Está en la página 1de 144

ESTANDARES OPERACIONALES EN

SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

Preparado Por:
Hernán Gómez Valenzuela
Jefe Gestión Empresas Contratistas
Peligro Caídas a distinto nivel en
Trabajo en Altura (Fuente o Situación)

 Trabajos en estructuras permanentes e incompletas


 En cubiertas de techos inclinados cualquiera sea su ángulo de inclinación.
 En la orilla de cubiertas de un techo desde un piso provisorio elevado.
 Al efectuar tareas sobre un andamio.
 En cualquier abertura a nivel de piso
 En buzones de traspaso
 En estanques en altura
 En garaje para la atención de maquinaria y equipos de grandes dimensiones
 En estaciones de recepción y transferencia de líquidos.
 Ausencia línea de vida
 Ausencia de plataforma de trabajo con barandas de protección.
 Falta de plataforma de acceso con peldaños.
 Falta línea de vida con soportes de anclaje.
 Falta de plataforma de trabajo móvil con barandas de protección.
 Líneas de vida inadecuadas menor (1/2")
 Ausencia línea de vida donde el operador pueda amarrar las piolas de seguridad del
arnés.
 Ausencia de plataforma de trabajo con barandas de protección.
 Falta de plataforma de acceso con peldaños.
 Faltan tramos de greating.
 Falta línea de vida con soportes de anclaje.
 Falta escalera de acceso y plataforma de trabajo con barandas de protección.
 Falta de plataforma de trabajo móvil con barandas de protección.
 Líneas de vida inadecuadas (3/8") y mecanismo de anclaje líneas de vida diseño
inadecuado.
 Aberturas en los pisos
 Falta de escalera de acceso.
 Aberturas en pasillos de tránsito.
 Greatting sueltos, susceptibles de pisar y caer a distinto nivel.
 Falta de base antideslizante en las escalas.
 Escaleras con peldaños, largueros en condiciones subestándares (quebrados).
 No contar con andamios o superficies de trabajo adecuados.
 Subir y/o bajar por las estructuras de los edificios, sin amarrarse.
Bajar a bóvedas de chancadores sin amarrarse y/o utilizar una escala
 Subir a red de cañerías sin usar escalas.
 Trabajar sobre red de cañerías sin amarrarse.
 Limpiar polines de retorno sin amarrarse
 Improvisar accesos a cotas superiores debido a la carencia de escalas.
 Ubicar escalas en superficies duras, lisas, mojadas, etc., sin base antideslizante.
 Utilizar escalas metálicas cerca de líneas eléctricas.
 Colocar la escala sobre superficies improvisadas e inestables.
 Usar una escala quebrada, débil o inestable.
 Falta de escalas para accesar a cotas superiores
 Usar la s escalas, demasiado inclinadas a menos de ¼ del largo total.
 No amarrar las escaleras
 Bajar las escalas de frente
 No amarrarse con la piola del arnés de Seguridad
 No usar cuerda de vida.
 Bajar o subir las escalas con una mano ocupada.
 Subir o bajar escalas con los zapatos con barro, grasa, aceite, etc.
 Sobreextender el cuerpo para alzar algún objeto que está demasiado lejos.
 No tener salud compatible para trabajos en altura
 Usar arnés, piolas de seguridad en malas condiciones
 Montar andamio sobre piso o suelo disparejo e inestable.
 No amarrar el andamio a una superficie estable o estructura sólida.
 No inspeccionar el andamio.
 Modificar la estructura del andamio.
 No contar con tarjeta de identificación de operatividad del andamio.
 Usar un andamio o plataforma de trabajo que esté identificada con tarjeta “No Usar
Andamio”.
 No realizar inspecciones al andamio de acuerdo a estándar establecido.
 Sobre cargar andamios.
 Subir o bajar por los refuerzos estructurales de un andamio.
 Salta o hacer bromas sobre el andamio.
Disposiciones Generales de Seguridad

Arnés y Colas de Seguridad


1. Todo arnés de seguridad deberá tener certificación de un organismo calificado
norma NCh 1258/2.

2. El arnés de seguridad deberá ser usado en todo trabajo en altura, en techos, en


desplazamientos de un punto a otro, en trabajos sobre andamios o plataformas de
trabajo y similares.

3. Los arneses de seguridad deben ser almacenados en lugares protegidos del sol y
secos.

4. Se prohíbe el uso de cordeles de fibras y/u otros elementos de sujeción como cable
de vida horizontal.

5. Todo arnés de seguridad deberá contar con dos (2) colas de seguridad con sistema
amortiguador de caídas. El trabajador deberá mantener a lo menos una cola
amarrada al cable de vida el 100% del tiempo que esté con riesgo de caída.

6. Todo arnés de seguridad deberá ser inspeccionado mensualmente por el


responsable y chequeado antes de utilizarlo por el usuario.

7. El responsable de la inspección de arnés de seguridad deberá colocar indicación


visual según código de color, además todo arnés deberá tener impreso un número
de registro para su identificación.

8. El supervisor debe asegurarse que todo el personal que usa arnés de seguridad
reciba una capacitación apropiada.

9. Antes del inicio y durante todo el desarrollo de trabajos en altura o distinto nivel, la
supervisión deberá entregar una completa instrucción a sus trabajadores sobre el
trabajo a realizar y sobre los sistemas de protección contra caídas y su uso
correcto.

10. Al usar el arnés déjelo ajustado cómodamente a su cuerpo. Un mal ajuste podría
presentar un serio riesgo para su seguridad personal.

11. Antes de empezar a trabajar, debe verificar que todas las hebillas y pasadores se
encuentren debidamente cerradas y aseguradas.
Líneas de Sujeción o colas de seguridad

1. Las líneas de sujeción o colas de seguridad son de longitud corta entre 1,20 metros
y 1,80 metros (6’) fabricadas de correas de nylon, poliester de cuerdas de nylon
trenzadas, o de cables de acero.

2. Las Líneas de sujeción o colas de seguridad empleados en arneses nunca


deberán exceder de 1,80 metros en su longitud.

3. Nunca se deberá alargar la cola de seguridad uniendo dos de ellas. Sólo se


deberán usar colas de seguridad de largo normalizado.

4. Nunca se deben hacer nudos para acortar la cola de seguridad.

5. Las colas de seguridad no deberán marcarse y/o limpiarse con solventes químicos
(sólo agua y jabón).

Amortiguador de Impactos

1. Es un dispositivo diseñado para disipar la energía del impacto en caso de caídas


reduciendo la fuerza máxima de suspensión y ampliando la distancia de
desaceleración.

2. Un dispositivo amortiguador de impactos (atenuador de caída), son líneas de


sujeción correas de nylon o cuerda trenzada que cuentan con un dispositivo
amortiguador de impactos que permite disipar la energía del impacto, reduciendo la
fuerza de detención en un 50% aproximadamente, actuando en el usuario y en el
anclaje.
Líneas de Vida Horizontales
1. La Línea de vida horizontal debe ser instalado y sostenido en sus dos extremos
con un mínimo de tres grapas. Éste será de acero de ½” de diámetro, y capaz de
sostener un peso muerto de 2.268 kg.

2. Las líneas de vida horizontal deben ser usadas como máximo por dos personas

3. La línea de vida deberá tener siempre una tensión suficiente para que en caso de
ocurrir una caída el desplazamiento vertical sea mínimo

4. La distancia máxima de una línea de vida será de 15 metros entre extremos y


tensada de tal manera que la catenaria no podrá exceder de 10 cm.

5. El extremo libre de las líneas de vida se deberá someter a una terminación que
evite el deshilachado.

6. Las líneas de vida horizontales deberán ser instaladas y mantenidas sólo por
personal competente.

7. Las líneas de vida no deberán ser utilizadas para ningún otro propósito que no sea
el de otorgar un sistema de seguridad contra caídas, permitiendo el
desplazamiento del trabajador.

8. Las líneas de vida horizontales, nunca deben instalarse en plano inclinado.

9. Las líneas de vida deberán ser instaladas de tal manera que permitan un adecuado
movimiento en todas las áreas de las estructuras.

10. Cuando la línea de vida esté en contacto directo con los ejes de las vigas, deberán
instalarse elementos que eviten el daño o deterioro del cable con las partes
angulosas o agudas de las vigas.

11. Se prohíbe el uso de cordeles de fibras y/u otros elementos de sujeción como cable
de vida horizontal.

12. Cualquier sistema de línea de vida y/o dispositivos de protección que estén
dañados o presenten señales de deterioro, deberán ser retirados del servicio y
restituidos.
13. Las líneas de vida deberán ser diseñadas, instaladas y usadas como parte de un
equipo o sistema completo de detención de caídas, manteniéndose un factor de
seguridad mínimo de dos (2).

14. Las líneas de vida horizontales deberán ser usadas como máximo por dos
personas entre soportes, a la vez.

¿CUÁL ES LA FORMA DE AMARRARME?

MANERA
CORRECTA
Siempre debe ser sobre
el nivel de la cintura.

MANERA
INCORRECTA
Jamás al nivel de los pies.
Si así lo haces, al caer, doblará
el largo de la caída.
Líneas de Vida Verticales (Agarrasoga)

1. La línea de vida vertical es un sujetador de caídas, es un dispositivo de agarre de


seguridad empleado para detener la caída de una persona que debe ascender a
postes, torres de acero, líneas de transmisión, escalas fijas (verticales) y otras
estructuras de altura.

2. El dispositivo de agarre de seguridad se mueve libremente hacia arriba o abajo


sobre una línea de vida aprobada de poliester o nylon trenzado de 5/8’’ (16mm) de
diámetro, quedando asegurada a la línea de vida cuando se produce una caída.

3. Las líneas de vida verticales deben ser usadas por una sola persona a la vez.

4. Este tipo de protección contra caídas podrá ser usado también contra riesgo de
caídas en operaciones como la construcción de andamios y montajes de
estructuras de acero.

5. Las líneas de vida verticales deberán fijarse a dos puntos de anclaje adecuados,
los cuales deberán resistir en cualquier punto de la línea como mínimo 2.268 kg.
Disposiciones Generales de Seguridad

1. La altura mínima a la cual deberá ser usado el sistema de protección contra caídas
es de 1,50 metros del nivel del suelo.

2. Será obligación de toda persona que deba realizar trabajos en altura, el uso del
sistema de protección contra caídas en buenas condiciones.

3. Es obligación del trabajador usuario del equipo revisar diariamente y al inicio de la


faena, el estado de conservación de los equipos, retirando de aquellos sistemas
que presenten cortes de cinta, grietas, desgaste, corrosión, quemaduras de las
cintas.

4. Antes de empezar a trabajar, debe verificar que todas las hebillas y pasadores se
encuentren debidamente cerradas y aseguradas.

5. Todo arnés de seguridad deberá contar con dos (2) colas de seguridad y sistema
amortiguador de caídas en trabajos igual o superior a 5 metros.

6. Para trabajar en altura, o sea en estructuras intermedias se deberá usar 2 colas de


seguridad

7. También procurar que la caída al vacío sea mínima, por lo cual el enganche de la
cola de seguridad, deberá ser a una altura no superior a 60 cm.

8. Para trabajar en altura, en superficies pequeñas se debe instalar un cable de vida


provisorio donde se pueda afianzar las colas de seguridad del arnés.

9. Se prohíbe el uso de cordeles de fibras u otros elementos de sujeción en trabajos


de altura para reemplazar a los cables de acero.

10. El peso total del usuario considerando herramientas, equipo, ropa especial no debe
exceder de 136 kg., en caso de exceder el peso, pone en riesgo su vida.

11. Todo arnés de seguridad deberá ser inspeccionado mensualmente por el


supervisor directo del usuario y chequeado antes de su uso por el usuario.

12. Los sistemas de protección contra caídas que presenten cualquier alteración,
anomalía o condición subestándar, deberán ser retirados y eliminados del servicio
de inmediato.

13. Los sistemas de protección contra caídas deben ser almacenados en un lugar seco
y fresco, donde no reciban luz solar directamente.
14. La inspección completa de los sistemas protección contra caídas, deberá ser
realizada por personas responsables y capacitadas por el proveedor, con
conocimientos y experiencia necesarias para revisar correctamente el sistema.

15. Todos aquellos sistemas de protección contra caídas en trabajos que hayan sido
sometidos a impactos accidentales, debido a una caída libre deberán ser retirados
y eliminados del servicio, ya que los accesorios pueden haber quedado afectados
por un exceso de tensión y debilitados. (cinturones, arneses, colas o estrobos de
seguridad, líneas de vidas, etc.).

16. Todo trabajo en altura deberá ser analizado y contará con un procedimiento de
trabajo aprobado por personal de Prevención de Riesgos del área donde se
realizará el trabajo, el cual deberá garantizará un 100% de protección contra
caídas.

17. En todo trabajo en altura el personal no debe quedar expuesto a la caída de


materiales u objetos desde niveles superiores. Las áreas inferiores deberán ser
delimitadas con barreras y letreros que indiquen “Peligro Trabajos en Altura”.

18. Todo vacío que se genere por falta de material o por retiro de parrillas deberá ser
cercado inmediatamente con barandas, pasamanos y la apropiada señalización.

19. Todo trabajador que deba realizar trabajos en altura deberá presentar certificado
médico que le califique para realizar este tipo de labor.

20. Los trabajadores que deban efectuar trabajos en altura a distintos niveles (igual o
mayor a 1.50 mts), deberán reunir las condiciones físicas y de salud necesarias, y
no deberán tener antecedentes de enfermedades cardíacas, propensión a los
desmayos o vértigos u otros impedimentos físicos que puedan aumentar la
probabilidad de una caída accidental.

21. Se prohíbe el uso de cordeles de fibras u otros elementos de sujeción en trabajos


de altura para reemplazar a los cables de acero.

22. Se prohíbe el uso de cinturón de seguridad como reemplazo del arnés, para
trabajos en altura.
ANDAMIOS

1. Todos los andamios levantados deben ser revisados y sometidos a una completa
inspección.

2. Cada uno de los componentes de los andamios deberán ser inspeccionados antes
de hacer el levantamiento del andamio.

3. Los andamios levantados en uso se deberán someter a una inspección completa


—por lo menos cada tres meses— debiendo quedar ésta registrada en el Registro
de Andamios, y en forma mensual o semanalmente cuando se levante y/o esté en
uso durante un período largo anotándose la inspección mensual en el Registro de
Andamios.

4. El supervisor debe asegurarse que todos los andamios sean inspeccionados antes
de ser utilizados para verificar si hay componentes sueltos, falten, tengan daños.

5. Se deberá colocar una tarjeta de advertencia de color verde, con la leyenda


“ANDAMIO OPERATIVO, APTO PARA USO’’, que será instalado a 1,50 metros
de altura en el acceso principal del andamio.

6. En todo andamio que haya sido rechazado por el supervisor después de una
inspección final, hará colocar una tarjeta de advertencia de color rojo, con la
leyenda “PELIGRO, NO USAR ANDAMIO’’.

Montaje y Desmontaje de Andamios/Plataformas de Trabajo

7. El montaje y desmontaje deberá ser hecho por personal competente, capacitado y


entrenado.

8. El montaje y desmontaje deberá realizarse por etapas. Cada etapa se deberá


efectuar cuando esté terminada la etapa anterior.

9. Los andamios metálicos/plataformas de trabajo deberán ser montados sobre una


base preparada adecuadamente para evitar una pérdida de verticalidad.

10. Las personas que trabajen en el montaje o desmontaje de andamios, deberán usar
arneses para el cuerpo completo afianzados a la estructura existente más cercana
al andamio, independiente de éste.
11. Mientras se arma o desarma un andamio o alguna de sus etapas, se deberá
señalizar con una tarjeta roja, claramente la prohibición del uso del andamio y de la
circulación de personas en las zonas adyacentes a la base del mismo.

12. Se exceptuarán de dicha prohibición sólo las personas que estén realizando el
armado y desarmado del andamio.

13. Donde sea posible, el desmontaje deberá realizarse en el orden inverso al que fue
montado.

14. Durante el desmontaje, los componentes del andamio deberán ser bajados
adecuadamente y no dejarse caer nunca desde altura.

15. Los componentes del andamio no deberán dejarse alrededor del área de trabajo,
sino que deberán ser almacenados en un lugar apropiado, lo antes posible.

16. En el montaje se deberán asentar y trabajar en forma correcta las conexiones


empleando los artefactos adecuados.

17. Se deberá instalar “líneas de vida’’ de cable de acero, para afianzar y enganchar
las líneas de sujeción del arnés de seguridad. “Las líneas de vida deberán ser
colocadas en forma independiente de la estructura del andamio’’.

18. Se deberá aislar el área de trabajo, ya sea con plataformas de retención en el nivel
inmediatamente inferior o mediante barandas y advertir el riesgo de caída de altura
por medio de letreros y/o señales de control de riesgos.

19. La instalación de los andamios debe hacerse sobre piso o suelo sólido, parejo y
absolutamente estable.

20. Cada andamio se deberá diseñar tomando en consideración las cargas que deberá
soportar. Se tomará en cuenta todas las cargas, incluyendo a las personas, los
materiales y el peso propio del andamio.

21. Cualquier elemento de un andamio o plataforma de trabajo como soportes


diagonales, escaleras, o soportes que hayan sido dañado, deberá ser reparado o
reemplazado inmediatamente.

22. Las piezas y elementos se deben seleccionar de acuerdo con el tipo y sección
necesarios, según el cálculo estructural que corresponda.

23. Los andamios deberán ser amarrados a estructuras estables o estabilizados con
soportes, cuando tengan una altura mayor que tres (3) veces la dimensión más
corta de su base.

24. En el levantamiento de andamios no deben contenerse o mezclarse componentes


de distintos elementos.
25. El montaje de cualquier andamio deberá ser levantado por personal debidamente
capacitado/entrenado de acuerdo con las especificaciones y medidas que señale el
fabricante y deberá ser afianzado correctamente a una estructura colindante
permanente.

26. El montaje de un andamio que sobrepase los 3 metros, desde su base de apoyo,
deberá ser aprobado por Calificado, colocando la tarjeta de advertencia con la
leyenda “ANDAMIO OPERATIVO, APTO PARA USO’’.

27. Un andamio y/o cada una de sus etapas se podrán poner en uso únicamente,
cuando el andamio o etapa esté armado completamente y sea recibido conforme
por el supervisor.

28. Los andamios deberán ser firmemente amarrados a estructuras estables o


estabilizadas con soportes a la estructura o muros a los cuales estén adosados.

29. El montaje y desmontaje de andamios es una actividad/tarea con un alto potencial


de riesgo. Por este motivo, las personas que realicen la operación deberán estar
técnicamente capacitados y con aptitudes físicas y psíquicas normales.

Elementos Componentes de Andamios

Bases (placas bases)

30. Todo pie derecho deberá descansar siempre sobre una base firme o placa base,
placa de madera o metal que sea utilizada para distribuir la carga de un pie
derecho al terreno.

31. Todos los andamios deberán ser nivelados y aplomados sobre una base firme
estable.

32. No se deberán utilizar objetos o elementos inestables como bloques de cemento u


hormigón para soportar los andamios.

33. El soporte, para o base de todo andamio o plataforma de trabajo deberá ser de
buena calidad, rígido, estable y con capacidad suficiente para soportar una carga
equivalente a cuatro (4) veces la carga máxima que se pretende usar o estimada.
Se calculará la estructura del andamio para que resista cuatro veces más carga
que la que en realidad se estima.

34. Las placas de bases de metal proporcionadas a veces con el andamiaje, son muy
adecuadas cuando el terreno no sea firme. Las bases de metal deberán calzar
sobre tablones gruesos y planchas. El espesor mínimo de las planchas será de 2
pulgadas. Todas las bases deberán estar aseguradas con puntales u otros medios
adecuado contra movimiento lateral.
Marcos (catres) Metálicos

35. Deberán estar construidos en cañería de 2,6 mm como mínimo.

36. Los marcos o cuerpos (catres) del andamio y sus elementos como bastones,
escalones y pies derechos deben tener protección contra la corrosión, con
aplicación de barnices o pintura antióxido, galvanizado, etc.

37. Los marcos serán de color amarillo, exceptuándose sólo aquellos de acero
inoxidable y/o aluminio.

Barandas, Pasamanos, Rodapiés y Plataformas de Trabajo Metálicas

38. Los andamios o plataformas de trabajo deberán contar con barandas, pasamanos,
rodapiés en todos los costados expuestos y plataformas o superficies de trabajo
metálicas, además de escalas de acceso, ya sea incorporadas a la estructura del
andamio o móviles.

Rodapiés

39. Todos los andamios tubulares metálicos, deberán contar con rodapiés de 13,5 cm
como mínimo de una pieza en los andamios para controlar los riesgos de caída de
materiales o herramientas desde la plataforma del andamio.
Por cuanto los largueros del andamio tubular son metálicos, los rodapiés se deberán
instalar y asegurar contra soportes portátiles desplazables para colocación de
barandas metálica y rodapiés.

Barandas y Soportes Metálicos

40. Los andamios con plataformas de trabajo a una altura igual o superior a 1,50 m
deberán contar con barandas protectoras en los costados expuestos del andamio.

41. Los andamios deberán contar con barandas metálicas o pasamanos a una altura
mayor de 0,90 m y menor de 1,00 m (42’’) sobre la plataforma de trabajos
firmemente sujetos y asegurados al soporte portátil desplazable para colocación de
la baranda.

42. Las barandas de protección serán metálicas, empleándose tubos con diámetro
exterior mínimo de 1 1/2 pulgadas.

43. Las barandas no deberán, en ningún caso, estar atadas con alambre.

44. Las barandas y pasamanos deberán ser metálicos y en ningún caso se permitirá el
uso de cables o sogas, cualquiera sea su tipo, instalados como barandas o
pasamanos.

45. Los soportes de barandas deberán resistir el peso de los usuarios.


46. No se exigirá el uso de pasamanos y baranda en plataformas de trabajo con menos
de 1,50 m de altura.

47. Está estrictamente prohibido trepar y/o bajar parado sobre el pasamanos, la
baranda, o por los tirantes o crucetas diagonales del andamio.

Plataformas Metálicas/Superficies de Trabajo

Bandejas Metálicas o Tablones Metálicos

48. Todo andamio deberá contar con plataformas o superficies de trabajo metálicas
(bandejas o tablones metálicos). No se permitirá el uso de tablones de madera
como plataformas de trabajo en andamios.

49. La superficie de trabajo de las bandejas o tablones metálicos deberá ser


antideslizante con terminación metálicos.

50. La plataforma de trabajo debe tener un ancho mínimo de cuatro bandejas metálicas
o tablones metálicos.

51. Las bandejas metálicas o tablones metálicos deberán contar con ganchos de
apoyo con terminación curva y con asas transversales en su parte posterior para
permitir una fácil maniobrabilidad y montaje.

52. Toda plataforma de trabajo a una altura igual o superior a 1,50 metros, deberá
contar de barandas de protección, soportes de baranda metálicos y rodapiés
adosados a todos los costados expuestos.

53. Las bandejas o tablones metálicos de los andamios deberán estar certificados y
cumplir con la Norma Chilena Oficial N Ch 998 - Of. 78 “Andamios Requisitos
Generales de Seguridad’’ del INN.

Pies Derechos o Estructuras Verticales de Apoyo

54. Todos los pies derechos del andamio (estructuras soportantes verticales de apoyo)
deberán estar a plomo y nivelados, alineados, arriostrados y amarrados
correctamente para garantizar seguridad, impidiendo y evitando inclinaciones y
desplazamientos.

55. Para andamios de menos de 23 metros (75 pies) de altura se recomienda usar
cañerías con un diámetro exterior mínimo de 2’’ (pulgadas). Para andamios más
altos, cañerías con un diámetro exterior mínimo de 2 1/2’’ (pulgadas).

56. Deberán ser anclados o fijados al edificio o estru ctura en sentido vertical y
horizontal catre metálico por medio, alternados respectivamente con alambre
galvanizado Nº 18, tortoleado.
Escalas/Escaleras de Acceso

57. Se deberá contar con elementos como escalas y/o escaleras que permitan
un acceso fácil y seguro a todos los niveles de un andamio y que permitan también
la evacuación de las personas en caso de emergencia.

58. El acceso a la plataforma de trabajo del andamio será por una escala, ya
sea que ésta esté incorporada a la estructura del andamio o escalas dotadas de
ganchos de apoyo de montaje rápido.

59. Las escalas móviles de montaje deben llevar barandas en sus costados
expuestos y sus tramos deben terminar a lo menos en cada nivel del andamio
sobre una plataforma o en u descanso. Todos los descansos deben contar con
barandas protectoras y rodapiés en sus costados expuestos.

60. Todas las piezas y elementos metálicos del andamio deberán tener
protección contra la corrosión (galvanizado, pintura antióxido), u otro tipo de
recubrimiento de protección.

Elementos Accesorios

61. Si existen circulaciones o zonas de trabajo permanentes bajo un andamio,


deben colocarse protecciones para evitar la caída de herramientas o materiales
(como mallas de alambre que cubran todos los costados expuestos y/o pantallas
protectoras).

62. Si existe la posibilidad de proyección de partículas o salpicaduras de


líquidos (agua, pintura, cemento, áridos, etc.), deben colocarse cortinas como:
arpilleras, películas plásticas y otro material apropiado.

