassen. Oder precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld).Temporales Wenn Una cosa sucede siempre que suceda otra. Wenn ich älter bin.. Una cosa sucede antes que otra. practicaba mucho deporte. Antes de venir a casa. machte ich viel Sport.. Bevor Nachdem Una cosa sucede después de otra. O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. Una cosa sucederá cuando que suceda otra. O he perdido el dinero o me lo he dejado en casa. he comprado la cena.

más pobre soy.. Equivale a la estructura Cuanto más . además permite omitir el sujeto e incluso el verbo auxiliar si ambos se repiten respecto a la oración principal.. Ejemplos Je mehr Geld ich verdiene. Al contrario que las demás conjunciones bimembres.. menos dinero ahorro.. No solo he trabajado en alemania. Sondern precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld). que envía el verbo a la última posición. sino que también he encontrado muchos amigos. se produce entonces la típica inversión sujeto-complemento que aún da más énfasis al conjunto de las dos frases. Als auch .. a la hora de ordenar los elementos de la frase. Sowohl toma una posición de complemento (Angabe). desto ärmer bin ich.. Nicht nur toma la posición de complemento (Angabe). Equivale a la estructura No sólo . tras el mencionado adjetivo comparativo. Cuanto más dinero gasto.. más dinero gasto.. desto . Ejemplos En el único orden posible. Aunque se considera una estructura bimembre. Equivale a la estructura tanto como.... Cuanto más dinero gano. sondern auch viele Freunde gefunden. y el verbo permanece en segunda posición.. No solo he trabajado en alemania. sondern ich habe auch viele Freunde gefunden. Je mehr Geld ich ausgebe... Sowohl . más . Cuanto menos dinero ahorro. sondern auch ... pero como estamos estudiando únicamente los conectores prefiero no complicar innecesariamente la frase con matizes. Nicht nur .. Auch se situa en la posición de complemento (Angabe). Je weniger Geld ich spare.. desto weniger Geld spare ich. sino (que) también ...Je .. En la particular estructura que forman estas conjunciones encontramos que siempre van seguidas de un adjetivo comparativo. como la conjunción coordinante Desto que mantiene el verbo en segunda posición. Ich habe in Deutschland nicht nur gearbeitet. esta conecta solo dos partes de una misma frase. Ejemplos Formación completa En realidad ellos invertirían la posición del sujeto y del complemento circustancial de lugar para dar más énfasis al hecho de haber sucedido en alemania. tanto la conjunción subordinante Je.. . Ich lerne sowohl Englisch als auch Deutsch.. Como el comparativo ocupa la posición del sujeto. Formación omitiendo el sujeto y verbo auxiliar de la subordinada Ich habe in Deutschland nicht nur gearbeitet. sino que también he encontrado muchos amigos... deben tenerse encuenta tres consideraciones. desto mehr Geld gebe ich aus.. Als auch toma una posición de complemento (Angabe) posterior...

Noch se situa en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. Ejemplos Wenn ich viel Kaffee trinke. Weder puede tomar la posición de complemento (Angabe). Equivale a la estructura eso sí. noch habe ich es verloren. Zwar . noch . Weder ..Estudio tanto inglés como también alemán. y la frase subordinada (la que comienza con Aber) expresa la desventaja o inconveniente.. Wenn .. Ni me han robado el dinero. No tiene mucho misterio.... Cuando bebo mucho café. Cuando se habla optimistamente funcionan al revés.. ni lo he perdido.. . Weder en la posición de complemento (Angabe) Ich habe weder mein Geld gestohlen bekommen. entonces la oración principal (la que contiene Zwar) expresa la ventaja o preferencia.. noch habe ich es verloren. Equivale a la estructura Cuando sucede tal cosa. no puedo dormir por las noches. la frase principal expresa la desventaja o inconveniente. Ejemplos Weder en la posición preverbal (Vorfeld) Weder hat man mein Geld gestohlen.. conocemos la conjunción subordinante Wenn que sirve para hablar de tareas que se repiten en el tiempo. Cuando se habla pesimistamente..... y la frase subordinada expresa la ventaja o preferencia. Zwar puede tomar la posición de complemento (Angabe). Equivale a la estructura Ni . ni . dann kann ich abends nicht schlafen. ni lo he perdido... o puede ir en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. o puede ir en la posición preverbal (Vorfeld) invirtiendo la posición del verbo y el sujeto. Ni me han robado el dinero. aber .. y que pondrá el verbo en la última posición de su oración. pero.. Aber precede la oración subordinada delante de la posición preverbal (Vorfeld). sucede esta otra también. y por otro lado tenemos la conjunción adverbial dann que provocará la inversión verbo-sujeto en su oración.... como nos recuerda la regla ADUSO. dann .

Ejemplos Zwar en la posición preverbal (Vorfeld) Zwar lebe ich gern in Deutschland. aber das Wetter ist dort schlechter. eso sí. pero el clima allí es peor. . pero el clima allí es peor. aber das Wetter ist dort schlechter. eso sí. Prefiero vivir en alemania. Zwar en la posición de complemento (Angabe) Ich lebe zwar gern in Deutschland. Prefiero vivir en alemania.

correspondería con qué. pero si el caso. Für wen ist das Geschenk? ¿Para quién es el regalo? Wem. spät ist es? es la forma de preguntar por la hora. suele contestarse con weil Wann pregunta el momento en que sucede una cosa Wer / Wen / Wem para personas Was para cosas Wie / Wie viel para cualidades. ist Ihre Adresse? pregunta por la dirección de una persona.Particulas Partículas interrogativas       Warum pregunta la razón de un suceso. Se suele utilizar delante de un adjetivo. Wem para dativo. el qué. circustancias. Tiene además otros usos peculiares:       Wie Wie Wie Wie Wie Wie geht es Ihnen? pregunta cortésmente por cómo la va la vida a una persona. viel pregunta por cantidades. Was ist das für ein Geschenk? ¿Qué es este regalo? Wie / Wie viel Wie pregunta por cualidades. Correspondería con quién. para quién. Was. . a quiénes. El verbo helfen rige dativo. quiénes. heißen Sie? pregunta por el nombre de una persona. Corresponderían con a quién. Wer ist dein Vater? ¿Quién es tu padre? Wen. o cantidades Wo / Woher / Wohin para lugares Wer / Wen / Wem Pregunta por una persona sin distinguir género ni número. a qué. Corresponderían con a quién. Wer. Wen para acusativo. Wer para nominativo. Wem hilfst du? ¿A quién ayudas? Was Pregunta por una cosa sin distinguir género ni número. ist Ihre Telefonnummer? pregunta por el teléfono de una persona. a quiénes. circustancias. para quienes.

Wo ist mein Buch? ¿Dónde está mi libro? Wo. Wo ist mein Buch? ¿Dónde está mi libro? Woher. correspondería con adónde. Wo. correspondería con dónde. correspondería con de dónde. Wie ist dein Auto? ¿Cómo es tu coche? Wie viel. Woher kommst du? ¿De dónde vienes? Wohin. Wohin pregunta por un lugar de destino. Wohin gehst du? ¿A dónde vas? . Woher pregunta por el lugar de procedencia.Wie. Wie viele Leute waren dort? ¿Cuantas personas había? Wo / Woher / Wohin Wo pregunta por un lugar.

eben Se utiliza para expresar indiferencia o resignación. Wo wohnst du denn? Entonces dónde dices que vives? Partícula modal dann . Partícula modal aber Se utiliza para indicar sorpresa cuando no sucede lo esperado. dann se situa en la posición preverbal (Vorfeld) mientras que eben se situa en posición de complemento (Angabe). a lo que este reponde: Dann sehe ich eben etwas anderes. Me gustaría que comieras conmigo. Esta web es muy pero que muy visitada. Ich trinke doch keinen Alkohol (Te recuerdo que) yo no bebo alcohol Se utiliza en preguntas retóricas para matizar el deseo de que algo se cumpla. En el caso de enfatizar sorpresa. Para evitar que insistan.Partículas modales Son palabras que se utilizan para dar matices a las frases. como si es para peor.. Partícula modal doch Se utiliza en frases afirmativas para enfatizar que la información ya era conocida. (Da igual) entonces veo otra cosa. tanto si es para mejor. Essen Sie doch mit? Comerías conmigo? Partícula modal doch mal . Si esta página recibiera muchas visitas diárias: Diese Webseite ist aber viel besucht. Wohnst du denn in Berlin? Entonces vives en Berlin? En el caso de enfatizar curiosidad. Indiferencia: Un amigo le dice a otro que no se televisará el partido en directo.. Partícula modal denn Se utiliza para enfatizar sorpresa o curiosidad en una pregunta.

Du willst ja mit mir kommen. Dieser Computer kann den Fernseher. Dieser Computer kann den Fernseher. Para mostrar mucho interés en saber algo. Quiero viajar a italia. El interlocutor piensa que no quiero ir de viaje. Partícula modal eigentlich Se utiliza para captar la atención sobre un hecho que era desconocido. sí. Aunque en esta aplicación del tiempo imperativo no se utilice bitte. aber nur im Sommer. Pero tu quieres acompañarme! Se utiliza para expresar sorpresa. Ich will ja nach Italien reisen. Es realmente perfecto. Ich will ja reisen. El interlocutor quiere venir a Italia conmigo. Sag doch mal.Se utiliza en frases imperativas para animar al interlocutor a realizar la acción que se sugiere. Partícula modal Ja Se utiliza para contradecir una afirmación. Se utiliza para aprobar pero restringir la afirmación. aber es misslang mir. Por el parecido físico. Para evitar que insistan. . Sí quiero viajar. Se utiliza para expresar sorpresa. Partícula modal wohl Se utiliza para indicar una suposición. el frigorífico. la frase es igualmente formal y educada. Incluso puede pensar. Este ordenador puede controlar la televisión. pero fracasé. y el aire acondicionado. Partícula modal sogar Se utiliza para indicar que algo supera incluso lo previsto. y el aire acondicionado. pero solo si es en verano. no? Partícula modal einfach Se utiliza para dar un resumen final tras una amplia explicación. Er kann sogar denken. den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. Was ist gestern abend in der Disko passiert? Venga! Cuéntame qué paso anoche en la discoteca. Este ordenador puede controlar la televisión. el frigorífico. den Kühlschrank und die Klimaanlage kontrollieren. El interlocutor piensa que quiero ir de viaje a Italia. Realmente quería aprender japonés. Das ist wohl dein Bruder? Este es tu hermano. Er ist einfach vollkommen. El interlocutor quiere venir a Italia conmigo. Eigentlich wollte ich Japanisch lernen.

Cuando se trata de preposiciones de uso local. contacto. y en caso de situación rigen dativo.. aunque principalmente esta página solo está para indicar su presencia y que no causen confusión en las sucesivas secciones. el artículo está en acusativo (den Wald entlang).pueden expresar desplazamiento o situación. Desde mi casa a mi trabajo voy en autobús.. El perro salta por la ventana. Ich gehe die Straße entlang. en caso de desplazamiento rigen acusativo. Ja. y dativo situación. . solo determina el caso para las preposiciones mixtas. um den Laden zu finden. Von meiner Arbeit bis an die Bushaltestelle gehe ich zu Fuß. el artículo va en dativo (entlang dem Fluss). y situación dativo.Du willst ja mit mir fahren. punto de llegada. Genitivo außerhalb innerhalb Acusativo bis . acusativo suele implicar desplazamiento. an + Acu. y si entlang está delante del sustantivo. Der Hund springt durch das Fenster. Von meinem Haus bis zu meiner Arbeit fahre ich mit dem Bus. para encontrar la tienda. movimiento en paralelo. ¹ Si entlang va detrás del sustantivo. movimiento a través de algo. gegen + Acu.. entlang + Acu. zu + Dat. Pero claro que iremos a italia Preposiciones Preposiciones mixtas Son llamadas Welchselpräpositionen porque a veces rigen acusativo y a veces rigen dativo. Si resulta que tu quieres acompañarme! Se utiliza para reforzar la opinión. Preposición in Auf An Explicación Localiza objetos o personas en espacios cerrados como una habitación o claramente delimitados como un jardín Localiza objetos encima de una superficie Localiza objetos o personas en contacto con una superficie o borde Preposiciones locales Algunas de estas preposiciones -llamadas mixtas. A continuación muestro un listado. Recorro la calle.. Acusativo Bis Durch entlang¹ Gegen Um Dativo ab aus bei entlang¹ gegenüber nach von zu Mixtas an auf hinter in neben über unter vor zwischen Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas. El interlocutor insiste en que vayamos a Italia. Desde mi trabajo a la parada de autobús voy andando. Esa regla no significa que desplazamiento siempre sea acusativo. natürlich werden wir nach Italien reisen. durch + Acu. bis . punto de llegada.

punto de partida. Die Kleidung hängt am Kleiderständer. lugares geográficos. o lugar. . El viaje es de Madrid hacia Oslo. procedencia. nach + Dat. Die Familie sitzt um den Tisch. Trabajo para BMW. Auf en contacto por la parte superior Der Teller steht auf dem Tisch. La ropa cuelga en el perchero. Wiesbaden está cerca de Frankfurt. Wiesbaden liegt bei Frankfurt. Die Reise ist von Madrid nach Oslo. aus + Dat. El Ayuntamiento está al otro lado de la central de correos en Valencia. Biegen Sie nach der Ampel nach links ab. y direcciones. Viajo al Austria. alrededor de un punto central. persona o prefesional. punto de partida. um + Acu. von + Dat. Ich arbeite bei BMW. Vengo de alemania. paises sin artículo. bei + Dat. zu + Dat. Gire después del semáforo a la izquierda. El maratón comienza en el Ayuntamiento. Cuelgo la ropa en el perchero. Der Marathon fängt ab dem Rathaus an. Tengo cita con el dentista. Salgo de la casa. Ich fahre nach Österreich. Mixtas An contacto lateral. o salida de un recinto. La familia se sienta alrededor de la mesa. El gato salta hacia/contra la puerta. Ich hänge die Kleidung an den Garderobenhaken. Ich habe einen Termin beim Zahnarzt. Ich gehe aus dem Haus. Voy al trabajo. en el lado opuesto. Das Rathaus ist gegenüer der Hauptpost in Valencia. Ich komme aus Deutschland.Die Katze springt gegen die Tür. Dativo ab + Dat. proximidades. borde o margen. lugar de trabajo. Ich gehe zur Arbeit. Vivo con mi novia. el lugar al que te diriges. gegenüber + Dat. Ich wohne bei meiner Freundin.

continente. comarca. Ich hänge den Garderobenhaken hinter die Tür. wenn ich Fieber habe. Im Sommer räume ich die Winterkleidung unter das Bett. Ich stelle meine Hausschuhe neben das Bett. al lado Das Bett steht neben der Tür. En verano guardo la ropa de invierno bajo la cama. Unter debajo de. La cama está cerca de la puerta. monte Ich liege den ganzen Tag im Bett. La ropa de invierno está en verano guardada bajo la cama. Über sobre algo (sin contacto). Me meto ya en la cama.El plato está en la mesa Ich stelle den Teller auf den Tisch. Pongo el perchero tras la puerta. cuando tengo fiebre. Paso el día tumbado en la cama. La lámpara cuelga sobre la cama. en el interior . Cuelgan la lámpara sobre la cama. país. In en el interior de algo. porque estoy cansado. Innerhalb dentro. Genitivo Außerhalb fuera. El perchero está tras la puerta. Ich lege mich jetzt ins Bett. en el medio Ich sitze zwischen meinem Vater und meiner Mutter. La vida es más tranquila fuera de la ciudad. Ich setze mich zwischen meinen Vater und meine Mutter. Me siento entre mi padre y mi madre. transversalmente. Zwischen entre. Ich pflanze die Blumen vor das Haus. Estoy sentado entre mi padre y mi madre. próximo. Vor delante Die Blumen sind vor dem Haus. grupo Die Winterkleidung ist im Sommer unter dem Bett verstaut. Las plantas están delante de la casa. Sie hängen die Lampe über das Bett. Hinter detrás Die Garderobe steht hinter der Tür. Plano las plantas delante de la casa. weil ich müde bin. lugar. Neben muy cercano. lugar en el camino Die Lampe hängt über dem Bett. en el exterior Das Leben ist ruhiger außerhalb der Stadt. en una zona local. Yo dejo las zapatillas junto a la cama. Pongo el plato en la mesa.

