Está en la página 1de 12
jl e5 Y Republica Oriental del Uruguay ‘Armada Nacional Prefectura Nacional Naval DISPOSICION MARITIMA N° 162 Montevideo, 15 de abril de 2016. CERTIFICADO DE SALUD MARITIMO VISTO: Que la entrada en vigor de las enmiendas de Manila al Convenio Internacional STCW 78 Enmendado, establece en la Regla I/9 que cada Estado debera establecer normas de aptitud fisica y procedimientos para expedir certificados médicos para la Gente de Mar de conformidad con lo que indica la propia Regla y con las disposiciones de la Seccién A-I/9 del Cédigo de Formacién.—- RESULTANDO: I) Las enmiendas de 2010 entraron en vigor el 1° de enero de 2012 en virtud del procedimiento de aceptacién tacita con plena implementacién a partir del 1° de enero 2017.-—-—~ es ll) Mediante las enmiendas adoptadas entre otros cambios se introdujeron nuevos requisitos sobre el Certificado Médico de la Gente de Mar. Il) Que la Circular “STCW.7/Circ.19", N° 19 del 9 de enero de 2013 del grupo de Trabajo del Convenio STCW de OMI (Organizacién Maritima Internacional), aporta una guia para los examenes médicos a la Gente de Mat. ——--------—-n——-—a—ana a CONSIDERANDO: 1) Que con anterioridad a las Enmiendas de Manila, las Administraciones establecian los criterios de aptitud fisica, mientras que ahora, estas normas minimas de aptitud fisica estan comprendidas en dicha Enmienda a nivel internacional en forma obligatoria (Tabla A-I-9) y recomendada (Tabla B-I-9) para toda la Gente de Mar. ll) Que Uruguay hasta este momento exige a la gente de mar presentar un Certificado de salud basico acorde a los que se otorgan en virtud del Decreto N° 651/990 del Poder Ejecutivo, lo cual esta previsto en la Disposicién Maritima N° 38 de marzo de 1988, -—-----------—- Ill) Que el Convenio exige que los reconocimientos médicos de la Gente de Mar deben estar a cargo de facultativos experts debidamente cualificados que estén avalados por la Administracién y a su vez debe existir un registro de estos médicos disponible internacionalmente. IV) Que el contro! de! cumplimiento del mencionado Convenio es competencia de la Prefectura Nacional Naval, a través de la Direccién Registral y de Marina Mercante (DIRME).-— ATENTO: A\lo informado por la DIRME.—- EL PREFECTO NACIONAL NAVAL DISPONE: 4.= A partir de la fecha de promulgacién de la presente Disposicién, la Autoridad Maritima reconocerd y refrendara el “Certificado Médico para la Gente de Mar". 2. La validez de dicho certificado sera de 2 afios. Salvo en los casos en que el interesado sea menor de 18 afios donde tendra una validez de 1 afio.---- 3.- El modelo del Certificado es el que se indica en el Anexo “Alfa” de la presente. 4. El procedir iar el tramite consistira en presentarse ante la Division nto para Registro de Personal (DIVRE) dependiente de la DIRME, quien verificara que el tripulante posea su Documento de Gente de Mar (Libreta de Embarque), mas los andlisis clinicos y/o controles médicos exigidos por la norma intemacional antes A efectos de cumplir con estos requisitos sobre las normas de aptitud fisica y médica, las autoridades y los facultativos deberdn tener en cuenta los siguientes criterios: i) Que la persona debe tener la capacidad fisica necesaria para cumplir todos los requisitos de instrucci6n basica;-—~ il) Demostrar agudeza auditiva y capacidad de expresién para comunicarse eficazmente y detectar cualquier alarma audible; s iii) No padecer ninguna afeccién, trastorno o discapacidad que le impida el desempefio eficaz, en condiciones de seguridad, de cometidos rutinarios y de emergencia a bordo;—-— iv) No padecer ninguna afeccién que pueda ser agravada por el servicio en el mar o incapacitar al marino para el desemperio de tal servicio 0 poner en peligro la salud y seguridad de otras personas a bordo; y---—---------- v) No estar tomando ninguna medicacién que tenga efectos secundarios que afecten a la capacidad de juicio, el equilibrio u cualquier otro requisito que impida el desempefio eficaz, en condiciones de seguridad, de cometidos rutinarios y de emergencia a bordo.