63. El primer piso de los andamios próximos a zonas de circulación, se debe


señalizar y proteger para prevenir o evitar choques o impactos causados por
vehículos o máquinas en movimiento.

64. Las instalaciones eléctricas provisionales para proveer energía eléctrica a


equipos en uso y/o para iluminación, en casos de trabajo nocturnos que se
requieran en un andamio, deberán cumplir estrictamente con la Norma N Ch 350.
Se deberá evitar hacer estas instalaciones en el andamio mientras puedan hacerse
a través del edificio (por ejemplo, colocando en el edificio enchufes o tableros
accesibles desde el andamio para conectar equipos, y fijando en el edificio los
sistemas de iluminación del andamio.
65. Si existen otras instalaciones eléctricas próximas al andamio, se debe
tomar las precauciones que corresponda para aislar y proteger al personal con
pantallas protectoras, corte de energía, traslado de la instalación, etc.

66. Todo andamio deberá tener una tarjeta de identificación que indique el nombre del
responsable de su armado, la fecha de armado, la fecha de su ultima inspección y
su estado. Se usará una tarjeta de color verde cuando el andamio esté en
condiciones de ser utilizado, con la leyenda “ ANDAMIO OPERATIVO, APTO
PARA SU USO”, y una de color rojo en el proceso de armado/ desarme o
incompleto, con la leyenda “ PELIGRO NO USAR ANDAMIO”.

67. El número de andamios a colocar en forma vertical y ascendente, deberá estar


respaldado por una memoria de cálculo que certifique que la estructura del
andamio es auto soportante y no presenta riesgo de volcamiento, de acuerdo a lo
establecido en la NCh 998,Of 78 y NCh 427.

Soporte desplazable metálico


para colocar baranda Plataforma de
Trabajo

Baranda Metálica
Rodapié Metálico

Bandeja o Tablón
Metálico

Tirantes
(Soportes diagonales)
Pié Derecho

Placas Bases
Trabajos sobre Plataformas Techos y Pasillos

1. El personal que trabaje o transite sobre una estructura permanente incompleta, en


donde exista riesgo de caídas, tal como una apertura en el piso o espacios abiertos
en el suelo, deberá usar un sistema de arnés/cola de seguridad aprobada y deberá
estar debidamente amarrado cuando esté expuesto a una caída de 1,50 mts. o
más.

2. Se le deberá dar prioridad a la colocación y aseguramiento de pisos permanentes,


superficies de tránsito, todas las barandas y todos aquellos dispositivos
permanentes de protección contra caídas.
3.
4. Sólo personal autorizado involucrado en las faenas y expuestos a caídas y provisto
además con equipo adicional contra caídas, puede trabajar sobre pisos o pasillos
que están incompletos.

5. Previo y durante la instalación de líneas de vida horizontal, el personal de


estructuras deberá moverse sentado a horcajadas, amarrado con colas de
seguridad alrededor de la viga por la cual se desplaza.

6. Todo vacío que se genere por falta de material o por retiro de parrillas o
tapas de escotillas deberá ser cercado inmediatamente con barandas físicas,
pasamanos y señalización apropiada.
7.
8. Todos los trabajos en altura se desarrollarán en condiciones climáticas
aceptables, sin lluvias ni nevazones, con vientos menos moderados ( brisas
suaves).
ESCALERAS

1. Son planos inclinados de circulación, cuyos ángulos de inclinación varían entre 30º
a 35º.
2. Todas las escaleras, incluyendo plataformas y descansos, deben soportar una
carga móvil no menor a 500 Kg./m2, con un factor de seguridad de 4.
3. Deben tener un ancho de a lo menos 1,20 m incluidos los pasamanos.
4. Los peldaños tendrán huellas de 0,25 a 0,30 y contrahuellas de 0,15 a 0,18
5. El personal que baje o suba por una escalera deberá siempre hacer uso del
pasamano.
6. No baje o suba escaleras corriendo
7. No baje las escaleras deslizándose por los pasamanos.
8. No se dé vuelta para conversar cuando sube o baje una escalera.
9. No obstruya con materiales los peldaños.
10. Use los tres puntos de apoyo para subir o bajar una escalera
11. Todas las escaleras que tengan cuatro o mas escalones se protegerán con
barandas en todo lado abierto.
12. No llevar objetos en las manos al subir o bajar una escalera
13. No transitar por escaleras con peldaños en mal estado
14. Limpieza inmediata cuando se produce un derrame o fugas de algún material.
15. Las escaleras deben estar provistos de peldaños antideslizantes.
16. Poner letreros o barreras en las escaleras que están en malas condiciones de uso.
17. Mantener una buena iluminación en las escaleras.
18. Reparación inmediata de peldaños y pasamanos en mal estado.
19. Cambiar el diseño de las escaleras cuando corresponda.
20. No subir las escaleras con las manos ocupadas.
Escalas Portátiles

1. Toda escala que permanezca en terreno deberá estar en perfectas condiciones; sin
dobleces, abolladuras, grietas, peldaños sueltos, sin óxido, nudos o partes débiles.

2. Cada escala debe tener una identificación propia para efectos de registro,
mantención, inspección.

3. Cuando estén en uso las escalas deben estar atadas, sujetas para prevenir que se
resbalen.

4. Las escalas deben colocarse de manera que su punto de apoyo basal debe
alejarse del muro una distancia máxima de un cuarto de su longitud.

5. Una escala Portátil simple apoyada contra un muro o estructura debe sobresalir 1
metro sobre el punto de apoyo superior cuando se quiere accesar a la cota máxima
del muro o estructura.

6. No deben utilizarse escalas añadidas improvisadamente en alguna de sus partes.

7. Toda escala tendrá su apoyo basal antideslizante, en buen estado.

8. No se usarán escalas metálicas en trabajos eléctricos.

9. Para trabajos eléctricos sólo se permite el uso de escalas de fibra de vidrio

10. Las escalas y sus componentes deberán sostener, a lo menos, un peso de 136 kg.

11. Mantenga siempre ambas manos libres para subir o bajar por una escala. No subir
ni descender llevando objetos en las manos.

12. La escala no debe ser sobrecargada. Una persona no debe subir o bajar junto a
otra al mismo tiempo por la escala.

13. El trabajador debe efectuar su tarea enfrentando a la escala y con ambos pies en
los peldaños.

14. Se debe usar arnés de seguridad si se va trabajar de espaldas a la escala.


15. Mantener el cuerpo dentro de la posición normal de equilibrio, evitando estirarse
demasiado o sacar los pies de los Peldaños.

16. Cambiar de posición la escala cada vez que sea necesario.

17. Al efectuar un trabajo permaneciendo en la escala, como pintar, limpiar,


reparar, etc., la persona debe estar siempre afirmada con una mano.

18. Cuando en la tarea que se realiza es necesario tirar, empujar o realizar


algún esfuerzo estando sobre la escala, debe disponerse de la protección de un
arnés de seguridad.

19. No se debe apoyar la escala sobre cañerías en las que podría causar daño
(tuberías de ácido, productos químicos, etc.).

20. Antes de subir por una escala, verifique que sus zapatos no tienen
acumulación de grasa, aceite, barro u otra substancia deslizante.

21. Se debe subir o descender pisando sólo un peldaño a la vez.

22. Al bajar no deslizarse por los largueros (laterales) de la escala.

23. Toda escala que no cumpla las normas deberá ser retirada de la frente de
trabajo, asegurándose que no sea utilizada bajo ninguna circunstancia.
Inmediatamente se le debe colocar una tarjeta que indique “Cuidado, No Usar esta
Escala “.

24. Sólo se autoriza el uso de escalas de fibra de vidrio y metálicas. Está


estrictamente prohibido el uso de escalas tipo hechizo o fabricadas en terreno.

25. Al realizar trabajos eléctricos, sólo se autoriza el uso de escalas de fibra de


vidrio.

Posición Correcta de Uso para Escala Portátil Simple Recta

18. Debe colocarse la escala en el ángulo correcto con respecto a la pared o muro

19. Instalación de Escalas. Longitud Correcta de las Escalas.


Escalas Portátiles de Tijera

1. Colocar la escalera a modo que el ángulo de abertura sea de 30º como máximo.

2. Verificar que las zapatas antideslizantes no estén desgastadas o rotas.

3. Sólo se permite el ascenso o descenso de una persona en la escalera.

4. No se permite trabajar desde la plataforma superior o desde el último peldaño.


1 mt 1 mt
5. Las cuatro zancas deben quedar sobre suelo firme y parejo; deben estar bien
aseguradas y completamente abiertas.

6. Nunca se suba por las riostras transversales.

7. Siempre revise la escalera antes de utilizarla.

8. Mantenga siempre tres puntos de contacto (por ejemplo, una mano y dos pies).

9. Mantenga su cuerpo centrado dentro de las zancas de la escalera para no ladearla.

10. No lleve nada en las manos cuando vaya para arriba o para abajo o al subirse o
bajarse de un nivel a otro. Póngase cualquier objeto que tenga que llevar en el
cinturón o jálelo con una cuerda después de haber llegado a su punto de trabajo.

11. No use la escalera si está haciendo mucho viento.

12. Nunca mueva la escalera si alguien está en ella.


Escalas Verticales Fijas

Escala vertical Fija: Escala que Escala vertical integrada: Escala


consta de escalones encajados en instalada sobre una superficie vertical y
largueros laterales de metal. consta de una serie de peldaños
permanentemente sujetos a la

1. Las escalas verticales fijas, excepto las de chimeneas, deberán tener plataformas
de descanso cada 6 metros, o cada 9 metros si tienen canastillos de seguridad.

2. Comprobar que la escala no presenta defectos y está libre de sustancias


resbaladizas, como pueden ser barro, grasa, aceite, hielo, etc.

3. No subir o bajar cargado de herramientas o materiales. Los materiales y/o


herramientas se deberán subir o bajar utilizando algún sistema manual de izado y/o
un portaherramientas apropiado.

4. Subir de cara a la escala utilizando ambas manos para sujetar firmemente los
peldaños o largueros laterales.

5. No saltar desde cualquiera de los escalones de una escala.

6. Una iluminación adecuada es importante, para proteger a los trabajadores que


deban usar escalas fijas.

7. Situar el pie firmemente sobre cada peldaño antes de transferir todo el peso del
cuerpo a cada uno de los pies.

8. Las escalas deberán estar pintadas en su parte inferior accesible de franjas de


color negro y amarillo.
Superficies de Tránsito
Peligro Caídas a un nivel (Fuente o
Situación)

PISOS Y PASILLOS
Resbala en:
 Agua, aceite, grasa, barro, papel, escombros, reactivos, petróleo, ácidos,
concentrado, nieve o hielo en zonas abiertas en tiempo de invierno,
Tropieza en:
 Fierros, Palos, basura, herramientas, despuntes de fierro, materiales en pasillos,
partes salientes de máquinas, partes salientes de superficies de tránsito, Iluminación
deficiente, uso inapropiado de escaleras, superficies transitorias fuera de norma,
escaleras en mal, mangueras, cables, cordeles, cajas, madera y condiciones
irregulares del entorno de trabajo, Malas condiciones visuales, debido a contaminante
(vapor, polvos, etc.), tubos, cañerías, cables eléctricos colocados a ras de piso,
Objetos que sobresalen (tablas torcidas o sueltas), parches en los pisos mal hechos o
disparejos, Rejillas sueltas o mal ajustadas, Peldaños de escaleras lisos, Alumbrado
inadecuado, sombra, resplandores, superficie desnivelada del piso o pendiente
excesiva, rejillas rotas, hundidas.
DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

1. Conservar despejado y limpio las zonas de tránsito y de trabajo, eliminando cosas


que puedan provocar una caída (cajas, herramientas, restos de despuntes,
mangueras, etc.).
2. No caminar sobre lubricantes, barro, rocas, palos, fierros.
3. Retirar objetos mecánicos dejados fuera de lugar
4. Ordenar Herramientas tiradas en el piso
5. Inspección regular de pasillos por donde transita.
6. Instalación de pisos antideslizantes, pisos no resbalosos.
7. Limpieza inmediata de derrames de lubricantes, retiro de rocas, palos, fierros.
8. Calzado adecuado al trabajo.
9. Respetar normas de orden y limpieza.
10. Proveer de iluminación adecuada en las zonas de trabajo y de tránsito.
11. Eliminar las partes salientes.
12. Depositar los desperdicios industriales en recipientes adecuados.
13. Si el suelo está desgastado y resbaladizo, hay agujeros o irregularidades, se debe
reparar.
14. Reparar las pequeñas diferencias de nivel de los pisos de los pasillos.
15. En el transporte manual de materiales no se debe obstaculizar con la carga la
visibilidad del recorrido. Hay que mirar siempre por dónde se camina.
16. Disponer de drenajes adecuados en lugares permanentemente mojados o
húmedos.
17. Señalizar en el suelo las zonas de tránsito y de trabajo
18. Orden y limpieza en la zona de trabajo
19. Almacenamiento de correcto de materiales
20. Los equipos que puedan ocasionar pérdida de líquidos, dispondrán de sistemas de
recolección y drenaje para evitar su esparcimiento por el piso.
21. Reparar deformaciones en el suelo
22. Señalizar obstáculos y/o deformaciones en el suelo que no se puedan evitar
23. Advertencia de las partes salientes con pinturas de alta visibilidad y/o cintas
reflectantes
24. Mirar donde se camina y no correr.
25. Poner letreros o barreras en lugares en que existan riesgos incontrolables o
temporales.
26. Ordenar y limpiar las superficies de trabajo.
27. Establecer normas de aseo y orden de materiales y herramientas.
28. No utilizar superficies improvisadas para hacer un trabajo.
29. Uso de escalas que cumplan con las normas de seguridad.
30. Mantener un espacio adecuado para el almacenamiento, herramientas y equipos.
31. Determinación clara y definida de las áreas de almacenamiento, circulación y
trabajo en
Peligros Operación de Puentes Grúas
(Fuente o Situación)
 Golpes por objeto que cae
 Dejar una carga suspendida
 Operar puente grúa si no está en buenas condiciones físicas
 Operar puente grúa si no está expresamente autorizado
 Operar puente grúa con el interruptor límite switch en malas condiciones
de uso.
 Utilizar estrobos que hayan sufrido estiramiento, que tengan cocas, hebras
coradas, jaula de pájaros.
 Trabajar con estrobos o eslingas torcidos.
 Mantener manos y brazos cerca de los puntos de enganche.
 No mantener un código de señales establecidas.
 Ubicarse debajo de una carga o cruzar por debajo de ésta durante la
operación.
DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Qué debe hacer el Operador cuando Ingresa a la cabina de la grúa puente,


debe seguir los siguientes pasos:

1. Revisar si el extintor de incendio que esté en buenas condiciones de uso.


2. Revisar frenos, bocina, baliza.
3. Revisar los componentes del puente grúa carro, poleas, tambor, equipos auxiliares y
barandas de protección.
4. Revisar el interruptor desconector de línea principal que esté abierto (sin energía).
5. Realizar un chequeo visual de todos los comandos, (Elevador principal, elevador
auxiliar, recorrido del carro, recorrido del puente, además de los movimientos
básicos).

Qué debe hacer el Operador cuando abandona la grúa puente (incluso en caso
de enfermedad) debe seguir los siguientes pasos:

6. Levantar todos los ganchos al interruptor de límite superior.


7. Colocar la grúa en un lugar aprobado, diseñado para tal efecto.
8. Colocar todos los controles en la posición Desenergizado.
9. Colocar el interruptor principal a la posición Desenergizado.
10. Realizar un chequeo visual antes de abandonar el puente grúa.

11. Podrán desempeñarse como operadores de puentes grúas sólo personal autorizado
y que tenga la Licencia Interna vigente.
12. El operador debe leer cuidadosamente los manuales de operación antes de
comenzar a operar con el puente grúa.
13. Antes de comenzar a operar el puente grúa, el operador debe conocer la posición de
ubicación de la parada de emergencia, usualmente en la botonera o en la cabina.
14. Antes de que una carga sea manejada por la grúa puente, debe traerse el puente la
posición directamente sobre la carga.
15. Revisar que los accesorios estén en buenas condiciones, cables, ganchos, estrobos,
cadenas, eslingas, botonera.
16. Antes de elevar la carga realizar una pequeña elevación para comprobar su
estabilidad y en caso que la carga esté inclinada descender y revisar el estrobado
para asegurar una carga estable.
17. Antes de mover el carro o puente de la grúa, asegúrese de que el gancho se
encuentre lo suficientemente alto, despejado de cualquier obstáculo o persona
debajo.
18. Elevar la carga siempre con el carro y el puente alineados tanto horizontal como
verticalmente para evitar balanceos.
19. Dar la señal de advertencia antes de mover la grúa, haciendo sonar la alarma o
bocina un tiempo suficiente, para llamar la atención del personal y. En caso de duda,
permanecerá detenido hasta que se compruebe que no existe riesgo para el
personal.
20. Al poner en movimiento la grúa puente llevarlo a velocidad gradual.
21. El operador siempre debe observar en todo momento la trayectoria de la carga,
evitando golpes contra obstáculos fijos.
22. Todos los desplazamientos de las cargas se harán lentamente evitando siempre los
movimientos bruscos.
23. Las cargas se desplazarán a la menor altura posible. Los movimientos sin carga se
harán con los ganchos elevados.
24. No colocarse nunca debajo de ninguna carga suspendida ni transportarla por encima
de trabajadores.
25. Al llegar al lugar donde se desea detener el puente, reducir la velocidad. Si
sobrepasa el punto de detención, devuélvase lentamente al punto de detención.
26. En ningún caso se superará la carga máxima de diseño del puente grúa, tales caso
se superará la carga máxima de diseño de los elementos auxiliares tales como:
ganchos, cables, poleas, cadenas, eslingas, estrobos.
27. Los puentes grúas deben estar equipados con sus correspondientes límites switch
en buen estado.
28. Nunca se utilizarán los puentes grúas para tirar cargas tanto verticales como
horizontales.
29. Queda absolutamente prohibido el transporte de personas sobre cargas, ganchos,
eslingas o estrobos.
30. Cuando no se pueda evitar que los objetos que trasladan giren, se guiará su
desplazamiento utilizando cuerdas desde un lugar seguro y alejado.
31. Queda prohibido dejar el puente grúa con las cargas suspendidas.
32. Se evitará que los ganchos del puente grúa se apoyen en el suelo u otros objetos,
para que el cable no pierda tensión.
33. Indicar claramente la capacidad nominal del puente grúa en un lugar visible.
34. Los pasillos o superficies de circulación del operador del puente grúa, deben
mantenerse limpios, despejados y libres obstáculos, además señalizados.
35. Los gachos que por diseño tengan pestillos de seguridad, deben estar en todo
momento instalados y operativos.
36. En caso de que el gruero no tenga buena visibilidad sobre la carga, solicitará la
ayuda del enganchador. En ningún caso intentará levantar una carga sin estar
seguro de que se encuentre bien enganchada.
37. El operador permanecerá siempre alerta para evitar que alguien pueda resultar
lesionado con el movimiento de la grúa puente. Todo movimiento será avisado a
través de la bocina
38. Mantendrá la baliza encendida en todo momento en ambos sentidos del recorrido de
la grúa.
39. Tendrá especial cuidado de que los cables y ganchos no se encuentren torcidos o
enrollados, de ser así, informará de inmediato a su supervisión.
40. Cuando utilice la grúa en toda su capacidad de carga, debe probar los frenos
moviendo el control a la posición desconectado después de levantar la carga
algunos centímetros del anclaje. Si la carga no se arrea significa que el freno está
funcionando.
41. Si la carga se arrea los frenos están con desperfectos, no operar la grúa e informar
de inmediato al Supervisor.

42. El operador de la grúa puente como también el personal que está trabajando en el
área, tiene la responsabilidad de asegurarse que el estrobado no presenta riesgos.
43. Al trasladar cargas pesadas; requerirá del apoyo del estrobador - señalero. El
operador deberá cerciorarse, al izar la carga, que ésta no descienda debido a su
peso, además cuidará que la altura sea la suficiente para su traslado.

Operador de Grúas Puentes

44. Si el operador de puente grúa no está seguro, no sabe, o tiene dudas respecto de
alguna instrucción del trabajo, debe consultar al supervisor que lo instruyó. Debe
entender la orden correctamente y luego proceder.
45. Por ningún motivo hará reparaciones de ningún tipo al puente grúa, en caso de falla
o anormalidad detectada en el funcionamiento del equipo, debe informar al
supervisor
46. No debe poner funcionamiento el puente grúa si los interruptores límite switch están
fuera de servicio o con fallas, o si los cables están desgastados, torcidos, con hebras
cortadas, con cocas, corridos.
47. No operar la grúa puente hasta los límites extremos del cable. Nunca se deben
sobrepasar.
48. No debe usar los interruptores de límite para detener el levantamiento bajo
condiciones normales de operación, porque éste es un mecanismo de seguridad del
equipo y no debe usarse como un control de operación.
49. No debe bloquear, ajustar o desconectar los interruptores límites con la intención de
subir o bajar más de lo que el interruptor permite.
50. No utilizará el gancho para mover o acomodar cargas. Tampoco está permitido
utilizar el gancho para remover materiales sólidos adheridos a cualquier superficie ó
tirar cargas en sentido lateral.
51. No debe soltar en forma repentina una carga, debido a que se pueden formar
cocas en el cable.
52. No debe levantar una carga mayor a la especificada en la grúa puente, en caso de
duda consultará a su jefatura.
53. No debe usar equipos o componentes en malas condiciones, tales como ganchos
sueltos, trizados, ni estrobos que tengan hebras cortadas, torcidos ó cocas.
54. No debe dejar nunca una carga desatendida o suspendida de la grúa puente,
mantener la carga lo más cerca posible al piso para reducir la posibilidad de
accidente en caso de caída de la carga.
55. No está permito que el operador de grúas puentes opere el equipo con frenos o
límites switch con desperfectos, bocina de advertencia sin funcionar, baliza
quemada, etc.
56. No debe accionar un interruptor que tenga una tarjeta de advertencia de peligro.
Incluso cuando el mismo operador la haya colocado.
57. El operador de la grúa puente como también el personal que está trabajando en el
área, tiene la responsabilidad de asegurarse que el estrobado no presenta riesgos.
58. Si el operador de grúa puente no está seguro, no sabe, o tiene dudas respecto de
alguna instrucción del trabajo, debe consultar al supervisor que lo instruyó. Debe
entender la orden correctamente y luego proceder.
59. Operador no permitirá el ingreso de personas ajenas al equipo, salvo las siguientes
excepciones: Personal que efectúa mantenciones, pruebas o reparaciones del
equipo, inspecciones efectuadas por Comité Paritario, Prevención de Riesgos o
Jefaturas directas.
60. Está absolutamente prohibido comer, leer, dormir, recostarse o distraer su atención
mientras opera la grúa puente.
61. Operador verificará la existencia y estado de equipo contra incendio instalado en la
grúa, estos elementos deben estar siempre en condiciones de uso en el momento de
una emergencia.
62. Ante la eventualidad de una EMERGENCIA procederá de la siguiente forma: En
caso de fallas comunes en motores, reductores, cortocircuitos, cables, ruedas,
u otros, trasladar si es posible la grúa a las plataformas de mantención. Cortar
energía eléctrica en botonera principal.
63. Corte de energía eléctrica, Sólo esperar el restablecimiento de la energía eléctrica.
64. Amago de Incendios. Cortar energía eléctrica en botonera principal, Avisar
inmediatamente vía radio al Jefe respectivo, para que este de los avisos
correspondientes, Si es posible, llevar rápidamente la grúa a la plataforma de
mantención, Tratar de apagar el amago de incendio con el extintor portátil, En caso
contrario, abandonar la grúa.

Estrobador - Señalero
65. Será el único responsable en todo momento de los movimientos de la grúa que
requieran de su ayuda.
66. Debe tener conciencia de su responsabilidad y poner en práctica sus mejores
hábitos; con el propósito de evitar accidentes.
67. Nunca el señalero hará otras señales que no sean las indicadas y establecidas en
este estándar, por cuanto puede provocar confusiones con graves consecuencias.
68. Toda orden de trabajo debe tenerla bien clara y precisa, si no fuera así, debe
preguntar al Supervisor.
69. Antes de dar la señal para levantar la carga el debe comprobar lo siguiente:
70. Asegurarse que no haya herramientas, materiales sueltos o personas sobre la
carga.
71. Antes de señalizar el levante, cerciórese que no exista personal en el área
inmediata, si los hay hacerlos salir del sector antes de proceder.
72. No debe hacer ninguna reparación en cables o estrobos, cadenas, ganchos, que se
encuentren en mal estado, deben ser sacados de inmediato de su uso e informar a
su Jefe quien actuará en consecuencia.
73. No pasará o permanecerá nunca debajo de una carga suspendida ni dejará que
otros lo hagan.
74. Debe prestar especial atención a las señales de alarma, retirándose rápidamente a
un lugar alejado y seguro.
75. Debe usar "amortiguadores" tales como madera, trozos de correa o esquineros, a fin
de proteger los cables y cadenas de daños originados por bordes filudos o ángulos
agudos de cargas pesadas.
76. Debe prestar especial atención a las señales de alarma, retirándose rápidamente a
un lugar alejado y seguro.

