Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Preparado Por:
Hernán Gómez Valenzuela
Jefe Gestión Empresas Contratistas
Peligro Caídas a distinto nivel en
Trabajo en Altura (Fuente o Situación)
3. Los arneses de seguridad deben ser almacenados en lugares protegidos del sol y
secos.
4. Se prohíbe el uso de cordeles de fibras y/u otros elementos de sujeción como cable
de vida horizontal.
5. Todo arnés de seguridad deberá contar con dos (2) colas de seguridad con sistema
amortiguador de caídas. El trabajador deberá mantener a lo menos una cola
amarrada al cable de vida el 100% del tiempo que esté con riesgo de caída.
8. El supervisor debe asegurarse que todo el personal que usa arnés de seguridad
reciba una capacitación apropiada.
9. Antes del inicio y durante todo el desarrollo de trabajos en altura o distinto nivel, la
supervisión deberá entregar una completa instrucción a sus trabajadores sobre el
trabajo a realizar y sobre los sistemas de protección contra caídas y su uso
correcto.
10. Al usar el arnés déjelo ajustado cómodamente a su cuerpo. Un mal ajuste podría
presentar un serio riesgo para su seguridad personal.
11. Antes de empezar a trabajar, debe verificar que todas las hebillas y pasadores se
encuentren debidamente cerradas y aseguradas.
Líneas de Sujeción o colas de seguridad
1. Las líneas de sujeción o colas de seguridad son de longitud corta entre 1,20 metros
y 1,80 metros (6’) fabricadas de correas de nylon, poliester de cuerdas de nylon
trenzadas, o de cables de acero.
5. Las colas de seguridad no deberán marcarse y/o limpiarse con solventes químicos
(sólo agua y jabón).
Amortiguador de Impactos
2. Las líneas de vida horizontal deben ser usadas como máximo por dos personas
3. La línea de vida deberá tener siempre una tensión suficiente para que en caso de
ocurrir una caída el desplazamiento vertical sea mínimo
5. El extremo libre de las líneas de vida se deberá someter a una terminación que
evite el deshilachado.
6. Las líneas de vida horizontales deberán ser instaladas y mantenidas sólo por
personal competente.
7. Las líneas de vida no deberán ser utilizadas para ningún otro propósito que no sea
el de otorgar un sistema de seguridad contra caídas, permitiendo el
desplazamiento del trabajador.
9. Las líneas de vida deberán ser instaladas de tal manera que permitan un adecuado
movimiento en todas las áreas de las estructuras.
10. Cuando la línea de vida esté en contacto directo con los ejes de las vigas, deberán
instalarse elementos que eviten el daño o deterioro del cable con las partes
angulosas o agudas de las vigas.
11. Se prohíbe el uso de cordeles de fibras y/u otros elementos de sujeción como cable
de vida horizontal.
12. Cualquier sistema de línea de vida y/o dispositivos de protección que estén
dañados o presenten señales de deterioro, deberán ser retirados del servicio y
restituidos.
13. Las líneas de vida deberán ser diseñadas, instaladas y usadas como parte de un
equipo o sistema completo de detención de caídas, manteniéndose un factor de
seguridad mínimo de dos (2).
14. Las líneas de vida horizontales deberán ser usadas como máximo por dos
personas entre soportes, a la vez.
MANERA
CORRECTA
Siempre debe ser sobre
el nivel de la cintura.
MANERA
INCORRECTA
Jamás al nivel de los pies.
Si así lo haces, al caer, doblará
el largo de la caída.
Líneas de Vida Verticales (Agarrasoga)
3. Las líneas de vida verticales deben ser usadas por una sola persona a la vez.
4. Este tipo de protección contra caídas podrá ser usado también contra riesgo de
caídas en operaciones como la construcción de andamios y montajes de
estructuras de acero.
5. Las líneas de vida verticales deberán fijarse a dos puntos de anclaje adecuados,
los cuales deberán resistir en cualquier punto de la línea como mínimo 2.268 kg.
Disposiciones Generales de Seguridad
1. La altura mínima a la cual deberá ser usado el sistema de protección contra caídas
es de 1,50 metros del nivel del suelo.
2. Será obligación de toda persona que deba realizar trabajos en altura, el uso del
sistema de protección contra caídas en buenas condiciones.
4. Antes de empezar a trabajar, debe verificar que todas las hebillas y pasadores se
encuentren debidamente cerradas y aseguradas.
5. Todo arnés de seguridad deberá contar con dos (2) colas de seguridad y sistema
amortiguador de caídas en trabajos igual o superior a 5 metros.
7. También procurar que la caída al vacío sea mínima, por lo cual el enganche de la
cola de seguridad, deberá ser a una altura no superior a 60 cm.
10. El peso total del usuario considerando herramientas, equipo, ropa especial no debe
exceder de 136 kg., en caso de exceder el peso, pone en riesgo su vida.
12. Los sistemas de protección contra caídas que presenten cualquier alteración,
anomalía o condición subestándar, deberán ser retirados y eliminados del servicio
de inmediato.
13. Los sistemas de protección contra caídas deben ser almacenados en un lugar seco
y fresco, donde no reciban luz solar directamente.
14. La inspección completa de los sistemas protección contra caídas, deberá ser
realizada por personas responsables y capacitadas por el proveedor, con
conocimientos y experiencia necesarias para revisar correctamente el sistema.
15. Todos aquellos sistemas de protección contra caídas en trabajos que hayan sido
sometidos a impactos accidentales, debido a una caída libre deberán ser retirados
y eliminados del servicio, ya que los accesorios pueden haber quedado afectados
por un exceso de tensión y debilitados. (cinturones, arneses, colas o estrobos de
seguridad, líneas de vidas, etc.).
16. Todo trabajo en altura deberá ser analizado y contará con un procedimiento de
trabajo aprobado por personal de Prevención de Riesgos del área donde se
realizará el trabajo, el cual deberá garantizará un 100% de protección contra
caídas.
18. Todo vacío que se genere por falta de material o por retiro de parrillas deberá ser
cercado inmediatamente con barandas, pasamanos y la apropiada señalización.
19. Todo trabajador que deba realizar trabajos en altura deberá presentar certificado
médico que le califique para realizar este tipo de labor.
20. Los trabajadores que deban efectuar trabajos en altura a distintos niveles (igual o
mayor a 1.50 mts), deberán reunir las condiciones físicas y de salud necesarias, y
no deberán tener antecedentes de enfermedades cardíacas, propensión a los
desmayos o vértigos u otros impedimentos físicos que puedan aumentar la
probabilidad de una caída accidental.
22. Se prohíbe el uso de cinturón de seguridad como reemplazo del arnés, para
trabajos en altura.
ANDAMIOS
1. Todos los andamios levantados deben ser revisados y sometidos a una completa
inspección.
2. Cada uno de los componentes de los andamios deberán ser inspeccionados antes
de hacer el levantamiento del andamio.
4. El supervisor debe asegurarse que todos los andamios sean inspeccionados antes
de ser utilizados para verificar si hay componentes sueltos, falten, tengan daños.
6. En todo andamio que haya sido rechazado por el supervisor después de una
inspección final, hará colocar una tarjeta de advertencia de color rojo, con la
leyenda “PELIGRO, NO USAR ANDAMIO’’.
10. Las personas que trabajen en el montaje o desmontaje de andamios, deberán usar
arneses para el cuerpo completo afianzados a la estructura existente más cercana
al andamio, independiente de éste.
11. Mientras se arma o desarma un andamio o alguna de sus etapas, se deberá
señalizar con una tarjeta roja, claramente la prohibición del uso del andamio y de la
circulación de personas en las zonas adyacentes a la base del mismo.
12. Se exceptuarán de dicha prohibición sólo las personas que estén realizando el
armado y desarmado del andamio.
13. Donde sea posible, el desmontaje deberá realizarse en el orden inverso al que fue
montado.
14. Durante el desmontaje, los componentes del andamio deberán ser bajados
adecuadamente y no dejarse caer nunca desde altura.
15. Los componentes del andamio no deberán dejarse alrededor del área de trabajo,
sino que deberán ser almacenados en un lugar apropiado, lo antes posible.
17. Se deberá instalar “líneas de vida’’ de cable de acero, para afianzar y enganchar
las líneas de sujeción del arnés de seguridad. “Las líneas de vida deberán ser
colocadas en forma independiente de la estructura del andamio’’.
18. Se deberá aislar el área de trabajo, ya sea con plataformas de retención en el nivel
inmediatamente inferior o mediante barandas y advertir el riesgo de caída de altura
por medio de letreros y/o señales de control de riesgos.
19. La instalación de los andamios debe hacerse sobre piso o suelo sólido, parejo y
absolutamente estable.
20. Cada andamio se deberá diseñar tomando en consideración las cargas que deberá
soportar. Se tomará en cuenta todas las cargas, incluyendo a las personas, los
materiales y el peso propio del andamio.
22. Las piezas y elementos se deben seleccionar de acuerdo con el tipo y sección
necesarios, según el cálculo estructural que corresponda.
23. Los andamios deberán ser amarrados a estructuras estables o estabilizados con
soportes, cuando tengan una altura mayor que tres (3) veces la dimensión más
corta de su base.
26. El montaje de un andamio que sobrepase los 3 metros, desde su base de apoyo,
deberá ser aprobado por Calificado, colocando la tarjeta de advertencia con la
leyenda “ANDAMIO OPERATIVO, APTO PARA USO’’.
