Está en la página 1de 54

Machine Translated by Google

Las  naturalezas  de  la  guerra

Derek  Gregorio
Instituto  Peter  Wall  de  Estudios  Avanzados  y  Departamento  de  Geografía,  Universidad  de  Columbia  
Británica,  Vancouver,  Columbia  Británica,  Canadá;  derek.gregory@geog.ubc.ca

Resumen:  La  “naturaleza”  es  más  que  un  banco  de  recursos  cuyas  riquezas  pueden  desencadenar  
conflictos  armados  y  financiar  sus  depredaciones;  también  es  un  medio  a  través  del  cual  se  conduce  la  
violencia  militar  y  paramilitar.  La  militarización  de  la  naturaleza  es  parte  de  una  dialéctica  en  la  que  la  
materia  terrosa  y  vibrante  moldea  los  contornos  del  conflicto  y  deja  sus  marcas  en  los  cuerpos  de  los  
soldados  que  son  tanto  vectores  como  víctimas  de  la  violencia  militar.  Tres  estudios  de  caso  identifican  
algunas  de  las  formaciones  biofísicas  centrales  que  se  enredaron  con  el  conflicto  armado  en  el  siglo  
XX:  el  lodo  del  frente  occidental  en  la  Primera  Guerra  Mundial,  los  desiertos  del  norte  de  África  en  la  
Segunda  Guerra  Mundial  y  las  selvas  tropicales  de  Vietnam.  En  conjunto,  estos  revelan  conexiones  
vitales  entre  la  materialidad  y  la  corporeidad  de  la  guerra  moderna  y  su  relevancia  continua  para  sus  
transformaciones  contemporáneas.

Palabras  clave:  corporografía,  naturaleza  militarizada,  violencia  militar,  Vietnam,  desierto  occidental,
frente  occidental

para  Neil1

En  su  demasiado  corta  vida,  Neil  Smith  tuvo  mucho  que  decir  sobre  la  naturaleza  y  la  guerra:  desde  su  
discusión  seminal  sobre  “la  producción  de  la  naturaleza”  en  su  primer  libro,  Uneven  Development  (Smith  
1984)2  hasta  sus  disecciones  de  la  guerra  en  el  siglo  XX  y  principios  del  siglo  XXI  en  American  Empire  
(Smith  2004),  donde  identificó  el  final  de  la  Primera  y  la  Segunda  Guerra  Mundial  como  puntos  cruciales  
en  la  genealogía  moderna  de  la  globalización,  y  su  coda,  The  Endgame  of  Globalization  (Smith  2005),  
una  crítica  de  las  guerras  de  Estados  Unidos  llevadas  a  cabo  a  la  sombra  del  11  de  septiembre.  Y,  sin  
embargo,  sorprendentemente,  nunca  vinculó  a  los  dos.  Por  supuesto,  estaba  al  tanto  de  sus  conexiones.  
Siempre  insistió  en  que  la  producción  capitalista  de  la  naturaleza,  como  la  del  espacio,  nunca  fue  —no  
podía  ser—  un  asunto  puramente  doméstico,  y  enfatizó  que  los  proyectos  modernos  del  colonialismo  y  
el  imperialismo  dependían  de  demostraciones  a  menudo  espectaculares  de  violencia  militar.  Pero  no  
exploró  esas  relaciones  de  manera  sistemática  o  sustantiva.

No  estaba  solo.  El  gran  crítico  marxista  Raymond  Williams  (1976:  219)  una  vez  identificó  la  
“naturaleza”  como  “quizás  la  palabra  más  compleja  en  el  idioma  [inglés]”.  Desde  que  escribió,  
innumerables  comentaristas  han  explicado  sus  complejidades,  pero  pocos  de  ellos  se  han  detenido  a  
señalar  que  “guerra”  no  era  una  de  las  palabras  clave  de  Williams  (aunque  “violencia”,  “a  menudo  ahora  
una  palabra  difícil” [1983:329],  era ).3  Williams  se  radicalizó  con  el  ascenso  del  fascismo  europeo;  se  
unió  al  ejército  británico  en  1941  y  se  desempeñó  como  comandante  de  tanque  durante  la  Segunda  
Guerra  Mundial.  Sin  embargo,  al  final  descubrió  que  el  mundo  había  cambiado,  y  fue  por  esa  misma  
razón  que  buscó  encontrar  los  términos  para  un  mundo  de  posguerra  en  el  que,  aparentemente,  la  
"guerra"  no  tenía  lugar.4

En  1945,  después  del  final  de  las  guerras  con  Alemania  y  Japón,  fui  liberado  del  Ejército  para  regresar  
a  Cambridge.  El  período  universitario  ya  había  comenzado,  y  muchos

antípoda  vol.  48  No.  1  2016  ISSN  0066­4812,  pp.  3– doi:  10.1111/anti.12173
56  ©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
4 antípoda

se  habían  formado  relaciones  y  grupos.  En  cualquier  caso,  era  extraño  viajar  de  un  regimiento  de  artillería  
en  el  canal  de  Kiel  a  una  universidad  de  Cambridge.  Había  estado  fuera  sólo  cuatro  años  y  medio,  pero  en  
los  movimientos  de  la  guerra  había  perdido  el  contacto  con  todos  mis  amigos  de  la  universidad.  Luego,  
después  de  muchos  días  extraños,  conocí  a  un  hombre  con  el  que  había  trabajado  durante  el  primer  año  de  
la  guerra,  cuando  las  formaciones  de  la  década  de  1930,  aunque  bajo  presión,  todavía  estaban  activas.  Él  
también  acababa  de  salir  del  ejército.  Hablamos  con  entusiasmo,  pero  no  sobre  el  pasado.  Estábamos  
demasiado  preocupados  por  este  mundo  nuevo  y  extraño  que  nos  rodeaba.  Entonces  ambos  dijimos,  en  
efecto  simultáneamente:  “el  hecho  es  que  simplemente  no  hablan  el  mismo  idioma” (Williams  1983:11).

Quiero  rastrear  hacia  adelante  y  hacia  atrás  la  experiencia  de  Williams  en  tiempos  de  guerra  
para  rastrear  coproducciones  de  la  naturaleza  y  la  violencia  militar  en  tres  teatros  diferentes:  
el  barro  del  frente  occidental  durante  la  Primera  Guerra  Mundial,  los  desiertos  del  norte  de  
África  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial.  Guerra  (una  campaña  blindada  muy  diferente  del  
teatro  europeo  en  el  que  sirvió  Williams),  y  las  selvas  tropicales  de  Vietnam.  Mis  relatos  
pueden  ser  solo  esbozos,  pero  comparten  un  modo  de  pensar  la  “naturaleza” (en  toda  su  
complejidad)  como  una  modalidad  intrínseca  a  la  ejecución  de  la  violencia  militar  y  paramilitar.  
De  la  misma  manera  que  el  “espacio”  no  es  solo  un  terreno  sobre  el  que  se  libran  guerras  —la  
fijación  en  el  territorio  que  permanece  en  el  corazón  de  la  geopolítica  moderna—  sino  también  
un  medio  a  través  del  cual  se  lleva  a  cabo  la  violencia  militar  y  paramilitar,  la  “naturaleza”  es  
más  que  un  banco  de  recursos  cuyas  riquezas  pueden  desencadenar  un  conflicto  armado  y  
financiar  sus  depredaciones:  la  problemática  de  las  guerras  de  recursos  y  las  mercancías  del  
conflicto  (cf.  Elden  2009,  2013;  Le  Billon  2012).  El  botín  de  guerra  incluye  la  destrucción  a  
corto  plazo  de  los  paisajes  y  la  toxicidad  a  largo  plazo  de  la  contaminación  (lo  que  Rob  Nixon  
[2011]  llama  “violencia  lenta”),  pero  también  es  importante  rastrear  las  formaciones  biofísicas:  
las  condiciones,  siempre  que  el  término  se  entienda  en  el  más  activo  de  los  sentidos,  que  
están  centralmente  involucrados  en  la  militarización  de  la  “naturaleza”.  Porque  la  naturaleza  
también  es  un  medio  a  través  del  cual  se  lleva  a  cabo  la  violencia  militar  
y  paramilitar.5  Hablo  de  “coproducciones”  y  “formaciones”  para  señalar  tres  temas  que  
reaparecerán  en  los  tres  estudios.  En  primer  lugar,  cada  una  de  estas  guerras  fue  concebida  
en  gran  medida  como  lo  que  Paul  Saint­Amour  (2003)  denomina,  en  relación  con  la  primera  
de  ellas,  una  guerra  óptica:  dependían  de  la  inteligencia,  la  vigilancia  y  el  reconocimiento  
geoespacial  que  en  sus  diversas  las  formas  proporcionaron  la  base  esencial  para  los  mapas,  
planos  y  órdenes  que  activaron  la  máquina  de  guerra.  Y,  sin  embargo,  las  órdenes  remotas  de  
violencia  militar  nunca  fueron  proyecciones  autónomas  en  un  plano  puro;  también  dependían  
de  cuerpos  de  soldados  cuya  aprehensión  del  espacio  de  batalla  era  siempre  más  que  visual.  
En  parte,  esto  era  una  cuestión  de  afecto,  pero  también  era  una  cuestión  de  conocimiento  —
de  lo  que  yo  llamo  una  corporografía  más  que  una  cartografía—  cuyas  materialidades  también  
inflexionaron  geografías  imaginativas  de  naturaleza  militarizada.6  En  segundo  lugar,  esos  
diversos  acervos  de  conocimiento  sobre  el  espacio  de  batalla  se  invirtió  en  la  coproducción  de  
una  “naturaleza  tramposa”.  Era  un  lugar  común  describir  el  Frente  Occidental  como  un  paisaje  
surrealistamente  vacío  en  el  que  la  capacidad  para  la  violencia  militar  se  ocultaba  a  la  vista  
una  vez  que  los  hombres  se  retiraban  al  mundo  troglodita  de  las  trincheras.7  Pero  tengo  en  
mente  una  sensación  más  generalizada  de  incertidumbre  inculcada  por  un  naturaleza  
militarizada:  aquella  donde  la  tierra  y  el  aire  podían  matar  a  través  de  una  herida  infectada,  
una  mina  enterrada  o  una  nube  de  gas,  y  cuyos  paisajes  camuflados  podían  hacer  estragos  
con  la  mirada  militar  para  disimular  y  distraer,  atraer  y  atrapar.  En  tercer  lugar,  se  trataba  de  
una  "naturaleza  cyborg"  horriblemente  híbrida  cuyo  terreno  y  formas  de  vida  estaban  saturados  con  los  escom

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 5

edificios  bombardeados,  alambre  de  púas  y  municiones  explotadas,  armas  descartadas  y  
suministros  abandonados,  residuos  tóxicos  y  partes  de  cuerpos.  Hasta  ahora  tan  familiar,  excepto  
que  ninguno  de  estos  enredos  era  inerte;  dieron  forma  a  las  operaciones  militares  que  tuvieron  
lugar  a  través  de  ellos.  En  las  tres  formas,  cada  uno  de  estos  espacios  de  batalla  estaba  
compuesto  de  “materia  vibrante”  que  a  menudo  también  era  materia  mortal  (cf.  Bennett  2010).

El  frente  occidental,  1914­1918  Muchos  de  los  que  
marcharon  en  trenes  y  barcos  de  tropas  en  el  verano  de  1914,  al  igual  que  muchos  de  los  que  los  
vitorearon  en  el  camino,  estaban  imbuidos  de  lo  que  parecería  en  retrospectiva  un  
sorprendentemente  convencional  e  incluso  pastoral.  concepción  de  la  guerra.  Hew  Strachan  
advierte  contra  la  yuxtaposición  de  “una  civilización  culta  y  salpicada  de  sol  y  un  campo  de  batalla  
brutal  y  manchado  de  barro” (2001:  114),  y  el  poder  simbólico  de  lo  pastoral  sobrevivió  a  su  
encuentro  con  la  espantosa  realidad  de  la  guerra  industrializada  moderna.8  La  imagen  icónica  
del  frente  occidental  es  un  mar  de  barro  marcado  con  cráteres  y  atravesado  por  tocones  de  
árboles  destrozados.  Era  una  presencia  vívida  tanto  física  como  imaginativamente,  pero  no  era  
universal.  Unas  pocas  millas  detrás  de  No  Man's  Land  se  extendía  un  paisaje  agrario  que  habría  
sido  familiar  para  la  mayoría  de  las  tropas  europeas,  aunque  no  para  los  considerables  
contingentes  de  otros  continentes9,  y  muchos  de  ellos  se  refugiaban  en  una  ruralidad  
tranquilizadora  cada  vez  que  eran  retirados  de  la  línea  del  frente. .  Subiendo  a  las  trincheras  
desde  Belancourt  en  una  gloriosa  tarde  de  junio  de  1916,  el  joven  Max  Plowman  se  regocijó  en  la  
escena:

El  maíz  alto  está  madurando,  y  entre  sus  tallos  las  amapolas  y  los  acianos  brillan  con  color.  A  
través  del  valle  por  el  que  descendemos,  una  corriente  ruidosa  encuentra  su  camino,  y  en  las  
colinas  más  allá,  grandes  olmos  se  yerguen  como  sabios  meditabundos.  Es  un  país  verde  y  
exuberante,  lleno  de  belleza.  La  guerra  parece  lejana  (Plowman  1928:22).

Conceptos  pastorales  como  estos,  y  no  eran  infrecuentes,  eran  testimonios  de  los  horrores  
que  se  acercaban  a  medida  que  las  tropas  se  acercaban  a  lo  que  Plowman  llamó  más  tarde  "la  
zona  paralizada".  Mientras  él  y  sus  hombres  marchaban  hacia  Fricourt,  cruzaron  la  antigua  línea  
del  frente.  “El  país  aquí  es  un  páramo  azotado:  los  árboles  que  formaban  una  avenida  hacia  la  
carretera  ahora  son  tocones  desgarrados  y  rotos,  algunos  todavía  tienen  proyectiles  sin  explotar  
en  sus  troncos  destrozados,  otros  enroscados  con  cables  de  telégrafo  inútiles”.  Aún  más  tarde,  
describió  el  sol  brillando  “sobre  la  tierra  que  ha  perdido  su  naturaleza,  porque,  perforada  por  todas  
partes  con  agujeros  de  proyectiles,  se  desmorona  y  se  agrieta  como  si  hubiera  sido  objeto  de  un  terremoto”.
(1928:  39,  41).  A  medida  que  el  paisaje  "perdía  su  naturaleza",  una  pérdida  de  la  que  era  
responsable  la  violencia  demasiado  humana  de  la  guerra,  también  parecía  menos  humano.  Sin  
embargo,  incluso  allí,  en  medio  de  todo  eso,  todavía  era  posible  encontrar  imágenes  y  sonidos  
que  evocaban  lo  pastoral:  el  cielo  azul  aciano,  la  rosa  carmesí,  el  canto  aflautado  de  la  alondra.  
Pero  todos  estos  fueron  momentos  fugaces,  y  cuando  finalmente  se  sintió  aliviado,  Plowman  
escribió  que  "es  alentador  ir  hacia  el  oeste:  cuanto  más  avanzas  en  esta  dirección,  más  humano  
se  vuelve  el  mundo" (1928:  103).10  La  oposición  entre  el  “antinatural”  y  “humano”  realmente  
enfrenta  al  salvaje  contra  el  domesticado,  pero  pasajes  como  estos  son  de  doble  filo.  Forman  un  
repertorio  de  "recursos  arcadios"  en  la  frase  resonante  de  Paul  Fussell,  que  funcionan  como  lo  
que  él  vio  como  un  "modo  inglés"  característico  de  medir  completamente  las  calamidades  de  la  
Gran  Guerra  y  protegerse  imaginativamente.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
6 antípoda

contra  ellos” (1977:  231,  235).11  La  protección  aquí  es  más  que  consuelo,  creo,  porque  
oponerse  a  estas  geografías  imaginativas  funciona  para  reprimir  la  transformación  de  lo  
domesticado  en  salvaje  que  confirmó  lo  que  Claire  Keith  (2012:  77)
12
vio  como  “la  espantosa  interdependencia  de  la  muerte  humana  y  la  muerte  ambiental”.
Esta  interdependencia  marcó  la  coproducción  culminante  de  naturaleza  militarizada  que  
medió  la  guerra  en  el  frente  occidental  de  múltiples  maneras.  Su  efecto  más  inmediato,  que  se  
registró  a  las  pocas  semanas,  fue  la  infección.  Esta  fue  la  primera  guerra  en  la  que  las  muertes  
por  la  acción  del  enemigo  superaron  a  las  de  las  enfermedades,  pero  las  dos  patologías  
también  estaban  estrechamente  relacionadas.  La  Fuerza  Expedicionaria  Británica  no  estaba  
preparada  para  la  amenaza  que  representaban  para  sus  tropas  las  heridas  infectadas;  no  había  
sido  un  problema  grave  en  el  veld  seco  durante  la  guerra  de  los  bóers,  que  había  terminado  12  
años  antes,  por  lo  que  los  cirujanos  militares  seguían  asumiendo  que  bastaría  con  un  simple  
vendaje  antiséptico  sobre  una  herida.  Pero  la  presencia  de  bacterias  fecales  en  los  suelos  muy  
abonados  de  Francia  y  Bélgica,  combinada  con  el  uso  de  proyectiles  de  alto  poder  explosivo  
que  introducían  escombros  profundamente  en  el  cuerpo,  aseguró  que  muchos  soldados  heridos  
contrajeran  sepsis,  tétanos  o  “gangrena  gaseosa”.  El  último  en  particular  fue  una  sorpresa  
desagradable,  y  un  capitán  de  RAMC  confesó:

No  sabíamos  nada  al  respecto  en  absoluto.  Nunca  se  había  experimentado  nada  parecido  en  
Sudáfrica  en  el  campo  de  batalla  limpio  y  arenoso  de  la  sabana,  que  había  sido  la  última  experiencia  
del  ejército.  Aquí,  en  el  suelo  fuertemente  abonado  de  Francia,  era  un  asunto  diferente.  Tienes  
esta  terrible  infección  con  bacterias  anaerobias  y  los  hombres  mueren  como  moscas.  Recibimos  
las  bajas  directamente  de  Mons  [la  primera  gran  batalla  librada  por  la  Fuerza  Expedicionaria  
Británica,  el  23  de  agosto]  y  la  infección  generalmente  se  había  establecido  cuando  llegaron  a  
nosotros.  Si  tenían  fracturas  compuestas,  llenas  de  barro,  era  el  sitio  ideal  para  que  floreciera  la  
bacteria,  y,  si  los  hombres  habían  estado  varios  días  en  el  camino,  como  la  mayoría  de  ellos,  la  
herida  era  simplemente  una  masa  de  músculo  pútrido  pudriéndose.  con  gangrena  gaseosa  (Macdonald  1993a:11–12)

A  fines  de  1914,  120  de  cada  1000  heridos  contrajeron  gangrena  gaseosa  y  el  25%  de  ellos  
habían  muerto.  Las  opiniones  sobre  su  tratamiento  permanecieron  divididas:  se  sabía  que  el  
desbridamiento  (escisión  radical)  de  las  heridas  era  efectivo  en  noviembre  de  1914,  pero  no  se  
usó  ampliamente  durante  al  menos  dos  años,  y  la  amputación  agresiva  era  a  menudo  el  
recurso  estándar  (Harrison  2010:  29).  Pero  su  patología  se  estableció  rápidamente.  Aquí  hay  
un  informe  de  una  estación  de  preparación  avanzada  cerca  de  Neuve  Chapelle  el  13  de  marzo  de  1915:

El  estado  de  las  heridas  era  indescriptible,  pues  muchas  de  ellas  tenían  dos  días  de  antigüedad,  y  
durante  ese  tiempo  los  heridos  simplemente  habían  estado  tendidos  en  el  campo  de  batalla,  la  
furiosa  lucha  hacía  imposible  la  evacuación  de  las  bajas.  En  este  país  de  suelo  muy  abonado,  cada  
herida  se  vuelve  séptica  de  inmediato  y,  a  menos  que  se  trate  a  fondo,  pronto  se  llena  de  los  
microbios  de  la  putrefacción  (Boyd  1916:  25­26).14

La  gangrena  gaseosa  fue  un  problema  mucho  menor  en  los  Dardanelos  o  en  Egipto:  “el  clima  
húmedo  y  el  lodo  son  mucho  más  peligrosos  que  el  clima  de  verano  y  el  polvo”
(Bowlby  y  Wallace  1917:35)15—pero  los  peligros  del  lodo  en  el  frente  occidental  no  se  limitaron  
al  ataque  microbiano.  Tampoco  era  el  riesgo  de  infección  el  único  problema  médico  agravado  
por  el  suelo  anegado.  Los  soldados  de  infantería  eran  particularmente  propensos  al  "pie  de  
trinchera",  una  hinchazón  inmensamente  dolorosa  de  los  pies  provocada  por  la  inmersión  
prolongada  en  agua  fría.  Los  peores  casos  fueron  evacuados;  si  no  se  trata

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 7

pronto  hubo  un  alto  riesgo  de  gangrena.  Un  soldado  australiano  escribió  que  los  afectados  
“sufrieron  una  agonía  indescriptible”:  “La  carne  de  sus  pies  se  decoloró,  se  volvió  negra,  
se  deterioró  y  se  pudrió,  dejando  expuestos  los  huesos  de  los  dedos  de  los  pies.  La  
amputación  era  el  único  remedio,  pero  incluso  entonces,  en  algunos  casos,  la  carne  seguía  
deteriorándose,  lo  que  requería  más  amputaciones” (Hartnett  2009:  169).16  Fue  el  
encuentro  corporal  con  el  barro  lo  que,  quizás  más  que  cualquier  otro,  definió  la  guerra  
de  trincheras  en  el  frente  occidental.17  El  barro  no  era  una  constante;  la  línea  del  frente  
serpenteaba  400  millas  desde  el  Mar  del  Norte  hasta  los  Alpes,  y  las  condiciones  variaban  
de  un  lugar  a  otro  y  de  una  estación  a  otra.  El  barro  no  salpica  las  páginas  de  Plowman  
hasta  noviembre,  pero  cuando  lo  hace,  los  efectos  son  inmediatos.  “Cuando  las  trincheras  
están  en  este  estado”,  escribió,  “no  podemos  llegar  a  los  alemanes  ni  ellos  a  nosotros.  
Ambos  lados  están  pegados  donde  están,  para  que  el  Cielo  sepa  a  qué  propósito  servimos  
aquí,  o  si  alguna  vez  saldremos  de  nuevo” (Plowman  1928:  157).  Ese  era  un  estribillo  
común;  para  muchos  soldados  en  diferentes  momentos  y  en  diferentes  lugares,  
especialmente  en  Artois,  Picardía  y  Flandes,  la  tierra  se  transformó  en  un  lodo  de  una  
pegajosidad  tan  empalagosa  que  amenazaba  con  detener  la  guerra  de  golpe.  “En  casa  
uno  pregunta  '¿Por  qué  el  Ejército  no  se  mueve?',  se  quejó  Charlie  May,  pero  'Aquí  afuera  
uno  cambia  la  consulta,  con  mucha  más  razón,  a  ¿Cómo  puede?'” (Harrison  2014:111).  
Marc  Bloch  resumió  célebremente  su  experiencia  en  el  Aisne  ya  entre  1914  y  1915  como  
"la  era  del  barro" (1980:  152),  y  cuando  Arthur  Empey  llegó  a  su  primer  refugio  subterráneo  
un  año  después  descubrió  que  "los  hombres  durmió  en  lodo,  se  lavó  en  lodo,  comió  lodo  
y  soñó  lodo” (Empey  1917:60).  Muchos  reclutas  retrocedieron  ante  la  suciedad  y  la  mugre.  
Aquí  hay  un  privado  en  Passchendaele:

Es  verdaderamente  imposible  para  mí  describir  la  humedad,  la  viscosidad  y  la  
pegajosidad  del  lodo  que  todo  lo  impregna.  Obstruyó  los  dedos,  llenó  las  uñas,  manchó  
la  cara,  rodeó  la  boca  y  se  aferró  a  la  barba  y  el  cabello  sin  afeitar.  La  ropa  estaba  
empapada  de  él,  los  cacharros  se  habían  endurecido...  ¡Oh!  el  olor,  el  sabor,  la  humedad  
y  la  suciedad  (Private  NM  Ingram,  citado  en  Barton  2007:309).