77. Debe usar "amortiguadores" tales como madera, trozos de correa o esquineros, a fin
de proteger los cables y cadenas de daños originados por bordes filudos o ángulos
agudos de cargas pesadas.
78. Antes de utilizar cualquier estrobo, cadena, u otro elemento auxiliar, estos deberán
ser revisados cuidadosamente. En caso de detectar anomalías los dejará fuera de
servicio comunicando esta acción a la Jefatura respectiva
79. No utilizará nunca estrobos que se hayan estirado o con cocas que someten a
tensión al cable ocasionando dobleces a los alambres en la zona de la coca, ni
ganchos que se encuentren abiertos o torcidos.
80. Utilizará siempre estrobos suficientemente resistentes para soportar la carga con
seguridad y de acuerdo a tablas estandarizadas. Vigilará que los estrobos no
trabajen torcidos ni formando cocas, colocará los estrobos en la cavidad del gancho,
nunca en la punta de éste.

81. Cuando carga o descarga materiales mantendrá las manos alejadas de los puntos
de enganche.

Fig. 16 Fig. 15
82. El movimiento de las grúas puentes para el desplazamientos de materiales o al
hacer reparaciones, se regirá por el Código de Señales manuales establecido,
transmitidas al operador de grúa por el estrobador/señalero.
83. El estrobador - señalero usará sólo las señales establecidas, permaneciendo en un
lugar visible para el gruero. Evitará ubicarse en lugares donde puede ser golpeado o
aprisionado contra estructuras, paredes, o algún otro elemento.
84. El operador de grúa puente deberá guiarse siempre por las señales, excepto en el
caso que la señal está mal realizada y puede causar un accidente.
85. Es obligatorio que sólo una persona haga las señales al operador de la grúa puente
durante cada operación de izar, bajar, vaciar, etc.Si las señales son dadas por dos o
más personas, puede provocar confusiones o accidentes graves. La única excepción
que podrá efectuar cualquier persona es la señal “PARADA DE EMERGENCIA’’.

86. Estrobador - señalero debe dar señales al gruero, para mover una carga, siempre
que esté totalmente seguro, que no ocasionará ningún accidente a las personas,
equipos o instalaciones.
87. El estrobador - señalero en caso de necesitar dar información al gruero, distinta a las
señales convenidas, detendrá la grúa y comunicará vía radio.
88. El estrobador - señalero si tiene poca visibilidad, problemas de contaminación
ambiental, falta o déficit de iluminación u otros problemas en la operación, la
comunicación de movimientos de la grúa debe efectuar vía radio.
89. No pasar o permanecer nunca debajo de una carga suspendida ni dejar que otros
tampoco lo hagan.
90. La seguridad en la utilización de una eslinga comienza con la elección de ésta, que
deberá ser adecuada a la carga y a los esfuerzos que ha de soportar. En ningún
caso deberá superarse la carga de trabajo de la eslinga, debiéndose conocer, por
tanto, el peso de las cargas a elevar.

Eslingas de Cable de Acero


91. La seguridad en la utilización de una eslinga comienza con la elección de ésta, que
deberá ser adecuada a la carga y a los esfuerzos que ha de soportar. En ningún
caso deberá superarse la carga de trabajo de la eslinga, debiéndose conocer, por
tanto, el peso de las cargas a elevar.
92. En caso de elevación de cargas con eslingas en las que trabajen los ramales
inclinados, se deberá verificar la carga efectiva que van a soportar.
93. Antes de la elevación completa de la carga, se deberá tensar suavemente la eslinga
y elevar aquélla no más de 10 cm. para verificar su amarre y equilibrio. Mientras se
tensan las eslingas no se deberán tocar la carga ni las propias eslingas.
94. Cuando haya de moverse una eslinga, aflojarla lo suficiente para desplazarla sin que
roce contra la carga.
95. Nunca se tratará de desplazar una eslinga situándose bajo la carga.
96. Nunca deberá permitirse que el cable gire respecto a su eje.
97. Las eslingas de cables de acero pueden soportar temperaturas de hasta 204
Grados Celsius, temperaturas mayores dañan el acero.
98. Las eslingas de cables de acero, debe ser de acero templado estriado y de cable de
alambre preformado con alma de cable de acero independiente y de la mejor calidad.
99. Las eslingas de cables de acero que estén expuestas a vapores o líquidos corrosivos
deben ser de acero apto para estas condiciones, deben protegerse además contra,
solventes, el clima y productos químicos.
100. En todo momento proteja las eslingas de cables de acero de esquinas agudas,
aumentando el radio de la esquina con bloques o fierros angulados.
101. Evite hacer nudos dado que dañan en forma permanente las eslingas de cables de
acero.
102. Cada vez que requiera hacer enganches estranguladores utilice grilletes.
103. Evite doblar las secciones del ojo de las eslingas de cables de acero alrededor de
esquinas, pues el ajuste o estampado se debilita.
104. Las eslingas de cables de acero se almacenarán en lugar seco, bien ventilado y
libre de atmósferas corrosivas o polvorientas.
105. Las eslingas de cables de acero, no estarán en contacto directo con el suelo,
suspendiéndolas de soportes de madera con perfil redondeado o depositándolas
sobre estacas.
106. A fin de evitar roturas imprevistas, es necesario inspeccionar periódicamente el
estado de todos los elementos que constituyen las eslingas de cables de acero.
Aunque una eslinga de cables de acero trabaje en condiciones óptimas, llega un
momento en que sus componentes se han debilitado, siendo necesario retirarla del
servicio y sustituirla por otra nueva.

Tipos Eslingas de cable de acero

Trenzada
Longituddel
Longitud delojo
ojo Casquillo
Casquillo
Peligro Atrapamiento en Mecanismos de
Transmisión (Funte o Situación)
 Mecanismos de transmisión sin resguardo, (poleas, engranajes, correas de
transmisión).
 Falta de protección en transmisión de motor.
 Protecciones inadecuadas.
 Protecciones defectuosas.
 Protecciones incompletas.
 Iluminación deficiente.
 Sistemas de advertencia inadecuados.
 Correas transportadoras sin protección en puntos de operación.
 Machones de acoplamiento sin protección.
 Piola de parada de emergencia inoperativa.
 Falta de señalización.
 Áreas congestionadas o confinadas.
 Partidas imprevista de equipos.
 No usar sistema de bloqueo.
 Intervenir equipos en movimiento.
 Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
 Intervenir equipos energizados.
 Lubricar Equipos en Movimiento.
 Limpiar Equipos en Movimiento.
 Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
 Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
 Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas.
 Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
 Uso de ropa inadecuada deshilachada, suelta, etc.
 No desenegizar los equipos antes de empezar a trabajar.
 Operar equipos sin autorización.
 No usar candado de seguridad para bloquear los equipos en las salas
eléctricas, válvulas de paso, etc.
 Intervenir equipos en movimiento o energizados.
 Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
 Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
 Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
 Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas
 Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
 No conocer los procedimientos de trabajo
 No desenegizar los equipos antes de empezar a trabajar.
 Operar equipos sin autorización.
 No usar candado de seguridad para bloquear los equipos en las salas
eléctricas, válvulas de paso, etc.
 Intervenir equipos en movimiento o energizados.
 Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
 Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
 Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
 Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas
 Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
 No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
 Falta de experiencia en la operación de equipos.
 Uso de ropa inadecuada.
 Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
 Dejar inoperante los elementos de seguridad.
 Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
 Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
 No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
 No seguir las instrucciones del supervisor.
 No preguntar cuando no se sabe.
 Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
 No respetar la señalización.
 No respetar los procedimientos establecidos como correctos.
 No conocer los procedimientos de trabajo
 Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
 No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
 Falta de experiencia en la operación de equipos.
 Uso de ropa inadecuada.
 Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
 Dejar inoperante los elementos de seguridad.
 Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
 Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
 No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
 No seguir las instrucciones del supervisor.
 No preguntar cuando no se sabe.
 Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
 No respetar la señalización.
 No respetar los procedimientos establecidos como correctos.
 No conocer los procedimientos de trabajoNo desenegizar los equipos antes de
empezar a trabajar.
 Operar equipos sin autorización.
 No usar candado de seguridad para bloquear los equipos en las salas eléctricas,
válvulas de paso, etc.
 Intervenir equipos en movimiento o energizados.
 Intervenir en cintas transportadoras en movimiento.
 Intervenir en polines y/o poleas en movimiento.
 Retirar elementos extraños desde polines y/o poleas.
 Aplicar algún material para mejorar adherencia entre cintas y poleas
 Limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.
 No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
 Falta de experiencia en la operación de equipos.
 Uso de ropa inadecuada.
 Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
 Dejar inoperante los elementos de seguridad.
 Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
 Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
 No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
 No seguir las instrucciones del supervisor.
 No preguntar cuando no se sabe.
 Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
 No respetar la señalización.
 No respetar los procedimientos establecidos como correctos.
 No conocer los procedimientos de trabajo
 No instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.
 Falta de experiencia en la operación de equipos.
 Uso de ropa inadecuada.
 Uso de anillos, aros, pelo largo, etc.
 Dejar inoperante los elementos de seguridad.
 Usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado.
 Operar equipos, sin estar debidamente capacitado y autorizado.
 No informe a su supervisor cualquier condición o acto subestándar.
 No seguir las instrucciones del supervisor.
 No preguntar cuando no se sabe.
 Mantenerse cerca de las operaciones que no participa.
 No respetar la señalización.
 No respetar los procedimientos establecidos como correctos
Disposiciones Generales de Seguridad
1. Todos los mecanismos de transmisión de energía mecánica y los puntos de
operación de las máquinas y equipos, deben contar con sus respectivas
protecciones.

2. Las protecciones de seguridad deberán ser diseñadas y construidas de tal manera


que impidan el acceso hasta la zona peligrosa de cualquier parte del cuerpo
humano.

3. Las protecciones deben identificarse a través de los respectivos códigos de colores


según las normas nacionales o internacionales aceptadas.".

4. La sección de los orificios de resguardos y la distancia entre el resguardo y el


sistema en movimiento debe ser menores al diámetro de un dedo o al alcance de un
brazo.

5. Las protecciones deben estar diseñadas de tal manera que facilite la lubricación, el
ajuste u otro requerimiento que asegure la integridad de la(s) persona(s) que
intervienen.

6. Si el sistema de transmisión es excesivamente voluminoso y no puede ser


protegido, se debe disponer para ello de barandas y/o barreras.

7. Ninguna cinta transportadora se puede poner en servicio sin el sistema de


Parada de Emergencia operativo (pull cord).

8. Las cintas transportadoras deben estar señalizados mediante letreros, la


ubicación exacta de los dispositivos de Parada de Emergencia.

9. Mantener el orden y aseo siempre

10. Mantener una Iluminación adecuada en el área de trabajo

11. Mantener sistemas de advertencia adecuados


12. Desenegizar los equipos antes de empezar a trabajar, usar siempre candado
de seguridad y tarjeta de advertencia de peligros para bloquear los equipos en las
salas eléctricas, válvulas de paso, etc.

13. No intervenir equipos en movimiento o energizados

14. No aplicar material para mejorar adherencia entre cintas y poleas

15. No limpiar bajo cintas transportadoras en movimiento.

16. Instalar las protecciones después de una mantención y/o reparación.

17. No dejar inoperante los elementos de seguridad

18. No usar, ajustar y reparar el equipo cuando, no está autorizado

19. Respetar siempre la señalización

20. Detener siempre los equipos y/o maquinarias antes de lubricarlas, limpiarlas
o retirar elementos extraños

21. Verificar antes de poner los equipos en movimiento el retiro de todo el


personal

22. No usar elementos prohibidos como: (ropa deshilachada, aros, cadenas, pelo
largo, anillos), cerca de equipos rotatorios en movimiento.

23. No permitir que ningún trabajador que no esté instruido y autorizado


desenergice o energice equipos en las salas eléctricas u otras dependencias.

24. Una Vez concluido el trabajo cada trabajador personalmente retira su candado
de bloqueo de seguridad.

25. Identificar en idioma español todos los tableros, switch, interruptores u otros
dispositivos eléctricos que se encuentren ubicados en las salas eléctricas y otras
dependencias.

26. La persona que solicita la desenergización de un equipo, será el responsable


y único autorizado para solicitar la energización del equipo, previa verificación de
que no exista personal que pueda ser atrapado.
Sistema de Bloqueo de Equipos

Tarjeta de advertencia de peligros, Candado de Seguridad, elemento de uso


debe contar con un encabezado personal que sirve para asegurar equipos
“PELIGRO”, además de la siguiente y/o instalaciones que pueden ser puestas en
información: No Intervenir Personal movimiento o energizados accidentalmente.
trabajando, nombre de la persona dueña Los candados deberán tener un número de
de la tarjeta. serie y el nombre impreso del dueño.
Pinzas Porta Candados Múltiples, son
dispositivos que permiten multiplicar el número Libro de registro de bloqueo, está
de candados de bloqueo. Generalmente tienen destinado a llevar un control administrativo
6 orificios de 10 mm de diámetro c/u, que de los bloqueos realizados
permiten contener hasta 6 candados con un
grillete de 6 ó 7 mm. de diámetro máximo.

Disposiciones Generales de Seguridad

1. Si por cualquier razón, una persona debe introducir en el interior de una máquina su
cuerpo o parte de él, la maquinaria deberá estar completamente bloqueada,
desenergizada e inmóvil, enclavada de tal manera que no pueda moverse y lesionar
a dicha persona o a otro. Tal operación será diseñada de forma que solamente la
persona introducida en la máquina pueda desenclavarlo y que para hacerlo deba
salir de ella.

2. Todo equipo, instalación o circuito de proceso que va a ser intervenido, deberá ser
previamente detenido y entregado por el responsable del equipo; sus fuentes de
energía potencialmente peligrosas deberán ser desenergizadas por el especialista y
el personal que interviene debe bloquear con los mecanismos definidos y registros
señalados.

3. El personal eléctrico debidamente autorizado y designado para intervenir en


instalaciones y equipos eléctricos, serán los responsables única y exclusivamente de
la desenergización y energización del equipo o instalación.

4. Todos los equipos que utilicen energía eléctrica, deberán contar con un dispositivo
que aísle la fuente de energía permitiendo que el equipo o instalación, pueda ser
bloqueado.

5. La desenergización e inmovilización de los equipos y/o maquinarias deberán


garantizarse por un enclavamiento diseñado de tal manera que solamente la persona
introducida en el equipo y/o maquinaria pueda desenclavarlo y de tal modo que para
hacerlo deba salir de ella.

6. En todo interruptor de circuito eléctrico que alimente equipos o instalaciones en que


intervenga personal de servicio o mantenimiento, deberá asegurarse la posición
abierta mediante candado y tarjeta de advertencia de peligro.
7. Las tarjetas deberán estar, siempre, colocadas junto con el candado en los puntos
de bloqueo de la fuente de energía y en lugar visible, de tal manera que se advierta
claramente la acción de bloqueo.

8. Se establece como norma permanente y obligatoria el uso de sistemas de bloqueos


y advertencia para la intervención de equipos y sistemas; lo que deberá estar
regularizado por procedimientos internos

9. Previo a efectuar la mantención y reparación de maquinarias o equipos se deben


colocar los dispositivos de bloqueos y advertencia, que serán retirados solo por el
personal a cargo de la mantención o reparación, en el momento que ésta haya
terminado.

10. Antes de que sean puestos nuevamente en servicio, deberán colocarse todas
sus protecciones y dispositivos de seguridad y someterse a pruebas de
funcionamiento que garanticen el perfecto cumplimiento de su función.

11. Si la reparación de un equipo requiere pruebas o ajustes para los cuales sea
necesario energizar y mover la máquina, habiendo personal expuesto, se deberá
contar con un análisis de riesgo y procedimiento específico de la tarea y todo el
personal participante deberá estar instruido al respecto.".

12. Todos los equipos que utilicen energía eléctrica, deberán contar con un
dispositivo que aísle la fuente de energía permitiendo que el equipo o instalación,
pueda ser bloqueado.

13. Ninguna persona podrá instalar, operar, ajustar, reparar o intervenir equipos e
instalaciones, sin haber sido instruida y autorizada por la Administración.

14. Cuando se requiera intervenir un equipo o instalación eléctrica de baja


tensión, se debe abrir todos los interruptores automáticos y contactores de fuerza
respectivos y bloquear.

15. Cuando hay equipos o maquinarias que cuenten con más de una fuente de
energía peligrosa, al ser intervenido para realizar un trabajo, deberán ser aisladas
todas las fuentes de energías peligrosas, bloqueándolos con candado y tarjeta de
advertencia de peligros.

16. Después de aislar las fuentes de energía, se debe probar el equipo o


instalación para verificar que no hay energía.

17. No se podrá intervenir equipos e instalaciones eléctricas donde existe el


peligro de ser puestos en marcha o movimiento, si no se aplica el sistema de
bloqueo con candado y tarjeta de advertencia de peligro establecido.

18. Para prevenir peligros de accidentes que pueden generarse por la liberación
de energía que puede estar acumulada en el equipo, después de asegurarse que el
suministro de energía está completamente interrumpido, se debe descargar la
energía acumulada: inspeccionar el sistema para asegurarse que todas las piezas,
móviles se hayan detenido, liberar cualquier tipo de presión existente, bloquear los
sistemas hidráulicos o neumáticos que pueden abrirse debido a la falta de presión de
aire, purgar las mangueras y destapar todo sistema de conducción de fluidos, drenar
los sistemas de tubería y cerrar las válvulas para evitar el flujo de materiales o
sustancias peligrosas.

19. Cada trabajador que deba efectuar actividades de instalación, construcción,


operación, mantención, reparación, modificación o limpieza de un equipo deberá
contar con un candado de seguridad, dos tarjetas de advertencia de peligro y pinzas
porta candados, siendo de uso personal e intransferibles

20. Todo trabajador que deba participar en la intervención de un equipo o maquinaria,


aunque sea breve y/o sencilla la tarea a realizar, deberá bloquear.

21. Todo trabajador debe Instalar candado de seguridad, tarjeta de advertencia de


peligro personal y registrarse en el libro de registro de bloqueo, cada vez que deba
intervenir instalaciones, equipos o maquinarias.

22. Todo trabajador debe verificar que el interruptor en que se coloca el candado y
tarjeta de advertencia de peligros, esté debidamente señalizado, identificado y
corresponda exactamente al equipo a intervenir.

23. Todo trabajador deberá retirar el candado y tarjeta de advertencia de peligro


personalmente, cuando termine su trabajo en el equipo o al final de la jornada.

24. Toda persona debe solicitar al electricista que le instalen su candado personal de
seguridad y tarjeta de advertencia de peligro cada vez que deba intervenir equipos,
maquinarias e instalaciones que requieren bloqueo, verificando que estos se
encuentren en potencial cero.

25. Es obligación de todo trabajador que intervenga equipos, maquinarias e


instalaciones, conocer perfectamente dónde y cómo detenerlos en caso de
emergencia.

26. Si un trabajador pierde la llave de su candado, debe informar inmediatamente la


pérdida a su Supervisor inmediato

27. Para efectuar el bloqueo de un equipo, maquinaria o instalación, deberán usarse


candados de seguridad apropiados para ese propósito y de buena calidad. No se
permitirá utilizar candados que no sean de seguridad.

28. Ningún candado, tarjeta o pinza podrá ser retirada del bloqueo a excepción por el
dueño, identificado en la tarjeta instalada.
29. Si hay más de una persona bloqueando un interruptor, cada una debe instalar su
candado de bloqueo y tarjeta de advertencia de peligro.

30. Por cambio de turno de un trabajador, no se permitirá el traspaso de la llave del


trabajador responsable del candado involucrado. En este caso se procederá a
cambiar el candado y tarjeta personal del trabajador que ingresa al nuevo turno y
deberá continuar el trabajo de intervención.

31. Una persona que tiene intervenir algún equipo o maquinaria, no deberá, por ningún
motivo, solicitar a otro trabajador la colocación del candado.

32. Los candados deben ser colocados siempre en forma correcta y la llave deberá ser
retirada y guardada donde corresponde. Nunca se deberá dejar una llave puesta en
un candado.

33. Cuando sean varios los candados que deben ser colocados, se usaran pinzas porta
candados múltiples para bloquear los sistemas de aislación de energía en el
interruptor del equipo o instalación antes de comenzar el trabajo de intervención, de
tal manera de evitar que el equipo sea puesto en operación o energizado. En cada
candado se deben instalar las respectivas tarjetas de advertencia de peligro, las
cuales se deben insertar en los grilletes de los candados.

34. No se debe colocar un candado en el grillete del otro. Cada candado se debe instalar
en cada orificio de la Pinza porta candados.

35. En el evento de pérdida del candado de seguridad o tarjeta de peligro, el trabajador


estará inhabilitado para intervenciones en equipos o instalaciones que exijan
bloqueos.
Sistemas de Correas Transportadoras
Disposiciones Generales de Seguridad

1. Cada vez que, por cualquier razón una persona debe introducir en el interior de una
correa transportadora o accesorio su cuerpo o parte de él, la correa deberá estar
completamente desenergizada e inmóvil, enclavada de tal manera que no pueda
moverse y lesionar a dicha persona, debe aplicar estrictamente el sistema de
bloqueo de equipos.

2. La lubricación de polines que por diseño están acondicionados para ser lubricados
sobre la marcha, se deberá ejecutar sólo con personal debidamente entrenado, y por
el pasillo lado ancho de la correa, a través de tubos largos o manguitos que permitan
a los operarios estar siempre a una distancia segura de las partes móviles.

3. Una vez terminado el trabajo de mantención/reparación y antes de poner en marcha


el equipo, el encargado del trabajo verificará que no se encuentre personal expuesto
de ser atrapado por la correa transportadora y/o sus accesorios. No obstante, a lo
anterior se deberá instalar sistema de alarmas de advertencias audiovisuales que
indiquen la puesta en marcha de la correa.
4. Toda polea o parte en movimiento de una correa transportadora debe estar
debidamente protegida, dejándola fuera del alcance de cualquier contacto físico con
el operador y/o mantenedor, herramientas o materiales que éste manipule.

5. Las defensas y elementos de protección de las correas transportadoras, no deben


ser retiradas de ellas, excepto para realizar reparación, mantención o lubricación, las
cuales deberán reponerse al finalizar la tarea.

6. Los lugares que ofrecen peligros de caídas, tales como aberturas en el piso de los
pasillos de las correas transportadoras, plataformas elevadas u otros similares,
deberán estar acondicionados con barandas en su contorno superficial o estar
adecuadamente protegidos.

7. Todos los tableros, interruptores de partida u otros dispositivos eléctricos y


mecánicos del sistema de correas, y otros, deben estar debidamente identificados en
idioma Español.

8. No se permitirán intervenciones en correas transportadoras de trabajadores con


problemas cardiovasculares, epilepsia, vértigos que no se acrediten bajo control
médico expresamente.

9. Ninguna correa transportadora podrá estar funcionando o ponerse en servicio si no


cuenta con la respectiva piola de para de emergencia del sistema.

10. Toda correa transportadora deberá tener un interruptor (botonera de detección)


instalado a no más de 20 metros, que permita detener el equipo por completo en
caso de emergencia.

11. Los pasillos, alimentadores, culata y descarga de correa, siempre deben mantenerse
con una buena iluminación.

12. No caminar o atravesar por sobre correas detenidas, ya que pueden ser puestas en
movimiento en forma repentina.

13. Todo trabajador que realice trabajos en altura (sobre 1.5 m), debe utilizar arnés de
seguridad con su respectivas piolas (limpieza de estructuras de correas u otros
trabajos).

14. Nunca un trabajador debe subirse a la estructura de un sistema de correas


transportadoras mientras ésta esté en funcionamiento.

15. Cuando se realicen trabajos de mantención o reparaciones, es obligación dejar el


área de trabajo ordenada y limpia.

16. Toda correa transportadora que esté ubicada en túneles u otros lugares cerrados,
deberá contar con buena iluminación, vías de acceso expeditas y señalizadas.
17. Es deber del personal de operaciones mantener limpios la señalización de
advertencia, identificación de equipos eléctricos y contra incendio.

18. El contrapeso tendrá una defensa completa y de una altura igual a la altura de
contrapeso más la longitud del cable incluida la polea. Se mantendrá un espacio
mínimo de un pie de altura entre piso y el fondo del contrapeso, en una correa
operando.

19. Las escalas de acceso, pasillos, culata de correas, mesa portapolines, siempre
deben mantenerse despejadas de materiales, herramientas, repuestos, mineral u
otros elementos que puedan ser causantes de accidentes.

20. Está expresamente prohibido la realización de trabajos, en las cercanías de una


correa transportadora o sus accesorios, la utilización de ropa o vestuario suelto o
colgando o el pelo largo sin tomar y amarrado.

21. Una vez terminada una intervención que detuvo el funcionamiento de una correa
transportadora y antes de poner en marcha el equipo, el supervisor directo o la
persona expresamente encargada para ello, verificará que no se encuentre personal
expuesto a ser atrapado o golpeado por el sistema o sus accesorios. No obstante,
se deberán hacer funcionar él o los sistemas de alarma o advertencia, que indiquen
la puesta en marcha de la correa.

22. Las protecciones de seguridad que se coloquen para cubrir, encerrar, proteger o
separar partes o componentes de las correas transportadoras, deberán ser
diseñadas y construidas de tal forma que impidan el acceso hasta la zona peligrosa
de cualquier parte del cuerpo humano. En lo posible, deberán estar pintadas de
acuerdo al código de colores.

