Está en la página 1de 53

Tabla de contenido

Sección 1 Introducción.................................................................................................................................. 1 
 
Uso previsto ................................................................................................................................................. 1
Sección 2 Componentes del analizador ....................................................................................................... 2 
Ilustraciones de los componentes del analizador ......................................................................................... 2 
Sección 3 Arranque inicial ............................................................................................................................ 3 
Sección 4 Configuración del analizador ...................................................................................................... 4 
Configuración de las pruebas ............................................................................................................ 4 
Tipo de Tira .................................................................................................................................................. 5 
Modo ............................................................................................................................................................ 5 
Número de Prueba ....................................................................................................................................... 5 
Prueba Continua .......................................................................................................................................... 6 
Operador ...................................................................................................................................................... 6 
Unidades ...................................................................................................................................................... 6 
Configuración del Analizador ............................................................................................................. 7 
Configuración de Impresora ......................................................................................................................... 7 
Sonido .......................................................................................................................................................... 8 
Lector Código de Barras .............................................................................................................................. 8 
Idioma .......................................................................................................................................................... 8 
Fecha Y Hora ............................................................................................................................................... 9 
Reiniciar Auto Numeración ......................................................................................................................... 10 
Base de Datos .................................................................................................................................... 10 
Limpiar todos los Registros ........................................................................................................................ 10 
Localizar Registro ...................................................................................................................................... 11 
Ver Registro Actual..................................................................................................................................... 11 
Auto prueba........................................................................................................................................ 11 
Examen CC ......................................................................................................................................... 12 
Configuración CC ....................................................................................................................................... 12 
Inicie Examen CC ...................................................................................................................................... 13 
Configuración de valores del control de calidad ......................................................................................... 14 
Inicio de sesión del usuario.............................................................................................................. 14 
ID de administrador .................................................................................................................................... 15 
Sección 5 Funcionamiento del analizador ................................................................................................. 18 
Ingreso del código del envase ......................................................................................................... 20 
Funcionamiento normal, sin Lector Código de Barras.................................................................. 22 
Preparación de la tira/muestra ................................................................................................................... 22 
Prueba de tiras - Modo de prueba única .................................................................................................... 22 
Prueba de tiras - Modo de prueba continua ............................................................................................... 24 
Funcionamiento normal, Lector Código de Barras instalado ....................................................... 25 
Prueba de tiras - Modo de prueba única con Lector Código de Barras ...................................................... 26 
Prueba de tiras - Modo de prueba continua con Lector Código de Barras ................................................. 27 
Pruebas de control de calidad de controles de orina .................................................................... 29 
Preparación de la tira ................................................................................................................................. 29 
Procedimientos de prueba de control de orina ........................................................................................... 29 
Bloqueo de CC ................................................................................................................................... 30 
Sección 6 Datos/Comunicación .................................................................................................................. 32 
Impresora externa ...................................................................................................................................... 32 
Lector Código de Barras ............................................................................................................................ 32 
Servicio y soporte ....................................................................................................................................... 32 
Sección 7 Control de calidad ...................................................................................................................... 33 
Sección 8 Mantenimiento ............................................................................................................................ 34 
Carga de papel de la impresora ....................................................................................................... 34 
Limpieza general................................................................................................................................ 35 
Limpieza diaria ................................................................................................................................... 35 
Retire el soporte de la tira .......................................................................................................................... 35 
Limpie el soporte de la tira ......................................................................................................................... 35 
Cargue el soporte de la tira ........................................................................................................................ 35 
Volver a colocar la montura/el soporte de la tira en su posición interna ..................................................... 36 
Limpieza del depósito de muestras ................................................................................................. 36 
Esterilización del soporte de la tira ................................................................................................. 36 
Sección 9 Precauciones .............................................................................................................................. 38 
Sección 10 Resolución de problemas ........................................................................................................ 39 
Apéndice 1 Especificaciones del analizador de orina ............................................................................... 40 
Apéndice 2 Características de rendimiento de las tiras reactivas para análisis de orina ...................... 41 
Apéndice 3 Tabla de parámetros de URS ................................................................................................... 43 
Apéndice 4 Impresión de resultados .......................................................................................................... 45 
Apéndice 5 Lector Código de Barras ......................................................................................................... 46 
Apéndice 6 Catálogo.................................................................................................................................... 47 
Apéndice 7 Índice de símbolos ................................................................................................................... 48 
Apéndice 8 Garantía .................................................................................................................................... 49 
Sección 1 Introducción
El analizador de orina Mission®
U120 Smart lee tiras de prueba de orina. Permite
almacenar resultados e imprimir informes sin necesidad de contar con capacitación
especial.
El analizador de orina Mission® U120 Smart realiza una prueba de autodiagnóstico
cada vez que se enciende el interruptor de alimentación. Un Lector Código de Barras
opcional registra el ID del paciente. El lector verifica el código de barras del envase de
la tira. Utilice únicamente tiras reactivas para análisis de orina Mission® con el código
de barras del envase para obtener resultados correctos.

Uso previsto
El analizador de orina Mission® U120 Smart está diseñado para utilizarse junto con las
tiras reactivas para análisis de orina Mission® para la detección semicuantitativa de los
siguientes analitos en la orina humana: Albúmina, creatinina, glucosa, bilirrubina,
cetona (ácido acetoacético), gravedad específica, pH, sangre, proteínas, urobilinógeno,
leucocitos, ácido ascórbico y calcio, así como la detección cualitativa de nitrito. El
instrumento está diseñado únicamente para el diagnóstico profesional in vitro. La
medición puede utilizarse para la evaluación general de la salud y ayuda en el
diagnóstico y monitoreo de enfermedades metabólicas o sistémicas que afectan la
función de los riñones, trastornos endócrinos y enfermedades o trastornos de las vías
urinarias.
Nota: Las teclas del teclado se presentan en negrita. Los elementos
para mostrar se presentan en cursiva y en negrita en este
manual.

1
Sección 2 Componentes del analizador
Ilustraciones de los componentes del analizador
1 Teclado 9 Tope del soporte de la tira
2 Pantalla de cristal líquido 10 Círculo de calibración blanco
3 Tapa de la impresora 11 Montura del soporte de la tira
4 Rodillo de la impresora 12 Puerto USB
5 Papel de la impresora 13 Puerto externo de la impresora
6 Impresora 14 Puerto RS232C estándar
7 Soporte de la tira 15 Tomacorriente
8 Canal del soporte de la tira 16 Interruptor de alimentación

2
Sección 3 Arranque inicial
Coloque el analizador en una superficie nivelada. Deje un espacio de 80 x 50 cm en
todos los costados del analizador para permitir el acceso.
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Presione el interruptor de
alimentación (16), ubicado en el panel posterior para encender el analizador de orina
Mission® U120 Smart. El analizador de orina Mission® U120 Smart realizará una
prueba de autodiagnóstico. El analizador mostrará la pantalla que se presenta a
continuación.

Encienda el interruptor de alimentación. Si la prueba de autodiagnóstico es positiva, se


mostrará la Pantalla inicial.

Nota: La pantalla no mostrará si el Bloqueo de la tira no está incluido.


Si la prueba de autodiagnóstico es negativa, se mostrará una pantalla de falló. El
analizador no puede utilizarse. Apague y vuelva a encender el interruptor de
alimentación para volver a realizar la prueba. Consulte la Sección 10 Resolución de
problemas para corregir una falla.
Presione MENU para acceder a Configuración de las pruebas, Configuración del
analizador, Funciones de la base de datos, Prueba de autodiagnóstico y Prueba de
control de calidad.
Nota: Utilice las teclas de flecha del teclado para seleccionar Salir o
presione la tecla CANCEL cuando la opción Salir no está
disponible.
Presione START para comenzar con la prueba de la tira. Presione ENTER para ID de
administrador.

3
Sección 4 Configuración del analizador
Presione MENU en la Pantalla inicial para abrir la siguiente pantalla.

Seleccione las opciones presionando ▲ o ▼ hasta que la Flecha de selección () se


encuentre junto a la opción. Presione ENTER para mostrar las opciones en una nueva
pantalla o navegue por los siguientes parámetros. Seleccione Salir y presione ENTER
para regresar a la Pantalla inicial.

Configuración de las pruebas


Seleccione Configuración de Prueba para mostrar el menú que se presenta a
continuación.

10U

Presione ▲ o ▼ para seleccionar una opción. Presione ENTER para mostrar o


cambiar los siguientes parámetros opcionales. Seleccione Salir y presione ENTER
para regresar al Menú principal.
Los parámetros disponibles en el menú Configuración de Prueba y las descripciones
se presentan a continuación. 10U es un ejemplo de Tipo de tira.
Tipo de Tira 10U
Modo Rutina, Stat, CC
Número de Prueba Número de usuario seleccionado
Prueba Continua Encendido, Apagado (prueba única)
Si el inicio de sesión del usuario está apagado, el ID de
operador será de 01 a 10. Si el inicio de sesión del
Operador
usuario está habilitado, el ID de operador será de 11 a
20, y 100 para el administrador.
Unidades Convencional o SI

4
Tipo de Tira
Seleccione Tipo de Tira y presione ENTER para cambiar el tipo de tira. Cada nombre
de tipo de tira define el número de parámetros de la prueba. Si Inicio de sesión del
usuario está habilitado y Operador es de 11 a 20, este parámetro no se puede
cambiar.
Nota: Asegúrese de que el tipo de tira seleccionado corresponda al tipo
de tira que se debe utilizar. De lo contario, aparecerá un mensaje
de error.

Modo
Hay tres opciones de modo de prueba. Presione ENTER cuando Modo esté
seleccionado para cambiar el Modo.
Nota: El modo puede cambiarse durante las pruebas normales para las
pruebas de ESTADÍSTICA.

Prueba de Rutina

Se utiliza para las pruebas de orina normales. El número de prueba predeterminado


varía de 1 a 99999. Se resetea a 1 todos los días automáticamente si Reiniciar Auto
Numeración está configurado en Sí.