27. Un andamio y/o cada una de sus etapas se podrán poner en uso únicamente,
cuando el andamio o etapa esté armado completamente y sea recibido conforme
por el supervisor.
30. Todo pie derecho deberá descansar siempre sobre una base firme o placa base,
placa de madera o metal que sea utilizada para distribuir la carga de un pie
derecho al terreno.
31. Todos los andamios deberán ser nivelados y aplomados sobre una base firme
estable.
33. El soporte, para o base de todo andamio o plataforma de trabajo deberá ser de
buena calidad, rígido, estable y con capacidad suficiente para soportar una carga
equivalente a cuatro (4) veces la carga máxima que se pretende usar o estimada.
Se calculará la estructura del andamio para que resista cuatro veces más carga
que la que en realidad se estima.
34. Las placas de bases de metal proporcionadas a veces con el andamiaje, son muy
adecuadas cuando el terreno no sea firme. Las bases de metal deberán calzar
sobre tablones gruesos y planchas. El espesor mínimo de las planchas será de 2
pulgadas. Todas las bases deberán estar aseguradas con puntales u otros medios
adecuado contra movimiento lateral.
Marcos (catres) Metálicos
36. Los marcos o cuerpos (catres) del andamio y sus elementos como bastones,
escalones y pies derechos deben tener protección contra la corrosión, con
aplicación de barnices o pintura antióxido, galvanizado, etc.
37. Los marcos serán de color amarillo, exceptuándose sólo aquellos de acero
inoxidable y/o aluminio.
38. Los andamios o plataformas de trabajo deberán contar con barandas, pasamanos,
rodapiés en todos los costados expuestos y plataformas o superficies de trabajo
metálicas, además de escalas de acceso, ya sea incorporadas a la estructura del
andamio o móviles.
Rodapiés
39. Todos los andamios tubulares metálicos, deberán contar con rodapiés de 13,5 cm
como mínimo de una pieza en los andamios para controlar los riesgos de caída de
materiales o herramientas desde la plataforma del andamio.
Por cuanto los largueros del andamio tubular son metálicos, los rodapiés se deberán
instalar y asegurar contra soportes portátiles desplazables para colocación de
barandas metálica y rodapiés.
40. Los andamios con plataformas de trabajo a una altura igual o superior a 1,50 m
deberán contar con barandas protectoras en los costados expuestos del andamio.
41. Los andamios deberán contar con barandas metálicas o pasamanos a una altura
mayor de 0,90 m y menor de 1,00 m (42’’) sobre la plataforma de trabajos
firmemente sujetos y asegurados al soporte portátil desplazable para colocación de
la baranda.
42. Las barandas de protección serán metálicas, empleándose tubos con diámetro
exterior mínimo de 1 1/2 pulgadas.
43. Las barandas no deberán, en ningún caso, estar atadas con alambre.
44. Las barandas y pasamanos deberán ser metálicos y en ningún caso se permitirá el
uso de cables o sogas, cualquiera sea su tipo, instalados como barandas o
pasamanos.
47. Está estrictamente prohibido trepar y/o bajar parado sobre el pasamanos, la
baranda, o por los tirantes o crucetas diagonales del andamio.
48. Todo andamio deberá contar con plataformas o superficies de trabajo metálicas
(bandejas o tablones metálicos). No se permitirá el uso de tablones de madera
como plataformas de trabajo en andamios.
50. La plataforma de trabajo debe tener un ancho mínimo de cuatro bandejas metálicas
o tablones metálicos.
51. Las bandejas metálicas o tablones metálicos deberán contar con ganchos de
apoyo con terminación curva y con asas transversales en su parte posterior para
permitir una fácil maniobrabilidad y montaje.
52. Toda plataforma de trabajo a una altura igual o superior a 1,50 metros, deberá
contar de barandas de protección, soportes de baranda metálicos y rodapiés
adosados a todos los costados expuestos.
53. Las bandejas o tablones metálicos de los andamios deberán estar certificados y
cumplir con la Norma Chilena Oficial N Ch 998 - Of. 78 “Andamios Requisitos
Generales de Seguridad’’ del INN.
54. Todos los pies derechos del andamio (estructuras soportantes verticales de apoyo)
deberán estar a plomo y nivelados, alineados, arriostrados y amarrados
correctamente para garantizar seguridad, impidiendo y evitando inclinaciones y
desplazamientos.
55. Para andamios de menos de 23 metros (75 pies) de altura se recomienda usar
cañerías con un diámetro exterior mínimo de 2’’ (pulgadas). Para andamios más
altos, cañerías con un diámetro exterior mínimo de 2 1/2’’ (pulgadas).
56. Deberán ser anclados o fijados al edificio o estru ctura en sentido vertical y
horizontal catre metálico por medio, alternados respectivamente con alambre
galvanizado Nº 18, tortoleado.
Escalas/Escaleras de Acceso
57. Se deberá contar con elementos como escalas y/o escaleras que permitan
un acceso fácil y seguro a todos los niveles de un andamio y que permitan también
la evacuación de las personas en caso de emergencia.
58. El acceso a la plataforma de trabajo del andamio será por una escala, ya
sea que ésta esté incorporada a la estructura del andamio o escalas dotadas de
ganchos de apoyo de montaje rápido.
59. Las escalas móviles de montaje deben llevar barandas en sus costados
expuestos y sus tramos deben terminar a lo menos en cada nivel del andamio
sobre una plataforma o en u descanso. Todos los descansos deben contar con
barandas protectoras y rodapiés en sus costados expuestos.
60. Todas las piezas y elementos metálicos del andamio deberán tener
protección contra la corrosión (galvanizado, pintura antióxido), u otro tipo de
recubrimiento de protección.
Elementos Accesorios
66. Todo andamio deberá tener una tarjeta de identificación que indique el nombre del
responsable de su armado, la fecha de armado, la fecha de su ultima inspección y
su estado. Se usará una tarjeta de color verde cuando el andamio esté en
condiciones de ser utilizado, con la leyenda “ ANDAMIO OPERATIVO, APTO
PARA SU USO”, y una de color rojo en el proceso de armado/ desarme o
incompleto, con la leyenda “ PELIGRO NO USAR ANDAMIO”.
Baranda Metálica
Rodapié Metálico
Bandeja o Tablón
Metálico
Tirantes
(Soportes diagonales)
Pié Derecho
Placas Bases
Trabajos sobre Plataformas Techos y Pasillos
6. Todo vacío que se genere por falta de material o por retiro de parrillas o
tapas de escotillas deberá ser cercado inmediatamente con barandas físicas,
pasamanos y señalización apropiada.
7.
8. Todos los trabajos en altura se desarrollarán en condiciones climáticas
aceptables, sin lluvias ni nevazones, con vientos menos moderados ( brisas
suaves).
ESCALERAS
1. Son planos inclinados de circulación, cuyos ángulos de inclinación varían entre 30º
a 35º.
2. Todas las escaleras, incluyendo plataformas y descansos, deben soportar una
carga móvil no menor a 500 Kg./m2, con un factor de seguridad de 4.
3. Deben tener un ancho de a lo menos 1,20 m incluidos los pasamanos.
4. Los peldaños tendrán huellas de 0,25 a 0,30 y contrahuellas de 0,15 a 0,18
5. El personal que baje o suba por una escalera deberá siempre hacer uso del
pasamano.
6. No baje o suba escaleras corriendo
7. No baje las escaleras deslizándose por los pasamanos.
8. No se dé vuelta para conversar cuando sube o baje una escalera.
9. No obstruya con materiales los peldaños.
10. Use los tres puntos de apoyo para subir o bajar una escalera
11. Todas las escaleras que tengan cuatro o mas escalones se protegerán con
barandas en todo lado abierto.
12. No llevar objetos en las manos al subir o bajar una escalera
13. No transitar por escaleras con peldaños en mal estado
14. Limpieza inmediata cuando se produce un derrame o fugas de algún material.
15. Las escaleras deben estar provistos de peldaños antideslizantes.
16. Poner letreros o barreras en las escaleras que están en malas condiciones de uso.
17. Mantener una buena iluminación en las escaleras.
18. Reparación inmediata de peldaños y pasamanos en mal estado.
19. Cambiar el diseño de las escaleras cuando corresponda.
20. No subir las escaleras con las manos ocupadas.
Escalas Portátiles
1. Toda escala que permanezca en terreno deberá estar en perfectas condiciones; sin
dobleces, abolladuras, grietas, peldaños sueltos, sin óxido, nudos o partes débiles.
2. Cada escala debe tener una identificación propia para efectos de registro,
mantención, inspección.
3. Cuando estén en uso las escalas deben estar atadas, sujetas para prevenir que se
resbalen.
4. Las escalas deben colocarse de manera que su punto de apoyo basal debe
alejarse del muro una distancia máxima de un cuarto de su longitud.
5. Una escala Portátil simple apoyada contra un muro o estructura debe sobresalir 1
metro sobre el punto de apoyo superior cuando se quiere accesar a la cota máxima
del muro o estructura.
10. Las escalas y sus componentes deberán sostener, a lo menos, un peso de 136 kg.
11. Mantenga siempre ambas manos libres para subir o bajar por una escala. No subir
ni descender llevando objetos en las manos.
12. La escala no debe ser sobrecargada. Una persona no debe subir o bajar junto a
otra al mismo tiempo por la escala.