23. Toda polea o parte en movimiento de una correa transportadora debe estar
debidamente protegida, dejándola fuera del alcance de cualquier contacto físico con
el operador y/o mantenedor.

24. Las defensas y elementos de protección de las correas transportadoras, no deben


ser retiradas de ellas, excepto para realizar reparación, mantención o lubricación.
Una vez cumplidas estas labores, las defensas y los elementos de protección deben
reponerse inmediatamente.

25. Se debe proteger todo punto que signifique un peligro para los operadores u otro
personal, estas protecciones serán para machones de acoplamiento, ejes, poleas,
engranajes, cadenas o cualquier parte en movimiento y que estén ubicados a menos
de 2,40 metros de una superficie de trabajo.

26. En correas transportadoras ubicadas en altura y que exponen al peligro de caída


sobre 1.50 metros de alturas; las barandas de los pasillos, deberán tener una altura
de a lo menos 1.20 m con pasamanos y separaciones paralelas cada una de 0.40
m.

27. Los pasillos, escalas de acceso y barandas de protección de los pasillos de las
correas transportadoras, deben ser construidos y mantenidos en buenas condiciones
de conservación.

28. Se verificará que la zona de trabajo se mantenga completamente limpia, despejada y


ordenada, especialmente la zona sobre y bajo la estructura soporte de la correa,
mesa portapolines, polines con material adherido.

29. Las Guarderas deberán ser inspeccionadas, con el propósito de detectar desgastes
prematuros, Guarderas fuera de posición.

30. Todo empalme defectuoso (soplado) debe ser informado de inmediato al supervisor
responsable, para evitar cortes de la correa transportadora.

31. Cada correa transportadora deberá contar en ambos lados con una piola de
accionamiento del interruptor de emergencias (pull – cord). La piola debe ser
instalada en la estructura de la mesa porta polines. Esta disposición es aplicable en
aquellas correas que tengan pasillo de tránsito en ambos costados.

32. Las escalas de acceso, pasillos, culata de correas, mesa portapolines, siempre
deben mantenerse despejadas de materiales, herramientas, repuestos, mineral u
otros elementos que puedan ser causantes de accidentes.

33. Toda correa transportadora que esté ubicada en túneles u otros lugares cerrados,
deberá contar con buena iluminación, vías de acceso expeditas y señalizadas.
34. Es deber del personal de operaciones mantener limpios la señalización de
advertencia, identificación de equipos eléctricos y contra incendio.

35. Todos los tableros, interruptores de partida u otros dispositivos eléctricos y


mecánicos del sistema de correas, y otros, deben estar debidamente identificados en
idioma Español.

36. Cuando se realicen cambios de ampolletas que estén ubicadas sobre la correa, debe
realizarse con la correa detenida y usar escala adecuada, no quebrar las ampolletas
contra el piso, equipos o instalaciones.

37. El pull – cord y piola de parada de emergencia u otro dispositivo de emergencia,


deberán ser inspeccionados y probados.

38. Las piolas de parada de emergencia (pull-cords) deben tener una tensión tal, que
siempre estén al alcance de las manos de las personas que debe operarlas.

39. Ninguna correa transportadora debe ponerse en funcionamiento si no cuenta con la


respectiva piola de parada de emergencia.
Prohibiciones

40. Trabajar en los sistemas de correas transportadoras, con ropas holgadas, puños
sueltos de tenida de trabajo, pelo largo, ropas sueltas o deterioradas, anillos, llaveros
u otros objetos, susceptibles de ser atrapados.

41. Colocar en funcionamiento con la mano o con elementos auxiliares tales como
barretillas, fierros u otros elementos, los polines atascados o fuera de horquilla.

42. Sacar piedras, fierros, alambres u otros materiales que hubieran caído entre polines
y mesa, estando la correa en movimiento.

43. Fabricar o improvisar herramientas para efectuar trabajos de limpieza en correas


transportadoras.

44. Desatollar buzones en la descarga de correa cuando éstas están en movimiento.

45. Amarrar con alambres u otros elementos, polines de auto alineación. Las cunas de
polines de auto alineación, deben operar libremente para entrar en funciones cuando
la correa se descentre por poleas o polines sucios y/o Guarderas fuera de posición,
atochamiento de chutes, etc.

46. Aplicar cualquier material de adherencia a , la correa, poleas de cola y/o cabeza
cuando estas estén en movimiento

47. Limpiar material adherido a la superficie de las poleas de cola y/o cabeza cuando
estas estén en movimiento

48. Centrar la correa transportadora en movimiento.

49. Reponer Guarderas fuera de posición utilizando barretillas, fierros u otro elemento,
cuando la correa esté en movimiento.

50. Limpiar mesa portapolines con correa en movimiento.

51. Desplazarse sobre las correas transportadoras, para trasladarse de un lugar a otro o
cruzar sobre ellas, estando éstas en movimiento.

52. Dejar tapas de inspección abierta en alimentadores.

53. Retirar defensas, letreros, focos de alumbrado u otros dispositivos de seguridad.

54. Jugar, hacer bromas y correr en los pasillos de las correas transportadoras.
Peligro en el Manejo de Herramientas de
Manos (Fuente o Situación)
 Golpeado por herramienta que se manipula.
 Golpeado por resbalamiento de herramientas.
 Atrapamiento de manos y dedos con herramientas al efectuar labores en
lugares estrechos.
 Golpes y cortes en manos por la propia Herramienta
 Lesiones oculares por partículas de Objetos y/o la herramienta
 Golpes diversos por despido de la Herramienta o del material trabajado
 Esguinces por sobreesfuerzos
 Contactos eléctricos
 Golpes en diferentes partes del cuerpo por despido de herramientas o el
material que se está trabajando
 Golpes contras las estructuras
 Golpes por usar extensiones en las herramientas, (llaves)
 Incrustaciones de astillas por mangos astillados
 Golpes contra piezas o estructuras por mordazas sultas de las llaves
 Golpes al usar herramientas hechizas
 Contacto con energía eléctrica por cables de las herramientas con
aislación dañada
 Contacto con energía eléctrica por herramientas sin línea de protección a
tierra
 Atrapamiento por partes rotatorias sin protección
 Golpes, cortes, erosiones por no usar del equipo de protección personal
Las herramientas manuales son utensilios de trabajo utilizados generalmente de
forma individual que únicamente requieren para su accionamiento la fuerza motriz
humana; su utilización en una infinidad de actividades laborales les dan una gran
importancia. Además, los accidentes producidos por las herramientas manuales
constituyen una parte importante del número total de accidentes de trabajo y en
particular los de carácter leve.

El objetivo es dar a conocer las principales medidas preventivas básicas derivados


del uso de las herramientas manuales.

CLASIFICACION

Manuales Ordinarias
De Golpe
De Torsión
De Corte

Portátiles, Eléctricas o Mecánicas


Eléctricas
Neumáticas
Hidráulicas
Operan con combustibles líquidos

Disposiciones Generales de Seguridad

Almacenamiento y Transporte

1. Guardar las herramientas en un lugar seguro donde cada herramienta tenga su lugar
(paneles, cajas, estantes etc.).
2. El transporte de herramientas se debe realizar en cajas o bolsas, de acuerdo con
instrucciones especialmente indicadas por el fabricante.
3. Ninguna herramienta se debe llevar en los bolsillos.
4. Cuando deba subir escaleras o realizar maniobras de ascenso o descenso, las
herramientas se llevarán de tal forma que las manos queden libres.
5. Las herramientas punzantes y cortantes deben guardarse con la punta de filo
protegido.
6. Si se trabaja en altura llevar siempre las herramientas en cinturones especiales y
guardados en bolsos.
7. Proteger puntas y filos, no llevarlas en los bolsillos, ni en las manos cuando se suben
escaleras.
8. Inspección periódica del estado de las herramientas para su reparación o su
eliminación definitiva.

Uso

9. Evitar usar herramientas de mala calidad.


10. Seleccionar la herramienta correcta para el trabajo a realizar.
11. Comprobar el buen estado de la herramienta antes de su uso.
12. Mantener las herramientas limpias y en buen estado.
13. Eliminar las herramientas que no se encuentren en condiciones de utilizarlas.
14. Usar correctamente las herramientas, se emplearán sólo para la función que fueron
diseñadas.
15. No usar herramientas en mal estado.
16. Utilizar las herramientas adecuadas para cada tipo de trabajo.
17. Cuando se usan herramientas cortantes, la presión y movimiento del corte, deben
hacerse hacia afuera y nunca hacia el cuerpo.
18. Las herramientas manuales que se empleen deben estar en buen estado y deben
usarse correctamente (no usar una llave como martillo, etc.).
19. Usar las herramientas de acuerdo al tipo de trabajo
20. Instruir oportunamente sobre el uso correcto de las herramientas
21. Usar lentes de seguridad para proteger los ojos.
22. Usar guantes cuando se tenga que manipular herramientas cortantes.
23. Mantenimiento periódico de las herramientas.
24. Revisar con frecuencia el estado de los mangos, filos y recubrimientos aislantes.
25. Nunca usar herramientas para lo cual no ha sido diseñada.
26. Mantenga los pies firmes y balanceados cuando use las herramientas. El área donde
trabaja no debe estar resbalosa o desordenada.
27. Usar herramientas en un área con buena iluminación.
28. Evite posiciones incómodas cuando usa herramientas de mano
29. Asegúrese de tener suficiente espacio para trabajar
30. No dejar las herramientas en escaleras, andamios, pasillos, etc.
31. Inspeccionar las herramientas todos los días antes de usarla.
32. Las herramientas de fierro o acero pueden producir chispas. No usar en ambientes
donde existan materiales inflamables o explosivos.
33. Mantenga a cualquier observador a una distancia segura.
34. Asegure el material o pieza con un tornillo mecánico para mantener las manos libres.
Si el material se resbala, puede lesionar seriamente al operador.
35. Usar guantes de cuero para manipular materiales filudos o herramientas cortantes.

ALICATES
Los alicates son herramientas manuales diseñadas para sujetar, doblar o cortar.
Las partes principales que los componen son las quijadas, cortadores de alambre,
tornillo de sujeción y el mango con aislamiento. Se fabrican de distintas formas,
pesos y tamaños.
Los tipos de alicates más utilizados son:

• Punta redonda.
• De tenaza.
• De corte.
• De mecánico.
• De punta semiplana o fina (plana).
• De electricista.

Disposiciones Generales de Seguridad

1. Quijadas sin desgastes o melladas y mangos en buen estado. Tornillo o


pasador en buen estado.
2. Alicates sin grasas o aceites.
3. Los alicates no deben utilizarse en lugar de las llaves, ya que sus
mordazas son flexibles y frecuentemente resbalan.
4. Utilizar exclusivamente para sujetar, doblar o cortar.
5. No colocar los dedos entre los mangos.
6. No golpear piezas u objetos con los alicates.
7. Mantenimiento periódico.
8. Engrasar periódicamente el pasador de la articulación.

CINCELES

Los cinceles son herramientas de mano diseñadas para cortar, ranurar o


desbastar material en frío, mediante la transmisión de un impacto. Son de acero
en forma de barras, de sección rectangular, hexagonal, cuadrada o redonda, con
filo en un extremo y biselado en el extremo opuesto.

Disposiciones Generales de Seguridad

1. Las esquinas de los filos de corte deben ser redondeadas si se usan para cortar.
2. Deben estar limpios de rebabas.
3. Los cinceles deben ser lo suficientemente gruesos para que no se curven ni
doblen al ser golpeados. Se deben desechar los cinceles más o menos
fungiformes, utilizar sólo los que presentan una curvatura de 3 mm de radio.
4. Utilizar gafas y guantes de seguridad

5. Para uso normal, la colocación de una protección anular de esponja de goma,


puede ser una solución útil para evitar golpes en manos con el martillo de
golpear.
6. Protección anular de cinceles y uso de porta-cinceles
7. Siempre que sea posible utilizar herramientas soporte.
8. Cuando se pique metal debe colocarse una pantalla o blindaje que evite que las
partículas desprendidas puedan alcanzar a los operarios que realizan el trabajo o
estén en sus proximidades.
9. Para cinceles grandes, éstos deben ser sujetados con tenazas o un sujetador por
un operario y ser golpeadas por otro.
10. Los ángulos de corte correctos son: un ángulo de 60º para el afilado y rectificado,
siendo el ángulo de corte más adecuado en las utilizaciones más habituales el de
70º.
11. Para metales más blandos utilizar ángulos de corte más agudos.
12. El martillo utilizado para golpearlo debe ser suficientemente pesado.
13. El cincel debe ser sujetado con la palma de la mano hacia arriba, sosteniendo el
cincel con los dedos pulgar, índice y medio.
UCHILLOS

Existen diversos tipos y medidas en función del material a cortar y del tipo de
corte a realizar.
Disposiciones Generales de Seguridad

1. Hoja sin defectos, bien afilada y punta redondeada.


2. Mangos en perfecto estado y guardas en los extremos.
3. Utilizar el cuchillo de forma que el recorrido de corte se realice en dirección
contraria al cuerpo.
4. Utilizar sólo la fuerza manual para cortar
5. No dejar los cuchillos debajo de papel de deshecho, trapos etc.
6. No dejar los cuchillos dentro de cajas de herramientas o cajones de trabajo.
7. Extremar las precauciones al cortar objetos en pedazos cada vez más pequeños.
8. No deben utilizarse como abrelatas, destornilladores.
9. Las mesas de trabajo deben ser lisas y no tener astillas.
10. Los cuchillos no deben limpiarse con la ropa de trabajo, sino con una toalla o
trapo, manteniendo el filo de corte girado hacia fuera de la mano que lo limpia.
11. Uso del cuchillo adecuado en función del tipo de corte a realizar.

DESTORNILLADORES

Los destornilladores son herramientas de mano diseñados para apretar o aflojar los
tornillos ranurados de fijación sobre materiales de madera, metálicos, plásticos etc.

Los principales tipos de destornilladores son:

• Tipo plano de distintas dimensiones.


• Tipo estrella o de cruz.
• Tipo acodado.
• Tipo de horquilla.
Disposiciones Generales de Seguridad

1. Mango en buen estado y amoldado a la mano con o superficies laterales con surcos
o nervaduras para transmitir el esfuerzo de torsión de la muñeca.
2. El destornillador ha de ser del tamaño adecuado al del tornillo a manipular.
3. Desechar destornilladores con el mango roto, hoja doblada o la punta rota o retorcida
pues ello puede hacer que se salga de la ranura originando lesiones en manos.
4. Espesor, anchura y forma ajustado a la cabeza del tornillo.
5. Utilizar sólo para apretar o aflojar tornillos.
6. No utilizar en lugar de punzones, cuñas, palancas o similares.
7. Siempre que sea posible utilizar destornilladores de estrella.
8. La punta del destornillador debe tener los lados paralelos y afilados.
9. No debe sujetarse con las manos la pieza a trabajar sobre todo si es pequeña. En su
lugar debe utilizarse un banco o superficie plana o sujetarla con un tornillo de banco.
10. Emplear siempre que sean posible sistemas mecánicos de atornillado o
desatornillado.

LIMAS
Las limas son herramientas manuales diseñadas para conformar objetos sólidos
desbastándolos en frío.

• Las partes principales de una lima son los cantos, cola, virola y mango.

• El mango es la parte que sirve para sujetar la herramienta y cubre la cola de


la lima. En el mango existe un anillo metálico llamado virola, que evita que el mango
se dé y se salga. La parte útil de trabajo se denomina longitud de corte y tiene cantos
de desbaste, pudiendo contar con cantos lisos.

Por su forma se clasifican en:


• Cuadrangulares.
• Planas.
• Mediacaña.
• Triangulares.
• Redondas.
• El número de dientes varia
• de 60 a 6500 dientes/cm2.
Disposiciones Generales de Seguridad

1. Mantener el mango y la espiga en buen estado.


2. Mango afianzado firmemente a la cola de la lima.
3. Funcionamiento correcto de la virola.
4. Limpiar con cepillo de alambre y mantener sin grasa.
5. Selección de la lima según la clase de material, grado de acabado (fino o basto).
6. No utilizar limas sin su mango liso o con grietas.
7. No utilizar la lima para golpear o como palanca o cincel.
8. La forma correcta de sujetar una lima es coger firmemente el mango con una
mano y utilizar los dedos pulgar e índice de la otra para guiar la punta. La lima se
empuja con la palma de la mano haciéndola resbalar sobre la superficie de la
pieza y con la otra mano se presiona hacia abajo para limar. Evitar presionar en
el momento del retorno.
9. Evitar rozar una lima contra otra.
10. No limpiar la lima golpeándola contra cualquier superficie dura como puede ser
un tornillo de banco.

LLAVES DE BOCA FIJA

Las llaves de boca fija son herramientas manuales destinadas a ejercer esfuerzos de
torsión al apretar o aflojar pernos y tuercas que posean cabezas que correspondan
a las bocas de la herramienta..
Tienen formas diversas pero constan como mínimo de una o dos cabezas, una o dos
bocas y de un mango o brazo.

Los principales son:

 Españolas o de ingeniero
 Estriadas
 Combinadas
 Llaves de gancho o nariz
 Tubulares
 Trinquete
 Hexagonal o allen
LLAVES DE BOCA AJUSTABLE

Las llaves de boca ajustables son herramientas manuales diseñadas para ejercer
esfuerzos de torsión, con la particularidad de que pueden variar la abertura de sus
quijadas en función del tamaño de la tuerca a apretar o desapretar. Los distintos
tipos y sus partes principales son: mango, tuerca de fijación, quijada móvil, quijada
fija y tornillo de ajuste.

Según el tipo de superficie donde se vayan a utilizar se dividen en Llaves de


superficie plana o de superficie redonda.

Disposiciones Generales de Seguridad

1. Quijadas y mecanismos en perfecto estado.


2. Cremallera y tornillo de ajuste deslizando correctamente.
3. Dentado de las quijadas en buen estado.
4. No desbastar las bocas de las llaves fijas pues se destemplan o pierden
paralelismo las caras interiores.
5. Las llaves deterioradas no se reparan, se reponen.
6. Evitar la exposición a calor excesivo.
7. Efectuar la torsión girando hacia el operario, nunca empujando.
8. Al girar asegurarse que los nudillos no se golpean contra algún objeto.
9. Utilizar una llave de dimensiones adecuadas al perno o tuerca a apretar o
desapretar.
10. Utilizar la llave de forma que esté completamente abrazada y asentada a la tuerca
y formando ángulo recto con el eje del tornillo que aprieta.
11. No debe sobrecargarse la capacidad de una llave utilizando una prolongación de
tubo sobre el mango, utilizar otra como alargo o golpear éste con un martillo.
Llaves de boca ajustable
1. Es más seguro utilizar una llave más pesada o de estrías.
2. Para tuercas o pernos difíciles de aflojar utilizar llaves de tubo de gran
resistencia.
3. La llave de boca variable debe abrazar totalmente en su interior a la tuerca y
debe girarse en la dirección que la fuerza la soporta la quijada fija. Tirar siempre
de la llave evitando empujar sobre ella.
4. Utilizar con preferencia la llave de boca fija en vez de la de boca ajustable.
5. No utilizar las llaves para golpear.
MARTILLOS

El martillo es una herramienta de mano, diseñada para golpear; básicamente


consta de una cabeza pesada y de un mango que sirve para dirigir el movimiento
de aquella.

La parte superior de la cabeza se llama boca y puede tener formas diferentes. La


parte inferior se llama cara y sirve para efectuar el golpe.

Las cabezas de los martillos, de acuerdo con su uso, se fabrican en diferentes


formas, dimensiones, pesos y materiales.
Disposiciones Generales de Seguridad

1. Cabezas sin rebabas.


2. Mangos de madera (nogal) y de longitud proporcional al peso de la cabeza y sin
astillas.
3. Fijado con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del
martillo de forma que la presión se distribuya uniformemente en todas las
direcciones radiales.
4. Desechar mangos reforzados con cuerdas o alambre.
5. Cuña introducida oblicuamente.
6. Antes de utilizar un martillo asegurarse que el mango está perfectamente unido a
la cabeza.
7. Cuña a segurar a la unión de la cabeza con el mango
8. Seleccionar un martillo de tamaño y dureza adecuados para cada una de las
superficies a golpear.
9. Utilizar lentes de seguridad.
10. No golpear con un lado de la cabeza del martillo.
11. No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o
alambres.
12. No utilizar martillos con la cabeza floja o cuña suelta
13. No utilizar un martillo para golpear otro o para dar vueltas a otras herramientas o
como palanca.
.

Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para
evitar rebotes.

Sujetar el mango por el extremo.


Se debe procurar golpear sobre la superficie de impacto con toda la cara del martillo.

En el caso de tener que golpear clavos, éstos se deben sujetar por el extremo
superior.

PELIGROS EN EL MANEJO DEL TALADRO


ELECTRICO (Fuente o Situación)
 Contacto con energía eléctrica
 Atrapamiento por partes rotatorias
 Golpes y cortes en las manos
 Lesiones oculares
 Proyección de fragmentos.

Tipos de Taladros

El taladro es la máquina que nos permitirá hacer agujeros debido al movimiento de


rotación que adquiere la broca sujeta en su cabezal. Existen muchos tipos de taladros e
infinidad de calidades. Los principales tipos son los siguientes:

1.- barrena 2.- berbiquí 3.- taladro manual 4.- taladro manual de pecho

5.- taladro eléctrico 6.- taladro sin cable 7.- martillo percutor
8.- taladro de columna 9.- Minitaladro1 0.- Minitaladro sin cable

Taladrar significa perforar o hacer un agujero (pasante o ciego) en cualquier material. Es


un trabajo muy común en cualquier tarea y muy sencillo si se realiza con las
herramientas adecuadas. Lo principal es contar con un taladro y una broca apropiada al
material a taladrar. En algunos casos será imprescindible la utilización de algún
accesorio, como por ejemplo el soporte vertical o los topes de broca. Lo que es
importantísimo son las medidas de seguridad, y por eso vamos a empezar por ahí. De
los distintos materiales.

Disposiciones Generales de Seguridad

Taladro Eléctrico

1. Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben consultar a su


médico antes de usar el taladro eléctrico. La operación de equipos eléctricos en las
proximidades de un marcapasos podría causar interferencias o la falla de dicho
dispositivo.
2. Las poleas y correas de transmisión de los taladros deben estar protegidas por
cubiertas,
3. 2. El circuito eléctrico del taladro debe estar conectado a tierra. El cuadro eléctrico al
que esté conectada la máquina debe estar provisto de un interruptor diferencial de
sensibilidad adecuada. Es conveniente que la carcasa de protección de las poleas y
correas esté provista de un interruptor que impida la puesta en marcha del taladro
cuando la protección no está cerrada.
4. 3. Se debe instalar un interruptor o dispositivo de parada de emergencia, al alcance
inmediato del operario.
5. 4. Para retirar una pieza, eliminar las virutas, comprobar medidas, etc., se debe parar
el taladro.