Todo  se  ralentizó  y  se  hizo  más  difícil.  Caballos,  mulas  y  artillería  se  esforzaron  por  
atravesar  el  lodo,  y  el  movimiento  se  redujo  a  "un  revolcarse  laboriosamente  en  un  pantano  
cambiante" (Harrison  2014:  111).  A  una  compañía  le  tomó  “casi  una  hora  completar  los  
200  metros  de  trincheras  de  comunicaciones”  para  relevar  a  sus  camaradas,  hundiéndose  
hasta  los  muslos  en  “lodo  negro  apestoso  y  pegajoso”;  una  vez  que  llegaban,  solo  podían  
avanzar  a  sus  puestos  agarrando  cada  pierna  por  turno  y  “moviéndolas  a  la  fuerza  poco  a  
poco” (Hartnett  2009:  103–104).  El  ruido  de  los  hombres  que  luchaban  por  el  barro  llegaba  
a  una  gran  distancia  y,  a  menudo,  atraía  el  fuego  enemigo.  “El  sonido  de  nuestro  chapoteo  
a  través  del  lodo  era  perfectamente  audible  en  la  primera  línea  de  Jerry”,  escribió  un  oficial,  
“y  él  nos  seguía  con  estas  bombas  hasta  que  llegábamos  a  nuestro  puesto,  cuando  podía  
disparar  con  una  ametralladora” (Vaughan  2010  :39).  Incluso  cuando  los  hombres  no  
estaban  agobiados  por  equipos  pesados  y  grandes  abrigos  empapados,  el  movimiento  
era  una  prueba:  los  "corredores"  que  entregaban  mensajes  se  ralentizaban  a  paso  de  
tortuga,  algunas  noches  tardaban  dos  horas  en  cubrir  800  yardas  entre  las  trincheras  de  
primera  línea  y  el  cuartel  general  del  batallón  (Stewart  2008:  143).
“Actualmente”,  escribió  un  comandante  de  artillería  de  Passchendaele  en  el  verano  de  
1917,  “es  más  probable  que  muera  ahogado  que  por  fuego  hostil.  Ha  llovido  a  cántaros

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
8 antípoda

durante  tres  días  y  el  lugar  está  hundido  hasta  las  rodillas  en  lodo” (Major  Roderick  Macleod,  
citado  en  Steel  and  Hart  2000:138).  El  clima  fue  extraordinario  para  agosto:  otro  oficial  de  artillería  
confirmó  que  "llovía  absolutamente  continuamente,  uno  tenía  tanto  miedo  de  ahogarse  como  de  
ser  alcanzado  por  los  proyectiles" (Mayor  Richard  Talbot  Kelly,  citado  en  Arthur  2002:  218)  pero,  
irónicamente ,  el  atolladero  también  fue  producido  por  proyectiles  de  artillería  que  perforaron  la  
capa  de  arcilla  y  forzaron  el  agua  a  la  superficie  bajo  presión.  En  cualquier  caso,  el  miedo  a  
ahogarse  era  bastante  real.  “Lodo  profundo  y  devorador  esparció  trampas  mortales  en  todas  
direcciones”,  recordó  un  guardia  británico:

Chapoteamos  y  nos  deslizamos,  y  arrastramos  nuestros  pies  de  la  atracción  de  un  enemigo  invisible  
decidido  a  absorbernos  en  sus  profundidades.  Cada  pocos  pasos,  alguien  resbalaba  y  tropezaba  y,  con  
el  peso  del  rifle  y  el  equipo,  se  hundía  rápidamente  en  el  caos  que  lo  aplastaba  (Soldado  Norman  Cliff,  
citado  en  Hart  2013:  365).

Aquellos  que  caían  en  uno  de  los  innumerables  agujeros  de  proyectiles  inundados  se  
encontraban  con  lodo  líquido  hasta  la  cintura  y,  a  menudo,  tenían  que  esperar  durante  horas,  
incluso  días  antes  de  ser  rescatados.  Fue  desesperadamente  difícil  para  los  camilleros:

En  condiciones  normales,  incluso  bajo  fuego,  dos  hombres  podrían  transportar  a  un  herido  desde  la  
línea  hasta  el  puesto  de  enfermería.  Ahora  se  necesitaban  cuatro,  incluso  seis,  hombres  para  llevar  una  
camilla  a  un  lugar  seguro,  y  un  viaje  de  tan  solo  200  yardas  podía  llevar  dos  horas  de  lucha  bajo  la  
lluvia  torrencial  y  el  lodo  absorbente  (Macdonald  1993b:  123).

Muchos  nunca  lograron  salir.  Un  joven  oficial  describió  su  experiencia  destructora  del  alma.
ence  en  Passchendaele  en  agosto  de  1917:

De  la  oscuridad  de  todos  lados  llegaban  los  gemidos  y  lamentos  de  los  hombres  heridos;  débiles,  largos,  
sollozantes  gemidos  de  agonía  y  gritos  desesperados.  Era  terriblemente  obvio  que  docenas  de  hombres  
con  heridas  graves  debían  haberse  arrastrado  para  ponerse  a  salvo  en  nuevos  agujeros  de  proyectiles,  
y  ahora  el  agua  subía  a  su  alrededor  y,  impotentes  para  moverse,  se  estaban  ahogando  lentamente...
Y  no  pudimos  hacer  nada  para  ayudarlos  (Vaughan  2010:228).

Incluso  aquellos  que  fueron  rescatados  todavía  estaban  en  riesgo.  Otro  subalterno  describió  
que  acostaban  a  los  heridos  en  tarimas  porque  se  habían  quedado  sin  camillas  y  luego,  durante  
una  pausa  en  el  bombardeo,  “escuchamos  este  terrible  tipo  de  gorgoteo.  Eran  los  heridos,  que  
yacían  allí  hundiéndose,  y  este  lodo  líquido  sepultándolos  vivos,  corriendo  sobre  sus  rostros,  
dentro  de  su  boca  y  nariz” (Lt.  James  Annan,  citado  en  Macdonald  1993b:  126).
“Vivimos  en  un  mundo  de  barro  Somme”,  informó  Edward  Lynch:  “Dormimos  en  él,  trabajamos  
en  él,  luchamos  en  él,  nos  bañamos  en  él  y  muchos  de  nosotros  morimos  en  él.  Lo  vemos,  lo  
palpamos,  lo  comemos  y  lo  maldecimos,  pero  no  podemos  escapar  de  él,  ni  siquiera  
muriendo” (2008:  147).  Quizás  no  sea  sorprendente  que  algunos  comenzaran  a  ver  que  el  lodo  
poseía  una  agencia  diabólica  a  través  de  la  cual  amenazaba  con  poseerlos:

De  noche,  agazapado  en  un  agujero  de  obús  y  llenándolo,  el  barro  observa,  como  un  enorme  pulpo.  
Llega  la  víctima.  Le  arroja  su  baba  venenosa,  lo  ciega,  lo  envuelve,  lo  entierra.  Uno  más  disparu,  uno  
más  desaparecido…  Porque  los  hombres  mueren  de  barro,  como  lo  hacen  de  balas,  pero  más  
horriblemente  (Le  Bochofage  26  de  marzo  de  1917,  citado  en  Audoin  Rouzeau  1992:38).18

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 9

Era,  aún  más  terriblemente,  mucho  más  que  barro.  Las  operaciones  militares  se  mezclaron  
con  la  tierra  y  el  agua  de  manera  que  el  lodo  se  mezcló  con  alambre  de  púas,  bombas  y  latas  
de  ternera,  y  con  desechos  orgánicos,  animales  muertos  y  cuerpos  en  descomposición,  para  
formar  lo  que  Ernst  Jünger  describió  como  “un  jardín  lleno  de  extraños  plantas” (citado  en  
Huyssen  1993:15).19
Este  “paisaje  fangoso”,  como  lo  llama  Santanu  Das  (2008:37),  confundió  las  líneas  ordenadas  
y  ordenadas  del  espacio  de  batalla  previsto  en  los  mapas  y  planos  de  los  oficiales  de  estado  
mayor.  El  ataque  “solo  pudo  haber  sido  ordenado  por  un  comando  superior  que  simplemente  
miró  el  mapa,  bajó  un  dedo  y  dijo  'Atacaremos  allí'”,  se  quejó  un  oficial  en  el  Somme.  “No  era  
posible  que  tuvieran  la  menor  idea  de  cómo  eran  las  condiciones”.  La  tierra  de  nadie  tenía  solo  
50  yardas  de  ancho  en  su  posición,  pero  "cubrir  esas  50  yardas  a  través  del  lodo  tomaría  cinco  
minutos",  todo  el  tiempo  bajo  fuego  fulminante  (Stewart  2008:  144).  Uno  de  los  oficiales  de  
artillería  en  Passchendaele  observó  a  través  de  binoculares  cómo  la  infantería  luchaba  por  
mantener  el  ritmo  de  la  andanada  progresiva  cuidadosamente  calibrada,  que  había  sido  
disminuida  en  un  intento  de  compensar  el  terreno:  “Estaban  metidos  hasta  las  rodillas  en  el  
barro,  y  cuando  llegaron  a  la  mitad  del  camino,  les  era  virtualmente  imposible  avanzar  o  
retroceder” (Mayor  Roderick  Macleod,  citado  en  Macdonald  1993b:  149).  Incluso  su  propia  
artillería  avanzó  poco;  su  compañero  oficial  de  artillería  dijo  que  “la  naturaleza  extraordinariamente  
atolondrada  de  la  batalla  de  Passchendaele  enmascaró  gran  parte  del  efecto  de  los  proyectiles,  
que  se  hundieron  tan  profundamente  en  el  lodo  que  el  efecto  de  astillas  y  explosiones  quedó  
anulado  en  gran  medida” (Mayor  Richard  Talbot  Kelly,  citado  en  Arthur  2002:218).20

La  guerra  industrial  moderna  parecía  librarse  contra  la  misma  tierra.  “Su  nueva  tecnología  
generó  una  capacidad  de  destrucción  que  ya  no  se  centraba  solo  en  el  asesinato  de  soldados  
individuales”,  sugiere  Dorothee  Brantz:  “Ahora  la  guerra  también  incluía  la  destrucción  de  
paisajes  enteros” (2009:  74).  Samuel  Hynes  dice  casi  lo  mismo.  En  su  opinión,  la  guerra  
“convierte  el  paisaje  en  antipaisaje,  y  todo  lo  que  hay  en  ese  paisaje  en  basura  grotesca,  rota,  
inútil” (1977:8).  Para  muchos  escritores,  el  paisaje  es  ante  todo  una  construcción  visual,  incluso  
una  ideología  visual  (Cosgrove  1985)21,  y  el  poder  y  la  importancia  de  la  intuición  de  Hynes  
residen  en  su  implicación  de  que,  a  través  de  la  producción  de  este  antipaisaje,  los  privilegios  
otorgados  a  la  visión  en  la  constitución  de  la  “guerra  óptica”  fueron  impugnadas  e  incluso  
retiradas  por  los  soldados  más  íntimamente  involucrados  en  su  ejecución.
Sobrevivir  al  slimescape  requirió  un  “re­mapeo”,  la  improvisación  de  una  corpografía  más  que  
de  una  cartografía,  en  la  que  otros  sentidos  tenían  que  ser  realzados  para  aprehender  y  navegar  
el  campo  de  batalla.22

[L]a  topografía  visual  del  mundo  cotidiano...  fue  reemplazada  por  la  geografía  háptica  de  las  
trincheras  y  el  barro  fue  un  agente  principal  en  este  cambio.  En  una  atmósfera  de  oscuridad,  
peligro  e  incertidumbre,  las  imágenes,  los  sonidos  e  incluso  los  olores  se  encuentran  como  
presencias  materiales  contra  la  carne  (Das  2008:23).

La  vista  ya  no  era  el  sentido  maestro  para  los  que  estaban  en  la  línea  del  frente,  
especialmente  la  infantería,  porque  el  terreno  había  sido  pulverizado  y  sus  contornos  
sucesivamente  reelaborados  por  cada  bombardeo  y  ofensiva  que  se  volvió  cada  vez  más  
irreconocible  y  sus  elementos  cada  vez  más  transitorios.  Los  soldados  tenían  que  buscar  
nuevos  marcadores,  material  o  corpóreo,  no  importaba  mucho:  "Dejado  por  la  bobina  de  alambre,  justo  por  las  pi

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
10 antípoda

(Brantz  2009:  77),  pero  todos  eran  cada  vez  más  impermanentes.  Un  corredor  que  regresaba  al  
cuartel  general  de  la  brigada  a  través  del  saliente  de  Ypres  "por  una  ruta  más  rápida  pero  más  
expuesta"  buscó  objetos  que  lo  ayudaran  a  guiarse.  “Veo  un  pie  y  me  retiene  para  la  próxima  vez,  
pero  no  está  allí  por  mucho  tiempo” (Soldado  Aston,  citado  en  Weir  2007:42).
Había  otros  tres  sentidos  que  debían  realzarse,  otras  tres  fuentes  de  conocimiento  que  debían  
desarrollarse,  si  los  soldados  querían  sobrevivir.  El  primero,  de  importancia  casi  abrumadora,  fue  
el  sonido.  Durante  una  ofensiva,  los  soldados  fueron  arrojados  a  un  mundo  de  “ruido  plano  e  
incesante”  que  era  intensamente  corpóreo:  “Podías  sentir  las  vibraciones  que  subían  a  través  de  
la  tierra,  a  través  de  tus  extremidades,  a  través  de  tu  cuerpo.  Fuiste  todo  un  temblor,  solo  por  
fuego  de  artillería” (Henry  Holdstock,  citado  en  Levine  2009:94).  O  también:  “Nos  tumbamos  en  el  
suelo  que  se  estremece,  meciéndonos  con  las  vibraciones,  bajo  una  lluvia  de  ruido  sólido  que  
sentimos  que  podemos  alcanzar  y  tocar” (Lynch  2008:  190).  Debido  a  que  el  vínculo  entre  la  vista,  
el  espacio  y  el  peligro  se  rompió  a  lo  largo  del  frente,  Das  sugiere  que  hubo  una  "inversión  
exagerada  en  el  sonido",  al  poder  analizar  los  diferentes  sonidos  producidos  por  proyectiles  y  balas.

(2008:  81).  23  AM  Burrage  capta  esto  mejor  que  nadie:

Sabemos  por  el  canto  de  un  proyectil  cuando  va  a  caer  cerca  de  nosotros,  cuando  es  político  
agacharse  y  cuando  uno  puede  tratar  el  sonido  con  desprecio.  Nos  estamos  convirtiendo  en  
soldados.  Conocemos  los  calibres  de  los  proyectiles  que  se  envían  en  nuestra  búsqueda.  El  
bruto  que  estalla  con  un  estrépito  como  el  de  mucha  vajilla  rota,  y  luego  hace  un  ruido  de  
“vítores”  como  los  ecos  lejanos  de  un  partido  de  fútbol,  es  un  cinco  coma  nueve.  El  repentino  
bruto  que  no  escuchas  hasta  que  te  ha  pasado,  y  se  precipita  con  el  silbido  del  vapor  que  
escapa,  es  un  zumbido...  El  pequeño  y  divertido  muchacho  que  hace  tonk­phew­bong  es  un  
pequeño  caparazón  de  alta  velocidad.  que  no  hace  mucho  daño...  Lo  que,  sin  previo  aviso,  
de  repente  lanza  un  estornudo  sibilante  detrás  de  nosotros  es  uno  de  nuestros  propios  
morteros  de  trinchera.  El  golpe  sordo  que  sigue,  y  viene  desde  la  mitad  de  la  distancia  en  el  
frente,  nos  dice  que  la  munición  es  "falta".  El  proyectil  alemán  que  llega  con  el  sonido  de  una  
mujer  con  labio  leporino  tratando  de  silbar,  y  que  hace  muy  poco  ruido  cuando  estalla,  casi  
con  seguridad  contiene  gas.
Sabemos  cuándo  ignorar  las  balas  de  ametralladoras  y  rifles  y  cuándo  interesarnos  por  ellas.  
Un  fiu­fiu­fiu  constante  significa  que  no  están  peligrosamente  cerca.  Cuando,  por  otro  lado,  
tenemos  la  sensación  de  que  nos  azotan  los  oídos  con  látigos,  sabemos  que  es  hora  de  
buscar  el  abrazo  de  la  Madre  Tierra  (Burrage  2010:  78–79).

Era,  en  efecto,  una  forma  de  “ver  escuchando”  de  modo  que,  como  sugiere  Brantz,  “la  vida  en  la  
trinchera  era,  en  muchos  sentidos,  una  experiencia  sinestésica” (Brantz  2009:  76).
Los  soldados  también  habitaban  un  paisaje  oloroso  agresivo  e  intrusivo.  “No  se  puede  imaginar  
el  hedor  de  un  campo  de  batalla”,  escribió  Edwin  Ware,  sargento  de  la  RAMC:

Sangre;  los  muertos,  tanto  humanos  como  animales;  el  olor  acre  de  los  explosivos;  el  olor  de  
los  gases  letales,  ya  sean  frescos  o  rancios;  cloruro  de  cal,  usado  en  los  primitivos  arreglos  
sanitarios;  nuestros  propios  cuerpos  rara  vez  lavados;  y  el  barro  pútrido  y  revuelto.  Los  
hombres  que  dormían  en  estas  condiciones  a  menudo  parecían  muertos,  con  rostros  de  color  
gris  opaco,  de  aspecto  ceroso,  que  parecían  húmedos.24

Sobre  todo,  como  insinuaba  Ware,  el  campo  de  batalla  estaba  saturado  del  fétido  olor  de  la  
muerte.  Todos  los  olores  son  partículas,  y  había  algo  intensamente,  íntimamente

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 11

físico  sobre  esta  aprehensión  de  los  campos  de  exterminio.  “No  he  visto  ningún  muerto”,  
escribió  Wilfred  Owen:  “Lo  he  hecho  peor.  En  el  aire  húmedo  lo  he  percibido,  y  en  la  oscuridad  
sentido” (citado  en  Das  2008:7).  Era  un  lugar  común,  pero  nunca  llegó  a  ser  un  lugar  común.  
“Nunca  me  acostumbré  al  hedor  omnipresente  de  la  carne  podrida  y  en  descomposición”,  dijo  
un  oficial  de  artillería,  “mezclado  con  el  de  los  humos  de  explosivos  que  flotaban  sobre  
kilómetros  y  kilómetros  de  lo  que  había  sido  un  campo  dulce  y  ahora  era  un  gran  mantillo.  
montón  de  asesinatos” (Lt  RG  Dixon,  Royal  Garrison  Artillery,  citado  en  Steel  and  Hart  
2000:198).  Pero  había  otros  olores  que,  si  los  conocías,  podrían  salvarte  la  vida.  En  
Passchendaele,  un  cabo  recordó:

Obtuviste  el  olor  a  cloro  gaseoso,  que  era  como  el  tipo  de  gotas  de  pera  que  conocías  de  niño.  
De  hecho,  cuanto  más  fuerte  y  atractivo  se  volvía  el  olor  a  gota  de  pera,  más  gas  había  y  más  
peligroso  era.  Cuando  caminabas  por  la  pista,  un  proyectil  que  caía  en  el  lodo  y  lo  revolvía  
liberaba  una  gran  explosión  de  estos  olores  (Cabo  Jack  Dillon,  Second  Bn  Tank  Corps,  citado  
en  Arthur  2002:  233).