13. El trabajador debe efectuar su tarea enfrentando a la escala y con ambos pies en
los peldaños.
19. No se debe apoyar la escala sobre cañerías en las que podría causar daño
(tuberías de ácido, productos químicos, etc.).
20. Antes de subir por una escala, verifique que sus zapatos no tienen
acumulación de grasa, aceite, barro u otra substancia deslizante.
23. Toda escala que no cumpla las normas deberá ser retirada de la frente de
trabajo, asegurándose que no sea utilizada bajo ninguna circunstancia.
Inmediatamente se le debe colocar una tarjeta que indique “Cuidado, No Usar esta
Escala “.
18. Debe colocarse la escala en el ángulo correcto con respecto a la pared o muro
1. Colocar la escalera a modo que el ángulo de abertura sea de 30º como máximo.
8. Mantenga siempre tres puntos de contacto (por ejemplo, una mano y dos pies).
10. No lleve nada en las manos cuando vaya para arriba o para abajo o al subirse o
bajarse de un nivel a otro. Póngase cualquier objeto que tenga que llevar en el
cinturón o jálelo con una cuerda después de haber llegado a su punto de trabajo.
1. Las escalas verticales fijas, excepto las de chimeneas, deberán tener plataformas
de descanso cada 6 metros, o cada 9 metros si tienen canastillos de seguridad.
4. Subir de cara a la escala utilizando ambas manos para sujetar firmemente los
peldaños o largueros laterales.
7. Situar el pie firmemente sobre cada peldaño antes de transferir todo el peso del
cuerpo a cada uno de los pies.
PISOS Y PASILLOS
Resbala en:
Agua, aceite, grasa, barro, papel, escombros, reactivos, petróleo, ácidos,
concentrado, nieve o hielo en zonas abiertas en tiempo de invierno,
Tropieza en:
Fierros, Palos, basura, herramientas, despuntes de fierro, materiales en pasillos,
partes salientes de máquinas, partes salientes de superficies de tránsito, Iluminación
deficiente, uso inapropiado de escaleras, superficies transitorias fuera de norma,
escaleras en mal, mangueras, cables, cordeles, cajas, madera y condiciones
irregulares del entorno de trabajo, Malas condiciones visuales, debido a contaminante
(vapor, polvos, etc.), tubos, cañerías, cables eléctricos colocados a ras de piso,
Objetos que sobresalen (tablas torcidas o sueltas), parches en los pisos mal hechos o
disparejos, Rejillas sueltas o mal ajustadas, Peldaños de escaleras lisos, Alumbrado
inadecuado, sombra, resplandores, superficie desnivelada del piso o pendiente
excesiva, rejillas rotas, hundidas.
DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Qué debe hacer el Operador cuando abandona la grúa puente (incluso en caso
de enfermedad) debe seguir los siguientes pasos:
11. Podrán desempeñarse como operadores de puentes grúas sólo personal autorizado
y que tenga la Licencia Interna vigente.
12. El operador debe leer cuidadosamente los manuales de operación antes de
comenzar a operar con el puente grúa.
13. Antes de comenzar a operar el puente grúa, el operador debe conocer la posición de
ubicación de la parada de emergencia, usualmente en la botonera o en la cabina.
14. Antes de que una carga sea manejada por la grúa puente, debe traerse el puente la
posición directamente sobre la carga.
15. Revisar que los accesorios estén en buenas condiciones, cables, ganchos, estrobos,
cadenas, eslingas, botonera.
16. Antes de elevar la carga realizar una pequeña elevación para comprobar su
estabilidad y en caso que la carga esté inclinada descender y revisar el estrobado
para asegurar una carga estable.
17. Antes de mover el carro o puente de la grúa, asegúrese de que el gancho se
encuentre lo suficientemente alto, despejado de cualquier obstáculo o persona
debajo.
18. Elevar la carga siempre con el carro y el puente alineados tanto horizontal como
verticalmente para evitar balanceos.
19. Dar la señal de advertencia antes de mover la grúa, haciendo sonar la alarma o
bocina un tiempo suficiente, para llamar la atención del personal y. En caso de duda,
permanecerá detenido hasta que se compruebe que no existe riesgo para el
personal.
20. Al poner en movimiento la grúa puente llevarlo a velocidad gradual.
21. El operador siempre debe observar en todo momento la trayectoria de la carga,
evitando golpes contra obstáculos fijos.
22. Todos los desplazamientos de las cargas se harán lentamente evitando siempre los
movimientos bruscos.
23. Las cargas se desplazarán a la menor altura posible. Los movimientos sin carga se
harán con los ganchos elevados.
24. No colocarse nunca debajo de ninguna carga suspendida ni transportarla por encima
de trabajadores.
25. Al llegar al lugar donde se desea detener el puente, reducir la velocidad. Si
sobrepasa el punto de detención, devuélvase lentamente al punto de detención.
26. En ningún caso se superará la carga máxima de diseño del puente grúa, tales caso
se superará la carga máxima de diseño de los elementos auxiliares tales como:
ganchos, cables, poleas, cadenas, eslingas, estrobos.
27. Los puentes grúas deben estar equipados con sus correspondientes límites switch
en buen estado.
28. Nunca se utilizarán los puentes grúas para tirar cargas tanto verticales como
horizontales.
29. Queda absolutamente prohibido el transporte de personas sobre cargas, ganchos,
eslingas o estrobos.
30. Cuando no se pueda evitar que los objetos que trasladan giren, se guiará su
desplazamiento utilizando cuerdas desde un lugar seguro y alejado.
31. Queda prohibido dejar el puente grúa con las cargas suspendidas.
32. Se evitará que los ganchos del puente grúa se apoyen en el suelo u otros objetos,
para que el cable no pierda tensión.
33. Indicar claramente la capacidad nominal del puente grúa en un lugar visible.
34. Los pasillos o superficies de circulación del operador del puente grúa, deben
mantenerse limpios, despejados y libres obstáculos, además señalizados.
35. Los gachos que por diseño tengan pestillos de seguridad, deben estar en todo
momento instalados y operativos.
36. En caso de que el gruero no tenga buena visibilidad sobre la carga, solicitará la
ayuda del enganchador. En ningún caso intentará levantar una carga sin estar
seguro de que se encuentre bien enganchada.
37. El operador permanecerá siempre alerta para evitar que alguien pueda resultar
lesionado con el movimiento de la grúa puente. Todo movimiento será avisado a
través de la bocina
38. Mantendrá la baliza encendida en todo momento en ambos sentidos del recorrido de
la grúa.
39. Tendrá especial cuidado de que los cables y ganchos no se encuentren torcidos o
enrollados, de ser así, informará de inmediato a su supervisión.
40. Cuando utilice la grúa en toda su capacidad de carga, debe probar los frenos
moviendo el control a la posición desconectado después de levantar la carga
algunos centímetros del anclaje. Si la carga no se arrea significa que el freno está
funcionando.
41. Si la carga se arrea los frenos están con desperfectos, no operar la grúa e informar
de inmediato al Supervisor.
42. El operador de la grúa puente como también el personal que está trabajando en el
área, tiene la responsabilidad de asegurarse que el estrobado no presenta riesgos.
43. Al trasladar cargas pesadas; requerirá del apoyo del estrobador - señalero. El
operador deberá cerciorarse, al izar la carga, que ésta no descienda debido a su
peso, además cuidará que la altura sea la suficiente para su traslado.
44. Si el operador de puente grúa no está seguro, no sabe, o tiene dudas respecto de
alguna instrucción del trabajo, debe consultar al supervisor que lo instruyó. Debe
entender la orden correctamente y luego proceder.
45. Por ningún motivo hará reparaciones de ningún tipo al puente grúa, en caso de falla
o anormalidad detectada en el funcionamiento del equipo, debe informar al
supervisor
46. No debe poner funcionamiento el puente grúa si los interruptores límite switch están
fuera de servicio o con fallas, o si los cables están desgastados, torcidos, con hebras
cortadas, con cocas, corridos.
47. No operar la grúa puente hasta los límites extremos del cable. Nunca se deben
sobrepasar.
48. No debe usar los interruptores de límite para detener el levantamiento bajo
condiciones normales de operación, porque éste es un mecanismo de seguridad del
equipo y no debe usarse como un control de operación.
49. No debe bloquear, ajustar o desconectar los interruptores límites con la intención de
subir o bajar más de lo que el interruptor permite.
50. No utilizará el gancho para mover o acomodar cargas. Tampoco está permitido
utilizar el gancho para remover materiales sólidos adheridos a cualquier superficie ó
tirar cargas en sentido lateral.
51. No debe soltar en forma repentina una carga, debido a que se pueden formar
cocas en el cable.
52. No debe levantar una carga mayor a la especificada en la grúa puente, en caso de
duda consultará a su jefatura.
53. No debe usar equipos o componentes en malas condiciones, tales como ganchos
sueltos, trizados, ni estrobos que tengan hebras cortadas, torcidos ó cocas.
54. No debe dejar nunca una carga desatendida o suspendida de la grúa puente,
mantener la carga lo más cerca posible al piso para reducir la posibilidad de
accidente en caso de caída de la carga.
55. No está permito que el operador de grúas puentes opere el equipo con frenos o
límites switch con desperfectos, bocina de advertencia sin funcionar, baliza
quemada, etc.
56. No debe accionar un interruptor que tenga una tarjeta de advertencia de peligro.
Incluso cuando el mismo operador la haya colocado.
