Está en la página 1de 19

SMOOTHIE-MAKER SSMZ 300 A1

SMOOTHIE MAKER SSMZ 300 A1


BLENDER À SMOOTHIE SSMZ 300 A1
DE AT CH Bedienungsanleitung GB IE Operating instructions
HOYER Handel GmbH SMOOTHIE-MAKER SMOOTHIE MAKER
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg FR BE Mode d'emploi NL BE Gebruiksaanwijzing
DEUTSCHLAND BLENDER À SMOOTHIE SMOOTHIE-MAKER

CZ Návod k obsluze ES Instrucciones de servicio


Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie SMOOTHIE MIXÉR BATIDORA DE FRUTAS
Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
PT Instruções de manejo
10/2018 ID: SSMZ 300 A1_18_V1.7
MÁQUINA DE SMOOTHIES

IAN 302511 IAN 302511 DE GB


NL
IE
CZ
FR
ES
BE
PT
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Pįehled /
Vista|general / Vista geral

A
12
11 14
1
10

9 15

13
8

2
7
6 B C

12
5
12

13/
15
4
3
4

D E F

11
17
5
2

4 14

10
16
13
Indice
1. Vista general ................................................................................87
2. Uso adecuado...............................................................................88
3. Indicaciones de seguridad.............................................................89
4. Volumen de suministro .................................................................92
5. Puesta en servicio .........................................................................92
6. Batidora de frutas ........................................................................93
6.1 Preparación de los alimentos.............................................................. 93
6.2 Mezclar/triturar................................................................................ 93
7. Exprimidor de zumo .....................................................................94
7.1 Cono exprimidor para cítricos grandes y pequeños .............................. 94
7.2 Montaje del exprimidor de zumo ........................................................ 95
7.3 Sistema antigoteo ............................................................................. 95
7.4 Exprimir cítricos ................................................................................ 95
8. Beber, llevar y conservar ..............................................................96
9. Protección contra el sobrecalentamiento .......................................96
10. Limpieza.......................................................................................96
11. Conservación ................................................................................97
12. Eliminación ...................................................................................97
13. Solución de problemas..................................................................98
14. Recetas.........................................................................................99
15. Datos técnicos.............................................................................101
16. Garantía de HOYER Handel GmbH..............................................101

86 ES
1. Vista general
1 Tapa
2 Salida del depósito de zumo (con cierre con sistema antigoteo)
3 Cable de conexión con enchufe
4 Unidad básica
5 Accesorio exprimidor de zumo
6 Anillo protector
7 Eje motor
8 Depósito de zumo
9 Filtro (para la pulpa de la fruta)
10 Cono exprimidor pequeño
11 Cono exprimidor grande
12 Accesorio con cuchillas
13 Vaso (pequeño, min. 200 ml - máx. 400 ml)
14 Tapa "to go" (2)
15 Vaso (grande, min. 200 ml - máx. 600 ml)
16 Abertura para beber
17 Cierre para beber

ES 87
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado
confianza! La batidora de frutas con exprimidor de
zumo está concebida …
Le felicitamos por haber adquirido esta ba- … para mezclar bebidas de frutas ente-
tidora de frutas con exprimidor de zumo. ras (batidos) y para triturar un máxi-
mo de 50 g de cubitos de hielo.
Para un manejo seguro del aparato y para Utilice para ello el vaso|13 o|15 con
conocer todas sus prestaciones: el accesorio con cuchillas|12.
… para exprimir cítricos. Para ello utili-
• Antes de poner en marcha el ce el accesorio exprimidor de zu-
aparato por primera vez, lea mo|5 con accesorio.
este manual de instrucciones de- El aparato está concebido para el uso do-
tenidamente. méstico. El aparato solo deberá utilizarse en
• ¡Sobre todo, siga las indicacio- el interior.
nes de seguridad! Este aparato no es apto para el uso indus-
• El aparato solo se debe emplear trial.
de la manera descrita en este
manual de instrucciones. Posible uso indebido
• Conserve este manual de instruc-
ciones. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
• En caso de que entregue este riales!
aparato a otras personas, adjun- ~ No utilice el aparato para triturar ali-
te el manual de instrucciones. El mentos especialmente duros como ali-
manual de instrucciones forma mentos congelados, huesos, nueces
parte del producto. moscadas, cereales o granos de café.
~ No añada más de 50 g de cubitos de
¡Esperamos que disfrute de su nueva batido- hielo.
ra de frutas con exprimidor de zumo! ~ Antes del proceso de mezcla, deberán
retirarse las cáscaras gruesas o duras
(p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
llos y semillas de las frutas con hueso
(p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
ques).

