Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ciac PPT c130 Niii - m1 Generalidades 22082020 FF
Ciac PPT c130 Niii - m1 Generalidades 22082020 FF
CURSO
HERCULES C-130
ATA 00 - GENERALIDADES
Ver. ES1
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
TIPO DE CONSTRUCCIÓN 36
Contenidos LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 37
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 H Y KC-130 H 38
INTRODUCCIÓN4 LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 L-100 39
PRESENTACIÓN DE LAS AERONAVES C-130 4
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 40
PRESENTACIÓN5
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA 6 VERTICAL STABILIZER CANTED STATION & VERTICAL STABILIZER STATION
DIMENSIONES DE LA AERONAVE 6 41
HORIZONTAL STABILIZER STATION LINES (H.S.S) 42
GENERALIDADES11 WING STATION LINES (W.S) 43
AUTONOMIA 11 POWER PLANT WATER LINE (P.P.W.L) 45
PRESENTACIÓN DE LAS AERONAVES C-130 12 PYLON TANK 46
LIMITES DE OPERACIÓN Y PESOS MÁXIMOS 13 INTEGRATED AIR REFUELING SYSTEM (IARS) PODS (ONLY KC-130H
LIMITES DE OPERACIÓN - STRUCTURAL DESIGN AIRSPEED 14 AIRPLANES) 47
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA 15 FLIGHT DECK PRESENTATION 48
LIMITES DE OPERACIÓN - LIMIT LOAD FACTORS 15 INFORMACIÓN GENERAL 48
LIMITES DE OPERACIÓN Y PESOS MÁXIMOS 17 CREW MEMBER SEATS 50
STRUCTURAL DESIGN GROSS WEIGHT 18 NAVIGATOR AND FLIGHT ENGINEER SEATS 51
COMPARTIMIENTO DE CARGA 19 INFORMACIÓN GENERAL 52
COMPARTIMIENTO DE CARGA “DIMENSIONES” 20 OVERHEAD CONTROL PANEL 53
AFT VIEW LOOKING 21 OVERHEAD CONTROL PANEL C-130H 54
LITTER ARRANGEMENT (TYPICAL) 22 OVERHEAD CONTROL PANEL KC-130H 55
TROOP SEATING ARRANGEMENT (TYPICAL) 23 FLIGHT CONTROL PEDESTAL 56
GENERAL ARRANGEMENT 26 NAVIGATOR MAIN CONSOLE 57
AIRCRAFT GENERAL 27 NAVIGATOR’S MAIN CONSOLE AND SIDE CONSOLE 58
SERVICING AND GENERAL ARRANGEMENT 27 NAVIGATOR MAIN CONSOLE 59
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING 30
PILOT’S SIDE SHELVE (TYPICAL) 60
INFORMACIÓN GENERAL - TIPO DE CONSTRUCCIÓN 30
COPILOT’S SIDE SHELVE (TYPICAL) 61
FUSELAJE - TIPO DE CONSTRUCCIÓN 31
PILOT’S INSTRUMENT PANEL 62
ALAS - TIPO DE CONSTRUCCIÓN 32
ENGINE INSTRUMENT PANEL 63
EMPENAJE - TIPO DE CONSTRUCCIÓN 33
COPILOT’S INSTRUMENT PANEL 64
TREN DE ATERRIZAJE - TIPO DE CONSTRUCCIÓN 34 INFORMACIÓN GENERAL 68
BARQUILLA DE MOTOR - TIPO DE CONSTRUCCIÓN 35 SPECIAL TOOLS AND TEST EQUIPMENT 80
INTRODUCCIÓN
PRESENTACIÓN DE LAS AERONAVES C-130
PRESENTACIÓN
El C-130 es una aeronave que puede despegar o aterrizar en
El C-130 es una aeronave competamente metalica, ala alta, pistas cortas y no preparadas transformandolo en una aeronave
de rango extendido. El fuselaje se divide en, compartimiento multiproposito de excelentes prestaciones.
de carga y compartimiento de vuelo, éstas zonas pueden ser
completamente presurizadas y acondicionadas (temperatura)
tanto en vuelo como en tierra.
La misión de la aeronave es proveer un rapido transporte de
personal o de carga para ser entregado por lanzamiento en
vuelo o en tierra. El sistema de avionica se ha diseñado para
realizar misiones altamente complejas. El avión puede ser
utilizado como transporte táctico, cargando 90 tropas terrestres,
o 64 paracaidistas con equipamiento y convertirse en una
aeroambulacia o misiones de lanzamiento en vuelo. Cuando
se utiliza como ambulacia, éste puede cargar 72 literas. Existen
disposiciones para guardar botes salvavidas, los cuales pueden
cargar 80 personas, éstos se utilizan de manera mandatoria para
vuelos sobre largas longitudes de agua.
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
DIMENSIONES DE LA AERONAVE
La imagen mostrará las dimensiones principales para los modelos “H” y “KC” de los Lockheed C-130 Hercules
Principales medias:
• Largo (dependiendo modelo): 97ft. 9in.
• Envergadura: 132ft. 7in.
• Altura (deriva): 38ft. 3in.
• Altura fuselaje: 15ft. 3in.
• Envergadura estabilizador: 52ft. 8in.
• Trocha tren de aterrizaje MLG: 14ft. 3in.
GENERALIDADES
52 FT. 8 IN.
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
DIMENSIONES DE LA AERONAVE KC-130 H
NOTE
DIMENSIONS SHOWN
ARE TO THE NEAREST INCH.
29 FT. 1 IN.
GENERALIDADES
132 FT. 7 IN.
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
DIMENSIONES DE LA AERONAVE KC-130 H
13 FT. 6 IN. DIA.
2° 30’ DIHEDRAL
15 FT.
29 FT. 1 IN.
GENERALIDADES
132 FT. 7 IN.
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
DIMENSIONES DE LA AERONAVE C-130 H
13 FT. 6 IN. DIA.
2° 30’ DIHEDRAL
15 FT.
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. Figure 3-11. C-130H Airplane Dimensions 10
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
AUTONOMIA
Los valores que presentaremos son para dos modelos de aeronaves Hercules C-130 que dispone la Fuerza Aerea Argentina, los modelos
“H” y los modelos “KC”.
Estos datos pueden variar, dependiendo de factores que pueden modificar el alcance, como por ejemplo Flight level y carga útil.
Los valores experasos son en millas náuticas.
BUENOS AIRES
GENERALIDADES
PRESENTACIÓN DE LAS AERONAVES C-130
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
LIMITES DE OPERACIÓN Y PESOS MÁXIMOS
La siguiente figura mostrará pesos máximos y límites de operación para los diferentes Lockheed C-130 Hercules de la Fuerza Aerea
Argentina.
MODEL TYPE TYPE MANUFACTURE TYPE MANUFACTURE MAX MAX MAX MAX MACH MAX MAXIMUM
ZERO FUEL TAKE-OFF LANDING MILITARY OPERATING OPERATING
WHEIGHT WEIGHT WEIGHT TAKE-OFF SPEED SPEED (VMO)
(MZFW) (MTOW) (MLW) WEIGHT (MMO) ALTITUDE
(MMTOW) ALTITUDE up to 16089
above 16089 feets.
Feets.
382C-12D C-130E ALLISON T56-A-15 GENERAL 54H60-117E HAMILTON 76000 155000 130000 175000
MOTORS SUNDSTRAND
382C-23D C-130H ALLISON T56-A-15 GENERAL 54H60-117E HAMILTON 76000 155000 130000 175000
MOTORS SUNDSTRAND
382C-48D C-130H ALLISON T56-A-15 GENERAL 54H60-117 HAMILTON 76000 155000 130000 175000 0.64 318 Kts.
MOTORS SUNDSTRAND
382C-82D KC-130H ALLISON T56-A-15 GENERAL 54H60-117E HAMILTON 84000 155000 130000 175000
MOTORS SUNDSTRAND
382G-53C L-100-30 501-D22-A GENERAL 54H60-117 HAMILTON 76000 155800 135000 ---------- VER PAG 11 VER PAG 11
MOTORS SUNDSTRAND
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
LIMITES DE OPERACIÓN - STRUCTURAL DESIGN AIRSPEED
• DESIGN DIVING SPEED: 325 Knots EAS por debajo de los 13700 fts de altitud y Mach .64 por encima de los 13700 fts para el modelo
382G-53C.
• DESIGN MANEUVERING SPEED: 202 Knots EAS con un peso máximo por diseño de 155000 libras a nivel del mar.
• DESIGN SPEED FOR MAXIMUM GUST INTENSITY: 181 Knots EAS.
• MISCELLANEOUS SPEEDS:
• DESIGN FLAP SPEED - LANDING FLAPS 100%: durante extensión o uso = 150 Knots.
• DESIGN FLAP SPEED - TAKE-OFF FLAPS 50%: durante extensión o uso = 183 Knots.
• LANDING GEAR EXTENSION AND RETRACTION: durante tanto la apertura de puertas como la extensión del tren de aterrizaje = 171 Knots.
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
LIMITES DE OPERACIÓN - LIMIT LOAD FACTORS
LIMIT FLIGHT LOAD FACTORS: la aeronave esta diseñada tanto para soportar cargas por ráfagas de viento como también factores de
carga producidos por las maniobras, cualquiera que produzca mayores cargas criticas en cualquier peso bruto particular.
• DESIGN LIMIT MANEUVER LOAD FACTOR - La aeronave esta diseñada para maniobrar con factores de carga de 2.5 “G”positivos y 1.0
“G” negativo, para velocidades de hasta la “Vc”y 2.5 “G”positivos y 0 “G” a la velocidad de “Vd”.
NOTA: EXISTEN MAS LIMITACIONES POR FACTORES DE CARGA, ENTRE LAS QUE PODEMOS CITAR: DESIGN LIMIT GUST LOAD
FACTOR, EL CUAL RESULTA DE LAS DERIVADAS DE VELOCIDADES DE RAFAGAS DE VIENTO.
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
LIMITES DE OPERACIÓN - LIMIT LOAD FACTORS
LIMIT LANDING LOAD FACTORS: la aeronave esta diseñada para soportar factores de carga resultantes del contatco con tierra a una
velocidad vertical de 9 fps.
LIMIT GROUND LOAD FACTORS:
• TAXIING: El C-130 está diseñado para un factor de carga vertical de 2 “G” con ninguna actuación proveniente de la sustentación.
• BRAKING: La aeronave está diseñada para cargas resultantes de factores de carga verticales de 1.2 “G” para el peso bruto máximo de
aterrizaje, o 1.0 “G” para el peso bruto máximo de “TAXI”, actuando en combinación con las fuerzas de frenado resultado de las fuerzas
de fricción.
• TURNING: El diseño para el factor de carga lateral, es el factor de carga de giro 0.5 “G”.
NOTA:PARA TODOS LOS DEMAS, EL FACTOR DE CARGA VERTICAL DEBE SER 1.0 “G” MAXIMO.
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
LIMITES DE OPERACIÓN Y PESOS MÁXIMOS
Weight empty (Engine Fuel & Oil System “DRY”) 74099 Lbs.
Unusuable Fuel & Undrainable Oil 832 Lbs.
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
LIMITES DE OPERACIÓN Y PESOS MÁXIMOS
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
COMPARTIMIENTO DE CARGA
Las dimensiones del compartimiento de carga son:
• LARGO 41 feet.
• ANCHO (mínimo) 10 feet 3 inches.
• ALTURA (mínimo) 9 feet
La aeronave puede ser configurada de acuerdo al requerimiento operativo para el traslado de tropa / pasajeros o lanzamiento de
paracaidistas o mixto (Carga/ Pax / paracaidistas) contando todo el personal con cinturones de seguridad.
El cambio de configuración podrá realizarse en cualquier momento de la operación adaptándose rápidamente a los requerimientos de
la misión entre una escala y otra, dado que los asientos son trasladados desarmados y estibados abordo.
• Volumen del compartimiento de carga H/KC 113 m3
• Volumen del compartimiento de carga incluyendo la rampa 121.8 m3
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 19
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
COMPARTIMIENTO DE CARGA “DIMENSIONES”
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA FAMILY
COMPARTIMIENTO DE CARGA
72 LITTERS 4 ATTENDANTS
72 LITTERS 4 ATTENDANTS
TF1LA0135
)LJXUH6/LWWHU$UUDQJHPHQW7\SLFDO
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 22
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
GENERALIDADES
CSTO AR1C-130H-1
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA FAMILY
COMPARTIMIENTO DE CARGA
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA FAMILY
COMPARTIMIENTO DE CARGA
TF1L94627
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA FAMILY
COMPARTIMIENTO DE CARGA
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
GENERAL ARRANGEMENT 3
2
1
17 1
2
GENERAL ARRANGMENT C-130 HERCULES
4 1
1 PARATROOP DOORS 8
2 TROOP WATER BOTTLES (2 PLACES) 5
1
3 CARGO DOOR 16 1
4 FLARE LAUNCHERS (only KC models)
15
5 RAMP
14 6
6 AIR DEFLECTOR DOOR (RH SHOWN) 7
7 SIDE EMERGENCY EXIT
8 EXTERNAL FUEL TANKS (2 PLACES, IF INSTALLED)
9
9 AUXILIARY POWER UNIT (APU)
10 CREW ENTRY DOOR 10 8
11 GALLEY 11
12
12 BATTERY 13 17 1
13 EXTERNAL INTERPHONE CONNECTION A
14 CREW SEATS (4 PLACES)
1. PARATROOP DOORS 10. CREW ENTRY DOOR
15 LADDER 2. TROOP WATER BOTTLES (2 PLACES) 11. GALLEY
16 3. CARGO DOOR
FUSELAGE FUEL TANK (only KC models) 12. BATTERY
4. FLARE LAUNCHERS 1 13. EXTERNAL INTERPHONE CONNECTION
17 AIR REFUELING PODS (only KC models)
5. RAMP 14. CREW SEATS (4 PLACES)
6. AIR DEFLECTOR DOOR (RH SHOWN) 15. LADDER
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 7. SIDE EMERGENCY EXIT 16. FUSELAGE FUEL TANK 1 26
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1 8. EXTERNAL FUEL TANKS (2 PLACES, IF INSTALLED)
17. AIR REFUELING PODS 1
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
AIRCRAFT GENERAL
SERVICING AND GENERAL ARRANGEMENT
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA
AIRCRAFT GENERAL
SERVICING AND GENERAL ARRANGEMENT
GENERALIDADES
LOCKHEED C-130 FUERZA AEREA ARGENTINA FAMILY
AIRCRAFT GENERAL
SERVICING AND GENERAL ARRANGEMENT
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
INFORMACIÓN GENERAL - TIPO DE CONSTRUCCIÓN
El avión C-130 está construido casi en su totalidad con materiales de aluminio y sus aleaciones. Se utilizan acero inoxidable y titanio, solo
para fines especiales, como por ejemplo: en los parallamas de los motores, protección estructural por la temperatura en los escapes de
motor y en piezas donde se requiere caracteristicas particulares y especiales.