— DIRME tlevara un registro de los médicos y autoridades involucradas, autorizadas a certificar tanto os criterios indicados en el punto anterior como las evidencias exigidas en la Seccién 1/9 del Cédigo de Formacién, asociado al Convenio STCW'78 enmendado. El Centro asistencial correspondiente llevar una ficha personal individual de cada marino, donde conste su historial médico, acorde a las buenas practicas en el ejercicio de la profesién y a las normas especificas que exista en la materia —————————-—--—-— ae 8. Los exémenes complementarios al certificado de Salud Basico asf como aquellos otros que se requieran seran indicados por parte de los facultativos a efectos de demostrar que cumplen como minimo con las exigencias de la tabla que se adjunta en el Anexo "Bravo". “Evaluacién de las aptitudes fisicas minimas y normas minimas de visi6n en servicio para la Gente de Mar’=-----—-----— 9.- Las nuevas exigencias del Certificado Médico para la Gente de Mar comenzaran a partir de! 1° de Junio del 2016 con los marinos que estén en posesién de titulos y certificados internacionales, alcanzando a todos los otros ambitos profesionales antes del 1° de enero de 2017.— 10.- El Certificado refrendado tendré una validez maxima de 2 afios, pudiendo ser renovado solo con la presentacién de un Certificado Médico para Gente de Mar vigente.—— 14. El modelo de Refrendo oficial es el que luce en el Anexo CHARLIE de la presente. .- A los efectos de la aplicacién de lo establecido en la Disposicién Maritima N° 38, este Certificado de Salud Maritimo reemplaza el requerimiento del Carné de Salud exigido en la misma.—--—- ANEXOS: ALFA ‘Certificado Médico para la gente de mar’.~ BRAVO “Evaluacién de las aptitudes fisicas minimas y normas minimas de visién en servicio para la gente de mar’.- CHARLIE ‘Refrendo del Certificado Médico para la gente de mar’.- ANEXO “ALFA” REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY YY iagids okt ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUA\ Eisora ~AUTORIDAD EMISORA.. CERTIFICADO MEDICO PARA GENTE DE MAR, Se certfica que al Stor: Foes Ws certifies that Mr fama Fecha de Nacimiento i Sex, Date of birt Sex Nacionalida. es Documenta de Identidad: Nationality: [dent document (C1 ~ Passport. Se le ha efectuado el Reconocimiento Médico para la Gente de mar conforme a la Regla U9 del Convenio STCW (enmendado), a ‘Convenio sobre el trabajo martimo, 2006 y a la Dispesieidn Maritma N” 162 comprobiindose que el interesado presenta: Has made him the medical examination for Seafarers under Rule U9 of the STCW Convention (as amended), the MLC 2006 and Maritime Regulation No. 162 proving thatthe interested part: ‘Agudeza visual satsfctoria: Si... No. ‘Auicin stisfactora (sin ayudas auditvas: Si Nove Satisfactory visual aculy: Yes/ No Satisfactory hearing (wnalded) Yes/No ‘Vision cromaticasatisfactora: Si... No: Fecha dela prueba de visin eromitic:. Satisfactory Chromatic vision: Yes /No Date ofthe last charmati vsion test sti exento de cualquier afeccién médica que pueda verse agravada por el servicio en el mar, incapacitante Si... No. para el desempeto de tal servicio o poner en peligro la salud de otras personas a bor: 1s free ofany medical conditions that could be worsened by service at sea, and incapacitate him from performing such dues oF Endanger the health ofthe other people on board: Yes/ No Redine las condiciones médias reqerida par as funciones de vila: Si No. Assembles the medical condtions needed fro lookout dates: Yes/No En base a la encuesta de Sal, cl examen clinico y los resultados de las prucbasdiagnéstica realizadas, se declara al interesado: ‘Base don the health declaration, the clinical examination and the result ofthe diagnostic test made, the interested party is delcared: APTO PARA EL SERVICIO MARITIMOY FIT FOR SEA SERVICE. Este reconocimiento caduca el dia / The validity ofthis eertficate expires on: Montevideo, .....de 2016 Sella del Centro de Salud/ Medical Contr stamp DrsDra:.. ac tas Firma del Medico / Approved Doctor's signature CContirmo que he sido informado sobre el contenido del presente cetficado y sobre el derecho asolctar una revsién del ditamen ‘on arreglo alo dispuesto en el pra 6 de la seccién A-U9. (Thereby confirm that Ihave been informed of the conten of this Cerificate and of my