Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
barbara young
gibran, esse homem
do l�bano
tradu��o de
aurelio de lacerda
apresenta��o de mansour challita
associa��o cultural internacional gibran
as cita��es de trechos de obras de gibran s�o tiradas das tradu��es dessas obras
feitas por mansour challita e publicadas no pa�s nestes �ltimos anos.
titulo do original ingl�s this man from lebanon
montagem da capa sol�Nio barbosa
composto por l�Dio ferreira j�Nior
artes gr�ficas e editora rua dos inv�lidos, 143 rio de janeiro, gb
impresso na editora vozes ltda.
rua frei lu�s, 100 petr�polis, rj
vendas a cargo da exped - expans�O editorial s.a.
av. pedro ii, 374 - tel. 254-4080 rio de janeiro, gb itos desta edi��o reservados
a
mansour challita cx. postal, 5050 - zc-37 rio de janeiro, gb
brasil
1973
�ndice
apresenta��o por mansour challita 9 1. "eu era um pequeno vulc�o." 19 ii.
"perigoso, revolucion�rio e venenoso para
a juventude." 25
iii. "pusemos arreios em nossa terra." 32 iv. "a magia do arabe." 40 v. "por que
estou aqui?"
49
vi. "a verdade est� Neste livro." 56 vii. "uma neblina esculpida numa imagem." 66
viii.�~ a voz... do
mundo arabe?" 73 ix. "as palavras n�o t�m idade." 78 x. "a continuidade da
vida
86
xi.
"nosso amigo e irm�o 91 xii. "quando caiu a noite da duod�cima
era 101 xiii. "ai da na��o." 106
xiv.
"eu pr�prio sou um problema." 11d xv. "vigoroso e cheio da for�a de viver." 116
xvi. "uma vez mais... acabou." 123
xvii
. "estou pronto para partir." 130 xviii. "que a paz seja convosco." 136 xix.
"temos a eternidade."
146
quadro cronol�gico 156
apresenta��o
mansour challita
b�Rbara young, por gibran
ao publicar este livro de barbara young sobre gibran, a associa��o cultural
internacional gibran prossegue na sua miss�o de apresentar ao p�blico brasileiro
uma
vis�o completa do pensador-poeta liban�s que melhor do que qualquer outro escritor
do passado ou do presente soube sintetizar, numa forma de cativante beleza, os
tesouros do patrim�nio cultural milenar do oriente m�dio.
adequado o t�tulo escolhido por barbara young gibran: esse homem do libano. pois,
embora tenha produzido suas obras-primas � sombra dos arranha-c�us de nova
iorque,
gibran n�o encontrou sua inspira��o na civiliza��o norte-americana, que, por mais
admir�vel que seja, � mais voltada para a subjuga��o da mat�ria e a conquista do
futuro, enquanto que a obra de gibran se preocupa com o homem na senda da
eternidade e visa a descobr�r e conquistar as riquezas nele escondidas. tal miss�o
s� podia
ter sido inspirada por sua alma libanesa, carregada dos frutos, doces e amargos,
de mil gera��es.
gibran nasceu em 1883. mas, na verdade, sua vida come�ara s�culos atr�s, pois
trazia no sangue o legado de seis mil anos de hist�ria, vividos no cora��o desse
surpreendente
oriente m�dio, onde o primeiro homem, a primeira religi�o e a primeira civiliza��o
apareceram sobre a face da terra e onde a atmosfera foi sempre impreg
9
nada de sabedoria e de espiritualidade.
nenhuma outra terra produziu tantos s�bios e contribuiu tanto para revelar o homem
a si mesmo e elev�-lo ao n�vel de seu destino. e nenhuma regi�o do oriente m�dio
possui um passado t�o rico quanto essa bela terra do l�bano onde gibran iniciou
sua vida terrena pelos fins do s�culo passado.
a casa onde nasceu fica a uma curta dist�ncia dos cedros b�blicos, testemunhas
silenciosas da marcha do homem atrav�s dos tempos; da ba�a de tabarja, de onde s�o
paulo partiu � conquista de roma, sem ex�rcitos nem navios; da velha cidade de
baalbeck, t�o antiga e t�o gigantesca que as lendas dizem ter sido ela construida
por caim como fortaleza contra deus; de cana ai-jalil, onde jesus realizou seu
milagre mais humano, transformando a �gua em vinho, assim como transformaria a
vida
ins�pida do homem numa outra, cheia de aspira��es elevadas e de realiza��es.
foi desse manancial de experi�ncias humanas acumuladas atrav�s de mil�nios, numa
moldura de beleza natural insuper�vel, que gibran extraiu sua mensagem de amor e
de sabedoria. o fato de hav�-la amadurecido em paris e nova iorque ajudou-o a
express�-la sob uma forma mais acess�vel e mais atraente para a mente ocidental.
mas
a ess�ncia da mensagem, ele a recebeu de mil gera��es passadas.
barbara young o entendeu bem e adequadamente intitulou seu livro sobre gibran,
esse homem do libano.. um livro sobre gibran e n�o propriamente uma biografia de
gibran,
como ela mesma faz quest�o de frisar.
10
barbara young foi a colaboradora e a amiga de gibran durante os �ltimos anos de
sua vida. n�o sabemos que rela��es pessoais existiram entre eles. mas ligava-os
certamente
uma grande afinidade art�stica e espiritual. gibran ditou-lhe partes de sua obra,
e foi ela quem completou e editou os dois livros p�stumos de gibran: o errante
e o jardim do protefa.
e ela simplesmente idolatrava gibran.
seu livro conta, no tom mesmo da idolatria, o que lhe foi dado ver ou ouvir sobre
gibran. e como ela era tamb�m uma grande escritora, soube dar ao seu relato calor,
vida e vibra��o. seu livro se l� com um intenso interesse. � o testemunho de uma
mulher amorosa sobre um g�nio com quem lhe foi dado conviver e trabalhar durante
algum tempo. ,
para a associa��o cultural internacional gibran, a presente publica��o � a
primeira de uma s�rie que visa a trazer ao leitor brasileiro diversos estudos
sobre gibran,
como lhe tem trazido o conjunto de sua obra traduzida em portugu�s.
o sr. aur�lio de lacerda, a quem a acigi confiou a tarefa de traduzir o livro de
barbara young, � bem conhecido nos meios intelectuais do rio de janeiro.
jornalista,
advogado, tradutor, dotado de uma retid�o moral e de uma paix�o pela cultura pouco
comuns, desempenhou-se de sua tarefa com a compet�ncia que o leitor apreciar�.
gibran tem conquistado o cora��o do brasileiro. espero que o presente livro
ajudar� a demonstrar que gibran merece a acolhida que se lhe fez no brasil.
m. c.
11
prefacio
est� longe de meu desejo escrever algo t�o formid�vel como uma biografia de
gibran.
desejo escrever t�o simples e diretamente quanto poss�vel sobre o gibran que
conheci, o homem entre seus amigos, trabalhando em seu gabinete ou seu est�dio com
o
l�pis ou o pincel, o incans�vel, aquele que �s vezes estava pronto para cantar e
rir, sempre com r�pida compreens�o e imediato reconhecimento do bom trabalho da
pena de um colega, e com o dedo infal�vel a apontar um defeito, a fim de registrar
"a palavra inevit�vel no lugar inevit�vel".
escrever sobre ele de um modo revelador n�o consiste em recitar os acontecimentos
e as circunst�ncias de sua vida e suas realiza��es, ou a ordem desses eventos.
nenhum fato, nenhum ajustamento de fatos, nenhuma
narra��o de incidentes e experi�ncias pode dar qualquer concep��o verdadeira da
realidade de gibran. ele foi um dos raros gestos da poderosa inomin�vel pot�ncia,
e em sua vez e seu ser estava investida uma autoridade a
que n�o deve ser confundida com a mera excel�ncia humana, pois nunca esteve todo e
inteiramente neste mundo.
as raz�es e leis que governam os homens ordin�rios n�o governam os g�nios. a m�e
de gibran disse dele, ac em sua juventude: "meu filho est� fora da psicologia".
�-� nunca houve no mundo uma palavra mais verdadeira.
ela sabia, em seu sangue e seu alento, o que o c�rebro
nunca teria descoberto. era saber, n�o conhecimento. gibran dizia �s vezes, ap�s
longos momentos de preocupa��o com algum pensamento aparentemente muito
13
afastado do tempo e do lugar presentes: "desculpe-me. h� muito tempo que n�o estou
aqui". e quem f�casse com ele durante horas, em certa ocasi�o, dia ap�s dia, ia-se
acostumando a esse alheiamento, reconhecendo-o e respeitando-o.
sentar-se em sua presen�a, atrav�s desse frequente sil�ncio, que descia sobre ele,
era uma exalta��o do esp�rito. a vibra��o do aposento aumentava perceptivelmente,
e sentia-se no ar algo de significa��o n�o terrestre. prendia-se a respira��o, com
medo de solt�-la no seu santu�rio. e a volta ao presente parecia sempre ter
exigido
um esfor�o da vontade.
por sete anos, e at� o pr�prio momento de sua morte, tive a alegria e a honra de
conhecer gibran como poeta e pintor, e como uma amiga sua �ntima e querida. sete
anos de amizade e trabalho; como ele disse generosamente, �ramos "poetas
trabalhando juntos em nome da beleza".
gibran sustentava a cren�a firme de que n�o h� nada pequeno nesta vida terrena,
nada ao acaso. chamava-o a "continuidade da vida" e com isso queria significar
este
presente, bem como todos os per�odos da exist�ncia que se tornam o barco para o
esp�rito humano, tanto agora como para o futuro. est� tudo no modelo, tudo no
inevit�vel
desenho.
n�o foi, pois, por acaso que, quando o profeta foi lido pela primeira vez em
p�blico, na st. mark's in-th.ebouwerie, em nova york, numa tarde de outono de
1923,
sentei-me na igreja apinhada de gente e escutei a le�tura feita por butler
davenport, aquele distinto cavalheiro do teatro.
n�o sabia, at� muito tempo mais tarde, que o autor daquele livro espantoso estava
tamb�m sentado na �greja, ouvindo suas palavras enquanto elas ca�am nos cora��es
de centenas de pessoas extremamente silenciosas.
sabia somente que tinha ouvido a verdade assustadora e essenc�al expressa com uma
for�a e uma beleza que nunca tinha ouvido ou lido em parte alguma at� aquele
momento.
14
era imprescind�vel que consegu�sse um exemplar do livro para mim pr�pria, e que o
partilhasse imediatamente com outros, muitos outros. imprescind�vel tamb�m que,
ap�s algum tempo, escrevesse ao poeta para exprimir, conquanto inadequadamente
quanta profundidade e eleva��o e vastid�o seu profeta havia acrescentado ao meu
eu;
e inevit�vel, depois, seu gentil convite para ir ao seu est�dio "para falar de
poesia" e ver os quadros.
assim, fui ao velho edif�cio da rua 10 oeste, subi os quatro lan�os de escadas e
l� o encontrei sorrindo, dando-me as boas vindas como se f�ssemos velhos amigos,
o que logo em breve descobri que �ramos, amigos muito velhos, de fato.
ouvimos frequentemente dizer que qualquer avalia��o do esp�rito e da subst�ncia da
obra de um artista s� vale na medida em que se considere a obra de um ponto de
vista impessoal.
a repeti��o n�o faz a verdade. seria imposs�vel, certamente, para mim, formar uma
opini�o inteiramente impessoal da poesia e da pintura de gibran. achei, contudo,
poss�vel, atrav�s dos anos, p�r-me � parte das rela��es pessoais, e examinar a
produ��o do g�nio desse homem com �mparcialidade, ademais porque, creio
s�nceramente,
o conhecimento �ntimo de sua obra ganharia ainda mais com ela vista mais de perto.
� fato que fiquei empolgada por sua obra antes de conhecer o pr�prio homem. tive
de ir a ele por causa de sua poesia, n�o � sua poesia por causa dele. minha
posi��o
j� havia sido tomada, e nunca mudou.
sua pr�pria atitude era de grande assist�ncia. sabia que era meu prop�sito
escrever sobre ele. sabia que o que eu fosse escrever precisava n�o ser
superinfluenciado
pela devo��o da amizade. sabia tamb�m, a maior parte das vezes por ocasionais
diferen�as de opini�o quando um ou outro de n�s dizia "s� passando sobre meu
cad�ver
� que voc� publicar� esta linha" - que minha integridade como escritora n�o
permitiria qualquer brandura ou sent�mentalismo que debilitasse a aprecia��o de
sua grande
obra.
15
durante sua vida, quando eu estava para fazer qualquer viagem a alguma cidade
distante onde pudesse fazer leitura p�blica dos "livros negros" ( * ) e falar do
autor,
ele costumava dizer: "quando estiver diante das pessoas, voc� deve esquecer que �
minha amiga". e foise tornando crescentemente poss�vel, n�o esquecer, mas p�r de
lado, a recorda��o dessa amizade, e falar t�o impessoalmente como antes de nosso
encontro. a for�a e a autoridade dos pronunciamentos contidos entre as capas dos
livros obscureciam qualquer outro sentimento existente na ocasi�o, e isso era bom.
em 1931, poucos meses antes de gibran ter terminado este palmo de vida, escrevi
uma delgada brochura sobre esse homem do l�bano. fi-lo
em resposta a centenas de
indaga��es: "onde poderemos ler alguma coisa sobre ele?" n�o havia nada escrito em
ingl�s, exceto os sum�rios de artigos.
a brochura foi escrita sob stress, durante um per�odo de profunda tristeza pessoal
e exigente atividade, no trabalho de tomar conta dos preciosos objetos deixados
no est�dio onde gibran tinha vivido dezoito anos. as muitas coisas que tinham sido
caras ao seu cora��o, e tamb�m caras aos cora��es tanto da multid�o de seus amigos
como de estranhos que o tinham visitado atrav�s dos anos e deixado de ser
estranhos, - tudo precisava ser empacotado e env�ado, a seu pedido, para sua
cidade natal
de bicharre, no l�bano.
havia, literalmente, centenas de desenhos e pinturas. provavelmente cerca da
metade deles eu nunca tinha visto; e estavam guardados numa sacada superior,
fite�ra
sobre file�ra, num tr�ste estado de empoeiramento e descaso. mas havia jovens e
�geis m�os para a tarefa: diversas fi��s e dedicadas jovens libanesas e norte-
americanas,
para as quais o trabalho era ao mesmo tempo uma alegria e um pesar, mas sempre uma
honra, estavam constantemente ao meu lado, at� que a tarefa terminou.
