Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Parte 2 Full 1800
Parte 2 Full 1800
varias etapas.
6690.
Parte 11
[I) Nota
&ATENCION!
Sustituya siempre los pernos autoblocantes y los
tornillos sometidos a par angular.
8 - Suporte comp·acto
1 Q00-10027 1
1 V\100·0427 1
1 WOo-<><26 1
[I] Nota
• Antes de instalar la correa Po/y-V, asegúrese de que la Unidad Generadora (Alternador) -C- esté
correctamente instalada.
• Durante la instalación de la correa Po/y-V, observe la dirección correcta de movimiento y el asiento de la
correa en las poleas.
- Presionar el Generador (Alternador) -C- hasta que el
resorte tensor se detenga con el Compresor -VW 5329/7-
por lo menos tres veces, para garantizar la rotación
optimizada.
- Pressionar, em seguida, o Gerador (Alternador) -C- com a
Compressor -VW 532917- contra o tensor da correia até que
a correia Poly -V possa ser instalada na polia.
- Después de instalar la correa Poly-V, gire el motor varias veces
con el Generador (Alternador) -C- liberado (aprox. 11 vueltas
del motor). Para hacer esto, arranque brevemente el motor.
[I] Nota
Al apretar los tornillos del Generador (Alternador) -C-, respetar
la secuencia de apriete y sin tocar la correa Po/y-V
(I)N ota
• Antes de instalar la correa Po/y-V, asegúrese de que
la Unidad Generadora (Alternador) -C-, esté
correctamente instalada
(I) Nota
Siempre con el torquímetro aplicando 60 Nm, manteniendo
estirado el color real Po/y-V.
2 Bridas de cigüeñal
- quitar e instalar
(I) Nota
Reparaciones de embrague: = Transmisión mecánica/automatica;
Grupo Rep. 30, Embrague - sistema de control.
ATENCION!
Sustituya siempre las tuercas autoblocantes y los
tornillos sometidos a par angular.
1 - 10 Nm
2 - Tubo de succión de
1 2 3
aceite
O Para tubería metálica,
J
durante la extracción e /
instalación, se debe tl
reemplazar la junta.
O Para tubo de plástico
Como resultado, durante
la extracción y la
instalación, no es
necesario reemplazar el
anillo de sellado..
3 - Bloque de motor
O Desmontaje y
montaje del árbol
nivelador Página 33.
O Desmontar y 6
montar pistones y
bielas Página 36.
4- Sensor de
detonación
1 -G61-
5- 20 Nm
O El par de apriete
influye en el
funcionamiento del
Knock Sensor 1
-G61-. 10 9 8 7 R13-0005
6 - 60 Nm + 90º
O Substituir após cada
remoc;;ao.
7- Volante de motor
O Para desmontar e instalar el volante, inmovilícelo con el Bloqueo -T02000- .
8- Tablero intermedio
O Debe asentarse sobre las guías de enganche.
O No dañe ni deforme durante la instalación.
9- 10 Nm
10- Brida de cigüeñal (lado del volante) con impulsor y sello
O Reemplace la semilla completa con el sello y el impulsor.
O Utilice el manguito de soporte proporcionado para la instalación.
O Para desmontar e instalar, extraiga el cárter de aceite.
O No lubrique ni aplique aceite al labio de sellado del sello.
O Antes de la instalación, elimine los residuos de aceite en el muñón del cigüeñal con un paño limpio.
O El manguito de soporte solo se puede quitar después de mover la brida sobre el muñón del cigüeñal.
O Desmontaje y montaje de la brida. Página 25.
O Para desmontar el Sensor de Régimen del Motor -G28-, desmontar el colector de admission Página 121.
11 - Brida del cigüeñal (lado polea)/bomba de aceite
T 10022 T1002211
T1002212
I W13-ü116
2.1.1 Eliminación
- - Primero quitar la correa de distribución Página 46.
- Retire el engranaje del cigüeñal. Para ello, inmoviliza el
engranaje con la llave inglesa. -3415-.
- Para guiar el Extractor de retenes -3240-, instalar el tornillo
de fijación del engranaje hasta el tope en el cigüeñal.
- Girar la parte interior del Extractor -3240- dos vueltas (aprox. 3 mm)
desde la parte exterior y bloquear con el tornillo ranurado.
