Está en la página 1de 62
2 CompAir Instrucciones de servicio C125-7, C110-9, C95-12, C85-14, C140-9, C115-12, C105-14 Deutz BFaM Powered Compressor ED en score eamircams [1 Prétego 1.1 Datos sobre el compresor. Los compresores de toritos Compal 800 6 resultado dela investigacion y osarralo continuados durante varios afios. Estas condicones, unidas a unos Imparativos severos en materia de calidad, permiten la fabricacin de comoresores de tomilos de una longevided elevada, de ‘una alta fabiidad y de un funcionarvanto ‘economica, Queda bien claro que los Immperativos en materia de protaccién del fentorno, son iqualmente respetads. cer jcado de conformidad El compresor y sus accesorios en la version inoducida por Mannesmann, son cconfornes a los imperatvos fundamentales ‘en materia de seguridad fe higiene que figuran en las directives feurcpeas relativas alas Aquinas: CE-Ba/s02 y 9173688 y EN 47441 La contormidad con cichas directvas {queda contimada por e!"simbolo CE" CE sett Figueat 1.2 Use conforme al empleo previsto Ei conceplo del compresor corresponde alos requermientos tecnicos y ala reglamentacion vigonte en materia de ‘seguridad, Su ulizacién, puede no obstante _acartear ceriosfiesgosfisicos y de muerte ‘tanto para el usuario come para un tercero, {or ejemplo, por e! hecho de materiales para la construccién proyeciados en Todas las dreocines, suciedades y polvo Jevantados en torbotinos,vibraciones, ‘elgctrioas y ermicas, rudos y paligros ‘mecanicos, etc... y también dafos hacia {a maquina u otos bienes, que no pueden s0r evitados por mecidas preventvas de Ssguridad en la constnuccién de la maquina (contra. To 1.3 Garacteriatcastenicas tipo DLT 1302 g ¢ ig _s|2el2 s Fees fe | alg 5 # i 3 22)3 aa la fia E b sd/88| 3 f) dp abgs|is aliaia | own a a| HOARE pel ° esl g | FS egies) 2 a|_#* fogge|is ie «| BF & Macha [Marcha = S| ae | & | min. | mtx. eames #88] 8 rival wat | eT PET] ta BT) Re |p eT] cara [as] va [s0-s40) 0 | so fro] 25 | erauanrzc| oom | wo | woo |z00] we | wo Tao cssi2 [95 | 12 [50-120] -o | so /100| 2s | weawaorec| aoa | a0 | 1350 | 2000) 16 | 10 | aro cos |ia/ae|se-e6| 10 | 0 fio] 2s | arawaorec | aoua | s0 | 1350 | 2500 16 | 10 | 210 cras7 }ras| 7 |so-r0| 0 | so fioo| 2s | araweorec | aqua | 80 | 1350 | 2900) 6 | 10 | 210 eres | 100] 14 |50-140) -10 | 50 frooo) 2s Jarawnoraee| agua | mr | 1950 | 200] 21 | x0 | 210 exssia | 110] 12 |50-190) -10 | s0 frooo) 2s Jarawnoraee| agua | at | xa60 | 2200} 21 | wo | 210 eras [163] 58 | 50-26] 0 | so hom) 25 Jorwncroec| oom | 1050 2200] a1 | 10 | 210 = tial a eee eeepc iz aidjids lagi i/dlal. | hy ee |e3| se) = 2|4 |: ii: He g° [#2 | 38| & | 2 Bio anh ie i = e238 wo [a | tm | et | be corse] wetan [es caste | 2200 | oon [ asee) veao | vies |wrwe feenrec| as foaurne] wot | 0 | 72 nea | 2zto | oso | ases | 1000 | rr0s | evtane axsmrec| a5 |aaur rz] wor | as | 72 cro | zzun | oso | ases | ss00 | res | evrane jarsmiac| as [aire] ror | as | 7 exesr | 224 | 2080 | este | se20 | 1705 | essere farsmrac| as [acu | sor | oo | 7 cevese | azo | ons | asee| se20| 1786 | eure farsmise| as |zmener| sor | 0s | 72 fensce | 20m | ams | ase | seco | s705 | aurane laisarsc| 4s | amen] sor | a | 72 | e1ao-9 | 2240 | 2115 | 4544 | 1820 | 1765 | eutaH2 |2isR1ac | 45 | agar") 101 83 72 1. Prologo i Eee Figura 1. Prélogo 1.4 Mantenimiento y manutencién | mantenimniento y la manutencién son Ueterminantes para que al compresor de tornilos saistaga las exigencias. Elrespeto de los inlervalos de ingpecci6n ¥ la ejecuciin cuidadosa de los trabajos de rantenimionto y de manutencion son por lo tantoindispensables, y ms partcularmente en el caso de condiciones 4 funcionamiento difcies. SAT En caso de anomalias 0 si tene usted necesidac de piezas de recamtvo, para <¢ compresor, dirjase a su cistribuidor Compr correspondiente. En caso de datos, nusstros téenicos ‘especializados procederan a una ‘eparacion rapiva y garantizada uiizando piezas de recambio onginales Comps. Las piezas de recambio originales Compair, sempre actualzadas, garantizan {1 buen funcionamiento ulterior det compres. Datos de importancia CompAir Drucktufttechnik GmbH Figura Inseniba an los espacos previstos mas arriba os datos de ia placa de maquina, En caso de solictud de informaciones ‘ode pedido de piezas de recambo, les rogamos inciquen el tipo y el N° dl ‘compresor y el aro de fabricacién. La indicacion de estas caractersticas {garantizaré unas informaciones correctas yo las piezas de recambio adecuadas, Observaciones de orden general Estas insituceiones de servicio, deben faciitar et hecho de famiiarizarse con el ‘ompresor y utlizar sus posbildades de acuerdo a lo que ha sido previsto, Estas contionen informaciones {importantes para una vilizacén segura, ‘correcta y econdmica del compresor. El respeto de estas insrucciones permite evita peligro, disminui los costos de Feparacion y los tempos de paro, asi como Incrementar la longovidad del compresor. Las instucciones de servicio deben ser omplemeniadas con las instrucciones adicionales existenes en el pals respectvo, relativas a presctipciones relaconadas con la prevencién de accidentes y proteccién del entorn. Estas deben estar permanentemente a ‘isposicion on el lugar de trabajo dal ‘compresor. Las instucciones de servicio deben cor leidas y aplicadas por toda persona encargada de trabaiar con yl sobre el ‘compresor, por ejemplo: la preparacién, Ia reparacion durante al rab, la, eliminacién de detritus de produceén, et ‘mantenimiento, el aprovislonamiento de Carburanies y de productos consumities, la rmanulencién (mantenimiento, inspeccién, Feparacion) y el transport. ‘Ademés de las insrucciones de servicio Yylaa ragiamentaciones en vigor en el pais yylugares de utlizacion relacgnadas con prevencién de accidents, @ deben ‘espetar las reglas en vigor en estos lugares, en lo concemient al trabajo realizado de acuerdo con las consignas de Seguridad Garantia Utica o! compresor tinicamonte después de haber tomade conocimiento de forma precisa de su funcionamiento y respetando ‘estas nsirucciones de servic, ‘CompAir Drucklutiechnik GmbH no ‘garantiza un tuncionamiento eeguro {del compresor on caso de manipulaciones ‘que no comespondan al empieo provisto yen caso de apicaciones que no estén ‘expresamente ctadas en estas, instucciones, No podré hacer valer su derecho ala garantia|en caso ce: + Errores de manipulacin. + Mantonimiento inautciente. * Utiizacién de combustibles de mala alia No tizar plazas de origen Compa, + Transtormaciones 0 cambios en et ‘compresor. Las condiciones de gavantia y de responsabilidad contaridas en tas ‘condiciones generales de venta de CCompair Drucktuttechnik GmoH, ‘no quedan ampladas por las indicaciones Gtadas anterormente, Cuaiquier modiiacién arbtraia dala Insalaciénestacién de compresores 0 la ingeridn de piazas no habiitadas por fabricante (por ejemplo, soparadores sensbles)impica a péreia del simbolo CE, En consecuencia, caduoan la responsabikdad y la garaniia dl febricante. Prescrpciones de seguridad eben respetaree imporativamente las prescripciones de seguridad que figuran en el capitulo 3 de las instrucciones de servicio. Moditicactonee técnicas Nos reservamos el derecho de proceder a cualquier modificacion sin previo aviso y flo en funcion de los desarralios tecnicos, [zB hnaice 1. Prélogo. - 1.4 Datos sabre el compresor 112 Uso conforme al empleo previsto 113 Caracteristcas téenicas tipo DLT 1302 1-4 Mantenimiento y manuiencién 115 Observaciones, 3, Prescripciones de seguridad - 81 Idontlicacién dels consignas de eeguridad 3.2 Presonpciones genorales de seguridad 33 Transformaciones y cambios en la méquina 3.4 CargaDesplazamiento 3.5 Emplazamiento ..... 