Está en la página 1de 270

1

Dic-Sem-2
Diccionario Semntico Vulgar
Comenzado en marzo de 1997.

Contenido de este archivo:

Cartula
Copyright
Tabla de Contenido
Sobre el Autor
Prlogo
Prefacio
Abreviaturas Empleadas
Glosario Vulgar
Frases
Dichos Populares y Expresiones
Refranes y Adagios
Pensamientos
Adivinanzas
Respuestas de Adivinanzas
Trabalenguas
Gestos, Mmicas y Movimientos, o Lenguaje Corporal
Experiencia Horrorosa: Voces Infernales
Chistes Sanos
Chistes Bilinges
Ingenuidades
Ancdotas
Juegos Infantiles
Cantos Infantiles
Santoral Cmico
Dos Cuentos del Autor: El Gatolen y El Viejo Carpintero
Teora Sobre la Perspectiva de los Colores
Fuentes de Informacin
Obras del Mismo Autor
2
INSTRUCCIONES
Para Usar el Diccionario Semntico Vulgar

Este Diccionario Semntico Vulgar y la Enciclope-
dia Etimolgica Acadmica, estn protegidos para
que no se les pueda hacer ningn cambio, para evi-
tar que se vayan a perder informaciones importan-
tes. Cuando usted ordene abrir uno de estos archi-
vos, le saldr un cuadro en donde le pide anotar una
contrasea pero, como usted no la conoce, haga clic
en donde dice abrir como slo de lectura, y se
abrir sin ninguna dificultad.
Este diccionario est compuesto por 1 archivo y 18
secciones.
Antes de buscar una palabra, establezca su tipo, pa-
ra saber en qu seccin buscarla.
ste no es slo un Diccionario; aqu encontrar mu-
chas cosas tiles y aun divertidas. Consulte el ndice
de Dic-Sem-2 en su primera pgina.

3


DICCIONARIO
SEMNTICO
VULGAR
Producto de un solo Cerebro.
Comenzado en marzo de 1997.


Por:
Dr. dgar Amlcar Madrid Morales






Editorial Setequ
Seminario Teolgico Qukero
Junta Anual Amigos de Santidad
Apartado No. 5,
20901 Chiquimula, Guatemala, C. A.
2010

4














Copyright
5
Tabla de Contenido
Pgina
Sobre el Autor ----------------------------------------------------------- 6
Prlogo -------------------------------------------------------------------------------- 7
Prefacio ------------------------------------------------------------------------------- 10
Abreviaturas Empleadas -------------------------------------------------------- 11
GLOSARIO VULGAR -------------------------------------------------------- 12
Frases ----------------------------------------------------------------------------------
Dichos Populares y Expresiones ---------------------------------------------
Refranes y Adagios ---------------------------------------------------------------
Pensamientos -----------------------------------------------------------------------
Adivinanzas -------------------------------------------------------------------------
Respuestas de Adivinanzas -----------------------------------------------------
Trabalenguas ------------------------------------------------------------------------
Gestos, Mmicas y Movimientos, o Lenguaje Corporal --------------
Experiencia Horrorosa ----------------------------------------------------------
Chistes Sanos -----------------------------------------------------------------------
Chistes Bilinges ------------------------------------------------------------------
Ingenuidades ------------------------------------------------------------------------
Ancdotas ----------------------------------------------------------------------------
Juegos Infantiles -------------------------------------------------------------------
Cantos Infantiles -------------------------------------------------------------------
Santoral Cmico -------------------------------------------------------------------
Dos Cuentos del Autor ----------------------------------------------------------
Perspectiva de los colores ------------------------------------------------------
Fuentes de Informacin ---------------------------------------------------------
6
Sobre el Autor

dgar Amlcar Madrid Morales es un intelectual nato y polifacti-
co, inventor, catedrtico y supervisor jubilado de la Universidad de San
Carlos de Guatemala, con ocho premios y homenajes de la misma. Sus
estudios acadmicos comprenden los siguientes ttulos y grados: Maes-
tro de Educacin Primaria Urbana; Perito Contador; Profesor de Ense-
anza Media en Pedagoga y Ciencias de la Educacin, graduado con
honor; Licenciado en Artes Liberales [Religin y Filosofa], graduado
con honor; Licenciado en Pedagoga y Ciencias de la Educacin, gra-
duado con el honor Cum Laude; Magster Magnus en Docencia Teol-
gica; Doctor Magnus en Filosofa Teolgica; poseedor de la Orden
Francisco Marroqun, otorgada por el Gobierno de la Repblica, y la
Medalla Universitaria, alto galardn de la Universidad de San Carlos
de Guatemala para catedrticos destacados.

Adems de sus estudios acadmicos, se ha desarrollado, por in-
vestigacin o cursos por correspondencia, en los siguientes otros cam-
pos: Mecnica Automotriz, Radio, Transistores, Fotografa, Primeros
Auxilios, Locucin de Radio y Televisin, Periodismo, Msica, Arte,
Idiomas, Bibliotecologa, Museologa, Invencin, Arquitectura, Lexico-
loga y otros.

Actualmente, es Rector ad honrem del Seminario Teolgico
Qukero de Chiquimula, Guatemala, C. A., Superintendente General de
la Junta Anual de Iglesias Evanglicas Amigos de Santidad, Ex Se-
cretario General de los Amigos Latinoamericanos, Gerente de la Esta-
cin Educativa Evanglica Radio Verdad y Tutor de los Bienes de
una Seccin en la Universidad de San Carlos de Guatemala.
7
Prlogo
Es muy grato hacer remembranza de los tiempos de
estudiante y valorar en su justa dimensin la labor de los
catedrticos que, de una u otra forma, hicieron algo ms
que ensear. Recuerdo que conoc al Dr. dgar Amlcar
Madrid Morales en el Instituto Experimental de Chiqui-
mula. Fui uno de los tantos estudiantes que tuvo el privi-
legio de recibir el curso de Ingls en un moderno labora-
torio que l mismo dise, construy y, posteriormente,
don a la institucin educativa. Por suerte, o azares del
destino, fui parte de la ltima generacin de experimenta-
listas, alumnos de este gran catedrtico, telogo y cient-
fico chiquimulteco pues, por quebrantos en su salud, tuvo
que retirarse de sus labores docentes.

Sera extenso enumerar los aportes que el Dr. Ma-
drid, ha dado a nuestra tierra y, por qu no decirlo?, al
mundo entero. Sin embargo, es necesario citar algunos
hechos importantes que lo colocan como uno de los per-
sonajes ms polifacticos de los ltimos tiempos en Chi-
quimula. En el campo educativo, contribuy a la forma-
cin de muchas generaciones de experimentalistas, as
como de estudiantes de la Universidad de San Carlos de
Guatemala. En el campo de la Teologa, es Fundador,
8
Pastor General y Superintendente de las Iglesias Amigos
de Santidad, as como Rector del Seminario Teolgico
Qukero, en el cual se imparten diversas carreras teolgi-
cas, desde el Bachillerato, pasando por la Licenciatura en
Teologa e Investigacin, hasta el Doctorado en Filosofa
Teolgica. Junto a otras actividades, el Dr. Madrid es un
excelente msico y, a la fecha, ha compuesto y armoniza-
do muchos himnos, coros, cnticos, entre ellos el himno
oficial de la Sociedad de Caballeros Amigos Hora es,
Hora es ya y el himno Experimental, adems de algu-
nas piezas clsicas.

En el campo cientfico, el Dr. dgar Amlcar Ma-
drid Morales, posee muchos inventos, entre los que so-
bresale un combustible de origen vegetal llamado Citrol
que, por sus caractersticas y origen, es renovable y, por
lo consiguiente, inagotable. Es muy arriesgado afirmarlo,
sin embargo, si a este descubrimiento las autoridades
guatemaltecas le hubiesen puesto atencin en 1992, fecha
en que el citado cientfico chiquimulteco lo hizo pblico,
posiblemente el problema energtico de nuestro pas se
hubiese solventado en un gran porcentaje.

La incansable labor de este gran chiquimulteco lo ha
llevado a incursionar en distintos campos. En el arte de la
9
palabra hablada, el programa VOLVIENDO A
JESS, el cual es fundado, producido y ejecutado por el
mismo, goza de gran aceptacin en la poblacin cristiana
guatemalteca y extranjera. As tambin, es fundador y Di-
rector-Gerente de la Estacin Educativa Evanglica Ra-
dio Verdad, eminentemente educativa y de gran acepta-
cin en el pas y, allende de las fronteras patrias, tiene
una cobertura mundial reconocida.

Otra de las facetas sobresalientes del Hermano
dgar Amlcar Madrid Morales, es la palabra escrita; mu-
chas obras de su autora gozan de la aprobacin del
pblico, especialmente cristiano. Adems, de sus obras li-
terarias relacionadas con su vocacin pastoral, es autor de
la Enciclopedia Etimolgica Acadmica, que se constitu-
ye en un aporte valiossimo para estudiantes y profesiona-
les con deseos de conocer ms sobre los orgenes de nues-
tro idioma.

Motivado por el lenguaje utilizado en su libro auto-
biogrfico Recuerdos, Experiencias de mi Vida e Inven-
tos prximo a ser publicado, el talentoso Dr. Madrid,
nos provee el Diccionario Semntico Vulgar, que se cons-
tituye en un instrumento valiossimo, nico en su gnero,
pues recopila las palabras de uso comn en nuestro len-
10
guaje y, como lo aclara en el prefacio, es semntico,
porque provee el significado actual de las palabras, y es
vulgar, porque se refiere a palabras no acadmicas, o de
menor categora.

No cabe duda que, esta nueva obra de la autora del
Dr. dgar Madrid, es un gran aporte para el acervo cultu-
ral de nuestro pueblo, pues contribuye a entender y con-
servar la riqueza de nuestro lenguaje.

Lic. Vctor Hugo Sagastume Rosales
Catedrtico Universidad Mariano Glvez
Representante Reforma Educativa ante el Ministerio
de Educacin
ExAlumno del Dr. dgar Amlcar Madrid Morales

Chiquimula, julio de 2006.

11
Prefacio
Es interesante notar que, este autor, no tena planificada la elaboracin
del presente Diccionario Semntico Vulgar. Simplemente sucedi que, como
l estaba escribiendo su libro Experiencias, Historias de mi Vida en Inven-
tos, an en proceso, y en dicho libro se utilizan diversas palabras comunes,
tal como recuerda de las experiencias de su vida, pens conveniente escribir
un pequeo Glosario de Palabras Comunes utilizadas en el mismo, para agre-
garlas al final de dicha obra. Pero, de igual manera como le sucedi con la En-
ciclopedia Etimolgica Acadmica, una vez comenzada la tarea de escribir el
Glosario, fue imposible detenerse, hasta llegar a escribir el presente Dicciona-
rio Semntico Vulgar. El Diccionario es semntico, porque provee los signifi-
cados actuales de las palabras, y es vulgar, porque se refiere a palabras no
acadmicas. No debe interpretarse la palabra vulgar en un sentido soez o mal
educado, sino en su verdadero sentido, de ser palabras de uso comn.

En la presente obra, se han incluido innumerables palabras vulgares de
uso comn, pero que no han sido autorizadas por la Academia de la Lengua, o
que son palabras de muy baja categora, aunque hayan sido ya incorporadas
por la Academia. Tambin se incluyen muchas frases, expresiones, modismos
y refranes, que ayudarn a comprender mejor el idioma hablado, especialmen-
te para personas que no son hispanoparlantes. Se han agregado diversas sec-
ciones de inters y aun amenas.

Queda esta obra, no como una regla absoluta, pero s como una gua til,
para comprender el significado de tantas palabras y expresiones comunes de
uso diario. Es una obra que haca falta, ya que no existe otra de su mismo
carcter.
12
Abreviaturas Empleadas
Afin.= Afi-
nado
Amer.=
America-
nismo
Angl.= An-
glicismo
Apc.=
Apcope
Arc.= Ar-
caico
Contr.=
Contrac-
cin
Cub.= Cu-
bano
Desp.= Des-
pectivo
Dis.= Disi-
mulo
Gent.= Gen-
tilicio
Hip.= Hipo-
corstico
Hum.=
Humorismo
Inf.= Infor-
mal
Infant.= In-
fantilismo
Inc.= Inco-
rreccin
Ing.= Ingls
Interj.= Inter-
jeccin
Jer.= Jerga
Mex.= Mexi-
canismo
Vulg.= Vulga-
rismo

13
Glosario Vulgar
A
abado: Mezclado de colores ne-
gro y blanco. Ej. gallina abada.
abarrotar: Llenar mucho.
accidente: Enfermedad epidmi-
ca mortal de las aves de corral.
acento: Pronunciacin caracters-
tica del idioma, en un pueblo
determinado. Ver eco.
acigarrarse: Semi enrollarse las
hojas.
acorralar: Poner a alguien en una
situacin difcil en la cual slo
tiene una alternativa. Ver co-
rral y encorralar.
acurrucarse: Acuclillarse.
acurrucado: Acuclillado; sentado
sobre las piernas dobladas.
achicopalado: Deprimido o tris-
te.
achija: Voz de un estornudo.
achiote: Cera roja extrada de
unas semillas y se usa para co-
lorar las comidas.
Achs!: Qu asco!; no lo quiero;
no me gusta.
Achish!: Qu asco!; no lo quie-
ro; no me gusta.
achote: Inc. Achiote; cera roja extrada
de unas semillas y se usa para colo-
rar las comidas.
achurucarse: Enjutarse.
Adi...!: Ah!; Ala! Usted lo que
est pensando, [si eso no es as];
Ala! no me haba dado cuenta.
adivinicos: Adivine.
aflojar: Dar; proveer [dinero].
agallas: Branquias [rganos con los
que respiran los peces]; valenta.
agarrar: Comenzar; coger.
agarroso: Que se siente que se le pega
en la boca una fruta.
agrio: Descompuesto [materia orgni-
ca]; cido.
aguaf: Bebida muy rala de caf.
aguambado: Atontado; flojo; un poco
retrasado de la mente.
agrarios: Promotores y partidarios de
la Reforma Agraria.
ag: Infantilismo; primeras expresiones
orales de un beb.
agua: Bebida gaseosa, agua gaseosa.
aguacate: Aguado; alguien que denun-
cia a otro.
aguado: Flojo; que camina sin rigidez.
aguafiestas: Uno que perturba el gozo
o bienestar de otro.
aguajal: Aguacero; mucha agua.
14
Ah!...: No quiero; no me hablen.
ahorita: Ahora, en el mismo ins-
tante.
aire: Orgullo, vanidad; parecerse.
ajado: Arrugado.
Aj: Voz de un bostezo.
alacrn: Escorpin pequeo.
alagartado: Que quiere apode-
rarse de mucho, o todo [como
si fuera lagarto].
alberja: Inc. arveja.
alboroto: Bola de maicillo o sor-
go dorado y reventado, mez-
clado con miel; grupo de gente
haciendo un gran desorden
violento.
alcance: Calumnia; idea inventa-
da o falsa. Imaginacin de un
suceso falso.
alcanzativo: Que se inventa ideas
equivocadas o falsas.
alcantarilla: Caja reposadera pa-
ra juntar y redistribuir agua.
alegrn: Hecho de ponerse ale-
gre.
algazara: Una fiesta desordena-
da, un desorden.
aliar: Aderezar, preparar [una
gallina].
alma: Armazn interna.
almatroste: Mueble u objeto muy
grande rstico y pesado.
Al!: Hola; palabra con la cual se con-
testa el telfono. [Viene del Ing.
hello= hola.]
al: Arroz [con acento chino].
alocado: Desordenado y demasiado
rpido para actuar.
Aloshte?: Inc. Ya viste?
alrevesado: Que todo lo hace o ve al
revs.
altillo: Segundo piso de madera o va-
ras.
alzar: Guardar; levantar
amagar: Amenazar; hacer ademanes
con las manos y gestos amenazantes
con el rostro de golpear o hacer da-
o a otra persona.
amaistrado: Inc. amaestrado.
amansaburros: Vulg. diccionario.
amellado: Bronco; desafilado; dcese
de un filo que se le han formado
dientes.
amishado: Avergonzado; hurao.
amisharse: Ponerse hurao; avergon-
zarse.
amolado: Desafilado; un filo que se le
han formado dientes; Desp. mo-
lestn.
amolar: Molestar; desafilarse.
amolado: Molesto.
ananado: Consentido; pegado a la na-
na, o mam. Ver nana.
anciano, a: Persona muy vieja, pero no
pobre; persona de mucha experien-
cia.
15
andar: Inc. Hond. llevar; cargar.
anicillo: Caramelo con ans; parra
que da pequeas flores rosa-
das.
animana: Nerviosismo.
antena: Dispositivo o alambre
que se coloca a cierta altura
para captar las ondas de radio;
filamentos que tienen los insec-
tos sobre la cabeza para captar
ondas.
aicos: Pedazos muy pequeos.
apachar: Aplanar; volverlo pa-
cho o plano.
apachurrar: Avergonzar; apla-
car.
apante: Siembras de la segunda
poca del ao.
apazote: Planta aromtica co-
mestible y medicinal vermfu-
go. La gente comn le atribuye
ciertos poderes msticos y de
hechicera.
apiarse: Vulg. bajarse.
aplastado: Sentado sin hacer na-
da; Persona pequea de estatu-
ra; Lit. convertido en una plas-
ta.
aplastar: Volverlo plasta; humi-
llar.
aporcar: Amontonar tierra en el
tronco de las plantas, como
maz, frijol, etc.
apretazn: Apretura.
Apue: Inc. por Adis. Contr. de Vaya
pues.
rganas: Bolsas de pita gemelas para
llevar sobre el hombro.
rganas: Mala pronunciacin indgena
por rbenz [de Jacobo rbenz].
argenia: Enfermedad de las plantas
que produce arrugas en las hojas,
poco crecimiento y ndulos en las
frutas.
argeniado: Con argenia. Ver argenia.
armarse: Encapricharse; lograr una
buena provisin de algo.
armona: Suposicin; nerviosismo;
acuerdo.
armonio: rgano pequeo de fuelles y
dulzainas o lengetas.
arrebatado, a: alocado; persona que
acta en forma demasiado rpida y
con baja calidad; alimento que se ha
cocinado en forma muy rpida y de-
ficiente [normalmente, queda algo
quemado por fuera y crudo por den-
tro].
arrecho (a): Listo [para actuar]; muy
listo y bueno para hacer algo. En El
Salvador, se le llama arrecha a una
mujer que es buena para el sexo y
prostitucin. La consideran una pa-
labra ofensiva.
arrojar: Vomitar.
arruinarlo: Hacerle mucho dao.
arrumado: Arrinconado; abandonado.
16
asarse: Enojarse mucho y tra-
garse el enojo.
asientos: Diarrea.
Ash!: Ay! No quiero, [porque
no me gusta].
aspirmetro: Inc. por velocme-
tro (del Ing. speed-o-meter=
metro de velocidad).
atado: Canasta con un bulto en-
cima y cubierto por una red
atada.
atajo: Camino ms corto.
atarailado: Atontado; un poco
retrasado de la mente.
atarantado: Con la mente re-
vuelta o confundida; tonto.
atascado: Congestionado; traba-
do por congestionamiento en
el lodo u otra materia que le
imposibilite moverse.
atestado: Lleno, repleto.
atinar: entender.
atol: Bebida cocida y viscosa de
maz, arroz, yuca u otro cereal.
atole: Ver atol.
atorado: Congestionado.
atoyadero: Lugar, o situacin
difcil o sin salida.
aturdirse: Confundirse.
auto: Automvil.
aventn: Empujn; jaln; que lo
lleven gratis a uno un poco en
automvil.
ay: All; ah; all; alguna parte. Ej. Ir
por ay.= Ir a alguna parte. Tambin
expresa el propsito de hacer algo.
Ej. Ay llego.= Llegar; Voy a llegar.
Ay....: Palabra sin significado propio,
que introduce expresiones de accin.
Ej. Ay me trae algo. Por fa-
vor....; Espero que....; Le infor-
mo que....
Ay!: Expresin de dolor. Ej. Ay, me
duele.
ayote: Cabeza; calabaza.
aventar: Lanzar por el viento. Ver re-
virar.
avispado: Muy listo.
azafata: Muchacha que atiende los pa-
sajeros de un avin; aeromoza.
azurumbado: Atontado. Ver zurumbo.

B
baba: Saliva que estila de la boca.
bagazo: Residuo fibroso de la caa u
otros comestibles.
bajareque: Construccin hecha con
varas y lodo.
balas: Frijoles mal cocidos.
baldo: Sin uso, de balde, terreno sin
cultivar.
balde: Cubeta; gratis.
bandido: ladrn; miembro de una ban-
da de ladrones; muy listo.
bando: maldicin.
baraja: Conjunto de tarjetas de naipes
para jugar la suerte.
17
barajo: Expresin muy vulgar
que significa yo me excuso de
ese asunto.
brbaro: Cruel; que hace cosas
muy malas o feas.
barbudo: Barbado.
barco: Especie de calabaza no
comestible, cuyo casco se usa
como palangana para agua.
barra: Grupo de apoyo en un tri-
bunal o congreso.
barrerse: Batirse con igualdad.
Lucirse.
Barrios: Puerto Barrios.
barriga: abdomen.
barrilete: Juguete hecho de varas
forradas con papel, que vuela
muy alto suspendido de un
hilo. Ver cometa, estrella y fa-
rol.
barro: Pequea erupcin del ros-
tro u otra parte de la piel. Ver
espinilla.
bastimento: Alimento.
bato: Vulg. amigo.
batido: Dulce de caa que se ba-
te mucho antes de endurecer.
bates: Azafate de madera.
batidor: Jarrilla de barro para
caf.
baya, o: Color amarillento rojizo
plido de algunas bestias
domsticas.
baygrip: Incorr. por visegrip; alicate
con prensa de seguridad.
bayunco: Alguien que se re mucho y
por cualquier cosa.
bebeleche: Especie de talconete gran-
de. Ver talconete, cutete, jeco, queco.
beber: Beber licor.
bejuco: Car. bejuco= Planta de tallo
muy delgado y largo que se extiende
sobre otros rboles. Ver parra.
besh: Color beige.
beige (beiyi): Color caf amarillento
muy claro.
beshito: De color algo beige.
bendizca: Inc. bendiga.
bermudas: Pantalones cortos, con vis-
tosos colores y flojos.
berrear: Gritar descontrolada-mente.
Ej. Berriar del dolor.
berrinche: Enojo con manifestaciones
violentas infantiles, como pataleos,
manotadas, gritos u otras.
besh: beige, color caf amarillento muy
claro.
bien: Muy, totalmente
biftec: Bistec, del Ing. Beaf Steak (bif
steik). Comida de carne de vaca frita
con tomate y cebolla. Ver bistec.
bijol: Condimento colorante parecido
al achiote.
birreonda: Que no tiene sociego. A
veces, desenfrenada; alocada. Rara
vez se usa en gnero masculino.
Palabras:
18
bisco: Trneo; que tiene torcidos
los ojos.
biscotela: Cascarilla de pan con
adornos de turrn horneada.
bish: Hecho de orinar.
bistec: Biftec, del Ing. Beaf Steak
(bif steik). Comida de carne de
vaca frita con tomate y cebo-
lla. Ver biftec.
bitoque: Desage construido con
ladrillos.
bizco: Con un ojo torcido
blancas: Prostitutas.
blanco: Meta, punto central o
centro del tablero de crculos
concntricos del Tiro al blan-
co.
blando: Suave.
blanquillos: Huevos.
block: Bloque; objeto cuadrilte-
ro.
bloomer: Calzn de mujer.
bloquear: Lit. Encerrar en cuatro
paredes para evitar que se
haga algo; impedir; hacer que
no funcione algo.
bocadillo: Dulce de carne de co-
co molida, con dulce de rapa-
dura. Ver dulce de rapadura.
bocado: Pan, u otro alimento en-
venenado para matar perros.
bocanada: Conjunto de palabras
o expresiones con las que una
persona exagera lo que puede hacer.
bocarada: Lengua grande de fuego
que sale de una hoguera.
bocn, a: Chismoso, a.
bochinche: Alboroto humano; desor-
den violento. Ver alboroto.
bochorno: Acto vergonzoso; Escnda-
lo feo.
bochornoso: Vergonzoso.
bodoque: Pequea porcin de alguna
materia blanda; bulto.
bofe: Carne de pulmn-
bofo: Vaco por dentro y con poco pe-
so, esponjoso.
bogote: Cuello.
bojote: Bodoque; masa blanda e irre-
gular de una materia. Ver bodoque.
bola: rumor.
boleada: Mex. lustre de zapatos.
boleco: Un poco ebrio o borracho.
bolido: Un juego de azar prohibido.
bolo: borracho.
bombilia: Bouganvilia.
bombear: Vulg. robar.
boquear: agonizar.
borracho: Ebrio; torta saturada de li-
cor.
borrador: Dibujo o escrito rstico pre-
liminar. Ver machote.
bostoque: Bodoque, pequea porcin
de materia blanda.
botelln: Botella grande.
19
botica: Farmacia; haber de todas
clases de medicamentos, tener
diversas clases de hierbas cura-
tivas.
botija: Vasija de barro mediana,
redonda y de cuello corto y
angosto. Se le dice as a las
personas que estn demasiado
gordas.
boutique: Tienda de ropa de
moda y de temporada; tienda
de productos selectos.
botn: Primer brote de una flor:
pequeo disco con agujeros al
centro que sirve para cerrar
una prenda de vestir.
botoncitos: Primer brote de los
pechos de una nia, cuando
comienza a desarrollar.
brasier: De brassiere. Justillo, o
sostn de los pechos de una
mujer.
bravear: Estar enojado.
bravo: Enojado; valiente.
Bravo! Qu alegre!
brea: resina.
breque: Alta velocidad.
brequero: [Del Ingls break=
freno. Frenero]. Ayudante y
gua de un tren.
bribn: Chistoso, informal.
brujo: hechicero.
bub [o bubu]: Equivocacin.
bucul: La mitad ms baja y grande de
un tecomate recortado y que sirve
para poner tortillas y mantenerlas
calientes. Ver tecomate y cuchumbo.
Buenas...: Inf. Buenos das; buenas
tardes; buenas noches.
buche: bolsa digestiva que tienen en el
pecho las aves; bocio.
bufete: Oficina de un abogado o nota-
rio; estilo de presentar la comida en
un restaurante que consiste en colo-
car toda la comida en un mostrador
para que el cliente escoja y pague la
que desee.
buja: Vatio; Watt; candela para la
chispa del motor.
bumern: Ing. del Austr. boomerang=
palo plano y curvo, utilizado como
arma que se lanza al enemigo y re-
torna a quien lo lanz, para volverlo
a lanzar.
buiga: Boiga; estircol, especial-
mente de aves, o de ganado. Galli-
naza.
burra: Restos de platos que se dejan
sin lavar o resto de otra tarea no
terminada.
burrada: Equivocacin muy grande;
tontera; accin tonta.
burrita: Especie de empanada.
burro: Soporte para bancos de trabajo;
zapato rstico; tonto.
burros: Zapatos muy rsticos.
20
burrunche: Bulto en una super-
ficie plana.
burrunchoso: Lleno de bultos
anormales en una superficie
plana.
bute: Pez muy pequeo y comn,
que se encuentra en los ros.
bus: Autobs.
buzo: Listo, inteligente.

C
caballada: Accin tonta.
caballitos: Eje de vlvulas en el
motor de un automvil.
cabeza: Primer lugar.
cabecita: Poca inteligencia.
cabezn: Olvidadizo.
cabo: Mango o agarradero.
cacaste: Caja hecha con varas.
cacos: Chicos malos. Ladrones.
Viene del Griego koko
(kaks)= malo.
cacaste: caja hecha de varas.
cacha: Lo mejor que se puede,
sin tener mucha capacidad. Ej.
Hacer la cacha= Hacer lo me-
jor que uno puede. Posibilidad
de hacer algo; cabo, mango o
agarradero [de un cuchillo u
otra herramienta].
cachacero: Oriundo de Quezal-
tepeque; Que come cachaza.
cachar: Conseguir, coger, lograr.
cachaza: Espuma del jugo de caa de
azcar cuando se calienta para fabri-
car el dulce de panela.
cachetazo: Golpe con la palma de la
mano sobre la mejilla. Ver cachete.
cachete: Mejilla; Tablilla para aadir
dos trancas.
cachetear: Clavar dos tablillas para
aadir dos trancas; Golpear la meji-
lla con la palma de la mano.
cachita: Hecho de procurar hacer algo.
Ej. Hacer la cachita= procurar.
cachitas: Pequeos trabajos. Ver hacer
cachitas.
cachito: Poquito; cuerno pequeo.
cachivaches: Desp. Cosas, bultos, ob-
jetos desordenados y viejos.
cachinfln: Pequeo cohete que se
desplaza en forma descontrolada y
polidireccional. Boletn satrico de
mal gusto que publican algunos es-
tudiantes. Pasqun.
cacho: Cuerno.
cachucha: Gorra.
cachudo: Diablo.
cachureco. Apodo que les design el
General Justo Rufino Barrios a los
catlicos muy conservadores.
cadejo: Animal misterioso al que se
asocia con el diablo. Hiena.
caimiento: Decaimiento; cansancio se-
vero.
caimito: Fruto tropical dulce y lecho-
so.
21
caitazo: Fig. respuesta dura y
merecida. Ver caite.
caite: Sandalia; tortilla fra y du-
ra; carne muy dura y con pelle-
jo.
caitedrtico: Catedrtico de mala
calidad [catedrtico con cai-
tes]. Palabra creada, usada y
generalizada por el autor]. Ver
caite.
caitudo: Que lleva caites.
calambre: Contraccin o torsin
dolorosa de algn msculo;
radiacin elctrica a lo largo
de los msculos.
caldeado: Acalorado.
calentura: Temperatura alta, o
superior a los 37 [temperatura
normal: Oral 37. Axilar:
36.5]; mucho deseo sexual o
de amor ertico.
Caliche: Apelativo de Carlos
chiquito.
Calidad!: Muy bueno, excelen-
te.
caliente: Con alta temperatura;
con mucho deseo de amor er-
tico; persona hiperactiva o
dinmica; impaciente.
Calocho: Hip. de Carlos el mayor
o ms grande.
calvario: Sufrimiento.
calzn: miedoso, pantaloncillo in-
terno y liviano de una mujer.
calzonudo, a: Que viste slo calzn;
que viste calzn muy largo.
calleja: Historieta cmica callejera.
camagua: Entre sazn y maduro.
Dcese de los granos como frjol o
maz, cuando les falta muy poco pa-
ra estar secos y duros.
camaronero: Cargador y jalador de
bultos; que coge camarones.
cambalache: Cambio de una cosa por
otra.
camin: Mex. autobs.
camioneta: autobs.
camorra: Golpes mltiples con las ma-
nos en la cabeza.
camotes: Msculos.
campanear: robar.
campaa: Favor que se le hace a otro;
servicio. Ver farolazo.
campechn: Amable; alegre.
campechano, a: Amable; alegre.
canaleta: Plancha de asbesto y cemen-
to con canales muy grandes.
canalla: Perro despreciable.
cancha: Tortilla tostada con frijoles fri-
tos, queso sexo y chile.
canche: Rubio, con cabello amarillo o
dorado.
canchinfln: Mala pronunciacin de
cachinfln.
canchito, a: Dim. de canche. Rubio, a.
candela: Buja para encender la chispa
en un motor; barra de cera o sebo
con mecha para dar luz.
22
canear: Encanecer.
canela: Planta cuya cscara
aromtica se usa como espe-
cia; excremento. Ver canela fi-
na en seccin de frases.
canilla: pierna.
canilleta: Supuesto autobs que
consiste en ir a pi.
cantinear: Inc. Enamorar.
camo: Cordel de algodn.
cao: tubo metlico.
capar: Castrar; quitar los testcu-
los o extirparlos.
capeado: Envuelto en capas de
algo. Ej. ejotes capeados [de
huevo].
capear: Robar [Ej. robar hilo de
un barrilete]; escaparse de re-
cibir clases en la escuela o del
trabajo; cubrir con una capa de
huevo una comida.
capiar: Inc. capear. Ver capear.
capilla: Tabernculo pequeo y
sencillo para hacer cultos reli-
giosos.
capirucho: Juguete de una pieza
con agujero en un lado y sus-
pendido de un cordel por el
otro, al extremo del cual hay
un palito en el que debe entrar
la pieza por su agujero.
capiuza: Hecho de capear o ro-
bar algo. Ej. Capear hilo= ro-
bar hilo; estar capeando=
Haberse salido de la escuela o del
trabajo sin permiso.
capo: Jefe de una mafia o grupo ilegal
de fraude.
cap: Capote que cubre el motor de un
carro.
capucha: Saco; capa; cobertor para
esconder el rostro
caqui: Color caf claro amarillento;
color de tierra.
cara: reverso.
caramba: Interjeccin que indica mu-
cha admiracin. Sin embargo, es
equivalente suave de una palabra in-
decente que significa el rgano
sexual masculino.
carambola: Fruta tropical parecida a
la granadilla, pero muy cida. Es
muy sabrosa en refresco.
carburar: Presumir; mezclar la gasoli-
na con aire previo a su combustin.
carcacha: Automvil viejo que fun-
cional mal.
careta: Mscara de proteccin para la
cara.
careto: Con la cara sucia.
cargar: Llevar; poner carga sobre algo;
agregar carga elctrica a una batera.
carioso: Inf. caro.
carrazo: Carro lujoso grande.
carreta: Costumbre. Ej. Agarrar carre-
ta= Hacer algo repetidas veces.
carretilla: Costumbre. Ej. Agarrar ca-
rreta= Hacer algo repetidas veces.
23
casaca: Basura; Algo sin valor;
Mentira.
caserencn: Casa grande y fea.
cash: Vulg. por en efectivo, o
con dinero en mano.
casorio: Casamiento.
casquillos: Cascabillos.
catear: Registrar por orden judi-
cial.
catimplora: Inc. por Cantimplo-
ra; recipiente metlico peque-
o para portar agua.
catizumbada: Inc. Gran canti-
dad.
catrn: Bien vestido.
catucha: Capucha, saco, chaque-
ta.
caula: Truco, clave.
causa: Documentos legales en un
juicio.
cebolla: Huella digital; protube-
rancia aromtica comestible.
cemita: Torta con dulce de pane-
la.
cenada: Comer bastante en la ce-
na.
cencerro: Campanilla que se
cuelga al cuello de algunos
animales.
centavos: Dinero, monedas de un
centavo.
centellazo: Centella, rayo muy
grande, fuerte y ruidoso.
centro: Camiseta corta de punta que
usan interiormente sobre el pecho
las nias que comienzan a desarro-
llar.
cepa: rbol de guineo, o banano.
cernada: Horchata de cal o ceniza con
agua que queda al cocer maz.
ciclista: Uno que monta bicicleta.
cicle: Bicicleta.
ciclista: Persona que anda en bicicleta.
cimarrn: Arisco; bravo; salvaje; no
domesticado.
cimbra: Altura, fsica humana.
cinchaceada: Golpiza con un cincho.
cipote: Hond. muchacho. Ver patojo.
ciriaco: Informalidad por s.
cirilo: Informalidad por s.
clavito: Dedos ndice y medio cruzados
para causar que algo no suceda.
clavo: Impedimento; traba.
cliente: Persona, individuo.
closh: Mala pronunciacin por clotch=
Ing. embrague.
coco: cabeza.
coche: Cerdo, marrano, puerco, sucio.
cochero: Creador de cerdos.
cochinada: Puercada; cosa o accin
sucia [como si fuera de un cerdo].
cochinito: Cerdito; nio sucio.
cochino: Sucio; cerdo.
cochiquera: Chiquero; pocilga para
apacentar cerdos; lugar para cerdos.
Ver chiquero.
24
cochito: Diminutivo insecto que
vive y hace crteres en la are-
na.
cogollo: Brote tierno de una ra-
ma. Ver cojollo.
cohete: Pistola; petardo.
cojollo: Cogollo; brote de las
plantas.
cola: Fila. ltimo lugar. Ej. Estar
en la cola; pegamento vegetal
que hiede mucho; muclago;
pequeas bolitas con hule para
hacer una cola de macho.
colacin: Dulce de azcar gra-
nada con diversas formas o fi-
guras de muequitos.
colado: Que no le corresponda
estar all en una fila porque se
meti fraudulentamente.
colarse: Meterse ms adelante en
una fila, donde no le toca; en-
trar a una reunin de escondi-
das y sin pagar.
colazo: Paseo gratis en algn
vehculo.
clera: Enojo; ira; descontento.
coletero: Peine.
colgar: Ahorcar; suspender de
algo.
colgarejo: Desp. objeto sin im-
portancia que cuelga de algo o
alguien, tal como un arete o un
trapo.
colgarse: Enamorarse; ahorcarse.
colima: Machete corvo con filo en am-
bos lados.
colita: Dos pelotitas pequeas atadas a
un hule para hacer una cola de ma-
cho. Ver cola de macho en seccin
de frases.
clix: Colazo; paseo gratis en algn
vehculo.
colocho: Con cabello rizo o crespo;
Iron. Con cabello erizo.
colorado: Inc. por rojo.
comadrear: Andar de casa en casa pa-
ra hablar de la gente; hablar de la
gente entre varias mujeres.
comal: Disco de barro cocido usado
para echar tortillas.
comalillo: Gusanito polpodo que, al
verse en peligro se enrolla como un
comal.
comejn: Termita; polilla de la madera
y papel.
cometa: Barrilete con cola. Ver barrile-
te, farol y estrella.
comezn: Envidia. Prurito.
cmoda: Especie de armario o guar-
darropa.
cmodo: Barato; que ajusta bien.
compana: Inc. compaa; asociacin
de personas con fines comerciales.
compota: Pur de frutas conservado en
azcar, para alimentar a los nios.
[Chiste: Por qu se le llama com-
pota? Porque cuando el beb termi-
na de comerse la compota que le
25
dieron, dice: "Mama, ms."
Pero su mam le responde:
"Ya no hay ms; se acab."
Entonces el chiquillo le res-
ponde, con acento infantil:
"Compota." [Compre otra.]
conacaste: rbol muy grande y
frondoso cuyo fruto parece
oreja.
concreto: Cemento.
conejita: Mujer de mala conduc-
ta; prostituta; mujer que se ex-
hibe desnuda.
cnflix: Ing. Corn Flakes=
hojuelas de maz.
contemplar: Adular para conse-
guir algo, o para contentar a
alguien; usar poco a poco; usar
poco para que no se arruine o
termine algo.
copetn: Persona de alto rango
social.
copetudo: Persona de alto rango
social.
coquecha: Especie de gallina
abada silvestre. Ver abado.
coqueluche: Tos ferina.
corazn: Alma; rgano que bom-
bea la sangre.
corcobear: Brincar repetidas ve-
ces un caballo.
coronel: Chompipe; grado militar
de alto rango.
corral: Terreno cercado para mantener
ganado.
correcaminos: Ave nocturna con alas
muy cortas cuyo canto parecen que-
jidos humanos. Muchos creen que es
un espritu maligno y le llaman si-
guamonta. Ver siguamonta.
corregir: Producir asientas o diarrea.
Ver asientos.
cors: [Vulgarmente pronunciado cor-
set] del Fr. corset; de cors, corps;
del Lat. corpus= cuerpo. Dcese de
una prenda interna de vestir de las
mujeres, con la cual se aprietan el
cuerpo para moldearlo.
corvazo: Golpe con machete corvo.
corvo: Machete corvo.
coscorrn: Golpe mediano en la cabe-
za con los dedos de la mano empu-
ados.
Coshco: Vulg. que tuerce las patas al
andar.
costanera: Regln.
costilla: Esposa.
costillas: Costo. Ej. a costillas de.
cster: [Ing. coaster= costera] Freno
trasero mecnico para bicicleta, pro-
pio para usar en costas lodosas.
costra: 1. Corteza o cscara que se
forma sobre una materia blanda,
como en una herida. 2. Despectivo
del apellido Castro.
26
cotacha: Azadn muy gastado;
machete viejo o quebrado. Ver
cutacha y cuto.
cotete: Cutete; reptil mediano,
parecido a la lagartija, pero
ms pequeo y de color caf.
Ver cutete, queco, jeco, shero
y garrobo.
cotn: Calzn largo de manta
blanca que usan los indgenas
Chorts.
cotonudo: Que viste cotn o
calzn largo de manta.
covacha: Choza rudimentaria fa-
bricada con pedazos viejos de
materiales, tales como nylon,
lmina, tablas, etc.
coyotes: Personas que pasan gen-
te ilegalmente a los Estados
Unidos.
curtido: Encurtido; Alimento
que consiste en alguna verdu-
ra, legumbre, protuberancia o
fruta, cortada en fragmentos,
cocida e impregnada de vina-
gre.
curtir: Impregnar una materia en
un lquido. Ejs.: a) Papaya en-
curtida, cebollas, elotes tier-
nos, palmito, papa o pepinos
encurtidos; b) Cuero encurti-
do de animales; encurtir (cue-
ros).
craft: Arte.
crayones: Lpices de colores.
credos: Que se cree mucho.
criatura: Nio muy pequeo.
crimen: calumnia.
criticar: Hablar mal de la gente.
croshet: Puntada con vuelta para las
costuras.
cruce: Hecho de injertar plantas, o en-
gendrar por la unin de dos especies
no idnticas.
cruda: Goma; efectos depresivos pos-
teriores a una borrachera.
cruz: Anverso.
cuadrar: Gustar; encajar; coincidir.
cuaches: Gemelos, mellizos.
cuachipar: Volver a integrar o recom-
poner todas las partes.
cuajada: Especie de queso blando;
dormida.
cuajado: Dormido: separada la parte
slida de la leche, para formar el
queso.
cuajarse: Separarse la parte slida de
la leche; dormirse.
cuate: Compaero, amigo.
cuatrero: Ladrn de ganado.
cubilete: Pan hecho en un molde ciln-
drico con gradillas.
cuca: cucaracha.
cucar: Provocar al enojo.
cucn: Que provoca.
cucido: Inc. Cocido.
cuco: Inf. grano, llaga, raspn, herida.
cucn: Que provoca a otro.
27
cucuche: Espalda. Ej. Llevar a
cucuche= Llevar en la espalda.
cucurucho: Especie de gorro alto
que llevan los catlicos para la
semana santa.
cuchubal: Convenio colectivo
que consiste en que cada uno
contribuye una cuota mensual
financiera en favor de uno de
los miembros.
cuchumbazo: Golpe con un cu-
chumbo o jarro grande; teco-
mate grande.
cuchumbo. Porrn; jarro gran-
de; Bucul; la parte baja de un
tecomate recortado que sirve
para poner tortillas y mante-
nerlas calientes. Ver tecomate,
bucul.
cuello: Influencia; amistad con
algn funcionario que nos
puede favorecer o hacer ms
fcil un trmite.
cuentacacao: Arcnido ponzoo-
so.
cuentecacao: Inc. Cuentacacao;
arcnido ponzooso.
cuentazo: Golpe [con un cuen-
to]; gran golpe.
cuento: Objeto, asunto, narracin
de una historieta ficticia.
cuerda: Juego que consiste en
dar vueltas a un lazo para sal-
tar sobre l.
cuero: Chicote, castigo. Ej. dar cuero.
cuerudo: Haragn; que no le importa o
no le penetra lo que le dicen o hagan
[como si tuviera el cuero grueso].
culebra: Vulg. chaquetero; que es muy
atento y amable con otro para con-
seguir su favor.
culeca: Inc. por clueca. Estado hurao
y agresivo de la gallina cuando em-
polla sus huevos.
culeco: renco.
culishte: Moho; mohoso.
cume: El menor de la familia.
cumplido: halago.
cumunismo: Inc. por comunismo.
cua: Anuncio corto para usarse en
radio. Ver jingle.
cuque: Apodo de soldado: centavo
[por su color verde olivo]
cuquito: De refrescos Ku-K. Refres-
co congelado en una bolsita de ny-
lon sellada. Ver topogigio.
curandero: hechicero; brujo.
curar: Hechizar; quitar un hechizo; pa-
sarle huevos a una persona para qui-
tarle un hechizo.
curcay: Insecto que da luz fosfores-
cente de noche en sus ojos. ver lu-
cirnaga.
curcucho: Encorvada hacia adelante;
con la espalda encorvada hacia ade-
lante.
curro: Gordo [cerdo]
28
cursiarse: Evacuar las heces con
diarrea involuntariamente.
cursiento: Con diarrea.
cursos: Diarrea.
curtido: En curtido; empederni-
do.
curul: Plaza de diputado.
curunco: Pacaca; zompopo can-
che o rubio. Ver canche.
cush: Mezquino; grano; verruga.
cusha: Licor muy rstico clan-
destino. Ver chicha.
cushusho: Panal de abejitas;
hbitat de hormigas.
cusuco: Armado; armadillo.
cuta: Mentira.
cutacha: Azadn muy gastado,
machete viejo o quebrado. Ver
cotacha y cuto.
cutete: Reptil mediano parecido a
la lagartija, pero ms pequeo
y de color caf. Ver cotete, je-
co, queco, shero y garrobo.
cuto: Corto; cortado.
cutucito: Palabra cariosa que se
refiere a un objeto, persona o
animal muy pequeo.
cututuy: Nio, nia o animal
muy pequeo, bonito y gracio-
so.
cuyo: conejillo de indias.

Ch
chact: Planta amarga que da muchas
flores amarillas.
chach: Molleja [del Chort cha= pie-
dra de moler. La molleja hace fun-
cin de 2 piedras de moler]. La pa-
labra chach es masculina. Ej. El
chach.
chachach: Ritmo mundano de cuba.
chachaguata: [Del Chort que significa
piedras amarradas.] Cordel con una
piedra atada en cada punta que sirve
para tirar y botar el hilo de un barri-
lete para capear o robar el hilo. Ver
capear.
chafa: Licencia fraudulenta para mane-
jar; grupo de militares; objeto no
original; imitacin.
chafarote: Militar. Ver chafa.
chafln: Canto, corte diagonal.
chaguay: rbol silvestre grande que da
pequeas vainas rojas, dentro de las
cuales hay semillas cubiertas por una
materia dulce de color blanco, sa-
brosa para comer.
Chalana: Mote que los universitarios
le dan a la muerte.
chamaco: Muchacho.
chamarra: Sbana.
chamarreada: Gran vencida en un par-
tido.
chamba: Trabajo.
chambear: trabajar.
chambn: que no trabaja bien. Todo lo
hace mal hecho. Poco refinado.
29
chambonada: Accin mal hecha.
chamiza: Zarza, arbusto. Palos
delgados de arbustos, usados
como lea.
chamorrera: Mujer que negocia
de un lugar a otro y normal-
mente vende en canastos.
champurrada: Pan plano y re-
dondo, parecido a una galleta
grande.
chamuco: Demonio.
chamusca: Fuego, incendio. Jue-
go informal de ftbol.
chamuscar: Quemar y casi con-
vertir en chicharrn.
chamusquear: Chamuscar; que-
mar y casi convertir en chi-
charrn
chancaca: Semilla de ayote en
dulce cristalizado.
chance: Trabajo.
chanclas: Chancletas; sandalias.
chancletas: Sandalias.
chancueo: Con caractersticas
de aldea; mal fabricado; rsti-
co. [Viene del gentilicio de la
aldea Lel Chanc. Palabra
creada por Jenaro Ovidio Ma-
drid Salguero, padre de este
Autor, para este significado.]
chancho: Hond. Cerdo.
chanchuy: Trampa, truco, enga-
o.
chanchuyero: Que hace trucos o en-
gaos.
chanchuyo: Chanchuy.
chancomido: Carcomido.
chanfaina: Comida hecha con trocitos
de hgado y otros menudos de cerdo
con especias.
changuangudo: Desordenado y sucio;
con ropa muy floja.
chao: Vulg. de maras y drogadictos
por adis.
chaomein (chomn): Fideo muy delga-
do con verduras y carne.
chaparrazo: Aguacero repentino que
termina luego. Ver chaparrn.
chaparrito: Muy bajo de estatura.
chaparro: Bajo de estatura.
chaparrn: Aguacero repentino que
termina luego. Ver chaparrazo.
chapear: Recortar la grama o el
csped.
chapucero: Persona que hace remien-
dos o reparaciones mal hechas o no
recomendables.
chapuln: Langosta; saltamontes.
chapungueada: Hecho de mojarse en
un estanque o ro y hacer como que
nada.
chapuz: Trabajo que se hace sin tcni-
ca la adecuada.
chaqueta: Saco informal.
chaquetear: Adular a una persona para
ganar su favor. Lit. Sobarle la cha-
queta.
30
chaquetera: Hecho de chaque-
tear. Ver chaquetear.
chaquetero: Que adula o le soba
la chaqueta a otro; para conse-
guir su favor. Ver chaqueta.
charada: Tontera, truhanera.
charancaco: Cutete, salamandra.
charango: Pequeo instrumento
de cuerdas sudamericano cuya
caja resonadora originalmente
se fabricaba de la concha de un
armadillo.
charcha: Adorno carnoso que
tienen algunas aves sobre la
cabeza.
charral: Parra; bejuco que se ex-
tiende sobre una rejilla o en-
ramada de varas. Ver bejuco.
charraludo, a: Una persona con
el pelo alborotado y despeina-
do en forma de un charral. Ver
Charral. Casi slo se usa en
gnero femenino.
charango: Instrumento pequeo
parecido a la guitarra que se
toca arrastrando todos los de-
dos sobre todas las cuerdas de
la guitarra de arriba hasta aba-
jo. Originalmente, se fabricaba
sobre la concha de un armadi-
llo.
charrangueada: Hecho de tocar
la guitarra por un rato, al estilo
de charango. Ver charango.
charrangueado: Onom. Estilo de to-
car la guitarra en forma de charan-
go. [charango se toca arrastrando
todos los dedos sobre todas las
cuerdas de la guitarra de arriba hacia
abajo.
charrasqueada: Que hace charrs en
la guitarra; largo rato de tocar la
guitarra en forma de charango. Ver
charrasquear.
charrasqueado: Onom. Hecho de to-
car la guitarra en forma de charan-
go, o sea frotando todos los dedos
sobre todas las cuerdas. Ver charan-
go.
charro: Se le dice as a un Mejicano
que toca mariachis.
chasqueada: Desengao, burla.
chasqueado: Burlado; avergonzado.
charrasquear: Frotar todos los dedos
sobre todas las cuerdas de la guita-
rra, u otro instrumento de cuerdas,
siguiendo un ritmo.
chatarra: Conjunto de piezas viejas de
metal semidestruido.
chatear: Trmino utilizado en Internet
para platicar simult-neamente con
otra persona a travs del teclado.
chato: Con nariz pequea o aplastada.
chatn: Terreno rido lleno de piedras.
Ver mal pais.
chaute: Inc. por chucte. Ver chucte.
chava, o: Vulg. muchacha, o.
31
chavacn: Bribn, informal; que
se re mucho y hace chistes.
chavacanada: Broma o chiste sin
gracia.
chavacanera: Broma o chiste
sin gracia.
Chavela: La muerte.
chavetas: Objetos de ornamento
personal.
chayas: Pedazos de vidrio roto;
caramelos planos en forma de
chayas.
Chayito: Hip. de Rosario.
chebada: Tontera, tontera.
chebada: Tontera, tontera.
chebo: Tonto [de Eusebio].
checa: Vulg. por cabeza; cerebro,
inteligente.
checar: Mex. por chequear; revi-
sar. Ver chequear.
chejazo: Marca alargada que deja
una herida, mancha u otra.
cheje: Pjaro carpintero.
Chejo: Hip. de Sergio.
chele: Legaa; pelotita de humor
semislido sobre la unin de
los prpados. El Salv. rubio,
canche; del Maya chel= gero,
blanco. Ver canche y gero.
cheln: Que tiene cheles en los
ojos. Ver chele.
cheloso: Con cheles; moneda de
un centavo. Ver chele.
che: Seorita.
chems: Vestido o blusa extremada-
mente floja que parece como si la
mujer estuviera preada o embara-
zada.
checa: Colilla [como de cigarros].
chenco: Renco, cojo.
chencho: Tonto,
Chencho: Hip. Inocencio.
chenquear: Renquear.
Chente: Hip. Vicente.
chepe: Shepe; tamalito de frijol tierno
y entero.
Chepe: Hip. Jos.
cheque: Documento de crdito que
permite retirar dinero de un banco;
vlvula automtica; persona que
chequea o cuenta los racimos de ba-
nano que entran en un barco.
chequear: Revisar.
chvere: Vulg. muy bueno; marca de
un hot dog o perro caliente.
chibola: Pelota; bulto; El Salv. bebida
gaseosa.
chibolero: Vendedor de aguas o bebi-
das gaseosas.
chicano: Mejicano nacido en los Esta-
dos Unidos; Espaol revuelto con
Ingls mal hablado.
chicapo: Burro.
chico: Chicozapote.
Chico: Hip de Francisco.
chicol: Trapo o ropa sucia.
chicote: Ltigo o vara para castigar;
castigo.
32
chicha: Licor clandestino y rsti-
co.
chicharra: Cigarra; insecto que
produce un sonido por con-
tracciones del abdomen; timbre
elctrico que vibra sin campa-
na; especie de chicharrn de
piel de cerdo. Ver ronrn y
chicharrn.
chicharrn: Carne o gordura do-
rada [normalmente de cerdo].
No debe tomarse ni chicha ni
ron.
chiche: Parte abultada; pecho de
una mujer; mama.
chichero: Muchas chiches; que le
gustan las chiches.
chiches: Los pechos de una mu-
jer.
chichetuco: Hecho de mamar los
pechos de una mujer.
chichicaste: Ortiga; planta pon-
zoosa silvestre.
chichicuda: Culebra muy brava y
agresiva.
chichimeca: Alcahueta.
chichn: Abultamiento produci-
do por un golpe.
chichuda: Mujer con pechos muy
grandes; marimba [por los te-
comates que lleva abajo].
Chiflado: Algo loco. Ver sobado
y loquito.
chiflar: Silbar.
chiflarse: Olvidarse.
chflix: Disimulo por chiflado; algo
tonto. Ver chiflado.
chifln: [De chiflar] Corriente de vien-
to. Ver chiflar.
chifurnia: Un lugar muy lejano y apar-
tado.
chilacayote: Especie de calabaza, que
se puede cocinar en dulce.
chilaquila: Rodajas de gisquil o torti-
llas con queso en medio.
chilate: Bebida de masa con sal que se
da a los cerdos.
chilazo: Vulg. Instante; momento. Ej.
al chilazo= al momento.
chilero: Vulg. muy bueno o divertido.
chilillazo: Golpe con un chilillo. Ver
chilillo.
chilillo: Chicote.
chilindrn: Juego que consiste en que
dos nios le dan vueltas muy rpi-
damente a un lazo extendido, mien-
tras otro nio salta. Ver cuerda.
chillar: Llorar; denunciar.
chillarlo: Denunciarlo.
chillo: Denuncia.
chilln: Llorn; que denuncia a otro.
chiltoto: Color rojo amarillento.
chimbo: Depsito de aire comprimido
en los camiones.
china: Niera; nodriza; loza fina de
barro blanco; mujer nativa de La
China.
33
chinches: Tachuelitas muy pe-
queas; insectos que pican y
hieden.
chinchn: Juguetes infantiles con
pelotitas adentro que hace rui-
do al moverlo. Hace chin
chin.
chinchn: Inc. por chichn; abul-
tamiento producido por un
golpe.
Chindo: Hip. de Gumersindo.
chinear: Cargar en los brazos;
quitar el pelo totalmente.
chingaste: Asiento pozoludo del
caf o pinol. Ver pozol.
chingolingo: Juego de azar que
se hace en las fiestas.
chino: Peln; sin pelo; hastiado;
cansado. Hond. nio.
chipichipi: Lluvia suave.
chipiln: Planta silvestre aromti-
ca con hojas pequeas que se
usan para dar sabor a tamales,
arroz y otras comidas.
chipilinaje: Barbillas colgantes
de rasgaduras.
chipilinudo: Con puntas de chi-
rajos colgantes. Ver chirajos.
chips: Diminutos circuitos
electrnicos integrados.
chipuste: Pedazo pequeo de una
materia blanda.
chipusto: Pedacito muy pequeo
de una materia blanda.
chiquero: Pocilga; cochiquera; lugar
para cerdos. Ver cochiquera.
chiquirn: Nio pequeo; especie de
cigarra que canta en vez de silbar;
especie de fusible que garantiza que
no se utilice ms corriente elctrica
que la autorizada. Ver tocorn.
chirajos: Pedazos de trapo o algo ras-
gado; tiras de carne rasgada.
chirimuya: Mex. por anona.
chiripa: Casualidad, suerte.
chiripazo: Gran casualidad, acierto.
chirivisco: Zarza o arbusto. Palos del-
gados de arbustos usados como le-
a.
chiriz: Desp. nio pequeo.
chirizada: Muchos chirices; actuacin
similar a la de un chiriz. Ver chiriz.
chirizo, a: Adj. Desp. nio pequeo;
delgado.
chirmol: Comida de tomate con cebo-
lla y, a veces chile; revoltijo; chisme.
chiruste: Chipuste; expresin vulgar
refirindose a las heces fecales; pe-
dazo pequeo de una materia blan-
da.
chis: Inf. No toques eso.
chismografear: Chismosear; divulgar
un secreto.
chismosear: Divulgar un secreto.
chismol: Chirmol. Ver Chirmol.
chispa: Listura mental y de accin; ra-
pidez.
chispazo: Noticia de ltima hora.
34
chispita: Muchacha demasiado
lista, especialmente para con-
seguir novios.
chispudo: Muy listo mentalmen-
te, o para trabajar.
chiviarse: O chivearse. Avergon-
zarse; sonrojarse.
chiviricuarta: Juego infantil.
chivo: Ternero; papel de apuntes
para hacer fraude en los ex-
menes; que se mete entre los
barrancos.
choca: In. moneda de veinticinco
centavos.
choco: Tuerto. que no mira.
chocobanano: Banano congelado
cubierto de chocolate.
chocolate: Agua sucia; producto
del cacao.
chocomilk: Bebida fra de choco-
late con leche.
chochar: Chochear. Hablar debi-
lidades por causa de la vejez.
Decir disparates.
chofer: Piloto automovilista.
chola: Vulg. Cabeza.
Chola: Hip. de Zoila.
cholco: Shuro; sin dientes.
cholera: Mujer cualquiera.
Choligo: Hip. de Rodrigo.
Cholita: Hip. Diminutivo de So-
ledad.
cholo: Pandillero.
cholotn: Con cabeza grande y bronca.
Ver chola.
chompipear: Chumpipear; vagar.
choncho: Gordo.
chongo: Porcin pequea de cabello
atado.
chonguengue: Vulg. fiesta.
chongo: Montoncito de pelo amarrado
que se hacen las mujeres en la cabe-
za.
chonte: Apodo de polica; cenzontle.
Chori-trix: Choricitos de papa o maz
dorados en aceite, inventados por al
autor de este diccionario.
chorizo: Embutido pequeo de carne
de cerdo; serie de objetos unidos.
chorreado: Con listas verticales de re-
siduos de alimentos o mugre en el
rostro, brazos u otra parte del cuer-
po.
chorro: Grifo.
chotear: Espiar con la vista.
choya: Lentitud.
choyudo: Lento.
Chver: Hip. de Roberto.
chuco: Inc. por shuco; sucio.
chuchada: Glotonera; abundancia de
perros.
chuchal: Abundancia de perros.
chuchera: Golosinas [como de chu-
cho]; hecho de comer o abarcar mu-
cho, avaricia.
35
chuchero: Abundancia de perros;
persona que tiene o le gustan
los perros.
chuchito: Perrito; tamalito en-
vuelto en tusas.
chucho: Perro, can; goloso;
glotn; Uno que come dema-
siado. Tuerca para las llantas
de los carros.
chuchomein: Chao mein [su-
puestamente con carne de chu-
cho, o perro].
chuchn: Muy glotn o goloso.
chochonera: Glotonera.
chuch: Inf. Sintese.
chucte: Fruto en forma de pera
con pulpa blanquecina, cremo-
sa e hilachosa, parecida al
aguacate.
chueco: Mal hecho. Que no hace
bien las cosas. Ver Chambn.
chulear: Enamorar a una mujer.
chulo: Bonito; hermoso.
chumachos: Jer. por muchachos.
chumbalija: Juego.
chumpa: Chaqueta informal y
corta; chompipa.
chumpe: Chompipe; bocio.
chumpipear: Vagar.
chunches: Cosas, objetos, bultos.
chunero: Mozo. Ayudante de
albail.
chuntal: Piedra de moler de la
era antigua.
chunto: Chompipe.
chununo: Arbusto silvestre de cuyo
fruto brotan semillas rodeadas con
muchos pelos suaves, que le hace
elevarse con el viento; el fruto del
mismo. A sus semillas que se elevan
con el viento se les llaman mishitos.
Ver mishitos.
chupa: Acto de permaneces bebiendo
licor.
chupar: Beber licor.
churrasco: Carne asada que se come al
estilo del campo.
churrasqueada: Hecho de comer va-
rias personas un churrasco. Ver
churrrasco.
churro: Golosina de pan alargado de
banano.
churuco: Enjuto.
Chus: Hip. de Jess.
chusma: Gente metida.
chuspa: Aguijn; envoltorio [de ciga-
rros y otro parecido]. Bolsa.
chuspazo: Aguijonazo de una avispa.
chute: Metido.
chuza: Herramienta con punta plana
para sembrar.

