Está en la página 1de 75

nota: este livro foi digitalizado e revisado por suzi belarmino, em maio

de 2002 e sua distribui��o � exclusiva para deficientes visuais.

barbara young
gibran, esse homem
do l�bano
tradu��o de
aurelio de lacerda
apresenta��o de mansour challita
associa��o cultural internacional gibran
as cita��es de trechos de obras de gibran s�o tiradas das tradu��es dessas obras
feitas por mansour challita e publicadas no pa�s nestes �ltimos anos.
titulo do original ingl�s this man from lebanon
montagem da capa sol�Nio barbosa
composto por l�Dio ferreira j�Nior
artes gr�ficas e editora rua dos inv�lidos, 143 rio de janeiro, gb
impresso na editora vozes ltda.
rua frei lu�s, 100 petr�polis, rj
vendas a cargo da exped - expans�O editorial s.a.
av. pedro ii, 374 - tel. 254-4080 rio de janeiro, gb itos desta edi��o reservados
a
mansour challita cx. postal, 5050 - zc-37 rio de janeiro, gb
brasil
1973
�ndice
apresenta��o por mansour challita 9 1. "eu era um pequeno vulc�o." 19 ii.
"perigoso, revolucion�rio e venenoso para
a juventude." 25
iii. "pusemos arreios em nossa terra." 32 iv. "a magia do arabe." 40 v. "por que
estou aqui?"
49
vi. "a verdade est� Neste livro." 56 vii. "uma neblina esculpida numa imagem." 66
viii.�~ a voz... do
mundo arabe?" 73 ix. "as palavras n�o t�m idade." 78 x. "a continuidade da
vida
86
xi.
"nosso amigo e irm�o 91 xii. "quando caiu a noite da duod�cima
era 101 xiii. "ai da na��o." 106
xiv.
"eu pr�prio sou um problema." 11d xv. "vigoroso e cheio da for�a de viver." 116
xvi. "uma vez mais... acabou." 123
xvii
. "estou pronto para partir." 130 xviii. "que a paz seja convosco." 136 xix.
"temos a eternidade."
146
quadro cronol�gico 156

apresenta��o
mansour challita
b�Rbara young, por gibran
ao publicar este livro de barbara young sobre gibran, a associa��o cultural
internacional gibran prossegue na sua miss�o de apresentar ao p�blico brasileiro
uma
vis�o completa do pensador-poeta liban�s que melhor do que qualquer outro escritor
do passado ou do presente soube sintetizar, numa forma de cativante beleza, os
tesouros do patrim�nio cultural milenar do oriente m�dio.
adequado o t�tulo escolhido por barbara young gibran: esse homem do libano. pois,
embora tenha produzido suas obras-primas � sombra dos arranha-c�us de nova
iorque,
gibran n�o encontrou sua inspira��o na civiliza��o norte-americana, que, por mais
admir�vel que seja, � mais voltada para a subjuga��o da mat�ria e a conquista do
futuro, enquanto que a obra de gibran se preocupa com o homem na senda da
eternidade e visa a descobr�r e conquistar as riquezas nele escondidas. tal miss�o
s� podia
ter sido inspirada por sua alma libanesa, carregada dos frutos, doces e amargos,
de mil gera��es.
gibran nasceu em 1883. mas, na verdade, sua vida come�ara s�culos atr�s, pois
trazia no sangue o legado de seis mil anos de hist�ria, vividos no cora��o desse
surpreendente
oriente m�dio, onde o primeiro homem, a primeira religi�o e a primeira civiliza��o
apareceram sobre a face da terra e onde a atmosfera foi sempre impreg
9
nada de sabedoria e de espiritualidade.
nenhuma outra terra produziu tantos s�bios e contribuiu tanto para revelar o homem
a si mesmo e elev�-lo ao n�vel de seu destino. e nenhuma regi�o do oriente m�dio
possui um passado t�o rico quanto essa bela terra do l�bano onde gibran iniciou
sua vida terrena pelos fins do s�culo passado.
a casa onde nasceu fica a uma curta dist�ncia dos cedros b�blicos, testemunhas
silenciosas da marcha do homem atrav�s dos tempos; da ba�a de tabarja, de onde s�o
paulo partiu � conquista de roma, sem ex�rcitos nem navios; da velha cidade de
baalbeck, t�o antiga e t�o gigantesca que as lendas dizem ter sido ela construida
por caim como fortaleza contra deus; de cana ai-jalil, onde jesus realizou seu
milagre mais humano, transformando a �gua em vinho, assim como transformaria a
vida
ins�pida do homem numa outra, cheia de aspira��es elevadas e de realiza��es.
foi desse manancial de experi�ncias humanas acumuladas atrav�s de mil�nios, numa
moldura de beleza natural insuper�vel, que gibran extraiu sua mensagem de amor e
de sabedoria. o fato de hav�-la amadurecido em paris e nova iorque ajudou-o a
express�-la sob uma forma mais acess�vel e mais atraente para a mente ocidental.
mas
a ess�ncia da mensagem, ele a recebeu de mil gera��es passadas.
barbara young o entendeu bem e adequadamente intitulou seu livro sobre gibran,
esse homem do libano.. um livro sobre gibran e n�o propriamente uma biografia de
gibran,
como ela mesma faz quest�o de frisar.
10
barbara young foi a colaboradora e a amiga de gibran durante os �ltimos anos de
sua vida. n�o sabemos que rela��es pessoais existiram entre eles. mas ligava-os
certamente
uma grande afinidade art�stica e espiritual. gibran ditou-lhe partes de sua obra,
e foi ela quem completou e editou os dois livros p�stumos de gibran: o errante
e o jardim do protefa.
e ela simplesmente idolatrava gibran.
seu livro conta, no tom mesmo da idolatria, o que lhe foi dado ver ou ouvir sobre
gibran. e como ela era tamb�m uma grande escritora, soube dar ao seu relato calor,
vida e vibra��o. seu livro se l� com um intenso interesse. � o testemunho de uma
mulher amorosa sobre um g�nio com quem lhe foi dado conviver e trabalhar durante
algum tempo. ,
para a associa��o cultural internacional gibran, a presente publica��o � a
primeira de uma s�rie que visa a trazer ao leitor brasileiro diversos estudos
sobre gibran,
como lhe tem trazido o conjunto de sua obra traduzida em portugu�s.
o sr. aur�lio de lacerda, a quem a acigi confiou a tarefa de traduzir o livro de
barbara young, � bem conhecido nos meios intelectuais do rio de janeiro.
jornalista,
advogado, tradutor, dotado de uma retid�o moral e de uma paix�o pela cultura pouco
comuns, desempenhou-se de sua tarefa com a compet�ncia que o leitor apreciar�.
gibran tem conquistado o cora��o do brasileiro. espero que o presente livro
ajudar� a demonstrar que gibran merece a acolhida que se lhe fez no brasil.
m. c.
11
prefacio
est� longe de meu desejo escrever algo t�o formid�vel como uma biografia de
gibran.
desejo escrever t�o simples e diretamente quanto poss�vel sobre o gibran que
conheci, o homem entre seus amigos, trabalhando em seu gabinete ou seu est�dio com
o
l�pis ou o pincel, o incans�vel, aquele que �s vezes estava pronto para cantar e
rir, sempre com r�pida compreens�o e imediato reconhecimento do bom trabalho da
pena de um colega, e com o dedo infal�vel a apontar um defeito, a fim de registrar
"a palavra inevit�vel no lugar inevit�vel".
escrever sobre ele de um modo revelador n�o consiste em recitar os acontecimentos
e as circunst�ncias de sua vida e suas realiza��es, ou a ordem desses eventos.
nenhum fato, nenhum ajustamento de fatos, nenhuma
narra��o de incidentes e experi�ncias pode dar qualquer concep��o verdadeira da
realidade de gibran. ele foi um dos raros gestos da poderosa inomin�vel pot�ncia,
e em sua vez e seu ser estava investida uma autoridade a
que n�o deve ser confundida com a mera excel�ncia humana, pois nunca esteve todo e
inteiramente neste mundo.
as raz�es e leis que governam os homens ordin�rios n�o governam os g�nios. a m�e
de gibran disse dele, ac em sua juventude: "meu filho est� fora da psicologia".
�-� nunca houve no mundo uma palavra mais verdadeira.
ela sabia, em seu sangue e seu alento, o que o c�rebro
nunca teria descoberto. era saber, n�o conhecimento. gibran dizia �s vezes, ap�s
longos momentos de preocupa��o com algum pensamento aparentemente muito
13
afastado do tempo e do lugar presentes: "desculpe-me. h� muito tempo que n�o estou
aqui". e quem f�casse com ele durante horas, em certa ocasi�o, dia ap�s dia, ia-se
acostumando a esse alheiamento, reconhecendo-o e respeitando-o.
sentar-se em sua presen�a, atrav�s desse frequente sil�ncio, que descia sobre ele,
era uma exalta��o do esp�rito. a vibra��o do aposento aumentava perceptivelmente,
e sentia-se no ar algo de significa��o n�o terrestre. prendia-se a respira��o, com
medo de solt�-la no seu santu�rio. e a volta ao presente parecia sempre ter
exigido
um esfor�o da vontade.
por sete anos, e at� o pr�prio momento de sua morte, tive a alegria e a honra de
conhecer gibran como poeta e pintor, e como uma amiga sua �ntima e querida. sete
anos de amizade e trabalho; como ele disse generosamente, �ramos "poetas
trabalhando juntos em nome da beleza".
gibran sustentava a cren�a firme de que n�o h� nada pequeno nesta vida terrena,
nada ao acaso. chamava-o a "continuidade da vida" e com isso queria significar
este
presente, bem como todos os per�odos da exist�ncia que se tornam o barco para o
esp�rito humano, tanto agora como para o futuro. est� tudo no modelo, tudo no
inevit�vel
desenho.
n�o foi, pois, por acaso que, quando o profeta foi lido pela primeira vez em
p�blico, na st. mark's in-th.ebouwerie, em nova york, numa tarde de outono de
1923,
sentei-me na igreja apinhada de gente e escutei a le�tura feita por butler
davenport, aquele distinto cavalheiro do teatro.
n�o sabia, at� muito tempo mais tarde, que o autor daquele livro espantoso estava
tamb�m sentado na �greja, ouvindo suas palavras enquanto elas ca�am nos cora��es
de centenas de pessoas extremamente silenciosas.
sabia somente que tinha ouvido a verdade assustadora e essenc�al expressa com uma
for�a e uma beleza que nunca tinha ouvido ou lido em parte alguma at� aquele
momento.
14
era imprescind�vel que consegu�sse um exemplar do livro para mim pr�pria, e que o
partilhasse imediatamente com outros, muitos outros. imprescind�vel tamb�m que,
ap�s algum tempo, escrevesse ao poeta para exprimir, conquanto inadequadamente
quanta profundidade e eleva��o e vastid�o seu profeta havia acrescentado ao meu
eu;
e inevit�vel, depois, seu gentil convite para ir ao seu est�dio "para falar de
poesia" e ver os quadros.
assim, fui ao velho edif�cio da rua 10 oeste, subi os quatro lan�os de escadas e
l� o encontrei sorrindo, dando-me as boas vindas como se f�ssemos velhos amigos,
o que logo em breve descobri que �ramos, amigos muito velhos, de fato.
ouvimos frequentemente dizer que qualquer avalia��o do esp�rito e da subst�ncia da
obra de um artista s� vale na medida em que se considere a obra de um ponto de
vista impessoal.
a repeti��o n�o faz a verdade. seria imposs�vel, certamente, para mim, formar uma
opini�o inteiramente impessoal da poesia e da pintura de gibran. achei, contudo,
poss�vel, atrav�s dos anos, p�r-me � parte das rela��es pessoais, e examinar a
produ��o do g�nio desse homem com �mparcialidade, ademais porque, creio
s�nceramente,
o conhecimento �ntimo de sua obra ganharia ainda mais com ela vista mais de perto.
� fato que fiquei empolgada por sua obra antes de conhecer o pr�prio homem. tive
de ir a ele por causa de sua poesia, n�o � sua poesia por causa dele. minha
posi��o
j� havia sido tomada, e nunca mudou.
sua pr�pria atitude era de grande assist�ncia. sabia que era meu prop�sito
escrever sobre ele. sabia que o que eu fosse escrever precisava n�o ser
superinfluenciado
pela devo��o da amizade. sabia tamb�m, a maior parte das vezes por ocasionais
diferen�as de opini�o quando um ou outro de n�s dizia "s� passando sobre meu
cad�ver
� que voc� publicar� esta linha" - que minha integridade como escritora n�o
permitiria qualquer brandura ou sent�mentalismo que debilitasse a aprecia��o de
sua grande
obra.
15
durante sua vida, quando eu estava para fazer qualquer viagem a alguma cidade
distante onde pudesse fazer leitura p�blica dos "livros negros" ( * ) e falar do
autor,
ele costumava dizer: "quando estiver diante das pessoas, voc� deve esquecer que �
minha amiga". e foise tornando crescentemente poss�vel, n�o esquecer, mas p�r de
lado, a recorda��o dessa amizade, e falar t�o impessoalmente como antes de nosso
encontro. a for�a e a autoridade dos pronunciamentos contidos entre as capas dos
livros obscureciam qualquer outro sentimento existente na ocasi�o, e isso era bom.
em 1931, poucos meses antes de gibran ter terminado este palmo de vida, escrevi
uma delgada brochura sobre esse homem do l�bano. fi-lo
em resposta a centenas de
indaga��es: "onde poderemos ler alguma coisa sobre ele?" n�o havia nada escrito em
ingl�s, exceto os sum�rios de artigos.
a brochura foi escrita sob stress, durante um per�odo de profunda tristeza pessoal
e exigente atividade, no trabalho de tomar conta dos preciosos objetos deixados
no est�dio onde gibran tinha vivido dezoito anos. as muitas coisas que tinham sido
caras ao seu cora��o, e tamb�m caras aos cora��es tanto da multid�o de seus amigos
como de estranhos que o tinham visitado atrav�s dos anos e deixado de ser
estranhos, - tudo precisava ser empacotado e env�ado, a seu pedido, para sua
cidade natal
de bicharre, no l�bano.
havia, literalmente, centenas de desenhos e pinturas. provavelmente cerca da
metade deles eu nunca tinha visto; e estavam guardados numa sacada superior,
fite�ra
sobre file�ra, num tr�ste estado de empoeiramento e descaso. mas havia jovens e
�geis m�os para a tarefa: diversas fi��s e dedicadas jovens libanesas e norte-
americanas,
para as quais o trabalho era ao mesmo tempo uma alegria e um pesar, mas sempre uma
honra, estavam constantemente ao meu lado, at� que a tarefa terminou.
(�) os livros de gibran, editados por alfred a. knoff, em nova york, tinham sempre
a capa negra. (n. do t.)
16
naquela ocasi�o, escrevi : "estamos ainda perto demais de gibran, em termos de
tempo e espa�o, para p�r em p�gina o drama de sua vida. a terra ainda olha para a
magia de sua presen�a quando a porta se abre, e o som de sua voz ainda persiste em
seus ouvidos".
passaram-se treze anos, e n�o quero mudar uma s� dessas palavras. desejo frisar
que nem a magia de sua presen�a desapareceu nem o som de sua voz faltou aos
ouvidos
dos ouvintes.
dos quatro cantos da terra, a�nda chega a palavra: "gibran est� para n�s mais vivo
do que nunca". "durante esses horr�veis dias, suas palavras sustentam meu cora��o
quando vacila sob um pesar insuport�vel". "o livro est� sempre � minha mesa de
cabeceira, e nunca durmo sem ler alguma coisa que me leve �s trevas da terr�vel
noite".
assim, aqui est� o livro. n�o uma vida de gibran, n�o um registro cronol�gico, ele
disse: "voc� contar o que eu fiz, n�o � contar o que sou".
este livro n�o � uma rela��o geneal�gica, n�o � uma �rvore de fam�lia. � uma
simples hist�ria de um grande homem, como o encontrei durante os sete anos que
precederam
imediatamente sua morte, os anos em que seus dotes e sua personalidade estiveram
na maior altura; o grande homem que foi tamb�m simples nos seus gostos e desejos,
como simples � a terra; que esteve como "em casa" no mundo superior, mas nunca
inteiramente como "em casa" neste planeta, e que ardeu na chama de uma infatig�vel
paix�o pela vida divina que cercou a acha de seu corpo e afinal a consum�u.
o que ele teve a dizer, sua contribui��o ao mundo da pintura e da literatura,
tanto em �rabe como em ingl�s, � imensur�vel. contudo, essas contribui��es n�o s�o
o cume da montanha que g�bran galgou. sua maior e mais duradoura obra-prima n�o
foi tra�ada nem com a pena no papel nem com o pincel na tela, mas com seu esp�rito
imortal sobre o esp�r�to da ra�a.
sua palavra falada, a sabedoria de seu conselho, o cont�gio de sua infinita f� em
deus, o alt�ssimo, deus,
17
o pai de todos os viventes, seu ilimitado amor, compreens�o e compaix�o para com
todos os homens, filhos do pai - isso enriqueceu incont�veis multid�es de vidas,
levando-as ao seu tesouro eterno, e as vidas dos filhos de seus filhos.
se n�o tivesse nunca escrito um poema ou pintado um quadro, sua assinatura na
p�gina do registro eterno ainda seria inapag�vel. a for�a de sua consci�ncia
individual
penetrou a consci�ncia das �pocas, e a perman�ncia de seu esp�rito � infinita e
imortal.
isto � Gibran.
b. y.
sharon, connecticut, estados unidos abril de 1944
"eu era um pequeno vulc�O"
raiva nos c�us enorme tempestade, torrentes de chuva caem sobre a terra, as
�rvores est�o sendo batidas por um grande vento quando me sento para escrever
estas palavras
.acerca de gibran, esse homem do l�bano. � um bom aug�rio para o livro. houve
nesse homem, desde a inf�ncia mais remota, uma paix�o pelas tempestades. havia
algo
nele, dizia, que era libertado, desarreado e ficava gloriosamente livre, por uma
tempestade.
este rude dia de mar�o, numa pequena aldeia rural muito distante, � um dia
apropriado para a hist�ria que vai ser contada.
� 1944, passaram-se treze anos desde que ele deixou as tempestades deste mundo que
amava, sessenta e um anos desde que a ele veio atrav�s da porta do nascimento.
sua vida, em termos de tempo, foi curta. mas ele nunca viveu nem pensou em termos
de tempo. uma palavra que estava constantemente em seus l�bios era esta: "temos
a eternidade".
n�o era uma palavra dita ociosamente. era seu credo, e dirigia sua vida.
"a alma � mais poderosa do que o espa�o", dizia, "mais forte do que o tempo, mais
profunda do que o mar, e mais elevada do que as estrelas."
durante toda a sua vida, esteve preocupado com as profundezas que sabia poder o
esp�rito do homem sondar e as alturas a que estava convencido estar o homem
destinado
a subir.
"o pecado n�o existe" escreveu "exceto na medida em que o criamos. somos nos,
portanto, que devemos
18 19
destru�-lo. se escolhermos fazer o mal ele existir� at� que o destruamgs, o bem,
n�o podemos faze-lo, pois el� � o pr�prio alento do universo; mas podemos escolher
respirar e viver nele e com ele."
isto � Gibran. o ocidente o conhece como poeta e pintor, e como autor de o
profeta, este "pequeno livro negro" de que o poeta disse: "quando eu estava
escrevendo
o profeta, o profeta estava escrevendo-me".
o ocidente o conhece como um homem de vasta vis�o espiritual e de sonho, uma
pessoa am�vel, amante e amada, com um inapreci�vel senso de humor e um dom divino
para
a amizade.
aqui no ocidente h� uma pequena multid�o dos que diriam dele como nietzsche disse
de richard wagner: "ele realiza todos os nossos desejos; um esp�rito rico, grande
e magnificente, um car�ter en�rgico, um homem encantador, digno de todo o amor,
ardente por toda a sabedoria... ningu�m no mundo o conhece, ningu�m pode julg�-lo,
desde que o mundo inteiro constr�i sobre funda��es que n�o foram dele, e fica
perdido na atmosfera dele. dominado por um idealismo t�o absoluto, um esp�rito de
humanidade t�o comovedor, que me sinto em sua presen�a como se estivesse em
contacto com a divindade".
no oriente, conhecem o outro gibran, v�rios deles. conhecem o homem que era a�o em
veludo e uma espada de seda, o homem cujo ousado poema as almas rebeldes
encolerizou
a igreja e agitou o imp�rio dos turcos, o gibran que, em sua breve vida, criou um
estilo liter�rio definitivo e deu origem a uma escola de express�o anteriormente
desconhecida em l�ngua �rabe, e que foi por muitos anos o modelo para os jovens
poetas �rabes, que lhe chamavam de seu pai e seu mestre.
no delgado volume de poesia l�rica �rabe que, uma manh�, perto do fim de sua vida,
lhe veio � mesa, havia esta inscri��o:
a ressurrei��o da eterna poesia, a chama espiritual que despertou
o esp�rito do oriente;
a gibran kahlil gibran, nosso mestre, dedico meu livro,
o eco do eco de sua voz.
h� alguns que conhecem o gibran da mente fulgurante, ilimitada em extens�o e
profundidade, o pensador que tinha chegado atrav�s dos anos a uma profunda e
ordenada
erudi��o; o homem que, uma vez, por brincadeira, por travessura, ditou a tr�s
secret�rias ao mesmo tempo em tr�s l�nguas e sobre tr�s assuntos diferentes - para
espanto de todos os que assistiram; o homem cujas fontes do pr�prio ser eram
sempre alimentadas pelo solo de sua natividade o l�bano, para o qual sonhava
constantemente
um futuro glorioso, e para o qual, em seu sil�ncio, tra�ava sistemas de
florestamento e agricultura, e a solu��o de problemas econ�micos e pol�ticos.
"de que o l�bano mais necessita", disse ele, "� de um homem com talvez uns cinco
ou mais milh�es de d�lares, que deseje consciente e interminavelmente trabalhar
por seu crescimento e desenvolvimento, e pela sua realiza��o de si mesmo."
o gibran que � menos conhecido pelo mundo, tanto o oriente como o ocidente, � o
pintor, o gibran que deixou um incr�vel e inapreci�vel legado n�o sonhado por mais
do que talvez umas poucas centenas de almas no planeta. os desenhos em dez livros
em ingl�s, significativos e dominantes como eram, constituem apenas uma indica��o
do legado supremo.
gibran precisava apenas de um peda�o de papel e um toco de grafite para aprisionar
numa express�o, com uns poucos r�pidos golpes, tanto fortes como delicados, algum
conceito de essencial beleza, tal como com seu pincel e suas cores num peda�o de
tela.
pode ser dito, sem temor de contradita fundamental, que, quando o veredicto dos
anos for dado, este homem estar� ao lado e n�o abaixo dos maiores mestres dessa
arte
pl�stica por for�a de alguma conscienciosidade que n�o podemos nomear. quando seu
pincel e seu l�pis visitavam a tela e o papel, ficavam dotados de uma for�a
20 21
vital e vibrante, que os tornava n�o mais coisas mortas, mas vivas.
perguntam muitas pessoas: "que considera gibran sua maior arte, que ele ama mais,
sua poesia ou sua pintura?"
perguntaram-lhe, e ele sorria. e, uma vez respondeu ao pai de rapazes g�meos desta
maneira: "qual de seus filhos pode o senhor dizer que est� mais perto do seu
cora��o?"
os dois dons foram possu�dos por ele desde o princ�pio. quando o pequeno kahlil
tinha cerca de quatro anos, cavou um buraco no ch�o do jardim e plantou pequenos
peda�os de papel rasgado, para que criassem ra�zes e crescessem tornando-se um
alto bosque, que produzisse lindas folhas brancas de papel, para ele escrever e
desenhar!
aos seis anos, sua m�e lhe deu um volume de reprodu��es de leonardo. depois de
voltar as p�ginas alguns momentos, ele rebentou no choro e correu para o quarto,
para
ficar sozinho. sua paix�o por leonardo apossou-se dele desde essa hora, de tal
modo, na verdade, que, quando seu pai lhe ralhava por qualquer falta infantil de
comportamento,
ele se enraivecia e gritava: "que tem o senhor a ver comigo? eu sou um italiano! "
dizia frequentemente: "n�o sei como me suportaram. s� minha m�e, em todo o mundo,
podia entender aquele menino estranho. eu era um pequeno vulc�o, um jovem
terremoto".
e contou que um dia, quando ca�a uma grande chuvarada, ela o chamou, gritou pelo
seu nome, e ele despiu as roupinhas e correu para fora, nu, para atender ao
chamado
da chuva, correu at� sua m�e e a ama, ofegantes, conseguirem agarr�-lo e lev�-lo,
lutando e protestando, para casa.
seus primeiros poemas n�o foram escritos com palavras, mas modelados na neve e na
pedra. figuras de estranha beleza n�o infantis surgiam de suas m�os, no jardim
de seu pai, por todo o longo inverno, e as pessoas passavam por junto e diziam:
"vejam o que o jovem gibran fez agora".
e, quando a primavera chegava, o belo nissan do oriente, e a neve derretia-se, e a
an�mona, "manchada com o sangue de tammuz", florescia no l�bano, o menino
carregava
pedras e amontoava-as para construir igrejinhas e catedrais � sombra das grandes
�rvores escuras.
depois, subitamente, ao que parece, come�ou a escrever. ent�o, por algum tempo, s�
houve pouca modelagem e constru��o. em vez disso, escrevia furiosamente, p�gina
ap�s p�gina, somente para ler e depois rasgar as folhas em milhares de pedacinhos.
"nunca era o que eu desejava dizer", foi sua explica��o por fazer isto.(*)
cedo, tamb�m, com l�pis coloridos e tintas, estava desenhando e pintando, com uma
paix�o decerto estranha para um rapazinho; e depois
destruindo as pinturas, logo
que estavam completadas, porque "nunca eram como o que eu via quando meus olhos
estavam no escuro".
tal per�odo de sua vida mais recuada lhe estava muito no esp�rito quando sua
exist�ncia marchava para o fim. falava muito da m�e, contando pequenos incidentes
de
t�o terna do�ura que ambos, ele e a ouvinte, choravam um pouco e depois riam de
terem chorado.
contava o brinquedo que jogava com a m�e. "minha m�e, kamila rahmi", dizia; e
contava como punha as m�ozinhas sobre os olhos e gritava: "voc� n�o pode encontrar