Todo el fuselaje está diseñado para ser presurizado, éste está sellado únicamente por el espesor de la piel del fuselaje y paneles de
las puertas. Las alas son de diseño tipo cantilever y de gran sustentación, llevando cuatro tanques de combustible integrales. El tren
de aterrizaje es totalmente retráctil de tipo triciclo, éste se encuentra modificado proporcionando grandes capacidades de aterrizaje
y despegue, con una amplia gama de condiciones de superficie de suelo. El grupo estabilizador de cola consta de dos superficies fijas,
una vertical (con el timón y su aleta compensadora, partes moviles) y una horizontal (con elevadores y aletas compensadoras, partes
moviles), ambas de diseño convencional tipo cantilever.
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
FUSELAJE - TIPO DE CONSTRUCCIÓN
El grupo de fuselaje, para fines de producción en fábrica se divide en tres secciones: consiste en fuselaje parte delantera, fuselaje central y fuselaje
parte trasera. Después de unir las tres secciones durante la fabricación, el fuselaje completo se considera como una unidad para las reparaciones
y el mantenimiento.
La estructura consta de larguerillos, costillas y cuadernas reverstidas por delgadas placas de aluminio remachadas a la estructura en sí. Durante el
vuelo, el peso del fuselaje es transferido a las alas a través de dos conjuntos de cuadernas estructurales ubicadas en cada alojamiento de las ruedas
del tren de aterrizaje principal.
Una vez unidos en la fabricación, el ala central y el fuselaje central se consideran como una unión permanente, de hecho en el manual TO 1C-130A-3
no describe ningún metodo para separar las secciones.
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
ALAS - TIPO DE CONSTRUCCIÓN
El grupo alar consta de: un ala central, que se extiende hacia afuera hasta las estaciones de ala izquierda y ala derecha WS220, las alas
exteriores comprenden la estructura externa de las estaciones de ala izquierda y derecha WS220 (OWS 0), hasta la OWS 576, también
los carenados de ala-motores, y los carenados de ala a fuselaje.
Cada sección consta de un largero delantero y un larguero trasero, éstos estan cubiertos por arriba y por debajo por paneles de aluminio.
Los paneles de las alas se encuentran rigidizados a lo largo de la envergadura, ya sea por extrusión misma de los paneles o por refuerzos
integrales. Ésta caja estructural resultante de la unión entre los largueros principales y los paneles, se refuerza aún más por costillas,
algunas de ellas realizadas por el metodo de extrusión para mantener el contorno básico de la forma de perfil alar. Las estructuras del
borde de ataque y el borde de fuga están formados por costillas, costillas de forma y un revestimiento estructural metálico, el cual
distribuye las cargas aerodinámicas a la estructura principal.
Los aviones KC-130 H y C-130 (H) están equipados con dos tanque de combustible externo sub-alar. Éstos tanques estan soportados
por una estructura llamada pylon, el mismo esta compuesto por un borde de ataque, una sección central y un borde de fuga. El borde
de ataque y borde de fuga están compuestos por costillas, formadores (costillas de forma) y un recubrimiento de aluminio. La sección
central está compuesta por largueros, costillas, refuerzos y revestimiento de aluminio que forma parte estructural. Los tanques de
combustible externos consisten en mamparos de aluminio soldados a la estructura cilindrica exterior, ambos fabricados a partir de un
Aleación de aluminio soldable. Los anillos tipo mamparo y el ensamblaje de los tanques se sueldan por arco electrico para formar el
estructura externa del tanque de combustible.
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
EMPENAJE - TIPO DE CONSTRUCCIÓN
El empenaje consiste en un estabilizaqdor vertical con el timón y el estabilizador horizontal con sus elevadores, ambos con aletas
compensadoras, estos componentes se consideran ensamblajes para fines de mantenimiento y reparación. La estructura interna de los
estabilizadores, elevadores y el timón están hechos de aleación de aluminio y consisten en: vigas, cuadernas, costillas de forma, larguerillos
y rigidizadores. El recubrimiento estructural es una fina lámina de aleación de aluminio. Las aletas compensadoras del elevador están
disponibles en dos configuraciones, una es del tipo de construcción convencional de viga remachada, costillas y recubrimiento de aluminio
y la otra es de viga con núcleo de panal pegado y recubrimiento de aluminio. Las dos configuraciones de las aletas compensadoras son
intercambiables.
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
TREN DE ATERRIZAJE - TIPO DE CONSTRUCCIÓN
El tren de aterrizaje es de tipo triciclo (modificado), compuesto por un tren de nariz con doble rueda, y dos patas de tren principal
montados en tándem cada uno de ellos con una rueda individual. Cada uno de los amortiguadores del tren de aterrizaje principal son
oleoneumáticos del tipo de eje descentrado dispuestos en tándem, éstos se encuentran montados en un carro vertical al costado de
la rueda y se extiende y retrae verticalmente, en cambio el tren de aterrizaje de nariz se retrae y extiende longitudinalmente hacia
adelante.
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
BARQUILLA DE MOTOR - TIPO DE CONSTRUCCIÓN
Cuatro barquillas soportan, alojan y protegen los motores y sus accesorios. Cada barquilla se divide en tres zonas; es decir, está construido
en tres segmentos principales. La sección delantera, se encuentra a la posición de la estación de fuselaje 485, esta es la barquilla del
motor o alojamiento de motor. La sección que soporta el motor es la parte superior trasera de la barquilla. La tercer sección proporciona
un carenado para el tubo de escape del motor y es continuación de forma horizontal del parallamas, extendiendose desde el cortafuego
vertical (cota longitudinal de la estación de fuselaje 485) hacia el borde de fuga. Las barquillas consisten en mamparos, largueros,
costillas y revestimiento estructural de aluminio, excepto las partes de titanio y acero inoxidable que se utilizan para proveer protección
contra el calor y fuego.
72;;&$
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
INFORMACIÓN GENERAL
TIPO DE CONSTRUCCIÓN
0DMRU$VVHPEO\,QGH[
)LJXUH
1 GRUPO ALAR 57
2 ESTABILIZADORES 55
3 FUSELAJE 53
4 BARQUILLAS 54
5 TANQUES EXTERIORES 54
6 PUERTAS 52
7 VENTANILLAS 56
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
INFORMACIÓN GENERAL
8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
CANTED STATIONS 257.0
WL 200.0 223.0 243.3
223.0
185.5 Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
204.2
175.0
148.0
17.82
25.35
148.0
93.0
BL61.62 BL0.00 BL61.62
GENERALIDADES 110.5 130.5
110.5
73.0 91.7
29.7
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 H Y KC-130 H WL 200.0
14.8
0.0
WL 225.2 WL 215.6
946.0
FS
CARGO FLOOR
1128.5
1041.0
1095.1
WL 159.0
FUSELGE STATION
C
L HINGE WL 146.0
5 OUTBOARD DOOR WL 141.4
(TYPICAL) WL 127.7 WL 126.0
Aircraft Stations (Sheet 1 of 3)
3 1202.1
1095.1
1001.0
1023.0
1041.5
1066.2
1128.5
1191.0
165.0
180.0
196.0
212.0
228.0
245.0
257.0
277.0
297.0
317.0
337.0
357.0
377.0
397.0
417.0
437.0
457.0
477.0
497.0
517.0
537.0
557.0
577.0
597.0
617.0
637.0
657.0
677.0
697.0
717.0
737.0
759.0
781.0
803.0
825.0
844.0
869.0
891.0
913.0
935.0
957.0
979.0
WL 285.0
WL 277.25
1' 45
1222.7
WL A
2
200.0
CARGO FLOOR WL 146.0
RAMP DIMENSIONS
RAMP DIMENSIONS
FROM TO INCHES
10
STA
FROM0 STATO
2 24.5
INCHES
0
2
4
6
8
STATIC GROUND LINE WL 105.4
522.0
583.0
116.0
132.0
148.0
168.0
FS 30.4
50.6
93.0
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING - INFORMACIÓN GENERAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 L-100
FUSELGE STATION
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND
WLZONING
285.0 - INFORMACIÓN GENERAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 6
WATER LINES (W.L) VERTICAL STABILIZER
BUTTOCK LINES (B.L) CANTED STATIONS
WL 200.0 223.0
185.5
148.0
17.82
25.35
93.0
BL61.62 BL0.00 BL61.62 110.5
73.0
WL 256.5 16.7
Figure 6-3.
WL 200.0
WL 225.2 WL 215.6
946.0
FS
CARGO FLOOR
C WL 159.0
L HINGE WL 146.0
5 OUTBOARD DOOR WL 141.4
(TYPICAL) WL 127.7 WL 126.0
Aircraft Stations (
GENERALIDADES
TO 1C-130H-2-00GE-00-1
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING
- INFORMACIÓN GENERAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN
281.25
AL C-130 6 277.0 3
VERTICAL STABILIZER
8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ
CANTED STATIONS 257.0
VERTICAL STABILIZER CANTED STATION & 243.3
223.0
VERTICAL STABILIZER STATION 223.0
185.5 204.2
Son líneas de referencia sobre el plano horizontal.
175.0
Dos tipos de estaciones están previstas para el 148.0
estabilizador vertical. En ambos casos la línea de 148.0
93.0
1128.5
1041.0
1095.1
WL 159.0
INGE WL 146.0
RD DOOR WL 141.4
CAL) WL 127.7 WL 126.0
3 120
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 41
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1
109
100
102
104
106
112
119
22
24
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
63
65
67
69
71
73
75
78
80
82
84
86
89
91
93
95
97
8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ
GENERALIDADES
FS 1095.06
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING - FS 1041.50
INFORMACIÓN GENERAL
HORIZONTAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130 STABILIZER
STATION POWER
HORIZONTAL STABILIZER STATION LINES (H.S.S)
51.0 PLANT
Son lineas que seccionan al estabilizador horizontal a lo largo 67.0 WATER
de su envergadura, éstas son medidas en pulgadas, que toman 69.0 LINE
como referencia “cero” a la linea longitudinal localizada en el 0.0
centro del fuselaje del avión. 122.0 -11.0
238.0
296.0
316.0 311.0
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING - INFORMACIÓN GENERAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130
CENTER WING STATION (CWS) son las estaciones a lo largo del ala central del avión y tiene como referencia “cero” a la linea central del
fuselaje de la aeronave.
OUTER WING STATION (OWS)(Right or Left) son las estaciones a lo largo de los semiplanos externos del avión, la referencia “cero” para
éstas estaciones es el punto de unión con el ala central en la estación CWS 220, en la parte exterior de ésta estación, es donde comienza
el “cero” de referencia para las OWS.
44
(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
TO 1C-130H-2-00GE-00-1
FS 1095.06 FS 596.68
FS 1041.50 FS 517.0
HORIZONTAL CENTER WING 0.0 CL CL AIRCRAFT
STABILIZER STATION
STATION 20.5
51.0
61.6
67.0
84.3
101.0
108.1
140.0
178.8 FLAP
196.0 STATION
196.0 WING JOINT
OUTER WING 0.0 0.0
STATION 18.0 220 16.1
AND ZONING - INFORMACIÓN GENERAL
36.0 28.1
54.0 46.1
72.0 64.1
81.00 84.1
90.0
311.0 108.0 100.1
126.0 118.1
144.5 136.1
162.0 154.6
173.1
180.0 190.1
197.2 207.1
214.2 224.3
FS 485.5
231.4 241.6
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130
248.6 256.8
265.8 276.0
283.0 293.2
303.4
300.2 321.8
317.4
334.6 0.0 AILERON
0 351.8
369.0 21.1 STATION
386.0
55.4
403.6
421.2
90.7
FIREWALL
438.8
410.7
517.0
STRUCTURAL BREAKDOWN563.3
FS 389.0
456.4 117.1
474.0
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING -
INFORMACIÓN GENERAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL
C-130
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING - INFORMACIÓN GENERAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130
PYLON TANK
GENERALIDADES
STRUCTURAL BREAKDOWN AND ZONING - INFORMACIÓN GENERAL
LINEAS DE REFERENCIAS QUE SECCIONAN AL C-130
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
INFORMACIÓN GENERAL
Se proporcionan estaciones de tripulación para piloto, copiloto, ingeniero de vuelo (mecánico) y un navegador. El piloto se encuentra
ubicado en el asiento izquierdo (comandante) y el copiloto está sentado a la derecha respectivamente de la parte de control delantera
del pedestal central. El navegador está sentado mirando hacia afuera (dando el perfil izquierdo al copiloto en dirección de vuelo) detrás
del copiloto en el lado derecho del compartimiento de vuelo. El ingeniero de vuelo, o mecánico está sentado en el centro de la cabina,
detrás del pedestal central, esta posición elimina la necesidad de incorporar un panel de control extra. Los loadmasters están ubicados en
el compartimento de carga. En determinados aviones, existe “el observador”, estas posiciones se ubican en cada puerta de paracaidista.