Acusativo Bis Für Gegen Über Um Dativo ab an aus bei in nach seit von vor zu zwischen Genitivo während innerhalb außerhalb Son 19 preposiciones. Estoy de vacaciones durante tres semanas. für + Acu. es cuestión de acostumbrarse a las circustancias de cada una. una hora. u hora). y en el caso deum al indicar una hora no se aprecia que rige Acusativo. Preposiciones temporales Las preposiciones temporales más habituales rigen Dativo. Um 7 Uhr fängt der Film an. Algunas pueden llevar a confusión porque coinciden en utilizarse para un mismo fin. pero en general me parecen más faciles que las preposiciones locales.Heute ist es wärmer innerhalb des Hauses. duración de un evento. incluso während en la lengua hablada suele utilizarse en Dativo. el momento en el cual acabará algo. . duración de tiempo. Hoy hace más calor dentro de casa. Estaremos de viaje durante el fin de semana. um + Acu. gegen + Acu. über + Acu. Ich bin im Urlaub für drei Wochen. momento aproximado (parte del día. Wir werden gegen 2 Uhr essen. Wir fahren über das Wochenende weg. Comeremos a eso de las 2. Acusativo bis + Acu. pero no obstante es altamente recomendable aprenderse este cuadro. Er ist bis Samstag im Haus. Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas. A las 7 comienza la película. Él está en casa hasta el sábado.

nach + Dat. una estación del año.Dativo ab + Dat. En los últimos años he estado a menudo en Berlin. el momento en el cual comienza o comenzará algo. In den letzten Jahren war ich oft in Berlin. an el momento en el cual comenzará algo. La última Copa de America fue en 2007. El Lunes no se trabaja. un año. una festividad. Der letzte America's Cup war in 2007. duración de tiempo indeterminada. Ab heute bin ich arbeitslos.. una semana. En Navidad hace frío. o un periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que suceda algo. Am Morgen wache ich früh auf. seit + Dat. in + Dat.. Mi cumpleaños es el 25 de Feb. . Mein Bruder ist arbeitslos seit Montag. momento durante el cual transcurre una acción. un día de la semana. Mein Geburtstag ist am 25. An Weihnachten ist es kalt. von + Dat. un mes. Mi hermano está sin trabajo desde el Lunes. Este libro es del siglo XIX. Vuelvo en 5 minutos. siglo. an + Dat. Hitler ist im 19. con posterioridad a algo. la noche. aus + Dat. una parte del día a excepción de la noche. o una fecha. Durante la comida vemos la televisión. . Jh. Por las mañanas me levanto temprano. No trabajo esta semana. Nosotros cenamos después del concierto. la época a la que pertenece algo. el momento desde el cual está sucediendo algo. Dieses Buch ist aus dem 19. Jahrhundert geboren. Wir essen nach dem Konzert zu Abend. Hitler nació en el siglo 19. Am Montag arbeitet man nicht. Feb. In der Nacht werden wir fernsehen. Beim Essen sehen wir fern. bei + Dat. Ich bin in 5 Minuten zurück. Desde hoy estoy sin trabajo. Ich arbeite nicht in dieser Woche. A la noche veremos la televisión.

A partir de la próxima semana estaré in trabajo. während + Gen. Zur Osterwoche bin ich nicht hier. En Semana Santa no estoy aquí.. Estuve de vacaciones durante tres semanas. innerhalb + Gen. vor + Dat. el momento en el cual comenzará algo. Entre el día 14 y el día 19 de Marzo hay Fallas en Valencia. Nosotros cenamos antes del concierto.Von der folgenden Woche an werde ich arbeitslos sein.. material. fuera de un plazo de tiempo. lang duración de un evento. Außerhalb der Arbeitszeit lerne ich Deutsch. Von der folgenden Woche an bis zum folgenden Monat werde ich im Urlaub sein. forma. modalidad. zu + Dat. un momento puntual del pasado. . zwischen + Dat. duración de tiempo. Acusativo . Desde la próxima semana hasta el próximo mes estaré de vacaciones. Während des Essens sehen wir fern. Fuera del horario de trabajo. bis + Acu. Acusativo Auf Ohne Dativo aus in mit nach zu Son 7 preposiciones que se explican a continuación. Esta página web debe estar acabada en un año. Preposiciones modales Se utilizan para indicar cualidad. . Wir essen vor dem Konzert zu Abend. Sin caso . Durante la comida vemos la televisión.. März sind Fallas in Valencia. Diese Webseite muss innerhalb eines Jahres fertig sein. Zwischen dem 14. und 19. Ich war drei Wochen lang im Urlaub. dentro de un plazo de tiempo. an. Genitivo außerhalb + Gen. von + Dat. momento durante el cual transcurre una acción. periodo en el que transcurre algo. estado.... estudio alemán.

in + Dat. material. Dativo aus + Dat. Ich fahre ohne den Reisepass. Dieses Hemd ist aus Baumwolle. . Ich esse nie Spaghetti mit Käse. Viajo sin el pasaporte. estado. ohne + Acu. weil ich in Eile bin. porque tengo prisa. Dieses Buch ist auf Deutsch. Este libro está en Alemán. mit + Dat. Ich kann nicht reden.auf + Acu. Nunca como spaquetti con queso. Ahora no puedo charlar. exclusión. inclusión. Esta camisa es de algodón. modalidad.

Preposiciones causales
Se utilizan para indicar motivo o causa. Acusativo Durch Dativo aus bei vor Son 5 preposiciones que se explican a continuación. aus + Dat. motivo para una acción. Ich male sein Haus aus Freundschaft gratis. Yo pinto gratis su casa por amistad. bei + Dat. motivo o causa. Bei diesem schlechten Wetter genieße ich meinen Urlaub nicht. No disfruto de mis vacaciones por el mal tiempo. durch + Akk. motivo o causa Durch die Jacke wirkst du jünger. Debido a esa chaqueta pareces más joven. vor + Dat. efecto sobre una persona. Die Kinder zitterten vor Kälte. Los niños temblaban de frio. wegen + Gen. motivo o causa. Wegen des Wetters hat das Konzert nicht stattgefunden. Debido al mal tiempo no ha tenido lugar el concierto. Gentivo wegen

La preposición an
Es una preposición que puede tener un ámbito local para indicar situación o movimiento, o temporal para indicar un periodo.

Con ámbito local
Tal como se ha mencionado, es una preposición mixta que en ocasiones utilizará acusativo, y en ocasiones dativo. Acusativo cuando implica movimiento hacia algún lugar. Wohin gehst du? Ich gehe an die Tür. ¿A dónde vas? Voy a la puerta. Dativo cuando implica situación en algún lugar. Wo bist du? Ich bin am Strand. ¿Dónde estás? Estoy en la playa. En algunos casos la preposición y el artículo determinado sufren una contracción. Nominativo m. f. n. der Strand die Arena das Acusativo an den Strand an die Arena ans Dativo am Strand an der Arena am

Die Arena significa la plaza de toros. Con das no se me ocurre nada.

Con ámbito temporal
Se utiliza para indicar un días y partes del día excepto la noche, que se utiliza in. Día Am Sonntag, ... El Domingo, ... Parte del día Am Morgen, Am Abend. Por la mañana, al anochecer, ... Excepción In der Nacht A la noche.

La preposición in
Es una preposición que puede tener un ámbito local para indicar situación o desplazamiento, o temporal para indicar un periodo.

Con ámbito local
Tal como se ha mencionado, es una preposición mixta que en ocasiones utilizará acusativo, y en ocasiones dativo. Acusativo cuando implica movimiento hacia algún lugar. Wohin gehst du? Ich gehe in den Garten. A dónde vas? Voy al jardín. Dativo cuando implica situación en algún lugar. Wo bist du? Ich bin im Garten. ¿Dónde estás? Estoy en el jardín. En algunos casos la preposición y el artículo determinado sufren una contracción. Nominativo m. f. n. der Garten die Straße das Zimmer Acusativo in den Garten in die Straße ins Zimmer Dativo im Garten in der Straße im Zimmer

Con ámbito temporal
Se utiliza para indicar la noche, un mes, una estación del año, una semana, un año, siglo, duración de tiempo indeterminada, o un periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que suceda algo. La noche In der Nacht... Esta noche... Una semana In dieser Woche... En esta semana... Un mes Im Januar, im Februar, ... En Enero, en Febrero, ... Estaciones del año Im Sommer, im Herbst, im Winter, im Frühling. En Verano, en Otoño, en Invierno, en Primavera.

Las preposiciones in-nach-zu
Son tres preposiciones utilizadas para indicar movimiento, pero en diferentes contextos. In: un espacio que se considera tridimensional, o un pais precedido de artículo (in + acusativo + país). Espacio tridimensional evidente. Ich gehe ins Zimmer. Voy a la habitación. Espacio tridimensional, aunque pueda no parecerlo. Ich gehe in den Garten. Voy al jardín. País con artículo. Ich fahre in die Schweiz. Voy a Suiza. Nach: un pueblo, una ciudad, o un nombre geográfico en general, así como paises no precedidos por un artículo. Excepcionalmente también para Haus. Lugar geográfico. Ich fahre nach Berlin. Voy a Berlín. País sin artículo. Ich fahre nach Deutschland. Voy a Alemania. Zu: un lugar que no se considera un espacio tridimensional, un profesional, una persona, o casa de una persona. Lugar. Ich gehe zur Bushaltestelle. Voy a la parada del autobús. Profesional. Ich gehe zum Zahnarzt. Voy al dentista. Persona o casa de una persona. Ich gehe zu Ute. Voy a casa de Ute.

o. a veces el primer elemento va en singular. un entretenido pasatiempos mental. y otras veces se interpone una s entre dos elementos. Sustantivo + Sustantivo Primer elemento en singular der Abend + das Essen = das Abendessen la noche + la comida = la cena Primer elemento en plural Die Bücher + das Regal = das Bücherregal los libros + la estantería = la estantería de libros Verbo + Sustantivo schreiben + der Tisch = der Schreibtisch escribir + la mesa = el escritorio Adjetivo + Sustantivo hoch + das Haus = das Hochhaus alto + la casa = la casa alta . ö. Pautas    Evita unir más de dos elementos.Sustantivos Sustantivo plural Personalmente siempre me han recomendado aprender cada sustantivo con su género y con su forma en plural. los anteriores únicamente matizan. -en. ü Plural die Koffer die Äpfel die Tische die Mäuse die Kinder die Männer die Lampen die Uhren die Studenten die Kinder ¨ -e -¨e -er -¨er -n -en -en -er declinación en -n nombres acabados en y muchos extranjerismos -a. sino que es perfectamente lícito que sean creados cuando surge la necesidad. u cambian el plural generalmente a ä. Singular · der Koffer der Apfel · der Tisch die Maus · das Kind der Mann · die Lampe die Uhr · der Student · das Kind Excepciones a. otras veces en plural. Las reglas sobre cómo se combinan aún no las conozco. Por esta razón deberás estar atento a palabras compuestas que no se encuentran en ningún diccionario y que requieren de preposiciones o frases relativas para ser traducidas. El último elemento tiene el significado fundamental. -lein en: muchos monosílabos de cualquier género Sustantivo compuesto No solo es habitual encontrar sustantivos compuestos en alemán. -i -o neutros algunos masculinos muchos femeninos monosílabos nombres acabados -er. -el. Pero encontré que ofrecía unas reglas genéricas que me parece interesante destacar. -chen. El género corresponde al último elemento.

der den dem des die die den der n-Deklination Mensch Menschen Menschen Menschen Menschen Menschen Menschen Menschen Sustantivos que rigen la n-Deklination  Animales masculinos: Affe Bär Bulle Hase Löwe Ochse  Denominaciones de personas: Bauer Bote Bursche Erbe Experte Fürst Genosse Graf Held Herr Hirte Insasse Jude Junge Kamerad Knabe Kollege Kunde Mensch Nachbar Nachkomme Neffe Prinz Rebell Riese Satellit Sklave Soldat  Nacionalidades acabadas en -e excepto der Deutsche: Brite Bulgare Däne Franzose Finne Grieche Ire Pole Portugiese Rumäne Russe Slowake Schwede Schotte Türke Asiate  o Palabras que provienen del latín o del griego Acabadas en -ant: Diamant Elefant Konsonant o Acabadas en -ent: Student Patient Präsident o Acabadas en -ist: Artist Jurist Optimist . la normal para todos los géneros. pero los sustantivos también se declinan. Número singular Pron. y a algún neutro despistado.Sustantivo n-Deklination Quizás te ha pasado desapercibido hasta ahora. Existen dos declinaciones. y la n-Deklination que afecta a algunos casos concretos del masculino. der den dem des plural die die den der Normal Baum Baum Baum Baumes Bäume Bäume Bäumen Bäume Pron.

