Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mission CE U120 Smart Manual (SP) Lab-N 110819
Mission CE U120 Smart Manual (SP) Lab-N 110819
Sección 1 Introducción.................................................................................................................................. 1
Uso previsto ................................................................................................................................................. 1
Sección 2 Componentes del analizador ....................................................................................................... 2
Ilustraciones de los componentes del analizador ......................................................................................... 2
Sección 3 Arranque inicial ............................................................................................................................ 3
Sección 4 Configuración del analizador ...................................................................................................... 4
Configuración de las pruebas ............................................................................................................ 4
Tipo de Tira .................................................................................................................................................. 5
Modo ............................................................................................................................................................ 5
Número de Prueba ....................................................................................................................................... 5
Prueba Continua .......................................................................................................................................... 6
Operador ...................................................................................................................................................... 6
Unidades ...................................................................................................................................................... 6
Configuración del Analizador ............................................................................................................. 7
Configuración de Impresora ......................................................................................................................... 7
Sonido .......................................................................................................................................................... 8
Lector Código de Barras .............................................................................................................................. 8
Idioma .......................................................................................................................................................... 8
Fecha Y Hora ............................................................................................................................................... 9
Reiniciar Auto Numeración ......................................................................................................................... 10
Base de Datos .................................................................................................................................... 10
Limpiar todos los Registros ........................................................................................................................ 10
Localizar Registro ...................................................................................................................................... 11
Ver Registro Actual..................................................................................................................................... 11
Auto prueba........................................................................................................................................ 11
Examen CC ......................................................................................................................................... 12
Configuración CC ....................................................................................................................................... 12
Inicie Examen CC ...................................................................................................................................... 13
Configuración de valores del control de calidad ......................................................................................... 14
Inicio de sesión del usuario.............................................................................................................. 14
ID de administrador .................................................................................................................................... 15
Sección 5 Funcionamiento del analizador ................................................................................................. 18
Ingreso del código del envase ......................................................................................................... 20
Funcionamiento normal, sin Lector Código de Barras.................................................................. 22
Preparación de la tira/muestra ................................................................................................................... 22
Prueba de tiras - Modo de prueba única .................................................................................................... 22
Prueba de tiras - Modo de prueba continua ............................................................................................... 24
Funcionamiento normal, Lector Código de Barras instalado ....................................................... 25
Prueba de tiras - Modo de prueba única con Lector Código de Barras ...................................................... 26
Prueba de tiras - Modo de prueba continua con Lector Código de Barras ................................................. 27
Pruebas de control de calidad de controles de orina .................................................................... 29
Preparación de la tira ................................................................................................................................. 29
Procedimientos de prueba de control de orina ........................................................................................... 29
Bloqueo de CC ................................................................................................................................... 30
Sección 6 Datos/Comunicación .................................................................................................................. 32
Impresora externa ...................................................................................................................................... 32
Lector Código de Barras ............................................................................................................................ 32
Servicio y soporte ....................................................................................................................................... 32
Sección 7 Control de calidad ...................................................................................................................... 33
Sección 8 Mantenimiento ............................................................................................................................ 34
Carga de papel de la impresora ....................................................................................................... 34
Limpieza general................................................................................................................................ 35
Limpieza diaria ................................................................................................................................... 35
Retire el soporte de la tira .......................................................................................................................... 35
Limpie el soporte de la tira ......................................................................................................................... 35
Cargue el soporte de la tira ........................................................................................................................ 35
Volver a colocar la montura/el soporte de la tira en su posición interna ..................................................... 36
Limpieza del depósito de muestras ................................................................................................. 36
Esterilización del soporte de la tira ................................................................................................. 36
Sección 9 Precauciones .............................................................................................................................. 38
Sección 10 Resolución de problemas ........................................................................................................ 39
Apéndice 1 Especificaciones del analizador de orina ............................................................................... 40
Apéndice 2 Características de rendimiento de las tiras reactivas para análisis de orina ...................... 41
Apéndice 3 Tabla de parámetros de URS ................................................................................................... 43
Apéndice 4 Impresión de resultados .......................................................................................................... 45
Apéndice 5 Lector Código de Barras ......................................................................................................... 46
Apéndice 6 Catálogo.................................................................................................................................... 47
Apéndice 7 Índice de símbolos ................................................................................................................... 48
Apéndice 8 Garantía .................................................................................................................................... 49
Sección 1 Introducción
El analizador de orina Mission®
U120 Smart lee tiras de prueba de orina. Permite
almacenar resultados e imprimir informes sin necesidad de contar con capacitación
especial.
El analizador de orina Mission® U120 Smart realiza una prueba de autodiagnóstico
cada vez que se enciende el interruptor de alimentación. Un Lector Código de Barras
opcional registra el ID del paciente. El lector verifica el código de barras del envase de
la tira. Utilice únicamente tiras reactivas para análisis de orina Mission® con el código
de barras del envase para obtener resultados correctos.
Uso previsto
El analizador de orina Mission® U120 Smart está diseñado para utilizarse junto con las
tiras reactivas para análisis de orina Mission® para la detección semicuantitativa de los
siguientes analitos en la orina humana: Albúmina, creatinina, glucosa, bilirrubina,
cetona (ácido acetoacético), gravedad específica, pH, sangre, proteínas, urobilinógeno,
leucocitos, ácido ascórbico y calcio, así como la detección cualitativa de nitrito. El
instrumento está diseñado únicamente para el diagnóstico profesional in vitro. La
medición puede utilizarse para la evaluación general de la salud y ayuda en el
diagnóstico y monitoreo de enfermedades metabólicas o sistémicas que afectan la
función de los riñones, trastornos endócrinos y enfermedades o trastornos de las vías
urinarias.
Nota: Las teclas del teclado se presentan en negrita. Los elementos
para mostrar se presentan en cursiva y en negrita en este
manual.