3.6 Trabajos paricularosimantonimiento 3:7 Qoservacones especies sobre agus tp de peta 15 3.8 Simbolos y detniciones . se eee BUI v7 4, Disefio y funcionamiento : 20 4.1 Conetruceién .... aoe pea rae ene eerie ee seta 42 Sistema de funcionamianto 7 221 43 Esquema de la central : a 44 Esquema de conexcones 2 45 Plano de conexiones remoigue DIN 180 1728 . 2a ‘5. Transporte y emplazamiento 5.1 Desplazamiento 5.2 Colocacién de la cuerda de ruptura en el caso de chasis trenados 5.3 Doeplazamionto on obra del comprosor 5.4 Emplazamiento 6. Preparacién para a puesta en marcha . . 6.1 Control niveles de aceite 8.2 Baterials) 183 Lianago de carburante 6.4 Incicadores mantenimienta fitros de aire 7. Puesta en marcha del compresot : 7.1 Primera puesta en marcha 7.2 Cuadro de mandos 73 Arranque 7.4 Rogaepesén de acai 75 Control averia 7.6 Funcionamiento 77 Paro 7.8 Inmoviizacion 8. Aceites y Carburantes {8.1 Flecomendacion del aceite compresor . 182 Recomendacion del acaite motor 8.3 Lubrficante para herramientas B.A Carouranie diesel : 8.5 Liquidos de religeracién 136 Flecomendacion de lubricante para bastiores 35 5 125: 8 28 28 28 Ey a 20 20 130 30 tat at 132 32 3 34 aa 34 Py 34 35 35 (2 indice 9. Mantenimiento del compresor portétil 9.1 Mantenimiento genoral 8.2 Mantenimiento del motor 83 Mantenimionto romolque y frends 1914 Mantenimiento compresor/Cuadro de mantenimients 8.4.1 Cambio fio de aceite (Compresor) 9.42 Cambio de aceite (Compresor) : 9.43 Gomprobacién sistoma de sagurdades 9.44 Gomprobar / Cambiar el fitro separador fino 9445 Recambioimanterimiento de fitros de aire (compresor/motor) 948 Comprobacin val de equ ae 8.4.7 Regulacién ‘ 9.48 Manterimienta bateria(s) 9.4.9 Pares ceapriee . ‘945 Repuestos para ef mantenimiento 10. Anomaliae, posibles causae y remedios 2 sagasegegeuses & 11. Opcién generatriz.. eee ceeeeeeeeeeteneteneneeseees MB 41.4 Inoduecién = 11.2 Normas de seguridad en el empleo de altoradores 43 11'3_Informaciones sobre el tuncionamiento del grupo de generacién de coriante 143 1114 Funcionamiento del grupo de generacion de coriante: abajo ceguro con aparatos elécincoe 44 11 Contoel contol aiamniipusia en marcha/onmsién de aparaos aeeeietasee As 11.8 Caracteristicas téenicas Atemador 8 KVA 400/230 V a 11.7 Caractersticas téenceas Atemador 12 KVA 4007220 V Sea Crey ea ncHeray preva pray pee 118 Garacteristicas técnicas Allemador 7 KVA110V a 11.9 Plan de cableado del aternador 8 KVA y 12 KVA 400/230 V- armario de mandos 50 11.10 Plan de cableado dol altorador 7 KVA 110 V- armario de mandos sata aie et eta nee atte 60 111 Eliminacién de averias alternador 3 12. Opcién Tratamiento del aire comprimido .... 2 Sere ee ae EERE aaa 63 12:1 Prescripciones do seguridad en l caso de variantes para el tratamiento del aire comprimido sa 122 Construccon y tuncionamionto Bietaeaett cece teense se eae 53 423 Consignas de mantenimienio Stee tet aca eg: 12.4 Anomaias, posibles causas y remedios 54 18, Opcién conexién aire de reapiracién, Hee eu ett oer 68 18:1 Preseripciones de seguridad y descrpcién del funcionamionto ..... sty Peer ia ttt Gs 14 Opcién regulador de la temperatura del aceite... 7 ereeeeeettty 114.1 Prescincions de seguriad para al empleo del reglado dela empeatira del acele 56 142 Construcciény funcionamionto. : 56 143 MantenimentorCuidado 2... ee See ieet ee teee tee eee 6g 144 Eliminacién oe falas, 56 45.Chasie eee 2 37 15:1 Versén renado version sin eno - perce 7 152 Modidas ce soguridad .... : : eee ae 1833 Dispositvo de traccién de altura austable ipo KHVS version B 3.6.13 ........ssssvevevevevevsveseseveveeeseee ST 15.4 Sistema de frenos 7 18.5. Alusto de lainstalacion de irene por tope DANN 58 18.6 Reaiuste de lainstalacion de frenado =... Coates auto ; LO so 18:7 Indicaciones reterentes al mantenimiento y al culdado ‘ 59 15.8 Averias ysu eliminacién 6 16. Opcién aceltador de herramiontas .......2...6cscceeeeeee 63 [[B.Prescripciones de seguridad 3,1 Identificacién de las consignas de seguridad ComeAir dacina toda responsabilidad sobre cualquier dafo o heridas acaecidas, resultantes del no respeto a estas prescripciones de seguridad 0 por no tener ‘el cuidado habitual on la manipuiacién, 6 ‘servicio, la manutencidn o los trabajos de ‘eparacién inclusive sino estuviesen ‘explctamente mencionados on estas instrucciones de servicio. Cuando alguna de las consignas ‘eepecitioadas on estas instrucciones de servic, particularmente en lo relative ala seguridad, no sea corforme aa reglamentacén local, sera de aplicacion lamas esticta de amas. Eztas consignas de seguridad son de tipo general y se aplican a tipos de imaquinas y accesorios dversos. Es oo tanto posible que alguna de las Inaicaciones no sean de aplicacién en ‘eos grupo(s) desctito(s) en estas instrucciones de servicio. Los puntos al eopecticades aviean de! pate hoi lo potvonee Loe punoe asi eapectcadosaviaan do le riesgos para la maquina 0 elementos dea maquina, Los puntos asi especiicades dan informaciones generales y técnicas para ‘una utlizacion econdmica optima de la maquina. 3.2 Preseripeiones generales de seguridad Medidas de orgenizacion Las instrucciones de servicio deben estar permanentomonte on el lugar de trabajo ‘del compresor portal y al alcance de la ‘mano (por sempio: en el bosilo previsto a tal efecto), ‘Ademas de las instricciones de servicio, ‘8 deboran respetar las consignas ‘generales previstas pola ley y otras Feglamentaciones oblgatorias en materia de prevencién de accidontos y proteccion del entorno, instruyendo al personal en Estas obigaciones pueden iqualmente ‘concerir por ejemplo a a maniputacién ‘de materas peligrosas, la puesta & ‘isposicgnve uso de vestuario de proteccién y las reglamentaciones en materia de cirvlacion wal. Completen este manval con las instrucciones acicionales paricuares, relativas a la ebigatoriedad de viglancia ® Informacion, con ein de tener en ‘cuenta las partcularidades de las ‘empresas, como por ejemplo las ‘concernientes ala organizacion y ol ‘desarrollo de trabajo o del personal rmanipulador Antes de comenzar el rabalo, et personal encargado de trabajar con la aqui, debe haber lefdo las Inatrusconas de servicio yen particular el capitulo de las consignas de seguridad, Cuando la maquina esté en tunconamionto ‘ser demasiado tarde para hacerio, Esto se aplica muy paricularmente al personal {ue no interviene mas que ocasionalmente fen la maquina, por ejemplo en el momento {e la praparacion ode su mantenimiento. ‘Controle, al menas de vez en cuando, st 1 personal realiza el rabajo siendo con- sclante dela seguridad y del peligro, dentro del respelo de las instrucciones de servi. El personal no debe tovar ol poo largo 81 este no esta recogido y ataco, ni vestir. ropas suelias ni llevar joyas, arlios inetuidos, Hay peligro de heridas, por siemplo, ‘quedarse enganchado o ser atrapado. En la medida en que ello sea nacesasio 0 ‘exigido por las preseripciones,utlicen los ‘equipos de proteccién personal. Deben respetarse todas las consignas de seguridad y de peligro nscaitas on las ‘pegatnas de aviso fjadas sobre la ‘maquina eben