El  tercer  sentido  era  el  tacto.  Los  diarios  de  trinchera,  diarios  y  memorias  están  saturados  
del  toque  depredador  del  limoscape,  el  barro  que  invadía  el  cuerpo,  “obstruía  los  dedos,  llenaba  
las  uñas,  untaba  la  cara,  anillaba  la  boca  y  se  pegaba  a  la  barba  y  el  pelo  sin  afeitar”,  y  que  
podría  infectar  heridas  y  matar  a  los  soldados  en  silencio  (Soldado  NM  Ingram,  citado  en  
Barton  2007:309).  Pero  también  podrían  ser  salvados  por  su  propio  sentido  del  tacto,  y  esas  
mismas  fuentes  no  están  menos  llenas  de  hombres  subsistiendo  en  piraguas  y  arrastrándose  
por  las  trincheras,  emergiendo  para  abrirse  camino  entre  las  alambradas  y  el  barro.  “Arrastrarse,  
arrastrarse,  gusanos,  madrigueras”,  nos  recuerda  Das,  “eran  los  modos  habituales  de  
movimiento  durante  una  patrulla  nocturna  en  tierra  de  nadie  o  mientras  se  rescataba  a  heridos  
de  guerra  para  evitar  ser  detectados”,  y  cada  uno  de  ellos—hay  hay  otros  también:  zambullirse,  
sumergirse,  raspar:  registra  un  cambio  de  lo  visual  a  lo  táctil  (2008:  7,  43) .  por  Frederic  
Manning  en  The  Middle  Parts  of  Fortune,  una  novela  basada  en  su  propia  experiencia  en  el  
Somme:

[C]odos  los  nervios  se  estiraron  hasta  el  límite  de  la  aprensión.  Mirando  fijamente  la  oscuridad,  
tras  la  cual  acechaba  la  amenaza,  a  la  vez  vigilante  y  furtiva,  su  conciencia  se  había  abierto  
paso  a  través  de  ella,  para  tomar  posesión,  gradualmente,  y  paso  a  paso,  de  unos  40  o  50  
metros  de  territorio  dentro  del  cual  nada  se  movía  ni  respiraba  sin  él.  su  conocimiento  del  mismo.
Más  allá  había  una  oscuridad  más  dudosa,  en  la  que  sólo  podía  hurgar  sin  certeza.  El  esfuerzo  
del  mero  sentido  por  exceder  su  función  normal  había  terminado  por  el  momento...  (Manning  
1929:224).

Estirar,  empujar,  tomar  posesión,  manosear:  estos  son  los  momentos  de  sondeo  de  una  
aprehensión  profundamente  háptica  del  campo  de  batalla.
Estas  aprensiones  limitaban  y  ampliaban  a  la  vez  el  campo  de  movilidad  del  soldado.
Esto  se  fracturó  aún  más  por  dos  tácticas  que  remilitarizaron  la  naturaleza  de  diferentes  
maneras,  una  por  debajo  y  otra  por  encima  del  suelo.  El  primero  fue  la  excavación  de  túneles  
y  la  minería,  que  revivió  una  táctica  de  larga  data  de  la  guerra  de  asedio  europea.  Involucró  la  
excavación  de  túneles  a  través  de  la  Tierra  de  Nadie  y  debajo  de  las  líneas  del  frente  del  
enemigo;  una  vez  que  la  cámara  final  estaba  llena  de  explosivos,  estas  “minas”  se  detonaban  
con  un  efecto  espectacular.26  La  táctica  comenzó  casi  tan  pronto  como  se  cavaron  las  primeras  trincheras.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
12 antípoda

Los  franceses  y  los  alemanes  se  dedicaron  a  la  minería  a  pequeña  escala  a  lo  largo  del  Aisne  ya  
en  octubre  de  1914.  En  diciembre,  los  británicos  excavaron  un  túnel  poco  profundo  cerca  de  
Festubert  para  apoyar  un  ataque  dirigido  por  las  tropas  indias,  pero  la  carga  explosiva  nunca  llegó  
a  detonarse.  Unas  semanas  más  tarde  tuvieron  un  duro  despertar  cuando  explotaron  10  pequeñas  
minas  alemanas  en  la  misma  área  debajo  de  las  trincheras  de  la  Brigada  Sirhind.  Respondieron  
rápidamente  y,  en  marzo,  las  primeras  empresas  dedicadas  a  la  construcción  de  túneles  estaban  
trabajando  en  Flandes.  Era  un  trabajo  difícil  y  peligroso  en  el  que  los  hombres  corrían  el  riesgo  de  
ser  enterrados  vivos,  ahogados  o  envenenados  con  monóxido  de  carbono.  Las  condiciones  eran  
"cargadas,  sucias,  opresivas,  peligrosas,  simplemente  espantosas",  según  uno  de  los  infantes  
que  trabajaban  agazapados  en  los  túneles  y  se  llevaban  el  botín.  Afirmó  que  hubiera  preferido  
correr  el  riesgo  de  un  proyectil  o  un  francotirador,  y  un  oficial  de  artillería  que  reconoció  “las  pobres  
caras  pálidas”  de  los  tuneladores  dijo  más  o  menos  lo  mismo:  “Nosotros  que  vivimos  o  morimos  en  
la  cabeza  de  savia  o  en  el  puesto  de  observación,  sujeto  diario  a  bombardeos,  bombardeos  o  
francotiradores,  los  compadecíamos  desde  el  fondo  de  nuestros  corazones” (citado  en  Barton  et  
al.  2010:  84,  190).  Quizás  fue  menos  opresivo  para  los  propios  excavadores  de  túneles,  que  
estaban  acostumbrados  al  trabajo  en  la  vida  civil,  pero  el  impacto  en  las  tropas  enemigas  
desprevenidas  fue  horrible.  Un  ejemplo  debe  bastar.  La  colina  60  en  Messines  Ridge,  al  sur  de  
Ypres,  había  sido  minada  en  1915,  pero  su  nueva  extracción  en  1917  superó  todas  las  expectativas.  Un  oficial  de  a

Exactamente  a  las  3:10  am  comenzó  el  Armagedón.  La  sincronización  de  todas  las  baterías  
en  el  área  fue  tan  maravillosa  y  en  un  segundo  cada  arma  rugió  en  una  terrible  salva.  En  el  
mismo  momento  volaron  las  dos  minas  más  grandes  de  la  historia...  Primero  hubo  un  doble  
choque  que  sacudió  la  tierra  aquí  a  15.000  metros  como  un  gigantesco  terremoto.  Casi  salí  
disparado  de  mis  pies.  Luego  un  inmenso  muro  de  fuego  que  parecía  llegar  a  la  mitad  del  
cielo.  Todo  el  país  se  iluminó  con  una  luz  roja  como  un  cuarto  oscuro  fotográfico...  El  ruido  
supera  incluso  al  Somme;  es  fantástico,  magnífico,  abrumador.  Hace  que  uno  casi  se  
emborrache  de  júbilo...  (citado  en  Jones  2010:  160).

Casi  700  soldados  alemanes  murieron  dentro  de  lo  que  llamaron  el  "diámetro  del  olvido  total".  
Apenas  dos  meses  después,  el  fotógrafo  Frank  Hurley  miró  horrorizado  el  enorme  cráter:

Después,  subimos  a  la  cima  de  la  Colina  60,  donde  tuvimos  una  vista  impresionante  del  
campo  de  batalla  hasta  las  líneas  alemanas.  ¡Qué  horrible  escena  de  desolación!  Todo  ha  
sido  barrido:  sólo  asoman  aquí  y  allá  tocones  de  árboles  y  todo  el  campo  tiene  el  aspecto  
de  haber  sido  arado  recientemente.  La  colina  60  retrasó  durante  mucho  tiempo  el  avance  
de  nuestra  infantería,  debido  a  su  posición  de  mando  ya  los  emplazamientos  y  refugios  de  
hormigón  casi  inexpugnables  construidos  por  los  Bosch.  Eventualmente  lo  ganamos  
cavando  túneles  bajo  tierra  y  luego  explotando  tres  minas  enormes,  que  prácticamente  
volaron  toda  la  colina  y  mataron  a  todos  los  enemigos  en  ella.  Es  la  vista  más  horrible  y  
espantosa  que  he  visto  en  mi  vida.  Aquí  se  tipifican  las  exageradas  maquinaciones  del  
infierno.  Por  todas  partes,  el  suelo  está  lleno  de  fragmentos  de  armas,  bayonetas,  
proyectiles  y  hombres.  Hacia  abajo  en  uno  de  estos  cráteres  de  minas  había  una  vista  
horrible.  Allí  yacían  tres  espantosos,  casi  esqueletos,  fragmentos  descompuestos  de  
cadáveres  de  artilleros  alemanes.  Oh,  lo  espantoso  de  todo.  Pensar  que  estos  fragmentos  
alguna  vez  fueron  novios,  pueden  ser  esposos  o  hijos  amados,  y  este  fue  el  final.  Casi  de  
vuelta  a  su  elemento  nativo  pero  terrible.  Hasta  el  día  de  mi  muerte,  nunca  olvidaré  este  
inquietante  vistazo  al  cráter  de  la  mina  en  Hill  60,  y  esta  es  solo  una  tragedia  de  miles  similares ...27

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 13

Los  efectos  del  túnel  eran  tanto  psicológicos  como  físicos.  En  Messines  Ridge,  19  minas  
separadas  fueron  detonadas  a  intervalos  irregulares  y  después  de  las  explosiones  iniciales  hubo  
un  "terror  abyecto"  en  las  líneas  alemanas:  "No  se  sabía  cuántas  minas  más  se  habían  colocado  
o  dónde  iría  la  siguiente".  (Barton  et  al.  2010:193).28  Este  fue  un  ejemplo  espectacular  de  una  
incertidumbre  más  general.  El  soldado  de  infantería  siempre  había  buscado  refugio  de  los  
bombardeos  y  bombardeos  enterrando  la  cara  y  el  cuerpo  en  el  suelo.  “A  veces  deseas  que  la  
tierra  se  encoja”,  dijo  un  soldado,  “para  dejarte  entrar” (Soldado  Thomas  McIndoe,  citado  en  
Levine  2009:  38).  Buscando  “el  abrazo  de  la  Madre  Tierra”,  AM  Burrage  (2010:  78–79)  lo  llamó,  
y  en  All  Quiet  On  the  Western  Front,  Erich  Remarque  explicó:

Para  ningún  hombre  la  tierra  significa  tanto  como  para  el  soldado.  Cuando  él  se  aprieta  
contra  ella,  larga  y  poderosamente,  cuando  entierra  su  rostro  y  sus  miembros  profundamente  
en  ella  por  miedo  a  morir  por  los  disparos,  entonces  ella  es  su  única  amiga,  su  hermano,  
su  madre;  ahoga  su  terror  y  sus  gritos  en  su  silencio  y  su  seguridad…  (Remarque  2013:41).

Fue  precisamente  esa  sensación  de  seguridad,  una  geointimidad  nacida  de  conocer  y  depender  
de  la  tierra,  que  fue  literalmente  socavada  por  la  excavación  de  túneles.
Sin  embargo,  la  segunda  táctica  era  aún  más  aterradora.  La  guerra  de  gas  convirtió  el  mismo  
aire  que  el  soldado  respiraba  en  un  enemigo  potencial  y,  para  Peter  Sloterdijk,  inauguró  una  
"nueva  guerra  'ecologizada'",  una  batalla  "llevada  a  cabo  en  el  entorno  atmosférico  [que]  se  
trataba  de  conquistar  los  'potenciales'  respiratorios  de  enemigos  hostiles".  fiestas"
(Sloterdijk  2009:20).29  Aquí  también  los  franceses  y  los  alemanes  abrieron  el  camino.  Los  
franceses  fueron  los  primeros  en  utilizar  proyectiles  de  gas  tóxico  a  gran  escala,  pero  estos  
arrojaban  gases  lacrimógenos  que  en  la  mayoría  de  los  casos  no  eran  letales,  y  cuando  los  
alemanes  utilizaron  proyectiles  similares  contra  los  británicos  en  octubre  de  1914  en  Neuve  
Chapelle,  también  resultaron  en  gran  medida  ineficaces  (Trumpener).  1975:  462–463).  Estos  
fueron  "esfuerzos  liliputienses",  según  Stephen  Bull  (2014:  122),  y  los  experimentos  de  ambos  
lados  con  otros  sistemas  tenían  como  objetivo  una  mayor  cosecha.  Dieron  su  primer  fruto  
(envenenado)  el  22  de  abril  cuando  los  alemanes  lanzaron  el  primer  ataque  con  gas  letal  en  
Ypres.  A  diferencia  de  los  intentos  anteriores,  esto  no  involucró  artillería,  que  es  como  el  Alto  
Mando  se  convenció  a  sí  mismo  de  que  no  estaba  violando  el  acuerdo  de  La  Haya  de  1899  que  
prohibía  el  "uso  de  proyectiles  cuyo  único  uso  es  la  difusión  de  gases  asfixiantes  o  
nocivos" (Trumpener  1975  :468),  y  en  su  lugar  liberó  gas  de  cloro  de  contenedores  de  
almacenamiento  industriales  especialmente  adaptados  ocultos  en  las  trincheras  alemanas  y  
luego  dependió  del  viento  para  dispersar  la  nube  de  gas.  En  esa  primera  y  fatídica  tarde,  más  de  
5000  cilindros  descargaron  150  toneladas  de  cloro  gaseoso.  Se  convirtió  en  una  nube  de  color  
amarillo  verdoso  de  casi  6  km  de  ancho  y  entre  600  y  900  m  de  profundidad,  que  luego  fue  
transportada  por  un  viento  del  noreste  hacia  dos  divisiones  francesas  a  2  o  3  ma  segundo.  El  
gas  atacaba  los  bronquios  y  las  víctimas  se  asfixiaban  ahogándose  en  sus  propios  fluidos.  La  
infantería  alemana  avanzó  detrás  de  la  nube  de  gas  que  había  traspasado  las  líneas  francesas  
y,  aunque  no  aprovecharon  su  ventaja,  todos  los  bandos  llegaron  a  la  conclusión  de  que  el  gas  
era  la  forma  de  "romper  el  'enigma  de  las  trincheras'"  sacando  a  las  tropas  de  su  escondite  y  
terminando  “el  estancamiento  que  había  confundido  a  todos” (Cook  1999:  6,  212).  Pero  confiar  
en  el  viento  como  vector  de  dispersión  era  arriesgado,  sobre  todo  porque  el  viento  predominante  
en  el  frente  era  del  oeste  (el  ataque  inicial  se  había  pospuesto  una  y  otra  vez  hasta  que  las  
condiciones  fueran  favorables)  y  el  25  de  septiembre  los  británicos

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
14 antípoda

lanzó  su  propio  ataque  de  nube  de  gas  en  Loos.  Esto  también  salió  mal  como  resultado  del  
cambio  de  dirección  del  viento,  y  pronto  ambos  bandos  recurrieron  a  los  sistemas  de  envío  de  
artillería .  por  artillería  en  todos  los  lados,  tanto  con  fines  ofensivos  como  defensivos  (Cook  1999:  
4).

Estos  gases  afectaron  más  que  la  superficie  ya  corto  plazo.  El  cloro  y  el  fosgeno,  mucho  más  
letal,  se  filtraron  en  los  cráteres  y  agujeros  de  los  proyectiles,  “corrompiendo  las  mismas  áreas  de  
relativa  seguridad  donde  los  hombres  se  refugiaban”.  El  gas  mostaza  permaneció  aún  más  tiempo.
Fue  diseñado  para  deshabilitar,  no  matar,  un  agente  ampollador,  quemaba  la  piel  y  causaba  
ceguera  (generalmente  temporal),  y  la  exposición  intermitente  repetida  adormecía  el  sentido  del  
olfato  para  que  un  hombre  ya  no  pudiera  detectarlo.  Como  el  gas  mostaza  permanecía  latente  
durante  días,  “consignaba  al  soldado  en  un  estado  de  inquietud  permanente”  en  el  que  “cada  
charco  [se  convertía]  en  una  trampa  imaginaria”;  en  el  invierno  de  1917­1918  hubo  informes  de  
soldados  arrastrando  lodo  congelado  contaminado  con  gas  mostaza  hacia  sus  refugios  donde  se  
derritió  y  gaseó  a  sus  compañeros  (Cook  1999:27;  2000:49,  58).  Aquí  también,  los  efectos  
psicológicos  de  esta  naturaleza  militarizada  fueron  tan  significativos  como  los  fisiológicos.  El  gas  
resultó  no  ser  el  arma  decisiva  de  la  guerra;  representó  alrededor  del  1%  de  las  muertes  británicas,  
aunque  causó  desproporcionadamente  más  bajas.  Uno  de  sus  propósitos  principales,  concluye  
Tim  Cook  (1999:  215),  se  convirtió  en  la  disrupción:  sembrar  sorpresa,  incertidumbre  y  miedo  en  
el  campo  de  batalla .  “todos  los  soldados  en  el  Frente  Occidental  vivían  en  un  ambiente  donde  el  
gas  era  un  hecho  cotidiano  de  la  vida…” (Cook  1999:214).32

Frente  a  estos  horrores,  algunos  soldados  llegaron  a  considerar  que  se  habían  vuelto  tan  
“antinaturales”  como  las  naturalezas  militarizadas  e  industrializadas  en  las  que  estaban  
incrustados.  El  Tommy  "pronto  será  como  nada  en  la  tierra",  escribió  un  oficial  en  el  Somme  
en  enero  de  1916.  "Si  tan  solo  pudiéramos  vestirnos  de  goma  por  todas  partes  y  alimentarnos  
a  través  de  un  tubo,  creo  que  se  podría  haber  hecho  un  progreso  real  en  nuestro  equipo".  
” (citado  en  Harrison  2014:91).  Solo  estaba  bromeando  a  medias.  La  siguiente  fase  en  el  
surgimiento  de  este  guerrero  cyborg  se  puede  ver  en  las  batallas  de  tanques  que  asolaron  
los  desiertos  del  norte  de  África  durante  la  Segunda  Guerra  Mundial.  Pero,  como  debo  
mostrar  ahora,  incluso  en  medio  de  esta  guerra  más  completamente  mecanizada,  los  
enredos  biofísicos  permanecieron  inmensamente  poderosos  y  el  cuerpo  humano  intensamente  
vulnerable.

El  desierto  occidental,  1940­194333  La  lucha  épica  entre  las  
fuerzas  aliadas  y  del  Eje  en  el  desierto  occidental  de  Egipto  y  Libia,  y  sobre  todo  la  contienda  
entre  el  Octavo  Ejército  y  el  Panzerarmee  Afrika34,  confunde  sus  imaginaciones  populares  de  
dos  maneras  que  afectan  mi  discusión.
Rommel  creía  apasionadamente  que  la  Segunda  Guerra  Mundial  “tomó  su  forma  más  
avanzada”  en  el  norte  de  África,  “el  único  teatro  donde  se  libró  la  pura  batalla  de  tanques  
entre  grandes  formaciones”.  Allí,  dijo:

Los  protagonistas  de  ambos  lados  eran  formaciones  totalmente  motorizadas,  para  cuyo  empleo  
el  desierto  llano  y  sin  obstrucciones  ofrecía  posibilidades  hasta  entonces  insospechadas.  Era  el

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 15

único  teatro  donde  los  principios  de  la  guerra  motorizada  y  de  tanques,  tal  como  se  habían  enseñado  teóricamente  
antes  de  la  guerra,  podían  aplicarse  al  máximo  y  desarrollarse  aún  más  (Rommel  1953:  197).