1
Sección 2 Componentes del analizador
Ilustraciones de los componentes del analizador
1 Teclado 9 Tope del soporte de la tira
2 Pantalla de cristal líquido 10 Círculo de calibración blanco
3 Tapa de la impresora 11 Montura del soporte de la tira
4 Rodillo de la impresora 12 Puerto USB
5 Papel de la impresora 13 Puerto externo de la impresora
6 Impresora 14 Puerto RS232C estándar
7 Soporte de la tira 15 Tomacorriente
8 Canal del soporte de la tira 16 Interruptor de alimentación
2
Sección 3 Arranque inicial
Coloque el analizador en una superficie nivelada. Deje un espacio de 80 x 50 cm en
todos los costados del analizador para permitir el acceso.
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Presione el interruptor de
alimentación (16), ubicado en el panel posterior para encender el analizador de orina
Mission® U120 Smart. El analizador de orina Mission® U120 Smart realizará una
prueba de autodiagnóstico. El analizador mostrará la pantalla que se presenta a
continuación.
3
Sección 4 Configuración del analizador
Presione MENU en la Pantalla inicial para abrir la siguiente pantalla.
10U
4
Tipo de Tira
Seleccione Tipo de Tira y presione ENTER para cambiar el tipo de tira. Cada nombre
de tipo de tira define el número de parámetros de la prueba. Si Inicio de sesión del
usuario está habilitado y Operador es de 11 a 20, este parámetro no se puede
cambiar.
Nota: Asegúrese de que el tipo de tira seleccionado corresponda al tipo
de tira que se debe utilizar. De lo contario, aparecerá un mensaje
de error.
Modo
Hay tres opciones de modo de prueba. Presione ENTER cuando Modo esté
seleccionado para cambiar el Modo.
Nota: El modo puede cambiarse durante las pruebas normales para las
pruebas de ESTADÍSTICA.
Prueba de Rutina
Prueba de Stat
Prueba de CC
Número de Prueba
Seleccione Número de Prueba y presione ENTER.
5
Ingrese el nuevo Número de Prueba. Presione ENTER para confirmar. Presione
CANCEL para borrar cualquier cambio y mantener el número existente.
El primer dígito del número depende del Modo. El primer dígito será 0 para Rutina, 1
para Stat y 2 para CC. El primer dígito es fijo y no se puede cambiar desde esta
pantalla. Las pruebas que se ejecuten después de que se cambie este número se
configurarán secuencialmente a partir del nuevo número.
Nota: Las muestras pueden recibir el mismo número de prueba. Se
distinguirán por la fecha y hora de la prueba en la Base de datos.
Prueba Continua
Seleccione Prueba Continua y presione ENTER para cambiar los parámetros entre
Encendido o Apagado. Cuando la selección sea correcta, seleccione Salir y presione
ENTER para regresar al Menú principal.
Se prueba una tira a la vez. El modo de Prueba única realiza 60 pruebas por hora.
Las tiras se prueban una detrás de la otra. El modo Prueba Continua realiza hasta
120 pruebas por hora. Cuando Prueba Continua está Encendido, aparecerá el
símbolo .
Operador
Seleccione Operador y presione ENTER para incrementar el número de a uno.
Después de 10, volverá a 01. Si Inicio de sesión del usuario está habilitado y
Operador es de 11 a 20, este parámetro no se puede cambiar. Seleccione Salir y
presione ENTER para regresar al Menú principal.
Unidades
Seleccione Unidades y presione ENTER para cambiar las unidades entre
Convencional o SI. Si Inicio de sesión del usuario está habilitado y Operador es de
11 a 20, este parámetro no se puede cambiar. Seleccione Salir y presione ENTER para
regresar al Menú principal.
Nota: Siempre se imprimirán resultados arbitrarios.
6
Configuración del Analizador
Seleccione Configuración del Analizador en el Menú principal para abrir la siguiente
pantalla.
Presione ▲ o ▼ para mover para realizar cambios. Después de realizar todos los
cambios, seleccione Salir y presione ENTER para guardar los cambios y regresar al
Menú principal. Si Inicio de sesión del usuario está habilitado y Operador es de 11
a 20, este Menú no se puede cambiar.
Configuración de Impresora
Seleccione Configuración de Impresora para abrir la siguiente pantalla.
Selec Impresora
7
Tonos de Impresión
Modo de Impresora
Auto-Impresión
Imprimir Copias
Sonido
Seleccione Sonido y presione ENTER para cambiar las opciones entre Apagado,
Encendido y Alertar. Estas opciones funcionan como se indica a continuación.
Apagado: el altavoz interno está Apagado en todos los casos.
Encendido: el altavoz interno está Encendido en todos los casos (teclado y
mensajes).
Alertar: el altavoz interno está Encendido solamente para los mensajes al operador.
Seleccione Salir con y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla
regresará al Menú principal.
Idioma
Seleccione Idioma y presione ENTER para cambiar el idioma actual. Cada vez que se
presiona ENTER, el idioma cambia.
Seleccione Salir con y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla
regresará al Menú principal.
8
Fecha Y Hora
Seleccione Fecha Y Hora y presione ENTER para mostrar la pantalla a fin de cambiar
la fecha y la hora como se muestra a continuación.
Seleccione Salir y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla regresará al
Menú anterior.
02-16-17
Formato de Fecha
Formato de Hora
Seleccione Formato de Hora y presione ENTER para cambiar entre 24 hrs. y 12 hrs..
12 hrs. muestra la hora con los símbolos am/pm.
Seleccione Ajuste Fecha y Hora y presione ENTER para abrir una nueva pantalla
para configurar la fecha y la hora actuales.