6. El taladro eléctrico es una de las herramientas muy útiles dentro de la industria y


hogar y, que si no se usa de forma correcta, podría causar lesiones como golpes,
heridas y descargas eléctricas.
7. Cuando es utilizado en forma descuidada, en muchas ocasiones, su material aislante
se debilita. Sin el aislamiento esté dañado puede tener corriente y recibir una
descarga eléctrica que podría resultar mortal.
8. Guarde las herramientas eléctricas en un lugar seco cuando no las esté utilizando.
9. No use herramientas eléctricas en lugares húmedos a menos hayan sido aprobadas
para tal propósito.
10. No use herramientas eléctricas en lugares húmedos a menos hayan sido aprobadas
para tal propósito.
11. Mantenga las áreas de trabajo bien iluminadas cuando usa herramientas eléctricas.
12. Asegúrese de que los cables de las herramientas no representen un riesgo para
caminar.
13. Reemplace las 3 patas rotas y asegúrese de que la tercera esté correctamente a
tierra.
14. No use herramientas eléctricas en lugares que contengan vapores o gases
explosivos.
15. No limpie estas herramientas con solventes tóxicos o inflamables.
16. Antes de empezar su trabajo, existen algunos puntos que debe revisar.
17. Lo primero que debe tomar en cuenta es comprobar que la velocidad de su taladro
sea la correcta para el trabajo que debe realizar.
18. Nunca sujete la pieza de trabajo con la mano ni contra su cuerpo. Use abrazaderas
para anclar la pieza de trabajo a una base estable. Nunca taladre material que sea
demasiado pequeño.
19. Mantenga las manos y el cable del taladro lejos de la broca.
20. Cerciórese de que no haya clavos, grapas ni otros objetos extraños en la pieza de
trabajo.
21. Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, siempre desconecte del
tomacorriente el enchufe para así prevenir el arranque accidental de la herramienta.
22. Nunca haga funcionar el taladro mientras lo lleve a su lado.
23. Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelte inmediatamente el gatillo y
prepárese en caso de que la herramienta dé un contragolpe en dirección suya.
Invierta la dirección de rotación, luego retire la broca apretando lentamente el gatillo.
24. Cerciórese de que todos los accesorios sean aptos para la velocidad recomendada
del taladro. Si se hacen funcionar a una velocidad demasiado alta, los cepillos,
galletas esmeriladoras y otros accesorios podrían destrozarse y expeler partículas
peligrosas hacia el operador.
25. Para evitar quemaduras use guantes cuando cambie brocas y accesorios calientes.
26. Apriete el interruptor para asegurarse de que no esté demasiado flojo ni demasiado
duro y que la electricidad deje de circular al soltarlo. También es importante que
revise si la broca del taladro entró recta en el material a taladrar..
27. Nunca tirar una herramienta eléctrica del cable.
28. Antes de conectar una herramienta eléctrica, asegúrese de que los cables y
extensiones tengan línea de protección a tierra.
29. Desconecte las herramientas cuando no están en uso.
30. Para evitar el arranque accidental, mantenga el dedo lejos del botón de encendido
cuando esté usando una herramienta conectada.
31. Mantenga los cables lejos del calor, del aceite, y de los bordes filosos.
32. Elección adecuada de la broca para el tipo de trabajo que se realiza.
33. Adiestramiento adecuado del operario en el manejo del taladro.
34. Fijación sólida de la broca al portátiles de la herramientas.
35. Lentes de seguridad, siempre.
36. Uso de arnés de seguridad para trabajos en altura.
37. Respirador adecuado, cuando los operarios estén expuestos a polvo.
38. Mantenga a cualquier observador a una distancia segura. Solamente los operadores
deben de estar en el área donde se usan las herramientas mecánicas.
39. Cerciórese de que el cable de extensión que use esté en buen estado. Si el
aislamiento presenta cortes o mellas (sin importar la profundidad), NO use el cable.
40. Utilice la vestimenta adecuada. No utilice ropas sueltas ni joyas. Sujétese el cabello
largo. Mantenga ropa y guantes lejos de las partes móviles.
41. En Instalaciones donde existan peligros de explosión por vapores inflamables, se
utilizarán herramientas manuales específicas que no produzcan chispas.
42. No intente llegar donde no alcanza. Mantenga su posición vertical y equilibrio en todo
momento. La posición y el equilibrio correctos permiten controlar mejor la
herramienta en caso de que se produzcan situaciones inesperadas.
43. La utilización de brocas de la máxima calidad posible en cuanto a diseño y
resistencia a la rotura (calidad de los materiales)
44. No utilice el taladro eléctrico si el interruptor no lo enciende o apaga. Toda
herramienta que no se pueda controlar con dicho interruptor representa un peligro y
se debe reemplazar.
45. Siempre sostenga la herramienta con ambas manos. Si la broca se atasca o da
contragolpes, el sostener el taladro con ambas manos facilitará su manipulación.
46. Al taladrar siempre use protección ocular y una mascarilla contra el polvo
47. Nunca sujete la pieza de trabajo con la mano ni contra su cuerpo. Use abrazaderas
para anclar la pieza de trabajo a una base estable. Nunca taladre material que sea
demasiado pequeño para afianzarlo correctamente.
48. Mantenga las manos y el cable del taladro lejos de la broca.
49. Cerciórese de que no haya clavos, grapas ni otros objetos extraños en la pieza de
trabajo.
50. Antes de realizar ajustes o cambiar accesorios, siempre desconecte del
tomacorriente del enchufe para así prevenir el arranque accidental de la herramienta.
51. Nunca haga funcionar el taladro mientras lo lleve a su lado. Si la broca se atasca en
la pieza de trabajo, suelte inmediatamente el gatillo y prepárese en caso de que el
taladro dé un contragolpe en dirección suya. Invierta la dirección de rotación, luego
retire la broca apretando lentamente el gatillo.
52. Cerciórese de que todos los accesorios sean aptos para la velocidad recomendada
del taladro. Si se hacen funcionar a una velocidad demasiado alta, los cepillos,
galletas esmeriladoras y otros accesorios podrían destrozarse y expeler partículas
peligrosas hacia el operador.
53. Para evitar quemaduras use guantes cuando cambie brocas y accesorios calientes.
54. Nunca sumerja la herramienta en líquido. Nunca deje que entre ningún líquido a la
caja de la herramienta.
55. Límpiela con un paño húmedo y detergente suave. No use disolventes ni detergentes
abrasivos.
56. Mantenga los orificios de ventilación limpios y sin impurezas. Los orificios de
ventilación bloqueados pueden causar sobrecalentamiento.

Peligro en el Uso de Herramientas


Neumáticas (Fuente o Situación)
 Atrapamiento por partes rotatorias
 Golpes por manguera al desacoplarse
 Cortes en las manos
 Proyección de Partículas

Disposiciones Generales de Seguridad

En general son de manejo sencillo y ofrecen la ventaja de que el aire comprimido


que es la fuente de energía que utilizan es menos peligrosa que la electricidad (a no
ser que se insufle directamente al cuerpo a través de una abertura natural o de una
herida, en cuyo caso podría tener consecuencias muy graves o fatales.
 
Normalmente las herramientas neumáticas alimentadas por la instalación de aire
comprimido funcionan a una presión aproximada de 6 kg/cm2 y existen dos tipos de
herramientas

1. Quite la presión y alivie la línea, antes de desconectar la línea de aire a presión de la


herramienta o de cualquier conexión.
2. Verifique que las mangueras no tengan fugas.
3. Utilice la manguera fabricada para soportar la presión a la que vaya a estar sometida y
revise las uniones.
4. Comprobar que la presión de la línea es compatible con los elementos o
herramienta que se va a utilizar.
5. Nunca utilizar herramientas de las que no se conozcan las características.
6. Regular la presión de la línea en valores que garanticen la seguridad y
eficacia del equipo.
7. Nunca lleve las herramientas por el cable o la manguera.
8. Nunca tire del cable o de la manguera para desenchufarla.
9. Mantenga los cables y las mangueras lejos del calor, del aceite y de las
puntas filosas.
10. Mantenga a toda la gente que no esté involucrada en el trabajo a una distancia
segura del área de trabajo.
11. Verifique que la herramienta esté asegurada correctamente a la manguera de aire
para prevenir que se desconecte.
12. Las pistolas de aire que atomizan pinturas y fluidos a presiones de 1.000 psi o más
deben ser equipados con dispositivos de seguridad manuales automáticos o visibles
que prevengan apretar el gatillo hasta que el dispositivo de seguridad sea sacado.
13. Se requiere protección ocular, casco y protección para la cara.
14. Las pistolas de aire comprimido nunca deben ser apuntadas hacia otro trabajador.
15. Use protección auditiva adecuada para los equipos con alto nivel de ruido.
16. Si la herramienta neumática va a ser utilizada donde hay combustible, vapores
inflamables o atmósferas explosivas, el equipo debe estar tomado a tierra porque la
estática puede generarse a través de las herramientas neumáticas.
17. Comprobar el buen estado de la herramienta, de la manguera de conexión y sus
conexiones, además de verificar que la longitud de la manguera es suficiente y
adecuada.
18. Cuando se conecte a una red general, comprobar que dicha red es efectivamente de
aire comprimido y no de otro gas.
19. Comprobar el buen funcionamiento de válvulas.
20. Si la manguera de la herramienta no permite aproximarse al objeto sobre el que hay
que actuar, no tirar de la manguera, aproximar el objeto si es posible o acoplar otra
manguera.
21. Antes de efectuar un cambio de accesorio, cortar la alimentación de aire comprimido.
22. Antes de trabajar sobre piezas, asegurarse que están suficientemente sujetas.
23. Comprobar que la posición adoptada para el trabajo es correcta; Téngase en cuenta
que la reacción de la herramienta puede producir desequilibrio y como consecuencia,
balanceo o rebote de la misma.
24. La herramienta se ajustará a la altura de trabajo de cada trabajador, de modo que la
herramienta se maneje por debajo del nivel de los codos, enfrente del cuerpo y con
un apoyo adecuado en los pies.
25. Asegúrese que el trabajador puede alcanzar la herramienta con comodidad y que no
interfieren con los brazos y movimientos del trabajador cuando se utilicen.
26. Las herramientas suspendidas deberán ser del tamaño y peso apropiados.
27. Elección de un equipo adecuado, bien diseñado desde el punto de vista ergonómico
y generador del menor numero de vibraciones posibles, teniendo en cuenta el tipo de
trabajo que va a realizar.
28. Las instalaciones de aire comprimido deben inspeccionarse periódicamente
sustituyendo todos los elementos defectuosos
29. Se prohíbe la utilización de la manguera de aire para efectuar la limpieza tanto de las
máquinas como de las prendas personales.
30. Las mangueras de aire comprimido se deben situar de forma que no se tropiece con
ellas, ni que puedan ser dañadas por vehículos que pasen por encima. Un sistema
para impedir todo esto es el de colocar las mangueras en soportes elevados.
31. No se deben hacer bromas dirigiendo la manguera de aire a otros. Puede tener
consecuencias graves.
32. No se debe usar la manguera de aire comprimido para limpiar el polvo de las ropas.
Se han producido lesiones graves en los ojos, oídos y boca.
33. Al usar herramientas neumáticas siempre debe cerrarse la llave del aire de las
mismas antes de abrir la de la manguera.
34. Nunca se debe doblar la manguera para cortar el aire cuando se cambie la
herramienta. Hay que cortar la fuente de alimentación.
35. No debe apoyarse todo el peso del cuerpo sobre la herramienta neumática, ya que
puede deslizarse y caer uno sobre la superficie que se esté trabajando.
36. Siempre que se trabaje con herramientas neumáticas se deben usar gafas, guantes,
calzado de seguridad y protección para los oídos.
37. Hay que asegurase del acoplamiento de las herramientas a la manguera de aire
comprimido, ya que si no está bien sujeta, puede salir disparada como un proyectil.
38. Aún cuando no trabaje, la máquina neumática no deja de tener peligro si está
conectada a la manguera de aire, es lo mismo que una pistola cargada. Cualquier
movimiento accidental del gatillo puede ser causa de lesiones. Usa siempre el
dispositivo de seguridad.
Después de la utilización.
39. Cerrar la válvula de alimentación del circuito del aire.
40. Abrir la llave de admisión de aire de la máquina, de forma que se purgue el circuito.
41. Desconectar la máquina.

Peligros en Uso del Esmeril


Angular (Galletera)
(Fuente o Situación)

 Ruptura del disco


 Contacto eléctrico
 Proyección de partícula
 Montaje defectuoso del disco
 Usar una velocidad tangencial demasiado elevada
 Disco agrietado o deteriorado
 Mal montaje en el eje del equipo
 Maltrato en el transporte o almacenaje
 uso de flange no adecuado al disco
 Someterlo a mayores revoluciones
 Golpes bruscos contra elementos (piezas, estructuras, etc.)
 Contacto entre el disco que gira y el cuerpo del operador
 Proyección de partículas sólidas incandescentes producto del desprendimiento de
material.
 Contacto con energía eléctrica, (Extensiones de cables eléctricos en mal
estado en el piso. Improvisaciones en instalaciones eléctricas que hace el mismo
trabajador).
 Deficiente calidad de la máquina.
 Falta de experiencia en el manejo.
 Mantenimiento insuficiente.
 Uso de disco incorrecto para la tarea
 Someter el disco a velocidades mayores a las recomendadas.
 Esfuerzos excesivos ejercidos sobre la máquina que conducen al bloqueo del
disco
 Carencia de un sistema de extracción de polvo
 Inhalación de polvos.
 Exposición a ruido y contacto con partículas en los ojos en el corte o desbaste
de metales con galletera.

Proceso de Montaje

El correcto montaje del disco es fundamental para la seguridad del equipo, aa que en
caso contrario la posibilidad de ruptura aumenta al estar trabajando con él.
Elementos de importancia son los flanges, pues permiten una fijación segura del
disco en el eje del esmeril y minimizan las tensiones de esfuerzo a que es sometido.
Al instalar un disco, realice los siguientes pasos:

1. Inspeccione el disco para detectar fallas o fisuras.


2. Verifique la velocidad máxima del equipo y la señalada en la etiqueta del disco.
3. Revise el estado de los flanges, el interior y el de apriete.
4. Verifique su centrado, asentándolo sobre su flange interior.
5. Fije el disco en eje colocando flange de apriete.
6. Apriete suave la tuerca con la llave correcta.
7. Haga girar el disco con el equipo en vacío durante unos minutos.

Seguridad con el Equipo Esmeril


8. Antes de conectar el equipo a la red de energía verifique que el interruptor esté en off.
9. No tirar del conductor eléctrico para desconectar el equipo.
10. No arrastre el conductor por sobre superficies con aristas, aceite o con alta temperatura.
11. Verifique que tenga su protección puesta.
12. Tome el equipo por su mango, nunca por el cuerpo central o protección.
13. Al cambiar disco desconecte primero el equipo de la red de energía.
14. El diámetro de los platos de sujeción deberá ser al menos igual a la mitad del
diámetro del disco. Es peligroso sustituir los platos originales.
15. Al apretar la tuerca del eje, debe hacerse con cuidado para que el disco quede
firmemente sujeto, pero sin sufrir daños.
16. No sobrepasar la velocidad máxima de trabajo admisible o velocidad máxima de
seguridad

Disposiciones Generales de Seguridad

1. Tome siempre el equipo con ambas manos.


2. Deje que el equipo adquiera su velocidad de trabajo.
3. Al partir no se ponga frente a la trayectoria del disco.
4. Evite posiciones de trabajo que produzcan un desequilibrio del cuerpo o fatiga muscular.
5. Inicie el trabajo presionando suavemente el disco contra la superficie.
6. El ángulo de corte entre el disco y la pieza debe ser de 90°.
7. El ángulo de desbaste entre el disco y la pieza debe ser entre 20° y 40°.
8. Observe el trabajo que está realizando.
9. No ejerza presión excesiva del disco sobre el material.
10. Antes de soltar el equipo verifique que el disco se ha detenido.
11. Usar el disco sólo hasta el diámetro señalado por el fabricante.
12. Despeja el área de elementos sólidos, líquidos combustibles o inflamables.
13. Mantener al alcance, a lo menos, un extintor de incendio clase ABC de 10 Kg.
14. Mantiene lo más limpia y despejada el área.
15. Evitar trabajar en superficies mojadas o bajo lluvia.
16. No deja el conductor de energía sobre superficies con tráfico de equipos de transporte.
17. Evitar la puesta en marcha accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición "Off" (apagado) antes de enchufar la herramienta.
18. No use la herramienta si el interruptor no funciona debidamente.
19. Desenchufe la herramienta antes de hacer ningún ajuste, cambiar accesorios o
guardarla.
20. Use solamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo.
21. Siempre use el protector adecuado con la muela de esmeril.
22. Los discos deben ser guardados en un lugar seco y verifique si tiene defectos
visibles.
23. Cuando esté trabajando, siempre sujete firmemente la esmeriladora con ambas
manos.
24. Elegir el disco de acuerdo al material a pulir y/o cortar.
25. Verificar que los discos no presenten desgaste excesivo ni grietas; si lo están
sustituir inmediatamente.
26. No golpee con el disco al mismo tiempo que corta o pule.
27. No intente trabajar en zonas poco accesibles ni fuerce la posición de la
herramienta.
28. Evitar el contacto con estructuras o componentes mecánicos.
29. Evitar entrar de golpe al comenzar el corte o pulido.
30. Nunca cubra con sus manos los respiraderos de aire.
31. Mantenga la herramienta y su manija seca, limpia y sin aceite ni grasa.
32. Conozca su herramienta mecánica. Lea cuidadosamente el manual del usuario.
33. Use siempre careta facial y lentes protectores.
34. Los discos deben mantenerse siempre secos.
35. Manipulación se llevará a cabo con cuidado, evitando que choquen entre sí.
36. Antes de montar el disco en la máquina debe examinarse detenidamente para
asegurarse de que se encuentra en condiciones adecuadas de uso.
37. Los discos deben entrar libremente en el eje de la máquina, sin llegar a forzarlos ni
dejando demasiada holgura.
38. Todas las superficies de los discos y platos de sujeción que están en contacto,
deben estar limpias y libres de cualquier cuerpo extraño.
39. Disponer de un dispositivo de seguridad que evite la puesta en marcha súbita e
imprevista de estas máquinas.
40. Parar inmediatamente la máquina después de cada fase de trabajo.
41. Revisar las condiciones del cable del esmeril.
42. No trabajar con ropa suelta o deshilachada.
43. Revisar estado de la toma de corriente y del interruptor.
44. Revisar conexión de puesta a tierra
45. Avisar al supervisor para sustituir la máquina en caso de: Aparición de chispas y
arcos eléctricos, Olores extraños, calentamiento anormal de la máquina.
Peligros en el Uso del Taladro de
Columna
(Fuente o Situación)
Taladro de columna. Es un taladro estacionario con movimiento vertical y mesa para sujetar el
objeto a taladrar. La principal ventaja de este taladro es la absoluta precisión del orificio y el
ajuste de la profundidad. Permiten taladrar fácilmente algunos materiales frágiles (vidrio,
porcelana, etc.) que necesitan una firme sujeción para que no rompan.

 Cortes con elementos móviles del taladro.


 Proyección de partículas a la vista.
 Golpes en los pies por caída de piezas.
 No disponer de parada de emergencia
 Cambiar la herramienta, medir, comprobar el acabado con la máquina en
Movimiento.
 Trabajar con las ropas sueltas.
 Falta de protección en la transmisión del motor.
 Selección inadecuada de la broca, mala calidad de la broca, mal estado de
conservación de la broca o adaptación defectuosa de la misma.
 Utilización inadecuada de la máquina (utilización de velocidades
 Esfuerzos excesivos ejercidos sobre la máquina que pueden bloquear la broca.
 Mal funcionamiento de la máquina.
 No utilización de lentes de seguridad.
 Posturas inadecuadas o trabajo en posición inestable, especialmente mientras se
ejecutan taladros en zonas elevadas.
 Defectos en el cable de alimentación, tomas de corriente inadecuados.

Disposiciones Generales de Seguridad

1. El taladro debe mantenerse en perfecto estado de conservación, limpio y


correctamente engrasado.
2. Las poleas y correas de transmisión de los taladros deben estar protegidas por
cubiertas.
3. La mesa de trabajo y su brazo están perfectamente bloqueados, si el taladro es
de columna.
4. La Mordaza, tornillo o el dispositivo de sujeción, esté fuertemente anclado a la
mesa de trabajo.
5. Que la pieza a taladrar está firmemente sujeta al dispositivo de sujeción, para que
no pueda girar y producir lesiones.
6. Que la broca está correctamente fijada al portaherramientas,
7. Que la broca está correctamente afilada, de acuerdo al tipo de material que se va
a mecanizar.
8. Retir o de todas las herramientas, materiales sueltos, etc., y sobre todo la llave de
apriete del porta brocas.
9. Que la carcasa de protección de las poleas de transmisión está bien situada.
10. Nunca se sujetará con la mano la pieza a trabajar. Cualquiera que sea la pieza a
trabajar debe sujetarse mecánicamente, para impedir que pueda girar al ser
taladrada, mediante mordazas, tornillos, etc.
11. Debe limpiarse bien el cono del eje, antes de ajustar una broca. Un mal ajuste de
la broca puede producir su rotura con el consiguiente riesgo de proyección de
fragmentos.
12. Asimismo hay que cuidar el orden, limpieza y conservación de las herramientas, y
accesorios; tener un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio.
13. La zona de trabajo y las inmediaciones del taladro deberán estar limpias y libres
de obstáculos. Las manchas de aceite se eliminarán con serrín, que se
depositará luego en un recipiente metálico con tapa. Los objetos caídos pueden
provocar tropezones y resbalones peligrosos, por lo que deberán ser recogidos
antes de que esto suceda.
14. Las virutas deben retirarse periódicamente, sin esperar al final de la jornada,
utilizando un gancho para las virutas largas y cortantes, y un cepillo o una
escobilla para las virutas sueltas. También se deben limar o raspar las rebabas
del agujero hecho por la broca. Estas operaciones deben realizarse con el taladro
parado. Las virutas del suelo se recogerán con escoba y pala y se depositarán en
un contenedor.
15. Durante el trabajo, las herramientas, calibres, aceiteras, cepillos, etc., han de
situarse donde puedan ser alcanzados con facilidad, sin necesidad de acercar el
cuerpo a la máquina.
16. Las herramientas deben guardarse en un armario o lugar adecuado. No debe
dejarse ninguna herramienta u objeto suelto sobre el taladro. Las brocas deben
guardarse en un soporte especial, según diámetros, con el filo hacia abajo para
evitar cortes al cogerlas.
17. Tanto las piezas en bruto como las ya mecanizadas han de apilarse de forma
segura y ordenada, o bien utilizar contenedores adecuados si las piezas son de
pequeño tamaño. Se dejará libre un pasillo de entrada y salida del taladro. No
debe haber materiales apilados detrás del operario.
18. Eliminar las basuras, trapos impregnados con aceite o grasa, que pueden arder
con facilidad, echándolos en contenedores adecuados (metálicos y con tapa).
19. Las averías de tipo eléctrico del taladro, solamente pueden ser investigadas y
reparadas por un electricista calificado; a la menor anomalía de este tipo,
desconecte la máquina, coloque un cartel “Maquina Averiada” y avise al
electricista.
20. Las conducciones eléctricas deben estar protegidas contra cortes y daños
producidos por las virutas y/o herramientas. Vigile este punto e informe a su
inmediato superior
21. El circuito eléctrico del taladro debe estar conectado a tierra. La caja eléctrica al
que esté conectada la máquina debe estar provista de un interruptor diferencial
de sensibilidad adecuada.
22. Se debe instalar un interruptor o dispositivo de parada de emergencia, al alcance
de operario más cercano.
23. Para retirar una pieza, eliminar las virutas, comprobar medidas, etc., se debe
parar el taladro.

DURANTE EL TALADRADO
24. Durante el taladrado deben mantenerse las manos alejadas de la broca.
25. Todas las operaciones de comprobación y ajuste deben realizarse con el taladro
y el eje parados, especialmente las siguientes:
26. Soltar la broca sujetar y soltar la pieza medir y comprobar el acabado limpiar y
engrasar ajustar protecciones limpiar piezas situar o dirigir el chorro de líquido
refrigerante
27. Siempre que se tenga que abandonar el taladro, deberá pararse éste,
desconectando la corriente.
28. Nunca se sujetará con la mano la pieza a trabajar. Cualquiera que sea la pieza a
trabajar debe sujetarse mecánicamente, para impedir que pueda girar al ser
taladrada, mediante mordazas, tornillos, etc.
29. Debe limpiarse bien el cono del eje, antes de ajustar una broca. Un mal ajuste de
la broca puede producir su rotura con el consiguiente riesgo de proyección de
fragmentos.
30. La sujeción de una broca a un porta brocas no debe realizarse dando marcha al
taladro mientras se sujeta el porta brocas con la mano para que cierre más
deprisa. La broca se ajustará y sujetará con el taladro parado.
31. No deben utilizarse botadores de broca cuya cabeza presente rebabas, debido al
riesgo de que se produzcan proyecciones de esquirlas.
32. Para mayor seguridad, ni al principio ni al final del taladrado se usará el avance
automático.