gibran! n�o pode v�-lo! ", e a m�e replicava: "n�o! onde est� meu gibranzinho? eu
o perdi". e ele levantava os bra�os e gritava: "estou aqui! agora voc� me pode
ver! "
a m�e desse menino, kamila rahmi, tinha sabedoria al�m da de muitas m�es. sabia,
quase na primeira inf�ncia do filho, que a paix�o pela liberdade lhe estava no
sangue,
e ele s� podia ser pouco reprimido.
( `) isto traz vividamente � mem�ria um dia, em 1929, quando o est�dio em que
gibran trabalhara por quinze anos estava sofrendo uma revolu��o de pintura e
limpeza,
e ele concentrouse sobre centenas de esbo�os e fragmentos de desenhos, e depois,
eom calma delibera��o, destruiu uma por��o deles, recusando ser dissuadido de
faz�-lo.
22 ~ 23
o menino sentava-se horas meditando sobre o livro de leonardo, ou olhando para
longe, ou para o sol, pois tinha olhos que nunca se ofuscavam com a luz forte.
horas seguidas ficava tamb�m absolutamente quieto, enquanto a m�e lhe cantava as
suaves e rudes can��es lamuriosas do deserto e da montanha, numa voz de
t�o encantadora
beleza que "a voz de kamila rahmi" ainda � uma lenda no l�bano; ou to ela lhe lia
as hist�rias de harum-ar-rachid o ticos de ca�a de abu nauas.
gibran disse de sua m�e: "viveu poemas sem conta e nunca escreveu um s�". e disse
tamb�m: "a can��o que jaz silenciosa no cora��o da m�e cantar� nos l�bios do
filho".
e era verdade. enquanto vivia seus pr�prios incont�veis poemas, ele tamb�m
cantava, mas as can��es dela e as suas pr�prias. e, quando ela morreu, ele disse:
"minha
vida est� amortalhada, n�o porque era minha m�e, mas porque era minha amiga".
foi talvez a lembran�a de sua pr�pria inf�ncia que o levou a dizer e acreditar que
"toda pessoa � potencialmente uma artista".
"pode-se ensinar um menino a desenhar um p�ssaro t�o facilmente como escrever uma
palavra. ele pode criar rimas enquanto est� aprendendo a criar senten�as, e
modelar
a argila logo que aprende a construir com seus primeiros blocos."
temos estado especulando em torno das imedia��es desse pensamento sobre a
educa��o, mas ainda n�o compreendemos o que um programa t�o consistente poderia
conseguir.
esquecemos que n�o h� sen�o uma linguagem universal, e que sua voz � a arte.
24
ii
"perigoso, revolucion�Rio
e venenoso para a juventude"
havia um lado, daquele ser de muitos lados, gibran, que lembrava uma crian�a
brincando com a vida. acho que posso dizer, com inteira verdade, que foram somente
poucos
os que viram esse aspecto encantador e brincalh�o do grande homem. essa fei��o
mostrava-se ocasionalmente, num lampejo, geralmente depois de longas horas de
trabalho criador, quando, fatigado do fardo do seu pr�prio g�nio, ele o jogava
fora como um vestu�rio. levantava-se, ent�o, da poltrona ou, se tinha estado
passeando
pelo assoalho, voltava-se subitamente e, com uma express�o naquela face mud�vel
que n�o se podia chamar menos do que um arreganho de dentes, dizia: "olhem aqui!
vou dar-lhes um pouquinho de poesia moderna norte-americana". e come�ava a faz�-lo
- uma estrofe de p�s quebrados, um peda�o esfarrapado de absurdo disparate - mas
com um bocado de humor que suplantaria ogden nash ou samuel hoffenstein em suas
melhores traquinagens.
depois, uma risada, boa, cordial, completa, risada curadora, at� que as l�grimas
corriam pelas nossas faces abaixo. sempre se seguia um pedido de algo semelhante
em retorno; e, t�o contagiosas, t�o hilariantes eram sua jovialidade e
insist�ncia, que sempre surgia algo rid�culo e espirituoso.
ou talvez fosse um pedacinho de dan�a, m�os nas cadeiras ou uma pirueta, imitando
uma dan�arina de p�s �geis, cujo bem conhecido sorriso teatral ele sabia remedar
com perfei��o. risadas novamente. e o cansa�o e o peso do fardo iam-se embora por
enquanto.
tamb�m, atr�s do gibran que escreveu e falou com autoridade e inteira consci�ncia
de sua obra e seu va 25
lor, havia uma outra pessoa, t�mida, reticente, quase encolhida, que dizia
frequentemente: "mas eu preciso mesmo ir encontrar essa gente nova? preciso
levantarme
e falar ante esses outros?" uma dolorosa alta sensibilidade, que o fazia dizer:
"devo responder ao telefone?"
era o retraimento de um ser lan�ado num mundo alheio um ser cuja mente e cujo
esp�rito n�nca aceitaram e abra�aram complet�mente as maneiras da terra. disse uma
vez: "h� dias inteiros, as vezes, em que sinto ter acabado justamente
de chegar de outro planeta. sou um homem sem ontens nesta terra atual. os
contornos humanos
s�o todos estranhos para mim, assim como os sons humanos".
compreendia perfeitamente o que considerava uma das suas limita��es, dizendo :
"n�o sou uma boa pessoa. deveria estar completamente entrosado com tudo o que h�
nesta
terra, mas n�o posso". sentia que estava deixando, em certa medida, de fazer tudo
aquilo que era divinamente dele esperado. e, num momento mais amargo, disse: "sou
um alarma falso. n�o toco t�o verdadeiro como devia."
a grandeza de sua vis�o e de seu desejo ultrapassava suas realiza��es humanas.
entretanto, sua vida foi uma ministra��o ininterrupta de tratamento �queles dos
seus
companheiros que se achavam tristes e necessitados. era a mais generosa das almas,
como alguns de seus patr�cios, beneficiados com doa��es em circunst�ncias
dif�ceis,
podem testemunhar.
abusavam frequentemente dele, e ele sabia que era assim, pois ningu�m jamais o fez
de tolo por muito tempo, embora pessoas um tanto est�pidas pensassem que o tinham
conseguido ludibriar. escreveu: "estranha forma de autocomplac�ncia! h� ocasi�es
em que gostaria de ser molestado e enganado, para que pudesse rir-me dos que
pensam
que n�o sei que estou sendo molestado e enganado."
posso lembrar uma ocasi�o em que ele estava numa disposi��o de esp�rito
extremamente amarga e dolorosa. contou-me alguma coisa do caso. tratava-se de uma
transa��o imobili�ria em que se tinha deixado envolver, e em que estava em jogo
uma soma de dinheiro de fato muito grande. havia duas mulheres, e ele contou:
"preciso
levar essas mulheres a um tribunal ou perder esse dinheiro. uma das mulheres veio
procurar-me e sacudindo este pequeno livro negro (o profeta) diante de minha face,
disse: 'o senhor escreveu este livro. agora que est� querendo fazer com este
caso?' ficou calado por
um instante, depois continuou: "poderei eu ir ante um juiz,
acreditando no que acredito e no que escrevi, e acusar essas mulheres? poderei
sentar-me na cadeira das testemunhas e ser interrogado, para sua condena��o?"
seu rosto e sua voz eram a resposta a essa pergunta. n�o poderia, e eu disse
apenas isto: "voc� nunca faria isso, sendo o que �."
sua face clareou. "todos os meus amigos me dizem que preciso salvar o dinheiro.
mas, se o fizer. . . ent�o. . . nunca mais poderia abrir novamente o livrinho."
e ent�o escreveu lentamente num peda�o de papel: "aquele que limpa as m�os sujas
em tua veste, deixa-o levar a veste. talvez precise dela novamente; tu, com toda
a certeza, n�o precisar�s."
gibran escreveu certa vez: "da perturba��o e da perplexidade e da agridoce
ang�stia vem a poesia que alivia o cora��o." e foi essa poesia, assim nascida, que
na
verdade circulou por toda a terra, tendo sido traduzida em muitas l�nguas,
ministrando al�vio aos fatigados e desnorteados de todas as na��es do mundo.
em minha pr�pria experi�ncia - e sou apenas um dos muitos seres humanos
eternamente agradecidos que constantemente espalham esta palavra - tem constitu�do
um poderoso
elemento de prova o fato de que os livros em ingl�s hajam chegado � mente e ao
esp�rito das multid�es com uma for�a iluminadora. poderia encher um livro com o
registro
das express�es de alegria e profunda aprecia��o que me t�m sido ditas e escritas,
de todos os quatro cantos da terra.
26 ~ 27
havia a pequena livraria da quinta avenida � qual estive intimamente ligada por
algum tempo, quando no brevoort hotel de nova york. uma tarde,
l�, desceu os degraus
e entrou na sala iluminada uma velhinha vestida de cinzento. tinha na face uma
esp�cie de express�o pensativa, mas sorria e olhava � volta com timidez. - deseja
alguma coisa? - perguntei. - bem.. . n�o sei, - respondeu; - mas acho que sim.
esperei. - olhe, - prosseguiu; - eu queria um livro... e n�o sei o seu nome. -
quem
escreveu o livro? - bem, tamb�m n�o sei . . . parecia um tanto confusa. - que
esp�cie de livro - poesia ou romance? en- saios... biografia? - eu . . . realmente
. . . realmente, n�o sei . . . ent�o, animou-se e exp�s o caso. - veja s�, uma
amiga escreveu-me uma carta e nela me falou do livro. perdi a carta, e n�o posso
lembrar-
me do nome do livro ou do autor. mas h� alguma coisa que minha amiga me citou do
livro. dizia assim: "vossa dor � o rompimento do inv�lucro que encerra vossa
compreens�o."
repetiu a linha, como se esta se lhe tivesse tornado muito cara. fui at� a
estante, apanhei um exemplar de o profeta, e procurei o cap�tulo sobre a dor.
lembro-me
da express�o que passou pelo seu doce rostinho. ela leu a linha, a p�gina.
caminhou e foi sentar-se em uma das confort�veis poltronas que l� estavam
justamente
com o prop�sito de seduzir nossos visitantes a sentar-se e permanecer na loja. e
ficou lendo, inteiramente esquecida de mim e de tudo o mais, a n�o ser o que
estava
na p�gina diante de si. chegaram outras pessoas, mas ela ainda n�o tomava
conhecimento. mas, afinal, veio at� mim e disse: "este � o livro que sempre
procurei!
s�
que n�o � um livro. 28
� um alimento. � p�o e vinho para pessoas desanimada: como eu."
e houve um homem interessado na pesquisa cient�fica. chegou ao est�dio durante a
exposi��o de 1932, e esta � sua hist�ria. um dia, um ano ou pouco mais antes,
caminhava
pela terceira avenida, apressado, para ir a um encontro. passando por uma pequena
livraria, olhou par� a vitrine, num relance casual. havia um livro encostado de
p� contra o fundo da vitrine, com o retrato de um rosto na capa. ele prosseguiu.
mas, enquanto seguia, a face do retrato se tornou, de certo modo, m�is clara � sua
mente, deu-lhe uma sensa��o estranha. caminhou cerca de tr�s quarteir�es, e
subitamente voltou. tinha que olhar novamente aquela face. olhou, e ent�o entrou
na
livraria, e comprou o livro. era o profeta.
contando esse incidente, disse o homem: "este livro me abriu a verdade de que a
ci�ncia, sem a
gra�a salvadora da beleza e da comp�ix�o, � coisa morta."
houve outro homem, um advogado, que esteve sentado por toda uma hora de leitura em
voz alta do mesmo livro, em outra livraria de filad�lfia. era um homem cheio de
anos, com um semblante benigno, e escutava com uma esp�cie de aten��o que n�o
poderia deixar de atrair a observa��o da leitora.
no fim da noite, aquele advogado veio falar comigo, como os outros estavam
fazendo, e disse: "sou um advogado criminalista. se tivesse lido h� vinte anos
aquele
cap�tulo sobre o crime e o castigo, teria sido um homem melhor e mais feliz, e um
advogado de defesa infinitamente melhor."
desta maneira, o profeta traz a cada alma individual sua pr�pria realiza��o
peculiar. o fil�sofo considera-o filosofia; o poeta chama-lhe poesia. a juventude
diz
dele: "aqui h� todas as coisas que trago em meu cora��o", e a idade avan�ada diz:
"todos os meus dias procurei sem saber o que, e agora, em meu inverno, encontro
meu tesouro neste livro."
seja o que for que tenha havido na consci�ncia do homem que escreveu o registro de
al-mustafa, o eleito
29
e o bem-amado, a consci�ncia do leitor sens�vel descobrir� nele a express�o de sua
pr�pria mente e seu pr�prio esp�rito mais �ntimos.
a raz�o disto � fundamental. gibran n�o era um te�rico. disse ele mesmo: "se
deveis chamar-me de alguma coisa, dizei que sou um vida-ista." suas palavras n�o
s�o
um h�bil arranjo de belas sutilezas, mas a simples e direta express�o das maiores
necessidades do homem e das respostas a essas necessidades.
como chegou ele �s respostas? na parte de fecho de seu jesus, o filho do homem, o
poeta p�e na boca de "um homem do l�bano, dezenove
s�culos depois" estas palavras:
"sete vezes nasci, e sete vezes morr�. e, v�, mais uma vez eu vivo..." esta pode
talvez ser
a solu��o. pois gibran n�o nos diz nada de novo. n�o havia nem h�
nada de novo a contar. suas palavras s�o uma reafirma��o daverdade
essencial que ele tinha vindo adquirindo atrav�s das idades. o profeta n�o � uma
cria��o da
imagina��o de gibran mas antes uma cristaliza��o de amor e sabedoria acumula dos:
sete vezes vivi... e agora vivo novamente.
gibran era muitas coisas, al�m do poeta que escreveu aqueles belos e destemidos
livros, e o pintor que capturou pedacinhos de eternidade e os p�s numa folha de
papel.
era o psic�logo sem nenhuma m�cula de psicanalista; o fil�sofo que tinha reduzido
sua filosofia aos elementos b�sicos. era o fil�sofo que procurava a hist�ria de
ouro das palavras por verdadeiro �xtase, n�o por erudi��o. contudo, era tamb�m o
profundo erudito, procurando esconder sua vasta cultura, e esquecendo tanto quanto
poss�vel as conquistas intelectuais dos anos.
foi chamado "uma alma audaciosa e ousada", e de fato o foi. sua aud�cia vinha de
mais al�m de sua vontade e des�lo humanos e era da natureza de uma grande
for�a
que o compelia independentemente de qualquer considera��o pessoal, pois
n�o havia no homem um s� �tomo de agressividade.
seu arrojo e sua coragem tornaram-se evidentes na juventude. seu pa�s, sob o jugo
do imp�rio turco, estava espiritualmente ferido, e a desesperan�a tecia todos
os produtos de sua fia��o. gibran escreveu um poema em se� �rabe nativo, chamando-
lhe as
almas rebeldes. foi publicado e circulou, e num tempo incrivelmente curto
foi queimado na pra�a do mercado de beirute pelos fan�ticos clericais que o
consideraram "perigoso, revolucion�rio e venenoso para a juventude". o livro foi o
primeiro
punho da moderna juventude livre sacudido � face daquele poderoso imp�rio, e foi
sacudido com inconfund�vel
vigor.
se fosse hoje, o ativo correspondente jornal�stico estaria em cena. o jovem poeta
teria dado manchete a mundiais antes da meia-noite e o ultraje seria discutido
no
desjejum da manh� seguinte.
mas, no momento em que os incendi�rios atearam esse fogo, o autor daquele livro
venenoso, aquele
perigoso e revolucion�rio jovem de vinte anos, era uma alma retra�da
que trabalhava pacientemente em paris na sua pintura, aluno e amigo de rodin.
se tivesse sido entrevistado pelos cavalheiros da imprensa, o que n�o foi, e se se
tivesse expressado ante eles, teria dito - interpretado no vern�culo de hoje que
a queima de as almas rebeldes n�o significava nada em sua jovem vida. o que
realmente disse foi isto: "uma excelente raz�o para imprimir-se uma segunda
edi��o."
mas a queima do livro n�o foi o fim. gibran recebeu em paris informa��o de que,
pela autoria daquele poema, tinha sido excomungado pela igreja e exilado do pa�s,
por aquele indiz�vel crime, um livro que chamava a juventude de sua terra para a
realiza��o de sua elevada heran�a e para o renascimento da coragem e de poder e
da gl�ria de seus antepassados, aqueles homens de antiga distin��o e esplendor,
seus ancestrais fen�ciocaldeus.
o �dito de ex�lio foi revogado em 1908, quando se instalou um novo governo na
turquia. e hoje, em beirute e antioquia, no cairo e em alexandria, o livrinho que
foi
queimado se tornou um cl�ssico, e � ensinado at� mesmo aos jovens estudantes da
literatura �rabe.
30 31
iii
"pusemos arreios em nossa terra"
o valor essencial da contribui��o de um artista ao seu p�blico n�o est�, creio eu,
confinado �quilo que ele p�e no trabalho, tirado de si mesmo, mas se encontra
tamb�m na compreens�o e consci�ncia de si mesmo que aquele produto de seu amor e
seu trabalho faz nascer no p�blico.
tem-se tornado cada vez mais evidente para mim que o n�vel de conhecimento
prevalecente entre as
centenas de pessoas que t�m procurado a oportunidade de ver e ouvir
a obra de gibran, onde quer que seja ou quando quer que seja apresentada, � mais
elevado do que eu previra. ouvimos muito acerca de ser a intelig�ncia humana,
neste
ponto do chamado progresso mundial, a de um menino de doze anos de idade. bem,
talvez a intelig�ncia do dito menino seja algo a ser considerado. tendo tratado
com
crian�as por muito tempo, nos campos educacionais, verifiquei que um rapaz ou mo�a
m�dia de vinte anos, sendo iguais as outras coisas, colocarse-�
preferentemente
contra uma pessoa m�dia do dobro de sua idade, e frequentemente desprezar� os mais
velhos.
entretanto, o que achei de verdade foi isto : mo�o ou velho, de pele branca ou
pele negra, culto ou iletrado, judeu, gentio ou pag�o - n�o achei mais do que a
metade
de um por cento dos que v�m e v�em e ouvem, que n�o ficassem tocados em certa
profundeza de sua natureza, comovidos em certo �ntimo do seu ser, pelo que viram e
ouviram. isto me diz que a contribui��o dada por gibran � arte e � literatura do
mundo toma seu lugar n�o somente como tal, mas tamb�m como uma poderosa influ�ncia
para a cura das na��es.
tenho dito muitas vezes, falando a assist�ncias grandes ou pequenas, e digo-o
novamente: comece-se com uma comunidade de cinquenta pessoas que tenham o desejo e
a tenacidade de viver nas condi��es e implica��es contidas nas palavras de al-
mustafa, e ter-se-� o in�cio de um mil�nio.
ou�o frequentemente de estudantes, rapazes e mo�as das universidades de nosso
pa�s, que est�o escrevendo sobre gibran em suas teses principais. querem saber
mais
a seu respeito - conhecer ele pr�prio. est�o cheios de espantos e perguntas. isto
� para mim um sinal de que seu legado espiritual penetrou na consci�ncia dos
nossos
jovens de uma maneira que dar� seus frutos na esta��o pr�pria, uma boa e rica
colheita.
sempre e cada vez mais, perguntam: "acha que gibran � igual a william blake em sua
obra?"
sei que a opini�o de que gibran � "o blake do s�culo 20", atribu�da a rodin, tem
sido largamente citada, e considerada como n�o passando de um cumprimento
lisonjeiro.
n�o posso imaginar outros dois artistas mais diferentes, na realidade, apesar dos
meros fatos de que ambos foram poetas, pintores e, decerto, m�sticos.
gibran pintava o homem, o divino humano, como uma coisa de sens�vel beleza, carne
que n�o era carnal, corpo que era despido de terrenalidade, esp�rito tenuamente
velado. n�o era assim o ingl�s blake. os retratados de gibran nunca eram os santos
e anjos e dem�nios da mitologia e da lenda, mas seres concebidos no sonho de
perfei��o,
sem defeito ou mancha.
em blake, certamente, encontramos um �xtase, um arrebatamento de abandono, as
fant�sticas imagina��es de uma alma inspirada pelo mist�rio. em gibran, o motivo
espiritual
� de um car�ter inteiramente diferente. � a equilibrada reverie de uma alma a
vagar pelos sonhos do infinito, mas serena e harmoniosa, controlada, n�o violenta.
ambos eram artistas de vasta vis�o, mas h� uma larga diferen�a entre os caminhos
que palmilharam atrav�s do ermo agreste da cegueira e confus�o humanas. cada um
era seu pr�prio homem, e agudamente individual.
32 ~ 33
por toda a obra de gibran h� a prova de seu entendimento de que o homem � natureza
e a natureza � homem. ele reconhece uma g�nese, uma lei, um amor sem fim, e o
diz continuamente nos termos mais simples de verso e de cor.
h� uma qualidade em muitos desses desenhos que tem sido frequentemente comentada.
na representa��o das faces h� um sentimento definido de vida e alento, o
levantamento
de uma p�lpebra, o tremor de um l�bio, o erguer de um peito em real respira��o, o
sopro de um vento por um rosto velado. tendo visto os desenhos, leva-se consigo,
como disse algu�m que visitou seu est�dio, "a lembran�a n�o de pinturas, mas de
almas viventes".
eu disse que gibran sabia muito bem o valor de sua obra. muitos dos desenhos foram
deixados sem assinatura. quando um ou outro de seus amigos dizia: "assina-o, n�o
o queres?", ele ria um pouco e contestava: "n�o! por que o faria? ser� ainda
conhecido como um gibran quando eu j� tiver jazido muito tempo na boa terra
escura,
debaixo dos cedros."
a boa terra escura. as palavras estavam constantemente em seus l�bios. amava o
solo real e tudo quanto nele crescia. tinha para com as �rvores um senso de
rever�ncia
e adora��o, dizendo: "se s� houvesse uma �rvore no mundo, o povo de todas as
na��es faria peregrina��o para ir ajoelhar-se e ador�-la."
gostava de tocar numa madeira. um peda�o de ramo quebrado num bosque ou numa
floresta era apanhado e guardado como um tesouro, talvez para esculpir alguma doce
imagem.
conservava com carinho uma cole��o de pedrinhas, "trazidas das praias de cada mar
do planeta". manuseava-as com maior prazer verdadeiro do que um amontoador de ouro
o faz com suas cintilantes moedas.
sua preocupa��o com as forma��es rochosas aparecem por toda a parte. a bela figura
branca de uma mulher, com dois dedos sobre os l�bios, que parece um m�rmore
esquisito,
mostra um fundo rochoso, o qual, 34
a um exame atento, revela que as rochas se assemelham muito a figuras de seres
humanos enla�ados. o quadro � denominado
sil�ncio.
a unicidade do homem e da natureza, na rocha, na nuvem, na �rvore, na nascente e
na
cachoeira - tudo � enfatizado em sua obra a lapis e pincel. e seu dele�te com
uma dessas pequenas obras-primas, quando ela ficava pronta e era conseguido o
reflexo de uma em outra, parecia o de uma crian�a que encontrou um tesouro. era
coisa
estranhamente impessoal, como se ele pr�prio n�o tivesse nada a ver com ela.
gibran, como todos os homens de verdadeiro g�nio, quando se achava criando, n�o
pensava nos que estavam presentes. na verdade, era infenso � id�ia de ter uma
plat�ia,
exceto a de um n�mero relativamente pequeno de amigos a quem era devotado. nos
seus anos mais amadurecidos, recusava permitir que suas obras fossem exibidas,
embora
se fizessem esfor�os para persuad�-lo. "n�o", dizia. "n�o. n�o exibiremos os
desenhos. querem compr�-los."
e comprar e vender n�o fazia parte de seu plano. tomava uma opini�o de mais longo
alcance, pensando num mundo em que previa conflito e terror e incr�vel dilacera��o
e desola��o. compreendia, como todos os homens de vis�o, que a guerra em que o
mundo recentemente lutara ('` ) , n�o tinha acabado, n�o tinha certamente trazido
a paz.
disse: "foi uma guerra n�o por mais liberdade, mas por mais conscienciosidade."
e � esta "mais conscienciosidade" que est� dando hoje �s na��es seu invenc�vel
desejo de uma vit�ria que, desta vez ( * a' ) , se deus quiser, dar� ao mundo mais
liberdade.
assim, esse homem do l�bano estava forjando, � sua pr�pria maneira, uma arma para
a paz eventual. ! *> a autora refere-se, naturalmente, � I guerra mundial, de
1914-18: gibran morreu em 1931. (n. do t.)
(`*j aqui, escrevendo em 1944, refere-se agora a autora � calamidade de 1939-45,
que ent�o ainda lavrava, conquanto tenha ela sido lograda em suas esperan�as. (n.
do t.1
35
"criai beleza" disse ele "e que tudo o mais v� para o inferno." e ele pr�prio
cumpriu ao p� da letra sua palavra, pois sabia que o ato de criar beleza por todo
o
mundo, na consci�ncia das ra�as da humanidade e em seu prop�sito e
produ��o, significaria um grande renascimento da justi�a e da compaix�o e da
adora��o.
desta maneira
a boa terra verde tornar-se-ia uma realidade celestial.
n�o alimentava a ilus�o de que isso chegasse sem uma longa agonia pr�via e luta e
espera. sabia melhor do que a maioria dos homens
que este s�culo n�o passa de
uma aurora antes da aurora. sabia, e nao hesitava em dizer, que este monstruoso
engano chamado progresso deve ser detido em seus �mpios caminhos, a fim de que as
mentes e esp�ritos dos homens possam mais uma vez ser livres para usufru�rem sua
leg�tima he
ran�a. "n�o h� Religi�o nem ci�ncia acima da beleza", disse. e enraivecia, com
ardente indigna��o, contra as inexprim�veis estupidezes que s�o cometidas em nome
da religi�o e em nome da ci�ncia.
"pusemos arreios em nossa terra, jungindo-a aos �rdegos corc�is da ci�ncia e eles
est�o correndo com nosso planeta para um inferno de maquinaria", es
creveu nouco tempo antes de sua morte.
durante a �ltima guerra ( ~ ) , gibran tinha concebido uma avers�o amarga e
profunda � vis�o, que lhe chegara, do que a conquista do ar iria fazer ao mundo e
�s
na��es do mundo. disse uma vez: "se eu pudesse, destruiria todos os aeroplanos da
terra, e at� das mentes dos homens, a mem�ria daquele mal voador."
algu�m lhe perguntou: "por que diz uma coisa t�o terr�vel?" e ele
replicou furiosamente: "porque o homem n�o � um ser do ar. foi posto sobre a
terra. a terra
� seu lar e seu reino, e ele ainda n�o � senhor desse reino. todos os anjos e
arcanjos e todas as hostes do mundo superior tomar�o vingan�a do homem se este n�o
abandonar sua �mpia perturba��o do livre
(' ) guerra de 19i4-18, conforme nota anterior. ~ n. do t. ~
36
�ter, que a eles pertence. deixemos apenas o alado esp�rito do homem voar para a
invis�vel altura."
era um assunto que n�o podia discutir sem indigna��o e desgosto. disse: "a
destrui��o e a
desola��o visitar�o todas as terras do mundo, e os jovens e as raparigas
cair�o em seu caminho como bot�es arrancados das amendoeiras e oliveiras, e n�o
como frutos por elas produzidos."
predisse a queda de cidades, e referiu-se uma vez �s palavras de o profeta, onde
est� escrito: "no seu temor, vossos pais juntaram-vos demasiadamente perto uns dos
outros. e este medo sobreviver� algum tempo ainda. e durante esse tempo, as
muralhas de vossas cidades separar�o vossos campos de vossos lares."
"e ent�o", acrescentou, "um dia raiar�, um novo dia - tempo vir� em que voltaremos
novamente, e n�o ser� assim. a terra ser� do senhor, e tudo quanto h� nela."
houve uma vis�o, um sonho que ele sonhou. disse: "eu construiria uma cidade �
beira do mar, e numa ilha do porto erigiria uma est�tua n�o � Liberdade, mas
� Beleza. pois foi ao redor da liberdade que os homens travaram suas batalhas. por
oposi��o, ante a face da beleza, todos os homens estendem as m�os uns aos outros
como irm�os." gibran era ultraconsciente da pobreza mental e espiritual, bem como
f�sica, de uma grande parte da popula��o do mundo.
conhecia sua cegueira. repetidas vezes desenhara e pintara o cego, e n�o queria
referir- se aos cegos dos olhos, mas aos do cora��o. as tristezas e os trope�os da
humanidade - isto o preocupava inteiramente com uma ardente paix�o. e os conhecia
bem, pois tinha ampla raz�o para conhec�-los.
os anos no est�dio foram uma sucess�o de incessantes ministra��es de tratamento �s
dificuldades e males humanos.
dia ap�s dia, os que estavam em perplexidade ou ang�stia subiam os longos lan�os
de es- 37
cadas e passavam seus problemas �quele homem de outro pa�s, outro mundo, e, ao que
parecia muitas vezes, de outro tempo. sua r�pida compreens�o nunca falhava, nem
sua capacidade de achar quase imediatamente algum modo de resolver o problema, ou,
ao menos, de renovar a coragem e a paci�ncia da pessoa. em dificuldades. isso
era feito com simplicidade apenas relembrando �s vezes alguma verdade eterna,
alguma lei da vida, que, em seus l�bios, n�o tinha nada de dogma ou de doutrina,
mas
vinha como uma cura para os ferimentos invis�veis.
se h� uma palavra com que caracterizar esse homem por completo, inteiro, tanto ele
como sua obra, a rocha de sua funda��o, a pedra fundamental de seu edif�cio, esta
palavra ser� "simplicidade". a mesma palavra aplica-se a poucos outros dos tit�s
das idades, de quem gibran escreveu dizendo: "s�crates, jesus, joana d'arc e
lincoln
- os quatro mais belos seres que o mundo j� conheceu, lan�ados � morte! e houve
risos nos
l�bios do firmamento!"
praticava essa mesma simplicidade em sua vida e nos afazeres quotidianos. durante
certo per�odo de sua vida, quando se divertia, jantando fora frequentemente e
sendo
festejado como seus amigos gostavam de festej�-lo, teria dado a si mesmo "um pouco
de jejum", como dizia, "para superar o que eles, em sua afei��o, tinham
feito
para mim".
apreciava uma ceia frugal no est�dio, e gostava de fazer dela um divertimento.
esta era outra de suas maneiras de p�r de lado, por algum tempo, o peso dos seus
dotes.
dizia: "no oriente, � costume comer de tudo de uma enorme vasilha. tomemos nossa
sopa esta noite em uma grande terrina!"
assim, arrum�vamos a mesinha com uma grande terrina de sopa. picavam sempre nela
pedacinhos de p�o, muitos deles, e a sopa era espessa, um pur�. sent�vamonos
cerimoniosamente.
ent�o, tomando a colher de sopa, gibran tra�ava uma linha imagin�ria pelo meio da
sopa, dizendo com a maior gravidade : "esta � sua metade de sopa, e sua metade
de p�ezinhos, e esta
outra � a minha metade. veja que nenhum dos dois atravesse para a sopa e os
p�ezinhos do outro! " ent�o, havia risadas e um saborear
completo, cada um de sua metade da sopa! em seguida, uma ta�a de vinho e palitos
de p�o para serem mergulhados no vinho
- outro dos seus prazeres favoritos. depois, o cigarro. e ningu�m imaginaria,
vendo tudo aquilo, que aquele homem, que fazia o brinquedo t�o
cordialmente e com tanta alegria em sua risada, era o mesmo que disse de si mesmo:
"que pena que os homens n�o te�am
para mim uma guirlanda antes do dia em que minha cabe�a esteja t�o alta, para al�m
do seu alcance, que n�o possam faz�-la passar
por
cima de minha cabe�a." ' deplorava as complica��es e complexidades da vida '~
moderna. desejava apaixonadamente
reter a
antiga beleza das coisas e reconcili�-las com as vidas dos filhos e filhas de
hoje, mas queria faz�-lo simples e natural mente. disse:
"a
vida e o amor e a morte s�o os grandes fatosda exist�n�iasej� no �riente ou no
oci dente." e via que essas tr�s coisas importantes
estavam subordinadas a toda a sorte de artificiais contra-sensos. "simbolismo!"
explodiu um dia. "afaste a palavra. digamos a verdade tornada
vis�vel, se quiserem, a beeza tang�vel. simplicidade, n�o simbolismo."~-
simplicidade~- esta qualidade divina, por falta da qual
o mundo dos seres humanos est� perdido e errante no tempo e no espa�o.
38
iv
"a magia do �Rabe"
tenho tido a honra de conhecer muitos dos mais distintos de nossos cidad�os
l�bano-americanos, e constatar a profundeza e a altura do amor e do orgulho que
dedicam
a este poeta, que era seu conterr�neo. gibran passou todos os primeiros vinte anos
de sua vida, menos dois, naquele solo de onde brotaram os grandes profetas e
videntes
do passado. mesmo durante aqueles primeiros anos, atrav�s da beleza e da coragem
de sua vida e seus pronunciamentos, entronizou-se nos cora��es dos cento e
cinq�enta
milh�es de estudantes e eruditos e amantes da beleza, que l�em a l�ngua �rabe, e
dos muito mais que falam a l�ngua, embora talvez n�o saibam l�-la ou nela
escrever.
pareceu-me inacredit�vel, quando soube, a primeira vez, que h� na face da terra
trezentos milh�es de pessoas de fala �rabe, mas � um fato.
h� uma hist�ria contada por uma senhora norteamericana que esteve viajando pelo
l�bano e, encontrando um jovem poeta liban�s, disse-lhe: "conhe�o um patr�cio seu
de nova york - kahlil gibran. o senhor o conhece?" e o jovem poeta respondeu:
"minha senhora, posso perguntar-lhe se conhece shakespeare?"
a obra de gibran em �rabe ocupa parte volumosa do total de sua produ��o escrita.
h� numerosos volumes, tendo sido o primeiro um livrinho sobre m�sica, que
imediatamente
atraiu a aten��o do mundo art�stico �rabe. h� os volumes chamados umac l�grima e
um sorriso, temporais, as ninfas do vale e as asas partidas, ao lado de as almas
rebeldes, o mais din�mico e mais conhecido de todos eles, e uma compila��o
intitulada al badayih wal t~rayijf, que significa belezas 40
e curiosidades - este �ltimo selecionado do seu acervo de ensaios e poemas e
artigos de colabora��o para os principais jornais e revistas �rabes.
este livro mencionado por �ltimo cont�m reprodu��es de desenhos feitos por gibran
aos dezessete anos, esbo�os de retratos, � pena e tinta, de sete ou oito poetas
pr�-isl�micos. desses esbo�os disse o artista: "n�o h� retratos desses grandes
homens, de modo que minha imagina��o me ajudou a desenhar-lhes os rostos." o
retrato
de avicena lembra muito leonardo da vinci. "ele era parecido com da vinci", disse
gibran.
quando foi publicado o livro, na realidade uma antologia, gibran ficou at�nito.
"eu tinha esquecido tudo sobre esses desenhos", disse. "n�o sei por onde andavam
escondidos, nem como o editor os obteve."
durante toda a sua vida,foi prodigamente generoso em permiss�es para o uso de seus
poemas e pinturas em reprodu��es. o profeta, traduzido para quase quarenta
l�nguas,
proporcionou-lhe, disse ele uma vez, "a soma de vinte e quatro d�lares, da firma
da holanda que publicou o profeta holand�s. nunca lhes reclamei direitos
autorais",
acrescentou, como se fosse uma coisa natural.
na st. m~zrk's in-the bouwerie, de nova york, uma das mais antigas igrejas da
cidade, � dada todas as tardes uma adapta��o de o profeta, como um drama
religioso.
foi l�, como eu disse atr�s, que o livro foi lido pela primeira vez em p�blico,
pouco depois de sua publica��o. a mesma igreja tem um servi�o de v�speras em que
o of�cio todo � "extra�do dos ritmos de kahlil gibran, poeta-profeta do l�bano". o
c�ntico desses majestosos temas, � m�sica soberba do �rg�o, ouvido uma vez, nunca
mais � esquecido. essas severas disciplinas foram iniciadas pelo dr. william
norman guthrie, que tinha uma f� profunda na miss�o de gibran como um profeta
moderno.
e foi o dr. guthrie, tamb�m, que se referiu ao livro jesus, o filho do homem como
"o evangelho segundo gibran".
na forma, esses "ritmos" - a poesia de gibran a nada s�o compar�veis t�o
aproximadamente quanto
41
a vers�o king jan,es da b�blia ingl�sa. a mesma clareza de express�o, a mesma
simplicidade, o mesmo poder de encantamento est�o aqui, e sua frase e sua
imaginativa
derivam, naturalmente, da mesma ancestralidade.
o precioso legado de poesia �rabe que ele deixou � ainda um tesouro escondido para
o mundo de fala inglesa. seria preciso nada menos do que um grande poeta ingl�s,
que dominasse as inextricabilidades e as nuan�as do �rabe, para trazer "a magia do
�rabe para a magia do ingl�s". nunca ser� apenas mat�ria de trad~;��o correta,
mas sempre de apaixonada recria��o, do idioma natal de gibran para sua l�ngua
adotada.
pouco depois de gibran fixar resid�ncia em nova york, foi organizada em seu
est�dio a academia �rabe. encontrei entre algumas notas assentadas num pequeno
peda�o
de papel as seguintes palavras: "nossa academia � composta de doze poetas
libaneses e s�rios, a maioria dos quais jovens, e n�o haver� mais de doze. s� a
morte abrir�
lugar para um novo poeta encontrar um lugar neste c�rculo. a academia � a m�e dos
de alepo, cairo, damasco, beirute e tripoli."
entre esses doze, as mais primorosas tradi��es da poesia �rabe seriam "cuidadas
com uma tr�plice paix�o, f� e amor e trabalho, com o objetivo de que as sementes
de beleza e verdade que existiram desde o princ�pio vivam e flores�am na
literatura dos povos �rabes e em seu cora��o".
nos anos que se passaram desde aquele tempo o l�der da academia kahlil gibran e
tr�s outros poetas morreram. um, que n�o nomearei, afastou-se da f�. os outros
continuam
com a mesma devo��o e lealdade para com sua nobre heran�a e a mem�ria de seu
querido amigo e patr�cio que os precedeu no mundo superior.
imaginemos por um momento, contudo, que a lealdade desses homens a gibran tenha
sido toda uma quest�o de parentesco ou sentimento, porque eles s�o, todos e cada
um deles, homens dotados e da mais alta
integridade, que reconheceram cedo que esp�cie de homem estava em seu meio e, num
conceito
un�nime, o olharam como algu�m de maior poder e mais vasta sabedori�,
algu�m informado por alguma fonte m�stica que eles outros n�o conheciam.
entretanto, encontravam-se juntos por prazer e pela conversa��o alegre, lendo seus
poemas
e ouvindo os poemas de seus amigos, discutindo, argumentando, algumas vezes tendo
uma `~grande briga", como dizia gibran, pois eram homens de for�a e nenhum seria
derrubado de sua posi��o sem motivo.
ouvi gibran falar centenas de vezes de "minha academia". seus membros eram sua
parentela espiritual, tanto como homens do mesmo pa�s terrestre. falavam sua
l�ngua,
n�o somente o �rabe de seu idioma natal, mas a l�ngua do seu cora��o mais
profundo, a l�ngua da poesia, da beleza e da verdade, e de coisas antigas e belas,
honra
e justi�a e compaix�o.
e ali estavam eles, no meio da inquieta am�rica dos princ�pios do s�culo xx,
fazendo um poderoso baluarte para todas as boas coisas em que acreditavam. n�o �
de
espantar que gibran dissesse "minha academia" com apenas muito pouco menos fervor
com que dizia "meu pa�s".
gibran tinha grande f� na contribui��o que os milhares de libaneses e s�rios,
agora cidad�os norteamericanos, poderiam dar ao desenvolvimento de nossa vida
nacional
e � nossa arte e literatura.
at� mesmo o pr�prio fim de sua vida, continuou escrevendo em sua bem-amada l�ngua
natal. e cada vez mais, enquanto os meses iam passando, gostava de ler alto em
�rabe, para o puro prazer de ouvir os sons das palavras. era um dos seus prazeres
pegar sua b�blia �rabe e ler trechos dela, desde o livro de rute, ou isa�as, ou
dos profetas menores, traduzindo cada vers�culo � medida que o lia, de modo que
pud�ssemos comparar sua tradu��o com a vers�o inglesa da b�blia. � uma das minhas
poucas tristezas, com rela��o ao nosso trabalho junto, n�o ter naquelas ocasi�es
registrado sua bela tradu��o do �rabe, pois havia sutis e
42 43
�s vezes espantosas diverg�ncias que eu gostaria de ter preservado.
sua interpreta��o das palavras de jesus eram de um interesse muito particular,
porque ele estava fam�liarizado com qualquer nuan�a do aramaico que jesus falava,
e sua tradu��o evidenciava que a b�blia inglesa se afasta, em muitos casos, da
inten��o original das palavras faladas pelo jovem nazareno. essas diferen�as
b�sicas
estavam bem fortes em seu esp�rito enquanto escrevia seu livro jesus, o filho do
homem.
muitas vezes, enquanto escrevia aquele livro, o poeta rompia num fluxo apaixonado
de �rabe, por n�o haver uma palavra inglesa que conv�esse com perfeita exatid�o
ao sentido do pensamento que ele desejava exprimir, havendo, como dizia,
"cinquenta palavras em �rabe para dar express�o aos v�rios aspectos do amor",
enquanto que
em ingl�s h� somente uma. seu vasto vocabul�rio �rabe fazia-o sentir-se apertado
em sua l�ngua de ado��o. contudo, esse pr�prio fato resultava na pureza e quase
perfeita claridade e simplicidade do seu estilo em ingl�s.
quando o livro jesus foi publicado, em 1928, um coment�rio no spring jield union
d�sse : "o ingl�s de gibran � marcante por sua beleza e sua claridade. alcan�a um
grau de perfei��o que podia bem servir de inspira��o a outros escritores para quem
o ingl�s � a l�ngua natal."
e n�o tenho d�vida de que haja servido.
foi por volta desse tempo que o manchester guardian, discorrendo sobre escritores
contempor�neos de destaque, incluiu no ensaio os nomes de seis homens que
considerava
not�veis acima de todos os mais, pela excel�ncia de suas realiza��es em ingl�s; e
entre eles, bastante curiosamente, estavam dois escritores n�o nascidos com l�ngua

inglesa, gibran e joseph conrad.