02-16-17
El primer dígito que se cambiará en la fecha será el que esté resaltado. Presione ▲ o
▼ para cambiar de a un número a la vez. Continúe presionando ▲ o ▼ hasta que se
muestre el número correcto. Presione ◄ o ► para pasar al siguiente número que se
debe cambiar. Presione ▲ o ▼ para incrementar o reducir el número. Modifique de
esta manera cada uno de los dígitos/campos de la fecha y de la hora. Presione ENTER
para guardar los cambios y salir de la pantalla. Presione CANCEL para no aceptar los
cambios y salir de la pantalla. Con cualquier tecla regresará a la pantalla anterior.
9
Reiniciar Auto Numeración
Seleccione Reiniciar Auto Numeración y presione ENTER para cambiar entre Sí y
No. Si selecciona Sí, el número de prueba se reseteará a 000001, 100001 o 200001
para los modos Rutina, Stat o CC todos los días. Si selecciona No, el número de
prueba no se verá afectado por la fecha.
Base de Datos
Seleccione Base de Datos y presione ENTER para abrir la siguiente pantalla.
Presione ENTER para borrar todos los registros. Aparecerá un mensaje. Una vez
borrados, los registros no pueden recuperarse. El Número de Prueba se reseteará a
10
000001, 100001 o 200001 en función del Modo de prueba. Presione cualquier tecla
para cancelar. La pantalla regresará al Menú de Base de Datos.
Localizar Registro
Seleccione Localizar Registro y presione ENTER.
Auto prueba
Seleccione Auto prueba y presione ENTER para realizar pruebas de autodiagnóstico.
Aparecerá una pantalla con los resultados de cada prueba.
11
Después de cada prueba, se muestra pasó o falló en la pantalla. Si hay algún
resultado falló, la unidad no funcionará. Consulte la Sección 10 Resolución de
problemas.
Presione CANCEL para regresar al Menú principal.
Examen CC
Seleccione Examen CC y presione ENTER. Si Inicio de sesión del usuario está
habilitado y Operador es de 11 a 20, el operador solamente puede ver la configuración
y ejecutar una prueba de control de calidad.
Configuración CC
Seleccione Configuración CC y presione ENTER.
Bloqueo de CC
12
Encendido habilita la función de bloqueo de control de calidad. Se mostrará el
símbolo de QC. El temporizador de bloqueo de control de calidad puede configurarse
Cada 8 horas, Diario, Semanal o Mensual.
Hora
Configuración de Hora
02-16-17
Inicie Examen CC
Seleccione Inicie Examen CC y presione ENTER para realizar una prueba de control
de calidad antes de la próxima fecha programada.
13
Cuando se realice una prueba de control de calidad por primera vez, el analizador
mostrará la siguiente pantalla si no se han configurado los valores del control
de calidad.
14
Al ingresar en esta pantalla por primera vez, deje el Contraseña vacío y presione
ENTER.
Presione CANCEL para regresar a la Pantalla inicial sin habilitar el Inicio de sesión del
usuario.
ID de administrador
Se muestra la pantalla Administrador.
Presione ▲ o ▼ para mover para realizar cambios. Si Código de acceso está vacío,
el inicio de sesión del usuario aún no está habilitado y solo se puede seleccionar
Cambie Contraseña Admin. Seleccione Salir y presione ENTER para guardar los
cambios.
Para cambiar el código de acceso de modo que deje de estar vacío y sea válido,
seleccione Cambie Contraseña Admin y presione ENTER.
Se debe ingresar un código de acceso no vacío para habilitar el Inicio de sesión del
usuario. Si se deja vacío, una nueva pantalla indicará que el código de acceso no es
válido. Después de 3 segundos, la pantalla regresará al inicio de sesión.
15
Presione CANCEL para mantener el código de acceso existente y salir.
Busque o ingrese un Contraseña válido y presione ENTER para aceptar y salir. El
Inicio de sesión del usuario quedará habilitado.
Configuración de Operador
Cerrar sesión
16
Presione CLEAR en la Pantalla inicial para cerrar sesión y abrir la Pantalla de inicio de
sesión que se muestra arriba.
Si olvidó su código de acceso, comuníquese al 1-800-838-9502 para solicitar
asistencia técnica.
17
Sección 5 Funcionamiento del analizador
Si Inicio de sesión del usuario no está habilitado, aparecerá la Pantalla inicial
después de la prueba de autodiagnóstico. Consulte la Sección 3 Arranque inicial.
Si Inicio de sesión del usuario está habilitado, el analizador mostrará una pantalla de
inicio de sesión después de la prueba de autodiagnóstico.
18
Presione START en la Pantalla inicial para probar las tiras. Compruebe la
configuración y los tipos de tiras antes de comenzar con la prueba.
Durante la prueba, las pantallas mostrarán íconos con el estado, las opciones
disponibles y los mensajes para la prueba:
19
Ingreso del código del envase
Si el bloqueo de tiras está incluido, antes de realizar la primera prueba o cuando se
requiera un nuevo envase de tiras, el analizador solicitará que se ingrese el código de
un nuevo envase. El código puede ingresarse manualmente desde el teclado, o bien
se puede escanear con el Lector Código de Barras, si está instalado.
Durante el primer arranque, el soporte de la tira estará completamente extendido.
Aparecerá la pantalla siguiente.
20
Presione CANCEL para regresar a la pantalla anterior.
10U
10SG
21
Funcionamiento normal, sin Lector Código de
Barras
Preparación de la tira/muestra
Espere a que la tira, la muestra de orina y los controles alcancen la temperatura
ambiente de 15-30 ºC (59-86 ºF) antes de proceder con la prueba.
Nota: Solo las tiras reactivas para análisis de orina Mission® funcionan
con el analizador de orina Mission® U120 Smart. El uso de
cualquier otro tipo de tiras dará lugar a resultados imprecisos.
Retire las tiras del envase cerrado. Utilícelas lo antes posible. Cierre herméticamente
el envase después de retirar las tiras.