das Herz die Herzen das Herz die Herzen dem Herzen den Herzen des Herzens der Herzen . pl. sing. que además no sigue las reglas: das Herz.o Acabadas en -oge: Biologe Pädagoge Theologe o Acabadas en -at: Advokat Bürokrat Demokrat  Conceptos abstractos acabados en -e que además en genitivo acaban en -ns: Friede Gedanke Glaube Name  El neutro despistado.

pero de momento solo nos interesa su esencia. Er macht alles compliziert. in der ich nie gewesen war. En el caso de los demostrativos. Ein Handy. Un movil.Pronombres. por lo que se han convertido en concretos). se emplea el artículo indefinido cuando algún objeto o alguna persona aparece por primera vez en un discruso y en cuanto se sepa de qué se está hablando (porque el objeto o la persona ya han aparecido. En el caso de los personales. después el definido. En determinantes se explica ampliamente sus funciones. Mario denkt zu viel nach. Los pronombres se utilizan para hacer referencia a un sustantivo o a una persona. . se usa el artículo determinado. Los artículos constituyen un tipo concreto de determinante que indican si de lo que se habla es un objeto o una persona cualquiera o de algún objeto o alguna persona en concreto. un pronombre sustituye a un objeto. El pronombre se introduce en lugar del objeto al que se desea hacer referencia. Normalmente. Este hombre reflexiona demasiado. Eine Tante. Das Handy der Tante. Algún objeto o alguna persona en concreto. Él lo hace todo compliado. die ich heute Morgen gesehen habe. Mario reflexiona demasiado. un determinante indica a qué objeto nos referimos. Esa fue la única calle en la que nunca había estado. Dieser Mann denkt zu viel nach. determinantes y artículos En esta sección se pretende aclarar estas categorías gramaticales para facilitar la comprensión del uso y significado de cada una. pero de momento solo nos interesa su esencia. puesto que en las sucesivas secciones se encontrarán muchas tablas con declinaciones de pronombres. Una tía. Primero el indefinido. Dies war die einzige Straße. En pronombres se explica ampliamente sus funciones. Los determinantes se utilizan para determinar con más o menos precisión el objeto al que se hace referencia. determinantes y artículos. Un objeto cualquiera. Una persona cualquiera. El móvil de la tía que he visto esta mañana.

Pronombres recíprocos se utilizan con sujetos plurales para indicar que una acción sucede entre ellos en ambos sentidos Sie begrüßen sich. vemos como mein actúa como sujeto en dos frases. Ich kaufe ein Auto. pero al ser la misma raíz. Ich bin Mario. y puede sustituir tanto a sustantivos como asintagmas nominales mencionados antes o después a los cuales referirse en otro contexto. En este ejemplo. puede crear confusión cuando utilizar cada declinación. el mío es más. Pronombres definidos se utilizan en lugar de un objeto que se conoce concretamente. mit dem ich an den Wochenenden in mein Dorf fahre. Mein Auto ist alt und laut. con el cual voy a mi pueblo los fines de semana. meines ist viel lauter. Quieres una cerveza? No gracias. A continuación veremos cómo se pregunta con el artículo indefinido. . estos se refieren a una parte del conjunto sin concretar cantidad ni identidad. Pronombres Los pronombres son palabras que se refieren a otras palabras que se han mencionado anteriormente. Yo me lavo. Se declinarán de diferente manera según su función. Pronombre posesivo. Ellos se saludan. Mi coche es viejo y ruidoso. pero se declina de diferente manera. Möchtest du ein Bier? Nein danke. Pronombres personales hacen referencia a alguna de las personas gramaticales. Kennst du dieses Buch? Ja. Yo soy Mario. Pronombres indefinidos al contrario de los pronombres demostrativos. ich habe schon eins. Pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase. Dein Auto ist gar nicht so laut. Niemand kam Nadie vino. Otro ejemplo serían los indefinidos. Yo compro un coche. Ich wasche mich. ya tengo una. Pronombres relativos sirven de enlace entre la frase en la que se encuentran (la oración principal que menciona el objeto/la persona) y la frase que contiene el sustantivo al cual hacen referencia (la oración relativa que tiene como nexo un pronombre relativo que sustituye al objeto/a la persona ya mencionado/a en la oración principal). Determinante posesivo. aber das gefällt mir überhaupt nicht. Tu coche no es muy ruidoso. ¿Conoces este libro? Sí. pero este no me gusta en absoluto. La razón que me ha llevado a escribir esta introducción es la siguiente: nos encontraremos casos como los posesivos que pueden actuar tanto de pronombre como de determinante. y se responde con el pronombre indefinido. El pronombre funciona sintácticamente como un sustantivo pero carece de significado propio.Pronombre vs Determinante Aquí es donde realmente quería llegar.

En el caso de un pronombre Das blaue ist sehr bequem. Häuser haben hier keine Garage. Wer ist das?. Pronombres demostrativos sirven para indicar el sujeto al que nos referimos entre un conjunto de posibilidades. ¿Espera el autobús? Sí.Pronombres interrogativos sirven para preguntar. aber dieser kann es nicht. Pronombres preposicionales se componen de los adverbios da o hier. Denkst du an das Mittagessen? Ja. En el caso de un sustantivo Das blaue Hemd ist sehr bequem. pero este no puede. ich denke daran. ¿Te acuerdas del almerzo? Sí. me acuerdo (de él). lo espero. Aquí las casas no tienen garaje. pero la mía tiene uno. Warten Sie auf den Bus? Ja. aber meines hat eine. . Sintagma Nominal Es el conjunto de palabras que rodea a un sustantivo o un pronombre. que se combinan con la preoposición que exige un verbo para introducir una subordinada que depende de este verbo o para pronominalizar un objeto o una persona. Los pájaros pueden volar. ich warte darauf. La azul es muy cómoda. Vögel können fliegen. La camisa azul es muy cómoda. ¿Quién es el? Pronombres posesivos indican la posesión de una cosa.

Dat. Nom. Ich erbarme mich deiner. Yo te veo. Tu vives en Valencia. El dativo se utiliza para expresar la persona o cosa que recibe el daño o provecho de la acción verbal. Persona ich du er sie es wir ihr sie / Sie mich dich ihn sie es uns euch sie / Sie mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen / Ihnen meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer / Ihrer Primera Singular Segunda Singular Tercera Singular Masculino Tercera Singular Femenino Tercera Singular Neutro Primera Plural Segunda Plural Tercera Plural El nominativo se utiliza para indicar el sujeto. Yo me apiado de ti. Gen. Yo voy allí. En Español equivale en muchas ocasiones al Complemento Indirecto. Yo le doy un consejo. En español equivale en muchas ocasiones al Complemento Directo. Du wohnst in Valencia. Acu. . Ich gehe dorthin. Ich gebe dir etwas. El acusativo se utiliza para expresar una relación entre el verbo y el objeto al que refiere la acción verbal. El genitivo con verbos que precisan del genitivo. Ich gebe ihm einen Rat. lo mismo. Er begleitet sie. formuladas al verbo. ¿qué verbos son los que precisan del gentivo? Son verbos que se utilizan de esta forma en un registro muy formal o literario. Él me ofrece su coche.Pronombres personales Los pronombres personales hacen referencia a alguna de las personas gramaticales pero en genitivo son escasamente usados. Yo te doy algo. Ellos os saludan. Así que responde a las preguntas: ¿a quién? o ¿para quién?. Ich sehe dich. Él la acompaña. Er bietet mir sein Auto an. Sie begrüßen euch. Él se acuerda de ella. igual que se usa el acusativo con los verbos que necesitan acusativo y para el dativo. Ahora. Er erinnert sich ihrer.

con una preposición que cambia el significado del verbo pero no afecta al uso del pronombre reflexivo. Me lavo. Acu. Ich wasche mich. Ich habe mich über deinen Freund amüsiert Me he burlado de tu amigo Un verbo que rige dativo. Aquí waschen actúa como verbo transitivo. Me lavo mis manos. Ich wasche meine Jacke Lavo mi chaqueta Pero aquí lo hace como reflexivo. Cuando el verbo reflexivo requiere de un objeto. Ich habe mich auf der Party amüsiert Me he divertido en la fiesta Una variante. Otros ejemplos Algunos verbos son reflexivos. como es el caso de waschen. y el pronombre personal en dativo Ich wasche mir meine Hände. Ich ziehe mir eine Jacke an Me pongo una chaqueta . mir dir sich sich sich uns euch sich Persona Primera Singular Segunda Singular Tercera Singular Masculino Tercera Singular Femenino Tercera Singular Neutro Primera Plural Segunda Plural Tercera Plural Verbos reflexivos Algunos verbos pueden utilizarse con o sin pronombre reflexivo. el objeto va en acusativo.Pronombres reflexivos Los pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase. Mich Dich Sich Sich Sich Uns euch sich Dat.

Pronombres Relativos Los pronombres relativos se usan para referirse a algo que se ha mencionado anteriormente. m. La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. El hablante pregunta si necesita la chaqueta. pl. con un pronombre definido que hace referencia a la chaqueta en cuestión. El viaja con un amigo. Las manzanas que compré ayer. der schwarz ist. Die Äpfel. número y caso del sustantivo al cual sustituye y en el caso que ocupe en la frase subordinada. Necesito un traje nuevo. n. die ich gestern gekauft habe. en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo definido. mit dem ich den Nagel in die Wand hauen werden. die brauche ich nicht. pues utilizamos un pronombre relativo en masculino aunque Frau sea femenino: Er fährt mit einem Freund. Das ist der Hammer. der die das die Acu. antecedido por una preposición que regirá su caso). pl. Nom. Este es el martillo con el que clavaré/meteré el clavo en la pared. vamos a poner la subordinada en mitad de la oración principal. m. der die das die Acu. están sobre la mesa. f. En realidad. Parece lógico pero un ejemplo como el siguiente puede hacerte dudar si una frase está correcta. Nom. Brauchen Sie die Jacke? Nein danke. sind auf dem Tisch. cuya mujer es también su amiga. Pronombres definidos El pronombre definido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencinado anteriormente. En un alarde de exhibición. dessen deren dessen deren El pronombre relativo irá en el género. n. sucede que tenemos modos diferentes de enfocar cómo debe organizarse la información en la frase. el cual sea negro. dem der dem denen Gen. dessen Frau auch seine Freundin ist. dem der dem den . Otros ejemplos La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. den die das die Dat. y el oyente responde que no la necesita. den die das die Dat. Además lo referimos en un sintagma preposicional (léase. Ich brauche einen neuen Anzug. y no podemos traducirlo de un modo demasiado literal. f. utiliza un determinante definido porque ambos saben de qué chaqueta hablan.

¡con uno! En el siguiente caso tanto la pregunta como la respuesta hacen uso de pronombres indefinidos que se refieren a un objeto conocido o mencionado anteriormente. einen keinen eine keine ein(e)s kein(e)s welche keine Dat. etc. eine keine n. y el nombre al que hacen referencia. ¿a quién de nosotros quieres más? A ninguno. Se pregunta con el artículo indefinido y se responde con el pronombre indefinido. En el siguiente caso el pronombre indefinido de la respuesta hace referencia a un pronombre personal. Mit wie vielen Stiften schreibst du normalerweise? Na. mit einem! ¿Con cuántos rotuladores escribes normalmente? Pues. A ver. Wen hast du denn von uns am liebsten? Ich mag gar keinen. Los pronombres que expresan identidad de manera indeterminada son ein. En plural se utilizan los pronombres welch y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente. . pocos. ya tengo uno. ein(e)s kein(e)s pl. danke. Hast du schon ein Glas? Ja. varios. así que vamos a subrayar los pronombres por ser el tema actual. ich möchte keinen mehr! ¿Quieres otro? No. eines keines einer keiner eines keines welcher keiner Aunque las formas eins y keins sean las más utilizadas. La diferencia es muy sutil. einem keinem einer keiner einem keinem welchen keinen Gen. welche keine Acu. einer keiner f. las formas eines y keines siguen siendo las formales y recomendadas para la escritura. En sigular se utilizan los pronombres ein y kein para las formas afirmativa y negativa respectivamente. no quiero otro. welch y kein. en cuyo caso habrá sido precedido por un artículo indefinido. gracias.Pronombres indefinidos El pronombre indefinido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona conocida por todos o mencionada anteriormente. ich habe schon eins. ¿Ya tienes un vaso? Sí. Otros expresan cantidad como en el caso dealgunos. m. Möchtest du noch einen? Nein. Contables Nom.

welchen keinen welche keine welches keins Dat. Pero ya no queda nada.. Pronombre indefinido: man Es pronombre neutro. pero vamos a continuar subrayando los pronombres por ser el tema actual. Das kann man aber auch anders machen! Wie denn? ¡Eso se puede hacer también de otra manera! ¿Cómo? Darf man hier rauchen? Nein. aunque en estos momentos no se conozca con exactitud quién es. utilizado únicamente en nominativo para frases impersonales.Incontables Nom. welcher keiner f. por ejmplo. wir haben keine mehr. Aquí hay que pagar. Pronombre indefinido: jemand Este pronombre puede referirse a una persona concreta. Es ist noch Apfelsaft da. gracias. En Austria se bebe mucha cerveza. - - - Los sustantivos incontable no van precedidos de artículo alguno. möchtest du welchen? Queda zumo de manzana. ¿Queda leche? No.. welchem keinem welcher keiner welchem keinem pl.. ¿Alguien quiere un poco más de café? No. Quieres tomar agua. ¿Está permitido fumar aquí? No. In Österreich trinkt man viel Bier. Man muss hier bezahlen. Möchte noch jemand etwas Kaffee? Nein. ¿Con quién se puede hablar aquí? Con ese. ¿quieres algo? Du möchtest Wasser trinken. está prohibido. Mit wem kann man hier denn mal sprechen? Mit dem da zum Beispiel. masculina o femenina. Es ist aber keins mehr da. y el nombre al que hacen referencia. Alguien escucha música en la habitación. welches keins Acu. ya no queda nada.. m. das ist hier verboten. Im Zimmer hört jemand Musik. danke. der gut Englisch spricht? . Ist noch Milch da? Nein. Ist jemand zuhause? NEIN! ¿Hay alguien en casa? ¡NO! Kennst du jemanden. welche keine n. ¿Me puedes dar un poco más de café? Es que ya no queda. Ich hätte gern noch etwas Kaffee. seguido de un verbo conjugado en tercera persona del singular. así que no queda lugar a confusión. Es ist aber keiner mehr da.

coge uno cualquiera. Tenemos que reciclar. irgendeinen irgendeine irgendein irgendwelche Dat. ¿Qué suéter quieres que te compre? Ah. todas. Ich spreche nicht mit jedem.¿Conoces a alguien que hable bien inglés? Pronombre indefinido: irgendein Equivale a algún. Wir müssen recyclen. jeden jede jedes alle Dat. algunos. irgendeines irgendeiner irgendeines irgendwelcher Tambien encontraremos este pronombre en respuestas a frases donde se ha mencionado un objeto con el uso de un artículo indeterminado. alguna. irgendeinem irgendeiner irgendeinem irgendwelchen Gen. ¿Tienes algunos? Welchen Pullover soll ich dir kaufen? Ach. se puede venir conmigo. Nom. nimm irgendeinen. el futuro de todos depende de ello. pl. alguno. mir egal. Was für ein Auto möchtest du? Irgendeins. . kann mit mir mitkommen. todos. jedes jeder jedes aller Jeder. n. f. Pronombre indefinido: jedEquivale a cada uno. No hablo con cualquiera que me encuentre por la calle. ¿Qué tipo de coche quieres? Uno cualquiera. ¿Con qué ordenador escribiste esto? Con uno cualquiera. Hast du irgendwelche? Estamos buscando vídeos antiguos. Wir suchen alte Videos. irgendein irgendeine irgendein irgendwelche Acu. jedem jeder jedem allen Gen. m. me da igual. Aunque no se presta a confusión seguiremos marcando el pronombre y el nombre al que hace referencia. m. Nom. Mit welchem Computer hast du das geschrieben? Mit irgendeinem. der möchte. pl. f. algunas. die Zukunft aller hängt davon ab. Quien quiera. jeder jede jedes alle Acu. n. den ich auf der Straße treffe. cada una.