En la parte trasera del flight deck, antes de la STA 245 se encuentran disponibles dos literas.
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
INFORMACIÓN GENERAL
Se ingresa a la cabina de vuelo a través de una escalera despues de la puerta de la tripulación. El galley contiene un horno, jarras de
agua caliente, reservorios de agua, un lavatorio y un contenedor para basura . Directamente delante de los asientos de los pilotos se
encuentra el panel principal de instrumentos y por encima de los pilotos se ubica el panel de control sobrecabeza.
Grandes ventanillas se encuentran ubicadas hacia adelante, en ambos lados de piloto y copiloto en la parte sobrecabeza y a la altura de
las rodillas para proveer una excelente visualización del campo. Estas ventanillas se extienden desde la izquierda del asiento del piloto,
alrededor la nariz del avión, hasta la derecha del asiento del copiloto.
El panel de instrumentos del navegador, el asiento, y la mesa de trabajo se encuentran en la parte trasera del estación de vuelo en el
lado derecho.
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
CREW MEMBER SEATS
Cada miembro de la tripulación cuenta con un asiento montado
sobre rieles, el diseño del mismo es para usar con un paracaídas
del tipo back-style. El asiento tiene un posacabezas y posabrazos
ajustables que son partes integrales del mismo.
Los asientos están equipados con cinturones de seguridad
inerciales del tipo hombro. Los asientos del ingeniero de vuelo y
del navegador están montados sobre una base giratoria.
En los puestos del piloto y el copiloto tienen un alojamiento
incorporado en el asiento para permitir el movimiento de la
columna de control hacia el asiento cuando los mismos estén
en la posición más adelantada. Los controles del asiento se
proporcionan para ajustar facilmente la posición a la estructura
física del miembro de la tripulación para lograr comodidad
individual.
PILOT’S AND COPILOT’S SEAT
1. SEAT TILT LEVER
2. VERTICAL ADJUSTMENT LEVER
3. HORIZONTAL ADJUSTMENT LEVER
4. INERTIA REEL LEVER
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
NAVIGATOR AND FLIGHT ENGINEER SEATS
Estos asientos, ubicados en el compartimiento de vuelo, son
idénticos a los asientos del piloto y copiloto, excepto que las guias
para el asiento del navegante están atornilladas al piso.
Cualquiera de los asientos se puede mover horizontalmente a lo
largo de sus pistas. También se proporcionan ajustes verticales
y giratorios. El asiento del ingeniero de vuelo está equipado
con posabrazos que se pueden girar hacia abajo para facilitar el
acceso al asiento. El ajuste de los asientos de los miembros de
la tripulación requiere el mismo procedimiento que el ajuste del
asiento del piloto.
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
INFORMACIÓN GENERAL
FLIGHT STATION FORWARD
2 3 4 5
6
1 7
FLIGHT STATION FORWARD
1 PILOT’S SIDE SHELF
2 PILOT’S INSTRUMENT PANEL
3 ENGINE INSTRUMENT PANEL
4 OVERHEAD CONTROL PANEL
5 COPILOT’S INSTRUMENT PANEL
6 COPILOT’S SIDE SHELF EXTENSION
7 COPILOT’S SIDE SHELF
8 FLIGHT CONTROL PEDESTAL
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
OVERHEAD CONTROL PANEL
El panel sobrecabeza es el punto de control de la mayoria de los sistemas de la aeronave.
En particular trataremos solo dos versiones, los que equipan a las aeronaves C-130H y los paneles que equipan a los aviones KC-130H.
GENERALIDADES 1 2 3 4 5
ANTI-SKID TEST
RIGHT
OXYGEN REGULATOR
PRESSURE DEMAND 80 100
C-130H
60 200
FWD 40 300
PR
PR
ST
ST
SS SS 20 400
TO T TO T
E
E
E
0 500
OXYGEN
OFF OFF FLOW SUPPLY
PRESSURE
100%
AFT EMERGENCY OXYGEN ON
PR
PR
ST
ST
SS SS
TO T TO T
E
E
E
NORMAL SUPPLY
RAPID COOLING TEST
FLT EQUIP NORMAL
MASK OFF
DECK COOL OXYGEN
FAN FAN
A B
FAN A FAN B
A/C A/C
A B
A/C A A/C B
7
AIR CONDITIONING SHUT-OFF SIDE & 1 2 3 4 PROP & ENG
CARGO COMPT FLIGHT DECK CENTER LOWER ANTI-ICING 50
E ST
E ST
APU
P RE
P RE
RUN SS SS OFF OFF
T
TO TO
AIR COND OVERHEAT OFF OFF
NO PRESS START START ON SPEED ON ON ON ON ON ON
CLOSED CLOSED ON ON
ENGINE BLEED AIR VALVES
ENGINE BLEED AIR VALVES PROP 1 PROP 3
1 2CLIMB4
10 15
NORMAL
OVER TEMPERATURE WARNING ON OVER TEMPERATURE WARNING
DISC
OUT
DISC
OUT
DISC
OUT
DISC
OUT OUT
100
FIRED FIRED FIRED FIRED
110
120
90
375 425
50
NORM NO. 1 ENGINE NO. 2 ENGINE NO. 3 ENGINE NO. 4 ENGINE
GENERATOR APU
GENERATOR GENERATOR GENERATOR
0 CYCLES
0 VOLTS AC 180
OFF
EXTERIOR LIGHTS 35 450
NAVIGATION OFF OFF OFF
OFF
OFF
STEADY BRIGHT
FREQUENCY METER AC VOLTMETER
panel.
NORMAL TIE
& ENG
SWITCH PANEL
BUS OFF INDICATORS FAIL
OFF
OFF
RH
ISOL LH RH
DC ON DC BUS DC BUS RH/LH BUS DC BUS
BTRY OFF OFF EXT TIE SW LH
AC
DC BUS BTRY 20
PWR
STBY 10
40
FWD AFT 30 AFT FWD
OFF EXT OFF FUEL 50 OFF EXT OFF
TANK PRESS. TANK
ON PUMPS ON ON PUMPS ON
20 PSI
OFF OFF AUX OFF 10 ON AUX
BOOST BOOST TANK TANK BOOST ON ON BOOST
PUMP ON PUMP ON ON PUMP OFF OFF PUMP
PUMP OFF PUMP
TURBINE
OVERHEAT
TEST
WARNING SYSTEM TEST
AUDIBLE
WARNING
TEST
ENGINE
FIRE
TEST
FLASH
WARNING LIGHTS SIGNAL
STEADY
OVERHEAT
FIRE
FIRE EMERGENCY INSTRUCTIONS
1 PULL FIRE EMERGENCY CONTROL FOR AFFECTED ENGINE
2 DISCHARGE AGENT WHEN PROPELLER STOPS
FLASH
STEADY
WARNING LIGHTS SIGNAL
OVERHEAT
FIRE
11
AGENT DISCHARGE
OFF
NORMAL SILENCE NORMAL
NO. 2
OVERHEAT
DETECTORS
APU NONE
1 2 3 4 APU
SEC
FUEL
PUMP
PRESS
START
VALVE
OPEN
SEC
FUEL
PUMP
PRESS
START
VALVE
OPEN
SEC
FUEL
PUMP
PRESS
START
VALVE
OPEN
SEC
FUEL
PUMP
PRESS
START
VALVE
OPEN
SEC FUEL PUMP PRESS
ON BELOW 65% RPM
OFF ABOVE 65% RPM
WARNING ICING CONDITION
ON
TEST
NO. 2 NO. 3
BOOSTER
OFF
PRESS TO TEST
BOOSTER
OFF
PRESS TO TEST
BOOSTER
OFF
PRESS TO TEST
BOOSTER
OFF
PRESS TO TEST
BOOSTER
OFF
PRESS TO TEST
BOOSTER
OFF
PRESS TO TEST
OPEN
1
CLOSE OPEN
OIL COOLER FLAPS
2
CLOSE OPEN
3
CLOSE OPEN
4
CLOSE
13 CONTROL BOOST SWITCH PANEL
T
PR
START VALVE
ES
SS
TO T
E
15 14 13 12
1
GENERALIDADES 2
FUEL GOVERNING
CHECK
HYD
PRESS
TANKER
READY
FUEL
FLOW
STOWED
AND
POD & HOSE ILLUM
OFF
HYD
PRESS
TANKER
READY
FUEL
FLOW
STOWED
AND OXYGEN REGULATOR
PRESSURE DEMAND
3
OFF LOCKED OFF LOCKED 80 100
60 200
40 300
20 400
0 500
ON OXYGEN
OFF OFF REWIND NORMAL NORMAL OFF OFF REWIND NORMAL FLOW SUPPLY
NORMAL PRESSURE
4
FLIGHT DECK
100%
POD LIGHTS EMERGENCY OXYGEN ON
DIM
ON NORMAL SUPPLY
NORMAL POWER
ON
HYD PRESS REEL RESP
TRAIL RESET RESP
TEST
ON ON TRAIL RESET RESP
ENG 1 ENG 2 ENG 3 ENG 4
POWER HYD PRESS REEL RESP TEST TEST NORMAL
LH REEL CONTROL RH REEL CONTROL MASK OXYGEN OFF
LH HOSE BRIGHT
GUILLOTINE
FUEL SCH RESET FUEL SCH RESET RH HOSE
ANTI-SKID TEST BEFORE ACTG PLACE
COUNTS DOWN COUNTS DOWN GUILLOTINE
5
LEFT RIGHT SLOW SLOW BEFORE ACTG PLACE
FWD 1 FUEL VALVE TO CLOSE 150 150 1 FUEL VALVE TO CLOSE
2 REEL POWER OFF
PR
PR
T
T
FUEL FUEL 2 REEL POWER OFF
ES
ES
SS SS
TO T TO T OFF
E
OFF
PRESENTATION
OFF OFF
OFF OFF
LH PRESS 200 PRESS 200 RH
C 100 100
U FAST REEL PSI PSI REEL FAST C
0 0 U
T CLOSED VALVE TEST CLOSED VALVE TEST
AFT T
50 50
PR
PR
T
T
ES
ES
SS SS
TO T TO T
E
DUMP OVBD
NORM
GALLONS
TRANSFERRED
GALLONS
SCHEDULED
R
E
S
E
T
CL
OPE
AUTO
N MAN
CL
AUTO
OPE
N MAN
GALLONS
TRANSFERRED
GALLONS
SCHEDULED
R
E
S
E
T
OVBD
NORM
DUMP
6
COUNTS DOWN COUNTS DOWN
DUMP
LH REEL FLOW COUNT RH REEL FLOW COUNT
DUMP
7
8
PUMP
EMER 150
10 15 EMER
FUEL FUEL
OFF QUANTITY 20 PRESS 200
5 OFF 100
PSI
LBS X 1000 0
0 25 CLOSED VALVE TEST
ON ON
50
KC-130H
OPEN IND TEST
PRE OFF
PRE
TEST TEST FUS TANK
PRIM SEC CROSSFEED
CL
TANK ON
EMPTY SPR DRAIN
TO MAIN FUEL PANEL
9
OVERHEAD CONTROL PANEL KC-130H
Este panel en particular, podremos RATE 1
2
3
4 5
CONTROL
6
CABIN PRESSURE
7
8 CABIN
AUX
VENT
AIR CONDITIONING
OFF
NO
PRESS
MAN.