rigth 10 reques that the result be revised accordance with that st frth in paragraph 6 of section 4-9 ofthe STCW95), Consiento la inlusin de los datos sanitaris que figuran en ete cetifeado, (consent to the Inclusion ofthe medical dels ‘appearing on this certificate. Firma del Marin (sailor's signature) REFERENCIAS DEL DOCUMENTO AnT REVERSO EN BLANCO ANEXO BRAVO. Evaluacién de las aptitudes fisicas minimas y normas minimas de vision en servicio para la gente de mar Vision a Vision a corta y distancia media distancia Visién Regla del con Gromatica| Campo | Ceguera | Diplopia Convenio| Categoria de | correccién 3) Visual | Nocturna | (vision la gente de mar| (1) @ w doble) “Amos ojos al un | otro i mismo tiempo, con o| “ ojo | ojo | Sin Goreccién va \Capitanes, |Vision exigida (Campo INO se. 4 joficiales de 0,5 | 0,5 |para la navegacién |visual |para realizar |observa 2 lpuente y \del buque (por normal todas las —_|ninguna v3 Imarineros lejemplo, cartas ffunciones —_|afeccion 4 que hayan ly publicaciones Inecesarias _ importante! ws de cumplir (2) Induticas, uso de 6 jen la MIV2 jcometidos linstrumentos y joscuridad sin relacionados jequipo del puente |contratiempos| Icon el Servicio ly reconocimiento ide vigla ide las ayudas a la Inavegacion) at [Todos los \Vision exigida (Campo |Visién exigida|No __se| ha joficiales de | 0,4 | 0,4 |para leer is lpara realizar |observa 2 Imaquinas, linstrumentos ltodas las —_|ninguna Ww loficiales Imuy préximos, [funciones —_[afeccién hia lelectrotécnicos Imanejar equipo Inecesarias _limportante| ls |marineros 5) _¥ feconocer ry len la liv —_electrotécnicos (5) los sistemas! joscuridad sin 7 ly marineros jcomponentes |contratiempos| jv ju otros que Inecesarios iformen parte ide la guardia len la camara Ide maquinas Wat [Radio \Vision exigida [Campo |Visiénexigida|No __se| lIwi2 loperadores 0,4 | 0,4 |para leer visual |para realizar jobserva ldel strumentos lsuficienteltodas las —_|ninguna IsMssM imuy préximos, lfunciones _|afeccién Imanejar equipo ti Inecesarias _limportante| ly reconocer los jen la isistemas/ joscuridad sin jcomponentes contratiempos| Inecesarios ANEXO BRAVO. Evaluacién de las aptitudes fisicas minimas y normas minimas de visién en servicio para la gente de mar Notas (Pagina B on vabres saeyponden ala escala de Sreen en decimales- 2+ Se recomienda un valor de 0,7 come minimo en un ojo para reducir el riesgo que entrana una enfermedad ocular latente que haya pasado inadvertda.- 3.- Seguin se define en las International Recommendations for Colour Vision Requirements for Transport (Recomendaciones intemacionales para las exigencias de_visién cromatica para el transporte) de la Comisién Internacional del Alumbrado (CIE - 143 - 2001, incluidas todas las versiones posteriores) - 4~ A reserva de una evaluacién clinica realizada por un especialsta en vision cuando lo aconsejen los resultados del examen inicial- 5. El personal de méquinas deberd tener una capacidad de visién combinada minima de 0,4.- 6- Noma 1 0 2 de vision cromatica de la CIE.Podrin seguir utiizandose otros, métodes de prueba equivalentes actualmente reconocidos por la Administracién para ta confirmacion.- T= Norma 1, 2 0 3 de vision cromética de la CIE. Podrén seguir utlizéndose otros métodos de prueba equivalentes actualmente reconocidos por la Administracion para la confirmacin.- ANEXO BRAVO Evaluacién de las aptitudes fisicas minimas y normas minimas de visién en servicio para la gente de mar Tareas, funciones, Elmédico encargado debera acontecimientos ‘confirmar condiciones a Aptitud fisica requerida que el aspirante bordo (3) (4) |Movimientos habituales |Mantener el equilibrio y moverse ‘No tiene problemas con el sentido de! dentro de! icon agilidad ‘equilirio buque: |Subir y bajar escaleras y escalas No adolece de ningtin defecto o enfermedad en cubierta, con verticales ‘que le impida realizar los movimientos movimiento |Salvar brazolas (por ejemplo el necesarios y las actividades fisicas normales - entre niveles IConvenio de Lineas de Carga Puede, sin ayudas: (5) entre compartimientos | prescribe brazolas de 600 mm - subir y bajar escalas verticales y escaleras ide altura) - salvar umbrales altos