Me  concentro  en  estos  encuentros  mecanizados  y  motorizados  por  esa  misma  razón:  el  
tanque  se  introdujo  en  el  Somme  en  1916,  pero  no  se  hizo  realidad  hasta  la  Segunda  Guerra  
Mundial,  pero  el  conflicto  en  el  Desierto  Occidental  no  fue  exclusivamente  mecanizado  ni  fue  
su  única  consigna  movilidad.  En  ocasiones,  como  admitió  Rommel,  “se  endureció  hasta  
convertirse  en  una  guerra  estática”,  y  las  formaciones  militares  dependían  tanto  de  la  infantería  
como  de  las  divisiones  blindadas.  El  paisaje  de  la  guerra  de  trincheras  podría  entonces  
reproducirse  en  formas  nuevas,  marcadamente  áridas  pero  no  menos  familiares.  Durante  el  
asedio  de  Tobruk  en  1941,  por  ejemplo,  el  perímetro  exterior  de  la  guarnición  aliada  era  la  
Línea  Roja  de  45  km,  y  detrás  de  su  barrera  de  alambre  de  púas,  la  infantería  se  agazapaba  
en  trincheras  poco  profundas  o  en  recintos  de  piedra  y  escombros  ("sangars").  Cada  noche,  
las  patrullas  se  aventuraban  en  la  Tierra  de  Nadie,  una  franja  de  entre  400  m  y  6  km  de  ancho  
que  se  extendía  hasta  las  líneas  enemigas,  y  las  tropas  rotaban  entre  la  Línea  Roja  activa  y  la  
Línea  Azul  de  reserva  en  la  retaguardia.35  No  había  ninguno  de  ellos .  la  complejidad  
laberíntica  de  los  sistemas  de  trincheras  de  la  Primera  Guerra  Mundial  —los  laberintos  del  
desierto  occidental  eran  los  campos  de  minas,  como  veremos—,  pero  la  geometría  básica  
habría  sido  familiar  para  los  soldados  que,  como  Rommel  y  Montgomery,  habían  servido  en  el  
desierto  occidental.  Frente.  Aunque  cavar  trincheras  en  el  desierto  fue  excepcionalmente  difícil,  
este  verso  de  “Eighth  Army”  de  TW  Ramsey  confirma  que  los  horrores  del  Somme  continuaron  
proyectando  una  larga  sombra  sobre  el  paisaje:

…odiábamos  la  arena

Tan  amorosa  cálida,  tan  sedienta  de  nuestra  sangre;  
Pero  aún  así  podrían  habernos  enviado  al  lodo  a  una  
braza  de  profundidad;  esto  era  al  menos  tierra  firme  (citado  en  Gearon  2011:  171).

Esto  me  lleva  a  mi  segunda  calificación:  muy  poco  de  la  campaña  del  norte  de  África  se  libró  
en  un  paisaje  desértico  clásico,  lo  que  habría  causado  problemas  a  los  vehículos  blindados  
pesados.  “El  desierto  no  es  lo  que  esperas:  sol  abrasador  e  interminables  dunas  de  arena”,  
advirtió  un  veterano.  “De  hecho,  el  llamado  Desierto  Occidental  es  en  su  mayor  parte  roca  dura  
con  una  fina  capa  de  polvo” (Jucker  2014:  np).36  Esto  es  lo  que  hizo  que  cavar  trincheras  fuera  
un  trabajo  tan  duro  y  que  el  desierto  fuera  un  terreno  eminentemente  “tanqueable”.  Los  mares  
de  arena  del  interior  y  los  campos  de  dunas  estaban  reservados  a  fuerzas  especiales  (y  
especialistas)  como  el  Grupo  del  Desierto  de  Largo  Alcance  de  los  Aliados  y  el  Sonderkommando  
Dora  alemán,  cuyo  negocio  era  el  reconocimiento  y  el  sabotaje,  mientras  que  la  mayor  parte  
de  los  combates,  incluidos  todos  los  furiosos  batallas  de  tanques—  tuvo  lugar  en  una  meseta  
ondulada  de  montículos  bajos  y  largas  crestas  de  200  a  300  km  de  ancho  cubierta  por  una  
delgada  capa  de  grava  suelta  y  bordeada  por  una  gran  escarpa  que  descendía  hasta  la  
carretera  que  bordeaba  la  costa.  Como  dijo  RA  Bagnold  (1945:31),  el  fundador  del  Long  Range  Desert  Group:

La  meseta  costera,  que  el  ejército  llamó  El  Desierto  Occidental,  era  firme  y  abierta;  país  ideal  para  tropas  
mecanizadas,  pero  totalmente  diferente  del  país  infestado  de  dunas  rotas  tierra  adentro.  Nuestro  ejército  no  sabía  
nada  ni  de  las  dificultades  ni  de  las  posibilidades  de  las  operaciones  en  el  vasto  interior  seco.37

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
dieciséis
antípoda

Tierra  adentro,  dijo,  las  fuerzas  militares  estaban  operando  “tanto,  si  no  más,  contra  una  
geografía  desconocida  como  contra  el  enemigo  vivo” (Bagnold  1945:30).38
Bagnold  y  sus  hombres  se  enorgullecían  de  navegar  guiados  por  el  sol  y  las  estrellas.
“Nunca  confiamos  en  los  mapas,  eran  inútiles”,  alardeó  uno  de  sus  comandantes;  otro  
describió  el  interior  como  “el  desierto  más  'desértico'  del  mundo”,  “desprovisto  de  rasgos  
reconocibles”  que  pudieran  trazarse  en  un  mapa  (Kennedy  Shaw  1943:253;  Lloyd  Owen  
1980).39  Las  expediciones  de  antes  de  la  guerra  habían  luchado  con  diversos  grados  de  
éxito  para  representar  estos  espacios  anónimos  y  sin  huellas  —Bagnold  incluido40—,  pero  
sus  patrullas  durante  la  guerra  compilaron  trazados  de  ruta  que  finalmente  se  transformaron  
en  mapas  detallados.  “No  estoy  seguro  de  qué  utilidad  tendrán”,  confesó  a  la  Royal  
Geographical  Society  en  1945.  “El  desierto  ahora  está  muerto  otra  vez,  y  la  arena  sopla  
sobre  nuestras  viejas  vías,  tintineando  contra  nuestras  oxidadas  latas  de  gasolina” (1945:  
45) .  Parecía  decir  que  el  paisaje  había  sido  animado  por  lo  que  él  prefería  llamar  “piratería  
en  el  desierto  alto”.  Quizá  orquestrado  es  una  mejor  palabra,  o  “puntuado”  en  el  doble  sentido  
de  estar  marcado  y  puesto  en  movimiento,  como  el  desierto  fue  registrado  por  la  fuerza  a  
través  de  la  coproducción  de  carácter  militarizado.  En  el  frente  occidental,  la  violencia  militar  
había  hecho  ilegible  el  paisaje  que  alguna  vez  fue  familiar  incluso  para  los  ojos  europeos,  
pero  aquí  era  el  paisaje  prístino  el  que  era  ilegible  y  tenía  que  articularse  a  través  de  las  
señales  del  paso  militar.
Esta  sugerencia  se  puede  extender  desde  el  interior  hasta  la  zona  de  combate  principal.  
El  Desierto  Occidental  “durante  más  de  1,000  millas  (principalmente  en  segunda  marcha)  es  
la  mismidad  misma”,  escribió  un  conductor  de  ambulancia;  un  “panorama  desolado  que  se  
repetía”,  decía  otro  (American  Field  Service  1943;  Sabre  1959).41  Como  observó  un  zapador  
encargado  de  inspeccionar  el  paisaje:

Como  gran  parte  del  [Desierto  Occidental]  es  completamente  plano  y  sin  rasgos  distintivos,  no  hay  mucho  que  poner  en  un  mapa.  Una  

vez  escuché  una  discusión  entre  dos  zapadores  sobre  si  había  más  mierda  en  un  lado  que  mierda  en  el  otro  lado  (Jucker  2014:  np).

Como  atestigua  la  presencia  de  esos  zapadores,  hubo  un  elaborado  estudio  militar  británico  
que  cubría  el  desierto  occidental.  Aunque  al  recién  llegado  Keith  Douglas  (2008:18)  se  le  dijo  
con  ligereza  que  “los  líderes  de  escuadrón  y  tropa  no  usan  mucho  los  mapas”,  y  al  menos  un  
comandante  de  tanque  joven  admitió  que  “ninguno  de  nosotros  tenía  más  que  una  vaga  idea  
de  dónde  eran  de  día  a  día  y  de  hora  a  hora” (citado  en  Sadler  2012),  que  estaba  en  el  fragor  
de  la  batalla.  Douglas  pronto  estaba  marcando  la  cubierta  de  su  mapa  de  celofán  con  sus  
lápices  de  chinagraph  y  registrando  referencias  de  mapas  de  seis  cifras.  El  Octavo  Ejército  
también  convirtió  este  lienzo  aparentemente  en  blanco  en  su  propio  paisaje  semiótico  a  
través  de  otras  tres  intervenciones  más  directamente  físicas.
Primero,  tradujo  la  superficie  del  desierto  a  la  gramática  de  la  movilidad  mecanizada  y  
militarizada.  De  hecho,  el  terreno  estaba  lejos  de  ser  uniforme,  y  era  muy  fácil  que  los  
conductores  se  desviaran  por  la  estimulante  sensación  de  libertad  que  estos  espacios  
aparentemente  abiertos  y  la  ausencia  de  barreras  físicas  les  conferían.  “El  conductor  debe  
estar  alerta”,  advirtió  Andrew  Geer  (1943),  porque  la  capa  uniforme  de  arena  era  “complicada”  
y  podía  “hipnotizar”  a  los  incautos,  distrayendo  la  atención  de  la  repentina  alternancia  de  
arena  dura  y  esquisto,  arena  blanda  y  pantano.  eso  podría  significar  un  desastre.42  Un  
servidor  de  observación  describió  una  escena  tan  frenética:

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 17

Docenas  de  portadores  de  armas  Bren  corrían  de  un  lado  a  otro,  arrojando  cuerdas  de  remolque  a  los  
muchos  vehículos  que  se  habían  atascado  en  la  arena  blanda.
Otros  vehículos  estaban  siendo  arrastrados  por  mano  de  obra.  Hombres  agitados,  esforzados  y  sudorosos  
sacaban  quince  camiones  de  cien  libras  de  los  profundos  agujeros  que  sus  ruedas  habían  cavado  en  la  
arena  (Hopper  2013:  np).43

Los  vehículos  sobre  orugas  no  eran  inmunes,  y  el  Octavo  Ejército  llegó  a  confiar  no  solo  en  
la  lectura  de  las  señales  en  el  paisaje,  sino  también  en  los  "mapas  de  marcha"  cuyos  colores  
mostraban  el  efecto  del  terreno  en  el  movimiento  militar:  "avanzar  duro",  "avanzar  pegajoso",  
y  similares  (Dando  2014).44  
Segundo,  el  Ejército  impuso  sus  propios  hitos  en  el  desierto,  y  el  mismo  zapador  
encargado  de  inspeccionar  el  paisaje  describió  cómo  él  y  sus  compañeros  cubrieron  cientos  
de  millas  cuadradas  con  una  red  de  balizas  numeradas  hechas  de  bidones  de  aceite  vacíos  
de  40  galones  montados  sobre  un  montón  de  piedras  ancladas  a  una  base  de  hormigón.  
Las  balizas  eran  estaciones  de  paso  en  una  madeja  de  senderos  trenzados  del  desierto,  
cuya  formación  fue  explicada  por  Dan  Billany  (2012):

El  paso  de  muchos  vehículos  sobre  la  arena  la  raya  y  la  amontona,  hasta  que  el  progreso  es  un  continuo  
deslizarse  y  sacudirse  dentro  y  fuera  de  las  huellas  de  otras  personas.  Además,  el  desierto  es  un  país  
pedregoso,  duro  para  los  muelles  de  los  vehículos.  Dado  que  el  centro  de  la  vía  pronto  se  desgasta  hasta  
convertirse  en  piedra  y  se  vuelve  intolerable  para  la  conducción,  los  vehículos  tienden  a  estar  siempre  
creando  nuevas  vías  a  lo  largo  de  los  bordes  exteriores  de  las  vías  existentes.  De  ahí  la  prodigiosa  
anchura  de  las  principales  pistas  del  desierto.  En  apariencia,  una  pista  de  este  tipo  es  como  cien  caminos  
de  carretas  profundos  y  arenosos,  colocados  uno  al  lado  del  otro,  todos  los  surcos  entrecruzados.  Cruza  
el  desierto  en  línea  recta,  uniendo  los  dos  horizontes  …45

La  intersección  de  las  vías  —generalmente  no  había  nada  más  allí—  estaba  marcada  con  
un  gran  cartel  con  una  referencia  en  el  mapa.  “Lo  único  que  recuerdo  de  nuestro  viaje  al  día  
siguiente  a  la  línea  del  frente”,  continuó  Billany,  “es  una  parada  en  un  inmenso  cruce  de  
vías  en  el  desierto,  y  leer  en  un  letrero  el  sorprendente  nombre  KNIGHTSBRIDGE” (2012:  246) .
En  tercer  lugar,  el  Ejército  se  vio  obligado  a  recodificar  este  paisaje  militarizado  en  
respuesta  a  la  dialéctica  distintiva  de  la  visión  que  el  desierto  impuso  en  sus  operaciones.  
Porque  al  hacer  el  paisaje  legible  para  sí  mismo,  una  formación  militar  corría  el  riesgo  de  
hacerse  visible  al  enemigo.  Los  detalles  no  siempre  estaban  claros,  y  el  diablo  a  menudo  se  
escondía  en  los  detalles  (o  en  el  polvo).  En  el  desierto  “todos  los  objetos  a  una  distancia  de  
un  kilómetro  o  más  parecen  moverse”,  explicó  el  Generalmajor  Toppe,  “y  es  casi  imposible  
decidir  si  una  mancha  oscura  en  el  horizonte  es  un  vehículo  de  motor  que  se  aproxima  o  un  
vehículo  destruido” (1991).  :83).  Peor  aún,  a  menudo  era  difícil  distinguir  a  un  amigo  de  un  
enemigo.  “No  siempre  estabas  seguro  de  si  estabas  viendo  tanques  alemanes  o  los  
nuestros”,  admitió  un  soldado  británico,  “debido  a  la  neblina  de  calor,  los  tanques  eran  solo  
objetos  negros” (David  Brown,  citado  en  Thompson  2011:  138).  Pero  las  firmas  militares  
estaban  escritas  en  letras  grandes  en  el  paisaje.  Mientras  que  las  huellas  en  el  desierto  
estaban  marcadas  con  balizas  improvisadas,  “desde  el  aire,  cualquier  huella  en  el  desierto  
'brillaba'  como  una  baliza” (Sargento  Ray  Ellis,  citado  en  Hart  1996:127,  énfasis  agregado).
Durante  el  día,  el  movimiento  de  cualquier  vehículo  era  anunciado  por  una  nube  de  polvo  
en  espiral,  lo  que  Toppe  (1991:  69)  llamó  “el  traidor”,  que  podía  verse  a  muchas  millas  de  
distancia,  y  cuando  los  camiones  o  tanques  se  detenían,  proyectaban  sombras  largas  y  nítidas. .

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
18 antípoda

Una  pequeña  fuerza  de  asalto  podría  esperar  escapar  del  reconocimiento  aéreo  hostil,  
pero  las  formaciones  más  grandes  no  podrían:  un  oficial  británico  recién  llegado  al  norte  
de  África  observó  irónicamente  al  Octavo  Ejército  “fundiéndose  en  el  paisaje  con  toda  la  
tímida  discreción  de  un  chaleco  rojo  en  un  avión”.  hombre  gordo” (Barkas  1952:55).46  
Daba  la  casualidad  de  que  no  era  un  oficial  ordinario.  Geoffrey  Barkas  era  un  camuflador  
y,  como  él  lo  veía,  el  adagio  estándar,  "ocultar  o  ser  asesinado",  todavía  se  aplicaba.  Pero  
estaba  convencido  de  que  en  el  Desierto  Occidental  era  necesario  combinar  el  arte  
defensivo  de  la  ocultación  con  el  arte  ofensivo  del  engaño:  con  la  fabricación  de  espejismos  
militares.  Barkas  había  servido  en  el  frente  occidental  y  sabía  que  los  británicos  ya  
habían  intentado  esto  antes,  comenzando  con  la  "plantación"  de  un  árbol  artificial  cerca  
de  Ypres  que  ocultaba  un  puesto  de  observación  avanzado,  pero  también  sabía  que  
nunca  se  había  llevado  a  cabo  a  gran  escala.  escala.47  Sin  embargo,  él  y  sus  compañeros  
lograron  una  serie  de  éxitos  notables  (aunque  comprensiblemente  ninguno  de  ellos  
involucró  árboles),  tanto  que  en  efecto  —y  era  el  efecto  lo  que  importaba—  los  camuflados  
“rediseñaron  el  desierto  para  la  guerra  moderna” ( Forsyth  2014:249;  véase  también  Forsyth  2013:1045–
Había  otras  formas  más  vernáculas  en  las  que  el  desierto  se  hacía  legible,  como
La  epifanía  de  Billany  (2012:246)  en  Knightsbridge  dejó  en  claro:

Más  tarde  descubrí  que  el  desierto  de  Libia  tenía  su  Piccadilly,  su  Oxford  Circus,  su  Leicester  
Square  y  su  Hyde  Park  Corner  [podría  haber  añadido  también  su  Charing  Cross],  la  mayoría  de  
ellos  cruces  de  caminos  solitarios,  marcados  por  mojones,  donde  nunca  rugía  el  tráfico.  excepto  
el  ocasional  camión  del  desierto  polvoriento.  Su  silencio  y  su  inmensa  soledad  dieron  tragedia  a  
los  queridos  nombres  familiares  que  llevaban...  Imagínese:  un  solo  letrero  de  madera  con  letras  
toscas,  PICCADILLY  CIRCUS:  y  nada  más,  alrededor  de  las  ruedas  acanaladas,  alrededor  del  
barril  volcado  o  el  docena  de  montones  de  piedras  marrones  que  marcan  el  lugar,  las  arenas  
solitarias  y  niveladas  se  extienden  a  lo  lejos.  Estás  parado  junto  a  tu  camión,  a  la  sombra  del  
letrero,  y  estás  completamente  envuelto  en  el  silencio  eterno  de  las  arenas.
Circo  Piccadilly.  Ni  un  movimiento  en  ninguna  parte  bajo  el  cuenco  azul  del  cielo.  El  desnudo  
desierto  marrón  está  quieto  y  vacío,  hasta  el  horizonte.48

Estos  marcadores  familiares  no  podían  ocultar  la  "muerte"  que  Bagnold  había  descrito;  
de  hecho,  como  sugiere  Billany  en  esas  últimas  oraciones,  aumentaron  la  sensación  de  
desolación.  Aquí  no  hubo  luto  por  una  naturaleza  expoliada  y  preciosos  momentos  de  
alivio.  Pero  había  algunas:  la  efímera  alfombra  de  diminutas  flores  tras  un  chubasco  
repentino  que  transformaba  el  marrón  grisáceo  del  desierto  “en  ondulantes  distancias  de  
azul  verdoso”,  cuyo  “dulce  aroma”  “llegaba  hasta  tus  fosas  nasales,  incluso  en  la  torreta  
de  un  tanque  en  movimiento”  y  “superar  todos  los  olores  de  las  máquinas”,  “flores  
delicadas  que  perfumaban  el  aire  y  daban  una  ilusión  de  tranquilidad  desmentida  por  el  
estruendo  ocasional  de  las  armas” (Douglas  2008:  92;  Romeiser  2006:  129) .

En  su  mayor  parte,  tales  posibilidades  no  eran  más  que  un  alivio  temporal.  El  calor  
diurno  agotó  las  energías  de  todos:  "Era  como  si  un  tremendo  peso  estuviera  cayendo  
sobre  mi  cabeza",  recordó  Harry  Gaunt,  "y  a  uno  le  resultaba  difícil  combatir  la  somnolencia  
resultante" (citado  en  Allport  2015:  141­142)49,  pero  fue  sobre  todo  el  vacío  interminable  
y  reluciente  de  un  paisaje  aparentemente  desprovisto  de  vida  lo  que  derribó  a  tantos  
soldados.  La  “falta  de  vida”  es  un  leitmotiv  en  los  escritos  militares  sobre  el  Desierto  
Occidental,  y  casi  siempre  se  convierte  en  una  muerte.  Aquí  está  el

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 19

estrofa  de  apertura  de  la  primera  de  las  Elegías  para  los  muertos  de  Hamish  Henderson  (1948)  en  
Cirenaica  (Libia),  titulada  “Fin  de  una  campaña”:

Hay  muchos  muertos  en  el  desierto  brutal  que  
yacen  inquietos  
entre  los  matorrales  en  este  paisaje  de  mala  
voluntad  estúpida  y  atrofiada.  Porque  la  tierra  
muerta  es  insaciable  y  necrófila.  La  arena  todavía  está  soplando.50

En  otro  poema,  la  despedida  vengativa  "Hasta  luego",  Henderson  da  las  buenas  noches  al  "desierto  
de  mierda"  y  "la  tierra  muerta  africana",  y  aquí  también  registra  el  abrazo  mortal  entre  el  desierto  sin  vida  
y  la  guerra  que  acaba  con  la  vida.  Ahora  que  las  operaciones  militares  han  llegado  a  su  fin,  escribe:  “Esta  
noche  es  la  puesta  del  sol  lo  único  que  te  está  sangrando”.  Muchos  de  los  que  lucharon  en  ella  vieron  la  
tierra  como  apta  solo  para  la  guerra.
"Paisaje  cerca  de  Tobruk"  de  Jocelyn  Brooke,  escrito  en  1942,  declaró:

Esta  tierra  fue  hecha  para  la  guerra.  Como  
el  vidrio  resiste  el  mordisco  del  vitriolo,  
así  esta  tierra  dura  y  calcinada  
rechaza  el  impacto  caliente  y  corrosivo  de  la  
batalla.  Aquí  no  hay  tierra  núbil,  juvenil,  
ni  campo  verde  y  virginal  que  la  
guerra  pueda  violar.  Esta  tierra  
es  dura,  Inviolable,  las  secuelas  de  
la  batalla  No  Presentan  una  escena  devastada  
y  emotiva,  Ningún  paisaje  a  la  
Goya...  todos  Los  detritos  oxidados  
y  angulares  De  la  guerra,  apenas  
parecen  incidir  Sobre  la  superficie  dura  
y  resistente  de  Esta  tierra  lunar...  51

De  nuevo,  el  llamamiento  a  Europa:  no  hay  “campos  verdes  y  virginales  para  que  la  guerra  los  viole”.  
Frente  a  esta  tierra  angulosa  y  adamantina,  Brooke  (1944:  149)  coloca  los  cuerpos  carnosos  y  vivos  de  
los  soldados:

…  Los  soldados  
acampados  En  el  wadi  rocoso  se  
funden  Como  lagartos  o  jerbos  en  el  
ambiente  pardo  Y  neutral:  desnudos  a  tiro,  O  
chapoteando  como  alegres  fieras  al  atardecer  en  
El  estanque  salobre,  sus  cuerpos  
tersos  Y  color  de  león  parecen  La  
fauna  autóctona  de  un  país  inexplorado,  
virgen:  inofensivo,  fácil  de  atrapar,  y  de  carne  
tierna:  el  premio  de  un  cazador.