Prueba de Stat

Se utiliza para las pruebas de orina de emergencia. El número de prueba


predeterminado va de 100001 a 199999. Se resetea a 100001 todos los días
automáticamente si Reiniciar Auto Numeración está configurado en Sí. El analizador
cambiará automáticamente a prueba de Stat y no podrá cambiarse si la prueba de
Control de calidad ha fallado.

Prueba de CC

Se utiliza para probar controles positivos/negativos. Si Bloqueo de CC está activado,


esta prueba se realizará automáticamente. El número de prueba varía de 200001 a
299999. Se resetea a 200001 todos los días automáticamente si Reiniciar Auto
Numeración está configurado en Sí.
Nota: Asegúrese de que el modo de CC se utilice para probar controles
positivos y negativos. El uso de cualquier otro modo producirá un
informe de resultados de prueba como muestra regular y no
mostrará los resultados de la prueba de control de calidad
«Positiva/Negativa» correspondientes.

Número de Prueba
Seleccione Número de Prueba y presione ENTER.

5
Ingrese el nuevo Número de Prueba. Presione ENTER para confirmar. Presione
CANCEL para borrar cualquier cambio y mantener el número existente.
El primer dígito del número depende del Modo. El primer dígito será 0 para Rutina, 1
para Stat y 2 para CC. El primer dígito es fijo y no se puede cambiar desde esta
pantalla. Las pruebas que se ejecuten después de que se cambie este número se
configurarán secuencialmente a partir del nuevo número.
Nota: Las muestras pueden recibir el mismo número de prueba. Se
distinguirán por la fecha y hora de la prueba en la Base de datos.

Prueba Continua
Seleccione Prueba Continua y presione ENTER para cambiar los parámetros entre
Encendido o Apagado. Cuando la selección sea correcta, seleccione Salir y presione
ENTER para regresar al Menú principal.

Prueba Continua - Apagado (modo de prueba única)

Se prueba una tira a la vez. El modo de Prueba única realiza 60 pruebas por hora.

Prueba Continua - Encendido

Las tiras se prueban una detrás de la otra. El modo Prueba Continua realiza hasta
120 pruebas por hora. Cuando Prueba Continua está Encendido, aparecerá el
símbolo .

Operador
Seleccione Operador y presione ENTER para incrementar el número de a uno.
Después de 10, volverá a 01. Si Inicio de sesión del usuario está habilitado y
Operador es de 11 a 20, este parámetro no se puede cambiar. Seleccione Salir y
presione ENTER para regresar al Menú principal.

Unidades
Seleccione Unidades y presione ENTER para cambiar las unidades entre
Convencional o SI. Si Inicio de sesión del usuario está habilitado y Operador es de
11 a 20, este parámetro no se puede cambiar. Seleccione Salir y presione ENTER para
regresar al Menú principal.
Nota: Siempre se imprimirán resultados arbitrarios.

6
Configuración del Analizador
Seleccione Configuración del Analizador en el Menú principal para abrir la siguiente
pantalla.

Presione ▲ o ▼ para mover  para realizar cambios. Después de realizar todos los
cambios, seleccione Salir y presione ENTER para guardar los cambios y regresar al
Menú principal. Si Inicio de sesión del usuario está habilitado y Operador es de 11
a 20, este Menú no se puede cambiar.

Configuración de Impresora
Seleccione Configuración de Impresora para abrir la siguiente pantalla.

Presione ▲ o ▼ para mover  para seleccionar las opciones de la siguiente lista.


Presione ENTER para cambiar la opción como se muestra a continuación.
Selec Impresora Interna o Externa
Tonos de Impresión 1a9
Modo de Impresora Normal o Ampliar
Auto-Impresión Encendido o Apagado
Imprimir Copias 1a3
Seleccione Salir y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla regresará al
Menú anterior.

Selec Impresora

Interna imprime los resultados en la impresora interna.


Externa imprime los resultados en una impresora externa. El símbolo
aparecerá en todas las pantallas. Comuníquese con su distribuidor local para solicitar
una lista de todas las impresoras y cables de impresoras que pueden utilizarse.

7
Tonos de Impresión

La Tonos de Impresión varía de 1 a 9. Lo más oscuro es 9. Después de 9,


volverá a 1. El valor predeterminado es 5.

Modo de Impresora

Normal imprime el tamaño de fuente estándar y permite ahorrar papel. Ampliar


imprime un tamaño de fuente más grande y utiliza más papel.

Auto-Impresión

Auto-Impresión Encendido imprime los resultados después de cada prueba.


Aparece . Auto-Impresión Apagado requiere que se presione la tecla PRINT para
imprimir los resultados. no aparece.

Imprimir Copias

Imprimir Copias define el número de copias de resultados que se imprimen a la


vez. Imprimir Copias puede configurarse de 1 a 3.

Sonido
Seleccione Sonido y presione ENTER para cambiar las opciones entre Apagado,
Encendido y Alertar. Estas opciones funcionan como se indica a continuación.
Apagado: el altavoz interno está Apagado en todos los casos.
Encendido: el altavoz interno está Encendido en todos los casos (teclado y
mensajes).
Alertar: el altavoz interno está Encendido solamente para los mensajes al operador.
Seleccione Salir con  y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla
regresará al Menú principal.

Lector Código de Barras


Seleccione Lector Código de Barras y presione ENTER para mostrar Sí a fin de
permitir la lectura de códigos de barras. Presione ENTER para cambiar entre Sí y No.
Sí muestra un mensaje para el uso completo del Lector Código de Barras. Aparecerá el
ícono del Lector Código de Barras . Si el lector de códigos de barra opcional no
está presente, este parámetro debe configurarse en No.
Seleccione Salir con  y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla
regresará al Menú principal.

Idioma
Seleccione Idioma y presione ENTER para cambiar el idioma actual. Cada vez que se
presiona ENTER, el idioma cambia.
Seleccione Salir con  y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla
regresará al Menú principal.

8
Fecha Y Hora
Seleccione Fecha Y Hora y presione ENTER para mostrar la pantalla a fin de cambiar
la fecha y la hora como se muestra a continuación.
Seleccione Salir y presione ENTER para guardar los cambios. La pantalla regresará al
Menú anterior.

02-16-17

Presione ▲ o ▼ para mover  hasta las opciones de la siguiente lista. Presione


ENTER para cambiar la opción seleccionada.

Formato de Fecha

Seleccione Formato de Fecha y presione ENTER para cambiar entre MM-DD-AA,


AA-MM-DD o DD-MM-AA.

Formato de Hora

Seleccione Formato de Hora y presione ENTER para cambiar entre 24 hrs. y 12 hrs..
12 hrs. muestra la hora con los símbolos am/pm.

Ajuste Fecha y Hora

Seleccione Ajuste Fecha y Hora y presione ENTER para abrir una nueva pantalla
para configurar la fecha y la hora actuales.

02-16-17

El primer dígito que se cambiará en la fecha será el que esté resaltado. Presione ▲ o
▼ para cambiar de a un número a la vez. Continúe presionando ▲ o ▼ hasta que se
muestre el número correcto. Presione ◄ o ► para pasar al siguiente número que se
debe cambiar. Presione ▲ o ▼ para incrementar o reducir el número. Modifique de
esta manera cada uno de los dígitos/campos de la fecha y de la hora. Presione ENTER
para guardar los cambios y salir de la pantalla. Presione CANCEL para no aceptar los
cambios y salir de la pantalla. Con cualquier tecla regresará a la pantalla anterior.

9
Reiniciar Auto Numeración
Seleccione Reiniciar Auto Numeración y presione ENTER para cambiar entre Sí y
No. Si selecciona Sí, el número de prueba se reseteará a 000001, 100001 o 200001
para los modos Rutina, Stat o CC todos los días. Si selecciona No, el número de
prueba no se verá afectado por la fecha.

Base de Datos
Seleccione Base de Datos y presione ENTER para abrir la siguiente pantalla.

Presione ▲ o ▼ para mover  para ingresar a cada pantalla y realizar cambios.


Después de realizar todos los cambios, presione ENTER para guardar los cambios y
regresar al Menú principal.
Se pueden almacenar hasta 2000 registros en la memoria. Si Inicio de sesión del
usuario está habilitado y Operador es de 11 a 20, el operador solamente puede
revisar los datos almacenados en el analizador.
Precaución: Utilice un número más alto que el de la prueba anterior.
Si hay 2000 registros almacenados en la memoria, el registro más antiguo se borrará y
reemplazará.
Los registros pueden tener el mismo número y fechas y horas distintas.

Limpiar todos los Registros


Seleccione Limpiar todos los Registros y presione ENTER. Si Inicio de sesión del
usuario está habilitado y Operador es de 11 a 20, el analizador no responderá.

Presione ENTER para borrar todos los registros. Aparecerá un mensaje. Una vez
borrados, los registros no pueden recuperarse. El Número de Prueba se reseteará a

10
000001, 100001 o 200001 en función del Modo de prueba. Presione cualquier tecla
para cancelar. La pantalla regresará al Menú de Base de Datos.

Localizar Registro
Seleccione Localizar Registro y presione ENTER.

Presione las teclas de números para ingresar el Número de Prueba o la Fecha.


Presione ENTER para ver los resultados.
Si ingresa solamente el Número de Prueba , solo se buscarán los registros con la
Fecha actual.
Si no hay ningún Número de Prueba con la Fecha actual, se buscará la Fecha
anterior más reciente. Por ejemplo, supongamos que la fecha actual es 2017-03-27.
Hay dos registros con el mismo Número de Prueba, pero las fechas son 2017-03-26 y
2017-03-20. Se mostrará la prueba del 2017-03-26.
Si no se encuentra ningún registro, aparecerá el mensaje Registro no encontrado.
Presione cualquier tecla para regresar al Menú de Base de Datos.
Presione PRINT para imprimir un registro.
Presione ▼ para ver el registro anterior. Presione ▲ para ver el registro siguiente.
Presione CANCEL para regresar a la pantalla anterior. Se pueden ubicar, revisar o
imprimir registros adicionales.

