Está en la página 1de 19

MENÚ

ENTR A DA S í
COLD A PPE TIZER S

CARPACCIO DE LOMO FINO DE RES CON $39.000


ALCAPARRONES / BEEF TENDERLOIN
CARPACCIO WITH CAPERS

Finas lonjas de lomo de res con pimienta, sal gruesa,


alcaparrones, rúgula y parmigiano reggiano,
acompañada de mayonesa de limón rostizado y aceite
de olivas achotado. / Thin slices of beef tenderloin with
pepper, coarse salt, capers, arugula and parmigiano
reggiano, served with roasted lemon mayonnaise and olive
oil.

CARPACCIO VEGETARIANO
VEGETARIAN CARPACCIO
PRODUCTO VEGETARIANO / VEGETARIAN PRODUCT
$19.000
Remolacha baby acompañado de puré de camote con
queso Kraft, cilantro, manzana nacional, brotes frescos,
con emulsión de zanahoria y naranja.
Baby beet accompanied with sweet potato purée and Craft
Cheese, cilantro, national apple, fresh sprouts, with carrot
and orange emulsion.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


CAMARONES TEMPÚRA CON $35.900
ARROZ DE SUSHI
TEMPURA SHRIMPS WITH SUSHI RICE

Arroz bomba con camarones tempurizados, mezclado


con una mayonesa de leche condensada y wasabi,
acompañado de salsa ponzu ahumada y radish de
mango, kiwi y fresa. Brotes de cilantro. / Bomba rice with
tempura shrimps, mixed with condensed milk and wasabi
mayonnaise, accompanied with smoked ponzu sauce and
mango radish, kiwi and strawberry.

TARTAR DE ATÚN Y SANDÍA $29.900


TUNA AND WATERMELON TARTAR

Osmosis de sandía y atún rojo con vinagreta oriental


cítrica, humo líquido con chips de yuca y plátano verde
y mayonesa de aguacate y wasabi. Brotes de cilantro.
Watermelon and red tuna osmosis with citric Eastern
vinaigrette, liquid smoke with cassava and green plantain
chips, with avocado and wasabi mayonnaise.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


CEVICHE DE CORVINA, $33.900
AL ESTILO PERUANO
CROAKER CEVICHE, PERUVIAN STYLE

CEVICHE DEL CARIBE CON CAMARONES $30.900


CARIBBEAN SHRIMP CEVICHE

Leche de coco, suero costeño y crocantes de


chontaduro.
Coconut milk, suero costeño, and chontaduro crisps.

CEVICHE VEGANO $19.000


VEGAN CEVICHE
PRODUCTO VEGANO / VEGAN PRODUCT

Frijol negro, mango, kétchup y chips de yuca.


Black beans, mango, ketchup, and cassava chips .

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


ENTR A DA S

HOT A PPE TIZER S

AREPA DE CHOCLO CON SOBREBARRIGA $24.900


CORN AREPAS WITH FLANK STEAK

Sobrebarriga y pollo desmechado con hogao


tradicional sobre arepa de choclo y brotes de cilantro.
Flank steak and shredded chicken with traditional hogao
sauce on the corn arepa, and cilantro sprouts.

TRILOGÍA DE PATACONES $24.900


PATACÓN TRILOGY

Con chicharrón carnudo; carne molida, chorizo


antioqueño, gratinados con queso y hogo tradicional.
Brotes de cilantro.
With fleshy pork rind, ground meat, Antioquia pork
sausage, grated with cheese and traditional hogao sauce.

LUMPIAS DEL PACÍFICO COLOMBIANO $35.900


COLOMBIAN PACIFIC LUMPIAS

Papel de arroz frito con plátano cachaco, camarón y


langostino, acompañado de salsa de gulupa y peperon
chino (cogollos europeos, tomate confit y flor
comestible).
Fried rice paper with cachaco plantain, shrimps and
prawns, accompanied with gulupa sauce and
pepperoncini.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


ESTOFADO DE LENGUA TRADICIONAL $29.000
TRADITIONAL TONGUE STEW

Lengua de res en cocción lenta, cocida con vino de


jerez y vegetales, sobre crocante de arracacha y brotes
de arveja.
Slow-cooked beef tongue, stewed with Sherry wine and
vegetables, on arracacha crisps and pea sprouts.