57. El operador de la grúa puente como también el personal que está trabajando en el
área, tiene la responsabilidad de asegurarse que el estrobado no presenta riesgos.
58. Si el operador de grúa puente no está seguro, no sabe, o tiene dudas respecto de
alguna instrucción del trabajo, debe consultar al supervisor que lo instruyó. Debe
entender la orden correctamente y luego proceder.
59. Operador no permitirá el ingreso de personas ajenas al equipo, salvo las siguientes
excepciones: Personal que efectúa mantenciones, pruebas o reparaciones del
equipo, inspecciones efectuadas por Comité Paritario, Prevención de Riesgos o
Jefaturas directas.
60. Está absolutamente prohibido comer, leer, dormir, recostarse o distraer su atención
mientras opera la grúa puente.
61. Operador verificará la existencia y estado de equipo contra incendio instalado en la
grúa, estos elementos deben estar siempre en condiciones de uso en el momento de
una emergencia.
62. Ante la eventualidad de una EMERGENCIA procederá de la siguiente forma: En
caso de fallas comunes en motores, reductores, cortocircuitos, cables, ruedas,
u otros, trasladar si es posible la grúa a las plataformas de mantención. Cortar
energía eléctrica en botonera principal.
63. Corte de energía eléctrica, Sólo esperar el restablecimiento de la energía eléctrica.
64. Amago de Incendios. Cortar energía eléctrica en botonera principal, Avisar
inmediatamente vía radio al Jefe respectivo, para que este de los avisos
correspondientes, Si es posible, llevar rápidamente la grúa a la plataforma de
mantención, Tratar de apagar el amago de incendio con el extintor portátil, En caso
contrario, abandonar la grúa.
Estrobador - Señalero
65. Será el único responsable en todo momento de los movimientos de la grúa que
requieran de su ayuda.
66. Debe tener conciencia de su responsabilidad y poner en práctica sus mejores
hábitos; con el propósito de evitar accidentes.
67. Nunca el señalero hará otras señales que no sean las indicadas y establecidas en
este estándar, por cuanto puede provocar confusiones con graves consecuencias.
68. Toda orden de trabajo debe tenerla bien clara y precisa, si no fuera así, debe
preguntar al Supervisor.
69. Antes de dar la señal para levantar la carga el debe comprobar lo siguiente:
70. Asegurarse que no haya herramientas, materiales sueltos o personas sobre la
carga.
71. Antes de señalizar el levante, cerciórese que no exista personal en el área
inmediata, si los hay hacerlos salir del sector antes de proceder.
72. No debe hacer ninguna reparación en cables o estrobos, cadenas, ganchos, que se
encuentren en mal estado, deben ser sacados de inmediato de su uso e informar a
su Jefe quien actuará en consecuencia.
73. No pasará o permanecerá nunca debajo de una carga suspendida ni dejará que
otros lo hagan.
74. Debe prestar especial atención a las señales de alarma, retirándose rápidamente a
un lugar alejado y seguro.
75. Debe usar "amortiguadores" tales como madera, trozos de correa o esquineros, a fin
de proteger los cables y cadenas de daños originados por bordes filudos o ángulos
agudos de cargas pesadas.
76. Debe prestar especial atención a las señales de alarma, retirándose rápidamente a
un lugar alejado y seguro.
77. Debe usar "amortiguadores" tales como madera, trozos de correa o esquineros, a fin
de proteger los cables y cadenas de daños originados por bordes filudos o ángulos
agudos de cargas pesadas.
78. Antes de utilizar cualquier estrobo, cadena, u otro elemento auxiliar, estos deberán
ser revisados cuidadosamente. En caso de detectar anomalías los dejará fuera de
servicio comunicando esta acción a la Jefatura respectiva
79. No utilizará nunca estrobos que se hayan estirado o con cocas que someten a
tensión al cable ocasionando dobleces a los alambres en la zona de la coca, ni
ganchos que se encuentren abiertos o torcidos.
80. Utilizará siempre estrobos suficientemente resistentes para soportar la carga con
seguridad y de acuerdo a tablas estandarizadas. Vigilará que los estrobos no
trabajen torcidos ni formando cocas, colocará los estrobos en la cavidad del gancho,
nunca en la punta de éste.
81. Cuando carga o descarga materiales mantendrá las manos alejadas de los puntos
de enganche.
Fig. 16 Fig. 15
82. El movimiento de las grúas puentes para el desplazamientos de materiales o al
hacer reparaciones, se regirá por el Código de Señales manuales establecido,
transmitidas al operador de grúa por el estrobador/señalero.
83. El estrobador - señalero usará sólo las señales establecidas, permaneciendo en un
lugar visible para el gruero. Evitará ubicarse en lugares donde puede ser golpeado o
aprisionado contra estructuras, paredes, o algún otro elemento.
84. El operador de grúa puente deberá guiarse siempre por las señales, excepto en el
caso que la señal está mal realizada y puede causar un accidente.
85. Es obligatorio que sólo una persona haga las señales al operador de la grúa puente
durante cada operación de izar, bajar, vaciar, etc.Si las señales son dadas por dos o
más personas, puede provocar confusiones o accidentes graves. La única excepción
que podrá efectuar cualquier persona es la señal “PARADA DE EMERGENCIA’’.
86. Estrobador - señalero debe dar señales al gruero, para mover una carga, siempre
que esté totalmente seguro, que no ocasionará ningún accidente a las personas,
equipos o instalaciones.
87. El estrobador - señalero en caso de necesitar dar información al gruero, distinta a las
señales convenidas, detendrá la grúa y comunicará vía radio.
88. El estrobador - señalero si tiene poca visibilidad, problemas de contaminación
ambiental, falta o déficit de iluminación u otros problemas en la operación, la
comunicación de movimientos de la grúa debe efectuar vía radio.
89. No pasar o permanecer nunca debajo de una carga suspendida ni dejar que otros
tampoco lo hagan.
90. La seguridad en la utilización de una eslinga comienza con la elección de ésta, que
deberá ser adecuada a la carga y a los esfuerzos que ha de soportar. En ningún
caso deberá superarse la carga de trabajo de la eslinga, debiéndose conocer, por
tanto, el peso de las cargas a elevar.
Trenzada
Longituddel
Longitud delojo
ojo Casquillo
Casquillo
Peligro Atrapamiento en Mecanismos de
Transmisión (Funte o Situación)
Mecanismos de transmisión sin resguardo, (poleas, engranajes, correas de
transmisión).
Falta de protección en transmisión de motor.
Protecciones inadecuadas.
Protecciones defectuosas.
Protecciones incompletas.
Iluminación deficiente.
Sistemas de advertencia inadecuados.
Correas transportadoras sin protección en puntos de operación.
Machones de acoplamiento sin protección.
Piola de parada de emergencia inoperativa.
Falta de señalización.
Áreas congestionadas o confinadas.
Partidas imprevista de equipos.
No usar sistema de bloqueo.
Intervenir equipos en movimiento.
Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
Intervenir equipos energizados.
Lubricar Equipos en Movimiento.
Limpiar Equipos en Movimiento.
Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas.
Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
Uso de ropa inadecuada deshilachada, suelta, etc.
No desenegizar los equipos antes de empezar a trabajar.
Operar equipos sin autorización.
No usar candado de seguridad para bloquear los equipos en las salas
eléctricas, válvulas de paso, etc.
Intervenir equipos en movimiento o energizados.
Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas
Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
No conocer los procedimientos de trabajo
No desenegizar los equipos antes de empezar a trabajar.
Operar equipos sin autorización.
No usar candado de seguridad para bloquear los equipos en las salas
eléctricas, válvulas de paso, etc.
Intervenir equipos en movimiento o energizados.
Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas
Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
Falta de experiencia en la operación de equipos.
Uso de ropa inadecuada.
Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
Dejar inoperante los elementos de seguridad.
Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
No seguir las instrucciones del supervisor.
No preguntar cuando no se sabe.
Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
No respetar la señalización.
No respetar los procedimientos establecidos como correctos.
No conocer los procedimientos de trabajo
Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
Falta de experiencia en la operación de equipos.
Uso de ropa inadecuada.
Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
Dejar inoperante los elementos de seguridad.
Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
No seguir las instrucciones del supervisor.
No preguntar cuando no se sabe.
Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
No respetar la señalización.
No respetar los procedimientos establecidos como correctos.
No conocer los procedimientos de trabajoNo desenegizar los equipos antes de
empezar a trabajar.
Operar equipos sin autorización.
No usar candado de seguridad para bloquear los equipos en las salas eléctricas,
válvulas de paso, etc.
Intervenir equipos en movimiento o energizados.
Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas
Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
Falta de experiencia en la operación de equipos.
Uso de ropa inadecuada.
Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
Dejar inoperante los elementos de seguridad.
Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
No seguir las instrucciones del supervisor.
No preguntar cuando no se sabe.
Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
No respetar la señalización.
No respetar los procedimientos establecidos como correctos.
No conocer los procedimientos de trabajo
No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
Falta de experiencia en la operación de equipos.
Uso de ropa inadecuada.
Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
Dejar inoperante los elementos de seguridad.
Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
No seguir las instrucciones del supervisor.
No preguntar cuando no se sabe.
Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
No respetar la señalización.
No respetar los procedimientos establecidos como correctos
Disposiciones Generales de Seguridad
1. Todos los mecanismos de transmisión de energía mecánica y los puntos de
operación de las máquinas y equipos, deben contar con sus respectivas
protecciones.