D
d: Contr. de
darle: Golpearle; impulsar.
debilidades: Palabras descoordinadas
o reflejando debilidad mental.
36
decomisos: Objetos de contra-
bando recogidos por la autori-
dad.
D. D. T: Diclorodifeniltricloroe-
tano. Insecticida indestructible
que se usaba para irrigar vi-
viendas y matar insectos.
dejaba: Dejara.
Detallar: Vulg. Besar. Enamo-
rar.
dentren: Inc. entren
derroche: Malgastar.
desarrapado: Inc. por desarro-
pado. Desordenado.
desarropado: Con la ropa des-
arreglado.
desatornillado: Poco cuerdo.
desbocado: Que dice malas pala-
bras o palabras fuertes ofensi-
vas.
descabellado: Tonto; sin cabello.
descamisado: Sin dinero ni nada
ms.
descamisar: Robarle o quitarle
todo lo que posee.
deschirajar: Rasgar, o desinte-
grar en pedazos; hacerlo chira-
jos.
descollar: Crecer; engordar; cre-
ar msculos; desarrollar.
desconchabar: Desarmar; arrui-
nar.
desconchabado: Desintegrado;
descompuesto; desarmado.
desconecta: Juego infantil de conectar
y desconectar.
descuachipar: Desintegrar en todas
sus partes. Aplastar.
deschavetado: Desarreglado; Sin cha-
vetas.
deserbar: Deshierbar.
desfachatado: Desordenado.
desgalillarse: Hablar extremadamente
recio. Literalmente, quedarse sin ga-
lillo.
desinflarse: Desanimarse.
desmochar: Recortar bastante.
desparramar: Dispersar; botar en
forma dispersa.
despetacado: Muy de prisa; sin medi-
tar, [para hacerlo qutese la petaca
que le pesa]. Ver petaca.
desquebrajar: Quebrar en varias par-
tes.
desquitar: Hacer algo en pago de una
cosa o servicio.
desquitarse: Tomar venganza por
algn dao recibido.
destartalar: Desarmar o arruinar.
destartalado: Desarreglado, semides-
truido.
destolibrar: Desintegrar.
destolibrado: Desarmado.
destrabado: Desordenado; mal vesti-
do.
destrabillado: Desordenado; Lit. sin
trabillas.
desvaciar: Vaciar completamente.
37
detallar: Enamorar a otra perso-
na.
devanador: Serpiente muy vene-
nosa. Macho de la serpiente
Barba Amarilla.
diablito: Diminuto explosivo de
fuegos artificiales.
diantre: Diablo.
Dieldrn: Insecticida potente.
dignarse: Compadecerse.
dije: Comenc.
dilatarse: Tardarse.
dis: Inc. por dice.
discado: Hecho de marcar en un
disco, que puede ser telefnico
u otro.
disparado: Rpidamente.
disparatado: Al azar; con tonter-
as.
disparatar: Decir o hacer dispa-
rates o tonteras.
disparate: Tontera. Del verbo
disparatar, de disparar.
d's: Sonido producido al hacer
vibrar un poco de saliva entre
la lengua y el palatal superior,
al mismo tiempo que se abre
un poquito la boca.
doblada: Tortilla doblada con
comida en medio. Empanada.
doblado: Dormido.
doncellita: Abejita miniatura.
Doa Gina: Personaje que repre-
senta a toda persona que le
gusta saber lo de toda la gente.
Sinnimo de metida.
dormilona: Planta silvestre que, al to-
carla, encoge todas sus hojas, como
si se echaran a dormir. Un rato ms
tarde, las vuelve a estirar.
dosh: Supuesto automvil que consis-
te en caminar con los dos pies, o
caminar a pie. [Dosh= marca Dodge
de automviles].
dubbing: Grabar de cassette a cas-
sette.
dulce: Azcar de caa sin refinar ni
granular que se prepara en panelas;
rapadura. Ver rapadura.
dulces: Caramelos, confites.
dundo: Demente; rudo; tonto.
duralita: Plancha acanalada de asbesto
y cemento.
duroport: Material sinttico celular
blanco y blando.
duqu: Un juego de azar prohibido que
se juega con la lotera nacional de
Panam.

E
eco: Forma particular de un pueblo pa-
ra hablar el idioma. Ver acento.
chale!: Interj. Ala!, Qu arrecho!,
Cmo andas!
cuale!: Qu bueno.
ecualizador: [Del Ing. equalizer] Angl.
ecualizador; aparato electrnico que
sirve para seleccionar y balancear las
38
frecuencias de sonido que se
desean escuchar. Ver icualiza-
dor.
Eh!: Se pronuncia entre e y a,
haciendo gestos como de abrir
la boca y ensear los dientes,
como si fuera tonto. Ah! Qu
tonto eres!
ejote: Frijol verde con su vaina.
embarazada: Preada.
embargarse: Enrolarse.
embebido: Muy concentrado en
una actividad.
embelequero: Que le gusta hacer
bulla por cualquier cosa.
embustero: Mentiroso encubier-
to.
empachado. Indigestado. Ver in-
digesto.
empacharse: Indigestarse;
Quedrsele pegado en el est-
mago un poco de alimento que
no se digiri.
empacho: Indigestin.
empanada: Tortilla doblada con
frijol y otro comida en medio;
dos tortillas pegadas con frijol
u otra comida adentro.
empanzarse: Llenarse demasiado
el estmago de modo que casi
revienta.
empapar: Saturar de un lquido;
saturar de agua.
empaparse: Mojarse totalmente; satu-
rarse de agua u otro lquido.
empapado: Saturado de un lquido.
empeine: Especie de postema leve que
produce picazn y enrojecimiento en
la piel, y es difcil de curar por ser de
origen psicosomtico.
empinarse: Beber levantando la cara
hacia arriba; beber completamente.
empurrado, a: Enojado sin hablar y
con la boca alargada hacia enfrente.
empurrarse: Enojarse.
encaje: Ingle.
encandilar: Alucinar.
encapuchado: Con el rostro cubierto;
con saco.
enclenque: Mal desarrollado y defec-
tuoso.
encorralar: Encerrar en un corral. Ver
corral y acorralar.
enchilada: Tortilla tostada y dorada
con carne, verduras, en curtido y
queso encima.
enchinchado: Muy enojado [como si
fuera chinche].
enchinchar: Irritar o molestar a otra
persona hasta enojarla mucho. [Vie-
ne de chinche, por su profundo
olor.]
enchincharse: Enojarse mucho. [como
si fuera chinche].
encuachar: acoplar; ponerse como
cuaches. Ver cuaches.
engatusar: ilusionar.
39
engavetado: Tonto.
engold: Engordar [con acento
chino].
engredo: Credo, persona orgu-
llosa.
engrudo: Pegamento hecho de
yuquilla cocida, o almidn.
enjaranado: Endeudado.
enjutarse: Arrugarse o encoger
por deshidratacin.
enmancuernar: Unir o atar dos
objetos en mancuerna.
ensuciar: Defecar, manchar con
suciedad.
entabicar: Rellenar los espacios
que quedan separados en una
construccin. Ej. el espacio en-
tre una pared y el techo.
entru: Inc. Entren [se les dice pa-
ra arrear a los animales, o para
implicar que algunas personas
son como los animales].
envin: Empuje; hecho de empu-
jar rpidamente; inercia.
pale!: Ala, qu bueno! [o qu
listo eres].
escabullirse: Escaparse suave-
mente, evitar algo.
Escalandraja: Nombre de una
gata muy delgada, que cami-
naba en forma temblorosa.
escaldo: Irritacin de la piel.
escaldado: Con la piel irritada.
escanear: Introducir dibujos o texto a
la computadora por medio del esc-
ner.
escner: Scnner; aparato electrnico
capaz de leer y transmitir imgenes y
textos hacia una computadora.
escao: Banca.
escarabajo: Insecto conchudo; auto-
mvil Volks Wagen.
escupelo: Vulg. por Orzuelo.
escupida: Esputo.
escusado: Excusado, letrina.
expontneo: Inc. espontneo.
eslabn: Hierro con que se saca fuego
del pedernal.
espanto: Hechizo; espritu maligno que
espanta o asusta.
espinilla. Hueso de la pierna o canilla;
clavito de grasa slida sembrada en
la cara.
esquela: Hond. Remisin o multa de
trnsito.
esquilmo: Mantequilla lavada.
esquinsuche: Inc. por esquinschil;
rbol grande y extenso.
esquinschil: rbol grande y extenso.
estacionar: Parquear.
estada: Estancia; tiempo en que al-
guien permanece en alguna parte
estindio: Contr. Inc. Este indio.
estocada: Onda de mal olor; ola repen-
tina de mal olor; ltimo golpe del
matador de un toro.
40
estucado: Selladura de cemento,
o cal en la hendeduras de un
ladrillo.
estocar: Albailera: Echar ce-
mento lquido o cal en las hen-
deduras del enladrillado.
estopa: Cada una de las dos mi-
tades de un coco; fraccin del
tronco de una hoja de coco.
estrella: Barrilete con muchas
barbas de papel. Ver barrilete,
cometa y farol.
extraar: Inexactitud por hacerle
falta a uno otra persona.
exzema: Enfermedad de la piel
que consiste en una especie de
barros intensos, o erupciones
del rostro.

F
facha: Presentacin; cmo se ve.
fachada: Frente de una cosa u
otro objeto; accin muy mal
hecha o fingida.
fachatudo: Desarreglado; con
mala facha. Ver facha.
fafa: Soborno que se les da a los
periodistas para que no publi-
quen una informacin que no
conviene, o para que publiquen
algo que s nos conviene, aun-
que sea falso.
faina: Inc. por Faena; labor.
falln: Fam. por falla.
faltarle [a un hombre o mujer]: Ser
infiel al compaero de hogar.
fanfarrn: Que se jacta de s mismo.
farol: Barrilete de forma cbica. Ver
barrilete, cometa y estrella.
farolazo: Favor; servicio; un trago de
licor. Ver campaa.
feriado: Asueto.
fiado: Confiado; dado al crdito.
fiar: Dar al crdito; confiar.
fiarse: Confiarse.
fichas: Monedas; Tarjetas de cartuli-
na.
fidelazo: Golpe con un matamoscas
[en honor al dictador comunista Fi-
del Castro].
fiel: Feligrs; empleado permanente
que cuida un lugar, como el cemen-
terio, o el mercado.
fierro: Firma; pieza de hierro.
filiar: Comer.
filn: Pez liso sin escamas.
filo: Hambre.
filudo: Filoso, hambriento.
finado: Persona fallecida.
flaco: delgado [slo para personas].
flash: Idea; noticia corta y nueva; luza-
zo; luz repentina; lmpara que da luz
repentina en una cmara fotogrfica.
flsher: Aparatito que produce inter-
mitencia en la luz.
flato: Mucho miedo.
fletado: Molestn; difcil.
41
fletar: Molestar; hacer fletes. Ver
fletes.
flete: Viaje de carga con camin.
fletn: Molestn.
flojera: Diarrea; falta de firmeza
en su autoridad.
Flit: Marca de un insecticida para
matar zancudos y moscas.
florear: Molestar a varias mucha-
chas a la vez.
florecilla: Pequeo reptil ponzo-
oso de color negro con listas
blancas, parecido al talconete;
saurio diminuto. Ver jeco,
queco y talconete.
flusin: Ver flucin.
flucin: Fluxin; dolor en alguna
parte muscular del cuerpo.
frezar: Raspar con una fresa. Ver
fresa.
frizar: Inmobilizar.
foco: Bombillo.
fofofiar: Robar.
fondiado: Inc. por fondeado;
dormido
fondeado: Dormido.
fondillo: Nalgas.
forrarse: Comer mucho.
forzar: Violar a una mujer; obli-
gar a alguien a hacer algo.
fsporos: Inc. por fsforos.
fregar: Arruinar, daar, molestar;
listo (mentalmente)
fregado: Arruinado. Persona que mo-
lesta mucho o que ha sido molesta-
do.
fresa: Frutita cuneiforme, roja y dulce;
piecesita de metal que sirve para
raspar o pulir metales.
fresco: Refresco recin fabricado:
Hond. Bebida gaseosa.
fresquilata: Refresco enlatado.
friegar: Inc. por fregar; molestar. Ver
fregar.
friego: Inc. en la persona del indicativo
de fregar; molesto.
frillento: Inc. por friolento.
frsholes: Hum. Frijoles. [creencia po-
pular falsa de que frsholes es frijoles
en Ingls].
fuego: Acidez en el organismo que lo
hace a uno sentirse caliente y le hace
brotar erupciones de herpes en los
labios, lengua u otras partes del
cuerpo. Ver pirosis en la Enciclo-
pedia Etimolgica Acadmica, de
este mismo autor.
fufu: Equivocacin. Ej. Hacer fufu=
equivocarse.
fufurufo, a: Vanidoso, delicado.
fuliar: Anglicismo incorrecto por lle-
nar.
funcionar: Funcionar bien; dar buen
resultado.
furgn: Contenedor en forma de gran
caja que llevan los trailers.
42
fustn: Nagua; enagua; especie
de falda interior.

G
gafo: sin dinero
gajo: Fraccin de racimo [de gui-
neos]
galn: Grande y hermoso; des-
ocupado
galguear: Buscar algo para co-
mer [como si fuera un perro
galgo].
galgura: Golosina.
galillo: Garganta.
galletas: Msculos [del antebra-
zo]; golpes.
gallina: Cobarde.
gallo: Flema de la garganta.
gana: Deseo; voluntad. Ej. De
mala gana.
ganas: Deseo.
gangoso: Algo ronco [por en-
fermedad]
garash: Mala pronunciacin por
garage= Ing. guardacoches o
lugar para guardar el carro.
gargajo: Mucosidad de la gar-
ganta o flema que se escupe.
garfuna: De raza negra.
garrafal: Demasiado grande.
garrasposo: Algo ronco o moles-
to de la garganta; con superfi-
cie ordinaria.
garrobo: Saurio caf de tamao me-
diano. Ver iguana.
gas: Kerosina.
gatillo: Serpentina o palanquita que
sirve para disparar un arma.
gato: 1. Palanca mecnica grande para
levantar carros u otros. 2. Serpenti-
na o palanquita curva para accionar
el fulminante de un proyectil. 3.
Msculo, especialmente en bceps.
Ver lagarto y trcket.
gatos: Msculos [del antebrazo]. Ver
eques.
gatuno: Relativo la gatos.
gavn: Vestido muy amplio, largo y
flojo.
gavanuda: Mujer que viste gavn, o
vestido muy amplio, largo y flojo.
gavetazo: Hecho por el cual alguien
abre la gaveta de escondidas y se
roba todo el dinero que hay en ella.
gaviln: Persona religiosa que hace
proselitismo.
gazada: Vuelta que se le da a un lazo
para alazar algo.
genio: Carcter; persona muy inteligen-
te o superdotada.
gentuzal: Inc. por mucha gente.
gina (yina): Sandalia de nylon.
goleta: Lancha pequea.
golillas: Deseos de pelear.
golillero. Uno a quien le gusta buscar
pleitos.
43
goma: Efectos depresivos poste-
riores a una borrachera. Ej. Es-
tar de goma.
gomas: Caramelos cristalizados e
forma redonda y grandes.
gordifln: Demasiado gordo.
gordinfln: Inc. por gordifln.
gordo: grasa; Premio mayor de la
lotera.
gorocho: Despeinado.
gracia: Avera; nombre.
gracioso: Que agrada; que hizo
una avera; que hace gestos
agradables.
granarse: Dulce que pasa de su
estado melcochoso o cristali-
zado a un estado granuloso
compacto.
gracia: Avera, dao.
gracioso: Que hace una gracia o
avera.
grifa: Herramienta de metal para
doblar el hierro.
grindio: Indio que pretende ser
gringo. Ver gringo.
gringo: Apodo que los mexica-
nos asignaron a los soldados
de los Estados Unidos de Nor-
teamrica. Probablemente vie-
ne de green = verde, por las
chaquetas verdes que carga-
ban; y go= vyanse, o co-
at= saco, chaqueta.
gringuito, a: Nio o nia canchita y
bonita.
grolis: Inc. gratis; sin pagar.
groceras: Acciones crueles; malas pa-
labras. [Viene de grueso.]
guabina: Pez de ro de carne muy sa-
brosa y apreciada.
guacal: La mitad del casco de un mo-
rro, usada como palangana.
guacaleada: Bao echndose bastante
agua con u guacal. Ver guacal.
guacamol: Comida de aguacate con
huevo.
Gucala!: Huy! Qu asco! Ver
Hucala!
guagua: En Cuba y Puerto Rico: Au-
tobs.
Guagua: Lnea de autobuses de Gua-
temala a Gualn.
guaipe: Del Ingls wiper (uiper).
Limpiador; Molote de hilo para lim-
piar carros.
guanaba: Fruto parecido a la anona.
guanaco: Bayunco; que se re mucho y
sin mucha causa; bribn; salvadore-
o.
guangocho: Demasiado amplio y flojo.
guapote: Pez de buena calidad que se
encuentra en los ros.
guayaba: Mentiras; puesto importante;
fruta pequea con abundantes semi-
llas.
44
guaro: Aguardiente. Viene del
guarapo: Descompuesto o en
proceso de volverse alcohol.
guatal: Tierra del 2 ao despus
de hacer roza; rea sealada de
trabajo para un campesino.
Ver roza.
guatalear: Trabajar en un guatal;
cortar los arbustos para sem-
brar. Ver guatal.
Gechos! Vulg. Acaso que soy
tonto! Nunca lo har!
gegecha: La muerte.
gegecho: Bocio; chompipe;
atontado.
gero: Podrido; descompuesto
[Ej. huevo gero= huevo po-
drido]; en otros pases, canche,
rubio.
gica: Vulg. e Inc. cabeza.
guinda: Frutita color rojo; cere-
za.
guindar: Colgar.
guindo: Hond. hondonada, abis-
mo.
guineo: Banano; fruto alargado
de diversas especies.
gira: Nia; patoja; morro.
giro: Patojo; nio.
gisache: Gizache; persona que
ejerce la abogaca y notariado
sin poseer un ttulo o grado
que lo respalde.
gisquil: Chayote. Verdura espinosa
con forma de una cabeza de asno.
gisquilete: Planta silvestre espinoso
con fruto algo parecido al gisquil,
pero ms pequeo.
gisucte: Herramienta puntiaguda co-
mo lanza para sembrar.
gizachada: Accin jurdica o social
mal hecha.
gizache: Persona que ejerce la abo-
gaca y notariado sin poseer un ttu-
lo o grado que lo respalde.
gula: Hambre fingida y glotonera.
gutear: Enojarse; encapricharse.
granceado: Repello con mezcla de
cemento y piedrincillo.
greudo: Charraludo; con el cabello
revuelto y sin peinar. Ver charral y
charraludo.

H
haber: Dmelo.
habs: Inc. por has [de haber].
hamagueada: Paliza, zurra.
hambrear: Aguantar hambre.
haragn: Perezoso.
hartarse: Desp. comer; comer dema-
siado.
hartrselo: Hablar mal de alguien.
hastiarse: Enfadarse, llenarse mucho
hasta producir desgano.
hay: Espero que. Ej. Hay me trae algo.
hechizo: Hecho rsticamente y sin
tcnica; brujera.
45
hembrear: Aumentar la conca-
vidad o curvatura de una pie-
za. Ej. hembrear una hoja de
resortes. [Viene de hembra=
del sexo femenino]
hielado: Helado; pasmado por el
fro. Ver pasmado.
hilacha: Pedazo en forma de hilo
grueso rasgado de algo, como
hilo, carne, est.
hilvanar: Pensar, inventarse un
suceso o mentira; suponer;
imaginarse; hacer puntadas re-
torcidas con hilo al borde de
una tela.
hilvanarse: Inventarse una idea.
hinchar: Inflamar; aumentar vo-
lumen o tamao.
hincharse: Inflamarse, aumentar
volumen o tamao; enorgulle-
cerse o sentirse muy grande sin
serlo.
hinchado: Orgulloso. Ver infla-
do.
hocico: Desp. boca; trompa.
[Normalmente se usa para
animales].
hogarse: Inc. por ahogarse.
hombre: Valiente.
hombra: Valenta.
honrado: Que no toma lo ajeno.
Exacto.
Hucala!: Huy! Qu asco! Ver
gucala.
huesera: Venta de repuestos usados;
fosa con huesos para torturar a pri-
sioneros.
huica: Vulg. e inc. cabeza.
huida: Hecho de huir.
Hiteco: Gen. de Huit, Zacapa.
humar: Inc. fumar.
humazn: Inc. por humareda.
husmear: Curiosear, buscar, registrar.

I
I. B. M: Industrial Bussiness Machine
Company. Equipos originalmente
mecnicos muy complejos para lle-
var registros y controles de contabi-
lidad. Actualmente producen calcu-
ladoras, computadoras, fotocopia-
doras, etc.
iguana: Saurio mediano de color ver-
de. Ver garrobo.
iguashte: Salsa de pepita con chile; re-
cado de miltomate, pepita de ayote
molida, chile guaque, chile pasa, to-
mate, ajo y cebolla.
igualizar: Angl. Igualar.
incachable: Inalcanzable; ruin.
incaparina: Harina del INCAP para
hacer atol. Ver INCAP en Dicciona-
rio Etimolgico Acadmico, del
mismo autor.
inconado: Inflamado.
incono: Enojo; rencor; envidia.
indiada: Reaccin de mal genio o mal
carcter; capricho.
46
indigesto: Indgena, indio.
indirecta: Expresin que se dice
contra alguien, pero en forma
disimulada.
indito: Indgena [expresin de
consideracin o simpata].
inflarse: Enorgullecerse.
inflado: orgulloso. Ver hinchado.
inglato: Ingrato [con acento chi-
no].
ingrato: Cruel; que no tiene gra-
titud.
inversor: Aparato elctrico que
convierte la corriente directo o
continua en corriente alterna.
invisibles: Espritus malignos in-
vocados por los espiritistas.
icualizar: Angl. igualar.
icualizador: [Del Ing. equalizer]
Angl. ecualizador; aparato
electrnico que sirve para se-
leccionar y balancear las fre-
cuencias de sonido que se de-
sean escuchar. Ver ecualiza-
dor.
ischoco: Desp. por nio, mucha-
cho.
ishchoco: Desp. por nio; ischo-
co.
ishinta: Raz comestible. Ver ma-
langa, yame y yamp.
ishoco: Inc. por ischoco. Desp.
nio.
ishto, a: Desp. por nio, a. muchacho,
a. Ishchoco. Ischoco.
iv: Va y va; que lo hace y lo vuelve
hacer.

J
jaboneada: Regao.
jacaranda: O jacarand. [Guaran ya-
carand] rbol grande de tierra se-
ca que da bellas flores rojas y, luego,
vainas con sus semillas. Se le llama
humorsticamente el rbol de matri-
monio.
jachas: Inc. por dientes; arc. por
hachas.
jalar: Amer. halar; salir hacia algn lu-
gar; beber licor.
jalador: Manivela para halar; persona
que cambia dlares u otras monedas
extranjeras de modo no autorizado.
jaln: Viaje gratis en automotor.
jampn: Vivo o aprovechado; muy
cmodo.
janano: Que habla con la nariz [espe-
cialmente si tiene labio leporino].
Ver labio leporino en Enciclopedia
Etimolgica Acadmica.
jarana: Deuda.
jaripeo: Corrida de novillos; deporte
que consiste en montar novillos.
jeco: Especie de talconete blanco me-
diano que fue producido gentica-
mente para controlar a los zancudos.
Ver Queco, talconete y florecilla.
47
Jeep: Automvil bronco y pe-
queo usado originalmente por
los ejrcitos. Se pronuncia
dyip.
jeta: Inc. por boca.
jiede: Inc. por hiede.
jilote: Mazorca muy tierna de
maz.
jingle (yngol): Anuncio corto
para usarse en radio. Ver cua.
jiote: Especie de sarna de los
animales.
jiotoso: Con jiote.
jondiado: Inc. [con acento
Chort] por fondeado, dormi-
do.
jondeado: Inc. [con acento
Chort] por fondeado o dormi-
do. Ver fondeado.
joroba: Giba; bulto interno sobre
la espalda, que se mira exter-
namente.
joyas: tierra plana y buena para
cultivar.
juanete: Callo.
Jdy: Hip. por Judith; la polica
judicial, o secreta.
jugada: Juego deportivo; truco.
jugar: Tocar; manosear; probar
con la boca; bromear; hacer
algo para divertirse.
juida: Inc. arc. por huida.
juido. Inc. [con acento Chort]
por fui.
juiln: Filn [con acento chort]; un tipo
de pez.
juma: Borrachera.
jurgay: Fruta pequea de color verde
con semilla grande.
jurgayn: Nombre de una parte del ro
San Jos de Chiquimula. Ver jurgay.
juruna: Frijol grande y verde.
justn: Inc. por fustn; nagua; enagua
[con acento Chort]
jute: Caracolito alargado.
jutes: Mocos; mucosidad; caracolitos
alargados.

K
karate: Deporte que consiste en pelear
con los cantos de las manos y con
los pies.
karateca: Persona que juega karate.
Ver karate.
kateado: Golpeado [en karate].
knder: Kindergarten, prvulos.
Kodacolor: Marca de pelcula fotogr-
fica. Se aplica a la pelcula negativa
en colores que slo en los estudios
autorizados se puede revelar ade-
cuadamente.
Ktex: Toalla sanitaria femenina dese-
chable; marca de dicha toalla.
kukito: Refresco Kuk; refresco en
bolsita de nylon sellada.

L
48
labor: Gradillas resaltadas de las
llantas.
lagartija: Lagarto pequesimo
de color verde.
lagarto: Palanca mecnica grande
para levantar carros y otros.
Reptil verde y grande. Ver ga-
to, trcket.
lana: Dinero; moho; pelo de la
oveja.
laa: Grapa para unir dos piezas.
laqueado: Con marchamo [del
Ingls locked= con candado o
llave]. Ver marchamo.
lata: Alguien que denuncia a
otro. Ser pura lata.
latir: Ladrar [un perro]; hacer el
ruido de bombeo en el co-
razn.
lechn: De leche. Cerdito que
an mama; cerdo; carne de
cerdo; sucio.
legal: honesto; que rinde cuentas
hasta el ltimo centavo; cum-
plido; exacto.
lele: Atontado.
len: Inc. por centavo.
Lencho: Hip. de Lorenzo.
lengn: Chismoso.
lenguazo: Chisme.
leacear: Golpear con un leo.
lerdo: Lento.
Lico: Hip. de Federico, Roderico.
licha: Fruta mediana, redonda y mora-
da cuya cscara est rodeada de una
especie de pelos.
Licha: Hip. de Alicia.
limpiaparabrisas: Cada una de dos
barras de metal con goma que sirven
para limpiar los parabrisas o vidrios
delanteros de los carros cuando est
lloviendo.
lo: Pleito; atado; bulto.
lipidia: Pobreza; miseria; escasez.
liquidacin: Venta de mercadera a ba-
jo precio por motivo de cierre del
negocio.
listo: Astuto; persona que siempre act-
a con rapidez.
loca: Que anda con muchos novios, o
maridos. Homosexual.
Locha: Hip. de Elosa.
lomo: Carne de la espalda de res.
lonchera: Cajita de plstico para llevar
el almuerzo [del Ingls lunch= al-
muerzo].
loquear: Buscar locamente por aqu y
por all.
lonln: Inf. Pantaln.
loquito: Algo loco. Ver chiflado y so-
bado.
loroco: Planta aromtica cuyo brote de
flor se usa para dar sabor a tamales
y otras comidas. El loroco contiene
sustancia narctica, y no debe co-
merse crudo.
49
lucirnaga: Insecto que da luz
fosforescente de noche en su
abdomen. Ver curcay.
luntico: Neurastnico; de carc-
ter cambiante.

Ll
llanta: Carne muy dura; Abulta-
miento de gordura que se for-
ma alrededor de la cintura.
lloriquear: Llorar con sollozos.
llorn: Que ruega o suplica mu-
cho.
llorona: Personaje mitolgico
satnico que canta como una
sirena en la noche.
lloviznandito: Inc. Lloviznando
en forma leve.

M
macana: Arma primitiva consis-
tente en una piedra puntuda
atada a un palo.
macanazo: golpe con una maca-
na; golpe.
Maco: Hip. de Marco.
macuy: Hierbamora.
machete: Instrumento cortante
de Trabajo; querer o desear.
Ej. Quin quilete? Yo mache-
te= Quin lo quiere? Yo lo
quiero. Ver quilete.
machimbre: Inc. por machihem-
bre, que viene de macho y
hembra. Madera para ensamblar.
machismo: Vulg. por masculinismo.
machito: Mazo pequeo.
macho: Hombre; bestia mular macho.
Valiente.
machn: Error muy grave; mancha
grande; bestia mular macho grande.
machote: Dibujo o escrito rstico pre-
liminar. Ver borrador.
machucar: Pisotear; poner el pie en-
cima; acto sexual del gallo sobre una
gallina [porque se para sobre ella];
machacar.
macro: Trmino utilizado en compu-
tacin para programar la computa-
dora para que ejecute determinada
orden.
madrina: Quin le ayude a uno.
majadera: Expresin sin importancia;
tontera.
maje: Vulg. tonto.
majunche: Variedad poligonal del gui-
neo, o banano. Moroca, Cantudo.
maistras: Guas para escuadrar en al-
bailera.
maistro: Maestro de obra en albailer-
a.
malacate: Malo; que no le gusta hacer
un favor.
malanga: Raz comestible. Ver ishinta,
Yame y Yampi.
malaya: [de mal haya] As quisiera pe-
ro. No hay. [aunque haya mal en lo
50
que pides, no te har dao,
porque no hay].
malcriadeza: Mala educacin.
malcriado: Mal educado.
maleta: Persona intil o cobarde;
flojo; bulto; valija.
maletas: Valijas, bultos.
malicia: Curiosidad, suposicin,
picarda.
malmatada: Cada; golpiza.
maltratar: Decirle a otro insultos
y malas palabras.
mama: Mam, madre..
mamacho: Bola no redonda ni
ordenada. Ej. mamacho de pi-
ta. Mamacho de tortilla con
frijoles.
mamachn: Mamacho grande.
Ver mamacho.
mamarracho: Ridculo.
mambo: Msica grotesca carac-
terstica de Cuba.
Mamola! Por su puesto que s.
Ej. T no sirves para nada.
Ah, mamola!
mancuerna: Par de objetos ata-
dos o entrelazados.
mandado: Comisin que se le
pide a alguno hacer.
manea: Lazo con gazada para
subir postes elctricos.
maneto: De manos intiles; que
se le caen las cosas de las ma-
nos.
mango: Billetes de Q 1.00; agarradero;
fruta muy sabrosa y de muchas va-
riedades.
mana: Man; cacahuate; maa.
maniado: Maniatado; enredado en una
cuerda.
maniatado: Enredado; atado de las
manos.
manija: Manivela.
mano: Apcope incorrecto y vulgar
por hermano; gentilicio familiar de
los habitantes de Hit, Zacapa, en
Guatemala. Apelativo de un polica
de Puerto Barrios.
manosear: Jugar o tocar con las ma-
nos; tocarle sus partes ntimas a una
persona. Ver sus partes.
mantequilla lavada: Mantequilla es-
pesa y refinada.
manuelas: Manos.
manzana: Bloque cuadrado de casas,
compuesto por 4 cuadras.
manzana de Adn: Hueso abultado en
la parte superior delantera de la la-
ringe.
maa: Mana; mala costumbre; truco.
maas: Ganas de molestar sin causa
real.
maoso: Ladrn; que hace trucos. Que
tiene muchas manas.
mauela: Mano, mana.
maomeno: Hond. Inc. por ms o me-
nos.
51
mapache: Animal salvaje peque-
o y hermoso que pesca con
las manos.
mara: Pandilla de chicos malos.
Cacos.
maracuy: Fruta tropical algo
parecida a la granadilla.
maraa: Enredo.
marchamo: Especie de candado
de seguridad que se les pone a
las mercaderas o furgones que
deja evidencias si fue violado.
Ver furgn.
marchante: Vendedor ambulan-
te.
mariachi: Conjunto musical para
tocar canciones rancheras
mexicanas.
maricn: Consentido.
marimacho: Mujer que acta
como s fuera hombre.
marimbeado: Marimbeo; alzas y
bajas de un carro cuando va
por mal camino. Ver marim-
beo.
marimbeo: Gradillas que se for-
man atravesadas en las carrete-
ras de terracera; movimiento
vertical rtmico de los carros
en carreteras con gradillas.
Maruca: Hip. de Mara.
marufia: Fraude, trampa, enga-
o.
masacotudo: En forma de masa; ma-
soso.
mashtate: Paal. Ver matate.
mashtro: Inc. por maistro; maestro de
obra. Ver maistro.
mataburros: Defensa adicional delan-
tera que se les pone a los carros [su-
puestamente, para matar burros].
matate: Bolsa de pita con boca angos-
ta. Ver mashtate.
matatero: Uno que fabrica o vende
matates.
mate: Matemticas; opaco; sin brillo.
materialista: Legalista; exigente;
egosta; que todo lo toma por el la-
do de lo material.
matocho: Arbusto.
matn: Uno que acostumbra matar.
matraca: Cobarde, intil; instrumento
mecnico de percusin que hace Ta-
ca-ta-ca-ta-ca.
mayugado: Inc. por Maguyado.
mazorca: Olote lleno de grano de
maz. Ver olote.
mecate: Corteza o cscara de cierto
rbol, que se usa para atar, como si
fuese cordel de pita.
mejengo: Golpeado; amoratado.
Mjico: Mxico.
melaza: Miel de caa de azcar semi
cruda.
melena: Crin de len; cabello largo,
abundante y despeinado.
52
melenudo (a): Que tiene abun-
dante cabello y largo.
melcocha: Dulce blando ahulado
[especialmente de caa].
melindroso: Delicado, lleno de
cuentos.
memela: Pishtn, tortilla gruesa,
pies muy grandes. Ver pishtn.
memeludo: Patudo; con pies muy
grandes.
mendigo: Persona pobre que pi-
de dinero o alimentos por las
calles o en las plazas.
mndigo: Inc. por mendigo.
mendigar: Pedir limosna.
mendingar: Inc. por mendigar.
mensujes: Condimentos y otros
componentes de una comida.
merecido: Que se hace rogar
[como que siente merecer mu-
cho ms de lo que recibe]; algo
que se merece.
merengue: Dulce ovalado de
huevo con azcar cocido al
horno; danza caribea popular.
mermar: Disminuir.
merienda: Refaccin; comida li-
viana que se come entre otras
comidas.
mtale: Hgalo ligero.
meter: Dar. Ej. meter una trom-
pada. Ver trompada.
metiche: Metido; que se mete en
lo que no le importa.
mezquino: Escaso, haragn, llorn,
nacido pequeo de grasa slida.
miado: Inc. por orinado; meado.
miados: Inc. por orines; meados.
mico: Sucio.
miar: Vulg. e Inc. por mear; orinar.
Michal: Inc. por El Mitchal.
mid: Infant. por mir o mira.
migra: La polica de migracin.
mi'jo: Contr. Mi hijo.
milano: Ladrn; rapaz.
mili: La polica militar; el ejrcito.
mimado: Consentido.
mimar: Consentir.
mnimo: Guineo mediano parecido al
banano.
Minino: Nombre muy comn en los
gatos.
miratear: Inc. por mirar.
mirringue: Gato.
mirringo: Gato.
mirugia: Mirada maliciosa.
mirugiada: mirada.
mirujear: Inc. por Mirar.
mish: Gato; urao.
mishingo: Gato.
mishingrindio: Gato que se cree grin-
go, pero es indio. Ver gringo.
mishingringo: Gato canche o rubio
que parece gringo. Ver gringo y
canche.
mishitos: Gatitos; semillas de chununo
rodeadas de pelos en forma de sol,
53
que vuelan con el aire. Ver
Chununo.
Miss: Ing. seorita.
moco: Trompa de un elefante;
porcin de mucosidad slida.
mocos: Mucocidad, mucus.
mocoso: Mucoso; con mucus en
la nariz.
mochar: Cortar; Volver mocho.
mocho: Con el pelo o barbillas
cortadas en forma redonda;
desafilado; amellado.
mohoso: Oxidado. El vulgo dice
mojoso.
mojado: Inmigrante ilegal [por-
que se mojan al pasar los ros
nadando].
mojino: Gent. desp. de El Moli-
no.
mojn: Piln de cemento, piedra
o estada que sirve para marcar
los lmites de un terreno.
mojoso: Inc. por mohoso; oxida-
do.
molienda: Trapiche; lugar donde
se muele y proceso cao de
azcar.
molocha: Sin pelo o barbas. Ej.
Una escoba mocha; el cabello
cortado de una mujer.
molote: Bulto enrollado o enre-
dado de hilo o pita.
mollete: Pan con manjar en medio y
cocido en dulce; golpe con el puo.
momo: Aplanado o sin filo.
mondongo: Objeto o masa muy gran-
de.
mondongn: Objeto o masa demasia-
do grande, como las nalgas de una
mujer gorda.
mondongudo (a): Con caderas dema-
siado grandes.
monis: [Ing. money] Dinero.
monitor: Sistema electrnico para que
un operador de radio escuche lo que
tenga que transmite, o quiere trans-
mitir.
montada: Guardia de Hacienda [por-
que andaban montados a caballo].
montuca: Vulg. por hongo de maz;
tamalito de elote con carne de res o
pollo.
moa: Adorno en forma redondeada.
Ver moo.
moo: Arreglo del cabello forma re-
dondeada. Ver moo.
morcilla: Embutido de sangre de cer-
do.
mordeln: Polica o empleado pblico
que pide soborno.
morder: Pedir soborno.
mordida: Soborno.
mormonear: Vagar [as como los
mormones, que andan para arriba y
para abajo].
moroca: Guineo cantudo, majunche.
54
moronga: Vul. por morcilla; em-
butido de sangre.
moros: De Marruecos. Personaje
por el cual los indgenas cele-
bran la expulsin de los Mu-
sulmanes de Espaa, se realiza
el baile de los moros.
morra: Cabeza [por que parece
morro].
morral: Bolsa mediana de cuero
con la boca angosta. [para lle-
var morros].
morro: Fruto redondo cubierto
de un casco. Sirve para alimen-
tar caballos y hacer caramelos;
Cabeza. Ver morra.
morrocotudo: Muy importante o
difcil.
morrooso: Con superficie spe-
ra.
morrudo: Cabezn, torpe. Ver
morra y morro.
mosca: bigote.
mosh: [Ing. mash] Comida casi
slida de avena cocida.
mosquita: Fraccin pequea de
bigote que se dejan crecer al-
gunos hombres en el centro
debajo de la nariz.
mostrenco: Sopenco; menso.
moto: Motocicleta.
movida: Truco, trampa para de-
fraudar.
mozo: Ayudante de albail. Jornalero.
mozote: Pequea espiga de semillas
con pelos o diminutas aristas que les
sirven para movilizarse.
much: Apc. inc. de muchachos.
muchanes: Inc. por muchachos.
muchanitos: Inc. Muchachitos.
mudenco: Persona que no habla muy
bien, o que no habla cuando debe
hacerlo.
mudfono: Aparato con 2 funciones:
Pueden hablar los mudos. Se puede
hablar diversos idiomas, sin saberlos.
Es invento propio del autor de esta
obra, en vas de produccin.
mujer: Especie de esposa fuera del
matrimonio. Compaera fornicaria.
mujercita: Amujerado; Hombre co-
barde.
mulquito: Maz pequeo.
mundo: Vanidad; pecado; la tierra.
murusho: Inc. Colocho de raza negra.
murul: rbol grande con fruto pareci-
da al algodn, y se usa para hacer
almohadas.
murusho: Colocho extremo.
muta: Brote de la flor de la piuela.
mutero: Chiquimulteco; que sale a cor-
tar mutas.

N
nacido: Absceso; erupcin grande e in-
fecciosa en la piel.
nacho: Tostaditas de maz.
55
nagua: Enagua; especie de falta
interior o fustn, comnmente
en plural.
nailon: Ver nylon.
nais: Vulg. por Ing. nice = agra-
dable, bonito.
nalgueada: Nalgada; serie de
golpes en las nalgas con la
palma de una mano.
nana: Mam.
nanita: Abuela.
necesidad: Hambre.
necio: porfiado.
neciar: Porfiar.
nel: Nada.
Nela: Hip. Por Manuela.
na: Seora. Viene de nia.
nica: Bacinica.
nia: Seora.
nspero: Chicozapote.
Nito: l. Hip. de Benedicto. 2. (A
veces Nit) Nombre con el
cual se nombran a todos los
Hitecos en los chistes. Viene
de hermanito.
nombre: Incorreccin por No,
hombre. Expresin defensiva
que significa: No hagas eso.
noquear: Dar el ltimo golpe de-
cisivo.
noquis: Inf. por no.
novelear: Hacer algo que no vale
la pena; andar averiguando no-
ticias o chismes.
noveleras: Cosas o acciones notables
pero sin importancia real, que no se
deben hacer.
novelero: Alguien que hace cosas no-
tables pero sin importancia, o que no
puede, ni debe hacer.
nylon (nailon): Material sinttico
plstico que se utiliza para fabricar
hojas delgadas, bolsas, cordel, etc.


ato: Inc. por chato. Ver chato.
ecudo: Inc. por musculoso.
eques: Inc. por msculos [del ante-
brazo]. Ver gatos.
ola: Vulg. cabeza.
udo: Vulg. nudo.

O
obrar: Defecar.
ocote: Fracciones rajadas del corazn
del pino, que se usan para encender
fuego.
ogro: Animal mitolgico, feo, feroz,
etc.
ojo: Hechicera hecha con los ojos.
olote: Hueso de la mazorca de maz.
Ver mazorca.
onda: Moda vulgar moderna; droga-
diccin.
ondeonde: Inc. por de vez en cuando.
ondero: Vulg. Persona que usa toda
clase de moda vulgar moderna; dro-
gadicto.
56
oreja: Espa.
rganos: rganos genitales o
sexuales.
orines: Orn, orina.
oscurana: Hecho de oscurecerse
el mundo por uno o varios
das.
ozmil: [Ing. Oat meal] Atol o be-
bida de avena cocida.

P
pa: Contr. inc. de para. Mex.
pap.
pabelln: rea de un hospital
donde estn los tuberculosos,
u otros con enfermedades muy
contagiosas.
pacaca: Zampopo de color can-
che o rubio; curunco. Ver can-
che.
Paco: Hip. de Francisco.
pacha: Bibern.
pachamama: En Bolivia y Per:
La madre tierra, que acta
como un espritu maligno, que
se aparece a los hombres, tal
como lo hace la Siguanaba.
Ver Siguanaba.
pachanga: Vulg. por parranda.
Ver parranda.
pache: Tamal con papa.
pacho: Seco; sin profundidad;
octavo de licor; desinflado.
pachorrudo: Lerdo; lento.
pachuco: Dcese de un vestido con fal-
da estrecha y pegada al cuerpo;
helado en forma de cono.
pachuca: Radiopatrulla.
pai: [Ing. pie] Pastel.
paila: Platillo.
pajarear: Vulg. Caminar divagado.
Pajarito: Pene.
Pjaro Serpiente: El Quetzal (ave).
pajuil: Pavo silvestre.
palabrota: Mala palabra; palabra dif-
cil.
palanquear: Vulg. Robar.
palmito: Base de raz de la palmera.
palo: rbol; pedazo de vara de made-
ra.
paloma: Pene; ave mediana.
pamplinada: Conjunto de mentiras.
pamplinas: Mentiras.
pana: Palangana. Una tela suave.
Pancho: Hip. de Francisco; la muerte.
pnel: Microbs cerrado; Tcnica de
exposicin sin participacin del
pblico.
panela: Marqueta de azcar de caa
sin refinar ni granular.
pantaleta: Especie de calzn largo.
pantalla: Accin que cubre otra para
disimularla.
panza: Abdomen.
panzn: Con estmago o abdomen
muy grande.
papa: Patata; pap.
papucho: Guapo.
57
pao: Manchas en la cara; peda-
zo de tela.
papalinas: Cascarillas doradas de
papa; mentiras.
papalote: Mariposa grande ne-
gra o caf oscura.
papalotear: Andar de un lado pa-
ra el otro; mover las alas o
brazos como si fuera papalote.
papaturro: No la valgo (en los
juegos infantiles, con el de ten-
ta); dejo de jugar por este
momento.
parablicas: Las orejas.
paradilla: Estar parado de cabe-
za sobre las manos.
parche: Pedazo de material que
se pega para remendar.
parchero: Mdico prctico sin
ttulo. Literalmente: Uno que
pone parches.
parque: Conjunto de municiones
o balas; sitio de recreo.
partes: Genitales.
parir: Contraccin incorrecta
por para ir.
parranda: Fiesta relajera munda-
na.
pasadas: Aventuras que se na-
rran.
pasqun: Boletn satrico de mal
gusto que publican algunos es-
tudiantes; cachinfln.
pashama: Pijama.
pashpal: Sombrero amplio de las mon-
jas.
pashpaluda: Monja; mujer que carga
un sombrero amplio como el de las
monjas.
pashte: Palabra indgena por paste o
paxte. Fruto esponjoso que se usa
para lavar trastos y baarse.
pashtudo: Con pashte. Ver pashte,
paste y paxte.
pasilla: Colombia: Cascarilla que se le
quita al caf, o que se le pasa por al-
to a la produccin.
pasmado: Lerdo; lento; endurecido y
que ya no se puede cocer ms algo.
pasmazn: Constipado persistente.
paste: Fruto esponjoso que se usa para
lavar trastos y baarse. Paxte, pash-
te.
pata: Pierna, pie.
patachales: Nios pequeos y cho-
rreados.
patache: Chorreo [de frijoles y tierra
en la cara de un nio].
patalear: Golpear y mover las piernas
hacia todos lados por enojo violen-
to. Ver pata.
patn: Bromista, bribn.
patatuz: La muerte.
pateada: Insultada.
patente: Con claridad aparente.
patiado: Inc. Pateado; mal hecho.
patillas: Prolongaciones de cabello de-
lante de las orejas.
58
pato: Bacinica plana y alargada
que se usa en los hospitales
para personas que no se pue-
den levantar.
patojo (a): Muchacho (a). Los
espaoles les llamaron as a los
muchachos criollos, porque
andaban descalzos [con los,
pies o patas desnudas].
patota: Aumentativo y despecti-
vo de pata.
patraa: Mentira; broma.
patricia: Inf. Pata, pie, pierna.
patrn: Patrono; dolo o imagen
favorita de un pueblo.
pavada: Broma; tontera.
paxte: Fruto esponjoso que se
usa para lavar trastes y baar-
se.
payasadas: Abrazos y besos en la
calla [o en pblico].
pechuga: Carne del pecho de las
aves.
pedazue: Inc. por pedazo de.
pedrada: Respuesta dura e indi-
recta.
pegar: Ganar un pleito; golpear;
ser adecuado para algo.
pelado: Pobre, sin dinero; desnu-
do.
pelarse: Quitarse el pelo.
pelar: Criticar, escarnecer; hablar
de la gente; quitar el pelo. Ver
peladero.
pelcula: Rollo de cinta de acetato para
fotografa. Capa delgada de emul-
sin sensible a la luz que contiene un
acetato fotogrfico.
pelionero: Inc. Pleitista.
pellejo: Piel.
peliscar: Inc. por pelliscar.
peln: Sin pelo.
pelona: La muerte; mujer sin pelo.
pelonear: Quitar todo el pelo.
peladero: Lugar donde se sientan los
muchachos vagos que slo pasan
juzgando a la gente que ven. Ver pe-
lar.
pelado: Muy pobre.
pelota: Desnudez. Ej. Andar en pelo-
ta= Andar desnudo.
peluca: Pelo artificial; mujer sin pelo.
peludo: Con mucho pelo; Hombre con
pelo largo.
pellejudo: Delgado.
pelliscar: Coger con las puntas de los
dedos la piel de otro y retorcerla pa-
ra causarle dolor.
penca: Envoltorio de tusas que cubren
la mazorca de maz; desnudez. Ej.
Andar en penca = andar desnudo.
pencasiada: Gran zurra o golpiza. Ver
penca.
pencazo: Golpe fuerte. Ver penca.
Pnjamo: Nombre de una ciudad Me-
jicana sobre la cual estuvo de moda
una cancin.
59
penquear: Dar una paliza o zurra
[con penca]. Ver penca.
penqueada: Zurra; paliza [su-
puestamente con una penca].
Ver penca.
pente: Abr. pentecostal.
pepenar: Recoger.
pepe: Hurfano; chupete de go-
ma.
Pepe: Hip. de Jos.
Pepian: Comida tpica de
Cobn.
pepita: Ojo, semilla.
pequins: Perro muy pequeo.
perecitis: Pereza.
perejil: Planta usada para condi-
mentar.
peretete: Ave zancuda que canta
Pe -re- te te te te - te.
perol: Vasija muy grande de me-
tal, que se usa para cocinar o
para procesar la panela. Ver
panela.
perrada: Enojo muy fuerte.
persinarse: Inc. Persignarse,
hacer la seal de la cruz.
pescantes: Gradas del tren.
pescozada: Vulg. Golpe con el
puo de la mano.
pescuezo: Cuello.
pesquisador: Inquisidor, Investi-
gador.
pestilencia: Mucho mal olor.
petaca: Bulto de carne sobre la parte
alta de la espalda.
petacudo: Con petaca. Ver petaca.
petate: Entretejido de palma. Sirve pa-
ra colocar sobre la cama o el tapes-
co.
pescar: Coger; lograr.
picapica: Polvo de una planta que
produce mucha picazn al entrar en
contacto con la piel.
pcaro: Malo, perverso, malicioso, lis-
to, vivo.
picarn: Un poco pcaro.
picarazo: Muy pcaro, muy vivo.
picazn: Comezn.
picn: Chismoso.
pichacha: Plaquita con agujeros para
colar el agua que va a un desage.
Vlvula. Parrilla en la entrada de una
drenaje.
piche: Tacao. austero.
pichicate: Piche; tacao.
pichicatera: Hecho de ser piche, o ta-
cao. Ver piche.
pichinga: Especie de cantarito que tie-
ne un pico con agujero para sacar el
agua; borrachera.
pichirilo: Automvil o camioncito an-
tiguo, como de los aos 1932 a
1936.
picho: Inc. por piche, tacao. Ver pi-
che.
pichn: Tierno; joven; de poca edad.
pierna: Muslo.
60
pifiarse: Equivocarse; fallar.
pijije: Pato silvestre.
pijuy: Pjaro negro parecido al
zanate, que canta pijuy. Ver
zanate.
pilastro: Columna.
pillar: Hacer po un pollito; ro-
bar; encontrar a alguien
haciendo algo malo.
pinchazo: 1. Hecho de haberse
pinchado o desinflado una llan-
ta u otro objeto. 2. Lugar en
donde reparan llantas pincha-
das. 3. Punto en donde se le
introdujo a uno, o a algn ob-
jeto, una aguja. Ver pinchar.
pinchar: Hecho de hacer una di-
minuta perforacin con un ob-
jeto puntiagudo, como al me-
terse un clavo en una llanta, o
meterse un alfiler en el dedo.
pinol: Pinole; Bebida caliente
hecha de maz tostado [casi
quemado].
pinolero: Que bebe pinol; de San
Luis Jilotepeque. Ver pinol.
pinole: Pinol; Bebida cocida de
maz semi quemado.
piuela: Planta parecida a la pi-
a, de donde sale la muta.
pipa: Tubo para fumar tabaco;
Tanque adherido a un camin.
pip: Infantilismo por orinar.
pquele: Hgalo rpido.
pirul: Barra larga de caramelo.
piruln: Inc. Pirul; barra larga de ca-
ramelo.
piropos: Expresiones bonitas que se les
dicen a una mujer para enamorarla.
prricos: Sentadillas. Ejercicios pesado
consistente en hacer descender el
cuerpo repetidas veces doblando las
rodillas.
pirujo: Falso; alargado. Ej. pan pirujo.
piruln: Inc. por Pirul; barra de dulce
con listas pintadas de colores.
pirul: Caramelo cristalizado en forma
de barra larga. No es correcto lla-
marle pizarrn.
pishtn: Memela; tortilla gruesa. Ver
memela.
pispelo: Vulg. por Orzuelo.
pistear: Sobornar; dar dinero como
soborno.
pistero: Persona que todo lo hace por
inters al dinero.
pisto: Dinero.
pistudo: Que tiene mucho dinero.
pita: Cordel de maguey o manila.
pitahaya: Cacto con hojas planas co-
mestibles; lengua de vaca.
pitar: Proveer dinero; Silbar con un pi-
to; bocinar.
pitillo: Pito pequeo; tubito con el que
fuman marihuana.
pito: Pequeo instrumento para silbar;
silbato; bocina.
61
pitn: boquilla del tubo de una
llanta, brote de flor, retoo.
pizarra: Placa de piedra usada
como superficie para escribir.
pizarrn: Lpiz de piedra para
escribir en pizarra. No debe
confundirse con los caramelos
denominados pirul o piruln.
pizote: Animal salvaje pequeo
de trompa puntada.
pizua: Inc. por Pezua; ua.
placera: Mujer que vende en la
plaza o mercado; mujer mal
educada y pleitista, tal como
muchas de las que venden en
una plaza.
plancha: Falla grave, equivoca-
cin o error bochornoso.
planacear: Golpear con un obje-
to plano; golpear con el lado
plano de un machete.
planta: Parte baja; Forma. Ej.
tiene planta de...
plantas: Pretextos, trampas.
plantn: Castigo de pie.
plashtazo: Golpe con la palma de
la mano [que suena plash].
plashteada: Montn de golpes
con la palma de la mano.
Montn de plashtazos. Ver
plashtazo.
plashtear: Pegar con la palma de
las manos y hacer plash.
plasta: Sustancia ancha y delgada.
plata: Dinero.
platada: Plato grande lleno de comida.
platanazo: Golpe fuerte y a plan.
playera: Camisa de punta especial para
ir a la playa.
plomazo: Golpe.
plomo: Balas.
plumas: Rumores; bolas.
plumazo: Firma o escrito importante
pobrecito: Me da lstima.
poder: Inc. por molestar; no agradar.
polaca: Lotera; polica.
polaco: Apodo de Polica.
polainas: Botas altas pegadas y lujosas
que usaban los militares de alto ran-
go; cuello; influencia.
plix: Dis. polica.
polletn: Mesa grande de barro para
cocinar.
pollo: Polletn; meseta de barro para
cocinar; ave gallincea joven y de
sexo masculino.
polln: Muy bien [de salud o bienes-
tar].
Polo: Hip. de Hiplito; Apolonio.
polvarera: Inc. por polvareda.
polvazn: Inc. por polvareda.
polvorn: Salamandra; cutete; reptil
pequeo de color caf parecido a la
lagartija.
polvorn: Pan sin levadura parecido al
cubilete.
62
pomponear: Tocar algo con mu-
cha fuerza.
ponchado: Aplazado; reprobado;
eliminado.
ponchar: Hacer perder una cla-
se; triunfar sobre otro; inhabili-
tar a otro.
ponche: Bebida caliente de leche
con huevo.
pop corn: Poporopo; rositas de
maz; maz dorado y reventa-
do.
pop: Inf. por excremento.
poporopo: Rositas de maz; maz
dorado y reventado. Ver pop
corn.
popote: Mex. Pajilla.
porcelana: Platillo de china.
porcin: Pedazo; parte de algo;
la parte que a uno le toca de
algo.
porfa: Apc. inc. de por favor.
poroso: Tan tostado, que se des-
morona con facilidad.
porquera: Cosa o accin sucia.
porqueriza: Pocilga; Cochiquera;
chiquero.
porra: Paliza; gritos; palo espe-
cial para golpear.
porras: Gritos que se hacen en
una estadio, en poltica, etc.
para animar a que se gane un
partido.
porrazo: Golpe [Supuestamente con
una porra].
porristas: Muchachas vestidas en mini-
faldas cortsimas y vueludas que gri-
tan y animan a gritar a los fanticos
en un estadio.
porrn: Pichinga grande; cntaro con
pico para sacar el agua; hbitat de
hormigas, comejn o avispas.
poshosha: Conjunto de flores de la ce-
pa del guineo o banano.
potranca: Femenino de potro. Ver po-
tro.
potrero: Lugar para guardar potros;
rea de terreno.
potro: Caballo joven.
poza: Parte profunda de un ro.
pozol: Residuo slido granulado de un
alimento como el caf, pinol, queso,
etc.
pozolito: Expresin cariosa; diminuto
granito, residual.
pozoludo: Con pozol bronco o grueso.
Ver pozol.
prieto: Inc. por moreno.
primate: Fam. primo; mono.
primo: Hijo de un to.
probablemente: Quiz.
probatear: Vulg. probar.
protocnsul: Muy importante y sabio.
Literalmente primer cnsul
puchito: Inc. Poquito.
63
puercada: Una cosa o accin
sucia [como si fuera de un
puerco, o cerdo].
puerco: Cerdo; sucio.
pujido: Pujo; hacer puj con la
boca por dificultad o dolor.
pulique: Comida de frijol crudo,
tostado y molido, con espe-
cias.
pulsar: Probar con las manos
cunto pesa algo; latir [el co-
razn]. Ver latir.
pulso: Capacidad de dar o pegar
en el mero blanco; prueba para
ver quin tiene ms fuerza en
los brazos.
Pun!: Infant. Te vas a caer.
punta: Tejido de tela con punta-
da arrugada y se usa para
hacer ropa interior y camisas
deportivas.
pupila: Mujer de mala conducta;
iris del ojo.
pupusa: Inf. Empanada.
Purina: Marca de fbrica que in-
dica harina pura.
puro: Cigarro puro; cigarro de
puro tabaco sin mezclar.
puspo: Inc. Golpeado.
puyar: Picar con la punta de al-
go; insistir en un trmite.
puyazo: Carne del muslo de res.
puzungo: Asiento pozoludo del
caf o pinol. Ver pozol.
P. V. C. Polivinil Cloridecluro de Poli-
vinilo. Tubera de Vinil

Q
q: Contr. que.
quebrantahuesos: Buitre; especie de
zopilote.
queco: Especie de talconete blanco
mediano que fue producido genti-
camente y liberado para controlar a
los zancudos. Ver jeco, talconete y
florecilla.
quedr: Inc. querr.
queque: Torta.
queso oreado: Queso al cual se le ha
extrado todo el suero.
quiebradientes: Caramelos duros y
con dulce de caa y man.
quiede: Inf. por quiere.
quilete: Hierba comestible; quieres?;
deseas?. Ej. Quin quilete? Yo
machete = quin lo quiere? Yo lo
quiero.
Quincona: Apodo de una mujer.
quirina: Adjetivo especfico de la
muerte. La muerte quirina que an-
dando se orina.
quisquilloso: Rencilloso; uno a quien
le gusta hacer que otros se peleen;
Molestn.
Quibole?: Contr. de Que hubo?,
Qu pas?, Qu sucedi?, Cmo
le va?, Cmo est?

64
R
racha: Cucaracha.
raja: Pedazo delgado de lea. ra-
jada.
rajar: Rasgar en tiras [la lea];
abrirse una grieta.
rajarse: Dejar o desanimarse de
hacer algo que le corresponde.
ralear: Hacer varias cortadas po-
co profundas en las papayas
para que les salga la leche;
Quitar algunos elementos de
un montn para que queden
mas ralos.
ralo: Con pocos elementos; muy
disperso. Poco espeso.
rampa: Bajada o subida en el pi-
so.
rapadura: Azcar de caa sin re-
finar ni granular procesada en
panelas.
raqueta: Helado en forma de ra-
quetas.
rasca: Medicina que consiste en
rascarse.
ratero: Ladrn
raspn: Erosin de la piel.
realizacin: Venta de mercadera
a bajo precio.
realizado: Inc. por satisfecho.
realizarse: Inc. sentirse satisfe-
cho o feliz.
recedo: rbol espinoso de mu-
chas ramas, con ramilletes de
florecitas muy olorosas, de color
blanco o rosado.
rechflix: Vulg. irnico demasiado chi-
flado o tonto. Ver chiflado.
rechoncho: Demasiado gordo.
recobrar: Despertar.
rede: Inc. por red.
refi: Apoc. por refrigeradora.
refundir: Meter en parte muy escondi-
da.
refundido: Escondido.
regleme: Vndame.
regatear: Pedir rebaja.
regla: Norma, estado menstrual de una
mujer.
relaciones: Relaciones sexuales.
remachar: Estudiar. Viene de poner
remaches en lo que se estudia.
rematado: Extremadamente.
rematar: Vender barato.
remisin: Multa de trnsito.
revirar: Rebotar; salir volando despus
de un golpe o choque.
revoltijo: Masa revuelta; grupo de co-
sas revueltas.
revuelo: Escndalo.
rezongar: Renegar; gruir.
reata: Cuerda para atar a los caballos,
golpiza con riendas.
riata: Inc. reata; cuerda para atar a los
caballos entre s. Golpes con rien-
das.
ricach: Chachach; ritmo mundano de
Cuba.
65
ricachazo: Demasiado rico.
ricachn: Muy rico.
robalo: Pez de muy buena cali-
dad, que se encuentra en el
mar.
roce: Relacin [amistosa o de
cooperacin]; fricciones de
discordia.
rockola: Sinfonola; tocadiscos
muy grande y lujoso que se usa
en las cantinas.
rojo: Color smbolo del comu-
nismo; comunista.
rollos: Muchos billetes enrolla-
dos.
romerista: Peregrino de los do-
los catlicos.
rompln: En forma repentina, de
golpe.
ron: Licor de caa.
ronco: Que habla muy bajo o con
sonido de flema.
roncoso: Ronco.
roncha: Erosin patolgica leve
y redondeada en la piel
ronrn: Escarabajo que produce
ronroneo al volar; timbre elc-
trico que vibra sin campana.
Ver chicharra.
roza: Hecho de cortar y quemar
toda la maleza.
rostipollo: Pollo dorado.
rostizar: Dorar.
ruch: Onom. de cortar.
rueda: Juego mecnico. Rueda de Chi-
cago, Sillas Voladoras.
ruletero: Dueo u operador de un mi-
crobs urbano; microbs que ronda
en la ciudad.
ruleta: Algo que rota.
rulo: Enrolladizo de pelo que se les
hace a algunas nias en la parte de-
lantera de la cabeza.
rush: Pintura de labios; ligero.

