Está en la página 1de 20
CAMPBELL “OM HAUSFELD. Compresores Sin Aceite Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Modelos: IC800500DI,1C800510DI y IC800520D1 (=) IN641604 11720 CAMPBELL HAUSFELD. Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito. Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. jE no cumplir con las instrucciones puede ocasionar dajios, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. RECORDATORIO: jguarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro. Para ordenar repuestos, informacién de productos y servicios visftenos en www.campbellhausfeld.com Modelo #: No.deSerie#; ‘Campbell Hausfeld MAT Industries, LLC Fecha de Compra: Long Grove, IL 60047 Bee aT eee ets LT eta Tee CORO i eC ea ea Ona ANTES DE COMENZAR Descripcion Este compresor sin aceite ha sido disenado para personas con habilidades manuales para llevar a cabo tuna variedad de proyectos relacionados con el hogar o el vehiculo. Estos compresores alimentan pistolas de rociado, herramientas de impacto y otras herramientas. El aire comprimido producido por esta unidad contiene humedad. Instale un filtro para agua o un secador de aire sila aplicacién requiere de aire seco, Roar a) DESEMPAQUE Desembatee compresor de are. Inspeccione la unided para detectar dais. Sila unided se A CAUTION | ji %isiade durante al anspor pangase en contacto cone anspor y complete una ‘eclamacin por dafos. Haga esto nmedtamente porque hay limitaciones de emp para la recamaion de dahos. Compruebe ta etqueta de serie del compretor para asegurarse de que ha recbide el modelo soiitado y que tne {i preston nora requarta para ol use prurtSo, En cow de prepurcsa tata paces faltatas vise Worw. ‘ampbelhausfeld.com para obtener asistencia al clente. FE re rat 85 NE PAS RENVOYER LE PRODUIT AU MARCHAND! RADVERTENCIA] N° debe uiilizar la unidad si se ha dard durante el envio, manejo 0 use. Los datos podrian ‘ocasionaruna explosion y ocasionarleheridas o dafor a su propiedad. z z INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD = z yeamientos de seguridad g proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar areconocer «=| esta informacion, observe los siguientes simbolos. 2 FRIIS "tore incca una stuacion inminentementepeligrsa, que nose evita, daré como resultado fa muerte olesiones graves. TL ADVERTENCIA] Acvertenca indica una stuacién potenciamente peligros, que sino se evite, PODRIA ocasionar qamuerteo lesones graves Precauién inlea una stuaién potenciaimentepeligress que sino se evita, PUEDE dr como JA PRECAUCION| (orcad sions fever o moderades g D222 cco una informacion importante, que de no seguir, le podria ocasionor dans al 5 ‘equipo. 8 8 IMPORTANTE 0 NOTA: informacién que requiere atencién especial. = Simbolos de Seguridad Los siguientes simbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertire de importantes, peligrosy precauciones de seguridad al 7 : | Zinfo $2 BS Gepetcon opines Uae Rego Reg Rasgote 8 pnitigey anal” pons a’ eens in 33 oor fas Roce Gp pin z sono sE 35 35 a spt INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION) Pr Este producto puede exponel a sustancas quimias,inluyendoe lomo. Adem, el etado (2 ADVERTENCIA| de California reconoce que ocasionan cancer y defectos congénitos u otros daios reproductivos. Para obtener mas informacion, Viste el slo web wan Pts Warningsc.cou n. liforni PARA COMENZAR ‘cuando conta ia taladrao pule materiale come por sfemplo madera, pintura, 4 ADVERTENCIA| metal, hormigén, cemento, u otro tipo de mamposteria se puede producir polvo. Con frecuencia «ete polvocontiene productos quimicor que se conacen como causantes de cancer, defectos congéntoru oto: dafot ‘eproductvos. Use equipo de protecisn, Ley de Prevencién de Envenenamiento por Plomo de Illinois, [AADVERTENCIA] contiene plomo. Puede ser nocvo sie ingiere © mastica. Cumple com las normas federales. Importantes Instrucciones De Seguridad Sirvase leer y guardar estas instruciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar,instalar, manejaro darle servicio a producto descrto en este manual Protéjase Ud. y alos demés observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las Instrucciones podria resutar en heridasylo dafor @ su propiedad. Guarde este manual como referencia, 6 Este manual contiene informacién sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas, por favor visite www.campbellhausfeld,com para asistencia al cliente A PELIGRO ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE Este compresor/cabezal no viene listo de fébrica para suministrarle aire respirable, Antes de utilizarlos con este fin, deberd instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la linea. Este sistema adicional es necesario para filtrary purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones ‘minimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificacién de Productos G 7.1 de la Asociacién de Aire Compri-mido. Igualmente, deberé cumplir los requisites establecidos por el Articulo 29, CFR 1910, 134 de la Organizacién norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA), RENUNCIA A LAS GARANTIAS Siel compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y alarma, todas la garantias se anularén y el fabricante no asumiré NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas personales o dafios. [MONTAJE / INSTALACION OPERACION Generales Seguridad Como el compresor de aire y otros componentes usados (bomba de material, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc) intengran un sistema de alta presién, en todo momento debers seguir las siguientes medidas de seguridad: XADVERTENCIA] Nolo haga funcionar sin supervisién El dejar el compresor en la posicién AUTO puede causar {que se encienda inadvertidamente. Para prevenir que eso acurray pasibles das por un aumento de tensién, apague el compresor después de cada uso. 1. Lea con cuidado todos los manuales incluidos con este producto. Familiaricese con los controles y el uso adecuado del equipo. Siga todos los cédigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su pals, por ejemplo, los de la NEC OSHA en EVA, Sélo personas bien familiarizadas con estas medidas de seguridad deben utilizar el compresor. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de nifos en el area de trabajo. Use anteojos de seguridad y protéjase los oidos para operar la unidad. No se encarame sobre la unidad ni la use para sostenerse. ‘Antes de cada uso, revise el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si estan dafiados, deteriorados o hay fugas. Antes de usarlo cercidrese de reemplazar las piezas defectuosas. 8 Chequée con frecuancia todas la conecciones y cerciérese de que estén bien apretadas. IDENTIFICAGON DE PROBLEMAS. tencenderian con gares 0 vaporésinflamables. Nunca utile o repare el compreror cerca de gases MANTENIMIENTO TREPARACION sp2 INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION) Zale, a Las piezas del compresor podrian estar caliente, inclusive cuando la unidad esté A CAUTION | 12s picza 9. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento 0 Calientes le ocasionarian heridas y/o quemaduras. 10. Si-el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE la unidad y chequéela inmediatamente para determinar el problema. Generalmente, la vibracién se debe a una fala, 11. Para reducir el peligro de incendios, mantenga el exterior del compresor limpio (sin aceite, solvente 0 lexceso de grasa) DEBE instalare una villa de segurided ASME que est dsehiada pare presiones 4 ADVERTENCIA| méximas de 10,34 bar en el tanque de este compresor. Esta valvula debe estar disefada para los valores maxims de flujo y preston para protege los componentes bajo presién contra el peligro de explosion unc use tubers de plstic (PVG en sistemas desire comprimio.Ecmpresor 2 ADVERTENCIA| sin las tapas de proteccién. EI hacerlo podria ocasionarle heridas © dahos a su propiedad. Nunca trate de eparar0 modiar el tanque! Al soldat, ada ores 0 CNAME) modificarlo de cualquier otro modo éste se debilitaria y podria romperse 0 explotar. Siempre reempace ls tanques desgastader, rotor 0 daados YI ere cue civiomerte 12. Los tanques se oxidan debido a la acumulacién de humedad. Cerciérese de drenar el tanque con regularidad e inspéccionelo periédicamente para ver si no esta en buenas condiciones, por ejemplo si esté oxidado. 13. ‘Si expulsa aire répidamente podria levantar polvo o residuos dafinos. Libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presién del compresor. Precauciones Para Rociar ARADVERTENCIA] Nunca rocie materiales inflamables cerca de llamas al descubiertoo fuentes de fgnicién, incluyendo el compresor. 14. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables. 15. Use una mascara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocie en un drea bien ventilada, para evitar ppeligros de salud e incendios. 16. Nunca rocie la pintura y ‘otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo mas lejos posible del area de trabajo, para minimizar la acumulacion de residuos en el compresor. 17. Al rociar o limpiar con solventes o quimicos téxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos uimicos. Sp3 ‘uvzNaWoo vuve Ore g Nopwwado NODYIVASNI / arvINOW svwngowd 30 NODYDHULNaGI Nopvuvet/ ‘OLNIWINGINYW PARA COMENZAR SPECIFICATIONS EDS Sto Motor HP 2H 2H Potenca nov ov nov Suministro de aie @40PS1 161 min 16 0? min 16m? min Suminsro de aire @90°S1 11 min 19 min +1 m* min lM ns 15 15 FN tomba-rp.m. 1700 1700 1450 PERE copacidadtanaue ros) % 80 0 a3 Peso ~ Unidad (ka) 46,4 46,0 46,4 EE Anperos 154 78 68 EP ez «0 0 so BE cio de trabajo max 50% 50% 50% Salida -Tanque ‘Wt pulg. NPT ‘va pulg. NPT ‘va pulg.NPT % DIMENSIONS z E enous 2 anchura 3 Awe 2 z & s 52 35 i $ Be i: Spa INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE ‘uvzNaWoo vuve Ensamblaje del mango (Figura 1 oloqu lor ertremor dl mango akededo de 2 Imsert cuatro perms (el pauete de pres) 1a través de los agujeros en el tubo de montaje y g ‘el mango. Apriete los pernos. ER eee andl tthe nt 38 JA ADVERTENCIA] argo para levantar la unidad i completamente. Use e! mango solamente para levantar un as Sep ui neces for mer 88 an 2 Ensamblaje de la rueda y del pie (Figura 2) . A 2 tuercas* i Foot assembly kit includes: i Y 5 1 pie de goma * tuerca ft 2 m ‘Arandela de presién enviaron sueltos con la unidad, g 1. La rueda tiene un cubo de compensacién. Con el cubo desplazado hacia el soporte del eje, inserte el S perno del eje a través de los orificios de la rueda y del soporte del ej. 3 2. Coloque la arandela y la arandela eléstica en el perno del eje. Luego, apriete firmemente la tuerca en la = Re 33 ff 2 st 33 5: 33 Sps CONOZCA SU UNIDAD Presostato - Sistema de encendido automético - En la posicién “AUTO”, el compresor se apaga autométicamente cuando la presion del tanque alcanza la presi6n méxima fijada, En la posicion “OFF”, el compresor no puede funcionar. El presostato debe colocarse en "OFF" para conectar 0 desconectar el cordén eléctrico del tomacorrientes o para cambiar la herramienta neumatica PARA COMENZAR Regulador - | regulador controla la cantidad de presién de aire expulsada por la manguera, \Valvula de Seguridad ASME - Esta valvula automaticamente libera el aire si la presién del tanque excede el valor maximo fijado de fabric. Tuberia de Descarga - Este tuberia transporta el aire comprimido del cabezal a la valvula de chequeo. Esta ‘uberla se calienta excesivamente durante el uso. Para evitar quemadutas graves, nunca la toque. Valvula de Cheques - Esta valvula solo permite que el aire entre al tanque y evita que éste se regrese al cabezal Mango - Disefiado para mover el compresor. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES. A ADVERTENCIA] Nunca use ef mango de las unidadles con ruedas para levantar completamente la unidad. Valvula de Drenaje - Esta valvula esta ubicada debajo del tanque. Usela para drenar la humedad del tanque diariamente, para evitar que el tanque se oxide. Manémetros - Fstos manémetros indican la presién de aire en el tanque del compresor y ala salida del ‘compresor. Manémetro de salida - Indica la presién de aire a la salida en libras por pulgada cuadrara (bar / PSI). Asegurese de que este manémentro indique CERO (girando la perilla completamente en sentido antihorario) antes de cambiar herramientas o desconectar la manguera de la salida. Manémetro del tanque - Indica la presién de aire en el tanque mientras en compresor esté en marcha, confirmando que el compresor esta aumentando la presién adecuadamente. Este manémetro indica la presién maxima del compresor cuando el interruptor de presi6n lo apague automaticamente. Fs s z F FS Reinicio del motor - (no se muestra, ubicado dentro del motor). Diseniado para evitar que el motor se recaliente. E1 motor tiene un protector de reinicio automatico. Para reiniciar una vez que se haya enfriado el motor, cologue el interruptor en la posicion de apagado (OFF) y luego en Ia posicién de automatico (AUTO). : TAPRECAUCION] te compresor ets equipado con un protector desobrecarge que apagars el motors éte se 5 sebrecarg g [A PRECRUCION] sie av ort d brane dab or enti! mator arnt proxnadoments Ss . [dee ts damped 8 cy L | }yteouadoe . 2s [i ao = aa qi aa Ba t [J] Manometio. [se salide | i % Sat cary | || t inometro del tanque x | Vani geo, Presorato | vawsaae gras ONS gs Valvula de drenaje #8 : = Sp6 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ‘uvzNaWoo vuve Colocaci6n Es extremadamente importante instalar el compresor en un érea limpia, seca y bien venilada, El compresor debe estar ubicado sobre una superficie firme ynivelada donde la temperatura del aire crcunstante no sobrepase los 38°C (100°F) Se requiere un espacio minimo de 45,7 em (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos podrian obstruir el paso de are TA PRECAUCION] No cotoque 1 entrada de are del compresor cerca de dress con vapor, vapores de pintura, [A PRECAUCION chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminacién. Los desperdicios daharan el motor. Instalacion eléctri y ily LADVERTENCIA] Todas las conexiones eléctricas y el alambrano deberin ser llevados a cabo por un clectricita profesional. La instalacién debe estar conforme con los cBdligos locales y ls cédigos nacionales sobre electrcidad, saNoDyouID3ds3 7avannoas Alambrado 1. Los cbdigos elfctricos varian de un drea a ota, Sin embargo, el alambrado, enchufe y protectores se deben seleccionar segin las especticciones ce amperajeyvolajeindcados en la placa del motor y cumpir con las especticaciones minimas, 2. Use fusibles de accén retardada tipo 0 un cortacircuito. 3, Este producto esta dieado para ccuitos nominales de 120 voltiosy tiene un enchufe para conexién a terra similar al dela Figura 4, Cercidrese de conectarlo aun tomacorrientescuya configuraion sea Similar la del enchufe. Ete producto se debe conectara tierra. En caso de que ocutra un cortcircuito, isto evtaria el riesgo ce choque eléctrico al ofrecerteun cable de desvo a la corriente electra, Este producto tiene un cordén con un alambre y terminal de conexion a tierra, Debe conectario a un tomacorrientes que este instalado adecuadamente segin los codigos y ordenanzas locales. Sino conecta los cables adecuadamente podria haber cortocrutes, incens, JA PRECAUCION | i reclontanfenta, etc Elona) H 4 Cables de extension extension, asegurese de usar uno que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente que el = SSCS rel Scone SESE aoe Re 244 is z3 2 ga ff 2 >i 33 i a Sp7 IDENTIFICAGON SEGURIDAD / Cy (MONTAJE / INSTALACION ESPECIFICACIONES PARA COMENZAR DE PROBLEMAS. MANTENIMIENTO TREPARACION INSTRUCCIONES DE OPERACION Antes de arrancarlo por Primera vvez Procedimiento de ablande (Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es necesario repetirlo,) 1. Abra la vilvula de drenaje que se encuentra en la parte inferior del tanque. 2, Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicion OFF (apagado), 3. _Enchufe el cable de corriente. 4, Gire el interruptor de encendido/apagado a la posicién ON (encendido) y haga funcionar el compresor durante 30 minutos, 5, Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posicién OFF (apagado), 6. Desenchufe el cordén de corriente, 7. Gierre la valvula de drenaje. Ahora el compresor esta listo para ser usado. Funcionamiento 1. Coloque el interuptor en OFF y conecte el cordén al tomacorrientes. Gire la perilla del regulador en sentido antihorario para cerrar el flujo de aire. Coloque el interruptor en AUTO. El compresor aumentaré la presiOn al valor maximo y se apagaré Con la manguera conectada a la salida del compresor, conecte la boquilla para la llanta u otra herramienta al extremo libre de la manguera. 6. _Ajuste el regulador a la presién adecuada para una herramienta o neumatico. Maneje la herramienta seguin las instrucciones. ‘Amedida que el aire del tanque se agota por el uso de la boquilla para la llanta, herramienta, etc, el ‘compresor vuelve a encenderse automaticamente a la presién prefijada de activacién. Cuando se use una herramienta en forma continua, el compresor cumpliréciclos de encendido y apagado en forma automética 7. Cuando termine de usar el compresor, ponga el interruptor en OFF, desenchufe el cable eléctrico y drene el aire del tanque. HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale de la bomba. Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por ‘mucho tiempo, esta humedad se acumular4 en el tanque, Cuando esté pintando o raciando arena, la humedad saldré del tanque mezclada con el material que esté rociando, IMPORTANTE: Esta condensacién ocasionaré manchas en la pintura, especialmente cuando esté pintando con pinturas que no sean a base de agua. Si esté rociando arena, la humedad hard que la rena se aglutine y obstruya la pistola Un filtro en la linea de aire, ubicado lo mas cerca posible de la pistola, ayudaré a eliminar esta humedad, Sp8 GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Ey El compressor no funcional Los fusibles se quemany cortactcuto se actva con frecuencia La presion del tanque baja ‘cuando el compresor se apaga El compresor funciona en. forma continua yo a salida de aire es mas baja que la presién de descarga normalibaj, EXEIS 6 7. 8 1 SOE) Elinterruptoresté en la poscion OFF (epagade) No hay corriente eléctrica en el tomacorriente dela pared El compresor alcanzé la presin de corte automatico, Motor recalentado Conexiones eléctricassueltas Interruptor de ONOFF defectuoso Interruptor de presion defectuoso Motor defectuoso Fusibleinadecuado, cicuito sobrecargaco so del cable de extension ~ calibre Inadecuado del cable ylo demasiado fargo \Valuula de retencién desgastada Valvula de descarga defectuosa (en el Interruptor de presién) Condensador(e) de! motor defectuoso() Motor defectuoso Conexionesfiojas (conexiones, tuberias, ete) ‘Abra la valvua de drenaje del tangue Fugas del nque Consumo excesivo de aire 2. Fltro de entrada obstruido Abra la valvula de drenaje del tanque. Hay fugas de aie en las tuberas (el ‘compresoro del sistema de conexién) ‘Aro del pistén desgastado Vivula dafada (en la borba) Fugas del tanque El presostato esté danado spa (Eee 1. Asegurese de que el compresoresté enchufado Yy que el interruptor este en la posicion ON, (encendido) 2. Revise el dsyuntor o fusible en el panel de electricidad 3. bere aire del tanque hasta que el compresor se Feinicie automsticamente 4. Deje que el compresor se enfrie durante aproximadamente 30 minutos para que el interruptor térmico de sobrecarga vuelva asa posicion normal. Asegurese de que el compresor teste funclonando en un area impiay bien ventiada donde la temperatura no exceda los 38°C (100) Verifique todas las conexiones eléctrcas. Reemplace el interruptor ON/OFF. Cambie el interruptor de presién, Reemplace el ensamble de la bomba/ motor. Cercdrese de que esta usando el fusible adecuado, tse un fusible de accion retardada, Desconecte los ‘otros artefacts electricos del cicuito 0 conecte el compresor a otro circuit, 2. Retiree cable de extension o consulte la Tabla para ‘el Cable de Extensién, en la pagina Sp7. Cambie lavilvula de retencion. ‘No desensamble la vilvula de retencién con aire en el angus: urgue el tanque, 4, Cambie la valula de descarga. 5. Reemplace el condensador(es). 6. Cambie e! motor. 1. Revise todas las conexiones con una solucion de agua yjabén. Apriete, oretirey apique selador 0 Cintas para roscas, luego vuelva a ensamblar. 2. Geree la valvula de drenaje del anque. 3. Revise el tangue en busca de fugas con una solucién de agua yjabén. Si detecta una fuga, se debers Feemplazar el tanque con una pieza de repuesto original 1. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy pequetio para suministrar el aire requerido. 2. Limpie oreemplace el fit. 2. Gierre la valvula de drenaje del tanque 4, Revise todas las conexiones con una solucion de ‘agua y jabén. Apriete, o retire y apliquesellador 0 cintas para roscas, luego vuelva a ensamblar 5. Reemplacel. Cambie la vaivula 7. Revise el tanque en busca de fugas con una solucién ‘de agua y jabon. si detecta una fuga, e debera reemplazar el tanque con una pieza de repuesto original 18, Reemplace el presostato, NODYIVASNI / arvINOW saNoDyouID3ds3 UVZNAWOD vv 7avannoas Nopwwado ae ag Nopvavars/ ‘OLNIWINGINYW GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS Ey XESS) PIE Exceseso dehumedadenel 1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanaue aire expulsado PARA COMENZAR 2. Humeded ata 2. Mueva el compres a una set menos dreds we Unltd ste neamporae oa inca, Golpetes zumbidr, vio 1. Pemos de montae sels 1. Ajste los pemos. wibracién excesiva, 2. El tanque no esté nivelado 2. Utilice una cufa/objeto fuerte para poner el tanque_ tril at 3 ELatindro opin et deagastado/ 3, Reemplae o epare segin ses neces, 33 rmarcado 3 830 cleompeserfunioraen 1. essa detecuoso 1. Reemplace ol intarupto § forma continua y ta wslvula /élvula de seguridad defectuose ambie la valvula de retencién con un repuesto SE femecomineyaraN 2 ihn deeguidndtetvos 2, anita nding a = aumenta la presion 9 Fuga de aire entavvla de 1. Vilulade retencén atacadsenla 1, Repare ocambi la vlula de etencin, Gesearga enelinteruptorde poston deaberto Presion 2. Valvula de descarga atascada en la 2._Repare o cambie la valvula de descarga. prin da abierts Ce ceersentie vata ce PN ‘retencién con aire en el tanque; = purgue el anque. zg 3 z s é Ss 3 8 8 A Pay MANTENIMIENTO TREPARACION sp10 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCION Desconece corn elroy amet: despusIiver toda la pesn del stems ater de ratar, 2 ADVERTENCIA| de instalarlo, darle servicio 0 darle cualquier tipo de mantenimiento. ‘uvzNaWoo vuve Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algun tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso. Valvula de seguridad ASME JA ADVERTENCIA] nunca desconecte o trate de ajustar la vilvula de seguridad ASME, Revise la valvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos: 1. _Enchufe el compresor y hégalo funcionar hasta que se alcance la presién de corte (consulte Funcionamiento). 2. Usando gafas de proteccién, tire del anillo de le valvula de seguridad para liberar la presién del tanque del compresor. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 3. Esta vélvula de seguridad deberia cerrarse autométicamente a 2,76 bar - 3,45 bar. Sila vélvula] saNoDyouID3ds3 7avannoas de seguridad no deja salir aire cuando tira del | Figura 3 anilloo sino secerra autométicamente, DEBE ser 2 reemplazada 2 Se debe reemplazarl vilvula de seguridad sino se puede acionar ositine una fugade ire JA ADVERTENCIA jets de iberar lana ei Drene el tanque 8 1. Apague el compresor y libere la presién del sistema. (Para liberar la presién del sistema, tire del anillo = Ge a villa de seguridad ASME. Desvie el aire cubriendo la valvula con una mano mientras tira del anillo con la otra mano.) Tire del aillo hasta vaciar el tanque Cuando se abra a valvula de segurded con presi ene tanque eibereré una gran cantded [A PRECAUCION de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad 287.1 aprobadas por ANSI. 2._Drene la humedad del tangue abriendo la vélvula de drenaje debajo del tanque. Incline el tanque para g eliminar toda la humedad. 3 2. imple el poW yl suieded del anque, as Inst de aie y a cubierade la bombs, mientras el 5 compresor continua apagado (OFF) 8 Mantenimiento del filtro de entrada de aire Remocién, inspeccion y cambio Figura 6) El filtro de entrada debers retirarse yverficarse en forma periddica, Un fitro de aire obstruido puede | Topa de disminuir el rendimiento del compresor y provocar su fit | recalentamiento, 5 1. Retire la cubierta de filtro y el elemento det t tg =o : filtro. inspeccione cada pieza Hiemento Lg 33 2 Siclelement dl fit esd suo u obstuid, oh) Be cémbielo, FA A 38 3. Vuelva a instalar el filtro, la cubierta y el perno. | Figura 6 - Mantenimiento del Filtro de Entrada de Aire = ‘Antes de usar, insertar el filtro de aire de entrada tn la abertura enroscada del lado del cabezal del compressor como se muestra en la Imagen 6. IMPORTANTE: Para prevenir que el exceso de pulverizacién atore el filtro, coloque la Unidad tan lejos del area de pulverizacién como le permita la manguera, z ae 33 Se ed it) spit INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCION (CONTINUACION) PARA COMENZAR Conclusién del trabajo/almaces 1. Coloque el interruptor de AUTO/OFF en la posicién OFF (apagado) 2. Desenchufe el cordén del tomacorrientes de pared y envuélvalo alrededor del mango para prevenir dafios cuando no se use. 3. Con las gafas de seguridad puestas, descargue el aire del tangue halando el anillo de la valvula de seguridad. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el rostro. 4, Drene el tanque de la condensacién abriendo la valvula de drenaje al fondo del tanque. Cuando drene el tanque, la presién debe estar por debajo de 0,69 bat. Debe desconectar la manguera del compresor y colgarla con los extremos hacia abajo para que toda humedad se drene. 6. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco. SEGURIDAD / ESPECIFICACIONES. Asistencia Técnica Para obtener informacién sobre el funcionamiento o reparacién de este producto, visite www. ‘campbellhausfeld.com, 3 3 saanrexnenro g EE DIARIAMENTE SEMANALMENTE _ MENSUALMENTE a DRENE EL TANQUE ° 2 ‘CHEQUEE EL FLTRO DE AIRE . g CHEQUEE LA VALVULA DE SEGURIDAD ° LUMPIELA UNIDAD e z & i. s 52 3 5 i $ aa Be Fe spi2 SEGURIDAD / IDENTIFICACION PARA COMENZAR ESPECIFICACIONES. MONTAJE / INSTALACION ‘OPERACION DE PROBLEMAS sp13 NOTAS ILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA IC800500DI,1C800510DI Y 1C800520D1 SEGURIDAD / [MONTAJE / INSTALACION ESPECIFICACIONES. PARA COMENZAR OPERACION 82 Para repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al dia, 365 dias al afio or favor proporcione la siguiente informacién: Nomero de modelo Namero de serie (slo tiene) Descripcién dela parte y ndmero que le corresponde en la lista de partes spi4 LISTA DE REPUESTOS PARA IC800500DI,1C800510D1 Y 1C800520D1 UVZNAWOD vv Ref. No. Desc oo co 1 ENSAMBLAJE BOMBA/MOTOR (110V/60HZ) 124050510 2 1 ENSAMBLAJE BOMBA/MOTOR (220V/60HZ) 124051510 2 1 ENSAMBLAJE BOMBAIMOTOR (220V/50HZ) 124052510 2 2 CODO-TUBO DE ESCAPE o 2 3 ENSAMBLAJE- FILTRO a 2 B 4 cAsquino 8 28 5 ADAPTADOR . 1 3 6 —TUERCA . 1 as 88 7 ARANDELAELASTICA . 1 2° 8 MANGO . 1 ° 9 VALVULA DE ARRANQUE FACIL a 2 10 PERNO . 4 1 PE . 1 z 12 PERNO . 1 2 13. ARANDELA ELASTICA 8 = 14 TUERCA 8 5 15 ARANDELAELASTICA e 2 g 16 ARANDELA ° 2 5 17 TUBODE ESCAPE 9 2 8 18 VALVULADE RETENCION o 2 19 TUBODE DESCARGA ~ 1 20 INTERRUPTOR DE PRESION . 1 21 TANQUE 1 22 MANOMETRO - SALIDA . 1 g 23. TUERCA . 2 3 24 RUEDA . 2 8 25 VALVULADE DRENAIE v 1 * 26 ENSAMBLAJE- COLECTOR . 1 27 PERNO . 2 28 JUNTAEN 1 29 ACOPLADOR . 1 30 MANOMETRO -TANQUE . 1 gs 31 VALVULA DE SEGURIDAD . 1 33 32 TAPA- CONDENSADOR - 2 22 33 ARANDELA e 2 os 34 CORDON ELECTRICO - 1 ae 35 CONDENSADOR 2 36 _TUBO- DESCARGA 1 Peed @ _ KIT-PISTON/ CILINDRO 1c24050520 m_KIT-PLACADE VALVULA 1c24050530 ~2 1 __KIT~ CABEZA DE BOMBA c24050s40 Ee ‘A _KIT-TUBO TRANSVERSAL 124050850 Fd FH YY _KIT-EXCENTRICO/COJINETE 1c24050s60 an ia) sp1s ILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA 1C24050S10,1C24051S10 Y 1C24052510 DEMARRAGE SSECURITE / CARACTERISTIQUES Taner aoe ASSEMBLAGE / INSTALLATION UTILISATION DEPANNAGE Para repuestos, visitecampbellhausfeld.com 24 heures par jour - 365 jours par an Fourir es informations sulvantes Numéro de modele Numéro de série ily en a un) Description et numéro de pice comme indiqué sur la liste des piécos E 5 Pec spi6 LISTA DE REPUESTOS PARA 1C24050S10,1C24051S10 Y 1C24052S10 ‘Wauvaava aa aovuuvINgG rm No. ed cos 1 PROTECTOR - VENTILADOR 2 2 VENTILADOR 2 3 PLATO DELANTERO 1 o 4 BIELA e 2 a 5 ANILLO- PISTON . 2 3 6 CAPUCHON - PISTON . 2 S 7 PERNO ° 2 g 8 GUNDRO ° 2 5 3 ANILLO“O* -CILINDRO . 2 g 10 JUNTA PLACA DE VALVULA a 2 2 11 CULATADEL CLINDRO a 2 ‘ 12 TORNILLO DE CASQUILLO - HEX a 2 13. ANILLO “0 a 4 14 TUBO TRANSVERSAL - CABEZA a 2 _ 15 PLACA DE VALVULA . 2 a 16 VALWULA . 4 Be 17 VALVULA- SOPORTE . 2 aS 18 PERNO. . 2 gn 19 TORNILLO AUTORROSCANTE ~ 4 20 EXCENTRICO v 2 21 COIINETE v 2 22 TORNILLO DE AJUSTE y 2 23. PROTECTOR - CORDON 1 24 TORNILLO- CABEZA HEX 4 s 25 PLATO TRASERO 1 5 26 ESTATOR = 1 3 27 TUERCA 4 = 28 PISTON ROTATIVO 1 29 CONINETE Y 2 30 ARANDELA a 2 31 PERNO . 2 32. PROTECTOR - LEVANTAMIENTO DE VALVULA 7 2 33 PERNO ° 2 g 34 ANILLO DE SEGURIDAD 2 z © Kit PISTON/CILINDRO 14050570 uJ ml KIT PLACA DE VALVULA 1405080 | KiT-CABEZADE BOMBA 14050590 ‘A KIT. TUBO TRANSVERSAL 14050SA0 KIT EXCENTRICO/COJINETE 14050560 FI 55 Ped sp17 CAMPBELL HAUSFELD. Recordatorio: ;Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjintela a este manual o archivela en lugar seguro. GARANTIA LIMITADA 1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se espeeifica a continuacién: Un Afo. 2. QUE OFRECE ESTA GARANTIA (GARANTE): Campbell Hausfeld, MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047, Visite www. campbellhausfeld.com 3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): EI comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell Hausfela. 4, PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: este compresor de aire Campbell Hausfeld, 5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricacion que ocurran dentro del perfodo de validez de la garantia 6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: A. Las garantias implictas,incluyendo aquellas de comercalidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la garantia sera aplicable por noventa (80) dias a partir dela fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duracién de las garantias implicitas, por lo tanto, en tales casos esta limitacién no es aplicable. B. CUALQUIER PERDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO 0 CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA © MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusion o limitacion de dafos incidentales 0 consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitacién o exclusion no es aplicable © Cualquier fala que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso indicadas en el (ls) manual(es) que se adjunta(n) al compresor. D. Servicio previo a la entrega,p.e). ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste. E, _Articulos 0 servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej lubricantes, itros y juntas, te F. Los motores de gasolina estan especifieamante excluidos de la cabertura de esta garantia limitada, El comprador debe seguir las clausulas de la garantia otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto. G. Articulos adicionales no cubiertos bajo esta garanta: 1. Todos los Compresores a. Cualquier componente dafiado durante el envio o cualquier dafio ocastonado por haber instalado u operado la unidad bbajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o dattos ocasionados por el contacto con herramientas o los alrrededores b.Dahos del cabezal o las valvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes. © Dahos de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor. d. Motores eléctricos, vilvulas de retencién e interruptores de presién. ©, Llaves de drenaje £.Dafios debidos al alambrado incorrecto 0 conexi6n a cicuitos con vottaje inadecuados para la unidad. 9. Otros articulos no enumerados pero considerados de desgaste general hh. _Presostatos, controles de flujo de aire y vélvulas de sequridad cuyos parametros fijados de fabrica se modifiquen. Compresores lubricados 2. Dahos del cabezal o las valvulas debidos al uso de aceites no especificados. Bb. Dahos del cabezal o las vilvulas debidos a cualquier contaminacién del aceite © por no haber seguido las instrucciones de lubricacin, 3. Compresores con bandas! de accionamiento directo/ motores de gasolina a. Bandas Bb. Dahos de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro __Alustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y vélvula de estrangulacién. 7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor 0 componentes que estén defectuosos, se hayan dafiado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el periodo de validez de la garantia, 8, RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: ‘A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. _Entregar o enviar los compresores de aire portatiles o componente’ lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld mas cercano. Los gastos de fete, de haberios, deben ser pagados por el comprador. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario. 9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparacién o reemplazo ddependeré del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. spi

También podría gustarte