Símbolos en el aparato
Este símbolo indica que los
materiales señalados de esta
forma no alteran el sabor ni el
olor de los alimentos.

88 ES
3. Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob-
servación del aviso puede causar lesiones o
seguridad daños materiales graves.
Indicaciones de advertencia PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob-
En este manual de instrucciones encontrará servación del aviso puede causar lesiones o
las siguientes indicaciones de advertencia: daños materiales leves.
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no NOTA: circunstancias y particularidades
observación del aviso puede causar que se deben tener en cuenta al usar el apa-
lesiones mortales. rato.

Instrucciones para un funcionamiento seguro


~ Los niños no deben utilizar este aparato.
~ Los niños no deben jugar con el aparato.
~ El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
~ Este aparato puede ser utilizado por personas con las capacida-
des físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de
la experiencia y/o los conocimientos necesarios, bajo supervisión
o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro
del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
~ Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos
deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio pos-
tventa u otras personas igualmente cualificadas para evitar peligros.
~ Este aparato no está concebido para funcionar con un temporiza-
dor externo o con un sistema de control remoto separado.
~ Saque el enchufe de la toma de corriente, …
… si no hay supervisión,
… antes de montar o desmontar el aparato y
… antes de limpiarlo.
~ Antes del primer uso, limpie todas las piezas y superficies que va-
yan a entrar en contacto con alimentos (véase “Limpieza” en la
página 96)
~ El uso indebido de este aparato puede provocar lesiones.
~ Las cuchillas del accesorio con cuchillas están muy afiladas. Tenga
especial cuidado a la hora de abrir el vaso, de retirar los alimentos
y de limpiar el accesorio con cuchillas para no cortarse. Si lo lava a
mano, deberá utilizar agua clara para poder ver bien las cuchillas.
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin el vaso.

ES 89
~ El aparato podrá utilizarse sin interrupciones por un tiempo de ser-
vicio de…
… máximo 1 minuto en funcionamiento de batidora de frutas,
… máximo 4 minutos en funcionamiento de exprimidor de zumo.
Seguidamente hay que desconectar el aparato hasta que se enfríe
y alcance la temperatura ambiente.
Haga revisar el aparato antes de volver
PELIGRO para los niños a utilizarlo de nuevo.
~ El material de embalaje no es ningún ju- ~ No toque el aparato con las manos mo-
guete. Los niños no deben jugar con las jadas.
bolsas de plástico. Existe peligro de as- ~ Si el aparato cae al agua, desenchúfelo
fixia. inmediatamente. A continuación, saque
~ Asegúrese de que los niños no puedan el aparato del agua.
sacar el aparato de la superficie de tra- PELIGRO de descarga
bajo tirando el cable de conexión. eléctrica
~ Guarde el aparato fuera del alcance de ~ Introduzca el enchufe en la toma de co-
los niños. rriente solo cuando el aparato esté com-
PELIGRO para y debido a pletamente montado.
los animales de compañía ~ Conecte el enchufe solo a una toma de
corriente correctamente instalada y fá-
y de granja
cilmente accesible y cuya tensión co-
~ Los aparatos eléctricos pueden presen-
rresponda a la especificación indicada
tar peligros para los animales de com-
en la placa de características. La toma
pañía y de granja. Además, los
de corriente debe seguir siendo fácil-
animales también pueden ocasionar
mente accesible tras la conexión.
daños en el aparato. Por ello, como re-
~ Asegúrese de que el cable de conexión
gla general, mantenga a los animales
no resulte dañado por bordes afilados
alejados de los aparatos eléctricos.
o superficies calientes. No enrolle el ca-
PELIGRO de descarga ble de conexión alrededor del aparato.
eléctrica debido a la ~ Incluso una vez apagado, el aparato
humedad no está completamente desconectado
~ No utilice nunca el aparato cerca de de la red. Para ello, extraiga el enchufe
bañeras, duchas, lavabos llenos de de la toma de corriente.
agua o sitios similares. ~ Durante el uso del aparato, vigile que
~ La unidad básica, el cable de conexión no se presione ni se aplaste el cable de
y el enchufe no deben sumergirse en conexión.
agua ni en ningún otro líquido. ~ Para extraer el enchufe de la toma de
~ Proteja la unidad básica, el cable de corriente, tire siempre de la clavija, nun-
conexión y el enchufe de la humedad y ca del cable.
de las gotas o las salpicaduras de
agua.
~ Si penetra algún líquido en la unidad bá-
sica, extraiga de inmediato el enchufe.