S
savieta: Cemento lquido o muy agua-
do sin mezclarle arena.
sabio: Que sabe todo. Persona que
tiene mucha sabidura que Dios le ha
dado.
sabrosearse: Comer una comida o go-
losina sabrosa.
sabueso: Conductor del tren; un tipo
de perro.
sacn: Alguien que presiona inquisiti-
vamente para extraer informacin de
otros sin su voluntad.
saconera: Accin encaminada a obte-
ner informacin de otro mediante
presin de preguntas.
salado: Con mala suerte.
salido: Metido; persona que siempre
sale diciendo cosas que no debe.
salomnico: Relativo al Rey Salomn.
salpicn: Carne con rbano picados.
salpor: Rosca muy porosa; fcil de
quebrar. Ver poroso.
66
salpullido: Sarpullido; irritacin
o erupcin leve en la piel.
saltapericos: Una pasta que, al
frotarla, le saltan chispas y
fuego.
samarro: Cimarrn; salvaje.
sancochado: Medio cocido.
sangra: Consiste en cinco espa-
cios que se dejan antes de em-
pezar a escribir una lnea.
sanjorn: El brujo de la aldea,
que supuestamente se trans-
forma en animal semejante al
mono [probablemente sisimite]
. Ver sisimite.
santos: dolos. Imgenes.
sapo: Tortilla caliente inflada.
sarpullido: Irritacin o erupcin
leve en la piel. Ver salpullido.
scnner: Escner; Aparato
electrnico que sirve para co-
piar dibujos.
seboso: Haragn.
seca: Tumor en la ingle. Nacido;
absceso; erupcin grande e in-
fecciosa en la piel.
seclillo: Muy delgado o flaco.
seco (a): Flaco; delgado; sin pro-
fundidad.
seguramente: Quiz.
sercha: Percha.
semejante: Tan grande; tan alto;
tan malo.
seno: Axila.; pecho de una mujer.
sentadilla: Prrico. Ejercicio pesado
consistente en hacer descender repe-
tidas veces el cuerpo doblando las
rodillas.
sentido: El extremo derecho al final de
la frente; direccin o significado de
algo.
seo: Arrugas que se forman en la fren-
te.
Seo: Seorita; Seora; Profesora.
Seo Tiri: Persona llena de tiricia, o
pereza.
sesgado: Torcido; en forma oblicua.
sestear: Tomar una siesta.
sextear: Ver vitrinas [supuesta-mente
en la sexta avenida].
sieto: Nio que naci con slo siete
meses de gestacin.
siguamonta: Correcaminos; ave noc-
turna con alas muy cortas cuyo can-
to parece quejidos humanos. Mu-
chos creen que es un espritu malig-
no. Ver correcaminos.
Siguanaba: Espritu maligno con for-
ma de mujer, que se aparece a los
hombres y les daa su mente.
simarrn: Inc. por cimarrn. Arisco;
bravo; salvaje; no domesticado.
simn: Inf. por s.
sipi: Inc. por s.
sipote: Inc. por Cipote. Hond. mucha-
cho. Ver patojo.
siqun: Comida especial del da de los
Santos, Nov. 1. Como ayote en
67
dulce o arroz en leche. Pandi-
llas violentas salen por las ca-
lles con luces y gritan ngeles
somos, del cielo venimos, si-
qun pedimos. Si nos les dan
nada apalean la puerta de la
casa.
sirena: Animal mitolgico con
medio cuerpo inferior de pez y
medio cuerpo superior desnu-
do de mujer que canta melo-
diosamente en peascos de alta
mar y atrae a los hombres con
sus cantos y belleza y, luego,
los devora.
Srvase: Srvase usted mismo.
sisimite: Supuesto animal diab-
lico, negro, salvaje, feo y mis-
terioso.
sispaque: Especie de tortilla
gruesa de elote molido y asado
entre hojas de cepa de guineo.
slides (slids): Anglicismo por
transparencias diapositivas.
Pelcula positiva para proyec-
tar imgenes en una pantalla.
snap: Golpe entre dos dedos pul-
gares y medio, sobre la palma
de la mano. Pronto, o hgalo
pronto; comida ligera.
sobado: Algo loco. Ver chiflado
y loquito.
Sobar la leva: Adular a otra persona
para conseguir su favor. Chaquetear.
socado: Vulg. apretado; que bebi ex-
ceso de licor.
scket: Receptculo hembra para bom-
billa elctrica.
soco: Tos. se usa ms para animales.
soda: Bebida gaseosa.
sofisticado: Complejo y moderno;
Difcil.
soldados: Monedas de un centavo.
soltern (a): Persona de avanzada
edad que nunca se cas.
solvencia: Que se carece de deudas.
somatar: Golpear rudamente [hacien-
do ruido].
sonar: Golpear [por el sonido que
hace].
sonarse: Descongestionarse la nariz
mediante expulsar aire con fuerza.
sonto: Sin compaero.
sonzo: Tonto, menso.
sopapo: Vulg. Golpe con la mano ex-
tendida.
sopapeada: Golpiza con sopapos. Ver
sopapo.
sopenco: Mostrenco.
soplado: Algo tonto.
soplar: Decir en los exmenes.
soquete: Pedazo de madera que se in-
crusta en una pared para colocar un
clavo o tornillo.
soquiento: Con soco. Ver soco.
68
S.O.S: Seal radiotelegrfica o
grfica para pedir socorro que
se adopt en 1906 en la Con-
ferencia Radiotelegrfica de
Berln, porque en cdigo Mor-
se, se recibe con facilidad.
sosfono: El instrumento de vien-
to ms bajo y grande.
soterrar: Enterrar a muy poca
profundidad.
Spnglish: Ingls mezclado con
Espaol.
suampo: Del ingls, swamp. Pan-
tano.
schiles: Refresco fermentado
[probablemente hecho del so-
chil= flor acampanada morada,
que dirige su campana hacia
arriba.
sudor: Bebida caliente como de
te de limn, o agua de naranja
para provocar sudor y bajar la
temperatura corporal.
suegra: Fam. Tapas externas de
pan de rodajas. Se les llama
suegra, porque ninguno las
quiere.
suiche: Interruptor [del Ing.
switch]
sulfato: Mote dado a los Aviones
Munstang usados para la gue-
rra; de la Liberacin en 1954
que, por le miedo, producan el
efecto del Sulfato de Soda.
susho: Excremento o suciedad que de-
jan las abejas.

Sh
shasho: Bagazo; residuo de pozol mo-
jado; residuo de varias frutas expri-
midas.
sheca: Vulg. Cabeza; cerebro; inteli-
gencia.
shecudo: Vulg. Con mucha inteligen-
cia. Ver sheca.
shepe: Tamalito de frijol entero. Ver
chepe.
shero: Garrobo; cutete. Ver garrobo y
cutete.
shinga: Bebida caliente de maz,
un poco dorado, pero no tan quemado
como en el pinol.
shipa: Vulg. Desp. de cabeza.
shinola: Pasta para lustrar zapatos.
shisgos: Tendones cocidos de las patas
de la vaca o cerdo.
shola: Vulg. cabeza; bolsa de mano.
sholita: Vulg. Inteligencia; cabezn.
sholn: Vulg. Inteligente; cabezn.
sholotn: Vulg. Cabezn.
shuca: Tenta; juego infantil de transmi-
tir el estado de shuca o sucia.
shuco: Sucio, descompuesto.
shuquencia: Objeto sucio; hecho de
estar sucio. Ver shuco.
shuquillo: Materia algo descompuesta.
shuro: Sin dientes; El Salv. billete.
69
Shusho: Aldea Shusho Abajo y
Shusho Arriba de Chiquimula;
nombre de un ro.
Shutaque: Nombre de un ro de
Chiquimula.
shutazo: Inc. [del Ing. shut] gol-
pe certero a la pelota.
shute: Persona que se mete en lo
que no le importa.
shilet: Vulg. Gillette; hoja de
afeitar.

T
tabanco: Tapanco; altillo de va-
ras en la parte alta de un ran-
cho o casa, para guardar maz
u otra cosa.
taco: Rollo de tortilla tostada y
dorada con carne adentro.
tacuacn: Zarigella; cuerudo;
que aguanta aunque lo regaen
o avergencen mucho. Animal
pequeo cuya hembra tiene
una bolsa en el abdomen, co-
mo el canguro.
tajada: Fraccin de una fruta
seccionada como naranja.
tajito: Pedacito.
tajo: Tajada, porcin; pedazo.
talconete: Pequeo reptil ponzo-
oso. Parece lagartija en mi-
niatura. Ver florecilla, jeco y
queco.
talegazo: Bolsa llena con algo; golpe
con un talego o bolsa.
talega: Bolsa de pita.
talishte: Enjuto; cuerudo; que no le
importa que le digan; moho.
tallado: Pegado al cuerpo; afinado.
tamags: Vbora muy venenosa.
tamal: Calumnia; intriga; problema; un
gran chisme o calumnia; porcin de
masa cocida con algo adentro y en-
vuelto en hojas de guineo o tusas.
tamaleada: Hecho de comer muchos
tamales; gran golpiza.
tamaln: Objeto o persona muy gran-
de o gorda.
tamarindo: Planta que produce frutitas
de color caf cuya semilla cida se
utiliza para hacer fresco.
tambo: Tambor.
Tananann...: Interjeccin que indica
All voy hacia una accin peligro-
sa o temeraria.
tanatada: Montn de tanates o bultos.
Ver tanate.
tanate: Bulto [normalmente atado].
tanatear: Tocarle los pechos a una
mujer o los rganos sexuales a otra
persona.
tanates: Bultos; rganos sexuales mas-
culinos.
tanatudo: Con rganos sexuales mas-
culinos grandes y colgantes; lleno de
bultos.
tanda: Grupo, turno.
70
tanteyo: Inc. por tanteo.
tantito: Un poquito.
tapa: Mala palabra; palabra obs-
cena, tapadera.
tapanco: Tabanco; altillo de va-
ras en la parte alta de un ran-
cho o casa, para guardar maz
u otra cosa.
tapesco: Especie de cama hecha
con varas.
tapial: Pared que circula una casa
o terreno.
tapiscar: Recoger el maz en la
cosecha.
tapita: Corcholata; tapadera di-
minuta de las bebidas gaseo-
sas.
taponear: Ponerle un tapn a al-
go.
taquilla: Caseta o ventanilla
donde se venden los boletos de
entrada.
tarantines: rganos sexuales
masculinos [pene y testculos].
tarea: Trabajo establecido para
un da; rea de terreno asig-
nada para trabajar en un da.
tareya: Inc. por tarea de trabajo.
Ver tarea.
tartajo: Tartamudo.
tartarita: Dulce de leche peque-
o cubierto de pan moldeado
en una corcholata.
tarugo: Pequeo cilindro de plstico u
otro material.
tashcal: Roca.
tata: Pap.
tataratear: Onom. Moverse locamente
de un lado para otro, como haciendo
tatara-ttara con las alas.
tatar: Sonido de la trompeta.
tatita: Abuelo.
taxiar: Trabajar con un taxi.
tayuyo: Ladrillo oblongo y grueso; ta-
mal con frijol; empanada.
teatro: Sala de cine.
teclear: Escribir con un teclado.
tecnicismos:
tecomate: Receptculo de dos gibas
con un agujero pequeo que se usa
para portar agua en el campo.
tecomates: Los pechos de una mujer.
techito: Vulva; rgano sexual femeni-
no.
telengues: Chunches; objetos viejos.
Tener muchas cosas u objetos guar-
dados.
telew: Golpe.
tmpera: Pintura acrlica espesa.
tenis: Zapatos de goma para jugar te-
nis.
tendaladas: Montn; mucho.
tenta: Shuca; juego infantil de tentar
para transmitir el estado de sucio.
tequeado: Cogido [de una enferme-
dad].
terco: Porfiado.
71
Teresa: Pereza; tiricia.
ternera: Cra hembra de la vaca;
pacaya.
terol: Palabra formada para ri-
mar con matatero en un juego
infantil.
test: Cuestionario.
testarudo: Porfiado, necio.
tetelte: Ni maduro ni verde; aga-
rroso.
tetuntazo: Golpe dado con una
piedra; gran tetunte; gran pie-
dra.
tetunte: Piedra grande.
tcket: Boleto.
ticuco: Tamal de frijol nuevo en-
tero.
tierra: Conexin que se hace
hacia una varilla introducida en
la tierra; rea de un circuito
que se conecta en el chass, o
masa.
Tigua: De Don Tigua. Nombre
que algunos hijos daban a su
padre. Se deriv del hecho de
que l cantaba el himno que
dice: La vida antigua ya
pas.
Tigita: Afin. de Tigua. Ver Ti-
gua.
tijereta: Insecto que tiene unas
tenazas en forma de tijeras, y
permaneces en las mazorcas
del maz.
tijutir: Indgena. Se deriv del hecho
de que una indgena dijo que cuando
ella estaba enferma, deca la oracin:
Tir tir tijutir.
tile: Holln; Carbn fino de humo.
tiliche: Cachivache; baratija; bulto u
objeto sin mucho valor. Vulg. pene.
tilishte: Talishte, aguado y cuerudo.
tilinte: Estirado.
timar: Engaar.
timba: Panza; estmago, abdomen.
timbiliche: Cualquier parte puntiaguda
que cuelga; pene; tembloroso.
timbiriche: Pene; rgano sexual mas-
culino [igual que timbiliche].
timbn: Con la panza inflada; con el
estmago muy lleno.
tino: Sentido comn, facilidad de acer-
tar.
tiro: Bala, proyectil; echo de tirar.
tipazo: Persona guapa, bien parecida,
elegante e importante; un tipo [per-
sona] muy importante.
tipo: Persona; individuo.
tiricia: Pereza; ictericia.
Tish: Hip. de Beatriz; nombre de una
gata.
tishudo: Descalzo.
tiste: Polvo de cacao o maz con achio-
te, para hacer refresco.
tiro: Disparo con arma de fuego.
Titanic: Primer barco acorazado que
trat de cruzar el Ocano Atlntico
y naufrag.
72
titipuchal: Muchsimo.
Tito: Hip. dim. de Hctor.
tocayo: Tucayo; que tiene el
mismo nombre. Ver tucayo.
tocorn: Especie de cigarra cuyo
canto es ronco. Ver chiquirn.
toche: Desp. de boca; trompa.
tochudo: Trompudo.
toldo: Cmper.
tomar: Beber; beber licor.
tontear: Engaar.
tonto: Demente.
tontoreco: Algo tonto.
topogigio: (topoo) Refresco
congelado en una bolsita de
nylon atada. Ver cuquito.
toribio: Hombre fuerte.
toril: Granero.
toro: Moldura redonda o bocel.
torojil: Palabra toro, a la cual se
le ha agregado la slaba jil para
rimar con perejil.
torreja: Mollete; pan tpico re-
lleno de manjar y envuelto en
huevo batido, conservado en
miel.
Tortrix: Marca de pedacitos de
tortilla doradas en aceite.
tostn: Moneda de 50 centavos.
totito: Juego que consiste en tra-
zar lneas entre muchos puntos
formando cuadros.
totoposte: Tortilla delgada, rec-
tangular y tiesa, con azcar.
totoreco: Tontoreco; algo tonto.
trabajito: Hechizo; trabajo pequeo.
tragar: Aceptar; Caerle bien.
traiba: Inc. traa.
traida: Vulg. novia.
traidito: Hroe.
trajeado: Con vestido de gala puesto.
trajn: Presin de trabajo muy intenso;
Exceso de actividad.
trampa: Deuda; truco; algo que se po-
ne para atrapar a alguien [fsica o in-
telectualmente].
trampado: Cerrado con llave.
tramparse: Atascarse; congestionarse;
quedarse trabado.
trampar: Cerrar en forma segura.
tramparse: Trabarse; atascarse.
trampeado: Hecho de hacer trampas o
trucos.
trampear: Adquirir deudas; Hacer
trampas o trucos para conseguir di-
nero.
tramposo: Que hace trampas o trucos;
ladrn; que no paga sus deudas.
trancazn: Apretura; apretazn [de
carros]; congestionamiento.
transaccin: Operacin o convenio
que se hace; trato, convenio; nego-
cio.
transistor: Elemento electrnico semi
conductor, que amplifica seales o
corriente elctricas u otras funcio-
nes.
trapeada: Regaada.
73
trapear: Ofender, regaar, hablar
mal y ofensivamente a otra
persona; limpiar el piso con un
trapo.
trapiche: Molino para caa de
azcar. Instrumento de juego
infantil simulando al trapiche
de molienda, o molino de caa.
trasquilar: Recortar en forma
dispareja.
trastada: Avera. Hecho de daar
bruscamente algo.
trasteada: Manipulacin indebida
y sin experiencia de algo.
trastear: Manipular algo sin sa-
ber cmo hacerlo, como en el
caso de un aparato electrnico.
trastes: Inc. por trastos; barritas
para cambiar el sonido en la
guitarra y otros instrumentos
de cuerda.
trastos: Platos y utensilios de
mesa.
trastrabillar: Andar como
cayndose y topando por to-
dos lados.
trecho: Pequea extensin de tie-
rra. distancia.
tren: Conjunto de mquina y va-
gones del ferrocarril.
tribunada: Conjunto de nubes
negras previo a caer una gran
tormenta de lluvia.
trcket: Palanca mecnica pequea pa-
ra levantar carros. Ver gato y lagar-
to.
trincar: Botar.
tripa: Intestino; fibra blanda que est
en la parte interna de algunos frutos,
tales como la papaya, ayote, etc. de
donde se suspenden las semillas.
tris-trs: Un instante; tiempo que se
lleva en hacer tris-tras; ruido de las
tijeras.
trizas: Pedazos rasgados.
troca: Mex. camin.
trompear: Golpear en la trompa [bo-
ca].
trompa: Desp. de boca.
trompada: Golpe en la boca con los
puos. Viene de trompa.
trompezar: Inc. por Tropezar; topar
en algo y caerse.
trompo: Juguete cnico con eje en la
punta para hacerlo girar o bailar.
trompudo: Con la boca alargada hacia
enfrente.
tronrselo: Matar a alguna persona.
tronera: Ventana de un horno, por
donde sale el humo. Se le llama tro-
nera porque en ella se calientan ca-
as delgadas para golpearlas y
hacerlas tronar.
tronchar: Doblar.
troque: Carretilla metlica de mano
provista de una paleta para estibar o
levantar bultos.
74
trote: Trabajo o presin intensa.
truncar: Impedir.
trunco: Incompleto.
tucayo: De tuco. Con igual nom-
bre. Ver tuco.
tuco: Con igual nombre. Ver tu-
cayo.
tucumates: Infant. por tecoma-
tes.
tufo: Mal olor; hedor, fig. orgu-
llo, vanidad, presuncin.
tufoso: Con tufo, o mal olor, fig.
presumido.
tullido: Con los msculos y hue-
sos duros e inmviles.
tul: Tela con agujeros parecida a
la tela metlica. Se ocupa para
hacer pabellones.
tule: Junco; tul.
tullido: Que ha perdido el movi-
miento de alguna parte del
cuerpo, o todo.
tuluco: Trozo rollizo delgado y
muy corto; pene.
tumbar: Llenarse hasta rebalsar;
botar; hacer caer.
tumbarse: Subir un lquido hasta
caer.
tumbilla: Canasta.
tuna: Fruta del cacto; en Mxico
serenata.
tunco: Manco, o cojo, que le fal-
ta un brazo o una pierna.
tunda: Paliza; zurra.
tuneco: tunero; que corta tunas.
tunero: Zacapaneco; que sale a cortar
tunas.
tuno: rbol del cacto.
tupido: Confundido.
tupirse: Confundirse.
tupizn: Confusin mental.
turrn: Clara de huevos batidos.
tusa: Cubierta de la mazorca del maz.
tutencamen: Rodajas fritas y doradas
del pltano verde.

U
Ubico: Ex presidente que gobern
Guatemala por 14 aos. Derrocado
en 1944.
Uf!: Hay qu calor!
Ufa!: Ala como hiede!.
Upa!: Ay, cmo pesa, cuesta, o que
difcil; pujido que representa mucho
esfuerzo. Ver hacer el upa.
pale!: Expresin o grito de alegra.
upay: Frutita silvestre de color blanco
muy dulce y que se usa como pega-
mento o para comer.
Ush!: Inter; desp. Huy!; no me gusta.

V
vacilar: Jugar con los sentimientos de
una persona.
vaciln: Una relacin amorosa que no
se toma en serio.
75
vaina: Problema; cpsula que
contiene muchas semillas; es-
tuche de un machete corvo.
vainas: Problemas.
valerse: Hacer un convenio por el
cual si un valido le dice al otro:
valgo, aquel le tiene que entre-
gar lo que tenga en las manos.
valido: Convenio por el cual se
comprometen dos a entregarse
lo que tiene en las manos
cuando el otro dice: valgo.
Persona comprometida en un
valido.
valla: Est bien.
vmole: Comencemos.
vapue: De Valla, pues. Contr. in-
c. Adis.
ved: Inc. Verdad
vel: Vers [con acento chino].
verso: cancin mundana.
veterano: Viejo.
vmonos: Vmosnos.
vente: Ven y peleemos.
viaraza: Enojo algo violento.
vido: Inc. vio.
vidrio: Ojo.
viejito (a): Viejecito; persona
muy vieja y pobre.
viejo: De mucha edad; persona
importante.
viejn: Viejo de gran estatura;
persona muy importante.
viejito: Viejecito; persona de mucha
edad y pequea estatura y categora.
vigiar: Espiar; vigilar picarescamente,
o con malas intenciones; mirar algo
con intenciones de apoderarse de
ello.
virar: Cambiar de rumbo o direccin.
viraje: Cambio de rumbo o direccin.
virado: Muy rpido, como disparado.
virreonda: Alocada; poco prudente;
que tiene varios novios o maridos.
virreondada: Accin alocada.
virtud: Poder sobrenatural o misterio-
so.
viruta: Pedazo de palo sin hojas.
Vito: Hip. de Ovidio.
vitrola: Fongrafo antiguo.
viuda: Carne de cierta parte del lomo
de res.
vivaracha: Qu es muy lista; viva e in-
teligente.
vivaraza: Qu es muy lista; viva e inte-
ligente.
vividor: Persona que le gusta aprove-
charse de la gente y vivir a costas de
ella.
vivo: Aprovechado.
volado: Rpidamente; mandado o co-
misin rpida; con carcter rpida-
mente cambiante; fcil de enojarse.
volar: Cortar, quitar; comer; correr li-
gero.
volrselo: Comrselo ligero; botarlo;
cortarlo; matarlo.
76
volver: Hacer otra vez.
vos: T [Apc. de vosotros].
vulveteloco: Planta silvestre de
donde se saca una droga alu-
cingena.

W
Watt: Vatio; buja.

Y
Yagual: Colchn hecho con un
trapo enrollado para colocar
un cntaro en la cabeza.
yamarra: Lazo; rienda.
yame: Raz comestible. Ver ishin-
ta, malanga y yamp.
yamp: Raz comestible. Ver is-
hinta, malanga y yamp.
yankee: (Yanki) Desp. Estadou-
nidense.
yate: Lancha lujosa.
yiju: Expresin despectiva de
burla.
yip: Pronunciacin de Jeep.
yuca: Planta que da almidn.
Apodo a un jefe militar muy
estricto y castigador.
yuquilla: Harina de yuca.

Z
zafada: Evasin de una respon-
sabilidad.
zafarse: Soltarse; dejar de hacer
algo que le corresponda hacer.
zagun: Portn.
zambo: De raza negra.
zampar: Dar; tirar, lanzar.
zanate: Pjaro negro comn parecido
al pijuy. Ver pijuy.
zancudo: Mosquito anofeles.
zngano: Persona muy cruel.
zapuyulo: Semilla del zapote.
zarabanda: Saln de baile vulgar.
zarco: De ojos celestes, azules o ver-
des; celeste o azul claro.
zarigeya: Tacuacn, animal pequeo
cuya hembra tiene una bolsa en el
lomo como el canguro.
zpper: Cerradura mecnica en los ves-
tidos.
zocado: Vulg. borracho; ebrio; apreta-
do.
zocar: Apretar.
zoco: Tos de aves.
zocol: Materia congestionante.
zocoleado: Lleno de alimentos u otra
materia.
zompopo: Hormiga gigante.
zonzo: De mente ruda o difcil de en-
tender.
zope: Zopilote; ave necrfaga negra
parecida al buitre.
zopenco: Alto, grande y rstico.
zopilote: Cscara de frijol pegada so-
bre los dientes, despus de comer;
ave necrfaga negra parecida al bui-
tre.
zoquiento: Con tos.
77
zorro: Astuto.
zozobra: Miedo; temor; incerti-
dumbre; naufragio.
zurdazo: Golpe fuerte con la ma-
no o pie zurdo o izquierdo.
zurrar(se): Ensuciar(se); defecar;
dar una paliza.
zurrarse: Defecar involuntariamente.
zurumbo: Como tonto o con-fundido.
Ver azurumbado.
zurupe: Insecto parecido a la langosta.

78
Frases
A
a costa de: Valindose de la capacidad o fuerza de otra persona.
a costas de: Valindose de la capacidad o fuerza de otra persona.
a costillas de: Valindose de la capacidad o fuerza de otra persona.
a cucuche: Montado sobre la espalda de otro y con las piernas abiertas.
a escondidas: Hacer algo en forma escondida, o que nadie se d cuenta.
a gatas: Sobre manos y pies, tal como lo hace un gato.
agua dura: Agua que requiera ms jabn para lavar, por que no desliza.
agua gaseosa: Bebida gaseosa.
agua pura: Agua sin contaminacin de microbios o substancias nocivas. Ver
pura agua.
agua suave: Agua que requiere poco jabn para lavar, porque desliza.
aire de espanto: Hechizo; efectos de un espritu maligno.
a la brava: En forma ruda o rstica.
a la bros: Estilo de corte de cabello que consiste en rapar o cortar el cabello
casi totalmente pero dejando un poquito de pelo cerca de la frente.
a la carta: Estilo de comedor o restaurante en el cual le presentan a uno una
carta o men para que uno escoja lo que desea comer.
a la pura brava: En forma ruda o rstica.
a la rapa: Estilo de corte de cabello que consiste en rapar o cortar el cabello
totalmente.
al buen rato.: Un largo rato despus.
al revs: Del lado contrario del que se debe.
a mejenga: Golpeado, amoratado.
a memecer: A cucuche. Ver a cucuche.
a memeche: A cucuche.
nimos caldeados: Altas malas emociones; altos deseos de pelear o discutir.
a penas: Con mucha dificultad; escasamente.
a pique: El bajar perpendicular de un avin. Descontrolar las finanzas.
a punto de: Qu esta ya para suceder algo.
79
a puro tubo: Vulg. a la fuerza.
a raya: Imposibilitado de defenderse; aturdido por competencia.
rbol del matrimonio: Jacaranda. [Se le dice as, porque primero le vienen la
flores, y despus, las vainas o problemas.] Ver vainas.
a saber: No se sabe; quin sabe.
atol shuco.: Atol de maz que previamente se pone a descomponer y, des-
pus, se cuece.
aullido del lobo: Grito prolongado de burla que hacen los estudiantes a sus
catedrticos.
a ver: Dmelo.
azcar de leche: Azcar medicinal.

B
bajo de agua: A escondidas; sin que nadie se d cuenta.
baada o bao de zanate [o de zopilote]: Bao muy liviano, ligero y super-
ficial [casi slo mojarse]. Ver zanate.
bao de Mara: Hecho de cocinar algo en forma indirecta, colocando lo que
se va a cocinar, dentro de un recipiente ms pequeo, el cual se pone sobre
un pedazo de ladrillo, u otro objeto, asentado en agua, dentro de una olla
ms grande, para que se cocine lentamente a vapor.
barba amarilla: Serpiente muy venenosa. Hembra del devanador.
barba de candado: Barba que cubre solamente el rea de la boca y la
mandbula, formando un candado.
bigote duro: Bigote canche o rubio. Ver canche.
boca abierta: Atontado; Descuidado.
bolo alimenticio: Bola que se forma en la boca despus de masticar los ali-
mentos.
bomba de flit: Bomba para atomizar insecticida.
buen rato: Largo rato.

C
caballito del diablo: Liblula; insecto grande con alas dobles.
cabeza de ganado: Unidades de ganado.
calentura de pollo: Fingimiento de tener calentura o temperatura alta.
80
canela fina: Excremento aguado (de gallina); problema difcil.
canillas de leche: Barritas blandas de dulce de leche con azcar.
cantadas de chucho ruin: Promesas y ofertas que no se cumplen.
caa brava: Caa no comestible usada para construccin de ranchos y casas
de teja.
capilla ardiente: Noche en que velan vivo en capilla con candelas encendi-
das a un sentenciado a muerte, previo a ejecutarlo.
carne huida: Dolencia que consiste en msculos que se han dislocado de su
respectivo lugar.
carro de Don Nando: Ratos a pie y ratos andando. [Se dice cuando uno se
va a pie.]
cartn piedra: Cartn muy grueso y comprimido.
casa brujeada: Casa en la cual espantan.
casa de dos aguas: Casa cuyo techo est formado por dos planchas planas in-
clinadas.
cascaritas de huevo: Moneda imaginaria de pedacitos de cascarn de huevo
que toma el lugar del dinero, cuando no hay con qu pagar.
caserencn viejo: Casa grande, vieja y fea.
cemita seca: Tortilla seca de pan con dulce de panela.
cero a la izquierda: Sin ningn valor.
cinco negritos: Moritas negras muy dulces que crecen en montoncitos.
clases pasivas: Conjunto de personas jubiladas.
cola de macho: Mechn de pelo o atado en el tronco que se hacen las muje-
res y algunos afeminados, simulando la cola de un caballo.
cola machucada: Hecho de tener cogido a alguien en una mala accin. Ej.
tener machucada la cola.
comida chatarra: Alimentos vegetales contaminados con qumicos prove-
nientes del proceso de su cultivo y preservacin.
con base en...: Indica en qu est basado lo que se dice. NO es correcto de-
cir: En base a...., porque, en significa sobre o dentro y a es direccional.
Decir en base a no hace sentido.
conejillos de indias: Ratones que sirven para hacer experimentos.
con las manos en la masa: Con las evidencias de un robo o accin.
con los ojos pelados: Desvelado.
81
con qu: Alimento; comida principal con la que se acompaa la tortilla.
Cristo Negro: dolo que se adora en Esquipulas, Chiquimula, Guatemala.
cruz y cara: Anverso y reverso.
Cus Cus: Zopilote [por el ruido que hace]

Ch
chamarrazo de agua: Lluvia fuerte y abundante.
chenca de cigarro: Colilla de cigarro.
chenca de puro: Colilla de puro. Ver puro.
Chico Tello: El que chicotea o da una paliza.
chiste colorado: Chiste indecente.
chiste de color: Chiste indecente.
chucho de agua: Insecto nadador; perro de agua.
chucho de indio: Perro comn.
Chus Pazos: Personaje periodstico criticn. Viene de Chuspazo. Ver chuspa
y chuspazo.

D
de al tirilix: Muy bien; muy bueno.
de al tiro: Demasiado, completamente.
de a pichinga: Vulg. Muy bien.
debajo de agua: A escondidas; de escondidas.
de balde: Gratis, sin pagar.
de cach: La pura esencia.
de chiripa: De casualidad.
de escondidas: Hacer algo en forma escondida, o que nadie se d cuenta.
de golpe: En forma rpida e inesperada.
de grolis: Gratis; sin pagar.
de cash: Esencia; de etiqueta; con elegancia.
del codo: Tacao.
de mala gana: Sin el deseo de hacerlo.
de partida: En serie.
de pique: Casi perpendicular; con el pico o punta hacia abajo.
de plano: Por supuesto; seguramente.
82
de rispa: De salida.
de repente: En forma rpida e inesperada.
de rompln: De repente; en forma rpida e inesperada; de golpe.
de seguro: Quiz.
de Valds: De balde; gratis.
de vez en cundo: En forma muy rara o espaciada.
da a da: Cada da
da caldeado: Da agitado; da con muchas dificultades.
da de su santo: Da de su cumpleaos.
da en da: Da tras da.
dientes de leche: Primera dentadura infantil.
dientes destemplados: Sensacin de nerviosismo en los dientes despus de
comer algo cido.
dimes y diretes: Conversaciones diarias.
dis que: Palabra sarcstica y burlesca para minimizar a otro. Supone que el
otro dice dis que por dice que y que no es lo que pretende ser.
don de gentes: Capacidad de buenas modales o costumbres.
Doa Tiri: Tiricia; ictericia; pereza.
dosh patas: Supuesto automvil que consiste en caminar a pi.
dulce de rapadura: Azcar de caa sin refinar ni granular procesada en pane-
las.

E
el gordo de la lotera: El premio mayor de la lotera; el hombre gordo que
vende nmeros de lotera.
el manda ms: El jefe.
el quita calzn: Algo muy difcil [tan difcil como tratar de quitarle el calzn
a una mujer].
en base a...: Frase incorrecta por con base en.... NO es correcto decir en
base a...., porque, en significa sobre o dentro y a es direccional. Decir
en base a no hace sentido. Ver con base en.
en globo.: De modo general; en conjunto.
en paleta: Muchsimo.
en pelota: Desnudo.
83
en sus partes: En sus genitales; en sus rganos sexuales.
entre camagua y elote.: Entre sazn y maduro.
ensalada rusa: Picado de verduras con mayonesa.
en varas azules: Embarazada.
el bote: La crcel.
el carro de Don Nando [ratos a pie y ratos andando]: Hecho de caminar a
pie.
el finado: El que muri.
el manguito: La crcel antigua de Chiquimula, Guatemala.
entre broma y broma: Que se dice entre bromas, no seriamente.
entre broma y brama: Que se dice con bromas pesadas, o sarcsticas, que
provocan disgusto, o protesta.
Espaol Chino: Espaol hablado con acento chino. Ej. decir lata por ra-
ta. Ver acento.
Estates Quietos.: Hum. Estados Unidos.
estilo bufete [buf, bufet o buffete]: Estilo de comedor o restaurante en el
cual se exhibe toda la comida y uno escoge y paga lo que desea comer.
Tambin se le llama estilo cafetera.
estilo cafetera: Estilo de comedor o restaurante en el cual se exhibe toda la
comida y uno escoge y paga lo que desea comer. Tambin se le llama estilo
bufete.
evacuaciones lquidas: Diarrea; asientos.

F
fila india: Fila donde va uno tras otro en una sola fila.
flor de la vida: Lo mejor de la vida; 15 aos de edad, la juventud.
fresco de horchata: Refresco de arroz molido.
fresco de pepita: Refresco de semillas de ayote doradas y molidas.
fresco de tamarindo: Refresco de semillas de tamarindo. Ver tamarindo.
fresco de tiste: Refresco de cacao molido con achiote.
framente calculado: Calculado cuidadosamente y sin apasionamiento.
frijol brincador: Frijol mal cocido y muy duro.
frijol cachito: Frijol de vaina largo.
frijoles bautizados: Frijoles parados y fritos con aceite o manteca.
84
frijoles acostados: Frijoles fritos.
frijoles parados: Frijoles cocidos pero enteros, sin moler ni frer.
frutitas cocidas: Hum. Frijoles cocidos.

G
gallina ciega: Oruga; gusano grueso; larva de mariposa.
gallina negra: Frijoles.
gallo tapado: Sorpresa.
gordo de la lotera: Premio mayor.
gran dans: Perro muy grande.
grandes viejones: Personas muy importantes.
granito de arena: Ayuda pequea.
gran tapa: Palabra obscena, palabra muy mala.
guardia montada: Guardia de Hacienda [por qu andaban montados a caba-
llo].
Guerra del Totoposte: Guerra entre Guatemala, El Salvador y Honduras, en
1906, con el propsito de unir Centroamrica. Ver totoposte.
gusano de calentura: Gusano peludo que se supone su piquete produce tem-
peratura alta.
gusano de seda: Gusano del cual se extrae la seda natural.

H
hambre de chucho: Demasiada hambre [como de perro]. Ver chucho.
harina de huevo: Harina de maz dorado y tostado que se le puede echar al
huevo batido para mejorar su sabor.
hecho bala: Muy rpidamente.
hecho pistola: Muy rpidamente.
hecho sopa: Muy mojado.
hecho trizas: Despedazado; hecho pedazos; acabado, destruido.
hierba buena: Hierba de donde se saca la menta.
hierba mala: Hierba cuya sabia quema la piel.
hierba mora: Mora pequea.
hijo del sol: Albino; persona que es anormalmente blanco, o blanco en exceso
por anormalidad gentica.
85
hueso de la suerte: Hueso bpode de la pechuga del pollo [que muchos lo
parten para ver si tienen suerte].

I
iglesia catlica: Templo catlico.
indirecta directa: Expresin que se dice contra alguien, en forma un poco di-
simulada pero pesada.
Ingls Chino: Ingls hablado con acento chino. Ej. Decir Ich olai, por Its
all right.
ischoco cheln: Inc. Desp. Nio con legaa o humor en los ojos.
ischoco peln: Desp. Nio con el pelo demasiado corto.

J
jabn de coco: Jabn hecho con coco.
jabn de coche: Jabn que se hace de grasa de cerdo.
Juan Chapn: Personaje imaginario que representa a los guatemaltecos.

L
la finada.: La que muri.
la flor de la vida.: La juventud.
lgrimas de cocodrilo: Llanto fingido.
lgrimas de San Pedro: Semillas que utilizan los indgenas de Cobn para
hacer collares.
la llorona: Supuesto espritu maligno que grita de noche como si estuviera
llorando; la sirena.
la oracin: La tarde.
la vieja guardia: Conjunto de personas con ideas antiguas.
las polainas: Cuello; influencia, categora.
leche de burra: Caramelo de leche color beige.
leche de jcara: Leche que se desliza por los brazos hacia los codos al orde-
ar y que se recoge atndose jcaras en los codos.
leja de muerto: Alguna influencia despedida por un puerto.
Lel Chanc: Aldea de Camotn, Chiquimula.
lengua de vaca: Pitahaya; cacto con hojas grandes y planas comestibles.
86
lenguaje gatuno: Lenguaje con que se comunican los gatos.
lengua larga: Chismoso.
la oveja negra de la familia.: El nico miembro de una familia que se porta
muy mal, o que se ha extraviado moralmente.
ley del ms fuerte: Hecho de conseguirlo todo por la fuerza.
lobos vestidos con pieles de ovejas: Hipcritas; personas que fingen ser bue-
nos pero son malos y traicioneros.
los de don Lupe: Zapatos.
los tiempos de Tata Lapo: Los tiempos muy antiguos.
lo suficiente para el gasto: Lo necesario.
luna de miel: Perodo corto de tiempo, normalmente de paseo, inmediata-
mente despus de que dos personas se han casado.

LL
llamaradas de tusas: Slo entusiasmo, o bulla pero de corta duracin.
llave de cola: Llave con cabeza redonda para atornillar tuercas.
llave de corona: Llave con cabeza abierta para atornillar tuercas; grifo con
roseta.
llave de chuchos: Llave para atornillar las tuercas de las llantas de los carros.
Ver chucho.
lleno de cuentos: Delicado, molesto, Ver melindroso.
lleno de plantas: Persona muy meticulosa, que pone muchas dificultades en
todo.
lleva y trae: Chismoso, a; Hacer chismes en 2 direcciones.

M
machete calabozo: Machete corto y encorvado formando escuadra.
machete corvo: Machete largo y un poco encorvado.
mal agero: Mala suerte; un objeto que produce mala suerte.
mala palabra: Palabra obscena; Ofensiva o inmoral; S hay malas palabras
aunque sean correctas gramaticalmente, son en un sentido moral.
mal de orn: Enfermedad que consiste en orinar poquito y frecuentemente.
mal encarado: Muy feo; con un rostro feo que sugiere ser una mala persona.
mal hecho: Hechicera, aire de espanto.
87
mal humor: Enojo.
mal pais [sic]: Terreno lleno de piedras; chatn.
mal pensado: Una persona que por todo piensa lo malo.
mamacho de pita: Pita enrollada en un palo, o en nada.
mamacho de tortilla con frijoles: Tortilla doblada con frijoles adentro.
mango de brea: mango resinoso.
mango de coche: mango comn o de Castilla.
mano blanca: Nombre de una organizacin secreta de defensa contra el Co-
munismo.
mano peluda: Mano fea, peluda y diablica que supuestamente tienta a las
personas temerosas.
mano tentona: Supuesta mano extraa y misteriosa que lo tienta a uno en la
oscuridad.
mantequilla lavada: Mantequilla espesa un poco deshidratada.
manzana de Adn: Hueso abultado de la laringe que resalta en la garganta
del hombre desarrollado.
manzana de la discordia: Elemento que produce el problema o discordia.
maa vieja: Mana o mala costumbre muy enraizada.
ms o menos: Puede ser un poco ms, o un poco menos.
mentira blanca: mentira liviana.
mentira gris: mentira intermedia, ni grande ni liviana.
mentira negra: mentira grande.
mercado de pulgas: Venta de casas usadas.
mesa de centro: Mesa que est en el centro de la sala de visitas de una casa.
mi costilla: Mi esposa.
mis adentros: mis pensamientos.
momento sagrado: Momento que debe respetarse; momento santo.
montaa rusa: Juego mecnico inmenso en el cual un carrito sube y baja por
cerros artificiales y peligrosos.
mucho trajn: Demasiada presin de trabajo.
muerto vivo: En estado hipntico, en trance.
mujer de casa: Buena ama de casa.
mujer hecha y derecha: Mujer que hace bien los oficios de casa; mujer que
ya tuvo marido.
88
mujer mujer: Mujer comn.

N
nia del ojo: Iris; centro del ojo.
nudo ciego: Nudo muy difcil de soltar.
nudos de gente: Muchsima gente.
nueva ola: Nueva generacin.

O
odos de pajilla: Odo sordo.
odo de tsico: Odo muy sensible o agudo.
ojos chinitos: Ojos alargados hacia los lados, como los de los chinos.
orines de gato: Chorro muy delgado y escaso de agua.

P
palo de jiote: rbol con corteza muy blanda.
palo de tinta: Arbusto de ail, de donde se saca la tinta azul.
pana de libra: Lata de sardina.
pan de maz: Pan de harina de maz.
pan de maiz: Inc. Pan de maz.
pan de mujer: Pan de yema.
pan de yema: Pan redondo leudo elaborado con yemas de huevo.
pan pirujo: Pan francs alargado.
papa pelada: Todo ya hecho.
Pap Noel: Personaje religioso imaginario que supuestamente regala juguetes
a los nios bien portados para navidad. Se supone que penetra por la chi-
menea y coloca los juguetes dentro de los calcetines de los nios. Es el
mismo Santa Claus de EE.UU. y San Nicols.]
papel craft: Papel rstico de color caf claro, usado para empacar.
papel de cigarros: Papel plateado o de aluminio.
pelo de burra: Monte pequeo y comn.
penca de tusa: Conjunto de tuzas que envuelven una mazorca de maz. Ver
mazorca y tusa.
pencazos de agua: Demasiada lluvia; mucho agua.
89
perro de agua: Insecto nadador.
peste amarilla: Fiebre amarilla; paludismo.
peste blanca: Tuberculosis.
peste negra: Cncer.
pisto de China: Pedacitos de platos de china quebrados, utilizados por los
nios como dinero, para jugar.
platillo volador: Nave espacial desconocida y no identificada. Modernamen-
te, se les llama OVNIS [objetos voladores no identificados].
poco ms o menos: Que puede ser un poco ms o un poco menos de lo que
se dice.
poche poche: Ruido que sucede al golpear a alguien con las manos.
pollo rostizado: Pollo Dorado.
por un pelito: Por un poquito.
posta de pescuezo: Carne del pecho de res.
posta negra: Carne del anca de res.
pozolito de queso: Expresin cariosa; diminuto granito de queso.
prieta canuto (aprieta canuto): Juego infantil que consiste en hacer una fila
y apretarse lo ms que puedan.
prncipe azul: Joven admirado mucho por una seorita, que desea casarse
con l. [Normalmente, en sus imaginaciones, suea constantemente con l].
promesas de novio pobre: Promesas que no se cumplen.
puerta de golpe: Puerta para fincas hecha con reglas y un eje.
puerta de trancas: Puerta para fincas hecha con trancas que se meten en
agujeros.
punto de...: Algo que est casi para suceder. Ej: Punto de derrame.
pura agua: Agua sola sin otro ingrediente. Ver agua pura.
pura cepa: Muy bueno.
pura lea: Que no hace un favor cuando se le pide.

Q
queso craft: Queso procesado de color anaranjado.
queso oreado: Queso parcialmente deshidratado.
queso seco: Queso casi totalmente deshidratado.
90
quita calzn: Problema difcil [Ej. ste es el quita calzn= ste es el proble-
ma difcil, tan difcil como quitarle el calzn a una mujer]; juego de nias,
cuando se baan en un tanque o piscina, que consiste en que una nia, en
forma rpida, y cuando la otra est descuidada, le dice: Quita calzn!, y
le baja el calzn. La otra, en venganza, busca la oportunidad de que la otra
se descuide para quitrselo tambin, pero, si no lo logra, trata de quitrselo
a otra, y as continan todas por un rato hasta que se cansan de hacerlo.

R
relaciones amorosas: relaciones sexuales.
ricitos de queso: Trocitos encorvados de maz con queso.
rienda suelta: Accin continua y descontrolada.
risita canche: Risa maliciosa o burlesca. Ver canche.
rositas de maz: Maz dorado y reventado.

S
Santa Claus: Personaje religioso imaginario que supuestamente regala jugue-
tes a los nios bien portados para navidad. Se supone que penetra por la
chimenea y coloca los juguetes dentro de los calcetines de los nios. [Es el
mismo San Nicols y Pap Noel de Europa, slo que ste es de EE. UU.].
San Nicols: Personaje religioso imaginario que supuestamente regala jugue-
tes a los nios bien portados para navidad. Se supone que penetra por la
chimenea y coloca los juguetes dentro de los calcetines de los nios. [Es el
mismo Santa Claus y Pap Noel].
sentado de chucho macho: Sentarse con las nalgas en el suelo y los pies do-
blados. [modo comn como se sientan los perros y gatos].
sentido de gato: Capacidad de percibir sin mirar cuando alguien se le acerca
por detrs.
Seo Tiri: Seorita Tiricia; la pereza.
siempre listo: Lema de estar siempre listo a servir u obrar.
siete que brillan: Siete estrellas de la constelacin Osa Mayor.
sombrilla de sapo: Hongo en forma de sombrero.
sopa peada: Sopapeada; una gran golpiza.
sopas de chucho: Comida de tortillas calientes deshechas con leche.
91
sueo mojado: Sueo de alguna situacin que produzca estimulacin sexual
al grado de derramar semen involuntariamente.
sus partes: Sus rganos genitales o sexuales.

T
tal cosa.: Cosa no determinada [expresin que se utiliza cuando se est con-
tando algo, para referirse a cualquier cosa y no se desea especificar cul es,
por ejemplo: Le compr tal cosa, o te compro tal cosa.

taln de Aquiles: Punto dbil de una persona [porque Aquiles era muy fuerte
e invencible, pero tena un tobillo dbil y, si lo tomaban all, lo vencan].
tal vez: Quiz.
tanto y pico: (Se dice una cantidad) un poco ms de tanto; un poco ms de
la cantidad que se dice.
Tata Lapo: Nombre de una persona imaginaria exageradamente antigua.
tecomates para nadar: Ayuda para hacer cualquier cosa. Ej. No necesito te-
comates para nadar= no necesito que me ayude nadie.
tela metlica: Malla rala hecha con alambres finos, para proteger de insectos.
testimonio personal: La conducta que un individuo muestra ante la gente.
To Sam: Nombre del personaje imaginario que representa al gobierno y
pueblo de los EE.UU. de Norte Amrica. Se le representa con barbilla y
sombrero alto, cilndrico de tope plano, cuyo vestido y sombrero llevan los
colores y estrellas de la bandera de los EE.UU.
tiro al blanco: Juego de tirar al centro o blanco del tablero de crculos
concntricos.
toda la santa noche: Toda una larga noche.
todo el santo da: Todo un largo da.
Topo Gigio (Topoo): Refresco congelado en una bolsita de nylon atada.
torito de fuego: Juego pirotcnico de un toro simulado que corre ardiendo y
quemando bombas y cachinflines.
tos de chucho: Tos persistente.
trata de blancas: Hecho de conseguir prostitutas para un bar.
trata de esclavos: Hecho de comprar y vender con esclavos.
tres pelones: Unos pocos.
92
troneras de Don Minguo: Ventanas de la nariz llenas de holln. Ver tronera
y tile.

U
un cachito: Un poquito.
un ente: Un elemento, que puede ser persona o cosa.
un Fulano: Un hombre.
unos dos o tres: Unos pocos.
unos tres: Unos pocos.
unos tres pelones: Unos pocos hombres o personas.
un puchito: Un poquito.
ua de gato: Semilla negra de un arbusto que en un extremo tiene dos uas
parecidas a las de un gato.

V
varita de San Jos: Planta ornamental muy bella que consta de una vara larga
con muchas flores moradas.
venta de garaje: Venta barata de objetos usados y viejos [que supuestamente
estaban guardadas en el garaje, y hacan estorbo].
vuelta de chucho: Vuelta entera del cuerpo inclinndose hacia atrs.
vuelta de gato: Vuelta entera del cuerpo, inclinndose hacia adelante.

Y
y griega (i griega): Letra Ye; interseccin de las vas de la lnea frrea en
forma de tringulo para que den vuelta los trenes.

Z
Zutano o Mengano: Cualquier persona.

93
Dichos Populares y Ex-
presiones
Esta Seccin Elaborada por:
Dr. dgar Amlcar Madrid Morales
y su hija S. B. Edna Edith Madrid Terraza

A
Abrir la boca.: Estar slo mirando sin causa.
Abrir las pepitas.: Abrir los ojos para ver.
Acaba de...: [Se agrega el infinitivo de un verbo] Hace un momento [sucedi
tal cosa].
Adi, mi nana! si todava estoy buscando el caite.: Ah, mi mam! lo que
est pensando, si yo todava estoy ocupado en hacer tal cosa [dice lo que
hace], y todava no he comenzado a hacer lo que usted me pidi.
A dnde va el buey que no ara?: Por qu te metes, si no trabajas?
A, e, i, o, u, manzanita del Per, cuntos aos tienes t?: Ejercicio para
preguntar su edad a los nios pequeos.
Agarrar [o tomar] al perro por las orejas.: Hacer las cosas al revs, o como
no conviene.
Agarrar carretilla: Ejecutar muchas veces una misma cosa.
Agarrar la onda.: Ponerse en comn con lo que hacen o piensan los otros
muchachos [normalmente perversos].
Agarrar fuerza.: Beber mucho licor y constantemente.
Agarrar el pito y el tambor.: Comenzar a hacer algo repetidas veces.
Agarrarlo o tenerlo de olote [o como olote].: Hacer trabajar a alguien sin
ninguna consideracin; agarrarlo de tonto.
Agarrar para...: Viajar hacia...; salir hacia....
Agarrar rienda suelta.: Hacer algo continuamente y sin control.
94
Agarrar viaje.: Aumentar velocidad; continuar con mucho entusiasmo una
actividad.
A golpes se hacen los santos.: Todo se aprende a travs de experiencias du-
ras o difciles.
Agrado quiere agrado.: Cuando uno hace un bien a otro, el otro debe co-
rresponderle con otro bien.
A groso modo.: En globo; de modo general; de manera global o en conjunto.
Aguas, aguas, aguas.: Tenga cuidado.
Ah! Cmo no, Chon!: Ah! con razn, si es Fulano [Chon].
Ah!, Cundo no!... [Se dice algo ms, o no se dice.]: Ah, con razn!...
Ah, malaya! No hay, y si no, te diera con l.: [Malaya viene de mal haya]
= No hay, y aunque lo que pides haga mal, no te puede daar porque no
hay; y si hubiera, con l te golpeara. Ver malaya.
Ah!, payaso al fin.: [En vez de payaso, se puede decir cualquier gentilicio,
adjetivo o sustantivo, como "carpintero al fin".] Ah, con razn, lo hizo
porque es payaso [u otro].
Ah!, tena que ser Fulano [se dice el nombre de alguno].: = Ah!, con
razn, si es Fulano [u otro nombre].
Ah!, vaya la papaya.: Ah!, lo que dices.
Alarg el pico.: Fue a chismosear.
A la salida te espero.: Al salir [de la escuela] quiero que peleemos.
...al fin!: Con razn. Ver Ah! Payaso al fin!.
Al fin y al cabo...: De todos modos...; con razn....
Algo es algo.: Debemos conformarnos, aunque sea con poco.
Algo es algo, dijo el diablo. = Debemos conformarnos, aunque sea con poco.
Algunos a la bondad le nombran tontera.: Cuando uno es bueno con algu-
nos, stos abusan de nuestra bondad.
Algunos no pueden ver cara bonita en cuerpo ajeno.: Hay gente muy en-
vidiosa, que no le agrada ver a otros mejor que ellos.
Algunos si se les da la mano, se cogen el pie [o al darles la mano].: Algu-
nos, si se les da un poco de confianza, abusan de ella.
Algunos hacen lea del rbol cado.: Algunos se aprovechan del que padece
algn problema, para sacarle ventaja o ganancia.
Al haragn todo se le hace.: Parece que todos ayudan al haragn.
95
Al nopal lo van a ver slo cuando tiene tunas.: La gente visita a otros, slo
por inters de conseguir algo.
Al pan, pan, y al vino, vino.: Debe diferenciarse bien las cosas; debe darse a
cada cosa el lugar que merece.
All cuando se muere un burro.: De vez en cuando; en forma muy rara.
All ondeonde.: Inc. De vez en cuando.
All hay gato encerrado.: Hay una trampa escondida en ese asunto.
All top el mundo.: Eso es el extremo.
Amansar burros.: Acostumbrarse a usar zapatos nuevos.
Amigo, slo uno, Dios.: Verdaderos amigos no los hay. [Sin embargo, la Bi-
blia dice: "Hay amigo mejor que hermano" y "Es mejor amigo cerca, que
hermano lejos." De modo que, s hay amigos verdaderos, aunque pocos.]
A misa llegu y en misa me qued: Llegu a misa, y no entend nada, porque
todo lo dijeron en Latn; no entend nada.
Amor con amor se paga.: Cuando se recibe amor de alguno, hay que pagarle
con amor.
And fre niguas [o ve a frer niguas.]: Ni me lo pidas, porque no te dar;
no estoy dispuesto a complacerte.
Andar aplanando calles.: Vagar; caminar por todos lados.
Andar con la boca abierta.: Andar muy distrado.
Andar con el pito y el tambor: Andar contando algo a mucha gente; seguir
haciendo algo repetidas veces.
Andar [o estar] con la cola entre las piernas.: Estar avergonzado.
Andar chumpipeando: Andar vagando o perdiendo el tiempo; andar distra-
do.
Andar [o caminar] de la Seca a la Meca.: Caminar muy largas distancias de
un extremo a otro. [La Seca y la Meca son dos ciudades sagradas rabes
que quedan muy lejos una de la otra.]
Andar de buena beta.: Estar de buen humor [aunque no siempre lo est].
Andar de buenas.: Estar de buen humor, aunque no lo acostumbra.
Andar de malas.: Estar de mal humor, o enojado.
Andar de malas pulgas.: Estar de mal humor, o enojado.
Andar en onda: Usar la moda vulgar moderna; Estar drogado.
Andar en penca: Andar desnudo.
96
Andar en pura penca: Andar sin ropa o totalmente desnudo.
Andar en rbita.: Estar con efectos de alcohol o drogas; estar muy distrado.
Andar enseando todo.: Andar mostrando hasta lo ms ntimo de su cuerpo.
Andar mormoneando.: Andar vagando o caminando por todos lados [tal
como lo hacen los mormones].
Andar vendiendo mejorales.: Cargar desabotonada la bragueta del pantaln.
Andar tomado.: Andar emborrachndose.
Andar tomando.: Andar tomando licor.
Andar torcido.: Andar con mala suerte; que todo le sucede mal.
A ojo de buen cubero: Con la capacidad de calcular bien las medidas y ngu-
los usando solo la vista.
A otro perro con ese hueso.: Eso no me lo digan [o hagan] a m.
Apachar el ojo.: Engaar.
Apag el fuego, Vicente.: Apague la luz.
Apareci Domingo Siete.: Por qu te metes en la pltica cuando no sabes?;
eres un metido.
Aplanar calles.: Pasar varias veces por el mismo camino.
Aporrear el frijol.: Golpear el frijol seco en vaina, sobre una zaranda de va-
ras, para separar el frijol de su vaina.
Aprender el teje y maneje de algo.: Aprender todas las tcnicas correspon-
dientes para hacer algo.
Apretar los hules: Exigir ms en un trabajo o actividad.
A pue.: Inc. Vaya pues; adis; ya me voy.
Aqu entre nos: Esto queda entre nosotros.
Aqu no ms.: Hasta aqu y no ms; hasta este lugar voy.
Aqu [estoy,] vivito y coleando.: Aqu [estoy] muy bien y contento.
Aramos, dijo el mosquito, estando en los cuernos del buey.: Es cuando al-
guien termina de hacer una labor dura, y otro que estaba solo viendo, dice:
Ya terminamos [y no hizo nada].
A regaa dientes: De mala gana; sin el deseo de hacerlo.
Arrugar la cara.: No gustarle algo; Hacer un gesto facial de desagrado.
Artrselo vivo.: Hablar mal de una persona.
A saber.: No lo s; no se sabe.
97
A saber qu pata puso ese huevo.: No se sabe de qu tipo de familia des-
ciende ste [quiz una muy mala].
A saber que santo hizo ese milagro.: Qu raro que haya sucedido.
A sangre fra: Hacerlo en forma bien planificada, y sin sentir ningn remor-
dimiento.
Ash, no quiero.: Ah, no quiero hacerlo porque no me gusta.
As dijo Blas.: T pretendes nunca equivocarte; siempre pretendes estar en lo
correcto; eres sabio en su propia opinin.
As paga el diablo a quien bien le sirve.: Cuando uno le hace un bien a otro,
ste le paga mal.
Asomar la nariz.: Llegar repentinamente a donde estn los dems.
A sus rdenes: Frase de cortesa o saludo [pero no significa que est sujeto a
las rdenes de otro].
A sus rdenes, mi Capitn: Expresin de cortesa que significa: Pdame lo
que desea, y lo har. Qu desea que haga por usted?
A sus rdenes, mi General: Expresin de cortesa que significa: Pdame lo
que desea, y lo har. Qu desea que haga por usted?
A todo coche se le llega su sbado [o su da].: A toda persona mala se le
llega su fin.
Atormentarse la cabeza.: Confundirse.
Aunque brinquen: Aunque no les guste y brinquen de la ira.
Aunque truene, llueva o tiemble. = Pase lo que pase se debe hacer lo que se
haba propuesto.
Aunque sea este peln me llevo.: Se dice as cuando se ve a un peln. Este
dicho viene por el chiste de que la muerte se encontr un da con un mu-
chacho, y le dijo: Maana vengo por ti y te llevo. El muchacho se afligi
mucho, y no saba qu hacer, porque al da siguiente se iba a morir. Pero,
luego, se le ocurri disfrazarse un poco, y se fue a quitar el pelo, pero
completamente a la rapa o peln. Ahora, se senta seguro de que la muerte
no lo iba a identificar para llevrselo. Al da siguiente, la muerte lleg por
l, pero, no lo encontr, y comenz a buscarlo sin resultado, porque estaba
bien disfrazado. Lo sigui buscando por lago rato y, como se cans de
buscarlo la muerte, y se convenci de que no lo iba a encontrar, dijo: Ah,
como no est, pues, aunque sea este peln me llevo, y siempre se lo llev.
98
Aunque vamos a caber en el infierno: Expresin que dicen los ms sinceros
para indicar que, aunque est demasiado lleno y apretado un vehculo,
siempre puede se hace caber una persona ms.
Aunque vamos a caber en la gloria [o cielo]: Expresin hipcrita que dicen
muchos para indicar que, aunque est demasiado lleno y apretado un veh-
culo, siempre se hace caber una persona ms.
Ave Mara!: Dios te salve, Mara; saludo de algunas personas; Buenos das.
A ver quin es mejor a la hora de rajar ocote.: Se espera ver quin es el
mejor en una tarea determinada.
A vuelo de pjaro: Un vistazo ligero.
Ay, ay, ay!: Cmo se te ocurre?; Miren qu hombre tan ruin. [Se aplica pa-
ra varios significados ms].
Ay mam!: Ala!; Huy!
Ay me...: Por favor me...; le informo que me...; hgame tal cosa por favor.
Ay pjaro!: Int. Ala!
Ay!, nanita de mi alma.: Hay!, y ahora qu se puede hacer?
Ay!, Na Canasta.: Ay! lo que pas.
Aydame, que yo te ayudar.: Si t haces una parte, Dios har lo dems
[versin modificada del dicho original].
Aydate, que yo te ayudar.: Si t haces la parte que puedes hacer, Dios
har lo difcil o imposible.

B
Ba...!: Valla lo que dices (o lo que quieres).
Bajar el cuero.: Hablar mal de una persona.
Bajarle los humos.: Bajarle el orgullo.
Bailar como trompo.: Hacer muchos mandados o vueltas.
Bailar el son que le toquen.: Hacer todo o que le dicen que debe hacer.
Bando al que haga tal cosa.: [Se dice lo que no se desea que hagan, por
ejemplo: Bando al que delate al que lo quebr.] Maldito el que haga tal
cosa.
Barrer slo donde mira la suegra.: Barrer slo donde se mira.
Barrieron el mercado: Eh, le quitaron el pelo!
99
Basta con la intencin.: Es suficiente con haberlo intentado, aunque no lo
haya hecho.
Batir el rcord.: Lograr el triunfo ms alto.
Bebe el agua de tu propia cisterna.: Aprovecha las cosas que son tuyas, y
no trates de tomar las de otro; goza con tu propia esposa, pero no trates de
conseguirte la ajena. [Esto no significa beberse los orines, como algunos
errneamente lo han interpretado.]
Beberse la ira.: Pasar un rato de ira sin reaccionar.
Beberse la clera: Pasar un rato de clera sin reaccionar.
Borrn y cuenta nueva.: Se comienza de nuevo, sin tomar en cuenta el pa-
sado.
Bravo! Qu alegre!
Brilla por su ausencia.: Es muy notable que est ausente [Tcito].
Buenas...!: Inf. Buenos das; buenas tardes; buenas noches.
Buen da!: Buenos das [con menos cortesa que Buenos das, porque slo
desea un buen da, en vez de muchos].
Bueno!: Hasta aqu voy a llegar.
Bueno, y de ay?: Bueno, qu ests haciendo?; Bueno, qu haces en mi
propiedad? Por qu haces eso?
Buu...buu...!: Voz de burla que se usa en los deportes.