Ver Registro Actual


Seleccione Ver Registro Actual y presione ENTER para mostrar los datos del registro
actual o del último.
Presione PRINT para imprimir un registro después de que se muestra.
Presione ▼ para ver el registro anterior. Presione ▲ para ver el registro siguiente
Presione CANCEL para regresar a la pantalla anterior.

Auto prueba
Seleccione Auto prueba y presione ENTER para realizar pruebas de autodiagnóstico.
Aparecerá una pantalla con los resultados de cada prueba.

11
Después de cada prueba, se muestra pasó o falló en la pantalla. Si hay algún
resultado falló, la unidad no funcionará. Consulte la Sección 10 Resolución de
problemas.
Presione CANCEL para regresar al Menú principal.

Examen CC
Seleccione Examen CC y presione ENTER. Si Inicio de sesión del usuario está
habilitado y Operador es de 11 a 20, el operador solamente puede ver la configuración
y ejecutar una prueba de control de calidad.

Presione ▲ o ▼ para mover  para realizar cambios. Seleccione Salir y presione


ENTER para guardar los cambios.

Configuración CC
Seleccione Configuración CC y presione ENTER.

Bloqueo de CC

Seleccione Bloqueo de CC y presione ENTER para cambiar las opciones entre


Encendido y Apagado.
Apagado deshabilita la función de bloqueo de control de calidad. El símbolo de
QC y las Opciones de configuración no se mostrarán.

12
Encendido habilita la función de bloqueo de control de calidad. Se mostrará el
símbolo de QC. El temporizador de bloqueo de control de calidad puede configurarse
Cada 8 horas, Diario, Semanal o Mensual.

Hora

Seleccione Hora y presione ENTER para configurar la prueba de control de calidad


Cada 8 horas, Diario, Semanal o Mensual.

Configuración de Hora

Seleccione Configuración de Hora y presione ENTER.

02-16-17

Cada 8 horas/Diario Semanal/Mensual


Se cambiará el primer dígito resaltado. Presione ▲ o ▼ para realizar el cambio.
Continúe presionando ▲ o ▼ hasta que se muestre el número correcto. Presione ◄ o
► para pasar al siguiente número que se debe cambiar. Presione ▲ o ▼ para
incrementar o reducir el número. Modifique de esta manera cada uno de los
dígitos/campos de la fecha y de la hora hasta que se muestre la fecha deseada.
Presione ENTER para guardar los cambios y salir de la pantalla. Presione CANCEL
para no aceptar los cambios y salir.
No habrá Configuración de la fecha si las pruebas de control de calidad están
configuradas Cada 8 horas o Diario.
Para la opción Mensual, la Fecha se puede configurar de 01 a 28. 29, 30 y 31 no son
valores válidos.

Inicie Examen CC
Seleccione Inicie Examen CC y presione ENTER para realizar una prueba de control
de calidad antes de la próxima fecha programada.

13
Cuando se realice una prueba de control de calidad por primera vez, el analizador
mostrará la siguiente pantalla si no se han configurado los valores del control
de calidad.

Configuración de valores del control de calidad


Desde la Pantalla inicial, ingrese el código de acceso 420024 para abrir la pantalla de
configuración de valores de control de calidad.

Presione ▲ o ▼ para cambiar el dígito resaltado. Presione ◄ o ► para pasar al


siguiente dígito que se debe cambiar. Presione ▲ o ▼ para incrementar o reducir el
valor. Modifique de esta manera cada uno de los valores de control de calidad de
analitos hasta que se muestren los valores deseados. Presione ENTER para guardar
los cambios y salir de la pantalla. Presione PRINT para imprimir los valores actuales.
Nota: Configure los valores de control de calidad de acuerdo con los
valores de control de orina esperados ingresados. La pantalla de
configuración de control de calidad de U120 Smart reconoce
únicamente valores arbitrarios.

Inicio de sesión del usuario


Presione ENTER en la Pantalla inicial para abrir la pantalla de inicio de sesión del
Administrador. El valor predeterminado del ID de operador es 100.

14
Al ingresar en esta pantalla por primera vez, deje el Contraseña vacío y presione
ENTER.
Presione CANCEL para regresar a la Pantalla inicial sin habilitar el Inicio de sesión del
usuario.

ID de administrador
Se muestra la pantalla Administrador.

Presione ▲ o ▼ para mover  para realizar cambios. Si Código de acceso está vacío,
el inicio de sesión del usuario aún no está habilitado y solo se puede seleccionar
Cambie Contraseña Admin. Seleccione Salir y presione ENTER para guardar los
cambios.

Cambie Contraseña Admin

Para cambiar el código de acceso de modo que deje de estar vacío y sea válido,
seleccione Cambie Contraseña Admin y presione ENTER.

Se debe ingresar un código de acceso no vacío para habilitar el Inicio de sesión del
usuario. Si se deja vacío, una nueva pantalla indicará que el código de acceso no es
válido. Después de 3 segundos, la pantalla regresará al inicio de sesión.

15
Presione CANCEL para mantener el código de acceso existente y salir.
Busque o ingrese un Contraseña válido y presione ENTER para aceptar y salir. El
Inicio de sesión del usuario quedará habilitado.

Configuración de Operador

Después de habilitar el Inicio de sesión del usuario, seleccione Configuración de


Operador y presione ENTER.

La X indica que ID está habilitado. La O indica que ID no está habilitado.


Presione ◄ o ► para mover el cursor hasta el ID deseado. Presione ENTER para ir a
la pantalla Contraseña.

Busque o ingrese un nuevo Contraseña. Presione ENTER para guardar la


configuración y salir. Presione CANCEL para cancelar la configuración y salir. Ingrese
un Contraseña vacío para deshabilitar el ID.

Cerrar sesión

Después de habilitar el Inicio de sesión del usuario, seleccione Cerrar sesión y


presione ENTER para cerrar la sesión. Aparecerá la pantalla normal de Inicio de sesión
para que inicie sesión un nuevo operador. Consulte la Sección 5 para ver los
procedimientos de Inicio de sesión.

16
Presione CLEAR en la Pantalla inicial para cerrar sesión y abrir la Pantalla de inicio de
sesión que se muestra arriba.
Si olvidó su código de acceso, comuníquese al 1-800-838-9502 para solicitar
asistencia técnica.

17
Sección 5 Funcionamiento del analizador
Si Inicio de sesión del usuario no está habilitado, aparecerá la Pantalla inicial
después de la prueba de autodiagnóstico. Consulte la Sección 3 Arranque inicial.
Si Inicio de sesión del usuario está habilitado, el analizador mostrará una pantalla de
inicio de sesión después de la prueba de autodiagnóstico.

Ingrese el ID e ingrese o busque el Contraseña. Presione ENTER para iniciar el


analizador. Presione CLEAR para regresar a la pantalla de inicio de sesión.
Si el Contraseña es incorrecto, el analizador indicará un error de código de acceso.
Después de 3 segundos, la pantalla regresará al inicio de sesión.

Si el Contraseña es correcto, el analizador mostrará la Pantalla inicial. Se mostrará el


ID que haya iniciado sesión (11-20 o 100).

El ID de usuario será 11-20 para operadores. Eso brinda acceso al operador al


analizador y le permite cambiar los modos y el número de prueba, así como revisar la
configuración. Presione CLEAR en la Pantalla inicial para cerrar sesión y abrir la
Pantalla de inicio de sesión.
El ID de usuario será 100 para el administrador. Esto proporciona acceso completo
para operar con el analizador y cambiar la configuración. Presione ENTER en la
Pantalla inicial para abrir la pantalla de ID de administrador. Presione CLEAR en la
Pantalla inicial para cerrar sesión y abrir la Pantalla de inicio de sesión.

18
Presione START en la Pantalla inicial para probar las tiras. Compruebe la
configuración y los tipos de tiras antes de comenzar con la prueba.
Durante la prueba, las pantallas mostrarán íconos con el estado, las opciones
disponibles y los mensajes para la prueba:

Número de prueba secuencial asignado a la siguiente prueba que se


N.o
realizará. En el modo Rutina, el primer dígito será 0. En el modo Stat,
000001
el primer dígito será 1. En el modo CC, el primer dígito será 2.
Indica que la tira correspondiente que se debe probar tiene 10
almohadillas de prueba. Seleccione la configuración de la tira
10U utilizando la función de MENÚ de la Pantalla inicial. El tipo de tira
debe coincidir con la tira que se está utilizando o, de lo contrario, el
resultado no aparecerá.
Indica la configuración de modo actual. Los modos disponibles son
Rutina, Stat y CC. Presione ENTER en esta pantalla para cambiar el
Modo
modo. Continúe presionando ENTER para pasar por cada modo. El
modo puede cambiarse cuando aparece este mensaje.
El modo Prueba continua realiza hasta 120 pruebas por hora. De lo
contrario, se configura Prueba única para analizar una sola tira a la
vez y realizar hasta 60 pruebas por hora.
Cuando está visible, la impresora se configura como
Auto-Impresión. Los datos de la prueba se envían a la impresora
interna y los puertos de datos después de cada prueba. Los
resultados se muestran en la pantalla. Si el ícono no está visible,
presione PRINT para enviar los resultados a la impresora y los
puertos de datos.
Cuando está visible, Auto-Impresión está Encendido. Los datos de
la prueba se envían a la impresora externa y los puertos de datos
después de cada prueba.
Cuando está visible, indica que el Lector Código de Barras está
habilitado.
Si solo está visible EXT, Auto-Impresión está Apagado. Presione
PRINT para enviar los datos de la prueba a la impresora y los puertos
de datos.
El Bloqueo de tiras está disponible. El analizador solo probará las
tiras con los códigos de barras correctos. No habrá ningún símbolo si
la función de Bloqueo de tiras no está incluida.
Cuando está visible, indica que el Bloqueo de control de calidad está
Encendido. Cuando llegue la hora de la prueba programada, este
QC símbolo estará parpadeando. Se oirá un pitido para indicar que se
requiere una prueba de control de calidad antes de realizar pruebas
adicionales.