En  un  sentido  importante,  esta  tierra  no  fue  hecha  para  la  guerra,  al  menos  no  para  la  guerra  moderna.
La  arena,  el  polvo  y  la  gravilla  causaron  estragos  en  las  partes  móviles  de  la  guerra  mecanizada.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
20 antípoda

“El  polvo  fino  solía  obstruirlo  todo”,  informó  un  conductor,  incluidas  las  tomas  de  los  
carburadores  de  su  camión,  mientras  que  los  frenos,  los  cilindros,  los  pistones  e  incluso  
las  barras  de  las  armas  se  desgastaban  mucho  más  rápido  que  en  Europa  (Soldado  Kev  
Robinson,  citado  en  Thompson  2011:  52;  Toppe  1991:  59–60).52  Esas  partes  móviles  
incluían  cuerpos  humanos,  que  eran  más  que  las  ágiles  figuras  del  friso  homoerótico  de  
Brooke:  hay  imágenes  similares  en  el  imaginario  literario  del  Frente  Occidental,  donde  
también  funcionan  para  establecen  lo  que  Fussell  (1977:  299­309)  llama  “la  terrible  
vulnerabilidad  de  la  carne  desnuda  ”53,  y  el  desierto  también  ejerció  su  agencia  invasiva  
sobre  ellos.  “La  guerra  del  desierto  dejó  su  huella  en  el  cuerpo”,  argumenta  Alan  Allport:  
“El  veterano  del  Octavo  Ejército  podía  ser  identificado  sin  dificultad  por  las  características  
reveladoras  de  su  piel:  la  tez  roja  como  la  alheña;  las  llagas  supurantes  en  brazos  y  
piernas  causadas  por  la  exposición  persistente  al  viento  del  desierto;  la  espesa  pasta  
adhesiva  de  arena  y  sudor  que  se  desmoronó  en  copos  secos” (2015:  140).  Estos  fueron  
signos  externos  de  una  experiencia  que  fue  más  que  superficial.  Viajar  por  aquellas  vías  
del  desierto  en  un  camión  o  en  un  tanque  era  un  asunto  miserablemente  corpóreo.  Fue  
“un  rebote,  un  rebote  y  un  traqueteo  continuos”,  informó  un  conductor  de  ambulancia,  
mientras  que  otro  describió  cómo  “el  polvo  de  las  ruedas  batiendo  empañaba  el  área  con  
una  cortina  sucia  y  mugrienta”  de  modo  que  uno  “emergía  de  estos  encuentros  bajo  un  
fino  manto  amarillo,  los  dientes  rechinando  en  la  arena  y  las  fosas  nasales  cubiertas  con  el  
material  similar  al  pegamento” (American  Field  Service  1943;  Geer  1943).54  La  infantería  
no  lo  tenía  mejor:  “los  labios  se  secaron  y  agrietaron  y  la  boca  se  sintió  como  un  recipiente  
de  pegamento” (Hopper  2013:  np ).  La  pegajosidad  de  la  arena  era  una  queja  constante  
en  todas  partes.  Cuando  una  gran  formación  estaba  en  movimiento,  explicó  Keith  Douglas,  
la  arena  se  "pulverizó  en  una  sustancia  casi  líquida,  pegajosa  al  tacto".  Estaba  suspendido  
“como  una  niebla  de  un  pie  o  dos  sobre  el  desierto”,  y  los  soldados  que  caminaban  junto  a  
los  vehículos  se  hundían  en  él  hasta  las  rodillas.  “Todo  hombre  tenía  una  máscara  blanca  
de  polvo  en  la  que,  si  no  usaba  anteojos,  sus  ojos  se  mostraban  como  los  ojos  de  un  
payaso” (2008:  11,  17).  Poco  podías  hacer  para  protegerte.  Algunos  hombres  llevaban  
gafas  protectoras,  continuó  Douglas,  y  muchos  más  los  protectores  oculares  de  sus  
máscaras  antigás.  Pero  esto  sólo  sustituyó  una  incomodidad  por  otra.  “A  medida  que  hacía  
más  calor,  el  sudor  irritó  donde  el  celuloide  de  bordes  afilados  cortó  nuestros  pómulos.  
Nadie  podía  hacer  nada  al  respecto,  solo  sufrir” (LE  Tutt,  citado  en  Fennell  2011:  127).  Ninguna  parte  del 

Puede  que  lleves  gafas  protectoras  para  la  arena,  pero  tu  cara  estaba  cubierta  de  arena,  que  se  
apelmazaba  hasta  convertirse  en  una  máscara  beige  que  se  pegaba  al  sudor  de  tu  rostro  y  se  
acumulaba  en  las  comisuras  de  los  ojos.  Manos  y  brazos,  cuellos  y  rodillas,  se  cubrieron  con  esta  
misma  arena,  que  penetraba  debajo  de  tu  camisa,  se  te  metía  en  la  garganta  y  te  hacía  escocer  los  
ojos.  Tu  cabello  se  volvió  enmarañado  y  bistre  [marrón  oscuro].  A  lo  largo  de  sus  extremidades,  el  
sudor  goteante  abriría  pequeños  riachuelos  a  través  de  la  capa  arenosa  (Brett­James  1951).55

Y  no  había  prácticamente  nada  que  pudieras  hacer  para  limpiarte.  El  agua  escaseaba:

En  un  galón  por  día  para  todos  los  propósitos,  se  convirtió  en  un  arte  lavarse,  afeitarse,  limpiarse  los  
dientes,  lavarse  los  pies,  todo  en  una  taza  de  agua,  con  el  líquido  glutinoso  resultante  colado  y  
vertido  en  el  radiador  de  su  camión.  Algunos  hombres  planeaban  lavarse  la  tercera  parte  del  cuerpo  
cada  día,  porque  la  arena  se  apelmazaba  en  las  partes  peludas  del  cuerpo  y

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 21

sintió  la  necesidad  imperativa  de  lavarlo,  a  pesar  de  que  se  recogió  una  gran  cantidad  de  arena  fresca  de  
inmediato  (Brett­James  1951).

Estos  fueron  los  mejores  tiempos;  lo  peor  fue  cuando  se  desató  una  tormenta.  Luego,  el  viento  era  
como  “respiración  de  horno”,  según  Henderson  (citado  en  Neat  2006),  y  “todo  el  oxígeno  parecía  
desaparecer  del  aire” (Bob  Sykes,  citado  en  Sadler  2012).  Para  Caleb  Milne  (1945),  “toda  la  llanura  parece  
subir  y  bajar  con  las  incesantes  olas  de  arena  que  soplan”:

Las  olas  secas  vienen  corriendo  y  saltando  sobre  la  tierra,  concentrándose  aquí  y  allá  en  derviches  
arremolinados  de  arena  que  chorrea.  A  veces,  un  pálido  nimbo  de  sol  brilla  turbiamente  a  través  de  la  neblina  
dorada.  Intensifica  el  calor  y  el  azote  de  la  arena.

Su  colega  Clifford  Saber  (1959)  describió  la  proximidad  de  una  tormenta  (también  la  pintó)  como  un  
caleidoscopio  de  sensaciones  físicas:

[E]l  sol  quedó  oculto  por  un  velo  rojo  anaranjado  que  se  profundizó  en  intensidad.  En  el  sur,  el  horizonte  azul  
se  convirtió  rápidamente  en  un  índigo  sucio.  En  pocos  minutos,  los  horizontes  se  habían  condensado  en  una  
nada  rugiente  y  una  ola  de  arena  roja  y  asfixiante  se  abatió  sobre  nosotros.  El  polvo  fino  se  filtraba  en  todo,  en  
la  comida,  los  ojos,  la  nariz  y  los  oídos  y  entre  los  dientes.

De  manera  similar,  John  Jarmain  hace  que  sus  conductores  tanteen  el  camino  a  través  de  una  tormenta  
de  arena,  en  la  que  “sentir”  es  exactamente  el  verbo  mientras  registra  las  sensaciones  corporales  de  la  
arena  (escozor,  recubrimiento,  azotes,  pinchazos)  contra  la  cual  el  vehículo  ofrece  poco  o  nada.  proteccion:

Envueltos  en  el  polvo  del  sol  y  el  cielo  Sin  una  
marca  que  los  guíe  Los  hombres  condujeron  
sin  ver  en  la  nube,  Escudriñando  para  encontrar  
un  camino,  para  encontrar  un  camino,  Con  ojos  
rojos  que  picaban,  rostros  de  payaso  revestidos  de  gris.
Entonces  con  los  labios  doloridos  maldijimos  la  
arena,  maldijimos  esta  tierra  hosca  
y  arenosa,  maldijimos  y  arrastramos  por  nuestro  camino  ciego  y  obstruido.

Hemos  sentido  el  golpe  febril  de  Khamsin

Que  azota  el  desierto  en  aguijón  y  a  pesar  De  la  lluvia  
torrencial  de  arena  seca  (la  única  lluvia  que  Las  
arenas  resecas  y  polvorientas  conocen,  La  arena  
caliente  y  seca):  el  suelo  del  desierto  Azotado  por  el  
viento  lanza  agujas  en  el  aire  Que  pinchan  nuestros  
párpados  ciego  …56

Esos  conductores  "que  no  ven"  y  "ciegos"  no  eran  producto  de  la  imaginación  de  Jarmain.
“Nuestro  rango  de  visión  en  una  fuerte  tormenta  de  arena  se  reduciría  a  menos  de  50  yardas”,  dijo  un  
soldado  australiano,  “y  aunque  podías  escuchar  la  actividad  del  enemigo  frente  a  ti,  no  podías  ver  
nada” (Soldado  Kevin  Robinson,  citado  en  Thompson  2011:52).57

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
22 antípoda

Muchas  de  las  observaciones  que  he  estado  citando  fueron  hechas  por  conductores  de  
ambulancias,  lo  cual  es  otro  recordatorio  de  la  vulnerabilidad  de  los  cuerpos  de  los  soldados,  
incluso  y  en  ocasiones  especialmente  los  blindados.  La  arena  no  fue  el  único  agente  invasivo;  
las  moscas  del  desierto  eran  un  problema  particularmente  serio  porque  eran  un  vector  potente  
para  la  disentería.  Mark  Harrison  explica  que  esta  es  la  razón  por  la  cual  las  tropas  aliadas  
“fueron  animadas  a  pensar  que  estaban  en  guerra  con  la  Naturaleza  y  con  las  potencias  del  
Eje”;  pero  aunque  la  disentería  persiguió  al  Afrika  Korps  más  que  al  Octavo  Ejército,  admite  que  
“la  campaña  contra  la  mosca  tuvo  menos  éxito  que  la  que  se  llevó  a  cabo  contra  los  alemanes  
e  italianos” (Harrison  2004:  87).  Según  un  soldado:

Las  moscas  produjeron  más  bajas  que  los  alemanes.  Es  imposible  describir,  sin  sospecha  de  
exageración,  cuán  densamente  nos  rodeaban.  La  mayoría  de  nosotros  comíamos  con  un  
pañuelo  o  un  trozo  de  papel  en  una  mano  y  nuestra  comida  en  la  otra.  Mientras  tratábamos  de  
llevarnos  la  comida  a  la  boca,  libres  de  moscas,  agitábamos  la  otra  mano  como  locos;  aun  así  
comimos  muchos  cientos  de  moscas.  Se  acomodaron  en  la  comida  como  una  nube  y  ninguna  
cantidad  de  agitaciones  los  perturbó.  Podrían  limpiar  la  mermelada  y  la  mantequilla  de  una  
rebanada  de  pan  mucho  más  rápido  de  lo  que  podríamos  comerlo...  se  puede  dar  cuenta  de  
cuán  grave  se  consideró  la  amenaza  de  las  moscas  cuando  digo  que,  incluso  en  partes  
remotas  del  desierto,  uno  encontró  avisos  que  decían  "  Mata  a  esa  mosca,  o  te  matará  a  ti” (Crawford  1944:34).

Esa  primera  frase  no  debe  disminuir  la  gravedad  de  las  heridas  sufridas  por  la  "carne  tierna"  
de  Brooke.  Las  tripulaciones  de  los  vehículos  blindados  eran  particularmente  susceptibles  a  
las  quemaduras  porque  llevaban  muy  poco  dentro  del  sofocante  caparazón  del  tanque:  más  de  
una  cuarta  parte  de  todas  las  admisiones  aliadas  a  los  hospitales  de  base  sufrían  quemaduras  
graves.  Afortunadamente,  el  desierto  era  un  entorno  relativamente  estéril,  por  lo  que  las  
extensas  cadenas  de  evacuación  de  las  que  dependían  ambos  bandos  mientras  sus  ejércitos  
avanzaban  y  retrocedían  por  la  meseta  no  presentaban  el  mismo  riesgo  de  infección  al  que  se  
habían  tenido  que  enfrentar  los  cirujanos  en  el  frente  occidental.  Esto  les  permitió  “regresar  a  
los  métodos  conservadores  de  cirugía  desarrollados  durante  la  Guerra  de  Sudáfrica  de  
1899­1902”  al  tratar  con  lesiones  por  explosión  de  otro  modo  extensas  de  bombardeos,  
bombardeos  o  minas  antipersonal  (Harrison  2004:  110).
Los  campos  minados  fueron,  y  siguen  siendo,  el  agente  más  terrible  de  naturaleza  militarizada  
en  el  desierto  occidental  (Croll  2009;  Monin  y  Gallimore  2011).  Miles  de  ellos  se  habían  utilizado  
en  la  Primera  Guerra  Mundial  pero  decenas  de  millones  se  sembraron  en  la  Segunda.
El  espectacular  aumento  fue  una  respuesta  a  la  nueva  importancia  de  las  divisiones  blindadas.  
Las  minas  eran  relativamente  baratas  de  producir  en  masa  (también  se  podían  "levantar"  de  
los  campos  de  minas  enemigos  abandonados  y  reutilizarlas),  y  convertían  el  terreno  en  un  
arma  sensible  al  tacto  que  podía  detener  un  tanque  en  seco.  Ambos  bandos  los  sembraron  en  
amplios  cinturones  a  través  del  desierto  para  restringir  la  libertad  de  maniobra  del  enemigo.  En  
febrero  de  1941,  se  colocaron  cientos  de  miles  de  minas  en  Gazala  para  formar  los  campos  
de  minas  más  grandes  en  la  historia  militar,  pero  16  meses  más  tarde  quedaron  eclipsados  por  
los  vastos  campos  de  minas  de  El  Alamein.  En  julio  de  1942,  los  aliados  habían  excavado  
campos  de  minas  defensivos  desde  la  costa  hasta  la  depresión  de  Qatarra;  Rommel,  con  
muchos  menos  tanques  bajo  su  mando,  hizo  sembrar  500.000  minas  en  su  “Jardín  del  Diablo”  
en  dos  campos  paralelos  de  norte  a  sur  a  cinco  millas  de  profundidad.  Los  campos  de  minas  
aliados  encerraron  las  posiciones  de  infantería  y  antitanque  en  un  laberinto  cuya  geometría  
barroca  llevó  a  Billany  (2012)  a  imitar  la  “Carga  de  la  brigada  ligera”  de  Tennyson:

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 23

…  los  ingenieros  pronto  lo  complicaron  aún  más  colocando  campos  de  minas  tanto  al  este  como  al  oeste:  
así  que  antes  de  haber  estado  allí  una  semana,  un  campo  de  minas  completamente  nuevo  rodeó  el  frente  
de  nuestra  empresa,  y  cuando  hablamos  de  campos  de  minas,  teníamos  distinguir  cuidadosamente  entre  
el  de  adelante  y  el  de  atrás.  Este  proceso  continuó  a  lo  largo  de  la  línea,  hasta  que  las  brigadas  de  primera  
línea  quedaron  encerradas  en  campos  de  minas  a  su  derecha,  campos  de  minas  a  su  izquierda,  campos  
de  minas  detrás  de  ellas  y  campos  de  minas  frente  a  ellas.
El  desierto  se  volvió  explosivo:  conducir  un  camión  era  un  esfuerzo  nervioso.

Los  tanques  se  alinearon  detrás  de  los  campos  minados  y  avanzaron  a  través  de  brechas  que  
tuvieron  que  ser  creadas  por  un  minucioso  proceso  de  detección  de  minas.  Hasta  1942  esto  implicaba  
sondear  la  superficie  con  una  bayoneta;  era  un  proceso  peligroso  pero  también  desesperadamente  
lento  en  el  que  los  soldados  obviamente  debían  andar  con  inmensa  cautela.  Comparativamente,  
corrían  poco  riesgo  por  las  minas  antitanque,  que  generalmente  requerían  el  peso  de  un  tanque  o  un  
camión  para  activarlas,  pero  mezcladas  con  ellas  había  minas  antipersonal:

Hay  miles  de  ellos,  cada  uno  activado  por  pequeños  picos  que  sobresalen  por  encima  de  la  arena,  
invisibles  en  la  oscuridad.  Estas  minas  se  colocan  para  poner  trampas  explosivas  a  los  antitanques;  
algunos  se  han  tendido  con  cables  trampa  que  los  unen.  Una  vez  activado,  un  pequeño  bote  cilíndrico  que  
contiene  350  bolas  de  metralla  se  lanza  de  tres  a  cinco  pies  en  el  aire,  a  cuya  altura  explota.  Las  tropas  
los  han  apodado  “de­bollockers” (Stroud  2012:205).

Usando  una  bayoneta,  los  escuadrones  podrían  limpiar  quizás  cien  minas  en  una  hora.  A  finales  
de  año,  los  detectores  de  minas  eléctricos  habían  duplicado  la  velocidad  de  remoción,  pero  en  
comparación  con  las  decenas  de  miles  de  minas  en  un  campo,  esto  seguía  siendo  angustiosamente  
lento.  De  hecho,  ese  era  precisamente  el  punto:  aunque  las  minas  representaban  entre  el  20  y  el  30  
%  de  todas  las  pérdidas  de  tanques,  su  función  principal  era  frenar  el  avance  del  enemigo.  Esto,  a  
su  vez,  explica  por  qué  el  objetivo  de  la  “limpieza  de  minas”  no  era  despejar  el  campo  minado,  sino  
crear  brechas  o  carriles,  generalmente  de  alrededor  de  16  pies  de  ancho,  para  que  los  tanques  pudieran  pasar.
Las  minas  todavía  ensucian  el  desierto  occidental,  pero  también  lo  hacen  los  demás  restos  de  la  
guerra.  Al  inspeccionar  la  escena  en  Wadi  Akarit  a  principios  de  abril  de  1943,  Jack  Swaab  calculó  
que  era  “tal  como  uno  imagina  un  campo  de  batalla”,  “agujeros  de  proyectiles  por  todas  partes,  
armas  rotas,  cajas  de  municiones  capturadas,  camiones  destrozados,  equipo,  abrigos  y  aquí  y  allá  
un  hombre  muerto” (Swaab  2005  [8  de  abril  de  1943]).  Podrías  haber  dicho  lo  mismo  de  cualquier  
campo  de  batalla  en  Europa  también,  pero  muchos  de  los  que  sirvieron  en  el  norte  de  África  estaban  
inquietos  por  las  "extrañas  colecciones  de  un  desierto  que  ha  permitido  indolentemente  que  su  
vientre  prístino  absorba  los  desechos  que  descartan  dos  ejércitos" (American  Field  Servicio  1942).  
Para  ellos,  la  tierra  no  era  tanto  apta  para  la  guerra  como  contaminada  por  ella.  En  la  última  estrofa  
de  “Cairo  Jag”,  Keith  Douglas  (2011:  102)  describió  una  naturaleza  militarizada  que  yacía  en  el  
desierto  al  oeste  de  la  ciudad  a  través  de  una  cascada  de  imágenes  que  capturaron  la  combinación  
inquietante  de  un  paisaje  árido  y  su  extraño  nuevo.  cosecha:

Pero  en  un  día  de  viaje  llegas  a  un  nuevo  mundo  la  
vegetación  es  de  tanques  
muertos  de  hierro,  los  cañones  de  las  armas  se  
parten  como  el  apio  las  zarzas  de  metal  no  tienen  flores  ni  bayas
y  hay  todo  tipo  de  estiércol,  puedes  imaginarte  a  los  muertos  
mismos,  sus  botas,  ropa  y  posesiones

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
24 antípoda

aferrado  al  suelo,  un  hombre  sin  cabeza  tiene  un  
paquete  de  chocolate  y  un  recuerdo  de  Trípoli.58

Los  cañones  de  las  armas  se  transmutaron  en  apio,  el  alambre  de  púas  en  zarzas:  la  naturaleza  
militarizada  era  una  naturaleza  cyborg,  como  se  dio  cuenta  el  corresponsal  de  guerra  Alan  
Moorehead  (2009:  245­246)  cuando  visitó  el  campo  de  batalla  de  Sidi  Berzegh  a  finales  de
noviembre  de  1941:

A  veces,  yacían  a  los  muertos  junto  a  los  cascos  ennegrecidos  de  sus  tanques  calcinados.
Los  tanques  todavía  ardían  sin  llama  y  olían  mal.  Su  equipamiento  interior  había  sido  arrancado  
como  las  entrañas  de  un  animal  herido,  pues  se  veían  los  cacharros,  los  cepillos  de  dientes  y  las  
mantas  de  la  tripulación  esparcidos  por  todas  partes,  junto  con  sus  paquetitos  de  galletas,  sus  
botellas  de  agua,  fotografías  de  sus  familias,  granadas  de  mano,  cintas,  metralletas,  espejos,  
cepillos  y  todas  las  cosas  comunes  y  corrientes  que  llenan  la  mochila  de  un  soldado  y  son  parte  de  
su  vida.
Latas  de  gasolina  vacías,  las  frágiles  británicas  de  color  caqui  y  las  gruesas  alemanas  negras,  
estaban  esparcidas  por  todas  partes.  Como  grandes  lagartos,  las  huellas  rotas  de  los  tanques  
estaban  esparcidas  sobre  la  arena  con  los  dientes  abiertos  hacia  arriba...  El  suelo  mismo  estaba  
atravesado  mil  veces  por  las  profundas  rodadas  almenadas  de  los  tanques  y  estos,  con  indiferencia,  
habían  destrozado  rifles,  balas,  máquinas.  ­armas,  latas,  cajas,  papeles  e  incluso  seres  humanos,  
en  el  lodo...  este  desierto,  doblemente  convertido  en  desierto  por  los  combates  de  la  semana  pasada...