C
Cabal tu pisto.: Todo est cabal o correcto; todo est terminado.
Cada laguna tiene su desage.: Cada persona tiene una forma de escapar o
evadir la realidad.
Cada loco con su tema.: Cada persona habla conforme a lo que tiene en su
mente; por eso, cuando usted dice algo, alguno que est a la par le contesta
hablando de otra cosa.
Cada oveja con su pareja.: Cada uno debe juntarse con los de su misma cla-
se o tipo; cada quien defiende a los de su mismo tipo de gente.
Cada uno rece [o reza] por su santo.: Cada uno ore [u ora] por aparte, y no
espere a los dems.
Caer a plan.: Caer en forma acostada.
100
Caer de las brasas, a las llamas.: Caer en una situacin peor, que aquella en
la que se encuentra uno actualmente.
Caer dos veces en el mismo hoyo.: Caer otra vez en el mismo error, del cual
ya se haba salido.
Caer en un crculo vicioso: Hacer una misma cosa en forma repetida varias
veces.
Caerle bien.: Agradarle a una persona.
Caerle mal.: Desagradarle a una persona.
Caerle San Martn.: Que le pegan o castigan [porque confunden a San
Martn de Porres, como si fuera de Porras].
Caer redondo: Caer fcilmente en una trampa; caer profundamente dormido.
Carsele la hiel.: Estar deseando mucho comer algo que otro est comiendo
[y que no le dan].
Calabaza, calabaza, cada quin para su casa.: Es hora de que todos no va-
yamos.
Calentarle la cabeza: Decirle asuntos a otra persona para molestarla o para
que se enoje contra alguien.
Calidad!: Muy bueno, excelente.
Callarse el pico.: Dejar de hablar.
Calletano es buen amigo.: Es mejor callarse.
Caminar de a chino [o como los chinos].: Caminar todos revueltos.
Caminar en fila india.: Caminar uno tras otro.
Canche pirujo, canillas de brujo.: Expresin que indica envidia hacia una
persona rubia. Ver canche.
Candil de la calle y oscuridad de su casa.: Persona que se esmera mucho
por lo de los dems, pero descuida lo de su propia casa.
Capear hilo.: Robar hilo de un barrilete que le fue a su dueo.
Caras vemos, y corazones no sabemos.: Cuando vemos que alguno est
contento, o triste, no sabemos realmente como se siente en su corazn.
Cargar bateras.: Recuperar las fuerzas.
Cargar con el muerto.: Hacerse responsable de un problema; llevar la culpa
o carga de algo.
Cargar el muerto.: Llevar un peso encima.
101
Cargar la lengua de corbata.: Ir tan cansado, que hasta se saca la lengua
[como un perro].
Carne quiero; sebo te dejo.: No me pidas porque no te doy.
Cay de las brazas a las llamas.: Sali de un problema, y cay en otro peor.
Cen tamal.: [Se nota mal.] Forma humorstica de decir que algo no se ve
muy bien.
Cerrar con broche de oro.: Terminar con muy buen xito.
Clavo saca clavo.: Cuando un mal sucede, cura otro mal.
Cogito ergo sum= Pienso, por tanto, existo.: Dicho famoso de Descartes.
Colgar los tenis.: Morirse.
Colg los tenis [o los caites].: Se muri.
Coma, que est sin tranca: Coma sin pena, que no hay nada que lo impida.
Coma sin vergenza.: Doble sentido para llamarle sinvergenza a alguien
cuando est comiendo.
Com al con papa, y vel cmo engold.: [Come arroz con papas, y vers
cmo engordars.] Expresin comn cuando se come arroz, imitando el
acento chino.
Comerse los jutes.: Comerse los mocos, o mucosidad.
Comerse un puntal.: Comer un poquito para mientras que llega la hora de la
comida formal, para entretener el hambre.
Cometer un deslizn.: Pecar; hacer algo malo.
Cmo estar la luna?: Qu casualidad que est de buen humor, porque
normalmente no lo est; quiz es un buen efecto de la luna.
Cmo le va?: Cmo est usted?
Como por arte de magia: Aparecer o desaparecer de repente.
Cmo te sents con caites?: Cmo te sientes con lo nuevo que cargas, tie-
nes o con tu nuevo trabajo?
Cmo va a ser eso?: Eso nunca sucedera porque no corresponde.
Comprarlo al contado.: Comprarlo con el dinero en mano.
Comprarlo por abonos: Comprarlo por varios pagos.
Comprarlo por sustos.: Comprarlo por abonos.
Con el fuego no se juega.: No se debe jugar con asuntos peligrosos [como
meterse a coquetear a una mujer]; la persona que le gusta jugar con el fue-
go, se quema.
102
Con el agua se apaga el fuego.: Con una respuesta sabia o amable se quita el
enojo.
Con tal de...: Con la condicin de...
Contar las costillas.: Revisar las cuentas.
Con toi...: Inc. por con todo y...
Con toy...: Inc. por con todo y...
Con tus ojos mirars la recompensa de los impos.: No hay que vengarse,
sino esperar en Dios.
Con tus ojos mirars la recompensa de tu enemigo.: No hay que vengarse,
sino esperar en Dios.
Con slo una mirada se peca.: Con slo que se mire algo malo, ya se pec
[si se ve con ojos maliciosos].
Con un huevo comimos, mi nana, mi tata, Luquitas y yo, y todava
sobr.: Cuando se saben utilizar las cosas, alcanzan.
Cortarle las alas.: Ponerle dificultades, o imposibilitarlo para hacer algo.
Cortar tela.: Criticar; hablar mal de la gente.
Costar un bigote.: Costar muchsimo esfuerzo.
Costar un ojo de la cara: Costar mucho.
Cul es su gracia?: Cul es su nombre?
Cuento tres y ya van dos: Hgalo rpido por que se le termina el tiempo.
Cubrir un turno.: Hacer un trabajo que le corresponde a otro en su turno.

CH
Checo, pero no chueco.: Soy esto, pero no hago mal las cosas.
Chico Perico, mat a su mujer, hizo tamales para ir a vender; no le que-
daron ni ms que tres.: Dicho familiar, dirigido a los que se llaman Fran-
cisco.
Chin chilete?, canillas de cohete.: Expresin burlesca para ofrecer algo y
no darlo. Ver Quin quilete? [Chin chilete? est imitando decir Quin
quilete?]
Chuparle la lengua: Hablar en forma casi idntica a otro.
Churr me hacen las tripas: Tengo hambre.


103
D
Dan, darn, dicen las campanas.: En algunas iglesias piden mucho dinero
[expresin de rechazo a las iglesias].
Dar a luz: Tener un beb.
Dar batera: Molestar mucho.
Dar bola: Dar buen resultado; funcionar bien.
Dar carita.: Mostrar algo de comer, tener o ponerse, y hacer gestos como
que est comiendo o usando, para causar que otra persona lo desee y sienta
envidia.
Dar diente con diente.: Enfrentarse dos personas igualmente duras.
Dar en el clavo.: Hacer exactamente lo que se deba [o convena] hacer.
Dar la espalda.: No dar ayuda a alguien.
Darle atol con el dedo.: Engaar a una persona; hacerle todo demasiado
fcil.
Darle carita.: Hacer muecas con el rostro para hacer que otras personas sien-
tan deseo de comer lo que uno est comiendo.
Darle cuerda.: Estimular a alguien para que contine con entusiasmo una ac-
tividad.
Darle cuero.: Dar una zurra.
Darle chile.: Hacer algo para molestar o enojar a otro.
Darle el palo.: Decirle que ya no se utilizarn sus servicios a un empleado;
rechazar a una novia o novio.
Darle el tiro de gracia.: Cuando fusilan o matan a alguno, darle un ltimo
disparo en la cabeza para asegurarse de que s muri.
Darle [o meterle] gato por liebre.: Engaarlo al darle una cosa, por otra pa-
recida.
Darle gusto al diablo.: Dejar que las cosas malas sucedan y no hacer nada.
Darle la gana.: Sentir deseo de hacer algo.
Darle sin alma.: Darle sin consideracin, darle demasiado.
Darle sin rienda.: Darle sin control.
Darle una mano.: Ayudarle.
Darle una pateada: Darle una golpiza con puntapis.
Darle una porra.: Darle una paliza.
Darle una trapeada: Darle un gran regao.
104
Darle un punta pi.: Darle un golpe con el pi.
Darle un telefonazo.: [Pero no en la cabeza] Llamar a alguien por telfono.
Darle vuelta el corazn.: Sentir un movimiento en el corazn, motivado por
una fuerte emocin.
Darle [ o darme] vueltas la cabeza.: Sentirse confundido.
Dar manotadas de ahogado.: Hacer esfuerzos desesperados por defenderse
en una discusin, o algo similar.
Dar mordida: Dar soborno.
Dar rienda suelta.: Desenfrenarse en algo.
Darse la grande.: Disfrutar mucho.
Darse un planazo.: Darse un fuerte golpe a plan.
Dar su brazo al torcer [o, al torcido]. = Reconocer que est equivocado.
Dar una buena jaboneada.: Dar una buena regaada.
Dar una buena pomponeada.: Tocar fuerte y por largo rato en la puerta de
una casa.
Dar una mano [o manita]: Ayudar.
Dar un gavetazo: Robarse el dinero que est guardado en la gaveta.
Decir algo de peso: Decir algo que tenga mucha validez e importancia.
Decir bla, bla, bla: Hablar demasiado.
Decirlo del diente al labio.: Decir algo superficialmente, sin que de veras se
quiera decir.
que el otro reaccione y diga la verdad.
De cundo en cundo: De vez en cuando; raras veces; en forma muy rara o
espaciada.
Defender a toda capa y espada.: Defender algo lo ms que se pueda.
De grano en grano llena el buche la gallina.: Por medio de contribuciones
pequeas se juntan grandes cantidades.
De gustos no hay nada escrito.: Establecer lo que le gusta a alguno, es muy
difcil y no se puede predeterminar, porque es muy variable.
Dejar barrido.: Haberse llevado todo.
Dejar burra: Dejar un pequeo resto de trastos sin lavar; dejar un resto de
tarea sin hacer.
Dejar el tren: No lograr casarse.
105
Dejarlo con los colochos hechos.: Dejar a alguien con todo preparado, y no
ejecutar la actividad prevista.
Dejarlo con los tamales hechos.: Dejar a alguien con todo preparado, y no
ejecutar la actividad prevista.
De la vista nace el amor.: Cuando alguno mira a persona del otro sexo, pue-
de enamorarse de ella.
Del diente al labio.: Decir algo, pero no tener planes de cumplirlo.
Dle, que el golpe avisa.: Si no se quieren quitar de su camino, usted slo
camine, que al golpearlos se tienen que quitar.
De los tontos comen los vivos.: Hay muchos que se aprovechan de los vienes
de otros.
Del mismo cuero salen las correas.: De una misma persona salen todos los
gastos.
De nada.: No es necesario que me rinda las gracias, pues es poco lo que hice
por usted.
De noche todos los gatos son pardos.: Cuando las cosas no son claras, todo
se ve igual.
De pura cepa: Puro; verdadero; de raza pura.
De puro chiripazo.: Por casualidad.
De qu sirve llorar sobre la leche derramada.: No se logra nada con lamen-
tar despus de que las cosas ya han sucedido.
Desatar el nudo gordiano.: Resolver la situacin que pareca imposible de
lograr. Ver nudo gordiano, en Seccin de Glosario.
Descamisar a la gente.: Quitar todo hasta dejar sin nada a la gente.
Desconfiar hasta de su propia sombra.: Desconfiar de todo y todos.
Desde hoy [o desdeoy].: Inc. por: Hace un rato.
Desde ya: Inc. por: Desde ahora.
Desearlo como agua de mayo.: Desearlo mucho.
Despacio, porque precisa.: Es mejor trabajar despacio, porque por hacerlo
ligero, saldrn mal y se perder tiempo en volverlo a hacer.
De todo hay en la via del Seor.: En una iglesia o grupo, hay gente buena
y mala.
De vez en cuando.: Raras veces.
Dice la guitarra: Tilinte estoy.: Com, y qued muy lleno.
106
Dichosa edad de la inocencia.: El que no sabe de nada se preocupa.
Dicho, y hecho.: Cuando uno dice algo, debe cumplirlo.
Dichos de los Das de la Semana:
- Domingo: El domingo se casa Benito con un pajarito.
- Lunes: El da lunes ni las gallinas ponen.
- Martes: Da martes no te cases ni te embarques.
- Mircoles: Never on Wednesday (Nunca el mircoles: Dicho ingls).
- Jueves: El da jueves ni te mueves.
- Viernes, sbado, domingo y lunes:
a) El viernes comi pescado, el sbado se muri y el domingo lo ente-
rraron.
b) Sabadito alegre, domingo galn y lunes triste para un haragn.
Dios honra a los que le honran.: Cuando alguno se esfuerza por honrar a
Dios con su trabajo abnegado y buena conducta, Dios se encarga de hon-
rarlo a l tambin.
Dios sabe al len que amarra.: Cuando alguno adquiere alguna incapacidad,
seguramente es porque Dios consider que lo necesitaba para mantener su-
jetas sus malas acciones.
Dios sabe los sapos que pone bajo las piedras.: Cuando alguno tiene alguna
limitacin o incapacidad, es porque Dios saba que era necesario que la tu-
viera para sujetarlo.
Divide y vencers.: Tctica de batalla que consiste en estimular la divisin
del enemigo para lograr vencerlo con ms facilidad.
Doblar la maleta.: Dormirse.
Dobl la maleta.: Ser durmi.
Donde comen dos comen tres.: Si hay alimento para que coman dos, es fcil
lograr que coman tres [con la misma cantidad de comida].
Dnde estar?!: Deseo saber dnde est. [Expresin que se dice cuando se
est buscando algo.]
Donde hay llaga, duele.: Cuando alguien se molesta por algo que se dijo, es
porque tiene que ver con el asunto.
Dormirse en las cenizas.: No hacer nada con respecto a algn asunto; ate-
nerse y no hacer algo importante que deba hacerse; atenerse y dejar que
otro logre el triunfo que nos corresponda.
107
Dormirse en sus laureles.: Atenerse despus de recibir un honor.
Dormrsele el pjaro.: Dormirse la mente momentneamente; olvidar algo
importante; no pensar algo en el momento que se necesita.
Dormrsele la pierna [pie o mano].: Ponerse la pierna un poco inerte, debido
a mala circulacin de la sangre.
D's, ah!: Ah, usted; no me diga eso; ve lo que me dice. [D's= Sonido produ-
cido al hacer vibrar un poco de saliva entre la lengua y el palatal superior,
al mismo tiempo que se abre un poquito la boca.]

E
Echar de menos.: Despreciar. Algunos lo interpretan como hacerle falta a
uno otra persona.
Echar fibra.: Actuar con listura, apurarse, darse prisa.
Echar el fierro.: Firmar.
Echar la casa por la ventana.: Tirar todas las cosas [viejas] porque luego
tendr todo nuevo [quiz se gan la lotera, o logr un excelente trabajo].
Echar las campanas al vuelo.: Echar a andar [o funcionar] algo.
Echarle el hombro.: Ayudarle.
Echarle la vaca: Atacar a alguien entre todos juntos.
Echarle la vaca a alguien.: Luchar entre todos contra uno solo.
Echarle lea al fuego.: Provocar que un pleito contine.
Echarle ms agua al caldo.: Hacer que alcance la comida cuando llega otra
persona no prevista para comer.
Echarle sal al canto.: Cantar en forma bien afinada, porque est cantando
muy desafinado.
Echarle sebo.: Hacerlo fracasar.
Echar ojo.: Vigilar; ver cuidadosamente.
Echar plomo.: Hacer disparos con arma de fuego.
Echar por all.: Expulsar.
Echar punta.: Trabajar; trabajar duro.
Echarse [o tirarse] al agua sin saber nadar.: Meterse a hacer algo, sin saber
cmo hacerlo.
Echarse balas.: Atacarse a balazos.
Echarse chile.: Salirle mal una cosa.
108
Echarse el paquete.: Darse la gloria de algo.
Echarse [o ponerse] la soga en el cuello.: Hacer algo que le daa a uno
mismo.
Echarse sebo.: Engaarse; salir burlado; fracasar.
Echarse un plumazo.: Firmar algo importante.
Echar una de cal y otra de arena.: Poner un poco de cada parte [para re-
conciliarse entre s].
Echar una manita.: Ayudar un poco.
Echar una mano.: Ayudar.
Echar un bando.: Echar una maldicin sobre alguien.
Echar un gavetazo: Robarse el dinero que est guardado en la gaveta.
Echar un pulso: Probar y comparar la fuerza de un brazo de 2 individuos.
El amor entra por la cocina.: Cuando a alguno se le sirven comidas sabro-
sas, ste llega a amar a quien se las sirve.
El amor todo lo puede.: Cuando alguno ama a otro, hace hasta lo ms difcil
por mantener su amor.
El buey muy solo se lame.: Cuando uno sabe hacer algo, no necesita ayuda
de otros.
El burrito de San Vicente lleva carga y no lo siente.: Llevas algo encima, y
no te has dado cuenta.
El burro adelante y la gente atrs.: Hay personas que siempre se adelantan
en una pltica y no dejan hablar a las dems.
El da lunes ni las gallinas ponen.: El da lunes toda persona amanece sin
deseos de trabajar.
El diestro no necesita de tecomates para nadar.: El que puede hacer bien
algo, no necesita que le ayuden.
El dinero es la raz de todos los males. = No conviene adquirir mucho dine-
ro, porque produce problemas.
El fin justifica los medios. [Principio de Nicols Maquiavelo (1469-1527 D.
C.)]: Si una persona persigue un buen fin, no importa que medios use para
alcanzarlo, aunque sean malignos. Es el principio que siguen los comunistas
para alcanzar sus propsitos. [Por supuesto, el fin nunca justifica los me-
dios malignos empleados.]
109
El fro sabe donde se aloja.: Cuando algo sucede, le pasa al que ms le co-
rresponde.
El golpe avisa.: Hasta en el momento que uno se golpea se da cuenta de que
haba algo enfrente.
El hbito no hace al monje.: No es la forma de vestir la que dice la capaci-
dad de una persona.
El indio encanece cuando el ladino muere.: El indio tiene ms larga vida
que el ladino.
El ladrn es perseguido por su propia sombra.: El ladrn permanece en
temor, y se siente perseguido todo el tiempo.
El len juzga por su condicin.: Cada uno juzga a otros conforme a lo que
l mismo es.
El len no es como lo pintan.: Las cosas no siempre son como las describen.
El mentado Fulano.: [Despectivo] Fulano, al cual mencionan tanto.
El papel aguanta con todo.: Eso es mentira; el hecho de que algo est escri-
to, no significa que sea bueno ni verdadero, porque hay libertad de escribir,
bueno o malo.
El pastel de la discordia.: El motivo del problema.
El pecado acusa.: Cuando una persona ha pecado, aunque nadie lo sepa, su
conciencia no le deja estar tranquilo.
El perro vuelve a su vmito.: El que ha tenido un vicio, o mal hbito, es fcil
que lo vuelva a adquirir.
El pez grande se come al ms chico [o al pez chico].: Las empresas, nego-
cios o personas grandes explotan a las de menos capacidad.
El pez por la boca muere.: No hay que decir lo que no conviene, o se lle-
varn las consecuencias.
El puerco vuelve a su cieno.: El que ha tenido un vicio, o mal hbito, es fcil
que lo vuelva a adquirir.
El que busca halla [la Biblia].: Toda persona que se propone a buscar algo o
a alguien, siempre lo va a encontrar.
El remedio [ o la medicina] fue peor que la enfermedad.: Las reacciones
de la medicina [o lo que se hizo para ayudar] fueron tan malas, que haba
sido preferible aguantar la enfermedad.
110
El tiempo es dinero.: Si se desperdicia el tiempo, se est perdiendo el dinero
que se podra ganar en l.
El tiempo es oro.: El tiempo se pasa y conviene aprovecharlo bien [como si
fuera oro].
El tiempo todo lo borra.: Con el pasar del tiempo, todo lo sucedido se olvi-
da.
El tren no es pera [ni manzana].: El tren no espera a nadie.
El tren viene de morado.: El tren se demora en llegar. [de morado = demo-
rado].
El ltimo mico se ahoga.: Al ltimo que trata de conseguir algo, no le queda
nada.
El vestido es el indio [o hace al indio]: Con slo que un indio se cambie su
traje de indio y se ponga uno de ladino, dejar de identificarse como indio y
se le contar entre los ladinos.
Encontr la horma de su zapato.: Encontr lo que ms le agrada o convie-
ne.
Endulzar el odo: Decirle a otra persona palabras agradables, para conseguir
algo de ella.
En el fuego se prueba el oro.: La calidad morar o espiritual de una persona
se demuestra en la forma cmo reacciona ante las duras pruebas.
En gustos se rompen gneros.: Hay gran diversidad de gustos.
En la esquina te espero.: Te esperar en la esquina para pegarte.
En la unin est la fuerza.: Muchas personas, animales o cosas, aunque sean
dbiles, si se unen, sern muy fuertes.
En la variedad est el gusto.: Agrada mucho la variedad.
En lo absoluto.: En forma totalmente verdadera.
En tiempos de la Inquisicin.: Hace mucho tiempo.
sa es arma de dos filos.: Ese argumento puede atacar por dos lados opues-
tos.
Es canela fina: Persona delicada, que no se le puede decir nada.
Escoja usted.: Usted es coja [modo disimulado de decirlo].
Es como arar en el mar.: Se dice este dicho cuando a una persona se le est
repitiendo lo mismo y no entiende, siempre vuelve a cometer el mismo
error.
111
Es como la quijada de arriba.: Es persona que no hace nada; intil.
Es como los de Cobn, que slo comen y se van.: Los de Cobn no se que-
dan en casa ni un momento despus de comer, sino que se van. [Cobn sig-
nifica los que se van].
Es como quitarle un pelo al gato.: Tiene tanto que, quitarle esto, es como
quitarle nada.
Es de a petate.: Es muy bueno o listo.
Es del tiempo de la Inquisicin.: Es muy antiguo.
Es del tiempo de Tata Lapo.: Es muy viejo.
Es de pura sangre.: Es de sangre pura, sin mezcla.
Es de raza.: Es de buena raza.
Es desvestir un santo para vestir otro.: Quitarle a alguien para darle a otro;
inutilizar un objeto para componer otro.
Es da de mi santo.: Es mi cumpleaos.
Es el nmero uno.: Es el mejor, o ms importante.
Es gastar plvora en zanates.: Es hacer esfuerzos intiles, porque, de todos
modos, no servir de nada.
Es harina de otro costal: se es otro asunto.
Es inteligentonto.: Se la lleva de inteligente, pero no lo es.
Es llamarada de tusas.: Es persona que acta por fuertes emociones, que
muy luego le pasarn.
Es mala hierba.: Es persona mala.
Es mejor prevenir que lamentar: Es preferible evitar algo, que llevar los da-
os que puede producir.
Eso es pan comido.: Es un asunto consumado, y no se puede hacer ms.
Eso fue la gota que derram el vaso.: Un gran problema puede derivarse de
un poquitito que se haya escapado de otro gran problema.
Eso no me viene: Eso no me importa; eso no me queda bien; eso no me agra-
da.
Eso quiere gallina.: Cuesta mucho hacerlo.
Eso quiere nervios.: Eso requiere mucho valor.
sos son cuentos.: sas son mentiras [o asuntos de poca importancia].
Eso tiene un pero.: Eso tiene algo por lo cual no conviene, o se debe recha-
zar.
112
Esperar tantito.: Esperar un poquito.
Esprese tantito: Esprese un ratito, o un momento.
Es pan comido.: Es algo que ya se sabe.
Es pan para mi matate.: Eso lo guardo para mi propia experiencia.
Es pecado que no... [haga tal cosa].: No es justo que no pueda... [hacer tal
cosa].
Es por gusto. = Es en vano.
Es pura agua.= Parece agua.
Es puro Fulano [o Zutano].: Se parece mucho con Fulano, como si fuera l
mismo.
Es sovitico: Que se le soba la mente. Est algo loco.
Est abierta la farmacia.: Cargas abierto el zpper de la bragueta del pan-
taln.
Est a la deriva.: Est en un gran riesgo y sin posibilidades de ayuda; estar
pendiente.
Est al borde del abismo.: Est cerca del fracaso.
Est al frente del can.: Tiene la responsabilidad de algo.
Est a mostaza: Est muy enojado.
Est a punto de...: Est ya para hacer algo.
Est a sus anchas.: Est ocupando mucho lugar.
Est bajo la sombra del manguito.: Est en la crcel [En la antigua crcel
de Chiquimula haba un manguito.]
Est bien cuajado: Est totalmente dormido.
Est bien fondeado: Est completamente dormido.
Est bien jondeado: Est bien fondeado [con acento chort]; est completa-
mente dormido.
Est bien mal.: Est muy mal.
Est cargada: Se dice de un animal hembra que est preada o va a tener
cras.
Est colgado: Est muy enamorado.
Est como una chinche: Est demasiado enojado o furioso.
Est como verdolaga en huerta.: Est ocupando mucho lugar.
Est con la mano en la quijada.: Est sin hacer nada.
113
Est con los ojos pelados.: No puede dormir; permanece con los ojos muy
abiertos, porque no puede dormir.
Est cortando varas.: Est hablando fuera del tema que se trata.
Est cruzado de brazos: Est sin hacer nada.
Est chiflado.: No est muy bien de la mente.
Est chino de algo: Est muy cansado o hastiado de algo.
Est chochando.: Ya no entiende lo nada porque est muy viejo.
Est de alta: Est en servicio activo del ejrcito.
Est de baja: No est en servicio del ejrcito; no est de turno; est fuera de
su trabajo.
Est de balde: Est sin hacer nada.
Est de brazos cruzados.: Est sin hacer nada.
Est de buenas: Est de buen humor.
Est de chuparse los dedos.: Est muy sabroso.
Est de huevo en paila: Est de haragn. [Esta expresin suena pesada].
Est de malas: Est de mal humor [o de mal genio].
Est de malas pulgas.: Est de mal humor [o de mal genio].
Est de manteles largos.: Est cumpliendo aos [aunque no tenga mantel].
Est de Valds: [Por estar de balde] Est sin hacer nada.
Est doblado: Est dormido.
Est embarazada.: Est preada.
Est embrecado.: Tiene trabado y atracado el freno.
Est en la cuerda floja.: Est en un problema muy serio, en un abismo pro-
fundo.
Est en la flor de la vida.: Tiene quince aos de edad.
Est en la luna.: No ha entendido nada de lo que se dijo.
Est en las ltimas.: Se est muriendo; est en los ltimos momentos de al-
go.
Est en los zapatos de otro.: Experimenta la situacin de otro.
Est en onda: Est embriagado o bajo efectos de drogas; est incorporado a
los desenfrenos morales o modas de la poca moderna.
Est en rbita.: Est drogado; est un poco fuera s mismo; siente uno que le
da vueltas la cabeza.
Est en paales: No entiende o no sabe algo.
114
Est en penca [o en pura penca].: Est desnudo.
Est entre la espada y la pared.: Est entre dos situaciones muy difciles.
Est en un berenjenal sin salida.: Est en una situacin muy difcil.
Est en un callejn sin salida.: Est en una situacin muy difcil y difcil de
salir de ella.
Est en varas azules.: Est embarazada o preada.
Est frito.: No tiene esperanza.
Est fuera del guacal: Est fuera de lugar.
Est fuera de sus cabales.: No est bien de la mente.
Est haciendo las de mi to [o ta].: Est haciendo como la persona que est
a la par ma.
Est hasta la frente.: Est muy cansado o hastiado de algo.
Est hasta la nariz.: Est muy cansado o hastiado de algo.
Est ido.: Est distrado, o con la mente en otra parte.
Est inflado: Est orgulloso.
Est loco de contento.: Est demasiado contento.
Estamos vendidos.: Estamos mal; estamos en una situacin difcil de la cual
no podremos salir fcilmente.
Es tan claro como el agua.: Es suficientemente claro.
Est perro: Est muy difcil.
Est que echa rayos.: Est muy enojada.
Est que es una hiel.: Est muy amargo.
Est que es una tacita de plata.: Est muy bonito.
Est que es un salpor.: Est muy frgil o poroso, que con poco se rompe, o
se desintegra.
Est que ya se deshace.: Tiene urgentemente necesidad de defecar.
Es tapar el sol con un dedo.: Es tratar de esconder una evidencia que no se
puede esconder.
Estar a sus anchas.: Estar sentado en forma amplia cubriendo todo el espa-
cio.
Estar colgado: Estar enamorado.
Estar como chorizo en tienda: Estar enamorado.
Estar como una chichicuda: Estar muy enojado o furioso.
Estar con la mano en la quijada: Estar sin hacer nada; estar esperando algo.
115
Estarse quebrando la cabeza.: Estar haciendo muchos esfuerzos mentales
por entender un asunto, y no lograrlo.
Est salado.: Est maldito; tiene maldicin; tiene mucha sal.
Est sobado.: No est muy bien de la mente.
Est suave la vida.: Est bien, sin hacer nada.
Est todava en paales.: Todava no sabe nada de algo.
Est tomado: Est borracho; ha tomado licor.
Est torcido: Tiene mala suerte; todo le sale mal.
Estirar los hules: Morirse.
Estir los hules.: Se muri.
Esto me mata.: Esto me gusta mucho.
Esto no estaba en mi libro.: Esto no estaba en mis planes.
Estoy chino de eso: Estoy muy cansado o hastiado de eso.
Estoy de al tirilix: Estoy muy bien.
Es tronando y lloviendo.: Tan pronto como anuncia algo, lo hace.
Es una chichicuda.: Es demasiado enojado.
Es una chinche: Es muy enojado.
Es una gran cosa: Es una muy buena persona.
Es una lata: Expresin vulgar que se usa cuando algo sale mal.
Es una muchacha caliente: Es una muchacha con mucho deseo sexual.
Es una vaina: Expresin de molestia cuando algo sale mal.

F
Faltarle a su marido [o a su mujer]: Ser infiel a su marido [o a su mujer].
Faltarle un tornillo: Estar algo loco. Ver chiflado, loquito, sobado.
Figrese que...: Imagnese que....
Fjese que...: Entrese que....
Fruncir el seo.: Inc. prensar el seo; estar muy serio o enojado.
Fue un traquido: En un instante se muri; en un instante se quebr o se
arruin.
Fulano y Zutano.: Se dice esta expresin para no decir el nombre de las per-
sonas de quien se est hablando.


116
G
Gan por un pelito (o gan).: Gan por un poquitito.
Gastar plvora en zanates.: Desperdiciar el dinero [o esfuerzos] en algo que
no vale la pena.
Gritar una porra.: Dar muchos saltos y gritos en coro un conjunto de baila-
rinas semi vestidas u otras personas para animar a un equipo.
Guiar un ojo.: Engaar.

H
Haber gallo tapado: Haber una sorpresa encubierta.
Haber gato encerrado: Haber un truco o trampa escondida.
Haber tenido un deslizn: Haber cometido pecado.
Hablando se arreglan los problemas o las cosas.: Al platicar se puede llegar
a un acuerdo.
Hablar de la gente: Hablar mal de otros.
Hablar de otros: Hablar mal de otras personas.
Hablar [o decir] disparates.: Decir tonteras, o cosas sin sentido.
Hablar en forma disparatada.: Decir algunas tonteras o cosas sin sentido.
Hacer algo [o comenzar algo] de rompln.: Hacer algo en forma repentina,
o inesperadamente y de golpe.
Hacer algo de repente.: Hacer algo en forma inesperada y rpidamente.
Hacer bailar el son: Causar a oro hacer muchos mandados o vueltas.
Hacer barrida.: Llevarse [o robarse] todo.
Hacer bish: Orinar.
Hacer bub: Equivocarse.
Hacer cachitas: Trabajar a como se pueda. Probar a hacer algo, sin poder
mucho.
Hacer cara de chucho.: Perder la vergenza para pedir o hacer algo.
Hacer caritas: Hacer gestos con el rostro para provocar envidia por lo que
estamos comiendo, tenemos puesto u otra cosa.
Hacer carotas: Hacer gestos desagradables con el rostro para indicar enojo u
odio.
Hacer castillos en el aire.: Hacerse muchas ilusiones sobre algo.
117
Hacer clavito: Cruzar los dedos ndice y medio para causar que algo suceda o
no suceda.
Hacer cola: Hacer fila; ponerse las personas una tras otra para lograr algo.
Hacer crucita: Formar una cruz con los dedos pulgar e ndice supuestamente
para causar que suceda algo que deseamos. [Es una supersticin popular
muy comn, parecida a hacer clavito.]
Hacer cuchi cuchi.: Dormir; irse a dormir.
Hacer chanchuy [o chanchuyo]: Hacer trampa o engao.
Hacer chinche: Tirar hacia arriba monedas u otros objetos para que otros los
recojan y se queden con ellos.
Hacer chu chu.: Dormirse.
Hacer de chivo los tamales.: Hacer que una persona pague la culpa de otra.
Hacer el aullido del lobo.: Hacer un grito prolongado de burla los estudian-
tes a sus catedrticos.
Hacer el amor: Expresin vulgar: Tener relaciones sexuales.
Hacer el nimo: Hacer el esfuerzo.
Hacer el feo.: Hacer un gesto de disgusto; despreciar algo, haciendo gestos
feos con la boca o cara.
Hacer el upa.: Esforzarse bastante [Porque cuando uno hace una fuerza
grande, dice: Upa.]
Hacer fufu: Equivocarse.
Hacer hoyo.: Hacer trampa. Ver hacer chanchuyo.
Hacer la cacha [o cachita]: Hacer lo posible cuando cuesta algo.
Hacerle eco a alguien [o algo]: Secundar o apoyar a alguien [o algo].
Hacerle el feo.: Hacer un gesto de disgusto hacia algo; despreciar algo,
haciendo gestos feos con la boca o cara.
Hacerle frente: Lanzarse contra algo o alguien; no desanimarse en un trabajo
muy difcil, sino seguir adelante.
Hacerle gancho: Hacerle frente; entrar a algo difcil. Acompaar a alguien
para hacer algo.
Hacerle lado a alguien: Hacerle a alguien un favor por preferencia; hacer
acepcin de personas.
Hacerle poche poche: Golpear a alguien con las manos.
118
Hacerlo a la brava; Hacerlo a la Pura Brava: Hacer algo en la forma ms
rstica y sin preparativos ni instrumentos adecuados.
Hacerlo a las mil maravillas: Hacerlo admirablemente bien.
Hacerlo a ojo de buen cubero.: Calcular un nivel o medida slo con mirar y
sin utilizar ningn instrumento para medir.
Hacerlo chirajos: Convertir en tiras un trapo o tela; hacer mucho dao a una
persona.
Hacerlo debajo de agua: Hacerlo a escondidas; hacerlo de escondidas;
hacerlo en forma que nadie se d cuenta.
Hacerlo de un tirn: Hacerlo de una vez.
Hacerlo en un tris-trs: Hacer algo con mucha rapidez.
Hacerlo en globo.: Hacerlo de modo general; en conjunto.
Hacer mim.: Dormir.
Hacer ojitos: Cerrar los ojos para indicar aprecio.
Hacer ojo: Hacer hechicera con los ojos.
Hacer ojos: Mover los ojos para indicar algo.
Hacer payasadas: Abrazarse y besarse en la calle [o en pblico].
Hacer pip: Infantilismo por orinar.
Hacer pop: Infantilismo por defecar.
Hacer prietacanuto [o aprietacanuto].: Empujarse mutuamente todos for-
mados en una fila para ver si soportan la presin del grupo.
Hacer [o son] promesas de novio pobre.: Hacer [o son] promesas que no se
cumplen.
Hacer tanes.: Comenzar a probar a hacer algo, como caminar.
Hacer tierra: Estorbar.
Hacer trizas: Rasgar en pedazos; arruinar.
Hacer tu-tu-tu-tu: Defecar con diarrea.
Hacer una avera: Hacer algo malo, tal como quebrar o descomponer una
cosa.
Hacer una campaa: Hacer un favor.
Hacer una gracia: Hacer una avera.
Hacer una movida: Hacer un truco; hacer algo ilegal o incorrecto.
Hacer una plancha: Equivocarse o hacer algo muy mal hecho.
119
Hacer una porra: Dar muchos saltos y gritos en coro un conjunto de bailari-
nas semi vestidas u otras personas para animar a un equipo.
Hacer un cambalache: Cambiar una cosa por otra.
Hacer un pulso: Probar y comparar la fuerza de los brazos de dos personas
para ver quin puede ms.
Hacerse castillos en el aire.: Imaginarse cosas buenas y lindas, pero que no
son verdaderas.
Hacerse ojitos: Comunicarse maliciosamente con movimientos de los ojos.
Hacerle gancho.: Aguantar.
Hacerle una mala jugada.: Hacerle a otro un truco, o una accin con la cual
uno le sac ventaja deshonesta o fraudulenta.
Hacerle ojo.: Hacerle un hechizo con la vista.
Hacerle un buen tamal.: Hacerle una calumnia grave.
Hacerlo al ojo.: Hacer algo con slo mirar, sin haber tomado medidas.
Hacerlo a mansalva.: Hacer algo tranquilamente y sin riesgo.
Hacerlo a paso de tortuga.: Hacerlo muy lentamente.
Hacerlo a regaadientes.: Hacerlo de mala gana, o sin buena voluntad.
Hacerlo a sangre fra.: Hacer algo lento premeditadamente y sin conciencia.
Ej. Cometer un crimen a sangre fra.
Hacerlo a tragos y empujones.: Hacer algo de mala gana y lentamente.
Hacerlo chapa.: Destruirlo completamente.
Hacerlo de mala gana: Hacerlo sin deseos o sin voluntad.
Hacerlo de partida.: Al fabricar algo, hacer slo una cosa en todos los obje-
tos que se fabrican; luego, hacer otra cosa en todos, y as sucesivamente.
Hacerlo en uno dos por tres.: Rpidamente.
Hacerlo en un metazo.: Hacerlo rpidamente.
Hacerlo en un santiamn.: Hacerlo rpidamente.
Hacerlo en un triz-traz.: Hacerlo rpidamente.
Hacerlo lea.:Hacerle mucho dao; arruinar algo.
Hacerse bolas.: Confundirlo todo y hacerlo ms difcil innecesariamente; me-
terse en una confusin de ideas.
Hacerse castillos en el aire.: Imaginarse cosas muy hermosas, que no lle-
garn a existir o suceder.
Hacerse de la vista gorda.: Hacerse indiferente; no hacer caso.
120
Hacerse el grande: Fingir ser muy grande o importante.
Hacerse el loco.: Actuar como si uno no se da cuenta de nada.
Hacerse el pequeo: Fingir ser muy pequeo o insignificante.
Hacerse el quite.: Esquivar algo que le dicen a uno.
Hacerse el valiente.: Dar la apariencia de no tener miedo ante algo, aunque
por dentro est temblando de miedo.
Hacerse ojitos.: Hacerse seas maliciosas con los ojos dos personas.
Hacerse presente.: Asistir a alguna actividad. Informar que uno est presente
en una actividad.
Hacer las maletas.: Preparar un viaje.
Hacerlo bajo de agua.: Hacerlo a escondidas; hacerlo en forma escondida.
Hacer una gracia.: Hacer una avera o algn dao irreparable. [Igual que
Hacer una avera.]
Hacer una mala jugada.: Hacer un truco, o mala accin.
Hacer una trastada.: Hacer una avera o algn dao irreparable. [Igual que
hacer una gracia.]
Hacer una trasteada: Mover piezas, desconectarlas y arruinar un aparato.
Ver trastear.
Hacer un negocio turbio.:Hacer un negocio fraudulento.
Hacer viaje redondo.: Hacer viaje de ida y vuelta.
Hallar la papa pelada: Hallarlo todo ya hecho.
Hallarle el sentido: Entender el significado.
Hallarlo con las manos en la masa.: Encontrarlo infragante; encontrarlo en
el mero momento en que est haciendo algo malo y aun con las pruebas en
la mano.
Hallarse en el avispero: Estar en problemas difciles.
Hasta la comida entra por los ojos.: Los ojos son la ventana principal de la
personalidad.
Hasta la miel empalaga.: Todo cansa, o aburre, aunque sea bueno o sabroso.
Hasta no ver, no creer.: Para creer, necesito ver las evidencias.
Hay algo encerrado en Dinamarca.: Ese asunto no est claro, o parece un
acto de corrupcin [Hmlet de Shakespeare].
Hay amigo mejor que hermano.: Muchas veces, nuestros amigos se portan
mejor hacia nosotros, que nuestros mismos hermanos.
121
Hay gato encerrado. : Hay una trampa escondida.
Hay mucha tela que cortar.: Hay mucho que se puede decir de algn asun-
to.
Hay moros en la costa.: Hay alguien escuchando la conversacin.
Hay que...: Se debe.... [hacer algo].
Hay que comerlo de noche: Expresin que se dice cuando se comen man-
gos, jocotes, guayabas u otra fruta, que se supone tiene gusanos.
Hay que or, ver y callar.: Uno slo debe or y ver suceder las cosas, pero es
mejor quedarse callado.
Hay que taparle el ojo al macho.: Hay que ocultar los pequeos errores o
defectos.
Hay que ver, or y callar.: Uno debe ver u or algo, pero no decir nada para
no comprometerse.
Hay ropa tendida.: Tengan cuidado, que hay alguien escuchando la conver-
sacin.
Hecha humo: Se le ve la inteligencia; se nota que ha estudiado mucho.
Hijo de mi alma!: Hijo! Qu te pasa?
Hijo de tigre, tambin sale rayado.:es el padre, es el hijo.
Honor a quien honor merece.: Debe honrarse a quien lo merece.
Hoy es [el] da de San Martn.: Hoy te van a castigar [o pegar].
Hoy es el da de San Andrs.: Cargas tal prenda de vestir [o calzado] al
revs.
Huir de su propia sombra.: Tener mucho miedo.
Huye el impo sin que nadie lo persiga.: Cuando alguno es malo, con facili-
dad se siente perseguido y huye.

I
Ideas quiere la vida.: Para que todo funcione mejor, se necesitan buenas ide-
as.
Igual mente.: Yo le deseo lo mismo a usted.
Ingresos per cpita: Ingresos por persona.
Ir a cucuche.: Ir montado sobre la espalda de otro y con las piernas abiertas.
Ir a filiar.: Ir a comer.
Ir afuera.: Salir a ensuciar o defecar.
122
Ir a donde le apunta la nariz.: Ir sin rumbo especfico, a cualquier parte.
Ir a la oficina.: Ir al servicio sanitario.
Ir al bao.: Ir al servicio sanitario [inodoro o mingitorio]; ir a ensuciar o de-
fecar.
Ir al grano.: Decir especficamente el asunto que se quiere exponer, sin tan-
tos rodeos; dirigirse directamente a lo que es.
Ir al sanitario.: Ir al inodoro para orinar, ensuciar o defecar.
Ir a parar a la cola.: Que lo hayan mandado a uno al final de la cola o fila.
Ir a parar la cola.: Salir a pasear sin rumbo determinado.
Ir a paso de perico.: Ir muy lentamente.
Ir a paso de tortuga.: Ir muy lentamente.
Ir a paso que dura, y no que madura.: Caminar o hacer algo en forma muy
lenta.
Ir a sembrar papas.: Dejar de trabajar en el ministerio cristiano.
Ir a vuelta de rueda.: Ir muy despacio en el automvil.
Ir coleando: Ir por detrs, muy cerca de otro; mantener resultados muy cer-
canos a los de otro; ir moviendo la cola; ir contento.
Ir con viento en popa.: Ir muy bien, con mucha prosperidad.
Ir de Herodes a Pilato.: Ir de una parte a otra [para lograr algo].
Ir de mal en peor.: Sucederle todo mal y aun peor.
Ir en ancas.: Ir montado en las nalgas de un caballo o en la parte trasera de
un vehculo de dos ruedas.
Ir en el carro de Don Nando.: Ir a pie [ir ratos a pie y ratos andando].
Ir en picada.: Ir hacia abajo en un asunto o negocio; estar al borde de el fra-
caso.
Ir muy volado.: Ir demasiado rpidamente.
Ir para atrs.: Ir a la quiebra en un negocio; ir descendiendo a un grado o ni-
vel inferior al que se tena.
Irse al plato.: Bajar mucho de peso; fracasar; morirse.
Irse a pique.: Bajar un avin perpendicularmente y caer; descontrolarse en las
finanzas.
Irse as no ms.: Salirse con un muchacho, o muchacha, sin casarse [en forni-
cacin].
Irse con Pancho.: Morirse.
123
Irse de boca.: Conceder algo en exceso; hacer algo en exceso.
Irse de espaldas.: Sorprenderse demasiado.
Irse el sistema: Perderse la intercomunicacin de una computadora con su
central; perder momentneamente la memoria.
rsele la onda.: Que divaga mucho en sus pensamientos y no pone atencin.
rsele las chivas: Salirle semen a un hombre involuntariamente por la noche.

J
Jajuya, la Na Jajueila.: Expresin de jbilo. [Viene de "Jajuya, la Nia Ra-
faila o Rafaela"].
Jalle la cola al gato, [Vicente].: Apague la luz.
Jalar jutes.: Succionar hacia dentro los mocos y comrselos.
Jalar los hules.: Morirse.
Juan Charrasqueado: Juan, el que toca la guitarra en forma charrasqueada,
o arrastrando los dedos sobre las cuerdas en el estilo ranchero.
Jugar saltadilla.: Jugar de saltar una cuerda o lazo.
Jugar soltadilla.: Jugar de soltar el hilo de un barrilete atado a un manojo de
hojas que lo hagan detenerse un poco. Lo sueltan y todos corren para vol-
verlo a coger.
Jugar sucio.: Actuar en forma truculenta.
Juntos, pero no revueltos.: Aunque fsicamente estn juntos, no estn unidos
en ideales, ni caractersticas.
Justos pagan por pecadores.: Muchas veces las personas inocentes pagan
por las acciones de los malos.

L
Labrar la estaca.: Murmurar o hacer propaganda bajo agua para quitarle su
posicin a otro.
La cabeza no es slo para el sombrero [ni slo para el prendedor].: La
cabeza no es slo para llevar adornos, sino para pensar bien.
La cabeza no slo sirve para el sombrero.: La cabeza no es slo de adorno
sino para pensar.
La cscara, guarda al palo.: Hay cosas no muy bonitas, pero protegen lo
mejor.
124
La codicia rompe el saco.: El que codicia, hace hasta lo imposible por con-
seguir lo que desea.
La economa no quiere decir no coma.: Uno debe ser econmico, pero no
al extremo, como para no comer.
La experiencia entra por el pellejo.: La experiencia se aprende a travs del
sufrimiento.
La experiencia es madre de la ciencia.: Se logra ms teniendo buena expe-
riencia, que teniendo mucha ciencia.
La experiencia hace al maestro [o al maistro].: La persona llega a ser ex-
perta en algo por la experiencia, y no necesariamente por el estudio.
La experiencia no se fa de la apariencia.: Cuando alguno tiene experiencia,
no se confa en las apariencias.
La lengua castiga.: Cada vez que uno dice un mal deseo hacia otro, o cuando
uno dice que a uno nunca la ha sucedido algo, ese da le sucede. [No es la
lengua la que castiga, sino Dios, por causa de la lengua.]
La mala hierba no se muere.: Cuando alguien es malo, pareciera que nunca
se va a morir.
La mala polilla nunca se termina.: Cuando alguien [o algo] es malo, pare-
ciera que nunca se va a morir.
La mucha miel, empalaga.: Toda cosa si se hace demasiado, aunque sea sa-
brosa y buena, cansa.
La muerte Quirina, que andando se orina.: Expresin vulgar para referirse
a la muerte.
de algo, hasta pierde la vergenza para pedirlo.
Lanzar piropos.: Decirle palabras enamorantes a una mujer.
La paciencia es la madre de la ciencia.: Tener paciencia es an mejor que
tener mucho conocimiento.
La patria est en peligro.: No hay mucho dinero para gastar.
La pita se reviente por el lado ms dbil [o delgado].: Toda persona o cosa
fracasa por su parte ms frgil.
La prctica hace al maestro.: Se aprende a ser maestro, a travs de dar cla-
ses, o practicar un oficio.
125
La pulga sobre la oreja del buey dijo: Ya terminamos de arar.: El que
slo mira dice, cuando otro termina de hacer algo: Ya terminamos, pero l
no hizo nada ms que ver.
La sabidura no pelea con nadie.: El que es entendido, no se enfrasca en
discusiones de argumentos sin sentido o, sin valor.
La sabidura entra por el pellejo.: Uno aprende a ser sabio, a travs de ex-
periencias de sufrimiento.
Las apariencias engaan.: Algo puede parecer ser una cosa y, en realidad,
ser otra.
Las cosas buenas llegarn al que espera.: Para alcanzar algo bueno, hay
que tener paciencia y esperar.
Las costumbres se vuelven leyes.: Cuando un favor se repite muchas veces,
llega a convertirse en una obligacin.
Las intenciones te compro.: Qu malas intenciones tienes!
Las montaas tienen odos.: Cuando uno dice algo en secreto, case siempre
se llega a saber [hubo alguien que oy].
Las mujeres honradas y las ciudades felices no tienen historia.: Nadie se
fija en las mujeres honradas [todos hablan de las deshonrosas].
Las mujeres son animales de ideas cortas y cabello largo.: Expresin ma-
chista del filsofo alemn Schopenhauer.
Las palabras se las lleva el viento.: Cuando uno habla, no basta con decirlo,
porque resulta en nada.
Las paredes oyen.: Cuando uno dice algo en secreto, casi siempre se llega a
saber [hubo alguno que oy].
Las rosas tienen espinas.: Entre las cosas o personas bonitas, hay situaciones
que no perjudican.
Las Siete que Brillan: Constelacin Plyades, con 7 estrellas.
La suerte est echada.: Hemos tomado una decisin riesgosa [Julio Csar].
La tercera es la vencida.: La tercera vez que se prueba hacer algo, se logra.
La unin hace la fuerza.: Muchas personas, animales o cosas, aunque sean
dbiles, si se unen, sern muy fuertes.
Lavado de dlares [o dinero].: Hecho de enviar al extranjero dlares u otros
valores en forma ilcita y secreta.
126
Lavar dinero.: Trasladar dinero ganado fraudulentamente a otro pas, o a un
lugar escondido o secreto, para no ser descubierto.
Lavar dlares.: Trasladar dlares ganados fraudulentamente a otro pas, o a
un lugar escondido o secreto, para no ser descubierto.
Lavar el cerebro.: Contaminar el cerebro de uno, con las ideas equivocadas
de otro; convencer hacia otro modo de pensar; meter malas ideas en la
mente.
La verdad a plena luz.: Se ha dicho la verdad en forma clara.
La verdad duele.: Cuando alguno dice la verdad, no agrada.
La vida da vueltas.: En la vida suceden cosas que uno no se espera. Ej. una
persona pobre puede llegar a tener mucho dinero, y el que ahora tiene dine-
ro puede convertirse en pobre.
Le cantaron las maanitas.: Est de cumpleaos.
Le cant el gallo.: Se le lleg su tiempo de terminar.
Le cay como anillo al dedo.: Le qued muy bien.
Le cay la viga.: Le echaron la culpa de algo.
Le cortaron el pelo a la rapa.: Le cortaron el pelo demasiado.
Le da risita canche.: Le da risa maliciosa. Ver canche.
Le dejaron la mejor parte del pollo.: Le dejaron el pescuezo del pollo para
comer. [Era una familia de 23 hijos, en los Estados Unidos, la gallina no al-
canzaba para que comieran todos. Pues solan engaar al ms pequeo de
que el pescuezo es la mejor parte del pollo; para que aceptara comrsela
gustoso].
Le dieron gato por liebre.: Le dieron una imitacin por algo bueno.
Le dieron una gran hamaqueada (penqueada).: Le pegaron muy fuerte
[con la hamaca, o con una penca].
Le dieron una gran pescozada.: Le dieron un gran golpe con la mano em-
puada.
Le dijo: Tal por cual.: Le trat con malas palabras, o palabras indecentes.
Le ech el ojo a...: Se interes en...
Le falta un cachito.: Le falta un poquito.
Le falta un pelito.: Le falta un poquito.
Le falta un tornillo.: No est muy bien de la mente.
127
Le gusta hallar la papa pelada.: Le gusta hallar todo ya hecho, para no te-
ner que hacer nada.
Le labraron la estaca: Le hicieron trampa.
Le lavaron el cerebro: Le contaminaron el cerebro con ideas malignas.
Le patina.: Est chiflado; est algo loquito.
Le patina el coco: Est actuando algo loco o chiflado.
Le pica.: Est junto a usted; est ansioso de hacerlo.
Le sali el tiro por la culata.: Le sali todo al revs.
Le zumba la maceta.: Es muy inteligente.
Le sac la colorada.: Le sac sangre.
Le sali el tiro por la culata.: Atac y el ataque le cay a l mismo.
Le sonaron la cabeza [o la shipa].: Le golpearon la cabeza con algo que hizo
ruido [como una semilla o piedra]. Ver shipa.
Le sonaron la campana.: Le ordenaron terminar.
Le tocaron la flauta.: Se muri.
Le toc beber la gota amarga.: Le toc sufrir muchsimo.
Le puse cario: Le tom cario; llegu a sentir cario por l o ella.
Le tom cario: Le puse cario; llegu a sentir cario por l o ella.
Letra no quita tontera.: Si una persona est acostumbrada a hacer lo que no
es correcto, o no se debe, no se compone, aunque estudie mucho, o saque
muchos ttulos.
Levantarse algo.: Robarse alguna cosa.
Lo agarraron con las manos en la masa [o lo cogieron].: Lo cogieron con
el cuerpo del delito en sus manos; lo cogieron en el mero momento en que
estaba haciendo algo malo.
Lo agarraron de caballito.: Lo agarraron de tonto, o le vieron la cara de
tonto.
Lo agarr de un hilo [o por un hilo]: Lo cogi, pero casi no lo logr.
Lo barato sale caro.: Cuando uno compra una cosa barata, o de bajo precio,
despus descubre que no sirve, o est en mal estado.
Lo dejaron silbando en la loma.: Lo dejaron abandonado; lo dejaron sin
ayuda..
Lograr el menor de dos males.: Lograr algo malo, pero para evitar lo que es
mucho ms malo.
128
Lo mandaron a vender piedras.: Expresin que se dice de un nio o nia
que se orina en la cama [para que le d vergenza y deje de hacerlo].
Lo mo es tuyo, y lo tuyo es mo.: Lema propagandstico que utiliza el Co-
munismo para conquistar adeptos.
Lo prometido se vuelve deuda.: Cuando se promete algo, es un deber pagar-
lo.
Lo puso al hilo: Lo entren muy bien; lo dej muy listo.
Lo que dice el mico dice el mono.: Lo que dice una persona constantemente
lo repite otra persona.
Lo que yo voy es que....: Lo que yo observo es que....
Lo quiero como a mis zapatos viejos.: Lo quiero mucho.
Los nimos estn caldeados: Los deseos de pelear o discutir estn descon-
trolados o acalorados.
Los enemigos del hombre son los de su propia casa.: Cuando alguno trata
de superar, son sus parientes, amigos y paisanos los que se oponen.
Los montes tienen ojos.: Hay alguno escuchando la conversacin.
Lo seguro es lo comido.: Slo est seguro lo que ya est hecho.
Lo tengo en la punta de la lengua.: Casi me recuerdo, pero no es as.
Lo tiene al hilo: Lo tiene bien entrenado o muy listo.
Lo tiene a raya: Lo mantiene vencido; lo tiene haciendo mucho trabajo dif-
cil.
Lo va a dejar el tren [o me va].: Se va a quedar sin casarse [me].

LL
Llegar a decir amn.: Llegar tarde [al culto].
Llevar a cucuche.: Llevar montado sobre la espalda.
Llevar agua a su molino.: Tomar algo para su propia experiencia.
Llevar harina a su molino.: Tomar una experiencia para uno mismo.
Llevar la batuta.: Dirigir; llevar la direccin de algo; dirigir al frente de una
actividad.
Llevrselo de corbata.: Llevrselo de encuentro.
Llevarse una gran rompida.: Inc. Sucederle una perdida o problema grande.
Ej. Me llev la rompida.: Fracas; me fue mal. [Es una expresin que no
se puede decir correctamente, o se pierde su significado.]
129
Llorar a moco tendido.: Llorar con todas las fuerzas, hasta desahogarse.
Llover sobre mojado.: Suceder algo en exceso, o cuando no debe; legar un
problema sobre otro.

M
Macal y tumn.: [Quekch] No hay dinero.
Machete estte en tu vaina.: No te metas en lo que no te importa.
Macho pagado no gana flete.: Si a alguno se le ha pagado su trabajo, no tie-
ne porqu reclamar.
Mndenos un granito de arena.: Envenos una ofrenda, aunque no sea muy
grande.
Manos a la obra.: Comencemos.
Manso, pero no menso.: Soy manso, pero no tonto.
Mantener la candelita encendida.: Mantener una actividad para no perder la
costumbre o prctica.
Mantener la lnea.: Mantenerse delgado.
Mantenerse en forma.: Mantenerse en buen peso.
Maana domingo se casa Benito con un pajarito.: Expresin que se dice
cuando se menciona el da domingo, o el nombre Benito.
Maana es nunca.: Cuando se deja algo para maana, al siguiente da se vol-
ver a decir maana, y ser nunca.
Maana es otro da.: No hay que esforzarse tanto hoy, porque maana habr
otro da para continuar.
Maana ser otro da.: Expresin que se dice cuando ya se est muy cansa-
do y se va a continuar al siguiente da.
Ms bienaventurada cosa es dar que recibir [la Biblia].: Es ms dichosa la
persona que da, que la que recibe.
Ms claro no canta un gallo.: Lo que se ha dicho, est totalmente claro, y
no admite discusin.
Ms gana quien ms sabe.: Se saca mayor provecho de saber ms.
Matar dos pjaros de un solo tiro.: Lograr hacer dos tareas con un solo es-
fuerzo.
Me anduve de la Seca a la Meca.: Recorr largas distancias.
Me corrige: Tengo diarrea.
130
Me da cosa: Me da pena; me da vergenza; no me agrada; no s qu siento.
Me da no s qu: Me da pena; me da vergenza; no me agrada; no s qu
siento.
Me dejaron la suegra.: Me dejaron la tapa externa del pan de rodajas.
Me di un gran platanazo.: Me di un gran golpe, al caer a plan.
Me duele el alma.: Dolor profundo que se siente en el alma por alguna ofen-
sa o accin que le han hecho.
Me falt un pelito.: Me falt tan solo un poquito.
Me fui a quitar los aos [o se fue].: Me quitaron el pelo.
Me fui de espalda: Me sorprend mucho.
Me hicieron corto circuito los cables.: Se me olvid todo.
Me mataste.: Esto s me gusta demasiado.
Me pica la lombricita [o me pic].: Tengo hambre.
Me puede.: Inc. por me molesta; me hace sentir mal; no me agrada.
Me quiero enfermar.: Estoy empezando a sentirme enfermo.
Me quito una oreja.: Especie de juramento.
Meter la cuchara.: Meterse uno en lo que no le importa.
Meter la gata.: Robar.
Meter la pata.: Equivocarse; cometer un error.
Meter las cuatro.: Cometer un error o equivocacin.
Meter las patas.: Equivocarse; cometer un error.
Meterle breque.: Aumentar la velocidad.
Meterle gato por liebre.: Engaar a alguien con una cosa parecida; darle una
cosa por otra parecida [por lo que se parece el gato con la liebre].
Meterle la pata.: Acelerar la velocidad del automvil.
Meterse en camisa de once varas.: Meterse en un problema muy difcil.
Meterse en un berenjenal sin salida.: Meterse en problemas muy difciles [o
imposibles] de resolver.
Metrsele el diablo.: Enojarse locamente; actuar en forma diablica.
Metrsele el indio.: Encapricharse.
Meter su cuchara.: Meterse en lo que no le importa; meterse a decir algo, sin
que le corresponda .
Meter un gavetazo.: Robar.
Metiendo la pata, [pie] se aprende.: A travs de equivocarse, se aprende.
131
Me tom [o le tom] el pelo.: Me enga hbilmente.
Me viene sobrando.: No me importa; no me interesa.
Mil, y no toc.: Expresin que dijo el chinito, y significa: Mire, pero no to-
que.
Mirar de reojo.: Mirar mal, o con recelo; lit. mirar a otro con los ojos hacia
otro lado.
Mire, pues.: [Con tono imperativo] Escuche; mire; [con tono admirativo]
Fjese, pues, lo que est haciendo [o lo que sucede, o es].
Montar a cucuche.: Ir sobre la espalda de otro; poner sobre la espalda.
Morirse de risa.: Rerse bastante.
Mucho ayuda el que no estorba.: Cuando no estorbamos el trabajo de otro,
es casi como si le ayudsemos.
Muchos a la bondad le llaman tontera.: Muchos abusan, cuando uno es
muy bondadoso con ellos.
Muchos pocos hacen mucho.: Si se juntan muchas cantidades pequeas, se
logra una grande.
Muy buenas...: Inf. Muy buenos das; muy buenas tardes; muy buenas no-
ches.