e no mesmo per�odo, claude bragdon exprimia-se desta maneira: "o car�ter e a
profundidade de sua influ�ncia sobre todo o mundo �rabe podem ser inferidos do
fato
de terem dado nascimento a uma nova palavra gibranismo. o que exatamente significa
essa palavra, 44
os leitores ingleses n�o ter�o dificuidade em adivinhar: vis�o m�stica, beleza
m�trica, uma simples e pura
compreens�o dos problemas da vida... extraordin�ria for�a
dram�tica, profunda erudi��o, relampejante intui��o, vida l�rica, mestria m�trica,
e beleza que se infiltra pelo trecho inteiro, em tudo o que ele toca."
e tudo isso manando de uma fonte que impelia o poeta a pronunciar-se nesta
poderosa senten�a: "o trabalho � o amor feito vis�vel."
para o conformista e o intrat�vel, gibran era imprevis�vel. pediram-lhe uma vez
regras e leis fundamentais para uma vida consistente e bem ordenada.
"n�o lhe dou regras de conduta", foi a resposta. "fa�a o que quiser, contanto que
o fa�a com beleza."
todo o conte�do de seu pensamento e modo de viver era simples e direto a ponto de
confund�r o homem e a mulher que iam investigar sistemas intricados e complicados
de �ticas, filosofias e "ismos".
"religi�o?" disse ele, em resposta a uma indaga��o. "que � isso? conhe�o somente a
vida. vida significa o campo, o vinhedo e o tear... a igreja est� dentro de v�s.
v�s pr�prio sois o padre."
e novamente sobre o mesmo assunto: "a religi�o, entre os homens n�o passa de um
campo lavrado por aqueles que tem um proposito: alguns esperan�ados �as
bem-aventuran�as
da eternidade; alguns, ignorantes, temerosos das futuras chamas."
e ainda mais: "s� o que vale a pena � um esp�rito livre. e isto significa tantas
coisas diferentes quanto s�o diferentes os entes humanos."
era inevit�vel que essa atitude "insultuosa" para com a ortodoxia levantasse
ardente e furiosa oposi��o; o que aconteceu. houve repet�dos ataques � sua
posi��o,
todos os quais n�o o perturbaram de modo algum.
um dos mais ruidosos advers�rios de seus pontos de vista disse-lhe uma vez: "que
est� querendo fazer? criar um novo culto?"
os olhos de gibran cintilaram, e havia um clamor em sua voz, quando respondeu:
"meu amigo," - com
45
uma leve suspeita de delicada ironia em suas palavras - "cinzelarei uma pedra e a
porei num campo, como a pedra angular de um novo templo. depois, morrerei, tendo
feito tudo o que, em minha simplicidade, sou capaz de fazer. mas, tome nota, muito
tempo depois de minha morte, outro vir� e acrescentar� outra pedra. assim,
gera��es
sem conta nascer�o e morrer�o, e em cada gera��o um dos meus irm�os talhar� uma
pedra e construir� com ela, at� que o templo esteja terminado. e o templo ser� a
morada do alt�ssimo."
a religi�o organizada n�o tinha atra��es para aquele homem. n�o discutia o
assunto. quando algum ardente cultista procurava convenc�-lo do supervalor de um
credo
ou dogma particular, o poeta respondia: "sim, pode ser." e citava depois a velha
m�xima dos upanishads hindus: "jamais discuta com um nascido-s�uma-vez."
escreveu naquele livro de inapreci�veis apotegmas areia e espuma: "uma vez cada
cem anos, jesus de nazar� se
encontra com jesus dos crist�os num jardim entre as colinas do l�bano. e conversam
longamente. e cada vez, jesus de nazar� vai-se embora, dizendo
a jesus dos crist�os: "meu amigo, receio que nunca, nunca cheguemos a concordar."
quando exalou
seu �ltimo suspiro, houve consterna��o entre sua gente. gibran, seu "habibi" -
bem-ama do - n�o respondera ao padre maronita
que
tinha procurado ardentemente lev�-lo, em sua �ltima hora, a uma aceita��o dos
ritos que lhe desejava administrar. gibran, seu
grande po
eta, seu patr�cio, ricamente dotado de um g�nio raro, tinha dado pouca ou ne nhuma
aten��o
aos
rituais e disciplinas da igreja. houve quem discutisse seu d�reito a um lugar na
as sembl�ia dos fi�is mortos, mas n�o por
muito tempo. o amor, a f� e um grande orgulho nacional venceram a mesquinharia do
sectarismo. e todas as cerim�nias do rito
da igreja
maronita, em que gibran nascera, foram prodigamente concedidas �quele homem do l�
bano, depois de sua morte. 46
em conex�o com isto, desejo citar da pena de um patr�cio e amigo �ntimo de gibran
salloum a. mokarzel, um distinto editor e escritor liban�s, um dos l�deres dos
milhares de norte-americanos libaneses e s�rios dos estados unidos, e comungante
da igreja maronita.
escreveu ele em the syrian world, uma revista que foi durante anos o palpitar do
cora��o daqueles dedicados
cidad�os de nosso pa�s: "parece a muitos incompat�vel
que o homem cujas tiradas iconocl�sticas contra o sectarismo convencional (que
limita e monopoliza a gra�a de deus para uns poucos iniciados) levantaram a
animosidade
de algumas autoridades religiosas, em seus elevados postos, recebesse finalmente
as ex�quias e os ritos religiosos de uma igreja sect�ria. mas, na verdade, n�o h�
nada de incompat�vel a esse respeito. como todos os grandes m�sticos, gibran era
intensamente religioso. e foi
por ser intensamente religioso que se rebelou contra
todas as limita��es e demarca��es que afastam a alma de sua leg�tima e livre
quota d� participa��o no divino.
"a mesma indigna��o que ardeu em jesus, que expulsou do templo os mercadores e
cambistas, ardia tamb�m em gibran. em uma de suas par�bolas de o errante, faz um
rel�mpago
cair na cabe�a de um b�spo que expulsara uma mulher n�o crist� que lhe viera
perguntar se haveria para ela salva��o do fogo do inferno.
"e, assim como jesus justificava o pobre coletor de impostos que humildemente
confessava seus pecados diante de deus, assim gibran contava entre os salvos
muitos
milh�es de todas as ra�as, l�nguas e credos que nunca tinham sido batizados pela
�gua e o esp�rito.
"centenas de anos antes dele, o grande poeta m�stico �rabe ibn al-farid, de cuja
trz�a gibran tanto gostava, tinha cantado:
e se um adorador de buda se curva ante uma pedra, seu companheiro na f� certamente
me confesso.
47
"e tamb�m com igual extens�o de amor universal, ibn al-arabi, talvez o maior
m�stico �rabe de todos os tempos, tamb�m cantou :
meu cora��o � capaz de todas as formas;
um claustro para o monge, um templo para os �dolos um pasto para as gazelas, a
caaba dos devotos;
as mesas da tora, o cor�o.
o amor � a f� que possuo p�ra onde quer que volte seus camelos, ainda a �nica
verdadeira f� � a minha." foi com a for�a e a autoridade de tais tradi��es que
g�bran tomou seu lugar na prociss�o que viaja da "exeternidade para a eternidade".
agora gibran, para usar nossa palavra mortal, est� morto. mas ele dissera: "se eu
morrer, n�o irei para muito longe desta boa terra verde, nem por muito, muito
tempo."
e, de fato, nunca houve nos cora��es dos que o conheceram bem qualquer sentimento
de perda ou pesar inconsol�vel. seu esp�rito enorme e amante vive em cada uma das
suas palavras, e sentimos e sabemos que � assim. algo dele permanecer� atrav�s dos
anos e das idades, � sombra lan�ada pelos cedros do senhor. seus ossos e c�rebro
e m�sculos passar�o, por fim, para a boa terra escura, para as vigorosas ra�zes e,
acima, para os grandes ramos sobre as cabe�as.
tudo o que nele era terra - � sua pr�pria primorosa frase - conhecer� a perp�tua
ressurrei��o e beleza atrav�s das esta��es, chuvas, neves, e atrav�s dos tumultos
de todos os ventos e tempestades que ele amava.
os �tomos de seu p� viver�o e morrer�o mil milhares de vezes no l�bano. e dez mil
vezes dez mil peregrinos se ajoelhar�o sobre aquele torr�o e lhe chamar�o
aben�oado.
48

"por que estou aqui"


o primeiro dos "pequenos livros pretos" ('' ) , a aparecer em ingl�s foi o louco
(the madman), publicado em 1918 por alfred a. knopf, chefe de uma das mais novas
empresas editoras, um homem de infal�vel senso dos valores liter�rios.
esse volume � em parte tradu��o de par�bolas em �rabe, em parte escrito
diretamente em ingl�s. pequeno livro de somente dezessete p�ginas, � um produto da
juventude
e princ�pio da idade adulta, rico em promessas do que iria seguir-se. �
inteiramente do oriente, sem qualquer sombra de pensamento ou conte�do ocidental.
� uma express�o
da apaixonada vida interior ainda n�o restringida e controlada pela sabedoria e
compaix�o mais vastas que vieram a desabrochar em o precursor (the forerruner) e
florescer inteiramente em o poeta (the prophet).
encontramos em o louco, par�bolas de uma fina ironia, e tamb�m certas insinua��es
de desilus�o e uma aguda amargura contra a vida. testemunha-o a pe�a final da qual
tomamos as seguintes linhas:
deus das almas perdidas, tu que est�s perdido entre os deuses, ouve-me...
moro no meio de uma ra�a perfeita, eu, o mais imperfeito.
eu, um caos humano, uma nebulosa de elementos confusos, movo-me entre mundos
acabados - povos de leis exemplares e ordem pura...
t ~ > conforme nota anterior, os livros de gibran em edi��o de alfred a. knoff
tinham todos capa preta. (n. do t.1
49
roubar um vizinho com um sorriso... elogiar prudentemente, censurar
cautelosamente, destruir uma alma com uma palavra, queimar um corpo com um sopro,
e depois lavar
as m�os quando termina o trabalho do dia...
por que estou aqui, � Deus das almas perdidas...? entretanto, encontramos tamb�m
aquela sublime declara��o,
aquela revela��o de mem�ria imortal, que diz:
"e, depois de mil anos, galguei a montanha sagrada e :~ falei nov�mente a deus,
dizendo: "meu deus, minh�
meta e minha realiza��o; sou teu ontem e tu�s meu
amanh�. sou tua raiz na terra e tu �s minha flor no firmamento, e juntos crescemos
� face do sol."
e temos aqui o jovem poeta bradando atrav�s do louco, ap�s terem sido roubadas
suas m�scaras: "benditos, benditos sejam os ladr�es que roubaram minhas m�scaras";
e rejubilando-se porque, dessa maneira, tinha "encontrado tanto a liberdade como a
seguran�a, em minha loucura; a liberdade da solid�o e a seguran�a de n�o ser
compreendido,
pois quem nos compreende escraviza algo em n�s".
estas par�bolas o mostram em rebeli�o contra a hipocrisia e a cegueira e a
estupidez. o conflito em seu eu, seus sete eus de que escreve, persiste ainda.
aqui, pela primeira vez, gibran registra por completo seu senso de que a solid�o
permanecer� sempre com ele, at� o fim. sempre foi estranho a este planeta, este
tempo e este cen�rio, e, entretanto, sempre lutou para reduzir a dist�ncia entre
eles e n�s. mas, como disse uma vez: "nada fizestes."
as palavras que citei atr�s, de nietzsche sobre wagner, s�o literalmente
verdadeiras com respeito a gibran: "o mundo inteiro constr�i sobre funda��es que
n�o eram
as dele, e fica perdido na atmosfera dele." e havia ocasi�es em que a compreens�o
dessa terr�vel solid�o o esmagava num assalto descoro�oador. e nenhum fim havia
para este lado da eternidade.
50
"por que estou aqui, � Deus das almas perdidas, tu que est�s perdido entre os
deuses?"
quase imediatamente ap�s a publica��o de o louco, o livro foi traduzido para o
franc�s, alem�o, italiano e espanhol, e tornou-se amplamente conhecido e apreciado
nos pa�ses latinos europeus e na am�rica do sul, onde h� milhares de pessoas de
fala �rabe que honram o nome de gibran e toda palavra sua e toda a sua obra.
gibran tinha muitas lembran�as deleitosas desse per�odo de sua vida. conquistou a
amizade dos escritores norte-americanos seus contempor�neos, e gozou de uma
companhia
que era uma alegria e um enriquecimento m�tuo. infundiu nos esp�ritos desses
jovens uma ess�ncia t�o velha quanto o tempo, e eles lhe abriram a profundeza e a
beleza
dos verdadeiros poetas deste mundo ocidental.
constituindo o acolhimento dado a o louco raz�o bastante para isto, foi ele
seguido, em 1920, por o precursor (the forerunner) novamente em parte tradu��o do
seu
livro em �rabe, mas de vis�o mais ampla, sabedoria mais profunda, e uma compaix�o
quente e terna, ainda com um toque de controlada ironia, ainda vendo atrav�s do
v�u da ilus�o, mas sem o sombrio da amargura e com um aparecimento de amor e
anelo.
aqui encontramos o soberbo poema intitulado amor, com suas poucas linhas, quase em
palavras de uma s� s�laba, em ingl�s, e a mais perfeita e mais bela confiss�o
de anelo:
dizem que o chacal e a toupeira bebem na mesma corrente
onde o le�o vem beber.
e dizem que a �guia e o abutre metem os bicos na mesma carcassa e ficam em paz, um
com o outro, na presen�a da coisa morta.
� amor, cuja m�o senhoril tem refreado meus desejos
51
e elevado minha fome e minha sede � dignidade e ao orgulho,
n�o deixes que o que h� de forte e constante em mim coma o p�o ou beba o vinho
que tentam meu eu mais fraco. deixa-me antes passar fome
e deixa meu cora��o ressecar de sede, e deixa-me morrer e perecer,
antes de estender a m�o
a uma ta�a que n�o encheste
ou a uma tigela que n�o aben�oaste.
a �ltima vig�dia, com que se fecha o volume, revela um vasto entendimento
libertado no ser do poeta, pondo de lado quaisquer emo��o e compreens�o menores. ~
um
precursor adequado de o profeta, que surgiu tr�s anos depois.
em minhas muitas leituras dos livros, em p�blico, descobri que diversas par�bolas
de o precursor eram bem conhecidas e constantemente pedidas. entre essas, a folha
branca, o erudito e o poeta, do meu cora��o, e o bobo de deus pareciam as que
despertavam o maior interesse. a �ltima mencionada � uma das mais tocantes e belas
hist�rias entre todas as par�bolas.
esta forma de hist�ria peculiar ao oriente, t�o antiga e tamb�m t�o comunicativa,
foi o m�todo escolhido por gibran para levar ao lar uma verdade. a forma � tanto
segura quanto particular. n�o conhe�o nenhum contempor�neo que seja capaz de usar
esta t�cnica com t�o precisa destreza.
� um desafio a qualquer escritor moderno.
eu pr�pria fiz uma tentativa durante os �ltimos anos de gibran, pois ela sempre me
intrigou. houve uma agrad�vel discuss�o quando ele disse: "voc� poderia escrever
uma par�bola, se o quisesse." insisti em que n�o poderia faz�-lo. ele fitou-me com
uma careta de menino e gritou: "bem, eu desafio!" isto sempre produzia efeito,
e ele sabia disso. assim, dispus-me a fazer a tentativa.
ent�o, veio-me � mente uma hist�ria que gibran tinha contado, de uma ocorr�ncia,
uma noite, quando voltava de um jantar para o est�dio e seu t�xi engui�ou. come�ou
a caminhar para casa a p�, e encontrou-se com um homem que conjeturou ser um
marinheiro, provavelmente sa�do de um cais. o homem abordou-o, pedindo dinheiro
para
um trago. desse ponto de partida, continuei caminho, com o seguinte resultado:
o pr�ncipe e o marinheiro
era noite na king's highway.
na carruagem real, o pr�ncipe vinha para o pal�cio, de um grande banquete que
tinha sido dado em sua honra. passando por um bosque espesso, quando chegou � sua
extremidade,
a roda da carruagem bateu numa grande pedra e quebrou-se.
o cocheiro desceu da carruagem e, vendo que ela ficara sem seguran�a para levar a
sagrada pessoa do pr�ncipe, caiu de joelhos e implorou-lhe e disse: "grande e
imperial
majestade, que ser� agora de mim, vendo que assim lhe trouxe esta desventura?"
e o pr�ncipe era um verdadeiro pr�ncipe, e respondeu e disse: "deus vive. e ele �
o autor da noite e das pedras dos seus bosques � margem da estrada. n�o temas.
v�, o pal�cio est� apenas � dist�ncia de uma boa pedrada. no frio e sob as
estrelas, caminharei para a casa de meu pai e nenhum mal me advir�, nem a ti."
e assim fez, levando em seu cora��o as palavras de b�n��o dos l�bios do cocheiro,
que o amava.
e o caminho do pr�ncipe estendia-se atrav�s da pra�a p�blica. e ele olhou para seu
povo, e este olhou descuidadamente para ele, e n�o soube que era seu pr�ncipe.
e, quando se aproximou da estalagem da cidade, algu�m o abordou, pedindo esmola. e
o pr�ncipe viu que era um marinheiro, e parou para escutar a ambos, porque ele
era um pr�ncipe, e porque sua pr�pria alma sempre amelara pelo mar.
e o pr�ncipe disse: "percebo que �s um marinheiro e n�o um mendigo. que fazes com
minhas esmolas?"
52 53
e o estranho riu com um riso amargo e replicou: "ai, disseste a verdade. um
marinheiro sou sem navio e sem porto, e entre quatro paredes me deito para dormir.
e
h� um sabor de morte em minha boca. e pe�o esmolas para que possa entrar naquela
estalagem acol� e beber vinho at� cair no esquecimento."
e o pr�ncipe sentiu grande compaix�o, pois era tamb�m um marinheiro que precisava
ficar entre quatro paredes pelo bem do seu reino, e conhecia o gosto daquela
amargura,
que era igual � morte.
e disse: "qual ser� a medida do ouro que queres para a satisfa��o do teu desejo?"
e o estranho disse amargamente : "muito ouro." e o pr�ncipe perguntou: "quanto?"
e o marinheiro olhou para sua face, n�o acreditando, e respondeu rudemente :
"trezentas piastras! "
e o pr�ncipe abriu seu alforge de ouro e tirou dele aquela soma, e ofereceu-a ao
estrangeiro.
"toma, amigo, e vai e bebe vinho at� o esquecimento. mas uma coisa te pe�o:
quando, noite alta, estiveres no momento do esquecimento, levanta-te e vai para as
tuas
pr�prias quatro paredes. n�o gostaria de que fosses atirado � rua quando a
estalagem tenha de fechar e haver escuro e sil�ncio."
porque a noite esfriava, e o pr�ncipe percebeu que o marinheiro havia deixado o
manto em casa.
e o marinheiro disse : "ofereces-me trezentas piastras para ir � Estalagem e
embriagar-me?"
e o pr�ncipe disse: "n�o � o teu desejo?" ent�o houve sil�ncio por algum tempo.
e o marinheiro disse: "desejo somente uma tigela de lentilhas. d�-me, se quiseres,
tr�s piastras."
mas o pr�ncipe insistiu com ele, dizendo : "n�o, toma estas trezentas, e faze com
elas o que quiseres, vinho ou lentilhas. s�o tuas e s�o bem-vindas."
mas ele n�o as tomou.
e o pr�ncipe acompanhou o marinheiro ~.~.: mesmo a porta da estalagem. mas o filho
do rei n�o conseguiu convenc�-lo.
e o marinheiro tomou tr�s piastras e entrou na estalagem, e o pr�ncipe foi para o
pal�cio real.
e para o marinheiro e para o pr�ncipe, n�o h� vinho do esquecimento.
essa foi minha par�bola, mais tarde publicada em tize new orient. a conclus�o do
incidente real foi esta: o homem da sexta avenida, quando gibran lhe perguntou de
quanto precisava para ficar b�bado, tinha dito: "um d�lar!" mas, quando o d�lar
foi tirado para ser-lhe dado, algo tinha nascido em sua consci�ncia, e ele recusou
dizendo: "n�o. d�-me dez cents para uma x�cara de caf�."
quando lemos juntos a hist�ria, gibran, em sua generosidade, disse: "veja! eu lhe
disse que voc� era uma libanesa! "
isto foi uma alus�o a uma brincadeira que faz�amos algumas vezes para aliviar a
tens�o de uma grande exalta��o de esp�rito. um dos seus longos trajes de seda, o
de marfim e ouro, sobre os meus ombros, e um v�u sobre minha cabe�a, e eu tornava-
me "a libanesa". ele dizia: "a todo instante estou esperando ouv�-la romper a
falar
�rabe." era infantil; fazia-o feliz - e dava-me a emo��o de algo semi-esquecido e
entretanto semilembrado, o l�bano - as montanhas e os cedros. e bastante
curiosamente,
quando me encontrei realmente naquela terra, alguns anos depois, subindo para
aquelas montanhas indescritivelmente gloriosas, indo para bicharre, para os
cedros,
nada daquilo era estranho para mim. era como se o mundo moderno houvesse
desaparecido. sentia-me para tr�s, muito para tr�s, em. alguma �poca medieval, e
muito �
vontade, como se estivesse em casa, numa grande paz, e plenamente realizada. o
povo todo, com sua poesia, sua beleza e sua hospitalidade quase embara�osa - n�o
era
de hoje, mas n�o me era estranho de modo algum. sentia-me como uma deles.
mas isto, como dizemos, � uma outra hist�ria.
54 55
v)
"a verdade est� Neste livro"
o precursor (the forerunner) termina com estas palavras : mas subitamente,
levantou a cabe�a, e, como algu�m que desperta do sono, estendeu os bra�os, e dis
se: "a noite se foi, e n�s, filhos da noite devemos morrer quando a aurora chega
saltando sobre os
montes; e, de nossas cinzas um amor mais forte se levar�.
e ele se rir� ao sol, e ser� imortal."
e em tr�s anos veio o profeta, esse testemunho do "amor maior" para "rir ao sol".
e � a cren�a de m�lhares que conhecem o livro que ele, sem d�vida alguma, "ser�
imortal".
o livro foi concebido durante o d�cimo-quinto ano do poeta, quando ele era
estudante da madrassat al-hikmat - a escola da sabedoria, agora college de la
sagesse,
em beirute.
gibran tinha apenas onze anos de idade quando viajou para os estados unidos, para
boston, com sua m�e, seu
meio-irm�o peter e suas irm�s mais novas marianna e sultana.
quando o menino estava no d�cimo-quarto ano, insist�u v�olentamente em regressar
ao seu pa�s natal para completar os estudos da literatura e da cultura �rabes.
nos princ�pios do outono daquele ano, embarcou sozinho num navio e voltou para a
terra do seu nascimento. n�o seguiu como um alegre rapaz que partia para uma
aventura divertida na vida estudantil, mas antes como uma alma jovem que sempre
t�nha s�do velha, que levava um peso no cora��o, cuja mente se ocupava mais com
a morte do que com a vida, que se sabia um estranho, um forasteiro, e que,
entretanto, j� aprendera a
dire��o definitiva e toda a extens�o de seus poderes. . 56
falou uma vez, penso que s� uma vez, daquela viagem para beirute. jamais
esquecerei aquela vez.
"foi um sonho", disse ele. "n�o era um sonho claro ou agrad�vel. eu estava confuso
e incerto. minha m�e meu irm�o peter, minhas duas irm�s - l� em boston. minha
m�e - ela que vivera incont�veis poemas e nunca escrevera um . . . meu pai - nas
montanhas do l�bano, bem perto dos cedros.. . eu - esta jovem coisa, ousando
erguer
minha vontade contra todas as suas vontades. mas eu sabia - sabia que s� poderia
ser o que tinha dentro de mim para ser se voltasse para meu pa�s. estava em mim
ser um poeta e um pintor! "
parou, e bateu com o punho na mesa, um punho que era como de ferro. depois,
ergueu-se e ficou de p�:
"e sou um poeta e um pintor! sou um grande poeta e um bom pintor, e gosto dos meus
poemas e de minhas pinturas! e gritarei isto na rua, se sentir que gosto de faz�-
lo!
"
estava gritando isso l� no est�dio, como um rapaz contando suas proezas em algum
esporte favorito. subitamente, sorriu, uma estranha esp�cie de sorri
so, que p�s nublados os meus olhos.
"sou um pav�o vaidoso?" perguntou. "ou voc� tamb�m gosta dos meus poemas e minhas
pinturas?" mas, antes que eu pudesse responder fez "psiu! ", com
dois dedos sobre os l�bios, e disse: "eu sei." e come�ou a caminhar para cima e
para baixo.
"bem... quando cheguei a beirute e fui para o col�gio iniciar meu curso,
perguntaram-me: 'quem te trouxe aqui? quem est� contigo nisto?' espiguei-me eu n�o
era muito
alto, voc� sabe - e disse: 'senhor, ningu�m me trouxe aqui. estou s�.'
naturalmente sabiam - tinham as cartas. . . e ent�o tudo ficou claro na minha
mente. n�o havia
mais nuvens. meu esp�rito n�o estava mais confuso. eu estava com meu pr�prio eu -
e isto era bastante."
ali, ent�o dois anos mais tarde, escreveu a primeira vers�o de o profeta e, tendo-
o escrito, o p�s de lado, sabendo, disse, que era "um fruto verde", sabendo que
57
' dia chegaria em que o tomaria de novo e ele seria uma for�a em sua m�o.
"esse ser", disse (referindo-se a al-mustafa) "esteve sempre comigo, penso eu."
tem-me parecido, a mim, e a muitos outros, que almustafa era o pr�prio gibran;
que, se se quisesse ter a autobiografia de seu esp�rito, poder-se-ia l�-la em o
profeta
e em o jardim do profeta, que veio algum tempo depois.
outros tr�s anos, e, com a vida colegial conclu�da com as maiores honrarias, foi
para paris, para embarcar na grande aventura da sua vida de pintura. a hist�ria
daquele per�odo � da devo��o a um prop�sito inalter�vel: trabalho, trabalho e mais
trabalho. poder�amos relatar incidentes que ocorreram, amizades que formou, todas
as quais tiveram seu efeito sobre o futuro da vida desse homem, enrijando suas
for�as contra os anos vindouros, n�o sabendo ele, embora possuisse capacidade de
pressentimento,
quanto esses anos seriam cheios de luta e de dor.
a hist�ria de o profeta, desde o princ�pio, �, creio eu, sem paralelo. gibran
levou-o consigo quando foi para paris, e da� para boston, quando foi chamado,
ent�o
um jovem de vinte anos, para junto do leito da m�e. e leu para ela o que tinha
escrito do jovem al-mustafa.
a m�e, s�bia e prudente na juventude do filho como havia sido em sua inf�ncia,
disse: "� um
bom trabalho, gibran. mas ainda n�o � tempo. ponha-o de lado."
ele obedeceu-lhe ao p� da letra. "ela sabia", disse, "muito mais do que eu, em
minha verde juventude." aos vinte e cinco anos, novamente em paris, o jovem
pintor agora largamente conhecido, que atra�ra a aten��o e a amizade de rodin, e
cujas pinturas duas vezes tinham sido expostas no sal�o, reescreveu todo o poema,
ainda em �rabe. lendo-o alto para si mesmo, que agora n�o tinha m�e viva para
aconselh�-lo, disse: "� um bom trabalho, gibran. mas o tempo ainda n�o chegou -
ainda
n�o. ponha-o de lado! "
e uma vez mais a hist�ria de al-mustafa, o eleito e o bem-amado, foi posta de
lado, at� se passarem outros dez anos.
durante dois desses anos intervenientes, gibran permaneceu em paris - mais
trabalho, mais estudo, mais amizades. encontrou e retratou alguns dos mais
distintos homens
do mundo das artes naquele tempo: henri rochefort, debussy, maeterlinck, edmond
rostand, o jovem garibaldi, e rodin.
pouco depois de sua volta aos estados unidos, gibran fixou resid�ncia em nova
york, sentindo que ali, no cora��o do mundo ocidental, encontraria um meio de
trasladar
para palavras e pinturas seu desejo de criar verdade e beleza e a ess�ncia da
verdadeira arte de viver. desejava uma vida de artista, e escolheu o velho
edif�cio
studi.o da rua d�cima oeste, o primeiro edif�cio constru�do nos estados unidos
para uso declarado e exclusivo de artistas e escultores. esses arredores pareciam
prestar-se a seu desejo de solid�o e liberdade para sua obra.
foi l� que estabeleceu uma amizade �ntima com albert ryder, um solit�rio como ele
mesmo e, tamb�m como ele mesmo, carregando um fardo de tristeza sobre a alma, n�o
completamente compreendido.
e, por todo esse tempo, esse homem do l�bano, um membro da companhia de imortais
que visitam este planeta uma vez em mil anos com uma mensagem do
alt�ssimo, estava-se
apresentando para entregar aquela mensagem atrav�s das cantantes palavras do poeta
e a linha e a forma e a cor do pintor.
ali ent�o, foi escrito o primeiro profeta em ingl�s. era o princ�pio da mensagem.
o louco e o precursor tinham sido apenas a prepara��o, a proje��o da sombra da
entrega. tinham sido o gotejamento das fontes da montanha vindo das nascentes que
existiam nas profundezas do solo daquele homem-terra. o profeta foi o rio.
foi escrito novamente, n�o traduzido do �rabe, mas composto e fixado diretamente
em ingl�s. caminhando
58 59
acima e abaixo pelo est�dio, parando para escrever na p�gina, caminhando
novamente, passeando nas noites , brancas
de nosso inverno setentrional pelo central park, passeando pelos bosques de
cohasset, perto do mar, du rante a esta��o estival,
transformou a magia do gibran �rabe na magia do gibran ingl�s. e este livro assom
broso foi reescrito pelo pr�prio punho do poeta
cinco vezes, num per�odo de cinco anos, antes de ser dado � impress�o. a tarefa
real de escrever seus poemas em ingl�s
era sempre dif�cil para o poeta. quando podia caminhar, pensando em �rabe e
falando na tradu��o inglesa, sem
a
interrup��o de ir � mesa escrever as palavras, sentia- se feliz em plena cria��o.
disse uma vez: "custou-me cinco anos escrever o
profeta ingl�s. para voc�, ele poderia ser feito em um ano." a escrita era feita
em cadernos marrons, sempre ca
dernos marrons. gibran escreveu uma vez: "seria bom que algu�m pudesse resolver
por mim todas as coisas da vida di�ria.
estou t�o ocupado com uma coisa que n�o tenho tem po para escolher entre isto e
aquilo." e, entretanto, mos trava
a mais caprichosa e deliciosa insist�ncia acerca dos menores detalhes. tinha usado
desde a inf�ncia aqueles mesmos cader
nos
marrons, como livros de composi��o de um menino de escola. disse: "sabemos o que
eles n�o sabem: que poemas s� podem ser escritos
em livros marrons! ", e ria-se de si mesmo por dizer isso. era seu h�bito, quando
o mais novo livro marrom fora trazido
� sua mesa, escrever na primeira p�gina umas poucas palavras no seu amado �rabe.
no �ltimo de todos os livros, as palavras eram estas:
"ajuda-me, � Deus a exprimir neste livro tua verdade envolta em tua beleza." e num
mais antigo: "� meu irm�o, todo
problema
que te perturbou, perturbou a mim tamb�m." assim foi o profeta terminado e
publicado, com o de senho da face de al-mustafa no seu
frontisp�cio, e onze 60
outros desenhos, que traziam aos olhos e ao esp�rito de nosso tempo um belo
exemplo da verdadeira for�a de gibran. antes, ela havia sido apenas vista de
relance,
n�o inteiramente mostrada em seu vasto poder e sua pura beleza.
o livro foi recebido pela cr�tica da imprensa sem fanfarras ou mesmo entusiasmo,
mas, na maior parte, com fracos elogios.
isto veio em the bookman:
a filosofia oriental exerce estranha fascina��o sobre as mentes ocidentais. e � um
duplo atrativo quando essa filosofia vem na prosa po�tica belamente simples de
o profeta de kahlil gibran. um.. . toque m�stico � dado ao livro pelos doze
desenhos.. . de graciosos nus nascendo do caos, como para ilustrar o esfor�o para
a claridade,
de id�ias mais ou menos complicadas.
e no times de londres:
kahlil gibran � um poeta do oriente pr�ximo, que neste livro combina tudo o que h�
de melhor nos pensamentos crist�o e budista, em uma s�rie de respostas dadas pelo
profeta al-mustafa aos que o interrogam sobre a conduta na vida e o mist�rio da
morte, que ele sente aproximar-se.
seria divertido, se n�o fosse um tanto pat�tico, contemplar a maneira com que
esses cavalheiros cr�ticos, depois de um abundante jantar de quinta-feira,
folheiam
as p�ginas de um novo livro, parando aqui e ali para apanhar, se poss�vel, sua
orienta��o, e depois atirar umas poucas frases vivazes para sua "revista", e isto
mais aquilo.
contudo, de um outro jornal ingl�s, sem identifica��o no recorte, h� estas
palavras, num coment�rio assinado y. o., para convencer-nos de que um entre os
cr�ticos
deu-se ao trabalho de examinar cuidadosamente o livro. diz ele:
n�o vi, h� anos, um livro mais belo em seu pensamento, e, quando o li, compreendi
melhor do que nunca o que s�crates queria dizer no banquete quando falou na beleza
do pensamen
61
to, que exerce um encantamento mais profundo do que a beleza da forma...
qu�o profunda � aquela ironia de gibran sobre os amantes da liberdade "que trazem
sua liberdade
como um jugo e uma algema!"
e. ainda, da chicago evening post review :
haver� muito pequena gritaria sobre este livro, mas o valor de um homem n�o deve
ser julgado por qu�o alto se grite sobre ele... a verdade est� aqui: a verdade
expressa
com toda a m�sica e beleza e idealismo de um oriental.. . as palavras de gibran
trazem ao ouvido o ritmo majestoso do eclesiastes.. porque kahlil gibran n�o
receou
ser um idealista numa era de c�nicos. nem se preocupar com a simples verdade,
quando outros se dedicam �s espertezas charlatanescas... os vinte e oito cap�tulos
do livro formam uma pequena b�blia, para ser lida e amada por todos os propensos �
verdade.
este homem teve raz�o- n�o houve gritaria, mas houve o princ�pio de um sussurro,
que persistiu e cresceu em volume. o profeta - ouviu falar de o profeta? j� leu
o profeta?
foi como uma pequena brisa que cresceu at� transformar-se num grande vento.
o livro foi lido a centenas de pessoas, na st. marjes f~a-the-bouwerie, como eu
disse antes, pouco tempo depois de seu aparec�mento, e, desde esse momento, sua
mensagem
come�ou a seguir seu caminho ininterrupto para dentro da consci�ncia de multid�es
humanas. est� ainda seguindo seu caminho atrav�s de todo o mundo. os poetas de
outras terras, os homens e mulheres que t�m percebido a import�ncia da mensagem,
t�m-na recebido em seus cora��es e trazido para sua pr�pria l�ngua, para seus
compatr�cios,
em mais de trinta l�nguas e dialetos. e ainda n�o h� "gritaria", mas um firme,
poderoso rio de refrig�rio e encantamento para todos os "propensos � verdade".
em 1933, t�ve o prazer de falar � grande assist�ncia reunida para a fraternidade
mundial das f�s, em chicago. muitos homens e mulheres de todos os cultos e cre
62
dos e f�s do planeta estavam reunidos para falar cada um de sua convic��o
espiritual. eu tinha escolhido falar sobre o t�pico o evangelismo da gultura. no
curso
da palestra de meia hora, fiz cita��es de o profeta, como nunca deixei uma s� vez
de fazer por todos
os �ltimos vinte anos, quando e onde quer que tenha tido oportunidade
de falar a um grupo ou uma assist�ncia.
ao encerrar-se a sess�o da tarde da confer�ncia, um jovem hindu de olhos escuros
aproximou-se de mim e d�sse: "qual era o l�vro - o nome do livro - de onde a
senhora
citou?" sua pergunta e minha resposta marcaram o in�cio de uma amizade
precios�ssima, que se estendeu pelos anos. o rapaz, rama murti, era o secret�rio
particular
do raj� Singh, do nepal, que com ele assistia � confer�ncia. quando voltou �
�ndia, rama levou seu profeta e um outro para seu irm�o mais mofo, um jovem poeta
hindu,
que tamb�m escreve boa poesia inglesa.
por muitos anos, as mais maravilhosas cartas chegaram desse jovem. a �ltima
contava-me que ele estava ensinando ingl�s numa escola preparat�ria de t�quio --
aos
japoneses. isto foi h� quatro anos. hoje, n�o sei mais nada desse belo e jovem
amigo.
mas sei que o profeta lhe abriu verdade e beleza antes irreveladas, e que toda a
sua vida, e sua morte, ser� mais rica e maior do que de outra forma poder�a ser.
escrevi em alguma parte deste livro sobre meu primeiro contacto com as palavras de
gibran, e, ao escrev�lo, passa-me pela mente, uma ap�s outra, uma sucess�o de
hist�rias que me foram contadas, de outros primeiros contactos.
lembro-me de um 6 de janeiro, anivers�rio de gibran, em meu est�dio, no velho
grand hotel de nova york. era um aposento alto, largo e comprido, com cinco
janelas
que davam para a broadway e a rua 31, um sal�o de esquina. as janelas incomumente
compridas tinham cortinas de fina seda chinesa; e, � noite, quando as luzes da
rua estavam acesas e as minhas estavam apagadas, o reflexo das cores sobre as
paredes e o teto dava o efeito espantoso de um ardente
p�r-de-sol.
63
naquele 6 de janeiro meus amigos estavam reunidos " comigo para lembrar gibran e
dele falar, e n�o havia
luzes em meu quarto. havia vinte ou mais pessoas, e a atmosfera do lugar estava
el�trica, a vibra��o indescritivelmente aumentada. e contaram, cada uma, como o
profeta
tinha chegado pela primeira vez �s suas vidas.
havia uma jovem russa chamada marya, que tinha estado trepando pelas montanhas
rochosas com um grupo de amigos, outros jovens como ela. afastara-se deles um
instante
e sentara-se num rochedo para descansar, e viu ao seu lado um livro negro. abriu-
o.
n�o havia nome algum, marca alguma, no livro. era o profeta, que n�o significava
nada para ela. virou pregui�osamente as p�ginas, depois come�ou a ler um pouco,
depois um pouco mais.
"ent�o", disse marya, contando-nos a hist�ria, "corri para meus amigos e gritei -
gritei: "venham ver! aquilo que estive esperando toda a minha vida! . . .
encontrei!
a verdade! "
outra jovem mulher, professora numa escola particular, que � tamb�m uma excelente
poetisa, tinha uma hist�ria curiosa.
a sala em que ela ensinava achava-se num corredor a pouca dist�ncia da porta de
sa�da. uma manh�, quando ela se encontrava de p� diantd da sua classe, a porta
da sala abriu-se e um homem, um estranho, entrou, com um livro aberto na m�o.
sem quaisquer preliminares, disse: "tenho algo aqui para lhe ler, algo da mais
vital import�ncia" e leu em voz alta,
incontinente, o cap�tulo do profeta, sobre os
filhos.
a jovem mulher ficou t�o espantada com o procedimento, a presteza e o ardor do
visitante, bem como com as palavras que ouvira de seus l�bios que ficou incapaz de
pronunciar uma palavra. ele fechou o livro e saiu
da sala. desta maneira, ela veio a conhecer o pequeno livro negro.
conhe�o um cavalheiro de nova york, gerente de uma firma imobili�ria muito
conhecida, que me disse: "minha mulher tem tr�s exemplares de o profeta em nossa
64
casa. quando encontramos novo conhecido que promet,e ser congenial, ela lhe
empresta um. de acordo com a rea��o da pessoa ao livro, formamos nossa opini�o
sobre
o que ela vale."
todas essas coisas s�o verdadeiras, creiam-me, n�o porque o livro seja poesia,
n�o, de modo algum,
por causa do seu encanto e beleza, seu ritmo e sua m�sica.
porque ele � escrito numa forma simples, pelo que uma crian�a inteligente pode
apreender e guardar na sua mente e seu cora��o aquelas coisas que s�o a verdade
mais
profunda de nossa exist�ncia humana, e a mais vital. � um livro vivo, e toca e
excita o esp�rito com um dedo de fogo.
n�o se pode ler uma p�gina sem ser lan�ado �s profundezas da pr�pria consci�ncia,
caso se seja um daqueles "propensos � verdade". testemunham-no estas linhas:
amai-vos um ao outro, mas n�o fa�ais do amor um grilh�o:
que haja, antes, um mar ondulante entre as praias de vossa alma.
vossos filhos n�o s�o vossos filhos... v�m atrav�s de v�s mas n�o de v�s.
e embora vivam convosco, n�o vos pertencem. v�s n�o podeis separar o justo do
injusto e o bom do malvado;
porque ambos caminham juntos diante da face do sol, exatamente como os fios branco
e negro s�o tecidos juntos.
e, quando o fio negro se rompe, o tecel�o verifica todo o tecido e examina tamb�m
o tear. vossa vida cotidiana � vosso templo e vossa religi�o.
pois naquele dia, compreendereis a finalidade oculta de todas as coisas.
e aben�oareis as trevas como aben�oais a luz.
o trabalho � o amor feito vis�vel.
65
vii