19
Ingreso del código del envase
Si el bloqueo de tiras está incluido, antes de realizar la primera prueba o cuando se
requiera un nuevo envase de tiras, el analizador solicitará que se ingrese el código de
un nuevo envase. El código puede ingresarse manualmente desde el teclado, o bien
se puede escanear con el Lector Código de Barras, si está instalado.
Durante el primer arranque, el soporte de la tira estará completamente extendido.
Aparecerá la pantalla siguiente.

Escanee o ingrese manualmente el código del envase de tiras.

Presione CLEAR para mover el cursor hasta el dígito correspondiente si ingresó un


número incorrecto. Edite el número según sea necesario. Después de ingresar el
último dígito del código correcto, aparecerá la pantalla siguiente. Presione CANCEL
para cancelar los cambios y salir de la pantalla.
Si el código del envase es incorrecto, aparecerá la siguiente pantalla.

20
Presione CANCEL para regresar a la pantalla anterior.

Si el código del envase es correcto, el analizador pasará a la Pantalla inicial.

10U
10SG

Nota: Consulte la Sección 4 Configuración del analizador para cambiar la


configuración.
Cuando solo queden 5 tiras, parpadeará para indicar que se requiere un nuevo
envase de tiras. El número de tiras restantes se puede ver en .
Cuando se complete la pasada actual, ingrese el nuevo código de envase. El número
en se incrementará de acuerdo con ello.
Nota: Consulte lo siguiente para obtener más información sobre la
función de Bloqueo de tiras. Una vez aceptado el código del
envase, el analizador reconocerá automáticamente el Tipo de tira,
y debe probarse el número de tiras por envase. El analizador
llevará un registro del número de tiras disponibles para las pruebas,
y las tiras restantes se mostrarán debajo del símbolo de bloqueo.
Continúe realizando las pruebas como de costumbre hasta
que el analizador indique que se requiere un nuevo código de
envase. Cuando el analizador indique que se requiere un
nuevo código de envase, escanee o ingrese manualmente el
código de un nuevo envase para utilizar, o del que está
actualmente en uso. El analizador no aceptará códigos de
envases que ya se hayan ingresado y bloqueará al usuario hasta
que se ingrese un nuevo código de envase. Puede ingresarse un
código de envase para cada Tipo de tira, y el analizador lo
administrará independientemente de los otros tipos de tiras.

21
Funcionamiento normal, sin Lector Código de
Barras
Preparación de la tira/muestra
Espere a que la tira, la muestra de orina y los controles alcancen la temperatura
ambiente de 15-30 ºC (59-86 ºF) antes de proceder con la prueba.
Nota: Solo las tiras reactivas para análisis de orina Mission® funcionan
con el analizador de orina Mission® U120 Smart. El uso de
cualquier otro tipo de tiras dará lugar a resultados imprecisos.
Retire las tiras del envase cerrado. Utilícelas lo antes posible. Cierre herméticamente
el envase después de retirar las tiras.

Prueba de tiras - Modo de prueba única


Presione START desde el mensaje de las tiras. Espere a oír un triple pitido para
sumergir la tira.

10U
10SG

Después de presionar START, aparecerá la pantalla siguiente.

10U
10SG

Aparece un reloj de cuenta regresiva en el extremo inferior derecho. El reloj comenzará


a contar hacia abajo desde 65. El operador tiene 3 segundos hasta que suene el triple
pitio para sumergir la tira en la orina.
Al oír el triple pitido o cuando el reloj de cuenta regresiva llegue a 62, sumerja por
completo las zonas reactivas de la tira en orina fresca y bien mezclada. Retire
inmediatamente la tira para evitar que se disuelvan los agentes reactivos.

22
Raspe el borde de la tira contra el aro del envase de la muestra de orina para eliminar
el exceso de orina. Sostenga la tira en posición horizontal. Ponga el borde de la tira en
contacto con un material absorbente (por ejemplo, una servilleta de papel). De ese
modo, se evita que se mezclen las sustancias químicas de las zonas reactivas
adyacentes.

Coloque la tira con la zona reactiva hacia arriba, sobre el canal del soporte de la tira.
Asegúrese de que el extremo de la tira entre en contacto con el tope posterior del
soporte de la tira, como se muestra a continuación.

Nota: Para evitar la contaminación del soporte de la tira o del sensor


óptico, asegúrese de que el soporte esté completamente extendido
y quieto antes de colocar o retirar una tira de orina de él.
Cuando el reloj de cuenta regresiva de la pantalla llegue a 1, el
soporte de la tira llevará la tira dentro de la unidad y comenzará a
realizar la prueba.
Se realiza una calibración automática antes de cada prueba.

23
Los resultados se mostrarán en la pantalla y se almacenarán en la
memoria después de cada prueba. Cualquier resultado anómalo se
resaltará en la pantalla y se marcará en la impresión.
Si Auto-Impresión está configurada como Encendido, los
resultados se imprimirán. Si Auto-Impresión está configurada
como Apagado, presione PRINT para imprimir los resultados.
Retire la tira usada del soporte cuando el transportador de la tira se mueva hacia
afuera. Descarte la tira usada de acuerdo con los reglamentos locales.
Repita los pasos anteriores para analizar más muestras de orina.

Prueba de tiras - Modo de prueba continua


Presione START cuando el soporte de la tira esté completamente extendido para
comenzar con la prueba. Aparecerá la siguiente pantalla. Espere a oír un triple pitido
para sumergir la tira.

10U
10SG

Nota: El temporizador está configurado para procesar una nueva tira


cada 30 segundos.
Después de presionar START, la pantalla cambiará por la siguiente:

10U
10SG

El reloj de cuenta regresiva aparece en el extremo inferior derecho de la pantalla. El


reloj comenzará a contar hacia abajo desde 65. El operador tiene 3 segundos hasta
que suene el triple pitio para sumergir la tira en la orina.
Al oír el triple pitido o cuando el reloj de cuenta regresiva llegue a 62, sumerja por
completo las zonas reactivas de la tira en orina fresca y bien mezclada. Retire
inmediatamente la tira para evitar que se disuelvan los agentes reactivos. Manipule y
pruebe las tiras como se describe en Prueba de tiras - Modo de prueba única.
Coloque la primera tira en el canal del soporte de la tira. Asegúrese de que las
almohadillas reactivas apunten hacia arriba. Asegúrese de que el extremo de la tira

24
toque el tope posterior del soporte de la tira.
Espere a oír el próximo pitido triple o ver que el reloj de cuenta regresiva llegue a 32.
Sumerja una segunda tira nueva en orina fresca y bien mezclada. Repita los pasos
anteriores para probar las tiras. Apoye la segunda tira sumergida en orina en una
servilleta de papel, con las almohadillas reactivas hacia arriba. Espere hasta que se
complete la prueba de la primera tira y que el soporte de la tira se mueva hacia afuera.
Espere a oír el próximo pitido triple o ver que el reloj de cuenta regresiva llegue a 2.
Sumerja una tercera tira nueva en orina fresca y bien mezclada. Repita los pasos
anteriores para probar las tiras. Apoye la tercera tira en una servilleta de papel, con las
almohadillas reactivas hacia arriba. Espere hasta que el soporte de la tira se mueva
hacia afuera.
Nota: Cuando el reloj de cuenta regresiva de la pantalla llegue a 1, el
soporte de la tira llevará la primera tira dentro de la unidad. El reloj
de cuenta regresiva también regresa a 30. Los resultados se
mostrarán en la pantalla por varios segundos y se almacenarán en
la memoria. Si Auto-Impresión está Encendido, los resultados se
imprimirán.
Retire la primera tira completa después de que el soporte de la tira se mueva hacia
afuera. Coloque inmediatamente la segunda tira en el soporte antes de que el reloj de
cuenta regresiva llegue a 1. El soporte de la tira llevará la nueva tira dentro de la
unidad para el análisis.
Nota: El operador tiene aproximadamente 8 segundos para descartar la
tira usada y colocar la siguiente en el soporte.
Después de la primera vez que el reloj de cuenta regresiva llegue a 1, regresará a 30
en lugar de a 65. Se oirá un triple pitido cada 30 segundos. Eso indica al operador que
debe sumergir una nueva tira.
Descarte la tira usada de acuerdo con los reglamentos locales.
Repita el proceso anterior para las muestras de orina adicionales.
Presione CANCEL para detener las pruebas cuando todas hayan terminado.

Funcionamiento normal, Lector Código de Barras


instalado
Conecte el cable RS232C del Lector Código de Barras en el puerto RS232C
estándar ubicado en la parte posterior del analizador. Utilice el cable suministrado con
el Lector Código de Barras. Consulte el Apéndice 5 Lector Código de Barras para
ver las especificaciones y las compatibilidades.
Si el Lector Código de Barras opcional y la unidad externa de transmisión de datos
se utilizan al mismo tiempo, use el cable divisor serial para conectar la computadora
externa y el Lector Código de Barras al puerto RS232C estándar.
Asegúrese de que los parámetros del analizador estén configurados de acuerdo con la
Sección 4 Configuración del analizador, con Lector Código de Barras configurado

25
como Sí. Encienda el interruptor de alimentación ubicado en el panel posterior del
analizador.