asegurarse de que todas las pagatinas de avico relatvas a la seguridad | yal peligro situadas sobre la maquina ‘estén siompre completas y pertectamente legittes. En caso de modiicaciones de la maquina relaivas ala seguidad, oer ‘caso de quo tongan una intuencia ‘sobre la sogurida, pare la maquina Insrediatamente y seftale et incident’ la anomalia ala persona responsable. Las plazas de recambio deben ‘coresponder a las exigencias téonicas @) A 8 ¢C oF > 4 / => Atenci6ni: no utilice aerosoles al | A. Advertenci ler B. Freno de estacionamiento C. Posicién correcta del freno de mano Evacuacién del producto de condensacién: ‘mantenimiento ni su bolsa de esta | En caso de condiciones de trabajo muy humedas, evacue cada 24 horas el maquina. producto de condensacién del depésito a presion. ‘Atenciént: jNivel conoro max. Depésito a presién: admisibie! Ver capitulo 1 seccién “Datos técnico: rétogo", | Antes de rellenar con aceite, instruceiones de trabajo. salir toda la presién y lea las, [[ Presernciones de seguridad mS ‘7 u A&®@ Evacuacién del carburante ‘Atencién!: Antes de colocar el bulén de remolque o comenzar a remolcar, consultar el manual de operacién y mantenimiento. L Embudo llenado de aceite U Tecla combinada de desconexién y paro de emergencia arburante El refrigerador del sistema’ reci de compensacién puede estar bajo presion. 0 4, Disefo y Funcionamiento Figura | 11 Motor diesel 12 Chasis } Gabezal compresor 18 Soporte con ojo de elevacon 2 Cuadro de instrumentos fae eie aes ee ee 16 Valvula 69 retencién do presién 4 Retrigerador combina 1s egiaser es eapuecen 5 Cartutho fio de aceite (comoresor) | 15 HeSbsne comporcader del agua {6 Gartucho tito do aire (eompresor) derekigeradén 7 Carucho titra de are (motor) 18 Reegulador proporcional 8 Salidas de aire 438 Fitro de carburante ffir plananpd £20 Conmutador principal de la batoria 10 Bateriais) de arranque 20 4, Diseno y Funcionamiento 4:1 Construccién Compresor y motor La serie LT 1302 ¢8 una instalacién de ‘compresores mévilinsonorizada, EI nucleo de la misma lo forma un comoresor de torifo de una etapa inundado por aceite El pert del torillo del CompAir representa nivel més actual do la téoniea, El aie ce ‘suminisia Kore de pulsaciones. Como unidad de accionamiento se utiliza Ln motor Diesel confide retigerado ‘que _acciona los rotores dol toils de Compresor a través de un acoplamiento elastic, Revestimiento (carroceria) Elrevestimiento se compone de una cal inferior montada sobre un bastidor de base. A ésto se encuentra fada la cubierta tebatible que permite efectuar los trabajos de servicio, Et manejo de a abertura se facilta elecivamente mediante muelas a gas. Una anila de susponsién encastrada Permite suspendier ei medio de recencién ‘de carga, Para amoriguar las vibraciones y evitar sonidos corpéreos la maquina esta apoyada sobre elementos de goma, Para facitar el montaje todas las piezas Indwiduales de la cubierta estén atomiladas con buiones comunes. Con fines de protecén anticorrosiva la carroceria esta totalmente galvanizada, pulverizada electrostaicamento y cocida a 220°C. Las esteras aistantes estan ‘colocadas y son fécles de lpia, Bastidor y chasis El grupo compresor completo esta ‘montado sobre un chasis de un sole eje, siendo asi técimente desplazablo. El chasis esta equipado de un treno de inercia y de un treno de estacionamvento asi como de una tercera rueda de apoyo. regulable en aftura Conductos de ventitacion A través de los orficos de entrada en la parte trasora se aspira air fresco, E| ‘caudal aspirado es simutaneamente aire de aspiracién para el motor y el compresor as como aro retngerante para el motor y el retrigarador del acoite de! compresor. 4.2 Sistema de funcionamiento Circuito de aceite El aceite necesario a a estanqueldad y a la refigoracién de fos roteres asi como la lubniicacion do los rodemientos es inyectado en e!cabezal (11) tomado del depésto de presion (depéstto de acalta) (19) que se encuentra bajo la presién de reuito. La diferencia de presion existento entre el depsito de presion y & punto de inyeccién de aceite en el cabezal ‘compresor es de aproximadamente 1 bar. i aceite tye por ol rotigarador de aceite (16) asi como por el ito de acoito (18). ‘Cuando se para el compresor, a valuta ‘eguladora de aspraciéa (12) esté dotada {8 una funcién antiretor, lo quo impide la inundacién dol titre de are (1) por acore procedente del cabezal compresor. Circuito de sire Elaire aspicado lega al cabezal ‘compresor (11) por medio del ftro de aire (1) yde la valvula roguladora de aepiracion (12) En el ranscurso de la operacion do compresion, se inyecta aceite para la Mbrifcacién, el enramiento y la estanqueidad de los rtores. La mezcla de esta forma obtenida aire comprinidor aceite fuye de forma tangencial dentro do! copbsito de prosién (18). Una preseparacién cenvituga del acate tiene lugar precisamente gracias ala entrada tangoncial dela mezcia atelaceite en el depésio (19). El acote restante es separado del aire ‘on el separador fine do aceite, Después aire comprimido alcanza el colector de sallda do are (23) através de la tobera de Venturi, 0 bien através de la valvula para el mantenimionto dela presién (@2)(opciona). £1 ventun tiene por mision mantener una presién minima en et cicuito 4 tal forma que la misma no caiga por dobajo do is limites de cisaAo presentos y necesarios al correcto funconamiento dot Ccompresor. En al circuito de aire quedan integrados una seguridad de temperatura, ‘asi como un manémetro de presion ce trabajo. | Regulacién Important) En caso de fata de carburante no 6s posible arancar el compresor. Proceso de arranque: a arrancar la Instalacién, la regulacién no esta funcionando, es decir que al subicla presién dol sistema, las revoluciones del ‘motor bajan a ralent!y la valvula mariposa de aspiracén se cerra, Después dela fase de calentamiento del motor ciésel, se activa fa valvula mariposa /requlacién de las revoluciones, aetvando @!Boton de carga. La vaivula mariposa /reguiacién de revoluciones permite la oma de caudal de aire continuo (29) entre un O%e yun 100%, La vaivuia reguladora (12) se encuentra tunida a la palanca de variacion de revoluciones del motor a vavés de un ‘Segundo ciindra de posicionamiento Cuando el motor arranca esta en carga ‘maxima y la valvula reguladora se encuentra abierta. £1 compresor (11) comienza a extasr y en! recipients (19) 8¢ inatala presion. Al superar la presiin de servicio, eroqulacor proporcional (25) ‘conciuce aire de mando hacia el clindro do Dosicionamiento del ragulador. Cualquier Variacién de presién en la entrada produce lun aumento proporcional de presién ala Salida. Dicha prestin de regulacién acciona el clindro de posicionamiento. A través de la abertura caibrada de la tobera de escape de aie (5) parte del are de mando se eniraga ala atmostera y sa descarga condensado, El érgano estrangulacor se ‘era (regulacién por estrangulacién) Y el numero de revoluciones del motor se Feduce (requlacién de revoluciones). De esta manera, e caudal se adapta ‘continuamente a la cemanda de aire cexistente. Sila extraccion de aire se reduce a coro, el éigane estrangulador ‘st completamente cerrado y € motor ‘marcha en vacio. A través dela tobera de escape (5) se sopla el aire ansorbido Por os intersticios de fuga. Al ajar la resion on el recipiente se reduce la Presién de posicionamianto del regulador; ‘el