"uma neblina esculpida numa imagem"


o primeiro conhecimento extenso de um p�blico nor te-americano com a arte de
gibran tinha vindo em 1919, com a publica��o de vinte desenhos
(twentg drawings), seguidos de o louco (the madman) e, de pois, o precursor (the
forerunner). aquele livro, en tretanto, foi realmente
apenas um relance para o mun do de cria��o que gibran estava bosquejando. tinha
havido anteriores exposi��es de desenhos, pri meiro em
boston e depois em nova york. naquela pri meira cidade, o sempre conservador
transcript deu ao jovem artista significativo reconhecimento. disse:
"o sr. gibran � um jovem liban�s, que, em seus desenhos, manifesta o temperamento
po�tico e imaginativo de sua ra�a, e uma not�vel veia de inven��o individual. a.
. . beleza e nobreza. . . de suas fantasias pict�ricas s�o maravilhosas; e o
tr�gico significado de outras concep��es � terr�vel. para dizer tudo, seus
desenhos
produzem uma profunda impress�o, e, considerando sua idade, as qualidades neles
mostradas s�o extraordin�rias pela originalidade e profundeza de significa��o
simb�lica.
.. o desejo ardente de dar express�o a id�ias metaf�sicas prevaleceu
triunfantemente sobre as limita��es t�cnicas a tal ponto que a imagina��o �
grandemente estimulada
pela beleza abstrata ou moral do pensamento.
at� mesmo essa muita compreens�o era grata numa �poca em que a arte do momento
estava longe de ser
instinto com "beleza moral" ou "significa��o simb�lica". os desenhos causaram uma
profunda impress�o, mas logo ap�s o �xito da exposi��o ocorreu uma trag�dia para
o jovem artista. o pr�dio em que residia incendiou-se at� o ch�o, e com ele toda a
cole��o de sua reciosa obra.
foi um golpe para gibran. � imposs�vel imaginar o que a destrui��o de sua
primeira obra significou para uma natureza t�o sens�vel e mut�vel. mas, muito mais
tarde,
depois dos dois anos que passou em paris, onde estudou na acad�mze juzien e pintou
nas beaux arts, ele disse : "o inc�ndio que queimou minhas primeiras pinturas
foi uma d�diva de deus. disseram que era um bom trabalho, mas sei agora que era
obra ainda verde." acrescentou : "enquanto estava em paris, pareceu que a neblina
pendente entre mim e mim se tinha desvanecido."
nos anos subsequentes, gostava de falar dos anos em paris e dos primeiros anos em
nova york, do seu primeiro est�dio, a que chamava "minha pequena gaiola"; e depois
do outro espa�oso, mais alto no edif�cio, um grande sal�o onde sentia uma nova
liberdade, onde, como dizia, "posso distender as asas".
foi neste est�dio que desenhou o retrato do reverenclo abdul baha, em -1912. o
santo homem tinha indicado que as sete da manh� era a hora em que consentia
sentar-se
para o retrato. falando nisso, gibran disse : "fiquei acordado a noite inteira,
pois sabia que nunca teria um olho ou uma m�o para trabalhar se pegasse no sono."
l� tamb�m foram feitos os retratos do poeta yeats, de masefield, que acabava
justamente de voltar de gallipoli "com fantasmas nos olhos", de ae (george william
russell),
de laurence housman, de johan bojer, de edwin markham, decano dos poetas norte-
americanos, de paul bartlett, de percy mackaye, de witter bynner, e de in�meras
outras
pessoas distintas.
a lista completa seria longa, espantosamente longa, quando consideramos que, por
todo o tempo, o artista era tamb�m o poeta, quer escrevendo em seu amado
66

�rabe natal, quer no adotado ingl�s, em que adquiriu perfeita mestria.


a primeira exposi��o em nova york realizou-se nas :tlontross galleries, em
dezembro de 1914. e sinto ser significativo citar por extenso um artigo de jornal
que
fala claramente e com discernimento da impress�o cau
sada no momento. o artigo aparece sem o nome do autor e sem indica��o de qual dos
jornais metropolitanos foi cortado. mas seu conte�do � vital. diz assim :
1' "seus desenhos incluem muitos retratos, de ca be�as de pessoas not�veis. . .
suas qualidades t�c nicas,
obtidas unicamente pelo trabalho linear do l�pis, s�o extraordinariamente
primorosas, sendo um dos m�todos aplicados a superposi��o
de linhas escuras sobre um fundo de linhas a meio-tom. o resultado � uma
luminosidade e uma vibra��o de cor que eomunicam
� carne um palpitante senso de vida, enquanto que o m�to do tamb�m combina os
ricos efeitos do carv�o com a fugitiva
delicadeza da "silver-print". novamente, h� muitos desenhos de ruth st, denis no
ato da dan�a; feitos rapidamente, algo
� maneira de rodin e com a mesma inten��o de apanhar a ess�ncia de algum
movimento em sua v�vida flu�ncia. ademais,
h� estudos de nus em que o motivo � a expressividade da carne e da forma e do
gesto. estes levam �s pinturas a �leo,
de que h� umas duas d�zias, suficientes em n�mero para transportar-nos
inteiramente ao mundo da imagina��o do artista.
por
que � um mundo de cria��o original que se desdobra; um mundo visivelmente composto
de
montanhas, rala vegeta��o e c�n com sensa
��o de solid�o, �s vezes de desola��o, e sempre, mesmo em espa�o restrito, com
sugest�es de uma margem de imensidade.
mas basta apenas uma pequena familiaridade com as coisas vistas para perceber que
est� a� simbolizado um mundo do
esp�rito.
68
a impress�o deste mundo � elemental; como de vastas for�as, ainda se iniciando,
agitando-se no �tero do infinito em prepara��o para a batalha do nascimento. � o
s�mbolo do mundo do esp�rito como poderia parecer auma �lm a h�mana individual
desertando da solid�o da autoconsci�ncia �m
presen�a do mist�rioda unicidade
r�tmica da vida edamorte.
� um mundo, em parte, sem ilus�es nem delus�es, sem sofisticarias, evas�es,
subterf�gios; um mundo nu, habitado pela nudez; um mundo de instintos
rudimentares, como
no in�cio, quando "ambos estavam nus, o homem e a mulher, e n�o se envergonhavam".
pela for�a, que ora adormece, ora se agita, os habitantes deste mundo s�o o
instinto do sexo em seu mais natural, isto �, mais puro apelo. mal envolve a
consci�ncia
do sexo, mas, antes, a afinidade subconsciente da carne; o apelo da carne � carne,
� da mulher, � do homem, � da crian�a . . .
contudo, � um mundo em que entra o conflito a carne acha-se v�tima de estranhos
desejos, presa nas garras de paix�es de desnorteadora viol�ncia. ademais, desliza
para dentro dele o desnorteamento final da morte. a carne da m�e jaz fria e p�lida
sobre a terra em que est� prestes a dissolver-se, e a r�sea carne da crian�a grita
em v�o por calor e sustent�culo uma pequenina exposta em meio da inanimada
solid�o.
� nesta �ltima pintura, chamada "nascimento da trag�dia", que o artista atingiu
sua nota mais profunda, numa exibi��o inteiramente not�vel pela profundeza de
prop�sito
e sentimento. e � uma exibi��o que, apesar dos t�tulos afixados nos quadros, evita
a banalidade da representa��o aleg�rica. apela principalmente para a imagina��o
est�tica atrav�s de belezas de composi��o, cor e qualidades t�cteis, e da�, pelas
sendas
69
do instinto e da intui��o, invade a consci�ncia espiritual de qualquer um. �
not�vel, ao mostrar como um artista, influ enciado pela tend�ncia moderna ao
retorno
ao prim�tivo e elementar, pode dirig�-la, se tem bas tante capacidade de
imagina��o, para canais de profunda significa��o."
nunca houve, que eu saiba, qualquer outra aprecia��o , t�o cristalina e
penetrante de todo o corpo da
obra de
gibran como artista. o autor do artigo conhecia o alcance e a consecu��o do sonho
de gibran, e caminhou para o futuro, completamente dentro do pr�prio mun
do de gibran. estou certa de que essa generosa e justa avalia��o confortou o
cora��o do sens�vel jovem pintor, que mostrava sua obra pela primeira vez na
grande
me
tr�pole do mundo ocidental. e eu desejaria saber o nome do homem que escreveu
aquilo.
tr�s anos depois, houve uma segunda exposi��o, desta vez nas knoedler galleries,
n�o, j� a�, por um rec�m
chegado, mas por algu�m cujo lugar j� estava definitivamente estabelecido entre
um p�blico relat�vamente pequeno em nova york e � sua volta. vivo interesse
acolheu essa mostra de obra adicional, e esse alargamento do interesse resultou na
publica��o dos vinte desenhos, atr�s mencionada.
este livro, com seu ensaio introdut�rio por alice raphael, �, at� agora, o �nico
volume de reprodu��es sem texto que veio a aparecer.
lemos na introdu��o :
as qualidades do oriente e do ocidente est�o nele mescladas com uma singular
felicidade de
express�o, de modo que ele, sendo simbol�sta, no verdadeiro sentido da palavra,
n�o est� adstrito � express�o tradic�onal, como estar�a se estivesse
criando � maneira do oriente; e embora narre , uma hist�ria t�o definitivamente
como qualquer pr�-Rafaelista, f�-lo sem quaisquer fanfarras de
70
circunst�ncias hist�ricas ou qualquer acompanhamento de acess�rios simb�licos. na
sua arte n�o h� conflito sobre se a id�ia prevalecer� sobre a emo��o, ou se a
emo��o
dominar� o pensamento, porque ambos est�o t�o igualmente estabelecidos, que n�o
ficamos c�nscios de um ou de outro como dominante... nesta fus�o das duas
tend�ncias
opostas, a arte de gibran transcende os conflitos das escolas e se coloca al�m das
concep��es fixadas das tradi��es cl�ssica ou
rom�ntica.
vinte desenhos, abrindo agora ao mundo da arte a verdade da for�a, autoridade e
sensitiva beleza da per�cia desenhadora deste homem, tamb�m abre �s pessoas
simples
- para as quais a arte � simplesmente uma palavra para algo que n�o compreendem -
uma vista de cor e forma e magia que lhes d� prazer sem terem que entender.
frequentemente ocorre algum incidente para enfatizar esta atra��o que tem a
pintura para pessoas do povo. lembro-me de uma tarde em que a exposi��o estava
sendo
realizada no est�dio de gibran, no ano seguinte � sua morte, quando a mulherzinha
estrangeira que fazia o trabalho de limpeza do lugar, desceu as escadas em seu
vestido do domingo, e entrou no est�dio "para olhar a exposi��o, pois n�o?",
explicou.
seu ingl�s era coxo e duvidoso, mas seu cora��o era apaixonado e ardente. saudei-a
como uma das nossas convidadas, e ela caminhou lentamente por todo o sal�o,
parando
para ver, e parando outra vez, mais outra vez. quando tinha dado toda a volta,
veio a mim e disse : "posso ir - uma vez mais - � volta?" "naturalmente",
respondi,
"tantas vezes quantas quiser." "sim", disse ela, balan�ando a cabe�a; "agora eu
vou ir duas vezes mais � volta - n�o �?" e foi.
ap�s a terceira vez, que lhe tinha tomado tr�s quartos de hora, aproximou-se e
tomou-me a m�o. "� para agradecer-lhe", disse. "� para dizer-lhe . . . n�o sei . .
. o que eles sabem . . . bem, mas eu acho . . . que n�o s�o apenas pinturas."
71
n�o apenas pinturas. n�o. quanto a cl�ssico, rom�n tico, tradicional, antigo,
moderno - ela n�o conhecia as palavras. mas sabia, e a luz
em seus olhos o reve lava, que havia ali algo al�m e acima dela, mas algo que se
apossava dela, que lhe falava, que a comovia
profundamente. n�o era simplesmente l�pis no papel ou pincel na tela n�o "somente
pinturas". e estou certa de que sua rea��o teria
deleitado gi , bran mais do que toda a erudita discuss�o sobre simbo lismo e
misticismo, e tend�ncias e veracidades, e isto e aquilo.
gibran
tinha dito : "uma obra de arte � uma neblina esculpida em uma imagem".
simplesmente isso. e ou tra vez: "a arte � um passo da natureza para o infini
to." e ele deu o passo firmemente e belamente, grato �queles que aceitaram seus
frutos colhidos, quer tives sem sido os s�bios ou os tolos,
o erudito ou o pastor, mas sempre com uma inclina��o para o tolo e o pastor.
vii
e a voz... do mundo �Rabe?"
nos princ�pios de 1919, o ano em que vinte desenhos foram impressos, apareceu numa
se��o de livros do evening post, de nova york, um longo artigo de joseph gollomb.
este artigo cita extensamente gibran e � evidentemente o resultado de uma
entrevista altamente bem sucedida. reproduz gibran no melhor da sua conversa��o. o
entrevistador
tinha, muito evidentemente, encontrado o poeta num estado de esp�rito expansivo, e
d�-nos um delicioso resumo.
primeiro, estabelece o contraste entre gibran e tagore, dizendo :
ambos escreveram em ingl�s com um dom�nio t�o primoroso da l�ngua ocidental quanto
da sua pr�pria. e cada um � um artista em outros g�neros, al�m da poesia. mas
as semelhan�as acabam, e aparecem as diferen�as, sendo as mais not�veis em sua
apar�ncia f�sica. tagore, com seus longos e pitorescos cabelos e barbas, e sua
roupagem
solta, � uma figura vinda de alguma tela que sir frederic leighton poderia ter
pintado, de um m�stico religioso. gibran � a broadway ou copley square ou the
strand,
ou a avenue de l'opera - um cosmopolita corretamente vestido do mundo ocidental.
suas sobrancelhas e bigodes escuros e cabelo um tanto cacheado sobre �ma fronte
ampla; os claros olhos castanhos, pensativos, mas nunca de express�o abstrata; as
roupas cuidadosamente talhadas, elegantes mas n�o ostentosas - parecia-me haver
uma facilidade camale�nica de
73
72
adaptabilidade em seu todo. no seu est�dio da rua d�cima oeste, parecia um
sensitivo habitante de greenwich village. . . mas se o tivessem visto num
congresso de
economistas ou num caf� vienense, ou no seu l�bano natal, estou certo de que
pareceria igualmente � vontade dentro de cada cen�rio, a cada instante. n�o era o
caso
de falta de individualidade nele, mas, pelo contr�rio, um incomum bom senso e
simpatia que transcendia diferen�as e habilitava-o a compreender t�o bem cada
ambiente
em que se encontrasse que n�o se sentia nem parecia nele estranho.
depois de discutir longamente a obra de gibran, o sr. gollomb vem citar de suas
palavras:
apesar de cidad�o do mundo, em conjunto, o sr. gibran sentia-se um liban�s. para
ele, n�o havia n�sso contradi��o. estava trabalhando para criar um mundo em que
houvesse uma grande camaradagem e simpatia.
"mas, nesse processo, a tarefa de cada povo n�o ser� abandonar seu car�ter
nacional, mas contribuir com ele", disse-me o artista. "e o mundo arabe tem
contribu�do
muito para o resto do mundo e dar� ainda mais. sua literatura, quando chegar a ser
melhor conhecida no ocidente ser� vista, talvez, como uma das mais ricas da terra,
com o cor�o como sua obra-prima. mesmo nos tempos pr�-isl�micos, o per�odo da
ignor�ncia, como � chamado, havia um grande volume de poesia, muito masculina,
comovente,
impregnada de gigantesca vis�o, que n�o deixou de ter influ�ncia no mundo
ocidental. o livro de j�, por exemplo, � uma obra �rabe traduzida e adaptada pelos
hebreus.
"havia tal riqueza de poesia produzida, que muitas e complexas formas tiveram que
desenvolver-se como seus ve�culos. lembre-se de que, entre os povos �rabes, a
poesia,
ent�o como hoje, n�o est� confinada a umas poucas pessoas cul
74
tas, mas constitui possess�o preciosa das grandes massas, at� mesmo de
analfabetos.
"tem origem nas can��es, improvisa��es, recitativos e hist�rias dos �rabes pr�-
maometanos, quando de literatura escrita, tanto quanto eu saiba, havia pouca ou
nenhuma.
e muito no mesmo estilo atual em que nossa literatura nacional se espalha entre as
massas. porque a mem�ria verbal � forte entre n�s. epigramas, ditos agudos, j�ias
de ternura, que nasceram de improvisa��es, foram entesourados pelos ouvintes e
levados para casa para serem passados atrav�s das gera��es. mas a experi�ncia de
todos
os povos � de que a mem�ria tem que ser ajudada pela forma. assim, as frases
tornaram-se equilibradas. foram-lhes dadas termina��es definidas. come�aram, logo
e
geralmente, a levar uma rima ou uma asson�ncia. a forma mais simples disto, na
literatura �rabe, � o sajeh ou prosa rimada, que maom� usou em muitas partes do
cor�o.
depois, foi introduzido o metro, no corpo da frase. da� se desenvolveram outras
formas, algumas das quais at� mesmo o ocidente adotou. por exemplo, o soneto foi
copiado dos �rabes pelos italianos, atrav�s da espanha.
"no s�culo seguinte a maom�, os �rabes compreendiam o maior imp�rio da hist�ria do
mundo, desde sessenta milhas de paris at� o cora��o da china. e com ele cresceram
a literatura e a instru��o do povo. naquele tempo, possuiam eles as �nicas
universidades do mundo. souberam que a terra era redonda muito tempo antes de
galileu.
e nas torres de suas igrejas havia telesc�pios. mais tarde, quando chegaram os
espanh�is e os venceram, substituiram esses telesc�pios por sinos de igrejas.
"quando toda a europa estava nas trevas, nos s�culos 8, 9~ e 10, os �rabes tinham
uma escola de tradutores dos fil�sofos gregos. a maioria deles eram s�rios, e
estabeleceram uma liga��o en
75
tre a cultura grega e uma renascen�a da cultura �rabe. no s�culo 15, os turcos
destruiram o imp�rio �rabe, e sua cultura entrou em eclipse at� os �ltimos oitenta
ou cem anos. mas, mesmo no longo intervalo, foi conservado vivo o fundamental
esp�rito viril da ra�a, atrav�s de sua luta contra o deserto, uma qualidade que,
quando
emergiu novamente a poesia, lhe deu uma for�a estimulante.
"as artes pl�sticas, entre os maometanos, s� t�m tido pequeno desenvolvimento,
porque era proibido "fazer uma imagem da obra de deus". desta maneira, a pintura e
a escultura s�o praticamente inexistentes. mas as formas da natureza, grandemente
convencionalizadas, t�m entrado na fia��o de tapetes e artes conexas, e a� tem
sido feito consider�vel progresso. na m�sica, tamb�m, os �rabes se t�m feito
sentir pelo mundo ocidental. as
can��es do sul da r�ssia, por exemplo, seriam bem compreendidas
e apreciadas nos pa�ses �rabes, sendo sua origem frequentemente �rabe. tchaikovsky
e verdi t�m sentido sua influ�ncia. a "a�da" � composta com rnotivos �rabes
italianizados.
debussy me disse que ele tamb�m tinha tomado motivos nossos e constru�do sobre
eles algumas de suas obras.
"o renascimento da cultura �rabe, que ocorreu no �ltimo s�culo, tem uma forte
mistura de influ�ncias ocidentais. estamos certamente familiarizados com o que
tendes
de melhor. no l�bano e no egito, conhecemos dante, shakespeare, hugo, os poetas
franceses de 'villon a maeterlinck. e n�o seria surpresa para mim se uma pesquisa
sobre quanto shakespeare � conhecido entre n�s viesse � mostrar que o lemos
tanto quanto o fazeis, v�s mesmos, sen�o mais ainda. o homem educado m�df~a no
l�bano
conhece pelo menos o ingl�s e o franc�s, em aditamento � sua pr�pria l�ngua. e s�o
poucos no monte l�bano - falo por experi�ncia pessoal - os que
n�o somente n�o leiam a grande literatura estrangeira, como tamb�m n�o a conhe�am
de mem�ria e a cantem; porque, lembre-se, a literatura � largamente vocal entre
n�s.
"at� a chegada dos ex�rcitos aliados, na grande guerra, os �rabes estavam sob o
jugo de um dos mais implac�veis d�spotas da hist�ria. agora que o jugo da turquia
foi afastado de nossos povos, � forte nossa esperan�a de autodetermina��o.
procuraremos orienta��o, naturalmente e uma das na��es aliadas, talvez a fran�a,
nos dar�
a m�o. se for assim, e ocorrer a natural troca rec�proca de culturas nacionais,
nossos povos ter�o muito o que dar.
h� enorme quantidade de poesia rom�ntica e �pica trancada na nossa l�ngua. h� mais
brilhantes mil e
uma noites deixadas sem tradu��o em nossa l�ngua do que v�s
mesmos sabeis. h� um precioso acervo de filosofia m�stica at� agora ainda n�o
extra�da pelos estrangeiros. e quando toda essa riqueza for acrescentada � cultura
do mundo, verificar-se-� que � a contribui��o de um grande povo."
em conclus�o, o sr. gollomb formula esta penetrante quest�o :
o sr. gibran nasceu a uma milha dos famosos cedros do l�bano. est� emergindo para
a cidadania do mundo novo todo. � o indiv�duo kahlil gibran que est� deste modo
emergindo? ou � a voz e o g�nio do mundo arabe?
qualquer que seja a resposta a essa indaga��o, isto � muito verdadeiro, n�o h�
outro nome que tenha vindo do mundo arabe � emin�ncia mundial para ocupar um lugar
t�o elevado e comandar uma assist�ncia t�o vasta, nem em todo o s�culo da
renascen�a desse povo admir�vel.
sou pessoalmente grata ao sr. gollomb por sua preserva��o, nos arquivos do seu
jornal, dessa reportagem extremamente informativa e deliciosa de seu encontro com
gibran.
76 77
"as palavras n�O t�M idade"
numa tarde de domingo, no outono de 1925, estive uma hora ou duas no est�dio, a
convite de gibran que, a prop�sito, jamais, no curso de nossa amizade, teve como
certa a aceita��o de um tal convite. dizia, ao telefone: "se est� livre, poderia
passar um tempinho com um homem enfastiado?" e como eu frequentemente o encontrava
em tal estado, de alma fatigada!
naquele dia, a porta entreaberta, como sempre. batendo nela e entrando, vi-o
sentado � mesa, escrevendo. n�o disse nada, tomei minha cadeira do costume, e
esperei.
da� a pouco, cumprimentou-me e depois disse: "estou fazendo um poema. � sobre um
poeta cego."
ent�o, ergueu-se e p�s-se a caminhar acima e abaixo pelo quarto, durante v�rios
minutos, antes de sentar-se novamente � mesa e escrever uma linha ou duas.
esperei, enquanto ele repetia v�rias vezes sua escrita e seu caminhar. ent�o,
ocorreu-me uma id�ia. na vez seguinte em que ele se levantou, ergui-me tamb�m e
fui
� sua mesa, e apanhei seu l�pis. quando se voltou, viu-me sentada ali.
"voc� faz o poema e eu o escrevo", ofereci.
"n�o . . . n�o. n�o escreva para mim. precisa escrever seus pr�prios poemas."
"mas eu adoraria tanto escrever suas palavras. e veja como � simples: voc� caminha
acima e abaixo e o diz; e eu o escrevo no papel! � uma brincadeira."
"eu nunca trabalharia com algu�m . . . dessa maneira", disse.
78
"fa�a de conta que n�o sou algu�m - s� uma m�quina mec�nica . .
"voc�... voc� � uma mulher muito teimosa", disse, quase zangado.
"n�o posso evit�-lo", respondi. "fui uma garota muito teimosa!"
tomou f�lego, como se fosse soprar-me realmente uma rajada de sua f�ria. depois,
subitamente, riu-se rimos ambos, e o caso foi resolvido. ele caminhava e ditava
o poema, e eu escrevia. e, da� em diante, o trabalho foi feito deste modo.
completou o poema, o poeta cego, muito lentamente, com longas pausas entre os
versos, compondo em �rabe, como era seu costume inevit�vel, e traduzindo
cuidadosamente
para o ingl�s.
no fim, veio olhar a p�gina e disse: "sempre declarei que nunca poderia trabalhar
com outrem - para fazer meus poemas. � por isso que nunca tive uma secret�ria aqui
quando estou trabalhando. talvez me tenha enganado. . . bem, voc� e eu somos dois
poetas trabalhando juntos." fez uma pausa. em seguida, depois de um sil�ncio:
"somos
amigos", disse. "n�o quero nada de voc�, e voc� n�o quer nada de mim.
compartilhamos a vida."
e lembrei a linha de o profeta que diz: "e que n�o haja outra finalidade na
amizade a n�o ser o
amadurecimento do esp�rito."
essa era a esp�cie de amizade de gibran.
e eis aqui o poema feito e escrito naquele dia.
o poeta cego
a luz cegou-me.
o pr�prio sol que te deu teu dia
deu-me a noite, mais profunda do que o sonho. e entretanto sou um caminhante das
estradas, enquanto te sentas aqui, onde a vida te deu
[nascimento e at� que a morte venha para te dar outro [nascimento.
79
e entretanto procuro a estrada, , ; com minha lira e meu cajado,
enquanto te sentas e cont�s teus ros�rios. . e entretanto marcho � frente no
escuro, mesmo quando temes a luz.
e canto.
n�o posso perder meu caminho. mesmo quando n�o h� sol,
deus v� nossa trilha e ficamos a salvo. e, embora meus p�s tropecem,
minha can��o ir� alada sobre o vento.
fiquei cego por olhar fixamente para o profundo e para o alto. e quem n�o daria
seus olhos
por uma vis�o do alto e do profundo? quem n�o sopraria duas pequenas velas
tremulantes
. por um olhar apenas � aurora?
dizes: " pena que ele n�o possa ver as estrelas, nem os bot�es de flores nas
campinas."
e eu digo: "� pena que eles n�o possam alcan�ar [as estrelas
e ouvir os bot�es de flores.
~ pena que n�o tenham ouvidos dentro de seus [ouvidos. pena, � pena que n�o tenham
l�bios
nas pontas dos seus dedos."
o poema foi impresso logo depois, num n�mero de the new orient, uma revista
cultural publicada naque le tempo por syud hossain, um distinto
escritor e edi tor mu�ulmano, e conferencista de proje��o internacio nal. com o
poema, saiu a reprodu��o de um desenho que gibran denominou
the blind poet and his mother (o poeta cego e sua m�e). 80
pareceu-me ent�o muito natural e simples continuar apanhando palavras que vinham
dos l�bios do poeta,
frequentemente em conversa geral, embora conversa ordin�ria
com gibran fosse tudo menos ordin�ria. mantive um caderno ao alcance de minha m�o,
e costumava lan�ar uma senten�a ou duas, n�o despercebida, todavia; pois ele
dizia:
"est� lembrando tudo o que eu digo, contra mim?"
foi ent�o que resolvi que, se pudesse ter a sabedoria e o bom senso necess�rios,
escreveria algum dia sobre aquele homem, sobre o qual nada tinha sido, ou �t� hoje
tem sido, escrito em ingl�s, salvo algumas poucas entrevistas, opini�es dispersas
na imprensa, e um ou dois breves ensaios por um padre ou um rabino.
falei-lhe de minha resolu��o, e ele ficou satisfeito. aceitou meu prop�sito como
uma crian�a que ouviu uma boa not�cia. e foi daquele tempo em diante que passou
a falar frequentemente de sua inf�ncia, de sua m�e, e tamb�m de coisas que
gostaria fossem relembradas "se afinal de contas se lembrarem de mim."
frequentemente
prefaciava uma hist�ria desse g�nero com as palavras: "se eu morrer esta noite,
lembre isto:... e estas s�o as coisas, muitas delas, que est�o escritas neste
livro.
foi naquela �poca, tamb�m, que me ocorreu a id�ia de reunir palavras escolhidas,
ditas durante as horas no est�dio, juntamente com as numerosas m�ximas que eu
encontrava
lan�adas numa folha ou num peda�o de papel, aqui e ali, em todas as esp�cies de
lugar; e fazer com elas um volume. gibran ridicularizou a id�ia, a princ�pio, e
disse:
"n�o passar�o de muita areia e espuma." este foi o t�tulo do livro - pois se
chamou areia e
espuma (san,d and foam) ; e gibran come�ou a tomar interesse nele. dava-me,
um tanto acanhado, um peda�o de programa de teatro, um papel�ozinho cortado de um
ma�o de cigarros, um envelope rasgado, tudo com linhas neles escritas, e dizia:
"est� aqui voc� . juntando tolamente areia e espuma." mas apreciava-o
completamente, e come�ava a fazer senten�as - algumas delas compar�veis �s coisas
mais poderosas
que
81
jamais foram ditas ou escritas, e que est�o contidas no livro. um dia, ele disse:
"por favor, escreva isto - e lem
bre
- deve ser a �ltima palavra do livro: `todo pensa mento
que aprisionei pela express�o, preciso liber�-lo pela a��o.
e,
para primeira est�ncia do livro, escreveu: caminho para sempre nestas praias,
entre a
areia e a espuma. a mar�
alta apagar� minhas pegadas. ' e o vento dissipar� a espuma mas o mar e a praia
permanecer�o para sempre.
por fim, eu tinha colecionado um n�mero apreci�vel , dessas m�ximas, e
datilografei-as e levei-as ao est�dio. , gibran tomou o manuscrito e sentou-se.
por uma meia
hora foi voltando as p�ginas. nenhum de n�s pronunciou uma palavra. depois,
levantou a vista e, com um ar de espanto na face, disse: "fiz de fato tudo isto,
ou voc�
me foi ajudando?"
"nem uma palavra � minha", respondi, "e voc� sabe disso. cada linha nessas p�ginas
� Gibran, n�o poderia ser de nenhum outro."
areia e espuma foi entregue ao editor e apareceu em 1926, com o subt�tulo "um
livro de aforismos". "temos que dizer
aforismos? perguntou o poeta."
por que n�o podemos usar a bonita e mais simples palavra sayings (ditos, m�ximas,
senten�as)?" mas, tendo sido o veredicto contra a palavra mais simples, ela foi
posta de lado. contudo, gibran sempre o chamou "o livrinho dos ditos".
em minha opini�o, e a tenho ouvido muitas vezes expressa por outros como se fosse
sua pr�pria, n�o h� na l�ngua outro livro do car�ter deste, um livro que tem
n�o somente tr�s dimens�es - altura, profundidade e amplitude - mas tamb�m uma
quarta dimens�o que pode ser expressa como tempo sem termo, ilimitado.
82 ;
h� nele curtas senten�as que d�o express�o � sabedoria das idades - e uso a frase
no seu sentido b�sico, n�o como a palavra de "deixa" de qualquer culto - e na
forma
de pura verdade, � qual nenhuma f� ou credo quereria fazer exce��o:
se teu cora��o � um vulc�o, como poder�s esperar que se abram flores em tuas m�os?
quem puder p�r o dedo sobre aquilo que separa o bem do mal, tocar� a pr�pria
f�mbria da vestimenta de deus. dizem que o rouxinol traspassa o peito com um es
pinho quando canta sua can��o de amor. assim fazemos todos. como poder�amos cantar
de outra forma? embora ondas de palavras nos envolvam continua
mente, nossas profundezas est�o sempre em sil�ncio. a f� � um o�sis no cora��o que
nunca � alcan�ado pela caravana os
pensamentos
a generosidade consiste em dares mais do que podes, e o orgulho, em tomares menos
do que necessitas.
� de fato uma infelicidade estender aos homens uma m�o vazia e n�o receber nada;
mas � desesperador estender uma m�o cheia e n�o encontrar ningu�m para receber.
o sr. hossain pediu-me uma vez um registro bibliogr�fico do livro para sua
revista, e o que foi. ent�o escrito � uma apresenta��o t�o razo�vel quanto posso
dar aqui.
a revista disse:
"as palavras n�o t�m idade. pode-se pronunci�-las ou escrev�-las com o
conhecimento dessa sua falta de idade." esta linha define talvez, se uma linha
pode definir,
a vasta convic��o desse liban�s quanto � for�a e o prop�sito do
pronunciamento humano.
a orelha do livro diz que o autor "� um fil�sofo � sua janela, comentando a cena
que passa
83
por debaixo dele." uma frase esmeradamente trabalhada, mas o pr�prio autor disse :
"eu caminho com todos aqueles que caminham. n�o ficarei parado para ver a
prociss�o
passar."
e o registro feito nessas breves senten�as e par�bolas � o de algu�m que p�s sua
m�o no pulso da vida, que comeu seu p�o e bebeu em sua ta�a, n�o de algu�m que
ficou
olhando e comentando.
gibran, mestre de �rabe, deu ao perspicaz p�blico de l�ngua inglesa, neste seu
quarto livro em ingl�s, algo completamente diferente de qualquer outro volume de
"m�ximas"
nesta l�ngua. deu novamente o que dera em o profeta, vestindo para n�s o que lhe
fora mostrado das "coisas que est�o entre o nascimento e a morte", mas os
vestu�rios
s�o diferentes.
o tratamento das antigas sabedorias com refer�ncia �s realidades � dos mais
simples, expressando a cren�a de que "nunca nos entenderemos um ao outro at� que a
linguagem
seja reduzida a sete palavras". e medita-se sobre isto tal como se olha para os
sete desenhos. o pincel de gibran � seu outro cetro.
"todo homem �, na realidade, dois homens: um est� acordado nas trevas, o outro
est� dormindo na claridade." a qualidade esculptural deste dito r�pido � vista por
toda a parte nas oitenta e tantas p�ginas do livrinho. e l�-las d� a qualquer um o
sentimento de ter caminhado por um corredor, espa�oso e alto, com simples verdades
gravadas em quadros de m�rmore ao longo das paredes.
areia e espuma � um livro que penetrar� nas consci�ncias profunda e
inevitavelmente, como
o fez o profeta.
citei acima o aforismo das "sete palavras". lembrome bem de uma tarde em que
aquilo que chamei "as
sete palavras de gibran", foram pronunciadas no est�d�o.
est�vamos fazendo uma pausa, ap�s um longo per�odo de trabalho, e inteiramente sem
pre�mbulos, o poeta perguntou: "suponhamos que voc� fosse compelida a abandonar
tudo - a esquecer todas as palavras que conhece, exceto sete - quais seriam as
sete palavras que guardaria?" com muito pouca hesita��o. escolhi as palavras deus,
vida, amor, beleza, terra -e ent�o n�o pude encontrar as duas outras mais para
completar sete. assim, disse : "diga-me quais seriam suas palavras."
"voc� esqueceu as mais importantes de todas as palavras", disse ele, "sem as quais
o resto � impotente". isso me causou espanto - mas ele prosseguiu: "as duas mais
importantes palavras a guardar s�o tu e eu, - sem elas duas, n�o prec�sa
haver outras. n�s precisamos ser e precisamos tomar." depois, falou lentamente e
quase sem
f�lego: "estas s�o as minhas sete palavras: tu, eu, tomar, deus, amor, beleza,
terra."
por muito tempo ficamos l� sentados. n�o posso recordar outro sil�ncio t�o
inteiramente longo e t�o inteiramente
palpitante, emocionante. eu passava e repassava
as palavras em minha mente. estava tudo ali - tudo, a vida toda, e a morte toda
que n�o passa de uma parte da vida, e da eternidade, que � Deus.
ap�s algum tempo, quando a fala voltou novamente aos nossos l�bios, tomamos
aquelas palavras e fizemos com elas um pequeno poema, tomando a liberdade de usar
o objeto
mas n�o acrescentando nada ao conte�do das sete palavras. o poema � este:
amor, toma-me. toma-me, beleza. toma-me, terra. eu te tomo,
amor, terra, beleza. eu tomo
deus.
84 85