ORDEN, LIMPIEZA Y CONSERVACION

33. El taladro debe mantenerse en perfecto estado de conservación, limpio y


correctamente engrasado.
34. Asimismo hay que cuidar el orden, limpieza y conservación de las herramientas y
accesorios; tener un sitio para cada cosa y cada cosa en su sitio.
35. La zona de trabajo y las inmediaciones del taladro deberán estar limpias y libres
de obstáculos. Las manchas de aceite se eliminarán con serrín que se depositará
luego en un recipiente metálico con tapa.
36. Los objetos caídos y desperdigados pueden provocar tropezones y resbalones
peligrosos, por lo que deberán ser recogidos antes de que esto suceda.
37. Las virutas deben retirarse periódicamente, sin esperar al final de la jornada,
utilizando un gancho para las virutas largas y cortantes y un cepillo o una
escobilla para las virutas sueltas.
38. También se deben eliminar o raspar las rebabas del agujero hecho por la broca.
Estas operaciones deben realizarse con el taladro parado.
39. Las virutas del suelo se recogerán con escoba y pala y se depositarán en un
contenedor.
PELIGROS EN EL USO DEL ESMERIL DE
PEDESTAL
(Fuente o Situación)
 Ruptura de la piedra esmeril
 Proyección e Partículas
 Contacto con energías eléctrica
 Atrapamiento por partes rotatorias del equipo, al trabajar con ropas sueltas o
holgadas.
 Caídas a un mismo nivel por piso resbaloso (lubricantes, agua, barro, etc.).
 Golpes en los pies por caída de piezas.
 No disponer de parada de emergencia
 Falta de protección en la transmisión del motor.
 Utilización inadecuada de la máquina (utilización de velocidades incorrectas)
 Esfuerzos excesivos ejercidos sobre la piedra.
 Esmerilar por cara lateral de piedra
 No utilización de lentes de seguridad y protectores auditivos.
 Posturas inadecuadas o trabajo en posición inestable, especialmente mientras se
ejecutan taladros en zonas elevadas.
 Defectos en el cable de alimentación, tomas de corriente inadecuados.
 No utilización de lentes de seguridad y careta facial.
 Mantener el porta herramientas separado sobre 3 mm.
 Golpear la piedra esmeril.
 Ejercer demasiada presión sobre la piedra.
 Esmeril no anclado al piso
 Esmerilar piezas pequeñas
 Esmerilar materiales blandos

Disposiciones Generales de Seguridad


1. El esmeril de pedestal debe estar situado en un lugar del taller o dependencia que
no interfiera el normal movimiento de piezas y/o personas.
2. Además de la luz natural que reciba el equipo debe contar con la luz artificial
instalada para iluminar la zona de trabajo, no pudiendo ser la luz artificial inferior a
500 lux, evitando el encandilamiento al trabajador.
3. El esmeril de pedestal debe estar nivelado y anclado firmemente a su base o
estructura, a fin de evitar vibraciones que afecten a las piedras.
4. Frente al esmeril y en un lugar visible debe haber un letrero con la siguiente
leyenda:
 Uso obligado de lentes de seguridad y careta facial
 Uso obligado de protección auditiva tipo orejeras
 No use el costado de la piedra
 Mantenga 1/8” (3 mm) entre el portaherramientas y la piedra
 No usar ropa suelta
 No use guantes al esmerilar piezas pequeñas
 No esmerile materiales blandos
 Ejecute pre-uso del equipo
 ATENCION
EN EL USO DE ESMERIL
5. Cada piedra esmeril debe tener instalado y en buen estado su casquete de
protección para impedir la salida de partículas y chispas hacia la zona del
operador.
6. El resguardo o protección debe cubrir la piedra por ambos costados,
incluyendo la periferia, el eje, la tuerca del eje, la proyección de la brida, y la
periferia de la piedra.
7. Para ajustar el portaherramientas se debe cortar la energía del sistema
propulsor del equipo e inmovilizando con candado, para cerrar el interruptor y
colocar tarjeta de advertencia de peligro.
8. Esta prohibido realizar trabajos por los costados de las piedras.
9. Todo esmeril de pedestal, además de su correspondiente interruptor
eléctrico, debe contar con una protección termo-magnética, de acuerdo a la
potencia del motor, a fin de limitar la carga a la capacidad diseñada.
10. El motor del esmeril debe estar conectado a tierra.
11. Cada unidad fija debe contar con un piso de madera o goma como
superficie de trabajo del operador.
12. Todo esmeril de pedestal debe contar con un recipiente con agua, con el
propósito de enfriar el elemento que se está esmerilando.
13. Use la piedra de esmeril adecuada para la velocidad del motor (ver
registro del fabricante).
14. Seleccionar la piedra de acuerdo a la tarea a realizar.
15. Verificar el límite de velocidad para la piedra recomendada por el
fabricante.
16. Inspección rigurosa de la piedra en busca de posibles fracturas antes de
instalar.
17. Usar permanentemente la carcaza protectora y el porta herramientas.
18. No debe usar lámparas fluorescentes en los talleres en donde existan
esmeriles de banco y pedestal, evitando de esta manera el efecto visual
estroboscópico que hace que los objetos, equipos, piedras, o partes que giran no
se aprecian debido a la sincronía de la vibración de la luz en el sector.
19. La iluminación adecuada para estas áreas es de naturaleza
incandescente o ampolletas o cualquier sistema de iluminación que no genere
pulsaciones de luz que, la luz sea continua
20. Si la piedra tiene desgaste irregular, debe rectificarse con un dispositivo
para tal efecto (rectificador de muelas, también conocido como “ruleta”).
21. Rechazar toda aquella unidad que tenga fisuras o estrías y marcas de
golpes.
22. Comprobar si las especificaciones señaladas en la piedra corresponden a
las necesidades requeridas: diámetro del eje, diámetro total, tamaño del grano,
espesor, etc.
23. Verificar que la velocidad marcada en la etiqueta (rotación máxima
permitida) es la misma o mayor a la del eje del esmeril en que va a ser montada.
24. No apretar excesivamente la tuerca de sujeción, sólo lo necesario para
asegurar la pieza.
25. No retirar o destruir la etiqueta con especificaciones adherida a la piedra.
26. Mantenga el esmeril con los resguardos apropiados: (pantalla y cobertor),
evitando lesiones en caso de ruptura de la piedra.
27. Al poner en operación una piedra, párese a un lado de la máquina, antes
de empezar a trabajar espere durante un tiempo prudente hasta que el motor
alcance la velocidad de trabajo.
28. Haga contacto con la piedra sin chocar o golpear la pieza de trabajo.
Utilice siempre la cara frontal, nunca el lado de la piedra de esmeril.
29. La parada de emergencia del motor debe estar al alcance del operador.
30. No esmerilar aluminio, cobre, goma, madera, alambres, electrodos, piezas
que sean de contextura de material no adecuado.
31. Prohibir el uso del esmeril de pedestal a toda persona que no haya sido
instruida referente al uso del esmeril de pedestal.
32. Capacitación permanente y sistemática en prevención de riesgos.
33. Área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada.
34. Señalización del peligro y restricciones de uso del esmeril.
35. Ubicación de extintor de incendios en las inmediaciones de la zona de
trabajo.
36. Mantención preventiva al equipo y extensiones.
37. Cambio de la piedra esmeril con desgaste irregular y/o fisurada.
38. Haga prueba de sonido, sostenga la piedra por el agujero con un sólo
dedo, golpéela suavemente, con un trozo de madera o el mango de un
destornillador se deberá sentir un ruido cristalino.
39. Todas las defensas de la maquinaria se mantendrán en su lugar, y cuando
se quiten, para efectuar reparaciones por ejemplo, se repondrán nuevamente antes
de poner la máquina en marcha.
40. Las mediciones, correcciones, sustitución de piezas y cualquier otra
operación, deben realizarse con la máquina completamente detenida.
41. Además de la carcasa protectora de la piedra para prevenir proyecciones
peligrosas en caso de rotura, debe disponerse una pantalla transparente e
inastillable, que permita ver el trabajo a su través y evitar lesiones en los ojos por
proyección de pequeñas partículas de la piedras o trozos de metal de la pieza que
se mecaniza.
42. Las piedras deben almacenarse en lugares que no soporten temperaturas
extremas y que deben mantenerse siempre secos.
43. En espera de ser empleadas las piedras deben permanecer protegidas, en
estanterías que permitan seleccionarlas y cogerlas sin dañarlas, sin siquiera tocar
las demás.
44. Manejar con cuidado las piedras, evitando que caigan o choquen entre si.
No hacerlas rodar.
45. Utilizar siempre piedras en buen estado y de características adecuadas a
la máquina y a los requerimientos del trabajo que se va a realizar; diámetro
máximo y mínimo aceptable del eje de la máquina, velocidad máxima de trabajo,
grano del abrasivo, dureza (grado), aglomerante, forma...
46. Bajo ningún concepto debe sobrepasarse la velocidad máxima de trabajo
admisible de la piedra, que debe estar claramente indicada en la etiqueta de la
misma.
47. Las piedras que no lleven las indicaciones obligatorias (grano, grado,
velocidad máxima, diámetro máximo y mínimo, etc.) deben ser retiradas del
servicio.
48. Antes de montarla en la máquina, se examinará la piedra para comprobar
que no ha sufrido deterioro durante el transporte o la manipulación. Golpearla
ligeramente con una pieza no metálica; debe producir un sonido claro. Si el sonido
es mate o cascado, puede significar la existencia de grietas; esa piedra deberá ser
retirada para un examen más meticuloso.
49. Las piedras deben entrar libremente en el eje de la máquina. No deben
entrar forzadas ni con demasiada holgura. Es necesario que el diámetro del
agujero de la piedra sea ligeramente mayor que el del eje de la máquina, de forma
que la piedra se monte sin esfuerzo, pero no demasiado floja.
50. Todas las superficies de las piedras, juntas y platos de sujeción, que están
en contacto, deben estar limpias y exentas de cualquier cuerpo extraño.
51. El núcleo de la piedra (casquillo, plomo, arandela), no debe sobresalir de
las caras de la misma.
52. El diámetro de los platos o bridas de sujeción deberá ser al menos igual a
la mitad del diámetro de la piedra. Es peligroso reemplazar las bridas de origen por
otras cualquiera (por ejemplo por una simple arandela metálica o por una arandela
fabricada en el mismo taller).
53. Al apretar la tuerca del extremo del eje, debe tenerse cuidado de hacerlo
tan sólo lo suficiente para sujetar la piedra firmemente. Un exceso de fuerza de
apriete podría dañar la piedra o sus accesorios.
54. Todas las piedras nuevas deben girar a la velocidad de trabajo y con el
protector puesto, al menos durante un minuto, antes de aplicarlas al punto de
trabajo. Durante este tiempo no debe haber ninguna persona en línea con la
abertura del protector.
Antes de comenzar el trabajo
55. Antes de poner la máquina en marcha para comenzar el trabajo, deben
realizarse las siguientes comprobaciones:
56. Que la piedra esté bien ajustada y sujeta.
57. Que no hay nada que estorbe a la piedra en su movimiento rotativo.
58. Que el protector de la muela está correctamente colocado.
59. Que la pieza a mecanizar está firmemente sujeta al dispositivo de
sujeción, para que no pueda salir despedida.
60. Que las carcasas de protección o resguardos de las transmisiones u
órganos en movimiento, están correctamente colocadas y fijadas.
61. Que la pantalla transparente de protección contra proyecciones se
encuentra bien situada.
62. Que no hay ninguna pieza o herramienta abandonada sobre la máquina,
que pueda caer o salir despedida.
Durante el trabajo
63. Antes de aplicar la piedra al punto de trabajo es importante dejar que gire
en vacío un rato con el protector puesto, situándose el operario fuera del alcance
de la piedra.
64. Todas las operaciones de comprobación, ajuste, etc., deben realizarse con
la máquina completamente parada, especialmente las siguientes:
65. Sujetar o soltar piezas, medir o comprobar el acabado limpiar y
engrasar, ajustar protecciones o realizar reparaciones, situar o dirigir el chorro
de refrigerante, alejarse o abandonar el puesto de trabajo.
66. Siempre que se tenga que abandonar la máquina, deberá pararse ésta,
desconectando la corriente.
67. Nunca se utilizarán las manos como freno, para parar la máquina.
68. La presión excesiva de la piedra sobre la pieza a trabajar puede ocasionar
roturas y proyecciones peligrosas. Si se observa que la piedra quema la pieza es
señal de que la presión ejercida es demasiada.
69. Es muy peligroso esmerilar empleando las caras laterales de una piedra
plana. Para este tipo de esmerilado deben utilizarse piedras de copa.
70. En las máquinas que utilizan liquido refrigerante, debe cuidarse que no se
desparrame de la máquina, haciendo el suelo resbaladizo.
71. Es muy peligroso que sobre la piedra parada caiga el líquido refrigerante
que, absorbido en una zona de la pierda, provoca su desequilibrio. Este
desequilibrio puede producir la rotura de la piedra cuando comienza a girar. Ante la
duda es mejor cambiar de piedra.
Protección personal
72. Trabajando con piedras abrasivas se utilizarán lentes de seguridad y
careta facial, contra impactos.
73. El operario deberá llevar ropa bien ajustada, ni partes colgantes. Las
mangas deben ceñirse a las muñecas o llevarse arremangadas hacia dentro.
74. Calzado de seguridad que proteja contra la caída de piezas pesadas, con
puntera reforzada.
75. Deben usarse además guantes de seguridad contra cortes y abrasión.
76. Tanto las piezas en bruto como las ya mecanizadas han de apilarse de
forma segura y ordenada, o bien utilizar contenedores adecuados si las piezas son
de pequeño tamaño. Se dejará un amplio pasillo de entrada y salida a la máquina.
No debe haber materiales apilados detrás del operario.
77. Durante el trabajo, las herramientas, calibres, aceiteras, cepillos, etc., han
de situarse donde puedan ser alcanzados con facilidad, sin necesidad de acercar
el cuerpo a la máquina.
Peligro en el Uso de Gases
Comprimidos y Equipos de Oxicorte
(Fuente o Situación)

 Equipos sin válvulas seguridad para el retroceso de llamas.


 Válvulas, manómetros, reguladores, conexiones y soplete con fugas.
 Mangueras con desgaste, quemaduras, cortes profundos, aplastadas.
 Materiales combustibles, líquidos inflamables, vapores o gases explosivos, en
las cercanías.
 Cilindros sin tapa gorro de seguridad.
 Reguladores de presión, con polvo y partículas extrañas.
 Quemador del soplete en malas condiciones
 Falta de Señalización
 Uso de herramientas, inadecuadas o en mal estado para usar en las
conexiones.
 Ropa de trabajo con aceite, grasa, petróleo.
 Levantar los cilindros desde las válvulas.
 No usar canastillo, para subir o bajar cilindros desde altura.
 Mantener los fittings, mangueras y cilindros de oxígeno con grasas y/o aceites.
 Manipular las válvulas, manómetros, mangueras, con las manos impregnadas
con grasa, aceite, petróleo u otros materiales combustibles.
 Lubricar las válvulas
 Dejar caer un cilindro de gas aunque esté vacío.
 No comprobar antes de iniciar los trabajos de corte o soldadura que no existan
fugas del gas combustible.
 Fumar en las cercanías de cilindros de gas combustible.
 Usar una válvula bloqueadora de retroceso de llama que ha sido sometida a un
sobre calentamiento.
 No disponer de cadenas para amarrar cilindros.
 Transportar cilindros, llenos y vacíos en un vehículo, en posición horizontal y sin
su tapa de seguridad.
 Instalar una válvula de retroceso invertida
 Usar mangueras que tengan más de tres empalmes.
 Usar manguitos en la unión de mangueras sin estrías
Disposiciones Generales de Seguridad

Almacenamiento de Gases de Uso Industrial

Los cilindros deben ser almacenados en áreas destinadas para ese propósito.

Si se almacenan cilindros en el interior de un recinto, el lugar de almacenamiento


deberá ser un lugar seco, con una buena ventilación, protegido del sol y lejos de
fuentes de ignición. Figura Nº 1.3.

Si los cilindros de gas se almacenan en el exterior, deberán siempre estar


protegidos del sol. Figura 1.4.

Los cilindros de gas en el lugar de almacenamiento, no deben alcanzar una


temperatura superior a los 50º, por lo tanto, no deben estar cerca de fuentes de
calor excesivo.

Evitar el almacenamiento de cilindros de gas cerca de combustibles inflamables u


otros materiales peligrosos.

Ninguna chispa y/o llama debe entrar en contacto con el cilindro. Ver Figura Nº
1.5.
Cuando los cilindros están estacionarios, se deben afianzar con una cadena u otro
sistema de seguro a muros, columnas, postes o barandas para evitar su caída
Figura Nº 1.6 -1.7 – 1.8

No permitir que los cilindros se golpeen o choquen entre sí. Figura Nº 1.9.

Los cilindros vacíos se deberán almacenarse separados de los llenos

Los cilindros de gases comburentes como oxígeno u óxido nitroso, deberán


almacenarse separados; nunca juntos. Las separaciones pueden hacerse mediante
tabiques, mallas y/o láminas incombustibles, o bien por espacios de 1 a 1,50 m.

Los cilindros de Acetileno deben ser almacenados a una distancia de 8 metros de


los cilindros de Oxígeno.

Los cilindros deben almacenarse siempre en posición vertical para evitar que se
golpeen y choquen entre sí.

Se deberá mantener siempre cerradas las válvulas de los cilindros vacíos, con su
respectiva tapa gorro.

Nunca se dejará caer un cilindro aunque esté «vacío» ya que siempre éste
contiene un remanente de gas.

Los cilindros deben estar separados y no apoyados en superficies que puedan


formar parte de circuitos eléctricos.

Los recintos de almacenamiento de gases deberá estar claramente identificados


con letreros con la leyenda, PELIGRO NO FUMAR, ALMACENAMIENTO DE
GASES COMPRIMIDOS.
En dichos recintos se debe mantener en buen estado de uso, equipos para la
extinción de incendios, especialmente de CO2 o polvo químico seco.
Manipulación y Transporte de Cilindros

Al manipular cilindros:

Al transportar cilindros de gas (cualquiera que sea el gas que contengan), hay que
asegurarse que no haya ninguna posibilidad de fuga.

Antes de transportar los cilindros de gas, se debe revisar que la tapa gorro de
protección de la válvula esté roscado en la parte superior del cilindro, de tal
manera que no se pueda abrir la válvula accidentalmente, Ver figura Nº1.10.

Nunca los cilindros deben levantarse o manipularse desde las válvulas.

Para subir o bajar los cilindros desde alturas considerables, deben utilizarse
eslingas, canastillos o plataformas adecuadas y debidamente construidas y
autorizadas y que cumplan con los estándares requeridos.

Junto con los cilindros de gas no debe transportarse explosivos, combustibles,


solventes líquidos u otros materiales peligrosos.

Se debe desconectar los reguladores con las mangueras y sopletes de los


cilindros para el transporte.

Los cilindros deben ser transportados en un carro especial diseñado y fabricado


para este propósito. En el carro los cilindros deberán estar en posición vertical y
sujeta a cadenas o un sistema de abrazaderas Ver figura Nº 1.11.
Los cilindros de gas al ser transportados, ya sea en carros, castillos o vehículos
motorizados deberán estar en posición vertical. Ver Figura Nº 1.12.

Nunca se deberá hacer rodar por el piso un cilindro de gas comprimido lleno ó
vacío Ver Figura Nº13.

Nunca deben usarse cilindros de gas (llenos o vacíos) como rodillos o soportes
para contener y/o desplazar otros objetos .Figura Nº 1.14.

No permitir que los cilindros se golpeen o choquen entre sí. Figura Nº 1.15.
Al ser transportados los cilindros, las manos de la persona que los manipule, como
asimismo su vestimenta, guantes deberán permanecer exentos de grasa, aceites u
otros materiales combustibles. Figura Nº 1.16.

Los cilindros al ser usados, deberán estar en posición vertical. Figura Nº 1.17.

No se debe colgar sobre los cilindros de gas ningún tipo de herramientas, ropas,
materiales que dificulten la visión y manejo de las Válvulas y ningún tipo de objeto,
ni siquiera en forma temporal .Figura Nº 1.18.
Se debe evitar siempre el contacto del cilindro con: (Figura Nº 1.19)

Chispas calientes o partículas de metal fundido


Llamas abiertas o aparatos que produzcan calor.
Arco eléctrico y conductores eléctricos.

Bajo ninguna circunstancia, se podrá fumar durante el manejo, transporte y/o


almacenamiento de los cilindros de gas.

Se debe evitar la presencia de elementos combustibles, especialmente aceites o


grasa en las cercanías de los cilindros o en la ropa. El aceite o la grasa en contacto
con el oxígeno explota violentamente Ver Figura Nº1.20.
No se debe colocar o dejar cilindros o carros con cilindros en pasillos, escaleras o
en áreas de trabajo en que puedan ser golpeadas por maquinarias en trabajo u
objetos que puedan caer sobre ellos. Figura Nº 1.21.

Los cilindros en las áreas de trabajo deberán ubicarse de tal modo que sobre éstos
nunca caiga o salpique aceite o grasa. Figura.1.22.

Válvulas Utilizadas en los Cilindros

Para cada tipo de gas deberán utilizarse las válvulas específicas para el respectivo
gas.

Nunca se debe intervenir en la válvula o en los dispositivos de seguridad. En caso


de una falla, el cilindro debe ser marcado previamente y devuelto al proveedor. ver
Figura Nº 1.23.

Nunca abrir una válvula si ésta no está correctamente conectada al regulador.


La válvula del cilindro deberá estar cerrada si no esta en uso el gas. Figura el Nº
1.24.

Para asegurarse que no haya ninguna fuga de gas, probar con espuma de agua y
jabón.

No lubricar las válvulas (especialmente las de cilindros de oxígeno)

Las válvulas siempre deben estar en buen estado y libres de contaminantes


(aceites, grasas, etc.)

Abrir siempre las válvulas lentamente y ubicarse a un costado de ellas.

Nunca usar la válvula como punto de apoyo para mover el cilindro.

En caso de detectarse una fuga de gas en un cilindro por una falla en la válvula,
éste deberá ser marcado e identificado y alejado de toda la fuente ignición,
aislándolo y avisar al distribuidor. Ver Figura Nº 1.25.
Las válvulas y reguladores de los cilindros deben ser abiertos lentamente, para
evitar excesivas presiones de salida, las cuales pueden, incluso incendiar el
regulador. ver figura Nº 1.29.

Las rosetas o manillas de las válvulas están diseñadas para operarlas


manualmente. Nunca se debe usar llaves de tuerca, martillar, hacer palancas o
acuñar una válvula que esté trabada o congelada. Si la válvula no se abre con la
mano, el cilindro deberá ser devuelto al proveedor.
Un cilindro que tenga señales de golpe o su válvula está trabada debe ser devuelto
al distribuidor indicándose el defecto o falla. Ver Figura Nº 1.30.

Siempre deberán utilizarse las conexiones adecuadas entre válvulas y regulador.


Nunca se deben adaptar las conexiones.

Si las conexiones no ajustan bien, entonces no son las adecuadas o tienen los
hilos dañados, por lo cual puede producirse un escape de gas con el consiguiente
riesgo. Cuando se conecta el regulador a la válvula del cilindro, los hilos de ambos
deben unirse fácilmente, por lo tanto, no deben ser forzados.

Las salidas y conexiones de la válvula y regulador deben estar siempre limpias, sin
polvo ni partículas extrañas.

Manejar siempre los cilindros y su válvula con especial cuidado evitando que sea
golpeada.
Reguladores de Presión

Los reguladores son dispositivos mecánicos que permiten disminuir o bajar la


elevada presión interna del gas en el cilindro, hasta la presión de trabajo
recomendada manteniéndola constante.

Para cada clase de gas debe usarse el regulador, válvula y las conexiones
adecuadas, de acuerdo con su capacidad de presión y flujo. Figura Nº 1.31.

No usar los reguladores cuando haya fugas en sus válvulas

Nunca usar empaquetaduras de goma, cuero ni de ningún material orgánico.

Los reguladores y las conexiones deben estar absolutamente libre de aceite y


grasa.

Las salidas y conexiones del regulador y de la válvula del cilindro deberán estar
siempre limpias, sin polvo ni partículas extrañas.

Debe verificarse periódicamente que las uniones, adaptadores y anillos de asiento


en los reguladores estén siempre en buen estado. Ver Figura Nº 132
Nunca conectar un regulador a un cilindro que contenga un gas distinto al
específico para el cual fue diseñado. Debe conectarse cada regulador a sus
respectivos cilindros de gas. Figura Nº 1.33.

Debe verificarse periódicamente que las uniones, adaptadores y anillos de asiento


en los reguladores estén siempre en buen estado.

Nunca conectar un regulador a un cilindro que contenga un gas distinto al


específico para el cual fue diseñado. Debe conectarse cada regulador a sus
respectivos cilindros de gas. Figura Nº 1.34.
La tuerca de unión debe ser ajustada o apretada con una llave adecuada. No debe
emplearse una fuerza excesiva para evitar daños en asientos, hilos y tuercas.
Figura Nº 1.35.

El vidrio de los manómetros o medidores deberá estar en buenas condiciones para


su lectura inmediata.

Deberán mantenerse siempre limpias las esferas de los manómetros y sus


números deberán ser legibles.

Inspección de Equipos de Oxicorte

Todos los cilindros que deben contener gas comprimido deberán ser sometidos a
inspecciones periódicas y programadas.

Los trabajadores usuarios de equipos e oxicorte deben estar debidamente


entrenados y capacitados para efectuar inspecciones visuales periódicas,
reportando a su jefatura directa cualquier condición subestándar detectada en el
equipo.

La inspección visual consistirá en hacer una completa revisión (externa) de las


paredes del cilindro para detectar la presencia de algún deterioro como cortes,
hendiduras, abolladuras, exceso de corrosión, determinado u otras condiciones
subestándares. Deben revisar también el estado de la válvula, regulador, hilo de
conexiones, estado de limpieza, etc.

Los Registros de Inspección deberán mantenerse al día, por cuanto, éstos son
documentos escritos que permiten certificar el cumplimiento del programa de
inspecciones, y por consiguiente la seguridad operacional del equipo.
PELIGRO SOBRESFUERZO, CAÍDAS Y
GOLPES EN EL MANEJO MANUAL DE
MATERIALES

 Levantamiento de Cargas
 Sobreesfuerzo:
• Al levantar, llevar o colocar un objeto pesado.
• Al tratar de sacar algo que se ha atascado.
• Al adoptar una postura incorrecta de trabajo.
• Levantar, empujar y descender carga en forma incorrecta.
• Manipular materiales como tuberías, motores, u otros.
 Atrapamiento de manos entre materiales
 Contacto con materiales cortantes y/o punzante
 Golpes por caídas de materiales
 Golpes y cortes por los objetos.
 Atrapamiento por o entre objetos.
 Caída de objetos en la manipulación.
 Transporte de Cargas
 Caída o tropezones
 Caídas a un mismo nivel al transportar materiales,
 Choques contra objetos móviles e inmóviles,etc
DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Levantamiento Manual de Materiales

1. Los pies deben colocarse separados, a ambos lados de la carga o uno más
adelante con respecto al otro. Se aumenta así la base de sustentación.

2. Al bajar deben doblarse las rodillas, manteniendo la cabeza y la columna recta.

3. Agarrar firmemente la carga, usando la palma de la mano y todos los dedos.

4. Los brazos deben permanecer extendidos y pegados al cuerpo, realizando la


fuerza para levantar la carga sólo con las piernas.

5. Utilización de todos los músculos de las piernas.

6. Utilización del propio peso del cuerpo para iniciar un movimiento horizontal.

7. Mantener los pies, separados para obtener un buen equilibrio corporal; se


colocan lo más cerca posible del material a levantar.

