Está en la página 1de 10

Oshe Sa

El buen hijo tiene la bendición de la madre.

Otros nombres de Oshe Osa:


Oshe Sa, Oshe masa.

En el odu Oshe Sa nace:


 ADI e IMU, los Omó de YEMAYA (El Adimú) que se sacrificó
por la humanidad.
 No me pongas las manos en el hombro.
 La gran separación de ODUDUWA y OBATALA.
 La maldición de YEMAYA sobre el dinero.
 Atefar con un peso plata. El Awó siempre lo lleva encima.
 Al esclavo lo hacen capatáz pero busca su muerte.
 Ifá venció la prenda de brujo.
 OSAIN come mono.
 A OSHE SA hay que prepararle EKUBIJEGAN (Antonia Ger-
vasio).
 Se habla de Lesbianismo y Homosexualismo.
El Oddun de Ifa Oshe Sa (5-9) señala:

 Los Ancianos de la Noche (Las Brujas) juraron tomar el


suelo.
 AZON pasa a ser AZOJUANO.
 Se consagra el owó Laka (Peso plata).
 La salud o vida de los niños son de cuidado, los niños suelen
nacer raquíticos o deformes.
 La persona vive bajo un gardeo a presión.
 OLOFIN coronó a OSHUN como OSHUN IYUMU (Sorda).
 Los eweses son: Varita de San José, Flor de Pascua y
Alamo.
Oshe Sa habla de:
 Este Oddun habla de problemas en las coyunturas de los
miembros superiores o inferiores del cuerpo, de artritis.
 Aquí se debe de respetar a los padres y padrinos de religión.
 Aquí se sueña con YEMAYA.
 Se tiene defectos físicos en las extremidades, por herencia o
enfermedades reumáticas.
 OSHE SA es capaz de ver a Dios Todopoderoso, debe
interiorizarse con él.
 En este Oddun se recomienda no atentar contra su vida. Se
deberán tomar todas las precauciones en los medios de
transporte y no apurarse cuando le ha cogido tarde. Salga
con tiempo para su destino. 
 Este Oddun habla de la separación de ODUDUWA y
OBATALA, donde ODUDUWA tuvo que cambiar el estaño
por la plata. Por eso las piezas de ODUDUWA son de plata.
 Habla de artritis. Se padece mucho de catarro.

Descripción del odu Oshe Sa:


 Este es el Oddun #232 del Orden Señorial de Ifá.
 Este Oddun habla de reconciliaciones, en vez de
confrontación, para conciliar disputas.
 Aquí la persona está en una disputa, a menudo con el
gobierno. La conciliación está a la orden.
 En este Oddun, OSANYIN comió mono -EDUN-
 Por este Signo de Ifa, se le da jicotea a SHANGO, para que
no lo desvíen de su camino. Se carga el carapacho y se le
pone a SHANGO.
 Aquí se le ponen 16 pesos plata a ORUNMILA, ocho en
cada mano, para que el Awó pueda trabajar muchos años
Ifá.
 A OYA se le darán dos gallinas junto con el EGUN de la
madre.
 Este Oddun marca: candela en la casa y para contrarrestarla
se hace EBO con 3 flechas y 3 mazos de paja, que se
queman y van en el EBO.
 Por Oshe Sa, hay que cuidarse de su interior, pues si se
descuida puede haber operación; deberá darse baños y
tomar agua de coco.
 Aquí, por causa de su rencor hacia otras personas, se puede
perjudicar hasta el extremo de perder la vida.
Tratado de Ifa, signo Oshe Osa (5-9)

Cuando es Ifá Osobbó: IKU, ARUN, OFO, etc., hay que andar rápido
porque la persona corre peligro.

Aquí la persona tiene un defecto en sus piernas o un hijo que nació con
las piernas torcidas.
Por este Oddun, la persona es incapaz de hacer su casa o vive en
alguna que le han dejado por herencia u otro.

En la pareja, se tiende a ser fiel hasta la muerte, se lleva la viudez de por


vida.

Cuide su lengua y no repetir lo que ve y oye, no enojar a nadie, pues


siempre se necesita de uno.

La única fuerza capaz de cobrarlo y vencerlo todo es el Suelo-Tierra,


cuyo representante y ejecutor son las Brujas Voladoras (Los Ancianos de
la Noche). OSHE SA trae a las Brujas Voladoras a la tierra.

Las obinisis despiertan la ilusión sexual por su belleza. Tienen lunares en


el rostro, los hombres se enamoran tanto de ellas que le echan brujerias.
Ella se siente presa por el gardeo en que vive.

ORULA salva a la persona, recibirlo.

Debe recibir a AYALANLA de AZOJUANO y a ODUDUWA.