10U
10SG
10U
10SG
22
Raspe el borde de la tira contra el aro del envase de la muestra de orina para eliminar
el exceso de orina. Sostenga la tira en posición horizontal. Ponga el borde de la tira en
contacto con un material absorbente (por ejemplo, una servilleta de papel). De ese
modo, se evita que se mezclen las sustancias químicas de las zonas reactivas
adyacentes.
Coloque la tira con la zona reactiva hacia arriba, sobre el canal del soporte de la tira.
Asegúrese de que el extremo de la tira entre en contacto con el tope posterior del
soporte de la tira, como se muestra a continuación.
23
Los resultados se mostrarán en la pantalla y se almacenarán en la
memoria después de cada prueba. Cualquier resultado anómalo se
resaltará en la pantalla y se marcará en la impresión.
Si Auto-Impresión está configurada como Encendido, los
resultados se imprimirán. Si Auto-Impresión está configurada
como Apagado, presione PRINT para imprimir los resultados.
Retire la tira usada del soporte cuando el transportador de la tira se mueva hacia
afuera. Descarte la tira usada de acuerdo con los reglamentos locales.
Repita los pasos anteriores para analizar más muestras de orina.
10U
10SG
10U
10SG
24
toque el tope posterior del soporte de la tira.
Espere a oír el próximo pitido triple o ver que el reloj de cuenta regresiva llegue a 32.
Sumerja una segunda tira nueva en orina fresca y bien mezclada. Repita los pasos
anteriores para probar las tiras. Apoye la segunda tira sumergida en orina en una
servilleta de papel, con las almohadillas reactivas hacia arriba. Espere hasta que se
complete la prueba de la primera tira y que el soporte de la tira se mueva hacia afuera.
Espere a oír el próximo pitido triple o ver que el reloj de cuenta regresiva llegue a 2.
Sumerja una tercera tira nueva en orina fresca y bien mezclada. Repita los pasos
anteriores para probar las tiras. Apoye la tercera tira en una servilleta de papel, con las
almohadillas reactivas hacia arriba. Espere hasta que el soporte de la tira se mueva
hacia afuera.
Nota: Cuando el reloj de cuenta regresiva de la pantalla llegue a 1, el
soporte de la tira llevará la primera tira dentro de la unidad. El reloj
de cuenta regresiva también regresa a 30. Los resultados se
mostrarán en la pantalla por varios segundos y se almacenarán en
la memoria. Si Auto-Impresión está Encendido, los resultados se
imprimirán.
Retire la primera tira completa después de que el soporte de la tira se mueva hacia
afuera. Coloque inmediatamente la segunda tira en el soporte antes de que el reloj de
cuenta regresiva llegue a 1. El soporte de la tira llevará la nueva tira dentro de la
unidad para el análisis.
Nota: El operador tiene aproximadamente 8 segundos para descartar la
tira usada y colocar la siguiente en el soporte.
Después de la primera vez que el reloj de cuenta regresiva llegue a 1, regresará a 30
en lugar de a 65. Se oirá un triple pitido cada 30 segundos. Eso indica al operador que
debe sumergir una nueva tira.
Descarte la tira usada de acuerdo con los reglamentos locales.
Repita el proceso anterior para las muestras de orina adicionales.
Presione CANCEL para detener las pruebas cuando todas hayan terminado.
25
como Sí. Encienda el interruptor de alimentación ubicado en el panel posterior del
analizador.
10U
10SG 02-16-17
10U
10SG
Presione nuevamente START para comenzar con la prueba de la tira. La tira se analiza
al igual que con otros modos de prueba única. La pantalla de resultados mostrará el ID
de la muestra en el campo ID.
26
10U
10SG 02-16-17
02-16-17
10U
10SG
Presione ENTER para ingresar a una nueva pantalla para editar el ID del código de
barras.
27
Nota: El mismo ID de paciente no se aceptará en el ingreso de datos
continuo.
Utilizando el teclado o el Lector Código de Barras para ingresar el ID del código de
barras, presione ENTER para confirmar el ID ingresado e ingresar el próximo número.
Presione CLEAR para borrar el ID ingresado. Presione PRINT para imprimir la lista de
ID. Presione CANCEL para regresar a la pantalla anterior.
10U
10SG 02-16-17
10U
10SG
28
10U
10SG
10U
Para detener la prueba, presione CANCEL cuando aparezca el mensaje. Todos los
demás procedimientos de prueba son iguales a los de las pruebas sin códigos de
barras.
Preparación de la tira
Espere a que la tira y los controles de orina alcancen la temperatura ambiente de
15-30 ºC (59-86 ºF) antes de proceder con la prueba.
Nota: Utilice tiras reactivas para análisis de orina Mission® para
asegurarse de que funcionen correctamente y que produzcan
resultados precisos.
Retire las tiras del envase cerrado y utilícelas lo antes posible. Cierre herméticamente
el envase inmediatamente después de retirar las tiras.
Bloqueo de CC
Cuando Bloqueo de CC está Encendido, se notificará al usuario cuando se requiere
una prueba de control de calidad. Aparecerá la siguiente pantalla. El símbolo de QC
estará parpadeando.
02-16-17
titilará
30
Si algún parámetro está fuera de rango, estará resaltado y marcado con un «*».
Si Auto-Impresión está configurada como Encendido, el resultado se imprimirá.
Presione ENTER para probar el control de nivel 2. Los pasos son los mismos que para
el nivel 1.
Cuando ambas pruebas de control de calidad sean positivas, desaparecerá la «E» al
final del número de prueba.
31
Sección 6 Datos/Comunicación
Los puertos RS232 y USB permiten la comunicación con una PC externa (opcional).
Si Auto-Impresión está Encendido, los datos impresos en la impresora interna
también se envían a los puertos RS232 y USB. Conecte un cable RS232 o USB en la
parte posterior del analizador a una PC con el software correspondiente. Todos los
equipos externos deben cumplir con los estándares de seguridad relevantes.