Contable. no habla de botellas. Brauchen Sie welches? Ja danke. manchen manche manches manche Dat. n. El hablante pregunta si necesita una chaqueta. y el oyente responde que no necesita ninguna. Nom. Ya me gustaría a mí tener la suerte de algunos. . der echt nicht nett war. utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ninguna chaqueta en concreto. Mit manchen kann man es wirklich schwer haben. El hablante pregunta si necesita cerveza en general. f. Los hay que. con un pronombre indefinido que hace referencia al término chaqueta. m. ich habe noch keins. Das Glück mancher hätte ich auch gerne. Ya nos hemos topado con alguno que otro que no era muy simpático. mancher manche manches manche Acu. te complican la vida. manches mancher manches mancher Wir haben schon so manchen gesehen. Ich habe schon so manchen gesehen. con un pronombre indefinido que hace referencia al término cerveza. Antiguos ejemplos Mantengo los únicos dos ejemplos que había en la primera edición de esta página porque ilustran claramente la diferencia entre artículo indeterminado y pronombre indeterminado. von dem du’s echt nicht glauben würdest.Pronombre indefinido: manchEquivale a alguno que otro. Yo ya he visto alguno que otro del que jamás lo pensarías. pl. Brauchen Sie eine Jacke? Nein danke. y el oyente responde que si necesita porque no tiene. utiliza un determinante indefinido porque no hace referencia a ningún recipiente en concreto. de verdad. ich brauche keine. manchem mancher manchem manchen Gen. Incontable. Hier gibt es Bier.

el qué. welche Acu. Wer para nominativo. welches welcher welches welcher Wer / Wen / Wem Pregunta por una persona sin distinguir género ni número. y son interrogativos precisamente porque sirven para conocer a dicho objeto o persona. Wer ist dein Vater? Quién es tu padre? Wen. Las desinencias son las mismas que para el pronombre definido. Corresponderían con para quién. Nom. y por eso se contesta con un nombre propio. welcher f. Wen para acusativo. Corresponderían con a quién.     Welch. Ich habe viele Bücher. a quienes. welchen welche welches welche Dat. para quienes. correspondería con qué. Wem hilfst du? A quién ayudas? Was Pregunta por una cosa sin distinguir género ni número. El verbo helfen rige dativo. ¿Cuántos? . Wie viele denn? Tengo muchos libros.Pronombres Interrogativos Los pronombres interrogativos son pronombres precisamente porque sustituyen al objeto o persona que aún no se conoce. Was ist das für ein Geschenk? Qué es este regalo? Wie viel/e Pregunta por cantidades. welchem welcher welchem welchen Gen. Wem para dativo.pregunta por personas o cosas determinadas. Wie viel/e. Wer / Wen / Wem / Wessem para personas Was para cosas Wie viel/e para cantidades WelchEste pronombre interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo que sustituye. Was. m. o un artículo definido. pero si el caso. Wer. quienes. a qué. welche n. welches pl. Für wen ist das Geschenk? Para quién es el regalo? Wem. Correspondería con quién.

pl. meinen meine meines meine Dat. Delinación del pronombre posesivo 1ª persona del singular Nom. deinen deine deines deine Dat. Wem gehört dieses Buch? Es ist meins. f. pl. meiner meine meins meine Acu. unseren unsere unseres unsere Dat.Pronombres posesivos El pronombre posesivo se utiliza para hacer referencia al objeto que pertenece a una persona. eurem eurer eurem . n. f. m. seinen seine seines seine Dat. pl. ¿A quién pertenece este libro? Es mío. seinen seine seines seine Dat. pl. n. eurer eure eurs Acu. ihren ihre ihres ihre Dat. seiner seine seins seine Acu. f. seiner seine seins seine Acu. f. ihrem ihrer ihrem ihren 3ª persona del singular neutro Nom. f. n. m. meinem meiner meinem meinen 2ª persona del singular Nom. ihrer ihre ihrs ihre Acu. f. n. unserer unsere unsers unsere Acu. unserem unserer unserem unseren 2ª persona del plural Nom. m. n. m. n. euren eure eures Dat. seinem seiner seinem seinen 1ª persona del plural Nom. seinem seiner seinem seinen 3ª persona del singular femenino Nom. m. pl. m. deinem deiner deinem deinen 3ª persona del singular masculino Nom. deiner deine deins deine Acu. n. m. f. pl.

Ihren Ihre Ihres Ihre Dat.Nom. eure Acu. / Das ist meiner. Además. Del mío. Zu wessen Buch gehört dieser Buchumschlag? ¿Al libro de quién pertenece esta cubierta? Zu meinem. este significado se expresa de la siguiente forma: Von wessen Buch ist dieser Buchumschlag? ¿Del libro de quién es esta cubierta? Des meinigen => Von meinem. Ihrem Ihrer Ihrem Ihren 3ª persona del plural Nom. euren 3ª persona del plural en la forma de cortesía Nom. ihren ihre ihres ihre Dat. f. f. pl. Es mía. pl. pl. . ihrer ihre ihrs ihre Acu. m. Al mío. ihrem ihrer ihrem ihren Genitivo El pronombre posesivo en genitivo no se usa como en los demás casos. m. dado que pertenece a un registro muy formal. como el genitivo mismo expresa posesión. Von wem ist dieser Buchumschlag? ¿De quién es esta cubierta de libro? Von mir. Ihrer Ihre Ihrs Ihre Acu. n. eure Dat. n.

Refiriéndonos a personas. Por la música. En el caso de un sustantivo Ich freue mich auf deinen Besuch. Über wen ärgerst du dich? ¿Con quién te enfadas? Über den Lehrer. que se compone de la preposición regida por el verbo más el complemento directo de la frase. se introduce una r. se emplea el pronombre interrogativo Wo unido a la preposición. Con el profesor. Espero con ilusión tu visita. Para preguntar por la persona sobre la cual recae la acción. Wofür interessierst du dich? ¿Qué te interesa? Für Musik. La espero con ilusión. se emplean los pronombres interrogativos precedidos por la preposición correspondiente al verbo. Cuando se ha preguntado por el objeto. en la respuesta se puede utilizar el pronombre Da seguido de la correspondiente preposición para referirse al objeto preposicional. se introduce una r. A mi también me interesa. Si la preposición comienza por vocal. Refiriéndonos a objetos. Si la preposición comienza por vocal. En el caso de un pronombre Ich freue mich darauf. Sintagma Preposicional Es el conjunto de palabras introducidas por una preposición. Yo también me enfado con él. Ich interessiere mich auch dafür. .Pronombres preposicionales Los pronombres preposicionales permiten referirse al sintagma preposicional formado por un verbo preposicional. Ich ärgere mich auch über ihn. Para preguntar por el objeto sobre el cual recae la acción.

Pero existe un matiz que diferencia si existe un único sujeto que se repite. der gleiche).gleiche El primer grupo son derselbe para masculinos. pl. Lleva el mismo jersey que su amigo. pl. podemos marcar una mayor o menor distancia del objeto o de la persona. dieses dieser dieses dieser solches solcher solches solcher jenes jener jenes jener jedes jeder jedes aller Pronombre demostrativo: -selbe / . dieser diese dieses diese solcher solche solches solche jener jene jenes jene jeder jede jedes alle Acu.que corresponden a este y aquel respectivamente. Se traducen como "el mismo". m. ¿Qué chaqueta te has comprado? Esta azul. Welche Jacke hast du dir gekauft? Diese blaue. y dasselbe para los neutros. En alemán no existen tres grados de distancia (este/ese/aquel) sino simplemente dos dies. no lleva artículo. solch-. Nom. Ambos grupos se declinan doblemente. pero iguales. m. f. derselbe dieselbe dasselbes dieselben der gleiche die gleiche des gleiche die gleichen Acu. f. f. m. die gleiche para femeninos. diesen diese dieses diese solchen solche solches solche jenen jene jenes jene jeden jede jedes alle Dat. es decir. pl. pl. Nom. Er trägt den gleichen Pullover wie sein Freund. n. n. y das gleiche para los neutros. n. diesem dieser diesem diesen solchem solcher solchem solchen jenem jener jenem jenen jedem jeder jedem allen Gen. Pronombres demostrativos: dies-. o varios iguales. Ambos días el mismo suéter. dieselbe para femeninos. Según el pronombre demostrativo que elijamos. m. y "los mismos". desselben derselben demselben derselben des gleichen der gleichen des gleichen der gleichen . m. f. der gleiche). f. igual que un adjetivo tras determinante definido (varía solo entre -e y -en). Er trägt denselben Pullover wie gestern. n. el primer componente (derselbe. Lleva el mismo jersey que ayer. pl. igual que el artículo definido y el segundo componente (derselbe. demselben derselben demselben denselben dem gleichen der gleichen dem gleichen den gleichen Gen. pl. m. y al contrario que en español. "la misma". Se trata de suéteres diferentes.Pronombres demostrativos El pronombre demostrativo se utiliza para indicar un objeto o una persona determinados. f. n.y jen. denselben dieselbe dasselbes dieselben den gleichen die gleiche des gleiche die gleichen Dat. El segundo grupo son der gleiche para masculinos. n. y jenObservemos que alle solo puede utilizarse en plural.

Ist das Frau Müller? Nein. soy yo. ¿Quienes son? Ellos son mis padres.Notas Combinando dies. pues quedan muy formales. . Man darf hier nicht rauchen. Los demostrativos dies. Solo puede funcionar como sujeto (nominativo). ¿Quién es? Él es Thomas. In Deutschland isst man viel Schokolade. esa es la señora Stohn. Mit dieser Frau > mit der Frau hier. In der Bank liest jemand eine Zeitung. Este es mi profesor de inglés con el cual realmente he aprendido mucho. En Alemania se come mucho chocolate. Pronombres indefinidos man y jemand Se utiliza man para frases impersonales. La respuesta es plural. Jenes T-Shirt > das T-Shirt da. No se puede fumar aquí. Este pronombre debe ser declinado.y jen. También se utiliza para responder a preguntas en las cuales se ha utilizado. mit welchem ich wirklich viel gelernt habe. Se formula una pregunta concreta. das ist Frau Stohn. Dieses T-Thirt > das T-Shirt hier. Mit jener Frau > mit der Frau da. frases con un sentido genérico. La respuesta es singular masculina. Sind Sie Frau Müller? Ja. que no es conocida. En el banco lee alguien un periódico. Was ist das? Das ist meine Telefonnummer. ¿Es la señora Müller? No. En su lugar la gente utiliza el artículo determinado (que también tiene valor demostrativo. La respuesta es singular femenina. y el verbo irá conjugado en tercera persona del singular. Wer ist das? Das ist Thomas. La respuesta es una cosa. Wer ist das? Das sind meine Eltern. ¿Es usted la señora Müller? Si. Se utiliza jemand para referirse a una única persona. véase en pronombre definido) con los adverbios correspondientes que indican cercanía o lejanía: da y hier. Se formula una pregunta concreta. das bin ich. ¿Qué es? Es mi número de teléfono.no se suelen utilizar en el lenguaje hablado. Wer ist das? Das ist Frau Müller. Pronombre demostrativo das Se trata de un pronombre invariable que se utiliza para preguntar tanto por personas como cosas sin considerar género ni número.con el pronombre relativo welch-. ¿Quién es? Ella es la señora Müller. Dieses ist mein Englischlehrer.