CAMARONES, SUERO COSTEÑO Y $29.900


CAMOTE CROCANTE
SHRIMPS, SUERO COSTEÑO AND CRISPY SWEET
POTATO

Salsa cremosa a base de suero costeño, tomate y


cilantro, montado en láminas de camote crocante y
hojas frescas de perejil liso.
Creamy sauce made with suero costeño, tomato and
cilantro, on crispy sweet potato layers and flat parsley fresh
leaves.

WONTON DE LOMO ANCHO CON LIMONARIA $29.900


Y HIERBABUENA.
BROAD LOIN WONTON WITH LEMONGRASS AND
PEPPERMINT

Wonton de res aromatizado a la limonaria y


yerbabuena.(flor comestible).
Lemongrass and peppermint flavored beef wonton.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


S A L A DS

CHICHARRÓN DE CALAMAR CROCANTE $29.000


CRISPY SQUID GREAVES

Calamares apanados con panko, Mix de lechugas y


rúgula; manzana nacional, limón mandarino, queso
ricota, aguacate hass, brotes de cilantro y miel de curry
con limonaria.
Breaded squids with panko, lettuce and arugula mix,
national apple, Mandarin lemon, ricotta cheese, hass
avocado, cilantro sprouts and curry honey with lemongrass.

CÉSAR S6IS|LADO2 $30.000


S6IS|LADO2 CAESAR

Lechugas, parmesano, crutones de pan, tomate cherry,


pollo parrilla, semillas de chía y quinua, aderezada con
salsa césar tradicional.
Lettuce, parmesan cheese, croutons, cherry tomato, grilled
chicken, Chia and quinua seed, seasoned with traditional
Caesar sauce.

CROCANTES DE JAMÓN SERRANO CON $39.900


MELÓN AL OPORTO
SERRANO HAM CRISPS WITH PORT MELON

Ensalada con acederas, albaricoques bañados en vinagre


de jerez, crocantes de jamón serrano y almendras, melón
al oporto y peras confitadas.
Sorrel salad, apricot dipped in Sherry vinegar, Serrano ham
and almond crisps, Port melon and caramelized apples.

CAPRESSE TRADICIONAL $29.000


TRADITIONAL CAPRESSE

Con mozarela di búfala, tomate san marzano, albahaca


morada y pesto.
With buffalo mozzarella and san marzano tomatoes.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


SOUP S

AJIACO SANTAFEREÑO TIPO S6IS|LADO2 $24.000


AJIACO SANTAFEREÑO - S6IS|LADO2 STYLE

Con contra muslo de pollo, arroz, mazorca y aguacate.


With chicken thigh, rice, cob and avocado.

SOPA CAMPESINA $19.000


PEASANT SOUP

Sopa de Vegetales de temporada con cabellos de ángel y


pechuga de pollo.
Seasonal vegetables soup with angel hair and chicken
breast.

SANCOCHO DE CERDO CRIOLLO CON $24.000


HOGAO TRADICIONAL
CREOLE PIG STEW WITH TRADITIONAL HOGAO SAUCE

Preparación colombiana a base pierna de cerdo;


tubérculos como arracacha y papas, ahuyama y
mazorca acompañada de arroz y aguacate.
Colombian cooking made with pork leg, tubers such as
arracacha and potatoes, winter squash and cob,
accompanied with rice and avocado.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


CREMA DE HONGOS SHITAKE CON $29.000
QUESO PAIPA
SHITAKE MUSHROOM CREAM WITH PAIPA CHEESE

Acompañada con espuma de queso Paipa y gotas de


aceite de ajonjolí, shitake deshidratado y flor comestible.
Accompanied with Paipa cheese foam and sesame oil
drops.

CREMA ATOMATADA CON VIEIRA Y $32.000


LECHE DE COCO
TOMATO CREAM WITH SCALLOP AND COCONUT MILK

Servida con una vieria a la parrilla, leche de coco y


crutones de pan con orégano.
Served with grilled scallops, coconut milk and toasts with
oregano.