Prueba de tiras - Modo de prueba única con Lector Código de


Barras
Presione START en la Pantalla inicial.
Aparecerá un mensaje para escanear el ID del código de barras con el lector. Si el
Lector Código de Barras está instalado, sosténgalo sobre el código de barras del
envase de la muestra y presione el botón Escanear. Aparecerá una línea roja iluminada
sobre el código de barras que se debe leer. Mueva el Lector Código de Barras para
alinear la línea roja sobre el código de barras. Posiciónelo hasta que el lector emita un
pitido para indicar que el código de barras se ha escaneado. Cuando se haya
completado la lectura, aparecerá junto a ID. ID reflejará el último código de barras
escaneado por el lector. Cambiará cada vez que se lea un nuevo código de barras
hasta que se presione START para comenzar con la prueba.
Si el Lector Código de Barras no está instalado, ingrese el ID manualmente utilizando
el teclado. Presione CANCEL para borrar los datos e START para comenzar con la
prueba.
Presione MENU para cambiar el modo de prueba actual.
Después de ingresar el código de barras, se mostrará el ID. Revise el ID antes de
analizar la tira.

10U
10SG 02-16-17

Presione START después de haber ingresado el ID para abrir la próxima pantalla.

10U
10SG

Presione nuevamente START para comenzar con la prueba de la tira. La tira se analiza
al igual que con otros modos de prueba única. La pantalla de resultados mostrará el ID
de la muestra en el campo ID.

26
10U
10SG 02-16-17

Si Auto-Impresión está configurada como Apagado, presione PRINT en la pantalla


de resultados para imprimir los resultados. Presione CANCEL para regresar a la
pantalla anterior de ingreso de código de barras.

Prueba de tiras - Modo de prueba continua con Lector Código de


Barras
Si Lector Código de Barras está Si y aparece , las muestras se analizan en modo
de lote. Sostenga el Lector Código de Barras sobre el código de barras del envase
de la muestra y presione el botón Escanear en el lector. Aparecerá una línea roja
iluminada sobre el código de barras que se debe leer. Mueva el Lector Código de
Barras para alinear la línea roja sobre el código de barras. El Lector Código de
Barras emitirá un pitido para indicar que el código de barras se ha escaneado. Todos
los ID de códigos de barras de las muestras se leen y almacenan en la memoria de
manera secuencial. Las muestras deben analizarse en la misma secuencia en las que
se escanean. Esto garantiza que los ID coincidan con las muestras. Aparecen
mensajes para indicar cuál es la próxima muestra que debe analizarse.
Presione START para comenzar con el modo de lote.

02-16-17
10U
10SG

Presione CANCEL para regresar a la Pantalla inicial.

Presione ENTER para ingresar a una nueva pantalla para editar el ID del código de
barras.

27
Nota: El mismo ID de paciente no se aceptará en el ingreso de datos
continuo.
Utilizando el teclado o el Lector Código de Barras para ingresar el ID del código de
barras, presione ENTER para confirmar el ID ingresado e ingresar el próximo número.
Presione CLEAR para borrar el ID ingresado. Presione PRINT para imprimir la lista de
ID. Presione CANCEL para regresar a la pantalla anterior.

10U
10SG 02-16-17

Presione START para guardar los ID y regresar a la pantalla anterior.


Se pueden leer hasta 100 códigos de barras. La pantalla indicará cuántos códigos de
barras se han leído.
Nota: No cambie la configuración de Lector Código de Barras ni de
Número de prueba antes de que se hayan procesado todos los
códigos de barras. De lo contrario, es posible que se borren los
códigos de barras restantes.
Presione START para comenzar con la prueba de la tira. Aparecerá la pantalla de
prueba, como se muestra a continuación. Este ejemplo de pantalla muestra un total de
10 tiras para analizarse. Pide que la primera tira se coloque en el soporte de la tira.
Nota: Para evitar la contaminación del soporte de la tira o del sensor
óptico, asegúrese de que el soporte esté completamente extendido
y quieto antes de colocar o retirar una tira de orina de él.

10U
10SG

La siguiente pantalla muestra el código de barras de la muestra que se debe analizar y


el ID de la próxima muestra que se debe analizar. Esto reduce la posibilidad de error y
falta de concordancia entre el código de barras y la muestra que se debe analizar.

28
10U
10SG

Cuando se haya completado la prueba, aparecerá brevemente la Pantalla de


resultados. La próxima tira puede colocarse en el soporte de la tira.

10U

Para detener la prueba, presione CANCEL cuando aparezca el mensaje. Todos los
demás procedimientos de prueba son iguales a los de las pruebas sin códigos de
barras.

Pruebas de control de calidad de controles de orina


Asegúrese de que el Modo de operación esté configurado como CC. Todos los
números de prueba en el modo Control de calidad comenzarán con 2. Esto permite
buscar fácilmente los resultados.

Preparación de la tira
Espere a que la tira y los controles de orina alcancen la temperatura ambiente de
15-30 ºC (59-86 ºF) antes de proceder con la prueba.
Nota: Utilice tiras reactivas para análisis de orina Mission® para
asegurarse de que funcionen correctamente y que produzcan
resultados precisos.
Retire las tiras del envase cerrado y utilícelas lo antes posible. Cierre herméticamente
el envase inmediatamente después de retirar las tiras.

Procedimientos de prueba de control de orina


Los procedimientos de prueba de control de orina son los mismos que los del
Funcionamiento normal, sin Lector Código de Barras, o que los del Funcionamiento
normal, Lector Código de Barras instalado. Consulte la Sección 5 Funcionamiento del
analizador.
El analizador utilizará los resultados obtenidos durante la prueba de control de calidad
29
con valores objetivo preprogramados y los informes generados; si Auto-Impresión
está configurada como Encendido, los resultados se imprimirán.
Si la prueba de control de calidad es «falló», comuníquese con su distribuidor local
para solicitar asistencia técnica.

Bloqueo de CC
Cuando Bloqueo de CC está Encendido, se notificará al usuario cuando se requiere
una prueba de control de calidad. Aparecerá la siguiente pantalla. El símbolo de QC
estará parpadeando.

02-16-17

titilará

Nota: Utilice tiras reactivas para análisis de orina Mission® para


asegurarse de que funcionen correctamente y que produzcan
resultados precisos.
Si es la primera vez que realiza la prueba de control de calidad,
consulte la sección en Configuración de valores del control de
calidad para configurar los valores de la prueba.
Presione CANCEL para regresar a la Pantalla inicial. Si se cancela, el analizador
cambiará el modo de prueba por Stat. Una «E» aparecerá después de cada número de
prueba en todas las impresiones para indicar que las pruebas de control de calidad
estaban desactualizadas y pendientes.
Presione ENTER para realizar las pruebas de control de calidad.

El analizador realizará primero una prueba de control de calidad de nivel 1. Consulte la


sección Prueba de tiras para ver los detalles de las pruebas.
Después de realizar la prueba, el analizador mostrará los resultados de la prueba.

30
Si algún parámetro está fuera de rango, estará resaltado y marcado con un «*».
Si Auto-Impresión está configurada como Encendido, el resultado se imprimirá.
Presione ENTER para probar el control de nivel 2. Los pasos son los mismos que para
el nivel 1.
Cuando ambas pruebas de control de calidad sean positivas, desaparecerá la «E» al
final del número de prueba.

31
Sección 6 Datos/Comunicación
Los puertos RS232 y USB permiten la comunicación con una PC externa (opcional).
Si Auto-Impresión está Encendido, los datos impresos en la impresora interna
también se envían a los puertos RS232 y USB. Conecte un cable RS232 o USB en la
parte posterior del analizador a una PC con el software correspondiente. Todos los
equipos externos deben cumplir con los estándares de seguridad relevantes.

Impresora externa
El puerto RS232 permite la conexión con una impresora externa opcional para imprimir
datos.

Lector Código de Barras


El puerto RS232 también permite la conexión con un Lector Código de Barras opcional.
Puede leer e ingresar información de ID de muestras con códigos de barras.

Servicio y soporte
Llame al 1-800-838-9502 para solicitar asistencia técnica en relación con los detalles
de la transferencia de datos, la impresión de datos y el Lector Código de Barras.

32
Sección 7 Control de calidad
Cada laboratorio debe usar su propio estándar y procedimientos para la evaluación del
rendimiento. Analice muestras y controles que se sabe que son positivos o negativos
en los siguientes casos y de acuerdo con los reglamentos federales, estatales o locales,
o los requisitos acreditativos.

 Se abrió un nuevo envase de tiras


 Un nuevo operador utiliza el analizador
 Los resultados de la prueba parecen imprecisos
 Después de realizar servicio o mantenimiento en el analizador

Si las pruebas de control de calidad no arrojan los resultados esperados, realice las
siguientes verificaciones:

 Asegúrese de que las tiras utilizadas no estén vencidas.


 Asegúrese de que las tiras sean frescas y de un envase nuevo.
 Asegúrese de que los controles no estén vencidos.
 Repita la prueba para asegurarse de que no se hayan cometido errores.

Llame al 1-800-838-9502 para solicitar asistencia técnica.

33
Sección 8 Mantenimiento
Carga de papel de la impresora
Abra la tapa de la impresora tirando hacia arriba de la pestaña.
Coloque el rollo de papel nuevo en el compartimiento de papel de la impresora,
procurando que se desenrolle desde abajo y en dirección de la pared del
compartimiento.
Extraiga aproximadamente 4 pulgadas o 10 cm de papel más allá del borde superior
del compartimiento de papel.
Nota: No alimente el papel debajo del rodillo de papel.
Cierre el compartimiento de papel de la impresora hasta que la tapa
recupere su posición original con un chasquido.
Presione la tapa de la impresora después de cerrarla para asegurarse
de que quede bien sujeta.

34
Limpieza general
Mantenga la superficie del instrumento libre de polvo en todo momento. De ser
necesario, las superficies externas pueden limpiarse con un paño húmedo. No utilice
ningún tipo de solvente, aceite, grasa, rociador de silicona ni lubricación en ninguna
parte del instrumento.

Limpieza diaria
Retire el soporte de la tira
Presione START para extender por completo la montura/el soporte de la tira.
Apague el interruptor de alimentación después de extender por completo la montura/el
soporte de la tira.
Retire el soporte de la tira de su montura tirando suavemente hacia afuera de los dos
costados, como se muestra a continuación.