AUTO
PRESS
8
7
100
90
9
6
0
80 RPM
1
4
2
3
PERCENT
70 60
50
10
MU-1
20
30
40
8
7
9
6
10
5
°C x 100
4 3
2
EXH
TEMP
1
0
BLEED AIR
VALVE
CLOSE
OPEN
CENTER
COLD START
NORMAL
NESA WINDSHIELD
OFF
HI
SIDE &
LOWER
COLD START
NORMAL
OFF
HI
OFF
1
ON
NACELLE PREHEAT
2
WARNING
3
ON
MUST BE OFF BEFORE TAKE OFF
4
OFF
PROP & ENG
ANTI-ICING
MASTER
RESET
AUTO
25
50
AC
AMPERES
10
0
75
ST
ST
ST
P RE
P RE
P RE
MAX I
ST
ST
ANTI-
PR
PR
TE
TE
TE
ES E ES E
START S
S TO
S
S TO
S
S TO
OVERHEAT OFF R A S TO T S TO T
ICE
FLT STA CLOSED ON ON ON ON ON ON ON C N
DOOR OPEN START ON SPEED PROP 1 PROP 3 O T
N I VALVE OVER
OFF 3 4
FLT STA 1 ENGINE BLEED AIR 2 ENGINE BLEED AIR D I OPEN TEMP
AIRFLOW OFF OFF OFF OFF
PANEL
1 2CLIMB4
10 15 I C
INCHES OF CURY
NORM
ON ON FLT DECK ON ON T E
20
.5
UP TEMPERATURE CONTROL REFR NORMAL I OFF
5 6 C
OVRD OVRD OVRD OVRD O
de abastecimiento de combustible
CABIN DOWN NORMAL N
.5 A LH BLEED AIR MANIFOLD RH BLEED AIR MANIFOLD ANTI-
ST
ST
DIFFPRESS
PR
PR
ES E ES E
25 1 2 R OFF ICE
S TO T S TO T
4 COOL WARM G
LEFT OUTBD WING LEFT INBD WING LEFT STAB. & FIN TIP RIGHT STAB. & FIN BASE RIGHT INBD WING RIGHT OUTBD WING
-2 ANTI-ICING ON
AT
AT
AT
AT
AT
AT
P
RHE
RHE
RHE
RHE
RHE
RHE
DEPRESSURIZATION UNDERFLOOR T ON
OVE
OVE
OVE
OVE
OVE
OVE
COOL WARM
HEATING NORM NORM NORM NORM NORM NORM
INO
INO
INO
INO
INO
INO
50 75 50 75
PER
PER
PER
PER
PER
PER
MANUAL F 25 25
ATIV
ATIV
ATIV
ATIV
ATIV
ATIV
PRESS. CONT COOL WARM L AC AC
E
10 10
DECREASE T ANTI-ICING AMPERES 0 AMPERES 0
10
AUTO A OFF
INCREASE
NORMAL COOL WARM
OVER TEMPERATURE WARNING ON OVER TEMPERATURE WARNING
EMER EXT LT
EXTINGUISH
EXTERIOR LIGHTS
NAVIGATION
FLARE LAUNCHER
CONTROL PRESSURIZATION CONTROL PANEL
59. ANTI-ICING
FLIGHT ENGINEER’S INTERPHONE PANEL
ANTI-COLLISION
100
400
110
120
90
425
PRE
SAFE
ON 375
50
SS
TO TEST
FLASH NO. 1 ENGINE NO. 2 ENGINE NO. 3 ENGINE NO. 4 ENGINE APU
UP LWR
GENERATOR GENERATOR GENERATOR GENERATOR OFF GENERATOR SYS
0
0 VOLTS AC 180
ARMED
OFF 35 CYCLES 450
PRE
SS
STEADY LEADING
TO TEST
OFF
WING TAIL EDGE LAUNCHING SWITCHES
11
DIM OFF
OFF OFF
611. OVERHEAD
OBSERVER DOOR WARNING LIGHT PANEL
FREQUENCY METER AC VOLTMETER
PR
PR
0 0 0 0 0 SS SS
E
TO TEST
E
TO TEST
COLORED BOTH A C LOAD A C LOAD A C LOAD A C LOAD A C LOAD PHASE ENG GEN
FUS -1 1.25 -1 1.25 -1 1.25 -1 1.25 -1 1.25 A B C NO. 1 NO. 2
WING FUS NO. 3
BRIGHT NO. 4
AC INST NO 3 NO 4
PR
PR
INV (PH C) SS SS
E
TO TEST
E
TO TEST
GALLERY EQUIPMENT LH DC SHED SW TRU FAN TRU FAN TRU FAN TRU FAN RH DC SHED SW PROP DE-ICE & ANTI-ICE OFF
SEL EXT
WINDSHIELD DE-ICE PWR
FAIL FAIL FAIL FAIL BOOST PUMP NO. 4 TANK DC PHASE EXT PWR APU GEN
BOOST PUMP NO. 1 TANK OUT OFF OFF PTT OFF OFF PWR SELECTOR VOLTAGE & FREQUENCY FIRE
SELECTOR
PR
PR
SS SS
OFF
E
TO TEST
E
TO TEST
BUS OFF INDICATORS
RH/LH BUS DC BUS OFF
EXT TIE SW LH
ISOL LH RH DC BUS BTRY
AC
20 FIRE
DC ON DC BUS DC BUS PWR
10
PR
PR
SS SS
TRU TRU TRU TRU
E
TO TEST
E
TO TEST
OFF OFF OFF TO TO TO TO ALT C AVS
ALT
BUS BUS BUS BUS
OFF BUS OFF
PR
PR
SS SS
E
TO TES T
E
TO TEST
TOTAL FUEL
OFF OFF OFF OFF
17. CONTROL BOOST SWITCH PANEL
9 ANTI-ICING SYSTEMS CONTROL PANEL
DUMP DUMP DUMP
NO 1 AUX EXT NO 3
NO 1 NO 2 AUX EXT EXT EXT AUX AUX
IND IND NO 3 IND NO 4
IND IND IND TEST
TEST TEST TEST TEST
TEST
12
TOTAL FUEL
LBS X 1000
PANEL
TO SPR TO AUX
LOW LOW LOW LOW
FUEL
PRESS PRESS PANEL PRESS PRESS
BY PASS BY PASS
TURBINE
WARNING SYSTEM TEST
AUDIBLE ENGINE
WARNING LIGHTS SIGNAL
FLASH OVERHEAT
FIRE EMERGENCY INSTRUCTIONS
1 PULL FIRE EMERGENCY CONTROL FOR AFFECTED ENGINE FLASH
WARNING LIGHTS SIGNAL
OVERHEAT 12 FLARE LAUNCHER CONTROL PANEL
14
OVERHEAT WARNING FIRE STEADY FIRE 2 DISCHARGE AGENT WHEN PROPELLER STOPS STEADY FIRE
TEST TEST TEST
AGENT DISCHARGE
NO. 1
OFF
NORMAL SILENCE NORMAL
NO. 2
OVERHEAT
DETECTORS
APU NONE
1 2 3 4 APU
OFF
BOOSTER
OFF
BOOSTER
OFF
BOOSTER
OFF
BOOSTER
OFF
BOOSTER
START VALVE
PR
ES
SS
TO T
E
OFF
1 2 3 4 BOOST UT BOOST UT BOOST UT
AUTOMATIC
T
PR
NORM
1 2 3 4
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION IDX MSN COM NAV IFF M3 MSG
EGI 1
AHRS 1
EIDS
MENU
N
O
R
M
ADC 1
ADC 2
EIDS
EGI 2
AHRS 2
IDX MSN COM NAV IFF M3 MSG
OVRSPD NORMAL
WARN
PWR
MAP WX WS SP
29
En el pedestal central encontraremos los controles de
ON
BRT BRT
5
DIR FPLN LEGS DEP PERF PREV NEXT EXEC DIR FPLN LEGS DEP PERF PREV NEXT EXEC
DIM ARR BEAM OFS
DIM ARR
1 2 3 A B C D E F G R
1 2 3 A B C D E F G
D
4 5 6 H I J K L M N R
4 5 6 H I J K L M N
30 28
7 8 9 O P Q R S T U TILT RNG GAIN 7 8 9 O P Q R S T U
6
los sistemas que se detallan a continuacón:
0 . V W X Y Z SP 0 . V W X Y Z SP
TST
CLR
DEL +/- / DATA INAV PROG STAT MARK CLR
DEL +/- / DATA INAV PROG STAT MARK
D
P
L
S
ELEV TAB
27
NORMAL 1 2 3 4
7
SELECT MENU ACTIVATE MENU SELECT
SELECT
ACTIVATE ACTIVATE MENU
OFF
EMER
1 2 3 4 8
(NOT TO SCALE) 26
O
C
N
L
P
S
D
T
A (TYPICAL)
SLAVE
RGM
FLIGHT CONTROL PEDESTAL C-130H (TYPICAL)
VID
FLIGHT CONTROL PEDESTAL C-130H
ORIG
TCAS
SYM
SYM
FP
FP
1 PILOT’S FMS CONTROL DISPLAY UNIT 16 COPILOT’S BRIGHTNESS CONTROL PANEL
TCAS
ORIG
SLAVE
RGM
VID
2 REVERSIONARY PANEL 17 ELT PANEL
D
T
N
O
C
S
P
L
AUTO
9
4 COPILOT’S FMS CONTROL DISPLAY UNIT 19 FLAPS LEVER VOL CHAN/FREQ
10
CHAN FREQ/NET/TIME
CRSR
(PUSH)
SQ OFF
2. REVERSIONARY PANEL
A
ZRO CHNG AJ/M 121
(PULL) PRST (PULL) (PULL) OPEN
OFF
CLOSE
C
H R
U E
OPEN T L
E
SWITCH
BATT ON/ARMED EMERG NVIS V/UHF-1 HF-1 V/UHF-2
ICS
26 10. LOW-SPEED
PILOT’S RADAR GROUND IDLE PANEL
DISPLAY CONTROL PANEL
TEST TEST PWR ON
21
TEST/RESET
17
14 COPILOT’S ICS CONTROL PANEL 29 15. EMERGENCY THROTTLES
RADIO CONTROL PANEL 20
16. COPILOT’S BRIGHTNESS
15 EMERGENCY RADIO CONTROL PANEL 30 ELEVATOR
CONTROLTAB POWER SWITCH PANEL
PANEL 19 18
17. ELT PANEL
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 18. FLAPS FRICTION KNOB 56
(TYPICAL)
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1 19. FLAPS LEVER
20. CVR MICROPHONE MONITOR
2
3 8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
CSTO AR1C-130H-1
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
4
UP D B 1H
UP
SET DIM
TIME ZERO
S
F. T
T. O
P
E.T. RUN
M811B
GENERALIDADES 6
ADF
1
ADF
2
V/UHF 1 V/UHF 2
COMM COMM
FLIGHT DECK PRESENTATION 7
SAR DF
CHAN SCAN
TEST
DIM
AHRS #1
LEVELING
AHRS #2
LEVELING
AHRS #1 AHRS #1
FDU COMP
AHRS #2
FDU COMP
TEST
AHRS #2
TEST
ESIS
TEST
P O F
A JUMP F R
AF
T F E
Q
ENTER
D
VOL
ALL FW
PWR-ON
PLAY
STOP
REC
LST
NAVIGATOR MAIN CONSOLE
MENU
PUSH
TO
SELECT
8
INT SATA SD USB
MEMORY
VID AUDIO ERR
+
OUTBD CONT
EICAS INBD BRT LUM
PWR
- ON
MAP WX WS BCN
2
SKE MGM ISO FP SP
1
TILT GAIN RNG
SCTR EXP
R
D
R
FRZ PREC
1 2 3 A B C D E F G
4 5 6 H I J K L M N TST PLT TCAS FLOW
100%
4
7 8 9 O P Q R S T U EMERGENCY OXYGEN ON UP D B 1H
UP
SET DIM
. NORMAL SUPPLY
0 V W X Y Z SP
TEST NORMAL OFF ABORT SLEW TEST
STATUS
POWER
CLR
DEL +/- / DATA INAV PROG STAT MARK MASK OXYGEN
TIME ZERO
S
9
F. T
T. O
P
E.T. RUN
M811B
5
SELECT MENU ACTIVATE
10 6
11
SAR DF AHRS #1 AHRS #1 AHRS #1
7
DIM LEVELING FDU COMP TEST ESIS
TEST
18
P O F
A JUMP F R
AF
T F E
Q
ENTER
D
VOL
ALL FW
PWR-ON
PLAY
8
MENU
STOP
LST
PUSH
REC
TO
SELECT
+
OUTBD CONT
EICAS INBD BRT LUM
17
PWR
- ON
MAP WX WS BCN
16
TILT GAIN RNG
SCTR EXP
R
D
R
FRZ PREC
DIM DIR FPLN LEGS DEP PERF PREV NEXT EXEC CUR RGM HDG CM
OXYGEN REGULATOR
PRESSURE DEMAND
1 2 3 A B C D E F G
4 5 6 H I J K L M N TST PLT TCAS FLOW
8VXDULR
R CURSOR CONTROLLER
100%
14
7 8 9 O P Q R S T U EMERGENCY OXYGEN ON
CSTO AR1C-130H
. NORMAL SUPPLY
0 V W X Y Z SP
TEST NORMAL OFF
9
TNESS CONTROL PANEL
GITAL VIDEO RECORDER (STOWED IN BRACKET 13 SELECT MENU ACTIVATE
TF51G1350
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
1
OFF BRIGHT
ICS HEADSET
3
J3 J5
OFF BRIGHT OFF BRIGHT
FLOOD PANEL
J3 J5
OUTBD
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
NAVIGATOR MAIN CONSOLE
La estación del navegador provee principalmente ayuda a la navegación entre otras cosas, para de esta manera quitar carga de trabajo a los
pilotos, es un puesto en el cual la información del comandante se ve replicada. Desde este puesto se puede modificar las comunicaciones, plan de
vuelo, imprimir reportes, configurar el PA, controlar el radar y solo en los modelos KC - 130H desde el navegador se controla el sistema digital de
video grabación.