"a continuidade da vida"


conhe�o uma crian�a, um menino de sete anos, que
se acha impressionado com a id�ia de que sua vida est� posta numa �rbita "tal como
as estrelas e os planetas", diz ele, maravilhando-se; e de que, para fazer de
sua vida a coisa cintilante que ela deve ser, ele precisa seguir essa �rbita. "a
terra n�o pode desviarse de sua �rbita", diz ele; "eu posso - mas n�o devo."
perguntei a mim mesma, milhares de vezes por que - como, no destino dos mundos, -
meu caminho se ,- . harmonizou com esse outro caminho, por algum tempo, nesta
�poca?
uma noite, quando est�vamos fazendo areia e espuma, empilhei almofadas no assoalho
e sentei-me sobre elas, em vez de ocupar minha cadeira habitual.
ent�o, tive uma estranha sensa��o de familiaridade , com o gesto, e disse: "sinto
como se tivesse sentado - desta maneira ao seu lado muitas vezes - mas, na -
realidade,
nunca o fiz."
ele esperou um momento - como fazia freq�entemente antes de dar uma resposta - e
eu sempre ficava imaginando se estava pensando em sua resposta em �rabe. depois,
disse : "fizemos isto h� mil anos, e voltaremos a faz�-lo daqui a mil anos." .
e, enquanto era escrito jesus, o filho do homem., o drama de um incidente
qualquer, aqui e ali, era t�o esmagador, que eu o sentia, e dizia: "� t�o real.
parece
que eu estava l�." e sua resposta vinha, quase como um grito: "voc� estava l�! e
eu tamb�m! "
desta maneira, gibran exprimia repetidas vezes sua profunda cren�a naquilo que
chamava "a conti 86
nuidade da vida" cultos e diversas
apenas uma vez no correr as i a es.
essas eram suas cren�as - essa era sua f� - imut�veis como o dia e a noite, e
sinceras. n�o usava nenhuma das frases de cultos e senhas. n�o pertencia a
qualquer
seita. n�o tinha "ismos".
tem-me sido constantemente feita a pergunta: "mas gibran n�o era realmente um
crist�o?" minha pr�pria resposta era a de que ele foi o maior crist�o de todos -
mas
n�o um crist�o organizado e ortodoxo. talvez, se devemos ter uma palavra - ele n�o
precisou de nenhuma -, pud�ssemos cham�-lo de "crist�o m�stico". porque m�stico
ele certamente foi, no sentido perfeito e aperfei�oado da palavra.
quando algu�m lhe perguntava "que � um m�stico?" ele sorria e dizia: "nada muito
secreto nem
formid�vel: apenas algu�m que afastou mais um veu."
uma vez, disse : "tr�s vezes o vi, a nosso senhor e irm�o. e falei com ele."
e quem somos n�s para duvidar? o pr�prio jesus n�o disse aos seus disc�pulos:
"estas coisas fareis, e coisas maiores do que estas, porque eu vou para meu pai"?
gibran tamb�m - somente uma vez em todos os sete anos - falou de tr�s experi�ncias
m�sticas, dizendo da profundidade de sua carga e fadiga humanas: "por esta �nica
vez em minha vida preciso falar destas
87
coisas a outro ser humano. mas nunca fale delas nem mesmo quando eu estiver
morto."
fiquei sentada, quieta como uma pedra, e escutei, e soube - porque eu, tamb�m, n�o
sou estranha a vis�es e for�as m�sticas - que era a verdade eterna que ele
dizia, e que eu jamais falaria a respeito.
. . discursando perante uma grande assist�ncia, uma vez, numa cidade do oeste, fui
interrompida - polidamente - num ponto de minha ora��o, por aquela mesma pergunta:
"gibran. � crist�o?" rep�quei, como tenho feito freq�entemente: "se quer saber se
ele � um comungante da igreja crist�, n�o o �, nem de qualquer outra igreja; se
quer saber se aceita os princ�pios dogm�ticos, direcionais e governantes de
qualquer chamado credo crist�o, n�o aceita, nem de qualquer outro credo. quando
insistem
com ele sobre o milagre da imaculada concep��o ele responde: "toda concep��o n�o �
um milagre?" olha jesus como o ser
desse e de que n�o compartilhasse em sua divindade, e que, al�m disso, n�o houve
sombra nem n�doa em sua vida."
�sta resposta n�o satisfez e n�o satisfaz a ortodoxia, mas satisfez a gibran.
tendo nascido de pais que eram crist�os maronitas, recebera a instru��o e a
pr�tica religiosa de sua f�. tinha muitas hist�rias ternas a contar sobre um
sacerdote,
padre yussef, que vinha �s vezes � pequena aldeia de bicharre durante suas viagens
de cidade � cidade para administrar os sacramentos e o consolo de seu conselho
ao seu povo. o menino gibran ficava observando padre yussef, e o seguia, ou
caminhava ao
seu lado, com a m�ozinha na grande m�o, fazendo perguntas e meditando sobre as
respostas.
"foi com ele que aprendi a conhecer deus e os anjos", disse. "padre yussef estava
muito perto de deus. muitas
vezes eu o olhava curiosamente, e lembro-me de uma
vez lhe haver perguntado : o senhor � o senhor rnesmo, ou � . . . deus? parecia-me
t�o maravilhosamente bom e perfeito; eu o amava com uma paix�o que ainda me comove
quando penso nele. era sua proximidade de deus - atrav�s dele, eu estava sentindo
o amor de deus... n�o me falava das coisas que eu aprendera na igrejinha, mas de
coisas do mundo superior, coisas que eu n�o podia ver nem ouvir, mas podia sentir
em meu cora��o. e algumas vezes meu jovem cora��o ansiava por ir procurar aquelas
coisas do mundo superior, em vez de permanecer aqui, onde sentia uma estranha
solid�o e uma tristeza que n�o era de crian�a."
at� mesmo o menino gibran n�o se conformou. n�o tinha nascido no mundo do
encerramento do s�culo 19, para conformar-se; fora mandado por deus como um
mission�rio
para reformar a concep��o humana da ess�ncia da v�da e do ser, para aqueles que
t�m ouvidos para ouvir; e instruir o esp�rito aventureiro, para este esp�rito
abrir
caminho entre os estrelados des�gnios do plano infinito de deus e do padr�o para
os filhos dos homens.
caminhando ao lado do padre yussef, em sua inf�ncia, gibran achou-se fora da f�
religiosa em que tinha nascido. e n�o encontrou outra "religi�o" organizada e
formulada
que pudesse abra�ar.
desde seus mais tenros anos, sua devo��o apaixonada foi dada a jesus, de quem
dizia em sua juventude que era "o mais supremamente bom e s�bio de todos os s�bios
e bons que caminharam pela terra; jesus, nosso senhor e nosso irm�o; jesus, o
filho do homem". digamo-lo claramente, sem tergiversar ou evitar sua posi��o, pois
gibran nunca o fez. a altura alcan�ada, ap�s uma longa continuidade de vida, de
todas as cujas partes fora colhida toda a sabedoria e toda a virtude e todo o
poder
e gl�ria poss�vel � express�o hu
88 89
mana de deus pai, como uma poderosa e eterna colheita - tal era o jesus, o filho
do homem, de gibran.
ele sabia que estivera na terra no per�odo em que jesus viveu em seu pa�s. sentia
que jesus tinha certamente visitado o pa�s do norte, o l�bano, e disse: "eu o vi
l�. eu sei."
estas coisas estavam no mais profundo do seu cora��o e do seu ser. n�o falava
delas freq�entemente, mas, quando o fazia, era como um homem tocado
pelo dedo do fogo
divino, e eu n�o podia ter duvidado mais do que pudesse duvidar da minha pr�pria
exist�ncia. eu tamb�m lembrava - e o est�dio no alto do velho edif�cio tornava-se
como uma verde colina num pa�s distante, que, naquele tempo, eu ainda n�o havia
visto nesta vida. em momentos como aqueles, raros mas intensamente reais e vivos,
eu n�o perguntava por que estaria com aquele poeta naquela �poca. sabia. t�nhamos
decerto vivido e andado pelos mesmos cen�rios, h� mil, dois mil anos.
essas exaltadas experi�ncias vieram durante o tempo em que foi escrito o livro
jesus, o filho do homem. t�-lo visto por uma hora durante o incalcul�vel trabalho
que resultou nesse volume, era saber que esse homem do l�bano era, na verdade, de
um tecido mais divinamente urdido, e de um modelo mais semelhante ao divino do
que o nosso. t�-lo visto desta maneira transfigurado ante olhos humanos era
aceitar a certeza de sua voca��o, o escoihido e o amado dos altos deuses.
90
xi
"nosso amigo e irm�O
o livro jesus tinha sido uma inten��o de gibran por muito tempo. ele tinha dito:
"algum dia, em alguma ocasi�o, escreveremos sobre nosso amigo e irm�o. em cinco
anos, talvez, ou dez . . .
ent�o, sem aviso, na noite de 12 de novembro de 1926, veio o momento que viver� em
minha mem�ria por tanto tempo quanto a mem�ria permane�a como uma for�a viva.
gibran tinha estado caminhando incessantemente, acima e abaixo, pelo quarto,
falando hesitantemente sobre o livro que ent�o estava em primeiro lugar no seu
pensamento,
o jardim do profeta. subitamente, parou, e uma estranha escurid�o lhe cobriu a
face, uma curiosa transforma��o; a esp�cie de m�scara que eu conhecia por
experi�ncia
predisse alguma r�pida e assustadora declara��o.
o quarto ficou cheio da vibra��o aumentada que eu tinha vindo tamb�m a conhecer
muito bem. abri o caderno marrom ao meu lado.
ele curvou a cabe�a; sua face ficou espichada e envelhecida, o brilho e a beleza
desvanecidos num contorno lastimoso, cinzento e anguloso, e sua cabe�a balan�ava
com a de um ser idoso e desconsolado. ent�o veio uma voz - n�o a voz de gibran -
mas tr�mula, fraca e entrecortada. sua dor e desespero atravessou meu cora��o como
um florete. a voz come�ou: "faz esta noite cinq�enta anos - a lembran�a � como um
escorpi�o enroscado em torno do meu cora��o! � como uma ta�a mais amarga do que
o absinto - enegreceu todos os meus dias e profanou todas as minhas madrugadas -
um milhar de vezes tenho sido visitado
91
pela volta daquela noite . . . ' depois, ficou silencioso. andou um pouco e disse
outra vez as palavras. escrevias. ainda uma vez tornou a repet�-las.
" ' eu estava sentada como uma pessoa magnetizada, . . quando a voz estranha
entrou numa lamenta��o t�o terr�vel e t�o angustiada que meu pr�prio cora��o ficou
dilacerado por aquele ser humano que eu n�o conhecia, ; . mas cuja agonia parecia
estranhamente n�o me ser estranha. e n�o pude escrever.
ent�o, quase subitamente, como se se tivesse tornado antes aquele homem estranho
gibran voltou a si e, dirigindo-se � sua poltrona, sentou-se em sil�ncio, e cerrou
os olhos. quando os reabriu, olhou-me com perfeita naturalidade, e disse: "sabe...
quem eu era?" "n�o", respondi.
ele disse ent�o, numa voz de �xtase, uma voz com dist�ncias dentro dela: "eu era
judas. pobre judas.. suponha que n�o tivesse acabado com a vida? suponha que
tivesse
vivido por uns cinq�enta anos, cem anos, que vida teria sido essa sua?"
p�s-se de p�, muito quieto e ereto. sua face tinha o aspecto da de um anjo
atormentado. havia nela exal ta��o e ang�stia. depois com uma ilumina��o quase
cegante em sua face mut�vel, gritou: "posso come�ar aquele livro esta noite! ".
e naquela noite come�ou aquele livro, jesus, o filho do homem, que tinha estado
guardado durante anos no seu cora��o. mas o primeiro cap�tulo que foi ditado e
escrito
n�o era a hist�ria de judas, mas a hist�ria
vinda dos l�bios de tiago, o filho de zebedeu. caminhando acima e abaixo, falando
lentamente, n�o com sua voz e modo do costume, pesando as palavras inglesas �
medida que as pronunciava, comp�s o cap�tulo de abertura do livro. por�m
dificilmente seria aquilo uma composi��o: ele estava vivendo-a - contava a
hist�ria como
se ele fosse de fato tiago, que citava as palavras do seu senhor:
pensais que desci atrav�s dos anos para reinar por um dia sobre um formigueiro?
92
meu trono � um trono al�m de vossa vis�o. aquele cujas asas circundam a terra
procurar� abrigo num ninho abandonado e esquecido?... muitos s�o os vermes que se
arrastam
� volta de meus p�s, mas eu n�o os combaterei. . . vosso sacerdote e vosso
imperador querem meu sangue. ser�o satisfeitos antes que eu parta daqui. pois
n�o pretendo
mudar o curso da lei nem governar a loucura. que a ignor�ncia se reproduza a si
mesma at� que se canse de sua produ��o. . . meu reino n�o � da terra. meu reino
ser�
onde dois ou tr�s de v�s vos encontrardes em amor, e em admira��o pela beleza da
vida, e em alegria, e em mem�ria de mim.
lendo atrav�s de todo o cap�tulo, parece incr�vel, mesmo para mim, que o ouvi, que
tal pronunciamento tenha vindo do cora��o e dos l�bios de um homem, jorrando com
tal for�a e impacto de seguimento e estrutura. mas a� est�, e foi assim que foi
feito. e quando gibran
veio afinal a escrever a hist�ria de judas, o car�ter que
lhe deu n�o era o do homem que viveu atrav�s de uma eternidade de anos horr�veis,
mas antes o de um que se lan�ou do alto rochedo, e despenhouse para morrer.
eu disse que, aquela noite, 12 de novembro, era uma noite para n�o ser nunca
esquecida. por dezoito meses prosseguiu o trabalho. meu l�pis apanhava as
palavras.
meus olhos viam aquela face - ainda a vejo - que era como um campo de batalha que
mudava de express�o com rapidez de rel�mpago. brilhava uma radia��o em seu
semblante,
do qual a gente se via obrigada a desviar a vista. sua grande alma aparecia a nu.
ele ficava transfigurado, e n�o era para ser visto por olhos humanos.
cada um dos setenta personagens apareciam vivos naquele lugar. cada voz falava
atrav�s dos l�bios daquele homem do l�bano. muitas vezes, ao fim do ditado, a
exaust�o
era t�o completa que amedrontava. algumas vezes, poucas vezes, uma luz, t�nue mas
cla
93
ramente vis�vel, mostrava-se acima e abaixo dele, enquanto caminhava. somente uma
vez aludi � Luz. ele tinha parado de caminhar, e estava de p� ditando uma senten�a
em voz baixa, lentamente. olhei para cima e vi a luz. era quase insuportavelmente
clara e ofuscantemente branca, e, mau grado meu, eu disse: "g�bran! a luz! "
ele sobressaltou-se, tomou um grande hausto de ar, e voltou-se, come�ando a
passear novamente pelo quarto. e a luz desapareceu.
e assim at� o t�rmino do volume. e, quando ele estava term�nado, com a �ltima
c�pia dat�lografada e pronta para o editor, era como se ambos, o poeta e aquela
cuja
m�o havia transcrito o registro, tiv�ssemos vindo de uma poderosa e terr�vel luta,
e estiv�ssemos feridos at� no pr�prio cora��o. mas, de certo modo, a lembran�a
era, e �, magn�f�ca; e os ferimentos, e as cicatrizes que deixaram, s�o uma parte
do grande tesouro de uma rica e incompar�vel experi�ncia.
deve ser lembrado tamb�m que os desenhos reproduzidos no livro foram
feitos durante o mesmo per�odo.
desejo falar em particular do desenho da cabe�a de jesus, que tem sido posto como
frontisp�cio do volume. v� o pr�prio �n�cio desta concep��o do filho do
homem. uma noite, gibran apanhou uma pesada prancheta, bastante grande para uma
cabe�a em tamanho natural, e colocou-a em seu cavalete. fazia-o ofegante, como se
estivesse manejando com algo vivo.
acho que olhei para ele com uma pergunta em meus olhos. raramente algu�m
interrogava gibran quando estava trabalhando. jamais algu�m sonhou em perguntar-
lhe: "que
vai fazer?"
ele pegou, diante de meus olhos, um peda�o de l�pis, de menos de cinco
cent�metros, e apontou-o para a prancheta. depois, pondo dois dedos sobre os
l�bios, ordenando
sil�ncio, come�ou no alto da prancheta e, com incr�vel rap�dez, no mais breve
instante, tinha tra�ado a clara, definida, bela linha do perf�l daquela face. o
desenho
come�ara.
94
a prancheta permaneceu no cavalete por muitos dias e muitas noites. de tempos em
tempos, o artista punhase diante dela, tocando-a com o l�pis, esfregando-a com seu
pedacinho de borracha negra de artista, ou modelando a figura com o dedo polegar.
depois, caminhava novamente, contando mais coisas da hist�ria que estava em
processo
de execu��o.
�s vezes essa caminhada e trabalho e parada e caminhada de novo durava horas,
noite adentro, mesmo at� que, muitas vezes, o trabalhador, olhando de relance para
sua clarab�ia, dizia, com surpresa: "olhe! a janela est� clara!" estava, de fato,
pois a aurora come�ava a chegar, e o trabalho tinha durado a noite inteira.
ele dizia, �s vezes: "e voc� ainda est� aqui? e estive contando-lhe hist�rias este
tempo todo? perdoe-me deve estar cansada de morrer."
eu estava mas sempre arranjava uma r�pida negativa para lhe dar: "n�o... n�o muito
cansada. mas voc� . . .
"eu... eu j� estou morto", dizia ele, e, quebrado o encanto, um fatigado, mas
radiante sorriso substitu�a o aspecto cinzento, tenso, de seu semblante. ent�o,
deixava-se
cair, inteiramente vestido, no largo div�, atirando fora as chinelas ao faz�-lo,
quase j� adormecido antes que sua cabe�a repousasse no travesseiro. um enorme
cobertor
macio puxado para cima protegia-o enquanto dormia, e ele nunca ouviu o leve fechar
da porta quando eu sa�a cambaleando para dentro da madrugada e atrav�s do sil�ncio
assustador das ruas de centro de nova york, onde nenhum ser humano parecia mover-
se - dobrando a esquina para o conforto de meu pr�prio aposento no velho e
agrad�vel
hotel brevoort. mas aquele momento com a madrugada, o c�u acima de manhattan o
nevoento arco de washington no square, e ter tudo aquilo para mim mesma era tudo
como
uma b�n��o por um culto de adora��o, e nunca cuidei de quantas horas ou de qu�o
compridas horas teria durado o trabalho.
95
e ent�o, por fim, a cabe�a, bem como a escrita, ,, estavam terminadas. houve um
incidente ligado ao
aparecimento do livro, que causou perturba��o na �poca, mas resultou eventualmente
em fazer a face do jesus de gibran familiar a centenas, ali�s, milhares,
de jovens homens e mulheres de todas as partes do mundo.
o desenho quando foi levado ao editor desapontou os encarregados de dirigir o
material ilustrativo. a linha da cabe�a, no alto e atr�s, estava "incompleta".
isto
�, a cabe�a n�o era inteiramente vis�vel na prancheta.
o desenho foi levado de volta ao est�dio - e gibran disse, numa voz estranha,
velada: "dizem eles que n�o demos a nosso jesus uma prancheta suficientemente
grande."
fora atingido no pr�prio centro do seu senso
de beleza e propor��o como artista. contudo, n�o havia maneira de modificar o
desenho, mesmo que o quisesse. assim, ele desenhou uma segunda cabe�a, dando "a
nosso
jesus uma prancheta maior! " havia ironia em sua voz, e havia uma tens�o em sua
m�o executora enquanto trabalhava para completar o material, para satisfa��o dos
cr�ticos de arte.
o primeiro, o original, gibran sempre chamava "nosso jesus". o segundo �
inteiramente desprovido do toque de fogo e
cria��o furiosa atrav�s do qual nascera o original.
n�o tem vida. � uma c�pia, sem a gra�a ,. da inspira��o.
fiquei amargamente irritada, e desejei combater a opini�o cr�tica. mas gibran n�o
iria faz�-lo. sorriu com os l�bios,
embora seus olhos ardessem num fogo de aborrecimento,
e disse: "voc� O aceita? importa-se de que a prancheta tenha sido pequena demais?"
assim, o maior tesouro da cole��o veio para minha agradecida posse. muito tempo
depois, seguiu comigo atrav�s da �gua e foi mostrado a centenas de pessoas
silenciosas na inglaterra - em londres e numa meia d�zia de aldeias inglesas,
entre as quais a aldeia de minha fam�lia, bideford, no amado devon. por toda a
parte, era a mesma coisa: "era assim que ele devia ter parecido." e em paris,
quando se
soube que aquele ent�o j� famoso desenho estava na cidade, meu pequeno
apartamento da rue michel ange foi assediado por visitantes.
de volta aos estados unidos, durante viagens a muitas cidades norte-americanas, o
desenho sempre causava o mesmo impacto sobre os que vinham v�-lo. em clevcland,
o pastor de uma das grandes igrejas trouxe seus dois filhos pequenos para ver a
face. o menino, de oito anos, olhou por algum tempo em sil�ncio, depois disse
suavemente:
"oh, papai, era assim que ele parecia! por que as outras pessoas nunca fizeram
antes o retrato direito?"
e um rapazola de uns dezesseis anos, na mesma cidade, um jovem alegre, cheio de
joie de vivre, disse: "bem... n�o sou religioso - e n�o quero s�-lo. mas iria com
um jesus como esse."
e finalmente o desenho de jesus, o filho do homem, foi dado de presente �
International house de riverside drive, em nova york, pela qual milhares de
ansiosos e
ardentes jovens de muitas na��es passam a cada ano. e l� pode ser visto, e � visto
diariamente, por olhos vindos dos mais long�nquos cantos da terra, e apreendido
por cora��es que jamais esquecer�o o que viram naquela face.
relendo o livro inteiro como fiz durante os poucos �ltimos dias sou novamente
visitada por aquele primeiro assombro que me dominou quando
o ouvi atrav�s daqueles
dias e noites de sua composi��o. ou�o as palavras ditas em voz alta, e ou�o tamb�m
a voz do poeta dizendo, como frequentemente dizia, depois de alguma express�o
de for�a despeda�adora: "meu deus! eu n�o sabia que ia dizer isto."
sei agora que o livro nunca ser� para mim um livro, mas sempre uma hoste de
entidades vivas, respirando e falando. e n�o por causa de gibran, meu querido
amigo,
mas antes por causa da impress�o de vida de ana, lilae de maria:
98
de jos� de arimat�ia, transmitindo as palavras de jesus; de suzana de nazar�, e
sua hist�ria da m�e de jesus; de maria madalena, e de ciborea, a m�e de judas.
s�o esses que vivem nas p�ginas deste livro, n�o o grande homem que amou faz�-los
viver. gibran fez supremamente bem seu trabalho. este foi feito com sim
ples for�a pelo inteiro conhecimento social, pol�tico e religioso da palestina e
s�ria e toma daquele per�odo, como algu�m inteiramente familiarizado com a
riqueza e significa��o das tradi��es e com a hist�ria e a lin
guagem do pa�s de jesus. o aramaico que jesus falava era a outra l�ngua de
gibran. a atmosfera e o aspecto '' ' da terra da jud�ia s�o lan�ados como feiti�o
sobre
o
leitor, que, movendo-se atrav�s das cenas daqueles dias e daquele pa�s, fica
conhecedor de muito mais do que est� nas palavras da p�gina impressa. contemplamos
o
(. ; jovem homem de nazar� como nunca o contempl�ramos antes, porque, neste
jesus de gibran, pela primeira vez desde os escritos dos evangelhos, um patr�cio
de jesus
escreve sobre suas palavras e seus feitos.
muitos homens, atrav�s das idades, t�m tentado escrever sobre aquele grande drama
encenado h� dois mil anos. as �ltimas dez d�cadas t�m dado ao mundo mais
literatura
a respeito dele do que quaisquer outras dez d�cadas desde sua morte. os homens
ainda est�o escrevendo a hist�ria.
mas n�o como este homem, gibran. sua hist�ria foi entregue �s l�nguas dos que o
conheciam ou dele sabiam. setenta seres humanos, tanto amigos seus como inimigos
seus, romanos, gregos, judeus, persas, babil�
nios, sacerdote e poeta e fariseu - cada um conta sua pr�pria hist�ria, e as vozes
ressoam em nossos ouvidos. gibran fez o que pode ser chamado uma redistribui��o
de certos ditos e feitos relatados nos quatro evangelhos, e os recontou � sua
pr�pria maneira. ouvi frequentemente o livro ser citado como "o evangelho segundo
gibran".
98
no manchester guardian, um cr�tico de livros escreveu sobre este:
� um grande prazer para o leitor exausto, peregrinando pela floresta sem fim de
livros que brotaram em torno dos quatro evangelhos, chegar subitamente a um que
tem
grande beleza e distin��o peculiar, sua pr�pria. um tal livro acabo de encontrar
em jesus, o
filho do homem: suas palavras e jeitos relatados por aqueles que o
conheceram, por kahlil gibran. n�o � outra vida de jesus, segundo o modelo dos que
renan e farrar e sanday e headham e muitos
outros t�m tornado familiares. � antes
da natureza de uma reconstru��o imaginosa, em que a mente de um grande poeta usou,
sem se limitar a isso; os materiais encontrados nos evangelhos...
kahlil gibran viu jesus, e ajuda os outros a v�-lo. at� mesmo as vozes hostis t�m
sua contribui��o na interpreta��o, porque revelam
as for�as que levaram jesus ao
seu destino. "ele era um m�gico, um feiticeiro, um homem de enredamento e de
trama", rosna um jovem sacerdote de cafarnaum. "e jogava com as palavras de nossos
profetas
e as coisas santas de nossos antepassados..."
mas naturalmente seus amigos � que s�o os mais fi�is int�rpretes. "uma vez", diz
romanous, um poeta grego, "eu tamb�m me considerei poeta, mas quando estive diante
dele, na bet�nia, soube o que � empunhar um instrumento de uma corda s�, diante de
quem comanda os instrumentos."
este � um livro para os que podem ler com compreens�o.
john haynes holmes, escrevendo seu registro do livro, diz em parte :
kahlil gibran tentou uma experi�ncia �nica e ousada... se algum homem estava
capacitado para esta temer�ria tarefa, era o sr. gi
99
bran... � como se um contempor�neo (de je
sus) se sentasse, numa hora retardada, para escrever outro e diferente
evangelho... uma vez por outra, o poeta ousa uma compara��o direta com o novo
testamento,
como na par�bola do pastor do sul do l�bano. ouvi uma vez gibran ler esta
par�bola, e pensei ent�o, como penso agora, que ela se equipara ao padr�o da
escritura.
gibran ao fazer este livro, sentiu que era um contempor�neo daqueles outros que
falam de suas recorda��es do jovem galileu. e finalmente um homem do l�bano,
dezenove
s�cuzos depois fala em palavras sete vezes refinadas do jovem homem, do mestre
poeta que foi pendurado numa cruz fora das muralhas de jerusal�m, sobre o monte do
cr�nio:
mestre, mestre cantor,
mestre das palavras n�o pronunciadas, sete vezes nasci e sete vezes morri
desde tua r�pida visita e nosso breve acolhimento. e, v�, mais uma vez eu vivo,
lembrando um dia e uma noite entre as colinas, quando tua preamar nos levantou.
desde ent�o, muitas terras e muitos mares cruzei, e onde quer que me levassem a
sela ou a vela,
- teu nome era uma prece ou um argumento. os homens aben�oavam-te ou amaldi�oavam-
te; a maldi��o: um protesto contra o fracasso;
a b�n��o: o hino do ca�ador que volta das montanhas
com provis�es para sua companheira.
e para gibran, isto de "lembrando um dia e uma noite entre as colinas" n�o era
apenas poesia. era uma lembran�a, t�o v�vida e real como qualquer lembran�a
de sua inf�ncia ou sua juventude. era realidade.
100
xii
"quando caiu a noite da duod�Cima era"
os deuses da terra, o �ltimo livro a ser publicado quando gibran estava ainda
neste mundo, veio �s m�os do poeta duas semanas antes de ele ter de p�r de lado
todos
os volumes terrenos.
ele pegou o �ltimo livrinho negro, virou as p�ginas pensativamente, e leu alto,
suavemente, como se para si pr�prio, e numa voz estranhamente distante:
passaremos para o crep�sculo,
talvez para despertar para a aurora de um outro mundo
mas o amor permanecer�,
e as marcas de seus dedos n�o ser�o apagadas. a forja sagrada est� em chamas,
as centelhas sobem, e cada centelha � um sol. � melhor para n�s, e mais s�bio,
procurar um recanto � sombra e dormir em nossa divindade terrestre
e deixar o amor, humano e fr�gil, comandar o dia que chega.
ele tinha um sentimento peculiar de ternura para com esse livro diferente do que
sentia por qualquer um dos outros. "porque", disse, "foi tirado do inferno do
poeta
- um processo de nascimento e parto."
em nova york, em 1914-1915, tinha escrito talvez dois ter�os do livro, "tentando
aprender a expressar-me diretamente em ingl�s." lendo-se as p�ginas deste volume,
torna-se evidente que, como professor de ingl�s,
101
este liban�s foi um sucesso glorioso. �, na minha opini�o, '` um dos maiores
poemas da l�ngua inglesa. a'' " quando ele primeiro o apresentou,
mais de um ano depois de ter sido publicado seu jesus, mostrando-o um tanto
acanhadamente, disse: "algum dia, termin�-lo- ''' emos - se
acharmos que merece ser terminado." tinha quase esquecido sua exist�ncia. como o
pro feta, o livro fora posto de lado por mais de dez anos.
mas
agora o lia em voz alta, e fui imediatamente domi nada por um enorme desejo de
fazer com que ele o ter minasse. resistiu por algum tempo, dizendo:
"n�o me quer dar nenhum repouso?" e depois sorriu, pois repou so era apenas uma
palavra para gibran; e, se n�o esti vesse trabalhando furiosamente
nos deuses da terra, , estaria trabalhando em qualquer outro, e ele o sabia t�o
bem quanto eu. sem a mais ligeira demora, como se tivesse
deixado o manuscrito apenas no dia anterior, retomou sua ca minhada e prosseguiu
com o poema, come�ando com as palavras do segundo deus:
ser, erguer-se, queimar-se diante do queimante sol, viver, e observar as noites
dos vivos
como �rion nos observa!
enfrentar os quatro ventos com uma cabe�a coroada e erguida,
e curar os males do homem com nosso sopro sem mar�!
. o fabricante de tendas senta-se, sombrio, ao seu tear, e o oleiro volteia sua
roda com descuido.
mas n�s, que possu�mos o conhecimento e nunca dormimos,
estamos libertos da adivinha��o e do acaso. nunca paramos; e nunca esperamos pelo
pensamento.
estamos al�m das indaga��es agitadas.
estejamos contentes e libertemos os sonhos de suas cadeias.
como rios, corramos para o oceano
102
sem nos ferir nas arestas dos penhascos:
quando alcan�armos seu cora��o e nos misturarmos, n�o mais disputaremos nem
raciocinaremos sobre o amanh�.
a tela para esta obra � de uma magnitude dif�cil de eetratar. come�a assim:
quando caiu a noite da duod�cima grande era,
e o sil�ncio, a mar� alta da noite, engoliu as colinas, os tr�s deuses nasc�dos na
terra, os senhores tit�s da vida,
apareceram sobre as montanhas. rios corriam � volta de seus p�s;
a neblina flutuava sobre seus peitos,
e suas cabe�as elevavam-se majestosamente acima do mundo.
ent�o falaram, e, como um trov�o distante, suas vozes rolaram pelas plan�cies.
h� aqui tr�s deuses da terra, um que est� cansado de enormes eras de governo, um
que ainda tem ambi��o de governar e um, jovem e �vido, que descobriu haver amor
na terra e ser ele mais desej�vel do que governar qualquer planeta. os dois n�o
d�o nenhuma aten��o �s palavras do irm�o mais jovem, mas s� �s suas pr�prias
paix�es
e seu pr�prio racioc�nio divergente.
� a magnitude dos conceitos e da argumenta��o dos deuses que d� a este poema sua
qualidade �pica. aqui o poeta exp�e seu pr�prio conceito do homem triplo projetado
para al�m de si mesmo, para um estado semelhante ao de divindade. � uma premissa
ousada e desafiadora. � voc�, e voc� e eu, no nosso extremo ponto de compreens�o,
e entretanto verdadeiro em cada ponto de nossa n�o expressa, at� mesmo n�o
reconhecida, realidade de ser.
as linhas de fecho, que o poeta tinha lido em voz alta quando abriu o livro -
come�ando com "passaremos para o crep�sculo" e terminando com a grande nota, o
cl�max
de seu mais vasto drama, "e deixar o
103
amor, humano e fr�gil, comandar o dia que chega", cont�m o ep�tome da f� de gibran
quanto ao futuro da vida na terra.
os deuses da terra s�o, talvez, um livro para o m�stico, um livro de poeta para