Tanques  como  “animales  heridos”  derramando  sus  entrañas,  “grandes  lagartijas”  con  “dientes  
abiertos”:  también  aquí  los  signos  de  la  vida  son  los  signos  de  la  muerte,  las  imágenes  de  la  
naturaleza  las  huellas  de  la  violencia  militar.
Imágenes  similares  encubrieron  el  Frente  Occidental  —el  “alambre  miserable  antes  de  la  línea  
del  pueblo/Sonajeros  como  zarzas  oxidadas  o  bine  muerta”  de  Blunden  (2010:202)59—  y  Viet  nam  
también  produjo  su  propia  metafórica  cyborg.  Pero  en  Vietnam  estaba  lejos  de  ser  la  “tierra  muerta”  
descrita  por  Henderson  y  otros;  como  debo  mostrar  ahora,  sus  naturalezas  tropicales  parecían  
demasiado  vivas,  aunque  igual  de  letales,  para  los  soldados  estadounidenses  que  se  abrieron  paso  
a  través  de  ellas.

Vietnam,  1962–1972  La  guerra  
encabezada  por  Estados  Unidos  en  Vietnam  es  el  más  complejo  de  los  tres  teatros  que  considero  aquí.
Sus  contornos  son  tan  confusos  como  su  cronología.  La  participación  estadounidense  comenzó  en  
la  década  de  1950  con  el  suministro  de  suministros  militares  y  asesores  para  apoyar  las  operaciones  
de  contrainsurgencia  del  gobierno  de  Saigón  en  el  Sur;  se  intensificó  con  la  formación  del  Comando  
de  Asistencia  Militar  de  EE.  UU.,  Vietnam  en  1962  y  su  uso  del  poder  aéreo  táctico;  y  se  intensificó  
con  la  llegada  de  las  tropas  de  combate  estadounidenses  en  1965  para  combatir  tanto  a  la  
insurgencia  como  al  ejército  norvietnamita.  Cuatro  años  después,  EE.  UU.  comenzó  a  retirar  sus  
fuerzas  terrestres,  un  proceso  que  se  completó  gradualmente  en  1972,  pero  la  guerra  aérea  
continuó;  Saigón  finalmente  cayó  en  1975.  La  mayor  parte  de  la  lucha  tuvo  lugar  en  Vietnam  del  Sur
—una  incipiente  y  a  menudo  informe  “guerra  sin  frentes”60—pero  además  de  los  ataques  aéreos  en  
Vietnam  del  Norte,  los  bombardeos  estadounidenses  se  dirigieron  principalmente  contra  objetivos  
en  el  Sur  y  derramaron  hacia  Laos  y  Camboya  (ver  Gregory  2014b).

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 25

Si  bien  me  concentro  en  la  experiencia  de  las  tropas  terrestres  de  EE.  UU.  (infantería  e  
infantería  de  marina)  durante  los  años  centrales  de  la  guerra,  es  importante  no  perder  de  vista  
el  papel  crucial  que  desempeñó  el  poder  aéreo  durante  todo  el  conflicto .  Bombardeo  forzoso  
y  apoyo  aéreo  cercano  a  las  tropas  terrestres  desde  aviones  de  ataque  convencionales;  la  
movilidad  aérea  era  fundamental  para  la  planificación  militar  estadounidense,  y  los  helicópteros  
del  ejército  de  los  EE.  UU.  se  usaban  constantemente  para  transportar  tropas,  artillería  y  
suministros  y  para  evacuar  víctimas  ("desempolvamiento")  (Tolson  1999).62  En  un  pasaje  
revelador,  el  corresponsal  de  guerra  estadounidense  Michael  Herr  escribió:  “Volar  sobre  la  
jungla  era  casi  puro  placer,  hacerlo  a  pie  era  casi  todo  dolor…  El  suelo  siempre  estaba  en  
juego,  siempre  siendo  barrido.  Debajo  de  la  tierra  era  suyo,  arriba  era  nuestro.  Teníamos  el  
aire” (Herr  1977:10).  Hay  dos  problemas  aquí.  En  primer  lugar,  la  superioridad  aérea  no  marcó  
el  triunfo  de  la  nueva  “guerra  tecnológica”  de  la  alta  industria  respaldada  por  el  secretario  de  
Defensa  de  los  EE.  como  "una  máquina  de  guerra  estadounidense  omnisciente...  que  avanza  
sobre  un  campo  de  batalla  63  transparente,  conocible  o  compatible  ".

Las  tropas  estadounidenses  eran  transportadas  en  helicóptero  de  manera  rutinaria  
a  cimas  de  colinas  y  montañas  remotas,  donde  pirateaban  perímetros  defensivos  y  ahuecaban  
bases  de  fuego,  y  desde  allí  la  artillería  pesada  golpeaba  objetivos  invisibles  en  la  selva  tropical  
debajo  (Foster  2012).64  John  Delezen  (2003:  142 )  describe  la  construcción  de  un  puesto  de  
avanzada:

Pronto,  el  exuberante  verde  de  Truong  Son  se  encuentra  con  las  filas  infranqueables  de  alambre  de  púas  que  
rodean  la  cuchillada  de  cicatriz  roja  que  es  [Landing  Zone]  Stud.  Después  de  haber  sido  limpiado  de  vegetación  por  
el  ataque  de  las  excavadoras,  el  contraste  dramático  que  separa  el  puesto  de  avanzada  feo  y  estéril  y  la  selva  
tropical  circundante  es  vívido;  mientras  finas  corrientes  de  polvo  rojo  brillante  se  desplazan  a  través  del  ominoso  
perímetro,  desde  lo  alto,  el  puesto  de  avanzada  se  asemeja  a  una  herida  sangrante.

Como  moscas  hambrientas  que  se  alimentan  de  la  herida  abierta,  los  helicópteros  vuelan  sobre  el  polvo  agitado;  la  
mayoría  nunca  aterriza,  sino  que  se  ciernen  mientras  las  redes  de  carga  de  nailon  rojo  están  enganchadas  debajo  
de  sus  vientres.  Las  redes  están  llenas  de  raciones,  municiones,  proyectiles  de  artillería,  bidones  de  agua,  bolsas  
para  cadáveres,  alambre  de  púas  y  sacos  de  arena.

La  imagen  de  una  herida,  a  veces  de  cicatriz,  a  veces  de  llaga,  recorre  los  relatos  de  los  
soldados.  Pero  también  lo  hace  un  sentido  vívido  de  estos  claros  irregulares  como  meras  
imposiciones  temporales  de  la  razón  militar,  como  “una  costra  roja  en  las  verdes  colinas” (Kelly  
2001),  cristalizado  en  las  geometrías  abstractas  de  las  “disposiciones  perimetrales”  en  el  
Departamento  de  Estado  de  EE.  UU.  Manuales  de  campo  del  ejército  (1965,  1969).  “Mirando  
la  inmensidad  verde  de  abajo”,  señaló  Herr  (1977:  105),  “solo  pude  concluir  que  esos  manuales  
habían  sido  escritos  por  hombres  cuya  idea  de  una  jungla  era  el  Parque  Nacional  Everglades”.
En  cambio,  insistió,  “fue  una  de  las  últimas  regiones  oscuras  de  la  tierra…”.
En  segundo  lugar,  la  caracterización  de  Herr  habría  sido  reconocida  por  los  soldados  de  
infantería,  pero  rara  vez  por  sus  oficiales  superiores.  El  Coronel  “siempre  volaba  en  su  pequeño  
helicóptero  de  observación”,  se  quejó  un  suboficial,  “dirigiendo  algo  desde  el  aire  que  no  
necesitaba  ser  dirigido.  Debe  haber  pensado  que  las  cosas  se  veían  igual  a  nivel  del  suelo  que  
desde  unos  cientos  de  pies  de  altura” (Park  2012:  108).  “Simplemente  no  lo  entendieron”,  
coincidió  otro:

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
26 antípoda

Volando  cientos  de  pies  por  encima  de  nosotros,  los  coroneles  y  generales  se  impacientaron  cuando  
tardamos  horas  en  recorrer  un  par  de  kilómetros.  La  jungla  es  mucho  menos  intimidante  cuando  estás  
a  500  pies  por  encima  de  ella,  y  muy  pocos  oficiales  superiores  se  arrastraron  sobre  manos  y  rodillas  
a  través  de  un  matorral  de  bambú  o  se  abrieron  paso  a  través  de  la  vegetación  secundaria  de  la  jungla  
con  un  machete  (Tonsetic  2004:  103).

Exasperado  cuando  su  capitán  comunicó  por  radio  desde  un  helicóptero  que  volaba  en  círculos  que  
él  y  sus  hombres  eran  "demasiado  lentos"  para  abrirse  paso  por  una  montaña  cubierta  de  jungla:  
"Quiero  que  te  muevas  más  rápido",  un  teniente  de  infantería  explotó:  "El  hijo  de  un  Esa  perra  está  
allá  arriba  en  su  helicóptero,  con  el  mundo  a  sus  pies,  mientras  nosotros  estamos  aquí  abajo  
sudando  las  pelotas...  ¿Por  qué  no  baja  él  aquí  y  se  une  a  nosotros?  (Gwin  1999:  211).

Sentimientos  como  estos,  y  había  muchos  de  ellos,  se  basaban  en  algo  más  que  la  distinción  
entre  el  aire  y  la  tierra.  Estas  reacciones  también  fueron  provocadas  por  la  visión  plana  de  una  
guerra  óptica  que  continuaba  siendo  proyectada  desde  las  páginas  de  los  manuales  de  campo  y  
planificada  en  los  mapas.  Esto  también  fue  una  "vista  de  pájaro",  y  en  más  de  un  sentido.  Otro  joven  
oficial  se  imaginó  a  los  “coroneles  completos”  con  uniformes  almidonados  en  el  cuartel  general  de  la  
brigada  “mirando  un  mapa  plano  clavado  con  tachuelas  en  un  trozo  de  madera  contrachapada,  
mientras  que  los  que  estábamos  en  el  monte  mirábamos  un  terreno  de  montañas  y  arroyos  que  era  
todo  menos  plano,  pero  que  necesitaba  ser  atravesado  para  que  pudiéramos  alcanzar  nuestro  
próximo  objetivo” (Lawrence  2009:73) .  frente  occidental  y  en  otros  lugares  estaba  completamente  
divorciado  de  las  corporografías  inculcadas  por  los  soldados  cuyos  cuerpos  tenían  que  moverse  a  
través  de  lo  que  llegaron  a  interpretar  como  una  naturaleza  desesperadamente  hostil.66

Su  aprensión  era  profundamente  corpórea:  era  la  guerra  hecha  carne.  Entonces,  como  ahora,  la  
escala  de  apoyo  involucrada  en  las  operaciones  de  combate  significaba  que  muchos  soldados  nunca  
abandonaban  sus  bases  (en  Vietnam,  la  proporción  de  apoyo  a  las  tropas  de  combate  era  
aproximadamente  de  diez  a  uno67),  pero  aquellos  que  lo  hacían  tenían  que  llevar  su  mundo  sobre  
sus  espaldas.  En  una  patrulla  larga,  podrían  reabastecerse  en  helicóptero,  pero  eso  nunca  podría  garantizarse.
Además  de  un  fusil  —que  el  infante  “mima  más  que  a  su  propio  cuerpo”
(Cox  2010:11):  la  mayoría  de  los  hombres  llevaban  al  menos  60  lb  y  muchos  80  lb.  La  carga  incluía  
cantimploras  de  varios  cuartos  de  galón  de  agua  (al  menos  dos  y,  a  veces,  hasta  ocho:  "Nunca,  
nunca  hay  suficiente  agua")  y  enlatadas.  raciones  C;  cargadores  de  municiones,  bengalas,  granadas  
de  humo  y  de  fragmentación,  y  una  mina  Claymore;  vendajes,  pastillas  potabilizadoras  y  repelentes  
de  insectos;  una  herramienta  de  trinchera  y  un  machete  o  cuchillo;  y  un  poncho  y  forro  o  medio  
abrigo  que  hacía  las  veces  de  camilla  o  mortaja  en  caso  de  golpe.  Además  de  esto,  los  operadores  
de  radio  llevaban  una  radio  de  campo  PRC­25,  que  pesaba  23  libras  con  su  paquete  de  baterías,  
junto  con  baterías  de  repuesto  (una  solo  duraría  un  día  de  escucha  y  transmisión  de  rutina),  mientras  
que  los  equipos  de  mortero  cargaban  un  tubo  de  fuego  y  placa  base  que  pesaba  alrededor  de  40  
libras  y  sus  portadores  llevaban  cuatro  proyectiles  de  mortero  (que  añadían  32  libras  de  peso  muerto  
a  su  carga)  (Nesser  2008:34;  Ronnau  2006:232).  Todo  esto  importaba  porque,  como  pronto  se  dio  
cuenta  un  teniente  recién  llegado,  "la  jungla  cobraba  un  peaje  por  cada  onza  que  cargaba".

(Downs  1978:  31).  “Tiramos  todo  lo  que  no  necesitábamos  en  absoluto”,  explicó  un  marine,  pero  
aun  así  el  armazón  y  las  correas  de  la  mochila  se  frotaron  y  cortaron,  por  lo  que  “nuestros

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 27

cinturas  y  hombros  estaban  cubiertos  de  'llagas  en  silla  de  montar'  que  se  mantenían  en  carne  viva  por  el  sudor  y  la  
suciedad  y  las  cartucheras  y  mochilas”.  Todo  el  mundo,  dijo,  "estaba  en  un  mundo  constante  de  dolor" (Jacobs  2013:  72,  
161).  Era  igual  de  duro  para  las  piernas.  Tim  O'Brien  (1975:  26)  traduce  la  lista  de  equipos,  "las  cosas  que  llevaban",  en  
su  impacto  en  la  parte  inferior  del  cuerpo:

Caminamos  a  lo  largo.  Adelante  con  la  pierna  izquierda,  planta  el  pie,  bloquea  la  rodilla,  arquea  el  tobillo.  
Empuje  la  pierna  hacia  el  arroz,  endurezca  la  columna  vertebral.  Que  la  guerra  descanse  sobre  la  pierna  
izquierda:  la  mochila,  la  radio,  las  granadas  de  mano,  los  cargadores  de  munición  dorada,  el  rifle,  el  casco  de  
acero,  las  chapas  tintineantes,  la  propia  grasa  del  cuerpo,  el  agua  y  la  carne,  todo  el  contingente  de  artefactos  
y  carne  en  guerra.  Deja  que  todo  se  posa  allí,  meciéndose  sobre  la  parte  superior  de  la  pierna  izquierda,  
abrochado,  atado  y  anclado  con  pestillos,  cremalleras,  broches  y  cordón  de  nailon.  Caballo  de  carga  para  el  alma.68

O'Brien  estaba  describiendo  una  patrulla  que  se  movía  a  través  de  arrozales,  y  estos  impusieron  sus  propias  cargas  
a  los  soldados.  Al  aire  libre,  eran  vulnerables  a  los  ataques  o  al  fuego  de  los  francotiradores,  y  evitaban  los  diques  que  a  
menudo  estaban  minados  o  con  trampas  explosivas:

En  cambio,  luchamos  a  través  del  lodo  absorbente  de  los  arrozales.  Las  orillas  de  los  arroyos  eran  
especialmente  traicioneras.  Cada  paso  a  través  del  lodo  blando  era  una  tortura,  y  cada  pocos  pasos  un  
hombre  se  hundía  en  el  barro  hasta  la  entrepierna.  Las  nudosas  raíces  de  los  manglares  podrían  torcerle  un  
tobillo  o  una  rodilla  en  un  segundo.  El  hedor  pútrido  de  la  vegetación  podrida  impregnaba  el  sofocante  aire  
húmedo  y  los  comedores  se  vaciaban  rápidamente  (Tonsetic  2004:173).

“El  agua  de  estos  miasmas  pestilentes  estaba  estancada,  turbia  y  fétida”,  explicó  un  teniente,  “con  todo  tipo  de  restos  
flotantes,  incluidas  larvas  de  mosquitos  y  heces  de  búfalos  de  agua  aplicados  como  fertilizante”.  Debajo  del  agua  turbia  
acechaban  los  hombres  as  de  estacas  de  punji  hechas  de  bambú  partido  que  podían  perforar  una  bota  y  dejar  fuera  de  
combate  a  un  soldado;  peor  aún,  la  herida  podía  infectarse  con  el  agua  cargada  de  estiércol,  y  la  evacuación  del  aire  a  
menudo  era  imperativa  (Lawrence  2009:  87).69  Luego  estaban  las  sanguijuelas:  “Cuando  llegamos  al  otro  lado  de  los  
arrozales”,  el  teniente  Ant  continuó:  “Mis  hombres  se  bajaron  los  pantalones  y  quemaron  las  sanguijuelas  ya  hinchadas  
de  sus  tobillos  y  penes  con  cigarrillos  encendidos;  incluso  los  no  fumadores  llevaban  cigarrillos  para  este  fin” (Lawrence  
2009:88).70

En  las  Tierras  Altas  Centrales,  los  soldados  tuvieron  que  abrirse  paso  luchando  a  través  de  la  jungla  de  tres  copas  y  
subiendo  por  las  laderas  de  las  montañas  densamente  boscosas.  Ellos  también  aprendieron  a  evitar  los  caminos  trillados.
Raramente  usaban  senderos,  que  eran  notorios  por  las  minas  y  trampas  explosivas  que,  como  explicó  Philip  Caputo  
(1977:  288),  pusieron  "al  revés  el  mundo  de  un  soldado  de  infantería":

El  soldado  de  infantería  tiene  un  sentimiento  especial  por  el  suelo.  Camina  sobre  él,  lucha  sobre  él,  duerme  y  
come  sobre  él;  la  tierra  lo  cobija  bajo  el  fuego;  él  cava  su  casa  en  él.  Pero  las  minas  y  las  trampas  explosivas  
transforman  esa  tierra  amistosa  y  familiar  en  una  amenaza,  algo  a  lo  que  temer  tanto  como  las  ametralladoras  
o  los  proyectiles  de  mortero.  El  soldado  de  infantería  sabe  que  en  cualquier  momento  el  suelo  que  pisa  puede  
estallar  y  matarlo;  matarlo  si  tiene  suerte.
Si  tiene  mala  suerte,  se  convertirá  en  un  cascarón  ciego,  sordo,  castrado  y  sin  piernas.

Podría  haber  estado  hablando  de  la  naturaleza  cyborg  del  frente  occidental  o  del  desierto  occidental,  pero  en  la  guerra  
de  guerrillas  de  Vietnam  había  pocos  campos  de  minas  fijos.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
28 antípoda

más  allá  de  la  Zona  Desmilitarizada.  Los  perímetros  de  las  bases  fueron  minados  
sistemáticamente  por  los  EE.  UU.  y  sus  aliados,  y  los  norvietnamitas  a  menudo  minaban  los  
claros  que  podían  usarse  como  zonas  de  aterrizaje  de  helicópteros.  Pero  fue  la  fugacidad  de  la  
minería  por  parte  del  Ejército  de  Vietnam  del  Norte  y  el  Frente  de  Liberación  Nacional  —su  
naturaleza  improvisada  y  oportunista—  lo  que  resultó  tan  amenazador.  “El  NVA  era  tan  bueno  
moviendo  las  minas  que  sacaban  el  campo  de  minas  al  anochecer  a  lo  largo  de  una  ruta  de  
patrulla  y  lo  recogían  antes  del  amanecer”  para  que  “usted  pudiera  limpiar  un  área  y  habría  
minas  allí  la  noche  siguiente” (Jacobs  2013:149).71  Las  trampas  explosivas  pueden  estar  en  
cualquier  lugar:  “Se  cuelgan  de  los  árboles.  Se  anidan  en  arbustos.  Yacen  bajo  la  arena”
(O'Brien  1975:  123).72  Negados  los  senderos,  los  soldados  tenían  que  abrirse  camino  con  sus  
machetes  o  Ka­Bars  (cuchillos  de  combate  de  los  marines)  o,  más  a  menudo,  para  amortiguar  
el  sonido  de  su  dolorosamente  lento  avance,  se  abrieron  paso  entre  los  árboles  y  las  vides  
asfixiantes:

Crestas  arriba,  colinas  abajo,  sobre  crestas,  vadeando  arroyos  rocosos,  cortando  la  vegetación  de  
la  jungla,  inhalando  y,  con  suerte,  exhalando  algunos  de  los  insectos  constantes  que  pululaban  
continuamente  alrededor  de  nuestras  cabezas,  observando  nuestra  piel  mientras  se  deterioraba  
rápidamente  debido  a  las  numerosas  picaduras,  rasguños,  cortes,  rasgaduras,  espinas  y  otros  
abusos  del  medio  ambiente  que  intentaron  someter  nuestros  cuerpos  a  golpes.  La  ropa  y  las  botas  
que  formaban  la  parte  inanimada  de  nuestra  protección  corporal  se  empaparon  rápidamente  de  
sudor,  suciedad,  puré  de  insectos  y  la  mezcla  de  sangre  y  jugos  tanto  del  cuerpo  de  los  insectos  
como  del  nuestro  (Downs  1978:  110).