Limpie el soporte de la tira


Limpie el soporte de la tira utilizando un bastoncillo/bola de algodón sin pelusa y no
absorbente con agua destilada. Séquelo con una bola de algodón limpia y seca.
Examine el círculo de calibración blanco para asegurarse de que no tenga cortes ni
suciedad. Limpie el círculo de calibración blanco según sea necesario utilizando un
bastoncillo o bola de algodón con agua destilada. Séquelo con una bola de algodón
limpia y seca.
Nota: El círculo de calibración blanco debe remplazarse si presenta
cortes o suciedad imposible de eliminar. Llame al 1-800-838-9502
para solicitar asistencia técnica.

Cargue el soporte de la tira


Tome el soporte de la tira de los costados, como se muestra a continuación. Coloque el
soporte de la tira en la montura con el círculo de calibración blanco hacia arriba y
posicionado en dirección del analizador. Se deslizará holgadamente en el canal de
colocación. Empuje el soporte de la tira hacia adentro del analizador hasta oír un
chasquido. Quedará firmemente sujeto a la montura del soporte de la tira. Asegúrese
de que el soporte de la tira quede instalado correctamente. Si no se bloquea en la
montura del soporte de la tira, el círculo de calibración no estará en la posición correcta.
El analizador mostrará la pantalla «Falla del sensor óptico».
Nota: Cuando quede correctamente colocado, el soporte de la tira emitirá
un chasquido y quedará bloqueado, y el círculo de calibración
blanco no se verá. Consulte la ilustración siguiente.

35
Volver a colocar la montura/el soporte de la tira en su posición
interna
Encienda el interruptor de alimentación y espere a que la montura/el soporte de la tira
ingrese en el analizador y se detenga. Apague el interruptor de alimentación o
comience a analizar las tiras.
Consulte la Sección 5 Funcionamiento del analizador.

Limpieza del depósito de muestras


Retire el soporte de la tira como se indicó anteriormente.
Limpie el soporte de la tira utilizando un bastoncillo o bola de algodón sin pelusa y no
absorbente humedecido con 0,1 N NaOH.
Advertencia: No permita que la solución de NaOH entre en contacto con el
círculo de calibración blanco.
Limpie el exceso de NaOH del soporte de la tira utilizando un paño humedecido con
agua destilada.
Seque el soporte de la tira con un bastoncillo o bola de algodón sin pelusa y no
absorbente.
Vuelva a colocar el soporte de la tira y la montura/el soporte de la tira en su posición
original, como se describió anteriormente.

Esterilización del soporte de la tira


Retire el soporte de la tira y repita la Limpieza diaria.
Limpie el soporte de la tira utilizando un bastoncillo o bola de algodón sin pelusa y no
absorbente con una de las siguientes soluciones esterilizantes:
1. Glutaraldehído al 2 % (densidad suficiente): Consulte las
instrucciones detalladas en la etiqueta del producto.
2. Solución de hipoclorito de sodio al 0,05%: Añada 1 ml de hipoclorito

36
de sodio al 5 % en 99 ml de agua destilada, o prepare una
proporción de dilución de 1:100 con un volumen final adecuado.
3. Alcohol isopropílico (70-80%).
Vierta la solución esterilizante en un recipiente angosto de 10 cm (4 pulgadas) de alto.
Sumerja el soporte de la tira en la solución esterilizante.
Precaución: Asegúrese de que el círculo de calibración blanco no entre en
contacto con la solución.
Remoje el soporte de la tira en la solución esterilizante durante 10 minutos.
Retire el soporte de la tira, límpielo y séquelo.
Cargue el soporte de la tira y vuelva a colocar la montura/el soporte de la tira en su
posición original.

37
Sección 9 Precauciones
Siga la lista de precauciones que se presenta a continuación para lograr resultados
precisos y un correcto funcionamiento del analizador.
 Los equipos deben colocarse de modo que sea sencillo desenchufar el
cable del tomacorriente.
 No utilice cables de alimentación con un valor de clasificación
insuficiente.
 La protección provista por los equipos puede verse afectada si estos se
utilizan de manera distinta a lo indicado en esta guía del usuario.
 Conecte el equipo a una fuente de alimentación con conexión a tierra.
 Utilice guantes para prevenir el contacto con muestras biológicas que
puedan ser peligrosas durante el procesamiento de las tiras o los
componentes del analizador.
 Evite almacenar u operar el analizador en la luz solar directa, o en
condiciones de temperatura o humedad excesivas. Consulte el Apéndice
1 Especificaciones del analizador de orina para ver los requisitos de las
condiciones de funcionamiento.
 Nunca coloque nada a menos de 7 cm de la parte frontal de la unidad.
De ese modo, se evitará la interferencia con el soporte de la tira.
 Mantenga limpia la unidad. Límpiela periódicamente con un paño suave,
limpio y seco. Utilice agua fresca cuando sea necesario.
 No limpie la unidad con sustancias como gasolina, diluyente de pintura,
compuestos de bencina ni otros solventes orgánicos. De ese modo, se
previene cualquier daño del soporte de la tira, del círculo de calibración
blanco y de otros componentes.
 No lave la pantalla LCD con agua. Límpiela cuidadosamente con un
trapo limpio, suave y seco.
 El soporte de la tira debe mantenerse limpio. Límpielo todos los días con
agua fresca. Consulte Limpieza diaria en la Sección 8.
 Siga todos los reglamentos locales al descartar la unidad o sus
accesorios.
 No utilice la unidad ni las tiras fuera de los intervalos de temperatura de
funcionamiento indicados a continuación.
Analizador: 0-40 ºC (32-104 ºF)
Tiras: 15-30 ºC (59-86 ºF)

38
Sección 10 Resolución de problemas
Problema Soluciones
Posición incorrecta de la  Ajuste la tira de modo que su extremo entre completamente en contacto con el
tira tope posterior del soporte de la tira y quede centrado en el canal del soporte.
Tira faltante  Inserte la tira.
 Asegúrese de que el tipo de tira que está utilizando coincida con el tipo de tira
configurado.
Error de la tira  Asegúrese de que la marca de la tira sea compatible con el analizador.
 Asegúrese de que todas las almohadillas de prueba de la tira se hayan
sumergido en la muestra.
No aparece nada en la  Encienda el interruptor de alimentación.
pantalla  Asegúrese de que se aplique alimentación al analizador.
 Asegúrese de que Auto-Impresión esté configurada como Encendido. Consulte
las instrucciones de Configuración de la impresora.
 Cargue papel en caso de que sea necesario. Asegúrese de que la
Configuración de la impresora esté establecida como Interna cuando no haya
una impresora externa conectada.
La impresora no funciona
 Asegúrese de que el rollo de papel esté colocado correctamente. De lo
contrario, no saldrá ninguna impresión.
 Limpie el rodillo de la impresora con etanol.
 Compruebe que se haya insertado el lado correcto del papel térmico en la
impresora.
Falla de la unidad de  Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
control principal de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
 Asegúrese de que el soporte de la tira quede bloqueado correctamente en la
montura del soporte. El soporte de la tira debe emitir un chasquido y
bloquearse en la montura del soporte.
Falla del sensor óptico  Asegúrese de que el círculo de calibración blanco esté limpio.
 Limpie el soporte de la tira y consulte la sección Limpieza diaria.
 Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
Falla de precisión de la  Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
prueba de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
 Retire cualquier obstáculo en el recorrido del soporte de la tira.
 No toque el soporte de la tira cuando está en movimiento.
Falla del mecanismo
 Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
 Asegúrese de que el analizador se mantenga alejado de la luz directa.
 Asegúrese de que el círculo de calibración blanco esté limpio.
 Asegúrese de que el soporte de la tira quede posicionado correctamente en la
Falla por exceso de luz
montura del soporte. Consulte la sección Limpieza diaria.
 Apague y vuelva a encender el interruptor de alimentación. Realice una prueba
de autodiagnóstico. Consulte la sección Prueba de autodiagnóstico manual.
 Asegúrese de que el código de envase ingresado sea correcto.
Error de código de
 Asegúrese de que el tipo de tira que está utilizando sea el mismo que el de la
envase
configuración del analizador.
 Asegúrese de que el control sea correcto.
Falla de la prueba de  Asegúrese de que el tipo de tira sea correcto.
control de calidad  Asegúrese de que la marca de la tira sea compatible con el analizador.
 Asegúrese de que las almohadillas reactivas de la tira estén sumergidas.
Llame al 1-800-838-9502 para solicitar asistencia técnica.

39
Apéndice 1 Especificaciones del analizador de
orina
Característica Especificaciones
Metodología Fotómetro reflectante
Detección Diodo fotosensible
Modo de prueba única: 60 pruebas por hora
Capacidad
Modo de prueba continua: 120 pruebas por hora
Memoria Últimos 2000 resultados
Tiempo de incubación de la tira 1 minuto
Longitudes de onda de detección 525 nm y 635 nm
Puerto RS232C estándar para Lector Código de Barras
o transferencia de datos
Puertos del analizador
Puerto USB para transferencia de datos
Puerto paralelo de 25 pines para impresora interna
Impresora térmica interna (incluida)
Impresora externa opcional (no incluida)
Capacidades Lector Código de Barras RS232C (opcional)
Cable de transferencia de datos USB o RS232C
(opcional)
Códigos de barras legibles Consulte el Apéndice 5
principales
Inglés (predeterminado en EE. UU. y países selectos) y
Idiomas disponibles en pantalla
todos los idiomas disponibles
Condiciones de funcionamiento del 0-40 ºC (32-104 ºF); ≤85 % Humedad relativa (no
analizador condensante)
Condiciones de funcionamiento de la 15-30 ºC (59-86 ºF); ≤85 % Humedad relativa (no
tira condensante)
Fuente de alimentación 100-240 VCA, 50/60 Hz, 35 VA
Tipo de fusible T2AL250VP
Peso 4,1 libras (1,85 Kg)
Dimensiones (L x An x Al) 27,5 cm x 18,3 cm x 13,9 cm (10,8” x 7,2” x 5,5”)
Dimensiones de la pantalla (L x An) 10,8 cm x 6,5 cm (4,2” x 2,6”)
Este producto cumple con EN 61326.