(�) os livros de gibran, editados por alfred a. knoff, em nova york, tinham sempre
a capa negra. (n. do t.)
16
naquela ocasi�o, escrevi : "estamos ainda perto demais de gibran, em termos de
tempo e espa�o, para p�r em p�gina o drama de sua vida. a terra ainda olha para a
magia de sua presen�a quando a porta se abre, e o som de sua voz ainda persiste em
seus ouvidos".
passaram-se treze anos, e n�o quero mudar uma s� dessas palavras. desejo frisar
que nem a magia de sua presen�a desapareceu nem o som de sua voz faltou aos
ouvidos
dos ouvintes.
dos quatro cantos da terra, a�nda chega a palavra: "gibran est� para n�s mais vivo
do que nunca". "durante esses horr�veis dias, suas palavras sustentam meu cora��o
quando vacila sob um pesar insuport�vel". "o livro est� sempre � minha mesa de
cabeceira, e nunca durmo sem ler alguma coisa que me leve �s trevas da terr�vel
noite".
assim, aqui est� o livro. n�o uma vida de gibran, n�o um registro cronol�gico, ele
disse: "voc� contar o que eu fiz, n�o � contar o que sou".
este livro n�o � uma rela��o geneal�gica, n�o � uma �rvore de fam�lia. � uma
simples hist�ria de um grande homem, como o encontrei durante os sete anos que
precederam
imediatamente sua morte, os anos em que seus dotes e sua personalidade estiveram
na maior altura; o grande homem que foi tamb�m simples nos seus gostos e desejos,
como simples � a terra; que esteve como "em casa" no mundo superior, mas nunca
inteiramente como "em casa" neste planeta, e que ardeu na chama de uma infatig�vel
paix�o pela vida divina que cercou a acha de seu corpo e afinal a consum�u.
o que ele teve a dizer, sua contribui��o ao mundo da pintura e da literatura,
tanto em �rabe como em ingl�s, � imensur�vel. contudo, essas contribui��es n�o s�o
o cume da montanha que g�bran galgou. sua maior e mais duradoura obra-prima n�o
foi tra�ada nem com a pena no papel nem com o pincel na tela, mas com seu esp�rito
imortal sobre o esp�r�to da ra�a.
sua palavra falada, a sabedoria de seu conselho, o cont�gio de sua infinita f� em
deus, o alt�ssimo, deus,
17
o pai de todos os viventes, seu ilimitado amor, compreens�o e compaix�o para com
todos os homens, filhos do pai - isso enriqueceu incont�veis multid�es de vidas,
levando-as ao seu tesouro eterno, e as vidas dos filhos de seus filhos.
se n�o tivesse nunca escrito um poema ou pintado um quadro, sua assinatura na
p�gina do registro eterno ainda seria inapag�vel. a for�a de sua consci�ncia
individual
penetrou a consci�ncia das �pocas, e a perman�ncia de seu esp�rito � infinita e
imortal.
isto � Gibran.
b. y.
sharon, connecticut, estados unidos abril de 1944
"eu era um pequeno vulc�O"
raiva nos c�us enorme tempestade, torrentes de chuva caem sobre a terra, as
�rvores est�o sendo batidas por um grande vento quando me sento para escrever
estas palavras
.acerca de gibran, esse homem do l�bano. � um bom aug�rio para o livro. houve
nesse homem, desde a inf�ncia mais remota, uma paix�o pelas tempestades. havia
algo
nele, dizia, que era libertado, desarreado e ficava gloriosamente livre, por uma
tempestade.
este rude dia de mar�o, numa pequena aldeia rural muito distante, � um dia
apropriado para a hist�ria que vai ser contada.
� 1944, passaram-se treze anos desde que ele deixou as tempestades deste mundo que
amava, sessenta e um anos desde que a ele veio atrav�s da porta do nascimento.
sua vida, em termos de tempo, foi curta. mas ele nunca viveu nem pensou em termos
de tempo. uma palavra que estava constantemente em seus l�bios era esta: "temos
a eternidade".
n�o era uma palavra dita ociosamente. era seu credo, e dirigia sua vida.
"a alma � mais poderosa do que o espa�o", dizia, "mais forte do que o tempo, mais
profunda do que o mar, e mais elevada do que as estrelas."
durante toda a sua vida, esteve preocupado com as profundezas que sabia poder o
esp�rito do homem sondar e as alturas a que estava convencido estar o homem
destinado
a subir.
"o pecado n�o existe" escreveu "exceto na medida em que o criamos. somos nos,
portanto, que devemos
18 19
destru�-lo. se escolhermos fazer o mal ele existir� at� que o destruamgs, o bem,
n�o podemos faze-lo, pois el� � o pr�prio alento do universo; mas podemos escolher
respirar e viver nele e com ele."
isto � Gibran. o ocidente o conhece como poeta e pintor, e como autor de o
profeta, este "pequeno livro negro" de que o poeta disse: "quando eu estava
escrevendo
o profeta, o profeta estava escrevendo-me".
o ocidente o conhece como um homem de vasta vis�o espiritual e de sonho, uma
pessoa am�vel, amante e amada, com um inapreci�vel senso de humor e um dom divino
para
a amizade.
aqui no ocidente h� uma pequena multid�o dos que diriam dele como nietzsche disse
de richard wagner: "ele realiza todos os nossos desejos; um esp�rito rico, grande
e magnificente, um car�ter en�rgico, um homem encantador, digno de todo o amor,
ardente por toda a sabedoria... ningu�m no mundo o conhece, ningu�m pode julg�-lo,
desde que o mundo inteiro constr�i sobre funda��es que n�o foram dele, e fica
perdido na atmosfera dele. dominado por um idealismo t�o absoluto, um esp�rito de
humanidade t�o comovedor, que me sinto em sua presen�a como se estivesse em
contacto com a divindade".
no oriente, conhecem o outro gibran, v�rios deles. conhecem o homem que era a�o em
veludo e uma espada de seda, o homem cujo ousado poema as almas rebeldes
encolerizou
a igreja e agitou o imp�rio dos turcos, o gibran que, em sua breve vida, criou um
estilo liter�rio definitivo e deu origem a uma escola de express�o anteriormente
desconhecida em l�ngua �rabe, e que foi por muitos anos o modelo para os jovens
poetas �rabes, que lhe chamavam de seu pai e seu mestre.
no delgado volume de poesia l�rica �rabe que, uma manh�, perto do fim de sua vida,
lhe veio � mesa, havia esta inscri��o:
a ressurrei��o da eterna poesia, a chama espiritual que despertou
o esp�rito do oriente;
a gibran kahlil gibran, nosso mestre, dedico meu livro,
o eco do eco de sua voz.
h� alguns que conhecem o gibran da mente fulgurante, ilimitada em extens�o e
profundidade, o pensador que tinha chegado atrav�s dos anos a uma profunda e
ordenada
erudi��o; o homem que, uma vez, por brincadeira, por travessura, ditou a tr�s
secret�rias ao mesmo tempo em tr�s l�nguas e sobre tr�s assuntos diferentes - para
espanto de todos os que assistiram; o homem cujas fontes do pr�prio ser eram
sempre alimentadas pelo solo de sua natividade o l�bano, para o qual sonhava
constantemente
um futuro glorioso, e para o qual, em seu sil�ncio, tra�ava sistemas de
florestamento e agricultura, e a solu��o de problemas econ�micos e pol�ticos.
"de que o l�bano mais necessita", disse ele, "� de um homem com talvez uns cinco
ou mais milh�es de d�lares, que deseje consciente e interminavelmente trabalhar
por seu crescimento e desenvolvimento, e pela sua realiza��o de si mesmo."
o gibran que � menos conhecido pelo mundo, tanto o oriente como o ocidente, � o
pintor, o gibran que deixou um incr�vel e inapreci�vel legado n�o sonhado por mais
do que talvez umas poucas centenas de almas no planeta. os desenhos em dez livros
em ingl�s, significativos e dominantes como eram, constituem apenas uma indica��o
do legado supremo.
gibran precisava apenas de um peda�o de papel e um toco de grafite para aprisionar
numa express�o, com uns poucos r�pidos golpes, tanto fortes como delicados, algum
conceito de essencial beleza, tal como com seu pincel e suas cores num peda�o de
tela.
pode ser dito, sem temor de contradita fundamental, que, quando o veredicto dos
anos for dado, este homem estar� ao lado e n�o abaixo dos maiores mestres dessa
arte
pl�stica por for�a de alguma conscienciosidade que n�o podemos nomear. quando seu
pincel e seu l�pis visitavam a tela e o papel, ficavam dotados de uma for�a
20 21
vital e vibrante, que os tornava n�o mais coisas mortas, mas vivas.
perguntam muitas pessoas: "que considera gibran sua maior arte, que ele ama mais,
sua poesia ou sua pintura?"
perguntaram-lhe, e ele sorria. e, uma vez respondeu ao pai de rapazes g�meos desta
maneira: "qual de seus filhos pode o senhor dizer que est� mais perto do seu
cora��o?"
os dois dons foram possu�dos por ele desde o princ�pio. quando o pequeno kahlil
tinha cerca de quatro anos, cavou um buraco no ch�o do jardim e plantou pequenos
peda�os de papel rasgado, para que criassem ra�zes e crescessem tornando-se um
alto bosque, que produzisse lindas folhas brancas de papel, para ele escrever e
desenhar!
aos seis anos, sua m�e lhe deu um volume de reprodu��es de leonardo. depois de
voltar as p�ginas alguns momentos, ele rebentou no choro e correu para o quarto,
para
ficar sozinho. sua paix�o por leonardo apossou-se dele desde essa hora, de tal
modo, na verdade, que, quando seu pai lhe ralhava por qualquer falta infantil de
comportamento,
ele se enraivecia e gritava: "que tem o senhor a ver comigo? eu sou um italiano! "
dizia frequentemente: "n�o sei como me suportaram. s� minha m�e, em todo o mundo,
podia entender aquele menino estranho. eu era um pequeno vulc�o, um jovem
terremoto".
e contou que um dia, quando ca�a uma grande chuvarada, ela o chamou, gritou pelo
seu nome, e ele despiu as roupinhas e correu para fora, nu, para atender ao
chamado
da chuva, correu at� sua m�e e a ama, ofegantes, conseguirem agarr�-lo e lev�-lo,
lutando e protestando, para casa.
seus primeiros poemas n�o foram escritos com palavras, mas modelados na neve e na
pedra. figuras de estranha beleza n�o infantis surgiam de suas m�os, no jardim
de seu pai, por todo o longo inverno, e as pessoas passavam por junto e diziam:
"vejam o que o jovem gibran fez agora".
e, quando a primavera chegava, o belo nissan do oriente, e a neve derretia-se, e a
an�mona, "manchada com o sangue de tammuz", florescia no l�bano, o menino
carregava
pedras e amontoava-as para construir igrejinhas e catedrais � sombra das grandes
�rvores escuras.
depois, subitamente, ao que parece, come�ou a escrever. ent�o, por algum tempo, s�
houve pouca modelagem e constru��o. em vez disso, escrevia furiosamente, p�gina
ap�s p�gina, somente para ler e depois rasgar as folhas em milhares de pedacinhos.
"nunca era o que eu desejava dizer", foi sua explica��o por fazer isto.(*)
cedo, tamb�m, com l�pis coloridos e tintas, estava desenhando e pintando, com uma
paix�o decerto estranha para um rapazinho; e depois
destruindo as pinturas, logo
que estavam completadas, porque "nunca eram como o que eu via quando meus olhos
estavam no escuro".
tal per�odo de sua vida mais recuada lhe estava muito no esp�rito quando sua
exist�ncia marchava para o fim. falava muito da m�e, contando pequenos incidentes
de
t�o terna do�ura que ambos, ele e a ouvinte, choravam um pouco e depois riam de
terem chorado.
contava o brinquedo que jogava com a m�e. "minha m�e, kamila rahmi", dizia; e
contava como punha as m�ozinhas sobre os olhos e gritava: "voc� n�o pode encontrar
gibran! n�o pode v�-lo! ", e a m�e replicava: "n�o! onde est� meu gibranzinho? eu
o perdi". e ele levantava os bra�os e gritava: "estou aqui! agora voc� me pode
ver! "
a m�e desse menino, kamila rahmi, tinha sabedoria al�m da de muitas m�es. sabia,
quase na primeira inf�ncia do filho, que a paix�o pela liberdade lhe estava no
sangue,
e ele s� podia ser pouco reprimido.
( `) isto traz vividamente � mem�ria um dia, em 1929, quando o est�dio em que
gibran trabalhara por quinze anos estava sofrendo uma revolu��o de pintura e
limpeza,
e ele concentrouse sobre centenas de esbo�os e fragmentos de desenhos, e depois,
eom calma delibera��o, destruiu uma por��o deles, recusando ser dissuadido de
faz�-lo.