N
Nadar con la corriente.: Hacer lo que todos hacen.
Nadar contra la corriente.: Actuar de manera contraria a lo que hacen to-
dos los dems.
Navegar contra todo viento y marea. = Seguir adelante a pesar de todos los
obstculos que se presenten en el camino.
Navegar con viento en popa.: Todo lo que hace le est saliendo bien.
Nadie vende caballo por bueno.: Siempre que alguno vende algo, es porque
ya tiene algn defecto.
Nel pastel.: No hay nada.
Never on wednesday [nunca el mircoles].: Tenga cuidado con lo que hace
los das mircoles, porque algo malo puede suceder.
Ni chicha, ni ron.: [El Autor] Expresin para cuando le ofrezcan a uno chi-
charrn.
Ni huele ni hiede.: No le importa; no ayuda, ni molesta; es neutral.
132
Ni modo.: Por supuesto que s.
Ninguno puede servir a dos seores [la Biblia].: Nadie puede dedicarse a
dos cosas a la vez; nadie puede ser fiel a dos personas contrarias a la vez.
No ando muy bien.: No me siento muy bien [de salud].
No cra moho.: No permanecer en algo.
No dar bola.: No funcionar bien; no dar resultado.
No dar su brazo a torcer: No admite sus errores, debido a su orgullo.
No conoce ni la O por lo redondo.: No sabe nada.
No conozco Toya yo.: Eso es asunto nuevo para m; no lo conozco; expre-
sin que dijo un novio el da de su casamiento cuando vio salir a la novia
exageradamente arreglada [ya no se pareca].
No da patada sin mordida.: Alguna persona que regala algo, pero trata de
reponerse en otra.
No dejarse asentar mosca: No me tomarn descuidado; siempre estar aler-
ta.
No encontrarle sentido: No entender el significado de algo.
No encuentro eco.: No encuentro apoyo.
No es como Nel.: l s se toma sus medicinas.
No es como soplar y hacer botellas.: No es muy fcil de hacer.
No es el len como lo pintan.: Las cosas no son como las describen.
No es lo mismo Chana que Juana.: No se confunda, porque estos son asun-
tos muy diferentes.
No es ni chicha, ni limonada.: No es una cosa, ni la otra.
No es solo de soplar y hacer botellas.: No es tan fcil como parece.
No estar en sus cabales.: No estar actuando con la mente buena; no estar
bien de la mente.
No estar en sus cinco sentidos.: No estar actuando con la mente buena; no
estar bien de la mente.
No hallarle sentido: No encontrarle coordinacin a una idea, pensamiento o
dicho.
No hay cacha de hacer tal cosa.: No hay posibilidades de hacer tal cosa.
No hay que poner lea al fuego.: No hay que dar motivo para enojar a la
persona.
133
No hay de qu.: No es necesario que me rinda las gracias, pues es poco lo
que hice por usted.
No hay efecto sin causa.: Todo lo que sucede, es porque algo lo caus.
No hay mal que por bien no venga.: Siempre que nos sucede algo un mal,
nos resulta para bien.
No hay miel sin hiel.: No hay ninguna situacin agradable, que no tenga su
parte desagradable.
No hay moros en la costa.: No hay ninguna persona [que pueda mirar u or].
No hay que hacer lea de una rama quebrada [o de un rbol cado].:
Cuando a alguno le sucede algn mal, no hay que seguirlo daando, sino
ayudarle.
No hay que taparle el ojo al macho.: No es necesario tratar de ocultar pe-
queos errores, o defectos.
No hay que vestir el mono para que otro rece.: No hay que preparar algo
para que le sirva a otro.
No le creo ni lo que se come.: No le creo nada de lo que dice.
No le da ni catarro.: No le interesa.
No le dan ganas: No le dan deseos.
No le hace.: No importa; no le queda bien.
No levanta cabeza.: No le entra en la mente.
No lo puede ver.: No le agrada.
No lo traga.: No lo quiere.
No la traga ni pintada.: Le cae muy mal.
No me alcanz ni para el hoyo de la muela.: Esta comida era demasiado
poca.
No me cala [o no le cala].: Aunque se me diga algo, no hago caso; no me
importa [o no le importa]; no me hace dao; no le pongo cuidado.
No me cuadra.: No me agrada; no me gusta; no me cae bien
No me dan ganas: No me dan deseos.
No me da ni catarro.: No me importa.
No me queda: No me queda bien; no est a mi medida.
No me tanteo: No me siento capaz de hacerlo.
No me tanteyo: Inc. por No me tanteo; no me siento capaz de hacerlo.
134
No necesito tecomates para nadar.: No necesito que me ayuden para hacer
algo.
No por sus grandes orejas entiende el burro.: Eres muy tonto.
No puedo hacer nada: No puedo defecar.
No respondas al necio conforme a su necedad.: Cuando alguno nos habla
con necedad, no le digamos, tiene razn.
No sabe ni de p a pa.: No sabe nada.
No sabe ni la o por lo redondo: No sabe nada.
No se echa de ver.: No se nota.
No seas cerdo.: No seas sucio; no tires la basura donde no se debe.
No seas como el cangrejo.: No vayas hacia atrs, sino adelante.
No se me [o le] queda.: No logro aprenderlo.
No se mosque.: No tuvo ninguna reaccin; no le afect.
No sentirse muy catlico.: No estar muy bien de salud.
No se oye, Padre.: No oigo, porque no quiero or.
No se puede servir a dos seores.: No se puede servir a Dios y a otro a la
vez.
No se puede tapar el sol con un dedo.: No se puede ocultar algo muy malo,
mediante hacer un pequeo bien.
No servirle de escalera a nadie.: No prestarse para ayudar a que ascienda
otros en su posicin.
Nos fuimos en el carro de don Nando [ratos a pie y ratos andando].: Nos
fuimos a pie.
No slo de pan vivir el hombre.: El ser humano no solo necesita de alimen-
tos, sino tambin cario, comprensin y muchas cosas ms.
No soy monedita de oro.: No le caigo bien a toda la gente.
No soy una tacita de plata.: No lo puedo hacer todo.
No te fes.: No te confes.
No tenemos tiempo para dar fiado; el que da fiado, anda cobrando. = No
se da fiado.
No tengo dos dedos de frente.: No puedo hacer tanto.
No tengo feria.: No tengo cambio de dinero.
No tengo lana.: No tengo dinero.
No tengo madera para eso: No tengo capacidad para hacer eso.
135
No tiene cacha.: No tiene posibilidades.
No tiene ganas: No tiene deseos.
No tiene otro remedio.: No tiene otra alternativa.
No tiene remedio.: No se puede hacer nada por ello.
No tiene un pelo de tonto.: No es tonto [se les dice a los calvos].
No todo el que me dice: Seor, Seor, entrar en el reino de Dios.: Hay
muchos hipcritas en la iglesia, que aparentan ser verdaderos.
No todo es color de rosa.: No todo es tan agradable en la vida.
No todo lo que brilla es oro.: Las cosas no son tan buenas o tan brillantes
como parecen ser.
No todo lo que se dice es cierto.: No todo es verdadero.
No todos los extremos son malos.: Aunque muchos extremos son malos, hay
algunos que no lo son.
No tragarse todo.: No aceptar o aprobar todo lo que se le dice.
No vale ni cero a la izquierda.: No vale nada.
No vale ni un pepino.: No vale nada.
Nuevos amores hacen olvidar viejos rencores.: Cuando uno ama de nuevo,
olvida todos los rencores pasados.
Nunca falta un pelo en la sopa.: Siempre hay algo que arruina las cosas o
acciones buenas.
Nunca falta un roto para un remendado [o descosido].: Siempre hay otro
semejante para casarse con el feo [o para asociarse con l].
Nunca pasa de zope a gaviln.: Siempre est en el mismo nivel o categora
en su trabajo.

O
Ojos de gargajo en tusa.: Expresin que indica envidia hacia una persona
que tiene ojos azules, celestes o verdes.
Ojo por ojo, y diente por diente.: La justicia debe ser exacta.
rdenes son rdenes.: Cuando el que manda ordena, hay que obedecer sin
discutir.

P
Pagar el pato.: Pagar la culpa de otro; pagar lo que no se debe.
136
Pagarle con la misma moneda.: Devolver una accin del mismo tipo que la
que le hicieron. Ej. Si a uno le hicieron una traicin, uno tambin traiciona
a la persona que se lo hizo.
Pagarlo al contado.: Pagarlo con el dinero en mano.
Pagarlo cash.: Pagarlo al contado.
Pagar los elotes.: Pagar la culpa de otro; pagar lo que no se debe.
Pagar los tamales.: Pagar la culpa de otro.
Pan para mi matate.: Eso lo tomo parta mi propia experiencia.
Para all, Juan.: Expresin que se dice para que se retire de uno el humo
[empujndolo con las manos].
Para comer y rezar, no hay que rogar.: Todo el mucho come y reza, u ora,
cuando tiene necesidad, sin que se lo supliquen.
Para pelear se necesitan dos.: Cuando dos pelean, ambos son culpables.
Parar la cara.: Levantar la cara hacia un lado y torcer la boca hacia abajo en
seal de indiferencia o enemistad.
Parar la cola.: Pasear.
Parar la oreja [o las orejas].: Escuchar cuidadosamente.
Parar las patas.: Morirse; caerse de modo que se levanten las piernas.
Pararle la cara a otro: Despreciar con un gesto de la cara.
Parar los hules: Morirse.
Parar los tenis: Morirse.
Para todos da Dios.: Siempre hay un lugar o posicin para cada uno.
Para un coche un chiquero.: La gente que es desordenada y sucia, merece
su chiquero.
Parece mosca muerta: Persona que se ve muy tranquila, buena y aun tonta,
pero que, en realidad, es pcara, mala o terrible.
Parecer zope mojado: Estar muy mojado.
Parece verdolaga en huerta.: Est sentado a sus anchas; est sentado en
forma muy extendida de tal manera que no cabe nadie ms.
Pares o nones?: Expresin enigmtica que se dice a otra persona para ver si
adivina sobre si algunos objetos escondidos son pares, o son nones o impa-
res. Ver pares y nones en la Enciclopedia Etimolgica Acadmica, de
este mismo autor.
137
Pars bien vale una misa.: Vale la pena volverse catlico, si me darn gober-
nar en Pars [Enrique IV].
Partida de...: Grupo de...
Pasarle las de la flor de Don Armando: Suceder que una persona comienza
a arreglar alguna cosa de su casa, y de sta se pasa a otra y nunca termina
hasta que casi embellece toda la casa u otro objeto. Ver La Flor de Don
Armando, en Seccin de Chistes Sanos.
Pasar penas.: Pasar dificultades.
Pasarse de vivo.: Creerse tan listo, que hizo una tontera.
Pasrsele la mano.: Hacer algo con exceso.
Pasar por la escuela de noche.: Haber estado en la escuela, pero no haber
aprendido nada.
Pasrsele la mano.: Hacer una cosa en exceso.
Pase, no ms.: Pase adelante sin necesidad de pedir permiso.
Patas, para qu te quiero? [os quiero].: Voy a caminar inmediatamente.
Payaso al fin.: [En vez de payaso, se puede decir cualquier gentilicio, adjeti-
vo o sustantivo, como "carpintero al fin".] Con razn lo hace as, porque es
payaso [u otro].
Pedir la mano.: Pedir a una muchacha para casarse con ella.
Pedir mordida: Pedir soborno.
Pegrsele las chivas: Quedarse dormido en la maana y levantarse tarde.
Pegarse un deslizn.: Pecar. Hacer algo malo.
Pelar gente: Criticar, juzgar mal.
Pelar los dientes.: Hacer muecas agresivas con los dientes; ensear los dien-
tes en seal de hostilidad.
Pelar los ojos.: Abrirse los ojos, cuando uno no puede dormir.
Pende de un hilo.: Est que ya casi fracasa; est por caer en un fracaso..
Pensar con los pies. Pensar muy mal.
Peor es nada.: Es mejor lograr aunque sea un poco, que no lograr nada.
Perder el hilo.: Perder la secuencia coordinada de lo que se est diciendo.
Perder la cabeza: Confundirse mucho.
Pese lo que pese.: Aunque cueste mucho hacerlo, se har; se har sin impor-
tar las circunstancias.
Picar el gusanito.: Tener hambre.
138
Pic la lombricita.: Tener hambre.
Picar muy alto.: Aspirar ms all del nivel que se tiene.
Poner coto.: Poner fin.
Pone el altar para que otro rece.: Hace preparativos para que otro disfrute
de ellos.
Poner el fierro.: Firmar.
Poner el ojo al Cristo.: Vigilar; estar alerta o con cuidado.
Poner en tela de duda.: Dudar.
Poner la cebolla.: Estampar la huella digital por no saber firmar.
Poner las cartas sobre la mesa.: Plantear una situacin.
Ponerle cuidado.: Ponerle inters o atencin.
Ponerle el cascabel al gato. :Ser la persona que enfrenta la situacin difcil de
un problema.
Ponerle las botas.: Costarle demasiado.
Ponerlo de punta.: Causar que se ponga nervioso o enojado a lo mximo.
Ver poner los nervios de punta.
Poner los nervios de punta.: Causar que se ponga nervioso a lo mximo;
poner tensos los nervios.
Ponerle rienda.: Controlar; detener.
Poner por el voladero.: Sentirse desesperado.
Poner punto.: Actuar o triunfar al ms alto nivel, en forma insuperable; hacer
lo mejor posible.
Ponerse en su lugar.: Actuar con autoridad en lo que le corresponde. Mante-
nerse firme.
Ponerse el lazo en el cuello [o el pescuezo].: Hacer algo que ser nuestro
propio verdugo.
Ponerse la mano en la conciencia.: Ser considerado; no ser cruel.
Ponerse las pilas.: Avivarse; volverse ms listo.
Ponerse los pantalones.: Actuar con la energa y autoridad de un hombre;
ponerse en el lugar del jefe o el que manda ms.
Ponrselo de almohada.: Refugiarse en alguien o dejarle la carga a otro.
Ponrselo en la boca.: Ponrselo muy cerca [de modo que no tenga que
hacer nada para alcanzarlo ni tener pretexto para no hacer lo que se le pidi
hacer].
139
Ponrselo en la nariz.: Ponrselo demasiado cerca.
Ponerse una juma.: Emborracharse mucho.
Ponerse una zoca.: Emborracharse mucho.
Poner una carta.: Enviar una carta; ir al inodoro; defecar.
Poner un telegrama.: Enviar un telegrama; ir al mingitorio; orinar.
Por fa.: Cont. Inc. de por favor.
Por gusto.: Sin motivo, sin causa.
Por la premura del tiempo: Por la escasez del tiempo; por la urgencia del
aso.
Por querer estoy pobre.: He querido tanto, que por eso he quedado pobre.
Por si acaso.: En caso de que suceda.
Por si al caso.: En caso de que suceda.
Por si las moscas.: Por si al caso sucede algo.
Preguntando se llega a Roma.: Preguntando se encuentra cualquier direc-
cin y se llega a cualquier lugar.
Prensar el seo.: Estar enojado.
Preste, le ayudo.: Permtame ayudarle.
Pueblo unido jams ser vencido.: Si todo el pueblo se une, no habr quien
lo venza. [consigna de batalla de la izquierda poltica].
Pun!: Infant. Te vas a caer!
Puro...: Se parece mucho a... [se dice el nombre de la persona o cosa.]

Q
Quebrarse la cabeza.: Hacer excesivo esfuerzo mental.
Que coma niguas.: Vulg. no le dar lo que me pide.
Qu corona tiene?: Por qu razn se le prefiere, si no hay razn?
Queda [ o qued] como anillo al dedo.: Queda bien ajustado, o cabal.
Quedar a la deriva.: Quedar en una situacin de incertidumbre y peligro.
Quedar como toda su cara.: Quedar mal; quedar avergonzado.
Quedar con los nervios de punta.: Terminar con mucha tensin nerviosa,
despus de hacer una actividad.
Quedar corto: Hacerle falta.
Quedar pegado.: Quedar muy satisfecho o complacido.
140
Quedarse a vestir santos.: Quedarse soltera para toda la vida; expresin que
se dice, cuando una persona se queda sin casarse. Este dicho se deriv de
la costumbre que tenan las sorteras francesas de entre 25 a 35 aos de
edad, que vestan a Santa Catalina cada 25 de noviembre para que les diera
buena suerte para encontrar novio.
Quedarse en la luna.: No entender nada.
Quedarse en puro calzn: Quedarse una mujer casi desnuda, slo con
calzn.
Quedarse helado.: Ponrsele el cuerpo fro de admiracin o susto.
Quedarse pasmado: Quedarse perplejo y sin movimiento por asombro o sus-
to.
Quedarse varado.: Quedarse forzosamente en un lugar sin poder continuar el
viaje.
Qu de a petate.: Qu vivo [o astuto].
Qu de a sombrero.: Qu vivo [o astuto].
Qu hago? Llamar a Santiago.: Expresin que se responde a alguien que,
preocupadamente pregunta que debe hacer, cuando no sabe qu.
Qu hacemos? Pan y vendemos.: Expresin que se responde a alguien que,
preocupadamente, pregunta: Y ahora, qu hacemos?
Qu esperanzas!: Nunca lo har; no esperen que lo haga, porque no lo har;
no hay esperanzas de que lo haga.
Qu ficha: Qu cara!; Qu rostro!
Qu gran rompida la que me llev!: Me fue muy mal; fue un gran fracaso.
[Es una expresin que no se puede decir correctamente, o se pierde su sig-
nificado. No puede decir que se llev la rota, porque no significa lo mis-
mo.]
Quemar [le] la canilla.: Traicionar a su compaero o compaera de hogar,
adulterando con otra persona. [Con eso, le habr quemado la canilla a su
cnyuge.]
Que nada.: Que no hagas nada.
Qu pegue!: Qu aceptable es!; Con qu facilidad atrae!
Que qu?: Que haga qu?
Qu quera?: Qu quiere?
Querer es poder.: Cuando uno realmente desea hacer algo, lo logra.
141
Querer la papa [ya] pelada.: Querer hallarlo todo a la forma ms fcil, o que
otro se lo haga.
Qu rompida!: Qu prdida tan grande la que tuve. [Es una expresin que
no se puede decir correctamente, porque pierde su significado.]
Que trabajen los bueyes.: No quiero trabajar.
Que vaya a frer niguas.: Eso no lo voy a conceder jams; que no moleste.
Que vaya a frer papas.: Eso no lo voy a conceder jams; que no moleste.
Que vaya a ver si ya pari la cocha.: Que se vaya de aqu y no estorbe ms.
Que viva mi suegra! pero, que viva lejos.: No deseo que la suegra viva con
nosotros.
Quibrese: Gire; d vuelta.
Quin con ganado [o vacas] no toma leche?: El que tiene abundancia de
algo, lo usa.
Quin fue primero, la gallina o el huevo?: Expresin que pone en duda los
orgenes, si fueron por creacin o evolucin. [Por supuesto, que la gallina y
el gallo fueron primero, porque ellos fueron creados por Dios y, despus, la
gallina puso el primer huevo.]
Quin le pone el cascabel al gato?: Quin se atreve a hacer lo difcil?
[como reprender a alguien, o notificarle una decisin que le afecta].
Quin quilete?: Quin lo quiere?
Quin quilete? Yo machete.: Quin lo quiere? Yo lo quiero.
Quin quilete? Yo machete. Paste un machete por el cachete.: Expre-
sin engaosa y burlona por la cual se ofrece regalar algo, pero no se cum-
ple.
Quin va a hablar mal de su rancho?: Nadie habla en mal de lo suyo, o los
suyos.
Quiere galleta.: Cuesta hacerlo; hay que usar los msculos fuertes para
hacerlo.
Quiere gallina.: Cuesta mucho hacerlo.
Quiere ganas.: Cuesta mucho hacerlo.
Quitarle la vida: Matar a una persona o animal.
Quitarse el bocado de la boca.: Dejar de comerse uno algo, por drselo a
otro.
Quitarse la vida: Suicidarse; matarse.
142
Quibole?: Contr. de Que hubo?, Qu pas?, Qu sucedi?, Cmo le
va?, Cmo est?

R
Recordar es vivir.: Cuando uno recuerda sus buenos tiempos, es como si los
viviera otra vez.
Regleme tal cosa.: Vndame tal cosa.
Regleme tres frijolitos.: Regleme un poco de frijoles, pero no muchos.
Regleme tres granitos de sal.: Regleme un poquito de sal.
Romper el hielo.: Hacer algo para que cese un estancamiento, enemistad o
falta de comunicacin.

S
Saber el teje y maneje de algo.: Saber bien todo lo que se necesita para
hacer algo.
Sacar en cara.: Reclamar algo que se ofreci y no se cumpli.
Sacar la cara.: Dar a conocerse como el responsable de lo que sucede.
Sacar la lengua.: Despreciar.
Sacar las uas.: Despus de algn tiempo de hipocresa, demostrar lo que re-
almente es; pareca noble y bueno, pero demostr que no lo es. [Es como el
gato, que acaricia suavemente con las patas y uas metidas, pero, a veces,
saca las uas y ataca].
Sacarle el jugo: Hacer que alguno trabaje hasta agotarse. Utilizar un objeto al
mximo.
Sacar los trapos al sol.: Divulgar hechos vergonzosos que alguno mantena
ocultos.
Salieron de chivo los tamales: Las cosas no salieron como se pensaba.
Sali en caballo blanco.: Triunf; sali triunfante.
Sali ms caro el caldo, que los huevos.: Sali ms caro, por tratar de
hacerlo salir ms barato.
Sali con la cola entre las piernas.: Sali avergonzado.
Sali con la cola machucada: Sali avergonzado o con peligro de ser dela-
tado de algo malo.
143
Salir con los nervios de punta.: Terminar con mucha tensin nerviosa, des-
pus de hacer una actividad.
Salir con viento en popa.: Salir muy bien, con mucha prosperidad.
Salir chasqueado.: Salir burlado.
Salir del maiz [maz] picado.: Dar lo que ya no sirve; dar [o vender] lo que
ya no sirve.
Salir jampn: Salir muy bien.; salir ganando
Salirle cebo: Fracasar en lo que trat de hacer.
Salirle el tiro por la culata.: Salirle todo al revs.
Salirse con la suya.: Salir ganando; hacer algo no muy bueno y salir bien;
planificar hacer algo fraudulento y lograrlo.
Salirse de sus casillas [o carriles].: Perder el temperamento, o descontrolar
sus emociones.
Salrsele los ojos: Hacer un gesto de enojo en el que parece que saltan los
ojos.
Salirse por la tangente.: Evadir mediante un pretexto. [Algunos, equivoca-
damente, dicen: Se sali de la tangente.]
Salir tirado: Salir mal; salir desventajoso en un negocio.
Saludar con sombrero ajeno.: Hacer alarde si mismo a travs de la gloria o
cualidad de otro.
Salvar su pellejo.: Defenderse; decir algo para defender sus intereses.
San se acab: Ya se termin.
Se acab de al tiro.: Se acab para siempre [y no habr ms].
Se acab de una vez.: Se acab para siempre [y no habr ms].
Se ech cebo: Fracas en lo que trat de hacer.
Se fue al plato.: Se muri. Fracas. Baj mucho peso.
Se fue a pique.: Baj un avin perpendicularmente y cay. Se descontrol en
las finanzas.
Se fue as no ms [o se fueron].: Se fue con un muchacho, o muchacha, sin
casarse.
Se fue con Pancho.: Se muri.
Se fue de al tiro.: Se fue para siempre [y no regresar ms].
Se fue de boca.: Concedi algo en exceso; hizo algo en exceso.
Se fue de espaldas.: Se sorprendi demasiado.
144
Se fue de una vez.: Se fue para siempre [y no regresar ms].
Seguir la ley del garrote.: Obligar a otras personas a hacer nuestra voluntad
a la fuerza.
Se hizo chicharrn.: Se quem.
Se hizo los quites.: Supo como defenderse.
Se la bebi.: La mir cuidadosa y detalladamente.
Se la lleva de inteligente.: Cree ser inteligente, pero no lo es.
Se le fue el tiro.: Accidentalmente dispar un arma de fuego [y quiz mat a
alguien].
Se le fue el sombrero: Se sorprendi mucho.
Se le meti un gallo [en la garganta]: Se le trab un poco de flema en la
garganta y le dificulta hablar.
Se le chifla: Se le olvida; se poner algo loquito.
Se le soba: Se le va un poco la mente.
Se le va la honda: Olvida lo que estaba diciendo o haciendo.
Se lo llev el gaviln: Se lo robaron.
Se lo llev el ro.: Le sucedi mal; le sali todo mal; le fue mal.
Se me cruzaron los cables [o se le].: Se me confundieron las ideas.
Se me desconectaron los cables: Lo olvid todo.
Se me fue el avin [o se le].: Perdi lo que estaba pensando o diciendo por
un momento.
Se me fue el hilo [o se le fue].: Olvid lo que estaba diciendo.
Se me fue la onda [o se le fue].: Olvid lo que estaba diciendo.
Se me hizo un nudo en la garganta [o se le]: Sent tanta afliccin, que senta
como si tuviera un nudo en la garganta.
Se me par el pelo.: Me asust mucho.
Se me rompi el hilo.: Olvid lo que estaba diciendo.
Se me sali de la boca: Lo dije sin querer decirlo.
Se muri del susto.: Se asust demasiado.
Se necesitan dos para pecar.: Son culpables de pecado las dos personas que
participan de lo mismo, tanto del que lo insinu como del que lo hizo.
Sentirse quebrado.: Sentirse con el cuerpo quebrantado, o con alta tempera-
tura corporal.
Se qued silbando en la loma.: Se qued burlado.
145
Ser boca abierta.: Ser chismoso.
Ser calzn.: Ser miedoso o cobarde.
Ser como el azadn: Quererlo todo para uno mismo.
Ser como el camalen.: Ser muy variable.
Ser como el cangrejo.: Ser retrgrado; ser persona que en todo va para atrs.
Ser como el gaviln: Ser ladrn.
Ser como la pala.: Ser muy dadivoso; ser generoso.
Ser de buen diente.: Ser persona que come mucho.
Ser de cuello tieso.: Ser persona de alta categora.
Ser de hueso duro.: Ser persona dura e inflexible.
Ser del codo.: Ser tacao.
Ser de pura cepa: Se de buena raza; ser verdadero.
Ser el teje y maneje de algo.: Ser la persona ms importante que dirige algo
que se hace.
Ser torcido.: Ser persona a quien todo le sale mal; tener mala suerte.
Se termin de al tiro.: Se termin para siempre [y no habr ms].
Se termin de una vez.: Se termin para siempre [y no habr ms].
Se top la piedra con el coyol: Se junt con otra persona que es igual a ella
en su carcter.
Siento no s qu: Siento pena; me da vergenza; siento algo inexplicable.
Si ms...: Por poco... [sucede tal cosa].
Si me caso con la blanquita, se me enoja la negrita; y si me caso con la
negrita, se me enoja la blanquita.: Siempre hay inconformidades, y nun-
ca quedarn todos satisfechos.
S, No?: As es, o no es as?
Se ahog en un vaso de agua.: Volvi grande un problema pequeo y sufri
por ello.
Se aprende por el pellejo.: El sufrimiento hace aprender.
Se cambiaron los papeles.: Las cosas se pusieron al revs de cmo estaban.
Se cambiaron los tamales.: Se cambiaron las cosas [o situaciones]. Ej. Dej
de ser novio de una, y se cambi hacia otra.
Se cree la mam de Tarzn.: Piensa que es muy importante.
Se cubren con la misma chamarra.: Son personas con los mismos intereses.
Se ech para atrs.: Arrepentirse o retractarse de algo que dijo o hizo.
146
Se fue para atrs.: Se asust.
Se est descosiendo.: Se est tirando ventosos.
Se fue de boca.: Hizo ms de lo que debi hacer.
Seguir la ley del ms fuerte.: Conseguir todo por la fuerza; hecho de hacerse
la voluntad del ms fuerte o poderoso.
Seguir la regla del sastre: Tres veces medir, y una vez cortar.: Hay que
pensar varias veces, antes de actuar.
Se junt la piedra con el coyol.: Se juntaron dos iguales de duros.
Se le echa ms agua al caldo.: Se hace abundar la comida, para que alcance
para otro ms.
Se le fue [o pas] la mano.: Hizo ms de lo que debi hacer.
Se le lleg el da: Se lleg el da de castigar a alguien, o de premiarlo.
Se le va a caer la hiel [o me va].: Alguien est comiendo algo sabroso delan-
te de otro, y se dice esto para insinuar que le regalen un poco [como si se
derramara la hiel, cuando uno desea comer algo].
Se lo madrugaron.: Le robaron.
Se lo madrug.: Se lo rob.
Se lo llev Candanga.: Le fue muy mal.
Se lo llev el gaviln.: Se lo robaron.
Se lo llev el Patatuz.: Se muri.
Se lo llev [o me llev] el ro.: Fracas; me fue mal.
Se lo llev redondo.: Se lo llev [o lo venci] completamente.
Se me chifl.: Se me olvid.
Se me fue el hilo.: Perd la secuencia coordinada de lo que estaba diciendo.
Se me fue la onda.: Se me olvid lo que estaba diciendo.
Se rall: Actu tan bien, que se le rall el disco; su triunfo fue muy grande.
Ser barril sin fondo.: Ser persona que come mucho.
Ser como perros y gatos.: Que slo pasan peleando.
Ser de sangre caliente [o, tener].: Ser persona que todo lo quiere con rapi-
dez, o inmediatamente.
Ser de sangre fra.: Ser persona que todo lo hace lentamente.
Ser de trapos calientes.: Ser persona que todo lo hace con rapidez.
Ser fuego fuego.: Ser persona que todo lo quiere con rapidez, o inmediata-
mente.
147
Ser llamarada de tusas.: Ser persona con emociones momentneas que lue-
go le pasan.
Ser lleno de plantas: Ser persona muy meticulosa, que pone muchas dificul-
tades en todo.
Ser monedita de oro.: Caerle bien a toda la gente.
Ser, o no ser.: [William Shakespeare] Uno debe ser algo, o no serlo comple-
tamente.
Ser pelado.: No tener dinero.
Ser persona [bien] centrada.: Ser persona con buen equilibrio mental y
emocional.
Ser pura chichicuda.: Ser demasiado enojado y violento [como la serpiente
chichicuda].
Ser pura lata.: [Expresin vulgar] Ser persona que no hace un favor, cuando
puede hacerlo [o que no hace una trampa, cuando a alguien le conviene que
la haga].
Ser pura piedra.: Ser duro [para actuar o dormir].
Ser trapos calientes.: Ser persona que todo lo quiere con rapidez, o inme-
diatamente.
Ser una piedra para dormir.: Dormir muy profundamente, como si fuera
piedra.
Servir al ojo.: Servir bien slo cuando a uno lo estn viendo.
Servir de escalera a otro.: Ayudar a que otro ascienda [en su posicin o em-
pleo].
Si come, no se muere.: La persona que come, aunque se enferme, no se mue-
re.
S, dijo Domingo siete.: Por qu te metes en la pltica cuando no sabes?;
eres un metido.
S, dijo Juan Caballo.: Dije s porque soy tonto.
Si duds, pecs.: Si t dudas, cometes pecado.
Siete de un solo golpe.: Expresin por la cual una persona pretende ser muy
valiente. [Se origin en un muchacho que mat siete moscas de un solo
golpe, y se coloc ese rtulo sobre el pecho].
Sin lea se apaga el fuego.: Si no hay un estmulo se apaga el amor.
Si no es crudo, es quemado.: Las cosas siempre tienen algn defecto.
148
Srvase.: Srvase usted mismo.
Srvase... [hacer tal cosa].: Por favor [haga tal cosa usted mismo]. Ej. Srva-
se sentarse.: Por favor sintese.
Sobarle la chaqueta.: Chaquetear; adular a una persona para lograr un favor.
Slo haba unos tres pelones.: Slo haba unos pocos.
Slo le gusta la papa pelada.: No le gusta hacer nada, sino que otros se lo
hagan todo.
Slo para mi bucul.: Slo para m mismo.
Slo por salir del paso.: Hacer algo slo por la emergencia, aunque no le
guste.
Son cantados de chucho ruin.: Son slo palabras, que no se convertirn en
hechos.
Son coyotes de la misma loma.: Son personas que piensan y actan igual;
son de los mismos.
Son charadas.: Son tonteras.
Son galletas: Es mucha la fuerza.
Son guayabas: Son mentiras.
Son [o es] llamaradas de tusas: Slo son bulla pasajera, que luego desapare-
cer.
Son lgrimas de cocodrilo.: Slo est fingiendo de que llora.
Son maizales.: Son muchsimos.
Son [o hacer] promesas de novio pobre.: Son [o hacer] promesas que no se
cumplirn.
Sonrisa de oreja a oreja.: Sonrisa en la cual los extremos laterales de la boca
casi llegan a las orejas.
Soar con los angelitos: Dormir muy bien y tener sueos agradables.
Sorprender con las manos en la masa.: Encontrar a alguien con el cuerpo
del delito en sus manos; descubrir a alguno en el mero momento en que ro-
baba o haca algo malo.
Soy come cuando hay.: Yo me conformo con lo que haya.
Soy de hule.: No me importa [porque lo que me dicen rebota de m].
Suave la laica: Suave la vida; la vida es muy agradable [expresin que dicen
en el momento de estar disfrutando algo muy agradable].
Subrsele el tufo.: Mostrar vanidad.
149
Subrsele los humos.: Enorgullecerse; mostrar vanidad.
Suceder as por as.: Suceder sin motivo, o sin causa.
Sudar calentura ajena.: Sufrir por llevar los problemas de otro.
Sudar la gota amarga.: Pasar un momento de pena muy difcil [hasta haber
sudado].
Sufrir la gota amarga.: Tener un sufrimiento demasiado grande.
Su oracin no pas el techo de la casa.: Su oracin no fue oda.

T
Tal para cual.: Cada uno debe juntarse con los de su misma clase o tipo.
Tal por cual.: Forma corts para referirse a las malas palabras [u obscenas].
Ej. Le dijo tal por cual= Le habl con palabras obscenas.
Tamalera a tus tamales.: Dedcate a tu profesin y no a otra.
Taparle el ojo al macho.: Hacer o decir algo para disimular o esconder la
verdadera causa de una accin o situacin.
Taparse con sombrero ajeno.: Atribuirse el triunfo o labor de otro; hacer
alarde de s mismo a travs de la gloria o cualidad de otro..
Tarde pillaste.: Muy tarde lo pediste, porque ya se termin, u otro se lo
llev. [Expresin derivada del chiste del borracho que se iba a tomar un
huevo crudo, y cuando se lo estaba tragando, pill el pollito que ya se esta-
ba formando en el huevo. Inmediatamente, el borracho le respondi al po-
llito: Tarde pillaste, porque ya se lo haba tragado. Ver este chiste en sec-
cin de Chistes Sanos.]
Tener calentura de pollo.: Fingir que tiene temperatura alta para lograr al-
gunas consideraciones o favores.
Tener clavo.: Haber algo o alguien que lo pueda delatar o hacerle mal a uno,
si uno declara algo encubierto. Por eso, mejor se calla; tener alguien que
constantemente lo molesta a uno.
Tener cola machucada.: Alguno sabe de un problema grave de uno, que
podra denunciarlo y, por eso, mejor se queda callado o trata de agradarlo
para que no lo denuncie.
Tener cuello.: Obtener algo no por habilidades, sino porque alguien se lo
consigue de favor o por amistad.
Tener galleta.: Tener muchas fuerzas.
150
Tener hambre de chucho.: Tener demasiada hambre.
Tener la armona de... Suponer que...
Tener la mentira en la punta de la lengua.: Ser demasiado mentiroso.
Tener la cola entre las piernas: Estar avergonzado.
Tenerle la cola machucada: Mantener siempre humillada y dominada a algu-
na persona por saber de ella algn hecho malo que, si lo denuncia, le hara
un gran escndalo y mucho dao. Por esa razn, se mantiene callado, para
evitar que lo denuncien.
Tener lengua larga.: Ser chismoso.
Tenerlo a la mano.: Tenerlo en punto accesible; tenerlo disponible.
Tenerlo a raya.: Poner a trabajar muy duro a alguien; mantenerlo vencido.
Tenerlo chino.: Tenerlo cansado [de or la misma cosa].
Tenerlo del bigote.: Dominar a una persona a tal punto de obligarla a hacer
todo lo que la otra persona desea.
Tenerlo de olote.: Hablar demasiado de una persona, o hacerle trabajar como
tonta.
Tenerlo en la boca.: Tener algo en frente, o en el mismo lugar.
Tenerlo en la cara.: Tener algo en frente, o en el mismo lugar.
Tenerlo en la nariz.: Tenerlo muy cerca.
Tenerlo en la punta de la lengua: Tenerlo muy fresco en la mente, de modo
que, lo dice con mucha facilidad.
Tenerlo en la sangre.: Ser parte de la personalidad o naturaleza de uno.
Tenerlo entre ceja y ceja.: Tenerlo en un lugar difcil de ver.
Tenerle miedo hasta a su propia sombra.: Tener demasiado miedo.
Tenerlo nadando.: Mantenerlo fuera de todo privilegio.
Tener los das contados.: Faltar poco tiempo para morir, u otra cosa.
Tener los nervios de punta.: Sentir un nerviosismo extremo, con peligro de
una explosin emocional.
Tener nervios.: Tener valor.
Tener nervios de acero.: Tener mucho aguante en situaciones difciles.
Tener pegue.: Tener aceptacin.
Tener planta de...: Parecer....
Tener pulso.: Tener la capacidad de pegar en el mero blanco al disparar.
151
Tener punto de...: Estar a punto de que le suceda algo a uno. Ej: tener pun-
to de derrame [cerebral].
Tener relaciones: Tener relaciones sexuales.
Tener relaciones amorosas: Tener relaciones sexuales.
Tener sabor a ms.: Estar muy sabroso.
Tener sangre dulce.: Que le cae bien a otras personas.
Tener un ven ac.: Persona joven que, aunque no sea tan atractiva fsica-
mente, tiene algo que atrae al otro sexo.
Tener uas largas.: Ser ladrn; que roba.
Tens fro? Tapte con la capa de tu to. Tens hambre?, Comte el de-
do grande. Tens sueo? Acostte en un leo.: Expresiones con las que
bromean los nios.
Tens el cinismo de hacerlo?: Te atreves a hacerlo? [...a pesar de que sa-
bes que no debes?]
Tengo un nudo en la garganta: Sentir pesar por algo que sali mal [que
hace sentir como si tuviese un nudo en la garganta].
Tentar algunas teclas; o tentar teclas.: Probar conseguir algo; probar algu-
nos trmites, por si dan resultado; pedir algo a algunos funcionarios, por si
resulta. Averiguar posibilidades.
Terminar con los nervios de punta [salir o quedar].: Terminar con mucha
tensin nerviosa, despus de hacer una actividad.
Tico-tico!: Qu alegre!
Tico-tutico!: Qu alegre!
Tiempo de vacas gordas: Tiempo de abundancia de dinero o comestibles.
Tiempo de vacas flacas: Tiempo de escasez de dinero o comestibles.
Tiene hambre la tortuguita [haciendo el ademn de comer con las ma-
nos]: Ten compasin de m y reglame un poco o un pedazo de lo que co-
mes, porque tengo hambre. [Expresin de nios pobres en la escuela, ante
sus compaeros que comen algo].
Tiempos que pasan y ya no vuelven.: Expresin que se dice al lamentar que
los buenos tiempos antiguos ya no se repiten.
Tiene un airecito a... [Fulano de Tal]: Se parece un poco a... [Fulano de
Tal].
Tiene un sabor exuberante.: Tiene un sabor muy bueno.
152
Tiene un tornillo flojo.: Est algo loquito.
Tira la piedra y esconde la mano.: Mete cizaa a una persona sobre otra y
luego se hace el inocente; dice algo, y disimula.
Tirar a...: Parecerse un poco a...
Tirar o lanzar flores: Adular.
Tirar la toalla.: Rendirse ante algo.
Tirarse la chibolita.: Trasladar a otra persona la responsabilidad de algo que
no sali bien hecho.
Tiro de gracia: Disparo ltimo que le dan a un reo despus de que lo fusilan.
Tin Marn, de dos [o tres, o ms] quin fue? Ccara mcara, Ttere
fue.: Expresin, echando suertes, para acusar a una persona incgnita por
algo malo, que se supone que hizo.
To be or not to be= Ser o no ser.: se es el asunto [Shakespeare].
Tocar el charrasqueado: Tocar guitarra arrastrando los dedos sobre las
cuerdas, as como lo hacen los mexicanos en sus canciones rancheras.
Tocarle la flauta.: Anunciar que se muri.
Tocar piano.: Robar.
Todo el santo da.: Todo el largo da.
Todo es color de rosa.: Todo es muy agradable.
Todo obra para bien.: Siempre que a uno le sucede algo, sea bueno o malo,
resulta para nuestro bien.
Todo se aprende por el pellejo.: Todo se aprende a travs de experiencias
duras o de sufrimientos.
Todo se paga en la vida [o en esta vida].: Cada cosa, buena o mala, que uno
haga, llegar el momento de recibir la recompensa. Nada se queda sin cas-
tigo.
Todos hacen lea del rbol cado.: Cuando a alguno le sucede algn mal,
todos se aprovechan del caso.
Todos hijos o todos entenados.: A todos se nos debe tratar en la misma for-
ma y no a unos mejor que otros.
Todos los caminos conducen a Roma [llevan, o llegan].: Por cualquier
forma en que se procure hacer algo, se logra. [El problema es que no que-
remos llegar a Roma.]
153
Todos los extremos son malos.: Todo se debe hacer con moderacin. [Por
supuesto que s hay extremos buenos. La Biblia dice: No nos canse-
mos pues de hacer el bien, que a su tiempo segaremos.]
Tomar al perro por las orejas.: Hacer algo en forma equivocada, al revs o
peligroso.
Tomar cartas en el asunto.: Comenzar a tomar parte de algo.
Tomarle el pelo.: Engaarlo por broma.
Tomarlo de chivo expiatorio [o como].: Castigarlo sin ser culpable, slo pa-
ra contener el clamor popular por que se castigue un mal.
Tomarse unos tragos.: Beber licor.
Tomarse sus tragos.: Beber un poco de licor o bebidas alcohlicas.
Tomar un sudor.: Tomar una bebida caliente para sudar la calentura.
Trabar los ojos.: Morirse.
Tragarse la pldora.: Creer y aceptar una mentira o accin.
Tragarse todo.: Aceptar o aprobar todo lo que se le dice.
Trato hecho: Ya est hecho nuestro trato [no lo podremos deshacer].
Trato hecho, nunca deshecho: Ya est hecho nuestro trato y no lo podre-
mos deshacer jams.
Tropez con la misma piedra.: Volvi a tener el mismo problema [por no
prevenir].

U
Ufa!: Ala, como hiede!
Una pulga la vuelven una vaca.: Son demasiado exagerados en lo que dicen.
Una sola golondrina no hace nido [o no hace verano].: Una persona sola
no logra ser escuchada.
Una vez le pasa al ciego.: Cuando a uno le sucede algo malo, la experiencia
lo hace evitar que vuelva a suceder.
Un bien con un mal se paga.: Muchas personas, cuando se le hace bien a
una persona, sta paga con un mal.
Un clavo saca otro clavo.: Un problema nuevo, hace olvidar los problemas
anteriores.
Un mal nunca viene solo: Cuando a uno le sucede algo malo, siempre es
cuando ya le estn sucediendo otras cosas malas.
154
Un miedo mayor quita otro menor.: Un sufrimiento grande hace que no se
sientan los pequeos.
Un sombrero no puede tapar dos cabezas.: No se pueden hacer dos cosas
al mismo tiempo, o no se puede servir a dos personas a la vez.
Un tal... [se dice su nombre]: Expresin para referirse a alguna persona, pe-
ro en forma muy despectiva. Ej. Un tal Francisco.
Un tal Fulano.: Expresin despectiva para referirse a una persona no bien
identificada; alguien a quien se identifica como Fulano por no saber su
nombre.
Upa!: Ay, cmo pesa, cuesta, o que difcil; pujido que representa mucho es-
fuerzo. Ver hacer el upa.
pale!: Expresin o grito de alegra.
Ush!: Inter; desp. Huy!; no me gusta.
Usted no puede impedir que los pjaros vuelen sobre su cabeza, pero s
puede impedir que hagan nido en ella. Martn Lutero. Significa
que, aunque uno no puede impedir que lleguen las tentaciones, s puede
impedir que stas se ejecuten y cometa pecado.

V
Vale que ni me gusta.: Expresin de despecho que se dice cuando uno no
logra algo que deseaba.
Valga la rebuznancia. [expresin que se responde sarcsticamente al que di-
ce: Valga la redundancia, como dicindole que l es un burro, porque
redunda.]: Redundas porque eres un burro [el burro rebuzna].
Valga la redundancia.: Perdone que me gusta redundar [o repetir las pala-
bras].
Vamos a ver, dijo un ciego [aunque no poda ver].: Algunos pretenden hacer
lo que no pueden; muchas cosas se dicen por pura costumbre, aunque no
sean posibles.
Va pue.: Inc. por Adis, o ya me voy. Viene de vaya, pues. Tambin lo di-
cen: A pue. Ver: A pue.
Valla, qu temprano: Ay! Qu temprano lleg!
Vaya a ver la yegua Baya, que se salt la valla.: Es una prueba ortogrfica
que se les dicta a los estudiantes, para ver si manejan bien el uso correcto
155
de la v y la b. Ver baya, bayo, vaya y valla. [Vaya= Tercera persona
singular del presente subjuntivo del verbo ir. Baya= color blanco amari-
llento de los caballos. Valla= un cerco de trancas, piedras, etc..]
Vaya, la papaya.: Vea lo que sucede; vaya, pues, lo que sucedi.
Vender al contado.: Vender pagando su valor en un solo pago, al momento
de la venta.
Vender cash.: Vender al contado, o dando el dinero de su valor en un solo
pago, al momento de la venta.
Venderlo a precio de quemazn.: Venderlo a precio muy bajo.
Vengan todos con su plato, que el pescado est barato.: Expresin que se
dice cuando alguno baja los requisitos de una comunin, como por ejem-
plo: Bajar la calidad de vida espiritual de una iglesia, para conseguir ms
adeptos.
Venir con la lengua de corbata: Venir demasiado cansado al grado de sacar
la lengua.
Venir con la lengua de fuera: Estar muy agotado.
Venir en son de paz: Venir con intenciones de hacer la paz.
Venir muy volado: Venir muy rpidamente.
Venirse a pique: Bajar un avin perpendicularmente . Tambin irse a pique.
Venir sobrando: Que no le importa a uno.
Ve, qu vivo!: T eres un aprovechado.
Ver es creer.: Se cree slo lo que se ve.
Ver la otra cara de la moneda [o el otro lado].: Tomar en cuenta el otro
punto de vista.
Ver para creer.: Hay personas escpticas que, hasta que miran las cosas, en-
tonces creen.
Verse a palitos.: Verse en aprietos o apuros.
Viajar es vivir.: [Dr. Juan Jos Arvalo] Viajar es tan agradable, que se sien-
te como si ayudara a una buena vida. [Es claro, porque l viajaba con todas
las comodidades del caso.]
Viejos son los caminos: Expresin que se usa para decir que uno no est vie-
jo.
Viejos son los caminos y Ramn Herrera: Expresin que se usa para decir
que uno no est viejo, pero el que se lo dijo, s lo est.
156
Vivir en una chifurnia.: Vivir en una casita o ranchito en un rincn muy le-
jano.
Volar ojo.: Vigilar.
Volar ojo al cristo [el dolo].: Vigilar.
Volar vidrio: Vigilar, espiar.

Y
Ya canta el gallo.: Es demasiado noche.
Ya casi se me viene.: Ya casi me recuerdo.
Ya Coln: Ya adivin; ya lo s.
Ya Coln y Don Pedro de Alvarado: Ya adivin; ya lo s.
Ya entreg el equipo.: Se muri.
Ya est puesta el hacha a la raz del rbol.: Muy pronto se har justicia.
Ya est viejo Pedro.: Tengo suficiente experiencia, y no me pueden engaar.
Ya me arm [o se arm].: Ya consegu algo muy bueno y til.
Ya mero: Muy pronto lo voy a hacer [o terminar].
Ya me tiene chino: Ya me tiene cansado de esto.
Ya pic la lombricita: Tengo hambre [y las lombrices que tengo me avisan].
Ya sabe sus cuatro netas: Ya sabe un poco.
Ya son las doce, y la gallina no se coce [cuece].: Expresin que se dice para
recalcar que son las doce del da [y el almuerzo debera estar listo].
Ya te conozco, mosco.: Ya s cmo eres y cmo te comportas; ya s quin
eres [ahora voy a tener mucho cuidado contigo, porque eres un perverso].
Ya va Domingo Siete.: Ya vas a meterte en lo que no te importa.
...y centavos.: ...y fraccin.
Y con qu lo pagamos? Con cascaritas de huevo.: Si no hay dinero para
comprar algo, debemos conformarnos.
Y las agallas, pues?: Acaso que no lo puedo hacer? [Expresin de orgullo
o vanidad].
Y las polainas, pues?: Acaso que no lo puedo hacer? o Acaso que no
tengo cuello? [expresin de orgullo o vanidad].
Yo deca que...: Yo supongo [u opino] que...
Yo machete.: Yo lo quiero. Ver Quin quilete?
157
Yo no s.: se no es problema mo; ahora tendrs que responder por lo que
hiciste.
Yo slo s que no s nada.: [Aristteles] El conocimiento es tan amplio, que
lo poco que sabemos se puede comparar con nada.
...y para acabar de ajustar...: Adems de todo lo que le ha sucedido, ahora
le sucede esto peor; cuando nos sucede una cosa mala y, luego, sucede otra
quiz peor, decimos que la otra lleg para acabar de ajustar, o sea, para
acabar de aumentar los males.
Y san se acab.: Se acab completamente.

Z
Zafarle la vara: Dejar de ayudar a alguien.

158
Refranes y Adagios
Esta Seccin Elaborada por:
Dr. dgar Amlcar Madrid Morales
y su hija S. B. Edna Edith Madrid Terraza
A
A bicho que no conoces, no le machuques la cola.: Cuando no se conoce
bien a una persona, hay que tratarla con mucho cuidado.
A borracho y mujeriego, no des a guardar tu dinero.: No se puede dar di-
nero, u otra cosa de valor, a un borracho o mujeriego, porque se lo gastar
en el vicio o mujeres y no te devolver nada.
A buen amigo, buen abrigo.: Cuando alguno es nuestro amigo, debemos
ayudarle.
A buena y sin engao, para m el provecho y para ti el dao.: El egosmo
humano siempre quiere aprovecharse de todos, sin importar lo que les pase
a ellos.
A buen entendedor, pocas palabras [bastan].: Cuando alguno es entendi-
do, no se necesita hablarle mucho, porque con facilidad entiende.
A buen hambre, no hay mal pan.: Cuando alguno realmente necesita algo,
lo toma aunque no sea del mejor.
A buey viejo, cencerro nuevo [cencerro= campanilla].: Cuando alguien ya
est cansado y viejo, hay que cuidarlo ms.
A burro negro, no le busques pelo blanco.: Cuando algo o alguien es ruin,
no espere nada bueno de ello.
A caballero nuevo, caballo viejo.: Cuando alguno es nuevo en una labor,
hay que ponerlo a hacer lo que da menos dificultad.
A caballo que vuela, para qu la espuela?: Cuando alguien es eficiente en
una tarea, no hay razn para estarle exigiendo.
A caballo regalado, no se le busca lado [diente o colmillo].: Cuando a uno
le regalan algo, hay que aceptarlo como sea.
159
A Dios rogando, y con el mazo dando.: Adems de pedir algo a Dios, uno
debe hacer su parte en lo que puede; algunos piden a Dios su ayuda pero, a
la vez, estn haciendo dao a su prjimo.
A dnde vas, Vicente? A donde va toda la gente.: T imitas al montn de
gente, aunque no sirva lo que ellos hacen. Pero, nadie pregunta: A
dnde va toda la gente?: Va la perdicin. [Por eso, no conviene hacer
como hace Vicente, de ir hacia donde va toda la gente.]
A ella no la trago ni pintada.: Ella me cae mal, y no la aceptar de ningn
modo.
A falta de pan, tortillas.: Cuando no hay una cosa mejor, se acepta otra infe-
rior.
A gato viejo, ratn tierno.: Cuando una persona est vieja, hay que ponerle
tarea fcil.
Agua que no has de beber, djala correr.: Si no vas a utilizar alguna cosa,
deja que otro la utilice.
Ahora somos menos libres, que cuando ramos esclavos.: Nos promulga-
ron libertad pero, en la prctica, nos esclavizaron ms. [Autor: dgar Ma-
drid.]
A juventud ociosa, vejez trabajosa.: A los que no les gusta trabajar en su
juventud, cuando sean viejos, les costar mucho la vida.
Albete el extrao y no tu propia boca, el ajeno y no tus labios [la Bi-
blia].: Nadie debe ensalzarse o afamarse a s mismo, sino que deben ser las
dems personas las que nos den la fama.
A la fuerza, ni la comida es buena.: No conviene obligar a nadie a comer, si
no quiere, porque le puede hacer dao.
A la mejor cocinera, se le queman los frijoles.: Por muy experta que sea
una persona, le puede suceder un fracaso.
A las orillas de un ro, o a las costillas de un rico.: Si no queremos que nos
vaya mal [llevndonos el ro], debemos auxiliarnos de uno ms poderoso
que nosotros [un rico].
A la tierra que fueres, haz lo que vieres [o a pueblo que fueres].: Conviene
adaptarse a los dems; al viajar, hay que acomodarse a las costumbres del
pueblo a donde se llega, para no ser mal visto.
160
A la vista del amo, engorda el ganado.: Cuando el jefe est presente super-
visando los trabajos, los empleados siempre trabajan bien y con sumo in-
ters.
Al bueno por amor, y al malo por temor.: Al bueno hay que tratarlo bien
pero, al malo, mal.
Al caballo perdido, aunque sea la yamarra [yamarra= lazo].: Cuando una
persona ya no encuentra solucin para algo, lo que sea acepta.
Algunos tiran la piedra, y esconden la mano.: Hay gente hipcrita, que
hace las cosas, y se esconde para no ser descubierta.
Al mal tiempo, buena cara.: Aunque las cosas no salgan bien, hay que estar
contentos.
Al mandado, y no al retozo.: Hay que ir directo a hacer lo que nos corres-
ponde, en vez de entretenernos brincando o haciendo travesuras.
A lo regalado, no se le busca lado.: Cuando a uno le regalan algo, no hay
que esperar que le den lo mejor, ni lo que ms le gusta, pero hay que acep-
tarlo con gusto.
A los que a Dios aman, todo les ayuda a bien.: Toda persona que ama a
Dios, siempre todo lo que le sucede es para su bien.
A los que aman a Dios, todo les ayuda a bien [la Biblia].: A las personas
que aman a Dios, l hace que todo lo que les suceda, aunque sea malo, sea
para bien de ellos.
Al que Dios le ha de dar, por la puerta le ha de entrar.: Cuando Dios le da
algo a alguno, le llega muy fcilmente y sin trampas.
Al que le caiga el guante, que se lo plante.: Cuando alguno dice algo, sin
mencionar personas, pero uno siente que le corresponde a uno, debe acep-
tarlo como tal.
Al que madruga, Dios lo ayuda.: Cuando alguien se apresura a hacer algo,
le abunda.
Al que no quiere caldo, le dan tres tazas.: Casi siempre le dan algo a quien
no lo quiere o no lo necesita.
Al que parte y comparte, le queda [o le toca] la mayor parte.: Cuando al-
guno reparte algo, lo hace procurando que a l le quede ms que a los de-
ms.
161
Al toro bravo, a los cuernos.: Cuando alguien es peligroso, hay que tomarlo
del punto ms seguro.
A mal tiempo, buena cara.: Cuando las cosas no son muy agradables, hay
que estar contentos con ellas.
A mayor esfuerzo, mejor salud.: Entre ms se ejercita el cuerpo, mejor es la
salud.
Amor con celos, causa desvelos.: Cuando alguno ama, pero siente celos, no
duerme por celar.
Amor de lejos, es para viejos.: El amor debe mantenerse muy de cerca.
Amores nuevos, olvidan lo viejo.: Cuando se ama a una persona nueva, se
olvidan las dems.
Amor grande, vence muchas dificultades.: Cuando se ama mucho, se vence
cuantas dificultades se presenten para seguir amando.
Amor irresoluto, mucha flor y poco fruto.: Cuando alguien nunca se decide
bien en el amor, hace mucho alarde, pero nunca lo disfruta.
A mucho amor, mucho perdn.: Cuando se ama, se perdona todas las veces
que nos ofenden.
Ande yo caliente, rase la gente.: Aunque yo ande descontrolado, no me im-
porta que la gente se burle de m.
Ante dos puyas, no hay toro valiente.: Toda persona se rinde cuando se le
ataca por dos frentes.
Ante las canas, tendrs reverencia [la Biblia].: Debe respetarse a los ancia-
nos [o mayores que nosotros].
Ao nuevo, vida nueva.: Cuando llega un ao nuevo, se deben hacer prop-
sitos de llevar una vida mejor.
A palabras necias, odos sordos.: No se debe poner atencin a las palabras
necias o tontas.
Aprovchate, Matas, que no es de todos los das.: Aprovecha la oportuni-
dad que te dan, porque no siempre te la darn.
rbol que nace torcido, nadie lo endereza.: Cuando alguien naci con un
defecto, o mala costumbre, es muy difcil quitrsela.
A ti te lo digo, Pedro, para que lo entiendas Juan.: Se lo digo a usted, para
que entienda el que est a la par suya.
162
A ti te lo digo suegra, para que lo entiendas nuera.: Se lo digo a usted, pa-
ra que entienda el que est a la par suya.
A todo coche, se le llega su da.: A toda persona que acta mal, se le llega el
da en que no podr hacerlo ms porque recibir el castigo.
A todo coche, se le llega su sbado.: A toda persona que acta mal, se le lle-
ga el da en que no podr hacerlo ms porque recibir su castigo.
A tus tamales, tamalera; y no te metas a novelera.: Haz el trabajo de tu es-
pecialidad, pero no te metas a hacer lo que no puedes.
A tus zapatos, zapatero; y no te metas a novelero.: Haz el trabajo de tu es-
pecialidad, pero no te metas a hacer lo que no puedes [Cicern].
An el necio, cuando calla, es contado por sabio [la Biblia].: Es de sabios
quedarse callado, cuando doy una discusin sin sabidura.
Aunque la jaula sea de oro, no deja de ser prisin: Aunque se aparente que
un problema es agradable, no deja de perjudicarnos.
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.: Cuando una mujer es
fea, aunque se eche o ponga todas las vanidades que encuentre, siempre se
ver fea.

B
Barriga llena, corazn contento.: Cuando uno ha comido, est contento.
Bestia prestada, mal comida y bien caminada.: Cuando se presta algo, lo
tratan mal y le dan duro hasta arruinarlo.
Bien reza, pero mal hace.: Habla bonito, pero no lo cumple.
Buena es la guerra, para el que no va a ella.: El que no va a la guerra, mu-
chas veces la justifica, pero al que est en ella, no le agrada.
Buena es la pelea ganada, pero mejor es la evitada.: Cuando se gana una
batalla, es cosa buena; pero lo mejor es evitarla.
Buena es la tardanza, que hace la carrera segura.: Es mejor no apresurarse
mucho, para las cosas nos salgan mejor.
Buen amigo es el gato, cuando no araa.: Un buen amigo no debe causar-
nos problemas.
Bueno, bueno, le dijo la mula al freno, que entre ms das, ms bueno.:
Entre ms tiempo una mula usa el freno en su boca, ms le agrada tenerlo.
163
Buey viejo, lleva el surco derecho.: El que tiene experiencia, hace bien el
trabajo.