40
Apéndice 2 Características de rendimiento de las
tiras reactivas para análisis de orina
Las características de rendimiento de las tiras reactivas para análisis de orina Mission® se han
determinado tanto en análisis de laboratorio como clínicos. En la siguiente tabla, se indican las
características de rendimiento para cada parámetro.

Sensibilidad
Agente Sensibilidad
Composición Lectura del analizador de
reactivo Lectura visual
orina Mission® U120 Smart
éster aminoácido pirrol
Detecta leucocitos tan bajos Detecta leucocitos tan bajos
Leucocitos derivado; sal de diazonio;
como de 9 a 15 glóbulos blancos como de 12 a 15 glóbulos
(LEU) disolución amortiguadora;
(Leu/L) en orina clínica. blancos (Leu/L) en orina clínica.
ingredientes no reactivos
Detecta niveles de nitrito de sodio
Detecta niveles de nitrito de
tan bajos como de 0,05 a 0,1
ácido p-arsanilico; sodio tan bajos como 0,05 mg/dl
Nitrito mg/dl en la orina con una
N-(1-naftil) etilendiamina; en la orina con una gravedad
(NIT) gravedad específica baja y
ingredientes no reactivos específica baja y menos de 30
menos de 30 mg/dl de ácido
mg/dl de ácido ascórbico.
ascórbico.
p-dimetilaminobenzaldehíd
Detecta niveles de urobilinógeno Detecta niveles de urobilinógeno
Urobilinógeno o; disolución
tan bajos como 0,2 a 1,0 mg/dl tan bajos como 0,8 a 1,0 mg/dl
(URO) amortiguadora e
(3,5-17 µmol/l). (13,6-17 µmol/l).
ingredientes no reactivos
tetrabromofenol azul; Detecta niveles de albúmina tan Detecta niveles de albúmina tan
Proteínas
disolución amortiguadora e bajos como de 7,5 a 15 mg/dl bajos como de 12 a 15 mg/dl
(PRO)
ingredientes no reactivos (0,075-0,15 g/l). (0,12-0,15 g/l).
sal de sodio roja metil; Permite la diferenciación Permite la diferenciación
pH bromotimol azul; cuantitativa de los valores del pH cuantitativa de los valores del pH
ingredientes no reactivos en un intervalo de 5 a 9. en un intervalo de 5 a 9.
3,3’,5,5’-tetrametilbencidin Detecta la hemoglobina libre a Detecta la hemoglobina libre a
a (TMB); niveles tan bajos como de 0,018 niveles tan bajos como de 0,018
Sangre diisopropilbenceno a 0,060 mg/dl o a 0,060 mg/dl o
(BLO) dihidroperóxido; disolución 5-10 Ery/µL en muestras de orina 5-10 Ery/µL en muestras de orina
amortiguadora e con contenido de ácido ascórbico con contenido de ácido ascórbico
ingredientes no reactivos de <50 mg/dl. de <50 mg/dl.
indicador de bromotimol
Determina la gravedad específica Determina la gravedad específica
azul; disolución
de la orina entre 1.000 y 1.030. de la orina entre 1.000 y 1.030.
Gravedad amortiguadora e
Los resultados corresponden a Los resultados corresponden a
específica ingredientes no reactivos;
los valores obtenidos por el los valores obtenidos por el
(SG) poli (metilvinilo
método de índice refractario método de índice refractario
éter/anhídrido maleico);
dentro de ±0,005. dentro de ±0,005.
hidróxido de sodio

Detecta niveles de ácido Detecta niveles de ácido


Cetona nitroprusiato de sodio;
acetoacético tan bajos como de acetoacético tan bajos como de 4
(KET) disolución amortiguadora
2,5 a 5 mg/dl (0,25-0,5 mmol/l). a 5 mg/dl (0,4-0,5 mmol/l).

2 4-dicloroanilina sal de
Detecta niveles de bilirrubina tan Detecta niveles de bilirrubina tan
Bilirrubina diazonio; disolución
bajos como de 0,4 a 1,0 mg/dl bajos como de 0,8 a 1,0 mg/dl
(BIL) amortiguadora e
(6,8-17 µmol/l). (13,6-17 µmol/l).
ingredientes no reactivos
glucosa oxidasa; Detecta niveles de glucosa tan Detecta niveles de glucosa tan
Glucosa
peroxidasa; yoduro de bajos como de 50 a 100 mg/dl bajos como de 80 a 100 mg/dl
(GLU)
potasio; disolución (2,5-5 mmol/l). (4-5 mmol/l).

41
amortiguadora;
ingredientes no reactivos

2,6-diclorofenolindofenol; Detecta niveles de ácido Detecta niveles de ácido


Ácido ascórbico
disolución amortiguadora e ascórbico tan bajos como de 5 a ascórbico tan bajos como de 8 a
(ASC)
ingredientes no reactivos 10 mg/dl (0,28-0,56 mmol/l). 10 mg/dl (0,45-0,56 mmol/l).

Hidroxi-5’,5’’-dinitrofenil)-3,
4,5,6-tetrabromos
Albúmina Detecta niveles de albúmina tan Detecta niveles de albúmina tan
ulfonaftalina; disolución
(ALB) bajos como de 20 a 30 mg/l bajos como de 20 a 30 mg/l
amortiguadora;
ingredientes no reactivos
Acetato de cobre;
diisopropilbenceno
Creatinina dihidroperóxido; Detecta niveles de creatinina en Detecta niveles de creatinina en
(CRE) 3,3’5,5’-tetrametilbencidina la orina de entre 10 y 300 mg/dl la orina de entre 10 y 300 mg/dl
; disolución amortiguadora;
ingredientes no reactivos

o-cresolftaleína
Detecta niveles de calcio en la Detecta niveles de calcio en la
Calcio complexona; disolución
orina de entre 4 mg/dl (1,0 orina de entre 4 mg/dl (1,0
(CA) amortiguadora e
mmol/l) y 40 mg/dl (10 mmol/l) mmol/l) y 40 mg/dl (10 mmol/l)
ingredientes no reactivos

Nota:

 Para ordenar los parámetros y combinar diferentes tiras reactivas para análisis de orina,
consulte la información del producto en la etiqueta del envase o la caja del kit de tiras
reactivas para análisis de orina Mission®.
 Asegúrese de que el tipo de tira seleccionado corresponda al tipo de tira que se debe utilizar.
De lo contrario, se detectará y se mostrará un error.
 Utilice únicamente tiras reactivas para análisis de orina Mission® con el analizador de orina
Mission® U120 Smart para asegurarse del funcionamiento correcto y de obtener resultados
precisos.

42
Apéndice 3 Tabla de parámetros de URS
Nombre del parámetro
(Abreviatura en la Arbitrario Convencional Sl
pantalla)
- neg neg
± 15 Leu/µL 15 Leu/µL
Leucocitos
1+ 70 Leu/µL 70 Leu/µL
(LEU)
2+ 125 Leu/µL 125 Leu/µL
3+ 500 Leu/µL 500 Leu/µL
Nitrito - neg neg
(NIT) + pos pos
- 0.2 mg/dL 3.5 µmol/L
± 1 mg/dL 17 µmol/L
Urobilinógeno
1+ 2 mg/dL 35 µmol/L
(URO)
2+ 4 mg/dL 70 µmol/L
3+ 8 mg/dL 140 µmol/L
- neg neg
± 15 mg/dL 0.15 g/L
Proteínas
1+ 30 mg/dL 0.3 g/L
(PRO)
2+ 100 mg/dL 1.0 g/L
3+ 300 mg/dL 3.0 g/L
5.0 5.0 5.0
5.5 5.5 5.5
6.0 6.0 6.0
6.5 6.5 6.5
pH 7.0 7.0 7.0
7.5 7.5 7.5
8.0 8.0 8.0
8.5 8.5 8.5
9.0 9.0 9.0
- neg neg
± 10 Ery/µL 10 Ery/µL
Sangre
1+ 25 Ery/µL 25 Ery/µL
(BLO)
2+ 80 Ery/µL 80 Ery/µL
3+ 200 Ery/µL 200 Ery/µL
1.000 1.000 1.000
1.005 1.005 1.005
1.010 1.010 1.010
Gravedad específica
1.015 1.015 1.015
(SG)
1.020 1.020 1.020
1.025 1.025 1.025
1.030 1.030 1.030
- neg neg
± 5 mg/dL 0.5 mmol/L
Cetona
1+ 15 mg/dL 1.5 mmol/L
(KET)
2+ 40 mg/dL 4.0 mmol/L
3+ 80 mg/dL 8.0 mmol/L
- neg neg
Bilirrubina 1+ 1 mg/dL 17 µmol/L
(BIL) 2+ 2 mg/dL 35 µmol/L
3+ 4 mg/dL 70 µmol/L