22 ~ 23
o menino sentava-se horas meditando sobre o livro de leonardo, ou olhando para
longe, ou para o sol, pois tinha olhos que nunca se ofuscavam com a luz forte.
horas seguidas ficava tamb�m absolutamente quieto, enquanto a m�e lhe cantava as
suaves e rudes can��es lamuriosas do deserto e da montanha, numa voz de
t�o encantadora
beleza que "a voz de kamila rahmi" ainda � uma lenda no l�bano; ou to ela lhe lia
as hist�rias de harum-ar-rachid o ticos de ca�a de abu nauas.
gibran disse de sua m�e: "viveu poemas sem conta e nunca escreveu um s�". e disse
tamb�m: "a can��o que jaz silenciosa no cora��o da m�e cantar� nos l�bios do
filho".
e era verdade. enquanto vivia seus pr�prios incont�veis poemas, ele tamb�m
cantava, mas as can��es dela e as suas pr�prias. e, quando ela morreu, ele disse:
"minha
vida est� amortalhada, n�o porque era minha m�e, mas porque era minha amiga".
foi talvez a lembran�a de sua pr�pria inf�ncia que o levou a dizer e acreditar que
"toda pessoa � potencialmente uma artista".
"pode-se ensinar um menino a desenhar um p�ssaro t�o facilmente como escrever uma
palavra. ele pode criar rimas enquanto est� aprendendo a criar senten�as, e
modelar
a argila logo que aprende a construir com seus primeiros blocos."
temos estado especulando em torno das imedia��es desse pensamento sobre a
educa��o, mas ainda n�o compreendemos o que um programa t�o consistente poderia
conseguir.
esquecemos que n�o h� sen�o uma linguagem universal, e que sua voz � a arte.
24
ii
"perigoso, revolucion�Rio
e venenoso para a juventude"
havia um lado, daquele ser de muitos lados, gibran, que lembrava uma crian�a
brincando com a vida. acho que posso dizer, com inteira verdade, que foram somente
poucos
os que viram esse aspecto encantador e brincalh�o do grande homem. essa fei��o
mostrava-se ocasionalmente, num lampejo, geralmente depois de longas horas de
trabalho criador, quando, fatigado do fardo do seu pr�prio g�nio, ele o jogava
fora como um vestu�rio. levantava-se, ent�o, da poltrona ou, se tinha estado
passeando
pelo assoalho, voltava-se subitamente e, com uma express�o naquela face mud�vel
que n�o se podia chamar menos do que um arreganho de dentes, dizia: "olhem aqui!
vou dar-lhes um pouquinho de poesia moderna norte-americana". e come�ava a faz�-lo
- uma estrofe de p�s quebrados, um peda�o esfarrapado de absurdo disparate - mas
com um bocado de humor que suplantaria ogden nash ou samuel hoffenstein em suas
melhores traquinagens.
depois, uma risada, boa, cordial, completa, risada curadora, at� que as l�grimas
corriam pelas nossas faces abaixo. sempre se seguia um pedido de algo semelhante
em retorno; e, t�o contagiosas, t�o hilariantes eram sua jovialidade e
insist�ncia, que sempre surgia algo rid�culo e espirituoso.
ou talvez fosse um pedacinho de dan�a, m�os nas cadeiras ou uma pirueta, imitando
uma dan�arina de p�s �geis, cujo bem conhecido sorriso teatral ele sabia remedar
com perfei��o. risadas novamente. e o cansa�o e o peso do fardo iam-se embora por
enquanto.
tamb�m, atr�s do gibran que escreveu e falou com autoridade e inteira consci�ncia
de sua obra e seu va 25
lor, havia uma outra pessoa, t�mida, reticente, quase encolhida, que dizia
frequentemente: "mas eu preciso mesmo ir encontrar essa gente nova? preciso
levantarme
e falar ante esses outros?" uma dolorosa alta sensibilidade, que o fazia dizer:
"devo responder ao telefone?"
era o retraimento de um ser lan�ado num mundo alheio um ser cuja mente e cujo
esp�rito n�nca aceitaram e abra�aram complet�mente as maneiras da terra. disse uma
vez: "h� dias inteiros, as vezes, em que sinto ter acabado justamente
de chegar de outro planeta. sou um homem sem ontens nesta terra atual. os
contornos humanos
s�o todos estranhos para mim, assim como os sons humanos".
compreendia perfeitamente o que considerava uma das suas limita��es, dizendo :
"n�o sou uma boa pessoa. deveria estar completamente entrosado com tudo o que h�
nesta
terra, mas n�o posso". sentia que estava deixando, em certa medida, de fazer tudo
aquilo que era divinamente dele esperado. e, num momento mais amargo, disse: "sou
um alarma falso. n�o toco t�o verdadeiro como devia."
a grandeza de sua vis�o e de seu desejo ultrapassava suas realiza��es humanas.
entretanto, sua vida foi uma ministra��o ininterrupta de tratamento �queles dos
seus
companheiros que se achavam tristes e necessitados. era a mais generosa das almas,
como alguns de seus patr�cios, beneficiados com doa��es em circunst�ncias
dif�ceis,
podem testemunhar.
abusavam frequentemente dele, e ele sabia que era assim, pois ningu�m jamais o fez
de tolo por muito tempo, embora pessoas um tanto est�pidas pensassem que o tinham
conseguido ludibriar. escreveu: "estranha forma de autocomplac�ncia! h� ocasi�es
em que gostaria de ser molestado e enganado, para que pudesse rir-me dos que
pensam
que n�o sei que estou sendo molestado e enganado."
posso lembrar uma ocasi�o em que ele estava numa disposi��o de esp�rito
extremamente amarga e dolorosa. contou-me alguma coisa do caso. tratava-se de uma
transa��o imobili�ria em que se tinha deixado envolver, e em que estava em jogo
uma soma de dinheiro de fato muito grande. havia duas mulheres, e ele contou:
"preciso
levar essas mulheres a um tribunal ou perder esse dinheiro. uma das mulheres veio
procurar-me e sacudindo este pequeno livro negro (o profeta) diante de minha face,
disse: 'o senhor escreveu este livro. agora que est� querendo fazer com este
caso?' ficou calado por
um instante, depois continuou: "poderei eu ir ante um juiz,
acreditando no que acredito e no que escrevi, e acusar essas mulheres? poderei
sentar-me na cadeira das testemunhas e ser interrogado, para sua condena��o?"
seu rosto e sua voz eram a resposta a essa pergunta. n�o poderia, e eu disse
apenas isto: "voc� nunca faria isso, sendo o que �."
sua face clareou. "todos os meus amigos me dizem que preciso salvar o dinheiro.
mas, se o fizer. . . ent�o. . . nunca mais poderia abrir novamente o livrinho."
e ent�o escreveu lentamente num peda�o de papel: "aquele que limpa as m�os sujas
em tua veste, deixa-o levar a veste. talvez precise dela novamente; tu, com toda
a certeza, n�o precisar�s."
gibran escreveu certa vez: "da perturba��o e da perplexidade e da agridoce
ang�stia vem a poesia que alivia o cora��o." e foi essa poesia, assim nascida, que
na
verdade circulou por toda a terra, tendo sido traduzida em muitas l�nguas,
ministrando al�vio aos fatigados e desnorteados de todas as na��es do mundo.
em minha pr�pria experi�ncia - e sou apenas um dos muitos seres humanos
eternamente agradecidos que constantemente espalham esta palavra - tem constitu�do
um poderoso
elemento de prova o fato de que os livros em ingl�s hajam chegado � mente e ao
esp�rito das multid�es com uma for�a iluminadora. poderia encher um livro com o
registro
das express�es de alegria e profunda aprecia��o que me t�m sido ditas e escritas,
de todos os quatro cantos da terra.
26 ~ 27
havia a pequena livraria da quinta avenida � qual estive intimamente ligada por
algum tempo, quando no brevoort hotel de nova york. uma tarde,
l�, desceu os degraus
e entrou na sala iluminada uma velhinha vestida de cinzento. tinha na face uma
esp�cie de express�o pensativa, mas sorria e olhava � volta com timidez. - deseja
alguma coisa? - perguntei. - bem.. . n�o sei, - respondeu; - mas acho que sim.
esperei. - olhe, - prosseguiu; - eu queria um livro... e n�o sei o seu nome. -
quem
escreveu o livro? - bem, tamb�m n�o sei . . . parecia um tanto confusa. - que
esp�cie de livro - poesia ou romance? en- saios... biografia? - eu . . . realmente
. . . realmente, n�o sei . . . ent�o, animou-se e exp�s o caso. - veja s�, uma
amiga escreveu-me uma carta e nela me falou do livro. perdi a carta, e n�o posso
lembrar-
me do nome do livro ou do autor. mas h� alguma coisa que minha amiga me citou do
livro. dizia assim: "vossa dor � o rompimento do inv�lucro que encerra vossa
compreens�o."
repetiu a linha, como se esta se lhe tivesse tornado muito cara. fui at� a
estante, apanhei um exemplar de o profeta, e procurei o cap�tulo sobre a dor.
lembro-me
da express�o que passou pelo seu doce rostinho. ela leu a linha, a p�gina.
caminhou e foi sentar-se em uma das confort�veis poltronas que l� estavam
justamente
com o prop�sito de seduzir nossos visitantes a sentar-se e permanecer na loja. e
ficou lendo, inteiramente esquecida de mim e de tudo o mais, a n�o ser o que
estava
na p�gina diante de si. chegaram outras pessoas, mas ela ainda n�o tomava
conhecimento. mas, afinal, veio at� mim e disse: "este � o livro que sempre
procurei!
s�
que n�o � um livro. 28
� um alimento. � p�o e vinho para pessoas desanimada: como eu."
e houve um homem interessado na pesquisa cient�fica. chegou ao est�dio durante a
exposi��o de 1932, e esta � sua hist�ria. um dia, um ano ou pouco mais antes,
caminhava
pela terceira avenida, apressado, para ir a um encontro. passando por uma pequena
livraria, olhou par� a vitrine, num relance casual. havia um livro encostado de
p� contra o fundo da vitrine, com o retrato de um rosto na capa. ele prosseguiu.
mas, enquanto seguia, a face do retrato se tornou, de certo modo, m�is clara � sua
mente, deu-lhe uma sensa��o estranha. caminhou cerca de tr�s quarteir�es, e
subitamente voltou. tinha que olhar novamente aquela face. olhou, e ent�o entrou
na
livraria, e comprou o livro. era o profeta.
contando esse incidente, disse o homem: "este livro me abriu a verdade de que a
ci�ncia, sem a
gra�a salvadora da beleza e da comp�ix�o, � coisa morta."
houve outro homem, um advogado, que esteve sentado por toda uma hora de leitura em
voz alta do mesmo livro, em outra livraria de filad�lfia. era um homem cheio de
anos, com um semblante benigno, e escutava com uma esp�cie de aten��o que n�o
poderia deixar de atrair a observa��o da leitora.
no fim da noite, aquele advogado veio falar comigo, como os outros estavam
fazendo, e disse: "sou um advogado criminalista. se tivesse lido h� vinte anos
aquele
cap�tulo sobre o crime e o castigo, teria sido um homem melhor e mais feliz, e um
advogado de defesa infinitamente melhor."
desta maneira, o profeta traz a cada alma individual sua pr�pria realiza��o
peculiar. o fil�sofo considera-o filosofia; o poeta chama-lhe poesia. a juventude
diz
dele: "aqui h� todas as coisas que trago em meu cora��o", e a idade avan�ada diz:
"todos os meus dias procurei sem saber o que, e agora, em meu inverno, encontro
meu tesouro neste livro."
seja o que for que tenha havido na consci�ncia do homem que escreveu o registro de
al-mustafa, o eleito
29
e o bem-amado, a consci�ncia do leitor sens�vel descobrir� nele a express�o de sua
pr�pria mente e seu pr�prio esp�rito mais �ntimos.
a raz�o disto � fundamental. gibran n�o era um te�rico. disse ele mesmo: "se
deveis chamar-me de alguma coisa, dizei que sou um vida-ista." suas palavras n�o
s�o
um h�bil arranjo de belas sutilezas, mas a simples e direta express�o das maiores
necessidades do homem e das respostas a essas necessidades.
como chegou ele �s respostas? na parte de fecho de seu jesus, o filho do homem, o
poeta p�e na boca de "um homem do l�bano, dezenove
s�culos depois" estas palavras:
"sete vezes nasci, e sete vezes morr�. e, v�, mais uma vez eu vivo..." esta pode
talvez ser
a solu��o. pois gibran n�o nos diz nada de novo. n�o havia nem h�
nada de novo a contar. suas palavras s�o uma reafirma��o daverdade
essencial que ele tinha vindo adquirindo atrav�s das idades. o profeta n�o � uma
cria��o da
imagina��o de gibran mas antes uma cristaliza��o de amor e sabedoria acumula dos:
sete vezes vivi... e agora vivo novamente.
gibran era muitas coisas, al�m do poeta que escreveu aqueles belos e destemidos
livros, e o pintor que capturou pedacinhos de eternidade e os p�s numa folha de
papel.
era o psic�logo sem nenhuma m�cula de psicanalista; o fil�sofo que tinha reduzido
sua filosofia aos elementos b�sicos. era o fil�sofo que procurava a hist�ria de
ouro das palavras por verdadeiro �xtase, n�o por erudi��o. contudo, era tamb�m o
profundo erudito, procurando esconder sua vasta cultura, e esquecendo tanto quanto
poss�vel as conquistas intelectuais dos anos.
foi chamado "uma alma audaciosa e ousada", e de fato o foi. sua aud�cia vinha de
mais al�m de sua vontade e des�lo humanos e era da natureza de uma grande
for�a
que o compelia independentemente de qualquer considera��o pessoal, pois
n�o havia no homem um s� �tomo de agressividade.
seu arrojo e sua coragem tornaram-se evidentes na juventude. seu pa�s, sob o jugo
do imp�rio turco, estava espiritualmente ferido, e a desesperan�a tecia todos
os produtos de sua fia��o. gibran escreveu um poema em se� �rabe nativo, chamando-
lhe as
almas rebeldes. foi publicado e circulou, e num tempo incrivelmente curto
foi queimado na pra�a do mercado de beirute pelos fan�ticos clericais que o
consideraram "perigoso, revolucion�rio e venenoso para a juventude". o livro foi o
primeiro
punho da moderna juventude livre sacudido � face daquele poderoso imp�rio, e foi
sacudido com inconfund�vel
vigor.
se fosse hoje, o ativo correspondente jornal�stico estaria em cena. o jovem poeta
teria dado manchete a mundiais antes da meia-noite e o ultraje seria discutido
no
desjejum da manh� seguinte.
mas, no momento em que os incendi�rios atearam esse fogo, o autor daquele livro
venenoso, aquele
perigoso e revolucion�rio jovem de vinte anos, era uma alma retra�da
que trabalhava pacientemente em paris na sua pintura, aluno e amigo de rodin.
se tivesse sido entrevistado pelos cavalheiros da imprensa, o que n�o foi, e se se
tivesse expressado ante eles, teria dito - interpretado no vern�culo de hoje que
a queima de as almas rebeldes n�o significava nada em sua jovem vida. o que
realmente disse foi isto: "uma excelente raz�o para imprimir-se uma segunda
edi��o."
mas a queima do livro n�o foi o fim. gibran recebeu em paris informa��o de que,
pela autoria daquele poema, tinha sido excomungado pela igreja e exilado do pa�s,
por aquele indiz�vel crime, um livro que chamava a juventude de sua terra para a
realiza��o de sua elevada heran�a e para o renascimento da coragem e de poder e
da gl�ria de seus antepassados, aqueles homens de antiga distin��o e esplendor,
seus ancestrais fen�ciocaldeus.
o �dito de ex�lio foi revogado em 1908, quando se instalou um novo governo na
turquia. e hoje, em beirute e antioquia, no cairo e em alexandria, o livrinho que
foi
queimado se tornou um cl�ssico, e � ensinado at� mesmo aos jovens estudantes da
literatura �rabe.