poetas para o iniciado e o sonhador de vastos sonhos. contudo, conheci os que
se orgulham de serem altamente pr�ticos, de p�s na terra, sem qualquer tend�ncia
para o m�stico e o oculto e que o consideram um livro de maravilha e poder. e rw
uma cria::�a de sete anos, a quem li trechos do poema, a seu pedido, diz
invariavelmente: "l� outra vez!" isto, ~i , talvez, pela m�sica e pela beleza
quase extraterrena
do ritmo.
quando chegaram � mesa do autor os novos exemplares deste livro, nela permanecia o
manuscrito terminado de mais um volume, um livro de par�bolas denominado o errante
(the w~nderer) . foi a �ltima por��o de tra
balho a ser feita por sua pr�pria m�o. � um livro um tanto leve, em compara��o com
os que o precederam, mas nenhuma coisa escrita jamais chegou do seu cora��o sem
sua peculiar beleza e gl�ria. deste livro, disse claude bragdon: "sua for�a vem de
grande reservat�rio de vida espiritual; de outro modo n�o poderia ter sido t�o
universal e t�o potente, mas a majestade e beleza de linguagem com que o revestiu
s�o todas suas."
h� aqui, como em o profeta, um personagem principal. desta vez, � um homem sem
nome chamado o errante, e dele lemos :
encontrei-o nas encruzilhadas, um homem que tinha apenas uma capa e um bord�o, e
um v�u de dor sobre a face. cumprimentamo-nos um ao outro, e eu lhe disse: '`venha
� minha casa e seja meu h�spede."
e ele veio.
contou-nos muitas hist�rias naquela noite e tamb�m no dia seguinte. mas o que eu
agora registro nasceu da amargura de seus dias... e estas hist�rias s�o da poeira
e da paci�ncia de seu caminho.
h� cinq�enta ou mais dessas hist�rias do errante, todas urdidas com o pr�prio
tecido do pensamento e da fraseologia orientais. n�o h� nada do ocidente aqui. �
como
se, com a vida encaminhando-se para o fim seu temperamento e sua atmosfera natal
ocupassem o ser do poeta, como acontecera com seu constante pensamento e sua
conversa.
pois cada vez mais ele falava de sua inf�ncia, de sua juventude, de sua m�e, do
padre yussef, e de outro, a quem chamava "o �nico homem que me ensinou alguma
coisa",
nos tempos de col�gio. este homem foi o padre haddad, da madrassat al-hikmat, o
atual college de la sagesse, de beirute.
h� uma volta da ironia que t�nhamos encontrado em o louco (the madman). o poeta
tomou um ch�cote de cordas finas, e usa-o. h� uma acrim�nia em muitas das
hist�rias,
que indica aborrecimento ante as estupidezes e cegueiras do mundo. � um livro a
que se volta n�o para o encorajamento de um esp�rito sossegado e tranq�ilo, mas
para
sustenta��o de uma atitude de inquieta��o e desilus�o.
por exemplo, a par�bola a lua cheia:
a lua cheia ergueu-se gloriosamente sobre a cidade, e todos os c�es daquela cidade
come�aram a latir � lua.
somente um c�o n�o latiu, e disse aos outros c�es com voz grave: "n�o desperteis o
sil�ncio do seu sono, e n�o tragais a lua � terra com vosso latido."
ent�o, todos os c�es deixaram de latir, e permaneceram em terr�vel sil�ncio. mas o
c�o que lhes tinha falado continuou a latir pedindo sil�ncio, o resto da noite.
104 105
xiii
"ai da na��o"
o errante foi dado a p�blico em 1932, no ano seguinte � � morte de gibran. e em
1933 veio o volume em que o
poeta estava trabalhando at� o pr�prio dia anterior �quele em que deixou esta
terra, o jardim do profeta.
gibran tinha originalmente planejado dois volumes adicionais para completar a
s�rie de o profeta: o mencionado jardim e o terceiro, a ser intitulado a morte
do profeta. do �ltimo, infelizmente, nada foi escrito. gibran falava dele
frequentemente, dizendo: "escrevemos isto, e isto." mas somente uma linha foi
escrita.
era o resumo do tr�gico fim que ele tinha previsto para al-mustafa. era assim: "e
ele voltar� � cidade de orfalese. . . e apedrej�-lo-�o na pra�a do mercado, at�
mat�-lo; e ele dar� a cada pedra um nome aben�oado."
iria haver um livro concernente �s rela��es entre o homem e deus, como o profeta
concerne �s rela��es entre homem e homem, e o
jardim, entre o homem e a natureza.
o jardim estava, como disse gibran, "a caminho". os v�rios trechos estavam
praticamente completos. n�o ti nha sido, contudo, planejado nenhum arranjo, e o
fio
da hist�ria, em que as j�ias de seus pensamentos deveriam ser enfiadas, estava
faltando. foi com grande hesita��o que assumi a responsabilidade de fazer esse
arranjo
e urdir o fio. e passou-se algum tempo antes que pudesse levar-me a faz�-lo. mas
finalmente se me tornou claro como cristal que era uma honra, bem como uma
compuls�o,
alguma coisa de que eu n�o poderia fugir.
houve uma curiosa press�o que vinha, t�nue e insistente, n�o sei de onde,
acordando-me no mais profundo da noi
106
te e perguntando, quase audivelmente : "quando voc� come�ar�?"
quando, afinal, me sentei para arrumar o livro em sua forma final, n�o houve
dificuldade, nenhuma hesita��o. a estrutura dos v�rios quadros que gibran tinha
esbo�ado
com suas brilhantes palavras se materializou como se ele estivesse de fato
suprindo o necess�rio; e assim o livro foi terminado. muitas coisas vieram
ressurgindo
em meu esp�rito, coisas que julgava esquecidas, coisas que o poeta tinha dito
acerca de o jardim. havia nove homens que deviam estar com ele no jardim de sua
m�e.
subitamente me lembrei deles, mas n�o recordava quem deviam ser. por�m, com
perfeita naturalidade, como se fosse um poema de minha pr�pria autoria, chegou a
vis�o:
tr�s marinheiros de seu pr�prio navio, tr�s que haviam servido no templo, e tr�s
que tinham sido seus camaradas quando eram apenas crian�as. esses eram os
perfeitos
companheiros, e, � medida que toda a tela come�ava a emergir da arruma��o das
pe�as, vi que estava bom. esses nove homens tomaram sua parte dram�tica na
hist�ria
de al-mustafa e karima, � medida que os peda�os do desenho completo iam caindo nos
seus lugares. sua disciplina dava a raz�o para as palavras que o profeta era
constrangido
a dizer. desta maneira :
e, uma manh�, seus disc�pulos sentaram-se � sua volta, e nos olhos do mestre havia
dist�ncias e recorda��es. e aquele disc�pulo que era chamado hafiz lhe disse :
"mestre, fala-nos da cidade de orfalese, e daquela terra em que te demoraste esses
doze anos."
e al-mustafa ficou silencioso, e olhou ao longe para os montes e para o vasto
�ter, e havia uma luta em seu sil�ncio.
depois, disse: "meus amigos e meus companheiros de caminho, ai da na��o que �
cheia de cren�as e vazia de religi�o.
ai da na��o que veste uma roupa que n�o teceu, e come um p�o que n�o segou, e bebe
um vinho que n�o flui de seu pr�prio
lugar.
107
ai da na��o que aclama o fanfarr�o como her�i, e considera generoso o conquistador
resplandescente.
ai da na��o que despreza uma paix�o em seu sonho, e a ela se submete em seu
despertar.
ai da na��o que s� levanta a voz nos funerais, e s� se vangloria de seus
monumentos em ru�nas, e s� se rebela quando seu pesco�o est� entre a espada e o
cepo.
ai da na��o cujo estadista � uma raposa, e cujo fil�sofo � um prestidigitador, e
cuja arte � a arte da maquilagem e da m�mica.
ai da na��o que recebe todo novo governante com trombetas, e dele se despede com
apupos, para receber outro governante com trombetas.
ai da na��o cujos s�bios est�o mudos pelos anos, e cujos homens fortes est�o ainda
no ber�o. ai da na��o que vive dividida em fragmentos,
cada fragmento se considerando uma na��o.
gibran chamava "the nine pities" (os nove "ais") a esses potentes
pronunciamentos, e falava deles com um acento na voz que raramente era
ouvido. entretanto, h� neste livro uma qualidade de extrema suavidade, de
compaix�o extraterrena, algo do que gibran j� tinha falado em
o profeta, chamando-lhe "a dor da ternura excessiva". ser� talvez a previs�o do
afastamento entre esta verde terra e o poeta que foi um dos maiores
apai xonados do planeta? ele disse uma vez: "como podere mos conceber um c�u al�m
do que se estende aqui ante n�s? esta inigual�vel terra
criada � da ess�ncia do mais vasto sonho de deus." e, novamente: "todas as coisas
que sobem da escura terra, raiz, �rvore e ramo, e todo
bot�o
e fruto e folha de relva, esses s�o meus filhos e meus queridos." e no
jardim sentimos agudamente esse amor pelo or valho, pela neve
a cair, pela pedra, na maneira com que ele diz: "tu e a pedra n�o sois sen�o um
s�. A �nica diferen�a est� no ritmo das pulsa��es do cora��o. teu
cora��o bate um pouco mais rapidamente." tinha gran- 108
de amor pelos "sonolentos bosquetes e os vinhedos", "as correntes que procuram o
rio no vale", "os p�s de mirto e os loureiros".
e, numa noite, al-mustafa disse aos nove, e � mulher karima: "precisamos separar-
nos hoje." e, sem se demorar, salvo para uma breve palavra de adeus, "al-musta.fa
saiu do jardim de sua m�e, e seus p�s eram r�pidos e silenciosos; e, num momento,
como uma folha levada por um vendaval, encontrava-se muito longe deles, e eles
viram como uma luz p�l�da subindo para as alturas."
e lembraram suas palavras de despedida: "vou-me embora, mas, se me for com uma
verdade
ainda n�o enunciada, esta verdade me procurara novamente e me encontrar�,
embora meus elementos estejam dispersos atrav�s dos silencios da
eternidade, e novamente virei ante vos para falar com um� v�z nascida de
novo
do c�ra��o desses sil�ncios ilimitados... pois deus n�o admitir� ficar escondido
dos hom�ns, nem deixar sua palavra jazer encoberta no cora��o do homem."
ouvimos falar, de vez em quando, acerca de escrever "por inspira��o". a discuss�o
nunca me foi de particular interesse. tenho minha pr�pria explica��o sobre a fonte
das coisas que s�o dadas aos poetas para transmitirem ao mundo. contudo, parecia-
me, e ainda me parece, que todas as p�ginas escritas em o
jardim do
profeta vieram
diretamente de alguma fonte de conhecimento definida e informada, como gibran
tinha dito que a poesia era "as palavras inevit�veis no lugar inevit�vel. "
desta maneira, foi terminado o livro. e uma paz baixou sobre meu esp�rito, sabendo
que o pr�prio gibran tinha aben�oado a execu��o do trabalho e tinha sustentado
a trabalhadora at� o fim.
109
xiv
"eu pr�Prio sou um problema" '
durante os �ltimos anos da vida de gibran, houve muita press�o sobre ele, de
tempos em tempos, para voltar ao l�bano. seus compatriotas de l� sentiam que ele
seria
um grande l�der de seu povo, se pudesse ser persuadido a aceitar tal papel. gibran
ficou profundamente comovido pelo desejo que alimentavam de t�-lo em seu meio,
mas sabia que ir para o l�bano seria um grave erro.
acredito que poderia ser uma ajuda para meu povo' , disse. poderia mesmo lider�-lo
- mas ele n�o dever� ser liderado. em sua ansiedade e confus�o de esp�rito
olha em torno � procura de alguma solu��o para suas dificuldades. eu n�o sou a
solu��o. eu pr�prio sou um problema. se for para o l�bano e pegar o livrinho negro
(o profeta) e disser: `venham e vamos viver a esta luz', seu entusiasmo por mim
imediatamente se evaporar�. n�o sou um pol�tico, e n�o quero ser um pol�tico. n�o.
n�o posso atender ao desejo deles."
e, quando recebeu uma carta exaltada acusando-o de , viver uma vida de luxo e
facilidades no ocidente, aban donando seu pr�prio povo, telegrafou, em uma das
suas
raras mas magnificas c�leras; � alta autoridade que havia assinado a carta: "v�
para jahanam!" (v� para o inferno! ) e n�o admitiu mais nenhuma outra refer�ncia
ao assunto. contudo, poucos meses de ois uma pequena delega��o do l�bano
atravessou seis mil milhas de oceano e suplicou o perd�o do seu
habibi.
as c�leras de gibran eram famosas, mas infrequentes. s� um exfremo de injusti�a ou
covardia podia provoc�-las. mas houve uma vez um homem que visitou
110
o est�dio sem ser convidado, com a inten��o de tratar de um neg�cio. gibran
escutava, com o homem de p� ante ele. ent�o, sua face escureceu de f�ria. quando
o homem
cessou de falar, gibran apanhou a lista telef�nica que estava sobre a mesa ao seu
lado. o visitante come�ou a recuar, pensando que o livro ia ser transformado numa
arma de ataque. em vez disto, gibran tomou o volume entre as duas m�os, rasgou-o
ao meio, e arrojou os peda�os no ch�o.
depois gritou: "fiz isto para n�o quebrar o senhor em peda�os! agora - fora!"
a incr�vel for�a das m�os de gibran era uma lenda largamente conhecida. ele disse
: "antes de apertar a m�o de meu amigo, preciso pensar bem, para n�o aleij�-lo."
e era verdade. vi muitas vezes algum robusto visitante estremecer e ficar branco
com um simples aperto de m�o.
o fato de ser de estatura baixa era sempre um desgosto para ele. sua altura n�o
passava de um metro e sessenta ou um metro e sessenta e dois cent�metros, e ele
ressentia-se
de n�o ser mais alto. mas sua for�a muscular e sua resist�ncia f�sica eram
legend�rias.
n�o desejava, todavia, parecer mais poderoso de corpo do que os outros homens.
desejava de todo o cora��o parecer como "a pessoa pr�xima". nos �ltimos anos,
quando
n�o era mais capaz de evitar a adula��o e aclama��o de muita gente, dizia: "se n�o
fosse por essas coisas, eu n�o me teria tornado autoconsciente. eu era um ser
no nevoeiro."
por toda a sua vida passou um desconhecimento dos olhos e ouvidos do mundo. n�o
havia um di�rio, que traisse o desejo de transmitir � posteridade uma hist�ria
ordenada
de seu feitos, nem um registro do tributo constante que lhe era prestado, at�
mesmo desde a juventude.
seu mundo mental, quanto � classe e profundeza, era inexplic�vel por qualquer
padr�o de erudi��o que conhecemos. podia conversar n�o s� inteligentemente, mas
brilhantemente,
sobre qualquer assunto com qualquer homem, e exibia um conhecimento particular que
at�
111
especialistas, em seus pr�prios terrenos, n�o podiam ultrapassar.
mas era no mundo do esp�rito que gibran verdadeiramente vivia sua vida. era essa
percep��o espiritual, talvez, a causa do curioso efeito que sempre acompanhava sua
entrada num sal�o. quando atravessava uma porta "a eternidade flutuava pelo ar",
como uma vez foi dito dele. em dez minutos, qualquer outra pessoa, no sal�o,
estava
pendente de suas palavras. seu cora��o era como um grande p�ssaro. quase se podia
ouvir o bater de suas asas. seus l�bios carregavam risadas, mas os olhos eram
tristes
da tristeza de todo o mundo. e n�o era de admirar.
cada dia dos seus dias, por muitos anos, seu quarto alto, quieto e simples no
cora��o da grande cidade, era a �ltima esta��o da viagem de uma multid�o de
peregrinos.
pouca gente sabia, porque ele n�o desejava que o soubessem, que, hora ap�s hora,
dia ap�s dia, os p�s de muitos o procuravam, ansiosos e fatigados e esperan�osos.
muitas vezes, sua pr�pria fadiga excedia as necessidades dos que vinham, mas ele
n�o mandava nenhum de volta. em vez disso, colocava na ferida a m�o da sabedoria
e da compaix�o; falava uma palavra de simples verdade, e a dor cessava. era, de
fato, o grande m�dico para muitos.
algumas vezes parecia alquebrado de fadiga. "o amor e as tristezas deles est�o
sugando meu sangue", dizia; "e eu devia tomar meu manto e meu cajado e ir para um
eremit�rio... mas n�o sou bom, nem mesmo para pensar nisso.
era, na verdade, um m�rtir da f�, sua f�, que era n�o negar a nenhum homem um
bocado ou um trago. derrotado no corpo, que se rendia � luta desigual, era sempre
um
vencedor no esp�rito. "tenho a doen�a do trabalho", disse. tinha tamb�m a doen�a
da generosidade e da abnega��o.
nutria �ntoler�ncia apenas para com os hip�critas. todas as outras formas de
malfeitos ou de delitos, aceitava-as seja como explic�veis seja como est�pidas. e
de
todas essas dizia: "deixemo-las." mas, contra a hipo112
crisia, ficava furioso. os nomes de tr�s pessoas eram an�tema para ele, e essas
tr�s eram mulheres.
a aceita��o, por gibran, da atitude das mulheres para com ele, era extraordin�ria.
muitas mulheres o amaram com calor e devo��o, nascidos de uma profunda gratid�o
e rever�ncia, um amor desprendido que n�o lhe impunha nada e n�o buscava nada em
retribui��o. algumas mulheres estavam apaixonadas por ele. ele dizia: "estou
agradecido
por todo o amor e afei��o. mas elas todas pensam que sou muito melhor do que sou.
amam o poeta e o pintor, e gostariam de possuir ,um pedacinho dele. mas a mim
pr�prio
- n�o v�em nem conhecem nem amam."
discutindo-se sobre o casamento, uma tarde, no est�dio, depois de ele ter lido a
parte sobre casamento em o profeta, algu�m disse, sorrindo: "conte-nos, por que
voc� nunca se casou?" sorrindo tamb�m, ele respondeu: "bem. . . veja, � assim: se
eu tivesse uma esposa e fosse pintar ou fazer poemas, eu simplesmente esqueceria
a exist�ncia dela durante dias. e voc� sabe bem que nenhuma mulher apaixonada
ag�entaria muito tempo um marido assim."
quem o interrogara n�o se satisfez com a sorridente resposta, e aguilhoou ainda
mais profundamente: "mas nunca esteve apaixonado?"
a mudan�a na sua face foi como um rel�mpago. ergueu-se e ficou de p�, e, quando
falou, sua voz estava abalada pela raiva com a impertin�ncia de quem estava
recebendo
assim sua hospitalidade. controlando-se com dificuldade, disse: "vou dizer-lhe uma
coisa que voc� pode n�o saber. os seres mais altamente sexuais do planeta s�o
os criadores, os poetas escultores pintores m�sicos - e assim tem sido
desde o principio. e entre eles o sexo � uma bela e exaltada d�diva. o sexo �
sempre
belo e e sempre envergonhado."
voltou-se e cammhou acima e abaixo pelo quarto. depois, com outra mudan�a de
fei��o e um ar de piedade pela ignor�ncia de quem o interrogava, que era,
naturalmente,
uma mulher, disse: "quanto a mim, n�o sei o que n�o � sexo neste mundo, voc� sabe?
somente
113
as pedrinhas do leito do rio, talvez, e as areias sopradas sobre as praias dos
grandes mares."
quando os tr�s convidados tinham ido embora, ele fi
cou caminhando por algum tempo, a cabe�a curvada, profundamente despercebido da
passagem do tempo. depois falou, em �rabe, pronunciando uma curta frase. n�o pude
suportar perder o pensamento que tinha vindo daquele sil�ncio, de modo que disse:
"o qu�... gibran?" ele me olhou como surpreendido de eu estar ali, e, com um jeito
pensativo, tanto na face como na voz respondeu : "o sil�ncio � um dos mist�rios do
amor."
numa reuni�o comemorativa realizada logo ap�s a r morte de gibran, um dos mais
distintos escritores norte-americanos disse, entre muitas outras coisas: "da sua
vida amorosa, n�o sei nada." e, de fato, como saberia? a majestade n�o exibe nem
discute a comunh�o de seu santu�rio. o casamento n�o era para ele. viver a vida
inteiramente, com toda a sua beleza e suas dores, era o credo de gibran. e ningu�m
que conhecesse os dons e a capacidade de total abrangimento daquele homem, poderia
duvidar de que houvesse cumprido seu credo.
nenhum celibat�rio jamais bebeu a ta�a de mirra e mel at� suas profundezas; nenhum
grande amante jamais falou daquela ta�a, quando dela bebeu. e pode-se afir
mar que quem quer que ele tivesse escolhido para partilhar da ta�a com ele deveria
ser t�o reticente
quanto ele.
desde a sua juventude, gibran foi um perdul�rio de amabilidades, e muitas mulheres
s�o peritas em sua dilapida��o dessa cunhagem real. toda tradi��o de cortesia
de seu pa�s flu�a ricamente atrav�s de suas veias,
e ele dava prodigamente o calor e a dedica��o da estreita amizade. entre os
que l�em estas p�ginas h� talvez
aqueles cuios cora��es sabem bem como as palavras podem ser inadequadas.
sempre prudente ter cautela com a mulher que aparece n�o se sabe de onde e
reclama para si pr�pria o grande homem, quando ele morreu. mas se h� aquelas que
nunca
dizem "senhor, senhor", mas mant�m sil�ncio, fazendo seu trabalho, n�o pode ser
que estas sejam
as m�os que de fato funcionaram junto a ele, esses os cora��es que perceberam as
complica��es do seu ser incomensur�vel? e, quanto a mim, n�o tenho d�vida de que,
atrav�s dos turbulentos anos da vida deste homem, o brado universal e eterno pelo
consolo feminino partiu de sua grande solid�o, e que, na bondade de deus, o brado
foi respondido. concluir de outra maneira seria a ess�ncia da estupidez.
mas lembremos que o grande homem, morto, se torna uma presa daqueles a quem
estendeu a generosa m�o, em alguma das v�rias nuan�as da amizade, e que sussurram
sobre
la�os estreitos que n�o t�m base sen�o em seus pr�prios desejos. desses, ele sem
d�vida teria
" dito: "deixemo-los. apenas sonharam um sonho.
gibran falava muito do que chamava "qu�mica espiritual' , de "comunh�o no espa�o",
com o que queria significar a contrapartida espiritual da uni�o f�sica. disse
uma vez: "quando duas pessoas, um homem e uma mulher, t�m sido amigos tais que
partilharam o mais profundo momento espiritual que a vida traz a seres humanos,
criaram
uma entidade t�o seguramente como se tivessem concebido e dado � luz um filho, uma
for�a viva, invis�vel, que sobreviver� e criar� por seu turno. fizeram uma can��o,
um poema, que n�o morrer�. assim - h� alguma coisa no universo de deus que n�o
morre, porque somos amigos."
frequentemente, durante suas horas criadoras, parava seu caminhar e dizia, quase
sem f�lego: "h� um novo sussurro de vida no firmamento." dizia isto quando havia
enunciado uma verdade de tal for�a e beleza que seu pr�prio cora��o ficava
despeda�ado dentro dele, e ele sabia que aquela esquisita ang�stia era
completamente partilhada.
a qu�mica espiritual" - rendez-vous no espa�o - um tipo de rela��es poss�vel e
imensur�vel e
indescrit�vel.
114 115
xv "vigoroso e cheio de for�A de viver"
gibran tinha sempre o mais vivo interesse e prazer , para com a vida
e significa��o da cidade em que esco lhera estabelecer seu lar. via, como poucos
homens v�em, os paralelos com todas as antigas
civiliza��es
que est�o escritos aqui. lamentava a marcha excessivamente r�pida para a
maquinaria em cada ramo da manufatura, e o abando no do
velho artesanato mundial. entre seus amigos se ,.. achavam um ou dois mestres
artes�os, velhotes com quem conversava longas horas acerca das
coisas pre ciosas que t�m sido confeccionadas atrav�s das idades e s�o ainda
feitas no oriente pr�ximo e na europa. con cordavam em que
algo de grande valor estava sendo per dido atrav�s do contato estreito e constante
dos homens com as m�quinas; por via da estandardiza��o que tinha
baixado sobre o pa�s como uma praga. "uma das nossas am�veis palavras quase
esquecidas � feito-�-m�o", disse ele. 1. ele pr�prio
tinha paix�o pela entalhadura em madei ra. e deixou um pequeno n�mero de figuras
entalha das, t�o perfeitas em t�cnica e expressividade como os
desenhos no papel. quando estava fatigado com qual quer outra coisa, exausto e de
esp�rito deprimido, tra balhava nessas entalhaduras
"para descansar a mim mesmo de mim mesmo, e de qualquer outro ser huma no", dizia.
fugia dos tolos excessos para que nossa arquitetura
moderna estava correndo, a altura dos edif�cios e a fal ta de beleza e propor��o
em muito do que estava sendo
constru�do a um custo t�o grande. deplorava a demoli��o de algumas estruturas
atraentes, por serem velhas de cinquenta anos ou mais.
"sois como crian�as rebeldes", disse. "fazeis vosso brinquedo e brinca�s com ele
algum tempo, e, embora ainda esteja encantador, v�s o quebrais. como sonhais que
o oriente e a europa se tornaram t�o che�os de grandeza e insubstitu�vel beleza?
construiram alguma coisa tanto com o cora��o quanto com a m�o, e depois deixaram-
na
ficar! "
mas mantinha muita f� numa eventual integridade e nobreza deste pa�s, dizendo:
"estais agora jovens demais e embriagados demais com as engenhocas (gadgets) que
conseguistes
criar. tendes a doen�a do maisdepressa-e-maior. desviastes-vos da estrada pela
qual vossos grandes, bons homens viajaram. mas h� um anjo que se preocupa com
estes
estados unidos - um anjo muito poderoso e teimoso. est� trabalhando para fazervos
jogar fora duas palavras:
habilidade e
publicidade. estas palavras cheiram mal
aos narizes de todos os anjos e todos os deuses. e lembre isto: ele n�o
fracassar�. este pa�s voltar� � estrada, a estrada de jefferson e franklin, de
emerson e
whitman, e de abraham lincoln, o aben�oado."
e, no outro dia, ainda com dor de cora��o, e entretanto acreditando no seu pa�s de
ado��o, disse : "talvez o mundo seja um jardim celeste, com ra�as e civiliza��es
como sua flora��o. algumas florescem bem; de outras, as p�talas caem. aqui uma
est� murcha, e ao lado n�o ficou sen�o um caule seco a lembrar-nos uma grande flor
vermelha. or�, nesse bosque de rosas, talvez a am�rica seja o bot�o que est�
empurrando suas s�palas, pronto para abrir; ainda dura, ainda verde, e ainda sem
fragr�ncia,
mas vigoroso e cheio de for�a viva."
talvez nunca tenha dito uma palavra mais verdadeira do que "cheio de for�a viva"
para este bot�o, que, nos breves dias de gibran, estava "pronto para abrir", como
se mostrou.
ele disse uma vez : "gostaria de ver uma cidade moderna sem luzes citadinas. a
parte mais baixa de man117
hattan seria t�o bela e terr�vel como as pir�mides do egito, vista � luz das
estrelas e da branca lua sem ne
nhuma
outra luz. que vasto abismo existe entre a luz da terra e a luz que vem de cima! "
para a gera��o mais nova de seus compatr�cios,
os que nasceram no ocidente de pais que tinham crescido em seu solo natal, gibran
era um dos eleitos de deus. procuravam-no
em suas perplexidades, e ele lhes recebia os problemas com r�pida compreens�o e
divina gen tileza que ganhava sua imorredoura
gratid�o e devo��o. tinha uma cren�a profunda na for�a que as tradi��es do mundo
arabe ainda exerciam na vida e no pensa
mento
dos jovens libaneses e s�rios. e escreveu a men sagem aos jovens norte-anericanos
de origem liba nesa e s�ria que deve
ser bem meditada pelos jovens norte-americanos de qualquer origem.
� esta a men sagem : "creio em v�s, e
creio em vosso destino. creio que estais contribuindo para esta nova civiliza��o.
creio
que herdastes de vossos antepassados um sonho
antigo uma can��o uma profecia que
deves
orgulhosamente depositar como uma d�di va de
gratid�o, no rega�o da am�rica. creio que podeis dizer aos
fundadores desta grande na��o: "aqui estou eu uma juventude, e, uma �rvore nova
cujas ra�zes foram arrancadas
das colinas do l�bano, mas que est� agora pro fundamente enraizada aqui, para ser
uma �rvo re frut�fera".
e creio que podeis dizer a abra�o lincoln, o aben�oado: "jesus de nazar� tocava
teus l�bios quando falavas e guiava
tua m�o quando escre vias; e eu sustentarei tudo quanto disseste e tudo quanto
escreveste".
creio
que podeis dizer a emerson e a whitman e a james: "nas minhas veias, corre o
sangue *,, dos poetas e dos s�bios do
passado, e � meu de sejo chegar a v�s e receber, mas n�o chegarei de m�os vazias".
118
creio que tal como vossos pais chegaram a esta terra para produzir riquezas, v�s
nascestes aqui para produzir riquezas pela intelig�ncia e pelo labor.
creio que est� em v�s serdes bons cidad�os. e que � ser um bom cidad�o?
� reconhecer os direitos dos outros antes de sustentar os nossos, mas com a plena
consci�ncia de nossos pr�prios direitos.
ser livre nas palavras e nas a��es, mas � tamb�m saber que nossa liberdade est�
subordin �da � liberdade dos outros.
� criar o �til e o belo com nossas pr�prias m�os, e admirar o que outros criaram
com amor e com f�.
� produzir pelo trabalho e s� pelo trabalho, e g�star menos do que produzimos
para que nossos filhos n�o fiquem na dependencia do estado, quando n�o mais
existirmos.
� por-se diante das torres de nova york e washington, de chicago e san francisco,
dizendo em nosso cora��o: "sou descendente de um povo que construiu beirute e
damasco
e biblos, e tiro e sidon e antioquia, e agora estou aqui para construir convosco,
e com todo o empenho".
� ufanar-nos de sermos americanos, mas tamb�m de terem nossos pais e m�es vindo de
uma terra que deus aben�oou e onde fez surgir seus mensageiros.
jovens americanos de origem libanesa e s�ria, eu creio em v�s."
era inevit�vel que aquele jovem, sendo o que era e o que estava destinado a ser,
logo cedo visse, e recebesse com amargura no cora��o, a opress�o do seu pa�s sob
o jugo turco. a certeza de que a viu e ressentiu-se violentamente dela, logo
durante os primeiros doze anos de sua vida, ficou evidente nas p�ginas de almas
rebeldes
- livro do qual j� falamos - pouco depois de sua volta a beirute.
119
sua posterior alegria com a contrastante liberdade dessa gera��o mais nova da
juventude libanesa tanto na p�tria como neste pa�s, ao qual milhares tinham vindo,
procurando, era bela de apreciar. e ele estava cheio de expectativa, da certeza da
integridade e intelig�ncia desses jovens.
muitos desses libaneses e s�rios t�m grande beleza de rosto e t�m olhos de uma
profundeza e suave negrura, que s�o mais de ver do que de descrever. falam
excelente
ingl�s, mas falam-no, muitos deles, com uma permanente sugest�o da poesia e da
sutileza de sua terra natal. e s�o bem dotados em muitos aspectos.
gibran disse uma vez : "alguns de v�s, norte-americanos, pensais que viemos aqui,
de nosso l�bano natal, s� para vender laranjas e bananas, ou utens�lios de lat�o."
mas, como escrevi, h� milhares de seus patr�cios representados em quase todas as
artes e
ci�ncias e profiss�es, em muitas partes desta terra. h� distintos professores
nas universidades; h� eminentes m�dicos; h� brilhantes m�sicos e compositores; h�
poetas e editores e conferencistas, e h� financistas e diplomatas e advogados.
e hoje h� oficiais em nosso ex�rcito e nossa marinha e nossa for�a a�rea, homens
nas fileiras e na frente interna, jovens norte-americanos de origem libanesa que
s�o "vigorosos e cheios de for�a viva".
e todos eles, por toda a parte, conhecem gibran kahlil gibran, como � chamado
neste pa�s. conhecem-no nas cidades, nos deliciosos restaurantes �rabes onde
saborosos
pratos s�o preparados com real arte e servidos com distin��o. nunca entrei num
desses restaurantes sem ouvir alguma refer�ncia a ele, sem algu�m o conhecer e
dizer:
"a senhora � amiga de gibran?" e, ent�o, que profusa e ardente aten��o e servi�o
me dispensavam, em seu nome!
� quando janto num desses lugares que relembro como
gibran dizia, enfaticamente, e sorria: "voc� � libanesa!" pois n�o h� comida que
eu tenha provado em qualquer pa�s que agrade tanto ao meu paladar como a cozinha
�rabe. o pr�prio gibran, sendo como era de paladar simples, tinha um card�pio