CREMAS A SUGERENCIA DEL CHEF $24.000


CREAMS SUGGESTED BY THE CHEF

CAZUELA DE MARISCOS $55.000


SHELLFISH CASSEROLE

Preparación tradicional a base de mariscos como


calamar, camarón, corvina, langostinos y mejillón,
acompañada de arroz con coco y patacones. Hoja de
plátano, flor comestible.
Traditional cooking, made with shellfish such as squid,
shrimp, sea bass, prawns and mussel, accompanied with
coconut rice and patacon.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


ME AT

LOMO SALTADO TRADICIONAL PERUANO $49.000


TRADITIONAL PERUVIAN SAUTEED TENDERLOIN

Preparación peruana con lomo fino de res, soya, vinagre


y ají amarillo, acompañado de papa criolla y arroz
blanco. Flor comestible.
Peruvian cooking with beef tenderloin, soy, vinegar and yellow
pepper, accompanied with criolla potatoes and white rice.

LOMO DE RES, A LA PIMIENTA ROSADA $49.000


Y UCHUVAS
BEEF TENDERLOIN MADE WITH PINK PEPPER
AND GOOSEBERRIES

Lomo fino de res, acompañado de reducción de vinagre


balsámico con uchuvas ahumadas, papas nativas y
champiñones en cuartos, con espárragos albardados
(brote verde bella).
Beef tenderloin accompanied with balsamic vinegar
reduction and smoked gooseberries, native potatoes and
mushroom quarters, and saddled asparagus.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


SIRLOIN DE RES CON CHIMICHURRI $120.000
DE MANGO TOMMY
BEEF SIRLOIN WITH TOMMY MANGO
CHIMICHURRI

Acompañado de sabanera richi, papa criolla en cascos


al limón y romero y acederas con tomate cherry
confitado.
Accompanied with sabanera richie potatoes, criolla potato
wedges with lemon and rosemary, and sorrels with cherry
tomato confit.

CHULETÓN DE RES $69.000


TOMAHAWK STEAK

Con puré de papa criolla, chimichurri y mayonesa de ají


dulce y criollo ahumado (ensalada de la casa), chips de
papa nativa).
With criolla potato purée, chimichurri and sweet chili
mayonnaise and smoked criollo (house salad)

CHULETÓN DE CERDO $49.000


CHOP PORK

Con puré de papa criolla, chimichurri y mayonesa de ají


dulce y criollo ahumado (ensalada de la casa), chips de
papa nativa.
With criolla potato puree, chimichurri and sweet chili
mayonnaise and smoked criollo (house salad)

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


CHICK EN

BROCHETA DE POLLO CON AJÍ DE MANÍ $29.000


Y REDUCCIÓN DE CÍTRICOS
CHICKEN SKEWER WITH PEANUT CHILI AND
CITRUS REDUCTION

Contra muslo de pollo deshuesado, cocinado en cocción


lenta, con puré de papa criolla rústico acompañado de
ají de maní, hoja de plátano, limón mandarino flor
comestible.
Slow cooked boneless chicken thigh, with rustic criolla
potato purée accompanied with peanut chili.

AJÍ DE GALLINA PERUANO $32.000


PERUVIAN CHICKEN CHILI

Con papa nativa, arroz, nueces y aceitunas. Flor comestible.


With native potato, rice, nuts and olives.

POLLO ANDINO S6IS|LADO2 $32.000


ANDEAN CHICKEN S6IS|LADO2

Pechuga de pollo asada tradicional con piel, cremoso de


papa ahumado, bolones de plátano maduro y ensalada
fresca de la casa.
Traditional roasted chicken breast with skin, smoked potato
cream, ripe plantain buns and fresh house salad.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


FISH

CORVINA FRESCA CON RAGÚ DE MARISCOS $62.900


FRESH SEA BASS WITH SEAFOOD RAGU

Camarones y vieira, tomillo y jerez sobre arroz con coco,


cherrys y cintas de verduras. (flor comestible).
Shrimp and scallop, thyme and sherry on coconut rice,
cherry tomatoes and vegetable ribbons.

SALMÓN AL ESTILO DEL CHEF $64.900


CHEF STYLE’S SALMON

Salmón fresco con costra de galleta de humo sobre


espárragos albardados con tocineta y cherrys confitados;
emulsión de perejil liso y eneldo. Acompañado de risotto
de bisque de langosta. (Hojas de eneldo y aceite)
Fresh salmon with smoke biscuit crust on saddled
asparagus with bacon and cherry confit; flat parsley and dill
emulsion. Accompanied with lobster bisque risotto.