Esa flor es roja. y ¿cuál te gusta a ti? Zumo de manzana. Determinantes interrogativos sirven para preguntar por una cosa o persona concretas. Welche Jacke gehört dir? Die rote da. und welchen trinkst du gerne? Apfelsaft. Ein Nachbar benutzt den Aufzug.Determinantes Los determinantes preceden a un sustantivo. Ich trinke gerne Orangensaft. o el adjetivo se utiliza junto con el artículo a modo de pronombre para mencionar un elemento al que se ha referido anteriomente (el rojo). Mein Haus ist groß. sabemos a qué vecino nos referimos porque hemos hablado antes de él. Cuando un adjetivo se encuentra entre el artículo y el sustantivo (el coche rojo). Mi casa es grande. ¿Qué coche tienes? Un BMW. ¿Qué chaqueta es tuya? Esa roja. no sabemos a qué vecino nos referimos. y determinan con más o menos precisión el objeto al que se hace referencia. El artículo definido por el contrario se refiere a un elemento en concreto (el coche de Juan) que se ha mencionado anteriormente o es conocido por todos. Artículos El artículo indefinido se refiere genéricamente a un conjunto sin concretar un elemento concreto del conjunto. Por esta razón es importante conocer a qué tipo de declinación pertenece el determinante. quizás no lo sabemos porque no le hemos visto. Un vecino usa el ascensor Artículo determinado. Diese Blume ist rot. A mí me gusta zumo de naranja.que pregunta por el tipo de una cosa o persona y se compone de was für (invariable) y ein-. También existe Was für ein. El vecino estropea el ascensor. que es el artículo indefinido y se conjuga como tal. Was für ein Auto hast du? Einen BMW. Artículo indeterminado. Der Nachbar beschädigt den Aufzug. debe ir declinado. Was ist das denn für eine komische Sache? ¿Qué cosa más rara es esa? Determinantes demostrativos sirven para indicar al sujeto al que nos referimos entre un conjunto de posibilidades. Determinantes Determinantes posesivos concretan el objeto basándose en que pertenece a alguien. El determinante welche pregunta por una cosa/persona concreta entre varias cosas/personas iguales o parecidos. .

-n -e -s -e Dat.Artículos definidos El artículo definido se refiere a un elemento en concreto (el coche de Juan. -m -r -m -n Gen. mi vecino) que se ha mencionado anteriormente o es conocido por todos. pl. Así. de lo contrario haríamos referencia a unos niños conocidos. des der des der . der die das die Acu. pl. -s -r -s -r Artículo definido Nom. m. El artículo definido tiene un componente demostrativo muy destacado que se evidencia sobre todo en su ausencia en muchos plurales. den die das die Dat. f. refiriéndonos a todos los niños en general. dem der dem den Gen. n. f. se suprime el artículo en alemán: Kinder müssen spielen. m. n. para decir: Los niños tienen que jugar. Terminaciones Nom. -r -e -s -e Acu.

n. . un vecino de entre todos los vecinos) pero sin concretar cuál. einem einer einem einigen Gen. f. -en -e -e Dat. nur mit einigen Menschen.Artículos indefinidos El artículo indefinido se refiere genéricamente un elemento de un conjunto (un coche de entre todos los coches. la suerte de algunos puede depender de otros. Hast du schon mit allen gesprochen? Nein. pl. ein eine ein einige Acu. m. ¿Ya has hablado con todos? No. pl. Terminaciones Nom. m. A veces. solo con algunos. Könnten Sie mich bitte mit einem Assistenten verbinden? ¿Sería tan amable de ponerme con algún asistente? Mein Freund hat mir einige gute Tipps gegeben Mi amigo me ha dado unos consejos muy buenos. n. -e -e Acu. einen eine ein einige Dat. Wir haben einen großen Fernseher mit vielen Antennen. eines einer eines einiger No he querido duplicar explicaciones así que os recomiendo que al acabar con esta págnia os paseis por Pronombres indefinidos para estudiar este tema más a fondo. Das Glück einiger Menschen kann manchmal von anderen abhängen. Tenemos un televisor grande con muchas antenas. Mit einem netten Freund kann man viele Sachen schaffen. f. -es -er -es -er Artículo indefinido Nom. Con un amigo simpático se pueden conseguir muchas cosas. -em -er -em -en Gen.

kein keine kein keine Acu. jetzt gerade möchte ich kein Eis. deines deiner deines deiner 3ª persona del singular masculino Nom. f. Lleva cuidado con eure puesto que pierde la última e al introducir la desinencia. f. m. sein seine sein seine Acu. n. Warum hast du denn keinen Lehrer gefragt? Es war keiner da! ¿Y por qué no preguntaste a algún profesor? Es que no había ninguno. m. ihren ihre ihr ihre Dat. Realmente tu amigo no me ha dado ningún buen consejo. Quieres un polo? No. keinem keiner keinem keinen Gen. ihrem ihrer ihrem ihren Gen. meinem meiner meinem meinen Gen. seinen seine sein seine Dat. ahora mismo no quiero ningún Polo. pl. keinen keine kein keine Dat. dein deine dein deine Acu. meinen meine mein meine Dat. pl. pl. meines meiner meines meiner 2ª persona del singular Nom. seinem seiner seinem seinen Gen. m. danke. pl.Kein Nom. deinen deine dein deine Dat. pl. mein meine mein meine Acu. seines seiner seines seiner 3ª persona del singular femenino Nom. f. m. Möchtest du ein Eis? Nein. m. ihr ihre ihr ihre Acu. Determinantes posesivos El artículo posesivo denota pertenencia. n. keines keiner keines keiner Dein Freund hat mir echt keinen guten Tipp gegeben. ihres ihrer ihres ihrer . se declina igual que el artículo indefinido (mismas desinencias). f. deinem deiner deinem deinen Gen. Artículos declinados 1ª persona del singular Nom. f. gracias. n. n. n.

eurem eurer eurem euren Gen. m. euer eure euer eure Acu.3ª persona del singular neutro Nom. m. pl. f. ihrem ihrer ihrem ihren Gen. ihr ihre ihr ihre Acu. f. m. n. n. pl. seinem seiner seinem seinen Gen. Ihres Ihrer Ihres Ihrer 3ª persona del plural Nom. unser unsere unser unsere Acu. pl. sein seine sein seine Acu. n. eures eurer eures eurer 3ª persona del plural en la forma de cortesía Nom. Ihrem Ihrer Ihrem Ihren Gen. unserem unserer unserem unseren Gen. m. pl. Ihren Ihre Ihr Ihre Dat. m. unseres unserer unseres unserer 2ª persona del plural Nom. n. unseren unsere unser unsere Dat. seinen seine sein seine Dat. euren eure euer eure Dat. Ihr Ihre Ihr Ihre Acu. ihren ihre ihr ihre Dat. f. pl. ihres ihrer ihres ihrer . f. f. seines seiner seines seiner 1ª persona del plural Nom. n.

¿Qué coche tienes? Un BMW. WelchEste determinante interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo que precede. welches welcher welches welcher Was für einPregunta por el tipo de una cosa o persona y se compone de was für (invariable) y ein-.Determinantes Interrogativos   Welch. welcher f. Las desinencias son las mismas que para el artículo definido. y por eso se contesta con un nombre propio. welchen welche welches welche Dat. que es el artículo indefinido y se conjuga como tal. m. welches pl. Was für ein pregunta por el tipo de una cosa.pregunta por personas o cosas determinadas. welchem welcher welchem welchen Gen. Was ist das denn für eine komische Sache? ¿Qué cosa más rara es esa? . welche n. Was für ein Auto hast du? Einen BMW. welche Acu. o un artículo definido. Nom.

El trabaja. esto significa que la raíz consta de un prefijo que se separa en algunas situaciones. acabada en en. cuya formación introduce el prefijo ge entre el prefijo separable y la raíz del verbo. En la formacion de frases de intención con um . por ejemplo gehen (ir).. zu . por ejemplo geh.Verbos En Alemán existe solo una conjugación.. La raiz del verbo se obtiene quitando la terminación en. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie -e -st -(e)t -en -(e)t -en Presente gehe gehst geht gehen geht gehen Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural. En pretérito perfecto se utiliza el participio. . por ejemplo einkaufensepara ein de kaufen en los siguientes casos:    En presente.. el prefijo ocupa la última posición de la frase. Er arbeitet. Trabajar. estas terminaciones serán válidas para tiempos verbales diferentes al presente. Terminaciones Term. Algunos verbos son separables. Arbeiten. Aunque con algunas variaciones. se introduce el prefijo zu entre el prefijo separable y la raíz del verbo.

se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado. que es el verbo conjugado.  Haben se utiliza para tiempos compuestos (pasado) en el resto de los casos Letzte Woche habe ich keinen Kuchen gegessen. El pescado es cocinado en 5 minutos. salvo que los verbos conservan la diéresis. y para subjuntivos Der Fisch wird in 5 Minuten gekocht. El verbo auxiliar. es decir. .  Werden se utiliza para tiempos compuestos (futuro).Verbos auxiliares Estos verbos se emplean con otros verbos en participio. Verbos auxiliares conjugados : Presente sein ich du wir ihr sie bin bist sind seid sind haben habe hast hat haben habt haben werden werde wirst wird werden werdet werden er/sie/es ist Verbos auxiliares conjugados : Pretérito sein ich du wir ihr sie war warst waren wart waren haben hatte hattest hatte hatten hattet hatten werden wurde wurdest wurde wurden wurdet wurden er/sie/es war Verbos auxiliares conjugados : Subjuntivo (Konjunktiv II) sein ich du wir ihr sie wäre wärest wären wäret wären haben hätte hättest hätte hätten hättet hätten werden würde würdest würde würden würdet würden er/sie/es wäre La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito. la pones. en la última posición. para la voz pasiva. La segunda personas. aportando cierto significado. La semana pasada no he comido ningún pastel. tanto en singular como en plural. mientras que el verbo en participio se situa al final de la frase.  Sein se utiliza para tiempos compuestos (pasado) cuando se expresa desplazamiento o cambio de estado. La semana pasada he viajado a Berlín. Letzte Woche bin ich nach Berlin gefahren. la segunda posición de la frase. del verbo sein tienen una e facultativa. si en tu opinión queda mejor. y formando ambos el núcleo del predicado.

Verbo modal presente. Yo relleno el formulario. Ich bin elegant weil ich immer einen Anzug anziehe.Verbos con prefijo separable Casi todos los verbos pueden tener una sílaba antepuesta. umfahren: atropellar unterstellen: insinuar. pero en algunas circunstancias este prefijo se verá unido al verbo debido a la presencia de un verbo auxiliar o modal. En presente. y por eso suele indicarse subrayándolo o colocando un guión o una barra entre prefijo y verbo: ausfüllen. an-. er-. Ich brauche mein Auto. zer-. cuando lleva la fuerza de voz.Ir de compras. Me pongo una chaqueta. por ejemplo llenar/rellenar corresponden afüllen/ausfüllen. En participio II. übersetzen: cruzar un río umfahren: rodear. Ich muss einen Anzug anziehen. Cuando este prefijo es tónico. En pretérito. para ir mañana de compras . Ich fülle das Formular aus. no afecta si tiene prefijo separable. esto es. Ich musste eine Jacke anziehen. über-. En la mayoría de prefijos se sabe si son tónicos (auf-. Debo llevar traje. Einkaufen . Ich ziehe eine Jacke an.) o átonos (ver-. Me puse una chaqueta. etc. ge-. Verbo modal presente. Verbo en segunda posición. el prefijo ge se situa entre el prefijo separable y el resto de la raiz del verbo. unter-. ab-. Ich habe eine Jacke angezogen Me he puesto una chaqueta En futuro. Ich zog eine Jacke an. La siguiente estructura implica intención. Verbo en segunda posición. al formarse con el infinitivo. etc. zu-. aus-füllen. Verbo con prefijo en una frase subordinada. um morgen einzukaufen Necesito mi coche. Por eso es tan importante saber si el prefijo es o no es tónico. Sin embargo hay algunos cuya entonación puede variar (um-. hay que separarlo del verbo conjugado y colocarlo al final de la frase. unterstellen: poner debajo (de algo) Situación del prefijo El prefijo se sitúa al final de la frase en todos los tiempos verbales que no se formen utilizando el infinitivo. igual que en español. porque siempre as así. Debí ponerme una chaqueta.    übersetzen: traducir. Soy elegante porque siempre llevo traje. Ich werde morgen die rote Jacke anziehen Mañana me pondrá la chaqueta roja El infinitivo con zu introduce la palabra zu entre el prefijo separable y el resto de la raiz del verbo. son pocos) y con ello también su significado (comparable al español: término / termino / terminó). aus-. o debido a que la frase sea subordinada.).

¿Como detectar un prefijo separable? En general son verbos que llevan una palabra que puede ser utilizada en otro contexto. en otras ocasiones el significado se ha ido desviando hasta no encontrar relación. provocar conseguir adornar. reformar disdurchoposición separación a través de de principio a fin ent-er geinmissreuberverwiederzerrepetición destrucción reißen (romper) zerreißen (desgarrar) negación gefallen achten (atender) (agradar) missfallen (desagradar) missachten (desatender) pertenencia. de alcanzar alejamiento inicio de un proceso laufen (correr) stehen (estar hecho) entlaufen (escapar) entstehen (surgir/originarse) schauen (mirar) fahren (ir) durchschauen (penetrar) durchfahren (atravesar) schleichen (andar a urtadillas) schaffen (crear) Grüne (verdecer) setzen (poner/colocar) qualifizieren (calificar) beschleichen (sobrecoger) beschaffen (conseguir) begrünen (ajardinar) besetzen (adornar) disqualifizieren (descalificar) . un mar. a destacar: ab hin an los auf mit aus vor bei weg ein zu fest zurück her zusammen Algunos prefijos no siempre son separables: durch hinter über um unter wider wieder Otros prefijos nunca son separables: be emp ent er ge miss ver zer El verbo übersetzen cuando se comporta como inseparable significa traducir.. ocasionar..). prefijo matiz ejemplo becausar. Das Schiff setzt nach Ibiza über El barco parte hacia Ibiza Prefijos inseparables Los prefijos aportan en ocasiones un matiz al verbo original. . Ich übersetze den Text Traduzco el texto Pero cuando se comporta como separable significa cruzar (un río.