étgano esirangulador se abre y aumenta ‘numero de revoluciones dal moter. [A parar el motor de accionamianto, ta Clapeta de retencién en el requlador se Cierra por la presion del sistema, La valvula de descarga (27) queda sin coriente y so bre. La presion en el recipionta se reduce at 4, Disenio y Funcionamiento J Esa la Central 1 Fito de aire (moter) 2 Motor diesel 53 Retigerador de agua (motor) 4 Clindro ajuste Rom. motor 5 Tobera 8 Sensor de la temperatura del motor 7 Sensor de presién del aceite del motor 8 Interruptor de rive! del carburanto {9 Retigerador de aire de adrision (motor) 10 Fitro de aire (comoresor) 11 Cabezal compresor 12 Flagulador de aspiracién 13 Boguila el regulador de aspiracién 14 Captor de temperatura 15 Fiiro para el aceite del comprosor 16 Retrigeador para el aceite dol ‘compresor 417 Tobera suediénfinas 18 Vata antrretorno conducto do aspiraoén, 18 Deposio de presién 20 Fito separador fino de aceite 21 Valvula de seguridad 22 Valvula de martenimiento de presin- antiretoo 23 Llaves salida de ate 28 Manometro 25. Unidad reguladoca /regulador de Doma £26 Unidad reguiadora / valvula de cambio bajo carga 27 Unidad reguladora /vaivuia de descarga 28 valvula bypass 29 valwda antiretorno del bypass Opcion lubrificador 30 Recipione turiticador 231 Valvulacalioraciora lubriteacion ‘Opcién tratamiento del aire comprimide 32 Rotrigerador siguionte [33 Separador de condensado 34 Combinacién de fitos siguientes 35 Intereambiador de calor Opeién 96 Ragulador 6e la temperatura del aceite del compcesor opcién 7 Bypass inlorcambiador de calor Opeisn generador 98 Electrovalvula (generador) B Figura 195.090 74 [[a:Disefo y Funcionamiento fpauaeeaenenCEE ee “a Eaquema de coneriones 16 Ploto “Temperatura excesiva RIA Opsionbrida de caelaccion ‘a aie comormido” 1-08 Diedo bi7 ote Para defalta do carourante" | $1 Interuptor de arranque Bro Plote de contol de carga S11 Conmitador pinopal deta bator'a Dit Plote de averia FFs Fusile $2 Boiin de carga B12 Pte “incandesconc Bia Ploteincandescanciateminado’ | KIB Rel 244 Xt Conector Bra Plote atta ce hqudo de Ke Sencor det nivel de aqua X2__Enchule gonerador refrigoracén DIS Piclo "Temperatura excosiva Pt Contador de horas do 1 Condensador {det aceite de motor funclonamento a | \ Say | 7 \ \ nog | rep ceca | atu on | Faguas 745 089 74 Pano de conexiones remoique DIN ISO 1724 | Azul (54 G) | Figuaé El plano de conexiones so refore ala tension de 12, 24 . Transporte y emplazamiento Ba plazamiento Figura7 150 kilémetros después del montaje de luna rueda asi come a intervalos regularee, #0 debe imperativamente verificar ef par de apriete. Apretar os tornillos @ as tuercas de laa ruedas de forma regular y en cruz ‘con una llave dinamométrica hasta ‘quo el par de apriete preconizado sea aleanzado. Recambio Los dispositivos de unién utizabies: + Angolla de tracci6n AD 40 + Acoplamiento de traccién @ 50 + Argolla anular 0 2" (610 para UK) * Argota anuiar 0 68 x25 (s6lo para Francia) la argolla de tracelén En caso necesario es posible pedir otro ‘lspositvo de unién como kit completo. SSélo se admite un rocambio de la argolta do tracoién si ol montaje ha sido realizado ddobidamente por un organismo de inspeccién para el sector del SIVZO (Regiamento sobre permisos de ‘ioutacion), Elrganismo de inspeccson ‘emtiré un acta de pertacion sobre el montaje, que deberd sor levada junto con a documentacién del vehicuto. El desplazamiento del compresor do tornillos sobre las vias publicas esta \Unicamente autorizado cuando: * El grupo motor esté parado. + El depésite de aire esta sin presién, * La carroceria esta cerrada, * Las curiae ostién bion enganchadas. + La rucda de apoyo esté sujota en posicién elevada. * Freno y neumétices en buen estado. + Elalumbrade funciona bien. ‘No sobropasar nunca la velocidad ‘maxima autorizada. Peligro de accidente. Respetar laa prescripciones ‘en vigor en el pais respectivo. Rospotar imperativamente las recomendacones de seguridad del capitulo 3 relativas al desplazamiento. Antes del desplazamiento comoresor, vericar si el dsoostvo de enganche det vehicuo tractor y el ojo de enganche o el ‘mecanisma estérco son compatibles entre alos, Cuando se despiace el comoresor remolcado tras un vehiculo automévi, respetar los siguientes puntos: * Cunas bien sujet, * Pie de apoyo (rueda de apoyo} elevada vy suietada. Dispositwo de remolque sobre et vehiculo automdévly cables de ‘seguridad sobre ol remolque conectads. ‘Atura de la lanza de tro adaptada a la altura del enganche del vonicul tractor. * Cable de alumbrado entre el vehfoulo tractor y el compresor conectado. Veriticar al alumbrado (laces de posicién twaseras, ices do freno, intermitentes y luz antiniblatrasores).. * Verticar que las ruedas estén bien sujetas, s los neumaticos estén en buen estado y sila presion de los neumaticos fs la correcta (polgro de accident. (Cuando se estacione el compresor, vilizar et pie de apoyo o la eda de ‘apoyo, situar el compresor en posicion ‘ectoctamante horzontal. Poner ol reno de ‘estacionamianto, Utiizar las cuhas con e {in de prevenir cualquier desplazamiento incontrolado. Mantener siempre una distancia ‘suficiente con relacién a las cunetas y bordillos, no circular nunca en las pendientes en sentido transversal 5.2 Colocacion de la cuerda de ruptura en el caso de chasis frenados Sita unién a tracién se soltase, of remoique serd frenada por la cuerda de ruplura, La cuerda de ruptura debera ser Colocada on ol ol previsto para elo 0 alrededor del culo con bolay fiard con tuna carabin, El cable de ruptura debe estar colocado 4e forma fa que también en caso de ccurvas exremas no existe ol esgo de que 5¢ accione ! freno de esiacionamient. o> fs Figura 8 5.3 Desplazamiento en obra del compresor Figuad Utiliza Unicamente medios de elevacién do carga (por ejemplo gria) adecusdos 2 lag cargae requeridas en ef momento de su utiizacién. Usilizar unicamente dispositivos de ‘onganche adecuades. No permanecer en la zona de giro del ‘medio de elevacién. ‘No permanecer bajo una carga suspendida. Todos los elementos sueltos que udieran caer af elevar la maquina oben ser proviamente retirados © ‘atados; fos elementos montados de forma giratoria tales como puertas, barras de tiro etc... deben ser sujetados do forma que no se muevan. ‘No dejar nunca la carga suspondida det ‘medio de elevacion. La acleracién 0 ta desaceleracién dol evantamionto debe quedar en los limites autorizado: ‘Rospetar Igualmente las prescripciones de seguridad con relacién ala carga ‘que figuran en el capitulo 3. Ed 5 Transporte y emplazamiento No utilizar nunca ganchos de grise u otros medios de suspension de carga directamente eobre el dispositive de ‘lovacién del compresor, ya que ello puede datar el mismo, Loe slementos de unién entre el medio levacién (por ejemplo grua) y al ispositivo de elevacién del compresor, doberan ser adecuados, como eslingas’ de cinta segun DIN 61360 o grilletes con ‘unas capacidadee de carga adecuada ‘Solo #0 debersn utilizar medios de ‘carga que correspondan a ae prescripciones de seguridad para los equipos do elevacién. Para el transporte on heliedptero se berd utilizar un aparejo de transporte ‘que corresponda a as dispesiciones Tocales. Para ello no se debe utilizar Ia argolla incorporada (aceleracién ‘maxima ei ee utiliza Ia argolla: 2 g). No levantar o amarrar nunca el ‘comprosor por eu carroceria. No