C
Cada cabeza es un mundo, y cada mundo un destino.: Cada uno piensa de
distinta manera y llevar su propia recompensa. [Es el pretexto de los que
no quieren seguir el camino de Dios.]
Camarn que se duerme, se lo lleva la corriente.: Cuando alguno se tarda
en hacer algo, puede perderlo todo.
Caras vemos; y corazones, no sabemos.: Aunque nos muestren un rostro
amable, no sabemos que intenciones hacia nosotros.
Ciego, gua de ciegos, ambos caen en el mismo hoyo.: Cuando una persona
que no entiende mucho, gua a otra, que tampoco entiende, ambos fraca-
san.
Comamos y bebamos, que maana moriremos.: Hay que disfrutar la vida
antes de morir porque, despus, ya no se puede. Algunos utilizan este
refrn para dar rienda suelta a sus pasiones. Ver dar rienda suelta.
Comer mucha miel no es bueno, tampoco buscar su propia gloria es bue-
no.: No conviene ningn placer en exceso ni buscar ser ensalzado.
Comida de pobre, mejor reventar, y no que sobre.: El pobre no desperdi-
cia nada.
Comida que mucho hierve, sabor que se pierde.: Cuando a una situacin
se le da mucho tiempo, pierde lo mejor.
Cmo te vez, as te tratan.: Si tenemos buena presentacin de arreglo perso-
nal, nos tratan bien; pero si nos arreglamos mal, mal nos tratarn.
Con buen hambre, no hay pan duro.: Cuando se tiene mucha hambre, se
come cualquier cosa, aunque no est tan sabroso.
Con el pan en la mano, y con el leo en la otra.: A los hijos hay que ali-
mentarlos, pero tambin corregirlos.
Con la misma vara con que meds, sers medido [la Biblia].: Con la misma
severidad que uno juzgue a otro, lo juzgarn a uno.
Concete a ti mismo, y sabrs quin eres.: Nadie puede conocerse plena-
mente a s mismo.
164
Con un solo eslabn que se rompa, de nada sirve una gran cadena.: Con
slo fallar en un punto, se hecha a perder toda la integridad de la persona.
Corrige a tu hijo, pero no te apresures a matarlo [la Biblia].: Hay que co-
rregir a los hijos, pero sin ser demasiado severo.
Corrige a tu hijo, y te dar descanso [la Biblia].: Cuando se corrige a los
hijos, uno descansa de ellos.
Cra cuervos; y te sacarn los ojos.: No te intereses en educar bien, o educa
mal a tus hijos, y te harn mucho dao.
Cra fama, y chate a dormir.: Cuando uno se hace famoso por alguna bue-
na accin, muy bien puede dejar de hacer la accin, que la fama continuar.
Cual es la madre, tal la hija.: Como es la madre, as es la hija.
Cual es el padre, es el hijo.: El hijo tiene las caractersticas de su padre.
Cual es el prncipe, es el pueblo.: Como es el rey, as sern sus sbditos.
Cual es el sacerdote, es el pueblo.: Segn como sea el sacerdote [o pastor]
de una iglesia, as sern sus feligreses.
Cuando alguno est torcido, hasta los chuchos lo orinan.: Cuando alguno
tiene mala suerte, cualquier cosa mala le puede suceder.
Cuando al tiempo de ganar no sabe el modo, al tiempo de perder lo pier-
de todo.: Cuando no se sabe cmo ganar, al llegar una situacin de perder,
lo perder todo.
Cuando digan chucho, menea la cola.: No te metas en plticas o asuntos
ajenos.
Cuando digan Malaya, ya Malaya est lejos.: Cuando pidan o busquen al-
go, ya se acab o se fue. Ver Malaya en seccin de nombres y glosario.
Cuando Dios no quiere, los santos no pueden [santos= dolos o imgenes].:
Cuando algo no es la voluntad de Dios, no hay quien pueda hacerlo por mi-
lagro.
Cuando dos se aman, con uno que coma basta. [o se quieren]: El amor de
dos personas puede ser tan grande, que, aunque uno se sacrifique por el
otro, siempre est contento.
Cuando el gallo canta, la gente se levanta.: La gente acta slo cuando ve
que las cosas se ponen serias o difciles.
165
Cuando el gato est ausente, hacen fiesta los ratones.: Cuando no hay
quin controle o corrija, todos se descontrolan; cuando el jefe no est pre-
sente, los trabajadores no trabajan.
Cuando el ro suena [o truena] es porque piedras lleva [o trae].: Cuando
se oye un rumor, algo debe tener de cierto.
Cuando una puerta se cierra, cientos se abren.: Cuando a uno se le cierra
una oportunidad, luego se le abren varias.
Cuando uno est mal [econmicamente], del cielo le caen los hijos: Cuan-
do la situacin econmica de uno es mala, se le aumentan los gastos.
Cuando un tecolote canta, un indio muere.: No te metas en lo que no te
importa.
Cuando veas rapar la barba de tu vecino, pon la tuya en remojo [la Bi-
blia].: Cuando veas que algn mal le sucede a otro, en vez de burlarte de
l, mejor preprate para que no te suceda a ti.
Cuanto tienes, tanto vales.: A las personas se les valora por lo que tienen de
dinero y posesiones.
Cuentas claras, amistades largas.: Para mantener amistades por mucho
tiempo, hay que serles cabales y honrados en los negocios.

Ch
Chucho no come chucho, y si lo come, no come mucho.: A uno casi no le
gusta disfrutar de lo que uno mismo hace o fabrica.

D
Da posada, y de tu casa te echarn.: Cuando uno ayuda a otro, ste abusar
y le quitar sus derechos.
Decir secretos en reunin, es mala educacin.: En una reunin, todo lo que
se dice debe hacerse en pblico, para que participen todos.
De cuarenta para arriba, no mojarse la barriga [o de cincuenta para
arriba].: Al ponerse viejo, hay que cuidarse mejor la salud.
De esperanzas vive el hombre, y muere de desilusiones.: Toda persona pa-
sa con esperanza de mejorar, pero pocas veces sucede; casi siempre termi-
na desilusionado.
166
De grano en grano, llena el buche la gallina.: Poco a poco se logran gran-
des triunfos.
Del amor al odio, hay slo un paso.: Es frecuente que, cuando se ama a una
persona, con facilidad se le llega a odiar.
Del rbol cado, todos hacen lea.: Todos se aprovechan cuando alguno
fracasa.
Del dicho al hecho, hay un gran trecho.: De lo que se dice, a lo que se
hace, hay una gran diferencia.
Del lobo, un pelo.: Aunque sea un poco; un poco es mejor que nada.
De los parientes y el sol, entre ms lejos, mejor. :Los que nos causan ms
problemas, son nuestros mismos parientes. Por eso, es mejor vivir lejos de
ellos.
Del plato a la boca, se enfra la sopa.: Si uno espera mucho para hacer algo,
no se lograr el mismo resultado.
De mdico, poeta y loco, todos tenemos un poco.: Uno siempre sabe hacer
algo de diversas reas de trabajo, o arte.
De padres cantores, hijos jilgueros.: Cuando los padres tienen alguna cuali-
dad o defecto, sus hijos lo pueden tener en mayor escala.
De refranes y cantares, tiene el pueblo mil millares.: Existen muchos refra-
nes y dichos populares.
Despus de comer, ni un sobre has de leer.: Acabando de comer, no hay
que hacer nada, porque puede hacer dao.
Despus de la tormenta, viene la calma.: Despus de haber pasado por un
problema serio, viene la paz y la tranquilidad.
De tal palo, tal astilla.: Como es el padre [o madre], as es el hijo [a].
Detrs de un gran hombre, siempre hay una gran mujer.: Los hombres
que destacan en la vida, siempre son incitados por una mujer valiente.
Detrs de un hombre valiente, siempre hay una mujer que lo domina.:
Hay hombres muy valientes pero, ante su mujer, se doblegan.
De tus hijos, slo esperes lo que con tu padre hicieres.: Los hijos se com-
portan con uno de la misma manera como uno se comport con sus padres.
Da martes, no te cases ni te embarques.: El da martes puede traer mala
suerte, y no conviene casarse ni viajar ese da.
167
Dime con quin andas, y te dir quin eres.: Si la persona con quien andas
es buena, y si es mala, t tambin eres malo.
Dime de qu alardeas, [o de que presumes] y te dir de lo que careces.:
No hay que hacer alarde o fanfarronera.
Dios adelante, y yo en el volante: Yo manejo y Dios me gua.
Dios le da carne, al que no tiene dientes.: Algunos tiene cualidades o capa-
cidades o cosas, y no las necesitan.
Dios le da muelas al que no tiene quijada.: Algunos tienen cualidades, ca-
pacidades, dinero o cosas, y no las necesitan o no las saben usar.
Dios tarda, pero no olvida.: Cuando se ora, Dios, a veces, se tarda en res-
ponder, pero despus lo hace.
Donde est perro, no hay hombre: Donde el trabajo est difcil, no hay
hombre que lo aguante. [Est perro= Est muy difcil].
Donde estuviere el muerto, all se juntarn las guilas [la Biblia].: Donde
est un asunto, all se ven las evidencias.
Donde hay amor, no hay temor.: Cuando alguno ama a otra persona, no
tiene miedo de lanzarse a cualquier aventura, con tal de mantener su amor.
Donde hay humo, no hay fuego.: Cuando alguien acta por emocin o hace
mucha bulla de algo, no tiene nada slido o verdadero.
Donde hubo fuego, rescoldo queda.: Cuando dos se quisieron, algn cario
guardan.
Donde lloran, all est el muerto.: Donde se ven evidencias, all est el asun-
to.
Donde manda capitn, no manda marinero.: Aqu slo mando yo, y nadie
ms; aqu slo manda el jefe; debe obedecerse al que manda ms, y no al
que manda menos.
Donde menos se piensa, salta la liebre.: Las cosas suceden cuando uno me-
nos las espera.
Donde se para la suegra, ni monte nace.: Muchas suegras acostumbran me-
terse en todo y arruinan la felicidad del hogar.
Donde una puerta se cierra, otra se abre.: Cuando se nos cierra una opor-
tunidad, se abre otra.


168
E
Echando a perder, se aprende.: Se aprende cuando se echan a perder las co-
sas que hacemos, porque eso nos da experiencia; se aprende desintegrando
y destruyendo objetos [porque se pueden analizar sus componentes, y ver
el por qu de su funcionamiento].
Echa tu pan sobre las aguas, que despus de muchos das lo hallars.:
Cuando hay una evidencia, sta perdura.
El aire, para que sea bueno, debe venir de afuera.: Las adulaciones, para
que sean verdaderas, deben ser dichas por otra persona, y no por uno mis-
mo; uno no se debe afamar a s mismo.
El amor nunca se paga, sino con puro amor.: El amor es tan valioso, que
no se puede pagar con nada ms que amor recproco.
El amor y el inters fueron al campo un da: Pudo ms el inters, que el
amor que le tena.: La mayor parte de personas que dicen que aman, lo
hacen por inters a lograr algo.
El buey lerdo, se bebe el agua sucia.: El que acta tarde, logra slo las so-
bras.
El buey manso, de cansado tira.: Hasta el ms humilde, cuando se cansa de
algo, al fin, ataca.
El cntaro, de tanto ir al ro se quiebra.: Cuando se hace demasiado alguna
cosa, al fin, se arruina; uno, de tanto trabajar, se enferma o muere.
El comal le dijo a la olla: Qu tiznada ests.: T me acusas a m de pecado,
pero no te fijas que t tambin has pecado. Uno que tiene defectos, le sea-
la sus defectos a otro.
El chupar mucha miel, empalaga. = Toda cosa si se hace demasiado, aun-
que sea sabrosa y buena, cansa.
El entendido por seas, y el rstico ni a palos [o, a palos].: Al entendido
slo se le hace una sea, y entiende, pero al rstico, aunque se le golpee,
no entiende.
El haragn y el mezquino, andan dos veces el camino.: La haraganera y
mezquindad causa que uno, por ahorrarse tiempo o trabajo, le toque hacer-
lo el doble, o ms.
El hijo sabio alegra al padre, pero el hijo necio es tristeza de su madre [la
Biblia].: Cuando un hijo acta sabiamente, hace que su padre se sienta sa-
169
tisfecho de l, pero, el hijo que acta neciamente, hace que su madre per-
manezca triste.
El hombre bien equipado, siempre est preparado para lo inesperado.:
Cuando una persona tiene equipo en abundancia, siempre tiene con que
hacer lo que desea.
El maestro Ciruela, sin saber leer pone escuela.: El ignorante es torpe, pe-
ro pretende saber mucho.
El mono no ve su rabo porque lo tiene trasero, pero s est listo a ver el
de su compaero.: Es muy fcil ver los defectos de los dems, pero difcil
ver los propios.
El mucho comer empacha, y el no comer debilita.: Ninguna cosa de debe
hacer demasiado, pero tampoco dejar de hacerla.
El mucho comer empobrece, y el mucho vestir desnuda.: No se debe co-
mer demasiado, ni vestir lujosamente; las cosas se deben hacer con mode-
racin.
El muerto al pozo, y el vivo al gozo.: Hay que disfrutar la vida mientras se
tiene porque, al morir, ya no se puede gozar.
El padre, al hijo que ama, castiga [la Biblia].: Cuando un padre realmente
ama a su hijo, lo castiga, para que sea mejor.
El pensamiento postrero, llega mejor que el primero.: Es mejor meditar
bien antes de hacer algo, porque lo que uno piensa de ltimo es lo mejor.
El peor mal de los males, es tratar con animales.: Es muy difcil y fastidio-
so tratar con personas tercas que no entienden, pues son como puros ani-
males.
El que a buen rbol se arrima, buena sombra le cobija [Miguel de Una-
muno].: El que se acerca a una buena persona, algo bueno logra de l.
El que a burros favorece, coces merece.: El que ayuda a un necio, merece
que le den patadas las bestias.
El que a cuarenta no atina y a cincuenta no adivina, a setenta desatina.:
El no entiende algo, difcilmente lo llegar a entender.
El que adelante no mira, atrs se queda.: Cuando alguno no pone su mira
en el futuro, no prospera.
El que a dos amos sirve, a ninguno sirve bien.: Uno debe hacer slo una
cosa a la vez.
170
El que a espada mata, a espada muere [o debe morir].: De la misma forma
como alguien mata a otro, as debe matrsele a l.
El que a heredar aspira, larga soga estira.: El que tiene ambicin por reci-
bir una herencia, puede morir por ella.
El que a hierro mata, a hierro muere.: De la misma forma como alguno
mata a otro, as morir l.
El que a la bestia hace mal, es ms bestia que el animal.: Es irracional
hacer dao a una bestia.
El que ama el peligro, en l perece.: Cuando alguno acostumbra hacer cosas
peligrosas, muere en alguna de ellas.
El que ama la instruccin, ama la sabidura.: Cuando alguno estudia, lle-
gar a ser sabio.
El que anda con lobos, a aullar aprende.: Si una persona anda con malas
personas, aprende sus malas costumbres.
El que anda con los sabios, sabio ser.: Si uno se relaciona con personas
sabias, aprender mucho de ellas.
El que anda con un cojo, si al ao no cojea, renquea.: La persona que se
junta con alguien que tiene malas costumbres, stas se le pegarn.
El que anda entre la miel, algo se le pega.: Cuando uno anda con otras per-
sonas, algo aprende de ellas [normalmente, algo malo].
El que apura su vida, apura su muerte.: La persona se esfuerza demasiado
en la vida, se muere luego.
El que a tu hijo besa, tu boca endulza.: Cuando se trata bien a un nio o ni-
a, agrada mucho a los padres de ste.
El que a viejo quiera llegar, a viejos debe honrar.: Para gozar de larga vi-
da, debe honrarse a los ancianos.
El que al mal ata, el bien desata.: El que desecha lo malo, trae bien sobre
su vida.
El que bien ata, bien desata.: Cuando alguno puede hacer una cosa, tambin
es capaz de deshacerla.
El que bien te hace, o bien se va, o bien se muere.: Es muy raro encontrar
una persona que nos haga bien y, si la encontramos, luego la perdemos.
171
El que buscare su vida la perder, y el que la perdiere, la hallar [la Bi-
blia].: Los que se esfuerzan mucho por trabajar en la vida, terminan per-
dindola; pero los que no se esfuerzan demasiado, la prolongan.
El que calladamente arde, ms se quema.: Cuando una persona sufre en si-
lencio, sufre ms.
El que calla, otorga [o condona].: Cuando alguien se queda callado, al acu-
sarlo de algo, acepta que es verdad lo que se le acusa.
El que compra paraguas cuando llueve, valiendo seis le cobran nueve.:
Cuando alguno compra las cosas hasta que las necesita, los que se las ven-
den se aprovechan de la ocasin y se la venden ms cara.
El que con nios se acuesta, bien mojado amanece.: Cuando alguno se me-
te con personas sin experiencia, llevar las consecuencias.
El que construye casa en terreno ajeno, pierde la casa y pierde el terre-
no.: Uno no debe hacer nada en propiedad de otro porque lo perder.
El que con su gusto se muere, que lo entierren parado [o aunque lo entie-
rren parado].: Si alguno se suicida, o se hace algn mal, no es responsabi-
lidad nuestra ayudarle.
El que cree en espantos, hasta de la camisa se asusta.: Cuando alguno tie-
ne una creencia, muchas veces la exagera.
El que da a todo el que le pide, se queda pidindolo al que no le da.: Hay
que dar limosna, pero no a todo el que pide, porque los que piden son tan-
tos, que no alcanza para darles a todos.
El que da pan a perro ajeno, pierde el pan y pierde el perro.: El que in-
vierte algo en lo ajeno, lo pierde todo.
El que da, y quita, le sale una corcovita en la mera colita.: Cuando uno
regala algo, no debe volverlo a quitar.
El que de ajeno se viste, en la calle lo desvisten.: El que usa cosas ajenas, se
quedar sin ellas.
El que de joven no trabaja, de viejo duerme en paja.: El que no trabaja en
su juventud, llegar a ser demasiado pobre.
El que de vosotros est sin pecado, sea el primero en arrojar la piedra [la
Biblia].: Todos hemos pecado, y no tenemos derecho de acusar a otro.
172
El que dice lo que no debe, oye lo que no quiere.: Cuando alguno dice co-
sas que no se deben decir, tendr que escuchar el reclamo o reprensin de
por lo que dijo.
El que dice ser humilde [o santo], ha dejado de serlo.: [El Autor] Cuando
una persona dice que es humilde, por la vanidad de decirlo, ha dejado de
serlo.
El que encuentra un amigo, encuentra un tesoro.: Es muy difcil encontrar
verdaderos amigos, aunque los hay.
El que en mentira es cogido, cuando dice la verdad no es credo.: Cuando
alguno acostumbra decir mentira, aun cuando dice verdad no se le cree.
El que es buen gallo, en cualquier gallinero canta.: Cuando alguno es ca-
paz de algo, lo puede hacer en cualquier lugar.
El que escupe para arriba, en la cara le cae.: Cuando alguien acusa a otro,
se acusa a s mismo.
El que espera, se desespera.: Cuando a uno le toca esperar mucho tiempo,
se desespera.
El que es perico, donde quiera es verde.: El que realmente es algo, lo es en
cualquier lugar.
El que estudia siempre avanza, y tiene una esperanza.: El estudio siempre
trae provecho.
El que fa o promete, en deuda se mete.: Tanto el que saca algo fiado, co-
mo el que promete algo, debe cumplir con su compromiso.
El que guarda sus rencores, termina por explotar.: La persona que est re-
sentida contra alguien, en determinado momento sale su enojo.
El que habla de la pera, comrsela quiere.: Cuando una persona habla mal,
o despectivamente de algo, es porque tiene inters en ello.
El que juega con fuego, se quema.: La persona que le gusta jugar con cosas
peligrosas sufre las consecuencias.
El que la hace, la paga.: Cuando alguno hace maldad, recibir su castigo.
El que le caiga el guante, que se lo plante.: Cuando alguno siente que lo
que se dijo es por l, que lo acepte.
El que le da a todo el que le pide, se queda pidindole al que no le da.:
Conviene dar limosna y ayudar a otros, pero no conviene dar a todos, por-
que uno se queda sin nada, y nadie le dar.
173
El que limpio se encuentra, hasta sin jabn se baa: Cuando alguien no se
ha contaminado de nada malo, no necesita ni defenderse, porque sin hacer
nada ser justificado ante todos.
El que mucho abarca, poco aprieta.: La persona que quiere hacer todo al
mismo tiempo, logra hacer muy poco.
El que llora, mama.: Cuando alguno pide algo, lo recibe.
El que madruga, Dios le ayuda.: El que se levanta temprano, Dios lo ayuda
a terminar rpido su tarea.
El que madruga, no lleva sol.: El que hace luego las cosas, no lleva malas
consecuencias.
El que madrug, un talego de pisto se hall [talego: bolsa de pita]; pero
ms madrug el que lo bot.: Es bueno apresurarse a hacer algo, pero no
demasiado.
El que mal anda, mal acaba.: Cuando alguno acostumbra hacer lo malo,
termina muy mal.
El que mal hace, mal espera.: Cuando alguno hace dao a otro, a l tambin
se lo harn.
El que mancha pared y mesa, da a conocer su bajeza.: El que mancha
cualquier cosa, es porque no tiene buena educacin.
El que manda, no suplica.: Al que tiene la autoridad, se le debe obedecer,
sin discutir.
El que muchas veces se despide, irse no quiere.: Cuando alguno no desea
irse todava, a cada rato anuncia que ya se ir.
El que mucho abarca, poco aprieta.: Cuando alguno trata de abarcar mu-
cho, tiene mucho riesgo de echarlo a perder todo.
El que mucho escoge, poco coge.: Cuando alguien pasa mucho tiempo esco-
giendo, al fin, resulta sin llevar nada.
El que nace para maceta, del corredor no pasa.: Cuando alguno es intil,
nunca logra nada de valor.
El que nada debe, nada teme.: Cuando alguien no ha hecho nada malo, no
tiene temor.
El que no arriesga, no gana. : Para ganar hay que tomar algunos riesgos.
El que no ayuna, el diablo lo desayuna.: La persona que no ayuna puede
recibir dao de Satans [segn la opinin de algunos].
174
El que no cae, resbala.: El que no fracasa, por lo menos, se escapa a fraca-
sar.
El que no cojea de un pi, cojea del otro.: Si uno no tiene un defecto, tiene
otro.
El que no es con nosotros, contra nosotros es.: Si alguien no se pone a
nuestro favor, es seal de que es contrario a nosotros.
El que no es contra nosotros, por nosotros es.: Si alguien no se opone a no-
sotros, es seal de que nos favorece.
El que no llora, no mama.: El que no pide, no recibe.
El que no ora, el diablo lo devora.: Es necesario orar constantemente para
que el diablo no lo venza a uno.
El que no oye consejo, no llega a viejo.: El que no oye consejo, algo le pasa
por su desobediencia y se muere antes del tiempo.
El que no paga, no apaga.: La persona a quien no le toca pagar la cuenta de
electricidad, acostumbra desperdiciarla manteniendo encendidas las luces
innecesarias.
El que no pelea, jams es vencido.: Si alguno no participa de pleitos, no
puede ser vencido.
El que no sabe, es como el que no mira.: Cuando uno no sabe algo, acta
como si no mirara.
El que no tiene, perder no puede.: Cuando alguno no tiene nada, tampoco
tiene algo qu perder.
El que no trabaja, bueno es que no coma [la Biblia].: Cuando alguno no
quiere trabajar, es justo que se quede sin comer.
El que no vigila, el diablo lo mutila.: Es necesario estar alerta, para que el
diablo nos dae.
El que paga, apaga.: La persona que le toca que pagar la cuenta de la elec-
tricidad, acostumbra apagar las luces innecesarias.
El que parte y comparte, le toca la mejor parte [o la mayor parte].: El
que distribuye bienes ajenos, se queda con lo mejor para l.
El que persevera, alcanza.: El que persiste en algo, lo logra.
El que perseverare hasta el fin, se ser salvo [la Biblia].: Para ser salvos,
se necesita ser fieles hasta el fin.
175
El que piensa estar firme, mire no caiga [la Biblia].: El que piensa estar
bien con Dios, en vez de sealar los errores de otros, debe cuidarse de no
fracasar.
El que pone huevos en nido ajeno, pierde los huevos y pierde el nido.:
Cuando alguien se mete a hacer mejoras en lo que no le pertenece, pierde
las mejoras que hizo, y no logra ms.
El que presta un libro es tonto, pero es ms tonto el que lo devuelve.: No
conviene prestar libros, porque muchos no los devuelven.
El que puede lo ms, puede lo menos.: Si alguien es capaz de hacer una ta-
rea grande, tambin es capaz de hacer otra menor.
El que quiere ver el arco iris, debe soportar la lluvia. : El que quiere ver
algo bonito, tiene que pasar por el proceso que requiere verlo.
El que re de ltimo, re mejor.: Al que le toca el ltimo turno, le va mejor.
El que roba al ladrn, tiene cien aos de perdn.: No es malo robarle a un
ladrn [es lo que dice el dicho, aunque el Autor no lo comparte].
El que se encuentre sin pecado, que lance [o arroje] la primera piedra.:
Ninguno puede acusar de pecados a otro, porque todos hemos pecado.
El que se enoja, doble trabajo tiene: Enojarse, y volverse a contentar. =
No hay que enojarse porque, de todos modos, tendr que contentarse des-
pus.
El que se pica, es porque chile come.: Cuando alguien se molesta por algo
que se dijo, es porque es culpable de ello.
El que se roba un centavo [o alfiler], se roba un banco.: [El Autor] Cuan-
do alguno se roba un centavo [o alfiler], es capaz de asaltar un banco. [En
su intencin lo hara].
El que se va para Manaca, pierde su hamaca.: [El Autor] Tengo derecho
de sentarme en la hamaca en que t estabas, porque te fuiste.
El que se va para Santa Luca, pierde su silla.: Tengo derecho de sentarme
donde t estabas, porque te fuiste.
El que se vista de celeste, que le cueste.: Si alguien recibe una gloria o ala-
banza por algo, debe merecerla.
El que siembra en terreno ajeno, ni la semilla pepena [pepenar= reco-
ger].: Cuando uno hace algo en propiedad de otro, no puede esperar ga-
nancia.
176
El que siembra una tormenta, siega tempestades.: Cuando alguno provoca
un problema, le llegar otro peor.
El que siembra vientos, recoge tempestades.: Cuando alguno provoca un
problema, le llegar otro peor.
El que sirve al ojo, no sirve.: Hay personas que trabajan solamente cuando
est el jefe presente, y luego que se va el jefe ya no trabajan.
El que solo se re, de sus picardas se acuerda.: Siempre que alguien se re
solo, hay una razn picaresca por la cual se ra [o puede haber].
El que tenga heladas las orejas, se fue.: Dicho psicolgico para descubrir
al hechor de algo malo. Normalmente, al decir esto, el hechor se toca las
orejas para ver si las tiene heladas, y eso hace que todos lo acusen de ser l.
El que tenga tienda, que la atienda.: Cuando alguno se mete a algo, debe
cumplirlo; si alguien pone una tienda, no la debe desatender.
El que te quiere, te aporrea.: Cuando alguien realmente lo ama a uno, mu-
chas veces lo corrige.
El que tiene hijas mujeres, que refrene su lengua; y el que tiene hijos va-
rones, que no de voces al ladrn.: Si alguno tiene hijas, que no acuse a
otras, y si tiene hijos, que no acuse a otro de ser ladrn, porque, tanto su
hija o hijo, le pueden resultar iguales a quien acus.
El que tiene ms saliva, traga ms pinol.: El que es ms listo, logra mayo-
res beneficios.
El que tiene varn, no diga ladrn; y el que tiene hembra, no mueva la
lengua.: El que tiene hijo varn, que no acuse a otro de ser ladrn, porque
su hijo podra llegar a serlo; y el que tiene hija hembra, que no hable de las
dems, porque la suya le puede resultar igual.
El que va por lana, sale trasquilado.: El que busca un problema, lo encuen-
tra.
El que ya comi, a repasar en la calle.: El que ya termin algo, es mejor que
se retire.
El reino de Dios se hace fuerza, y los valientes lo arrebatan [la Biblia].:
Ser cristiano puede ocasionar dificultades, pero el que es valiente lo logra
bien.
El respeto al derecho ajeno, es la paz.: [Benito Pablo Jurez (1806-1872,
Mxico)] Si se quiere paz, hay que respetar a los dems.
177
El tiempo perdido, hasta los santos lo lloran.: No hay que perder el tiempo.
El viejo miente en su tierra, y el joven en tierra ajena.: El viejo no le teme
a nada, el joven s, por su inexperiencia.
El viento, para que sea bueno, debe venir de afuera.: Las adulaciones, pa-
ra que sean verdaderas, deben ser dichas por otra persona, y no por uno
mismo; uno no se debe afamar a s mismo.
En arca abierta, hasta el justo peca.: Cuando se deja visible una tentacin,
es probable que hasta el bueno caiga en ella; no hay que dejar tentacin a la
vista.
En boca cerrada, no entra mosca.: Es mejor permanecer callado, para no
meterse en problemas.
En camino largo, hasta el sombrero pesa.: Cuando una tarea es larga, aun-
que no sea muy difcil, cuesta hacerla.
En casa de herrero, cuchillo de palo [o azadn].: Los que trabajan en un
oficio, lo hacen para otro, pero descuidan hacer lo de su propia casa.
En el mundo, pero no del mundo.: Uno puede estar en medio de los muchos
pecadores del mundo, pero no ser uno ms de ellos.
En golpe dado, no hay quite.: Cuando una cosa ya sucedi, no se puede
hacer nada para deshacerlo; cuando se dice algo que no debi haberse di-
cho, ya no se puede retractar de lo dicho; cuando algo ya sucedi, ya no se
puede retroceder del hecho.
En la esquina me esperas; que te espere el diablo.: No tengo voluntad de
esperarte.
En la guerra, poltica y el amor, todo se vale. = Tanto en la guerra, en la
poltica, como en el amor, se echa mano de todo recurso lo que exista.
En la lucha, est la victoria [o hay].: Cuando se lucha, hay las posibilidades
de vencer.
En las muchas palabras, nunca falta pecado [la Biblia].: Cuando uno habla
demasiado, con facilidad dice cosas que le hacen pecar.
En la tardanza, est el peligro.: Cuando alguien se tarda en cumplir su com-
promiso, es muy probable que nunca lo haga.
En la tierra de los ciegos, el que tiene un ojo es alcalde [o el tuerto].: En-
tre la gente que no sabe nada, con slo un poquito que sepa alguien, lo
consideran sabio e importante.
178
En pueblo chico, infierno grande.: En un pueblo pequeo, cualquier chisme
se vuelve grande y difcil.
En pueblo pequeo, chisme grande.: En un pueblo pequeo, cualquier
chisme se vuelve grande y difcil.
En ro revuelto, ganancia de pescadores.: Cuando hay confusin, se apro-
vechan los oportunistas para sacar ventaja.
Entendido, pero atrasado.: [Dr. Juan Jos Arvalo] Hay personas que han
estudiado mucho, pero actan con poco entendimiento.
En teniendo falda, aunque sea una escoba.: Mujer cualquiera; algunos
hombres, con slo que sea mujer, la buscan aunque sea fea, no sirva ni val-
ga nada.
Entre casados y hermanos, ninguno meta sus manos.: No conviene decir
nada malo, ni acusar a un hermano o esposo, ante otro hermano suyo, o su
esposa, o viceversa, porque a la hora de que se hable mal de su familia,
aunque sean enemigos, no le gusta.
Entre las espinas, se dan las rosas.: Entre los muchos problemas, resultan
cosas bonitas; entre las personas malas, aparecen [o nacen] algunas buenas.
Entre ms alto sea, ms duro el golpe.: Cuando se da un golpe a alguien, se
sentir mas duro, entre mas importante sea quien lo recibe; entre ms im-
portante sea una persona, mayor ser el golpe cuando la sacan de su pues-
to.
Entre naranja y leche, es difcil que aproveche.: No conviene comer naran-
ja y tomar leche a la vez, porque costar asimilarlas.
Entre santa y santo, pared de calicanto.: Aunque alguno sea santo, debe
cuidarse mucho de las tentaciones.
Entre sopa y amores, los primeros son los mejores.: Ningn amor es tan in-
tenso como el primero.
Errar es de humanos, pero rectificar es de sabios.: Todos los seres huma-
nos cometemos errores, pero los sabios, los rectifican.
Esa pregunta, ni se pregunta.: Lo que has preguntado, se sobreentiende, y
no merece ser contestada.
Es mejor andar [o trabajar] uno solo, que acompaado.: Cuando uno ca-
mina [o trabaja] solo, las cosas salen mejor.
179
Es mejor andar uno solo, que mal acompaado.: Es preferible andar solo,
que con malas personas.
Es mejor lo viejo conocido, que lo nuevo por conocer.: Es preferible man-
tenerse con lo que ya se conoce, que aventurar con algo nuevo que no se
conoce.
Es mejor pjaro en mano, que ver cientos volar.: Es mejor tener poco en
mano, que mucho lejos de nuestro alcance.
Es mejor perder aqu en la tierra, y ganar en el cielo.: [El Autor] Cuando
dos disputan algo, es preferible humillarse y perder lo que se disputa, que
salir ganando y perder la vida eterna.
Es mejor prevenir, que curar.: Es preferible evitar lo que nos perjudicar,
que curar las consecuencias.
Es mejor prevenir, que lamentar.: Es mejor prevenir que llevar las conse-
cuencias por no hacerlo.
Es mejor rodear, que rodar.: Es preferible caminar ms al rodear un lugar
peligroso, que irse por l y caerse rodando.
Es mejor ser cabeza de ratn, que cola de len.: Es preferible ser jefe de
una institucin pequea, que empleado sin importancia de una gran empre-
sa.
Es mejor soltera, que mal casada.: Es preferible que una mujer se quede
soltera, en vez de tener que sufrirle a un mal esposo.
Es peor ser como los de Totonicapn, que stos comen, y no se van.:
Cuando ya has comido, o hecho otra cosa, debes irte, para dar lugar a
otros. [Esto se dice despus del refrn: No seas como los de Cobn, que
slo comen y se van.]
Es siete oficios, y catorce necesidades [o, soy].: Es una persona que hace
muchas cosas, pero hay muchas ms que necesita hacer y no le alcanza el
tiempo.
Estamos en el mundo, pero no somos del mundo.: Uno puede estar en me-
dio de los muchos pecadores del mundo, pero no ser uno ms de ellos.

F
Fiado, es pariente de lo regalado.: Los que llevan fiado, es comn que no
paguen.
180
Fiado muri; mala paga lo mat.: No se vende nada al crdito, porque los
que llevan mercadera al crdito, jams pagan.
Freno dorado, no mejora caballo.: Colocarle adornos a una cosa, o lisonjas
a una persona, no la hace mejor.
Fue por lana, y volvi trasquilado.: Fue por inters de conseguir dinero, y
regres sin nada [ni aun lo que llevaba].
Fuertes razones, hacen fuertes acciones.: [William Shakespeare] Un razo-
namiento lgico, induce a la accin.
Fui a misa, y en misa me qued.: Fui a misa y no entend nada [porque la
dicen en Latn]. Escuch, pero no entend.

G
Gallina que come huevos, aunque le corten el pico [siempre lo har].:
Cuando alguno tiene el hbito o mala costumbre de hacer algo, es muy dif-
cil que lo deje.
Gallina vieja, caldo bueno.: La persona de mucha experiencia, trabaja bien.
Gato maullador, no es buen cazador.: Cuando alguno hace mucha bulla, no
es bueno para trabajar.
Gente desordenada, no sirve para nada.: Las personas que son muy desor-
denadas, nunca logran hacer nada bueno.
Gota a gota, hasta la mar se agota.: Si a algo se le est sacando un poco
constantemente, al fin, se agota.
Grano en grano, llena el buche la gallina.: Poco a poco se logran grandes
triunfos.
Guale, guarismo, saliste lo mismo: De todos modos saliste igual.
Guerra avisada, no mata soldados.: La guerra, y toda estrategia, debe pre-
pararse en secreto para que sea efectiva.



H
Hablando del rey de Roma, y l que se asoma.: Expresin que se dice
cuando se est hablando de una persona especfica, y en ese momento lle-
ga.
181
Hacerlo a paso que dura, y no que madura.: Caminar o hacer algo en for-
ma muy lenta.
Hay que decir el milagro, y no el santo [que lo hizo].: Es importante hablar
del hecho, y no de quin lo hace.
Hay que decir mentira, para sacar verdad.: Hay que decir una cosa falsa o
supuesta, para causar que la otra persona diga la verdad.
Hay que llamar al pan, pan y al vino, vino.: A las cosas deben llamrseles
como son.
Hay quines madrugan, pero hay otros que no duermen.: Unas personas
se apresuran a hacer las cosas, pero hay otras que se apresuran an ms.
Hay veces que das un medio, para despus volverlo a quitar: Hay veces
que uno le da a otro algo que, despus, uno mismo lo necesita.
Haz bien, y no mires a quin.: Uno debe hacer bien a cualquiera, sin fijarse
quin sea [o aunque sea su enemigo].
Hazte miel, y comerte han las moscas.: Cuando uno se vuelve muy bonda-
doso, los dems lo explotan.
Hechor y consentidor, penan por igual.: Tanto a la persona que comete la
falta, como el que lo permite, son culpables del mismo delito.
Hechos son amores, y no buenas razones.: El verdadero amor se demuestra
con acciones de beneficencia, y no con palabras endulzadas.
Hijo de mi hija, mi nieto ser; hijo de mi hijo no se si ser: Cuando uno
tiene un hijo de su hija, con seguridad, es su nieto, porque se vio que a ella
le naci; pero, cuando es hijo de su hijo, no puede sentirse seguro de que
sea su nieto, porque ella pudo haberlo traicionado con otro hombre, y no
ser verdadero hijo de su hijo.
Hijo de tigre, sale pinto.: Todo hijo tiene caractersticas de sus padres.
Hijo negado, hijo pintado.: Cuando se quiere negar un hijo, se disfrazan las
circunstancias.
Hijo regalado, hijo prestado.: Cuando nos regalan un hijo, no es seguro que
se quede con nosotros ni que saquemos algn beneficio de l.
Hijos?, pero ni de muta.: Los hijos casi siempre pagan mal a sus padres.
Hombre precavido [o prevenido], vale por dos.: Vale mucho prevenir, en
vez de sufrir las consecuencias de no haberlo hecho.
182
Hoy es el da de San Andrs, porque cargas los zapatos [o la ropa] al
revs.: Cargas algo al revs.
Hoy por ti, y maana por m.: T me ayudas hoy, y yo te ayudar despus
[lema de la Asociacin de Auxilio Pstumo del Magisterio Nacional de
Guatemala, pero no est en la Biblia como algunos piensan].

I
Inters, cunto vals.: El inters que se tiene de una persona, puede depen-
der de lo que ella vale, o tiene.
Invierno en abril, maz en toril [granero]: Si el invierno comienza en abril,
es seguro que se den buenas cosechas; si una actividad se comienza en el
tiempo ms adecuado, es seguro que lograr buen xito.

J
Jntate con ricos, y sers uno de ellos.: Si uno se mantiene entre los ricos,
la gente pensar que uno es rico tambin.

L
La cua, para que atraque [o apriete], debe ser del mismo palo.: Los que
ms nos hacen dao, son los de nuestra propia gente.
La curiosidad, mat al gato.: No toques nada por curiosidad, o llevars las
consecuencias.
La manzana podrida, pierde a su compaera.: La persona corrompida, co-
rrompo a quien le acompae.
La manzana podrida, pudre a las dems.: La persona corrompida, corrom-
pe a las personas que la acompaan.
La menta, el amor aumenta.: Si hay un estmulo, puede aumentar el amor.
La mona aunque se vista de seda, mona se queda.: La mujer que es fea,
aunque se arregle mucho y se pinte, siempre se ve fea.
La necesidad, tiene cara de chucho [o hace].: Cuando uno tiene necesidad
La persona curiosa, tiene un refrn para cada cosa.: Una persona inteli-
gente siempre encuentra un refrn qu decir.
La puerca vuelve a su cieno.: El que es inmundo, aunque deje de serlo por
un tiempo, vuelve a su inmundicia.
183
La que es fea, aunque se pinte y ensee todo.: La mujer fea, no atrae aun-
que se pinte y ande en short o minifalda.
La que es fea, ni pintada.: La mujer fea no atrae aunque se pinte toda.
La suerte de la fea, la bonita la desea.: Las personas feas tienen mucha
suerte de que les vaya bien, cosa que no sucede igualmente a las bonitas.
La zorra mudar los dientes, mas no la mente.: Una persona puede cam-
biar con facilidad su apariencia, pero no su modo de pensar.
Le entra por un odo, y se le sale por el otro.: Una persona que aparente-
mente entendi todo y despus no sabe nada.
Lero, lero, calzn de cuero; no te metas a novelero.: No te metas en lo que
no debes [o no te importa].
Lero, lero, calzn de cuero, te dieron reata por novelero.: No te metas en
lo que no debes [o no te importa].
Lbrame de las aguas mansas, porque de las bravas me libro yo.: Oh
Dios, lbrame de la gente que en apariencia se ve tranquila, pero que es-
conde sus malas intenciones, porque, la gente que s demuestra lo que es,
ya se sabe cmo es y es ms fcil controlarla; las personas que parecen que
no hacen nada, pueden ser muy engaosas.
Lo hecho, hecho est.: Si se cometi un error, se sufrirn las consecuencias
del error.
Lo poco agrada, y lo mucho enfada.: Todo lo que se hace con moderacin,
agrada, pero si se hace demasiado, cansa.
Lo que al tiempo se le deja, el tiempo se lo lleva.: Cuando uno deja las co-
sas para hacerlas despus, nunca las har.
Lo que bien se aprende, nunca se olvida.: Todo lo que se aprende bien,
perdura y no se olvida; pero, cuando algo se olvida, es porque no se apren-
di bien.
Lo que cuesta poco, se aprecia menos.: Cuando algo no nos cuenta mucho,
casi no se aprecia.
Lo que es moda, no incomoda.: Cuando algo est de moda, casi todos lo
hacen, aunque no les agrade.
Lo que hace el mico, hace el mono.: Usted es muy envidioso; a usted le gus-
ta imitar todo lo que yo hago [u otro].
184
Lo que he escrito, he escrito.: [Poncio Pilato] Lo que he escrito no lo voy a
quitar.
Lo que natura no da, Salamanca no presta.: [Miguel de Unamuno] Si al-
guien no naci con habilidad para hacer algo, ni en la Universidad de Sala-
manca logran que lo aprenda.
Lo que no cabe en tu propio pecho, menos cabe en el pecho ajeno.: Si no-
sotros no soportamos algo, no debemos cargrselo a otro.
Lo que no cuesta, hagmoslo fiesta.: Cuando alguna cosa no nos cost a
nosotros, la desbaratamos; cuando a alguien no le toca pagar un servicio, lo
derrocha, o mal gasta.
Lo que no fue en tu ao, no hace dao.: Hay que olvidar todo lo que ya
pas, y seguir adelante.
Lo que no mata, engorda.: Si alguna cosa de comer no nos mata, uno se la
puede comer que no nos har dao o nos puede ayudar. [Este dicho es fal-
so, porque hay cosas que no matan, pero s enferman.]
Lo que no se va en lgrimas, se va en suspiros.: Si no se gasta en una cosa,
se gastar en otra.
Lo que se hace, se paga.: Cuando alguno hace bien o mal a otro, recibir su
recompensa.
Lo que se hereda, no se hurta.: Uno tiene derecho a todo lo que recibe de
sus padres.
Lo que se promete, se cumple.: Cuando uno promete algo, debe cumplirlo.
Loro viejo no aprende a hablar.: Lo que no se aprende en la infancia, es
difcil que se aprenda en la edad adulta.
Los amores se van, los dolores se quedan.: El amor puede terminarse, pero
los efectos de las ofensas, perduran.
Los nios y los tontos [o locos] descubren los secretos [o dicen las verda-
des].: Los nios y los tontos dicen a los dems las cosas que sus padres, o
hermanos queran mantener en secreto, o que otros no deben saber.
Los ojos [o la cara] son el espejo del alma.: A travs de los ojos o, el rostro,
se puede averiguar mucho acerca de las personas.
Los peores coches, se comen las mejores mazorcas.: Muchas veces la gente
que no merece las cosas buenas, las obtienen con mucha facilidad; muchos
hombres feos y malvados, se casan con mujeres bonitas y virtuosas.
185
Los que estn sanos, no necesitan de mdico.: Las personas que no recono-
cen que estn enfermos [o que tienen problemas], no buscan la ayuda de
un mdico, u otro.
Los que no estudian en su juventud, lo lamentan en ocasiones cuando el
saber les es de utilidad [Filsofo chino Ling Yutang].: Conviene estudiar
en la juventud para no tener que lamentarlo despus.
Lo ltimo que muere, es la esperanza.: Mientras hay vida, todava hay espe-
ranza de lograr lo que deseamos.

M
Mal de muchos [o todos], consuelo de tontos.: Algunos se consuelan al ver
que a muchos otros les sucede el mismo mal que a ellos.
Ms pronto cae un hablador [hablantn], que un cojo.: El que habla mu-
cho, es fcil que caiga en una trampa.
Ms rpido cae un mentiroso, que un cojo.: El que miente, es muy fcil que
caiga en la trampa, y sea descubierta su mentira.
Ms sabe el diablo por viejo, que por diablo.: La experiencia llega con la
edad.
Ms vale caer en gracia, que ser gracioso.: Es preferible caer bien, que
hacer alguna avera. [Gracioso = que hace una avera o dao; que hace gra-
cias o gestos agradables.]
Ms vale callar, que con borrico hablar.: Es preferible quedarse callado,
que ponerse a discutir con un necio o porfiado [borrico= burro].
Ms vale gota perenne, que chorro de repente.: Es preferible mantener una
accin pequea pero constante, que una grande y ocasional.
Ms vale lo malo conocido, que lo bueno por conocer.: Es preferible tener
un mal que ya se conoce, que un bien desconocido.
Ms vale lo viejo conocido, que lo nuevo por conocer.: Es mejor tener algo
viejo ya conocido, que probar con algo nuevo que no se conoce ni se saben
sus resultados.
Ms vale maa, que fuerza.: Logra ms el que sabe los trucos para hacer
una cosa, que el que tiene fuerza para hacerla.
Ms vale pjaro en mano, que ver cientos volar.: Es preferible tener una
sola cosa en mano, que muchas lejos de nuestro alcance.
186
Ms vale pan con amor, que gallina [o buey] con dolor.: Es preferible co-
mer comida sencilla, pero con amor, que grandes comidas y en disensin.
Ms vale pasar por ignorante un ratito, que serlo toda la vida.: Es prefe-
rible reconocer que uno se equivoc, que seguir toda la vida como un igno-
rante por no reconocer su error; es preferible que lo consideren ignorante a
uno por un momento, que serlo de veras toda la vida.
Ms vale pobre dadivoso, que rico tacao.: Es preferible ser pobre pero
dadivoso, que rico tacao.
Ms vale poco, que nada.: Es preferible lograr poco de algo, que nada.
Ms vale prevenir, que lamentar.: Es preferible prevenir, que sufrir las con-
secuencias por no hacerlo.
Ms vale ser perro de rico, que hijo de pobre.: Es mejor tener en abun-
dancia, que aguantar hambre.
Ms vale solo[a], que mal acompaado[a].: Es preferible andar solo[a], que
andar con malas personas; es preferible no casarse, que casarse mal.
Ms vale soltero[a], que mal casado[a].: Es preferible que darse soltero[a],
que martirizarse la vida por un mal matrimonio.
Ms vale tarde, que nunca.: Es preferible hacer las cosas tarde, que nunca
hacerlas.
Ms vale un ratito colorado, que muchos descoloridos.: [Expresin vulgar
e indecente] Es preferible pasar un momento con mucho placer, que mucho
tiempo sin l.
Ms vale ver una vez, que escuchar cien veces.: Es preferible y ms eficaz
cuando se ve algo, que cuando se escucha hablar de ello.
Medias, pero ni en las patas [piernas].: No conviene hacer negocios a me-
dias, porque el otro mediante siempre saldr ventajoso.
Mejor es un bocado seco y en paz, que la casa de contiendas llena de
vctimas [la Biblia].: Es mejor comer mal y vivir en paz, que comer bien y
pasar en contiendas.
Mente vaca [o desocupada], es un taller de Satans.: Cuando alguno no
tiene en qu ocuparse, slo pasa pensando cosas malas y perversas.
Miau, dijo el gato, cuando estaba en su garabato.: Por qu te metes en la
pltica, cuando no debes?
187
Mientras hay madera, hay que hacer [cortar] lea.: Mientras existen las
posibilidades de hacer algo, hay que hacerlo.
Mientras hay vida, hay esperanza.: Todo lo que uno desee se puede lograr,
mientras uno est vivo.
Mientras ms alto vueles, ms duro ser el golpe [o la cada].: Entre ms
alto puesto alcance alguno, ms grande ser el golpe cuando se lo quiten.
Muerto el ahijado, termin el compadrazgo.: Toda vez desaparezca una
causa, se termino todo efecto.
Muerto el perro, se acab la rabia.: Toda vez desaparezca una causa, se
termin su efecto.
Mustrame un mentiroso, y te mostrar un ladrn.: El que miente, tam-
bin es capaz de robar.
Mujer y sardina, ni muy grande ni muy pequeina.: Una mujer no debe
ser ni muy grande ni muy pequea.
Msico pagado, no toca bien [o msica].: Cuando se paga por adelantado
un trabajo, no lo hacen bien [o simplemente no lo hace].

N
Nadie diga: De esta agua no beber.: Que ninguno se jacte de que a l no le
va a suceder alguna cosa, porque podra despus sucederle.
Nadie es profeta en su tierra [o, ninguno].: Ninguno prospera ni recibe
honores en su propio pueblo, porque la gente no reconoce sus mritos. Si
quiere ser reconocido, debe vivir en tierra extraa.
Nadie habla mal de su rancho, aunque se est cayendo.: Uno nunca habla
mal de lo suyo, aunque no sirva.
Ninguno pone remiendo de pao nuevo, en pao viejo.: No conviene
hacer cosas nuevas basadas en lo viejo. Estas palabras las dijo Jesucristo
para afirmar que el Evangelio no es un remiendo al Judasmo, sino que es
un asunto nuevo.
Ni tanto que queme al santo, ni tan poco que no lo alumbre.: Hay que
hacerlo de manera moderada.
No da el que tiene, sino el que quiere dar.: Para dar a los dems no se nece-
sita tener mucho dinero, sino la buena voluntad de dar.
188
No debe comerse chicharrn, mucho menos beber chicha, ni ron.: [El Au-
tor] No se deben ingerir sustancias nocivas a la salud.
No dejes para maana, lo que puedes hacer hoy.: Es mejor hacer hoy
mismo las cosas, porque si se dejan para maana, nunca se harn.
No des al pueblo pescado; sino ensale a pescar.: En vez de darle a la
gente lo que necesita, es ms provechoso ensearles a lograrlo por s mis-
mos.
No es lo mismo Chana, que Juana.: No se confunda, porque estos son asun-
tos muy diferentes.
No es lo mismo Chopn, que Pancho.: No se confunda, porque estos son
asuntos muy diferentes.
No es lo mismo hablar de ella [la muerte], que verla venir.: Es muy fcil
bromear que venga la muerte, pero, cuando viene de veras, nos afligimos
mucho.
No es lo mismo Juan, que Pedro.: No se confunda, porque estos son asun-
tos muy diferentes.
No es lo mismo nuera, que suegra.: No es igual una cosa con otra, aunque
se parezcan.
No es lo mismo verla venir [a la muerte], que platicar con ella.: No es
igual saber que la muerte se acerca, a ver que ya la tenemos con nosotros.
No estn todos los que son, ni son todos los que estn.: Los que estn pre-
sentes no son todos los que deben estar y, de los presentes, hay algunos
que no deberan estar.
No hagas a otro, lo que no quieras para ti.: Cuando uno no quiere que le
hagan algo, no debe hacerlo a otro.
No hay caldo que no se enfre, ni perro que no se lo beba.: Todo problema
llega a su fin, y todos tenemos capacidad para soportarlo.
No hay feo sin su gracia, ni bonito sin su defecto.: Hasta los feos tienen al-
go bonito, y an los bonitos tienen algo desagradable.
No hay mal que dure cien aos, ni enfermo [o cuerpo] que no lo soporte
[o resista].: Todo mal, por largo que sea, se termina, y todos lo soporta-
mos.
No hay peor lucha, que la que no se hace.: Si uno no lucha, nunca alcanzar
victoria.
189
No hay peor mal, que tratar con animales.: Es muy difcil tratar con perso-
nas que no entienden.
No hay peor sordo, que el que no quiere or.: Cuando alguno no quiere
hacer algo, es dems tratar de obligarlo, porque no lo har.
No hay que creer en llanto de mujer, ni en renquera de perro.: Las muje-
res lloran, sin causa que lo amerite.
No hay que creer, ni dejar de creer.: Siempre se debe creer algo de lo que
nos dicen, pero sin creerlo todo.
No hay que darles manteca en taza, porque se vuelven ms respondones
que las tazas.: No hay que tratar demasiado bien a las personas, porque
abusan de uno.
No hay que pedirle peras al olmo.: No hay que exigir ms de lo que se pue-
de.
No le busques cinco patas al gato, cuando tiene cuatro.: No te metas en
problemas innecesarios.
No me digas to, porque no tengo sencillo.: No me adules por inters, por-
que no tengo nada que darte.
No podemos dar fiado; el que da fiado, anda cobrando.: No se vende nada
al crdito, porque los que llevan mercadera al crdito, jams pagan.
No por mucho madrugar, amanece ms temprano.: Las cosas no se arre-
glan simplemente por apresurarse a hacerlas.
No pretendas correr, sin antes aprender a caminar.: Las cosas se aprenden
gradualmente, y no debe uno tratar de hacer lo ms grande, si todava no
sabe hacer lo ms pequeo.
No quieras para otro, lo que no quieres para ti.: Si uno desea que no que
no le suceda algo, hay que procurar que no le suceda a otro.
No seas como la burrita, que da un paso adelante y dos para atrs.: Uno
debe ir siempre hacia delante, y sin retroceder.
No seas como los de Cobn, que slo comen y se van.: Cuando comes, o
haces otra cosa, no te vayas tan luego. [Ver Es peor ser como los de To-
tonicapn.]
Nunca digas: De esta agua nunca beber.: Nunca digas que jams hars
una cosa, porque no lo sabes.
190
Nunca pica la abeja a quien en paz la deja.: Cuando alguno cae en proble-
mas, es porque l mismo se meti en ellas.


oo peloo, no te metas con tu retoo.: Deja a tu hijo actuar por s mis-
mo, y no se lo impidas.

O
O a la orilla de un ro, o a las costillas de un rico.: El pobre slo tiene dos
opciones: Ahogarse en sus problemas econmicos, o esclavizarse a las usu-
ras de un rico.
Obras son amores, y no buenas razones.: El amor se demuestra con hechos,
y no con palabras o promesas incumplidas.
Ojos que no ven, corazn que no siente.: Cuando uno no vio algo, no se
preocupa de ello.
Os tocamos la flauta, y no bailasteis.: Os dimos la oportunidad, y no la
aprovechasteis.
O todos hijos, o todos entenados.: A todos debe tratrseles por igual, sin
preferencias.
Otro vendr, y de tu casa te echar.: Fcilmente abusaran los que estn
cerca de uno.

P
Palabras necias, odos sordos.: Cuando se habla neciamente, de nada sirve
tratar de ordenar.
Pan para hoy, hambre para maana.: Si comemos mucho al tiempo pre-
sente, tendremos poco para comer en el futuro.
Para la muerte y el amor, no hay quin sea fuerte.: Nadie puede resistirse
a morir ni a amar.
Para los gustos se han hecho los colores, y para las flores los jardines.:
Hay una situacin para cada gusto; siempre hay algo que a uno le agrada.
Para los gustos y colores, se han hecho las flores.: Las flores son para dis-
frutar su belleza; las muchachas bonitas son para los hombres que les gusta
disfrutarlas.
191
Para mentir y comer pescado, hay que tener cuidado.: La mentira es tan
peligrosa, como comer pescado sin precaucin.
Para muestra, un botn.: Para saber como es una cosa, basta ver un poquito
de ella.
Para que la cua sea buena, debe ser del mismo palo.: Para que a uno le
hagan dao, debe ser por uno de misma familia.
Para un cerdo, un chiquero.: A la persona sucia y desordenada, hay que
darle su lugar.
Para un trote, cualquier macho es bueno.: Cuando una tarea es comn o
sin importancia, cualquiera lo puede hacer.
Para vender, hay que ir directamente al grano.: Si uno quiere lograr algo,
debe dirigirse directamente a lo que es.
Parejas ideales, parejas normales.: A uno siempre le va bien, cuando busca
bien su pareja.
Patea un toro, y pagars el precio.: Cuando alguno provoca a una persona
agresiva, le ir mal.
Peor es nada, dijo el diablo.: Es mejor lograr aunque sea un poco, que no
lograr nada.
Peor es nada, dijo la chumpa.: Es preferible que nos den algo, a que no nos
den nada.
Pero a lo hecho, pecho.: Cuando se cometi un error, no queda ms que
hacerle frente.
Perrillo de muchas bodas, no come en ninguna por comer en todas.:
Cuando alguno se mete a hacer muchas cosas, no logra hacer ninguna bien.
Perro huevero, aunque le quemen el hocico.: Cuando alguien tiene una ma-
la tendencia, o vicio, es difcil quitrselo.
Perro que ladra, no muerde.: El que hace mucha bulla para algo, se queda
slo con la bulla, pero no hace nada.
Piedra movediza, no junta lana [o no cra moho].: Cuando alguien se mue-
ve constantemente de su lugar, nunca obtiene una posicin slida o buena.
Piensa mal, y acertars.: Cuando usted piensa mal de alguna cosa, lo ms
probable es que le suceda as.
Por donde va el capitn, van los marineros.: Lo que hace el lder, hacen los
que le siguen.
192
Por el besar, comienza la doncella a resbalar.: Cuando una muchacha se
deja besar, no se da cuenta que, a consecuencia del beso, llega la fornica-
cin y el adulterio, porque el beso le hace perder su capacidad de control
personal.
Por el fruto, se conoce el rbol.: Cada persona se conoce por lo que hace o
se ve en ella.
Por el mucho besar, comienza la doncella a resbalar.: Las seoritas co-
mienzan por besarse con su novio, y terminan fornicando con l.
Por el pellejo se aprende.: Todo se aprende mejor por la experiencia o su-
frimiento.
Por la boca muere el pez: Muchos fracasan por lo que dicen.
Por la pluma, se conoce al pjaro.: Por lo que se ve, se conoce lo que hay
dentro de una persona.
Por querer estoy pobre, y por amar, en la desgracia.: He querido tanto,
que por eso he quedado pobre, y aun en la desgracia.
Predicar en el desierto, es perder el sermn.: Si se le habla al necio, se
pierde el tiempo; es dems reprender a un necio, porque no lo acepta.
Primero se aprende, y despus se reprende.: [El Autor] Para reprender a
otro, primero uno debe haber aprendido bien lo que pretende reprender.
Primero la tarea, y despus el descanso.: [El Autor] Antes de descansar,
debe haberse hecho el trabajo debido.
Primero el seso, y despus el receso.: [El Autor] Primero se hace el trabajo
escolar, y luego, se puede descansar.
Primero son mis dientes, que mis parientes.: Uno debe ver primero por uno
mismo, para poder despus ver por la familia.

Q
Que nadie diga: De esta agua no beber.: No conviene jactarse de que uno
no har jams alguna cosa porque, de repente, podra hacerla.
Que no le digan, que no le cuenten que, a lo mejor, le mienten.: No debe
creerse de todo lo que le dicen.
Quien a tu hija besa, tu boca endulza.: Cuando alguien ama a nuestros
hijos, nos agrada mucho.
193
Quien canta, sus males espanta.: El canto hace disipar los problemas y do-
lores de uno.
Quien est sin pecado, que lance la primera piedra [la Biblia].: Slo el que
no tiene pecado, tiene derecho a acusar a otro.
Quien mal hace, mal espera.: Cuando alguno anda en caminos de maldad,
maldad le llegar.
Quien nace chicharra, muere cantando.: Quien nace con alguna caracters-
tica, sta le permanece toda la vida.
Quien solo se re, de sus picardas se acuerda: Cuando alguno se re solo,
por algo ha de ser [quiz se recuerda de alguna picarda que hizo].
Quien te ama, no te engaa.: Cuando alguien ama, es sincero y no engaa.
Quien te cubre, te descubre.: El que guarda tus secretos, ms tarde los reve-
la.
Quien todo lo quiere, todo lo pierde.: Cuando alguno trata de conseguirlo
todo, tiene el riesgo de perderlo.
Quien vive en casa de cristal, que no arroje piedras.: Quien vive muy bien,
que no juzgue a los dems; quin vive en pecado, que no acuse a otros,
porque se le puede venir en su contra.
Quieren ver enojada a una tamalera? Pngale otra enfrente.: A nadie le
gusta tener cerca a otra persona que le haga competencia con la misma
profesin, ocupacin o negocio.
Quieres empobrecer? Compra lo que no es menester.: Se deben comprar
las slo las cosas necesarias.
Quiso ir por lana, y sali trasquilado.: Trat de sacar buena ganancia de di-
nero, y mejor sali perdiendo.


R
Refranes que no sean verdaderos y febreros que no sean locos, son real-
mente muy pocos.: Casi todos los refranes son verdaderos y casi todos los
febreros son locos [con tiempo muy variable e impredecible].
Retira tu pie de la casa de tu vecino, no sea que hastiado de ti, te abo-
rrezca [la Biblia].: Cuando se visita a una persona, debe ser en forma bre-
ve, para no caerle mal.
194

S
Sale ms caro el caldo, que los huevos.: Fue ms lo que cost, que lo que se
va a ganar.
Seguir la regla del sastre: Tres veces medir y una vez cortar.: Antes de ac-
tuar, hay que meditar bien y medir las consecuencias de lo que se va a
hacer.
Segn el prncipe, es el pueblo.: Tal como es el rey de un pas, as tambin
es la gente del reino.
Segn el sacerdote, es el pueblo.: Tal como es el sacerdote [o pastor] de
una iglesia, as tambin son los feligreses.
Segn el sapo, es la pedrada.: Cada accin debe ser acorde a lo que se nece-
sita, sin desperdiciar esfuerzos.
Se qued sin el plato y sin la sopa [o la cena].: Lo perdi todo [por salvar
algo].
Si alguno pone su mano sobre el arado, y vuelve atrs, no es apto para el
reino de los cielos [la Biblia].: Si alguno comienza a hacer una tarea, y la
deja a medio hacer, no es apto para ella.
Si algn sonido falla, se pierde toda la armona.: Con una sola persona que
no haga bien su parte, se echa a perder toda la obra.
Siempre hay un roto, para un remendado [o para un descosido].: Por fea
que sea una persona, siempre encuentra otro feo a quien le gusta, o se casa
con ella.
Sintate en tu banqueta, y mirars sepultar a tu enemigo.: No te vengues
de tu enemigo, sino espera y vers su recompensa.
Si la envidia fuera tia, todos furamos tiosos.: Toda persona tiene algn
nivel de envidia.
Si no hay causa, no hay efecto.: Ninguna cosa sucede, sin que haya algo que
lo cause.
Si quieres ver enojada a una tamalera, ponle a otra enfrente.: A nadie le
gusta que se le ponga cerca otra persona del mismo oficio o profesin,
porque siente celos.
195
Si te doy fiado, te alegras; y si te cobro, te enojas; pues, no te doy fiado
para que no te alegres, ni te enojes.: No se vende nada al crdito, porque
los que llevan mercadera al crdito, jams pagan.
Si te invitan a comer y tienes mucha hambre, pon cuchillo en tu garganta
[la Biblia].: Cuando nos invitan a comer, hay que comer poco, aunque ten-
gamos mucha hambre.
Si tu vecino te alaba y felicita, de ti necesita.: Cuando alguno se acerca a
uno para halagarlo, es por inters de que le ayudemos en algo.
Sobre aviso, no hay engao.: Cuando se nos ha advertido algo, debemos
atenderlo.