30 31
iii
"pusemos arreios em nossa terra"
o valor essencial da contribui��o de um artista ao seu p�blico n�o est�, creio eu,
confinado �quilo que ele p�e no trabalho, tirado de si mesmo, mas se encontra
tamb�m na compreens�o e consci�ncia de si mesmo que aquele produto de seu amor e
seu trabalho faz nascer no p�blico.
tem-se tornado cada vez mais evidente para mim que o n�vel de conhecimento
prevalecente entre as
centenas de pessoas que t�m procurado a oportunidade de ver e ouvir
a obra de gibran, onde quer que seja ou quando quer que seja apresentada, � mais
elevado do que eu previra. ouvimos muito acerca de ser a intelig�ncia humana,
neste
ponto do chamado progresso mundial, a de um menino de doze anos de idade. bem,
talvez a intelig�ncia do dito menino seja algo a ser considerado. tendo tratado
com
crian�as por muito tempo, nos campos educacionais, verifiquei que um rapaz ou mo�a
m�dia de vinte anos, sendo iguais as outras coisas, colocarse-�
preferentemente
contra uma pessoa m�dia do dobro de sua idade, e frequentemente desprezar� os mais
velhos.
entretanto, o que achei de verdade foi isto : mo�o ou velho, de pele branca ou
pele negra, culto ou iletrado, judeu, gentio ou pag�o - n�o achei mais do que a
metade
de um por cento dos que v�m e v�em e ouvem, que n�o ficassem tocados em certa
profundeza de sua natureza, comovidos em certo �ntimo do seu ser, pelo que viram e
ouviram. isto me diz que a contribui��o dada por gibran � arte e � literatura do
mundo toma seu lugar n�o somente como tal, mas tamb�m como uma poderosa influ�ncia
para a cura das na��es.
tenho dito muitas vezes, falando a assist�ncias grandes ou pequenas, e digo-o
novamente: comece-se com uma comunidade de cinquenta pessoas que tenham o desejo e
a tenacidade de viver nas condi��es e implica��es contidas nas palavras de al-
mustafa, e ter-se-� o in�cio de um mil�nio.
ou�o frequentemente de estudantes, rapazes e mo�as das universidades de nosso
pa�s, que est�o escrevendo sobre gibran em suas teses principais. querem saber
mais
a seu respeito - conhecer ele pr�prio. est�o cheios de espantos e perguntas. isto
� para mim um sinal de que seu legado espiritual penetrou na consci�ncia dos
nossos
jovens de uma maneira que dar� seus frutos na esta��o pr�pria, uma boa e rica
colheita.
sempre e cada vez mais, perguntam: "acha que gibran � igual a william blake em sua
obra?"
sei que a opini�o de que gibran � "o blake do s�culo 20", atribu�da a rodin, tem
sido largamente citada, e considerada como n�o passando de um cumprimento
lisonjeiro.
n�o posso imaginar outros dois artistas mais diferentes, na realidade, apesar dos
meros fatos de que ambos foram poetas, pintores e, decerto, m�sticos.
gibran pintava o homem, o divino humano, como uma coisa de sens�vel beleza, carne
que n�o era carnal, corpo que era despido de terrenalidade, esp�rito tenuamente
velado. n�o era assim o ingl�s blake. os retratados de gibran nunca eram os santos
e anjos e dem�nios da mitologia e da lenda, mas seres concebidos no sonho de
perfei��o,
sem defeito ou mancha.
em blake, certamente, encontramos um �xtase, um arrebatamento de abandono, as
fant�sticas imagina��es de uma alma inspirada pelo mist�rio. em gibran, o motivo
espiritual
� de um car�ter inteiramente diferente. � a equilibrada reverie de uma alma a
vagar pelos sonhos do infinito, mas serena e harmoniosa, controlada, n�o violenta.
ambos eram artistas de vasta vis�o, mas h� uma larga diferen�a entre os caminhos
que palmilharam atrav�s do ermo agreste da cegueira e confus�o humanas. cada um
era seu pr�prio homem, e agudamente individual.
32 ~ 33
por toda a obra de gibran h� a prova de seu entendimento de que o homem � natureza
e a natureza � homem. ele reconhece uma g�nese, uma lei, um amor sem fim, e o
diz continuamente nos termos mais simples de verso e de cor.
h� uma qualidade em muitos desses desenhos que tem sido frequentemente comentada.
na representa��o das faces h� um sentimento definido de vida e alento, o
levantamento
de uma p�lpebra, o tremor de um l�bio, o erguer de um peito em real respira��o, o
sopro de um vento por um rosto velado. tendo visto os desenhos, leva-se consigo,
como disse algu�m que visitou seu est�dio, "a lembran�a n�o de pinturas, mas de
almas viventes".
eu disse que gibran sabia muito bem o valor de sua obra. muitos dos desenhos foram
deixados sem assinatura. quando um ou outro de seus amigos dizia: "assina-o, n�o
o queres?", ele ria um pouco e contestava: "n�o! por que o faria? ser� ainda
conhecido como um gibran quando eu j� tiver jazido muito tempo na boa terra
escura,
debaixo dos cedros."
a boa terra escura. as palavras estavam constantemente em seus l�bios. amava o
solo real e tudo quanto nele crescia. tinha para com as �rvores um senso de
rever�ncia
e adora��o, dizendo: "se s� houvesse uma �rvore no mundo, o povo de todas as
na��es faria peregrina��o para ir ajoelhar-se e ador�-la."
gostava de tocar numa madeira. um peda�o de ramo quebrado num bosque ou numa
floresta era apanhado e guardado como um tesouro, talvez para esculpir alguma doce
imagem.
conservava com carinho uma cole��o de pedrinhas, "trazidas das praias de cada mar
do planeta". manuseava-as com maior prazer verdadeiro do que um amontoador de ouro
o faz com suas cintilantes moedas.
sua preocupa��o com as forma��es rochosas aparecem por toda a parte. a bela figura
branca de uma mulher, com dois dedos sobre os l�bios, que parece um m�rmore
esquisito,
mostra um fundo rochoso, o qual, 34
a um exame atento, revela que as rochas se assemelham muito a figuras de seres
humanos enla�ados. o quadro � denominado
sil�ncio.
a unicidade do homem e da natureza, na rocha, na nuvem, na �rvore, na nascente e
na
cachoeira - tudo � enfatizado em sua obra a lapis e pincel. e seu dele�te com
uma dessas pequenas obras-primas, quando ela ficava pronta e era conseguido o
reflexo de uma em outra, parecia o de uma crian�a que encontrou um tesouro. era
coisa
estranhamente impessoal, como se ele pr�prio n�o tivesse nada a ver com ela.
gibran, como todos os homens de verdadeiro g�nio, quando se achava criando, n�o
pensava nos que estavam presentes. na verdade, era infenso � id�ia de ter uma
plat�ia,
exceto a de um n�mero relativamente pequeno de amigos a quem era devotado. nos
seus anos mais amadurecidos, recusava permitir que suas obras fossem exibidas,
embora
se fizessem esfor�os para persuad�-lo. "n�o", dizia. "n�o. n�o exibiremos os
desenhos. querem compr�-los."
e comprar e vender n�o fazia parte de seu plano. tomava uma opini�o de mais longo
alcance, pensando num mundo em que previa conflito e terror e incr�vel dilacera��o
e desola��o. compreendia, como todos os homens de vis�o, que a guerra em que o
mundo recentemente lutara ('` ) , n�o tinha acabado, n�o tinha certamente trazido
a paz.
disse: "foi uma guerra n�o por mais liberdade, mas por mais conscienciosidade."
e � esta "mais conscienciosidade" que est� dando hoje �s na��es seu invenc�vel
desejo de uma vit�ria que, desta vez ( * a' ) , se deus quiser, dar� ao mundo mais
liberdade.
assim, esse homem do l�bano estava forjando, � sua pr�pria maneira, uma arma para
a paz eventual. ! *> a autora refere-se, naturalmente, � I guerra mundial, de
1914-18: gibran morreu em 1931. (n. do t.)
(`*j aqui, escrevendo em 1944, refere-se agora a autora � calamidade de 1939-45,
que ent�o ainda lavrava, conquanto tenha ela sido lograda em suas esperan�as. (n.
do t.1
35
"criai beleza" disse ele "e que tudo o mais v� para o inferno." e ele pr�prio
cumpriu ao p� da letra sua palavra, pois sabia que o ato de criar beleza por todo
o
mundo, na consci�ncia das ra�as da humanidade e em seu prop�sito e
produ��o, significaria um grande renascimento da justi�a e da compaix�o e da
adora��o.
desta maneira
a boa terra verde tornar-se-ia uma realidade celestial.
n�o alimentava a ilus�o de que isso chegasse sem uma longa agonia pr�via e luta e
espera. sabia melhor do que a maioria dos homens
que este s�culo n�o passa de
uma aurora antes da aurora. sabia, e nao hesitava em dizer, que este monstruoso
engano chamado progresso deve ser detido em seus �mpios caminhos, a fim de que as
mentes e esp�ritos dos homens possam mais uma vez ser livres para usufru�rem sua
leg�tima he
ran�a. "n�o h� Religi�o nem ci�ncia acima da beleza", disse. e enraivecia, com
ardente indigna��o, contra as inexprim�veis estupidezes que s�o cometidas em nome
da religi�o e em nome da ci�ncia.
"pusemos arreios em nossa terra, jungindo-a aos �rdegos corc�is da ci�ncia e eles
est�o correndo com nosso planeta para um inferno de maquinaria", es
creveu nouco tempo antes de sua morte.
durante a �ltima guerra ( ~ ) , gibran tinha concebido uma avers�o amarga e
profunda � vis�o, que lhe chegara, do que a conquista do ar iria fazer ao mundo e
�s
na��es do mundo. disse uma vez: "se eu pudesse, destruiria todos os aeroplanos da
terra, e at� das mentes dos homens, a mem�ria daquele mal voador."
algu�m lhe perguntou: "por que diz uma coisa t�o terr�vel?" e ele
replicou furiosamente: "porque o homem n�o � um ser do ar. foi posto sobre a
terra. a terra
� seu lar e seu reino, e ele ainda n�o � senhor desse reino. todos os anjos e
arcanjos e todas as hostes do mundo superior tomar�o vingan�a do homem se este n�o
abandonar sua �mpia perturba��o do livre
(' ) guerra de 19i4-18, conforme nota anterior. ~ n. do t. ~
36
�ter, que a eles pertence. deixemos apenas o alado esp�rito do homem voar para a
invis�vel altura."
era um assunto que n�o podia discutir sem indigna��o e desgosto. disse: "a
destrui��o e a
desola��o visitar�o todas as terras do mundo, e os jovens e as raparigas
cair�o em seu caminho como bot�es arrancados das amendoeiras e oliveiras, e n�o
como frutos por elas produzidos."
predisse a queda de cidades, e referiu-se uma vez �s palavras de o profeta, onde
est� escrito: "no seu temor, vossos pais juntaram-vos demasiadamente perto uns dos
outros. e este medo sobreviver� algum tempo ainda. e durante esse tempo, as
muralhas de vossas cidades separar�o vossos campos de vossos lares."