~
de refei��o muito leve: "p�o preto e azeitonas maduras, queijo s�rio e vinho
branco". e isso era, decerto, um repasto satisfat�rio e confortador.
tomando essa refei��o, que frequentemente se permitia, tinha o h�bito de tecer
alguma historieta sobre a beleza - "n�o para ser escrita", prevenia, "somente para
ser partilhada." mas eu gostaria de t�-las guardado mais claramente em minha
mem�ria.
havia uma hist�ria sobre uma floresta de cristal. ele dizia: "vamos vagando", e
ent�o deixava correr livremente sua rica e v�vida fantasia. falava dos ramos
reluzentes
e dos bosques pesados cintilantes de diamantes gelados e p�rolas de neve e gelo.
havia grandes arcos onde as �rvores se encontravam por cima das cabe�as, e longos
corredores atapetados com a m�gica da neve encrespada. havia uma cabana de cristal
- as janelas eram cobertas de desenhos rendados "e nunca pod�amos ver quem estava
dentro", dizia ele. e havia uma catedral "mas voc�s precisam ver com sua pr�pria
vis�o interior, n�o posso descrev�-la", acrescentava. "sua beleza n�o � deste
mundo."
outra hist�ria era de uma caverna nos rochedos perto da beira de uma profunda
floresta. escolhia aquele lugar para perambular, dizendo: "a neve est� caindo." na
caverna, havia um leito feito de ramos de abeto e b�lsamo empilhados no ch�o.
havia uma pequena fogueira de feixes de lenha constru�da na extremidade da
caverna.
"venha", dizia ele, "e nos sentaremos sobre os ramos e ao lado do fogo, e
olharemos para a floresta . . . enquanto a neve est� caindo."
e nessa hist�ria havia dois p�ssaros-da-neve, que permaneciam todo o inverno no
pa�s do norte, quando todos os outros p�ssaros voavam para o sul, e que cantavam
- mas somente quando a neve estava caindo. ent�o, pousavam num ramo, bem juntos,
numa �rvore perto da extremidade da floresta e pr�ximo da caverna, e cantavam sua
can��o, "enquanto a neve ia caindo." a frase do narrador ia-se repetindo, v�rias
vezes, quase cantando, como o estribilho de uma can��o.
121
120
a ilus�o era t�o perfeita, t�o intensa, que o ouvinte podia sentir-se assombrado,
quando a simples refei��o e a hist�ria contada tranquilamente tinham acabado, ao
olhar e ver que n�o havia caverna nem neve nem p�ssaros cantando. era nessas
ocasi�es que o compartilhado rendez-vous no espa�o, a
qu�mica espiritual, a entidade
rec�m-criada exerciam seu fasc�nio.
compreendo por que o poeta disse "n�o � para ser escrita - � para ser partilhada."
n�o havia caderno de anota��es na floresta de cristal nem na caverna, e ningu�m
poderia escrever a can��o dos p�ssaros-da neve.
122
xvi
"uma vez mais . . . acabou"
como eu disse no princ�pio, estava longe de minha inten��o escrever uma biografia
de gibran. antes que isso, teria desejado torn�-lo vivo aos outros, como vive para
mim clara e vividamente como se ele estivesse ainda de fato sobre a terra. fiz a
narra��o seguindo muito a sequ�ncia vivida nos anos de nossa amizade, n�o na
sequ�ncia
dos acontecimentos de sua vida.
mas h� ainda algumas coisas a serem ditas sobre o background desse homem do
l�bano: que nasceu a 6 de janeiro de 1883 de pais libaneses que viviam na pequena
aldeia
montanhosa de bicharre, de quatro mil anos, perto dos cedros do senhor; que seu
av� materno, estaphanos rahmi foi. um sacerdote da igreja maronita, um erudito,
famoso
por su� rara voz, falando e cantando; que sua m�e era kamila, a filha mais nova
desse sacerdote maronita, a filha adorada, a quem ele chamava "meu cora��o que vai
adiante de mim". diverte-nos saber do av� paterno do poeta, que era extremamente
c�nscio de seus dotes e sua import�ncia, e tinha um talento muito especial e �s
vezes mortificante para empregar as mais amenas formas de irrever�ncias. h� uma
hist�ria, ainda contada, de certo monsenhor da igreja que lhe enviou um recado t�o
ofensivo � sua dignidade que ele explodiu com o mensageiro de sua reverend�ssima:
"diga-lhe que a s�ria � a maior
prov�ncia de todo o imp�rio turco; que o l�bano
� a coroa da s�ria. bicharre � a mais brilhante j��a dessa coroa. gibran � o nome
de fam�lia mais distinto de bicharre, e eu sou a cabe�a ilustre desta fam�lia dos
diabos! "
123
gibran contava essa hist�ria com grande prazer, assim como hist�rias de sua av�
Rahmi, que assumiu em seu lar o prest�g�o do matriarcado e era a mentora
reconhecida
do seu eclesi�stico marido e dos seus filhos. teve kamila, sua �ltima filha, na
idade de 56 anos, e depois continuou a viver at� dez anos ap�s ter alcan�ado a
marca
de um s�culo.
era conhecida como "o regimento" e, com uns bravos restos de sofistica��o
feminina, confessava somente 106 anos. depois de seu 84 anivers�rio, atravessou o
l�bano
a cavalo, e conservou toda a sua perspic�cia e sua arrogante autoridade at� o
pr�prio fim dos seus dias. quando j� era muito velha, disse uma vez a gibran:
"deixei
toda a minha prata para meu outro neto, para que ele n�o odeie voc�."
numa ocasi�o, quando gibran voltou de al-hikmat para bicharre, levando certos
trof�us e pr�mios conquistados, "o regimento" sentou-se com a outra av� de gibran
discut�ndo
os dotes e as gra�as de pessoa e car�ter do rapaz. a �ltima disse gentilmente,
como era de seu costume: "estamos de fato orgwlhosos de seus raros talentos e
g�nio."
a isto, "o regimento" gritou: "e que tem voc� a ver com isso? ele � meu neto! "
e, quando foi arranjada uma reuni�o dos v�rios ramos da fam�lia, em comemora��o do
seu cent�simo
anivers�rio, estavam representadas tantas gera��es que, quando mandaram
uma crian�a chamar uma das convidadas � presen�a do "regimento", ela disse assim.
"vov�, sua vov� quer ver a senhora."
a filha mais mo�a, kamila, era vi�va, com um filho pequeno, peter, quando khalil
gibran, v�rios anos mais velho do que ela, a ouviu cantando no jardim de seu pai.
n�o descansou enquanto n�o a encontrou, e ficou imediatamente empolgado por sua
beleza e encanto. e n�o houve mais paz para ele nem para ningu�m mais at� que
obteve
sua m�o.
o primeiro filho de sua uni�o recebeu o nome do pai, khalil, cuja grafia o poeta,
mais tarde, nos estados unidos, mudou para kahlil, que preferia. o nome significa
"o escolhido, o amigo amado", assim como kamila sig
nifica "a perfeita", e gibran "o curador ou consolador de almas". o nome �rabe tem
sempre um significado definido.
kam�la gibran teve a seu cr�dito o conhecimento de v�rias l�nguas, ao que se deve
um tanto a opul�ncia lingu�stica do filho. herdara do pai, o querido sacerdote,
uma maravilhosa voz de cantora; as estranhas can��es de assombra��o do oriente,
enquanto seus dedos feriam as cordas do oud, estavam entre as mais primitivas
alegrias
do pequeno gibran. ele contou como ela cantava para eie ao anoitecer "at� as
estrelas come�arem a ser penduradas". porque � verdade que, no c�u noturno do
l�bano
as estrelas parecem realmente como se estivessem pendentes, balan�ando-se nas
profundezas do azul l� em cima. quando algu�m v�sita aquela alde�a das montanhas,
dizem-lhe
: "se for dormir no telhado da casa, voc� pode alcan�ar e arrancar uma estrela, e
po-la debaixo do seu travesseiro."
assim, kamila gibran cantava para seu filhinho tanto as can��es antigas como as
suas pr�prias, que n�o tinham sido escritas~ contava-lhe as velhas hist�rias de
harum-ar-rachid e de todo o mundo de maravilhas dos �rabes. fora-lhe dado, a ela,
logo cedo, na amostra dos anos, compreender que esp�cie de filho lhe havia
nascido.
e disse um tanto mais tarde: "meu filho est� fora da psicologia", porque ele era
imprevis�vel e dif�cil, me�go com uma flor partida, num momento, e logo em seguida
se enraivecendo como um jovem le�o, por causa de alguma imposi��o de autoridade
sobre ele. dizia frequentemente: "eu n�o fui realmente um bom menino, mas isso era
por ser muito inquieto. sent�a-me estranho e perd�do. nunca pude encontrar meu
caminho. mas minha m�e o sabia, embora eu nunca lhe tivesse dito. n�o precisei
dizer-lhe."
era verdade. ela o vigiava desde seus tenros dias, quando ele se sentava meditando
durante horas sobre o livro de leonardo. ficava de p� junto dele para acalmar
sua pequena f�ria quando alguma coisa n�o lhe agradava. e fora ela, contra o
desejo e a vontade de seu pr�prio cora��o, mas confiando na vontade e sabe
124 ~ 125
doria do filho, que tinha vencido todas as obje��es quando ele insistira em
terminar sua educa��o no l�bano.
durante as �ltimas semanas de sua vida, falava cons
tantemente de sua juventude, de sua m�e e sua irm� Marianna, a �nica da fam�lia
que lhe foi deixada. de marianna disse : "se h� uma santa vivendo nesta terra, �
marianna gibran, a filha de minh� M�e."
creio que ele sabia muito bem estar a ponto de deikxar esta vida, embora nunca
falasse nisso. mas, uma ,
noite, n�o muitas semanas antes daquele 10 de abril pareceu esmagado sob uma
tristeza insuport�vel, e perguntei-lhe: "que � isto? que aconteceu, para ficar
assim
t�o triste?" ent�o ele disse: "h� algo que quero que
voc� saiba, e, entretanto, n�o quero dizer-lhe . . . pode imaginar o que �?"
interrogava assim porque frequentemente um de n�s sabia muito bem o que o outro
estava pensando, sem palavras.
todavia, naquela ocasi�o, n�o tive a mais vaga id�ia , do que ele estava pensando.
quando deixei o est�dio
naquela noite, ele disse: "se imaginar o que � - o que
eu quero que voc� saiba - dir-me-�?" prometi-o e fuime embora, torturando-me
tentando imaginar o que poderia ser, mas sem �xito. muito tempo ap�s, depois que
ele
afinal se fora embora, veio-me a id�ia de que
seu solit�rio cora��o havia desejado partilhar a certeza de aproxima��o da morte,
mas n�o queria entristecerme com a not�cia se eu, por mim mesma, n�o a conhecesse.
e senti que era melhor assim. se tivesse sabido, teria sido dif�cil ao cora��o
manter-se cantando, como estivemos cantando durante esses dias finais.
havia dias de trabalho quase febril, completando as �ltimas �guas-fortes para
serem publicadas em o errante. ele estava usando uma nova combina��o de tons,
sombras
em s�pia com sombras em branco, que resul
tava em composi��es de surpreendente beleza - os de senhos de alegria e tristeza,
a dan�arina, e a alta figura m�stica da mulher, que ele chamava
como na eternidade.
mal estavam acabados antes da madrugada
da sexta-feira santa.
123 ,
era costume do poeta passar esse dia sozinho, na mais completa solid�o. ent�o,
quando chegava o crep�sculo, e a hora de aguda lembran�a da crucifica��o tinha
passado,
ele chamava ao telefone e dizia: "uma vez mais. . . acabou." isto ele fez naquela
�ltima sexta-feira santa.
no domingo de p�scoa, estava novamente no trabalho, dizendo: "tenho a doen�a do
trabalho."
e aquela doen�a o consumiu. estava literalmente devorado pela chama de sua
infatig�vel paix�o, que cercava a acha de seu corpo. e era verdadeiramente um
fogo, que
tostava t�o terrivelmente como um forno aquecido sete vezes. de vez em quando, em
momentos de extrema cria��o, ele gritava: "estou queimando! ", n�o sabendo de modo
algum que havia gritado.
foi no domingo de p�scoa, cinco dias antes de ele deixar est� verde terra, que
disse, com tranquila autoridade: "conhe�o meu destino." e est� acima de qualquer
d�vida
que o conhecia de havia muito tempo.
h� muita gente que se ressente amargamente de sua prematura passagem para o
desconhecido, dizendo: "sua obra ainda n�o estava terminada." mas ele pr�prio
disse:
"sei que n�o deixarei esta terra estranhamente bela antes que os anjos tenham
visto que minha obra est� terminada. e sinto que o `eu' dentro de mim n�o
perecer�,
n�o ser� afogado no grande mar que � 'chamado deus."
e n�o se suponha por um momento sequer que ao homem a quem fora dado o poder de
perceber as necessidades humanas e ministrar-lhe tratamento em t�o completa
medida,
n�o tenha sido dada tamb�m consci�ncia de sua consagra��o como ungido. sabia desde
havia muito tempo o que tinha a realizar e a suportar, e fez ambas as coisas
com uma mescla de aud�cia e suavidade, poupando aos que lhe eram caros e estavam
mais ligados a ele tudo o que foi poss�vel do estupendo conhecimento. deu
express�o
� aterradora verdade que parecia apagar o presumido fingimento daqueles �ltimos
dias muito seguros de si mesmos. e dissipou as ansiedades do presente com uma
frase
: "temos a eternidade."
127
frequentemente o poeta prefaciava alguma inesquec�vel express�o de desejo com as
palavras: "se eu fosse
morrer esta noite . . . " e, uma noite, o desejo do seu co ra��o foi este:
"lembre-se de que um dos meus mais caros sonhos � este sonho: que, alguma vez, em
qualquer
parte, um conjunto de obras, talvez umas cinquen
ta ou setenta e cinco pinturas sejam penduradas juntas numa galeria de alguma
institui��o de uma grande
cidade, onde as pessoas possam v�-las, e talvez am�-las."
em o jardim do profeta, esse homem do l�bano tinha deixado uma simples e profunda
profiss�o de f� a respeito do que h� al�m da porta que chamamos morte:
viverei para al�m do t�mulo, e cont�nuarei a cantar para v�s
mesmo depois que as ondas do vasto mar me tenham conduzido �s profundezas. e
sentar-me-ei � vossa mesa, embora
sem um corpo,
e acompanhar-vos-ei aos vossos campos, esp�rito invis�vel.
e assentar-me-ei ao canto de vosso fogo embora n�o me vejais.
a morte n�o muda sen�o as m�scaras que recobrem nossas faces.
o lenhador ser� sempre um lenhador, ~ ~ o lavrador ser� sempre um lavrador, .
e os que lan�am suas can��es ao vento continuar�o a faz�-lo em outras esferas.
proximidade deste planeta que ele tanto amou, continuidade dos tesouros do
esp�rito, estas coisas estavam em sua vis�o. pois ele disse: "anseio pela
eternidade,
pois l� encontrarei meus poemas n�o escritos e minhas pinturas n�o pintadas."
incessantemente, gibran se tinha dado ao mundo, e este amor profundo e imortal
ser� sempre "sua honra e sua recompensa". do pr�prio cume dos seus anos, ele
passou
adiante, dizendo com majestade e sabedoria n�o
128
diminu�da: "agora, eu me erguerei e me desp�rei do tempo e do espa�o."
e de seus deuses da terra, tamb�m, tomaremos seu canto final:
meu cora��o de deus nas minhas costelas humanas grita para meu outro cora��o de
deus que est� no ar. o abismo humano que tanto me aborreceu chama pela divindade.
a beleza que procuramos desde o princ�pio chama pela divindade.
prestei aten��o, e medi o apelo, e agora cedo.
a beleza � um caminho que nos leva � auto-imola��o. toca tuas cordas.
quero seguir pelo caminho
que se estende at� uma outra aurora.
foi a 10 de abril, �s 11 horas da noite, na primeira sexta-feira depois da p�scoa
de 1931, que gibran partiu para o c�u. tinha-me dito: "fique comigo. n�o me
deixe...
tudo est� bem." e sua real partida, depois de horas de perfeito sil�ncio, n�o
passou de um longo, profundo suspiro, como se um p�ssaro invis�vel houvesse
escapado
finalmente para o �xtase da liberdade e da fuga.
129
xii
"estou pronto para partir"
vinde para a despedida, � filhos de minha m�e.
trazei agora as crian�as com suas pontas de dedos de l�rio e rosa.
que venham os idosos para aben�oar minha fronte com suas m�os mirradas,
e chamai as mo�as do prado e do campo,
para que elas possam contemplar as sombras do desconhecido sob minhas
sobrancelhas,
e ouvir em meu �ltimo suspiro o eco do infinito. eis a�, alcancei o cume;
ultrapassei os gritos dos homens
e n�o ou�o nada sen�o o vasto hino desta eternidade.(*)
em nova york e em boston, seu primeiro lar na am�rica, milhares de seres humanos
deram prova de que o "eu" em gibran n�o "morrer� para a terra". por
dois dias e a noite intercalada, o adormecido jazeu, na �ltima cidade, com uma
guarda de honra, jovens homens da sua pr�pria cidade natal, que acorreram atrav�s
das horas. uma torrente sem fim de humanidade
entristecida passou silenciosamente diante da forma tranquila de seu hab�bi, e a
palavra foi murmurada entre solu�os, pelos jovens e pelos velhos. muitos desses
que o choravam eram gente de seu pr�prio pa�s. e, sentando-se n�o muito longe, num
canto sombrio, poderse-ia achar que tudo se estava passando numa outra �poca e
num outro lugar, pois entre a multid�o podia
( * i de um poema n�o publicado de gibran.
ser visto um que era a reprodu��o do que tinha sido pedro, ou jo�o, o disc�pulo
amado, ou um velho barbudo ermit�o ou um peregrino do deserto, t�o firmemente
tinha
essa gente conservado sua personalidade natal. muitos ca�am de joelhos e solu�avam
alto e a jovem guarda de honra, derramando l�grimas, postavase im�vel.
tem sido sempre para mim um fen�meno estranho o fato de que, durante toda aquela
extens�o de dias em que se realizavam as observ�ncias e rituais da antiga f�
maronita,
tivesse havido t�o pouco pesar ou afli��o pessoal dentro do meu cora��o. era coisa
para jamais ser esquecida a maravilha daquilo, o completo abandono daquela gente
� ang�stia, a beleza de suas faces, a tr�gica beleza, e as palavras que me diziam
sobre aquele homem amado, que jazia silencioso diante deles.
era como se eu pr�pria estivesse dizendo a mim mesma: "ele � deles. pertence-lhes.
voc� recebeu a d�diva de sua amizade por um breve tempo, mas ele � da pr�pria
produ��o do alento e do ser dessa gente. mantenhase afastada, e deixe-o � ternura
apaixonada e ao cora��o partido dos seus."
na pequena igreja de nossa senhora dos cedros, houve um of�cio religioso; estava
l� o sacerdote, .o reverend�ssimo monsenhor stephen douaihy, um.. amigo �ntimo e
devotado do poeta por muitos anos, que dirigiu os antigos ritos funerais em
sir�aco. havia o jovem ac�lito, balan�ando o incens�rio, e a jovem.libanesa
cantando
em sua l�ngua natal uma can��o do velho pa�s, que gibran tinha frequentemente
ouvido.
a pequena igreja estava repleta at� as portas, e a dor era vis�vel no lugar. do
lado de fora, estavam centenas de pessoas que n�o tinham conseguido entrar. e,
quando
o of�cio terminou, n�s que pass�vamos por entre as multid�es � espera, vimos algo
raramente visto numa cidade ocidental. centenas de pessoas cairam de joelhos, nas
cal�adas da rua, e houve um som de baixo, mal controlado lamento, que era quase
extraterreno no seu ritmo.
130 131
o povo levantou-se e seguiu o cortejo, e na grande cidade de boston o tr�fego
ficou suspenso por vinte
minutos ao longo do caminho para o local de repouso tempor�rio daquele homem do
l�bano.
semanas depois, a viagem s�lenciosa de gibran rumo ao lar t�nha come�ado. no curso
de uma madrugada velada pela neblina que ele tanto amava, seu corpo foi levado
do t�mulo em boston ao cais de providence, para l� embarcar pela �ltima vez numa
peregrina��o terrena. atrav�s da suave chuva acinzentada, uma longa linha de
autom�veis
seguiu para o oeste, manh� cedo, para dar adeus ao poeta-pintor e � sua irm�
Marianna, que estava viajando com seu irm�o querido para beirute e bicharre.
e quem tivesse conhecido bem sua paix�o pela chuva e pela neve e por "tudo o que
cai do c�u", n�o podia deixar de lembrar como ele tinha dito milhares de vezes,
quando o vento e as tempestades bloqueavam suas janelas altas: "como agrade�o a
deus por isto? liberta alguma coisa dentro de mim! " e parecia adequado que a
chuva
caisse agora, quando tudo o que houvera dentro dele t�nha sido libertado.
novamente em providence as grandes multid�es dos que vinham prestar sua homenagem
de amor e
tristeza ao longo do cais. e houve palavras de orgulho e dor ditas acima
do ata�de, que estava coberto com as bandeiras dos estados unidos e do libano.
finalmente, um trecho de o profeta, as palavras de al-mustafa, onde ele diz:
f�lhos de minha velha m�e, que correis na crista das vagas impetuosas, quantas
vezes navegastes nos meus
sonhos. e agora chegais ao meu despertar, que � meu sonho mais profundo. disposto
me encontrais a
partir, e minha impaci�ncia, de velas desfraldadas, est� � espera do vento. 132
foi ent�o que monsenhor douaihy proferiu uma palavra final de b�n��o e despedida,
e o esquife, com as duas bandeiras que aquele homem tinha amado, foi baixado para
o navio, enquanto os instrumentos de sopro tocavam o coro dos peregrinos do
tannhauser a morte de asa, de peer gynt, e mais perto de ti,
senhor, . o hino
evang�lico.
o navio afastou-se do cais, e o cap�tulo terreno de uma grande vida nesta terra
ocidental de a�o e pedra chegou a um fim, deixando um sil�ncio e um vazio nos
cora��es
e nos lugares que o haviam conhecido e n�o o conheceriam mais, mas deixando tamb�m
uma lembran�a viva de suas pr�prias palavras:
adeus, povo de orfalese. o dia j� se foi, e est�-se cerrando sobre n�s, como o
nen�far se cerra sobre seu pr�prio amanh�, o
que aqui nos foi dado, n�s conservaremos.
mais um curto instante, e minha nostalg�a come�ar� a recolher argila e espuma para
um novo corpo. mais um curto instante, mais um descanso r�pido sobre o vento,
e outra mulher me conceber�.
e seu pr�prio pa�s, o l�bano, desde o momento em que o navio lan�ou �ncoras no
belo porto de saint georges, em beirute, acrescentou um testemunho de homenagem e
orgulho que nunca tinha sido visto antes "na vetusta hist�ria do l�bano." a
imprensa �rabe traz testemunhos de que jamais uma tal homenagem foi prestada a
qualquer
homem, vivo ou morto. de longe e de perto, chegavam � capital m�ltid�es pesarosas,
e mesmo de al�m fronteiras do pr�prio l�bano, da s�ria. porque os sinos tinham
plangido as not�cias acima e abaixo por aquela terra, as novas da morte daquele
homem do l�bano que tinha atingido as alturas de seus sonhos mais ardentes; e
daquele
dia do seu passamento em diante tinha nascido a maior tristeza de todos. da antiga
damasco, de homs e hama, de antioquia e sidon e tr�poli, iam chegando, e da terra
santa, ao sul, para homenagear seu morto.
133
publicadas oficialmente no sgrian lvorld, encontramos estas palavras:
o corpo foi recebido com pompa e cerim�nias oficiais. representantes do governo,
em trajes oficiais, estavam presentes no cais, com sacerdotes e altos dignit�rios
da igreja, em suas vestes clericais, e uma multid�o do povo simples que estava
mais perto e era mais caro ao cora��o do poeta morto.
dali, o corpo foi levado � Catedral maronita de saint georges, onde o
reverend�ssimo ignatius mobarak, arcebispo maronita de beirute, e seu clero,
receberam o corpo
com o c�ntico de lamenta��es sir�acas.
especialmente not�veis, em suas pitorescas roupas nativas e a express�o de
profunda tristeza em suas faces orgulhosas, eram os homens e mulheres que tinham
descido
de bicharre, no norte do l�bano.
o presidente do l�bano, com seus ministros, membros do alto comissariado franc�s e
oficiais do almirantado franc�s acompanharam aquele homem silencioso, e "foram
esquecidas todas as diferen�as sociais, pol�ticas e religiosas." crist�os,
mu�ulmanos, e judeus deixaram a miss�o e a mesquita e a sinagoga para postar-se de
p�
ao lado do catafal�o, e criancinhas vinham �s centenas, porque tinham aprendido a
conhecer e amar o nome de gibran.
o mais comovedor foi a jornada ao longo da rota costeira de beirute a tr�poli, e
para as montanhas, porque de cada cidade e aldeia e vilarejo o povo chegava para
encontr�-lo na estrada. os rapazes, numa antiga forma de homenagem a um guerreiro
morto, empenhavam-se em jogos de espadas diante do coche f�nebre, que seguia
lentamente;
os poetas e as mulheres cantavam elegias e lamenta��es, quando chegavam batendo
nos peitos em ritmo com seus c�nticos. quando o
cortejo f�nebre passou perto de jebail,
a antiga biblos, que 134
era o santu�rio da deusa s�ria astart�, um grupo de virgens em vestes brancas e
cabelos flutuantes espalhou rosas pela estrada, cantando as boas-vindas ao que
regressava ao lar, mas cantando como se "o belo noivo dos sonhos" estivesse vivo e
n�o morto, e espargiu perfumes com as rosas e sobre o ata�de.
deste modo, numa maneira que pode parecer pag� e enfeitada a uma mente ocidental,
o mais leal e mais amante povo do mundo demonstrava sua tristeza,
como seus antepassados
tinham feito por s�culos.
e agora., em bicharre, distante meio mundo, perto dos cedros do senhor, o corpo de
gibran est� jazendo, gibran, nosso amigo e irm�o, ele que foi, mais do que
qualquer
outro, o poeta dos cedros. e l� os bicharreanos, tanto os que permanecem na cidade
das montanhas como os muitos que foram para as terras de todo o
oriente, erigir�o
um t�mulo como um santu�rio para o corpo de seu conterr�neo, e levantar�o tamb�m
um monumento em m�rmore, concebido e executado por yussef hoyiek, o �nico escultor
liban�s vivo que foi amigo �ntimo de gibran em sua juventude, quando ambos
estudavam juntos em al-hik~nat. as figuras do monumento imortalizar�o na pedra
alguns
dos sonhos que gibran deixou no papel e nas telas, e est�o agora ainda surgindo
das m�os do escultor.
135
contemplei (eu) tr�s figuras sentadas num rochedo", e diz: . minha alma me
aconselhou, meu irm�o, e
esclareceu.e ainda diz novamente :
"que a paz seja convosco"
n�o restam sen�o uns poucos fios a serem apanhados para acabar a urdidura desta
hist�ria. um livro que foi publicado pouco depois da morte de gibran, um livro
chamado
prose poems (poemas em prosa), apresenta, creio eu, um interesse especial para os
que cuidam de olhar profundamente as origens do legado de palavras escritas
deixado
pelo poeta. este livro � inteiramente uma tradu��o de poemas escritos em �rabe
durante os seus primeiros anos e tomados de um ou outro dos volumes de poemas
�rabes.
devemos nossa gratid�o por este volume ao trabalho devotado e incans�vel de um
jovem compatriota de gibran, cuja aprecia��o e compreens�o dos originais resultou
numa espl�ndida reprodu��o de doze poemas em prosa. este jovem � Andrew ghareeb, e
atrav�s de seu trabalho de amor deu-nos o �nico volume traduzido desta maneira.
o sr. ghareeb era um visitante frequente do est�dio do poeta, e tinha permiss�o de
gibran para empreender a dif�cil tarefa de passar para o ingl�s a magia do
original
�rabe. a dif�cil tarefa foi bem feita.
o coment�rio geral que tenho ouvido a respeito deste livro tem sido de que �
"diferente". os leitores dizem: "n�o parece exatamente gibran." contudo, est�o
errados.
deve parecer gibran, pois � a pr�pria ess�ncia de gibran. � seu eu jovem que fala
em todo o livro. aqui ele n�o p�s palavras nas bocas dos outros, como fez em
livros
posteriores.
ele diz: "purifiquei (eu), meus l�bios com o fogo sagrado para falar de amor."
diz: "foi apenas ontem que estive (eu) de p� � porta do templo." diz: "con
136
no dia em que minha m�e me deu � luz, naquele dia h� vinte e cinco anos,
o sil�ncio me p�s sobre as vastas m�os da vida, abundante de luta e de conflito.
no mesmo poema sobre seu anivers�rio :
amei a humanidade. ai, muito amei os homens,
e os homens, em minha opini�o, s�o tr�s : o que amaldi�oa a vida, o que a aben�oa
e o que a contempla.
o primeiro, amei por sua mis�ria; o segundo, por sua benefic�ncia; e o terceiro,
por sua sabedoria.
e, no fecho do poema, encontramos uma litania pela paz, que � cl�ssica em sua
musicalidade e beleza.
cont�m estes versos:
a paz seja convosco, anos, que revelais o que os anos esconderam! a paz seja
convosco, idades, que restaurais o que os s�culos destruiram! a paz
seja convosco, tempo, que te moves conosco para o dia perfeito!
decerto, isto n�o � O profeta nem jesus, o filho do homem, nem qualquer dos outros
diversos pronunciamentos, mas � Gibran, sem d�vida alguma. e eu ouvi-o ler estas
mesmas palavras, traduzindo-as livremente de seu pr�prio �rabe, e digo que n�o h�
nada em todos os livros ingleses que seja um �tomo mais da verdadeira ess�ncia
do poeta do que essas palavras. talvez se a tradu��o tivesse sido do pr�prio
gibran houvesse certo toque, que perdemos. eu disse, e creio ser verdade,
137
que ningu�m poder� traduzir ou mesmo traduzir� o gibran �rabe para o gibran
ingl�s como o pr�prio poe ta poderia ter feito. mas ele n�o
traduziu. � somente atrav�s do devotado trabalho de algu�m que conhe�a ambas as
l�nguas que
podemos descobrir todo o tesouro ainda oculto
at� este dia. na introdu��o aos poemas em prosa, que tive a
honra de escrever, eu disse:
talvez alguma pequena medida de calor, vinda do fogo intenso de que os poemas
originais foram a chama, possa ser encontrada aqui; talvez algum vislumbre da
profunda
realiza��o do poeta - a tr�gica beleza e corre��o da vida, e a suprema certeza de
que "temos a eternidade" - possa ser
encontrado e acompanhado; talvez possa bater
atrav�s dos ritmos sucessivos algum eco do batimento do cora��o do pr�prio poeta.
que as coisas sejam assim � a esperan�a de andrew ghareeb e a minha pr�pria.
lendo todo o delgado volume, novamente, desta vez, fiquei chocada de novo com a
for�a e a beleza de tudo o que ele declara e de todas as
suas intimidades. poe mas em prosa � um livro que gibran teria aplaudido
modestamente, como fez com um ou outro dos livrinhos negros, dizendo:
"bem, acho que podemos dizer que � um bom livrinho." eu j� disse que o hip�crita
era o �nico malfeitor a quem gibran exclu�a de sua compreens�o
e seu perd�o. sua compaix�o estendia-se a todos os outros, qualquer que fosse seu
pecado. num poema em prosa, escrito quando o poeta
ainda se achava nos anos abaixo dos vinte e estava apenas come�ando a experimentar
seu dom�nio do ingl�s, exprimiu com uma infantil naizet�
esta aceita��o daqueles que tinham "dado uma volta errada", como dizia. lendo
isto em voz alta, uma noite. ficou cismando sobre o
poema - um velho papel ama relado, rasgado nas pontas - e disse: "sim. . . algwm
dia, fustigaremos isto - e ent�o ele valer�." o poema .
138
nunca foi "fustigado", isto �, ponderado atentamente, podado aqui e ali, uma
palavra tirada, uma palavra posta, como costumava fazer com qualquer pedacinho de
escrito
da sua "verde juventude". vou dar o poema exatamente como aquela "verde juventude"
o concebeu, e em minha opini�o "ele vale" ainda. tal divina compaix�o e ternura
� uma revela��o do esp�rito desse homem, desde a juventude.
jesus batendo �s portas do c�u
pai, meu pai, abre teu port�o! trago comigo uns bons companheiros. abre a porta
para que entremos.
somos os filhos de teu cora��o, cada um de n�s e todos n�s.
abre, meu pai, abre o teu port�o.
pai, meu pai, eu bato a teu port�o.
trago um ladr�o que foi crucificado comigo hoje mesmo. apesar disso,
� uma boa alma e quer ser teu h�spede. roubou um p�o para a fome de seus filhos;
mas sei que a luz de seus olhos te regozijaria. pai, meu pai, abre teu port�o.
trago uma mulher que se entregou ao amor, e atiraram-lhe pedras,
mas, conhecendo teu cora��o mais profundo, detive-os.
as violetas n�o murcharam nos seus olhos e teu abril ainda est� em seus l�bios.
ainda tem nas m�os a safra de teus dias e agora quer entrar comigo em tua casa.
pai, meu pai, abre teu port�o. trago-te um homicida,
um homem com um crep�sculo na face. ca�ou para seus pequenos,
mas ca�ou do modo errado.
139
o ardor do sol estava nos seus bra�os,
a seiva de tua terra estava em suas veias, e ele desejava carne para a sua gente,
onde a carne era negada, mas seu arco e sua flecha eram r�pidos de
e ele cometeu um homic�dio. e por isso
est� agora comigo.
pai, meu pai, abre teu port�o.
trago comigo um b�bado
um homem que tinha sede de um mundo diferente deste.
era dele sentar-se � Tua mesa, com uma ta�a, e com a solid�o sentada � sua direita
e a desola��o sentada � sua esquerda. fitava atentamente o fundo da ta�a, e viu l�
Tuas estrelas refletidas no vinho.
e bebeu demais porque queria alcan�ar teu c�u
ele teria alcan�ado seu eu maior, mas perdeu-se no caminho, e caiu. ergui-o, pai,
fora da taberna
e ele veio comigo, rindo na metade do caminho. agora, ele chora embora esteja
comigo,
porque a bondade o fere.
e por isso eu o trago a teu port�o.
pai, meu pai, abre o port�o. trago comigo um jogador,
um homem que converteria sua colher de prata no sol de ouro;
� como uma das tuas aranhas, ., teceria a rede e esperaria
pela mosca que est� ca�ando moscas menores. mas ele perdeu como todos os
jogadores,
e quando o encontrei vagando pelas ruas da cidade, olhei nos seus olhos,
e vi que sua prata n�o se transformara em ouro, e a teia de seus sonhos estava
rompida.
e convidei-o a acompanhar-me.
e disse-lhe: "contempla as faces de teus irm�os
140
e muitas outras coisas ele dizia, ricas em qualidade.: e beleza, como as que se
seguem: eu lhe contei que, quando era crian�a, fomos
todos - todo ser humano da aldeia - na v�spe ra de
natal, � igreja, caminhando atrav�s da profunda neve silenciosa,
e levando cada um sua lanterna acesa atrav�s da noite; e, no instante da meia-
noite, os sinos e as vozes dos velhos e
das
crian�as se ergueram num antigo c�ntico da galil�ia, e o teto da igrejinha me
pareceu aberto para o c�u. naquela mesma igreja, hoje,
h� uma estante que foi esculpida pelo meu primo oula o mesmo oula que � hoje pai
de meu afilhado, o pequeno
khalil. gostaria de ver novamente aquela estante e escutar sua
palavra silenciosa.
estive pensando hoje na av� de jesus, e em seu orgulho por ele... n�o a pode voc�
ouvir, carregando-o com amor e alegria, ao alto do
te lhado, � noite, para mostrar-lhe a estrela da tar de? e, enquanto ele crescia,
n�o a pode ver voc� com um sorriso de amor nos l�bios,
levantando o dedo para ele numa suave repreens�o? pois, embora ele
fosse uma crian�a como as outras crian�as, suas maneiras n�o obstante
eram s� bias e velhas, e ele n�o era obediente ao ju�zo errado das mulheres. .
"se voc� e eu n�o fal�ssemos
nada sen�o a dura verdade, durante cinco minutos, todos os nossos amigos nos
abandonariam; se por dez minutos,
ser�amos exilados da terra;
se por quinze minu tos, ser�amos enforcados! creio que h�
pessoas e indiv�duos em
todo mundo que s�o parentes independen temente da
ra�a. est�o no mesmo reino da consci�ncia. isto � parentesco, s� isto. 142
a: h� pouca gente neste mundo que ame a arte grega tanto como eu, mas eu a amo
pelo que �, n�o pelo que n�o �.
amo o encanto, a frescura, a amabilidade,
a gl�ria f�sica de todas as coisas gregas antigas, mas n�o encontro nelas o deus
vivo.
vejo somente uma sombra de sua sombra.