T
Tal la madre, tal la hija.: Como es la madre, as es la hija.
Tamalera a tus tamales, y no te metas a novelera.: Cada uno debe hacer lo
que le corresponde, y no lo que le corresponde a otro; mantnte en lo que
te corresponde, y no te metas en lo que no te importa.
Tanta bulla que hiciste, por un huevo que pusiste.: Tanta bulla que hiciste,
por algo de tan poca importancia. [Se origina del gran cacaraqueo que
hace una gallina, cuando pone un huevo, pero se aplica a otras situaciones.]
Tanto va el cntaro al agua que, al fin, se rompe.: Cuando se hace algo
muchas veces, llega a romperse o arruinarse.
Todo bien colocado, cabe en un cantarito.: Cuando se ordenan bien las co-
sas, caben en espacios pequeos.
T sealas con un dedo, y a ti te sealan con tres.: Cuando uno acusa a
otro de algo pequeo, resultan acusndolo a uno de algo grande.




U
Una golondrina sola, no hace nido.: Una persona sola, no puede lograr el
triunfo [necesita del apoyo de los dems]; una sola persona no puede lograr
que un grupo tome una decisin.
196
Una gota de agua cayendo constantemente, an la roca rompe.: Cuando
una accin es constante, da su resultado, aunque sea accin muy pequea.
Una mala res, pierde dos y tres.: Una persona mala corrompe a varias ms.
Un muerto, a los dos das apesta.: Lo que ya no sirve, debe desecharse.
Uno pone, y Dios dispone.: Uno hace algo, y Dios lo cambia para nuestro
bien.
Unos al hoyo, y otros al cogollo.: Cuando alguien se muere, unos estn inte-
resados en atender el funeral, mientras otros, interesados en ver qu les
dej el difunto.
Unos en la faena [o pena] y otros en la pepena.: Mientras unos trabajan
muy duro, otros slo reciben el dinero; mientras los mozos trabajan duro,
slo sus amos reciben el dinero de las ganancias.
Uno se propone, y Dios dispone.: Uno hace sus propios planes pero, muchas
veces, Dios los modifica conforme a su voluntad.
Unos saben lo que hacen, y otros, hacen lo que saben.: Unas personas act-
an con conocimiento, pero otras, hacen slo lo poco que saben hacer.
Unos tienen la fama, y otros cargan la lana.: Mientras unas personas tratan
de hacerse famosas, otras prefieren ganarse el dinero.
Un poco de levadura, leuda toda la masa [la Biblia].: Con un poco de mala
enseanza que se meta en un grupo, con facilidad todos los del grupo se
contaminan; cuando una persona mete un poco de cizaa, contamina a to-
dos los que estn a su alrededor, aunque sean gente buena.
Uas de gato, y tnica de beato.: Hay personas que tienen apariencia de un
santo, pero son muy agresivos.

V
Vaca de dos amos, ni da leche, ni come grano.: Cuando algo pertenece a
dos personas a la vez, no puede esperase mucho provecho.
Vale ms pjaro en mano, que ver cientos volar.: Es mejor tener poco en
mano, que mucho lejos de nuestro alcance.
Vale ms tarde, que nunca.: Es preferible llegar tarde [o hacer tarde una co-
sa], que nunca hacerlo.
Vale mucho ser confiado, pero vale ms ser desconfiado.: Es bueno con-
fiar en otros, pero muchas veces es preferible desconfiar de ellas.
197
Viejo el mar, y an da pescado fresco.: El hecho de que alguno sea viejo,
no significa que sea incapaz.
Viejos son los caminos y Ramn Herrera [Fulano de Tal, o el nombre de
la persona a quien se habla].: Yo no soy viejo, sino que el viejo eres t.
Virtud da la vida, y el vicio la quita.: En la vida hay virtudes, las cuales se
pierden cuando se practican vicios.

Y
Ya est vendiendo el cuero, y todava no ha matado el venado.: Ya est
haciendo planes de lo que har despus, y no ha hecho ningn preparativo;
ya est planificando en qu va a usar el dinero, y todava no sabe si se lo va
a ganar o recibir.

Z
Zapatero, a tus zapatos.: Que cada uno haga lo que le corresponde, segn su
profesin, y no lo de la profesin de otro.
Zapatero a tus zapatos, y no te metas a novelero.: Cada uno debe hacer lo
que le corresponde, y no lo que le corresponde a otro.


198
Pensamientos
- Abstente de preguntar lo que el maana pueda traer... si dedicas tu vida a
esperar la tormenta, nunca gozars del sol. Horacio.
- Ciertamente, el obedecer es mejor que los sacrificios. La Biblia.
- Desde el momento en que el Espritu es separado de la palabra, la puerta
est abierta a toda clase de engaos y fantasas. Juan Calvino.
- Detrs de un gran hombre, siempre hay una gran mujer.
- El dolor de cabeza se quita, quitndose la cabeza, slo que queda dolor de
nuca; pero el dolor de nunca tambin se quita, quitndose la nuca, slo
que queda dolor de tronco; pero el dolor de tronco tambin se quita,
quitndose el tronco, slo que queda dolor de piernas; pero el dolor de
piernas tambin se quita, quitndose las piernas, slo que queda dolor de
pies; pero el dolor de pies tambin se quita, quitndose los pies, slo que
queda dolor de dedos; pero el dolor de dedos tambin se quita, quitndose
los dedos, y se termina el dolor, porque las uas no duelen. Autor: dgar
Amlcar Madrid Morales.
- El hombre de doblado nimo, es inconstante en todos sus caminos. La
Biblia.
- El que encubre sus pecados no prosperar, mas el que los confiesa y se
aparta, alcanzar misericordia. La Biblia.
- El que no vive para servir, no sirve para vivir.
- El que se ensalza ser humillado; y el que se humilla, ser ensalzado. La
Biblia.
- Hay cuatro tipos de gente: Los que saben que saben, los que no saben que
saben, los que saben que no saben y los que no saben que no saben.
- Hay tres tipos de gente: La gente negli, la gente dili y la gente in-
teli [negligente, diligente e inteligente]. Tambin se combinan como:
Gente "inteli-negli", no muy buena y gente "inteli-dili", que es la mejor.
Autor: dgar Amlcar Madrid Morales.
- Hay cuatro tipos de personas: a) Los que saben que no saben, b) los que
saben que saben, c) los que no saben que saben y c) los que no saben que
no saben.
199
- La verdad se corrompe con la mentira, o con el silencio. Autor: Cicern
- Los que no estudian en su juventud, lo lamentan en ocasiones cuando el
saber les es de utilidad. Autor: Lin Yutang.
- Nada es bueno, ni malo; todo depende del cristal con que se ve.
- Patrimonio: Es todo lo que uno posee; y matrimonio, es donde uno se lo
gasta todo. Autor: dgar Amlcar Madrid.
- Quin fue primero, la gallina o el huevo? Por supuesto que la gallina,
porque Dios cre a todos los animales con la capacidad de reproduccin.
- Quieres que te sealen todos tus defectos? Csate. Quieres que te sea-
len todas tus cualidades? Murete.
- Simn Bolvar naci en Caracas, en un establo de siete vacas: tres eran
gordas, y cuatro eran flacas.
- Si te humillas, ganas mucho; pero, si no te humillas, lo perders todo. Au-
tor: dgar Amlcar Madrid.
- Si usted tiene un muchacho, tiene un muchacho; si usted tiene dos mu-
chachos, tiene slo la mitad; pero si usted tiene tres muchachos, ya no tie-
ne ninguno. [Resulta que, si a usted le ayuda slo un muchacho, ste tra-
baja bien; si son dos juntos los que le ayudan, ya slo recibe ayuda parcial,
porque ms la pasan jugando que ayudando; pero, si tiene tres muchachos
o ms para ayudarle, es como si no tuviera ningn ayudante o, ms bien, le
estorban, porque slo se ponen todos a jugar, y nadie trabaja.]

200

Adivinanzas
Ver Respuestas en Prxima Seccin
A
1. Adivname sa.
2. Adivinicos cuntos pelos tiene un mico.
3. Agua pasa por mi casa, cate de mi corazn.
4. Al mar fui con mi to y que duro golpe me dio.
5. Alta como un muro cuadriculado como un cuaderno, y se monta como
caballo.
6. Amo la libertad, pues no puedo vivir enjaulado; mi plumaje es verde es-
meralda, y soy un gran smbolo patrio.
7. A quin le pelamos los dientes?
8. Aunque somos dos, soy uno Qu es? [El Autor]
9. Ave y no vuela, llana y es curva; quien no adivine sta, no adivina nin-
guna.

B
10. Blanco fue mi nacimiento, despus de verde me vest, ahora que estoy
de luto hacen aprecio de m.
11. Bonita cuando te veo y cuando te da.
12. Buena cuando vienes, y mala cuando te vas. [B. G.]

C
13. Cartas van, y cartas vienen y en el aire se detienen.
14. Cielo arriba y cielo abajo, y una laguna en medio.
15. Cmo se puede pasar un camello por el ojo de una aguja, puesto que
Jess dijo que era ms fcil pasar un camello por el ojo de una aguja,
que un rico entrar en el reino de los cielos?
16. Con barbas de carne y las rodillas al revs, alz su voz tres veces y un
hombre se arrepinti.
201
17. Con msica quiero arrullarte, ms ten cuidado que puedo picarte.
18. Con luz, te acompaa; sin luz, no; tal vez tiene miedo. Quin es?
19. Corre como culebra, y se sienta como conejo.
20. Crece abundante, y no se riega; mas todos la riegan para cortarla.
21. Cul de los rboles lleva en su nombre las cinco vocales?
22. Cul es el agua que no es nada?
23. Cul es el animal que come con la cola?
24. Cul es el animal que es dos veces animal?
25. Cul es el animal que ya no come?
26. Cul es el animal que tiene un lago en la cola?
27. Cul es el banco de los pistoleros?
28. Cul es el colmo de un albail?
29. Cul es el colmo de un barbero?
30. Cul es el colmo de un bombero?
31. Cul es el colmo de un burro?
32. Cul es el colmo de un calvo?
33. Cul es el colmo de un ciego?
34. Cul es el colmo de un electricista?
35. Cul es el colmo de un estudiante de derecho?
36. Cul es el colmo de un peluquero?
37. Cul es el colmo de un presidente?
38. Cul es el colmo de un sastre?
39. Cul es el colmo de un zapatero?
40. Cul es el colmo de una silla?
41. Cul es el colmo ms pequeo?
42. Cul es el nmero telefnico de Dios?
43. Cul es el santo ms fuerte?
44. Cul es la copa que no se bebe?
45. Cul es la mitad de uno?
46. Cules son los animales ms limpios?
47. Cules son los tres animales ms elsticos?
48. Cules son los ltimos dientes que aparecen?


202
Ch
49. Chiquita, pero temible es y, por su dulzura, la perseguimos.
50. Chiquito como un ratn, guarda la casa como un len.
51. Chiquito y redondo, barrilito sin fondo.

D
52. De amantes es, por su belleza, sin importar su dureza.
53. De frente somos dos; uno es y otro no es. [Bladimiro Garca]
54. De la tierra, subo al cielo; y del cielo, bajo a la tierra; yo descanso en el
verano, y en el invierno, me vuelves a ver.
55. De qu color era el caballo blanco de Don Pedro de Alvarado?
56. Dicen que soy reloj, y no tengo agujas ni cuerdas.
57. Dos cajitas blancas como la cal, que se abren y se sierran sin rechinar.
58. Dos lo vieron, cinco lo recogieron, y 32 se lo comieron.
59. Dos muertos cargando a un vivo, Quines son?

E
60. El fro es mi amigo, al sol no lo puedo ver, me ves, ms no me puedes
tocar.
61. Ellas, vosotros y nosotras, y usted, seor Gaviln, cuntas somos?
62. En agua puse mi nombre, en agua se me qued para que cat no sepa
como me llamo yo.
63. En casa estoy, me gusta la oscuridad, y ante la luz, huyo.
64. En el agua remo, y por donde paso lo hago lacha. [Bladimiro Garca]
65. En el campo me cri, llenita de verdes brazos y t, que lloras por m, me
ests haciendo pedazos.
66. En el campo se estira, y en la casa se enrolla.
67. En el cerro de Capu mataron al indio Lines, por su nombre tan claro,
quiero que me lo adivines [Bladimiro Garca]
68. En el cielo, de agua soy; en la tierra, soy de polvo; en las iglesias, de
humo; y una telita, en los ojos.
69. En el cielo me he formado, llevo encima mi vestido de papel, y si con un
palo me rompen, llueve fruta a granel.
70. En el mar hay un queso, y en el queso una T.
203
71. En qu se parece el brassier a la ambulancia?
72. En qu se parece el mico a un cartero?
73. En qu se parece el poste a la tortilla?
74. En qu se parece un radio a un tren?
75. Entre ms cerca, ms lejos.
76. En una montaa obscura, estaba una virgen pura, con un cntaro en la
cabeza y otro en la cintura.
77. En un cerrito meta el dedito y me sali bonito.
78. Es amarillo por fuera y blanco por dentro.
79. Es animal cuadrpedo y araa, mas no teje; su encanto son los ratones.
80. Es choco pero no est ciego, y late, pero no es perro.
81. Es un animal domstico, tiene cuatro patas y cuida la casa.
82. Estaba la Teco, comindose un lote.
83. Estaba la Teco subida en un amate.

F
84. Fuerte como un len, chiquito como un comino... ----
PENDIENTE----:: Si usted la sabe, le agradecer informacin.

G
85. Grande y muy grande, arde y no se quema, quema y no es candela.
86. Grandota y sin vergenza; delante de todos las chiches ensea.

H
87. Habla sin tener boca, ensea sin ser maestro, se abre y se sierra y no es
una puerta.
88. Hay dos mujeres: Una, blanca vestida de negro, y otra, negra vestida de
blanco. Quin de las dos es la viuda?

L
89. Lana sube, lana baja. [Bladimiro Garca]
90. Lo leo en el da; es serio y me hace rer. [Bladimiro Garca]
91. Lo meto seco y lo saco mojado.

204
M
92. Mari sali de paseo, vestida con lo mejor; y si a Mari yo la veo, Mari
posa en una flor.
93. Me ro y no me ro, me bao y no me bao, y t nunca te cansas de co-
rrer. Quin es? [Bladimiro Garca]
94. Mi ta tiene una hermana que no es mi ta. Quin es?
95. Muy silenciosa sus huevos calienta, mas al ponerlos su escndalo es
grande.

N
96. Nico Nico y su mujer tienen cola, pies y pico; pero los hijos de Nico Ni-
co ni cola, ni pies, ni pico.

O
97. Oro no es, plata no es, abrid las cortinas y mirad lo que es.

P
98. Pequeo soy y venzo los males, y si me comes, arrugas la cara. [El Au-
tor]
99. Pin uno, pin dos, pin tres, pin cuatro, pin cinco, pin seis, pin siete y pin
ocho. Quin soy?
100. Plata no es, oro no es, abrid las cortinas y mirad lo que es.
101. Por qu a la jacaranda le dicen el rbol del matrimonio?
102. Por qu a los presidentes y a los ricos siempre los matan de frente?
103. Por qu los angelitos siempre se estn riendo?
104. Por qu muchas mams les dicen Apio a sus hijos?
105. Por qu sabe ms un burro que un caballo?

Q
106. Qu cosa ser Seor que alumbra mi entendimiento, que la carne est
por encima y el pellejo est por dentro?
107. Qu es lo que tiene ojo y no ve?
108. Qu es? que entre ms se le quita, ms grande es.
109. Qu est muy cerca de los ojos y no la podemos ver?
205
110. Qu haras si te ve Sara?
111. Qu le dijo el sol a la luna?
112. Qu le dijo la vaca al ratn?... Y qu le respondi el ratn a la vaca?
113. Qu le dijo un alambre a otro alambre?
114. Qu le dijo un rbol a otro rbol?
115. Qu le dijo un rbol a otro rbol, cuando mir venir el perro?
116. Qu le dijo un gato a una pistola?
117. Qu le dijo un pez al otro?
118. Qu nombre le pusieron a un nio a quien su madre quera llamarle
Telfono, pero su padre prefera Semforo?
119. Qu personaje bblico tiene su cuerpo en todas las colinas?
120. Quin es el chino ms limpio?
121. Quin es el chino ms pobre?
122. Quin es el hombre que muri y nunca naci?
123. Quin es el hombre que tiene hijos, pero no tiene mujer?
124. Quin es el que lo deja a uno con la boca abierta?
125. Quin es el que por la maana anda con cuatro patas, a medioda con
dos, por la tarde con tres, y por la noche con ninguna?
126. Quin es la persona a quien ningn trabajo le sale bien hecho?
127. Quines fueron los hombres que nunca murieron y estn en el cielo?
128. Quines fueron los que murieron y quedaron sepultados en el vientre
de su abuela?
129. Quin fue el hombre ms feliz de la tierra?
130. Quin naci dos veces?
131. Quin nos espanta de noche con su cara que no es cara?
132. Quin tiene hijos y nunca tuvo mujer?
133. Quin tiene ojos y no ve?
134. Quin va constantemente a la escuela y jams gana un grado?

S
135. Se estira, se encoge; se encoge, se estira.
136. Sin, sin de da, sin, sin de noche, corre de da y corre de noche.
137. .
206
138. Soy agita blanca, redonda y helada; caigo como caniquita y voy con-
tento cayendo.
139. Soy alargada, pero no me quejo; si t no me comes, me lleva el conejo.
140. Soy amarillo, largo y dulzn, buen alimento en la refaccin.
141. Soy culebrilla que vivo parada en el campo, tengo sangre dulce, y cuan-
do crezco llevo en la cabeza una bandera rosada.
142. Soy enemiga del sol; en m brillan muchos soles y, a pesar de tantos so-
les, me alumbran muchos faroles.
143. Soy una ciudad muy populosa y tranquila, y todos rehuyen de m. [El
Autor]
144. Soy un gran seor, camino al comps del reloj, me levanto muy tempra-
no y me acuesto al atardecer.
145. Sube al cielo silbando, y da dos gritos; cae al suelo hecho aicos.
146. Sub un cerrito, baj un cerrn, y encontr una casa con un arcn.

T
147. Taca tataca, y te hablo. [Bladimiro Garca]
148. Taco arriba y cin abajo.
149. Te adorna en la primavera, en el otoo te alimenta, te refresca en el ve-
rano y, en invierno, te calienta.
150. Telita sobre telita, color de pao francs, no me la adivinas ni entre un
ao o tres.
151. Te miro, y me espantas; te toco, y me ro. [Bladimiro Garca]
152. Tengo ciento cincuenta sillas y ciento cincuenta monos. Cuntos mo-
nos quedan de pie?
153. Tengo dientes y no como, ni s morder.
154. Tengo granos, pero no tengo piel; tengo barba, y no soy anciano; te
gusto ms tierno que seco pero, de todas formas, te alimento.
155. Teque, teteque y me viste. [El Autor].
156. Tiene barba y no es hombre, tiene dientes y no come.
157. Tiene corona y no es reina; tiene escamas y no es pez.
158. Todos los hombres buscan a Dios mirando para arriba, pero quin le
busc mirando para abajo?
207
159. Todos pasan por m, yo no paso por nada; todos preguntan por m, yo
no pregunto por nada.
160. Tris, tras; tris, tras; y ahora son dos. [El Autor]

U
161. Una cajita que nadie puede cerrar y todos la pueden abrir.
162. Un chorro de agua, un poco de basura, abajo un tanque recibiendo la
tintura.
163. Una seora alta y delgada, con flores en su cabeza y un nio en la cintu-
ra.
164. Una seora muy aseorada, despus de que se sirven de ella, la dejan ti-
rada.
165. Una seora muy aseorada que donde quiera la dejan tirada.
166. Una seora muy aseorada que hace llorar a toda la gente.
167. Una seora muy aseorada que siempre est mojada.
168. Un seor muy aseorado con la cabeza colorada.
169. Un hombre tena un len y un tigre, cada uno en su jaula. Una vez,
cuando necesitaba usar una de las dos jaulas, coloc al len y el tigre
juntos en una misma jaula. Al da siguiente, cuando vio, la jaula estaba
vaca: No estaba el len ni el tigre, y la puerta estaba bien cerrada con su
candado seguro. Qu sucedi? Cmo desaparecieron el len y el tigre?
170. Una viejecita con un solo diente, que hace correr a toda la gente.
171. Un convento muy cerrado, sin campanas y sin torre, y muchas monjitas
adentro, haciendo dulce de las flores.
172. Un hombre tena un cerdito; le puso enfrente una cubeta llena de chilate,
y ste se la bebi toda. Despus, el hombre tom al cerdito, lo meti
dentro de la misma cubeta, y cupo dentro de ella. Cmo es posible, si
ahora estaba el cuerpo del cerdito ms el chilate?
173. Un hombre tena un len enjaulado en su casa. De repente, le regalaron
un tigre, pero no tena otra jaula para ponerlo. Entonces, lo coloc en la
misma jaula junto con el len., y asegur la jaula con su llave. Al da si-
guiente, cuando lleg para alimentarlos, no encontr al len, ni al tigre,
y la jaula estaba seguramente cerrada. Qu pas?
174. Un hombre va a caballo y sin embargo va a pie.
208
175. Un pato con una pata cuntos patos y cuntas patas hay?
176. Ta comienza primero, cua la copa de mi sombrero y cin termina
por entero.

V
177. Verde la camisa, rojo el centro, y negros los botones.
178. Vuelo muy alto, almuerzo muy bajo, y a nadie le gusta lo que como. [El
Autor]
179. Vueltas y ms vueltas dando, y dormido se va quedando.

Y
180. Ya ves el que no adivina, tonto es.
181. Yo me siento cansada, con las piernas cruzadas; me examinan los docto-
res, y dicen que no tengo nada.

209
Respuestas de Adivinanzas
1. La mesa
2. Cincuenta [porque son cincuenta]
3. El aguacate
4. El martillo
5. La escalera
6. El Quetzal
7. Al elote
8. El espejo
9. Avellana
10. La aceituna
11. La luz
12. La vida [B. G.]
13. Las nubes
14. El coco
15. Se incinera totalmente el camello, recogiendo con colectores aun el
humo; se mezcla con agua, y se hace pasar a travs del ojo de la aguja,
con la fuerza de un compresor. De modo que s es posible hacerlo. [El
Autor]
16. El gallo [cuando le cant a Pedro]
17. El zancudo
18. La sombra
19. El tecomate
20. La barba
21. El eucalipto
22. El aguacero [agua cero= nada]
23. Todos [porque ninguno se la quita para comer]
24. El gato [porque es gato y araa]
25. El caballo [come llano]
26. El murcilago [porque termina en lago]
27. El BAM [Banco Agrcola Mercantil]
28. Comer sin cuchara
29. Ser calvo.
210
30. Que se le queme la casa.
31. No saber que es burro.
32. Que le regalen un peine, o que lo lleven a la barbera.
33. Que le digan nos vemos.
34. Conseguir trabajo por conecte.
35. Caer preso por izquierdista.
36. Perder el tren por un pelito.
37. Que le quiten las orejas [espas]
38. Que lo descamisen.
39. Que lo dejen descalzo.
40. Tener cuatro patas y no poder caminar.
41. El colmillo.
42. Jeremas 33:3
43. Sansn
44. La copa del rbol
45. El ombligo
46. El gato [porque pasa lavndose con saliva], la cucaracha [porque cons-
tantemente se limpia las manos con su boca], la mosca [porque siempre
est limpindose la boca con su manos] y el zancudo [porque siempre
que nos pica, se limpia bien el pico, por si le dejamos algunos microbios
47. El hulefante, el resorteronte y la estiraa
48. Los postizos
49. La abeja
50. El candado
51. El anillo
52. El diamante
53. El espejo
54. La lluvia
55. Blanco [se usa para tontear a un nio]
56. El gallo
57. Los ojos
58. Los ojos, los dedos y los dientes
59. Los zapatos
60. La neblina
211
61. Cien [3 en cada grupo + el gaviln = 10]
62. El aguacate
63. La cucaracha
64. La remolacha
65. La cebolla
66. La soga
67. Capulines
68. Las nubes
69. Las nubes
70. El marquesote
71. En que los dos recogen cadas
72. En que los dos usan la cola
73. En que los dos mantienen el hambre
74. En que los dos tienen estaciones
75. La cerca [entre ms va cercado un terreno, ms lejos va de cercar.
76. La milpa
77. El anillo
78. El banano
79. El gato
80. El chocolate
81. El perro
82. El tecolote
83. El tecomate
84. (Pendiente)
85. El sol
86. La vaca
87. El libro
88. La negra [porque una mujer negra es labiuda, o de labios gruesos]
89. La navaja
90. El diario
91. El cntaro
92. Mariposa
93. El ro.
94. Mi mam
212
95. La gallina
96. El gallo
97. El pltano
98. El limn [El Autor]
99. Pinocho
100. El pltano
101. Porque primero le vienen las flores y, despus, las vainas [o problemas].
Ver vaina.
102. Porque sus guardaespaldas slo les guardan la espalda, y no la frente.
[El Autor]
103. Por la gracia de Dios
104. Porque, al verlos sucios, les dicen: Ah, piojoso.
105. Porque el caballo slo sabe la i, y el burro sabe todas las vocales
106. La molleja
107. La aguja
108. El hoyo
109. La frente
110. La respuesta depende de su voluntad. [Te ve Sara = Te besara]
111. Tan grandote y no te dejan salir de noche
112. Ay, tan chiquito y con bigotes, Ay, tan grandota y sin brassier.
113. Somos los famosos intocables.
114. Nos dejaron plantados.
115. all viene el carateca.
116. Hay me saludas a el gatillo.
117. Nada
118. Telsforo
119. La mujer de Lot [porque se volvi estatua de sal]
120. Chow en Lai [lai = detergente]
121. Chin un Len
122. Adn
123. El viudo
124. El dentista
213
125. El hombre [porque cuando nio, gatea con cuatro extremidades; al cre-
cer, camina con sus dos pies; al ser viejo, camina con sus dos piernas
ms el bordn y, al morirse, ya no camina]
126. El chinito Chang Bong. [chambn]
127. Enoc [a quien Dios llev sin morir] y Elas [quien fue llevado al cielo en
un torbellino]
128. Los hijos de Cor [porque se amotinaron contra Dios, y la tierra, su
abuela (porque la madre de Adn fue la tierra), abri su boca y los
trag].
129. Adn [porque no tuvo suegra].
130. Elas [porque existi como Elas y Juan el Bautista]
131. La calabaza
132. La planta, o rbol
133. El maz
134. El papel
135. El codo
136. El agua
137. Soldados, a las armas!
138. El granizo
139. La zanahoria
140. El banano
141. La caa
142. La noche
143. El cementerio [El Autor]
144. El sol
145. El cohete [de juegos pirotcnicos]
146. La sombrilla
147. La mquina de escribir
148. El tacuacn
149. El rbol
150. La cebolla
151. Cien [porque slo sent cincuenta monos]
152. El espantapjaros [Bladimiro Garca]
153. El ajo
214
154. La mazorca de maz
155. La mquina de coser [El Autor]
156. El ajo
157. La pia
158. Zaqueo
159. La llave
160. Las tijeras [El Autor]
161. El huevo
162. El caf
163. La milpa
164. La escoba
165. La escoba
166. La cebolla
167. La lengua
168. El fsforo
169. Se comieron el uno al otro.
170. La campana
171. El panal de abejas
172. Lo que sucede es que no se tom el chilate de una sola vez, sino por
pocos, y ya se le haba disipado.
173. Se comieron el uno al otro. [Empezaron los dos por la cola, y siguieron,
hasta terminar con la cabeza.]
174. Va un hombre con su perro llamado Sin Embargo.
175. Un pato y una pata
176. El tacuacn
177. La sanda
178. El zopilote [El Autor]
179. El trompo
180. La llave
181. La X
215

Trabalenguas
- A Juan Crima le dio grima al quemarse ayer con la crema, Zulema dijo:
No quema si la comes por encima, y tiene razn Zulema, mucha crema
come Crima.
- Al decir lo que dices, porque dices que dices, desdices lo que haz dicho,
con lo que dices.
- Al que le gusta el gusto, le gusta el gusto y le gusto yo; al que no le gusta
el gusto, no le gusta el gusto y no le gusto yo. [tiene msica].
- Aqu yace, y no ms nace, Pablo Prez Pereira.
- Buscaba el bosque Francisco, un vasco bizco muy brisco, y al verlo, le dijo
un chusco: Busca el bosque, bizco.
- Como, yo como como como, t me dices que como como como.
- Compadre, cmpreme un coco. Compadre, no compre coco, porque como
poco coco como, poco coco compro.
- Comiendo perejil me emperejil, as como t te emperejilaste comiendo
perejil; y as como t no sabes cmo desemperejilarte, tampoco yo s
cmo desemperejilarme. Quin me puede decir con qu perejil me des-
emperejilar?
- Constantino el grande, un gran constantinopolizador le dijo a Constancio:
Yo constantemente te constantinopolizar. Pero, Constancio le respon-
di: Constantino, gran constantinopolizador, no me constantinopolices,
porque yo soy Constancio, y no quiero constantinopolizarme. Acrcate un
poco, Constantino, y yo te desconstantinopolizar constantinopolticamen-
te, y quedars desconstantinopolizado.
- Cuando cuentes cuentos, cuenta cuntos cuentos cuentas; porque, cuando
cuentas cuentos, nunca cuentas cuntos cuentos cuentas.
- Chile chiltepe de Chirrepec y chile chiltoto de Chinautla; con chile chiltepe
y chiltoto de Chirrepec y Chinautla, me enchil y chirre. Con qu chile
de Chirrepec y Chinautla me desenchilar para no chirrear? [El Autor]
216
- Dimetilaminofenildimetilfenilpirazolona. [Uno de los dos ingredientes de la
antigua tableta de Ganol].
- Donde digo digo, no digo digo, sino que digo Diego.
- Don Nicho dijo un dicho, pero dicen que don Nicho no ha dicho ese di-
cho; pero, si don Nicho hubiera dicho ese dicho, ese dicho estara bien di-
cho.
- El cielo est encapotado, quin lo desencapotar? El desencapotador que
lo desencapotare, buen desencapotador ser.
- El cielo est enladrillado, quin lo podr desenladrillar? El desenladrilla-
dor que lo desenladrillare, buen desenladrillador ser.
- El que poco coco come, poco coco compra.
- Erre con erre cigarro; erre con erre barril; erre con erre, rpido corren los
carros del ferrocarril [para aprender a pronunciar la R].
- Estando Curro en un carro con Esguerra y con Chicarro, dice: Amigos, yo
me escurro; en un carro se ve a Socorro, y hacia el carro, corre Curro.
- La cabra brava, de barba larga, se encabritaba. Si est encabritada, pues,
con tu lengita, desencabrtala.
- La calle est enharinada. Quin la desharinar? El desharinador que la
desharine, buen desharinador ser.
- La tierra est emperejilada, y trat de desemperejilarla, pero me empere-
jil. Con qu desperejil la desemperejilar?
- Magdalena de Magdeburgo, con gran magnanimidad, hizo un magnfico
ramo para el magnfico general.
- Mara Chusema su choza techaba; pas un techador, que atento acechaba,
y le dijo: qu haces, Mara Chusema? techas tu choza, o techas la ajena?
Mara Chusema le respondi: Seor techador, no techo mi choza, ni techo
la ajena, mas techo la choza de Mara Chusema.
- Me han dicho que has dicho un dicho, que han dicho que he dicho yo;
quien ha dicho que yo he dicho minti, y en caso que hubiese dicho ese di-
cho que t has dicho que han dicho que he dicho yo, dicho y redicho
.qued, y estara muy bien dicho, siempre que yo hubiera dicho ese dicho
que t has dicho que han dicho que he dicho yo.
217
- Mete el cutete y comete el colete; ve al talconete y cosete el cordn, vete
a la pila y comete el jabn.
- Nito bonito le dijo a Benito: Lito Bonete parti el corazn, y un pajarito
vol a la oracin [6:00 P. M.].
- No me preguntes cmo como, ni cmo no como, porque yo no como co-
mo t; como, yo como como como.
- No es lo mismo Nabucodonosor, que Nabopolazar , ni mucho menos Na-
buzaradn; porque Nabucodonosor fue el rey de Babilonia, mientras que
Nabopolazar fue su padre y Nabuzaradn su capitn; y ni Nabopolazar ni
Nabuzaradn llegaron a tener la gloria de Nabucodonosor, porque Nabu-
codonosor fue el gran rey. [E.A.M].
- Pablito el calvito, clav un clavito; un clavito clav Pablito el calvito.
- Pablo clav un clavito en una tablita blandita; en una tablita blandita, un
clavito clav Pablo.
- Pablo Prez Pereira, parado pereci, y parado lo queran sepultar, mas Pa-
blo Prez Pereira, el que parado pereci, se par y dijo: A Pablo Prez Pe-
reira jams sepultaris parado, ms parado lo recordaris.
- Paco Pico, cura rico, afirma que poco peca prestando al catorce y pico,
porque al quince y pico presta Meca, y ayer le dijo un barrieco: Pecas po-
co, Paco Pico
- Pancha plancha con cuatro planchas con cuantas planchas plancha Pan-
cha?
- Pedrito subi un cabrito en el manubrio de su bicicleta; en el manubrio de
su bicicleta, un cabrito subi Pedrito.
- Pedro Prez Castro Calvo de la villa; Pedro Prez Castro Calvo de Sevilla;
Pedro Prez castro Calvo de Aragn, cuntos de estos tres Pedro Prez
Castro Calvo conozco yo?
- Pedro Prez Pereira pas por Pars pintando paisajes para personas po-
bres.
- Perejil com, perejil cen, con qu desperejil me desperejilar?
- Poco pisto pa Zacapa, poco pisto pa Zacapa, poco pisto pa Zacapa... si
te alcanzo te machuco, si te alcanzo te machuco, si te alcanzo te machu-
co... poco pisto pa Zacapa, poco pisto pa Zacapa, poco pisto pa Zaca-
218
pa... etc. [Es el caminar del tren: Se comienza despacio y, poco a poco, se
va acelerando, hasta llegar a una velocidad en la cual se enreda todo, y se
le traban las palabras a uno.]
- Reynaldo era muy regular porque haba sido regularizado, pero se desre-
gulariz sin haber tomado un desregularizador para desregularizarse; se
quieres regularizar a Reynaldo, habrs de darle un buen regularizador para
que regularice otra vez, como son los bien regularizados.
- Seor calvito, cmpreme un clavito. Don pablito, no compro clavitos por-
que soy calvito [Julissa Arru].
- Si su gusto gustara del gusto que gusta mi gusto, mi gusto gustara del
gusto que gusta su gusto; pero como su gusto no gusta del gusto que gus-
ta mi gusto, mi gusto no gusta del gusto que gusta el gusto de usted.
- Supercalibragelisticuestialidoso: Palabra creada en un canto y se refiere
a una gran potencia mstica para lograr todo lo que se desea.
- Traje este mal traje, porque no traje el buen traje que traje ayer [EAM].
- Tengo una mueca pescuecilicrespa. El que la despescuecilicrespare, buen
despescuecilicrespador ser.
- Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal, tragan y tragan trigo, los tres lo
tragan igual.
- Unica, dosica, tresica, cuatrona, color de manzana, el burro y la T y la bu-
rra y la B, y el asno Tob, contigo son diez.
- Va rico coco comiendo y es Copa Pepe Pereira; lo atrapa pap Patricio y
brama mam Manepta.
- Yo quiero que t quieras que yo te quiera como querra quererte si me
quisieras; te querr porque quiero que t me quieras.
- Yo tena una jipijapa con muchos jipijapitos; iba a coger un jipijapito, y la
jipijapa me jipijap.

219
Gestos, Mmicas y Movimientos
o Lenguaje Corporal

A
Abrir un poquito la boca y ensear los dientes, haciendo un pequeo
movimiento de boca y cabeza hacia delante: Qu tonto eres.
Abrir y cerrar rpidamente los ojos: Seal de nerviosismo.
Acostarse panza arriba: Seal de holgazanera.
Agachar la cabeza: Humillarse.
Apachar [o guiar] un ojo: Decir eso en broma; no lo tomes en serio; simula
que lo que yo dije es verdadero, pero no lo es.
Arrugar la cara: Decir no me gusta.

C
Cerrar y abrir varias veces los dedos de una o ambas manos hacia la bo-
ca: Tengo hambre.
Colocar ambas manos con sus anversos juntos debajo de un lado de la
cara inclinada: Seal de dormir o tener sueo.
Colocar la palma de la mano izquierda hacia arriba, y la palma de la
mano derecha tambin hacia arriba cruzada detrs de la otra, un poco
salida hacia la izquierda y, rpidamente, halarla hacia la derecha: Se-
al de irse o terminar de hacer algo.
Colocar el dedo ndice formando cruz con la boca: Silencio; guarde silen-
cio.
Colocar la mano extendida en medio de dos personas que estn pelean-
do: Seal de pacificacin.
Colocar la mano extendida en medio de dos personas que estn peleando
y quitarla rpidamente: Seal de provocacin.
Colocarse ambas manos, unidas por sus palmas, en forma vertical al cen-
tro del pecho: Seal de oracin o adoracin.
220
Correr un poquito y dar un salto con la mano levantada: Seal de victo-
ria.
Cortarse las uas de los dedos de la mano: Seal de nerviosismo.

D
Dar vueltas el corazn: Seal de emocin.
Dar un brinco el corazn: Seal de mucha emocin o susto.

E
Echarse ceniza encima o sobre la cabeza: Luto o lamento.
Empuar las manos: Seal de hostilidad; te voy a pegar.
Empuar las manos y ensear los dientes: Seal de mucha hostilidad.
Encorvar el brazo derecho hacia uno con la mano casi extendida: Ven
ac.
Encorvar hacia uno el dedo ndice con la mano derecha: Ven ac.
Ensear los dientes: Seal de mucha hostilidad.
Estremecer el cuerpo: Seal de temor o miedo.
Extender ambas manos totalmente hacia los lados: Pare; alto.
Extender un brazo horizontalmente: Pedir jaln [as lo hace la buena gen-
te]; pedir que lo lleven a uno en un carro; pedir que pare un autobs.

F
Formar crculos varias veces sealando alrededor del sentido con el dedo
ndice y la mano cerrada: Eres un tonto. [El sentido es el punto superior
a un lado de la cabeza.]
Formar una cruz con los dedos pulgar e ndice [hacer crucita]: Se hace
para influenciar de que suceda una cosa. [Es una supersticin popular muy
comn, parecida a hacer clavito.]
Formar una o con los dedos pulgar e ndice y con otros tres dedos ex-
tendidos y mover un poquito la mano hacia adelante: Est re bueno.
Frotar rpidamente las yemas de los dedos pulgar y medio a modo de
que el dedo medio golpee la mano y traquee: Rpido; despierta [espe-
cialmente si est divagado o hipnotizado]

221
G
Golpearse slo: Seal de mucha ira o descontrol emocional.

H
Hacer ademn con una mano como si fuera a golpear a alguien en las
nalgas: Te voy a pegar [o castigar].
Hacer como que se desmaya: Fingimiento para lograr sus propsitos.
Hacer hacia atrs el pie derecho amagando con patear: Te voy a patear.
Hacer muecas con la boca y las manos: Eres tonto.
Hacer una o con los dedos ndice y pulgar, mientras se levantan los
otros tres dedos: Seal de que todo est muy bien.

I
rsele el sombrero: Sorprenderse mucho.

L
Latir el corazn: Estar emocionado.
Lavarse las manos en pblico: Tratar de quitarse de encima la responsabili-
dad de un hecho malo que hizo.
Levantar la cara y torcerla un poco delante de otro [parar la cara]: Seal
de desprecio.
Levantar la mano derecha mostrando la palma de la mano: Pare; alto;
espreme.
Levantar la mano mostrando el anverso algo encorvado y el brazo hacia
delante: Saludo muy corts.
Levantar los dedos ndice y medio formando una v y cerrando los de-
ms dedos: Seal de victoria. Si se hace lo mismo, pero por detrs de la
cabeza de otro, es para ridiculizarlo, como si pareciera el diablo (como po-
nerle los cachos del diablo).
Levantar los dedos ndice y medio formando una v, cerrando los dems
dedos y colocar esa v detrs por arriba de la cabeza de otro: Seal de
ridiculizacin, como ponindole los cachos del diablo o las orejas de un co-
nejo.
222
Levantar un poco el brazo, con el dedo ndice levantado y moverlo un
poco hacia delante: Ya vas a ver; te lo advierto [que te voy a castigar].

M
Medio ensear los dientes: Seal de desagrado; seal de hostilidad y odio.
Menear la cabeza hacia ambos lados: No; negar.
Menear la cabeza hacia arriba y abajo: S; afirmar.
Menear varias veces la mano y hacia los lados con el dedo ndice exten-
dido: No; negar.
Mostrar la palma de la mano derecha con un pequeo y corto movimien-
to hacia delante: Ya; hasta all nada ms.
Mostrar la palma de la mano derecha y moverla varias veces hacia los
lados: Adis; saludar.
Mostrar las palmas de las manos con los brazos frente al pecho y un pe-
queo movimiento hacia delante: Esprese; espreme.
Mostrar los dientes incisivos: Seal de hostilidad; te voy a morder; te odio.
Mostrar un ojo halndolo hacia abajo con el dedo ndice: Mire bien.
Mover la cabeza hacia un lado una mujer, haciendo que se le d vuelta el
cabello: Seal de vanidad y orgullo.
Mover la cola: Sentirse orgulloso.
Mover lentamente la cabeza hacia ambos lados: Qu brbaro.
Mover varias veces la mano hacia delante con el dedo ndice extendido:
Te voy a pegar; seal de amenaza.
Mover varias veces la mano derecha hacia los lados: Adis; saludar.

P
Parar el dedo pulgar sealando hacia atrs, con la mano cerrada y mover
la mano una o ms veces: Pedir jaln. [As lo hacen los drogadictos, ma-
leantes y las personas no muy deseables].
Pararse el pelo: Espantarse; asustarse.
Pararse los bellos y erizarse la piel: Seal de espanto o miedo.
Pararse o montarse sobre alguien: Seal de victoria.
Pasarse la mano por el cuello con el dedo ndice extendido: Me estn
oprimiendo [ahorcando].
223
Pelar los dientes: Seal de odio [como si fuera perro que lo va a morder].
Picarse la nariz con los dedos: Seal de ocio o nerviosismo.
Ponerse la mano empuada en la quijada: Seal de pensar o de ocio.
Ponerse las dos manos extendidas sobre las mejas: Decir y qu ms po-
demos hacer?; seal de ocio.
Ponrsele la piel eriza o como cuero de gallina: Seal de miedo o fro.
Ponerse plido: Seal de susto o desmayo.
Prensar [o fruncir] el seo: Estar enojado o muy serio.

Q
Quedarse con la boca abierta: Asombrarse; admirarse mucho.
Quitarse el sombrero: Seal de respeto o saludar muy respetuosamente.

R
Rasgarse el vestido: Luto o lamento.
Resaltar rpidamente los ojos: Seal de ira.
Retorcer juntos los dedos ndice y medio [hacer clavito]: Se hace para in-
fluenciar de que no suceda algo que no deseamos. [Es una supersticin po-
pular muy comn, parecida a hacer crucita.]

S
Sacar y ensear la lengua: Seal de odio y desprecio.
Sacudir las dos manos separadas: Seal de pena; Ay, qu pena!.
Sacudirse el polvo de los pies: Librarse de la responsabilidad de un hecho
malo [por no ser culpable].
Sacudir una mano rpidamente: Aprese; rpido.
Sentarse sobre ceniza: Seal de luto o lamento.
Sentir un escalofro: Seal de miedo o temor.
Silbar dos veces consecutivas en las cuales la primera tiene flexin tonal
hacia arriba, y la segunda, hacia abajo en forma curva: Silbato mali-
cioso o picaresco. [Significa decirle a la otra persona: Ala! Cmo andas
de mal vestida; Ala! Cmo andas de deshonesta.; Ala! Andas ense-
ando todo..
Silbar una vez con flexin tonal hacia arriba: Venga ac.
224
Sonrojarse: Seal de vergenza.
Subir y bajar un poquito la mano derecha, o ambas manos, varias veces
con las palmas de las manos hacia abajo: Decir contine poco a poco.

T
Taparse la cara con ambas palmas de las manos: Seal de vergenza.
Taparse la cara con ambas palmas de las manos y estremecer el cuerpo:
Seal de horror
Torcer un poco la cabeza hacia un lado y mostrar las palmas de las ma-
nos con los brazos algo extendidos: Decir y qu podemos hacer?
Tronarse los dedos: Seal de nerviosismo y preocupacin.

Z
Zapatear, o golpear el suelo varias veces con los zapatos puestos: Seal de
ira.

225
Experiencia Horrorosa
Voces Infernales:
Es algo que le sucedi a este Autor. Como por el ao 1997, su
amiguita Karen le cont que haba visto un documental cientfico
en la televisin, en el cual explicaron que haban hecho un experi-
mento. Construyeron una grabadora especial de cinta, que tena ca-
pacidad para captar las frecuencias que no capta el odo humano.
El odo del hombre, slo puede captar frecuencias entre 50 a
15,000 ciclos por segundo. Si alguna frecuencia est fuera de ese
rango, el odo no puede or su sonido. Pues, la grabadora, inclua
frecuencias de otro rango. Ese aparato lo dejaron funcionando toda
la noche en el suelo debajo del centro de la cpula de un templo
catlico. Para gran sorpresa de los cientficos, al da siguiente,
cuando escucharon la grabacin, se horrorizaron al escuchar gra-
badas infinidad de voces infernales. Es por esa razn que publica-
ron por televisin ese documental.

Al momento de escuchar ese relato, este Autor, no le dio tanta
importancia, aunque le pareci verdadero y curioso el experimento.
Sin embargo, como unos quince das despus, hizo un viaje a La
Antigua Guatemala, en compaa de sus amigas Yolanda y Lidia, la
madre de Karen. Entraron a visitar varios conventos y templos an-
tiguos, muchos de los cuales estn an en uso. Uno de ellos, para
sorpresa de todos, su pared trasera estaba totalmente recubierta de
oro. Entre todos los templos y conventos, llegaron tambin a ver el
famoso templo del Hermano Pedro, venerado por muchos catli-
cos. Ese templo, casi siempre est lleno de gente en la celebracin
de una misa. Pero, esta vez, no haba misa, y estaba totalmente
226
vaco, excepto por una muchacha que cobraba por entrar a ver el
museo. Sabiendo que al otro lado del templo estaba anexo el mu-
seo del Hermano Pedro, les entr curiosidad, y quisieron entrar a
verlo. Pero, para llegar a la puerta de entrada, haba que atravesar
el templo por debajo de la cpula. Las dos amigas, iban como a
unos cinco metros adelante de este Autor; pero, al momento de pa-
sar este Autor por el mero centro debajo de la cpula del templo
catlico, comenz a escuchar aquellas voces infernales a que se re-
feran en el documental cientfico. Se sorprendi mucho y les habl
a las dos amigas, dicindoles: "Paren; regresen aqu donde estoy."
Cuando haban llegado al centro debajo de la cpula, les pregunt:
"Dganme si escuchan algo y qu escuchan." Ellas se quedaron
perplejas, y le dijeron: "Escuchamos muchas voces infernales." All
se escuchaban infinidad de gritos y lamentos graves de muchas
personas a la vez y, a cada rato, tambin se oa que decan misa y
rezaban en el infierno. La experiencia de los cientficos haba sido
de captar aquellas voces a travs de aparatos especiales, pero la de
este Autor y sus amigas, fue ms real, al escuchar aquellas voces
diablicas con sus propios odos. Y, entre este Autor, y sus dos
amigas, ya son tres testigos de esta verdad, adems del testimonio
de aquellos cientficos del documental.

Sirva esta historia verdica como una voz de alerta a toda perso-
na, que sinceramente busca a Dios, para que no equivoque el Ca-
mino, que es slo Jesucristo, sin ninguna representacin de imge-
nes.