"e ent�o", acrescentou, "um dia raiar�, um novo dia - tempo vir� em que voltaremos
novamente, e n�o ser� assim. a terra ser� do senhor, e tudo quanto h� nela."
houve uma vis�o, um sonho que ele sonhou. disse: "eu construiria uma cidade �
beira do mar, e numa ilha do porto erigiria uma est�tua n�o � Liberdade, mas
� Beleza. pois foi ao redor da liberdade que os homens travaram suas batalhas. por
oposi��o, ante a face da beleza, todos os homens estendem as m�os uns aos outros
como irm�os." gibran era ultraconsciente da pobreza mental e espiritual, bem como
f�sica, de uma grande parte da popula��o do mundo.
conhecia sua cegueira. repetidas vezes desenhara e pintara o cego, e n�o queria
referir- se aos cegos dos olhos, mas aos do cora��o. as tristezas e os trope�os da
humanidade - isto o preocupava inteiramente com uma ardente paix�o. e os conhecia
bem, pois tinha ampla raz�o para conhec�-los.
os anos no est�dio foram uma sucess�o de incessantes ministra��es de tratamento �s
dificuldades e males humanos.
dia ap�s dia, os que estavam em perplexidade ou ang�stia subiam os longos lan�os
de es- 37
cadas e passavam seus problemas �quele homem de outro pa�s, outro mundo, e, ao que
parecia muitas vezes, de outro tempo. sua r�pida compreens�o nunca falhava, nem
sua capacidade de achar quase imediatamente algum modo de resolver o problema, ou,
ao menos, de renovar a coragem e a paci�ncia da pessoa. em dificuldades. isso
era feito com simplicidade apenas relembrando �s vezes alguma verdade eterna,
alguma lei da vida, que, em seus l�bios, n�o tinha nada de dogma ou de doutrina,
mas
vinha como uma cura para os ferimentos invis�veis.
se h� uma palavra com que caracterizar esse homem por completo, inteiro, tanto ele
como sua obra, a rocha de sua funda��o, a pedra fundamental de seu edif�cio, esta
palavra ser� "simplicidade". a mesma palavra aplica-se a poucos outros dos tit�s
das idades, de quem gibran escreveu dizendo: "s�crates, jesus, joana d'arc e
lincoln
- os quatro mais belos seres que o mundo j� conheceu, lan�ados � morte! e houve
risos nos
l�bios do firmamento!"
praticava essa mesma simplicidade em sua vida e nos afazeres quotidianos. durante
certo per�odo de sua vida, quando se divertia, jantando fora frequentemente e
sendo
festejado como seus amigos gostavam de festej�-lo, teria dado a si mesmo "um pouco
de jejum", como dizia, "para superar o que eles, em sua afei��o, tinham
feito
para mim".
apreciava uma ceia frugal no est�dio, e gostava de fazer dela um divertimento.
esta era outra de suas maneiras de p�r de lado, por algum tempo, o peso dos seus
dotes.
dizia: "no oriente, � costume comer de tudo de uma enorme vasilha. tomemos nossa
sopa esta noite em uma grande terrina!"
assim, arrum�vamos a mesinha com uma grande terrina de sopa. picavam sempre nela
pedacinhos de p�o, muitos deles, e a sopa era espessa, um pur�. sent�vamonos
cerimoniosamente.
ent�o, tomando a colher de sopa, gibran tra�ava uma linha imagin�ria pelo meio da
sopa, dizendo com a maior gravidade : "esta � sua metade de sopa, e sua metade
de p�ezinhos, e esta
outra � a minha metade. veja que nenhum dos dois atravesse para a sopa e os
p�ezinhos do outro! " ent�o, havia risadas e um saborear
completo, cada um de sua metade da sopa! em seguida, uma ta�a de vinho e palitos
de p�o para serem mergulhados no vinho
- outro dos seus prazeres favoritos. depois, o cigarro. e ningu�m imaginaria,
vendo tudo aquilo, que aquele homem, que fazia o brinquedo t�o
cordialmente e com tanta alegria em sua risada, era o mesmo que disse de si mesmo:
"que pena que os homens n�o te�am
para mim uma guirlanda antes do dia em que minha cabe�a esteja t�o alta, para al�m
do seu alcance, que n�o possam faz�-la passar
por
cima de minha cabe�a." ' deplorava as complica��es e complexidades da vida '~
moderna. desejava apaixonadamente
reter a
antiga beleza das coisas e reconcili�-las com as vidas dos filhos e filhas de
hoje, mas queria faz�-lo simples e natural mente. disse:
"a
vida e o amor e a morte s�o os grandes fatosda exist�n�iasej� no �riente ou no
oci dente." e via que essas tr�s coisas importantes
estavam subordinadas a toda a sorte de artificiais contra-sensos. "simbolismo!"
explodiu um dia. "afaste a palavra. digamos a verdade tornada
vis�vel, se quiserem, a beeza tang�vel. simplicidade, n�o simbolismo."~-
simplicidade~- esta qualidade divina, por falta da qual
o mundo dos seres humanos est� perdido e errante no tempo e no espa�o.
38
iv
"a magia do �Rabe"
tenho tido a honra de conhecer muitos dos mais distintos de nossos cidad�os
l�bano-americanos, e constatar a profundeza e a altura do amor e do orgulho que
dedicam
a este poeta, que era seu conterr�neo. gibran passou todos os primeiros vinte anos
de sua vida, menos dois, naquele solo de onde brotaram os grandes profetas e
videntes
do passado. mesmo durante aqueles primeiros anos, atrav�s da beleza e da coragem
de sua vida e seus pronunciamentos, entronizou-se nos cora��es dos cento e
cinq�enta
milh�es de estudantes e eruditos e amantes da beleza, que l�em a l�ngua �rabe, e
dos muito mais que falam a l�ngua, embora talvez n�o saibam l�-la ou nela
escrever.
pareceu-me inacredit�vel, quando soube, a primeira vez, que h� na face da terra
trezentos milh�es de pessoas de fala �rabe, mas � um fato.
h� uma hist�ria contada por uma senhora norteamericana que esteve viajando pelo
l�bano e, encontrando um jovem poeta liban�s, disse-lhe: "conhe�o um patr�cio seu
de nova york - kahlil gibran. o senhor o conhece?" e o jovem poeta respondeu:
"minha senhora, posso perguntar-lhe se conhece shakespeare?"
a obra de gibran em �rabe ocupa parte volumosa do total de sua produ��o escrita.
h� numerosos volumes, tendo sido o primeiro um livrinho sobre m�sica, que
imediatamente
atraiu a aten��o do mundo art�stico �rabe. h� os volumes chamados umac l�grima e
um sorriso, temporais, as ninfas do vale e as asas partidas, ao lado de as almas
rebeldes, o mais din�mico e mais conhecido de todos eles, e uma compila��o
intitulada al badayih wal t~rayijf, que significa belezas 40
e curiosidades - este �ltimo selecionado do seu acervo de ensaios e poemas e
artigos de colabora��o para os principais jornais e revistas �rabes.
este livro mencionado por �ltimo cont�m reprodu��es de desenhos feitos por gibran
aos dezessete anos, esbo�os de retratos, � pena e tinta, de sete ou oito poetas
pr�-isl�micos. desses esbo�os disse o artista: "n�o h� retratos desses grandes
homens, de modo que minha imagina��o me ajudou a desenhar-lhes os rostos." o
retrato
de avicena lembra muito leonardo da vinci. "ele era parecido com da vinci", disse
gibran.
quando foi publicado o livro, na realidade uma antologia, gibran ficou at�nito.
"eu tinha esquecido tudo sobre esses desenhos", disse. "n�o sei por onde andavam
escondidos, nem como o editor os obteve."
durante toda a sua vida,foi prodigamente generoso em permiss�es para o uso de seus
poemas e pinturas em reprodu��es. o profeta, traduzido para quase quarenta
l�nguas,
proporcionou-lhe, disse ele uma vez, "a soma de vinte e quatro d�lares, da firma
da holanda que publicou o profeta holand�s. nunca lhes reclamei direitos
autorais",
acrescentou, como se fosse uma coisa natural.
na st. m~zrk's in-the bouwerie, de nova york, uma das mais antigas igrejas da
cidade, � dada todas as tardes uma adapta��o de o profeta, como um drama
religioso.
foi l�, como eu disse atr�s, que o livro foi lido pela primeira vez em p�blico,
pouco depois de sua publica��o. a mesma igreja tem um servi�o de v�speras em que
o of�cio todo � "extra�do dos ritmos de kahlil gibran, poeta-profeta do l�bano". o
c�ntico desses majestosos temas, � m�sica soberba do �rg�o, ouvido uma vez, nunca
mais � esquecido. essas severas disciplinas foram iniciadas pelo dr. william
norman guthrie, que tinha uma f� profunda na miss�o de gibran como um profeta
moderno.
e foi o dr. guthrie, tamb�m, que se referiu ao livro jesus, o filho do homem como
"o evangelho segundo gibran".
na forma, esses "ritmos" - a poesia de gibran a nada s�o compar�veis t�o
aproximadamente quanto
41
a vers�o king jan,es da b�blia ingl�sa. a mesma clareza de express�o, a mesma
simplicidade, o mesmo poder de encantamento est�o aqui, e sua frase e sua
imaginativa
derivam, naturalmente, da mesma ancestralidade.
o precioso legado de poesia �rabe que ele deixou � ainda um tesouro escondido para
o mundo de fala inglesa. seria preciso nada menos do que um grande poeta ingl�s,
que dominasse as inextricabilidades e as nuan�as do �rabe, para trazer "a magia do
�rabe para a magia do ingl�s". nunca ser� apenas mat�ria de trad~;��o correta,
mas sempre de apaixonada recria��o, do idioma natal de gibran para sua l�ngua
adotada.
pouco depois de gibran fixar resid�ncia em nova york, foi organizada em seu
est�dio a academia �rabe. encontrei entre algumas notas assentadas num pequeno
peda�o
de papel as seguintes palavras: "nossa academia � composta de doze poetas
libaneses e s�rios, a maioria dos quais jovens, e n�o haver� mais de doze. s� a
morte abrir�
lugar para um novo poeta encontrar um lugar neste c�rculo. a academia � a m�e dos
de alepo, cairo, damasco, beirute e tripoli."
entre esses doze, as mais primorosas tradi��es da poesia �rabe seriam "cuidadas
com uma tr�plice paix�o, f� e amor e trabalho, com o objetivo de que as sementes
de beleza e verdade que existiram desde o princ�pio vivam e flores�am na
literatura dos povos �rabes e em seu cora��o".
nos anos que se passaram desde aquele tempo o l�der da academia kahlil gibran e
tr�s outros poetas morreram. um, que n�o nomearei, afastou-se da f�. os outros
continuam
com a mesma devo��o e lealdade para com sua nobre heran�a e a mem�ria de seu
querido amigo e patr�cio que os precedeu no mundo superior.
imaginemos por um momento, contudo, que a lealdade desses homens a gibran tenha
sido toda uma quest�o de parentesco ou sentimento, porque eles s�o, todos e cada
um deles, homens dotados e da mais alta
integridade, que reconheceram cedo que esp�cie de homem estava em seu meio e, num
conceito
un�nime, o olharam como algu�m de maior poder e mais vasta sabedori�,
algu�m informado por alguma fonte m�stica que eles outros n�o conheciam.
entretanto, encontravam-se juntos por prazer e pela conversa��o alegre, lendo seus
poemas
e ouvindo os poemas de seus amigos, discutindo, argumentando, algumas vezes tendo
uma `~grande briga", como dizia gibran, pois eram homens de for�a e nenhum seria
derrubado de sua posi��o sem motivo.
ouvi gibran falar centenas de vezes de "minha academia". seus membros eram sua
parentela espiritual, tanto como homens do mesmo pa�s terrestre. falavam sua
l�ngua,
n�o somente o �rabe de seu idioma natal, mas a l�ngua do seu cora��o mais
profundo, a l�ngua da poesia, da beleza e da verdade, e de coisas antigas e belas,
honra
e justi�a e compaix�o.
e ali estavam eles, no meio da inquieta am�rica dos princ�pios do s�culo xx,
fazendo um poderoso baluarte para todas as boas coisas em que acreditavam. n�o �
de
espantar que gibran dissesse "minha academia" com apenas muito pouco menos fervor
com que dizia "meu pa�s".
gibran tinha grande f� na contribui��o que os milhares de libaneses e s�rios,
agora cidad�os norteamericanos, poderiam dar ao desenvolvimento de nossa vida
nacional
e � nossa arte e literatura.
at� mesmo o pr�prio fim de sua vida, continuou escrevendo em sua bem-amada l�ngua
natal. e cada vez mais, enquanto os meses iam passando, gostava de ler alto em
�rabe, para o puro prazer de ouvir os sons das palavras. era um dos seus prazeres
pegar sua b�blia �rabe e ler trechos dela, desde o livro de rute, ou isa�as, ou
dos profetas menores, traduzindo cada vers�culo � medida que o lia, de modo que
pud�ssemos comparar sua tradu��o com a vers�o inglesa da b�blia. � uma das minhas
poucas tristezas, com rela��o ao nosso trabalho junto, n�o ter naquelas ocasi�es
registrado sua bela tradu��o do �rabe, pois havia sutis e
42 43
�s vezes espantosas diverg�ncias que eu gostaria de ter preservado.
sua interpreta��o das palavras de jesus eram de um interesse muito particular,
porque ele estava fam�liarizado com qualquer nuan�a do aramaico que jesus falava,
e sua tradu��o evidenciava que a b�blia inglesa se afasta, em muitos casos, da
inten��o original das palavras faladas pelo jovem nazareno. essas diferen�as
b�sicas
estavam bem fortes em seu esp�rito enquanto escrevia seu livro jesus, o filho do
homem.
muitas vezes, enquanto escrevia aquele livro, o poeta rompia num fluxo apaixonado
de �rabe, por n�o haver uma palavra inglesa que conv�esse com perfeita exatid�o
ao sentido do pensamento que ele desejava exprimir, havendo, como dizia,
"cinquenta palavras em �rabe para dar express�o aos v�rios aspectos do amor",
enquanto que
em ingl�s h� somente uma. seu vasto vocabul�rio �rabe fazia-o sentir-se apertado
em sua l�ngua de ado��o. contudo, esse pr�prio fato resultava na pureza e quase
perfeita claridade e simplicidade do seu estilo em ingl�s.
quando o livro jesus foi publicado, em 1928, um coment�rio no spring jield union
d�sse : "o ingl�s de gibran � marcante por sua beleza e sua claridade. alcan�a um
grau de perfei��o que podia bem servir de inspira��o a outros escritores para quem
o ingl�s � a l�ngua natal."
e n�o tenho d�vida de que haja servido.
foi por volta desse tempo que o manchester guardian, discorrendo sobre escritores
contempor�neos de destaque, incluiu no ensaio os nomes de seis homens que
considerava
not�veis acima de todos os mais, pela excel�ncia de suas realiza��es em ingl�s; e
entre eles, bastante curiosamente, estavam dois escritores n�o nascidos com l�ngua
~
de refei��o muito leve: "p�o preto e azeitonas maduras, queijo s�rio e vinho
branco". e isso era, decerto, um repasto satisfat�rio e confortador.
tomando essa refei��o, que frequentemente se permitia, tinha o h�bito de tecer
alguma historieta sobre a beleza - "n�o para ser escrita", prevenia, "somente para
ser partilhada." mas eu gostaria de t�-las guardado mais claramente em minha
mem�ria.
havia uma hist�ria sobre uma floresta de cristal. ele dizia: "vamos vagando", e
ent�o deixava correr livremente sua rica e v�vida fantasia. falava dos ramos
reluzentes
e dos bosques pesados cintilantes de diamantes gelados e p�rolas de neve e gelo.
havia grandes arcos onde as �rvores se encontravam por cima das cabe�as, e longos
corredores atapetados com a m�gica da neve encrespada. havia uma cabana de cristal
- as janelas eram cobertas de desenhos rendados "e nunca pod�amos ver quem estava
dentro", dizia ele. e havia uma catedral "mas voc�s precisam ver com sua pr�pria
vis�o interior, n�o posso descrev�-la", acrescentava. "sua beleza n�o � deste
mundo."
outra hist�ria era de uma caverna nos rochedos perto da beira de uma profunda
floresta. escolhia aquele lugar para perambular, dizendo: "a neve est� caindo." na
caverna, havia um leito feito de ramos de abeto e b�lsamo empilhados no ch�o.
havia uma pequena fogueira de feixes de lenha constru�da na extremidade da
caverna.