. y como verbo pleno puede significar: Ponerse. Convertirse. . se utiliza como verbo auxiliar para formar el futuro.Verbos con cambio vocálico en el radical Sin llegar a considerarse irregulares. Volverse. algunos verbos presentan un cambio de vocal en la raíz de verbo para la segunda y tercera persona del singular del presente. . Listado de los más habituales Infinitivo guardar aconsejar invitar entrar recomendar comer viajar caer ver la tele dar ayudar caerse permitir correr leer medir cojer ir en bici dormir hablar morir llevar quedar olvidar abandonar lavarse * behalten beraten einladen eintreten empfehlen essen fahren fallen fernsehen geben helfen hinfallen lassen laufen lesen messen nehmen radfahren schlafen sprechen sterben tragen treffen vergessen verlassen waschen werden 1ª Persona Ich behalte Ich berate Ich lade ein Ich trete ein Ich empfehle Ich esse Ich fahre Ich falle Ich sehe fern Ich gebe Ich helfe Ich falle hin Ich lasse Ich laufe Ich lese Ich messe Ich nehme Ich fahre Rad Ich schlafe Ich spreche Ich sterbe Ich trage Ich treffe Ich vergesse Ich verlasse Ich wasche Ich werde 2ª Persona Du behältst Du berätst Du lädst ein Du trittst ein Du empfiehlst Du isst Du fährst Du fällst Du siehst fern Du gibst Du hilfst Du fällst hin Du lässt Du läufst Du liest Du misst Du nimmst Du fährst Rad Du schläfst Du sprichst Du stirbst Du trägst Du triffst Du vergisst Du verlässt Du wäschst Du wirst 3ª Persona Er behält Er berät Er lädt ein Er tritt ein Er empfiehlt Er isst Er fährt Er fällt Er sieht fern Er gibt Er hilft Er fällt hin Er lässt Er läuft Er liest Er misst Er nimmt Er fährt Rad Er schläft Er spricht Er stirbt Er trägt Er trifft Er vergisst Er verlässt Er wäscht Er wird * es un verbo polivalente. Hacerse..

o la acción expresada por el verbo es importante por sí misma. Algunos verbos pueden funcionar tanto como transitivos. Ich winke den Leuten im Park zu. Saludo. sin complemento directo. Saludo. No puedes dar menos información. Saludo a la gente en el parque. Saludo a la gente en el parque. o no se tiene. aquí va un ejemplo más lógico. Ich winke. Tengo por costumbre saludar a las personas que veo dirariamente en el parque. Yo abandono (el proyecto). . y digo. Corro por las mañanas en el parque. como intransitivos. cuando se puede entender por el contexto. dependiendo del contexto. Ich habe kein Kleingeld. Aquí sigue siendo intransitivo. Si estamos hablando sobre las pocas visitas que recibe esta página. Corro. Ich laufe. pues la acción sigue sin recaer sobre ninguna persona u objeto. Regalo una muñeca a mi hermana. Ich schenke irgendwem etwas. Siendo menos borde. No tengo monedas. o la frase no tendría sentido. Tener . Ich gebe auf (das Projekt). Verbos intransitivos Son verbos que no requieren de un complemento directo (persona u objeto) para tener sentido. Tengo por costumbre saludar. Ich winke den Leuten im Park zu. Como verbo intransitivo. ya que yo no corro al parque ni a la mañana sino por el parque por las mañanas.Es necesario especificar qué se tiene. Como verbo transitivo. Verbos ditransitivos Son verbos que requieren tanto de un complemento directo (persona u objeto sobre la cual recae la acción) como un complemento indirecto (persona u objeto con el cual se realiza la acción) para tener sentido. Se puede utilizar un verbo transitivo como verbo absoluto. Algunos verbos pueden funcionar tanto como transitivos.. como intransitivos. Ich winke. dependiendo del contexto. Ich schenke meiner Schwester eine Puppe.Verbos transitivos Son verbos que requieren de un complemento directo (persona u objeto) sobre el cual recae la acción. Tengo por costumbre saludar. Como verbo transitivo.. Ich laufe morgens im Park. Tengo por costumbre saludar a las personas que veo dirariamente en el parque. Regalo algo a alguien. Como verbo intransitivo.

y que por esa razón requieren un Pronombre personal reflexivo de la misma persona que el sujeto. Reflexivo .Yo le lavo a él. Verbos recíprocos Son verbos transitivos con un sujeto formado por más de una persona u objeto que ejercen una acción la una sobre la otra.Yo a mi mismo. Él a sí mismo. Nos saludamos. Ambos pronombres son iguales entre sí para muchas personas. Er wäscht mich morgens. Ich bemühe mich. como la primera de singular que aparece en el ejemplo anterior. al mismo tiempo que la reciben de esa persona u objeto. Yo me lavo por las mañanas.Verbos reflexivos Son verbos cuya acción recae sobre la misma persona u objeto del sujeto. pero el siguente ejemplo muestra una clara diferencia. Transitivo . Ich wasche mich morgens. El me lava a mí. Ich wasche ihn morgens. die Prüfung zu bestehen. o el uno sobre el otro. y pueden dar lugar a confusión. con los verbos transitivos que van seguidos de pronombres personales. . Cuando se saludan. Por esta razón solo se pueden conjugar en las tres personas del plural con sus pronombres personales reflexivos adecuados. El se lava por las mañanas. El uno al otro. Los unos a los otros. Yo le lavo cada mañana. geben sie sich die Hände. Wenn sie sich grüßen. Es importante no confundir los verbos reflexivos que van seguidos de pronombres personales reflexivos. Er wäscht sich morgens. Wir grüßen uns. Él me lava cada mañana. Me esfuerzo por aprobar el examen. se dan la mano.

se introduce unar entre el pronombre interrogativo y la preposición. Posteriormente se puede utilizar el pronombre Da seguida de la preposición para referirse de nuevo a ese mismo objeto. la preposición se situa delante del pronombre interrogativo. no existe ninguna regla que indique qué preposición rige cada verbo. Para evitar sorpresas. Yo también le espero. se utiliza el pronombre interrogativo Wo seguido de la preposición. Worüber reden Sie? ¿Sobre qué está hablando? Über den Film heute Abend. Darüber wollte ich auch mit euch sprechen. wo sehen wir ihn? Sobre ella quería hablaros yo también. dass mein Bruder mich besucht. antes de haber mencionado el objeto al que hacen referencia. Auf wen wartest du? ¿A quién esperas? Ich warte auf Carlos. Posteriormente se puede utilizar la preposición seguida de un pronombre personal para referirse de nuevo a la misma persona. Espero a Carlos. Verbos preposicionales usados con objetos Vamos a ver la estructura de la frase en diálogos. Ich freue mich sehr darauf. Ich warte auch auf ihn. Yo pienso en ti. y mencionar dicho objeto en la frase subordinada. Preposiciones Acusativo bis durch für gegen ohne um Dativo aus bei mit nach seit von zu Mixtas in an auf unter über vor hinter neben Zwischen Verbos preposicionales usados con personas Vamos a ver la estructura de la frase en diálogos. En la pregunta. aquí tienes otro reto. Si la preposición comienza por vocal. La manera de indicar sobre qué piensas es la siguiente: Ich denke an dich. dónde la vemos? Verbos preposicionales con oraciones subordinadas Si la cantidad de estructuras en alemán que tienen el verbo al final no te parecían suficiente reto mental. Me alegro mucho de que mi hermano me visite. En la pregunta. Se trata de utilizar Pronombres preposicionales en primer lugar.Verbos preposicionales Son verbos que requieren de una preposición para formar el complemento directo. se introduce una r entre la partícula y la preposición. Sobre la película de esta noche. Si la preposición comienza por vocal. así que deben ser memorizados. .

Ich muss das Abendessen kaufen. Yo sé tocar el piano. en la última posición. .Verbos modales Estos verbos se emplean con otros verbos en infinitivo. Obligación. El médico me ha dicho que debo fumar menos. Ich kann Klavier spielen.  Sollen expresa un consejo o una obligación autoimpuesta Ich soll mehr lernen. El verbo modal. la segunda posición de la frase. se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado. Necesito comprar la cena.  Dürfen expresa permiso en una frase afirmativa. mientras que el verbo en infinitivo se situa al final de la frase.  Können expresa posibilidad o capacidad. Debes despertarme a las 7. Man darf hier essen. y un deseo en pretérito del Konjuktiv II Presente. Necesidad. Quiero quedar con mi hermano. Posibilidad Hier kann man die Zeitung lesen. Aquí se puede comer. Der Arzt hat mir gesagt.  Müssen expresa obligación o necesidad. Debo estudiar más. o prohibicion en una negativa. Aquí se puede leer el periódico. Pretérito de Konjunktiv II. Me gusta comer spaquetti.  Wollen expresa deseo Ich will mich mit meinem Bruder treffen. Du musst mich um 7 Uhr wecken. Capacidad. Ich mag Spaghetti essen. Aquí está prohibido comer.  Mögen en presente expresa gusto. Man darf hier nicht essen. dass ich weniger rauchen soll. Ich möchte Spaghetti essen. Quiero / Querría / Quisiera / Me gustaría comer spaquetti. que es el verbo conjugado.

Verbos modales conjugados : Presente wollen ich du wir ihr sie will willst wollen wollt wollen sollen soll sollst soll sollen sollt sollen können kann kannst kann können könnt können müssen muss musst muss müssen müsst müssen dürfen darf darfst darf dürfen dürft dürfen mögen mag magst mag mögen mögt mögen er/sie/es will Verbos modales conjugados : Pretérito wollen ich du wir ihr sie wollte wolltest wollten wolltet wollten sollen sollte solltest sollte sollten solltet sollten können konnte konntest konnte konnten konntet konnten müssen musste musstest musste mussten musstet mussten dürfen durfte durftest durfte durften durftet durften mögen mochte mochtest mochte mochten mochtet mochten er/sie/es wollte Verbos modales conjugados : Conjuntivo (Konjunktiv II) wollen ich du wir ihr sie wollte wolltest wollten wolltet wollten sollen sollte solltest sollte sollten solltet sollten können könnte könntest könnte könnten könntet könnten müssen müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten dürfen dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften mögen möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten er/sie/es wollte La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito. salvo que los verbos que tienen umlaut conservan dicha diéresis. .

deine Geige spielen. viajar. Geige zu spielen.Tiempos Verbales Infinitivo. cuándo usar zu A parte de los verbos modales. Ich versuche. estudiar Sehen. Ich muss morgen arbeiten. Te escucho tocar tu violín. Verbos que utilizan una estructura para combinarse con un infinitivo. permanecer Fahren. Te ayudo a comprar la casa. . o intercalarla en el caso de los verbos con prefijo separable. Estos casos se dividen en dos grupos:   Verbos que pueden combinarse con un infinitivo. dejar Lehren. Helfen sin complemento (Angabe) no requiere zu. existen otras situaciones dónde puede necesitarse utilizar un segundo verbo en infinitivo. Intento tocar el violín. y Lernen utilizan la estructura con zu cuándo llevan complemento (Angabe). Helfen con complemento (Angabe) requiere zu. ver Los verbos Helfen. Te ayudo a comprar. Verbo modal. sentir Gehen. ir Helfen. das Haus zu kaufen. conducir Fühlen. Los verbos que utilizan una estructura para combinarse con un infinitivo son todos los demás. Verbo no combinable con infinitivo (infinitivo con zu). y dicha estructura consiste en precederlos con la partícula zu. ayudar Hören. Ich höre dich. Ich helfe dir einkaufen. Los verbos que pueden combinarse con un infinitivo son el siguiente grupo reducido de diez verbos:           Bleiben. escuchar Lassen. Lehren. aprender. Verbo combinable con infinitivo (infinitivo sin zu). Ich helfe dir. enseñar Lernen. ir. Mañana debo trabajar.

bitte Por favor. Trabaja más y habla menos. -t. bitte Por favor. o -h) conservan la -e del sufijo. y no se menciona el pronombre personal. Trinkt doch ein Bier ¡Beberos una cervecita! Segunda persona.Imperativo . Trink kein Bier. beban una cerveza Doch suele utilizarse con un matiz más inductivo. Arbeite doch mehr und rede weniger. o detrás del pronombre personal en la forma de cortesía. típicamente delante de un sustantivo. bitte Por favor. Bitte suele utilizarse con un matiz más cortés. -m. Trink nicht. bebe Los verbos acabados en -d. o -n (cuando estas consonantes no van precedidas por -r. Trinken Sie. Trink. en la forma de cortesía El verbo tiene el mismo aspecto que en presente. como a varias. Segunda persona del plural El verbo tiene el mismo aspecto que en presente. Trinken Sie ein Bier. no bebas Trinken Sie nicht. y no se menciona el pronombre personal.Imperativ Se utiliza para expresar ruego. orden o consejo. no beba/n O se puede realizar con la forma kein. Trinken Sie doch ein Bier ¡Beban una cerveza! Cómo se forma el Imperativ en alemán Segunda persona del singular El verbo tiene el mismo aspecto que la raiz del verbo en infinitivo. bitte Por favor. -l. bitte Por favor. bitte Por favor. Puede referirse tanto a una persona. beba/n La negación La negación del imperativo se puede realizar con la forma nicht detrás del verbo. pero el pronombre personal va detrás. no bebas ninguna cerveza .

klingeln 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía klingle klingelt klingeln ändern ändere ändert ändern .Algunos verbos irregulares en imperativo sein 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía sei seid seien haben hab habt haben werden werd werdet werden Verbos irregulares con cambio de vocal e / i. geben 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía gib gebt geben lesen lies lest lesen essen iss esst essen Verbos irregulares con cambio a ä. laufen 2ª Persona Singular 2ª Persona Plural Forma de cortesía lauf lauft laufen fahren fahr fahrt fahren schlafen schlaf schlaft schlafen Verbos terminados en -eln o -ern.

Estamos en la Oktoberfest.  Es habitual Ich fahre mit dem Bus zur Arbeit. Si la raíz acaba en -ln se transforma en -le para la primera persona del singular. arbeiten -t Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Er/Sie/Es arbeite arbeitest arbeitet arbeiten arbeitet arbeiten reisen -s reise reist reist reisen reist reisen klingeln -ln klingle klingelst klingelt klingeln klingelt Klingeln -e -st -(e)t -en -(e)t -en Presente gehe gehst geht gehen geht gehen Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener) sein Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie bin bist ist sind seid sind haben habe hast hat haben habt haben .Presente . o que son habituales. Ich fange das Buch an Comienzo este libro Terminaciones Term. Ich arbeite den ganzen Tag Trabajo todo el día El prefijo de los verbos con prefijo separable se situal al final de la frase.Präsens Se utiliza para indicar acciones que estan transcurriendo en ese momento.  Sucede ahora Wir sind auf dem Oktoberfest. Si la raíz acaba en -s o en -ß la terminación para la segunda persona del singular es -t. Voy al trabajo en autobús. Cómo se forma el Präsens en alemán El presente se forma con la raiz del verbo seguida de la terminación adecuada para la persona. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Er/Sie/Es Casos especiales Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural.