227
Chistes Sanos
- Aristipus: Una vez, un hombre le pregunt al filsofo Aristipus que por
cunto le educaba a su hijo. Aristipus le respondi: "Esto te costar 500
dracmas.". Ante esa cantidad de dinero, el hombre protest y dijo: "Ah!
pero, si por eso yo puedo comprar una mula." Aristipus le respondi: Ah!
pues, ve y cmprala, y tendrs dos."
- Coche, Coche, Coche!: Un hombre tena un hijo que se haba ido a estu-
diar por mucho tiempo a los Estados Unidos. Un da, ste regres a casa
de su padre y comenz a admirar la casita donde se haba criado. Llegando
al fondo del patio de la casa, vio el chiquero con los grandes cerdos aden-
tro. Inmediatamente, le pregunt, con fuerte acento ingls: "Padre, qu
son estos animales tan sucios?" Su padre no le respondi nada, sino que le
dio un gran empujn, y cay adentro del chiquero. Al caer adentro, se le
vino encima un gran cerdo querindolo morder. Inmediatamente, el mu-
chacho comenz a gritar: "Coche, coche, coche! Por la urgente necesi-
dad, se tuvo que recordarse cmo se llamaba.
- Comiendo Guayabas: Una seora, tena varios hijos y, un da, mand a
uno a hacer un mandado, pero, se fue y ya no regres. La seora estaba
muy afligida, pensando que algo le habra sucedido. Al rato, le pidi a su
segundo hijo que fuera a ver por qu no regresaba su hermano. Pero, ste
tampoco regres. La afliccin de aquella seora se volvi ms fuerte, y
decidi enviar a su otro hijo, para ver por qu no regresaban los dems.
As, fue mandando uno tras otro a todos sus hijos, pero ninguno volvi.
Ahora s, su angustia era inmensa, y le pidi a su esposo que fuera a ver
por qu no regresaban todos sus hijos, y se fue, pero tampoco volvi.
Ahora s, su angustia fue enorme, porque a saber qu les habra pasado a
todos sus hijos. Finalmente, se fue ella a ver que suceda, y tampoco re-
gres. Qu sucedi? Resulta que, cada uno de ellos, haba encontrado un
rbol de guayabas, y se qued prendido comiendo guayabas. La seora
228
tambin, se qued prendida en el rbol, comiendo guayabas. Estaban muy
olorosas y sabrosas.
- Comiste torta: Una vez, se qued solo un loro en casa, y haban hecho
una sabrosa torta, la cual estaba enfrindose en la ventana. Al verse solo el
loro, y ver que nadie estaba viendo, se acerc a la torta, y comenz a
comrsela. De repente, lleg la seora, y cuando vio al loro comindose la
torta, lo agarr y, de clera, le arranc casi todas las plumas de la cabeza,
y qued se peln. Pues, otra vez, estaba el loro parado en un palito junto a
la ventana de la casa que da a la calle. De repente, se empez a acercar un
entierro. Poco a poco se fueron acercando, y vena entre ellos un cura, y
cuando el loro le vio que era calvo, comenz a gritarle: Eh, comiste tor-
ta vos tambin?
- Concurso del Nombre Ms Corto: Se dice que llevaron a cabo un con-
curso para ver quin tena el nombre ms corto. Se presentaron diversas
personas con nombres cortos, pero, de repente, se present un chinito,
quien dijo llamarse simplemente O. Todo el mundo aplaudi, porque dijo:
Quin va a tener un nombre ms corto, si ste tiene slo una letra?, y le
aplaudieron abundantemente. Pero, luego se present otro, y dijo: Yo
tengo un nombre ms corto que se, porque me llamo Casio (casi o), que
es menos que O. Todo el mundo volvi aplaudir ms nutridamente, por-
que pensaron que no habra quin le superar, y le habra ganado al chinito.
Pero, la euforia no dur mucho, porque se present an otro, que dijo:
Yo tengo un nombre an ms corto que se, porque me llamo Nicasio (ni
casi o), que, por supuesto, era menos que el de los otros dos; y ste fue el
ganador del concurso.
- Chacn y Ubico: Dicen que en el tiempo del ex presidente de Guatemala
Lzaro Chacn, haba tanta abundancia, que hasta los coches [cerdos],
cuando coman, decan: Chacn, Chacn, Chacn; pero, en el tiempo
del General Jorge Ubico, haba tanta hambre, que los coches [cerdos], del
hambre, gritaban: Ubi...coubi...coubi....
229
- Chucho Relleno: Contaba mi mam que, en La China, hacen chucho re-
lleno, de esta manera: Primero, ponen a engordar bien el perro. Cuando ya
est bien gordo, lo dejan sin comer nada durante una semana, dndole slo
agua para beber, para que se le limpie el estmago e intestinos. Luego,
preparan un buen relleno de carne y picado de verduras. Colocan el picado
en una gran palangana, sobre el suelo, y sueltan el perro. Como l tiene
tanta hambre, por no haber comido durante una semana, corre y se come
todo el picado de la palangana. Inmediatamente despus, matan el perro,
lo preparan y meten en el horno. Al estar bien horneado, todos a comer!.
Muy buen provecho! Ha comido chucho relleno.
- Dos Jananos: Le dijo un janano a otro [janano= persona con labio lepo-
rino]: Teto que teveto. El otro le respondi: Paqu te atate tato.
[Siento que reviento. Para qu te hartaste tanto?].
- El Vaquero: Un vaquero tejano sinti un da deseos de ir a una iglesia
evanglica, y se fue. Entr a una, y slo llegaron l, y el pastor que all es-
taba. Como vio el pastor que no lleg ms gente, comenz a cerrar el
templo. Luego, el vaquero se le acerc al pastor y le dijo: Predicador,
por qu est cerrando el templo y no hizo el culto? El pastor le respon-
di: Porque no lleg ninguno. Predicador, le dijo el vaquero, yo soy
un vaquero, y cuando slo me llega una vaca, siempre le doy de comer,
aunque sea slo una. El pastor pareci entender lo que le quiso decir.
Algn tiempo despus, el vaquero sinti deseos de ir otra vez a aquella
iglesia, y se fue. Otra vez sucedi lo mismo de que slo l lleg. Al ser
hora de comenzar, el pastor se subi a la plataforma y dijo a grandes gri-
tos: Hermanos, vamos a comenzar el culto, y comenz a cantar un him-
no y, luego, otro. Cuando lleg la hora del mensaje, comenz a predicar a
grandes gritos, todo un largo mensaje. Despus, or para despedir, y co-
menz a cerrar el templo. Entonces, el vaquero se le acerc, y le dijo:
Predicador, yo all en mi rancho, cuando slo me llega una vaca para
comer, no le echo todo el zacate.
230
- Frsholes: Un hombre tena un hijo que se haba ido a estudiar por mucho
tiempo a los Estados Unidos. Un da, ste regres a casa de su padre,
quien, al verlo se alegr mucho y le sirvi de comer, una gran platada de
frijoles. Al ver los frijoles el muchacho, pareciendo todo extraado, le pre-
gunt, con acento ingls: "Padre, qu son estas frutitas cocidas?" "Son
frijoles" le respondi su padre. "Oh, frsholes" dijo el muchacho.
- Hospital Sal si Puedes: En el rea de Los ngeles, California, haba
una calle que no tena salida y, en alguna oportunidad, le dieron por nom-
bre Calle Sal Si Puedes. Pasaron muchos aos y, ms adelante, fundaron
en esa calle un hospital y, como en los Estados Unidos tienen la costumbre
de darle a las instituciones el nombre de la calle en donde se encuentran,
pues, le pusieron por nombre Hospital Sal si Puedes. As transcurrieron
muchos aos, y el hospital funcionaba sin problemas, porque nadie saba lo
que quera decir Sal si Puedes, en Espaol. Todos ellos hablaban Ingls,
y de Espaol, no saban casi nada. Pero, un da, se acerc por all un lati-
noamericano y, cuando vio el rtulo: Hospital Sal si Puedes, comenz a
rerse profundamente. Luego, entr al hospital, y les explic lo que signifi-
caba el nombre del hospital, y corrieron ellos a quitarle aquel nombre.
- La Flor de Don Armando: El dicho "Pasarle las de la flor de Don Ar-
mando", surgi por un mensaje que dio en la Iglesia Amigos de Chiqui-
mula el predicador Don Armando Peralta, all por los aos mil novecien-
tos treintas, quien cont que haba una pareja de jvenes recin casados,
en la cual, la esposa era una muchacha muy desordenada y sucia. Todos
los das su joven esposo slo coma y sala a vagar. En la noche regresaba
slo a dormir y volva a salir. Casi no permaneca en casa, pero no deca
por qu, ni ella se atreva a preguntrselo. Una vez, lleg una vecina a visi-
tar a la joven seora, y le trajo a regalar una linda flor. Cuando la visita se
fue, la joven esposa se fue a buscar un bote para colocar la flor con agua
en la mesa de centro. Cuando la iba a colocar, se dio cuenta que la mesa
estaba demasiado empolvada y sucia; entonces, se fue a buscar un trapo
para limpiarla. Una vez limpia, coloc la flor en el mero centro y se puse a
admirar su belleza. Al quedarse mirando, vio que la sala tambin estaba
231
tambin empolvada y sucia; pues, se fue a buscar una escoba y comenz a
barrer. Al terminar de barrer la sala, vio que el corredor tambin estaba
empolvado y sucio, pues continu barriendo el corredor; pero luego, vio
que tambin el patio estaba sucio. Entonces, comenz a barrer todo el pa-
tio y a ordenar todos los muebles de la casa. Cuando termin se ba y se
cambi ropa. Mientras tanto, se lleg el medioda y lleg el joven esposo
a almorzar. Cuando entr a casa se sorprendi grandemente, pero no dijo
nada. Se sent a comer siempre sin decir nada. Al terminar de comer, se
fue a sentar en uno de los sillones para descansar. La joven esposa le esta-
ba observando los pasos con grande admiracin y, despus de un rato le
pregunt: Bueno, pero si usted siempre sale a andar despus de comer, y
qu es que ahora no sali sino que se sent a descansar. Bueno dijo el
esposo no veo ninguna razn para salir, si aqu en casa est todo tan lin-
do y hermoso. La esposa no respondi, pero s aprendi la leccin de que
deba mantener todo ordenado y limpio para que su esposo permaneciera
en casa. Cuando el predicador termin de decir la ilustracin, dijo para s
misma la madre de este autor: sa es la esposa de l.
- Las Tres Mudencas: Haba una seora que tena tres hijas, y las tres eran
mudencas, o sea, que no podan hablar muy bien. Un da, iba a haber una
fiesta, y las mudencas queran ir, pero su mam no las dejaba, porque le
daba vergenza que se diera cuenta la gente que eran mudencas. Pero las
muchachas le rogaban que las dejara ir, y le prometan que iban a perma-
necer calladas, para que la gente no se diera cuenta de su defecto. Despus
de tanto rogar, la mam les dijo: Est bien, van a ir, pero permanecen ca-
lladas. Ninguna vaya a hablar. Est bien dijeron las muchachas, y se
fueron a la fiesta. All estaban totalmente calladas, por mucho rato. De re-
pente, una de las tres le dijo a otra de ellas, hablando con la nariz y sea-
lando con el dedo: Mir vo la jaraa que va all. No, hombre vo, no
jabls, porque mi nana dijo que no jablramos respondi en voz de re-
gao otra de ellas. Entonces dijo la tercera: Yo como por dicha que no he
jablado. Y todas jablaron.
232
- Leche de lata [rata]: Un chinito iba caminando por la sexta avenida de la
ciudad de Guatemala, en donde hay muchsimos rtulos comerciales lumi-
nosos grandes. De repente, vio un rtulo que deca: Pruebe la deliciosa
leche de lata. Despus de leerlo, el chinito comenz a rerse escandalosa
y prolongadamente, de modo que su cuerpo se haca arcos. Cuando, al fin,
se le control la risa, dijo: Oh! Alimalito muy chiquito, muy lifcil de ol-
deal. [Pens que era leche de rata.]
- Nanarina Nanarn: Una vez la mam le dijo a su hijo: Ve a la farmacia
a comprarme un frasco de Laverina Lavern. No se te vaya a olvidar. Re-
petlo: Laverina Lavern. Laverina Lavern dijo el muchacho. Re-
petlo varias veces le dijo la mam. El muchacho lo repiti varias veces.
Luego, le dijo: Andte repitindolo. El muchacho se fue repitiendo, una
y otra vez: Laverina Lavern, Laverina Lavern, Laverina Lavern....
Conforme fue caminando, ms tarde, se le distrajo la mente, y dej de re-
petir. Cuando ya iba llegando a la farmacia, de repente, se record de la
medicina, y se dijo: Cmo se llama? Luego, se le vino algo a la mente,
y dijo: Ah, es Naraina Traina. Y comenz a repetir: Naraina Traina,
Naraina Traina, Naraina Traina.... Cuando lleg a la farmacia, le dijo al
farmacutico: Quiero un frasco de Naraina Traina. Un frasco de qu?
le respondi el farmacutico. Ah, es Nanarina Nanarn dijo el mucha-
cho. Entonces, el farmacutico se sonri, y entendi que quera decir La-
verina Lavern, y se lo trajo.
- No me Tanteyo [Tanteo]: Se cuenta de un hombrecito humilde y sin ins-
truccin que ayud mucho en la campaa presidencial de un candidato que
gan las elecciones. Ya siendo presidente, el candidato se record de
aquel hombrecito que le haba ayudado mucho en su campaa, y lo mand
a llamar para recompensarle con algn empleo. Al llegar el hombrecito, el
presidente le ofreci darle trabajo como conserje en una institucin, pero,
el hombrecito le respondi: "Ay, no me tanteyo, usted." Pues, el presiden-
te le ofreci enviarlo de pen en los trabajos de caminos. Otra vez le res-
pondi: "Ay, no me tanteyo, usted." Luego, el presidente le dijo: "Pues te
pongo de polica." La respuesta fue la misma: "Ay, no me tanteyo, usted."
233
As, el presidente le fue ofreciendo distintos tipos de trabajo, pero la res-
puesta fue siempre la misma: "Ay, no me tanteyo, usted." Despus de tan-
to probar, aquel hombrecito le dijo al Presidente: "Sabe qu s me tante-
yo? "Qu?" le respondi el presidente. "El trabajo que tiene aquel hom-
bre que se para delante de los msicos de la banda, que les hace as, con
un palito [y le hizo el ademn de dirigir la msica], eso s me tanteyo." l
crey que, dirigir la msica, slo era cuestin de mover el palito para un
lado y para el otro. Ciertamente, no saba de nada.
- Por qu no nos da El Rancho?: Una vez, el Ministro de Obras Pblicas
visit la aldea de Huit, en Zacapa, y los huitecos son famosos por sus
ocurrencias. Pues, haba una gran multitud de huitecos reunida, y el Minis-
tro comenz a pronunciar un gran discurso. Despus de un rato de hablar,
dijo el Ministro: Queremos el progreso para Huit. En ese momento, un
huiteco le levant la mano y le dijo: Pido la palabra, Seor Ministro.
Est bien, vamos a ver qu desea, dijo el Ministro. Que si nos van a dar
El Progreso, mejor que nos den El Rancho, que est ms cerca, respon-
di el huiteco.
- Tarde pillaste: Una vez un bolo [borracho], estaba de goma en la maa-
na, y tena hambre. Pues, fue a una tienda y compr un huevo. Le abri un
boquete, y se lo llev de una vez a la boca, para tomrselo crudo. Cuando
se lo estaba tragando, po, hizo el pollito, que estaba para nacer [pues el
huevo ya tena pollo]. Entonces, el bolo le dijo: Tarde pillaste, porque
ya se lo haba tragado.
- Le dio la medicina al gallo: Una vez, un viejo tena a su hijo enfermo,
muy grave, y se fue al pueblo a buscar a un mdico. Le cont cmo estaba
de grave su hijo, y el mdico le dio una medicina y, cmo l saba que en
el campo no tenan relojes para controlar el tiempo, le dijo: Al primer ga-
llo que cante [o cuando escuches cantar al primer gallo], le mets la prime-
ra cucharada; al segundo, gallo que cante, le mets la segunda cucharada;
y al tercero que cante, le mets la tercera cucharada. Pues, se fue el viejo
para la aldea, y lleg a la casa. De repente, cant un primer gallo, y el vie-
234
jo les dijo a los dems hijos: Corran, much, vayan a agarrarme ese ga-
llo. Los muchachos corrieron, cogieron el gallo, y se lo trajeron. Pues, el
viejo le meti la primera cucharada al gallo, y lo solt. Al buen rato, cant
otro gallo, y el viejo mand que lo fueran a coger, y se lo trajeron. Pues, le
meti la otra cucharada tambin a este gallo. Ms tarde, cant un tercer
gallo, y mand cogerlo; lo corrieron, hasta que lo alcanzaron, y se lo traje-
ron; y tambin a ste le meti la cucharada. Mientras tanto, su hijo se pon-
a ms grave, que ya se mora. Al da siguiente, se fue el viejo al pueblo, a
buscar al mdico, y le dijo que no le haba cado bien la medicina, porque
el muchacho estaba peor. Entonces, el mdico le pregunt: Le diste la
medicina tal como te dije? S dijo el viejo cuando cant el primer ga-
llo, lo mand a agarrar, y le met la primera cucharada, tal como usted me
dijo. Quers decir que al gallo le diste la medicina, y no al muchacho?
Como as me dijo usted, doctor le respondi.
- No es como Nel: Una seora tena a su hijo muy enfermo, y lleg para
darle su medicina, y comenz a decirle: Vamos, Marcelito, tomte la me-
dicina. S, tomtela, si Marcelito no es como Nel; l s se toma su medici-
na; l no es como Nel. Vaya, tomte la medicina, pues, Marcelito; tomte-
la, si l no es como Nel. As pas todo un rato hablndole para que se
tomara su medicina, y qu?, si ya estaba tieso; se haba muerto el pobreci-
to.
- Se la toma, y no se la toma: Un paciente lleg con el mdico una vez, y
el mdico le pregunt: Cmo se siente? Le duele algo?. El paciente le
respondi: S, doctor, me duele aqu, y no me duele. El mdico, escribi
algo en una libreta, luego hizo una receta, y le dijo: Aqu tiene su receta;
compre esta medicina y se la toma y no se la toma.
- Tarde pillaste: Una vez un bolo [borracho], estaba de goma en la maa-
na, y tena hambre. Pues, fue a una tienda y compr un huevo. Le abri un
boquete, y se lo llev de una vez a la boca, para tomrselo crudo. Cuando
se lo estaba tragando, po, hizo el pollito, que estaba para nacer [pues el
235
huevo ya tena pollo]. Entonces, el bolo le dijo: Tarde pillaste, porque
ya se lo haba tragado.
- Viva la Libertad: Haba un loro, al cual su dueo le haba enseado a de-
cir: Viva la libertad, y l pasaba repitiendo as. Un da, pas un gaviln
cerca de donde estaba el loro, y se lo llev prensado de sus garras. Cuan-
do el gaviln volaba muy alto, el loro, desde sus garras, iba gritando: Vi-
va la libertad; viva la libertad.
- Ya Viniste, Chico?: Haba una viejecita que tena un hijo desobediente y
consentido. Pues, un da, lo llam para que fuera a hacer un mandado. Le
dijo que fuera a la tienda de la otra esquina, a comprar una cajetilla de
fsforos, y le dio el dinero. Inmediatamente, la viejecita comenz a hacer
sus cuentas del tiempo, porque le urgan los fsforos. Ella comenz a de-
cirse a s misma: "Ahorita se fue Chico;.... ya va por donde la na Ceferi-
na;... ahora ya va a media cuadra;... ya se va acercando a la tienda Chi-
co;... ya lleg;... ahorita est entrando;... ahorita est pidiendo los fsfo-
ros;... ahorita se los estn despachando;... ahorita los pag;... ahorita le
dieron el vuelto;... ya viene Chico;... ya viene a media cuadra;... ya viene
por donde la na Ceferina;... ya est llegando a la casa;... ahorita entr."
Inmediatamente, le grit: "Ya viniste, Chico? Pero, la respuesta inmediata
fue: "Adi, mi nana, si todava estoy buscando el caite."
-
236
Chistes Bilinges:
- I am Sorry: Iba corriendo un zorro y, de repente, se tropez con un polli-
to e, inmediatamente, le dijo: I am sorry. A esto, el pollito le respondi:
And, I am Pollito.
- Between, and drink a chair: Una muchacha latinoamericana que tena
poco tiempo de estar en los Estados Unidos, y todava no comprenda
muy bien la profundidad del idioma Ingls, estaba cosiendo en su mquina,
cuando lleg una gringa a pedirle que le hiciera un favor. Al verle en la
puerta, le dijo: Between, drink a chair and waste, because I am cooking
address to put morning in the nigh.= En medio, beba una silla y desper-
dicie, porque yo estoy cocinando direccin para poner maana en la casi.
La gringa, no le entendi nada, pero lo que ella quiso decir es: Come in,
take a chair and wait, because I am sowing a dress to wear tomorrow in
the evening.= Entre, tome una silla y espere, porque yo estoy cosiendo
un vestido para ponerme maana en la noche. Tuvo razn la gringa de no
entenderle. [Between= entre o en medio; drink= tome o beba; cooking=
cociendo o cocinando; morning= la maana].
- Dos taquitos: Un latino dijo por all: Ah, yo slo puedo decir en Ingls:
'Does talk it us.' [Das tak it as = dos taquitos].
- Entren toros: Al tiempo que se iba a celebrar un matrimonio en una igle-
sia, el misionero norteamericano estaba dirigiendo la actividad, pero casi
toda la gente se haba quedado en la puerta, y no queran entrar. Pues el
misionero sali hasta el portn y, con acento ingls [porque los gringos
acostumbran pronunciar la d como si fuera r], les dijo a los que esta-
ban afuera: Entren toros [todos]; las vacas [bancas] estn adentro, y ya
van a venir los novillos [novios].
- Eso s que es: Un latinoamericano que todava no saba mucho Ingls, es-
taba en los Estados Unidos, y necesitaba ir a comprar calcetines, pero no
237
saba cmo decir esa palabra. Se fue a un almacn, y comenz a tratar de
expresar en Ingls que deseaba comprar los calcetines. Inmediatamente le
dijo al clerk, o vendedor: I want some... uuh... some... uuh. I want
some.... El clerk le mostraba diversas cosas, y le deca: Do you want
some shirts?... Shoes?... Trousers?... etc., y l responda: No... I want
some... uuh... As sucedi por largo rato, mostrndole diversa mercader-
a. De repente, el clerk estuvo a punto de coger unos calcetines, para
mostrrselos, y ver si eso era lo que quera. Inmediatamente, el latinoame-
ricano le dijo en Espaol, muy recio y emocionado: Eso s que es. Pero,
el clerk, lo entendi en Ingls: S-o-c-k-s [Es ou s quey es], y le dijo:
Well, if you knew how it was spelled, Why didnt you tell me before?
[Bueno, si usted saba cmo deletrearlo, por qu no me lo dijo antes?].
- Hospital Sal si Puedes: En el rea de Los ngeles, California, hay un
pueblo, donde tienen una calle que no tiene salida, y se llama calle Sal si
Puedes, en Espaol. Como all tienen la costumbre de que, cuando fun-
dan una institucin, le dan el nombre de la calle donde se encuentra. Pues,
en esa calle, fundaron un hospital y, como era de esperarse, porque no
saban el significado del nombre de la calle, le pusieron por nombre. Hos-
pital Sal si Puedes. Ms adelante, lleg por all un latinoamericano y,
cuando ley el nombre del hospital, se comenz a rer, porque habra de
ser un hospital muy peligroso, de donde ya no se podra salir. Entr al
hospital, y les pregunt por qu le haban puesto ese nombre tan inade-
cuado. Ellos, sin comprender nada, le dijeron que porque as se llamaba la
calle. Luego, l les explic lo que quera decir sal si puedes, y ellos co-
rrieron a quitarle el nombre al hospital.
- I want some more: Una vez un guatemalteco lleg a los Estados Unidos,
y slo saba muy poquito de Ingls. Al llegarse la hora de comer, se fue a
un restaurante, y no saba cmo pedir comida. Lo nico que se recordaba
en Ingls era rice and beans. Pues, al llegar la mesera, simplemente le di-
jo: Rice and beans, y ella le llev una platada de frijoles con arroz. Pero,
de eso estaba l ya aburrido de comer en Guatemala, pero no haba otro
remedio. De repente, vio en otro lado a alguien que le haban servido un
238
plato delicioso de pollo frito, pero l no saba cmo pedirlo. Ms adelan-
te, cuando el otro hombre se termin de comer el pollo, llam a la mesera,
y le dijo: I want some more. [Yo quiero un poco ms.] Inmediatamente,
el guatemalteco se dijo dentro de s: Ah, ya s cmo se dice pollo frito en
Ingls y, llam a la mesera y le dijo: I want some more. Inmediatamen-
te, la mesera le llev otra platada de frijoles con arroz, ante la mirada triste
de l.
- Jos, Can you see?: Un joven latinoamericano de nombre Jos estaba en
un acto cvico que comenzaba, en los Estados Unidos. De repente, todos
se pusieron de pie, y comenzaron a cantar el himno nacional: Oh, say Can
you see? [Sol mi do mi sol doo, mi re do mi fa
#
sol. Sol sol mii re do sii,
la si do do sol mi do. Mi mi mi mi fa sol sool, fa me re re re mi faa. Fa mii
re do sii, la si do mi fa
#
sool, etc.] Jos lo entendi de esta manera: Jos,
Can you see?, y luego, dijo: Ala!, tan importante ser yo, que todos
me preguntan si puedo ver?
- La Tina y la Tona: Una vez, una guatemalteca lleg a los Estados Uni-
dos y, al verla algo morenita, un gringo le pregunt en Espaol: Bueno,
usted es latina? Ella respondi: No, yo soy la Tona; la Tina se qued
all en Guatemala.
- No sale: Un latinoamericano necesitaba cambiar un billete de veinte dla-
res, mientras estaba en los Estados Unidos. Se fue a un almacn, y le dijo
en Ingls deficiente: I want change. La cajera tom el billete, marc y lo
meti en la caja registradora. Como no haba sucedido ninguna operacin
de compraventa, la caja registradora sac la leyenda: No sale [pronn-
ciese no sail= ninguna venta]. Inmediatamente el latinoamericano, en to-
no muy enojado, le dijo a la cajera: If you knew that it wouldnt come
out, Why did you put it there? [Si usted saba que ya no iba a salir (el bi-
llete), por qu lo meti all?].
- Telepone: Una vez una estudiante de Ingls le pregunt a su catedrtico:
Disculpe, Profesor, cmo hago aqu donde dice te le pone? [telep-
hone]. Te le pone qu? respondi el profesor. Toda inquieta e impa-
239
ciente, la estudiante le volvi a decir: Aqu, hombre, te le pone. El ca-
tedrtico le volvi a preguntar: Te le pone qu? Quera decir telep-
hone= telfono.
- Toro Mocho: Una vez, un muchacho, a quien de apodo le decan: Toro
Mocho, lleg a una reunin, que iba a ser dirigida por un gringo. Pues,
como los gringos pronuncian d, en vez de la r, y la u muchas veces
se les escucha como o, cuando el gringo iba a comenzar a hablarle al
grupo, les dijo: Buenos das, toros. Inmediatamente, el muchacho a
quien le decan Toro Mocho, se enoj, porque pens que lo haba dicho
por ofenderlo con su apodo Toro, y le pregunt: Bueno, y usted por
qu nos dice 'Toros?' Ah, pues, porque son Mochos le respondi el
gringo.
240
Ingenuidades
Yo Vot por Usted:
En tiempo de elecciones, un seor se postul para alcalde de la ciudad, y
era patrono de 200 trabajadores en su empresa. Al hacerse el escrutinio
de la eleccin, l result slo con 85 votos en total. Eso significaba que,
ni siquiera todos sus trabajadores haban votado por l. Muy molesto por
dicha situacin, decidi destituir a todos sus trabajadores. Pero, uno de
ellos, no estuvo conforme con la medida, porque la consider injusta, y le
reclam al patrono: A m es injusto que me destituya, porque yo s vot
por usted. Y cmo me lo puedes comprobar? le dijo el patrono.
Porque aqu tengo el voto le respondi el trabajador, y se meti la
mano en la bolsa derecha, y sac el voto, todo arrugado, y se lo ense.
Efectivamente, haba votado por l, pero no lo meti en la urna.
Suficiente Es con que me Lleve a M:
Un misionero en el Oriente de Guatemala, iba por la carretera manejando
el pick-up de la Misin, cuando, vio a un hombre que iba caminando a lo
largo de la ruta con un gran bulto encima. Detuvo la marcha, y le dijo:
Sbase, hermano, que lo voy a llevar. Aquel hombre se subi de inme-
diato a la palangana del pick-up, y continuaron la marcha. Ms adelante,
al misionero se le ocurri mirar por el espejo retrovisor, y se dio cuenta
de que, el hombre, iba sentado sobre la palangana del pick-up, pero, con
el gran bulto sobre su hombre. De inmediato, el misionero detuvo la mar-
cha, se baj y le dijo al hombre: Pero, hermano, ponga su bulto sobre la
palangana, a lo cual, el hombre le respondi: Ay, no, hermano, suficien-
te es con que me lleve a m, y no que va a llevarme tambin el bulto.

Pobrecito el Animal:
241
Una vez, un hombre, en el campo, iba por un camino, montado sobre su
bestia, pero con un gran tercio de lea sobre su hombro. Ms adelante, se
encontr con un amigo, y ste le dijo: Pero, hermano, ponga la lea so-
bre la bestia. Ay, no, hermano le respondi porque, pobrecito el ani-
mal.
Los ngeles Lanzan los Rayos:
Una vez, este Autor iba manejando su pequeo pick-up, y llevaba a la par
a un hermano de la Iglesia. De repente, se vio un gran relmpago y un
gran rayo que cay sobre la tierra. Inmediatamente, el hermano, ingenua-
mente, le dijo: Mire, hermano, yo que creo que son los ngeles los que
lanzan los rayos a la tierra. Seguramente, el hermano haba visto la pel-
cula de El Progreso del Peregrino, en el cual se ven a algunos demonios
lanzando rayos de maldad sobre los hombre de la tierra.
Envi los Zapatos por Telgrafo:
Una vez, el muy famoso ingenuo, Don Chebo, recibi una carta de su
hijo, que estaba estudiando en Guatemala, y en la carta, le deca que se le
haban roto los zapatos, y que le urga que le enviara otros zapatos nue-
vos. De inmediato, Don Chebo se fue a comprar un par de zapatos, y dijo
para s: Se los voy a enviar por telegrama, para que le lleguen luego.
Pues, se subi al poste, y colg los zapatos sobre los alambres del telgra-
fo, para que llegaran ms luego.
Se Tir del Tren para Llegar Ms Luego:
Otra vez, con el famoso ingenuo Don Chebo, se dice que estaba viajando
en el tren y, como al ir en tren, se ve como si los rboles se movieran
rpidamente en direccin contraria, al verlos, dijo Don Chebo: Ve, los
rboles caminan mucho ms rpido que el tren, y se tir de tren para
montarse en uno de los rboles, para llegar ms luego.
Apagar el Radio:
242
Mi pap tena encendido su radiorreceptor por largo rato. De repente, mi
abuela, le dijo: Apag ese radio, Ovidio; esos pobres hombre all desga-
lillndose por gusto. Segn ella, con apagar el radio, habran de descan-
sar los locutores.
Necesita Tierra:
Una vez, estaba reparndole una radiola a una hermana de la Iglesia y,
despus de examinar el aparato, le dije: Lo que sucede es que le hace fal-
ta tierra, o sea, la conexin a masa, o tierra. Yo continu haciendo el
trabajo, pero, un momento ms tarde, lleg aquella hermana con una pa-
langana llena de tierra, y me dijo: Aqu est la tierra que me pidi para
echarle a la radiola.
Ancdotas
Hnry Ford:
En los aos sesentas, en las gasolineras de los Estados Unidos, vendan pi-
chirilos [carros viejos de los aos 30s] por slo $5 dlares y, por supues-
to, ya no funcionaban. En algunas gasolineras, era ms an, le pagaban a
uno $5 dlares, si se lo llevaba y les quitaba el estorbo. Pues, a muchos es-
tudiantes universitarios, les gustaba mucho ir a comprar un pichirilo viejo
por $5 dlares, y hacer todos sus esfuerzos por repararlo y hacerlo cami-
nar. Cuando el pichirilo ya caminaba, llegaba a ser un gran gusto de salir a
presumir manejndolo y, por supuesto, para su uso personal, manejaban un
buen automvil moderno, pero, para salir a presumir con la novia, salan en
el pichirilo. Pues, uno de esos jvenes, sali un da a dar un paseo con su
hermoso pichirilo. Iba muy contento y presumido cuando, de repente, se le
apag el motor, y no quiso arrancar ms. Dicho joven, abri el capot, y
comenz a hacer muchos esfuerzos por repararlo y hacerlo arrancar otra
vez, pero, no lo lograba de ninguna manera. Mientras luchaba por reparar-
lo, se detuvo a la par suya un hombre anciano, que manejaba un automvil
243
muy lujoso, y le dijo: Me permite ayudarle, joven? NO fue la rpida
respuesta del joven yo lo tengo que arreglar. Su orgullo personal no le
permita aceptar la ayuda. Y continu en su difcil tarea de hacerlo funcio-
nar, mas no lo lograba. El anciano, pacientemente, no se movi de aquel
lugar. Al rato de batallar aquel joven con su pichirilo, el anciano le volvi a
preguntar: Me permite ayudarle, joven? NO fue la rpida respuesta
otra vez yo lo tengo que arreglar. El anciano continu observndolo
con paciencia, mientras el joven batallaba. As sucedi una y otra vez, y el
joven no se daba por vencido. El anciano volva a preguntarle: Me permi-
te ayudarle, joven? Esta vez, ya cansado de batallar, el joven le respondi:
Est bien, aydeme. Pronto, se baj de su automvil lujoso aquel noble
anciano, se acerc al motor del pichirilo, le movi una palanquita, y le dijo
al joven: Arranque su automvil, joven. El joven ingres al pichirilo, y
ste arranc sin ninguna dificultad. Luego, el joven se le qued mirando a
aquel anciano bien vestido, y le pregunt: Y usted, quin es? La respues-
ta del anciano fue: Me llamo Hnry Ford. Por supuesto, l lo haba fa-
bricado, y saba cmo hacerlo funcionar.
Dos Garrotes:
Haba un ciego que no encontraba un muchacho fiel que lo condujera co-
rrectamente y con bondad. Pues, una vez, se encontr dos muchachos va-
gabundos, y les ofreci trato para que lo guiaran. Para estimularlos a que lo
atendieran bien, les dijo: Miren este cofre que tengo. Todo lo que est
adentro del cofre, ser de ustedes dos, pero, hasta que yo me muera. La
llave la mantengo debajo de la almohada, pero, no la pueden tocar, hasta
que yo me muera, me hayan velado y me hayan enterrado. Los muchachos
dijeron para s: Con tantas limosnas que este ciego recoge, el cofre ha de
estar muy lleno de dinero. Y, le servan a las mil maravillas, por inters a
quedarse con todo aquel dinero del cofre. Un da, se enferm gravemente
el ciego, y los muchachos contentos. Pero, haba que esperar que se murie-
ra, lo velaran y enterraran. Y, ciertamente, el ciego se muri. Ahora, los
muchachos estaban muy nerviosos, esperando el velorio y el entierro, para
ir a sacar todo el dinero del cofre. Impacientemente, esperaron, hasta que
244
terminaron de enterrar al ciego. Los dos muchachos corrieron hacia la casa,
para abrir el cofre. Al llegar, buscaron debajo de la almohada, y all estaba
la llave, tal como el ciego les haba dicho. Pero, al abrir el cofre, slo en-
contraron dos garrotes, y nada de dinero. De la clera, los dos muchachos,
se agarraron a garrotazos.
Tom, Ciego, para los Dos:
Una vez, estaban dos ciegos juntos en la calle pidiendo limosna, y pas un
hombre, y les dijo: Tom, ciego, para los dos y se fue. Inmediatamen-
te, un ciego le dijo al otro: A vos te lo dio; dame mi parte. No, a vos te
lo dio; dame mi parte le respondi el otro. Y entonces, se pusieron a
pelear por la parte que les corresponda a cada uno, pero, aquel hombre
pcaro hombre, les dijo: Tom, ciego, para los dos, pero no le dio nada a
ninguno.
Con el Presidente de Costa Rica:
Un amigo viaj una vez a Costa Rica y, estando en San Jos, tena que
hacer unos trmites en el palacio de gobierno. Pero, como era muy tempra-
no, y todava no haban abierto las oficinas, se sent junto a un desconoci-
do en uno de los asientos del parque central, para esperar que abrieran. Al
comenzar a platicar con el desconocido, descubri que era nada menos que
el Seor Presidente de la Repblica de Costa Rica, que estaba sentado es-
perando que abrieran su oficina.


245
Juegos Infantiles
- Adivinicos quin tiene el anillo?: Se sienta un grupo de nios en fila
sobre la acera, con las manos extendidas hacia atrs y mirando hacia la ca-
lle. Un nio, va pasando por detrs de cada uno, uno tras otro, con una
piedrecita en la mano, que se supone es el anillo, y hace como que lo colo-
ca en las manos de cada uno, pero no coloca nada. Despus de unas pocas
veces de pasar por todos, deja la piedrecita en las manos de uno de todos,
y pregunta a otro nio que est frente a la fila de los que estn sentados:
Adivinicos, quin tiene el anillo? Luego, el nio tiene que tratar de adivi-
nar quin lo tiene. Si no acierta, contina el juego, hasta que adivine quin
lo tiene. Si adivina, se viene a sentar junto con todos, y el que tena el ani-
llo toma su lugar para adivinar. El juego contina as durante un rato, has-
ta que el grupo se cansa de jugar.
- Arroz con Leche: Se colocan los nios en fila, y va pasando otro enfrente
de ellos, colocando sus dos manos sobre las mejillas de cada uno, y dice:
Arroz con leche, si me caso con la Blanquita, se me enoja la Negrita [y
toca a otro nio o nia, y as sucesivamente]; y si me caso con la Negrita,
se me enoja la Blanquita. As contina durante un rato, pasando por to-
dos los nios varias veces. De repente, agarra a uno y brinca con l gritan-
do: Con ste me caso, con este me caso, etc. y all termina el juego.
- Campanita de Oro: Hay un grupo de nios que van en fila, en orden de
estatura, y van cantando La Campanita de Oro, y se van dirigiendo a
una pareja de nios, que estn frente a frente, tomados de las manos, uno
de los cuales se llama Sanda, y el otro Meln. Al llegar a donde est la
pareja de nios, la fila va cantando la cancin, y se dirige hacia los dos ni-
os que estn tomados de las manos. La pareja de nios, levanta las ma-
nos, y va pasando debajo de sus manos toda la fila de nios, y atrapan al
ltimo de la fila. El resto de nios de la fila, se aleja. La pareja, que ya tie-
ne asignado el nombre de una de las dos frutas, le preguntan al nio que
atraparon: Con quin te quieres ir, con Sanda o con Meln? Si l dice:
246
Sanda, se coloca detrs del nio llamado Sanda, y si dice Meln, se colo-
ca atrs del nio Meln. Despus, vuelve a pasar cantando la fila de nios,
y la pareja van atrapando siempre al ltimo de la fila, y as continan, hasta
haberlos atrapado a todos. Al terminar de atraparlos a todos, se cuenta
cuntos nios estn detrs de Sanda, y cuntos detrs de Meln, y el del
los dos que tenga ms nios, se gana. El canto dice as: Campanita de
Oro, djame pasar con todos mis hijos, menos el de atrs, tras, tras.
Ser Sanda, ser Meln?; Ser tu tata que est peln, peln, peln,
peln?
- Chun Valija!: Juego de nias, que consiste en que una nia, en forma
rpida, por detrs, cuando la otra est descuidada, le dice Chun valija, y
le levanta la falda, a manera de que se le mire el calzn. Luego, la otra tra-
ta de vengarse y hacrselo a la que se lo hizo. Si no puede, entonces se lo
hace a otra. De esa manera lo repiten muchas veces entre todas las nias
que juegan, hasta que se cansan de hacerlo.
- De Quin Son las Mulas: Hacen ronda dando vueltas y brincando un
grupo de nios, tomados de las manos, y otro nio, desde afuera de la
ronda pregunta: De quin son las mulas? De Nana Beta responde el
grupo tirando patadas. Se puede agarrar una? vuelve a preguntar, y
todos le responden: Antes de que le quiebre la jeta. y siguen tirndole
patadas. Si logra agarrar algn nio, lo saca, y a l le toca continuar afuera
de la ronda, en vez del otro.
- El Ratn y el Gato: Estn dos nios uno frente al otro, uno representan-
do al ratn, y el otro al gato; y el gato le dice al ratn: Ratoncito, raton-
cito qu haces en mi huerta? Seor, que no tiene puerta responde.
Vuelve a decir el gato: Carne quiero. Sebo te dejo responde el ratn.
En la esquina me esperas le dice el gato. Que te espere el diablo
responde el ratn, y comienza el gato a perseguir al ratn hasta alcanzarlo.
Todos los dems nios observan, y despus les toca su turno a otros dos.
- La Huerfanita: Se coloca un grupo de nios en ronda. En el centro se
sienta una nia, y todos comienzan a dar vueltas, cogidos de las manos y
247
cantando: Pobrecita huerfanita, sin su padre y sin su madre; la echaremos
a la calle a llorar su desventura. Desventura, desventura: Callejn de la ba-
sura. Luego, responde la nia, cantando: Cuando yo tena mis padres,
me vesta de oro y plata, pero ahora que no los tengo, me visto de hojala-
ta. Se unen todos y cantan con ella: Hojalata, hojalata. Luego vuelven a
cantar todos: Pobrecita huerfanita, ya la llevan a enterrar; esa fue su des-
ventura; callejn de la basura. Hojalata, hojalata; callejn de la basura.
Terminan todos jugando de llorar. [Msica: Sol, sol, sool, mi, laa, sol,
sol, faa; fa, fa, faa, re, sool, fa, fa, mii. Sol, sol, sool, mi laa, sol, sol, faa;
fa, fa, faa, re, sool, fa, fa, mii. Sol, sol, sol, doo; sol, sol, sol, doo; fa, fa,
faa, re, sol, fa, fa, mii.]
- Los Pollos de mi Cazuela: Es un juego cantado para nias, y el canto es
as: Los pollos de mi cazuela nos sirven para comer, que slo las cocine-
ras los saben componer. Se le echa la cebolla, y hojitas de laurel; se saca
de la cazuela, cuando ya se va a comer. Componte, nia, componte, ay
[all] viene tu marinero, con ese lindo traje, que parece marinero. Anoche
yo te vi vestida de tulipn, meneando la cintura, para paparampanpn. La
msica va as: Sol, do, do, la, sol, do, doo; sol, do, do, la, sol, sii; sol, si,
si, la, sol, si, sii; sol, si, sol, la, si, doo. Sol, do, do, la, sol, do, doo; sol,
do, do, la, sol, sii; sol si, si, la, sol, si, sii; sol, la, sol, la, si, doo.
- Matatero Terol: Se colocan dos filas de nios, una frente a la otra, a
cierta distancia. Los de una fila comienzan a caminar hacia la otra cantan-
do, y dicen: Buenos das, mi Seoro, matatero terol. Luego, mientras
los primeros retroceden, los de la otra fila avanzan hacia ellos cantando:
Qu quera, mi Seoro? matatero terol. De la misma manera contina
el dilogo cantado, as: Yo quera una de sus hijas, matatero terol.
Cul de todas le gustara? matatero terol. Yo quera a la Fulana, mata-
tero terol. Y qu nombre le pondremos? matatero terol. Le pondre-
mos Chupahuesos, matatero terol. Ese nombre no le agrada, matatero
terol. Le pondremos Matapulgas, matatero terol. Ese nombre no le
agrada, matatero terol [etc.]. Finalmente, dicen alguna cosa agradable,
como sta: Le pondremos La Princesa, matatero terol. Ese nombre s
248
le agrada, matatero terol. Pues, aqu la tiene usted, matatero terol. En-
tonces, entregan a una nia y, en forma repentina, todos comienzan a brin-
car y dicen: Con ste me caso, con ste me caso, etc.! All termina el
juego. [Msica: Sol, sol, do, do, si, la, la, sol, sol, sol, la, sol, la, si, doo.]
- Pispicigaa: Se colocan los nios sentados en ronda, con sus manos ex-
tendidas en el suelo, con la palma hacia abajo. Luego, el director va di-
ciendo el texto del juego y, conforme habla, va pellizcando rtmicamente el
anverso de la mano de cada uno pero, al decir la ltima oracin, en vez de
pellizcar, les da golpecitos suaves con la mano empuada y, al que le to-
que moco, se ser el nuevo director del juego. El texto que dice el di-
rector es el siguiente: Pispicigaa, juguemos la araa, con qu la juga-
mos? Con la mano cortada, y la mano cortada dnde est? Se fue a traer
agua, y el agua dnde est? Se la bebieron los frailes, y los frailes dnde
estn? Se fueron a esconder tras las puertas de San Miguel. Toco toloco,
chiln moco.
- Prietacanuto: Un grupo de nios hacen una fila, quedando uno detrs del
otro, y comienzan todos a empujar y apretarse a ms no poder, hasta que
se desintegra la fila en un bochinche.
- Qu Vendes, Mara: Se sienta un grupo de nios en fila, y otro nio o ni-
a comienza a pasar enfrente de cada uno, y comienza a decirle cosas bo-
nitas y acaricindole la cara con sus manos, tratando de hacerle rer. Pero,
nadie debe rerse, porque si alguno se re, le toca que dar una prenda, la
cual, para recuperarla, tiene que hacer alguna actuacin especial.
- Quita calzn: Juego de nias pequeas, cuando se baan en un tanque o
piscina, que consiste en que una nia, en forma rpida, y cuando la otra
est descuidada, le dice: Quita calzn!, y le baja el calzn. La otra, en
venganza, busca la oportunidad de que la otra se descuide para quitrselo
tambin, pero, si no lo logra, trata de quitrselo a otra, y as continan to-
das por un rato hasta que se cansan de hacerlo.
249
- San Pedro y San Pablo: Se colocan dos nios, uno enfrente del otro,
formando un arco con las manos, y todos los dems nios hacen una larga
fila, y tienen que ir pasando, uno por uno, por debajo del arco.
- Una Prenda Me He Hallado: Cuando un nio se encuentra tirado un ob-
jeto de valor o moneda, de inmediato la esconde, y dice: Una prenda me
he hallado; si no aparece el dueo, me la coger. Luego, cuenta hasta
diez, y si nadie lo reclama, se queda con l.
- Vamos a la Vuelta: Se forma una ronda, con un nio en medio, y todos
los dems nios van dando vueltas cantando el siguiente dilogo, el cual
responde el que est adentro, pero sin cantar: Vamos a la vuelta del toro
torojil, a ver a Doa Ana, comiendo perejil. Doa Ana no est aqu Es-
tar en su vergel cortando una rosa y sembrando su clavel? Qu tal est
Doa Ana? Tiene dolor de cabeza. As, vuelven a cantar lo mismo, y
vuelven a preguntar: qu tal est Doa Ana? El que est adentro, cada
vez da una respuesta de mayor gravedad, hasta que, finalmente, responde:
Se muri. All se termina el juego. [Msica: Sol, sol, mi, la, sool, mi, mi,
sool, fa, mi, ree; re, faa, re, sol, mii, do, do, mi, mi re, re, doo.]
250
Cantos Infantiles
1. La Mona
Aunque una mona se visti
con rico traje que se hall,
y ataviada un paseo dio:
Mona y fea siempre se qued.

De chance un cerdo a un mono vio,
un beso que ste le pidi,
y el marrano sin nariz dej
a su buen a migo que bes,
quien con cerdos nunca ms jug.

2. La Gatita Tut
Haba una gatita llamada Tut,
y en su casita de azul se visti,
su linda boquita de rojo pint,
y muy coqueta a la calle sali.

Miaur, Tut,
entre las gatitas slo t.
Miaur, Tut,
entre las bonitas slo t.

3.
251
Santoral Cmico
Tomados por su sonido
San:
Santo de la abundancia San Abundio
Santo de los catarros San Agripino
Santo de los satisfechos San Agustn
Santo de los novios San Amado
Santo de los glotones San Ambrosio [hambre]
Santo de los alrevesados San Andrs [que lleva los
zapatos al revs]
Santo de los caramelos San Aniceto [ans]
Santo de los enamorados San Antonio [ponindolo de cabeza]
Santo de los apolonautas San Apolinar [Apolo]
Santo devoto de Apolo San Apolinario
Santo de los astronautas San Apolonio [Apolo]
Santo de la renta San Aquilino [inquilino]
Santo de los mecnicos San Armando [armar piezas]
Santo de los comilones San Arturo [hartarse = comer]
Santo de los ladrones San Atalo [atar]
Santo volador San Ate [zanate]
Santo de los enfermos San Atorio [sanatorio]
Santo de los incumplidos San Ausencio [ausente]
Santo de los enfermos San Bacilio [bacilo]
Santo de los pistoleros San Bang
Santo de los peluqueros San Bernardo Calvo
Santo jactancioso San Blas [= jactancioso]
Santo bondadoso San Benigno
Santo de los piadosos San Bonifacio [=que hace bien]
Santo de los perros San Bruno
252
Santo de los dichosos San Buenaventura
Santo de los perversos San Cada [zancada]
Santo de los tuertos y miopes San Casimiro [casi miro]
Santo de los secretos y mudos San Cayetano [cllate]
Santo de los malhechores San Cin [sancin]
Santo de la misericordia San Clemente
Santo de las cocineras San Cocho [Zancochar]
Santo de la perseverancia San Constantino
Santo de los toreros San Cornelio [los cornean]
Santo del universo San Cosme [cosmos = universo]
Santo de la adolescencia San Crescencio [crecimiento]
Santo de las colochas San Crispn [cabello crespo]
Santo que pica San Cudo [zancudo]
Santo de los purgantes San Cursn [cursiento = con
diarrea]
Santo de los que tienen callos San Chanclo [chancleta]
Santo de los chinos San Chinel [Sanchinel]
Santo panzn San Chopanza [Sancho Panza]
Santo de los caminantes San Dalia [zandalia]
Santo de los dadivosos San Daro [dar]
Santo de los pescadores San Delfino [delfn]
Santo sabroso San Da [zanda]
Santo de los guerrilleros nicas San Dinista [sandinista]
Santo de los juzgones San Edrn [sanhedrn]
Santo de los candidatos San Eligio [elegir]
Santo de los muertos San Epitafio
Santo de los sinceros San Ernesto [= sincero]
Santo de los mrtires San Esteban
Santo de los aduladores San Eulogio [elogio]
Santo de los tontos ocurrentes San Eusebio [Chebo = tonto]
Santo de las cosechas San Eustaquio [= fructfero]
Santo de la fecundidad San Facundo [fecundo]
Santo de los feos San Federico
Santo contento San Feliciano
253
Santo ms feliz San Felicsimo
Santo feliz San Flix [feliz]
Santo de los enfermos San Fermn [enfermito]
Santo de los guerrilleros San Fidel [Castro]
Santo de los jardineros San Florencio [flores]
Santo de los desayunos San Francisco [pan francs]
Santo de los precisos San Frenando [de frenar]
Santo luminoso San Fulgencio [fulgor]
Santo de los gobiernos San Gabino [gabinete]
Santo de los encorvados San Gacho [= encorvado]
Santo de las abejas San Gano [zngano]
Santo de los Nazis San Germn [= alemn]
Santo de las camionetas San Goloteo [por la gran
sangoloteada que dan]
Santo del frijol San Gorgorio [= con gorgojo]
Santo de las hemorragias San Grado [de sangrar]
Santo de mdicos antiguos San Gra [sangra]
Santo de los explotadores San Guijuela [sanguijuela]
Santo de los asesinos San Guinario [sanguinario]
Santo de los tejedores San Hilario [hilo]
Santo con hipo San Hiplito
Santo de los homenajeados San Honorio [honor]
Santo de los ingenuos San Inocencio [inocencia]
Santo de los prisioneros San Inocente [siempre dicen ser
inocentes]
Santo para hacer aguas San Itario [sanitario]
Santo de los jardines San Jacinto [flor]
Santo de los desperdicios San Jon [zanjn]
Santo de los traidores San Judas
Santo de los calendarios San Julio
Santo de la justicia San Justino
Santo de los jueces San Justo
Santo de la juventud San Juvencio
Santo de los honores San Laureano [laurel]
254
Santo de los piojosos San Leandro [liendres y piojos]
Santo de los cachorros San Leonardo [leonzuelo]
Santo de las fieras San Leoncio [leoncillo]
Santo de la selva San Len Magno
Santo de los vestidos San Lino
Santo de las cotorras San Lorenzo [loro]
Santo luminoso San Luciano [luz]
Santo brillante San Lucio [luz]
Santo de la bendicin San Macario [= bendito]
Santo de los chaparros San Manuel Chaparrn
Santo de los msicos San Marcial [marcha musical]
Santo de los extraterrestres San Marciano
Santo de los diplomas San Marcos
Santo de los navegantes San Marino
Santo de los castigos San Martn de Porres [la
gente dice de Porras]
Santo de los mediocres San Maximino [=mayor y menor]
Santo ms grande San Mximo
Santo de los tmidos San Modesto [= moderado]
Santo de los jardines San Narciso [flor]
Santo de los narigones San Nazario [nariz]
Santo de los borrachos San Octaviano [octavo de li-
cor]
Santo de los candiles San Pbilo [= mecha de un candil]
Santo de los pacifistas San Paciano [paz]
Santo de los enfermos San Paciente
Santo de los sastres San Pantalen [pantaln]
Santo de la Navidad San Pascual
Santo de los zapateros San Patricio [pies]
Santo de las lpidas San Pedro [lpida = piedra]
Santo de las acarreadoras de agua San Pedro de Alcntara
[cntaro]
Santo ms santo San Perfecto
Santo del placer San Plcido [complacido]
255
Santo de las frutas San Policarpo [endocarpio,
mesocarpio, ectocarpio]
Santo de los msicos antiguos San Poa [zampoa]
Santo de los potentes o fuertes San Potenciano
Santo de los parientes San Primo
Santo de los peligros San Prudencio [prudencia]
Santo de los moribundos San Quirino [quirina = muerte]
Santo de los vinos San Rafael
Santo de los rboles San Ramn [rama]
Santo del Renacimiento San Renato [= nacido dos veces]
Santo de los desordenados San Revolorio [todo revuelto]
Santo de los ladrones San Roberto [robar]
Santo ladrn San Rbinson
Santo de los jardineros San Rosendo [rosas]
Santo de los sabticos San Saturnino [sbado: Sa-
turday = da de Saturno]
Santo de la sabidura San S [Sanc]
Santo de las candelas San Sebastin [sebo]
Santo de los apicultores San Serapio [sacan cera]
Santo de los nios San Serapin [sarampin]
Santo de los castigos San Severo
Santo de los campesinos San Silvestre
Santo de los monos San Simin [Simen; simio]
Santo de los brujos San Simn [Maximn]
Santo de los tontos San Simplicio [simple]
Santo de los nmeros ordinales San Sixto [= sexto]
Santo ms fuerte San Son [Sansn]
Santo muy grande San Tazo [santazo]
Santo de las comunicaciones San Telsforo [telfono]
Santo ms consagrado San Tefilo [= que ama a Dios]
Santo de los santulones San Tero [muchos santos]
Santo de los pescadores San Tiburcio [tiburn]
Santo de los choferes San Timn
Santo de los jabones San Tirso [jabn]
256
Santo ms pequeo San Tito [santito]
Santo de los hipcritas San Tizo [se hace el santo]
Santo muy grande San Ton [santn]
Santo de las farmacias San Tnico
Santo de los curas San Toral [santoral]
Santo ms fuerte San Toribio [toro]
Santo de todos los santos San Tuario [santuario]
Santo ms despreciado San Tucho [santucho]
Santo de los desprecios San Tudo [santudo]
Santo ms religioso San Tuln [santuln]
Santo de los enamorados San Valentn [valiente]
Santo de los guerreros valientes San Valentino [valiente]
Santo de los mdicos caseros San Valeriano [valeriana]
Santo valiente San Vctor [victorioso]
Santo de los guerreros San Victorino [victoria]
Santo de los vencedores San Victoriano [victoria]
Santo de los comilones San Wiche [sandwich]
Santo de los aprovechados San Zacaras [sacaras algo]

Santa:
Santo de los catarrientos Santa Agripina [gripe]
Santo de las cirugas Santa Anastasia [anestesia]
Santo de la crueldad Santa Brbara [Cmo podr ser
santa y brbara a la vez?]
Santo alegre Santa Beatriz de Silva [porque silba]
Santo de los velorios Santa Candelaria [candela]
Santo de los camioneros Santa Catarina
Santo de la medicina Santa Ceferina
Santo de los huevos fritos Santa Clara
Santo de los recin casados Santa Concepcin
Santo de los chaqueteros Santa Culebra
Santo de los crucificados Santa Cruz
Santo de la dignidad Santa Digna
257
Santo del sufrimiento Santa Dolores
Santo de los desesperanzados Santa Esperanza
Santo de los aduladores Santa Eufemia [= que habla en
forma agradable]
Santo de los oradores Santa Eulalia [= que habla bien]
Santo de los fieles Santa Fe
Santo de los cumpleaos Santa Felcita [felicitar]
Santo de los filsofos Santa Filomena
Santo de Cristbal Coln Santa Genoveva [Gnova]
Santo de las reinas Santa Isabel [Inglaterra]
Santo de los electricistas Santa Luca [luz]
Santo ms brillante Santa Luciana [luz]
Santo de los extraterrestres Santa Marciana [Marte]
Santo de las flores bellas Santa Margarita [flor bella]
Santo de los zoolgicos Santa Micaela [mico]
Santo de los dadivosos Santa Merced [= misericordia]
Santo de los misericordiosos Santa Mercedes [= misericordia]
Santo de los simios Santa Mnica [mona]
Santo de las comadronas Santa Natividad
Santo de los patudos Santa Patricia [pata = pie]
Santo eterno Santa Perpetua
Santo de las princesas Santa Regina [= reina]
Santo de las ceremonias Santa Rita [fem. de rito]
Santo de los floreros Santa Rosa
Santo del aburrimiento Santa Rutina
Santo sabio Santa Sabina [saber]
Santo de los bomberos Santa Seora del Socorro
Santo de la sabidura Santa Sofa [= sabidura]
Santo solitario Santa Soledad
Santo de los marimbistas Santa Tecla
Santo de los maestros Santa Tiza [tiza = yeso]
Santo de los lecheros Santa Tomasa [Ay pass por la
Tomasa, ooh = pasar por
258
la toma para echarle agua
a la leche.]
Santo ms caro Santa Valencia [valor]
Santo de los enfermos Santa Valeriana
Santo de los grandes vencedores Santa Victoria
Santo de los moribundos Santa Viviana
Santo de los comprometidos Santa Zita [hacen cita]

Santo:
Santo de los paseadores Santo Domingo
Santo de los tartamudos Santo Toms [To-to-ms]
Santo de los ingenuos Santos Difuntos
259
Dos Cuentos del Autor
El Gatolen

Haba una vez, en el pueblo de Gatolandia, una gatito canchito, travieso y
juguetn, con su hermanito Kitn, y sus padres Kty y Felino. Todos los das
madrugaba, y despertaba a sus paps, los cuales estaban ansiosos de dormir,
despus de toda una noche de extensa cacera. Ante su negativa de levantarse
a jugar con l, sala a la vecindad y jugaba con otros gatitos amigos suyos. Pa-
reca muy feliz.
Un da, mientras sus padres dorman, se escap de la casa, y camin lejos
de su vecindario, penetrando en el bosque. Vio una cueva, y se acerc a ella
cuidadosamente. La cueva estaba oscura, y slo se miraban dos ojos verdes
que relumbraban. Sinti un poco de miedo, pero aquella extraa criatura se le
acerc y, en voz suave, le dijo: No temas. Te dar un secreto. Acrcate ms;
toma, y le dio una pildorita. El Gatolen, tmidamente, tom en sus manos la
pildorita, la llev a su boca, y se la trag. Casi de inmediato, se qued dormi-
do un largo rato. Al despertar, qu gran sorpresa! Ahora se vea muy grande
y fuerte; sus garras y colmillos haban crecido enormemente. Se acerc a un
espejo, y vio que se haba convertido en un gran len. Qu horror!, pens al
principio. Pero, luego, medit; sinti su enorme fuerza y, muy emocionado,
grit: Soy un len! Soy el Gatolen!
Ms adelante, se record de sus padres, Kty y Felino, tambin de su her-
manito Kitn y de sus muchos amigos. Pues, quiso regresar a casa para verlos
de nuevo. Se fue aproximando lentamente al pueblo, pero todos se espantaban
y huan de l. Huy, un len gritaban, y corran para alejarse de l. Ahora ya
no poda acercarse a sus amigos, ni a sus padres, y mucho menos a su herma-
nito Kitn. Qu triste! Ya no tengo padres, amigos, ni mi hermanito Kitn
dijo llorando. Por otra parte, no se atreva a cazar animales grandes, y no se
llenaba comiendo cucarachas y ratones. Qu poda hacer el Gatolen? La vi-
260
da comenzaba a ser muy dura para l, pero, qu poda hacer? Su fuerza era
intil para mantener sus amigos y familia.
Al da siguiente, decidi regresar al bosque; busc aquella cueva oscura, y
la encontr. All estaban otra vez aquellos ojos verdes relumbrantes, y le dijo a
aquella fiera extraa, de la cual jams vio cmo era y, en son de splica, le di-
jo: Extrao ser, no soy feliz siendo un len, por tu culpa. Te ruego que me
vuelvas a hacer un gatito, tal como lo era. Y, sigui rogndole, hasta que el
ser extrao le dijo: Est bien, acrcate ms y tocar tu panza. El Gatolen
se le acerc, y aquel extrao ser le oprimi la panza. De repente, el Gatolen
sinti fuertes contracciones abdominales, y arroj la pildorita que se haba tra-
gado. Inmediatamente, se volvi a quedar dormido.
Al despertar, descubri que haba vuelto a ser un gatito, y aquel ser extrao
le dijo: Ahora, corre y vete de aqu, o te devoro. El Gatolen corri a ms
no poder, hasta que lleg a su pueblo. Todos le salieron a encontrar muy con-
tentos. All estaban otra vez sus amigos, sus paps y el querido Kitn. El Gato-
len haba aprendido que es mejor ser como Dios nos hizo, y no volvi a ex-
traviarse del seno de su familia.

El Viejo Carpintero
Parbola
En la aldea de San Crispn, pueblo remoto, atrasado y pobre, haba un viejo
carpintero. Su edad pasaba de los setenta aos, alto, delgado, con cabello ca-
no y, por cierto, feo de aspecto, y spero para tratar a los dems. Este viejo
no era criollo, ni mucho menos nativo. Era procedente de Extranjia, el pas
de todos los oportunistas.
Aprovechando que en San Crispn no haba un solo carpintero, Juann, que
as le decan, puso su carpintera en ese lugar.
Por supuesto, Juann, el Viejo Carpintero, era muy experto en su profe-
sin. No haba muebles ms finos y cmodos que se pudieran conseguir en to-
da aquella regin.
261
Cuando lleg por primera vez a aquel pueblo, pens dentro de s: Si quie-
ro mantener mis ganancias, tendr que guardar mi negocio en secreto. Tengo
que cuidarme de que no me vea nadie trabajar.
Es as como puso su taller en uno de los cuartos ms internos de la casita
que logr alquilar. Trabajaba con las puertas cerradas.
Pero, a menudo, afrontaba problemas por la falta de un ayudante. Hijos no
tena, y a su mujer, Narcisa, no le alcanzaba el da para sacar todos los traba-
jos domsticos.
Tendr que aguantar toda mi vida deca o uno ms listo que yo apren-
der mi trabajo, y me quedar sin l.
Sin embargo, la vida era cada da ms dura; ya no soportaba trabajar sin
quin le ayudara y, a la vez, era poco lo que lograba hacer.
Un aprendiz! No! se deca perturbado.
Pero saba que la nica forma de lograr ayuda era a travs de algn apren-
diz.
A los seis meses de duro trabajo, aquel viejo amargado se dio por vencido,
y dispuso buscar algn muchacho que le ayudara. Encontr a un muchacho
callejero de nombre Carlos, jovenzuelo, sucio, mal vestido y tmido, y lo puso
a ayudar. Pero, luego comenzaron los problemas.
Carlos, donde est el martillo? le grit speramente.
Ven, tienes que clavar estos largueros. No debes torcer un slo clavo, o te
torcer este leo en la espalda.
Carlos temblaba de miedo, y a penas lograba sostener aqul pesado martillo
en sus manos. Coloc el primer clavo, levant el martillo y... Aaaayyy! se
dio con el martillo en un dedo.
A esto siguieron las palabras speras de Juann.
Carlos tena miedo de levantar otra vea el martillo, sin saber qu podra su-
ceder despus. No obstante, se reanim, levant el martillo de nuevo, y lo
262
dej caer. Por suerte, le fue bien y el clavo comenz a entrar. Puso un clavo,
puso dos, pero el tercero, un clavo doblado
Te dije que no doblaras ni un clavo! le dijo el viejo carpintero con ste
fue slo el comienzo, pues todo el tiempo lleg a ser de aventuras de este ti-
po.
El muchacho senta que estaba aprendiendo el oficio, pero al mirar a
Juann, de slo verlo temblaba de miedo. Cada vez que comenzaba otro tra-
bajo, se senta ms optimista. Pensaba hacerlo bien y sin reproche. Pero, al
slo tomar los fierros, comenzaba a temblar, pues saba que al lado suyo esta-
ba aquel viejo, que ms pareca un polizn que carpintero. Era dems probar;
si quiz el viejo le dejara solo, podra trabajar mejor.
El da no estaba lejano, el pobre Carlos tendra que ser echado por no sa-
ber trabajar.
Eres un intil; le dijo Juann un da ms no estars conmigo. Y, sabe,
no se te ocurra jams hacer mesas ni sillas, o ya te las tendrs que entender
conmigo!
Est bien dijo Carlos, con voz temblorosa, y se fue.
Ahora le quedaba al viejo la tarea de encontrar a otro. Al da siguiente,
hall a un muchacho regordete que, por su aspecto, le era repugnante. Se lla-
maba Jos, pero le decan Che.
No podra esperarse para l mejor suerte que la de Carlos. Sus aventuras
fueron peores.
Ve, regordete, muvete o te muevo! era el trato ms suave para el po-
bre Che.
El carpintero trat de mantener sus secretos, y cuando pona a trabajar al
muchacho, no le enseaba todo, no sea que se hiciera un experto como l. Pe-
ro el muchacho era listo, y le miraba hasta el modo de andar, aunque la actitud
del viejo haca temblar a cualquiera. Pero, no pudo encontrarse mejor suerte
para Jos.
263
Mira, Jos, t si eres un verdadero Che! Ms valiera que te hicieras a un
lado, y me dejaras trabajar.
Despus de Jos, aquel carpintero trajo a Peruz, luego a Rufin, y as fue
de uno a otro, y ninguno le sirvi, pues todos temblaban de miedo con slo
verle.
Al fin de cuentas, el viejo Juann lleg a los noventa, siendo el nico car-
pintero en la aldea. Pero, enfermndose, al fin muri.
Buenas noticias decan todos ha muerto el viejo carpintero!
Al da siguiente, aparecieron muchos excelentes carpinteros poniendo sus
talleres con elegantes rtulos. Eran los muchachos aprendices rechazados por
Juann.
MORALEJA: Si t quieres que tu aprendiz aprenda, djalo trabajar so-
lo.


264
Teora Sobre la
PERSPECTIVA DE LOS COLORES
Experimentador: Dr. dgar Amlcar Madrid Morales

LEJOS
Rojo
Morado Lila
Rosado
Salmn
Gris
Amarillo
Anaranjado
Caf
Blanco
Verde Claro
Verde Oscuro
Violeta o Morado
Azul Claro
Azul Oscuro
Negro

CERCA



Comparacin:


265

Observaciones Preliminares

Este experimentador, a la edad de 45 aos, despus de haber empezado a uti-
lizar lentes para ver, comenz a observar que los varios colores parecan verse a
diferente distancia unos de otros. La primera vez, not en una pintura que, el co-
lor negro se miraba cerca, y el azul lejos; pero, al juntar el negro con el azul, el
azul se ve ms cerca que el negro. Al observar los colores azul, caf y amarillo, el
azul se ve cerca y los otros dos lejos. En otro dibujo se observaron los colores en
este orden: Negro, morado, blanco, celeste, caf y rojo. Tambin se observaron
como en tres planos, en este orden: Blanco y trasparente, azul y blanco, anaran-
jado y negro. En otra prueba, parecieron verse los colores en este orden: Azul y
verde, morado, blanco, rosado, amarillo, rojo. Todo esto lo inquiet mucho al in-
vestigador, y comenz a observar detenidamente toda combinacin de colores.

Las primeras observaciones, diferan unas de otras. La primera vez que not
el fenmeno, pens que se podra deber al grosor de la tinta de impresin, puesto
que se trataba de una pgina impresa a colores en la prensa, en la cual, eviden-
temente, un color se haba sobrepuesto al otro. Esto poda hacer que el color ne-
gro se viera cerca y el azul lejos. Las letras negras se haban impreso sobre un
fondo azul. Esto pareci fortalecer la hiptesis del grosor de la tinta. Despus,
encontr un paisaje en el cual se vea el azul cerca y el negro ms lejos. Sin em-
bargo, se comprob que el negro no era real, sino la sombra que proyectaba el
azul, que estaba pegado en papel celofn. La teora del grosor de la tinta se esta-
ba debilitando.

Continuando con las observaciones, despus mir detenidamente a una foto-
grafa en colores, y result con el mismo fenmeno: Los varios colores se vean
en diferentes distancias. Entonces, esto descart definitivamente la hiptesis del
grosor de la tinta de impresin.

Pero, posteriormente, se empezaron a observar reacciones diferentes, en lo
que se refiere a la distancia visual de cada color, por lo cual se decidi experi-
mentar el fenmeno, incluyendo las hiptesis siguientes:

1. El grosor de la tinta sobrepuesta hace ver los colores a diferentes distancias.
Esta hiptesis ya se demostr falsa, pues tambin sucede con la fotografa,
en la que no usa tinta para imprimir.
266
2. La diferente intensidad de reflexin de la luz sobre cada color provoca que
el ojo lo vea en distinto plano focal. Esto no se investig suficientemente por
carecer de los equipos fotomtricos necesarios. Pero, una simple mirada a la
perspectiva de colores, presentada arriba, sugiere que es falsa, porque los
colores claros no siempre se ven a distancias similares; lo mismo con los os-
curos.
3. Cada color posee la propiedad de proyectarse en un diferente plano focal en
la retina del ojo. sta es una de las dos hiptesis con alta probabilidad de
verdad.
4. La distancia focal de cada color es relativa a los colores que estn juntos al
mismo. sta es la segunda hiptesis altamente probable. La experimentacin
que se presenta a continuacin, refuerza la idea de que las dos ltimas hip-
tesis, son verdaderas en conjunto.

Experimentacin:

Ya con todas estas ideas inquietantes en mente, se realizaron algunos experi-
mentos, para reforzar las observaciones. Se tom un estncil que tena impreso, o
cortado, todo un texto de escritura, cuyas letras se vean ms o menos negras,
sobre el fondo blanco del estncil. Luego, se le ech lquido corrector rojo a unas
pocas palabras. Al hacerlo, las letras negras que estaban en el rea roja del co-
rrector, se alejaron de la vista, mientras que las que estaban sobre el fondo blan-
co del estncil, permanecieron cerca. Tambin se compararon letras rojas sobre
distinto fondo; las rojas que estaban sobre un fondo casi blanco, se vean cerca, y
las rojas sobre un fondo de color oscuro, se vean lejos, en relacin con el color
de fondo. Luego, si a letras negras se les pinta encima un fondo de color azul, con
azul transparente, entonces, el fondo azul se ve lejos, y las letras negras ms cer-
ca. Se prob tambin con un documento de autnticas: Los timbres notariales
negros y el sello de hule, tambin negro, se vieron lejos, mientras que, el timbre
fiscal amarillo y el fondo de papel blanco, se vieron cerca. Otro experimento ms
interesante, fue el observar un rtulo azul claro, montado sobre tres colores de
fondo, uno caf, otro blanco y el otro, amarillo. El resultado fue que, las letras
azules montadas sobre el color caf, se miraban cerca; las letras azules sobre el
fondo blanco, se miraban lejos; y las letras azules sobre fondo amarillo, parecan
dobles, vindose lejos y cerca de la vez. Este experimento, refuerza fuertemente
la hiptesis de relatividad, sin contradecir la de los planos focales.

267
En estos experimentos, se fue observando, adems, que la distancia a la que se
vean los diferentes colores, no es simplemente de lejos y cerca, sino que cada co-
lor se ve a diferente distancia. Por esta razn, el ltimo experimento que se hizo,
fue de ordenar muchos colores conforme a su distancia visual. El resultado fue
ordenarlos, del ms lejano al ms cercano, tal como se ilustra en la pirmide de
perspectiva de colores que se presenta al principio, quedando ordenados as: Ro-
jo, morado lila, rosado, salmn, gris, amarillo, anaranjado, caf, blanco, verde
claro, verde oscuro, violeta o morado, azul claro, azul oscuro y negro.

Conclusiones Tericas:

1. Existe una perspectiva ptica que ordena todos los colores, del ms lejano al
ms cercano, en el siguiente orden: Rojo, morado lila, rosado, salmn, gris,
amarillo, anaranjado, caf, blanco, verde claro, verde oscuro, violeta o mo-
rado, azul claro, azul oscuro y negro.

2. El ordenamiento de la perspectiva ptica de los colores, se ve modificada, en
forma relativa, a los diversos colores que se le acoplan, modificando su dis-
tancia visual normal.

268
Fuentes de Informacin
El presente trabajo se realiz a
travs de una investigacin inter-
personal y de observacin, sin la
utilizacin de fuentes bibliogrfi-
cas.
269
Obras del Mismo Autor

- Arqueologa Bblica
- Aventuras de un Viaje al frica
- Calvinismo Versus Arminianismo
- Coros Espirituales
- Diccionario Bblico
- Diccionario Griego-Espaol, Espaol-Griego
- Diccionario Semntico Vulgar
- Doctrinas Distintivas de los Amigos
- Efectos Psicolgicos y Espirituales de la Msica
- Escatologa: El Fin del Mundo
- Griego Fcil
- Gua Juvenil para Cargos
- Gua Juvenil para Cultos
- Historia de los Amigos
- Infancia con Jess
- La Iglesia del Fin (Tesis Doctoral)
- La Orinoterapia
- La Personalidad y el Temperamento
- Libros Perdidos de la Biblia
- Mtodos de Guitarra y Piano u rgano
- Origen y Comparacin Multilingstica de los Alfabetos
- Qukeros Primitivos
- Recuerdos, Historias de mi Vida e Inventos
- Relaciones Humanas
- Santidad Prctica
- Simbolismo Cristiano
- Varios ms en proceso

270
















Editorial Setequ