de puertas a) |Abrir y cerrar puertas estancas ~ accionar los sistemas de cierre de puertas () (1) ‘Tareas habituaies a Resistencia, destreza y energia No padece ninguna discapacidad definida 0 bordo: para manipular dispositivos lenfermedad diagnosticada que reduzca su - uso de herramientas Jde mano = movimiento de las provisiones del buque ‘trabajo en altura accionamiento de valvulas - realizar una guardia de cuatro horas - trabajo en espacios restringidos - responder a alarmas, avisos e instrucciones ~ comunicacién verbal a) mecénicos. Levantar, arrastrar y transportar tuna carga (por ejemplo, 18 kg) [Alcanzar objetos elevados Mantenerse de pie, caminar y [permanecer alerta durante un periodo largo. Trabajar en espacios restringidos y idesplazarse por aberturas estrechas (por ejemplo, el Convenio SOLAS Prescribe que las aberturas minimas len los espacios de carga y las salidas ide emergencia tengan unas dimensiones minimas ‘de 600 mm x 600 mm: Regia Il-1-3.6.5..1 del Convenio SOLAS) Distinguir visualmente objetos. formas y simbolos (Oir avisos e instrucciones Dar verbalmente una descri (1) clara ‘capacidad para desempefiar cometidos rutinarios esenciales para el funcionamiento del buque en condiciones de seguridad. TTiene capacidad para - trabajar con los brazos elevados - mantenerse de pie y caminar durante un eriodo largo - entrar en espacios restringidos - satisfacer las normas de vision (cuadro A-V9) - satisfacer las normas de audicion lestablecidas por la autoridad competente 0 {tener en cuenta las directrices internacionales mantener una conversacién normal (a) (Cometidos de jemergencia (6) a bordo: - evacuacion - Lucha contra incendios - abandono del buque (2) (Colocarse un chaleco salvavidas ‘0 un traje de inmersion. [Evacuar espacios llenos de humo Participar en cometidos relacionados icon la lucha contra incendios, incluido el uso de aparatos respiratorios Participar en los procedimientos ide abandono de! buque (2) No padecer ninguna discapacidad definida ‘0 enfermedad diagnosticada que reduzca su ‘capacidad para efectuar cometidos de ‘emergencia esenciales para el funcionamiento del buque en condiciones de seguridad Tiene capacidad para: - colocarse el chaleco salvavidas 0 el traje de inmersion = gatear - palpar para determinar diferencias de temperatura = manejar el equipo de lucha contra incendios - utilizar el aparato respiratorio (cuando se ja como parte de sus cometidos) (2) ANEXO BRAVO. Evaluacién de las aptitudes fisicas minimas y normas minimas de visi6n en servicio para la gente de mar Notas (Padi 1. Las filas 1 y 2 del cuadro precedente describen: ‘las tareas, funciones, acontecimientos y condiciones normales a bordo de los buques; . las aptitudes fisicas corespondientes que pueden considerarse necesarias para la seguridad de la gente de mar, de otros miembros de la tripulacion y del bugue, y . los citerios de alto nivel para su uso por los facultaivos que evalian la aptitud fisica, teniendo presentes los dstintos cometidos de los marinos y la naturaleza e la labor para la cual van a ser empleados a bordo- 2. Lafila 3 del cuadro precedente describe: a. las tareas, funciones, acontecimientos y condiciones de emergencia a bordo de los buques; b. las capacidades fisicas correspondientes que deberian considerarse necesarias para la seguridad de la gente de mar, de otros miembros de la ‘ripulacion y de! uque, y ‘c. fterios de alto nivel para su uso por los facultativs que evalian la apttud fisica,teniendo presentes los distintos cometidos de los marinos y la naturaleza del trabajo para el cual van a ser empleados a bordo.- 3. Este cuadro no comprende todas las condiciones que pueden darse a bordo ni tampoco todas las condiciones fisicas que en principio implicarian una inhabiltacién, Las Partes ddeberian especificar cudles son las aptitudes fisicas aplicables a cada categoria de gente de mar (como «oficial de puente» y «marinero de maquinas»). Se deberian tener en cuenta adecuadamente las circunstancias especiales de cada persona y las de quienes tengan a su cargo cometidos especializados olimitados.