um coment�rio sobre literatura:


as maiores literaturas s�o provavelmente a �rabe, ou antes
sem�tica - porque incluo a he braica -, a grega e a inglesa... o g�nio � um
protesto
contra as coisas como parecem existir. keats e shelley foram protestos. amavam a
cena inglesa, mas lhe deram uma fixa��o cl�ssica num
mundo
imagin�rio. o mesmo fez spenser. mas os gregos e os romanos sentiam-se � von tade
nos mundos grego e romano; eram menos
semelhantes
a estranhos. os franceses, tamb�m, se sentem � vontade, em casa. aceitam. dante,
n�o. ele foi o maior de todos os protestos. e novamente sobre shelley:
ele - � um mundo em si mesmo. sua alma � a de um deus excitado, que, estando
triste e
can sado e nost�lgico,
passava o tempo cantando so bre outros mundos. de certa maneira, o �lti mo ingl�s
dos poetas ingleses, e o mais oriental, de um ponto
de vista oriental. e, por fim, uma carta escrita de boston, poucas se manas antes
do s�bito come�o da reda��o de jesus, o filho do
homem: "ontem,
� noite, vi a sua face de novo, mais clara do que jamais a tinha visto. n�o estava
virada para mim. estava olhando ao longe na vasta
noite. era, ao mesmo tempo, sereno e aus tero, e pensei um momento que sorriria,
mas
n�o sorriu.

"temos a eternidade"
visitar o uadi qadisha, o vale do rio santo, � deixar o mundo moderno e mergulhar
de corpo e esp�rito numa atmosfera ao mesmo tempo antiga.e sem tempo. as ravinas
e precip�cios cortados por esse rio possuem uma dramaticidade que corta o f�lego e
as palavras.
para alcan�ar essaregi�o de lenda e par�bola, seguinmos de carro ao longo da rota
costeira que
vai de beirute a tr�poli, sobre perfeitas estradas macadamizadas,
passando por milhas de planta��es de banana, taba�o e cana de a��car, pequenos e
cuidadosamente tratados pomares de figos e oliveira.s, de abric�s, laranjas e
amoras.
h� uma larga faixa de terra f�rtil entre as montanhas e o mar, e cada polegada de
terra � posta em aproveitamento pelo pitoresco mas n�o menos pr�spero e
trabalhador
campon�s do l�bano.
passamos por muitos rebanhos de carneiros e ovelhas, e seus pastores, os quais tem
a mesma apar�ncia que deviam ter nos dias antigos. depois, fizemos uma volta -
ap�s atravessar jeba�, a antiga biblos, e tomamos o caminho das montanhas, que
leva ao arz er rabb, cedros de deus, e a bicharre, quase � sombra desses
vener�veis
gigantes da floresta.
nas profundezas do vale de onde come�amos a subida de cerca de 2.700 metros, a
natureza � verde e f�rtil, e gloriosa de
�rvores. aqui, encontram o rio muitas correntes
da montanha, que descem velozmente das nascentes e da neve de cima. quando subimos
as alturas
penhascosas, elas v�o ficando pedregosas e nuas de verdura, na maior
parte, com apenas alguns pequenos ce
dros espalhados aqui e ali. mas a majestosa beleza desses contornos montanhosos �
t�o inesquec�vel como indescrit�vel.
os picos mais elevados s�o cinzentos e secretos e implac�veis, at� se tornarem
ternos e belos, com luzes r�seas e violetas e douradas, quando vistas pela
madrugada
ou ao p�r-do-sol. e beleza de uma qualidade b�rbara e violenta, com uma poderosa
for�a que compele a mente a repisar constantemente as palavras "temos a
eternidade".
aqui, o tempo e a press�o dos acontecimentos parece terem recuado para uma vaga
dist�ncia.
n�o milhas. mas idades, parece terem intervindo entre aquela cidade de
beirute, pululante de ru�do, cor e vida fervilhante, e estas firmezas montanhosas,
com seu sil�ncio, seus ermit�os, que vivem, solit�rios devotos, em cavernas,
encarcerados
em sua contempla��o das coisas eternas, e seus pastores, im�veis ao lado de seus
rebanhos.
aqui, come�amos a divisar algo da magia deste homem do l�bano. este � o seu lar,
estas coisas est�o em seu esp�rito, e desta beleza ele � o filho e o apaixonado.
perdemos todo o senso da imin�ncia da guerra, mesmo quando acabamos de passar
pelos acampamentos armados de soldados
mobilizados �s pressas (pois estamos em outubro
de 1939). esquecemos que beirute e damasco s�o cidades sob blackout noturno, as
ruas repletas de tropas territoriais francesas, os enormes senegaleses trazidos
pelo
medo de um ataque inimigo � pequena rep�blica do l�bano, que n�o tem ex�rcito, nem
armada, e apenas a gendarnierie inteiramente inadequada para sua prote��o.
seguimos adiante para bicharre. gibran, dizemos a n�s mesmos.. . e subimos e
subimos, o ar ficando cada vez mais rarefeito. come�amos a sentir a altitude, mas
estamos
mais alegres do que incomodados. a estrada � como uma serpente brilhante,
retorcida.
passamos por uma aldeia, e os amigos que est�o fazendo a peregrina��o conosco nos
dizem seu nome. estes amigos s�o corteses e ben�volos e distintos libaneses - o
curador do museu nacional de beirute, um dos mafs
147

importantes jornalistas do l�bano, um membro da alta comiss�o francesa, e um


jovem professor de
ci�ncias da universidade americana. s�o
nossos amigos por causa de gibran, e sua devo��o a ele e � sua mem�ria aquece
nossos cora��es, que viajaram seis mil milhas para este lar
de gibran. outra aldeia, e mais outra. pr�dios cor de marfim ve lho, com tetos
vermelho-ferrugem. novamente, novamen te o pastor com seu
pequeno rebanho pastando num pe queno peda�o de verde ao lado da montanha. o povo
nos olha enquanto vamos passando lentamente de carro olhando
para eles. t�m belos e quentes olhos, largos sor risos, e seu vestu�rio n�o � como
o nosso. pertencem �quela civiliza��o mais velha e mais simples,
e gosta mos deles. nossos amigos dizem: "sabem quem � voc�. ouviram dizer que a
amiga norte-americana de gibran visitaria hoje o
mosteiro. � por isso que vieram todos ver. voc� deve sorrir-lhes e acenar-lhes com
a m�o." fazemos
assim, mas mal lhes podemos agora ver
as faces, porque o pensamento do seu grande amor pelo seu poeta dos cedros traz
s�bitas l�grimas. a estrada em que ele viajou muitas vezes.
as aldeias que ele conhecia t�o bem. o mesmo povo, os velhos, que o tinham ouvido
e visto em sua �poca de menino. e, pelo caminho todo, os
terra�os de videiras, com sua rica e saborosa safra j� sendo colhida, milhas e
milhas desses terra�os, belos em sua ordem e tra�ado. chegamos
muito al�m e acima de qualquer recorda��o do que se est� passando atr�s, nas
cidades ou no mundo exterior. estamos num mundo perto do c�u, ao que
pa rece, e olhamos ainda mais alto e mais alto, para onde a neve repousa, no
pr�prio cume do l�bano, sempre ali repousando silenciosa e
pura de linhas, e secreta como o pr�prio deus. ent�o - chegamos a bicharre. na
capela do mosteiro de mar-sarkis, h� uma
pequena
cripta
onde o puseram a jazer. s�o feitas muitas pere 148
grina��es a este lugar. muita gente silenciosa permanece de p� ou ajoelha-se
diante do f�retro, que repousa sobre uma essa entalhada. l�, velas est�o queimando
e
preces s�o ditas, por pessoas de v�r�as f�s, pois gibran era o irm�o espir�tual de
todos os homens, e eles sabem disto, e n�o se interp�e entre eles nenhum credo
ou culto ou cor.
o mosteiro � muito velho. ningu�m parece saber inteiramente quanto � realmente
velho.
~e tosco e escavado no pr�prio lado da montanha. alguns dos seus aposentos t�m
como paredes a pr�pria rocha. � um lugar que gibran amava e freq�entava em sua
juventude, e fora seu desejo voltar e viver algum tempo neste mesmo lugar. �
cercado
pelos cedros, que ele amava. mas seu desejo era tamb�m poder jazer na "boa terra
escura". e penso que seu esp�rito livre ronda perto daquele ponto com esperan�a
de ver o vestu�rio despido de sua humanidade algum dia baixar � quieta solid�o do
solo que espera.
num modesto e pequeno pr�dio de bicharre, adquirido para este fim, encontramos o
n�mero consider�vel de desenhos e pinturas - cerca de setecentos e cinquenta e os
m�veis amados que o poeta tinha usado durante anos em seu est�dio de nova york
.est� a� a cadeira em que ele se sentava, e a mesa onde punha o caderno marrom de
anota��es, e onde escreveu o profeta cinco vezes.
ali, os grandes �leos pendem de paredes baixas, e os desenhos de a grande mde, o
sacrif �cio, deuses da terra, a
�rvore da vida, bem como literalmente centenas
de outros, mas n�o menos belos, desenhos a l�pis, se encontram sobre longas mesas,
em pastas que o pintor tinha carregado muitas vezes quando ainda estava aqui.
� desejo de muitos que esses inapreci�veis tesouros sejam removidos para beirute e
colocados num museu apropriado, a ser dedicado unicamente � obra de gibran. eu
soube que um distinto liban�s ofereceu presentear a cidade com um �timo terreno
para nele ser erguido o museu que se tem em vista para receber a cole��o gibran.
149
a guerra, naturalmente, suspendeu qualquer coisa que se possa ter imaginado neste
sentido, mas � muito de esperar que uma destina��o t�o s�bia e adequada venha a
realizar-se quando a paz volte outra vez a este pequeno pa�s e ao grande mundo.
descendo das montanhas algum tempo depois, seguimos maravilhados atrav�s da gl�ria
e beleza da noite libanesa. com a luz do dia a desvanecer-se, as alturas da cadeia
do l�bano tornavam-se uma confus�o esplendorosa de extasiar, p�rpura e
ametista e safira como as �guas do mediterr�neo. a medida que o crep�sculo avan
i �ava, o c�u empalidecia, passando a rosa e azul suave "" e prata, e as
montanhas, sob as s�bitas mir�ades de estrelas, brilhavam obscuramente belas, tal
como
bronze
ou �bano polido. era uma noite como as que se v�em em sonhos raramente na
realidade.
"~. a estrada da montanha ia baixando para a cidade costeira de tr�poli, com suas
ruas escurecidas pelo blackout suas luzes azuis morti�as saindo amortalhadas
e tristes de alguma janela ou porta de bazar e estalagem, enquanto uma m�sica
estranha, como uma voz lamentosa flutuava pelo ar. era uma can��o �rabe
acompanhada
pelo oud; e atrav�s de toda a cidade, enquanto nos arrast�vamos para dentro e para
fora do cuidadoso tr�fego, n�s as ouv�amos, as �rias meio tristes meio selvagens
executadas por grupos de libaneses - crist�os e ..
maometanos - reunidos em jardins e varandas, cantando pela noite adentro, por n�o
haver muito mais o que fazer na cidade obscurecida.
enquanto continu�vamos nossa viagem ao longo da costa do mar, rumo a beirute n�o
pude deixar de lembrar as palavras de gibran sobre a cidade moderna sem luzes.
e ali estava aquela outrora radiante cidade de sua pr�pria terra, iluminada agora,
tal como ele havia desejado, apenas pela luz da lua e das estrelas, porque as
pequenas ocasionais l�mpadas azuis das ruas
"" n�o pareciam mais do que vagalumes ao crep�sculo. mas ele n�o teria querido que
isso acontecesse por seu que
150
rido pequeno pais se ter tornado um acampamento alambrado, embora tivesse tido uma
definida previs�o da d�bacle que amea�ava.
esta beirute n�o era a beirute de seus dias. ao habi tual desenfreamento de cores
e variedade de trajes, haviam-se acrescentado uniformes de todas as descri��es
acotovelava-se com soldados em cada rua e cada ve�culo coletivo. os sal�es de
espera e de jantar dos hot�is estavam sempre cheios de oficiais, e os pr�prios
hot�is,
o luxuoso saint georges, o metropole, a bonita e deliciosa pension saint chc~rles
(onde afinal me hospedei esperan�osamente para todo o tempo de minha estada)
inteiramente
dirigida por freiras alem�s, - tudo tinha sido tomado pelos militares. o governo
do estado achava-se liquidado, e o presidente da rep�blica tornara-se uma simples
figura de proa, com um pequeno grupo de oficiais. o mundo estava em guerra, e o
pequeno l�bano, um mandato franc�s, fora agarrado firmemente em suas redes.
e o que tem a ver tudo isso, indagareis com os sete anos de amizade sobre que voc�
escreve? justamente isto, que, apesar da histeria da guerra, por toda a parte
aonde eu ia, o nome do poeta era como uma medalha por servi�os distintos pregada
em meu peito.
desde o momento em que o excalibur se estava preparando para atracar e realizava-
se o exame oficial dos passaportes - interrogaram-me severamente quando viram a
palavra escritorc - uma palavra era meu talism�.
- que � que vai escrever?", perguntaram numa voz acusadora.
- acerca de um poeta e pintor liban�s. - como � o nome dele?
- gibran.
- gibran khrzlil gibran? - sim.
era o suficiente. n�o me detinham mais. touo o mumdo, em toda a parte, o conhecia.
e, de qualquer maneira, corria voz rapidamente de que havia algu�m em beirute,
151
vindo da am�rica, uma amiga de gibran. e eu verificava que a cidade toda era
minha amiga, em seu nome e por causa dele.
homens de
distin��es e preemin�ncia, que tinham sido companheiros de col�gio do poeta,
vinham ao meu hotel falar sobre ele, e fazer-me muitas perguntas sobre
sua vida na am�rica, entre eles o comandante da gendar- merie do l�bano, coronel
elias midawwer, que tinha recentemente recebido honrarias
adicionais por causa de sua posi��o ao lado dos aliados. por fim, estava iminente
o dia da partida. todos os norte-americanos n�o residentes
no pa�s estavam sendo compelidos a voltar para casa. mas havia ainda uma visita a
fazer. no local da velha madrassat al-hikmat (que fora
a escola de gibran) , havia sido constru�da uma bela estru tura moderna, t�o
perfeita como institui��o educacional quanto se poderia
conceber. no �ltimo domingo de nossa estada no l�bano, foi l� que fui, com meu
netinho chris- topher, de quatro anos, que me havia acompanhado,
como
o soldadinho que era, por todas as minhas longas semanas de viagem. conosco, como
tamb�m em muitas outras viagens, a bicharre, � antiga cidade de
damasco, e a toda a parte, ia savid azrak, o jovem professor de ci�ncias da
universidade americana, a cuja incans�vel bondade, interesse
e engenhosidade devemos o m�ximo e o melhor de tudo o que vimos no pa�s de gibran.
foi quem planejou nossos dias, depois de saber que uma
volta
aos estados unidos era imperiosa, ele que era nosso " int�rprete e nosso guia e,
acima de tudo, nosso amigo, " no mais precioso sentido da palavra,
at� o momento em que seguimos para o cais, em nosso dia de partida. " naquele
�ltimo domingo, david e christopher e eu fomos ao college de
la sagesse, outrora madrassat al- ", hikmat. vimos tudo o que tem sido feito no
interesse da educa��o dos jovens libaneses conforme as ricas tradi
��es e a cultura do mundo �rabe. e l�, passando por um comprido claustro com o
abb� Jean maroun, um respeit�vel homem alto, magro, de olhos
escuros, vimos 152
uma velha portinha muito gasta, baixa e modesta, decididamente fora de lugar entre
tudo o que havia ali de novo e moderno e elegante.
o abb� parou e p�s a m�o na ma�aneta da porta. e david disse: "� a sala onde
gibran trabalhava e estudava, em sua juventude. chamam-lhe `o cora��o do col�gio'.
n�o
permitiram que coisa alguma fosse mudada. o novo col�gio foi reconstru�do em volta
desta sala."
entramos. era a velha sala, sem d�vida. velhas escrivaninhas, recortadas, havia
muito tempo, pelos canivetes dos estudantes. a velha mesa � qual se sentava o
padre
haddad - o �nico homem que tinha ensinado a gibran alguma coisa, como ele dissera
uma vez. o velho quadro-negro. e o abb� p�s um peda�o de giz na m�o do menino,
que conhece e ama seu amigo gibran "no nevoeiro" - e o menino escreveu no quadro-
negro algumas marcas pr�prias.
na noite seguinte, a noite anterior � nossa partida, veio ao hotel um grupo dessa
gente ben�vola. n�o viera apenas por minha causa, mas em recorda��o daquele homem
do l�bano. escrevo-o para que possais saber que estavam prestando homenagem, de
todas as maneiras que podiam, � mem�ria de seu compatriota, que tinha vivido a
maior
parte de sua vida em nosso pa�s americano, e tinha morrido l�, deixando o legado
de um indiz�vel e incomensur�vel tesouro ao nosso mundo e ao deles.
vieram david azrak, o coronel midawwer, yussef hoyiek, o escultor, edmund w�hb�,
da alta comiss�o francesa, fouad boustany, jornalista e autoridade em literatura
�rabe, o emir maurice chehab, curador do museu nacional, e, para minha grande
alegria, o presidente bayard dodge, da universidade americana, e a sra. dodge,
amigos
que tinham tornado menos dif�cil uma situa��o dif�cil e haviam-nos dado horas
tranq�ilas de prazer em seu encantador jardim.
conversamos sobre gibran, naturalmente, e sobre minha volta l� depois da guerra, e
sobre o que devia ser
153
feito para tornar a heran�a do poeta do maior valor para todos quantos desejassem
dela se beneficiar.
depois, bon voyccge, e o cap�tulo ficou encerrado. mais tarde, naquela noite, sa�
sozinha e me pus no terra�o do bonito hotel, pequeno de nome grande o grand hotel
d'orient bassoul, juntinho da �gua, a bela ba�a de saint georges, na esquina da
rue chatea~br2and com a rue fran�aise. disse a mim mesma estas palavras, os
encantadores
nomes franceses, sentindo uma estranha relut�ncia em deixar beirute, deixar o
l�bano. tinha vindo com o desejo de passar v�rios anos, fazer um estudo do �rabe
de
modo a poder traduzir. esperava dar aqui ao menino os princ�pios de sua educa��o.
desejava ouv�-lo falar as palavras �rabes em sua inf�ncia, cantar can��es �rabes,
viver na atmosfera de que gibran era parte.
bicharre tinha-me parecido a ess�ncia da beleza simples e da retid�o, para n�s.
ter vivido parte do ano em bicharre, parte do ano em beirute!
mas a guerra chegara. olhei atrav�s da ba�a para as montanhas. pareciam-me a
encarna��o da paz eterna, debaixo das grandes estrelas pendentes que enchiam o
azul
c�u noturno.
ent�o, subitamente... a am�rica! o lar! pensei em tudo o que havia deixado, meus
entes mais
amados, eu pr�pria, e meu cora��o subitamente deu um estreme��o de alegria.
e senti-me contente de saber que na manh� seguinte estaria de volta para casa.
foram os estados unidos que gibran tinham escolhido para seu lar. aqui tinha
escolhido viver seus anos e levar a termo os labores de sua vida e seu amor. os
estados
unidos o tinham recebido com sincera e generosa aclama��o. jamais esquecer�o
gibran.
e pode ser dito que aqui, mais do que no l�bano, a for�a de suas palavras e suas
obras encontrar� o mais largo, mais profundo canal, tornar-se-� um rio de
refrig�rio
para um mundo �rido e devastado.
154
em nosso pr�prio ocidente, atrav�s deste continente na grande torre da shove
me~n.oriad chapel, no colorado college, h� uma r�plica dos carrilh�es de
westminster
fundidos em croyden, inglaterra, com um sino mestre de seis toneladas, que bate as
horas. e sobre o sino est�o gravadas as palavras
ontem � apenas a recorda��o de hoje e amanh�, o sonho de hoje.
kahlil gibran
155
dados cronol�Gicos
1883. gibran kahlil gibran nasce, a 6 de janeiro, em bicharre, no l�bano. foi
educado no lar, aprendendo a falar �rabe, franc�s
e ingl�s. 1894. vai para boston, com a m�e, o meio-irm�o e duas irm�s mais mo�as.
1896. volta sozinho a beirute, onde �
matriculado na madrassat al-hikmat (escola da sabedoria). estu dava grande
variedade de assuntos fora do curr�culo estabelecido,
inclusive medicina, direito internacional, hist�ria da religi�o e m�sica. 1901.
conclui seus cursos com altas honrarias. du rante
esse per�odo, tinha escrito a primeira vers�o de o profeta, aos quinze anos; tinha
editado uma revista liter�ria e filos�fica az-hakiteat (a verdade),
aos de zesseis anos; tinha feito seu primeiro aparecimento na imprensa p�blica,
com um poema em prosa num jor nal do monte l�bano, aos
dezessete anos, e, na mesma idade, fizera desenhos retratando diversos poetas pr�-
isl�micos dos quais n�o existiam retratos, isto �, al
farid, abu nauas e al-mutannabi; de ibn khaldun, o historiador, de ibn sina
(avicena), fil�sofo, e khansa, a maior poetisa �rabe. depois
de obter seu diploma, vi sita a gr�cia, a it�lia e a espanha, em caminho para
paris. 1901-03. estuda pintura em paris. escreve profusa
mente em �rabe, durante esses dois anos. escreveu al mas rebeldes, que foi
queimado na pra�a do mercado de beirute, logo depois da publica��o.
por ter escrito esse livro, gibran foi exilado do seu pa�s e excomunga do pela
igreja, tendo sido o livro declarado "perigoso, revolucion�rio
e venenoso para a juventude." 1903. foi chamado aos estados unidos pelas mortes "
de seu meio-irm�o e sua irm� mais nova, e pela mol�s
tia
fatal de sua m�e. vai encontrar a m�e no seu leito de morte. agora, resta-lhe
apenas uma irm�, marianna, " em boston. "i i 156
1903-08. pintou e escreveu em �rabe, no bairro s�rio de boston, e suas pinturas
come�aram a atrair s�ria aten��o. durante esse tempo, reescreve o profeta, em
�rabe.
s�o levadas exposi��es no est�dio de fred hollan day, conhecido fot�grafo, e seu
primeiro patrocinador (janeiro de 1904), na cumbridge schooz, uma institui��o
educacional
particular dirigida pela srta. mary haskell, que se tornou amiga �ntima e
benfeitora de gibran (fevereiro de 1904), e novamente no .est�dio de fred holland
day,
quando o pr�dio pegou fogo, destruindo toda a cole��o de desenhos e pinturas
(1904).
1908. foi para paris (visitando, em caminho, londres) para estudar na acad�mie
j~lien e nas beau~ arts. 1908. recebeu informa��o de que seu ex�lio tinha
sido revogado quando o "novo governo da turquia . . . perdoou a todos os
exilados."
1908-10. encontrou e retratou numerosas pessoas distintas em paris, entre elas
rodin, henri de rochefort, debussy, maurice maeterlinck, o jovem garibaldi, e
edmond
rostand. exp�s duas vezes no sal�o de paris.
1910. voltou a boston, na primavera. mais tarde, no mesmo ano, fixou resid�ncia em
nova york, no n�meio 51 da rua d�cima oeste, o primeiro edif�cio de est�dios
constru�do
no pa�s para uso exclusivo de pintores e escultores. viveu nesse edif�cio at� a
morte.
1910-17. realizaram-se exposi��es nas montross gazleries, de nova york, em
dezembro de 1914; nas knoedler galleries, tamb�m de nova york, em 1917, e nas doll
and
richards gallerzes, de boston, em abril de 1917.
1917-22. durante este per�odo, gibran reescreveu o profeta, ainda em �rabe.
escreveu diversos livros �rabes: as asas partidas, em forma de novela; os
temporais,
poemas em prosa; uma l�grima e um sorriso e as ninfas do vale, poemas em prosa, e
as prociss�es, um poema narrativo da extens�o de um livro, em estrita rima e
ritmo �rabe. tamb�m foi publicado um volume chamado al badayih waz tarayijf
(curiosidades e belezas) , no qual foram publicados os retratos, em desenho, dos
poetas
e escritores pr�-isl�micos, feitos de
157
imagina��o, aos 17 anos. as prociss�es foram profusamente ilustradas com uma s�rie
de desenhos em que era empregada uma t�cnica de mestre, juntamente com conceitos
intensamente m�sticos.
1922-29. durante este per�odo, foram realizadas duas exposi��es, uma no wom.an's
city czub de boston, em janeiro de 1922; a outra, no hotel brevoort, de nova york,
em janeiro de 1929. tamb�m durante esse per�odo foram feitos retratos de pessoas
distintas, entre as quais estavam lady gregory, sarah bernhardt, william butler
yeats, dr. charles eliot, richard le galliene, paul bartlett, john masefield,
leonora speyer edwin markham, abdul baha, ae (george william russell), laurence
housman,
johan bojer, witter bynner, ruth st. denis, josephine preston peabody e alice
raphael. duas aquarelas e tr�s desenhos a l�pis, todos originais, est�o no museu
metropolitano
de nova york, e certo n�mero no museu fogg, de cambridge, massachussets, no museu
de brooklyn e no museu de newark. uma cole��o de desenhos a l�pis e pincel est�
em poder de barbara young, executora liter�ria de gibran. esta cole��o tem sido
exibida nas cidades norte-americanas, na inglaterra e teve uma exposi��o em paris.
1931. gibran morre no st. vincent hospital, de nova york, a 10 de abril. seu corpo
fica por dois dias em c�mara ardente, e milhares de pessoas v�m dar-lhe o �ltimo
adeus. depois � levado para boston, onde fica exposto em c�mara ardente com um
corpo de guardas vindos de sua bicharre natal. um of�cio f�nebre � realizado na
pequena
igreja de nossa senhora dos cedros, da�, o corpo foi levado a uma catacumba para
esperar a viagem para o l�bano. em julho, o corpo foi posto a bordo de um navio,
depois de um of�cio realizado no cais de providence, e levado para beirute, e
depois para bicharre, onde o esquife repousa sobre uma essa entalhada, numa gruta
anexa
ao mosteiro de mar sarkis, a cripta-capela do mosteiro.
158

También podría gustarte