JALEA INCA DE MARISCOS $55.900


INCA SEAFOOD JELLY

Preparación peruana a base de calamar pota y corvina,


con salsa base de ají amarillo y ajo importado asado con
chalaquita y yucas fritas (flor comestible).
Peruvian preparation based on pota squid and sea bass, with
yellow chili base sauce and roasted imported garlic with
chalaquita and fried cassava.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


PENNE NAPOLITANA S6IS|LADO2 $24.900
S6IS|LADO2 NEAPOLITAN PENNE

Tradicional napolitana con tomates tatemados y corte


grueso para sentir su sabor; acompañado de tostadas
con orégano y queso fundido tipo mozzarella. (flor
comestible).
Traditional Neapolitan with roasted tomatoes in a thick cut
to taste its flavor; accompanied with oregano toasts and
melted mozzarella cheese.

RAVIOLIS DE POLLO Y TOCINETA $49.000


CHICKEN AND BACON RAVIOLI

Salsa de queso cheddar, cherrys y brotes frescos.


Cheddar cheese sauce, cherry tomatoes, and fresh sprouts.

FETUCCINI CON LANGOSTINOS FLORENTINA $59.000


FETUCCINI WITH FLORENTINE PRAWNS

Langostinos salteados en mantequilla y aceite de olivas;


Pasta larga mezclada con espinacas, mostaza Dijon,
queso Kraft y tomates deshidratados. (flor comestible).
Sautéed prawns in butter and olive oil; long pasta mixed with
spinach, Dijon mustard, Craft cheese and dehydrated
tomatoes.

ESPAGUETI TIPO ALFREDO $52.900


CON JAMÓN SERRANO Y ORELLANAS
SPAGHETTI ALFREDO WITH SERRANO HAM AND
OYSTER MUSHROOMS

Acompañado de pechuga de pollo a la plancha. Brotes


de verde bella.
Accompanied with grilled chicken breast.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


RICE

ARROZ CHIFA DEL PUERTO S6IS|LADO2 $49.000


S6IS|LADO2 PORT CHIFA RICE

Arroz peruano a base de pollo, cerdo y camarón,


aromatizado con canela china, bok choi, sésamo y soya,
terminado con una tortilla de huevo. (flor comestible).
Peruvian rice based on chicken, pork and shrimp, scented
with Chinese cinnamon, bok choi, sesame and soy, finished
with an egg omelette.

RISOTTO DE MARISCOS $59.000


SEAFOOD RISOTTO

Con parmesano regianno, vegetales, crocantes de tinta


de calamar, y hojas capuchinas.
With Parmesan Reggiano, vegetables, squid ink tuile, and
nasturtium leaves.

ARROZ MELOSO VEGETARIANO $39.900


VEGETARIAN STICKY RICE
PRODUCTO VEGETARIANO / VEGETARIAN PRODUCT

Con caldo corto de shitakes y cilantro, portobellos


parrillados, berenjenas y queso gruyere, flor comestible
y capuchina.
With shitake short broth and cilantro, grilled Portobello
mushrooms, aubergine and Gruyere cheese.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


P ORK

PANCETA LAQUEADA HOMENAJE A LEO $49.000


TRIBUTE TO LEO LACQUERED BACON

Cerdo bañado con hidromiel de sauco sobre untuoso


puré de criolla con suero costeño, cilantro, ensaladilla
de acederas; tomates confit y palmitos enteros.
Capuchina.
Pork dipped in Elder mead on unctuous criolla potato purée
with suero costeño, cilantro, sorrel salad, tomato confit and
whole hearts of palm.

COSTILLAS DE CERDO CON PALMITOS $49.000


DEL PUTUMAYO
PORK RIBS WITH PUTUMAYO WHOLE HEARTS OF
PALM
DENOMINACIÓN DE ORIGEN / DESIGNATION OF ORIGIN

Ribs de costilla de cerdo en cocción lenta con salsa bbq


de guayaba acompañada de papas nativas en cascos al
limón, crocante de yuca y palmitos del putumayo con
cherrys y acederas.
Slow-cooked pork ribs with guava bbq sauce, accompanied
with unpeeled potato purée, cassava crisps and Putumayo
whole hearts of palm with cherry tomatoes and sorrel.