5. Las protecciones deben estar diseñadas de tal manera que facilite la lubricación, el
ajuste u otro requerimiento que asegure la integridad de la(s) persona(s) que
intervienen.
20. Detener siempre los equipos y/o maquinarias antes de lubricarlas, limpiarlas
o retirar elementos extraños
22. No usar elementos prohibidos como: (ropa deshilachada, aros, cadenas, pelo
largo, anillos), cerca de equipos rotatorios en movimiento.
24. Una Vez concluido el trabajo cada trabajador personalmente retira su candado
de bloqueo de seguridad.
25. Identificar en idioma español todos los tableros, switch, interruptores u otros
dispositivos eléctricos que se encuentren ubicados en las salas eléctricas y otras
dependencias.
1. Si por cualquier razón, una persona debe introducir en el interior de una máquina su
cuerpo o parte de él, la maquinaria deberá estar completamente bloqueada,
desenergizada e inmóvil, enclavada de tal manera que no pueda moverse y lesionar
a dicha persona o a otro. Tal operación será diseñada de forma que solamente la
persona introducida en la máquina pueda desenclavarlo y que para hacerlo deba
salir de ella.
2. Todo equipo, instalación o circuito de proceso que va a ser intervenido, deberá ser
previamente detenido y entregado por el responsable del equipo; sus fuentes de
energía potencialmente peligrosas deberán ser desenergizadas por el especialista y
el personal que interviene debe bloquear con los mecanismos definidos y registros
señalados.
4. Todos los equipos que utilicen energía eléctrica, deberán contar con un dispositivo
que aísle la fuente de energía permitiendo que el equipo o instalación, pueda ser
bloqueado.
10. Antes de que sean puestos nuevamente en servicio, deberán colocarse todas
sus protecciones y dispositivos de seguridad y someterse a pruebas de
funcionamiento que garanticen el perfecto cumplimiento de su función.
11. Si la reparación de un equipo requiere pruebas o ajustes para los cuales sea
necesario energizar y mover la máquina, habiendo personal expuesto, se deberá
contar con un análisis de riesgo y procedimiento específico de la tarea y todo el
personal participante deberá estar instruido al respecto.".
12. Todos los equipos que utilicen energía eléctrica, deberán contar con un
dispositivo que aísle la fuente de energía permitiendo que el equipo o instalación,
pueda ser bloqueado.
13. Ninguna persona podrá instalar, operar, ajustar, reparar o intervenir equipos e
instalaciones, sin haber sido instruida y autorizada por la Administración.
15. Cuando hay equipos o maquinarias que cuenten con más de una fuente de
energía peligrosa, al ser intervenido para realizar un trabajo, deberán ser aisladas
todas las fuentes de energías peligrosas, bloqueándolos con candado y tarjeta de
advertencia de peligros.
18. Para prevenir peligros de accidentes que pueden generarse por la liberación
de energía que puede estar acumulada en el equipo, después de asegurarse que el
suministro de energía está completamente interrumpido, se debe descargar la
energía acumulada: inspeccionar el sistema para asegurarse que todas las piezas,
móviles se hayan detenido, liberar cualquier tipo de presión existente, bloquear los
sistemas hidráulicos o neumáticos que pueden abrirse debido a la falta de presión de
aire, purgar las mangueras y destapar todo sistema de conducción de fluidos, drenar
los sistemas de tubería y cerrar las válvulas para evitar el flujo de materiales o
sustancias peligrosas.
22. Todo trabajador debe verificar que el interruptor en que se coloca el candado y
tarjeta de advertencia de peligros, esté debidamente señalizado, identificado y
corresponda exactamente al equipo a intervenir.
24. Toda persona debe solicitar al electricista que le instalen su candado personal de
seguridad y tarjeta de advertencia de peligro cada vez que deba intervenir equipos,
maquinarias e instalaciones que requieren bloqueo, verificando que estos se
encuentren en potencial cero.
28. Ningún candado, tarjeta o pinza podrá ser retirada del bloqueo a excepción por el
dueño, identificado en la tarjeta instalada.
29. Si hay más de una persona bloqueando un interruptor, cada una debe instalar su
candado de bloqueo y tarjeta de advertencia de peligro.
31. Una persona que tiene intervenir algún equipo o maquinaria, no deberá, por ningún
motivo, solicitar a otro trabajador la colocación del candado.
32. Los candados deben ser colocados siempre en forma correcta y la llave deberá ser
retirada y guardada donde corresponde. Nunca se deberá dejar una llave puesta en
un candado.
33. Cuando sean varios los candados que deben ser colocados, se usaran pinzas porta
candados múltiples para bloquear los sistemas de aislación de energía en el
interruptor del equipo o instalación antes de comenzar el trabajo de intervención, de
tal manera de evitar que el equipo sea puesto en operación o energizado. En cada
candado se deben instalar las respectivas tarjetas de advertencia de peligro, las
cuales se deben insertar en los grilletes de los candados.
34. No se debe colocar un candado en el grillete del otro. Cada candado se debe instalar
en cada orificio de la Pinza porta candados.
1. Cada vez que, por cualquier razón una persona debe introducir en el interior de una
correa transportadora o accesorio su cuerpo o parte de él, la correa deberá estar
completamente desenergizada e inmóvil, enclavada de tal manera que no pueda
moverse y lesionar a dicha persona, debe aplicar estrictamente el sistema de
bloqueo de equipos.
2. La lubricación de polines que por diseño están acondicionados para ser lubricados
sobre la marcha, se deberá ejecutar sólo con personal debidamente entrenado, y por
el pasillo lado ancho de la correa, a través de tubos largos o manguitos que permitan
a los operarios estar siempre a una distancia segura de las partes móviles.
6. Los lugares que ofrecen peligros de caídas, tales como aberturas en el piso de los
pasillos de las correas transportadoras, plataformas elevadas u otros similares,
deberán estar acondicionados con barandas en su contorno superficial o estar
adecuadamente protegidos.
11. Los pasillos, alimentadores, culata y descarga de correa, siempre deben mantenerse
con una buena iluminación.
12. No caminar o atravesar por sobre correas detenidas, ya que pueden ser puestas en
movimiento en forma repentina.
13. Todo trabajador que realice trabajos en altura (sobre 1.5 m), debe utilizar arnés de
seguridad con su respectivas piolas (limpieza de estructuras de correas u otros
trabajos).
16. Toda correa transportadora que esté ubicada en túneles u otros lugares cerrados,
deberá contar con buena iluminación, vías de acceso expeditas y señalizadas.
17. Es deber del personal de operaciones mantener limpios la señalización de
advertencia, identificación de equipos eléctricos y contra incendio.
18. El contrapeso tendrá una defensa completa y de una altura igual a la altura de
contrapeso más la longitud del cable incluida la polea. Se mantendrá un espacio
mínimo de un pie de altura entre piso y el fondo del contrapeso, en una correa
operando.
19. Las escalas de acceso, pasillos, culata de correas, mesa portapolines, siempre
deben mantenerse despejadas de materiales, herramientas, repuestos, mineral u
otros elementos que puedan ser causantes de accidentes.
21. Una vez terminada una intervención que detuvo el funcionamiento de una correa
transportadora y antes de poner en marcha el equipo, el supervisor directo o la
persona expresamente encargada para ello, verificará que no se encuentre personal
expuesto a ser atrapado o golpeado por el sistema o sus accesorios. No obstante,
se deberán hacer funcionar él o los sistemas de alarma o advertencia, que indiquen
la puesta en marcha de la correa.
22. Las protecciones de seguridad que se coloquen para cubrir, encerrar, proteger o
separar partes o componentes de las correas transportadoras, deberán ser
diseñadas y construidas de tal forma que impidan el acceso hasta la zona peligrosa
de cualquier parte del cuerpo humano. En lo posible, deberán estar pintadas de
acuerdo al código de colores.
23. Toda polea o parte en movimiento de una correa transportadora debe estar
debidamente protegida, dejándola fuera del alcance de cualquier contacto físico con
el operador y/o mantenedor.
25. Se debe proteger todo punto que signifique un peligro para los operadores u otro
personal, estas protecciones serán para machones de acoplamiento, ejes, poleas,
engranajes, cadenas o cualquier parte en movimiento y que estén ubicados a menos
de 2,40 metros de una superficie de trabajo.
27. Los pasillos, escalas de acceso y barandas de protección de los pasillos de las
correas transportadoras, deben ser construidos y mantenidos en buenas condiciones
de conservación.
29. Las Guarderas deberán ser inspeccionadas, con el propósito de detectar desgastes
prematuros, Guarderas fuera de posición.
30. Todo empalme defectuoso (soplado) debe ser informado de inmediato al supervisor
responsable, para evitar cortes de la correa transportadora.
31. Cada correa transportadora deberá contar en ambos lados con una piola de
accionamiento del interruptor de emergencias (pull – cord). La piola debe ser
instalada en la estructura de la mesa porta polines. Esta disposición es aplicable en
aquellas correas que tengan pasillo de tránsito en ambos costados.
32. Las escalas de acceso, pasillos, culata de correas, mesa portapolines, siempre
deben mantenerse despejadas de materiales, herramientas, repuestos, mineral u
otros elementos que puedan ser causantes de accidentes.
33. Toda correa transportadora que esté ubicada en túneles u otros lugares cerrados,
deberá contar con buena iluminación, vías de acceso expeditas y señalizadas.