Terminaciones Pretérito imperfecto Term. Sin embargo. sobre todo al estudiar los verbos irregulares.Pretérito Imperfecto . sin que exista una diferencia entre este tiempo y el pretérito perfecto operfekt. Pretérito imperfecto Term. Ich tanzte die ganze Nacht. que la primera y la tercera persona del singular tienen la misma forma. los verbos auxiliares y modales se utilizan en präteritum incluso en los textos dónde el resto de las frases está en perfekt. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie -st -en -(e)t -en geben gab gabst gab gaben gabt gaben finden fand fandest fand fanden fandet fanden .Präteritum Se utiliza para expresar acciones que sucedieron en el pasado. Mientras en la lengua hablada predomina el perfekt. Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del plural. Cómo se forma el Präteritum en alemán El pretérito imperfecto se forma con la raiz del verbo seguida del sufijo -te y de la terminación adecuada para la persona. Bailé toda la noche. excepto en la primera y la tercera del singular. en la lengua escrita predomina el präteritum. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Er/Sie/Es -st -en -t -en tanzen tanzte tanztest tanzte tanzten tanztet tanzten arbeiten arbeitete arbeitetest arbeitete arbeiteten arbeitetet arbeiteten baden badete badetest badete badeten badetet badeten bauen baute bautest baute bauten bautet bauten Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener) Pretérito imperfecto sein Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie war warst war waren wart waren haben hatte hattest hatte hatten hattet hatten Otros verbos irregulares Importante recordar.

Un hombre que está de pie. El hombre que lee bien. Una mujer con buen aspecto. Der Zeitung lesende Mann. Adverbio + verbo en infinitivo + d + declinación. neutro. . Eine gut aussehende Frau. El hombre que está leyendo el periódico.Partizip I El Partizip I es un adjetivo formado a partir de un verbo. Las personas que nos acompañan. Precedido por un determinante indefinido. Se forma con el verbo en infinitivo seguido del sufijo d y de la declinación propia del adjetivo precedido por un determinante definido. El papagayo parlante. undeterminante indefinido o sin determinante. plural. Precedido por un determinante indefinido. Personas que hablan alto. el hombre que está pasando. Cómo se forma el Partizip I en alemán Inifinitivo + d + declinación. Der vorbeigehende Mann. Sin determinante. casi siempre como sustantivo: der Studierende (el estudiante).Participio . en español esta forma verbal corresponde a una oración con pronombre relativo (alguien que está haciendo algo). Die uns begleitenden Leute. según corresponda. Ein gut klingendes Lied. Sin determinante. La vecina sabelotodo. refleja la acción de la persona designada. masculino. plural. Además. Der sprechende Papagei. Precedido por un determinante definido. neutro. plural. Un poco más lejos. pero también como adjetivo: schneidend (cortante). al sustantivarlo (escrito con mayúscula inicial). El niño que juega. a paso ligero. Con el pelo ondeando al viento. Como se puede observar. femenino. Precedido por un determinante indefinido. Der gut lesende Mann. Precedido por un determinante definido. Das spielende Kind. masculino. Sich verstehende Leute. Complemento directo + verbo en infinitivo + d + declinación. Una canción que suena bien. rasenden Schrittes. Personas que se entienden. Precedido por un determinante indefinido. Die alles wissende Nachbarin. Ein stehender Mann. Wehenden Haares. neutro. Laut sprechende Personen. gehen > gehend > ein gehender Mann. femenino. Precedido por un determinante definido. Con él se expresa qué está pasando con el sujeto en ese momento. Precedido por un determinante definido. esta forma existe también en español.

porque no existe una regla para diferenciarlos. o puede ser utilizada como adjetivo.Partizip II bezahlen erzählen verkaufen verdienen bezahl-t erzähl-t verkauf-t verdien-t Español pagar narrar vender ganar Verbos con prefijo separable insertan el prefijo ge. kaufen .Partizip II ge-bau-t ge-arbeit-et Español construir trabajar Verbos con prefijo inseparable no anteceden el prefijo ge-.Partizip II Español aufwachen aufhören einpacken einkaufen auf-ge-wach-t auf-ge-hör-t ein-ge-pack-t ein-ge-kauf-t despertarse terminar empaquetar comprar Verbos acabados en -ieren se comportan como los verbos con prefijo inseparable. Infinitivo Participio . o -et cuando el radical termina en -t o en -d Ejemplos de la regla que se entiende mejor con ejemplos que leyendo la parrafada. Una vez más será necesario recurrir a la memoria. Verbos regulares Se forman con la raíz del verbo con el prefijo ge. También será necesario estar atento a los verbos con prefijo separable. Infinitivo Participio .y con la terminación -t.Participio . en el sentido en que no puede ser utilizado para expresar en qué momento sucede una acción.gewartet esperar Verbos regulares Verbos sin prefijo Infinitivo bauen arbeiten Participio .Partizip II Español studieren korrigieren studier-t korrigier-t estudiar corregir . warten . Infinitivo Participio . Cómo se forma el Partizip II en alemán Para Partizip II se distingue entre los verbos débiles (schwache Verben) y los fuertes (starke Verben).Partizip II El Partizip II no es un tiempo verbal. sino que es una forma del verbo que puede ser utilizada con un verbo auxiliar (sein o haben) en präsens o präteritum para formar los tiempos verbales perfekt y pluskuamperfekt respectivamente.entre el prefijo y el radical.gekauft comprar Un verbo acabado en -t. Un verbo normal.

Partizip II ge-brach-t ge-dach-t ge-kann-t ge-nann-t ver-brach-t mit-ge-brach-t Español traer pensar conocer nombrar pasar el tiempo traer .Partizip II Español beschreiben verbieten bekommen be-schrieb-en ver-bot-en be-komm-en describir prohibir recibir Verbos con prefijo separable insertan el prefijo ge. o simplemente porque lo son en Präteritum. Infinitivo Participio .Partizip II ge-stand-en ge-gang-en ge-holf-en ge-blieb-en ge-lieh-en ge-troff-en ge-schwomm-en ge-gess-en ge-wes-en ge-schlaf-en ge-fall-en Español estar de pie ir ayudar permanecer prestar quedar nadar comer estar dormir caer Verbos con prefijo inseparable se forman sin el prefijo ge.entre el prefijo y el radical. Infinitivo bringen denken kennen nennen verbringen mitbringen Participio .y con la terminacion -en. Verbos sin prefijo Infinitivo stehen gehen helfen bleiben leihen treffen schwimmen essen sein schlafen fallen Participio . porque generalmente conservan la terminación -en. Infinitivo Participio .Partizip II Español aufstehen anziehen ausziehen anfangen mitkommen einladen fernsehen auf-ge-stand-en an-ge-zog-en aus-ge-zog-en an-ge-fang-en mit-ge-komm-en ein-ge-lad-en fern-ge-seh-en levantarse vestirse desvestirse empezar acompañar invitar ver la TV Verbos mixtos Que cambian el radical y cambian la terminación -en por -t.Verbos irregulares Los verbos pueden ser irregulares en Partizip II porque cambien el radical.

Me he despertado muy temprano. Ich habe Tennis gespielt He jugado al tenis La formación del Perfekt con sein sein + Partizip II Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos:  Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento Ich bin nach Spanien gefahren. Ich bin sehr früh aufgewacht.  Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado De dormido a despierto. Cómo se forma el Perfekt en alemán verbo auxiliar + Partizip II Al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein o haben) y el participio (Partizip II) del tiempo principal. siendo el primero propio de la lengua hablada y el segundo de la escrita. aunque sí en el uso.Pretérito perfecto .Perfekt Al contrario que en Español en Alemán no existe una diferencia semántica entre el perfecto y el pretérito imperfecto (Präteritum). Yo he viajado a España. La formación del Perfekt con haben haben + Partizip II Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo) como intransitivos (no requieren de un objeto directo).  o o o Con los verbos: bleiben sein passieren .

La formación del Plusquamperfekt con haben haben (Präteritum) + Partizip II Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo) como intransitivos (no requieren de un objeto directo). als die Sendung anfing.  Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado De dormido a despierto. antes de haber llovido. antes de que sonara el teléfono.Pretérito pluscuamperfecto . Ich war bereits ins Bett gegangen. al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein o haben) y el participio (Partizip II) del tiempo principal. y no en presente como sucede en el pretérito perfecto (perfekt). Ich war aufgewacht. Me había ido a la cama cuando empezó el programa. bevor das Unwetter begann. Había jugado al tenis.Plusquamperfekt Se utiliza para situar una acción en un momento anterior a otra. Me había despertado. bevor es regnete. Yo había salido hacia España. La formación del Plusquamperfekt con sein sein (Präteritum) + Partizip II Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos:  Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento Ich war nach Spanien aufgebrochen. Pero al ser un pasado anterior a otro pasado. Ich hatte Tennis gespielt.  o o o Con los verbos: bleiben sein passieren . bevor das Telefon klingelte. el verbo auxiliar irá en pretérito imperfecto (präteritum). antes de que empezara el temporal. Cómo se forma el Plusquamperfekt en alemán verbo auxiliar (Präteritum) + Partizip II Al igual que el pretérito perfecto (perfekt).

como se ha conjugado werden. El vendrá mañana. además.      Futuro Er wird morgen kommen. Intención Ich werde mein Zimmer sauber halten. alles wird gut ausgehen. Ich werde morgen lernen müssen. además. Imperativo Du wirst dich jetzt duschen. Voy a mantener mi cuarto limpio. Futuro compuesto Al utilizar el verbo werden como auxiliar para formar el futuro. Deberé estudiar mañana. Conjugación de werden Conjugado Ich Du Er Wir Ihr Sie werde wirst wird werden werdet werden A parte de su significado como verbo copulativo.Futuro A parte de situar acciones en el futuro. Ich werde morgen lernen. imagino. El vendrá con su hijo. Vas a ducharte ahora. . Esperanza Ich hoffe. y debe situarse al final de la frase. el verbo modal no debe ser conjugado. Ich werde morgen gelernt haben. esperanza. puede utilizarse en frases que expresen suposición. el verbo auxiliar se introduce en infinitivo. Estudiaré mañana. intención. Cómo se forma el Futur en alemán Futuro simple El futuro se forma utilizando el verbo werden como auxiliar. el verbo auxiliar no puede ocupar la primera posición verbal. Cómo se forma el futuro con verbos modales Futuro simple Al utilizar el verbo werden como auxiliar para formar el futuro. Suposición Er wird wohl mit seinem Sohn kommen. Espero que todo salga bien. Habré estudiado mañana. u orden (con función de imperativo). como se ha conjugado werden. el verbo werden actua como verbo auxiliar para formar los tiempos furutos. y debe situarse al final de la frase. el verbo modal no puede ocupar la primera posición verbal.

el cual. se sustituye por la perífrasis würde. Javier dijo que ha practicado mucho deporte. En alemán. Javier dice que ha practicado mucho deporte. er mache viel Sport. aunque puede escribirse el estilo indirecto en indicativo si va introducido por la conjunción dass. La frase indirecta sucede después que la frase principal. La frase indirecta sucede antes que la frase principal. Javier dice que practica mucho deporte. casi siempre. Javier sagte. Esto no significa que no se puedan utilizar tiempos verbales pasados o futuros en las frases indirectas. er habe viel Sport gemacht. no guarda relación en su forma temporal con la frase principal. er werde viel Sport machen. Cómo se forma el Konjunktiv I en alemán Se forma con la raíz del verbo y las mismas terminaciones del Konjunktiv II. Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie -e -est -e -en -et -en Verbo sage sagest sage sagen saget sagen . sigifica que sus respectivos verbos auxiliares se conjugarán en Konjunktiv I en vez de conjugarse en Präsens. Javier sagte. la frase indirecta. er werde viel Sport machen. Javier dijo que practicaba mucho deporte.Subjuntivo . Javier sagt. Cuando el Konjunktiv I coincide con el Indikativ Präsens (como en las personas 1ª y 3ª del plural: sagen). frase indirecta en Konjunktiv I. Javier dijo que practicará mucho deporte. Frase principal en pasado. Javier sagte. Javier sagt.+ Infinitv (würde sagen). Frase principal en presente. er habe viel Sport gemacht. er mache viel Sport. frase indirecta en Konjunktiv I.Konjunktiv I Se utiliza en el estilo indirecto. Term. hay que recurrir al Konjunktiv II (sagten). Javier sagt. Javier dice que practicará mucho deporte.

. . Si aún viviera en casa de mis padres. kommen.. cuya formación es comparable al pretérito perfecto. aunque los dos modos se usan para expresar acciones irreales. du hättest das Paket schon abgeholt. wenn . Podríamos tomarnos una cerveza. y el participio (Partizip II) del verbo principal. Yo debería trabajar menos. Deberías fumar menos. utilizando el adverbio gern Ich hätte gerne ein schnelleres Auto. Puede ser (para el estudiante español) algo desconcertante hablar del subjuntivo cuando quieras referirte al conjuntivo (Konjunktiv). no tienen mucho en común (el Konjunktiv II se parece más bien alcondicional). Wenn ich noch bei meinen Eltern wohnen würde. que se forma igual quel el Pretérito Perfecto. Verbos habituales Ich gäbe dir ein Geschenk. Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt).. könnte ich dir helfen. dann würde ich meiner Mutter im Haushalt helfen. Para los demás casos se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el verbo principal. gehen. para indicar un deseo. imaginado.. Si tuviera dinero. algo que no se sabe con certeza. Verbos modales Ich sollte weniger arbeiten ..Konjunktiv II Su uso en términos teóricos es expresar acciones o hechos no reales pero posibles o deseables.. par dar consejos. wenn ich Geld gehabt hätte. podría ayudarte..Subjuntivo . geben. Ich hätte mein Haus gestrichen...      Condicionales Wenn ich Geld hätte. para hablar de situaciones irreales o posibles. lassen. Yo sería rico si . los modales. Aún tenemos que esperar una hora. Verbos auxiliares Ich wäre reich. Y en la práctica se utiliza para realizar peticiones corteses... Me gustaría tener un coche más rápido. Es decir. y un pequeño grupo de verbos de uso habitual (brauchen. wissen).. Suposición Se utiliza para expresar algo pensado. Cómo se forma el Konjunktiv II en alemán Todos los verbos tienen una forma propia en subjuntivo (Konjunktiv II) aunque en la práctica solo se utiliza la forma de los auxiliares. Presente würden + infinitiv Se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el infinitivo del verbo principal. pudiendo necesitarse también los auxiliares sein y haben en algunos tiempos verbales. Deseo. el verbo auxiliar va en subjuntivo (Konjunktiv II). Te daría un regalo. pues. Yo habría pintado mi casa si hubiera tenido dinero. Er dachte/glaubte. Consejo Du solltest weniger rauchen. Wir könnten doch ein Bier trinken. Perfekt wäre o hätte + Partizip II En subjuntivo (Konjunktiv II) solo existe una forma del pasado. pero al ser subjuntivo (Konjunktiv II). Propuesta Wir sollen noch eine Stunde warten. Él pensaba/creía que tú ya habías recogido el paquete. ayudaría a mi madre en las tareas del hogar.