43
- neg neg
Bilirrubina
1+ 1 mg/dL 17 µmol/L
(BIL)
2+ 3 mg/dL 50 µmol/L
-13CE/14C
3+ 6 mg/dL 100 µmol/L
- neg neg
± 100 mg/dL 5 mmol/L
Glucosa
1+ 250 mg/dL 15 mmol/L
(GLU)
2+ 500 mg/dL 30 mmol/L
3+ 1000 mg/dL 60 mmol/L
- neg neg
± 50mg/dL 2.8 mmol/L
Glucosa
1+ 100 mg/dL 5.6 mmol/L
(GLU)
2+ 250 mg/dL 14 mmol/L
-13CE/14C
3+ 500 mg/dL 28 mmol/L
4+ 1000 mg/dL 56 mmol/L
- neg neg
Ácido ascórbico 1+ 10 mg/dL 0.56 mmol/L
(ASC) 2+ 20 mg/dL 1.14 mmol/L
3+ 40 mg/dL 2.28 mmol/L
10 mg/L 10 mg/L 10 mg/L
Albúmina 30 mg/L 30 mg/L 30 mg/L
(ALB) 80 mg/L 80 mg/L 80 mg/L
150 mg/L 150 mg/L 150 mg/L
10 mg/dL 10 mg/dL 0.9 mmol/L
50 mg/dL 50 mg/dL 4.4 mmol/L
Creatinina
100 mg/dL 100 mg/dL 8.8 mmol/L
(CRE)
200 mg/dL 200 mg/dL 17.7 mmol/L
300 mg/dL 300 mg/dL 26.5 mmol/L
4 mg/dL 4 mg/dL 1.0 mmol/L
10 mg/dL 10 mg/dL 2.5 mmol/L
Calcio
20 mg/dL 20 mg/dL 5.0 mmol/L
(CA)
30 mg/dL 30 mg/dL 7.5 mmol/L
40 mg/dL 40 mg/dL 10 mmol/L
<30 mg/g Normal Diluido <3.4 mg/mmol Normal Diluido
<30 mg/g Normal <3.4 mg/mmol Normal
A:C
30-300 mg/g Anormal 3.4-33.9 mg/mmol Anormal
>300 mg/g Anormal Alto >33.9 mg/mmol Anormal Alto
<30 mg/g Normal Diluido <3.4 mg/mmol Normal Diluido
<30 mg/g Normal <3.4 mg/mmol Normal
30-150 mg/g Anormal 3.4-17.0 mg/mmol Anormal
P:C
150-300 mg/g Anormal 17.0-33.9 mg/mmol Anormal
300-500 mg/g Anormal 33.9-56.6 mg/mmol Anormal
>500 mg/g Anormal >56.6 mg/mmol Anormal

44
Apéndice 4 Impresión de resultados
Los resultados impresos se muestran a continuación. Siempre se imprimirán unidades
arbitrarias. También se imprimirán los resultados en unidades convencionales o SI, en
función de la unidad configurada.

ID del paciente ID: 0058164578


Fecha/Hora Date: 2016-03-16 16:54
ID de operador Operator: 01
Número de prueba No. 000011
LEU - neg
NIT - neg
URO - 0.2 mg/dL
PRO - neg
Parámetros de la prueba pH 5.5
BLO - neg Unidades
SG 1.030
KET ± 5 mg/dL
BIL - neg
Resultados anómalos
*GLU 1+ 250 mg/dL

En función del tipo de tira seleccionado, el analizador reconocer el orden de los


parámetros y clasifica automáticamente la pantalla y la secuencia de impresión de
cada parámetro. Siempre se imprimirán resultados arbitrarios automáticamente. Los
resultados convencionales o SI se imprimirán en función de las unidades configuradas.
Los resultados anómalos, o aquellos que tengan significancia patológica, se marcarán
con un *.
Resultados arbitrarios:
 Todos los resultados positivos excepto el pH, la gravedad específica (SG), la
albúmina (ALB), la creatinina (CRE) y el calcio (CA) se informarán como 1+,
2+, o 3+.
 Todos los resultados positivos para el pH, la gravedad específica (SG), la
albúmina (ALB), la creatinina (CRE) y el calcio (CA) se informarán con los
datos correspondientes.
 Los resultados negativos para leucocitos, nitritos, urobilinógeno, proteínas,
sangre, cetona, bilirrubina, glucosa y ácido ascórbico se informarán como «-».
Convencional o SI:
 Todos los resultados positivos excepto el nitrito (NIT) se informarán con los
datos correspondientes delante de las unidades. Los resultados positivos del
nitrito se informarán como «pos».
 Todos los resultados negativos excepto el urobilinógeno (URO), la albúmina
(ALB), la creatinina (CRE) y el calcio (CA) se informarán como «neg». Todos
los resultados negativos para el urobilinógeno (URO), la albúmina (ALB), la
creatinina (CRE) y el calcio (CA) se informarán con los datos
correspondientes delante de las unidades.

45
Apéndice 5 Lector Código de Barras
El Lector Código de Barras Mission® es un escáner láser de códigos de barras. El
Lector Código de Barras se conecta al analizador para escanear los números del
código de barras (ID) del paciente en los envases de las muestras. El Lector Código de
Barras puede escanear lo siguiente:

 Código 39 (ASCII
completo/estándar)
 Codabar (NW-7)  Código 128

 Farmacódigo italiano  UPCA  EAN 128

 Farmacódigo francés  UPCE  MSI

 Industrial 25  EAN8  Plessey

 Interleave 25  EAN13  Telepen

 Matrix 25  Código 93  RSS

Nota:
El Lector Código de Barras puede leer y el analizador puede mostrar,
almacenar y transmitir un máximo de 20 caracteres.

Advertencia: El Lector Código de Barras es un producto LED de clase 2.


NO mire directamente el haz de luz.

46
Apéndice 6 Catálogo
Número de
Nombre del producto Componentes Cantidad
catálogo
Analizador de orina 1
Rollos de papel de la
2
Analizador de orina Mission® impresora
U117-101
U120 Smart Cable de alimentación 1
Guía de inicio rápido 1
Manual de instrucciones 1
Analizador de orina 1
Rollos de papel de la
2
impresora

Analizador de orina Mission® Cable de alimentación 1


U120 Smart (con Lector Código U117-111 Guía de inicio rápido 1
de Barras) Manual de instrucciones 1
Lector Código de Barras
1
(RS232C)
Cable divisor serial (RS232C) 1
Lector Código de Barras
1
Lector Código de Barras U221-111 (RS232C)
Cable divisor serial (RS232C) 1
Papel térmico (0,06 m x 20 m):
4
200 resultados por rollo
Rollos de papel de la impresora U121-101 Papel autoadhesivo (0,06 m x
9 m): 100 resultados por rollo; 4
opcional
Cable de transferencia de
Kit de transferencia de datos 1
U127-131 datos (RS232C o USB)
U120 Smart
Prospecto 1

47
Apéndice 7 Índice de símbolos
Representante
Consulte las
Autorizado en la
instrucciones de Fabricante
Comunidad
uso
Europea

Dispositivo médico
para diagnostico in Número de lote REF Nº de referencia
vitro

No descartar junto
Contiene <n>
con los residuos Número de serie
pruebas
del hogar
Mantener alejado
Conexión a
de la luz solar y el Utilizar antes del
tierra
calor

Frágil, manipular
Mantener seco Este lado arriba
con cuidado

La La
Auto-Impresión Auto-Impresión
está Encendido. está apagada
Prueba continua
La impresora La impresora
interna está en externa está en
uso uso

La Auto-Impresión
Puerto externo
está Encendido.
de la impresora
La impresora Puerto USB
paralelo de 25
externa está en
pines
uso

Utilizar
Tipo de fusibles únicamente con Tomacorriente
fusible de 250 V

Bloqueo de
Lector Código
Puerto serial QC control de
de Barras
calidad

Bloqueo de tira

48
Apéndice 8 Garantía
Complete la tarjeta de garantía incluida en el paquete. Envíela por correo a su
distribuidor local para registrar su compra.

Para sus registros, escriba la fecha de compra de su kit de inicio aquí:

Nota: Esta garantía se aplica únicamente al analizador en la compra


original. No se aplica a otros materiales incluidos con el analizador.

ACON Laboratories, Inc. garantiza al comprador original que este analizador no


presentará defectos de materiales y fabricación por un período de un año (12 meses).
El período de un año comienza la fecha de instalación o compra original (con las
excepciones indicadas a continuación). Durante el período de un año mencionado,
ACON reemplazará la unidad en garantía por una unidad reacondicionada o, si lo
decide, reparará la unidad sin cargo en caso de que sea defectuosa. ACON no se hará
responsable de los cargos de envío para la reparación del analizador.

Esta garantía está sujeta a las siguientes excepciones y limitaciones:


Esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo por defectos en las piezas o la
fabricación. Las piezas requeridas que no presenten defectos se reemplazarán con un
coste adicional. ACON no estará obligado a reparar ni reemplazar piezas que se
necesiten por uso indebido, accidentes, alteración, uso incorrecto, negligencia, falla en
la operación del analizador de acuerdo con el manual de operaciones o mantenimiento
por parte de cualquier persona que no pertenezca a ACON. Asimismo, ACON no
asume responsabilidad alguna por el funcionamiento incorrecto o el daño de los
analizadores como consecuencia del uso de tiras que no sean fabricadas por ACON.
ACON se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño de este analizador sin la
obligación de incorporarlos en analizadores fabricados anteriormente.

Renuncia de garantía
Esta garantía reemplaza expresamente cualquier otra garantía, explícita o implícita (ya
sea de hecho o en cumplimiento de la ley), incluidas las garantías de comerciabilidad o
adecuación para el uso, que se excluyen expresamente, y es la única garantía que
otorga ACON.

Limitaciones de responsabilidad
En ningún caso ACON será responsable por daños indirectos, especiales o derivados,
incluso aunque ACON estuviera al tanto de la posibilidad de que se produjeran dichos
daños.

Para el servicio de garantía, comuníquese con su distribuidor local autorizado de


ACON.

49
Tarjeta de garantía del analizador de orina Mission® U120 Smart

Complete esta tarjeta de garantía y envíela por correo a su distribuidor local para
registrar su compra dentro de los 30 días. Consulte el Apéndice 8 Garantía en el
Manual de instrucciones para ver los detalles y los términos de la garantía del
producto.

Fecha de la Comprador Número de serie del analizador (por


compra ejemplo. SN 0000000. Consulte la
etiqueta en la parte posterior del
analizador)

Nombre de la organización Número de teléfono

Número de teléfono Dirección de correo electrónico

50

También podría gustarte