GENERALIDADES 8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
CSTO AR1C-130H-1
FLIGHT DECK PRESENTATION
PILOT’S SIDE SHELVE (TYPICAL)
Este panel se encuentra al alcance solo de la mano
izquierda del comandante de la aeronave, provee
LIGHTING
control sobre brillo de: luces de domo del flight CONTROLS
OPEN S
INTERPHONE& PA INTERPHONE OLT
28 V
OXYGEN REGULATOR MP
RA
OPEN G
PILOTS INST GIN ON
FOG
OFF
FLOW
DE-
CLOSE
15
PARATROOP
NORMAL
OFF BRIGHT OFF BRIGHT TEST NORMAL WIN
OFF
FLOOD INSTRUMENT MASK OXYGEN OFF
PILOT’S INSTRUMENT
PANEL LIGHTS
PANEL
PILOT’S
PROPELLER
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. CONTROLS 60
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1 (TYPICAL)
OFF BRIGHT OFF BRIGHT OFF ON OFF
FLIGHT DECK DOME CENTER STAND & ALARM BELL
PILOT’S SIDE PANEL
THUNDERSTORM
AIR LIGHTS
JUMP DEFLECTORS
LIGHTS
OPEN S
INTERPHONE& PA INTERPHONE OLT
28 V
OXYGEN REGULATOR MP
RA
PRESSURE DEMAND
OPEN G
PILOTS INST GIN ON
OG
OFF
E-F
FLOW
CLOSE
DD
15 DECREASE INCREASE
L
SHIE
EMERGENCY 100% ON
PA GAIN OXYGEN
LT CB D
PARATROOP
NORMAL
OFF BRIGHT OFF BRIGHT TEST NORMAL WIN
OFF
FLOOD INSTRUMENT MASK OXYGEN OFF
PILOT’S INSTRUMENT
PANEL LIGHTS
PANEL
8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
CSTO AR1C-130H-1
PUBLIC ADDRESS INTERPHONE - PUBLIC OXYGEN
GAIN SWITCH ADDRESS SELECTOR REGULATOR
SWITCH
GENERALIDADES
PILOT’S
FLIGHT DECK PRESENTATION
COPILOT’S SIDE SHELVE (TYPICAL)
PROPELLER
Este panel se encuentra al alcance sólo de la CONTROLS
(TYPICAL)
mano derecha del copiloto de la aeronave,
provee control sobre brillo de luces del panel PARATROOP 1
PANEL
sobrecabeza y las luces del panel de instrumentos 1
VALVE
2 3
NTS
4
OFF BRIGHT
ACTUATE CAUTION UP D B 1H
SWITCH FIRST
UP
SET DIM
CAUTION
S
F. T
T. O
OFF ON E.T. RUN
P
ONWINDS
OPEN OVERHEAD PANEL LIGHTS
OFF
HIEL CLOSE
FLOW PROP REVERSE TORQUE TRIM
DD
D
VOL
ALL FW
PWR-ON
REC
INT
LST
SATA SD USB
MENU
PUSH
TO
SELECT
OXYGEN
la luces de salto, control del sistema de oxígeno
MEMORY
VID AUDIO ERR
+
OUTBD CONT
EICAS INBD BRT LUM
17
PWR
REGULATOR LIGHTING - ON
CONTROLS
IDX MSN COM NAV IFF M3 MSG
16
TILT
R
D
R
COPILOT’S
por último el comando de aire para desempañar 15 BRT
SYM
las ventanillas.
DIR FPLN LEGS DEP PERF PREV NEXT EXEC CUR
DIM ARR
1 2 3 A B C D E F G
4 5 6 H I TEBRB2726
J K L M N TST
14
7 8 9 O P Q R S T U
0 . V W X Y Z SP
CLR
DEL +/- / DATA INAV PROG STAT MARK
)LJXUH$6LGH6KHOYHV7\SLFDO
13
12
Change 2 1A-11
GENERALIDADES 5
6
7
4
3
FLIGHT DECK PRESENTATION 2
1 HDG 1/2 BANK VS CLIMB ALT
8
TEST
UP D B 1H
R-ALT
UP
2 3 SET DIM MODE
ACCELERATION TCAS TERR/WXR
TBD
UNITS PUSH
TIME ZERO
S
F. T PUSH PUSH
T. O RDG CRS
0 –1 P
DOOR BRG CATII NAV 1/2
ARC DIRECT
E.T. RUN
PUSH
lo componen.
OPEN
TO M811B
SET
2 ACCELEROMETER
M ST D
P PITOT
GEN OUT
CP PITOT
SEC FUEL 2
SEC FUEL 3
SEC FUEL 4
LH AC MAIN AC
14 AC ENG INV
LH DC
RH DC
AIR DEF
ICE
14 INTERACTIVE MFD
13
15 PRIMARY FLIGHT DISPLAY MFD
16 MASTER CAUTION LIGHT 12 11
GENERALIDADES 2 3
PUSH
IAS VS
IN HG
BARO
HPA
ALT SEL
PUSH
8 N OF ST N OF ST
5
F
O
O
OP AN OP AN
C
CE CE
L
el siguiente cuadro. EPCS
1
GENERALIDADES
2
3
FLIGHT DECK PRESENTATION 4
NAV
1/2 BANK
APPR
VS
VNAV
CLIMB
DESCEND
ALT
IAS
RADIO CALL 5
16
Panel de instrumentos lado copiloto, en el cuadro siguiente MODE
DH/SET
PUSH
TEST
R-ALT
UP
SET
D B
DIM
1H
UP
6
RNG
DATA ARC SOURCE
TIME ZERO
S
PUSH PUSH F. T
RDG CRS T. O
P
ARC BRG CATII NAV 1/2 DIRECT E.T. RUN
M811B
3 DIGITAL CLOCK 14
13
20
0 5
EXTEND
10
12 HYDRAULIC CONTROL PANEL
HORN HANDLE IR
25
1 1 2 2 3 3 4 4
SILENCE LIGHT TEST HOLD
NORM LIQUID OXYGEN
H PRESS PRESS PRESS PRESS
RETRACT
LITERS
Y
D TAXI LEFT RIGHT
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 1. MODE SELECT PANEL 9. LIQUID OXYGEN QUANTITY INDICATOR 64
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1 2. RADIO CALL PANEL 10. AIR DIVERTER HANDLE
3. DIGITAL CLOCK 11. LANDING AND TAXI LIGHTS CONTROL PANEL
8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
CSTO AR1C-130H-1
GENERALIDADES LH AC BUS
RH AC BUS
LH DC BUS
FLIGHT DECK PRESENTATION A B C D E F G H I J K L M N
Modelos “H”.
LH DC BUS
2 NO 1
GENERATOR DISCONNECT PWR
NO 2 NO 3 NO 4 2
4 4
PHASE B PHASE B
5 5
PHASE C PHASE C
LH EXT
6 TANK PUMP
(FWD) 6
PHASE
A
7 7
PHASE
B
8 8
PHASE
C
RH AC BUS
TECHA3054
)LJXUH) KC 3LORW¶V8SSHU&LUFXLW%UHDNHU3DQHO
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 65
I J 00 -KGENERALIDADES
ATA L M N
Ver. ES1
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
GENERALIDADES LH AC BUS
LH DC BUS
RH AC BUS
A B C D E F G H I J K L M N
FLIGHT DECK PRESENTATION LH DC BUS
Modelos “KC”.
LH DC BUS
2 NO 1
GENERATOR DISCONNECT PWR
NO 2 NO 3 NO 4 2
4 4
PHASE B PHASE B
5 5
PHASE C PHASE C
LH EXT
6 TANK PUMP
(FWD) 6
PHASE
A
7 7
PHASE
B
8 8
PHASE
C
RH AC BUS TECHA3054
Modelos “H”.
1A
TEST
26V AC
EDCU
2 POWER
FAILURE
SYNCHRO
REF VOLT 2
3 ESIS
AHRS
NO. 1
LIQUID
OXY
VOLTMETER
FREQ ENG NO. 1
GEAR BOX IND OIL PRESSURE
ENG NO. 2 ENG NO. 3 ENG NO. 4
FUS TANK
FUEL PRESS
3
Q9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR BATT BATT 1A 1A 1A 1A 5A
FUEL FLOW
4 4
FUEL QUANTITY IND IND IND IND IND ENGINE OIL PRESSURE
NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 FUEL PRESS
LH EXT RH EXT ENG NO. 1 ENG NO. 2 ENG NO. 3 ENG NO. 4 INDICATOR
TANK TANK 1A 1A 1A 1A 1A
FUEL QUANTITY
5 5
INDICATOR HYD PRESSURE
TANK NO. 1 TANK NO. 2 TANK NO. 3 TANK NO. 4 LH AUX RH AUX TOTALIZER
BOOST UTILITY BRAKE EMER NORMAL BRAKE RAMP
TANK TANK 1A 1A 1A 1A 1A
ISOLATED DC
INDICATOR HYD PRESS
6 V/UHF
RADIO V/UHF
MODE S
XPNDR
EIDS
MFD ESIS EIDS EDCU DFDR
SURGE
SUPPR
RUDDER BOOST
BOOSTER UTILITY
INST PWR TRANSFORMER
NO 1 NO 2 6
7 7
8 8
FUSES
H I J K L
TECHE2530
ESS AC
OVRD
1 )LJXUH) H 3LORW¶V/RZHU&LUFXLW%UHDNHU3DQHO
5V LTS
A B C D E F G H I J K L
3 ESIS
AHRS
NO. 1
LIQUID
OXY
VOLTMETER
FREQ ENG NO. 1
GEAR BOX IND OIL PRESSURE
ENG NO. 2 ENG NO. 3 ENG NO. 4
FUS TANK
FUEL PRESS.
3
Q9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
BATT BATT 1A 1A 1A 1A 5A
FUEL FLOW
4 4
FUEL QUANTITY IND IND IND IND IND ENGINE OIL PRESSURE
NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 FUEL PRESS
LH EXT RH EXT ENG NO. 1 ENG NO. 2 ENG NO. 3 ENG NO. 4 INDICATOR
TANK TANK 1A 1A 1A 1A 1A
6 V/UHF
RADIO V/UHF
MODE S
XPNDR
EIDS
MFD ESIS EIDS EDCU DFDR
SURGE
SUPPR
RUDDER BOOST
BOOSTER UTILITY
INST PWR TRANSFORMER
NO 1 NO 2 6
PROT 1A 1A 2A 2A
NO. 1 RCU UPPER CH B DEV
15A
7 7
8 8
FUSES
H I J K L
ESS AC
OVRD
5V LTS 1 TECJ83144
Modelos “H”.