34. Es deber del personal de operaciones mantener limpios la señalización de
advertencia, identificación de equipos eléctricos y contra incendio.
36. Cuando se realicen cambios de ampolletas que estén ubicadas sobre la correa, debe
realizarse con la correa detenida y usar escala adecuada, no quebrar las ampolletas
contra el piso, equipos o instalaciones.
38. Las piolas de parada de emergencia (pull-cords) deben tener una tensión tal, que
siempre estén al alcance de las manos de las personas que debe operarlas.
40. Trabajar en los sistemas de correas transportadoras, con ropas holgadas, puños
sueltos de tenida de trabajo, pelo largo, ropas sueltas o deterioradas, anillos, llaveros
u otros objetos, susceptibles de ser atrapados.
41. Colocar en funcionamiento con la mano o con elementos auxiliares tales como
barretillas, fierros u otros elementos, los polines atascados o fuera de horquilla.
42. Sacar piedras, fierros, alambres u otros materiales que hubieran caído entre polines
y mesa, estando la correa en movimiento.
45. Amarrar con alambres u otros elementos, polines de auto alineación. Las cunas de
polines de auto alineación, deben operar libremente para entrar en funciones cuando
la correa se descentre por poleas o polines sucios y/o Guarderas fuera de posición,
atochamiento de chutes, etc.
46. Aplicar cualquier material de adherencia a , la correa, poleas de cola y/o cabeza
cuando estas estén en movimiento
47. Limpiar material adherido a la superficie de las poleas de cola y/o cabeza cuando
estas estén en movimiento
49. Reponer Guarderas fuera de posición utilizando barretillas, fierros u otro elemento,
cuando la correa esté en movimiento.
51. Desplazarse sobre las correas transportadoras, para trasladarse de un lugar a otro o
cruzar sobre ellas, estando éstas en movimiento.
54. Jugar, hacer bromas y correr en los pasillos de las correas transportadoras.
Peligro en el Manejo de Herramientas de
Manos (Fuente o Situación)
Golpeado por herramienta que se manipula.
Golpeado por resbalamiento de herramientas.
Atrapamiento de manos y dedos con herramientas al efectuar labores en
lugares estrechos.
Golpes y cortes en manos por la propia Herramienta
Lesiones oculares por partículas de Objetos y/o la herramienta
Golpes diversos por despido de la Herramienta o del material trabajado
Esguinces por sobreesfuerzos
Contactos eléctricos
Golpes en diferentes partes del cuerpo por despido de herramientas o el
material que se está trabajando
Golpes contras las estructuras
Golpes por usar extensiones en las herramientas, (llaves)
Incrustaciones de astillas por mangos astillados
Golpes contra piezas o estructuras por mordazas sultas de las llaves
Golpes al usar herramientas hechizas
Contacto con energía eléctrica por cables de las herramientas con
aislación dañada
Contacto con energía eléctrica por herramientas sin línea de protección a
tierra
Atrapamiento por partes rotatorias sin protección
Golpes, cortes, erosiones por no usar del equipo de protección personal
Las herramientas manuales son utensilios de trabajo utilizados generalmente de
forma individual que únicamente requieren para su accionamiento la fuerza motriz
humana; su utilización en una infinidad de actividades laborales les dan una gran
importancia. Además, los accidentes producidos por las herramientas manuales
constituyen una parte importante del número total de accidentes de trabajo y en
particular los de carácter leve.
CLASIFICACION
Manuales Ordinarias
De Golpe
De Torsión
De Corte
Almacenamiento y Transporte
1. Guardar las herramientas en un lugar seguro donde cada herramienta tenga su lugar
(paneles, cajas, estantes etc.).
2. El transporte de herramientas se debe realizar en cajas o bolsas, de acuerdo con
instrucciones especialmente indicadas por el fabricante.
3. Ninguna herramienta se debe llevar en los bolsillos.
4. Cuando deba subir escaleras o realizar maniobras de ascenso o descenso, las
herramientas se llevarán de tal forma que las manos queden libres.
5. Las herramientas punzantes y cortantes deben guardarse con la punta de filo
protegido.
6. Si se trabaja en altura llevar siempre las herramientas en cinturones especiales y
guardados en bolsos.
7. Proteger puntas y filos, no llevarlas en los bolsillos, ni en las manos cuando se suben
escaleras.
8. Inspección periódica del estado de las herramientas para su reparación o su
eliminación definitiva.
Uso
ALICATES
Los alicates son herramientas manuales diseñadas para sujetar, doblar o cortar.
Las partes principales que los componen son las quijadas, cortadores de alambre,
tornillo de sujeción y el mango con aislamiento. Se fabrican de distintas formas,
pesos y tamaños.
Los tipos de alicates más utilizados son:
• Punta redonda.
• De tenaza.
• De corte.
• De mecánico.
• De punta semiplana o fina (plana).
• De electricista.
CINCELES
1. Las esquinas de los filos de corte deben ser redondeadas si se usan para cortar.
2. Deben estar limpios de rebabas.
3. Los cinceles deben ser lo suficientemente gruesos para que no se curven ni
doblen al ser golpeados. Se deben desechar los cinceles más o menos
fungiformes, utilizar sólo los que presentan una curvatura de 3 mm de radio.
4. Utilizar gafas y guantes de seguridad
Existen diversos tipos y medidas en función del material a cortar y del tipo de
corte a realizar.
Disposiciones Generales de Seguridad
DESTORNILLADORES
Los destornilladores son herramientas de mano diseñados para apretar o aflojar los
tornillos ranurados de fijación sobre materiales de madera, metálicos, plásticos etc.
1. Mango en buen estado y amoldado a la mano con o superficies laterales con surcos
o nervaduras para transmitir el esfuerzo de torsión de la muñeca.
2. El destornillador ha de ser del tamaño adecuado al del tornillo a manipular.
3. Desechar destornilladores con el mango roto, hoja doblada o la punta rota o retorcida
pues ello puede hacer que se salga de la ranura originando lesiones en manos.
4. Espesor, anchura y forma ajustado a la cabeza del tornillo.
5. Utilizar sólo para apretar o aflojar tornillos.
6. No utilizar en lugar de punzones, cuñas, palancas o similares.
7. Siempre que sea posible utilizar destornilladores de estrella.
8. La punta del destornillador debe tener los lados paralelos y afilados.
9. No debe sujetarse con las manos la pieza a trabajar sobre todo si es pequeña. En su
lugar debe utilizarse un banco o superficie plana o sujetarla con un tornillo de banco.
10. Emplear siempre que sean posible sistemas mecánicos de atornillado o
desatornillado.
LIMAS
Las limas son herramientas manuales diseñadas para conformar objetos sólidos
desbastándolos en frío.
• Las partes principales de una lima son los cantos, cola, virola y mango.
Las llaves de boca fija son herramientas manuales destinadas a ejercer esfuerzos de
torsión al apretar o aflojar pernos y tuercas que posean cabezas que correspondan
a las bocas de la herramienta..
Tienen formas diversas pero constan como mínimo de una o dos cabezas, una o dos
bocas y de un mango o brazo.
Españolas o de ingeniero
Estriadas
Combinadas
Llaves de gancho o nariz
Tubulares
Trinquete
Hexagonal o allen
LLAVES DE BOCA AJUSTABLE
Las llaves de boca ajustables son herramientas manuales diseñadas para ejercer
esfuerzos de torsión, con la particularidad de que pueden variar la abertura de sus
quijadas en función del tamaño de la tuerca a apretar o desapretar. Los distintos
tipos y sus partes principales son: mango, tuerca de fijación, quijada móvil, quijada
fija y tornillo de ajuste.
Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para
evitar rebotes.
En el caso de tener que golpear clavos, éstos se deben sujetar por el extremo
superior.
Tipos de Taladros
1.- barrena 2.- berbiquí 3.- taladro manual 4.- taladro manual de pecho
5.- taladro eléctrico 6.- taladro sin cable 7.- martillo percutor
8.- taladro de columna 9.- Minitaladro1 0.- Minitaladro sin cable
Taladro Eléctrico
Proceso de Montaje
El correcto montaje del disco es fundamental para la seguridad del equipo, aa que en
caso contrario la posibilidad de ruptura aumenta al estar trabajando con él.
Elementos de importancia son los flanges, pues permiten una fijación segura del
disco en el eje del esmeril y minimizan las tensiones de esfuerzo a que es sometido.
Al instalar un disco, realice los siguientes pasos:
DURANTE EL TALADRADO
24. Durante el taladrado deben mantenerse las manos alejadas de la broca.
25. Todas las operaciones de comprobación y ajuste deben realizarse con el taladro
y el eje parados, especialmente las siguientes:
26. Soltar la broca sujetar y soltar la pieza medir y comprobar el acabado limpiar y
engrasar ajustar protecciones limpiar piezas situar o dirigir el chorro de líquido
refrigerante
27. Siempre que se tenga que abandonar el taladro, deberá pararse éste,
desconectando la corriente.
28. Nunca se sujetará con la mano la pieza a trabajar. Cualquiera que sea la pieza a
trabajar debe sujetarse mecánicamente, para impedir que pueda girar al ser
taladrada, mediante mordazas, tornillos, etc.
29. Debe limpiarse bien el cono del eje, antes de ajustar una broca. Un mal ajuste de
la broca puede producir su rotura con el consiguiente riesgo de proyección de
fragmentos.