mover ni desplazarla maqui ‘cuando loe conductos © foe flexibles ‘externos estén conectadoe a las llaves de salida, con el fin de evitar todo dafio de estas Uttimas yro del tubo colector y de los flexiblos. En 61 momento de la carga respetar los puntos siguentas: * Enganchar os elementos de unién de la Carga al medio de elovacién de la carga Y sequidamente al cispositvo de levacién del compresor de toils. * Enel momento de la elevacién, el madio | {Je elevacién debe estar dispuesio de tal forma que el compresor quede horizontal, y levantado vartcalmente, Mover dnicamente el comprasor. * Levantary dejar of compresor con suavidad, * Una vez realizado of dosplazamiento, ‘desenganchar el compresor. * Amarrar ol compresor sobre la Blataforma de carga del medio de transporte. + Amarrardnicamente sobre la lanza de tio y el eje de ruedas por ambos lado. * En caso de desmontale del chasis, ‘corjunto restante debera ser soportado ‘inicamente por la chapa de base. L Figura 10 La entrada de aspiracién debe de estar ‘situada de tal forma que las ropas amplias de las personas no puedan ser asplradas. ‘Se doben asegurar de que ol conducto de alta presién del compresor hacia Ia rod de aire comprimide pueds dilatarse bajo! efecto del calor y de que no ‘entre en contacto con materia inllamables. La Entrada de aspiracién estard situads de tal forma que ninguna impureza peligrosa (vapores de disolventes Inflamables, etc. ef como el polvo u otras materias peligrosas 0 toxicas) ‘puedan ser aspiradas. Esto se aplica iguatmente a fas royecciones de chispas. Las tuberias rigidas y otros elementos ‘que presenton temperaturas super- ficiales superiores 2 loa 80°C, tonen {que estar provistos do dispositives de seguridad y sefalizades de forma ndocuada, Esta terminantemente prohibida fa ‘operacién de a inetalacién ‘compactadora en entomes con peligro de explosién. (Excepelén: instalaciones ‘con las modificaciones técnicas ‘adecuadas, ‘Respetar imporativamente las rescripciones de seguridad con ‘elacién al emplazamiento que figuran enel capitulo 3, Emplazamiento El conjunto de a instalacién debe sor situado de forma que sea sufcientemente ‘accesibie y garantie larefrigaracion No bloquear nunca la entrada de aire, Se debe asogurar que la penetracién de humedad y de sucedad con el aire de aspiracién sea mantenida a un nivel El compresor debe situars0 ojos de smuros y de rafagas de viento que puedan ‘ensuciarle. E compresor de tornilioe debe ser situade de forma que ninguna réfaga de aire pueda aparecer, 8 decir: ni aire ‘caliente de retrigoracion ni gaees de ‘escape deben irados, ast como mezclas de aire peligrosas, La reaspiracién del aire callente de tefrigeracién debe ser impedida, ya que ello puede acarrear un recalentamiento Yuna perdida de potencia det motor. Et compresor debe ser empiazado lo ds horizonalmente posible, Las incinaciones méximas autorizadas durante {el funcionamiento son 15° en todas las, direcciones, Bem f co = io 15 Figura 1 Posiciones de inclinacién cuperiores pponen en peligro la seguridad de funcionamiente del comprosor de tornilo En caso de situar el compresor en un ‘suelo que no sea horizontal o sometido linaciones variables: smpleo o solicite consejo a CompAir. Instalar fa maquina de forma que no obstruya los acces0s, pasos, entradas 0 salias, inluso cuando las puerias estén abierias. Antes de solia Ia maquina del ‘yehicuo tractor, apretar el rena de mano, Desconectar el cable del freno autoratico do desengancne y el cable de sefalizaciin ¥ alumbrado, desconectar los concuctos dal treno neumstco, Protoger contra el posible movimianto on la ayuda de cuas, En entornos cargados de polvo, se debe ‘nstalar fa méquina de forma que e! visnto ‘ominante no envie pole en sit Alveccién. En e280 de funcionanente en ‘entornas timpies, ol interval para fa Jimpieza ab fos htros ae aspiracion y del de ‘os elementos de retigeracion puede ser ‘mucho més lage. 5 Transporte y emplazamiento No 9 debe ejercer ningun esfuerzo ‘sobre las llaves de esl, trando por ‘ejemplo do joe tubos flexibles 0 inetalando directamente sobre la llave de salida equipamientos adicional (Gor ejemplo un filtro purgador, un lubrificador de aire comprimido, etc). ‘Temperaturas / Humedad del aire ! compresor debera ser ubicado en la posible protegido contra heladas, no dobiondo estar la temperatura del aire ‘aspirado por encima ni debajo de los valores de ta hoja de datos. Sila instalacién se emplea con temperaturas altas (a partir de + 40 °C) y gran humedad relativa (més del 90 %), ‘81 como con tomperaturae por debalo ide 1oe 0 °C ee necesario un regulador de | temperatura para el aceite (opcional). ‘También en caso de un funcionamiento ‘con largas fasee de ralent! y/o un funcionamiento a poca carga parcial, se necesita un regulador de la temperatura del aceite, En caso de utlzarse por encima de los 1000 r. de atitud, una adaptacion y rmoxiticactén del eomprosory del motor son ecesaras, solicite conssje a Compal. En caso do emplazamionto on el exterior y 0 noche, se debe vila fa temperatura ‘del earburante, El gaséieo de verano tiene ‘endencia a desprender parafna y taper ef ‘ite do earourante a tenperaturas Ineriores a 0°C. Usar entonces gascleo de inere. 6.1 Control niveles de aceite 6.1.1 Control nivel de aceite en ot depdsito de presion Figura 12 Controlar Unicamente el nivel de aceite ‘cuando e! motor esté parado y ol ‘compresor sin presion! El dopésito de aire comprimide puede ‘estar bajo presién y ol aceito puede estar calionte, Peligro de quemaduras! No derramar aceite! Vigiar ta estanquodad! Procoder dela forma siguiente: * Situar et compresor horizontal antes de + Parar ol compresor durante un cierto tiempo. * Desenroscar a varila de nivel + Elnivet do aceite debe situarse entre las ‘marcas de la varia drive. * Slee nececario corrgir el nivel. * Verticar a junta de estanqueidad sobre la varita de nivel, cambiara en caso necesaro, * Roscar do nuevo fa va apretaria fuenemente, ‘Trae un breve funcionamiento de prueba ‘el nivel de aceite debe estar dentro de las marcas de la varilla de sondeo, denivaly Para las especificaciones del aceite, vor las recomendaciones de lubrificantes, capitulo 8, 28 6. Preparativos para la puesta en marcha 6.1.2 Controt nivel de aceite en ef 6.2 Bateria(s) BEE Figura a ‘Cuando 20 manipule dekdo do baterias), Figura 1a No controlar e! nivel de aceite més que ‘cuando of motor del compresor este parado! [No derramar aceite! El aceite puede estar callonte. Peligro de quemaduras! Vigilar 1a estanqueldadt Proceder la forma siguiente: * Stuar el compresar horizontaimente antes de controlar ol nivel de aceite del motor y del compresor Parar el compresor durante un cierto tiempo, ‘Sacar {a varila de nivel. * Elnivel de aceite debe situarse a roximidad de a marca superor dela varila si es necesanio corre o nivel, Foner de nuevo la varita de nivel en su sito * Comar el tapén de lenado de aceite. Para las especiicacionos del aceite, vr las instrucciones det mater. El nivol do acoite no debe situarse por ddebajo ni por encima de las marcas de nivel minimo y maximo de ta varilla de nivel después de un corto petiodo en ‘marcha de pruebas. Para las especificaciones del aceite, ver las recomendaciones de lubrficantes, y ver las instrucciones de servicio dol ‘motor. evar gatas protectoras, guantes y un dolanial resistentes al dcido. Los gases emitidos por 1s) baterta(s) ‘s0n