Hamburguesa de res artesanal en pan negro; parrillada $35.900


con cebolla morada confitada con vino tinto, queso
sabana, pepinillos, tomate y rugula fresca tipo americana,
acompañada de papas nativas y mayonesa de ajo asada.
Craft beef hamburgers in black buns, grilled with red onion
confit with red wine, sabana cheese, pickles, tomato and
fresh American-style arugula, accompanied with native
potatoes and roasted garlic mayonnaise.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


DE S SER T S

MERENGÓN DE FRUTAS $13.900


FRUIT MERENGÓN

Postre local a base de merengue francés, mangostino,


guanábana, fresas, crema chantilly de coco y flores
comestibles.
Local dessert based on French meringue, mangosteen,
soursop, strawberries, coconut chantilly cream and edible
flowers.

SINFONÍA S6IS|LADO2 $13.900


S6IS|LADO2 SYMPHONY

Frutas tradicionales colombianas (uchuva, gulupa y


mango) en una sutil crema con una galleta tipo alfajor.
Traditional Colombian fruits (gooseberries, gulupa and
mango) in a subtle cream with an alfajor cookie.

TENTACIÓN DE CHOCOLATE $13.900


CHOCOLATE TEMPTATION

Muselina de chocolate blanco, jelle de frutos rojos del


bosque, cake de chocolate y crumble con brotes
comestibles.
White chocolate mousseline, red berry jelly, chocolate cake
and crumble with edible sprouts.

BROWNIE CON HELADO $13.900


BROWNIE WITH ICE CREAM

Bizcocho tibio con textura melcochuda, frutos secos y


helado.
Warm sponge cake with a sticky texture, dried fruits and ice
cream.

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


MENÚ

ESPAGUETI AL DENTE O POMODORO CON $24.900


QUESO PARMESANO
SPAGHETTI AL DENTE OR POMODORO WITH
PARMESAN CHEESE

BABY BEEF, PAPAS CROCANTES Y KÉTCHUP $24.900


BABY BEEF, CRISPY POTATOES AND KETCHUP

DEDITOS DE POLLO CROCANTE, PAPAS $24.900


FRANCESAS Y MAYONESA
CRISPY CHICKEN FINGERS, FRENCH FRIES AND
MAYONNAISE

FILETE DE TILAPIA CON PURÉ DE PAPA $24.900


CRIOLLA
TLAPIA FILLET WITH CRIOLLA POTATO PURÉE

PIZZA DE SALAMI
SALAMI PIZZA

MINI HAMBURGUESAS DE RES Y QUESO $24.900


CHEDDAR
MINI BEEF AND CHEDDAR CHEESE HAMBURGERS

Los precios incluyen el INC del 8% / Prices include INC of 8%


ADVERTENCIA PROPINA: Se informa a los consumidores que este establecimiento de
comercio sugiere a sus consumidores una propina correspondiente al 10% del valor
de la cuenta, el cual podrá ser aceptado, rechazado o modificado por usted, de
acuerdo con su valoración del servicio prestado. Al momento de solicitar la cuenta,
indíquele a la persona que lo atiende si quiere que dicho valor sea o no incluido en la
factura o indíquele el valor que quiere dar como propina. En este establecimiento de
comercio los dineros recogidos por concepto de propina se destinan el 100% entre los
trabajadores del área de servicios de Alimentos y Bebidas, el cual administra el
Comité de Propinas, conformado por los mismos trabajadores. En caso de que tenga
algún inconveniente con el cobro de la propina, comuníquese con la Línea exclusiva
dispuesta en Bogotá para atender las inquietudes sobre el tema: 601 651 3240 o a la
Línea de Atención al Ciudadano de la Superintendencia de Industria y Comercio: 601
592 0400

GRATUITY WARNING: Consumers are advised that this commercial establishment


suggests a gratuity of 10% to the total amount of the bill; this amount may be accepted,
rejected or modified by you; accordingly to your appreciation of the service received. At
the time of requesting your check please indicate the attendant if you like the
suggested amount o be or not included in your bill or indicate the amount that you
would like to give as a gratuity. At this establishment the 100% of money collected for
gratuity is distributed among the employees of the hotel´s food and beverage
department which is administrated by the Gratuity Committee, established by the
employees. If you have any inconvenience with the collection of gratuity or if you like to
file a complaint, please contact the selected line arranged in Bogotá to address
concerns about the subject: 601 651 32 40 or at the Citizens Line of the
Superintendence of Industry and Commerce: 601 592 0400 in Bogota or the rest of the
country at the national toll free number: 018000-910165
RNT36773

También podría gustarte