Impresora externa
El puerto RS232 permite la conexión con una impresora externa opcional para imprimir
datos.
Servicio y soporte
Llame al 1-800-838-9502 para solicitar asistencia técnica en relación con los detalles
de la transferencia de datos, la impresión de datos y el Lector Código de Barras.
32
Sección 7 Control de calidad
Cada laboratorio debe usar su propio estándar y procedimientos para la evaluación del
rendimiento. Analice muestras y controles que se sabe que son positivos o negativos
en los siguientes casos y de acuerdo con los reglamentos federales, estatales o locales,
o los requisitos acreditativos.
Si las pruebas de control de calidad no arrojan los resultados esperados, realice las
siguientes verificaciones:
33
Sección 8 Mantenimiento
Carga de papel de la impresora
Abra la tapa de la impresora tirando hacia arriba de la pestaña.
Coloque el rollo de papel nuevo en el compartimiento de papel de la impresora,
procurando que se desenrolle desde abajo y en dirección de la pared del
compartimiento.
Extraiga aproximadamente 4 pulgadas o 10 cm de papel más allá del borde superior
del compartimiento de papel.
Nota: No alimente el papel debajo del rodillo de papel.
Cierre el compartimiento de papel de la impresora hasta que la tapa
recupere su posición original con un chasquido.
Presione la tapa de la impresora después de cerrarla para asegurarse
de que quede bien sujeta.
34
Limpieza general
Mantenga la superficie del instrumento libre de polvo en todo momento. De ser
necesario, las superficies externas pueden limpiarse con un paño húmedo. No utilice
ningún tipo de solvente, aceite, grasa, rociador de silicona ni lubricación en ninguna
parte del instrumento.
Limpieza diaria
Retire el soporte de la tira
Presione START para extender por completo la montura/el soporte de la tira.
Apague el interruptor de alimentación después de extender por completo la montura/el
soporte de la tira.
Retire el soporte de la tira de su montura tirando suavemente hacia afuera de los dos
costados, como se muestra a continuación.
35
Volver a colocar la montura/el soporte de la tira en su posición
interna
Encienda el interruptor de alimentación y espere a que la montura/el soporte de la tira
ingrese en el analizador y se detenga. Apague el interruptor de alimentación o
comience a analizar las tiras.
Consulte la Sección 5 Funcionamiento del analizador.
36
de sodio al 5 % en 99 ml de agua destilada, o prepare una
proporción de dilución de 1:100 con un volumen final adecuado.
3. Alcohol isopropílico (70-80%).
Vierta la solución esterilizante en un recipiente angosto de 10 cm (4 pulgadas) de alto.
Sumerja el soporte de la tira en la solución esterilizante.
Precaución: Asegúrese de que el círculo de calibración blanco no entre en
contacto con la solución.
Remoje el soporte de la tira en la solución esterilizante durante 10 minutos.
Retire el soporte de la tira, límpielo y séquelo.
Cargue el soporte de la tira y vuelva a colocar la montura/el soporte de la tira en su
posición original.
37
Sección 9 Precauciones
Siga la lista de precauciones que se presenta a continuación para lograr resultados
precisos y un correcto funcionamiento del analizador.
Los equipos deben colocarse de modo que sea sencillo desenchufar el
cable del tomacorriente.
No utilice cables de alimentación con un valor de clasificación
insuficiente.
La protección provista por los equipos puede verse afectada si estos se
utilizan de manera distinta a lo indicado en esta guía del usuario.
Conecte el equipo a una fuente de alimentación con conexión a tierra.
Utilice guantes para prevenir el contacto con muestras biológicas que
puedan ser peligrosas durante el procesamiento de las tiras o los
componentes del analizador.
Evite almacenar u operar el analizador en la luz solar directa, o en
condiciones de temperatura o humedad excesivas. Consulte el Apéndice
1 Especificaciones del analizador de orina para ver los requisitos de las
condiciones de funcionamiento.
Nunca coloque nada a menos de 7 cm de la parte frontal de la unidad.
De ese modo, se evitará la interferencia con el soporte de la tira.
Mantenga limpia la unidad. Límpiela periódicamente con un paño suave,
limpio y seco. Utilice agua fresca cuando sea necesario.
No limpie la unidad con sustancias como gasolina, diluyente de pintura,
compuestos de bencina ni otros solventes orgánicos. De ese modo, se
previene cualquier daño del soporte de la tira, del círculo de calibración
blanco y de otros componentes.
No lave la pantalla LCD con agua. Límpiela cuidadosamente con un
trapo limpio, suave y seco.
El soporte de la tira debe mantenerse limpio. Límpielo todos los días con
agua fresca. Consulte Limpieza diaria en la Sección 8.
Siga todos los reglamentos locales al descartar la unidad o sus
accesorios.
No utilice la unidad ni las tiras fuera de los intervalos de temperatura de
funcionamiento indicados a continuación.
Analizador: 0-40 ºC (32-104 ºF)
Tiras: 15-30 ºC (59-86 ºF)
38
Sección 10 Resolución de problemas
Problema Soluciones
Posición incorrecta de la Ajuste la tira de modo que su extremo entre completamente en contacto con el
tira tope posterior del soporte de la tira y quede centrado en el canal del soporte.
Tira faltante Inserte la tira.
Asegúrese de que el tipo de tira que está utilizando coincida con el tipo de tira
configurado.
Error de la tira Asegúrese de que la marca de la tira sea compatible con el analizador.
Asegúrese de que todas las almohadillas de prueba de la tira se hayan
sumergido en la muestra.
No aparece nada en la Encienda el interruptor de alimentación.
pantalla Asegúrese de que se aplique alimentación al analizador.
Asegúrese de que Auto-Impresión esté configurada como Encendido. Consulte
las instrucciones de Configuración de la impresora.