TANK 2 NO 1 NO 3 FWD CENTER AFT 26VAC 26VAC 26VAC
PHASE A PHASE A
PHASE B PHASE B
PHASE C PHASE C
Q9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
4 4
TRIM TAB
FEATHER PUMP MOTOR HYD SUCTION PUMP HYD PUMP AC INST & FMS
ENG NO 1 ENG NO 2 ENG NO 3 ENG NO 4 BOOST UTILITY AUX SYS ENG FUEL ELEVATOR AILERON RUDDER MFD FAN
ISOLATED DC
5 5
DGTL ICS ENGINE IGNITION CONTROL
FLT STA FLT STA AHRS NO 1 NO 2 NO 3 NO 4
PHASE B NO 1 NO 2 NO 1
IND CONTROL
PHASE C
7 ALARM
BELL
ISOLATED
DC BUS
AC EXT
POWER
DC
VOLTMETER
FIRE
EXT
TROOP
JUMP
EMER
DEPRESS MCWP
SELECTED
POWER
AC
BUS NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 7
8 EMER
EXIT
SATCOM
FAN
PITOT
HEATER
ISOLATED
DC BUS
BUS TIE
SWITCH
TOUCHDOWN COPILOTS OVHD ELEC
RELAY SECONDARY PNL IND
ESS TO
MAIN 8
ESS AC BUS
ISOLATED DC BUS
H I J K L M N TECJ90126
1 BUS OFF BOOST BUS BUS POWER ESSENTIAL AC AHRS XFMR SEC
1
Pilot’s side Circuit Breaker Panel
IND RELAY PUMP RTRU RTRU RH LH RH BUS POWER EGPWS AC NO 1A NO 1B NO 2
PHASE B PHASE B
PHASE C PHASE C
Q9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
4 4
TRIM TAB
FEATHER PUMP MOTOR HYD SUCTION PUMP HYD PUMP AC INST & AIRFLOW FMS
ENG NO. 1 ENG NO. 2 ENG NO. 3 ENG NO. 4 BOOST UTILITY AUX SYS ENG FUEL ELEVATOR AILERON RUDDER DIVERTER MFD FAN
ISOLATED DC
5 5
DGTL ICS ENGINE IGNITION CONTROL
FLT STA FLT STA AHRS NO 1 NO 2 NO 3 NO 4
PHASE B NO 1 NO 2 NO 1
6 OHVD ELEC
PNL IND
APU
GEN
APU
CONTROL NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 6
LIGHTS CONTROL
PHASE C
7 ALARM
BELL
ISOLATED
DC BUS
AC EXT
POWER
DC
VOLTMETER
FIRE
EXT
TROOP
JUMP
EMER
DEPRESS MCWP
SELECTED
POWER
AC
BUS NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 7
8 EMER
EXIT
FAN
NO. 1 NO. 2
PITOT
HEATER
ISOLATED
DC BUS
BUS TIE
SWITCH
TOUCHDOWN COPILOTS
RELAY SECONDARY LH
GUILLOTINE
RH 8
ESS AC BUS
ISOLATED DC BUS
H I J K L M N
TECJA5341
1 1
Copilot’s Upper Circuit Breaker Panel
AUXILIARY TANK TANK TANK TANK TANK BUS OFF COPILOT COPILOT PFD CONT VOR/ILS
LH RH NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 IND RELAY MFD MFD PANEL CDU CDU MB/ADF ADC
2 AHRS
RADIO
ALT
V/UHF
RADIO
PA
SYSTEM
DME
RCVR GPS
ENET
SWITCH
2
PHASE B NO 2 NO 2 NO 2 DC NO 2 NO 2 NO 2
3 APP
AFCS
MSP/SIU FCC
NAV
MFD
WEATHER
RADAR
RVSNARY
PNL
FMS
JBOX 3
4 BUS
RTRU
BUS
RTRU
PUMP
TANK 3
TANK PUMP TANK PUMP
(AFT) (AFT)
EXT NAV
& POS
HF RADIO
COUPLER
HF
RADIO
GPS/INU
EGI
PFD CONT
PANEL
VHF
RADIO
VHF
RADIO 4
NO 2 NO 4 LIGHTS NO 2 NO 2 NO 2 NO 3 CMU
PHASE A
5 CLOCK CLOCK
CP AVS
BUS
PILOT
MFD
PILOT
MFD
PFD CONT
PANEL CDU 5
6 APP
AFCS
MSP/SIU FCC
GPS/INU
EGI MFD
EIDS
EDCU EMERG
6
CH A NO 1 CH A NO 1 BOT CH A BATT
PHASE C
7 7
FMS
DATALINK RADIO WEATHER VOR/ILS ENET ADC & DME
MFD FAN MFD FAN MFD FAN MFD FAN ETCAS EIDS BOT PRINTER GPS ALT RADAR MB/ADF SWITCH REF PNL RCVR
1 AUXILIARY TANK
LH RH
TANK
NO 1
TANK
NO 2
TANK
NO 3
TANK
NO 4
BUS OFF
IND RELAY
COPILOT
MFD
COPILOT
MFD
PFD CONT
PANEL CDU CDU
VOR/ILS
MB/ADF ADC
1
2 AHRS
RADIO
ALT
V/UHF
RADIO
PA
SYSTEM
DME
RCVR GPS
ENET
SWITCH
2
PHASE B NO 2 NO 2 NO 2 DC NO 2 NO 2 NO 2
3 APP
AFCS
MSP/SIU FCC
NAV
MFD
WEATHER
RADAR
RVSNARY
PNL
FMS
JBOX 3
4 BUS
RTRU
BUS
RTRU
PUMP
TANK 3
TANK PUMP TANK PUMP
(AFT) (AFT)
TANK
PUMP
EXT NAV
& POS
HF RADIO
COUPLER
HF
RADIO
GPS/INU
EGI
PFD CONT
PANEL
VHF
RADIO
VHF
RADIO 4
NO 2 NO 4 LIGHTS NO 2 NO 2 NO 1 NO 3 CMU
PHASE A
5 CLOCK CLOCK
CP AVS
BUS
PILOT
MFD
PILOT
MFD
PFD CONT
PANEL CDU 5
6 APP
AFCS
MSP/SIU FCC
GPS/INU
EGI MFD
EIDS
EDCU EMERG
6
CH A NO 1 CH A NO 1 BOT CH A BATT
PHASE C
7 7
FMS
DATALINK RADIO WEATHER VOR ILS ENET ADC & DME
MFD FAN MFD FAN MFD FAN MFD FAN ETCAS EIDS BOT PRINTER GPS ALT RADAR MB ADF SWITCH REF PNL RCVR
LH DC SHED BUS
GENERALIDADES LH DC BUS
RH DC SHED BUS
A B C D E F G H I J K L M N
LH DC SHED
OVERHEAD PILOTS 1
Copilot’s LOWER Circuit Breaker Panel IND RELAY SWITCH PILOT FUEL CONT
INVERTER
& FLIGHT
DECK
PILOT PRIMARY CKT BKR
TAB POWER CONTROL CONTROL CONTROL SUCTION TIMER & COPILOT & PILOT NAVIGATOR
CONTROL PUMP UTILITY SIDE PNL UTILITY
Q%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
ICE DETECTOR WING & EMPENNAGE TEMP CONTROL WINDSHIELD
3 LH RH
ICE
CONTROL
TEMP
INDICATOR
OVERHEAT
LIGHTS
FLIGHT
DECK
CARGO
COMPT
ANTI-SKID
CONTROL WIPER NESA CONTROL 3
4 LIQUID
OXYGEN
EMER
EXIT
CABIN
PRESS & NO 1
GENERATOR DISCONNECT
NO 2 NO 3 NO 4
NOSE
WHEEL
CARGO AREA LIGHTING
CTR FWD FLOOR
DOOR
WARNING IGNITION
ATO
CONTROL 4
EXTERIOR LIGHTS
LANDING LIGHTS LANDING LIGHTS MTR
5 ANTI
COLLISION LH RH LH RH TAXI
EXTERIOR LIGHTS
WING FORMATION
AIR PRESS/FLOW
SHUTOFF VALVES
NAV INST
LIGHTS 5
RH DC SHED
LANDING GEAR REFUELING PANEL
RAMP EMERG BLEED AIR
6 POSITION
IND
WARN
LIGHT
HYD PUMP
CONTROL
BRAKE
VALVE
FUEL
FLOW
ISOLATION VALVES
LH WING RH WING
WING FLAP
CONTROL
NAV INST
LIGHTS
TANK SOLENOIDS
LH RH
GROUND
TRANSFER
DRAIN
POWER 6
SEC VALVE
7 ELEVATOR
BOOST UT
RUDDER
BOOST UT
AILERON
BOOST UT NO 1 NO 2 NO 3 7
LANDING WARNING
8 GEAR
CONTROL
LIGHT
TEST
LH
DC BUS NO 1
GENERATOR DISCONNECT PWR
NO 2 NO 3 NO 4
AFT ANCHOR
LINE ARM
PARATROOP
AIR DEFLECTOR
STATIC LINE
RETRV
SPKR
AMP 8
VOLT
LH RH LIGHT CONTROL
METER
INTERIOR LIGHTS
C SHED BUS
9 NO. 1 & 4
ELECTRONIC PROP CONTROL
NO. 1 & 4 NO. 2 & 3 NO. 2 & 3 LH DC BUS IFF
PROP
MAINT
SIGNAL
OUTLETS OVERHEAD
COPILOT
CKT BKR
CARGO OUTLETS
LH RH 9
C SHED BUS
CH A CH B CH A CH B V SENSE PANEL COPILOT SECONDARY & SIDE
PANEL
J K L M N
TECJF1851
LH DC SHED
GENERALIDADES LH DC BUS
LH DC SHED BUS
RH DC SHED BUS
A B C D E F G H I J K L M N
INTERIOR LIGHTS
1 NO 1&2
GEN OUT LIGHTS
NO 3&4 APU
LH DC
BUS OFF
LH DC
SHED
PITOT
HEATER
AC INST
& ENG
THUNDER
STORM
SIGNAL
OUTLETS OVERHEAD PILOTS 1
Copilot’s LOWER Circuit Breaker Panel IND RELAY SWITCH PILOT FUEL CONT
INVERTER
& FLIGHT
DECK
PILOT PRIMARY CKT BKR
TAB POWER CONTROL CONTROL CONTROL SUCTION TIMER & COPILOT & PILOT NAVIGATOR INST
CONTROL PUMP UTILITY SIDE PNL UTILITY PNL
Q%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR 3
ICE DETECTOR
LH RH
ICE
WING & EMPENNAGE
TEMP
CONTROL INDICATOR
OVERHEAT
LIGHTS
TEMP CONTROL
FLIGHT
DECK
CARGO
COMPT
ANTI-SKID
CONTROL FAIL SAFE WIPER
WINDSHIELD
NESA CONTROL 3
CENTER LWR&SIDE
4 LIQUID
OXYGEN
EMER
EXIT
CABIN
PRESS &
LAUNCHER
PWR CONTROL
NOSE
WHEEL CTR FWD FLOOR
DOOR
WARNING 4
EXTERIOR LIGHTS
LANDING LIGHTS LANDING LIGHTS MTR EXTERIOR LIGHTS AIR PRESS & FLOW
5 ANTI
COLLISION LH RH LH RH TAXI WING FORMATION SHUTOFF VALVES
NAV INST
LIGHTS 5
RH DC SHED
LANDING GEAR REFUELING PANEL
RAMP EMERG BLEED AIR
6 POSITION
IND
WARN
LIGHT
HYD PUMP
CONTROL
BRAKE
VALVE
DIVIDER
VALVE
WING FLAP
CONTROL
NAV INST
LIGHTS LH
TANK SOLENOIDS
FUS RH
GROUND
TRANSFER
DRAIN
POWER 6
SEC VALVE
7 ELEVATOR
BOOST UT
RUDDER
BOOST UT
AILERON
BOOST UT NO 1 NO 2 NO 3 NO 4 SENSOR DVR SPLTR 7
VIDEO
C SHED BUS
INTERIOR LIGHTS
9 NO 1&4
ELECTRONIC PROP CONTROL
NO 1&4 NO 2&3 NO 2&3 LH DC BUS IFF
PROP
MAINT
SIGNAL
OUTLETS OVERHEAD
COPILOT
CKT BKR
CARGO OUTLETS
LH RH 9
C SHED BUS
CH A CH B CH A CH B V SENSE PANEL COPILOT SECONDARY & SIDE
PANEL
J K L M N
TF18B1718
LH DC SHED
A B C D E F G H I J K L M N
Modelos “H”. 2 2
ENGINE NO 2 ENGINE NO 2
3 3
ENGINE NO 3 ENGINE NO 3
FDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR 4 4
ENGINE NO 4 ENGINE NO 4
ENG ANTI-ICE
FEATHER PROP
5 5
SHUT OFF
EMER & AIR RCS LOW OIL RH DC NTS
FEATHER START CONTROL LEVEL BUS OFF CHECK 1&2 3&4
6 RH DC SHED
HYD BOOST
SUCTION 1&4
FUEL DUMP VALVES
2&3 AUX EXT SHUTOFF 6
FUEL MANAGEMENT
7 1&4
ENGINE CROSSFEED VALVES
2&3 AUX EXT PRIME
LOW
PRESSURE
SEC
PUMP 7
FIRE DETECTOR
DGTL ICS
9 WXR RH DC BUS
RH
DC BUS CARGO FCD FCD
HYD
CONT PNL EPC
RH/ISO
RELAY DTU 9
J K L M N
TF18D2021
NG
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III.
OIL LOW OVERHEAT
75
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1 1
UEL
ONT
COOLER
FLAPS
SPEED
GRD IDLE
DETECTORS
TAILPIPE )LJXUH) H &RSLORW¶V6LGH&LUFXLW%UHDNHU3DQHO
8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
CSTO AR1C-130H-1
A B C D E F G H I J K L M N
Modelos “KC”. 2 2
ENGINE NO 2 ENGINE NO 2
3 3
ENGINE NO 3 ENGINE NO 3
4 4
FDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
ENGINE NO 4 ENGINE NO 4
5 5
PUMP CONT SHUT OFF
EMER & AIR CONNECT LOW OIL RH DC NTS POD &
FEATHER START VALVE FWD AFT LEVEL BUS OFF CHECK 1&2 3&4 HOSE
6 6
PUMP PWR CONNECT
CONNECT BOOST
VALVE FWD AFT RH DC SHED SUCTION LH 1&4 2&3 EXT AUX RH VALVE
7 VALVE CONT
RH REEL
RESPONSE HYD 1&4
ENGINE CROSSFEED VALVES
2&3 AUX EXT PRIME
LOW
PRESSURE
SEC
PUMP 7
8 LH REEL
RESPONSE HYD
FUEL
FLOW MASTER APU NO 1 NAC NO 2 NAC NO 3 NAC NO 4 NAC AUDIO 8
DGTL ICS
9 WXR
RH
DC BUS
RH
DC BUS CARGO FCD FCD
HYD
CONT PNL EPC
RH/ISO
RELAY DTU 9
RH DC BUS
V SENSE VOLT NO 1 NO 2 CONT PNL CONTROL
METER
J K L M N
TF18E1630
NG
CURSO: HERCULES
OIL LOW
C130-DETECTORS
ATA 104 NIVEL III.
OVERHEAT
)LJXUH) KC &RSLORW¶V6LGH&LUFXLW%UHDNHU3DQHO 76
Ver. ES1 1
UEL COOLER SPEED
ONT
ATA 00 - GENERALIDADES
FLAPS GRD IDLE TAILPIPE
Centro de Instrucción de Aeronáutica Civil
8VXDULR)8(17(6)(51$1'2-(686)HFKD,PSUHVLyQ9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR
CSTO AR1C-130H-1
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
UPPER MAIN AC DISTRIBUTION PANEL
RH AC BUS POWER
60A
ØA
CURRENT TRANSFORMER
SPINNER ANTI-ICE
PHASE A
60A
ØB
60A
ØC
CURRENT TRANSFORMER
PRIMARY
SPINNER DE-ICE INSTRUMENT
PHASE B LIGHT FUSES
PILOT
1A
DE-ICING POWER
ØA
COPILOT
1A
SPINNER DE-ICE CIRCUIT BREAKERS BLADE DE-ICE CIRCUIT BREAKERS
NAV
ØB
RH AC BUS ØB RH AC BUS ØC
ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG 1A
NO. 1 NO. 2 NO. 3 NO. 4 NO. 1 NO. 2 NO. 3 NO. 4 CURRENT TRANSFORMER
ØC
BLADE DE-ICE
PHASE C
GENERALIDADES
AC POWER DC POWER
FLIGHT DECK PRESENTATION MONITOR
RESET
MONITOR
RESET
COPILOT’s CONTROL WEB CIRCUIT BREAKER ON MAIN
AC BUS
PANEL K11 APU
ON
9HULILFDUHQ%7'HOHVWDGRGHYLJHQFLDGHOSUHVHQWHGRFLPSUHVR OFF
CSTO AR1C-130H-1
EXTERNAL
AC POWER
AVAIL
IRON
OFF LUNG OFF
OUTLETS
AC POWER DC POWER
MONITOR MONITOR
RESET RESET
ON MAIN TYPICAL
AC BUS
APU A
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
Aft fuselage junction box TABS & RAMP RAMP RAMP AFT JUMP DFDR
OXY REG FLAPS AND LOADING DOME CARGO PLATFORM
CARGO DFDR
COMPT
ST
PR
ES E
S TO T
GENERALIDADES
SPECIAL TOOLS AND TEST EQUIPMENT
Existen herramientas que son de fabricación local y pueden ser utilizadas para el mantenimiento de C-130
HERRAMIENTAS ALTERNATIVAS O EQUIPO DE PRUEBA
Las Guías de trabajo enumeran las herramientas especiales y los equipos de prueba que son necesarios para realizar cada una de las
tareas de mantenimiento. Los listados estan precedidos por la declaración “equipamiento equivalente es aceptado”. Las herramientas
alternativas y también los equipos de pruebas ambas de fabricación local se consideran como equipamiento equivalente si cumplen con
los mismos requisitos funcionales que las herramientas o equipos de testeo requeridos por el manual como originales. La autorización
para el uso de herramientas funcionalmente equivalentes y equipos de testeo alternativos será otorgada por el departamento de
aseguramiento de la Calidad, WR-ALC C-130 Engineering ayudará a determinar los requisitos funcionales solo si es necesario y le es
requerido. ( 1C-130H-2-00GE-00-1 5-8.1 Pag 221).