"venha", dizia ele, "e nos sentaremos sobre os ramos e ao lado do fogo, e
olharemos para a floresta . . . enquanto a neve est� caindo."
e nessa hist�ria havia dois p�ssaros-da-neve, que permaneciam todo o inverno no
pa�s do norte, quando todos os outros p�ssaros voavam para o sul, e que cantavam
- mas somente quando a neve estava caindo. ent�o, pousavam num ramo, bem juntos,
numa �rvore perto da extremidade da floresta e pr�ximo da caverna, e cantavam sua
can��o, "enquanto a neve ia caindo." a frase do narrador ia-se repetindo, v�rias
vezes, quase cantando, como o estribilho de uma can��o.
121
120
a ilus�o era t�o perfeita, t�o intensa, que o ouvinte podia sentir-se assombrado,
quando a simples refei��o e a hist�ria contada tranquilamente tinham acabado, ao
olhar e ver que n�o havia caverna nem neve nem p�ssaros cantando. era nessas
ocasi�es que o compartilhado rendez-vous no espa�o, a
qu�mica espiritual, a entidade
rec�m-criada exerciam seu fasc�nio.
compreendo por que o poeta disse "n�o � para ser escrita - � para ser partilhada."
n�o havia caderno de anota��es na floresta de cristal nem na caverna, e ningu�m
poderia escrever a can��o dos p�ssaros-da neve.
122
xvi
"uma vez mais . . . acabou"
como eu disse no princ�pio, estava longe de minha inten��o escrever uma biografia
de gibran. antes que isso, teria desejado torn�-lo vivo aos outros, como vive para
mim clara e vividamente como se ele estivesse ainda de fato sobre a terra. fiz a
narra��o seguindo muito a sequ�ncia vivida nos anos de nossa amizade, n�o na
sequ�ncia
dos acontecimentos de sua vida.
mas h� ainda algumas coisas a serem ditas sobre o background desse homem do
l�bano: que nasceu a 6 de janeiro de 1883 de pais libaneses que viviam na pequena
aldeia
montanhosa de bicharre, de quatro mil anos, perto dos cedros do senhor; que seu
av� materno, estaphanos rahmi foi. um sacerdote da igreja maronita, um erudito,
famoso
por su� rara voz, falando e cantando; que sua m�e era kamila, a filha mais nova
desse sacerdote maronita, a filha adorada, a quem ele chamava "meu cora��o que vai
adiante de mim". diverte-nos saber do av� paterno do poeta, que era extremamente
c�nscio de seus dotes e sua import�ncia, e tinha um talento muito especial e �s
vezes mortificante para empregar as mais amenas formas de irrever�ncias. h� uma
hist�ria, ainda contada, de certo monsenhor da igreja que lhe enviou um recado t�o
ofensivo � sua dignidade que ele explodiu com o mensageiro de sua reverend�ssima:
"diga-lhe que a s�ria � a maior
prov�ncia de todo o imp�rio turco; que o l�bano
� a coroa da s�ria. bicharre � a mais brilhante j��a dessa coroa. gibran � o nome
de fam�lia mais distinto de bicharre, e eu sou a cabe�a ilustre desta fam�lia dos
diabos! "
123
gibran contava essa hist�ria com grande prazer, assim como hist�rias de sua av�
Rahmi, que assumiu em seu lar o prest�g�o do matriarcado e era a mentora
reconhecida
do seu eclesi�stico marido e dos seus filhos. teve kamila, sua �ltima filha, na
idade de 56 anos, e depois continuou a viver at� dez anos ap�s ter alcan�ado a
marca
de um s�culo.
era conhecida como "o regimento" e, com uns bravos restos de sofistica��o
feminina, confessava somente 106 anos. depois de seu 84 anivers�rio, atravessou o
l�bano
a cavalo, e conservou toda a sua perspic�cia e sua arrogante autoridade at� o
pr�prio fim dos seus dias. quando j� era muito velha, disse uma vez a gibran:
"deixei
toda a minha prata para meu outro neto, para que ele n�o odeie voc�."
numa ocasi�o, quando gibran voltou de al-hikmat para bicharre, levando certos
trof�us e pr�mios conquistados, "o regimento" sentou-se com a outra av� de gibran
discut�ndo
os dotes e as gra�as de pessoa e car�ter do rapaz. a �ltima disse gentilmente,
como era de seu costume: "estamos de fato orgwlhosos de seus raros talentos e
g�nio."
a isto, "o regimento" gritou: "e que tem voc� a ver com isso? ele � meu neto! "
e, quando foi arranjada uma reuni�o dos v�rios ramos da fam�lia, em comemora��o do
seu cent�simo
anivers�rio, estavam representadas tantas gera��es que, quando mandaram
uma crian�a chamar uma das convidadas � presen�a do "regimento", ela disse assim.
"vov�, sua vov� quer ver a senhora."
a filha mais mo�a, kamila, era vi�va, com um filho pequeno, peter, quando khalil
gibran, v�rios anos mais velho do que ela, a ouviu cantando no jardim de seu pai.
n�o descansou enquanto n�o a encontrou, e ficou imediatamente empolgado por sua
beleza e encanto. e n�o houve mais paz para ele nem para ningu�m mais at� que
obteve
sua m�o.
o primeiro filho de sua uni�o recebeu o nome do pai, khalil, cuja grafia o poeta,
mais tarde, nos estados unidos, mudou para kahlil, que preferia. o nome significa
"o escolhido, o amigo amado", assim como kamila sig
nifica "a perfeita", e gibran "o curador ou consolador de almas". o nome �rabe tem
sempre um significado definido.
kam�la gibran teve a seu cr�dito o conhecimento de v�rias l�nguas, ao que se deve
um tanto a opul�ncia lingu�stica do filho. herdara do pai, o querido sacerdote,
uma maravilhosa voz de cantora; as estranhas can��es de assombra��o do oriente,
enquanto seus dedos feriam as cordas do oud, estavam entre as mais primitivas
alegrias
do pequeno gibran. ele contou como ela cantava para eie ao anoitecer "at� as
estrelas come�arem a ser penduradas". porque � verdade que, no c�u noturno do
l�bano
as estrelas parecem realmente como se estivessem pendentes, balan�ando-se nas
profundezas do azul l� em cima. quando algu�m v�sita aquela alde�a das montanhas,
dizem-lhe
: "se for dormir no telhado da casa, voc� pode alcan�ar e arrancar uma estrela, e
po-la debaixo do seu travesseiro."
assim, kamila gibran cantava para seu filhinho tanto as can��es antigas como as
suas pr�prias, que n�o tinham sido escritas~ contava-lhe as velhas hist�rias de
harum-ar-rachid e de todo o mundo de maravilhas dos �rabes. fora-lhe dado, a ela,
logo cedo, na amostra dos anos, compreender que esp�cie de filho lhe havia
nascido.
e disse um tanto mais tarde: "meu filho est� fora da psicologia", porque ele era
imprevis�vel e dif�cil, me�go com uma flor partida, num momento, e logo em seguida
se enraivecendo como um jovem le�o, por causa de alguma imposi��o de autoridade
sobre ele. dizia frequentemente: "eu n�o fui realmente um bom menino, mas isso era
por ser muito inquieto. sent�a-me estranho e perd�do. nunca pude encontrar meu
caminho. mas minha m�e o sabia, embora eu nunca lhe tivesse dito. n�o precisei
dizer-lhe."
era verdade. ela o vigiava desde seus tenros dias, quando ele se sentava meditando
durante horas sobre o livro de leonardo. ficava de p� junto dele para acalmar
sua pequena f�ria quando alguma coisa n�o lhe agradava. e fora ela, contra o
desejo e a vontade de seu pr�prio cora��o, mas confiando na vontade e sabe
124 ~ 125
doria do filho, que tinha vencido todas as obje��es quando ele insistira em
terminar sua educa��o no l�bano.
durante as �ltimas semanas de sua vida, falava cons
tantemente de sua juventude, de sua m�e e sua irm� Marianna, a �nica da fam�lia
que lhe foi deixada. de marianna disse : "se h� uma santa vivendo nesta terra, �
marianna gibran, a filha de minh� M�e."
creio que ele sabia muito bem estar a ponto de deikxar esta vida, embora nunca
falasse nisso. mas, uma ,
noite, n�o muitas semanas antes daquele 10 de abril pareceu esmagado sob uma
tristeza insuport�vel, e perguntei-lhe: "que � isto? que aconteceu, para ficar
assim
t�o triste?" ent�o ele disse: "h� algo que quero que
voc� saiba, e, entretanto, n�o quero dizer-lhe . . . pode imaginar o que �?"
interrogava assim porque frequentemente um de n�s sabia muito bem o que o outro
estava pensando, sem palavras.
todavia, naquela ocasi�o, n�o tive a mais vaga id�ia , do que ele estava pensando.
quando deixei o est�dio
naquela noite, ele disse: "se imaginar o que � - o que
eu quero que voc� saiba - dir-me-�?" prometi-o e fuime embora, torturando-me
tentando imaginar o que poderia ser, mas sem �xito. muito tempo ap�s, depois que
ele
afinal se fora embora, veio-me a id�ia de que
seu solit�rio cora��o havia desejado partilhar a certeza de aproxima��o da morte,
mas n�o queria entristecerme com a not�cia se eu, por mim mesma, n�o a conhecesse.
e senti que era melhor assim. se tivesse sabido, teria sido dif�cil ao cora��o
manter-se cantando, como estivemos cantando durante esses dias finais.
havia dias de trabalho quase febril, completando as �ltimas �guas-fortes para
serem publicadas em o errante. ele estava usando uma nova combina��o de tons,
sombras
em s�pia com sombras em branco, que resul
tava em composi��es de surpreendente beleza - os de senhos de alegria e tristeza,
a dan�arina, e a alta figura m�stica da mulher, que ele chamava
como na eternidade.
mal estavam acabados antes da madrugada
da sexta-feira santa.
123 ,
era costume do poeta passar esse dia sozinho, na mais completa solid�o. ent�o,
quando chegava o crep�sculo, e a hora de aguda lembran�a da crucifica��o tinha
passado,
ele chamava ao telefone e dizia: "uma vez mais. . . acabou." isto ele fez naquela
�ltima sexta-feira santa.
no domingo de p�scoa, estava novamente no trabalho, dizendo: "tenho a doen�a do
trabalho."
e aquela doen�a o consumiu. estava literalmente devorado pela chama de sua
infatig�vel paix�o, que cercava a acha de seu corpo. e era verdadeiramente um
fogo, que
tostava t�o terrivelmente como um forno aquecido sete vezes. de vez em quando, em
momentos de extrema cria��o, ele gritava: "estou queimando! ", n�o sabendo de modo
algum que havia gritado.
foi no domingo de p�scoa, cinco dias antes de ele deixar est� verde terra, que
disse, com tranquila autoridade: "conhe�o meu destino." e est� acima de qualquer
d�vida
que o conhecia de havia muito tempo.
h� muita gente que se ressente amargamente de sua prematura passagem para o
desconhecido, dizendo: "sua obra ainda n�o estava terminada." mas ele pr�prio
disse:
"sei que n�o deixarei esta terra estranhamente bela antes que os anjos tenham
visto que minha obra est� terminada. e sinto que o `eu' dentro de mim n�o
perecer�,
n�o ser� afogado no grande mar que � 'chamado deus."
e n�o se suponha por um momento sequer que ao homem a quem fora dado o poder de
perceber as necessidades humanas e ministrar-lhe tratamento em t�o completa
medida,
n�o tenha sido dada tamb�m consci�ncia de sua consagra��o como ungido. sabia desde
havia muito tempo o que tinha a realizar e a suportar, e fez ambas as coisas
com uma mescla de aud�cia e suavidade, poupando aos que lhe eram caros e estavam
mais ligados a ele tudo o que foi poss�vel do estupendo conhecimento. deu
express�o
� aterradora verdade que parecia apagar o presumido fingimento daqueles �ltimos
dias muito seguros de si mesmos. e dissipou as ansiedades do presente com uma
frase
: "temos a eternidade."