explosivos! Evitar toda formacién de chiapas y de Maras cerca de las) baterta(s)! \No permitir que el acido se derrame sobre la piel y las ropas! Lievar gatas protectoras! ‘No dejar herramiontas sobre la(s) bateria(et La(s) Bateria(s) esta(a) lena(s) y cargadas) segin OIN 43539, La(s) Batoria(s) empleada(s) sté(n) lstals) para ser montada(s) y para funcionar. Las baterias de susttucién deberian ‘oresponder al mism tipo y modelo que las baterlas montadas de orgen ya que ‘éslas son de bajo desprendimiento ‘gaseoso. En of momento dela susttucién, as balerias deben estar vacias y nicamente ‘precargadas, deforma que solamente se tenga que llenar con ol aco de baterias. Las baterfas y el cido deben tener una temperatura deal menos +10° Proceder de la forma siguiente: * Verter el acido de bateria hasta Ge las marcas de contol. fondo Dejarreposar la bateria un momento. ‘Acontiruacion sacudia igeraments * Si es necesaro corregi el nvel de cic. * Roscar o emplazarlos tapones de Gere. + Labatoria est lista para funcionar, * Sera protenble dejerlano obstante Gescansar una hora antes de someteria al primer aranque, Figura 15 ‘No fumar cuando se reponga carburante! {No repostar més que cuando of compresor de tornilios esta parado! Vigilar fa limpieza! No derramar carburante! ‘Cuando a! trasiogo se realiza mediante tuna bomba eléctrica, puede aparecer ‘electricidad estatica y ocasionar en ‘lertos casos algunos chispazos. Proceder de la forma siguiente: * Abr ol tapén del dopésto de carburarte. Rellenar el depésto de carburante con gasdleo de tipa comercial utiliza el tamiz situado en la boca del depdsito de ‘carburante, (sogin Ia temperatura ‘exerir,utiizar gaséleo de verano o ‘gaséleo de invierro) * Cerrar bien el tpén del depésito y seguidamente ia carroceria, * Cerrar nuevamente el caps. Trpertante| En caso de falta do carburante 70 68 posible arrancar el comeresor La reserva de carburante debe sor completade a tempo. En caso de ‘tomperaturas exterores inferiores 2 O°C, Unlear dnteamente gaséilea de invorno. Para la calidad de) carburante, ver las Insoucciones de servicio del motor En caso de temperaturas exteriores Interiores a 0°C, respetar las instrucciones e servicio del fabricante de motor para ef ‘uneianamionto en invierno. La formacién de condensados 69 reduc ‘consiaerablemente si éste so rallena @ ‘tempo y prnoipalnente en fin ab jomada de trabajo. Se evitarin interupeiones de funcionamiento y problemas de arranque (que pusdien sobrevenir cuando el dapdsto e carburante ha sido agotado hasta atime got. 6.3 Llenado de carburante 6. Preparativos para la puesta en marcha Figura 16 Cuando la zona de rantenimionto roja, dentro dol olomonta ransparente es fanteramente vsibe, un manterimiento del fitro de aire ¢s necesaro. (Ver capitulo rmantenimionto, de los eartuchos del ftro de aire) 29 [7 Puesta on marcha del compresor 7A Primera puesta en marcha Inspeceién del transporte. Todo comprosor de torilos Compal ha sido rodado on fabrica y ha sido sometio ‘.un culdadoso contol antes de sv ‘expecicién, 1 contol garantiza que el compresor ‘cumple con las especifcaciones y Prestaciones establecidas para él y que funciona de fora impecable, Es no obstante posible, independientemente do ia atencién con la cual Strata el compresor on el seno dela tabrica, que sea dariado ‘durante el iranaport, Es porlo tanto muy recomendable Inspecetonar la maquina, con el fin de dotectar posioles danios. Durante las prmeras horas de ‘uncionariento, el compresor debe ser ‘observado, con el fin de con statar ‘eventual funciones detectuosas. 7.2 Cuadro de mandos ‘Tablero de mandos: Figura 17 1 Interruptor de arrangue 2 Valvula Start / Run (arranque / funcionamiento) 3 Contador do horas de funcionamiento 4 Ploto de contro! "Anomalia 5. Piloto de advertancia de falta de carburante 6 Pioto de contro! "Carga" 7. Manémetro incicador dela presién de servicio del compresor 8 Ploto de control "alta de tquido de retrigeracn" 8. Pioto de contro! "Temperatura excesiva ol agua retigerante del ator" ‘10Piloto de control "Temperatura excesiva ‘comprosor" Figura 18 ‘contador principal de ta baterta, 7.3 Arranque P Antes del arranque, asequrarse que no ‘80 encuentra nadie en ta zona do peligro 10) ©) Aceites ubrficantes VCL segin DIN 51506, Agosto 1982 1) Como itimo recurso 0 en caso de Las espaciticaciones reteridas alos ‘aoaies recomendados para ol motor de arrastre se encuentran en el manual de Instrucciones del propio motor. 8.3 Lubrificante para herramientas _ {La instalacion no debe hacerse funcionar con el depésito de la copa do lubricacién vacfo! El depdsito debe contoner siompre por lo menos 0.21 de aceite de herramienta: Un aceite de horramientas inadecuado produce depésitos que ocasionan perturbaciones en los equipos Uutlizados. Para una lubnficacion impecable de los martilos destuctores y de palas eumaticas la ullizacién de lubnificadores ara herramientas marca CompAir 0 de lubsificadores ¢e linea automaticos con |a_ulilizacién de aceite sintéico Compr AES 26 NEUFRIS2, Ventajas particulares del aceite Comair AES 82: * Biodegradabie. * Proteccién antinielo hasta -50°C, para la Luttizacion con insonorizadores. * Gran poder lubriicante reduciend de esta forma ol desgaste. * Ausencia de gases de escape molestos ‘en o curso de trabajos en lagares corados. * Gran poder impiador, ausencia total de resiuos, * Excelentes caracersticas de ‘onservacén, protege efcazmente dela corrsién, En caso de utilizar herramientas de ‘uncionamiento neumdtico de otras marcas, se doberan reapetar us Prescripciones. 8.4 Carburante diesel Uvizar carburantes Diesel de tipo comercial con un contenigo de azute inferior a 0,55. En caso de contenidas en _azulre mas elevacos, los intervalos de ‘campo de aceite deben sar reducidos. Las siguientes ospecificaciones dei carburante estén autorizadas: + Din 51 601 + Nato Cédigos F 54, F 78 y F 76 * BS 2868: A1 y A2 (en el caso de AZ ‘uidar en contenida en azutre) + ASTID 975-81: -Dy 2D + WeF-800e: OFA, OF-1 y OF-2, CTpartant| Rogamos se respeten as intrucctones de ‘servicio de! motor. En caso de temperaturas bala, os \desprendiientos de paratina pueden provocarobsucciones en ei cteuta de inyeccién de combustible y estar al gen de aros y averia. En caso ce tomperaturas ‘exteriors inferores a 0°C, utiizar carourante esol de imiema (hasta 15°C), (este ‘carburante es goneralmente ofecido a ‘Bompo en las estaciones de senico antes del pnncipo dea temporada tia}. | Carburanteciesel con adtvas para una {temperatura de ubizacion de hasta -20°C también es frecuentemente ofrecido (CSupercieser Por debajo de los ~15°Cy también de {os -20°C, se debe afadir petréleo, en las roporciones de mezcla necesarias, Sila utlizacion de carburante di verano 0s necesaria a temperaturas, intorores a los 0°C, también resulta posible ‘shade petdieo en ina proporcién de hasta tun 60%. importante Aealzar las mezolas inicamenie en et dopa: Verter primero la cantitad correcta de (peirb\e0 y relenar seguidamente con el ‘earburarte dese, el de @ Acaites y Carburantes ‘Lamayor parte del tiompo también st puede obtener una resistencia sufciente a fas bajas temperaturas afaciendo productos {que mejren la fuidez (actives de para bastidores Para el reengrase se deberé ulizar grasa Ccasburante).Intormese al respeto en su punto | saponifcada a base de lo que cumpia las do servicio, El compresor no dobe hacerse funelonar con carburante bio-diesel {DIN 51606) 0 aceite vegetal. 