Cargue papel en caso de que sea necesario. Asegúrese de que la
Configuración de la impresora esté establecida como Interna cuando no haya
una impresora externa conectada.
La impresora no funciona
Asegúrese de que el rollo de papel esté colocado correctamente. De lo
contrario, no saldrá ninguna impresión.
Limpie el rodillo de la impresora con etanol.
Compruebe que se haya insertado el lado correcto del papel térmico en la
impresora.
Falla de la unidad de Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
control principal de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
Asegúrese de que el soporte de la tira quede bloqueado correctamente en la
montura del soporte. El soporte de la tira debe emitir un chasquido y
bloquearse en la montura del soporte.
Falla del sensor óptico Asegúrese de que el círculo de calibración blanco esté limpio.
Limpie el soporte de la tira y consulte la sección Limpieza diaria.
Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
Falla de precisión de la Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
prueba de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
Retire cualquier obstáculo en el recorrido del soporte de la tira.
No toque el soporte de la tira cuando está en movimiento.
Falla del mecanismo
Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
Asegúrese de que el analizador se mantenga alejado de la luz directa.
Asegúrese de que el círculo de calibración blanco esté limpio.
Asegúrese de que el soporte de la tira quede posicionado correctamente en la
Falla por exceso de luz
montura del soporte. Consulte la sección Limpieza diaria.
Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
Asegúrese de que el código de envase ingresado sea correcto.
Error de código de
Asegúrese de que el tipo de tira que está utilizando sea el mismo que el de la
envase
configuración del analizador.
Asegúrese de que el control sea correcto.
Falla de la prueba de Asegúrese de que el tipo de tira sea correcto.
control de calidad Asegúrese de que la marca de la tira sea compatible con el analizador.
Asegúrese de que las almohadillas reactivas de la tira estén sumergidas.
Llame al 1-800-838-9502 para solicitar asistencia técnica.
39
Apéndice 1 Especificaciones del analizador de
orina
Característica Especificaciones
Metodología Fotómetro reflectante
Detección Diodo fotosensible
Modo de prueba única: 60 pruebas por hora
Capacidad
Modo de prueba continua: 120 pruebas por hora
Memoria Últimos 2000 resultados
Tiempo de incubación de la tira 1 minuto
Longitudes de onda de detección 525 nm y 635 nm
Puerto RS232C estándar para Lector Código de Barras
o transferencia de datos
Puertos del analizador
Puerto USB para transferencia de datos
Puerto paralelo de 25 pines para impresora interna
Impresora térmica interna (incluida)
Impresora externa opcional (no incluida)
Capacidades Lector Código de Barras RS232C (opcional)
Cable de transferencia de datos USB o RS232C
(opcional)
Códigos de barras legibles Consulte el Apéndice 5
principales
Inglés (predeterminado en EE. UU. y países selectos) y
Idiomas disponibles en pantalla
todos los idiomas disponibles
Condiciones de funcionamiento del 0-40 ºC (32-104 ºF); ≤85 % Humedad relativa (no
analizador condensante)
Condiciones de funcionamiento de la 15-30 ºC (59-86 ºF); ≤85 % Humedad relativa (no
tira condensante)
Fuente de alimentación 100-240 VCA, 50/60 Hz, 35 VA
Tipo de fusible T2AL250VP
Peso 4,1 libras (1,85 Kg)
Dimensiones (L x An x Al) 27,5 cm x 18,3 cm x 13,9 cm (10,8” x 7,2” x 5,5”)
Dimensiones de la pantalla (L x An) 10,8 cm x 6,5 cm (4,2” x 2,6”)
Este producto cumple con EN 61326.
40
Apéndice 2 Características de rendimiento de las
tiras reactivas para análisis de orina
Las características de rendimiento de las tiras reactivas para análisis de orina Mission® se han
determinado tanto en análisis de laboratorio como clínicos. En la siguiente tabla, se indican las
características de rendimiento para cada parámetro.
Sensibilidad
Agente Sensibilidad
Composición Lectura del analizador de
reactivo Lectura visual
orina Mission® U120 Smart
éster aminoácido pirrol
Detecta leucocitos tan bajos Detecta leucocitos tan bajos
Leucocitos derivado; sal de diazonio;
como de 9 a 15 glóbulos blancos como de 12 a 15 glóbulos
(LEU) disolución amortiguadora;
(Leu/L) en orina clínica. blancos (Leu/L) en orina clínica.
ingredientes no reactivos
Detecta niveles de nitrito de sodio
Detecta niveles de nitrito de
tan bajos como de 0,05 a 0,1
ácido p-arsanilico; sodio tan bajos como 0,05 mg/dl
Nitrito mg/dl en la orina con una
N-(1-naftil) etilendiamina; en la orina con una gravedad
(NIT) gravedad específica baja y
ingredientes no reactivos específica baja y menos de 30
menos de 30 mg/dl de ácido
mg/dl de ácido ascórbico.
ascórbico.
p-dimetilaminobenzaldehíd
Detecta niveles de urobilinógeno Detecta niveles de urobilinógeno
Urobilinógeno o; disolución
tan bajos como 0,2 a 1,0 mg/dl tan bajos como 0,8 a 1,0 mg/dl
(URO) amortiguadora e
(3,5-17 µmol/l). (13,6-17 µmol/l).
ingredientes no reactivos
tetrabromofenol azul; Detecta niveles de albúmina tan Detecta niveles de albúmina tan
Proteínas
disolución amortiguadora e bajos como de 7,5 a 15 mg/dl bajos como de 12 a 15 mg/dl
(PRO)
ingredientes no reactivos (0,075-0,15 g/l). (0,12-0,15 g/l).
sal de sodio roja metil; Permite la diferenciación Permite la diferenciación
pH bromotimol azul; cuantitativa de los valores del pH cuantitativa de los valores del pH
ingredientes no reactivos en un intervalo de 5 a 9. en un intervalo de 5 a 9.