Significado del signo de Ifa Oshe Osa:


 La astucia lo salva de la muerte.
 La persona es condenada y se ve envuelta en problemas de
justicia y juicios.
 Cuidarse de las orientaciones que le den, vayan a
embarcarlo.
 Evitar ser rencoroso con los demás, pues esto lo lleva a
actos homicidas, que al final dan al traste con la propia vida.
 El negocio, la casa y el dinero se ven afectados, pero
OSHUN lo salva, así como OYA y el espíritu de la madre, si
está fallecida.
 La bebida alcohólica le cuesta la vida.
 OSHE SA 5-9, vive el desprecio de los demás.
 Se vive en altos cargos, pero se busca problemas por su
carácter y le aplican la justicia.
Oshe Sa en la santería:

En la santería u Osha en el oráculo del dilogun, se reconoce a Oshe Sa


como Oshe tonti Osa y su numero 5-9.
Refranes de Oshe Sa:
 Más vale maña que fuerza.
 El buen hijo tiene la bendición de Dios y de la madre.
 Nadie puede simpatizar como una madre.
 Mal que no tiene cura.
 Su astucia lo salva.
 La persona valiente lucha y esquiva.
 Cuando vemos la Jicotea, no se necesita Porra.
 El dinero está maldecido, pero para nacer y morir hace falta.
 El coco seco y viejo no nace, y sin agua no lo quieren.
 La destrucción injustificada de las vidas humanas se castiga.
 La conciliación es la orden.
Codigo etico de Ifa del odu Oshe Sa:

El Awó anda despacio para llegar seguro.

Dice Ifa odu Oshe Sa


La persona no debe correr porque se puede caer y fracturar una pierna.
Sujete la lengua y no se desee más la muerte, no intente contra su vida.
Tiene un arma en su casa, tenga cuidado que sus enemigos quieren
verlo en manos de la justicia. En su casa hay un niño enfermo. No salga
de su casa en siete días. Tiene problemas con una mujer, tenga cuidado
que quiere tener muchas mujeres. Pague la promesa a San Lázaro, por
eso se le va el dinero como agua. Coja calma, si no lo hace, perderá en
todo. Déle un akukó a Eshu y a OGUN. Cuidado con calambrina,
trombosis y retorciones de las extremidades. Evite los celos con su
pareja, pues ésta llama mucho la atención, no la presione. Hágale a San
Lázaro pues su familia se puede enfermar. Si tiene hijas hembras le
pueden salir en estado, incluso sin hacer el coito. Cuidado con las
alturas, incluso alguien la puede empujar. La candela puede formarse en
la casa. Evite las discusiones y tragedias con los demás, pues puede
morir en la contienda. Sus negocios le van mal, incluye casa y dinero,
apóyese en OSHUN y ORULA. No tome bebidas alcohólicas. Lleve
siempre menudo en metálico encima, conságrelo antes. Sea astuto para
que no pierda en los negocios. Cuide su cargo y evite las ofensas. No
intervenga en discusiones con el estado. Tiene problemas en el interior.
Cuidado con las intoxicaciones. Por no cumplir, a su casa la llenan de
basuras. Evite el rencor con los demás. Cuide su aspecto físico, que es
su fuerte. Si tiene un resguardo, está flojo o no está bien hecho. Su
suerte es buena pero está algo trastornado, está confuso, ha perdido una
gracia que tenía cuando le hablaban al oido. Ha tenido muy buenos
sueños y dice YEMAYA que le ha dado números de suerte, pero ella no
tiene la culpa que se le vayan. Sueña con una negrita, que es la
representación de YEMAYA. Dice ORUNMILA que le ponga a un espíritu
que está con una cazuela de comida, dulces y demás cosas por una
suerte que ese espíritu quiere darle, que además le ponga eso a otros
espíritus. El marido blanco le falta al negro. Piensa en una cosa que tan
pronto quiere hacerla como no hacerla. Su enemigo lo tiene dentro de la
casa. Con el dinero grande que consiga, pídale a OSHUN que hacer con
el mismo. Cuidado con su boca, se la pueden romper, no grite tanto.

Rezo del Odu Oshe Sa Ifa:


Oroshere adifafun ticoy emapuo miya oba toralo ogun awo okuni motu
cape adifafun ako, akuko lebo, akofa, baba oko moni oko kan karita mete
etu oro epola pua si meyi dudo, leri epu chima.

Ebo de Oshe Sa:


Ebbo para que no se destruya la casa:

1 gallo, tierra de la casa, 3 flechas, 3 mazos de paja o de hojas


aromáticas secas, tela de su cuerpo, telas de colores, trampa, jutía y
pescado ahumados, demás ingredientes, mucho dinero

Obra de Oshe Osa para neutralizar al enemigo:

Se busca un palo grande de Abre caminos, se pone detrás de la puerta


de la casa. En ese palo se pintan los nombres de los enemigos y se le da
un pollón negro; después se tuesta el pollón y se hace Iye (polvo), que se
liga con raspa del palo y se sopla en la casa.