90 ES
~ Saque el enchufe de la toma de corrien- ~ No introduzca ingredientes en el vaso
te, … que sobrepasen la temperatura de
… si se produce una avería, 85 °C.
… cuando no utilice el aparato, ~ Para evitar daños en el aparato, inte-
… antes de montar o desmontar el apa- rrumpa inmediatamente...
rato, … el proceso de mezcla si las cuchillas
… antes de limpiar el aparato y del accesorio con cuchillas no giran
… en caso de tormenta. o lo hacen con dificultad.
~ No utilice el aparato si éste o el cable … su funcionamiento si el cono exprimi-
de conexión presentan daños visibles. dor no gira o lo hace con dificultad.
~ Para evitar peligros, no realice ninguna Desconecte el aparato del enchufe y
modificación en el aparato. compruebe si hay algún obstáculo en el
aparato o si los alimentos son demasia-
PELIGRO de lesiones por
do duros. Compruebe también que el
cortes
aparato esté correctamente montado.
~ Las cuchillas del accesorio con cuchillas es-
~ No utilice el aparato como batidora de
tán muy afiladas. Manéjelas con cuidado.
frutas con los vasos vacíos, porque el
Advertencia sobre lesiones por motor podría sobrecalentarse y estro-
piezas en rotación pearse.
~ No toque el cono exprimidor del exprimi- ~ Utilice el aparato como batidora de fru-
dor de zumo directamente mientras esté tas únicamente si el accesorio con cu-
girando. No introduzca ninguna cuchara chillas está firmemente atornillado en
o pieza similar en las piezas en rotación. un vaso.
Mantenga también los cabellos largos o ~ Las cuchillas del accesorio con cuchillas
la ropa holgada lejos de las piezas en siguen girando después de desconectar
rotación. el aparato. Espere a que dejen de girar
~ Introduzca el enchufe en la toma de co- para quitar el vaso.
rriente solo cuando el aparato esté com- ~ No bloquee ni sobrecargue el motor.
pletamente montado. No ejerza demasiada presión sobre el
cono exprimidor.
ADVERTENCIA sobre daños ~ Cuando utilice el aparato, compruebe
materiales que no haya ningún objeto extraño en
~ Antes del proceso de mezcla, deberán el filtro o en el aparato.
retirarse las cáscaras gruesas o duras ~ Utilice solo los accesorios originales.
(p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta- ~ Coloque el aparato sobre una superfi-
llos y semillas de las frutas con hueso cie estable y plana.
(p. ej., cerezas, melocotones, albarico- ~ No coloque el aparato sobre superfi-
ques). cies calientes (p. ej. placas de cocina) o
~ No utilice el aparato para triturar ali- cerca de fuentes de calor o del fuego.
mentos especialmente duros como ali- ~ Las siguientes piezas no se pueden su-
mentos congelados, huesos, nueces mergir en agua ni en ningún otro líqui-
moscadas, cereales o granos de café. do ni lavarse en el lavavajillas:
~ No añada más de 50 g de cubitos de - el accesorio exprimidor de zumo|5,
hielo. - la unidad básica|4 incluido el cable
de conexión con enchufe|3.

ES 91
~ No utilice detergentes abrasivos o que 5. Puesta en servicio
produzcan arañazos.
~ El aparato descansa sobre soportes de • Retire todo el material de embalaje.
ventosa de plástico antideslizantes. • Compruebe que estén todas las piezas
Dado que los muebles están recubiertos y que no presenten daños.
con una gran variedad de lacas y plás- • ¡Limpie el aparato antes de utili-
ticos, y que se tratan con diferentes pro- zarlo por primera vez! (Véase “Lim-
ductos de conservación, puede que pieza” en la página|96)
algunos de esos materiales contengan
componentes que ataquen y reblandez- ¡PELIGRO de descarga eléctri-
can los soportes de ventosa de plástico. ca!
En caso necesario, coloque debajo del ~ No inserte el enchufe|3 en la toma de co-
aparato una base de apoyo antidesli- rriente hasta que el accesorio se haya
zante. montado en la unidad básica|4.