30. La sujeción de una broca a un porta brocas no debe realizarse dando marcha al
taladro mientras se sujeta el porta brocas con la mano para que cierre más
deprisa. La broca se ajustará y sujetará con el taladro parado.
31. No deben utilizarse botadores de broca cuya cabeza presente rebabas, debido al
riesgo de que se produzcan proyecciones de esquirlas.
32. Para mayor seguridad, ni al principio ni al final del taladrado se usará el avance
automático.
Los cilindros deben ser almacenados en áreas destinadas para ese propósito.
Ninguna chispa y/o llama debe entrar en contacto con el cilindro. Ver Figura Nº
1.5.
Cuando los cilindros están estacionarios, se deben afianzar con una cadena u otro
sistema de seguro a muros, columnas, postes o barandas para evitar su caída
Figura Nº 1.6 -1.7 – 1.8
No permitir que los cilindros se golpeen o choquen entre sí. Figura Nº 1.9.
Los cilindros deben almacenarse siempre en posición vertical para evitar que se
golpeen y choquen entre sí.
Se deberá mantener siempre cerradas las válvulas de los cilindros vacíos, con su
respectiva tapa gorro.
Nunca se dejará caer un cilindro aunque esté «vacío» ya que siempre éste
contiene un remanente de gas.
Al manipular cilindros:
Al transportar cilindros de gas (cualquiera que sea el gas que contengan), hay que
asegurarse que no haya ninguna posibilidad de fuga.
Antes de transportar los cilindros de gas, se debe revisar que la tapa gorro de
protección de la válvula esté roscado en la parte superior del cilindro, de tal
manera que no se pueda abrir la válvula accidentalmente, Ver figura Nº1.10.
Para subir o bajar los cilindros desde alturas considerables, deben utilizarse
eslingas, canastillos o plataformas adecuadas y debidamente construidas y
autorizadas y que cumplan con los estándares requeridos.
Nunca se deberá hacer rodar por el piso un cilindro de gas comprimido lleno ó
vacío Ver Figura Nº13.
Nunca deben usarse cilindros de gas (llenos o vacíos) como rodillos o soportes
para contener y/o desplazar otros objetos .Figura Nº 1.14.
No permitir que los cilindros se golpeen o choquen entre sí. Figura Nº 1.15.
Al ser transportados los cilindros, las manos de la persona que los manipule, como
asimismo su vestimenta, guantes deberán permanecer exentos de grasa, aceites u
otros materiales combustibles. Figura Nº 1.16.
Los cilindros al ser usados, deberán estar en posición vertical. Figura Nº 1.17.
No se debe colgar sobre los cilindros de gas ningún tipo de herramientas, ropas,
materiales que dificulten la visión y manejo de las Válvulas y ningún tipo de objeto,
ni siquiera en forma temporal .Figura Nº 1.18.
Se debe evitar siempre el contacto del cilindro con: (Figura Nº 1.19)
Los cilindros en las áreas de trabajo deberán ubicarse de tal modo que sobre éstos
nunca caiga o salpique aceite o grasa. Figura.1.22.
Para cada tipo de gas deberán utilizarse las válvulas específicas para el respectivo
gas.
Para asegurarse que no haya ninguna fuga de gas, probar con espuma de agua y
jabón.
En caso de detectarse una fuga de gas en un cilindro por una falla en la válvula,
éste deberá ser marcado e identificado y alejado de toda la fuente ignición,
aislándolo y avisar al distribuidor. Ver Figura Nº 1.25.
Las válvulas y reguladores de los cilindros deben ser abiertos lentamente, para
evitar excesivas presiones de salida, las cuales pueden, incluso incendiar el
regulador. ver figura Nº 1.29.
Si las conexiones no ajustan bien, entonces no son las adecuadas o tienen los
hilos dañados, por lo cual puede producirse un escape de gas con el consiguiente
riesgo. Cuando se conecta el regulador a la válvula del cilindro, los hilos de ambos
deben unirse fácilmente, por lo tanto, no deben ser forzados.
Las salidas y conexiones de la válvula y regulador deben estar siempre limpias, sin
polvo ni partículas extrañas.
Manejar siempre los cilindros y su válvula con especial cuidado evitando que sea
golpeada.
Reguladores de Presión
Para cada clase de gas debe usarse el regulador, válvula y las conexiones
adecuadas, de acuerdo con su capacidad de presión y flujo. Figura Nº 1.31.
Las salidas y conexiones del regulador y de la válvula del cilindro deberán estar
siempre limpias, sin polvo ni partículas extrañas.
Todos los cilindros que deben contener gas comprimido deberán ser sometidos a
inspecciones periódicas y programadas.
Los Registros de Inspección deberán mantenerse al día, por cuanto, éstos son
documentos escritos que permiten certificar el cumplimiento del programa de
inspecciones, y por consiguiente la seguridad operacional del equipo.
PELIGRO SOBRESFUERZO, CAÍDAS Y
GOLPES EN EL MANEJO MANUAL DE
MATERIALES
Levantamiento de Cargas
Sobreesfuerzo:
• Al levantar, llevar o colocar un objeto pesado.
• Al tratar de sacar algo que se ha atascado.
• Al adoptar una postura incorrecta de trabajo.
• Levantar, empujar y descender carga en forma incorrecta.
• Manipular materiales como tuberías, motores, u otros.
Atrapamiento de manos entre materiales
Contacto con materiales cortantes y/o punzante
Golpes por caídas de materiales
Golpes y cortes por los objetos.
Atrapamiento por o entre objetos.
Caída de objetos en la manipulación.
Transporte de Cargas
Caída o tropezones
Caídas a un mismo nivel al transportar materiales,
Choques contra objetos móviles e inmóviles,etc
DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. Los pies deben colocarse separados, a ambos lados de la carga o uno más
adelante con respecto al otro. Se aumenta así la base de sustentación.
6. Utilización del propio peso del cuerpo para iniciar un movimiento horizontal.
8. La espalda en posición recta, tan vertical como sea posible, con los brazos
rectos sin doblar los codos se flexionan las rodillas hasta sostener firmemente la
carga.
9. Se toma el material firmemente. Una vez que se haya levantado la carga evitar
cambiar de posición las manos.
10.El material se levanta enderezando las piernas, usando los músculos de éstas y
si es necesario los músculos de los brazos, pero manteniendo el material cerca
del cuerpo, Tan cerca como sea posible. Hay que evita usar los músculos de la
espalda.
11.Si el material es pesado, no confíe en su fuerza, solicite ayuda a sus
compañeros y /o mecánica.
Al Transportar la Carga
15. La carga se mantiene cercana al cuerpo.
19.Para cambiar de dirección del movimiento no hay que torcer el cuerpo desde la
cintura para arriba. Hay que detenerse, girar sobre los pies y cambiar de
dirección de todo el cuerpo a la vez.
21.Cuando traslade materiales largos preste especial atención a los peligros que
puedan existir en el trayecto antes de mover el material, como ser cables
eléctricos, puntas salientes, desnivel del piso.
23.Toda vez que se maneje materiales ásperos, con bordes cortantes astillados o
punzantes, se deberá usar guantes de seguridad.
26.No trasladar carga en forma que obstruya la visión (si es voluminosa, pedir
ayuda).
Al Transportar la Carga
28. La carga se mantiene cercana al cuerpo.
29. La barbilla metida hacia adentro. La espalda recta.
30. Durante el transporte, mantener la carga centralizada y realizar la fuerza con
las piernas.
31. No es conveniente permanecer mucho rato con la carga, o distancias muy
largas o muchas veces seguidas. No debe hacerse movimientos bruscos, girar
o torcerse transportando una carga pesada.
32. Para cambiar de dirección del movimiento no hay que torcer el cuerpo desde la
cintura para arriba. Hay que detenerse, girar sobre los pies y cambiar de
dirección de todo el cuerpo a la vez.
33. Cuando se deposite el material en el sitio deseado hay que inclinarse hacia
adelante.
34. Cuando traslade materiales largos preste especial atención a los peligros que
puedan existir en el trayecto antes de mover el material, como ser cables
eléctricos, puntas salientes, desnivel del piso.
35. Cuando la carga sea muy pesada, o haya un desnivel, es conveniente que se
transporte entre dos, que en lo posible tengan una altura similar.
Explosiones
Incendio
Electrocución
2. No tirar agua sobre los motores y/o instalaciones eléctricas cuando se realice
el manguereo de pisos.
4. Las instalaciones eléctricas que entren en contacto con reactivos deben ser
informadas inmediatamente.
14. En aquellas instalaciones de baja tensión que por inducción o por otras
razones puedan ponerse accidentalmente en tensión, la zona de la instalación
donde se vaya a trabajar se debe cortocircuitar y poner a tierra
27. Informar los trabajos y señalizar (en los tableros) con tarjetas de advertencia
de peligros a fin de evitar la acción de terceros, los cuales podrían energizar
sectores intervenidos.
29. No se debe conectar los conductores a los enchufes hembras sin aislación.
30. No se deben usar clavos para afianzar los conductores en una distribución de
energía eléctrica.
31. El roce de los conductores con los clavos produce fuga de corriente a tierra y
la pérdida de aislación de los conductores.