Ebbo de Oshe Sa con Orunmila:

A Orunmila se le ponen 16 pesos plata, ocho en cada mano, para que el


Awó pueda vivir muchos años trabajando a Ifá.

Patakie del signo Oshe Sa:


Oshe Osa transporto la madre de las brujas al mundo.

La única fuerza que puede vencer la fuerza de la brujería, es el


suelo-tierra. Dios proclamó que el suelo debía ser la única fuerza que
destruiría a cualquier fuerza o divinidad que trasgrediera cualquiera de
las Leyes Naturales. Este decreto fue proclamado cuando una poderosa
Dra, Bruja del Cielo llamada EYE TO YU OKE TO KU ORUN, quien fue
comprometida en la destrucción de las Divinidades Terrestres como
consecuencia de su comportamiento malvado en la Tierra (OSEMOLURA
OSHE SA), quien transportó a la madre de las Brujas al mundo, porque
nadie más estuvo de acuerdo en hacerlo, también nos dirá que el
juramento que Orisha NLA hizo que las Brujas tomaran fue EL SUELO.

El juramento fue tomado contra la destrucción injustificable de las vidas


humanas. Esto nos dice por qué las Brujas no tienen poder para destruir
a los verdaderos hijos de Dios, así como a los seguidores devotos a
ORUNMILA.

También veremos que el poder ejercido por los Ancianos de la Noche


(Las Brujas) les fue dado por Dios Todopoderoso, en el momento que
Dios vivía libre y fisicamente con las Divinidades. A las Brujas les fue
dado el poder exclusivo para mantener la vigilia cada vez que Dios
estaba tomando su baño, exactamente antes del cantío del Gallo.
Siempre estaba prohibido ver a Dios desnudo.

A la Divinidad Bruja fue la única que se dió esa facultad y autoridad. En


ocasiones, la Divinidad Bruja le dió la señal al Gallo de que Dios había
tomado su baño.

Oshe Sa Ifa tradicional Nigeriano:


ÒSÉ ÒSÁ

Òsé sá o
Òsé ò sá
Kèlèmbè balè
Ó fara yíiku kítí kìtì kítí
A díá fún Ògún
Tí n gbóguún lo Ìlóbìnrin
A díá fún Òòsà
Òòsà n gbóguún lo Ìlóbìnrin
A díá fún Sàngó
Sàngó n gbóguún lo Ìlóbìnrin
A díá fún Òrúnmìlà
Òrúnmìlà n gbóguún lo Ìlóbìnrin
Ebo n wón ní kí gbogboo wón ó se kí wón ó tóó móo lo
Gbogbo àwon Òòsà ni ón n gbógun lo Ìlóbìnrin
Won ò rí Ìlóbìnrin mú
Òrúnmìlà ló se tán tí ó loogun Ìlóbìnrin
Wón ní kó rúbo
Wón ní kó rú Ìrùkè méjì
Wón ní tó bá dè òhún
Wón ní kó mó se múra kan kaan kan
Wón ní àwon Obìnrin ó tèlé e
Yóó sì kó won lérú
Òrúnmìlà dé òhún
Ó ní Òsé sá o
Òsé ò sá
Kèlèmbè balè fara yíiku kítí kìtì kítí
A díá fún òkànlénú Irúnmolè
Tí n gbóguún lo Ìlóbìnrin
Wón dé Ìlóbìnrin
Won ò rí won kó lérú
Òsé sá o
Òsé ò sá
Kèlèmbè balè fara yíiku kítí kìtì kítí
Awo ilé Òrúnmìlà
A díá fún Òrúnmìlà
Ifá wá n gbóguún lo Ìlóbìnrin
Wón ní ó rúbo kó tóó lo
Òrúnmìlà o wáá gbébo nbè
O rúbo
Ó dé Ìlóbìnrin
Ní bá n jó
Ní bá n dárin
Ní n se pa kéké mó won
Ogun Obìnrin lò n lo
Òsé mó sàá
Ogun Obìnrin lò n lo
Pòkòkò mó won
Ogun Obìnrin lò n lo
Òsé mó sàá
Ogun Obìnrin lò n lo
E yónú sí mi
Ogun Obìnrin lò n lo
Òsé mó sàá
Ogun Obìnrin lò n lo
Pa kókó mó won
Ogun Obìnrin lò n lo
Òsé mó sàá
Ogun Obìnrin lò n lo
Oní gángan n lù
Òrúnmìlà n jó
Ìrùkè n jù lówó è
Àwon Obìnrin bá bèèrè pé
‘Kín leléyìun n seé bò un’?
‘Wón ló ní kóun ó mó sàá’
‘Kóun ó móo bò ni’
Èsù bá da adìe méjì Òrúnmìlà rú sílè
Òrúnmìlà tún dárin
E bá n mádìeè mi
Ogun Obìnrin lò n lo
Òsé mó sàá
Ogun obìnrin lò n lo
Nígbà tí won ó móo lé adìe
Adìe bá kojú sí ònà ilé Òrúnmìlà
Gbogbo àwon Obìnrin bá n lè adìe títíítí
Wón lè adìe wo inú ilé Òrúnmìlà
À fi kóró ti ón kóónú è
Wón ò bá le lo mó
Ifá pé òun pé ire Obìnrin fún eléyìun.