• Coloque el aparato sobre una superfi-


4. Volumen de cie seca, lisa y antideslizante.
suministro
1 manual de instrucciones
1 unidad básica|4

Accesorios de la batidora de fru-


tas
1 vaso grande|15
(min. 200 ml - máx. 600 ml)
1 vaso pequeño|13
(min. 200 ml - máx. 400 ml)
1 accesorio con cuchillas|12
2 tapas "to go"|14

Accesorios del exprimidor de


zumo
1 tapa|1
1 cono exprimidor grande|11
1 cono exprimidor pequeño|10
1 filtro (para la pulpa de la fruta)|9
1 depósito de zumo|8
1 accesorio exprimidor de zumo|5 con eje
motor|7 y anillo protector|6

92 ES
6. Batidora de frutas 6.1 Preparación de los
Para el funcionamiento como batidora de alimentos
frutas utilice el vaso|13 o|15 con el acceso-
rio con cuchillas|12 para mezclar batidos o ¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
triturar cubitos de hielo. riales!
~ Antes del proceso de mezcla, deberán
¡PELIGRO de descarga eléctri- retirarse las cáscaras gruesas o duras
ca! (p. ej., de los cítricos o la piña) y los ta-
~ Introduzca el enchufe|3 en la toma de llos y semillas de las frutas con hueso
corriente solo cuando el aparato esté (p. ej., cerezas, melocotones, albarico-
completamente montado. ques).
¡PELIGRO de lesiones por cor-
tes! • Lave o limpie las frutas.
~ El aparato no debe utilizarse nunca sin • Corte las frutas en trozos grandes
el vaso|13/15. (3-4 cm aprox.).
~ Las cuchillas del accesorio con cuchi- • utilice suficiente líquido (agua mineral,
llas|12 están muy afiladas. Manéjelas con zumo de frutas, leche o yogur). Reco-
cuidado. mendamos una relación de mezcla
~ Las cuchillas del accesorio con cuchi- de 1:1.
llas|12 siguen girando después de des-
conectar el aparato. Espere a que dejen 6.2 Mezclar/triturar
de girar para dar la vuelta al vaso|13/
15 y desenroscar el accesorio con cu-
chillas. PRECAUCIÓN:
~ Tenga en cuenta la marca MAX de los
¡ADVERTENCIA sobre daños mate- vasos|13/15 para la cantidad de lle-
riales! nado máxima.
~ Para evitar daños en el aparato, inte- ~ En función de la dureza y la consisten-
rrumpa inmediatamente el proceso de cia de los ingredientes, no llene el va-
mezcla si las cuchillas del accesorio so|13/15 hasta el máximo, ya que de
con cuchillas|12 no giran o lo hacen lo contrario el accesorio con cuchi-
con dificultad. En ese caso extraiga el en- llas|12 se puede bloquear.
chufe|3 y compruebe si hay algún obstá- ~ Introduzca un máximo de 50 g de cubi-
culo en el vaso|13/15. tos de hielo en el vaso|13/15. Triture
~ El aparato podrá utilizarse sin interrup- los cubitos de hielo durante 5 segundos
ciones por un tiempo de servicio de y repítalo 5 veces.
máximo 1 minuto en funcionamiento de
NOTA: si el batido queda demasiado espe-
batidora de frutas. Seguidamente hay
so, añada un poco de agua mineral, zumo
que desconectar el aparato hasta que
de frutas, leche o yogur, según sea necesa-
se enfríe y alcance la temperatura am-
rio.
biente.

ES 93
1. Introduzca los trozos de fruta y, dado 7. Exprimidor de zumo
el caso, los demás ingredientes que de-
see en el vaso|13/15. Al hacerlo ten-
ga en cuenta la marca MAX para la
7.1 Cono exprimidor para
cantidad de llenado máxima. cítricos grandes y
2. Ilustración B: enrosque el accesorio pequeños
con cuchillas|12 en el vaso|13/15. Ilustración E: existen dos conos exprimi-
Preste atención a que el accesorio con dores diferentes para cítricos de diferentes
cuchillas esté firmemente enroscado en tamaños.
el vaso. • Para cítricos pequeños (p. ej. limones,
3. Inserte el enchufe|3 en una toma de co- limas) utilice el cono exprimidor peque-
rriente. ño|10.
4. Ilustración C: gire el vaso|13/15 y • Para cítricos grandes (p. ej. naranjas,
colóquelo en la unidad básica|4 de pomelos) coloque el cono exprimidor
forma que la flecha Tdel accesorio grande|11 sobre el cono exprimidor
con cuchillas|12 señale hacia el sím- pequeño|10. Al hacerlo, los pequeños
bolo de la unidad básica|4. salientes del cono exprimidor grande
5. Gire el vaso|13/15 un poco en senti- deben encajar en las muescas del cono
do horario (hacia el símbolo ) para exprimidor pequeño.
conectar el aparato. • Para volver a desmontar los dos conos
6. Gire el vaso|13/15 un poco en senti- exprimidores|10+11 presione los pe-
do antihorario (hacia el símbolo ) queños salientes hacia dentro y hacia
para desconectar el aparato. arriba para extraerlos de las muescas.
Espere hasta que las cuchillas del acce-
sorio con cuchillas|12 se hayan deteni- 11
do.
7. Saque el enchufe|3 de la toma de co-
rriente.
8. Extraiga el vaso|13/15 de la unidad
básica|4 y gírelo.
9. Desenrosque el accesorio con cuchillas 12
y al hacerlo preste atención a que el lí- 10
quido en el vaso|13/15 no gotee.
10. Antes del siguiente uso, aclare un poco
el accesorio con cuchillas|12 en agua
corriente, si es necesario.
11. Procure limpiar el aparato inmediata-
mente después de cada uso.