3,3’,5,5’-tetrametilbencidin Detecta la hemoglobina libre a Detecta la hemoglobina libre a
a (TMB); niveles tan bajos como de 0,018 niveles tan bajos como de 0,018
Sangre diisopropilbenceno a 0,060 mg/dl o a 0,060 mg/dl o
(BLO) dihidroperóxido; disolución 5-10 Ery/µL en muestras de orina 5-10 Ery/µL en muestras de orina
amortiguadora e con contenido de ácido ascórbico con contenido de ácido ascórbico
ingredientes no reactivos de <50 mg/dl. de <50 mg/dl.
indicador de bromotimol
Determina la gravedad específica Determina la gravedad específica
azul; disolución
de la orina entre 1.000 y 1.030. de la orina entre 1.000 y 1.030.
Gravedad amortiguadora e
Los resultados corresponden a Los resultados corresponden a
específica ingredientes no reactivos;
los valores obtenidos por el los valores obtenidos por el
(SG) poli (metilvinilo
método de índice refractario método de índice refractario
éter/anhídrido maleico);
dentro de ±0,005. dentro de ±0,005.
hidróxido de sodio
2 4-dicloroanilina sal de
Detecta niveles de bilirrubina tan Detecta niveles de bilirrubina tan
Bilirrubina diazonio; disolución
bajos como de 0,4 a 1,0 mg/dl bajos como de 0,8 a 1,0 mg/dl
(BIL) amortiguadora e
(6,8-17 µmol/l). (13,6-17 µmol/l).
ingredientes no reactivos
glucosa oxidasa; Detecta niveles de glucosa tan Detecta niveles de glucosa tan
Glucosa
peroxidasa; yoduro de bajos como de 50 a 100 mg/dl bajos como de 80 a 100 mg/dl
(GLU)
potasio; disolución (2,5-5 mmol/l). (4-5 mmol/l).
41
amortiguadora;
ingredientes no reactivos
Hidroxi-5’,5’’-dinitrofenil)-3,
4,5,6-tetrabromos
Albúmina Detecta niveles de albúmina tan Detecta niveles de albúmina tan
ulfonaftalina; disolución
(ALB) bajos como de 20 a 30 mg/l bajos como de 20 a 30 mg/l
amortiguadora;
ingredientes no reactivos
Acetato de cobre;
diisopropilbenceno
Creatinina dihidroperóxido; Detecta niveles de creatinina en Detecta niveles de creatinina en
(CRE) 3,3’5,5’-tetrametilbencidina la orina de entre 10 y 300 mg/dl la orina de entre 10 y 300 mg/dl
; disolución amortiguadora;
ingredientes no reactivos
o-cresolftaleína
Detecta niveles de calcio en la Detecta niveles de calcio en la
Calcio complexona; disolución
orina de entre 4 mg/dl (1,0 orina de entre 4 mg/dl (1,0
(CA) amortiguadora e
mmol/l) y 40 mg/dl (10 mmol/l) mmol/l) y 40 mg/dl (10 mmol/l)
ingredientes no reactivos
Nota:
Para ordenar los parámetros y combinar diferentes tiras reactivas para análisis de orina,
consulte la información del producto en la etiqueta del envase o la caja del kit de tiras
reactivas para análisis de orina Mission®.
Asegúrese de que el tipo de tira seleccionado corresponda al tipo de tira que se debe utilizar.
De lo contrario, se detectará y se mostrará un error.
Utilice únicamente tiras reactivas para análisis de orina Mission® con el analizador de orina
Mission® U120 Smart para asegurarse del funcionamiento correcto y de obtener resultados
precisos.
42
Apéndice 3 Tabla de parámetros de URS
Nombre del parámetro
(Abreviatura en la Arbitrario Convencional Sl
pantalla)
- neg neg
± 15 Leu/µL 15 Leu/µL
Leucocitos
1+ 70 Leu/µL 70 Leu/µL
(LEU)
2+ 125 Leu/µL 125 Leu/µL
3+ 500 Leu/µL 500 Leu/µL
Nitrito - neg neg
(NIT) + pos pos
- 0.2 mg/dL 3.5 µmol/L
± 1 mg/dL 17 µmol/L
Urobilinógeno
1+ 2 mg/dL 35 µmol/L
(URO)
2+ 4 mg/dL 70 µmol/L
3+ 8 mg/dL 140 µmol/L
- neg neg
± 15 mg/dL 0.15 g/L
Proteínas
1+ 30 mg/dL 0.3 g/L
(PRO)
2+ 100 mg/dL 1.0 g/L
3+ 300 mg/dL 3.0 g/L
5.0 5.0 5.0
5.5 5.5 5.5
6.0 6.0 6.0
6.5 6.5 6.5
pH 7.0 7.0 7.0
7.5 7.5 7.5
8.0 8.0 8.0
8.5 8.5 8.5
9.0 9.0 9.0
- neg neg
± 10 Ery/µL 10 Ery/µL
Sangre
1+ 25 Ery/µL 25 Ery/µL
(BLO)
2+ 80 Ery/µL 80 Ery/µL
3+ 200 Ery/µL 200 Ery/µL
1.000 1.000 1.000
1.005 1.005 1.005
1.010 1.010 1.010
Gravedad específica
1.015 1.015 1.015
(SG)
1.020 1.020 1.020
1.025 1.025 1.025
1.030 1.030 1.030
- neg neg
± 5 mg/dL 0.5 mmol/L
Cetona
1+ 15 mg/dL 1.5 mmol/L
(KET)
2+ 40 mg/dL 4.0 mmol/L
3+ 80 mg/dL 8.0 mmol/L
- neg neg
Bilirrubina 1+ 1 mg/dL 17 µmol/L
(BIL) 2+ 2 mg/dL 35 µmol/L
3+ 4 mg/dL 70 µmol/L
43
- neg neg
Bilirrubina
1+ 1 mg/dL 17 µmol/L
(BIL)
2+ 3 mg/dL 50 µmol/L
-13CE/14C
3+ 6 mg/dL 100 µmol/L
- neg neg
± 100 mg/dL 5 mmol/L
Glucosa