8. La espalda en posición recta, tan vertical como sea posible, con los brazos
rectos sin doblar los codos se flexionan las rodillas hasta sostener firmemente la
carga.

9. Se toma el material firmemente. Una vez que se haya levantado la carga evitar
cambiar de posición las manos.

10.El material se levanta enderezando las piernas, usando los músculos de éstas y
si es necesario los músculos de los brazos, pero manteniendo el material cerca
del cuerpo, Tan cerca como sea posible. Hay que evita usar los músculos de la
espalda.
11.Si el material es pesado, no confíe en su fuerza, solicite ayuda a sus
compañeros y /o mecánica.

12.Recuerde que el uso de guantes de seguridad, es fundamental cuando realice


manejo de materiales, para evitar cualquier daño a las manos.

13.Cuando levante, cargue o transporte materiales, tenga siempre presente: Si es


abrasivo, caliente, cortante, químico, etc., use siempre guantes de protección.

14. Si el peso es superior a sus fuerzas, utilice ayuda adicional.

Al Transportar la Carga
15. La carga se mantiene cercana al cuerpo.

16. La barbilla metida hacia adentro. La espalda recta

17.Durante el transporte, mantener la carga centralizada y realizar la fuerza con las


piernas.

18.No es conveniente permanecer mucho rato con la carga, o distancias muy


largas o muchas veces seguidas. No debe hacerse movimientos bruscos, girar
o torcerse transportando una carga pesada.

19.Para cambiar de dirección del movimiento no hay que torcer el cuerpo desde la
cintura para arriba. Hay que detenerse, girar sobre los pies y cambiar de
dirección de todo el cuerpo a la vez.

20.Cuando se deposite el material en el sitio deseado hay que inclinarse hacia


adelante.

21.Cuando traslade materiales largos preste especial atención a los peligros que
puedan existir en el trayecto antes de mover el material, como ser cables
eléctricos, puntas salientes, desnivel del piso.

22.Cuando la carga sea muy pesada, o haya un desnivel, es conveniente que se


transporte entre dos, que en lo posible tengan una altura similar.

23.Toda vez que se maneje materiales ásperos, con bordes cortantes astillados o
punzantes, se deberá usar guantes de seguridad.

24.Para levantar cargas, agacharse lo más cerca posible de la carga, tomarla


firmemente y levantarla estirando las piernas, conservando la espalda lo más
recta posible.
25.Usar los elementos de protección personal específicos que se requieran según
el material que se manipule.

26.No trasladar carga en forma que obstruya la visión (si es voluminosa, pedir
ayuda).

27.Nunca sobreestimar la capacidad física o fuerza personal (solicitar ayuda si es


necesario).

Al Transportar la Carga
28. La carga se mantiene cercana al cuerpo.
29. La barbilla metida hacia adentro. La espalda recta.
30. Durante el transporte, mantener la carga centralizada y realizar la fuerza con
las piernas.
31. No es conveniente permanecer mucho rato con la carga, o distancias muy
largas o muchas veces seguidas. No debe hacerse movimientos bruscos, girar
o torcerse transportando una carga pesada.
32. Para cambiar de dirección del movimiento no hay que torcer el cuerpo desde la
cintura para arriba. Hay que detenerse, girar sobre los pies y cambiar de
dirección de todo el cuerpo a la vez.
33. Cuando se deposite el material en el sitio deseado hay que inclinarse hacia
adelante.
34. Cuando traslade materiales largos preste especial atención a los peligros que
puedan existir en el trayecto antes de mover el material, como ser cables
eléctricos, puntas salientes, desnivel del piso.
35. Cuando la carga sea muy pesada, o haya un desnivel, es conveniente que se
transporte entre dos, que en lo posible tengan una altura similar.

Manipulación de sustancias peligrosas y líquidos calientes

36. Para evitar el contacto o inhalación accidental además del manejo


con cuidado, se debe usar elementos de protección: Guantes para
sustancias químicas y/o calientes, Botas de gomas, Coleto de PVC,
Protección facial, Respirador (si procede).
La protección da espalda durante el trabajo
Primero Aproximarse a la carga
• El centro de gravedad del hombre tiene que estar lo más próximo posible al de la
carga
• Si no es así las vértebras lumbares se sobrecargarán

Segundo Buscar el equilibrio


 Nuestro equilibrio depende fundamentalmente de la posición de los pies, que
deben estar:
 Ligeramente separados
 Ligeramente adelantado uno del otro

 Nuestro centro de gravedad estará dentro del polígono de sustentación


Tercero Asegurar la carga con las manos
 Coger mal un objeto provoca una contracción involuntaria de los músculos de
todo el cuerpo
 Para coger un peso debemos de hacerla con la palma de la mano y la base de
los dedos, para aumentar la superficie de agarre y reducir la fatiga

Cuarto Fijar a columna vertebral


 Las cargas deben levantarse manteniendo la columna recta y alineada, para
hacerlo:
 Metemos ligeramente los riñones
 Bajamos ligeramente la cabeza
 De esta manera repartimos el peso sobre toda la superficie de los discos
intervertebrales
 No se debe torsionar el tronco mientras se levanta la carga:
 Primero elevamos la carga
 Giramos todo el cuerpo moviendo los pies
 Nos orientamos en la dirección de marcha

Quinto Aprovechar la fuerza de las piernas


• Siempre debemos levantar las cargas con las piernas, ya que son los músculos
más fuertes que tenemos
• Flexionamos las piernas doblando las rodillas sin llegar a sentarnos en los
talones.
• Los músculos de las piernas deben de utilizarse también para empujar un
objeto

Sexto Trabajar con los brazos estirados


 En la medida de lo posible los brazos deben trabajar a tracción simple, es decir,
estirados
 La carga debe permanecer pegada al cuerpo sujetándola con los brazos
extendidos
 Con estos movimientos no fatigamos los bíceps que en otro caso harían un
esfuerzo quince veces superior al peso elevado
Efecto que se produce sobre los discos intervertebrales lumbares, como
consecuencia del levantamiento de un peso en distintas inclinaciones de la
columna.

N orm al sin esfuerzo


C o m presió n de los n ervios de
la co lu m na po r un a po stura
in correcta.

Le sió n de los ne rvio s d e la


colum n a. E l d isco in ve rteb ra l C o m pre sión de los ne rvios d e
com prim e ra íce s n erviosa s. la co lum na p or u n trab ajo
m a l he ch o
PELIGRO DE LA
ELECTRICIDAD

 Explosiones
 Incendio
 Electrocución

 Contacto con energía eléctrica por falta o fallas en la aislación


 Tableros eléctricos provisorios sin tapas o conexiones con cables vivos
 Contacto con energía eléctrica por uso incorrecto o en malas condiciones de
herramientas, extensiones o equipos eléctricos.

DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

1. Si debes trabajar en instalaciones eléctricas recuerda las cinco reglas de oro:


 Abrir todas las fuentes de tensión.
 Bloquear los aparatos de corte.
 Verificar la ausencia de tensión.
 Poner a tierra y en cortocircuito todas las posibles fuentes de tensión
 Delimitar y señalizar la zona de trabajo

2. No tirar agua sobre los motores y/o instalaciones eléctricas cuando se realice
el manguereo de pisos.

3. Toda condición subestándar que presenten las instalaciones eléctricas debe


ser informada inmediatamente a los electricistas.

4. Las instalaciones eléctricas que entren en contacto con reactivos deben ser
informadas inmediatamente.

5. Usar los elementos de protección personal dieléctricos necesarios al riesgo a


cubrir.

6. Usar solamente herramientas eléctricas que cuenten con sus protecciones,


cables, enchufes y extensiones en buen estado.

7. Al enchufar o desenchufar máquinas, equipos y artefactos eléctricos,


efectúelo por medio de sus conectores o adaptadores y no del cable.

8. Al trabajar con equipos eléctricos, asegúrese que estén conectados a tierra


9. Al intervenir máquinas, equipos u/o circuitos eléctricos, desconecte la energía
eléctrica y utilice el sistema de bloqueo (candados y tarjetas de advertencia
de peligros).

10. Nunca desarmar los EQUIPOS, sin desconectar su alimentación.

11. Evitar trabajar en instalaciones con energía, desconectar antes de intervenir


circuitos.

12. Aislar de cualquier posible fuente de alimentación la parte de la instalación en


la que se va a trabajar, mediante la apertura de circuitos.

13. Bloqueo los aparatos de corte en posición de apertura, colocando en su


interruptor candado y tarjeta de advertencia de peligro.

14. En aquellas instalaciones de baja tensión que por inducción o por otras
razones puedan ponerse accidentalmente en tensión, la zona de la instalación
donde se vaya a trabajar se debe cortocircuitar y poner a tierra

15. Se deben delimitar y señalizar la zona de trabajo de forma que se evite la


presencia de personal no autorizado

16. Revisión de la instalación eléctrica por especialistas.

17. La instalación estará protegida contra contactos eléctricos directos

18. Mantener las cajas eléctricas siempre cerradas.

19. Contar con autorización para Intervenir en trabajos eléctricos

20. Utilizar herramientas adecuadas.

21. No cometer actos temerarios (trabajar en circuitos “vivos” o energizados).

22. Usar elementos de protección personal dieléctricos.

23. El diseño de la instalación eléctrica como la ejecución del trabajo deben


ceñirse a la legislación vigente de Servicios Eléctricos.

24. Inspeccionar en forma periódica el Sistema Eléctrico y reparar oportunamente.

25. Los electricistas deben ser capacitados en su labor específica y en Prevención


de Riesgos. Además, deben estar dotados de herramientas, materiales y
elementos apropiados.
26. Los trabajos eléctricos deben supervisarse a objeto de verificar que se
cumplen las normas y procedimientos establecidos.

27. Informar los trabajos y señalizar (en los tableros) con tarjetas de advertencia
de peligros a fin de evitar la acción de terceros, los cuales podrían energizar
sectores intervenidos.

28. No se debe usar tableros eléctricos colgados.

29. No se debe conectar los conductores a los enchufes hembras sin aislación.

30. No se deben usar clavos para afianzar los conductores en una distribución de
energía eléctrica.

31. El roce de los conductores con los clavos produce fuga de corriente a tierra y
la pérdida de aislación de los conductores.

32. Los cables eléctricos deben protegerse mediante canalizaciones de caucho


duro o plástico cuando estén depositados sobre el suelo en zonas de tránsito
o de trabajo.

33. No deben instalarse adaptadores (“ladrones”) en las bases de toma de


corriente, ya que existe el riesgo de sobrecargar excesivamente la instalación.

6
PELIGRO PROYECCION DE
PARTICULAS A LA VISTA

 Salpicaduras de soluciones orgánicas y ácidas


 Proyección de Partículas de sulfato
 Proyección de partículas por viento reinante
 Proyección de partículas desde los equipos en movimiento
 Proyección de partículas de aire comprimido
 Proyección de partículas de sustancias peligrosas
 Proyección de líquidos
 Proyección de partículas incandescentes
 Salpicaduras de concentrado
 Salpicaduras de productos químicos
 Proyección de partículas en operaciones de corte con taladro o similar.
 Proyección de partículas, vapores (ácidos, alcalinos, orgánicos, etc),
salpicaduras (químicas, de metales fundidos, etc), radiaciones (infrarrojas,
ultravioletas, etc).
DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

1. Equipo de protección personal para los ojos (lentes y careta facial).


2. Mantener distancia segura de las fuentes de proyección.
3. Letreros con leyenda uso obligatorio (lentes y careta facial).
4. Asegúrese que el lente o careta facial esté en buenas condiciones
5. Asegúrese que el lente tenga el tamaño adecuado y permanezca en su lugar
6. Utilice lentes de seguridad con protección lateral o modelos de tipo envolvente.
7. Utilice anteojos de seguridad tratados para evitar que se empañen.
8. Utilice un cordón para mantener los anteojos pegados al rostro o colgados al
cuello cuando no los usa.
9. Utilice gafas para mayor protección contra impactos, grandes cantidades de
polvo, salpicadura de productos químicos.
10. Las gafas de seguridad similares a las utilizadas para esquiar, con gran flujo de
aire, reducen al mínimo el empañamiento y proporcionan mejor protección contra
partículas y salpicaduras.

Protección ocular: antiparras, anteojos

Cuando se trabaje con vapores, gases o aerosoles, deben ser completamente


cerradas y bien ajustadas al rostro, con materiales de bordes elásticos.
En los casos de partículas gruesas deben ser como las anteriores, permitiendo la
ventilación Tener armaduras livianas, indeformables al calor, inflamables, cómodas,
de diseño anatómico y de probada resistencia y eficacia.
 En los demás casos en que sea necesario, deben ser con monturas de tipo
normal y con protecciones laterales, que puedan ser perforadas para una mejor
ventilación.
 Cuando no exista peligro de impacto por partículas duras, pueden utilizarse
anteojos protectores de tipo panorámico con armazones y visores adecuados.
 Deben  ser de fácil limpieza y reducir lo menos posible el campo visual.
 Las pantallas y visores deben libres de estrías, ralladuras, ondulaciones u otros
defectos y ser de tamaño adecuado al riesgo.
 Se deben conservar siempre limpios y guardarlos protegiéndolos contra el roce.
 Si el trabajador necesita cristales correctores, se le deben proporcionar anteojos
protectores con la adecuada graduación óptica u otros que puedan ser
superpuestos a los graduados del propio interesado.
Primeros Auxilios

Un tratamiento correcto en una lesión del ojo inmediatamente después de un


accidente puede prevenir la pérdida de la vista.

Partículas en los Ojos

1. No se frote el ojo
2. Aplique un lavado de ojo, enjuague con abundante agua
3. Levante el párpado superior sobre el párpado inferior permitiendo a las
pestañas inferiores friccionar las partículas fuera de la parte interna del párpado
superior
4. No trate de retirar el objeto enterrado en el ojo
5. Cubra ambos ojos. Estabilice el ojo lesionado con un pequeño vaso de papel
sujeto con cinta y el ojo no lesionado con una venda esterilizada
6. Parpadee varias veces y deje que el ojo mueva la partícula fuera. Si la partícula
permanece dentro del ojo, mantenga su ojo cerrado y busque ayuda médica.

Cortes de ojo y párpado

1. Busque ayuda médica inmediatamente.


2. No intente lavar el ojo ni remover algún objeto incrustado en el ojo.
3. Nunca aplique presión al ojo lesionado o al párpado.
4. Tenga cuidado de no frotar el ojo.

Golpes en los Ojos

Si recibe un golpe en el ojo con un pedazo de metal, madera o algún otro material:
Si sufre una herida o una perforación en el ojo:
1. No se lo enjuague
2. No se aplique presión
3. No trate de sacarse nada de adentro del ojo
4. Aplique compresas frías sin presión
5. Sobre su frente, puede pegar con cinta adhesiva una bolsa de plástico con hielo
picado que descanse suavemente sobre el ojo lesionado.
6. Aplicar inmediatamente una compresa del hielo para reducir el dolor y la
inflamación.
7. Un ojo negro y visión borrosa pueden ser signos de algún daño interno en el
ojo. Vea a su oftalmólogo inmediatamente.

Quemaduras químicas

1. Enjuague inmediatamente el ojo con agua durante 15 o 20 minutos


2. Enjuague en dirección opuesta al ojo no afectado
3. Abra el ojo lo más que pueda mientras lo enjuaga
4. Use sus dedos para mantener el ojo tan abierto como sea posible
5. Mueva el globo del ojo las veces que pueda para lavar. No usar lava ojos
o vendar el ojo.
6. Cubra ambos ojos con vendajes esterilizados pero no vende el ojo ni use
una taza ocular
7. Revise la hoja de datos de Seguridad del producto, trae instrucciones
específicas
8. Reciba atención médica de inmediato
PELIGROS CONTACTO CON OBJETOS
CORTANTES, PUNZANTES, ABRASIVOS Y
CALIENTES

DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

1. Usar guantes de cuero para manipular materiales filudos o herramientas


cortantes.
2. Usar guantes anticorte y de cuero para manipular láminas de cobre.
3. Uso obligatorio de guantes de cuero y/o guantes con mallas protectoras.
4. Cuando se usan herramientas cortantes, la presión y movimiento del corte,
deben hacerse hacia afuera y nunca hacia el cuerpo.
5. Para manejar objetos cortantes, como cuchillas, planchas, perfiles, etc. o
punzantes, como cables, se usarán guantes de cuero o material similar, muy
resistente
6. Para trabajar con materiales calientes, se usarán guantes de protección contra
el calor.
7. Para realizar tareas en presencia de tensión eléctrica, las manos de protegerán
con guantes
8. Aislantes.
9. Cuando se realicen trabajos con riesgo de salpicaduras de líquidos corrosivos o
riesgo de Sufrir quemaduras por chispas, llamas, radiaciones, etc., los guantes
deberán ser largos.
10. El uso de guantes debe quedar supeditado a la manipulación de materiales
abrasivos, cortantes o punzantes.
PELIGRO DE INCENDIO
(Fuente o Situación de Ignición)
 Líquidos combustibles e inflamables
 Gases Inflamables
 Llamas Abiertas
 Fumar en lugares no habilitados
 Instalaciones Eléctricas provisorias
 Cortocircuitos
 Chispas de arco eléctrico
 Conexiones eléctricas defectuosas
 Toma corrientes defectuosas
 Electricidad Estática
 Rayos
 Ondas electromagnéticas
 Radio Frecuencia
 Reacciones exotérmicas, incluyendo auto ignición de polvos
 Chispas generadas Mecánicamente
 Equipos eléctricos con cables viejos y el aislamiento dañado o gastado.
 Superficie caliente
 Procesos de soldadura y corte
 Equipos de calefacción
 Herramientas de corte
DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Incendios debido a causas eléctricas

1. Cortocircuitos: Revisar periódicamente las instalaciones y artefactos eléctricos,


reparando inmediatamente cualquier desperfecto que exista. Dichas
reparaciones deben hacerlas técnicos autorizados y competentes.
2. No efectuar uniones defectuosas, sin aislamiento.
3. No usar enchufes deteriorados, ni sobrecargar circuitos.
4. No usar equipos o maquinarias defectuosos y/o sin conexión a tierra.
5. No usar conexiones defectuosas y/o fraudulentas o instalaciones fuera de
norma.
6. Realizar mantención periódica a equipos e instalaciones.
7. No intervenir en trabajos eléctricos sin contar con autorización ni herramientas
adecuadas.
8. No cometer actos temerarios (trabajar con circuitos vivos).
9. No reforzar fusibles.
10. Normalizar, tanto el diseño de la instalación como la ejecución de los trabajos
(deben ceñirse a la legislación vigente de servicios eléctricos).
11. Utilizar los elementos de protección personal, necesarios para el trabajo
efectuado.
12. Combustibles: No guardar materiales combustibles como cajas, bolsas u otros
en áreas cerradas o cerca de fuentes de calor.
13. No fumar en áreas donde esté prohibido
14. Verificar que las conexiones eléctricas se encuentren en buen estado, con su
conexión a tierra.
15. Evitar el almacenamiento de materiales combustibles, especialmente si éstos
son inflamables, al costado de fuentes de calor.
16. Evitar derrames de aceites, combustibles y otros que puedan generar incendios
y/o explosiones.
17. No sobrecargar las líneas eléctricas
18. Mantener el orden y aseo
19. Evitar las fricciones
20. Mantener Equipos e Instalaciones Eléctricas en buenas Condiciones
21. Revisar los lugares de trabajo antes y después del uso de equipos de oxicorte
y maquinas soldadoras
22. Protección de luminarias
23. Evitar usar gases inflamables en lugares encerrados
24. Evitar mantener atmósferas ricas en oxígeno
25. Conectar los estanques de combustible a tierra
26. Prohibir almacenar sustancias incompatibles
27. Instalación de señalización
28. Los trabajos que generen llamas, temperatura, calor o chispas deben ser
ejecutados en lugares alejados de materiales combustibles.
29. Si por razones operacionales deben realizarse trabajos que generen llamas,
calor, temperatura o chispas deberán efectuarse siempre que esté un
supervisor presente y contar además con biombos, cortinas de material
incombustible y extintores adecuados.
30. Almacenar los productos inflamables en recintos o armarios especiales.
31. No usar equipos con llamas abiertas o que emitan chispas en lugares
prohibidos
32. Sólo las personas debidamente entrenadas y autorizadas podrán usar los
equipos generadores de temperatura, llamas Calor o Chispas.
33. Todo trabajo en caliente debe estar autorizado mediante un permiso de trabajo
especial.
34. Conocer la hoja de datos de seguridad de las sustancias químicas que se
utilicen en el proceso productivo.
35. Uso de censores de humos/ llamas
36. Uso de sistemas de sprinkler
37. Mantener extintores de incendio
38. La red de incendio debe permanecer siempre operativa
39. Los extintores u otros medios de protección, que deben ser adecuados a los
tipos de fuego.
40. Mantener Aviso de emergencia: sirena, señal luminosa.
41. Vías de evacuación preestablecidas (previamente señalizadas) y zonas de
seguridad y puntos de encuentros en el exterior (dónde debe esperar mientras
dura la emergencia).
42. Capacitación en el uso de los sistemas de extinción
43. Conocer la situación de los extintores y su utilización.
44. Conocer los medios de extinción de incendios existentes
45. El personal debe ser capacitado en su labor especifica, y en prevención de
riesgos, y debe estar dotados de herramientas, materiales y elementos
apropiados.
46. Se deben supervisar los trabajos eléctricos, para verificar si se cumplen las
normas y procedimientos establecidos.
47. Se deben informar los trabajos y señalizar tarjetas de seguridad, a fin de evitar
la acción de terceros que pudieran energizar sectores intervenidos.
48. No soldar en proximidad de líquidos inflamables, gases, vapores, metales en
polvo o polvos combustibles.
49. Cuando el área de soldadura contiene alto nivel de gases inflamables, vapores
o polvos, es necesario mantener una buena ventilación durante las tareas de
soldadura.
50. Mantener observador de incendio y extintor adecuado, además te mantener
protegidos materiales combustibles.
51. Todos los trabajadores deberán estar instruidos y capacitados en el uso de los
extintores de incendio.
52. Los accesos a los extintores de incendio deberán permanecer siempre
despejados, libres de obstáculos y señalizados.
53. Los extintores de incendio deberán mantenerse cargados, cada trabajador
deberá dar aviso si observa un extintor descargado.
Peligros de Retroexcavadora
Atropello, caídas a distinto nivel, caídas a
un mismo nivel, golpeado contra

DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Pre Requisitos

1. Revise y entienda el manual de operaciones de la excavadora que utiliza.


2. Realice un inspección pre-turno incluyendo revisado de niveles de líquidos,
luces y direccionales, llantas, cilindros y mangueras hidráulicas, conexiones de
palas, resguardos y barreras. Revise partes desgastadas o vencidas tales como
pernos, tornillos y rondanas.
3. En caso de falla de cualquier parte de la excavadora durante la inspección,
notifique al supervisor y ponga fuera de servicio el equipo con una etiqueta de
NO UTILIZARSE FUERA DE SERVICIO inmediatamente.

Precauciones de Operaciones

1. Antes de encender y mientras se opera la excavadora observe a su alrededor


para detectar personas u obstrucciones en el área. Cualquier persona que
trabaja dentro del área de operaciones de la excavadora debe utilizar un
chaleco reflectante color anaranjado.
2. Nunca lleve pasajeros en la pala de la excavadora.
3. Antes de iniciar el trabajo, se deben localizar cableado o tubería subterránea y
cableado elevado, y otras obstrucciones en el área.
4. Siempre se deben colocar los estabilizadores antes de iniciar cualquier
excavación.
5. Nunca exceda las limitaciones del motor, pala o límite de carga de la
excavadora. Estos límites se encuentran en el manual de operaciones.
6. Cuando se transportan materiales en la pala de la excavadora, mantenga la
pala tan cerca del suelo como sea posible para mayor estabilidad. Únicamente
eleve la pala para volcar el material.
7. Reduzca su velocidad en curvas, bajadas o cuando maneja en superficies
ásperas, resbalosas o con lodo.
8. Únicamente entre o salga de la excavadora cuando el motor está apagado.
9. Nunca ajuste o arregle el equipo a menos que este apagado y sin presión o
energía.
10. Procedimientos de apagado 1. Baje la pala y el brazo de la excavadora, 2.
Apague el motor, 3. Coloque el freno de emergencia.
11. Cuando usted no ha sido capacitado para operar la excavadora, no lo intente.
Únicamente operadores capacitados pueden operar este tipo de equipo pesado.
PELIGROS EN OPERACIÓN DE
GRUAS HORQUILLAS
(Fuente o Situación)

DISPOSICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

1. Sólo operadores entrenados y calificados deberán conducir las grúas horquillas.


2. La Ley de Tránsito establece como requisito para el conductor, disponer de
Licencia Clase D.
3. Leer las recomendaciones del manual de operación de la máquina.
4. Al iniciar la Jornada, el operador debe efectuar una revisión general del equipo.
5. El operador respetará todas las señalizaciones de tránsito.

Medidas de Seguridad en la Operación de la Grúas Horquillas

1. Revisar todos los instrumentos al poner en funcionamiento el vehículo.

2. Probar sistemas de freno e hidráulico antes de poner en marcha.


3. Ajustar el asiento del conductor para regular distancia a los pedales y los
controles de la máquina. Debe contar con cinturón de seguridad de dos puntas y
protectores laterales.