- 4 En caso de duda, el facultative deberia evaluar el grado de importancia o la gravedad de cualquier afeccion inhabiltante mediante pruebas objetivas, siempre que se disponga de pruebas adecuadas, o someter al candidato a nuevos reconocimientos médicos.~ Por asistencia se entiende la ayuda de otra persona para cumpliria tarea.- La expresion cometidos en caso de emergencia se utliza para abarcar todas las situaciones normales de una intervencién en caso de emergencia, tales como el abandono del buque 0 fa lucha contra incendios, asi como los procedimientos que debe seguir cada tripulante para garantizar su propia superivencia.- ANEXO “CHARLIE” REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY a ORIENTAL REPUBLIC OF URUGUAY PREFECTURA NACIONAL NAVAL NATIONAL NAVAL PREFECTURE aa ‘d DIRECCION REGISTRAL Y DE MARINA MERCANTE, ‘THE MERCHANT MARINE AND REGISTER DIRECTORE EI Gobierno de la Repiblica Oriental del Uruguay acredita que el Sefor: The Government of Oriental Republic of Uruguay cerifies that Mr Se le ha efectundo el Reconocimiento Médico para la Gente de mar conforme a la Regla U9 del Convenio STCW (enmendado), CConvenio sobre el trabajo maritimo, 2006 y ala Disposicidn Maritima N° 162 comprobindose que el interesado presenta: Has made him the medical examination for Seafarers under Rule 19 of the STCW Convention (as amended), the MLC 2006 and Maritime Regulation No. 162 proving tha the interested party: Agudeza visual satisfactoria: Si... No. ‘Audicion satsfactora (sin ayudas auditivas): Si... No Satisfactory visual aculty: Yes/ No Satisfactory hearing (unalded) Yes /No Visién eromitica saistactria: Si... No: Fecha de iltima prueba de visi erométice: Satisfactory Chromatie visian: Yes /No Date ofthe last chormatie vsion test Esti exento de cualquier afeccién médica que pueda verse agravada por el servicio en el mar incapacitante Si... No. para el desempeo de tl servicio poner en peligro la salud de otras personas a bord: Is free of any medical conditions that could be worsened by service at sea, and incapacitate him from performing such duties oF Endanger the health ofthe other people on board: Yes/No Reiine ls condiciones médicasrequeridas para ls funciones de igi: Si No. Assembles the medical conditions needed jro lookout duties: Yes /No En base a la encuesta de Salud, el examen clinicoy los resultados de las prucbasdiagndsticas realzadas, se declara al interesao: ‘Base don the health declaration, the clinical examination andthe result ofthe diagnostic test made, the interested party is delcared APTO PARA EL SERVICIO MARITIMO/ FIT FOR SEA SERVICE Limitaciones si las hubieray LIMITATIONS APPLYING (IF ANY) Direccin Registra y de Marina Mercante Telefax: (598) 2915 7913-2915 7913 E-mail; dirme@armada.miluy divre@armada.mil.uy ANEXO “CHARLIE” Reffendo N° sn expe el Endorsement N°. fasued on. Fecha de Nacimiet nn Sexo... Date of birth Sex: [Nacionalida Documenta de Mende: Nationality ‘demtty document: (C1 Passpor) Altar. ne PSOne Oj. Peto ne COMPIER ns Hig. Weigh on Eves Hair, Complexion Fira dl titan ‘Signature ofthe holder ofthe certificate sticker ‘Actaracion de Firma Name of duty authorized offal Sil perio de validez dl certitieado caducara durante una raves, el eertfiado seguir siendo vido hasta la fecha de legaa al _réximo puerto de eseala donde el marino interesado podré obtener un cerificado médico de un medico culificado, a condicion de ‘he esta prolongacién de valdez no exceda de tes meses (Parrafo 6 y 7 de area U9) {he period for whch acerifeate...during a erossing, the cerfacte wil continue tobe valid wnt the date of arrival al the next ‘port of cll where te ineresedsatior can obtain a medcialcertfacie Fromm a qualified doctor as lang as this extension ofthe period of validity doesnot exceed three months (Paragraph 6 an 7 Regulation U9) _De conformidad con el pérrao 11 de la Regla V2 del Convenio, urantc la prestacién de servicios bordo de un buque deber tener Aispnible el original del presente reendo.. The original ofthis endorsement must be kept available in accordance with regulation 12, paragraph 11 of te Convention while servinfon on Sp Direceién Regstral y de Marina Mereante “Telefax: (598) 2915 7913 ~2915 7913 snail: deme@armada.miluy ivre@armada miluy c-2

También podría gustarte