85 _Liquides de refrigeracion [Rencién] Hacer funcionar el motor unicamente on liquido de refrigeracisn. El agua Utiizada sola, puede destruir el motor yylae piezas complementarias, como Colectores, bomba de agua, ete... No utilizar agua de lluvia, agua estancada, agua industrial ni agua atlada. El liquide de refrigeracisn asta constituide 50% de agua y 50% de ‘anticorrosivos y antinielo. Utiizar Gnicamente agua dulce, el agua potable cumple generalmente con esta ‘condicién. Utiizartnicamente antihielo y anticorrosive autorizados. Est prohibido el uso de aceite anticorrosivo ‘como agente protector del sistema de ‘efrigeracién de los motores compactos Doutz. El liquide retrigerante 20 debera ira mae tardar despuss de 2 {No #e deben mezclar los productos de distintos grupos de producto! Respetar las instrucciones de servicio del ‘abricante del motor con relackin a los carburantes. siguientes conciciones: + grupo de consistencia (NLGI 2 DIN 51818 * coefciante de ponetracién 265-205 DIN 1s0.2137 + temperatura de derrotiriento > 180 °C DINISO 2176 Temperaturas de trabajo =40°C #140 °C Esto comesponde a una grasa lubdearte DIN 51502 identiicacion KP2N-4U. Grasas con diferentes esposantes (base de jabon) no deen mezclarse. Grasa recomendada: Fuchs Rent LZR 2. 18.6 Recomendacién de lubricante 38 ([@ Mantenimionia 9:1 Mantenimiento general Limpiar el compresor a intervalos Feguiares, no muy dilatados: * Limpiar con aire comprimido o con chorro de vapor todas las valvulas, fos Fequladores, los cieres, los depésitos de presiin, los radiadores oe agua, e! ‘compresor de tornilos y el motor. \Verificar 01 paso del aie por las alotas del cerigerador de aoaive. Limpiar ta carroceria a inervalos regulares. Las bisagras deberan ser ‘engrasadas después dela impieza, Si algunas de as esteras aisantes deben sustiursa, £0 retraran ios perfes “omega’, se susttuirén las esteras en mal estado y pondran de nuevo en su higar loe porties de sujecitn, 22 Manteninienio del motor El mantaninionto del motor debe ser tealizado de contormidad con tas Instrucciones de servicio del mater, En ol curso de los trabajos de control, de regiaje 0 de mantenimiento, tener ‘especial atencién a las supertcies ‘callontes de ciertos elementos de la ‘maquina, y més particularmente al ‘elemento de escape (peligro de ‘quemaduras) asf como al dispositive de requlacién que se mueve durante el funcionamiento (peligro de chatarse ‘manos o dedos). ‘Ademés del plan de mantenimiento det ‘motor KHD, el manual de Inetruccion del motor indica claramente que en al ‘momento de la puesta en servicio de ‘motores Deutz nuevos o revisados y después de 50 horas de trabajo oe del imperativamente proceder a: * Verificar ta estanqueidad del motor, ssuprimir cualquier fuga, Vaciar ol aceite motor, ‘Cambiar ol filtro de aceite, ‘Cambiar el filtro de carburante, Verificar el juego de balancines y regular en caso necesario, Verificar el asentamiento del motor, reapretar en caso necesario, Verificar Ia correa trapezoidal, retensaria on caso necesario. El régimen do rovoluciones del motor plena carga ha sido regulado por el fabricante del motor y no debe ser ‘modificado bajo ningun concept. \Tampoce se deben modificar las revoluciones al ralenti,ya que ello ‘puede originar dafos gravee del ‘compresor a tornilo, p.e) danioe del embragus 9.2.1 Filtre de carburante Figura 23 1 Bomba de alimentacion 2 Purga 3. Elemonto do ttro 4 Cristal de otservacién reutiizable 8 Grito de purga Susu of proto, niente con of comeeest ern No deramar combust La frecuencia de cambio dal filtro 0 de {a purga de agua condensada depende dol grado de suciedad del carburante disse, Tmportanie) Cuidar que el sistema sea estanco, Vertcar que ls nibos no presenten ‘suras;en caso necesario, susthuos. Respetar la regtamentacién vigente sobre ‘e evacuaciin de los cartuchos usados. Riesiaues no biodegradable! Cuidar la estanqueitaa) Purgar ol agua condensada El agua es mis pesada quo et carburante diésel. Se precipita como un liquide de distinto color en el fondo del cristal de ‘observacién. E! cristal de observacion se ‘debe vaciar antes de que la susiocad liegue a la parte inferior del elemento de filo. Purgue ciariamente el agua ‘acumulada en e| cristal de observacion. ‘Abra ol git de purga y accione la bomba 6e alimentacién. A contnuacién vuelva a cerrar el gilo de purga, Cambiar el elemento de filtro Los intervals para cambiar et olomento de fitro dependen dela suciedad cel carburante. Sel fivo se atasca, se reduotd la alentacién del earburante y fn consecuencia habeé una pérdida de potencia y difcallades da artanque, El ‘elemento de filtro deberé ser sustiuido en ‘caso de una pérdida de potencia notable. * Deje satr un poco de carburante. Para allo abra el omilo de purga y la vaivula de purga, Desenrosque el elemento con el cristal {e observacién del cabezal de! fio. ative el elemento de ito y imple ae _superficies de junta del anilo tco Unte con carburante limpio oun poco de ‘grasa el aio t6ricoy ol anilo de junta dol fitro. Atorile ot cristal de ‘observacién en ol nuevo elemento de {iro y monte después ambes en et ‘cabezal del itr, atomilando & mano. {No utlice herramientae para apretar! ‘Accione la bomba de airmentactén del Carburante con e!torilo de purga abierto, hasta que saiga ol carburant. Cierre !torilo de purga, aranque el ‘motor y presteatencin a las tugas. Realice las eventuales correcciones con Ja maquina desconectada. 9.3 Mantenimiento remolque y frenos El mantenimento del remoique y de los {tenos debe ser realizado de conformisad al manual do instruccones del remolque. Las trabajos sobre los frencs no deben ser realizados més que por personal cualicado 0 por estaciones de trenado. En of curso de los trabajos de control, de reglaje 0 de mantenimionto, tener ‘especial atencién a las superticies ‘callontes do ciertos olementas de la ‘maquina, y més particularmente al elemento de escape (peligro de ‘quemaduras) asi come al dispositive de regulacién que se mueve durante el funcionamiento (peligro de chatarse ‘manos 0 dedos). 3 Mantenimiento 19.4 Mantenimiento compresor - cuadro de mantenimiento Horas de funcionamiento ‘Con 2 casilas por aio: Mantenimiento cada S00 h, pero porlo menos cada 6 meses Gon 4 casila por afo: Mantenimiento cada 1000 h, ero por fo manos una vez por ao ‘Colocar of fetrero “Atencién: Trabajos de ‘mantenimiento” y asegurar el lugar de trabajo dofando un espacio amplio alrededor Controlar ei rivet do aceite dl motor diéset Controlar nivel de agua reirigerante Contzolar a nivel de! aceite del compresor \Vaciar el separacor de agua del carburante Controlar ia presion de los neuméticas yias wercas C1 C1 de las ruedas, aprotar las mismas si fuera necesario Ajustarimandar controlar la instalacion de fos renos, CJC] (poten) LLubricar el chasis / ol cispositivo de traccion oO ‘Controlar la valvula de seguridad a Lubeear las bisagras de la puerta oO Limpiar et raciacor o (més a menudo & se emplea en un entomo polvoriento) Cambiar el fitro de aceite del compresor Cambio de aceite (compresor) CComprobar el control de funcionamiento automatica Susttir el separador fino anuaimante 0 ‘cuando la presi diferencial sea > thar Fitro de aire (compresor/motor) ‘eaando aparezca el campo rojo, tealzar una impieza irtermecia o susttutio LUimpia ol eiatragma dol conducto de