94 ES
7.2 Montaje del exprimidor 7. Introduzca el enchufe|3 en una toma
de zumo de corriente que corresponda a las es-
pecificaciones técnicas.

¡PELIGRO! 7.3 Sistema antigoteo


~ Introduzca el enchufe|3 en la toma de Ilustración D: en la salida|2 del depósito
corriente solo cuando el aparato esté de zumo|8 hay integrada una función con
completamente montado. sistema antigoteo. Si desea retirar o cam-
biar el recipiente debajo de la salida, pue-
1. Coloque la unidad básica|4 sobre una de impedir que gotee zumo cerrando el
superficie seca, firme y plana. sistema antigoteo.
Ilustración A:
2. Coloque el accesorio exprimidor de zu- NOTA: asegúrese de que el sistema antigo-
mo|5 en la unidad básica|4 de forma teo está abierto mientras exprime para que
que los dos símbolos del exprimidor de el zumo no se acumule en el depósito de zu-
zumo coincidan. mo|8.

NOTA: puede retirar y volver a colocar el • Para cerrar el sistema antigoteo presio-
accesorio exprimidor de zumo|5 completo ne la salida|2 ligeramente hacia arri-
con el eje motor|7 y el anillo protector|6. Es- ba.
tas piezas se pueden quitar p. ej. para lim- • Para abrir el sistema antigoteo presione
piarlas. la salida|2 ligeramente hacia abajo.

3. Coloque el anillo protector|6 y el eje


7.4 Exprimir cítricos
motor|7 si es necesario.

¡ADVERTENCIA!
~ Cuando utilice el aparato, compruebe
7 que no haya ningún objeto extraño en
el filtro|9 o en el aparato.
~ No ejerza demasiada presión sobre el
6 cono exprimidor|10+11/10.
~ El aparato podrá utilizarse sin interrup-
ciones por un tiempo de servicio de
máximo 4 minutos en funcionamiento
de exprimidor de zumo. Seguidamente
4. Coloque el depósito de zumo|8 en el hay que desconectar el aparato hasta
accesorio exprimidor de zumo|5. que se enfríe y alcance la temperatura
5. Coloque el filtro|9 en el depósito de ambiente.
zumo|8. Para ello las ranuras peque-
ñas del centro del filtro deben encajar Ilustración D:
en los resaltes del depósito de zumo. 1. Coloque el vaso pequeño|13 u otro re-
6. Coloque el cono exprimidor peque- cipiente debajo de la salida|2.
ño|10 o el cono exprimidor|10+11 2. Abra el sistema antigoteo si es necesa-
sin desmontar sobre el eje motor|7. rio presionando la salida|2.
3. Parta por la mitad los cítricos.

ES 95
4. Presione ligeramente la mitad del cítrico 9. Protección contra el
con la superficie cortada hacia abajo
sobre el cono exprimidor|10+11/10.
sobrecalentamiento
El accesorio exprimidor de zumo se El aparato dispone de una protección con-
presionará hacia abajo y el cono ex- tra el sobrecalentamiento. En cuanto el apa-
primidor empezará a rotar. El zumo flu- rato se encuentre demasiado tiempo en
ye en el depósito de zumo|8 y sale por funcionamiento y eso haga que la tempera-
la salida|2. tura sea demasiado elevada, el aparato se
5. Si deja de presionar el cono exprimi- apagará automáticamente.
dor|10+11/10, el aparato dejará de • En ese caso, retire el enchufe de la red y
exprimir. deje que el aparato se enfríe.
6. Si es necesario, cierre el sistema anti- • Hecho esto, podrá poner de nuevo el
goteo presionando la salida|2 ligera- aparato en marcha.
mente hacia arriba.
7. Limpie el aparato sin demora después
de cada uso, para que la pulpa de la
10. Limpieza
fruta no se seque. ¡Limpie el aparato antes de utilizarlo
por primera vez!