2.1.2 lnstalac i on
- - Lubrique ligeramente el labio de estanqueidad de la junta
con aceite.
V.A.G 1331
V.A.G 1332111
1 VV13-0098 1
(I) Nota
+ Para la brida SABÓ utilizar Fitter -T 10134- o Fitter -T
10017K-, y para la brida Freudenberg utilizar
Coarrendador - T 10017- para ambas herramientas el
método es el mismo. La referencia para instalar la brida
con el rotor en la herramienta • Parte superior SABÓ y
parte inferior Freudenberg inferior.
+ A partir do motor BTJ 042351, os flanges Freudenberg
usam o Colocador - T10134- ou Colocador - T10017K- para a
sua instalaqao. A referencia de instalaqao fica na parte su-
perior, igual ao SABÓ.
(I) Nota
La brida y el rotor se extraen juntos del cigüeñal
con tres tornillos M 6x35 mm.
2.2.1 Instalar la brida con el rotor del Sensor de Velocidad del Motor -G28-
(I) Nota
+ La brida con anillo de estanqueidad de PTFE
(politetrafluoroetileno) está equipada con un anillo de
soporte del labio de estanqueidad. Este anillo de soporte
tiene la función de manija de instalación y no se puede
quitar antes de la instalación.
+ La brida y el rotor del sensor de velocidad del motor -
G28- ya no se pueden separar ni girar después de
sacarlos de la caja de repuestos.
+ El rotor del Sensor de RPM del Motor -G28- tiene su
posición de instalación cuando está fijado en el
pasador de fijación del localizador.
+ La brida y el sello son parte de una unidad y solo se
pueden reemplazar junto con el rotor del sensor de
velocidad del motor -G28-.
+ El Fitter tiene su posición de instalación con respecto al
cigüeñal a través de un pasador guía, que se guía a través de un
orificio roscado en el cigüeñal.
A - parka hexagonal.
B- husillo roscado.
carga de montaje en e. O - Tornillo allen.
E - pasador guía.
F - pasador de fijación.
1 R 13 10040 1
A - Instalar la brida con el rotor del Sensor Rotación Motor -
G28- en el Montador
1 RlJ. 10040 1
[I) Nota
El interior del Co/ocator y la carga de montaje deben estar
en el mismo plano.
[I) Nota
El rotor del Engine Speed Sensor -G28-
no se puede quitar de la brida ni girar.
j N 13·0391 1
O Orificio de fijación -8- en el rotor del sensor de régimen del motor
-G28- -C- debe estar alineado con la marca -A- en la brida.
j N l3·0383 1
1 N IJ-0384 1
[I) Nota
Observe con cuidado que la brida quede plana en el ajustador
[I) Nota
Observe atentamente que el rotor del Sensor de RPM del
Motor -G28- permanezca unido al Co/ocator durante la
instalación de la brida.
Condiciones
Secuencia de operaciones
- Atornillar la tuerca hexagonal -A- hasta el final de la parte roscada.
- - Presionar la parte roscada del Instalador en el sentido de
la flecha hasta que la tuerca hexagonal -A- toque el marco
de montaje -C-.
- Alinee el lado plano de la carcasa de montaje con la superficie
de sellado en el lado del cárter de aceite del bloque.
1 R13- 10045 1
(J] Nota
Inserte los tornillos A/len -A- en aprox. 5 hilos en el muñón del
cigüeñal.
1 R13·1 004 1
[IJ Nota
O El pasador guía de placer -D- se inserta en un orificio
roscado en el cigüeñal durante el montaje. De esta forma se le
da al rotor del Engine Speed Sensor -G28- su posición de
montaje definitiva.
Sostenga el marco de montaje en esta posición y atornille
ambos tornillos Allen del dispositivo de montaje con la
mano.
[I) Nota
Después de apretar la tuerca hexagonal a 35 Nm, aún debe
quedar un pequeño espacio entre el bloque del motor y la
brida..
E - Verificar la posición de instalación del rotor del Sensor
Rotación Motor -G28- en el cigüeñal
1 N13·0 21
- Apoyar una regla de acero contra la brida del nivel del cigüeñal
-A- (superficie ranurada).
1 M13
·0 20 1