aspracién Convolar a regulacién(ajuste/tuncionamiento) CComprobar las vélvulas electromagnéticas Contolar ol nivel de cio de bateria Controlar os trnilos 0 las tercas de facién y ‘prearios (chasis, bastdor y caroceria si estan fojos Controlar el ispositvo de suspension ‘Mantenimierto del motor Destoritar el contenedr de aceite (opin) yoontolarsivero]. sO corrosién en el espacio interior. Siesté afectado por corrsién, el contensdor deberd ser sustide porun repuesto orginal. = C1 ies obigatorio que se cumpian estos intervals de mantenimientol [En su propio interés, tache en el plan de manterimiento fos tabajos de manterimiento realizados por usted. sr 8. Mantenimionto 9.4.1 Cambio filtro aceite Figura 24 Cambiar of ftro de aceite compresor on of motor parade y sin presién! Atencién al aceite caliente, riesgo de ‘escaldarse! ‘No dorramar aceite! Cambio del filtro de aceite cada ¥000 horas pero, como minimo, una vez al ao. Important) Respetar la reglamentacién vigente sobre ‘a evacuaoin de fos cartuchos usadts, Resiavos no biodegradable! (Cuiar ta estanquictad! ‘Sustitucion cel thvo de acete: * Desenroscar el cartucho de ito de aceite con un itil adecuado, * Eliminar el cartucno de aceite. * Extandor una pequera capa de acete ‘2 la junta de goma del nuevo carucho. * Roscar un filtro nuovo y apretarlo (Geguir las instrucciones dacas sobre al cartucho) Verifcar la estanqueidad. * Verticar el nivel de aceitay anadir en Figura 25 Cambiar el tito de aceite compresor ‘nieamente con ol motor parade y sin presién! Atencién al aceite caliente, rieego de ‘escaldarse! ‘No dorramar aceite! Cambio dol aceite cada 1000 horas pero, como minimo, una vez al ao. El compresor debe estar sin presién en el momento de cambiar 6! aceite! Cambiar el aceite on calionte, No mezclar nunca acsites de marcas ni ‘eepeciticaciones diferentes, Aecoger 6! aceite ussdb y no dejarlo ‘inttrase en o! suo. Elninarlo ae Conformidad con las preseripetones ‘egales. Resides no biodegradables. No verter aceite! Cuidar I estanqueided! Susttucién del aceite: * Desenroscar el tapén /-varila de nivel de aceite y sacaros. Situar un recipienterecogedor de aceite bajo la valvla de vaciado de aceite * Desenroscar el tapén de cere de la ‘valvula de vaciado de aceite del doposito de presion y del retigerador de acai, ecoger el aceite usado en el recipiento recogedor. * Cuando e! aceito usado se haya vaciado totalmente, roscar de nuevo al tapén de cierre del depdsita de presién con una junta de estanqveidad nueva y apretario, o cerrar el grito de vaciado de * Lena can aceite nuevo (para la Cantidad del primer llenado, ver capitio 1 seccién ‘Datos téoricos", alrecambiar el aceite la cartidad es algo interio) * Para los lubrteantes ver el cuadro de lubricantes. * Vetticar fa junta de estanqueldad sobre el tapénWvarila de nivel, en caso necesario sustituita, + Roscar de nuevo la varila y apretarta, * arrancar el moter, defario en marcha durante aproximadamente 2 minutos; verticar la estanqueicad. + Parar ol compresor de tori. + Controlar al nivel da aceite y si es ecesaro, coreg, 3.4.3 Comprobacian seguridades Atencién Tensién!: Los captores de fa Viailancia automstica de funcionamiento 1ne doben ser nunca puenteados! Veriticar inividualmente los eaptores cada 1000 horas de funcionamiento o una vez al af, siendo estos: 1. Captor de temperatura compresor ‘0n colector de impulsién compresor. 2, Manacontacto presién aceite motor 3. Captor de temperatura del agua motor Para vertcar, Proceder do a forma siguenta * Retrar los cables de conexiones (esconectaros) * En caso de interupeién debida ala temperatura, poner a tierra, Arcanecar a compresor, * Elcompresor deberd pararse inmediatamente por et sistema automatico de seguridades de tuneionamiento y el pioto “anomalia® doberd encenderse. [3 Mantenimiento 9.44 Comprobar/ Cambiar el filtro separador fino Figura 26 2 Conexién conducio de aspiracion compresor El depésito de aire comprimido est bajo presién! Trabajar unicamente ‘eon el motor parado y sin presién.! ‘Atencién al aceite calfente, rieago de ‘escaldarse, no derramar aceite! Respotar ta reglamentacion vigente sobre {a evacusoién db fos cartuchos de ssparadores tinas de aceite usades. ‘Restduas ro biodegradables! Cuidar la estanqueidéed! ‘Susttuir por lo menos una vez al ao et ‘artucho del soparador tno de acete o ‘medi ta prosion cilerencial existente de la forma siguiente: * Con el motor parado y el compresor sin presién, deservoscarlentarente ol tapénivarila de nivel del depésito de presién, + oscar of reductor. + Roscat el manémetro en el eductor, + azrancar ol compresor de tomillos. * La diterencia de prosién entre ol ‘mandmetro del copésito de presin el manémetro del cuacre de mandos ne ‘debe sobrepasar 1 bar. ‘Sila presién diterencial 6s de 1 bar 6 ‘superior, se deberd susttuir el cartucho de! fitro soparador fino de aceite, para ello, ‘asogurarse que la central compresora de ‘omilos est sin presion.. ‘Susitir 6 cartucho separador fino como se indica: + Afojr todos los tomilos hexagonales sobre la crcunterencia dela tapa del dopdsto de presi. Quitar ta tapa y extraer el separador fino velo + Quitar as juntas viejas del recipiente de resign, impr la superficie de ‘obturacién y colocar una junta nueva * Insertar un quevo separador fino fen el recpienta de presién y colocar una ‘nueva junta * Golocar la tapa,insertar los torilos de ‘cabeza hexagonal y apretay en oruz (vor capi 8.4.9 Pares de apriete) + Control la hermetiidad * Eliminar el cartucho separador viejo segin las prescripciones 8.4.5 Recambio/mantenimiento de itros de aire (compresor! motor) Todos los trabajos y todos los controles deberdn efectuarse con el motor parado Yel compresor exento de prosién Foe? (imearart) Los fitras de aire se deben controlar ‘semanaimente para ver sise ha deposited pote Gade Nitro de aire ests equiade con un Indieadoy de manteniniento que indica sel cartucho do filtro esta obstuide. Los Intervals 8 mantenimiento de fos fttos e aire dependen de las candleiones de polvo exisentes, ‘Si 21 estar detenid ef compresor de tornito. ‘se encuentra visible cameo rojo de un ‘rcicoaor de mantenimienio y éte permanece encastado, se deberé ‘ecambiar el cartucho de fitro de aire (de ‘cualquier manera, el recambio debe btectuarse por fo menos cada 12 meses) ‘No himptar ri reutitzar otro de are. El cartucho de seguridad se debers ‘cambiar a més tardar cada tres veces ‘que 20 cambia ol slerento del filtro del Susttucion del cartucho fante * loi las bridas de tacién existentes ‘sobre et fro de aire y abatirias. + Quitarta tapa det it. * Retirar el cartucho ftrante de a carcasa al iro. ‘Sacar el cartucho de seguridad de la Susttuir el earucho por une nuevo. zi ‘No limpiar nunca ef cartucho det filtro {de aire con gasolina ni con liquidos callentes. Montaje del filtro de ai * Umpire superficie de estanqueidad en lacarcaza dal fro * Introducir l cartucho de seguridad y ‘comorobar el asiento correct. + Situar et cartucho del fro y viglar a que ta unta de estanqueidas esté bien alustada, * Monta la tapa de roy sujetaria con la bida de ciere (las bridas de cierre solo pueden quedar bien cerradas 6! cartuoto ftrante ha sido stuado Correctamente con su junta de festangueidad en su sitio, petectamente plano y centrado conta ia superice Se estanqueidad dela carcaza deft). Situar nuevamente el vacuostato en posi, 9

También podría gustarte