En  las  Tierras  Altas  se  encontraron  con  otras  naturalezas  cyborg.  Los  devastadores  ataques  
de  Arc  Light  de  los  bombarderos  B­52  produjeron  un  paisaje  lunar  surrealista  con  cráteres  cuyo  
terreno  devastado  era  aún  más  difícil  de  transitar  que  la  selva  tropical  prístina:

La  selva  había  sido  destrozada  por  las  grandes  bombas.  Los  árboles  habían  sido  arrancados  del  
suelo  formando  un  abatis  de  ramas  astilladas,  enredaderas  y  raíces  retorcidas  e  interconectadas  
que  era  más  impenetrable  que  lo  peor  que  la  jungla  natural  tenía  para  ofrecer  (Downs  1978:  114).73

Los  cráteres  estarían  “salpicados  de  enormes  fragmentos  de  metralla  de  bombas”  y  bombas  
sin  explotar  que  no  habían  excavado  en  la  tierra  blanda:  sus  “formas  verdes  que  sobresalen  
amenazadoras  de  la  tierra  roja  añaden  otra  faceta  de  terror  con  la  que  debemos  lidiar” ( Delezen  
2003:130).74  Era  imposible  evitar  los  cráteres  profundos:  “Están  demasiado  congestionados;  
los  agujeros  lodosos  agotan  nuestra  fuerza  mientras  nos  deslizamos  hacia  sus  profundidades,  
vadeamos  a  través  del  agua  de  lluvia  verde  estancada  y  luego  subimos  quince  pies  hasta  la  
pendiente  hacia  el  borde  opuesto” (Delezen  2003:  130).  Si  las  bombas  habían  encontrado  su  
objetivo,  las  patrullas  se  enfrentaron  a  más  de  una  barrera  física,  porque  el  campo  de  bombas  
también  contendría  cadáveres  descompuestos,  animales  y  humanos,  y  partes  del  cuerpo.
“Las  bombas  habían  homogeneizado  tanto  la  tierra,  los  bosques  y  las  personas”,  escribió  un  
teniente,  “que  los  únicos  fragmentos  humanos  reconocibles  eran  las  vértebras”.  Incluso  
entonces,  "miles  de  vértebras  yacían  blanqueadas  por  el  sol  y  la  lluvia,  mezcladas  con  la  
suciedad  de  manera  tan  uniforme  que  parecía  más  un  fenómeno  geológico  que  algo  que  alguna  
vez  hubiera  sido  humano" (Tripp  2010:  65).  Sin  embargo,  inmediatamente  después  de  un  
ataque,  no  había  duda  de  su  impacto  biofísico:

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 29

[E]l  fuerte  olor  a  muerte  nos  rodea  y  se  vuelve  más  fuerte  a  medida  que  nos  movemos.  Pronto  
descubro  que  la  fuente  del  hedor  insoportable  es  un  cráter  de  bomba  poco  profundo  colocado  a  lo  
largo  de  nuestro  camino;  el  cráter  probablemente  fue  excavado  en  la  tierra  por  una  bomba  de  
quinientas  libras.  Hay  una  pierna  desnuda  que  sobresale  del  agujero  oscuro;  en  el  pie  hay  una  
sandalia  de  goma  hecha  con  una  llanta  de  camión  desechada.  Parece  como  si  el  cráter  se  estuviera  
moviendo...  el  movimiento  son  ratas.  En  la  oscuridad  parece  una  alfombra  gris  negruzca  que  cubre  
los  cuerpos  destrozados  e  hinchados  que  los  soldados  han  arrojado  al  agujero.  El  fondo  del  agujero  
está  lleno  de  grandes  gusanos  que  crean  la  ilusión  de  que  el  cráter  brilla.  Determino  que  hay  al  
menos  doce  cuerpos  enemigos  que  yacían  entrelazados  en  el  cráter.
Las  enormes  ratas  se  están  mordiendo  unas  a  otras  mientras  se  alimentan  de  los  soldados  muertos;  
esto  tiene  que  ser  la  entrada  al  infierno  mismo.  El  olor  es  abrumador;  es  tan  fuerte  que  puedo  
saborearlo  (Delezen  2003:19­20).75

Los  B­52  y  la  artillería  de  largo  alcance  no  fueron  los  únicos  medios  para  devastar  la  tierra.  
También  estaba  impregnado  con  residuos  de  napalm  y  otras  toxinas  químicas,  y  mucho  después  de  
un  ataque  aéreo,  estos  aún  podrían  irritar  los  ojos,  causar  náuseas  y  quemar  la  piel.  Esto  produjo  
otra  versión  del  slimescape.  Un  soldado  describe  moverse  a  través  de  un  área  que  estaba  “negra  y  
marchita”  debido  a  los  herbicidas:

Era  viscoso,  como  si  un  millón  de  caracoles  se  hubieran  deslizado  por  cada  hoja  de  cada  arbusto  y  
los  hubieran  vuelto  negros  y  arrugados  a  su  paso  y  el  limo  me  cubriera  por  completo... Podía  
sentir  el  aguijón  de  la  baba  mientras  caminaba  con  cautela  por  el  monte,  recuerdo  haber  pensado:  
“Este  debe  ser  el  Agente  Naranja”…  (Thompson  2009:133).

El  napalm  convertía  cualquier  movimiento  vertical  en  un  peligroso  deslizamiento:

[L]  a  montaña  que  ahora  estamos  escalando  ha  sido  atacada  por  innumerables  salidas  de  aviones  
Phantom  que  entregan  "serpiente  y  nuca".  Los  troncos  de  los  árboles  torturados  y  astillados  están  
negros  y  carbonizados  por  el  napalm  y  el  gel  aceitoso  que  no  se  encendió  se  mezcló  con  el  barro  
rojo,  convirtiéndolo  en  una  textura  similar  a  la  grasa  para  ejes.  Mi  mochila  y  mi  cinturón  de  munición  
están  empapados  y  han  acumulado  peso  extra  del  barro  grasiento.
El  barro  ha  atascado  las  suelas  de  nuestras  botas  de  jungla  y  es  difícil  no  resbalar;  sabemos  que  si  
perdemos  el  equilibrio  terminaremos  al  pie  de  la  montaña.  Utilizo  mi  arma  para  escalar,  clavando  la  
culata  en  el  barro  a  modo  de  refuerzo  mientras  agarro  el  siguiente  tronco  de  árbol  destrozado  por  la  
bomba.  El  napalm  aceitoso  ha  lubricado  toda  la  montaña,  ha  empapado  los  árboles  quemados;  
tenemos  que  agarrar  cada  tronco  astillado  en  un  abrazo.  El  M­16  negro  ya  no  parece  un  rifle;  está  
encerrado  dentro  de  una  mancha  roja  informe  de  barro  pegajoso.  Después  de  un  tiempo,  tengo  que  
usar  mi  Ka­Bar  para  escalar.  Apuñalo  la  tierra  por  delante  y  luego  me  levanto;  el  lodo  profundo  y  
blando  pronto  vuelve  inútil  este  esfuerzo  (Delezen  2003:  113).76

Incluso  el  clima  parecía  estar  fuera  de  su  alcance.  El  calor  y  la  humedad  tropicales  eran  tan  
enervantes  que  parecían  poseer  su  propia  agencia  monstruosa.  “Hubo  momentos  en  que  no  podía  
pensar  en  ello  como  calor”,  confesó  Caputo,  “más  bien  parecía  una  cosa  malévola  y  viva” (1977:185).  
La  deshidratación  y  el  golpe  de  calor  eran  preocupaciones  constantes,  y  el  monzón  solo  agravaba  
su  miseria.
“Llovió  como  si  hubiera  estado  esperando  diez  mil  años  para  llover”,  dijo  un  teniente  cuando  comenzó  
el  monzón  (Tripp  2010:32),  y  John  Ketwig  (2002:45)  describió  las  gotas  de  lluvia  “tan  grandes  como  
canicas  y  empujadas  con  suficiente  fuerza  picar  cuando  ellos

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
30 antípoda

golpearte".  El  suelo  se  convirtió  en  un  mar  de  lodo,  e  incluso  los  "hijos  de  puta  de  la  retaguardia"  
en  las  bases  permanentes  tuvieron  que  lidiar  con  sus  búnkeres  y  trincheras  llenándose  de  agua,  
y  las  carreteras  convirtiéndose  en  "cintas  de  basura  batida" (Kelly  2001).  Ketwig  (2002:45)  de  
nuevo:

Había  áreas  de  lodo  superficial  y  áreas  de  lodo  profundo,  pero  no  había  áreas  sin  lodo.  La  mayor  parte  de  
nuestro  mundo  estaba  bajo  el  agua  y  había  que  saber  dónde  pisar.  Los  enormes  camiones  con  los  que  
trabajábamos  a  menudo  se  hundían  hasta  el  chasis.  El  conductor  probaría  la  tracción  en  las  cuatro  ruedas,  
haría  girar  los  dobles  con  tacos  en  la  parte  trasera  y  se  hundiría  más.  La  regla  era  que  el  conductor  que  "perdía"  
un  camión  tenía  que  nadar  hacia  abajo  y  colocar  las  cadenas  de  remolque.  Nadar  es  un  término  preciso  para  la  
profundidad  del  lodo,  pero  difícilmente  describe  el  frenético  juego  en  una  sustancia  pegajosa  de  visibilidad  cero.

A  un  infante  de  marina  recién  llegado  a  una  base  cerca  de  la  DMZ  en  medio  del  monzón  se  le  
aconsejó  que  la  mejor  manera  de  navegar  por  el  "lodo  que  chupa  las  botas"  era  "caminar  sobre  
las  huellas  del  tanque":  "El  lodo  tiene  solo  una  pulgada  de  profundidad  allí...  Además,  si  tomamos  
[fuego]  entrante,  puedes  acostarte  en  la  vía  y  estás  cinco  pulgadas  más  abajo” (Kelly  2001).77  
Vietnam  era  a  menudo  más  que  un  atolladero  metafórico.
La  ironía  fue  que  las  imponentes  nubes  de  tormenta  limitaron  el  reconocimiento  aéreo  y,  por  
lo  tanto,  hicieron  que  las  patrullas  terrestres  fueran  aún  más  importantes.78  También  restringieron  
el  apoyo  logístico  y  médico  que  se  les  podía  brindar:

Hubo  muchos  días  en  que  los  aviones  no  podían  volar  en  condiciones  nubladas  tan  absorbentes.
De  ahí  que  no  siempre  estuviéramos  seguros  de  que  nos  reabastecerían  o  de  que  podríamos  conseguir  
helicópteros  para  sacar  a  nuestros  heridos  o  muertos,  y  en  una  ocasión  nos  vimos  obligados  a  dormir  con  
nuestros  muertos,  y  luego  despertarnos  por  la  mañana  y  llevarlos.  nuestros  muertos  junto  con  nosotros,  mientras  
esperábamos  la  oportunidad  de  despejar  una  LZ  [zona  de  aterrizaje]  para  que  los  helicópteros  pudieran  entrar  
y  sacar  a  nuestros  camaradas  de  la  jungla  para  su  viaje  final  a  casa  (Lawrence  2009:  145).

Para  aquellos  más  allá  del  cable,  el  monzón  causó  estragos.  Jack  Estes  describe  una  tormenta  
tropical  “desgarrando,  devastando  y  azotando  la  selva”  y  “aullando  como  una  bestia  
monstruosa” (1987:79).  Los  soldados  estaban  empapados  hasta  los  huesos,  sus  uniformes  
irritados,  sus  mochilas  se  volvían  más  pesadas  a  medida  que  absorbían  el  agua,  y  el  lodo  espeso  
y  empalagoso  se  adhería  a  sus  botas  y  pesaba  sobre  cada  uno  de  sus  pasos.  “El  barro  se  
mezcló  con  mis  cartas”,  escribió  un  infante  de  marina  en  un  pasaje  que  podría  haber  sido  escrito  
en  el  frente  occidental:

El  barro  estaba  molido  en  todo.  El  barro  estaba  en  nuestros  oídos  y  bocas.  Nuestras  ratas  C  [raciones  C]  sabían  
como  el  barro  en  el  que  vivíamos...  Éramos  hombres  morenos.  Incluso  los  hombres  negros  eran  hombres  
morenos  (Jacobs  2013:100).

Todo  era  desesperadamente  invasivo,  y  Lawrence  dijo  que  se  sentía  “persistentemente  
violado  por  la  humedad  que  lo  empapaba” (Lawrence  2009:  69).  No  hubo  tregua  cuando  cayó  la  
oscuridad  y  se  atrincheraron  para  pasar  la  noche.  “El  sueño  se  medía  en  minutos  a  la  vez  en  las  
noches  lluviosas”  y  “los  músculos  estaban  constantemente  tensos  contra  el  frío” (Park  2012:  
169).  Un  infante  de  marina  admitió  que  una  noche  fue  tan  miserable  que  “después  de  un  tiempo  
nos  estábamos  abrazando  como  jóvenes  amantes”  solo  para  mantener  el  calor  (Kelly  2001).  
Pero  por  lo  general,  la  combinación  de  frío  y  humedad  era  completamente  debilitante:

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 31

La  lluvia  cae  a  cántaros  durante  toda  la  noche  y  cuando  estoy  relevado  me  quedo  de  pie  con  el  
Marine  que  me  ha  relevado.  Pronto  nos  damos  cuenta  de  que  casi  todo  el  equipo  está  de  pie  para  
escapar  del  suelo  inundado.  A  medida  que  la  lluvia  se  intensifica,  me  rindo  al  frío  diluvio;  
envolviéndome  en  el  plástico  húmedo  y  fangoso,  trato  de  dormir.  Antes  del  amanecer,  me  despierto  
temblando  y  medio  sumergido  en  un  profundo  charco  de  agua  fría  de  lluvia,  con  los  bordes  de  mi  
poncho  flotando  a  mi  lado.  Rezo  para  estar  soñando.  Las  sanguijuelas  cubren  mis  piernas,  sus  
cuerpos  llenos  hasta  el  punto  de  reventar,  atiborrados  de  tipo  O  Positivo.  La  entrepierna  de  mis  
pantalones  de  jungla  está  cubierta  de  sangre;  una  sanguijuela  se  ha  alimentado  de  mi  ingle.  Mis  
dedos  arrugados  luchan  con  la  botella  de  repelente  de  insectos  y  mientras  lo  rocío  sobre  su  piel  
parecida  a  una  membrana,  descargo  mi  ira  sobre  ellos  con  maldiciones  frenéticas  que  están  llenas  
de  asco.  Mientras  los  veo  caer  en  agonía,  rasco  las  heridas  para  mantener  el  flujo  de  sangre  rica  y  
limpia  que,  con  suerte,  prevendrá  la  infección;  el  repelente  quema  profundamente  en  cada  herida  (Delezen  2003:  93).

Los  músculos  doloridos,  las  llagas  en  la  piel  llenas  de  pus  y  las  costras  ("podredumbre  de  la  jungla")  e  
incluso  las  sanguijuelas  eran  la  menor  de  sus  preocupaciones.  La  infantería  todavía  marchaba  sobre  sus  
pies,  así  como  sobre  su  estómago,  al  menos  para  los  soldados,  "la  guerra  se  libró  con  los  pies  y  las  piernas".
(O'Brien  1978:252)79—y  la  inmersión  constante  invitó  al  regreso  de  un  viejo  adversario.  Cuando  Delezen  
(2003)  se  quitó  una  de  sus  botas  empapadas,  se  quedó  desconcertado:

[E]l  pie  es  una  masa  arrugada  de  carne  pútrida  blanca  como  la  leche,  está  muy  agrietada  y  sangra.  
Con  la  bota  rota  en  una  mano  y  mi  arma  en  la  otra,  me  arrastro  a  través  de  la  estera  de  bambú  
hasta  el  miembro  del  cuerpo  médico  [especialista  médico  de  la  Marina];  despues  de  una  mirada  
rapida  me  dice  que  no  hay  nada  que  pueda  hacer,  sus  pies  estan  en  las  mismas  condiciones.  Es  
pie  de  inmersión;  pie  de  trinchera  era  como  lo  llamaban  nuestros  abuelos  en  Francia.  Uno  por  uno,  
cada  uno  de  mis  compañeros  de  equipo  se  quita  una  bota  a  la  vez  y  mira  con  repulsión  el  estado  
de  sus  pies... Intento  secar  el  pie  pero  no  tengo  nada  que  no  esté  empapado.  Finalmente,  
desesperado,  coloco  los  calcetines  mojados  debajo  de  la  pistolera;  tal  vez  el  calor  de  mi  cuerpo  los  
seque.  No  hay  nada  más  que  pueda  hacer,  así  que  me  vuelvo  a  poner  la  bota  embarrada,  me  la  ato  
y  trato  de  olvidarme  de  mis  pies  devastados  (Delezen  2003:  101).80

Luego  estaba  la  malaria,  que  alcanzó  su  punto  máximo  durante  la  temporada  del  monzón  y  asoló  a  las  
tropas  en  las  Tierras  Altas  Centrales;  dos  de  los  primeros  batallones  de  infantería  que  se  desplegaron  allí  
quedaron  “inefectivos”  debido  a  la  enfermedad  (Neel  1991:38).81  A  los  soldados  y  marines  se  les  
entregaron  dos  tipos  de  pastillas  para  prevenir  la  malaria,  pero  muchos  de  ellos  se  mostraron  reacios  a  
tomarlas.  naranjas  (para  la  variante  más  común  y  menos  mortal)  porque  los  efectos  secundarios  incluían  
diarrea.  La  mayoría  se  mostró  escéptico  sobre  el  repelente  de  insectos  prestado.  “Ponerlo  sobre  la  piel  
sudorosa  ardía  como  el  fuego”,  y  algunos  juraban  que  atraía  positivamente  a  las  criaturas:  “Era  como  
querer  ahuyentar  moscas  con  sirope  de  chocolate”
(Nesser  2008:  54).  La  lluvia  se  llevó  el  material  de  todos  modos,  y  el  único  consuelo  fue  que  “mientras  
caía,  ahuyentó  a  la  mayoría  de  los  mosquitos  de  la  línea  de  comida  humana” (Ronnau  2006:  248).  Pero  
pronto  volvieron  al  ataque.
Las  picaduras  eran  numerosas  y  dolorosas,  y  si  se  rascaban  —casi  siempre  lo  hacían—  se  infectaban  
fácilmente.  “La  jungla  era  un  desafío  constante  para  tu  sistema  inmunológico”,  escribió  Ronnau,  y  “si  el  
V[iet]  C[ong]  no  te  atrapaba,  los  gérmenes  lo  harían” (2006:71).  Sin  tratamiento,  la  enfermedad  podría  ser  
peligrosa  e  incluso  fatal.  “Los  hombres  que  sufren  un  ataque  de  malaria  se  vuelven  delirantes”,  informó  un  
teniente,  “y,  a  menos  que  alguien  los  vigile,  pueden  vagar  por  la  jungla  sin  atención,  colapsar  y  morir” (Gwin  
1999:  194).82  La  malaria  tomó  un  alto  precio.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
32 antípoda

Entre  1965  y  1969,  la  enfermedad  representó  más  de  dos  de  cada  tres  admisiones  a  los  hospitales  
militares  estadounidenses,  y  la  mayoría  de  ellos  padecía  malaria.83  Estas  sensaciones  físicas  de  
agotamiento  
y  dolor  se  registraban  en  un  sensorio  en  el  que  se  establecía  la  jerarquía  habitual  de  los  sentidos.  
revuelto.  Al  igual  que  en  el  frente  occidental  y  en  el  desierto  occidental,  la  vista  se  vio  comprometida  
en  la  selva  tropical.  La  visibilidad  estaba  limitada  por  la  densa  vegetación  y  la  luz  filtrada.  Con  una  
patrulla  dispuesta  en  fila  india  a  5  m  de  distancia,  era  demasiado  fácil  perder  de  vista  al  hombre  que  
iba  delante  —O'Brien  dijo  que  cada  uno  lo  seguía  "como  un  ciego  tras  su  perro" (1975:  87)—  y  por  la  
noche  “era  como  caminar  dentro  de  una  bolsa  de  terciopelo  negro” (Jacobs  2013:  125).  A  todos  les  
dolían  los  ojos  “por  el  esfuerzo  constante  de  buscar  entre  las  capas  de  la  selva” (Delezen  2003:76).84  
En  medio  de  esta  “guerra  de  la  vida  vegetal”,  escribió  Caputo  (1977:83),  “era  difícil  ver  mucho  de  
todo  a  través  de  las  enredaderas  y  los  árboles,  enredados  en  una  lucha  silenciosa  y  salvaje  por  la  
luz  y  el  aire”.  Y,  sin  embargo,  por  esa  misma  razón,  tenían  una  “sensación  de  estar  rodeados  por  
algo  que  no  podíamos  ver”  casi  palpable.