REEMPLAZO DE HERRAMIENTAS O EQUIPAMIENTO DE TESTEO
Todo equipamiento utilizado para reemplazar herramientas ya existentes como asi tambien los de fabricación local, o equipamiento que
durante el diseño presentase deficiencias, deben ser enviadas a WR-ALC C-130 Engineering para la evaluación de las mismas. Todas las
recomendaciones serán reenviadas con planos, dibujos y listas de materiales. (1C-130H-2-00GE-00-1).
GENERALIDADES
SPECIAL TOOLS AND TEST EQUIPMENT
HERRAMIENTAS DE FABRICACIÓN LOCAL
Existen herramientas y equipamiento de testeo que son de manufactura local. Los cuales pueden ser utilizados para el mantenimiento de
los C-130. Estas herramientas son conocidas como alternativas tanto los bancos de pruebas como el equipamiento de testeo. Los mismos
tomados como equivalentes y no serán incorporados dentro de los manuales como dato técnico.
GROUND SUPPORT EQUIPMENT
Dentro del equipamiento de apoyo en tierra se separa en herramientas y equipamiento de apoyo en tierra estándar, en lo que las
herramientas se dividen en dos grupos: Herramientas estandares y Herramientas especificas.
STANDARD TOOLS
Las herramientas estandares son las herramientas de mano, como llaves, torquímetros, dados, etc.
Las especificaciones como tamaño, rango, capacidad, precisión están dados en el manual de mantenimiento (TO) o en su defecto en la
tarea a desarrollar (task).
Las herramientas estandares que se utilizan para el mantenimiento de C-130 utilizan las medidas del sistema de unidades Americanas.
SPECIFIC or ESPECIAL TOOLS
Las herramientas especificas o especiales son diseñadas por el fabricante de la aeronave o el fabricante del rotable, para llevar a cabo una
tarea especifica de mantenimiento o reemplazo del elemento en su conjunto.
GENERALIDADES
EQUIPMENT RACKS
A modo de identificar durante el mantenimiento elementos, equipos, etc, veremos la disposiciones de los diferentes “Racks” dentro del
C-130 y que podemos encontrar en ellos.
Index EQUIPMENT RACK SYSTEM - COMPONENT Index EQUIPMENT RACK SYSTEM - COMPONENT
No. No.
1 Center Underdeck Rack Public Address (AN/AIC-13) 5 Flight Data Recorder Rack Cockpit Voice and Data Recorder
Audio Frequency Amplifiers (3) 6 Nose Radome Low Power Color Radar (LPCR)
HF Radios (2)
VHF 4000 7 RH Antenna Tuner Rack HF Couplers (2)
FMS Junction Box Engine Data Concentrator Unit
Data Bus Couplers (2) 8 IFF Rack IFF AN/APX-119
2 RH Underdeck Rack Electrical SATCOM
AC Instrument & Engine Fuel Control Inverter 9 Aft Cargo Equipment Rack Fuel
Data Bus Couplers (4) Fuel Flow Meter Power Supply
3 Underbunk Rack (Flight Station) E-TCAS Fuel Quantity Totalizer
Mode S Transponder Relays (4)
EGPWS 10 LH Underdeck Rack NAV-4000 (2)
ICS Relay Junction Box ESIS Battery Backup
4 Electrical Control and Supply Rack RTRU (4) DME-4000 (2)
Radio Altimeter (2) Serial Interface Unit (2)
AHRS and Compensators AutoPilot
EGI INU (2) GPS
AN/ARC-210 V/UHF
Satellite Data Unit SATCOM
CMU-4000 Router
Generator Control Unit (5)
Propeller Maintenance Panel
EPCS Relay Box
EPCS Maintenance Panel
GENERALIDADES
EQUIPMENT RACKS
STO AR1C-130H-1
9
8
7
10
4
1 2
1. AN/APN-241 RADAR
GENERALIDADES 2. E-TCAS
3. GPS #4
4. MODE S
5. GPS #3
11 7
8 V/UHF RADIO
9 ELT
10 VOR/ILS
11 SATCOM
12 HF RADIO #1
13 GPS #1
14 GPS #2
10
TOP VIEW LOOKING DOWN
CURSO: HERCULES C130- ATA 104 NIVEL III. 84
ATA 00 - GENERALIDADES Ver. ES1 TF9HH3245
CSTO AR1C-130H-1
1. GLIDESLOPE 1
2. E-TCAS
16 3
6. IFF
7. KC MODE S
4
ANTENNA LOCATIONS (BOTTOM) 8. H MODE S 15
9. DME
12. DME 14
respecto de los modelos “H” con los modelos “KC”.
6
13. DIRECTION FINDER
14. VHF RADIO
15. RADIO ALTIMETER #1 RECEIVE
7
16. RADIO ALTIMETER #1 TRANSMIT
8
10 MARKER BEACON
11 ADF
12 DME
13 DIRECTION FINDER
14 VHF RADIO
15 RADIO ALTIMETER #1 RECEIVE
16 RADIO ALTIMETER #1 TRANSMIT
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
WARNING
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
• NO PONGA SOBRE GATOS A LA AERONAVE EN EL EXTERIOR SI LA
VELOCIDAD DEL VIENTO SUPERA LOS 45 KNOTS.
• PROCEDIMIENTOS ESPECIALES SE DEBEN LLEVAR A CABO PARA
PONER EN GATOS A LA AERONAVE, SI LA VELOCIDAD DEL VIENTO
SE ENCUENTRA ENTRE LOS 20 KNOTS Y LOS 45 KNOTS.
WARNING • LAS COORDINACIONES ENTRE LOS MECÁNICOS EN LA ESTACIÓN
• Según lo indicado por el manual de mantenimiento DE VUELO, COMPARTIMIENTO DE CARGA, LAS ALAS, LAS BAHIAS
o T.O. relacionada, no intente izar la aeronave DE TREN DE ATERRIZAJE, REQUIEREN UNA RESPUESTA POSITIVA
excedediendo la presión de los amortiguadores en los DE LO ENTENDIDO SOBRE LA MANIOBRA HA TOMAR Y LA
trenes de aterrizaje. CONFIRMACIÓN QUE LA ACCIÓN HA SIDO REALIZADA. LA FALLA
• Tenga en cuenta antes de izar la aeronave, que existen EN EL CUMPLIMIENTO DE LO MENCIONADO PUEDE CAUSAR DAÑO
en cada una de las patas de tren de sterrizaje principal A LA AERONAVE Y LESIONES E INCLUSO LA MUERTE AL PERSONAL
una microllave llamada “WOW” weight on wheels, ésta INTERVINIENTE.
envia señal de tierra/vuelo a diferentes sistemas para
habilitar o deshabilitar el funcionamiento, validaciones,
y por sobre todo la seguridad.
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
Las aeronaves C-130H se pueden izar con gatos de rueda o con gatos de ala y/o fuselaje. Los gatos de rueda o de eje, se utilizan debajo
de los trenes de aterrizaje en unos puntos integrados en la base de cada amortiguador o utilizando unos accesorios removibles que
también son utilizados para el remolque, éstos pueden ser instalados en cualquiera de los puntos de izado del tren de aterrizaje.
El gato de ala se instala en un punto de izado debajo de cada ala, éste punto se encuentra justo en la parte exterior de los motores #2
y #3 justo en la posición del largero principal trasero. Los puntos de elevación del fuselaje estan a cada lado de la estación de fuselaje
165 en la nariz del avión.
Se debe tener en cuenta el peso bruto del avión y determinar el centro de gravedad antes de comenzar la maniobra de izado. Si estos
valores no se encuentran dentro de ciertos limites, se concidera inseguro realizar la maniobra, por lo tanto no se debe izar la aeronave,
ya que la nariz del avión se puede levantar (tipping up).
El C-130 se puede levantar si es necesario, solamente de las tomas de fuselaje en la FS 165 utilizando dos gatos y también puede ser
levantada de un solo lado, pero solo utilizando gatos de rueda o eje. La maniobra de izado de la aeronave completa se debe utilizar gatos
de fuselaje C/U 2 y gatos de ala C/U 2. En las tomas de fuselaje se deben utilizar gatos que compartan la bomba hidráulica para equiparar
las presiones y así el izado sea simétrico entre ambas. Solo gatos del mismo tipo con iguales tamaños y compartiendo el mismo multiple
hidráulico deben ser utilizados para evitar la asimétrica y cargas no deseadas sobre la estructura.
NOTA: EL CENTRO DE GRAVEDAD Y EL PESO BRUTO PUEDE SER CALCULADO UTILIZANDO LA TO 1-1B-50 O CSTO AR1C-130E-5.
GENERALIDADES
GENERAL JACKING
INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND
JACKING)
La puesta en gatos de la aeronave se
ralizará segun la
TO 1C-130H-2-07JG-00-1.
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
La puesta en gatos de la aeronave se ralizará segun la TO 1C-130H-2-07JG-00-1.
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
La puesta en gatos de la aeronave se ralizará
segun la TO 1C-130H-2-07JG-00-1.
NOTA:
1.EL MODELO DE GATO DE 25-TON 0404
O EQUIVALENTE SE AUTORIZA SOLO
PARA REALIZAR EL CAMBIO DE RUEDAS
SOLAMENTE. NO SE DEBE UTILIZAR PARA
EL IZADO COMPLETO DE LA AERONAVE.
2.CUANDO SE UTILICE LA BARRA DE
IZADO PART NO. 40257, SE REQUIERE
LA REMOCIÓN DE LA PUERTA TRASERA
DEL TREN DE ATERRIZAJE DE NARIZ.
EL PROCEDIMIENTO PARA TAL TAREA
SE ENCUENTRA DESCRIPTO EN LA TO
1C-130H-2-32JG-20-1.
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
JACKING EQUIPMENT
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
SHORING
Solo se debe realizar reparaciones mayores al fuselaje y a la sección central del ala, solo después soportar y nivelar adecuadamente
la aeronave. También algunas inspecciones pueden requerir la nivelación de la aeronave con la instalación de soportes de fuselaje.
Cuando es requerido cero esfuerzo o cero carga las especificaciones las encomntraremos en el manual TO 1C-130A-3. El avión puede
ser soportado por los gatos de nariz, de las alas, de las cunas en los estabilizadores y las cunas de soporte en el fuselaje. Si no hay gatos
disponibles, sostenga la aeronave con soportes, que deben ser posicionados antes de levantar y nivelar la aeronave.
Si se utilizan soportes del tipo cuna, nivele la aeronave, ajuste el soporte para contactar con la estructura del fuselaje y asegúrelos.
7-6. Estos mantendrán a la aeronave nivelada durante la reparación. Los soportes tipo cuna de la base del fuselaje se pueden usar según
sea necesario para equilibrar y nivelar la aeronave, evitar arrugas de la piel, aliviar los gatos hidráulicos o descargar la estructura a la
condición cero estress para operaciones de mantenimiento estructural. Si no se pueden instalar soportes de fuselaje en las estaciones
especificadas debido a las antenas instaladas, se permite reubicar los soportes en la estación de mamparo más cercana hacia adelante
o hacia atrás de la estación especificada. Si es necesario, se pueden quitar cuatro cunas en cualquier momento para realizar trabajos en
el fuselaje parte inferior, eso si, no se deben quitar más de dos soportes tipo cuna adyacentes al mismo tiempo.
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
JACKING PRECAUTIONS
Se debe evitar el izado asimétrico, ya que podría torcer o deformar la aeronave. Los gatos pueden ser conectados a un multiple hidráulico
si es necesario para mantener el avión nivelado en todo momento. No se deben realizar procedimientos que puedan provocar una
desalineación o deformación estructural ya que dificultaría el reensamblaje.
Si se debe levantar la aeronave con los pisos removidos, se debe tener en cuenta las siguientes restricciones:
• Todas las chine cap desde la FS 245 hasta la FS 737 deben estar instaladas.
• La piel inferior del fuselaje, desde la FS 165 hasta la FS 617 debe estar intacta.
• Las vigas del piso desde la FS 165 hasta la FS 617 deben estar intactas.
• Para proposito solo de izar la aeronave, el requerimiento mínimo de los pisos colocados para tal fin se pueden colocar con el 50% de
los tornillos en un patrón alternado.