En Oshe Sa, Ifá ora para que no experimentemos guerras en nuestra


vida. Dos colas de caballo y dos gallinas son los artículos del sacrificio.
Todos los malos momentos serán cosas del pasado.

Ya sea que Òsé huya


O no
El moco aterrizará en el suelo
Y se envolverá completamente con el polvo
Fueron los que adivinaron para Ògún
Él estaba emprendiendo una guerra contra Ìlóbìnrin
Fueron los que adivinaron para Òòsà
Òòsà estaba emprendiendo una guerra contra Ìlóbìnrin
Fueron los que adivinaron para Sàngó
El también estaba emprendiendo una guerra contra Ìlóbìnrin
También hicieron adivinación para Òrúnmìlà
Fueron los que adivinaron para Òòsà
Òrúnmìlà estaba emprendiendo una guerra contra Ìlóbìnrin
Ellos fueron aconsejados ofrecer sacrificio antes de partir
Todas las Deidades estaban emprendiendo una guerra en contra de
Ìlóbìnrin
Pero ellos no pudieron mantener a Ìlóbìnrin en cautiverio
Òrúnmìlà luego decidió prepararse para ir a Ìlóbìnrin
Y ellos le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Ellos le aconsejaron que sacrificara dos colas de caballo
‘Cuando usted llegue a Ìlóbìnrin’
‘No use ningún tipo de fuerza’
‘Las mujeres de allí lo seguiran’
‘Usted las tomará como esclavas’, ellos le dijeron
Òrúnmìlà llegó a Ìlóbìnrin
Él dijo Ya sea que Òsé huya
O no
El moco aterrizará en el suelo
Y se envolverá completamente con el polvo
Fueron los que adivinaron para el Incontable Número de Deidades
Cuando ellos estaban emprendiendo una guerra en Ìlóbìnrin
Ellos fueron a Ìlóbìnrin
Y no pudieron arrestar a Ìlóbìnrin como esclavos
Ya sea que Òsé huya
O no
El moco aterrizará en el suelo
Y se envolverá completamente con el polvo
Fueron los que hicieron adivinación para Òrúnmìlà
Cuando el estaba emprendiendo una guerra contra Ìlóbìnrin
Ellos le aconsejaron que ofreciera sacrificio antes de partir
Òrúnmìlà, usted escuchó acerca del sacrificio
Y usted lo hizo
Cuando Òrúnmìlà llegó a Ìlóbìnrin
Él comenzó a bailar
Y comenzó a cantar
Se acercó a ellos en un crucero
Usted está yendo a la guerra de la mujer
Òsé no huyas
Es la guerra de la mujer que usted llevando a cabo
Òsé no huyas
Es la guerra de la mujer que usted llevando a cabo
Sea amistoso conmigo
Es la guerra de la mujer que usted llevando a cabo
Òsé no huyas
Es la guerra de la mujer que usted llevando a cabo
Avanza hacia ellas en un crucero
Es la guerra de la mujer que usted llevando a cabo
Òsé no huyas
Es la guerra de la mujer que usted llevando a cabo
El tamborero gángan había tocado repetidamente
Òrúnmìlà estaba bailando
La cola de caballo en sus manos hace una ola.
Y la mujer se preguntó así misma
‘¿Qué es lo que él ha venido hacer aquí y que es lo que está diciendo?’
Algunas respondieron ‘Él está cantando para que ellos no huyan’
‘Y que se está acercando a nosotros en un crucero’
Èsù luego liberó las dos gallinas que Òrúnmìlà había ofrecido como
sacrificio en medio de las mujeres
Òrúnmìlà comenzó a cantar otra vez
Por favor ayúdeme a capturar mis gallinas
Esta es la guerra de la mujer que usted está emprendiendo
Òsé no huya
Esta es la guerra de la mujer que usted está emprendiendo
Tan pronto comenzaron a perseguir a las gallinas
Las gallinas las condujeron a casa de Òrúnmìlà
Un ejército de mujeres las perseguía
Ellas persiguieron las gallinas hasta que todas ellas entraron también a la
casa de Òrúnmìlà
Ellas no pudieron volver otra vez
Ifá dice que desea la buena fortuna de mujeres.

También podría gustarte