127
frequentemente o poeta prefaciava alguma inesquec�vel express�o de desejo com as
palavras: "se eu fosse
morrer esta noite . . . " e, uma noite, o desejo do seu co ra��o foi este:
"lembre-se de que um dos meus mais caros sonhos � este sonho: que, alguma vez, em
qualquer
parte, um conjunto de obras, talvez umas cinquen
ta ou setenta e cinco pinturas sejam penduradas juntas numa galeria de alguma
institui��o de uma grande
cidade, onde as pessoas possam v�-las, e talvez am�-las."
em o jardim do profeta, esse homem do l�bano tinha deixado uma simples e profunda
profiss�o de f� a respeito do que h� al�m da porta que chamamos morte:
viverei para al�m do t�mulo, e cont�nuarei a cantar para v�s
mesmo depois que as ondas do vasto mar me tenham conduzido �s profundezas. e
sentar-me-ei � vossa mesa, embora
sem um corpo,
e acompanhar-vos-ei aos vossos campos, esp�rito invis�vel.
e assentar-me-ei ao canto de vosso fogo embora n�o me vejais.
a morte n�o muda sen�o as m�scaras que recobrem nossas faces.
o lenhador ser� sempre um lenhador, ~ ~ o lavrador ser� sempre um lavrador, .
e os que lan�am suas can��es ao vento continuar�o a faz�-lo em outras esferas.
proximidade deste planeta que ele tanto amou, continuidade dos tesouros do
esp�rito, estas coisas estavam em sua vis�o. pois ele disse: "anseio pela
eternidade,
pois l� encontrarei meus poemas n�o escritos e minhas pinturas n�o pintadas."
incessantemente, gibran se tinha dado ao mundo, e este amor profundo e imortal
ser� sempre "sua honra e sua recompensa". do pr�prio cume dos seus anos, ele
passou
adiante, dizendo com majestade e sabedoria n�o
128
diminu�da: "agora, eu me erguerei e me desp�rei do tempo e do espa�o."
e de seus deuses da terra, tamb�m, tomaremos seu canto final:
meu cora��o de deus nas minhas costelas humanas grita para meu outro cora��o de
deus que est� no ar. o abismo humano que tanto me aborreceu chama pela divindade.
a beleza que procuramos desde o princ�pio chama pela divindade.
prestei aten��o, e medi o apelo, e agora cedo.
a beleza � um caminho que nos leva � auto-imola��o. toca tuas cordas.
quero seguir pelo caminho
que se estende at� uma outra aurora.
foi a 10 de abril, �s 11 horas da noite, na primeira sexta-feira depois da p�scoa
de 1931, que gibran partiu para o c�u. tinha-me dito: "fique comigo. n�o me
deixe...
tudo est� bem." e sua real partida, depois de horas de perfeito sil�ncio, n�o
passou de um longo, profundo suspiro, como se um p�ssaro invis�vel houvesse
escapado
finalmente para o �xtase da liberdade e da fuga.
129
xii
"estou pronto para partir"
vinde para a despedida, � filhos de minha m�e.
trazei agora as crian�as com suas pontas de dedos de l�rio e rosa.
que venham os idosos para aben�oar minha fronte com suas m�os mirradas,
e chamai as mo�as do prado e do campo,
para que elas possam contemplar as sombras do desconhecido sob minhas
sobrancelhas,
e ouvir em meu �ltimo suspiro o eco do infinito. eis a�, alcancei o cume;
ultrapassei os gritos dos homens
e n�o ou�o nada sen�o o vasto hino desta eternidade.(*)
em nova york e em boston, seu primeiro lar na am�rica, milhares de seres humanos
deram prova de que o "eu" em gibran n�o "morrer� para a terra". por
dois dias e a noite intercalada, o adormecido jazeu, na �ltima cidade, com uma
guarda de honra, jovens homens da sua pr�pria cidade natal, que acorreram atrav�s
das horas. uma torrente sem fim de humanidade
entristecida passou silenciosamente diante da forma tranquila de seu hab�bi, e a
palavra foi murmurada entre solu�os, pelos jovens e pelos velhos. muitos desses
que o choravam eram gente de seu pr�prio pa�s. e, sentando-se n�o muito longe, num
canto sombrio, poderse-ia achar que tudo se estava passando numa outra �poca e
num outro lugar, pois entre a multid�o podia
( * i de um poema n�o publicado de gibran.
ser visto um que era a reprodu��o do que tinha sido pedro, ou jo�o, o disc�pulo
amado, ou um velho barbudo ermit�o ou um peregrino do deserto, t�o firmemente
tinha
essa gente conservado sua personalidade natal. muitos ca�am de joelhos e solu�avam
alto e a jovem guarda de honra, derramando l�grimas, postavase im�vel.
tem sido sempre para mim um fen�meno estranho o fato de que, durante toda aquela
extens�o de dias em que se realizavam as observ�ncias e rituais da antiga f�
maronita,
tivesse havido t�o pouco pesar ou afli��o pessoal dentro do meu cora��o. era coisa
para jamais ser esquecida a maravilha daquilo, o completo abandono daquela gente
� ang�stia, a beleza de suas faces, a tr�gica beleza, e as palavras que me diziam
sobre aquele homem amado, que jazia silencioso diante deles.
era como se eu pr�pria estivesse dizendo a mim mesma: "ele � deles. pertence-lhes.
voc� recebeu a d�diva de sua amizade por um breve tempo, mas ele � da pr�pria
produ��o do alento e do ser dessa gente. mantenhase afastada, e deixe-o � ternura
apaixonada e ao cora��o partido dos seus."
na pequena igreja de nossa senhora dos cedros, houve um of�cio religioso; estava
l� o sacerdote, .o reverend�ssimo monsenhor stephen douaihy, um.. amigo �ntimo e
devotado do poeta por muitos anos, que dirigiu os antigos ritos funerais em
sir�aco. havia o jovem ac�lito, balan�ando o incens�rio, e a jovem.libanesa
cantando
em sua l�ngua natal uma can��o do velho pa�s, que gibran tinha frequentemente
ouvido.
a pequena igreja estava repleta at� as portas, e a dor era vis�vel no lugar. do
lado de fora, estavam centenas de pessoas que n�o tinham conseguido entrar. e,
quando
o of�cio terminou, n�s que pass�vamos por entre as multid�es � espera, vimos algo
raramente visto numa cidade ocidental. centenas de pessoas cairam de joelhos, nas
cal�adas da rua, e houve um som de baixo, mal controlado lamento, que era quase
extraterreno no seu ritmo.
130 131
o povo levantou-se e seguiu o cortejo, e na grande cidade de boston o tr�fego
ficou suspenso por vinte
minutos ao longo do caminho para o local de repouso tempor�rio daquele homem do
l�bano.
semanas depois, a viagem s�lenciosa de gibran rumo ao lar t�nha come�ado. no curso
de uma madrugada velada pela neblina que ele tanto amava, seu corpo foi levado
do t�mulo em boston ao cais de providence, para l� embarcar pela �ltima vez numa
peregrina��o terrena. atrav�s da suave chuva acinzentada, uma longa linha de
autom�veis
seguiu para o oeste, manh� cedo, para dar adeus ao poeta-pintor e � sua irm�
Marianna, que estava viajando com seu irm�o querido para beirute e bicharre.
e quem tivesse conhecido bem sua paix�o pela chuva e pela neve e por "tudo o que
cai do c�u", n�o podia deixar de lembrar como ele tinha dito milhares de vezes,
quando o vento e as tempestades bloqueavam suas janelas altas: "como agrade�o a
deus por isto? liberta alguma coisa dentro de mim! " e parecia adequado que a
chuva
caisse agora, quando tudo o que houvera dentro dele t�nha sido libertado.
novamente em providence as grandes multid�es dos que vinham prestar sua homenagem
de amor e
tristeza ao longo do cais. e houve palavras de orgulho e dor ditas acima
do ata�de, que estava coberto com as bandeiras dos estados unidos e do libano.
finalmente, um trecho de o profeta, as palavras de al-mustafa, onde ele diz:
f�lhos de minha velha m�e, que correis na crista das vagas impetuosas, quantas
vezes navegastes nos meus
sonhos. e agora chegais ao meu despertar, que � meu sonho mais profundo. disposto
me encontrais a
partir, e minha impaci�ncia, de velas desfraldadas, est� � espera do vento. 132
foi ent�o que monsenhor douaihy proferiu uma palavra final de b�n��o e despedida,
e o esquife, com as duas bandeiras que aquele homem tinha amado, foi baixado para
o navio, enquanto os instrumentos de sopro tocavam o coro dos peregrinos do
tannhauser a morte de asa, de peer gynt, e mais perto de ti,
senhor, . o hino
evang�lico.
o navio afastou-se do cais, e o cap�tulo terreno de uma grande vida nesta terra
ocidental de a�o e pedra chegou a um fim, deixando um sil�ncio e um vazio nos
cora��es
e nos lugares que o haviam conhecido e n�o o conheceriam mais, mas deixando tamb�m
uma lembran�a viva de suas pr�prias palavras:
adeus, povo de orfalese. o dia j� se foi, e est�-se cerrando sobre n�s, como o
nen�far se cerra sobre seu pr�prio amanh�, o
que aqui nos foi dado, n�s conservaremos.
mais um curto instante, e minha nostalg�a come�ar� a recolher argila e espuma para
um novo corpo. mais um curto instante, mais um descanso r�pido sobre o vento,
e outra mulher me conceber�.
e seu pr�prio pa�s, o l�bano, desde o momento em que o navio lan�ou �ncoras no
belo porto de saint georges, em beirute, acrescentou um testemunho de homenagem e
orgulho que nunca tinha sido visto antes "na vetusta hist�ria do l�bano." a
imprensa �rabe traz testemunhos de que jamais uma tal homenagem foi prestada a
qualquer
homem, vivo ou morto. de longe e de perto, chegavam � capital m�ltid�es pesarosas,
e mesmo de al�m fronteiras do pr�prio l�bano, da s�ria. porque os sinos tinham
plangido as not�cias acima e abaixo por aquela terra, as novas da morte daquele
homem do l�bano que tinha atingido as alturas de seus sonhos mais ardentes; e
daquele
dia do seu passamento em diante tinha nascido a maior tristeza de todos. da antiga
damasco, de homs e hama, de antioquia e sidon e tr�poli, iam chegando, e da terra
santa, ao sul, para homenagear seu morto.
133
publicadas oficialmente no sgrian lvorld, encontramos estas palavras:
o corpo foi recebido com pompa e cerim�nias oficiais. representantes do governo,
em trajes oficiais, estavam presentes no cais, com sacerdotes e altos dignit�rios
da igreja, em suas vestes clericais, e uma multid�o do povo simples que estava
mais perto e era mais caro ao cora��o do poeta morto.
dali, o corpo foi levado � Catedral maronita de saint georges, onde o
reverend�ssimo ignatius mobarak, arcebispo maronita de beirute, e seu clero,
receberam o corpo
com o c�ntico de lamenta��es sir�acas.
especialmente not�veis, em suas pitorescas roupas nativas e a express�o de
profunda tristeza em suas faces orgulhosas, eram os homens e mulheres que tinham
descido
de bicharre, no norte do l�bano.
o presidente do l�bano, com seus ministros, membros do alto comissariado franc�s e
oficiais do almirantado franc�s acompanharam aquele homem silencioso, e "foram
esquecidas todas as diferen�as sociais, pol�ticas e religiosas." crist�os,
mu�ulmanos, e judeus deixaram a miss�o e a mesquita e a sinagoga para postar-se de
p�
ao lado do catafal�o, e criancinhas vinham �s centenas, porque tinham aprendido a
conhecer e amar o nome de gibran.
o mais comovedor foi a jornada ao longo da rota costeira de beirute a tr�poli, e
para as montanhas, porque de cada cidade e aldeia e vilarejo o povo chegava para
encontr�-lo na estrada. os rapazes, numa antiga forma de homenagem a um guerreiro
morto, empenhavam-se em jogos de espadas diante do coche f�nebre, que seguia
lentamente;
os poetas e as mulheres cantavam elegias e lamenta��es, quando chegavam batendo
nos peitos em ritmo com seus c�nticos. quando o
cortejo f�nebre passou perto de jebail,
a antiga biblos, que 134
era o santu�rio da deusa s�ria astart�, um grupo de virgens em vestes brancas e
cabelos flutuantes espalhou rosas pela estrada, cantando as boas-vindas ao que
regressava ao lar, mas cantando como se "o belo noivo dos sonhos" estivesse vivo e
n�o morto, e espargiu perfumes com as rosas e sobre o ata�de.
deste modo, numa maneira que pode parecer pag� e enfeitada a uma mente ocidental,
o mais leal e mais amante povo do mundo demonstrava sua tristeza,
como seus antepassados
tinham feito por s�culos.
e agora., em bicharre, distante meio mundo, perto dos cedros do senhor, o corpo de
gibran est� jazendo, gibran, nosso amigo e irm�o, ele que foi, mais do que
qualquer
outro, o poeta dos cedros. e l� os bicharreanos, tanto os que permanecem na cidade
das montanhas como os muitos que foram para as terras de todo o
oriente, erigir�o
um t�mulo como um santu�rio para o corpo de seu conterr�neo, e levantar�o tamb�m
um monumento em m�rmore, concebido e executado por yussef hoyiek, o �nico escultor
liban�s vivo que foi amigo �ntimo de gibran em sua juventude, quando ambos
estudavam juntos em al-hik~nat. as figuras do monumento imortalizar�o na pedra
alguns
dos sonhos que gibran deixou no papel e nas telas, e est�o agora ainda surgindo
das m�os do escultor.