Mein Haus wäre gestrichen worden. Mi casa habría sido pintada si hubiera tenido dinero. Los verbos irregulares werden.La voz pasiva wäre o hätte + Partizip II + worden Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt). se introduce el participio (Partizip II) del verbo principal. wenn ich Geld gehabt hätte. y además se introduce el participio (Partizip II) del verbowerden que aporta el caracter pasivo a la frase. sein y haben en Konjunktiv II Subjuntivowerden Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie würde würdest würde würden würdet würden Subjuntivosein wäre wärst wäre wären wäret wären Subjuntivohaben hätte hättest hätte hätten hättet hätten Verbos modales en Konjunktiv II Subjuntivowollen Subjuntivosollen Subjuntivokönnen Subjuntivomüssen Subjuntivodürfen Subjuntivomögen ich du wir ihr sie wollte wolltest wollten wolltet wollten sollte solltest sollte sollten solltet sollten könnte könntest könnte könnten könntet könnten müsste müsstest müsste müssten müsstet müssten dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften möchte möchtest möchte möchten möchtet möchten er/sie/es wollte Verbos habituales en Konjunktiv II Subjuntivobrauchen Subjuntivogeben Subjuntivogehen Subjuntivolassen Subjuntivokommen Subjuntivowissen Ich Du Er/Sie/Es Wir Ihr Sie bräuchte bräuchtest bräuchte bräuchten bräuchtet bräuchten gäbe gäbest gäbe gäben gäbet gäben ginge gingest ginge gingen ginget gingen ließe ließest ließe ließen ließet ließen käme kämest käme kämen kämet kämen wüsste wüsstest wüsste wüssten wüsstet wüssten .

Reescribir En caso de tener que reescribir dos frases formando una oración principal con una subordinada utilizando en ambas el Konjunktiv II.. Ich wäre gerne darüber benachrichtigt worden. presta atención a no perder los matices de las frases originales. Das hätte ich aber gerne. Cuánto me gustaría tener eso. Si encuentras un Partizip II seguido de "worden". para contrastar el cambio entre la situación real y la irreal. y también se forma conjugando "sein" o "haben" en su propia forma de Konjunktiv. entonces se trata de conjugar un verbo modal en su propia forma de subjuntivo. Ich wäre so gerne bei dir. entonces se trata de conjugar sein o haben con su propia forma de Konjunktiv. . . sino también el matiz de cantidad Wenn sie mehr Freizeit hätte.. entonces se trata de un tiempo pasado y se forma conjugando "sein" o "haben" en su propia forma deKonjunktiv. Me hubiera gustado que me avisaran de eso. Wir könnten das ja zusammen machen! ¡Podríamos hacerlo juntos! Si encuentras un Partizip II. Yo pensé que todos vosotros ya habíais estado allí. ihr wär(e)t schon alle da gewesen. Ojalá estuviera junto a ti. Si la frase original dice Sie hat leider wenig Freizeit tu frase deberá incluir no solo una mención al tiempo libre. Si encuentras un verbo en infinitivo. entonces se trata de una pasiva irreal. Ich dachte. tómate un segundo para ir al final de la frase y subrayar el verbo principal.     Si no lo encuentras.Consejos para los ejercicios Completar Antes de conjugar "werden" irreflexivamente.

Das Haus wird in 1 Jahr gebaut. y tanto el verbo principal como el verbo werden van en participio (Partizip II). . y para formar los tiempos compuestos. Se utilizan el verbo auxiliar sein en pretérito imperfecto como verbo conjugado. que se conjugará en presente para formar la pasiva en presente.La voz pasiva (Vorgangspassiv) Se utiliza para dar importancia a la acción o al hecho. el verbo werden se situará al final de la frase en participio (Partizip II) y en la posición principal se introducirá el verbo auxiliar sein o haben según corresponda a las reglas de desplazamiento o cambio de estado. Pretérito perfecto sein + Partizip II + worden. el verbo principal está en participio (Partizip II) en vez de estar en infinitivo. La casa es construida en un año por los albañiles. von con dativo. o cuando el sujeto de la acción no se conoce o no es importante. Pretérito imperfecto wurden + Partizip II. y el verbo principal en participio (Partizip II). el verbo werden sufrirá los cambios lógicos del tiempo a formar. y tanto el verbo principal como el verbo werden van enparticipio (Partizip II). y el verbo principal en participio (Partizip II). es el verbo werden. Der Garten wurde durch den Regen bewässert. Pretérito pluscuamperfecto waren + Partizip II + worden. Der Garten war durch den Regen bewässert worden. durch con acusativo. Der Garten wird durch den Regen bewässert. es decir. Para formar los diferentes tiempos verbales en pasiva. El jardín es regado por la lluvia. La casa es construida en un año. Cuando se desea dar a conocer el agente o sujeto se pueden utilizar las preposiciones von con dativo para causas directas. para referirse a objetos o conceptos abstractas. El jardín es regado por la lluvia. Das Haus wird von den Maurern in 1 Jahr gebaut. o durch con acusativo para causas indirectas. como sucede en los tiempos futuros. Presente werden + Partizip II. Der Garten wird durch den Regen bewässert. El jardín había sido regado por la lluvia. El jardín ha sido regado por la lluvia. Cómo se forma la voz pasiva El verbo auxiliar para formar frases en pasiva. la diferencia es que en la voz pasiva. para referirse a personas. Der Garten ist durch den Regen bewässert worden. se conjugará en pretérito imperfecto (Präteritum) para formar la pasiva en pretérito imperfecto. Se utiliza el verbo werden en presente como auxiliar conjugado. Se utiliza el verbo werden en pretérito imperfecto (Präteritum) como auxiliar conjugado. Se utilizan el verbo auxiliar sein en presente como verbo conjugado. El jardín fue regado por la lluvia.

Pretérito pluscuanperfecto verbo auxiliar (en pretérito) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo). Der Garten wird durch den Regen bewässert werden. Der Garten musste gegossen werden. Futuro compuesto werden + Partizip II + worden + sein. El jardín será regado por la lluvia. Der Garten hat gegossen werden müssen. Der Garten hatte gegossen werden müssen. Pretérito perfecto verbo auxiliar (en presente) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo). Pretérito imperfecto verbo modal (en pretérito) + Partizip II + werden. El jardín ha debido ser regado. Der Garten muss bewässert werden. El jardín debía ser regado. Cómo se forma la voz pasiva con verbos modales Presente verbo modal (en presente) + Partizip II + werden. Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito pluscuanperfecto activo. El jardín debe ser regado. El jardín habrá sido regado por la lluvia. .Futuro simple werden + Partizip II + werden. el resto de la frase permanece como en presente. Al introducir el verbo modal en la estructura propia de la voz pasiva en presente. El jardín había debido ser regado. el verbo werden se desplaza a la última posición de la frase. el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final. Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito perfecto activo. Se conjuga el verbo modal en pretérito. Der Garten wird durch den Regen bewässert worden sein. el resto de la frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final.

La voz pasiva (Zustandspassiv)
La palabra r. Zustand -¨e significa estado o situacion, y se utiliza para indicar el estado de un objeto después de realizar una acción.

Cómo se forma la voz pasiva
Esta pasiva utiliza como verbo auxiliar sein en lugar de werden. Las estructuras son exáctamente iguales, variando únicamente el verbo. Siempre que weden fuera conjugado en presente, pretérito, o participio para formar la Vorgangspassiv ahora será sein el verbo conjugado en ese tiempo para formar la Zustandspassiv.

Presente
sein + Partizip II. Das Auto ist verkauft. El coche está vendido.

Pretérito imperfecto
war + Partizip II. Letzte Woche war die Straße gesperrt. La semana pasada estaba cortada la carretera.

Pretérito perfecto
bin + Partizip II + gewesen. Letzte Woche ist die Straße gesperrt gewesen. La semana pasada ha estado cortada la carretera.

Pretérito pluscuamperfecto
war + Partizip II + gewesen. Letzte Woche war die Straße gesperrt gewesen. La semana pasada había estado cortada la carretera.

Futuro simple
werden + Partizip II + sein. Nächste Woche wird die Straße gesperrt sein. La próxima semana estará cortada la carretera.

Futuro compuesto
werden + Partizip II + gewesen + sein. Nächste Woche wird die Straße gesperrt gewesen sein. La próxima semana habrá estado cortada la carretera.

El adverbio gerade
En alemán no existen tiempos verbales para indicar la continuidad de una acción en un momento dado, en su lugar utilizan el adverbiogerade. Ich esse gerade. Estoy comiendo. Igualmente sirve para el pasado, pero puede tener dos significados. Ich aß gerade, als er kam. Estaba comiendo cuando él llegó. Ich hatte gerade gegessen, als er kam. Acababa de comer cuando él llegó.

Verbos irregulares
La columna del presente incluye la tercera persona del singular entre paréntesis cuando esta es irregular. La columna del participio incluye si utiliza el verbo auxiliar sein o haben. Como es de bien nacido ser agradecido, agradezco al Instituto Goethe de Valencia la confección de esta lista.

Tabla a memorizar
en Español acertar, dulminar aconsejar acostarse, dormir andar, ir, caminar ascender, subir asir algo asustar atrapar, coger ayudar beber, tomar brillar, lucir caer (murir) callar, guardar silencio cantar cavar cerrar cocer, hornear cogar algo, tomar comenzar, empezar comer conocer, saber correr correr, carrear cortar crecer, estirarse dar dar a luz, despachar deber, haber de deslizar, empujar desviarse, girar disfrutar disparar, tirar disputar, picotearse encontrar, parecer escribir estar estar de pie, estar estar en vigor, regir estar, ser estirar, arrastrar flotar, practicar forcejear, luchar forzar, obligar fundirse, fundir ganar, lograr golpear, vencer gritar haber de, necesitar hablar hablar, conversar Präsens treffen raten schlafen gehen steigen greifen erschrecken fangen helfen trinken scheinen fallen schweigen singen graben schließen backen nehmen beginnen essen kennen laufen rennen schneiden wachsen geben gebären sollen schieben abbiegen genießen schießen streiten finden schreiben liegen stehen gelten sein ziehen treiben ringen zwingen schmelzen gewinnen schlagen schreien müssen sprechen unterhalten Präteritum traf riet schlief ging stieg griff erschrak fing half trank schien fiel schwieg sang grub schloss buk nahm begann aß kannte lief rannte schnitt wuchs gab gebar sollte schob bog ab genoss schoss stritt fand schrieb lag stand galt war zog trieb rang zwang schmolz gewann schlug schrie musste sprach unterhielt Partizip II getroffen geraten geschlafen gegangen gestiegen gegriffen erschrocken gefangen geholfen getrunken geschienen gefallen geschwiegen gesungen gegraben geschlossen gebacken genommen begonnen gegessen gekannt gelaufen gerannt geschnitten gewachsen gegeben geboren gesollt geschoben abgebogen genossen geschossen gestritten gefunden geschrieben gelegen gestanden gegolten gewesen gezogen getrieben gerungen gezwungen geschmolzen gewonnen geschlagen geschrien gemusst gesprochen unterhalten

hacer algo hacer publicidad implicar, rescatar ir a caballo ir, viajar, conducir lanzar, tirar lavar leer levantar llamar llamar, decir llegar, hacer, crear llevar, dar, soportar llevar, traer mandar mentir mirar, ver morirse, sucumbir moverse, motivar nadar ofrecer oler olvidar, olvidarse ordenar patear, pisar pedir pensar perder, refundir perdonar, dispensar permanecer sentado picar, pinchar pillar, robar pintar poder ponerse, volverse prestar algo quedar, permanecer quemar, arder querer, gustar a querer, prentender recomendar regar algo saber algo saltar silbar, pitar tener frio tener permiso tener, haber venir, llegar volar

tun werben bergen reiten fahren werfen waschen lesen heben rufen nennen schaffen tragen bringen senden lügen sehen sterben bewegen schwimmen bieten riechen vergessen befehlen treten bitten denken verlieren verzeihen sitzen stechen stehlen streichen können werden leihen bleiben brennen mögen wollen empfehlen gießen wissen springen pfeifen frieren dürfen haben kommen fliegen

tat warb barg ritt fuhr warf wusch las hob rief nannte schuf trug brachte sandte log sah starb bewog schwamm bot roch vergaß befahl trat bat dachte verlor verzieh saß stach stahl strich konnte wurde lieh blieb brannte mochte wollte empfahl goss wusste sprang pfiff fror durfte hatte kam flog

getan geworben geborgen geritten gefahren geworfen gewaschen gelesen gehoben gerufen genannt geschaffen getragen gebracht gesandt gelogen gesehen gestorben bewogen geschwommen geboten gerochen vergessen befohlen getreten gebeten gedacht verloren verziehen gesessen gestochen gestohlen gestrichen gekonnt geworden geliehen geblieben gebrannt gemocht gewollt empfohlen gegossen gewusst gesprungen gepfiffen gefroren gedurft gehabt gekommen geflogen

Verbos sustantivados
Básicamente son las mismas dos reglas que para los adjetivos sustantivados, la primera es escribirlo con su correspondiente mayúscula, la segunda es tratarlo como un sustantivo neutro. Por supuesto, no debe conjugarse de ninguna manera. Das Lachen macht mich glücklich.

y aporta mucho a nuestro vocabulario. Un niño recibe una bofetada de otro (schlagen es irregular. . utilizamos Partizip I. El niño abofeteado tiene 5 años. su Partizip II es geschlagen). utilizamos Partizip II. Verbos adjetivados Para utilizar un verbo como adjetivo tenemos que pensar si califica de una manera activa o pasiva. Das geschlagene Kind ist 5 Jahre alt. Accion pasiva cuando el objeto al cual adjetiva está recibiendo la acción. En este caso.La risa me hace feliz. pero es facil de comprender. Puede parecer un poco raro. Das schlagende Kind ist 8 Jahre alt. El niño abofeteador tiene 8 años. En este caso. Un niño da una bofetada a otro. Accion activa cuando el objeto al cual adjetiva está realizando la acción. incluso cuando se vean los ejemplos. porque su forma activa no tiene un equivalente en español.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful