Está en la página 1de 2

B Prefacio de la Santísima Trinidad B

V !R! dignum et iustum est, N V!RDAD es digno y justo, equi-


æquum et salutare, nos tibi sem- E tativo y saludable, el darte gra-
PROPIO DE LA MISA
DOMINGO DÉCIMO D!SPuÉS D! P!NT!COSTÉS
per et ubique gratias agere: Domi- cias en todo tiempo y lugar, Señor san-
ne San%e, Pater omnipotens, æterne to, Padre omnipotente, Dios eterno. Cort!ía de Una Voce México
Deus. Qui cum unigenito Filio tuo, Que con tu unigénito Hijo, y con el Es-
et Spiritu San%o, unus es Deus, unus píritu Santo, eres un solo Dios, un so-
es Dominus: non in unius singulari- lo Señor; no en la unidad de una sola
tate personæ, sed in unius trinitate persona, sino en la Trinidad de un sola
substantiæ. Quod enim de tua gloria, substancia. Por lo cual, cuanto nos has
revelante te, credimus, hoc de Filio revelado de tu gloria, lo creemos tam-
tuo, hoc de Spiritu San%o, sine dif- bién de tu Hijo y del Espíritu Santo,
ferentia discretionis sentimus. Ut in sin diferencia ni distinción. Confesan-
confessione veræ , sempiternæ que do una verdadera y eterna Divinidad,
Deitatis, et in personis proprietas, et adoramos la propiedad en las perso-
in essentia unitas, et in maiestate ado- nas, la unidad en la esencia, y la igual-
retur æqualitas. Quam laudant Angelis dad en la Majestad. La que alaban An-
atque Archangeli, Cherubim quoque geles y Arcángeles, Querubines y Sera-
ac Seraphim: qui non cessant clamare fines, que no cesan de cantar a diario,
quotidie, una voce dicentes: diciendo a una voz:
No soy como !te publicano
Regr!e al Sanct$, en el ordinario

B Comunión: Salmo 50, 21 B B Introito: Salmo 54. 17, 18, 20 y 23 B

C H
CC!PTÁBIS sacrificium iustítiæ, C!PTARÁS el sacrificio de justicia, uM clamárem a Dominum, ABI!NDO llamado al Señor, es-
A oblatiónes et holocáusta, super A las ofrendas y los holocaustos so-
altáre tuum, Dómine. bre tu altar, oh Señor.
exaudívit vocem meam ab his
qui appropínquant mihi: et
cuchó mi voz contra los que
me acosan; y los ha humilla-
humiliávit eos qui est ante sǽcula, do el que existe antes de los siglos y
B Poscomunión B et manet in ætérnum: ia%a cogitá- dura eternamente; pon tu pensamien-
tum tuum in Dómino, et ipse te enú- to en el Señor y El te sustentará. Salmo
uǽSuMuS, Dómine Deus noster: OGÁMOST!, Señor y Dios nues- triet. Ps. 54, 2. Exáudi, Deus, oratió- 54, 2. Oye, Señor, mis ruegos, y no des-
Q ut, quos divínis reparáre non dé- R tro, que no prives jamás de tus
sinis sacraméntis, tuis non destítuas auxilios a los que te dignas, benigno,
nem meam, et ne despéxeris depreca-
tiónem meam: inténde mihi, et exáudi
precies mis plegarias; atiéndeme y es-
cúchame. ℣. Gloria al Padre...
benígnus auxíllis. Per Dóminum... reparar con tus divinos Sacramentos. me. ℣. Glória Patri...
Por nuestro Señor...
Regr!e al Kyrie, en el ordinario

B Oración o Cole#a B

!uS, qui omnipoténtiam tuam H Dios, que principalmente ha-


D parcéndo máxime et miserándo O ces brillar tu omnipotencia per-
maniféstas: multiplica super nos mise- donando y usando de clemencia, mul-
ricórdiam tuam; ut ad tua promíssa cu- tiplica sobre nosotros tu misericordia;
rréntes, cæléstium bonórum fácias es- para que, corriendo tras de tus prome-
Una Voce México se consórtes. Per Dóminum... sas, nos hagas participar de los bienes
Correo electrónico: info@unavocemx.org celestiales. Por nuestro Señor...
Sitio web: www.unavocemx.org

 
Lé%io Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Corinthios. ℟. Gloria tibi, Dómine.