1+ 250 mg/dL 15 mmol/L
(GLU)
2+ 500 mg/dL 30 mmol/L
3+ 1000 mg/dL 60 mmol/L
- neg neg
± 50mg/dL 2.8 mmol/L
Glucosa
1+ 100 mg/dL 5.6 mmol/L
(GLU)
2+ 250 mg/dL 14 mmol/L
-13CE/14C
3+ 500 mg/dL 28 mmol/L
4+ 1000 mg/dL 56 mmol/L
- neg neg
Ácido ascórbico 1+ 10 mg/dL 0.56 mmol/L
(ASC) 2+ 20 mg/dL 1.14 mmol/L
3+ 40 mg/dL 2.28 mmol/L
10 mg/L 10 mg/L 10 mg/L
Albúmina 30 mg/L 30 mg/L 30 mg/L
(ALB) 80 mg/L 80 mg/L 80 mg/L
150 mg/L 150 mg/L 150 mg/L
10 mg/dL 10 mg/dL 0.9 mmol/L
50 mg/dL 50 mg/dL 4.4 mmol/L
Creatinina
100 mg/dL 100 mg/dL 8.8 mmol/L
(CRE)
200 mg/dL 200 mg/dL 17.7 mmol/L
300 mg/dL 300 mg/dL 26.5 mmol/L
4 mg/dL 4 mg/dL 1.0 mmol/L
10 mg/dL 10 mg/dL 2.5 mmol/L
Calcio
20 mg/dL 20 mg/dL 5.0 mmol/L
(CA)
30 mg/dL 30 mg/dL 7.5 mmol/L
40 mg/dL 40 mg/dL 10 mmol/L
<30 mg/g Normal Diluido <3.4 mg/mmol Normal Diluido
<30 mg/g Normal <3.4 mg/mmol Normal
A:C
30-300 mg/g Anormal 3.4-33.9 mg/mmol Anormal
>300 mg/g Anormal Alto >33.9 mg/mmol Anormal Alto
<30 mg/g Normal Diluido <3.4 mg/mmol Normal Diluido
<30 mg/g Normal <3.4 mg/mmol Normal
30-150 mg/g Anormal 3.4-17.0 mg/mmol Anormal
P:C
150-300 mg/g Anormal 17.0-33.9 mg/mmol Anormal
300-500 mg/g Anormal 33.9-56.6 mg/mmol Anormal
>500 mg/g Anormal >56.6 mg/mmol Anormal
44
Apéndice 4 Impresión de resultados
Los resultados impresos se muestran a continuación. Siempre se imprimirán unidades
arbitrarias. También se imprimirán los resultados en unidades convencionales o SI, en
función de la unidad configurada.
45
Apéndice 5 Lector Código de Barras
El Lector Código de Barras Mission® es un escáner láser de códigos de barras. El
Lector Código de Barras se conecta al analizador para escanear los números del
código de barras (ID) del paciente en los envases de las muestras. El Lector Código de
Barras puede escanear lo siguiente:
Código 39 (ASCII
completo/estándar)
Codabar (NW-7) Código 128
Nota:
El Lector Código de Barras puede leer y el analizador puede mostrar,
almacenar y transmitir un máximo de 20 caracteres.
46
Apéndice 6 Catálogo
Número de
Nombre del producto Componentes Cantidad
catálogo
Analizador de orina 1
Rollos de papel de la
2
Analizador de orina Mission® impresora
U117-101
U120 Smart Cable de alimentación 1
Guía de inicio rápido 1
Manual de instrucciones 1
Analizador de orina 1
Rollos de papel de la
2
impresora
47
Apéndice 7 Índice de símbolos
Representante
Consulte las
Autorizado en la
instrucciones de Fabricante
Comunidad
uso
Europea
Dispositivo médico
para diagnostico in Número de lote REF Nº de referencia
vitro
No descartar junto
Contiene <n>
con los residuos Número de serie
pruebas
del hogar
Mantener alejado
Conexión a
de la luz solar y el Utilizar antes del
tierra
calor
Frágil, manipular
Mantener seco Este lado arriba
con cuidado
La La
Auto-Impresión Auto-Impresión
está Encendido. está apagada
Prueba continua
La impresora La impresora
interna está en externa está en
uso uso
La Auto-Impresión
Puerto externo
está Encendido.
de la impresora
La impresora Puerto USB
paralelo de 25
externa está en
pines
uso
Utilizar
Tipo de fusibles únicamente con Tomacorriente
fusible de 250 V
Bloqueo de
Lector Código
Puerto serial QC control de
de Barras
calidad
Bloqueo de tira
48
Apéndice 8 Garantía
Complete la tarjeta de garantía incluida en el paquete. Envíela por correo a su
distribuidor local para registrar su compra.
Renuncia de garantía
Esta garantía reemplaza expresamente cualquier otra garantía, explícita o implícita (ya
sea de hecho o en cumplimiento de la ley), incluidas las garantías de comerciabilidad o
adecuación para el uso, que se excluyen expresamente, y es la única garantía que
otorga ACON.
Limitaciones de responsabilidad
En ningún caso ACON será responsable por daños indirectos, especiales o derivados,
incluso aunque ACON estuviera al tanto de la posibilidad de que se produjeran dichos
daños.
49
Tarjeta de garantía del analizador de orina Mission® U120 Smart
Complete esta tarjeta de garantía y envíela por correo a su distribuidor local para
registrar su compra dentro de los 30 días. Consulte el Apéndice 8 Garantía en el
Manual de instrucciones para ver los detalles y los términos de la garantía del
producto.
50