8. Beber, llevar y ¡PELIGRO de descarga eléctri-


conservar ca!
Los batidos y los zumos recién exprimidos ~ Retire el enchufe|3 de la toma de co-
están pensados para consumirse pronto. Las rriente antes de limpiar y desmontar el
tapas "to go"|14 le permiten también llevar- aparato.
se o almacenar el vaso a corto plazo. ¡ADVERTENCIA sobre daños mate-
• Ilustración F: para beber el batido di- riales!
rectamente del vaso|13/15, enrosque ~ No utilice detergentes abrasivos o que
una tapa "to go"|14 al vaso lleno|13/ produzcan arañazos.
15. Abra el cierre para beber|17 y
beba de la abertura para beber|16.
Después de cada uso
• Tras cerrar el cierre para beber|17 la
• Después de cada uso limpie el aparato
abertura para beber|16 y el vaso|13/
y todos los accesorios que haya utiliza-
15 quedan cerrados herméticamente.
do y elimine todos los restos de alimen-
Así podrá consumir también el batido
tos.
por el camino ("to go") o conservarlo a
• Todos los accesorios deben desmontar-
corto plazo. Lo mejor es que a continua-
se y limpiarse por separado.
ción guarde el batido en el frigorífico.
Excepción: el eje motor|7 y el anillo
protector|6 pueden permanecer en el
accesorio exprimidor de zumo|5 si no
están sucios.

96 ES
Unidad básica y accesorio expri- 2. Deje secar completamente todas las
midor de zumo piezas antes de guardarlas o de volver
a utilizar el aparato.
¡PELIGRO de descarga eléctri-
ca!
Tapa "to go"
~ Las siguientes piezas no se pueden su- Al limpiar las tapas "to go"|14 preste espe-
mergir en agua ni en ningún otro líqui- cial atención a:
do ni lavarse en el lavavajillas: - las gomas de la junta de la parte infe-
- el accesorio exprimidor de zumo|5, rior y del cierre para beber|17,
- la unidad básica|4 incluido el cable - todos los huecos y esquinas.
de conexión con enchufe|3.
11. Conservación
Limpie el accesorio exprimidor de zumo|5,
la unidad básica|4 y el cable de cone-
xión|3 con un paño ligeramente humedeci- ¡PELIGRO para los niños!
do. Pase luego un paño seco. ~ Guarde el aparato fuera del alcance de
los niños.
Accesorios
¡PELIGRO!
¡PELIGRO de lesiones por cor- ~ Para evitar accidentes, el enchufe|3 no
tes! puede estar conectado a una toma de
~ Si lava el aparato a mano, deberá utili- corriente mientras el aparato está guar-
zar agua clara para poder ver bien el dado.
accesorio con cuchillas|12.
• Elija un lugar en el que el aparato no se
Las siguientes piezas se pueden lavar tanto vea expuesto ni a un gran calor ni a la
a mano como en el lavavajillas: humedad.
- la tapa|1
- el anillo protector|6
- el eje motor|7 12. Eliminación
- el depósito de zumo|8
Este producto está sujeto a la
- el filtro|9
Directiva Europea
- los dos conos exprimidores|10/11
2012/19/UE. El símbolo del
- el accesorio con cuchillas 12
cubo de basura con ruedas
- los dos vasos|13/15
tachado significa que en la
- las dos tapas "to go"|14
Unión Europea el producto se debe llevar a
1. Limpie todos los accesorios con agua un punto de recogida de residuos separado.
caliente y un poco de detergente. A Esto es válido para el producto y para todos
continuación aclare todas las piezas los accesorios que estén marcados con este
con agua limpia. símbolo. Los productos marcados no se de-
O: ben eliminar con la basura doméstica nor-
Coloque todos los accesorios en la ces- mal, sino que deben llevarse a un punto de
ta superior del lavavajillas o, en caso recogida para el reciclado de aparatos
necesario, las piezas pequeñas en la eléctricos y electrónicos. El reciclado ayuda
cesta para cubiertos.

ES 97
a reducir el consumo de materias primas y
Posibles causas /
a proteger el medio ambiente. Avería
medidas a adoptar
Embalaje Batidora de fru- • ¡Desconectar inmedia-
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga tas: tamente! Extraer el en-
las correspondientes normas de protección La cuchilla del chufe|3 y comprobar:
medioambiental vigentes en su país. accesorio con ¿Hay algún obstáculo
cuchillas|12 en el vaso|13/15?
no gira o lo
hace con difi-
13. Solución de cultad
problemas Exprimidor de • ¿Ha ejercido demasia-
Si en algún momento el aparato no funciona zumo: da presión sobre el
como es debido, consulte en primer lugar la El cono expri- cono exprimidor|10/
siguiente lista de comprobación. Es posible midor|10/ 10+11?
que se trate de un problema sin importancia 10+11 deja • ¿Hay algún objeto ex-
que usted mismo puede solucionar. de girar traño en el aparato?
Exprimidor de • ¿Está el sistema antigo-
¡PELIGRO de descarga eléctri-
zumo: teo cerrado? Presione
ca!
El zumo no sale la salida|2 ligeramen-
~ No intente reparar el aparato usted mis-
por la salida|2. te hacia abajo.
mo en ningún caso.