B Epístola: 1 Corintios 12, 2-11 B B Evangelio: Lucas 18, 9-14 B

RATR!S: Scitis quóniam cum gen- !RMANOS: Bien sabéis ue cuando


F tes essétis, ad simulácra muta H erais paganos, os ibais en pos de
prout ducebámini eúntes. Ideo notum los ídolos mudos, según erais condu-
I N ILLO TÉMPOR!: Dixit Iesus ad N AQu!L TI!MPO: Dijo Jesús a
quosdam, qui in se confidebant E ciertos hombres que presumían
tamquam iusti, et aspernabántur cé- de justos, y despreciaban a los demás,
vobis fácio, quod nemo in Spíritu Dei cidos. Ahora, pues, yo os declaro, que teros, parábolam istam: Duo hómines esta parábola: Dos hombres subieron
loquens, dicit anáthema Iesu. Et ne- ningún hombre que habla inspirado de ascendérunt in templum ut orárent: al Templo para orar: uno fariseo y otro
mo potest dícere, Dóminus Iesus, nisi Dios, maldice de Jesús. Ni nadie pue- unus Pharisǽus et alter publicánus. publicano. El fariseo, en pie, oraba en
in Spíritu San%o. Divisiónes vero gra- de confesar que Jesús es el Señor, sino Pharisǽus stans, hæc apud se orábat: su interior de esta manera: ✭✭¡Dios, gra-
tiárum sunt, idem autem Spíritus. Et por moción del Espíritu Santo. Hay, sí, Deus, grátias ago tibi, quia non sum cias te doy, porque yo no soy como
divisiónes ministratiónum sunt, idem diversidad de dones espirituales, mas sicut céteri hóminum: raptóres, iniús- los demás hombres: ladrones, injustos,
autem Dóminus. Et divisiónes opera- el Espíritu es uno mismo; hay también ti, adúlteri: velut étiam hic publicá- adúlteros; ni tampoco como este pu-
tiónum sunt, idem vero Deus, qui ope- diversidad de ministerios, pero un so- nus. Ieiúno bis in Sábbato: décimas blicano. Ayuno dos veces por semana;
rátur ómnia in ómnibus. Unicuíque au- lo Señor; hay asimismo diversidad de do ómnium quæ possídeo. Et publicá- pago los diezmos de cuanto poseo!✮✮ El
tem datur manifestátio Spíritus ad uti- operaciones, mas el mismo Dios es el nus a longe stans nolébat nec óculos publicano, al contrario, puesto allá le-
litátem. Alii quidem per Spíritum da- que obra en todos. Pero los dones vi- ad cælum leváre: sed percutiébat pec- jos, ni se atrevía a levantar los ojos al
tur sermo sapiéntiæ: álii autem sermo sibles del Espíritu Santo, se dan a ca- tus suum, dicens: Deus, propítius esto cielo; sino que se golpeaba el pecho di-
sciéntiæ secúndum eúmdem Spíritum: da cual para la utilidad de la Iglesia. mihi peccatóri. Dico vobis: descén- ciendo: ✭✭¡Dios mío, ten misericordia
álteri fides in eódem Spíritu: álii grátia Así el uno recibe del Espíritu Santo el dit hic iustificátus in domum suam ab de mí, que soy un pecador!✮✮ Os digo
sanitátum in uno Spíritu: álii operátio don de hablar con sabiduría; otro reci- illo: quia omnis qui se exáltat, humili- que este es el que volvió justificado a
virtútum, álii prophetía, álii discrétio be del mismo Espíritu el don de hablar ábitur: et qui se humíliat, exaltábitur. su casa, mas no el otro; porque todo el
spirítuum, álii génera linguárum, álii con mucha ciencia; a éste le da el mis- que se ensalza, será humillado, y el que
interpretátio sermónum. Hæc autem mo Espíritu fe extraordinaria; al otro ℟. Laus tibi, Christe. se humilla, será ensalzado.
ómnia operátur unus atque idem Spí- la gracia de curaciones por el mismo
ritus, dívidens síngulis prout vult. Espíritu; a quién, el don de hacer mila- Regr!e al Credo, en el ordinario
gros; a quién, el don de profecía; a éste,
℟. Deo grátias. discresión de espíritus; a uno don de B Ofertorio: Salmo 24, 1-3 B
hablar varios idiomas; a otro, el de in-
terpretar las palabras. Mas todas estas D te, Dómine, levávi ánimam TI, Señor, he levantado mi espí-
cosas las obra el mismo invisible Espí-
ritu, repartiéndolas a cada cual según
A meam: Deus meus, in te confí- A ritu; Dios mío, en Ti confío, no
do, non erubéscam: neque irrídeant quede yo avergonzado, ni se burlen de
le place. me inimíci mei: étenim univérsi, qui te mí mis enemigos; porque nadie que es-
exspé%ant, non confundéntur. pere en Ti será confundido.
B Gradual: Salmo 16, 8 y 2 B
B Secreta B
uSTÓDI me, Dómine, ut pupíllam uÁRDAM!, Señor, como a la niña
C óculi: sub umbra alárum tuárum G
de tus ojos; al abrigo de tus alas
IBI, Dómine, sacrifícia dicáta TI, Señor, se debe rendir el tri-
prótege me. ℣. De vultu tuo iudícium ampárame. ℣. Vuestra boca falle en mi
meum pródeat: óculi tui vídeant æqui- favor y vean tus ojos mi re%itud.
T reddántur: quæ sic ad honórem A buto de estos sacrificios; Tú eres
nóminis tui deferénda tribuísti, ut eá- también el que nos permites ofrecerlos
tátem.
dem remédia fíeri nostra præstáres. en honor de tu nombre, de modo que
Allelúia, allelúia. ℣. Ps. 64, 2.Te decet Aleluya, aleluya. ℣. Salmo 64, 2. A Ti, Per Dóminum... se conviertan en remedio de nuestras
hymnus, Deus, in Sion: et tibi reddétur oh Dios, son debidos himnos de ala- almas. Por nuestro Señor...
votum in Ierúsalem. Allelúia. banza en Sión, y a Ti se ofrecerán vo-
tos en Jersualén. Aleluya. Continúe la lectura con el Prefacio al reverso
z Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam:

 

También podría gustarte