135
contemplei (eu) tr�s figuras sentadas num rochedo", e diz: . minha alma me
aconselhou, meu irm�o, e
esclareceu.e ainda diz novamente :
"que a paz seja convosco"
n�o restam sen�o uns poucos fios a serem apanhados para acabar a urdidura desta
hist�ria. um livro que foi publicado pouco depois da morte de gibran, um livro
chamado
prose poems (poemas em prosa), apresenta, creio eu, um interesse especial para os
que cuidam de olhar profundamente as origens do legado de palavras escritas
deixado
pelo poeta. este livro � inteiramente uma tradu��o de poemas escritos em �rabe
durante os seus primeiros anos e tomados de um ou outro dos volumes de poemas
�rabes.
devemos nossa gratid�o por este volume ao trabalho devotado e incans�vel de um
jovem compatriota de gibran, cuja aprecia��o e compreens�o dos originais resultou
numa espl�ndida reprodu��o de doze poemas em prosa. este jovem � Andrew ghareeb, e
atrav�s de seu trabalho de amor deu-nos o �nico volume traduzido desta maneira.
o sr. ghareeb era um visitante frequente do est�dio do poeta, e tinha permiss�o de
gibran para empreender a dif�cil tarefa de passar para o ingl�s a magia do
original
�rabe. a dif�cil tarefa foi bem feita.
o coment�rio geral que tenho ouvido a respeito deste livro tem sido de que �
"diferente". os leitores dizem: "n�o parece exatamente gibran." contudo, est�o
errados.
deve parecer gibran, pois � a pr�pria ess�ncia de gibran. � seu eu jovem que fala
em todo o livro. aqui ele n�o p�s palavras nas bocas dos outros, como fez em
livros
posteriores.
ele diz: "purifiquei (eu), meus l�bios com o fogo sagrado para falar de amor."
diz: "foi apenas ontem que estive (eu) de p� � porta do templo." diz: "con
136
no dia em que minha m�e me deu � luz, naquele dia h� vinte e cinco anos,
o sil�ncio me p�s sobre as vastas m�os da vida, abundante de luta e de conflito.
no mesmo poema sobre seu anivers�rio :
amei a humanidade. ai, muito amei os homens,
e os homens, em minha opini�o, s�o tr�s : o que amaldi�oa a vida, o que a aben�oa
e o que a contempla.
o primeiro, amei por sua mis�ria; o segundo, por sua benefic�ncia; e o terceiro,
por sua sabedoria.
e, no fecho do poema, encontramos uma litania pela paz, que � cl�ssica em sua
musicalidade e beleza.
cont�m estes versos:
a paz seja convosco, anos, que revelais o que os anos esconderam! a paz seja
convosco, idades, que restaurais o que os s�culos destruiram! a paz
seja convosco, tempo, que te moves conosco para o dia perfeito!
decerto, isto n�o � O profeta nem jesus, o filho do homem, nem qualquer dos outros
diversos pronunciamentos, mas � Gibran, sem d�vida alguma. e eu ouvi-o ler estas
mesmas palavras, traduzindo-as livremente de seu pr�prio �rabe, e digo que n�o h�
nada em todos os livros ingleses que seja um �tomo mais da verdadeira ess�ncia
do poeta do que essas palavras. talvez se a tradu��o tivesse sido do pr�prio
gibran houvesse certo toque, que perdemos. eu disse, e creio ser verdade,
137
que ningu�m poder� traduzir ou mesmo traduzir� o gibran �rabe para o gibran
ingl�s como o pr�prio poe ta poderia ter feito. mas ele n�o
traduziu. � somente atrav�s do devotado trabalho de algu�m que conhe�a ambas as
l�nguas que
podemos descobrir todo o tesouro ainda oculto
at� este dia. na introdu��o aos poemas em prosa, que tive a
honra de escrever, eu disse:
talvez alguma pequena medida de calor, vinda do fogo intenso de que os poemas
originais foram a chama, possa ser encontrada aqui; talvez algum vislumbre da
profunda
realiza��o do poeta - a tr�gica beleza e corre��o da vida, e a suprema certeza de
que "temos a eternidade" - possa ser
encontrado e acompanhado; talvez possa bater
atrav�s dos ritmos sucessivos algum eco do batimento do cora��o do pr�prio poeta.
que as coisas sejam assim � a esperan�a de andrew ghareeb e a minha pr�pria.
lendo todo o delgado volume, novamente, desta vez, fiquei chocada de novo com a
for�a e a beleza de tudo o que ele declara e de todas as
suas intimidades. poe mas em prosa � um livro que gibran teria aplaudido
modestamente, como fez com um ou outro dos livrinhos negros, dizendo:
"bem, acho que podemos dizer que � um bom livrinho." eu j� disse que o hip�crita
era o �nico malfeitor a quem gibran exclu�a de sua compreens�o
e seu perd�o. sua compaix�o estendia-se a todos os outros, qualquer que fosse seu
pecado. num poema em prosa, escrito quando o poeta
ainda se achava nos anos abaixo dos vinte e estava apenas come�ando a experimentar
seu dom�nio do ingl�s, exprimiu com uma infantil naizet�
esta aceita��o daqueles que tinham "dado uma volta errada", como dizia. lendo
isto em voz alta, uma noite. ficou cismando sobre o
poema - um velho papel ama relado, rasgado nas pontas - e disse: "sim. . . algwm
dia, fustigaremos isto - e ent�o ele valer�." o poema .
138
nunca foi "fustigado", isto �, ponderado atentamente, podado aqui e ali, uma
palavra tirada, uma palavra posta, como costumava fazer com qualquer pedacinho de
escrito
da sua "verde juventude". vou dar o poema exatamente como aquela "verde juventude"
o concebeu, e em minha opini�o "ele vale" ainda. tal divina compaix�o e ternura
� uma revela��o do esp�rito desse homem, desde a juventude.
jesus batendo �s portas do c�u
pai, meu pai, abre teu port�o! trago comigo uns bons companheiros. abre a porta
para que entremos.
somos os filhos de teu cora��o, cada um de n�s e todos n�s.
abre, meu pai, abre o teu port�o.
pai, meu pai, eu bato a teu port�o.
trago um ladr�o que foi crucificado comigo hoje mesmo. apesar disso,
� uma boa alma e quer ser teu h�spede. roubou um p�o para a fome de seus filhos;
mas sei que a luz de seus olhos te regozijaria. pai, meu pai, abre teu port�o.
trago uma mulher que se entregou ao amor, e atiraram-lhe pedras,
mas, conhecendo teu cora��o mais profundo, detive-os.
as violetas n�o murcharam nos seus olhos e teu abril ainda est� em seus l�bios.
ainda tem nas m�os a safra de teus dias e agora quer entrar comigo em tua casa.
pai, meu pai, abre teu port�o. trago-te um homicida,
um homem com um crep�sculo na face. ca�ou para seus pequenos,
mas ca�ou do modo errado.
139
o ardor do sol estava nos seus bra�os,
a seiva de tua terra estava em suas veias, e ele desejava carne para a sua gente,
onde a carne era negada, mas seu arco e sua flecha eram r�pidos de
e ele cometeu um homic�dio. e por isso
est� agora comigo.
pai, meu pai, abre teu port�o.
trago comigo um b�bado
um homem que tinha sede de um mundo diferente deste.
era dele sentar-se � Tua mesa, com uma ta�a, e com a solid�o sentada � sua direita
e a desola��o sentada � sua esquerda. fitava atentamente o fundo da ta�a, e viu l�
Tuas estrelas refletidas no vinho.
e bebeu demais porque queria alcan�ar teu c�u
ele teria alcan�ado seu eu maior, mas perdeu-se no caminho, e caiu. ergui-o, pai,
fora da taberna
e ele veio comigo, rindo na metade do caminho. agora, ele chora embora esteja
comigo,
porque a bondade o fere.
e por isso eu o trago a teu port�o.
pai, meu pai, abre o port�o. trago comigo um jogador,
um homem que converteria sua colher de prata no sol de ouro;
� como uma das tuas aranhas, ., teceria a rede e esperaria
pela mosca que est� ca�ando moscas menores. mas ele perdeu como todos os
jogadores,
e quando o encontrei vagando pelas ruas da cidade, olhei nos seus olhos,
e vi que sua prata n�o se transformara em ouro, e a teia de seus sonhos estava
rompida.
e convidei-o a acompanhar-me.
e disse-lhe: "contempla as faces de teus irm�os
140
e muitas outras coisas ele dizia, ricas em qualidade.: e beleza, como as que se
seguem: eu lhe contei que, quando era crian�a, fomos
todos - todo ser humano da aldeia - na v�spe ra de
natal, � igreja, caminhando atrav�s da profunda neve silenciosa,
e levando cada um sua lanterna acesa atrav�s da noite; e, no instante da meia-
noite, os sinos e as vozes dos velhos e
das
crian�as se ergueram num antigo c�ntico da galil�ia, e o teto da igrejinha me
pareceu aberto para o c�u. naquela mesma igreja, hoje,
h� uma estante que foi esculpida pelo meu primo oula o mesmo oula que � hoje pai
de meu afilhado, o pequeno
khalil. gostaria de ver novamente aquela estante e escutar sua
palavra silenciosa.
estive pensando hoje na av� de jesus, e em seu orgulho por ele... n�o a pode voc�
ouvir, carregando-o com amor e alegria, ao alto do
te lhado, � noite, para mostrar-lhe a estrela da tar de? e, enquanto ele crescia,
n�o a pode ver voc� com um sorriso de amor nos l�bios,
levantando o dedo para ele numa suave repreens�o? pois, embora ele
fosse uma crian�a como as outras crian�as, suas maneiras n�o obstante
eram s� bias e velhas, e ele n�o era obediente ao ju�zo errado das mulheres. .
"se voc� e eu n�o fal�ssemos
nada sen�o a dura verdade, durante cinco minutos, todos os nossos amigos nos
abandonariam; se por dez minutos,
ser�amos exilados da terra;
se por quinze minu tos, ser�amos enforcados! creio que h�
pessoas e indiv�duos em
todo mundo que s�o parentes independen temente da
ra�a. est�o no mesmo reino da consci�ncia. isto � parentesco, s� isto. 142
a: h� pouca gente neste mundo que ame a arte grega tanto como eu, mas eu a amo
pelo que �, n�o pelo que n�o �.
amo o encanto, a frescura, a amabilidade,
a gl�ria f�sica de todas as coisas gregas antigas, mas n�o encontro nelas o deus
vivo.
vejo somente uma sombra de sua sombra.
"temos a eternidade"
visitar o uadi qadisha, o vale do rio santo, � deixar o mundo moderno e mergulhar
de corpo e esp�rito numa atmosfera ao mesmo tempo antiga.e sem tempo. as ravinas
e precip�cios cortados por esse rio possuem uma dramaticidade que corta o f�lego e
as palavras.
para alcan�ar essaregi�o de lenda e par�bola, seguinmos de carro ao longo da rota
costeira que
vai de beirute a tr�poli, sobre perfeitas estradas macadamizadas,
passando por milhas de planta��es de banana, taba�o e cana de a��car, pequenos e
cuidadosamente tratados pomares de figos e oliveira.s, de abric�s, laranjas e
amoras.
h� uma larga faixa de terra f�rtil entre as montanhas e o mar, e cada polegada de
terra � posta em aproveitamento pelo pitoresco mas n�o menos pr�spero e
trabalhador
campon�s do l�bano.
passamos por muitos rebanhos de carneiros e ovelhas, e seus pastores, os quais tem
a mesma apar�ncia que deviam ter nos dias antigos. depois, fizemos uma volta -
ap�s atravessar jeba�, a antiga biblos, e tomamos o caminho das montanhas, que
leva ao arz er rabb, cedros de deus, e a bicharre, quase � sombra desses
vener�veis
gigantes da floresta.
nas profundezas do vale de onde come�amos a subida de cerca de 2.700 metros, a
natureza � verde e f�rtil, e gloriosa de
�rvores. aqui, encontram o rio muitas correntes
da montanha, que descem velozmente das nascentes e da neve de cima. quando subimos
as alturas
penhascosas, elas v�o ficando pedregosas e nuas de verdura, na maior
parte, com apenas alguns pequenos ce
dros espalhados aqui e ali. mas a majestosa beleza desses contornos montanhosos �
t�o inesquec�vel como indescrit�vel.
os picos mais elevados s�o cinzentos e secretos e implac�veis, at� se tornarem
ternos e belos, com luzes r�seas e violetas e douradas, quando vistas pela
madrugada
ou ao p�r-do-sol. e beleza de uma qualidade b�rbara e violenta, com uma poderosa
for�a que compele a mente a repisar constantemente as palavras "temos a
eternidade".
aqui, o tempo e a press�o dos acontecimentos parece terem recuado para uma vaga
dist�ncia.
n�o milhas. mas idades, parece terem intervindo entre aquela cidade de
beirute, pululante de ru�do, cor e vida fervilhante, e estas firmezas montanhosas,
com seu sil�ncio, seus ermit�os, que vivem, solit�rios devotos, em cavernas,
encarcerados
em sua contempla��o das coisas eternas, e seus pastores, im�veis ao lado de seus
rebanhos.
aqui, come�amos a divisar algo da magia deste homem do l�bano. este � o seu lar,
estas coisas est�o em seu esp�rito, e desta beleza ele � o filho e o apaixonado.
perdemos todo o senso da imin�ncia da guerra, mesmo quando acabamos de passar
pelos acampamentos armados de soldados
mobilizados �s pressas (pois estamos em outubro
de 1939). esquecemos que beirute e damasco s�o cidades sob blackout noturno, as
ruas repletas de tropas territoriais francesas, os enormes senegaleses trazidos
pelo
medo de um ataque inimigo � pequena rep�blica do l�bano, que n�o tem ex�rcito, nem
armada, e apenas a gendarnierie inteiramente inadequada para sua prote��o.
seguimos adiante para bicharre. gibran, dizemos a n�s mesmos.. . e subimos e
subimos, o ar ficando cada vez mais rarefeito. come�amos a sentir a altitude, mas
estamos
mais alegres do que incomodados. a estrada � como uma serpente brilhante,
retorcida.
passamos por uma aldeia, e os amigos que est�o fazendo a peregrina��o conosco nos
dizem seu nome. estes amigos s�o corteses e ben�volos e distintos libaneses - o
curador do museu nacional de beirute, um dos mafs
147