6
PELIGRO PROYECCION DE
PARTICULAS A LA VISTA
1. No se frote el ojo
2. Aplique un lavado de ojo, enjuague con abundante agua
3. Levante el párpado superior sobre el párpado inferior permitiendo a las
pestañas inferiores friccionar las partículas fuera de la parte interna del párpado
superior
4. No trate de retirar el objeto enterrado en el ojo
5. Cubra ambos ojos. Estabilice el ojo lesionado con un pequeño vaso de papel
sujeto con cinta y el ojo no lesionado con una venda esterilizada
6. Parpadee varias veces y deje que el ojo mueva la partícula fuera. Si la partícula
permanece dentro del ojo, mantenga su ojo cerrado y busque ayuda médica.
Si recibe un golpe en el ojo con un pedazo de metal, madera o algún otro material:
Si sufre una herida o una perforación en el ojo:
1. No se lo enjuague
2. No se aplique presión
3. No trate de sacarse nada de adentro del ojo
4. Aplique compresas frías sin presión
5. Sobre su frente, puede pegar con cinta adhesiva una bolsa de plástico con hielo
picado que descanse suavemente sobre el ojo lesionado.
6. Aplicar inmediatamente una compresa del hielo para reducir el dolor y la
inflamación.
7. Un ojo negro y visión borrosa pueden ser signos de algún daño interno en el
ojo. Vea a su oftalmólogo inmediatamente.
Quemaduras químicas
Pre Requisitos
Precauciones de Operaciones
11. No permita que una persona se pare o pase por debajo de una carga en altura.
12. No permita que suban personas al contrapeso para equilibrar la carga que
excede la capacidad de la máquina.
14. Nunca levante una carga superior a la capacidad de la máquina, indicada por el
fabricante.
15. Al entrar o salir de una bodega, asegúrese que puede pasar libremente con la
carga.
16. Cuando conduzca una máquina observe las condiciones de la superficie del
piso o camino.
19. Al transportar maderas, postes u objetos largos, hágalo lentamente para que la
carga no resbale.
20. Al transportar la carga, hacerlo tan bajo como sea posible. Tratar de evitar
cualquier roce con el suelo o piso.
Medidas de Seguridad en Carga y Descarga de Materiales
5. Baje las horquillas hasta que la plataforma descanse sobre el suelo o piso.
IMPORTANTE
INSPECCION VISUAL
Por su propia seguridad, y para máxima vida útil de la máquina, realice una
inspección visual completa alrededor de la misma antes de subir o arrancar el
motor. Revise si hay pernos flojos, acumulación de basura, pérdidas de aceite o
refrigerante. Compruebe el estado de los neumáticos, mástil, bastidor, horquillas o
accesorio.
PELIGROS EN EL USO DEL TORNO (Fuente o
Situación)
Atrapamiento
Contacto eléctrico
Proyección de partículas
Contactos cortantes con virutas
Caídas a un mismo nivel
18. Se debe usar únicamente la llave para sujetar el material, los brazos de la llave ya
están calculados para el apriete correcto (torque).
19. Aceite el torno todas las mañanas. Funcionará mejor.
20. Al cambiar platos se deben enroscar a mano y no mediante la fuerza del motor del
torno.
21. Después de ajustar el mandril o plato se debe retirar inmediatamente la llave de
ajuste de las mordazas. En caso contrario, éste puede salir despedida del mandril
al hacer funcionar el torno, pudiendo producir una lesión en cara, ojos o
pecho.
22. Después de quitar la punta del husillo del cabezal, colóquese siempre un trapo en
el agujero del husillo a fin de prevenir la acumulación de polvo.
23. Los cojinetes del husillo y en general todo el mecanismo de éste, deben
mantenerse constantemente lubricados.
1. Las manos deben mantenerse alejadas de las piezas del plato y de las mordazas
del mandril, mientras el torno esté en funcionamiento.
2. No se debe intentar ajustar la herramienta o tocar el borde cortante para determinar
su filo, mientras el torno esté en movimiento.
3. Al limar cerca del mandril o del plato, se debe mantener la lima en la mano izquierda
de manera de evitar la posibilidad de ser golpeado por las mordazas en el codo o
brazo izquierdo.
4. Cuando el cabezal fijo tenga caja de cambios de engranajes, los cambios deben ser
hechos con el torno detenido.
5. No se debe utilizar un calibre de acero o un compás fino para comprobar la medida
de una pieza, mientras ésta se encuentra girando.
6. Cuando las puntas empiecen a rechinar, detenga inmediatamente el torno.
7. No debe comenzar a tornear una pieza entre puntas sin tener la seguridad de que
éstas están bien alineadas con la bancada.
8. Cuando tornee piezas largas que puedan curvarse o flectarse debido a los
esfuerzos generados por el corte, utilice lunetas fijas o móviles.
9. Las puntas de las mordazas de las lunetas deben tocar levemente la pieza y no
apretarla. La pieza tiene que girar suavemente, pero sin juego entre las mordazas.
1. Los operarios deben llevar ropa cómada pero ajustada al cuerpo (slack u overol)
abotonada.
2. En ningún caso mangas sueltas, chalecos demasiado grandes, sin abotonar, etc.
3. No se debe usar corbatas o prendas similares que puedan ser cogidas por la pieza
que se está mecanizando.
4. Tampoco se debe usar:
- Anillos.
- Relojes de pulsera.
- Brazaletes.
5. El operador del torno no puede usar guantes, ya que constituye un riesgo de
atrapamiento con la pieza en movimiento (el guante no se debe usar en ninguna
máquina de rotación).
6. Para evitar que la proyección de partículas metálicas lesionen los ojos del operador,
éste siempre deberá utilizar lentes de seguridad (policarbonatos) cada vez que esté
trabajando en el torno.
7. Para evitar lesiones en los pies por caídas de piezas o accesorios del torno (platos,
lunetas, ejes, etc.) deberá estar provisto de calzado de seguridad con puntera de
acero (Calidad Certificada).
Peligros de las Sustancias Peligrosas
(Explosiones)
21. Los vehículos o equipos deberán ser estacionados conforme lo estipula la Ley
de Tránsito, salvo en los sitios donde se haya autorizado y se encuentre
debidamente señalizada otra modalidad de estacionamiento u opere otra forma
de estacionar acorde al tipo de equipo automotor, establecida según
procedimientos internos.
22. El conductor que estacione un vehículo o equipo automotor deberá frenarlo y
detener el motor.
23. En el caso de vehículos diesel con turbo timer, al estacionarse, además del
freno de aparcamiento, el conductor deberá esperar la detención total del motor
para enganchar y descender del móvil.
24. Si la vía en que se estacione tuviere inclinación deberá dejarlo, además, con
sus ruedas delanteras giradas hacia la cuneta – calzada, según se trate de
bajada o de subida, respectivamente. En aquellos lugares donde no exista
cuneta o calzada las ruedas delanteras deberán girarse de modo que, en todo
momento, se evite un desplazamiento del móvil.
25. La detención en sitios no autorizados para estacionarse, se permitirá sólo por
el tiempo necesario para tomar o dejar pasajeros.
26. La detención de buses y minibuses para tomar o dejar pasajeros, sólo podrá
efectuarse en los lugares destinados a ello.
27. Se prohíben las siguientes detenciones y estacionamientos:
a) En cualquier lugar en que las señalizaciones oficiales lo prohíban.
b) En aceras, en las puertas de acceso a los recintos divisionales e instalaciones,
pasos de peatones o lugares destinados exclusivamente al tránsito de los
mismos. c) Por razones de emergencia operacionales, vehículos o equipos
automotores podrán detenerse o estacionarse en los citados lugares, pero sólo
por el tiempo necesario para superar dicha emergencia.
d) A los lados, sobre o entre los refugios para peatones, platabandas o bandejones.
e) En doble fila, respecto a otro móvil detenido o estacionado en la calzada junto a
la cuneta.
f) Al costado opuesto de cualquier obstrucción de tránsito, excavación o trabajos en
una calzada.
28. Se prohíbe además estacionar:
29. Todo móvil estacionado en una vía, sin alumbrado público inmediato, deberá
mantener encendidas sus luces de estacionamiento durante la noche o
cuando las condiciones de visibilidad lo requieran. Asimismo, los móviles al
estacionarse accidentalmente por averías, desperfectos mecánicos u otras
causas, deberán colocar los dispositivos reflectantes.
Peligros en el Uso de la Camioneta
Colisiones
Choques
Volcamiento
Atropello
Despiste
Falla de frenos
Reventón de un neumático
Patinazo
Incendio del vehículo
Falla de focos
Rotura de parabrisas
Encandilamiento
Alzamiento de tapa del capot
Cruce NO Regulado
1. Vehículos de emergencias con señales visuales y sonoras
2. Vehículo de transporte de Explosivos
3. Buses de Transporte de personal
4. Camión extracción en panne
5. Camión extracción cargado
6. Camión extracción vacío
7. Camión de carretera (Panne-Cargado-Vacío)
8. Equipos de Servicio y Apoyo
9. Vehículos livianos
La Actitud de un Conductor Defensivo
1. Muestra interés por otros usuarios viales.
2. Reconoce que otros conductores cometen errores.
3. Señala que ningún viaje es tan urgente que no pueda mantener en todo
momento una velocidad segura.
4. Sabe que conducir es la especialidad que requiere la aplicación de buenas
técnicas.
5. Esta alerta en todo momento.
6. Reconoce que las bebidas alcohólicas y el uso de drogas y medicamentos
perjudican la capacidad de conducir.
7. Reconoce que un vehículo no puede ser seguro si no está mantenido
adecuadamente.