4. Al iniciar su desplazamiento asegurarse que no existan personas alrededor de la


máquina y en su camino.

5. Si una carga es voluminosa y entorpece la visibilidad hacia adelante, opere la


máquina en reversa.
6. En la Grúa Horquilla sólo debe ir el conductor.

7. Al aproximarse a un cruce disminuya la velocidad y haga uso de la bocina.

8. El piso deberá ser capaz de soportar el peso de la máquina y la carga. Si tiene


dudas, cerciórese de ello previo a la maniobra.
9. Al descender con carga por una rampa, debe hacerlo retrocediendo.

10. No levante la carga ni arranque la máquina con el mástil inclinado hacia


adelante. Existe riesgo de volcamiento.

11. No permita que una persona se pare o pase por debajo de una carga en altura.
12. No permita que suban personas al contrapeso para equilibrar la carga que
excede la capacidad de la máquina.

13. Al bajar la carga hágalo lentamente, con el mástil en forma vertical.

14. Nunca levante una carga superior a la capacidad de la máquina, indicada por el
fabricante.
15. Al entrar o salir de una bodega, asegúrese que puede pasar libremente con la
carga.

16. Cuando conduzca una máquina observe las condiciones de la superficie del
piso o camino.

17. Evite frenadas bruscas. Corre el riesgo de caída del material.


18. En las curvas disminuya la velocidad y vire lentamente.

19. Al transportar maderas, postes u objetos largos, hágalo lentamente para que la
carga no resbale.

20. Al transportar la carga, hacerlo tan bajo como sea posible. Tratar de evitar
cualquier roce con el suelo o piso.
Medidas de Seguridad en Carga y Descarga de Materiales

1. Al acercarse a la carga hágalo ajustando las horquillas a las entradas del


tablero o pallet.

2. Incline levemente el mástil hacia adelante e introduzca completamente las


horquillas en el tablero o pallet que soporta la carga.

3. Para estabilizar la carga levante levemente las horquillas e incline suavemente el


mástil hacia atrás.
4. Para descargar coloque el mástil en posición perpendicular al suelo o piso.

5. Baje las horquillas hasta que la plataforma descanse sobre el suelo o piso.

6. Incline el mástil hacia adelante y retire las horquillas en reversa.


Medidas de Seguridad en el Estacionamiento de la Grúa Horquilla

1. Hacerlo en un lugar asignado para ello.

2. No obstruir vías de tránsito.

3. Ubicar palanca de mando de avance de la máquina en posición neutro.

4. Bajar las horquillas hasta topar el suelo, inclinadas hacia adelante.

5. Retirar la llave de contacto al estacionar el equipo.

6. Dejar accionado el freno de estacionamiento.

IMPORTANTE

1. El equipo de grúa horquilla debe ser conducido sólo por operadores


2. entrenados, en posesión de licencia clase D.
3. Use equipo de protección personal (casco, zapatos y guantes).
4. El equipo con motor a combustión interna sólo debe conducirse en áreas bien
ventiladas. En ambientes cerrados o poco ventilados usar equipo con motor
eléctrico.
5. Respetar las señalizaciones de tránsito y simbología de carga.
5. Cumplir instrucciones sobre mantención del equipo para favorecer condiciones
de seguridad y vida útil.

INSPECCION VISUAL

Por su propia seguridad, y para máxima vida útil de la máquina, realice una
inspección visual completa alrededor de la misma antes de subir o arrancar el
motor. Revise si hay pernos flojos, acumulación de basura, pérdidas de aceite o
refrigerante. Compruebe el estado de los neumáticos, mástil, bastidor, horquillas o
accesorio.
PELIGROS EN EL USO DEL TORNO (Fuente o
Situación)
 Atrapamiento
 Contacto eléctrico
 Proyección de partículas
 Contactos cortantes con virutas
 Caídas a un mismo nivel

Antes de Poner en Marcha el Torno.

1. Asegúrese que todas las protecciones de engranajes y correas de transmisión se


encuentran en su lugar.
2. La contrapunta, el soporte de la herramienta y la pieza que se va a mecanizar
deben estar debidamente aseguradas antes de conectar la corriente eléctrica.
3. Seleccione la herramienta adecuada para el trabajo.
4. Asegúrese que la herramienta se encuentra en buenas condiciones (afilada).
5. Coloque la herramienta en forma correcta en su soporte y asegúrela firmemente.
6. Si va a trabajar una pieza entre puntas, recuerde que debe avellanarla en ambos
extremos a fin de evitar que ésta pueda soltarse cuando se está mecanizando.
7. El husillo del torno (contrapunta) debe ajustarse a sus chumaceras (descanso) y
asegurarse que el carro no se encuentre suelto sobre la bancada, cuando
comience a funcionar el torno.
8. No monte un árbol ni cualquier pieza cilíndrica entre las puntas del torno sin
aceitarlas previamente.
9. Asegúrese que la pieza a tornear tiene sus centros avellanados limpios, antes de
montarla entre puntas.
10. Recuerde que no puede enderezar una pieza montada entre puntas, porque
después dichas puntas quedarán descentradas.
11. Asegúrese que la pieza a tornear y las puntas tienen el mismo ángulo, antes de
montarla.
12. Verificar si el carro se mueve libremente a lo largo de las guías de las bancadas,
antes de poner en movimiento el torno.
13. Proteger la bancada con calces de madera, al montar o desmontar el plato en el
eje principal del torno.
14. Mantenga los accesorios del torno, limpios y almacenados ordenadamente en un
lugar adecuado. Recuerde que son elementos de precisión y cualquier golpe los
puede afectar.
15. No golpear la lima sobre las guías de la bancada para desprender las limaduras.
16. Coloque la herramienta de trozar exactamente a la altura del centro de la pieza y
perpendicular al eje longitudinal.
17. Los contactos de las mordazas de las lunetas deben estar lubricados con grasa
constantemente.

18. Se debe usar únicamente la llave para sujetar el material, los brazos de la llave ya
están calculados para el apriete correcto (torque).
19. Aceite el torno todas las mañanas. Funcionará mejor.
20. Al cambiar platos se deben enroscar a mano y no mediante la fuerza del motor del
torno.
21. Después de ajustar el mandril o plato se debe retirar inmediatamente la llave de
ajuste de las mordazas. En caso contrario, éste puede salir despedida del mandril
al hacer funcionar el torno, pudiendo producir una lesión en cara, ojos o
pecho.
22. Después de quitar la punta del husillo del cabezal, colóquese siempre un trapo en
el agujero del husillo a fin de prevenir la acumulación de polvo.
23. Los cojinetes del husillo y en general todo el mecanismo de éste, deben
mantenerse constantemente lubricados.

Durante la Puesta en Marcha del Torno

1. Las manos deben mantenerse alejadas de las piezas del plato y de las mordazas
del mandril, mientras el torno esté en funcionamiento.
2. No se debe intentar ajustar la herramienta o tocar el borde cortante para determinar
su filo, mientras el torno esté en movimiento.
3. Al limar cerca del mandril o del plato, se debe mantener la lima en la mano izquierda
de manera de evitar la posibilidad de ser golpeado por las mordazas en el codo o
brazo izquierdo.
4. Cuando el cabezal fijo tenga caja de cambios de engranajes, los cambios deben ser
hechos con el torno detenido.
5. No se debe utilizar un calibre de acero o un compás fino para comprobar la medida
de una pieza, mientras ésta se encuentra girando.
6. Cuando las puntas empiecen a rechinar, detenga inmediatamente el torno.
7. No debe comenzar a tornear una pieza entre puntas sin tener la seguridad de que
éstas están bien alineadas con la bancada.
8. Cuando tornee piezas largas que puedan curvarse o flectarse debido a los
esfuerzos generados por el corte, utilice lunetas fijas o móviles.
9. Las puntas de las mordazas de las lunetas deben tocar levemente la pieza y no
apretarla. La pieza tiene que girar suavemente, pero sin juego entre las mordazas.

Elementos de Protección Personal para el Mecánico Tornero

1. Los operarios deben llevar ropa cómada pero ajustada al cuerpo (slack u overol)
abotonada.
2. En ningún caso mangas sueltas, chalecos demasiado grandes, sin abotonar, etc.
3. No se debe usar corbatas o prendas similares que puedan ser cogidas por la pieza
que se está mecanizando.
4. Tampoco se debe usar:
- Anillos.
- Relojes de pulsera.
- Brazaletes.
5. El operador del torno no puede usar guantes, ya que constituye un riesgo de
atrapamiento con la pieza en movimiento (el guante no se debe usar en ninguna
máquina de rotación).
6. Para evitar que la proyección de partículas metálicas lesionen los ojos del operador,
éste siempre deberá utilizar lentes de seguridad (policarbonatos) cada vez que esté
trabajando en el torno.
7. Para evitar lesiones en los pies por caídas de piezas o accesorios del torno (platos,
lunetas, ejes, etc.) deberá estar provisto de calzado de seguridad con puntera de
acero (Calidad Certificada).
Peligros de las Sustancias Peligrosas
(Explosiones)

Medidas de Seguridad en el Uso de Sustancias Peligrosas

1. Las sustancias peligrosas deben ser almacenados en lugares aislados,


protegidos y con su rotulación correspondiente.
2. Debe existir señalización clara del peligro de explosión.
3. Quedará prohibido fumar y prender fuego en lugares donde existan productos
con características de explosivos.
4. Mantener orden y aseo de los lugares, no acumular desechos y limpiar
inmediatamente derrames de líquidos inflamables.
5. Utilizar recipientes seguros cuando se realiza trasvasijes.
6. La instalación eléctrica debe estar protegida; particularmente en atmósferas
explosivas, uso de herramientas antichispa, control automático de la
temperatura, entre otros.
7. Disponer de ventilación natural en la parte superior e inferior del lugar de
almacenamiento.
8. Contar con un plan de emergencia y evacuación divulgado a los trabajadores.
9. Las vías de evacuación y las puertas de salida deben ser amplias, estar
siempre abiertas, sin llave, señalizadas y encontrarse libres de obstáculos para
permitir la segura, rápida y expedita salida de todos sus ocupantes hacia las
zonas de seguridad en caso de ser necesario.
Disposiciones Generales en Conducción
Defensiva
Conducir en forma defensiva es anticipar las acciones de otros conductores y
aplicar las técnicas correctas de manejo según la situación que se enfrenta.

1. Ningún trabajador podrá conducir u operar vehículos o equipos automotrices,


2. sin poseer una Autorización Interna para Conducir expedida por la Unidad de
Protección Industrial.
3. Los conductores de vehículos o equipos automotores, deberán llevar consigo su
Autorización Interna para Conducir, su licencia municipal o internacional vigente
en virtud de Tratados Internacionales suscritos entre Chile y otros países,
permiso o boleta de citación emitida por la autoridad judicial o policial cuando
proceda.
4. Se prohíbe al conductor de un vehículo o equipo automotriz, facilitarlo a una
persona que no posea Autorización Interna para Conducir.
5. Ninguna persona podrá conducir un vehículo cuando se encuentre en estado de
intemperancia alcohólica o bajo la influencia de drogas o estupefacientes.
6. Se prohíbe el uso del teléfono celular, audífonos para radios comerciales, CD,
MP3, MP4 u otros equipos similares, mientras se conduce en los recintos
industriales divisionales.
7. El conductor, chofer u operador que al inicio o en el transcurso del turno se
sienta incapacitado, debido a enfermedad u otra alteración psíquica o física,
deberá informar a su superior en forma inmediata con el propósito de que sea
relevado mientras presente esta condición. Lo anterior, de conformidad al art.
43, inciso 2º del Decreto Supremo Nº 72 - Reglamento de Seguridad Minera,
modificado por el Decreto Supremo Nº 132, también deberá informar a su
jefatura si por prescripción médica está sometido a tratamiento con sustancias
psicotrópicas o cualquier medicamento que a juicio de un facultativo, altere
significativamente sus condiciones psicomotoras, para que sea relevado de sus
funciones, en tanto perdure el tratamiento.
8. Todo conductor deberá mantener el control de su vehículo durante la circulación
y conducirlo conforme a las normas de seguridad que estipula el presente
reglamento y la Ley de Tránsito, sin que motivo alguno justifique el
desconocimiento o incumplimiento de ellas.
9. Asimismo, los conductores estarán obligados a mantenerse atentos a las
condiciones de tránsito del momento.
10. Se prohíbe llevar abiertas las puertas del vehículo, abrirlas antes de su
completa detención, mantenerlas abiertas o descender del mismo sin haberse
cerciorado previamente de que ello implica entorpecimiento o peligro para otros
usuario.
11. Los conductores deberán respetar y obedecer todos los letreros y
señalizaciones de tránsito que tengan ante sí en las vías.
12. Los conductores y acompañantes siempre deben usar el cinturón de seguridad
13. El conductor debe revisar cada vez que reciba un vehículo, especialmente a
comienzos de turno, el estado de los siguientes elementos:
a) Estado general del camión.
b) Sistema de alarmas y luces en general.
c) Niveles: Aceite de motor, aceite hidráulico, combustible.
d) Dirección de operación y dirección auxiliar.
e) Frenos: Verificar todos, según el tipo de camión.
f) Fugas: De aire, aceite de motor, aceite hidráulico, agua, combustible.
g) Estado de neumáticos: Aro base, aros laterales, botapiedras (no doblados o en
posición que permita un posible reventón de los neumáticos).
h) Suspensiones
i) Mangueras y correas
j) Baterías
k) Radios (trabajo y comercial)
l) Sistema de supresión automática o Extintor de incendios
m) Sistema limpia parabrisas y parasoles

Si el conductor durante la revisión del vehiculo, al inicio del turno o durante el


transcurso de éste, detecta fallas en el sistema de frenos y/o dirección, deberá
informar de inmediato por los canales de comunicación al órgano respectivo. Por
ningún motivo, deberá trabajar con un vehículo que presente fallas en estos
sistemas.
1. Al usar la radio comercial del móvil, su volumen debe ser moderado, de forma
que el conductor pueda percibir claramente los estímulos sonoros provenientes
del entorno.
2. Los remolques y semirremolques estarán unidos al vehículo tractor mediante
elementos de seguridad, tales como pasadores, cadenas u otros, los cuales
deberán mantenerse en perfecto estado de conservación.
3. En los vehículos o equipos automotores prohíbese el uso de neumáticos
recauchados o redibujados, que tengan sus bandas de rodadura desgastada o
hayan perdido sus condiciones de adherencia a la carpeta de rodado, o con
reparaciones que afecten la seguridad del tránsito. La profundidad mínima de
los dibujos en cualquier punto de la banda de rodadura que deberán tener los
4. neumáticos, será la siguiente:
a. Automóviles, camionetas, station wagons y suburbanos : 1.6 mm.
b. Minibuses, buses y camiones y vehículos especiales : 2.0 mm.
5. Los sistemas de frenos de los vehículos o equipos automotores y / o remolques
se regirán por lo estipulado en la legislación de tránsito vigente en el país.
6. Los sistemas de focos y luces exteriores de que deberán estar provistos los
vehículos o equipos automotores según su tipo o clase se regirán por lo
estipulado en la legislación de tránsito vigente en el país.
7. Los vehículos que utilicen balizas al interior de los recintos industriales, al salir
de ellos, los conductores serán responsables de su retiro o tapado para evitar
sanciones de la autoridad fiscalizadora, no asumiendo responsabilidad alguna
la División por esta omisión.
8. Los vehículos o equipos automotores según tipo y clase estarán provistos de

a) Vidrios de seguridad que permitan una perfecta visibilidad desde y hacia el


interior del vehículo. Prohíbese en ellos la colocación de cualquier objeto que
impida la plena visual, excepto afiches autoadhesivos que formen parte de
campañas de seguridad divisionales, pero siempre logrando una buena visual.
b) Limpiaparabrisas.
c) Espejo interior regulable, que permita al conductor u operador una retrovisual
amplia. Tratándose de vehículos de carga, de transporte de personas, equipos
automotores que hagan imposible la retrovisual desde el interior del mismo,
llevarán dos espejos laterales externos.
d) Velocímetro. Exceptúase de esta obligación los equipos que por
especificaciones del fabricante no consideren este elemento.
e) Parachoques delantero y trasero proporcionados, que no excedan al ancho del
vehículo, prohibiéndose cualquier modificación o agregación de estructuras
metálicas adicionales al parachoques delantero de los automóviles, station
wagons, camionetas, furgones y jeep. Se podrá instalar en la parte delantera de
vehículos o equipos automotores cualquier accesorio, tales como barra de tiro,
gancho, cabrestante eléctrico o toma fuerza u otros sistemas que por
operaciones
sea necesario incluir, siempre que dichos accesorios no sobrepasen en más de un
cincuenta por ciento de su altura por sobre el borde superior del parachoques,
permitiéndose el desplazamiento del parachoques hacia delante si ello fuese
necesario para cumplir con las exigencias estipuladas.
f) Extintor de Incendio. Este elemento debe contar con su etiqueta de control de
vencimiento y la inscripción con pintura de la placa patente o número
identificatorio del vehículo o equipo. Los vehículos destinados al transporte
masivo de pasajeros, deberán dar cumplimiento a la norma contenida en el
Decreto Supremo Nº 212, relativa a los extintores.
g) Dos dispositivos reflectantes para casos de emergencia.
h) Rueda de repuesto en buen estado y los elementos necesarios para su
reemplazo. Los equipos automotores se exceptúan de esta obligación.
i) Botiquín que contenga los siguientes elementos básicos de primeros auxilios:
Agua oxigenada para uso sanitario, algodón, gasa esterilizada, venda, tela
adhesiva.
j) Cinturones de Seguridad: De tres puntas todos los asientos según el tipo de
vehículo u equipo automotor, excepto en el caso de camionetas doble cabina
que será de dos puntas en el asiento central de la parte trasera de la cabina. Su
uso es obligatorio para los ocupantes de ellos.
k) Barra antivuelco externa en las camionetas, sólo para camionetas que deban
circular en áreas de operación minera.
l) Tubo de escape de gases del motor con silenciador eficiente, elemento que no
debe sobresalir de la parte trasera de la estructura del vehículo y permita el
escape de gas sólo en forma paralela a la calzada, en los vehículos o equipos
automotores de combustión interna. En los vehículos de transporte masivo de
personas o de carga serán exigible las normas estipuladas por
el Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones.
m) Dígitos Identificatorios.- En el caso de camionetas de contratistas deberán tener
pintados los tres últimos dígitos de la placa patente, en las puertas delanteras y
parte trasera del vehículo. En el caso de vehículos arrendados por la División
tendrán 4 dígitos acorde al número de serie asignado por el órgano
administrador del contrato divisional.

21. Los vehículos o equipos deberán ser estacionados conforme lo estipula la Ley
de Tránsito, salvo en los sitios donde se haya autorizado y se encuentre
debidamente señalizada otra modalidad de estacionamiento u opere otra forma
de estacionar acorde al tipo de equipo automotor, establecida según
procedimientos internos.
22. El conductor que estacione un vehículo o equipo automotor deberá frenarlo y
detener el motor.
23. En el caso de vehículos diesel con turbo timer, al estacionarse, además del
freno de aparcamiento, el conductor deberá esperar la detención total del motor
para enganchar y descender del móvil.
24. Si la vía en que se estacione tuviere inclinación deberá dejarlo, además, con
sus ruedas delanteras giradas hacia la cuneta – calzada, según se trate de
bajada o de subida, respectivamente. En aquellos lugares donde no exista
cuneta o calzada las ruedas delanteras deberán girarse de modo que, en todo
momento, se evite un desplazamiento del móvil.
25. La detención en sitios no autorizados para estacionarse, se permitirá sólo por
el tiempo necesario para tomar o dejar pasajeros.
26. La detención de buses y minibuses para tomar o dejar pasajeros, sólo podrá
efectuarse en los lugares destinados a ello.
27. Se prohíben las siguientes detenciones y estacionamientos:
a) En cualquier lugar en que las señalizaciones oficiales lo prohíban.
b) En aceras, en las puertas de acceso a los recintos divisionales e instalaciones,
pasos de peatones o lugares destinados exclusivamente al tránsito de los
mismos. c) Por razones de emergencia operacionales, vehículos o equipos
automotores podrán detenerse o estacionarse en los citados lugares, pero sólo
por el tiempo necesario para superar dicha emergencia.
d) A los lados, sobre o entre los refugios para peatones, platabandas o bandejones.
e) En doble fila, respecto a otro móvil detenido o estacionado en la calzada junto a
la cuneta.
f) Al costado opuesto de cualquier obstrucción de tránsito, excavación o trabajos en
una calzada.
28. Se prohíbe además estacionar:
29. Todo móvil estacionado en una vía, sin alumbrado público inmediato, deberá
mantener encendidas sus luces de estacionamiento durante la noche o
cuando las condiciones de visibilidad lo requieran. Asimismo, los móviles al
estacionarse accidentalmente por averías, desperfectos mecánicos u otras
causas, deberán colocar los dispositivos reflectantes.
Peligros en el Uso de la Camioneta

 Colisiones
 Choques
 Volcamiento
 Atropello
 Despiste
 Falla de frenos
 Reventón de un neumático
 Patinazo
 Incendio del vehículo
 Falla de focos
 Rotura de parabrisas
 Encandilamiento
 Alzamiento de tapa del capot

Disposiciones Generales de Seguridad

1. Conductores entrenados, con capacidades y aptitudes para ser calificados


como conductor de camionetas.
2. Licencia interna autorizada por la empresa y Licencia Municipal otorgada de
acuerdo a la Ley del Tránsito para conducir camioneta.
3. Antes de comenzar el turno realice una completa inspección visual de la
camioneta.
4. Dar una vuelta alrededor de la máquina todos los días.
5. Revisar, neumáticos, protecciones contra vuelcos, bocina, alarma de retroceso,
cinturón de seguridad, vidrios, espejos, luces, pértiga, y baliza.
6. Respetar señalización Estándar
7. No conducir a exceso de velocidad, (50 Km/h máximo)
8. Mantención de caminos por personal que corresponde
9. Inspecciones Generales Planeadas a caminos y camionetas
10. Estar atento a las condiciones de tránsito en todo momento, (condiciones del
camino, tránsito de equipos, condiciones de visibilidad, señaletica, velocidad,
mantener distancia segura y prudente con el vehículo que lo antecede, etc.).
11. Circular por sectores establecidos
12. Mantener una adecuada Comunicación
13. Comunicar cuando esté ingiriendo medicamentos que le puedan producir
somnolencia.
14. Mantención programada de vehículos y equipos
15. No usar el equipo que tenga defectos
16. No Conducir bajo las influencias del alcohol u otras drogas
17. Diseño de caminos (ancho, peralte, radio de curva, pendiente
18. Uso de pértiga, baliza
19. Demarcación de pasos peatonales
Normas Generales sobre Conducción “ Vehículos Livianos”

1. Mantener el control del vehículo en todo momento


2. Conocer y respetar a cabalidad ley del Tránsito 18.290
3. Respetar toda la señalización
4. Tránsito por la derecha
5. Distancia entre equipos 50 metros
6. Es obligatorio el uso del cinturón de seguridad
7. Prohibido facilitar el equipo a terceras personas
8. Los ocupantes de vehículos deben usar permanentemente los cinturones de
seguridad existentes en el vehículo.
9. Ante la aproximación de un vehículo que transite haciendo uso de señales
audibles o visuales de emergencia, todos los vehículos deben cederle el paso.
10. Al enfrentar a un camión cargado con explosivos, el que se reconoce por las
banderolas amarillas con negro, letreros indicativos y luces encendidas, debe
disminuir su velocidad hasta detenerse, dándole preferencia.

Estacionamiento y Detención de Vehículos

1. Si por necesidades operacionales un vehículo debe estacionarse en la vía, lo


hará en sentido del tránsito
2. Prohibido a vehículos livianos estacionarse en zonas destinadas a equipos o
maquinarias (curvas, rampas, a menos de 10 metros de un “Pare”, “Ceda el
paso”)
3. Si un vehículo debe estacionarse cerca de un equipo, lo hará a 50 metros
mínimos de distancia
4. Todo vehículo estacionado debe quedar con su freno de manos puesto.
5. Si se deja un equipo abandonado por averías, debe señalizarse
adecuadamente (conos, letreros, luces).
6. Todo estacionamiento debe realizarse aculatado

Derecho a Vía o Preferencia de Paso

Cruce NO Regulado
1. Vehículos de emergencias con señales visuales y sonoras
2. Vehículo de transporte de Explosivos
3. Buses de Transporte de personal
4. Camión extracción en panne
5. Camión extracción cargado
6. Camión extracción vacío
7. Camión de carretera (Panne-Cargado-Vacío)
8. Equipos de Servicio y Apoyo
9. Vehículos livianos
La Actitud de un Conductor Defensivo
1. Muestra interés por otros usuarios viales.
2. Reconoce que otros conductores cometen errores.
3. Señala que ningún viaje es tan urgente que no pueda mantener en todo
momento una velocidad segura.
4. Sabe que conducir es la especialidad que requiere la aplicación de buenas
técnicas.
5. Esta alerta en todo momento.
6. Reconoce que las bebidas alcohólicas y el uso de drogas y medicamentos
perjudican la capacidad de conducir.
7. Reconoce que un vehículo no puede ser seguro si no está mantenido
adecuadamente.

También podría gustarte