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
NOTA:
GENERALIDADES
GENERAL JACKING INFORMATION
CHAPTER 7 (LIFTING AND JACKING)
NOTA:
GENERALIDADES
CHAPTER 8 (LEVELING AND WEIGHING)
LEVELING
Levante la aeronave solo a través de las tomas en el fuselaje y de las tomas del tren de aterrizaje principal cuando se nivele la aeronave
para verificar simetría y alineación. No use ningún soporte medio en contacto con el empenaje o la estructura del ala,sin embargo, para
garantizar la estabilidad de la aeronave, ubique los gatos de ala, uno debajo de cada ala, debajo de los puntos de izado del ala. Tenga
la precaución de obtener un espacio libre de aproximadamente 1/8 de pulgada entre la toma en el ala y gato. Retire toda la carga del
avión antes de nivelar.
WEIGHING
La información para realizar el pesaje de la aeronave la encontraremos en la TO 1C-130H-2-08JG-00-1.
GENERALIDADES
CHAPTER 8 (LEVELING AND WEIGHING)
LEVELING
GENERALIDADES
CHAPTER 8 (LEVELING AND WEIGHING)
LEVELING
GENERALIDADES
CHAPTER 8 (LEVELING AND WEIGHING)
PARA NIVELAR
INSTALACIÓN DE LA PLOMADA
• Extienda la plomada (1) desde el soporte en ángulo (2) ubicado en la estación de fuselaje (3) arriba de la placa de nivelación (4).
• Permita que la plomada se estabilice sobre la referencia arriba de la placa de nivelación (4).
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
REMOLQUE
La maniobra se puede realizar en superficies lisas, duras y niveladas, El C-130 puede ser remolcado por medio de una barra de
remolque conectada al tren de aterrizaje de nariz, pero si la superficie es rugosa o blanda, o si la aeronave debe ser remolcada
cuesta arriba, el remolque se debe realizar desde los trenes de aterrizaje principales. La maniobra pushback se puede realizar
tanto del tren de nariz como de los trenes principales. El remolque de la aeronave dependerá de las condiciones existentes, y se
debe confiar en el buen juicio y criterio en cada caso. Durante operaciones de remolque en los que prevalezcan vientos fuertes,
combinados con superficies con hielo, requieren que el personal de mantenimiento tenga extrema precaución. Las condiciones de
gran cantidad de nieve tienden a producir cargas elevadas a la estructura de los trenes de aterrizaje, y con tales condiciones, el tren
de nariz no debe utilizarse para el remolque. Siempre debenobservarse las limitaciones descriptas en el manual de mantenimiento.
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
REMOLQUE
PRECAUCIÓN
• Al ser remolcado, el avión debe ser arrastrado en línea recta por una corta distancia (al menos una vuelta
completa de las ruedas del tren de aterrizaje principal) antes de ser detenido, para eliminar las cargas
laterales en el tren de aterrizaje principal.
• Se debe usar una barra de remolque tipo MD-1 modificada con el adaptador 3C4385-10 al remolcar
aviones KC-130H. Si la barra de remolque no está disponible, la torreta MX-10 debe retirarse de acuerdo
con CSTO AR1C-130H-2- 93JG-50-5, 93-55-10. El incumplimiento puede ocasionar daños al equipo.
• Se pueden encontrar daños en los neumáticos de las ruedas de nariz, por el uso de la barra de remolque
tipo MD-1. Para evitar esto, invierta los brazos de la barra de remolque para reposicionar las cabezas de los
tornillos de fijación hacia adentro. El incumplimiento puede ocasionar daños al equipo.
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
REMOLQUE
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
REMOLQUE
Instale el pin de seguridad (1) en el tren de aterrizaje de nariz a través de la toma
del actuador de retracción/extensión (2).
PRECAUCIÓN
• Para prevenir daños al personal, no ingrese a las bahías del tren
de aterrizaje principal (3), si hay signos o evidencias de frenos
calientes o falla o daños en el talón de la cubierta.
• Para permitir el enfriado de los frenos, coloque calzas en el tren
de aterrizaje de nariz (4) (esto es para evitar los riesgos de acercarse
a los MLG).
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
REMOLQUE
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
GENERALIDADES
CHAPTER 9 (TOWING)
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
PARKING
USO DE LOS FRENOS: Los frenos de las ruedas principales pueden ser colocados mecánicamente para un estacionamiento temporal.
Nunca ponga los frenos de estacionamiento cuando éstos estén calientes. Para colocar los frenos de estacionamiento, presione las
pedaleras del rudder y tire la manija del freno de estacionamiento (que se encuentra a la derecha del lado piloto) completamente hacia
atrás, mientras esté tirando de la manija del freno de estacionamiento, libere la presión ejercida a los pedales. Para soltar los frenos de
estacionamiento, presione los pedales del rudder y la manija del freno de estacionamiento volverá a su estado normal (es aconcejable
acompañar con la mano el movimiento de restitución de la manija de parking brake).
Cuando se colocan los frenos de estacionamiento, los pedales de freno volverán aproximadamente 1 pulgada de la posición de frenado
total. los Frenos de estacionamiento no se deben usar para períodos prolongados de tiempo, en su lugar se deben utilizar calzas.
Siempre se deben colocar las calzas en las ruedas antes de desconectar el vehículo remolcador.
POSICIONAMIENTO DE LA AERONAVE: Normalmente la dirección de la aeronave durante el parking va a estar determinada por la tarea
de mantenimiento, la superficie y los vientos. Siempre es recomendable posicionar la nariz de la aeronave en contra de la dirección de
los vientos.
USO DE LOS COVERTORES PARA LOS ACELERADORES Y LAS PALANCAS DE CONDICIÓN: El uso de los protectores se recomienda en todo
momento en el cual la aeronave se vaya a estacionar. Si se espera que una aeronave permanezca estacionada por mas de tres días o se
va a realizar mantenimiento en la zona de los aceleradores y palancas de condición, los cobertores se deben instalar.
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING
INFORMACIÓN GENERAL: Durante un clima normal, no es necesario amarrar la aeronave, sin embargo si se esperan vientos fuertes, se
debe preveer el amarre del C-130.
Incluso con vientos suaves, el avión está sujeto a movimientos de guiñada. Esto se debe al gran estabilizador vertical, la banda de
rodamiento estrecha del tren de aterrizaje y los neumáticos que son de baja presión. El mantenimiento de la aeronave en clima ventoso
puede ser difícil. Para evitar que la aeronave cabecee durante vientos fuertes se la debe atar al piso desde la nariz. Si se encuentran
escaleras o plataformas para el mantenimiento debajo o cerca de las alas, se deben retirar y se debe atar las alas para evitar daños.
El C-130 posee tomas o anillas para el amarre internos y externos instalados como accesorio permanente en cada ala. Las tomas
internas se encuentran justo dentro de la separación de las alas. Las tomas exteriores están ubicadas aproximadamente a la mitad
entre el motor externo y la puntera del ala. Dos tomas se encuentran en la parte inferior del fuselaje, justo detrás del borde de ataque
del estabilizador horizontal. Una toma de amarre es parte de la estructura del tren de aterrizaje de nariz.
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING
REQUERIMIENTOS DE AMARRE Y VELOCIDADES DE LOS VIENTOS PERMITIDAS: Las velocidades máximas de los vientos que la aeronave
puede soportar mientras esté estacionado o amarrado dependen del peso total de la aeronave y del tipo de amarre utilizado. Veremos
tres gráficos de la velocidad del viento respecto del peso total de la aeronave. Dos graficos se utilizan para amarrar la aeronave en un
patrón de cuadrícula espaciado estándar de 30 pies. El otro se utiliza con el patrón de amarre óptimo para uso general y para kits de
amarre portátiles. Se deben usar estos gráficos para determinar la velocidad del viento a la que se debe amarrar a la aeronave y en que
momento se debe evacuar.
El peso bruto de la aeronave en libras está representado en la parte inferior de los gráficos y la velocidad del viento en nudos se da en
el lateral izquierdo. Para usar éstos, comience con el peso bruto de la aeronave y lea directamente el gráfico hasta el punto en el que
el peso bruto se cruza con la línea límite inferior del área “MOOR”. A continuación, lea a la izquierda de la escala la velocidad del viento
para el punto de intersección, para saber si el avión debe estar amarrado. Luego regrese al peso bruto de la aeronave y lea directamente
la línea hasta el punto en el que el peso bruto se cruza con la línea límite inferior del área “EVACUATE” para calcular a la izquierda la
velocidad del viento en el punto de intersección en donde se debe evacuar la aeronave.
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING
PRECAUCIÓN
• Puede ocurrir daño estructural por vientos superficiales de alta velocidad. Por lo tanto, si es posible,
evacúe la aeronave a un área segura, si se espera un tornado, huracán o vientos superiores a 75 nudos. Si la
aeronave ha estado expuesta a velocidades de viento que exceden estos límites, verifique minuciosamente
las superficies de control y los puntos de conexionado antes del vuelo.
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING
Maxima velocidad de los vientos permitida para los pesos de la aeronave sin el procedimiento de amarrado
NOTA: EL VIENTO MÁXIMO PERMITIDO SIN EL AMARRE SE TOMA CON LA PEOR DIRECCIÓN DEL VIENTO,
CON VELOCIDADES SUPERIORES A 83.5 KNOTS, SE DEBE EVACUAR A LA AERONAVE.
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
OPTIMUM MOORING FOR GENERAL USE AND FOR PORTABLE MOORING KITS (PORTABLE KITS
USED ON DIRT LANDING FIELDS AND OTHER UNPAVED MOORING AREAS) (Wind Velocities vs. Gross Weight)
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING OF AIRCRAFT ON STANDARD 30-FT. SPACED TIE DOWN RING GRID
PATTERN USING 3000 LB. TIE-DOWN ANCHORS (Wind Velocities vs. Gross Weight)
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING OF AIRCRAFT ON STANDARD 30-FT. SPACED TIE DOWN RING GRID
PATTERN USING 10,000 LB. TIE-DOWN ANCHORS (Wind Velocities vs. Gross Weight)
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING
GENERALIDADES
CHAPTER 10 (PARKING AND MOORING)
MOORING standard 30-foot spaced tiedown ring grid pattern
GENERALIDADES
SAFETY ITEMS
Cuando trabajamos sobre una aeronave, siempre se debe tener en cuenta todos los procedimientos de seguridad descriptos por y en
el manual de mantenimiento. Esto es para prevenir lesiones al personal y o daños a la aeronave.
A modo de ejemplo mostraremos las siguientes figuras que con este tipo de formato son usadas en el manual de mantenimiento
definiendo los warnings, cautions and notes.
WARNING: LLAMA LA ATENCIÓN POR EL USO DE MATERIALES, PROCESOS, MÉTODOS, PROCEDIMIENTOS O LÍMITES, QUE DEBEN
SEGUIRSE PRECISAMENTE PARA EVITAR LESIONES O LA MUERTE AL PERSONAL.
CAUTION: LLAMA LA ATENCIÓN POR EL USO DE MÉTODOS Y PROCEDIMIENTOS, QUE DEBEN SEGUIRSE PARA EVITAR DAÑOS AL EQUIPO.
NOTE: LLAMA LA ATENCIÓN SOBRE ACLARACIONES SOBRE ITEMS O PASOS A TENER EN CUENTA SOBRE EL MANTENIMIENTO, PARA
OBTENER EL RESULTADO ESPERADO.
GENERALIDADES
PLACARDS AND MARKINGS
GENERALIDADES
SERVICING PRECAUTIONS
Los sistemas de la aeronave requieren de una rutina de servicios, según un esquema de mantenimiento o “A REQUERIMIENTO”. Durante
el servicio se deben tener en cuenta ciertas precauciones.
PRECAUCIÓN
• El combustible de la aeronave, líquido hidráulico, el oxigeno líquido y el alcohol isopropylico son
inflamables, también son tóxicos para la piel, los ojos y el sistema respiratorio por ello los EPP son requeridos.
Siempre evitar el contacto prolongado y repetitivo, trabaje en lugares bien ventilados y mantega alejado de
llamas abiertas o alguna otra fuente de ignición.
GENERALIDADES
FLIGHT DECK PRESENTATION
The seat is furnished with a safety belt and a shoulder harness
CREW MEMBER SEATS
with an inertial reel. The flight engineer’s and navigator’s seats
Cada miembro de la tripulación cuenta con un asiento montado are mounted on a swivel base. The pilot’s and copilot’s seats have
sobre rieles, el diseño del mismo es para usar con un paracaídas a slot built in the seat to permit movement of the control column
del tipo back-style. El asiento tiene un posacabezas y posabrazos into the seat when the seat is in the most forward position. Seat
ajustables que son partes integrales del mismo. controls are provided to adjust the seat position to the physical
Los asientos están equipados con cinturones de seguridad build of the individual crewmember. The seats are easily adjusted
inerciales del tipo hombro. Los asientos del ingeniero de vuelo y to the comfort of the individual crewmembers and may be locked
del navegador están montados en una base giratoria. in the desired position
Los asientos del piloto y el copiloto tienen una ranura incorporada
en el asiento para permitir el movimiento de la columna de control
hacia el asiento cuando el asiento está en la posición más delantera.
Los controles del asiento se proporcionan para ajustar la posición
del asiento a la estructura física del miembro de la tripulación. Los
asientos se ajustan fácilmente para la comodidad de los miembros
individuales de la tripulación y se pueden bloquear en la posición
deseada