Posibles causas /
Avería
medidas a adoptar
• ¿Funciona el suminis-
tro de corriente eléctri-
ca?
• Compruebe la cone-
xión.
• ¿Ha desconectado la
protección contra el
sobrecalentamiento el
No funciona
aparato? (véase “Pro-
tección contra el so-
brecalentamiento” en
la página 96)
• Batidora de frutas:
¿Está correctamente
colocado el
vaso|13/15?

98 ES
14. Recetas Batido estimulante
Ingredientes:
½ plátano (pelado)
PRECAUCIÓN:
¼ de mango
~ en función de la dureza y la consisten-
½ manojo de espinacas
cia de los ingredientes, no llene el va-
¼ de cucharadita de aceite (p. ej. aceite de
so|13/15 hasta el máximo, ya que de
girasol)
lo contrario el accesorio con cuchi-
50 ml de zumo de manzana
llas|12 se puede bloquear.
50 ml de agua
• Introducir todos los ingredientes en el
Batido verde vaso|13/15 y mezclar hasta alcanzar
Ingredientes: la consistencia deseada.
¼ de lima
½ manojo de hojas de espinacas frescas Batido de miel
¼ de mango Ingredientes:
¼ de plátano (pelado) 200 ml de leche
½ rodaja de piña 2 cl de zumo de grosella negra
100 ml de agua 1 cucharada de miel
1 cubito de hielo 1 yema de huevo
1 cubito de hielo
• Exprimir la lima con el cono exprimidor
pequeño|10 y recoger el zumo. • Introducir todos los ingredientes en el
• Introducir el zumo de lima junto con los vaso|13/15 y mezclar hasta alcanzar
demás ingredientes en el vaso|13/15 la consistencia deseada.
y mezclar hasta alcanzar la consisten-
cia deseada. Batido de fresa y plátano
Ingredientes:
Batido tropical ½ plátano (pelado)
Ingredientes: 75 g de fresas
Naranjas para obtener 50 ml de zumo de ½ paquetito de azúcar de vainilla
naranja 100 ml de leche
50 g de piña • Introducir todos los ingredientes en el
¼ de plátano (pelado) vaso|13/15 y mezclar hasta alcanzar
½ kiwi (pelado) la consistencia deseada.
½ manojo de espinacas
• Exprimir aprox. 50 ml de zumo de na-
ranja con el cono exprimidor gran-
de|10 +|11.
• Introducir el zumo de naranja junto con los
demás ingredientes en el vaso|15/13 y
mezclar hasta alcanzar la consistencia
deseada.

ES 99
Sueño de bayas Batido de frambuesas y peras
Ingredientes: Ingredientes:
25 g de arándanos ½ pera madura
35 g de frambuesas 75 g de frambuesas
40 g de fresas 100 ml de agua
¼ de plátano (pelado) Miel al gusto
40 g de yogur natural
• Introducir todos los ingredientes en el
¾ de cucharada de copos de avena
vaso|13/15 y mezclar hasta alcanzar
35 ml de leche
la consistencia deseada.
Miel al gusto
• Introducir todos los ingredientes en el Batido de melocotón y plátano
vaso|13/15 y mezclar hasta alcanzar Ingredientes:
la consistencia deseada. Pomelos para obtener 50 ml de zumo de
pomelo
Batido buenas noches ½ plátano (pelado)
Ingredientes: 1 melocotón (pelado y sin hueso)
Limones para obtener ½ cucharada de 1 chorrito de zumo de limón
zumo de limón
• Exprimir aprox. 50 ml de zumo de po-
¼ de plátano (pelado)
melo con el cono exprimidor gran-
¼ de manzana
de|10 +|11.
½ cucharada de miel
• Introducir el zumo de pomelo junto con
½ manojo pequeño de espinacas
los demás ingredientes en el vaso|13/15
100 ml de agua
y mezclar hasta alcanzar la consisten-
• Exprimir aprox. ½ cucharada de zumo cia deseada.
de limón con el cono exprimidor peque-
ño|10.
• Introducir el zumo de limón junto con los
demás ingredientes en el vaso|13/15 y
mezclar hasta alcanzar la consistencia
deseada.

Batido de mango
Ingredientes:
125 g de mango
125 ml de leche
• Introducir todos los ingredientes en el
vaso|13/15 y mezclar hasta alcanzar
la consistencia deseada.

100 ES
15. Datos técnicos 16. Garantía de
Modelo: SSMZ 300 A1
HOYER Handel GmbH
Tensión de la Estimado cliente,
red: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Este aparato tiene un plazo de garantía de
3 años desde la fecha de compra. Si el pro-
Clase de pro-
ducto presenta algún problema, usted tiene
tección: II
unos derechos legales de garantía frente al
Potencia: 300 W vendedor. Estos derechos legales de garantía
Cantidad de no quedan limitados por nuestra garantía.
llenado: 200 ml - 600 ml
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe-
Símbolos empleados cha de compra. Por favor, conserve su recibo
de compra original para futuras referencias.
Aislamiento de protección Este documento es necesario como prueba
de compra.
Si después de los tres primeros años desde la
fecha de compra de este producto aparece
Seguridad verificada (GS). Los
un defecto del material o de fabricación, no-
aparatos deben satisfacer las
sotros lo repararemos o reemplazaremos (a
normas técnicas reconocidas con
nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga-
carácter general y ser conformes
rantía exige que en el plazo de tres años se
a la Ley alemana de seguridad
presenten el producto defectuoso y el com-
de productos (ProdSG).
probante de compra (recibo), junto con una
Mediante el marcado CE, breve descripción por escrito de la deficien-
HOYER Handel GmbH declara la cia y de cuándo ha ocurrido.
conformidad de la UE. Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
Este símbolo recuerda que el em- tía, usted recibirá el producto reparado o un
balaje debe eliminarse de forma nuevo producto. Con la reparación o sustitu-
respetuosa con el medio ambien- ción del producto no se iniciará un nuevo pe-
te. riodo de garantía.
Materiales reciclables: cartón
Periodo de garantía y reclama-
(excepto cartón ondulado)
ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de
Este símbolo identifica las piezas garantía comercial. Esto también se aplica
que pueden lavarse en el lavava- a las piezas sustituidas y reparadas. Los po-
jillas. sibles daños o defectos que se observen al
desempaquetar el producto, deben ser co-
Reserva de modificaciones técnicas. municados inmediatamente. Después de la
expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.

ES 101
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona-
El aparato ha sido fabricado conforme a unas miento o algún otro defecto, póngase
directivas de calidad estrictas y ha sido com- en contacto por teléfono o por co-
probado y controlado antes de su entrega. rreo electrónico con el servicio técni-
La garantía cubre los defectos del material o co que figura más abajo.
de fabricación. • Puede enviar el producto defectuoso de
forma gratuita a la dirección del servi-
Quedan excluidas de la garantía las cio técnico proporcionada, adjuntando
piezas de desgaste que están ex- el comprobante de compra (recibo) y la
puestas al desgaste normal y los da- descripción de la deficiencia, especifi-
ños en piezas frágiles, p. ej., cando cuándo se ha producido.
interruptores, baterías, lámparas u En www.lidl-service.com puede us-
otras piezas fabricadas en vidrio. ted descargar este manual y mu-
chos otros, junto con vídeos y
Esta garantía dejará de tener validez si se
productos de software.
daña el producto por un uso indebido o in-
adecuado o si el producto ha sido manipula-
do. Para garantizar un uso adecuado del Servicio técnico
producto deben observarse estrictamente to-
das las indicaciones que figuran en el manual ES Servicio España
de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde- Tel.: 902 59 99 22
bido y deberán observarse las indicaciones (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
de seguridad que figuran en el manual de ins- (tarifa normal))
trucciones. (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
El producto está concebido exclusivamente (tarifa reducida))
para el uso doméstico, no para el uso indus- E-Mail: hoyer@lidl.es
trial. Si se realiza un uso indebido o inade-
cuado, si se aplica violencia o si alguien IAN: 302511
distinto a nuestro servicio técnico autoriza-
do repara el aparato, la garantía dejará de
tener validez. Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es
Tramitación de la garantía
la dirección del servicio técnico. Pón-
Para garantizar la rapidez en la tramitación
gase en contacto primero con la dirección
de su reclamación, por favor, siga las si-
del servicio técnico arriba mencionada.
guientes instrucciones:
• Indique en su solicitud el siguiente nú-
HOYER Handel GmbH
mero de artículo IAN: 302511 y ten-
Tasköprüstraße 3
ga preparado el recibo como
DE-22761 Hamburg
justificante de la compra.
ALEMANIA
• Encontrará el número de artículo graba-
do en la placa de características, en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en una etiqueta adhesiva
en la parte posterior o inferior del apa-
rato.

102 ES

También podría gustarte