Esto  era  tanto  vertical  como  horizontal:  la  inquietud  de  los  gruñidos  se  vio  aumentada  por  la  
capacidad  del  ejército  de  Vietnam  del  Norte  y  el  Viet  Cong  para  desaparecer  en  la  tierra  misma,  en  
redes  de  túneles  que  en  algunos  casos  se  remontaban  a  las  guerras  contra  el  japonés  y  francés,  
pero  que  desde  entonces  se  había  ampliado  y  elaborado,  y  que  profundizó  la  convicción  
estadounidense  de  que  los  vietnamitas  no  solo  se  sentían  cómodos  en  la  jungla,  sino  que  eran  uno  
con  su  naturaleza  tramposa.  Desaparecerían  “como  fuegos  fatuos”,  escribió  Franklin  Cox  (2010:  
31),  “como  fantasmas  en  una  dimensión  diferente,  deslizándose  en  el  amistoso  escondite  del  
entorno  verde,  exuberante  y  húmedo  de  Asia,  tan  difícil  de  alcanzar  como  el  mercurio  en  los  dedos  
de  un  niño  de  cinco  años”.
Como  la  mayoría  de  los  estadounidenses,  Cox  (2010:  112)  creía  que  la  capacidad  del  mercurio  para  
desaparecer  y  reaparecer  era  innata  en  los  vietnamitas.  “Había  que  vivir  allí  para  saber  cómo  emplear  
los  sistemas  de  túneles”,  explicó:  “Era  su  hogar  [del  Viet  Cong]  y  conocía  cada  pie  de  cada  arrozal,  
cada  posición  de  agujero  de  araña  en  la  que  podía  escalar  y  cubrir.  con  camuflaje  natural  y  disparar  
después  de  que  los  marines  pasaran...  y  cada  entrada  al  elaborado  túnel  en  forma  de  panal  debajo  
de  sus  aldeas”.
85
Luchar  contra  un  enemigo  fantasma,  sin  saber  a  dónde  mirar:  “Era  la  incapacidad  de  ver  lo  
que  más  nos  molestaba”,  explicó  Caputo.  “En  eso  radica  el  poder  de  la  selva  para  causar  miedo:  
ciega”.  No  es  sorprendente  que  concluyera  que  “en  Vietnam  los  mejores  soldados  eran  hombres  
sin  imaginación” (1977:  85).86  Una  vez  más,  O'Brien  explicó  las  consecuencias:  “Lo  que  no  pudimos  
ver,  lo  imaginamos” (1975:  28) .
A  medida  que  la  vista  perdía  su  primacía,  los  demás  sentidos  se  agudizaban,  en  particular  el  oído.
El  ruido  era  literalmente  un  claro  indicativo:  “el  sonido  era  la  muerte  en  la  jungla” (Downs  1978:  115),  
y  el  tintineo  del  equipo  debía  minimizarse.  Antes  de  partir,  explicó  Delezen,  “cada  uno  de  nosotros,  
vistiendo  nuestro  pesado  equipo,  salta  arriba  y  abajo  escuchando  atentamente  el  más  mínimo  
sonido;  no  puede  haber  excepción.  Lo  que  puede  considerarse  un  traqueteo  insignificante,  se  
amplificará  en  el  monte  silencioso”
(2003:191).  Los  sonidos  también  parecían  viajar  más  lejos  por  la  noche.  “Poco  después  de  la  puesta  
del  sol,  la  jungla  se  volvió  tan  negra  como  el  alquitrán,  y  nuestro  sentido  del  oído  llegó  a  predominar  
sobre  nuestro  sentido  de  la  vista” (Lawrence  2009:  69).  Otros  ruidos  llenaron  el  dosel:  "el  croar  de  
las  ranas  arborícolas,  el  chasquido  de  los  lagartos  gecko  como  palos  de  bambú  golpeándose  entre  
sí,  el  zumbido  de  una  miríada  de  insectos  y  el  chillido  ocasional  de  un  mono" (Gwin

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 33

1999:  122),  y  estos  jugaron  crueles  trucos  con  la  imaginación.  Aislados  podían  hacer  sonar  una  falsa  
alarma,  y  era  común  que  los  novatos  despertaran  a  sus  compañeros  porque  habían  oído  algo,  solo  para  
asegurarse  de  que  “no  había  nada  ahí  fuera” (Nesser  2008:44).87  Pero  juntos,  como  un  una  especie  de  
ruido  verde,  podrían  "adormecerlo  hasta  que  se  vuelva  sonámbulo...  [y]  adormecer  su  sentido  del  oído,  
el  olfato  y  la  vista  hasta  que  comience  a  ver  cosas  en  la  noche" (Gwin  1999:  182).

Todas  estas  cargas,  fisiológicas  y  psicológicas,  convencieron  a  muchos  soldados  de  que  su  mayor  
peligro  provenía  de  la  Naturaleza  misma.  Lo  que  más  les  preocupaba  de  la  jungla  no  era  la  perspectiva  
de  un  encuentro  con  un  animal  salvaje;  sus  relatos  mencionan  víboras  de  bambú,  cuya  mordedura  fue  
terriblemente  dolorosa  pero  no  mortal,  e  incluso  algún  que  otro  tigre,  pero  repetidamente  se  dicen  a  sí  
mismos  que  “todos  los  bombardeos  y  la  artillería  han  llevado  a  la  vida  silvestre  a  Camboya” (Krizan  y  
Dumont  2014:  37).
Tampoco  fue  la  idea  de  ser  emboscado:  “El  contacto  con  el  enemigo  fue  muy  esporádico”,  explica  John  
Nesser  (2008:117),  y  en  cambio  “fueron  las  miserias  del  día  a  día  en  el  monte  las  que  nos  alcanzaron”.  
Sería  un  error  minimizar  los  peligros  de  ser  asesinados  o  heridos,  lo  que  seguramente  ocupaba  la  mente  
de  los  soldados.  Pero  lo  que  claramente  llegaron  a  odiar  con  pasión  fue  su  violación  íntima  e  intensamente  
corporal  por  parte  de  la  selva  misma.  “Ahí  están,  hijos  de  puta”,  canta  el  cabo  Jancowitz  en  Matterhorn  
de  Karl  Marlantes:  “Otra  pulgada  del  dildo  verde” (2010:  125).88  La  imagen  es  parte  de  una  larga  
tradición  de  “porno­tropicalidad”  que  no  es  nada  peculiar.  para  el  ejército  estadounidense,  pero  durante  
la  guerra  de  Vietnam  tiene  una  resonancia  particular  por  lo  que  implica  sobre  la  violencia,  la  masculinidad  
y  la  “desmantelamiento”  de  los  soldados  estadounidenses.89

Su  poder  gira  en  torno  a  la  militarización  de  la  naturaleza  en  un  registro  completamente  diferente:  uno  
en  el  que  la  jungla  se  vuelve  terriblemente  viva,  y  su  agencia  militante  se  hace  responsable  de  la  
degradación  de  los  soldados  atrapados  en  su  abrazo  venenoso  y  para  justificar  su  propia  destrucción.  
Hay  una  escena  en  Meditaciones  en  verde  de  Stephen  Wright  (1984:  123)  en  la  que  se  aconseja  a  un  
fotointérprete  de  una  gran  base  aérea  estadounidense  que  se  siente  en  lo  alto  de  un  búnker  y  mire  
fijamente  la  jungla:

Tienes  que  concentrarte  porque  si  parpadeas  o  miras  hacia  otro  lado  por  un  momento,  es  posible  que  te  lo  
pierdas,  no  son  tontos  a  pesar  de  lo  que  puedas  pensar,  son  lo  suficientemente  inteligentes  como  para  tomar  
solo  una  pulgada  o  dos  a  la  vez.  El  movimiento  es  lento  pero  inexorable,  irresistible,  tal  vez  finalmente  
imparable.  Un  asunto  serio.
¿Qué  movimiento,  de  qué  estás  hablando?
Los  árboles,  por  supuesto,  los  jodidos  arbustos.  Y  un  día  miraremos  hacia  arriba  y  allí  estarán,  ramas  
metiéndose,  atascando  nuestros  M­60,  enroscándose  alrededor  de  nuestras  cinturas.
Como  Birnam  Wood,  ¿eh?

En  realidad,  estaba  pensando  más  en  los  trífidos.

La  escena  es  ficticia  pero  no  del  todo  fantasiosa—un  líder  de  pelotón  habló  de  “la  hora  mágica  cuando  
los  hombres  comienzan  a  parecerse  a  los  arbustos  y  los  arbustos  comienzan  a  moverse” (Tripp  
2010:139)90—y  muchos  llegaron  a  ver  la  jungla  como  algo  caprichoso  y  caprichoso .  incluso  
intencionalmente  obstructivo.  Caputo  (1977:  147)  se  quejó  de  que  “enredaderas  parecidas  a  cuerdas  de  
'espera  un  minuto'  se  enroscaban  alrededor  de  nuestros  brazos,  rifles  y  tapas  de  cantimploras  con  una  
tenacidad  que  parecía  casi  humana”.  Un  operador  de  radio  cargó  el  aparato  sobre  su  pecho  en  lugar  de  
sobre  su  espalda  porque,  de  lo  contrario,  “las  enredaderas  cambian  constantemente  la  frecuencia  al  hacer  girar  las  perillas 

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
34 antípoda

parte  superior  de  la  radio” (Jacobs  2013:  127).  “Quizás  sea  el  arbusto  el  enemigo”,  se  
preguntaba  Delezen  (2003:37):

[L]a  jungla  es  una  “cuna  de  gatos”  de  enredaderas  retorcidas  que  parecen  vivas,  como  si  me  alcanzaran.
A  veces,  incluso  cuando  no  me  muevo,  me  encuentro  atrapado  en  sus  manos,  como  si  atacaran  en  
silencio  cuando  no  estoy  mirando,  como  si  fueran  organismos  pensantes.  Al  moverse,  la  única  forma  de  
pasar  a  través  de  las  vides  es  convertirse  en  vid;  es  imposible  empujar  a  través  de  la  jungla,  forzando,  
peleando  y  forcejeando.  Se  debe  negociar  con  el  arbusto  y  cada  vid  debe  ser  tratada  en  silencio  como  
un  individuo.  El  sigilo  y  la  tranquilidad  es  todo  lo  que  previene  nuestra  destrucción  del  enemigo  siempre  
presente.  Hemos  aprendido  que  debemos  convertirnos  en  parte  de  la  zarza,  buscando  siempre  el  pasaje  
que  yace  oculto  a  través  de  la  maraña  …91

En  este  pasaje,  el  joven  marine  pasa  de  ser  atacado  por  las  enredaderas  —“sujeto  en  sus  
manos”—  a  convertirse  en  uno  —“una  parte  de  la  zarza”—  y  la  precaria  relación  entre  ambos  
tuvo  que  ser  renegociada  constantemente  si  los  hombres  estaban  para  sobrevivir.  “A  veces  
estoy  seguro  de  que  es  posible  que  nuestro  equipo  sea  consumido  por  las  paredes  envolventes  
del  follaje”,  continúa  Delezen  (2003:  37),  “sin  dejar  rastro,  fácilmente  podríamos  desaparecer  
92 Esto  era  
para  siempre,  absorbidos  por  la  masa  enmarañada”.
más  que  el  miedo  espectral  de  perderse,  aunque  estaba  siempre  presente;  más  que  perder  el  
control  en  lo  que  O'Brien  llamó  "el  manicomio  de  un  botánico"
(1978:3).  Para  muchos  soldados  era  también  una  amenaza  existencial  que  emanaba  de  una  
Naturaleza  diabólica.  “La  creencia  puritana  de  que  Satanás  moraba  en  la  naturaleza  podría  haber
nacido  aquí”,  escribió  Herr  (1977:94)  en  un  pasaje  extraordinario:  “Incluso  en  las  cimas  de  las  
montañas  más  frías  y  frescas  se  podía  oler  la  selva  y  esa  tensión  entre  podredumbre  y  génesis  
que  todas  las  selvas  desprenden.  Es  un  país  de  cuentos  de  fantasmas…  ¡Ay,  ese  terreno!  ¡La  
maldita  y  enloquecedora  extrañeza  de  esto!
A  Downs  también  le  sorprendió  la  sensación  generalizada  de  podredumbre.  “Cubriéndolo  
todo  estaba  el  olor  a  vegetación  viscosa  y  podrida”,  recordó.  “Nuestra  ropa  y  nuestros  cuerpos  
comenzaban  el  proceso  de  descomposición  de  la  selva”.  Reconoció  esto  como  un  peligro  físico:  
"cada  rasguño  era  un  lugar  de  reproducción  para  bacterias  que  podrían  resultar  en  el  rápido  
crecimiento  de  la  podredumbre  de  la  jungla" (Downs  1978:  149),  y  que  implicaba  una  
degradación  física  constante:  como  lo  expresó  un  oficial  de  la  Marina,  “es  una  forma  diferente  
de  vivir,  y  no  es  un  estado  de  gracia” (Hardwick  2004:137).  Pero  Downs  también  vio  esto  como  
un  peligro  profundamente  moral.  “Cada  día  que  pasamos  en  la  selva  erosionó  un  poco  más  de  
nuestra  humanidad” (1978:  149).  Para  él  y  para  muchos  otros,  la  podredumbre  se  asentó  
cuando  las  distinciones  profundamente  sedimentadas  de  la  Ilustración  entre  naturaleza  y  cultura  
se  disolvieron  en  la  jungla.  “Allá  todo  se  pudrió  y  corroyó  rápidamente”,  coincidía  Caputo  
(1977:229),  “cuerpos,  cueros  de  botas,  lonas,  morales”:  “Quemados  por  el  sol,  azotados  por  el  
viento  y  la  lluvia  del  monzón,  peleando  en  pantanos  extraños  y  selvas,  nuestra  humanidad  se  
desprendió  de  nosotros  como  el  azulado  protector  se  desprendió  de  los  cañones  de  nuestros  
rifles”.  Para  él,  era  “un  desierto  tanto  ético  como  geográfico.  Allá  afuera,  sin  restricciones,  
sancionados  a  matar,  confrontados  con  un  país  hostil  y  un  enemigo  implacable,  nos  hundimos  
en  un  estado  brutal”.
Admisiones  como  estas  reaparecen  a  lo  largo  de  las  cartas,  diarios  y  memorias  que  he  leído,  
a  veces  explícitamente  y  a  veces  implícitamente  (la  ducha  purificadora  cuando  una  patrulla  
regresa  del  campo  a  veces  puede  ser  más  que  una  cuestión  de

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 35

higiene  física).  Invitan  a  preguntarse  hasta  qué  punto  las  imprecaciones  de  la  naturaleza  —su  
asalto  no  sólo  al  cuerpo  humano  sino  también  a  la  humanidad  del  soldado—  funcionaron  para  
algunos  de  ellos  como  una  coartada  más  o  menos  inconsciente  para  la  atrocidad,  de  modo  que  
aquellos  que  cometieron  actos  de  atrocidad  violencia  indiscriminada  o  innecesaria  creían  que  de  
alguna  manera  habían  sido  reducidos  a  un  “estado  de  naturaleza”  por  naturaleza.  Su  plausibilidad  
debe  haber  sido  aumentada  por  la  deshumanización  común  de  los  vietnamitas  ("gooks")  y  la  
reducción  del  enemigo  y  la  población  civil  a  criaturas  de  la  naturaleza.  Bernd  Greiner  (2009:  132)  
dice  lo  mismo  en  su  análisis  detallado  de  las  atrocidades  en  el  extremo  norte  y  sur  de  Vietnam:  
“La  naturaleza,  los  elementos,  literalmente  todo  tomó  la  forma  del  enemigo”.
93

El  mismo  imaginario  también  autorizó  una  guerra  contra  la  naturaleza.  Los  ataques  con  B­52,  
el  napalm  y  los  bombardeos  de  artillería  destrozaron  el  paisaje  (y  las  vidas  de  muchos  de  los  
que  estaban  dentro  de  él)  pero,  como  se  le  dice  a  Wright  Griffin  en  Meditations  in  Green,  "no  es  
como  si  [los]  arbustos  fueran  inocentes  (Wright  1984:  123).  El  trabajo  de  Griffin  consistía  en  
evaluar  los  efectos  de  la  fumigación  del  Agente  Naranja  en  la  selva  tropical,  los  manglares  y  los  
arrozales  mediante  el  examen  de  series  temporales  de  fotografías  aéreas:

Todo  eran  efectos  especiales  por  ahí.  Los  cultivos  envejecieron  durante  la  noche,  las  raíces  se  secaron,  los  
tallos  se  derrumbaron  donde  estaban  en  la  tumba  común  sin  nombre  de  tierra  envenenada.  Los  árboles  
cambiaron  sus  uniformes,  sus  armas,  y  fueron  retirados,  miembros  esqueléticos  demasiado  débiles  para  
asumir  la  posición  de  atención...  Griffin  se  sentó  en  su  taburete  y  vio  morir  la  tierra  a  su  alrededor  (Wright  
1984:  277,  énfasis  agregado).

Wright  no  fue  el  único  que  incorporó  imaginativamente  los  árboles  a  los  batallones  del  
enemigo.  Esta  fue  la  lógica  detrás  de  la  Operación  Hades,  una  militarización  de  la  naturaleza  
diferentemente  diabólica,  que  pronto  pasó  a  llamarse  Operación  Ranch  Hand.  Su  objetivo  era  
rociar  los  bosques  con  herbicidas  y  negar  su  cobertura  al  Ejército  de  Vietnam  del  Norte  y  al  Viet  
Cong.  En  la  medida  en  que  la  intención  era,  como  informa  David  Zierler,  crear  “una  tierra  de  
nadie  a  través  de  la  cual  las  guerrillas  no  puedan  moverse”,  al  menos  algunos  funcionarios  
estadounidenses  se  sintieron  perturbados  por  el  espectro  del  frente  occidental  que  se  desató  
una  vez  más:  “Defoliación  recuerda  demasiado  a  la  guerra  de  gas”
(Zierler  2010:  68).  Sin  embargo,  sus  objeciones  fueron  desestimadas  y  la  Fuerza  Aérea  de  los  
EE.  UU.  expresó  una  considerable  satisfacción  por  los  resultados:  “las  operaciones  con  
herbicidas  en  la  República  de  Vietnam  han  demostrado  ser  muy  útiles  como  arma  táctica” (Collins  
1967:vi).94  ground  tenía  una  visión  diferente:  “No  sabíamos  nada  sobre  el  Agente  Naranja  más  
allá  del  hecho  de  que  fue  un  fracaso”,  declaró  Nathaniel  Tripp  (2010:  65).  El  hecho  bruto  fue  que  
eliminar  la  cubierta  forestal  también  dificultó  el  movimiento  de  las  tropas  estadounidenses.  El  
Agente  Naranja  convirtió  la  vegetación  sobreviviente  en  un  paisaje  fangoso  y,  lo  que  es  peor,  
permitió  que  se  multiplicaran  el  bambú,  la  hierba  de  búfalo  y  las  odiadas  enredaderas:

Durante  el  año  o  dos  que  habían  transcurrido  desde  que  [Agente  naranja]  había  sido  rociado  en  el  bosque,  
las  enredaderas  de  "espera  un  minuto"  parecían  haber  desarrollado  un  gusto  por  las  cosas  y  se  hicieron  
cargo  como  una  película  de  terror  de  kudzu.  Las  enredaderas  largas  y  espinosas  colgaban  en  festones  de  
los  esqueletos  rígidos  de  los  árboles  envenenados  y  cubrían  el  suelo  con  un  matorral  que  llegaba  hasta  los  hombros.
A  veces  tardaba  una  hora  en  avanzar  un  kilómetro,  cortando  las  enredaderas  mientras  el  sol  caía  sin  piedad.  
Helicópteros  lanzaban  agua  extra  con  frecuencia

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
36 antípoda

entre  los  cruces  de  arroyos,  pero  los  hombres  seguían  colapsando  por  el  agotamiento  por  el  calor,  
y  todos  tuvimos  que  detenernos  y  esperar  nuevamente  mientras  los  evacuaban.

Y  limpiar  la  selva  tropical  expuso  a  las  patrullas  estadounidenses  a  algo  más  que  los  duros  
rayos  del  sol.  Más  tarde,  Tripp  (2010:  102)  y  su  pelotón  formaron  parte  de  una  división  
encargada  de  asegurar  una  ruta  utilizada  para  abastecer  a  un  destacamento  de  40  Rome  
Plough  (excavadoras  blindadas  gigantes)  que  estaban  ocupados  "arrasando  milla  tras  milla  de  
bosque".  “Era  algo  que  se  veía  desde  el  aire”,  recordó,  “como  batallones  de  tornados  que  
acababan  de  pasar  dejando  nada  más  que  una  maraña  destrozada  de  lodo,  troncos  de  árboles  
y  masas  de  raíces”.  Pero  nuevamente,  el  suelo  proporcionó  una  perspectiva  diferente:

Excavar  era  casi  imposible,  pero  lo  hicimos  lo  mejor  que  pudimos  bajo  la  lluvia  torrencial.
El  suelo  estaba  cubierto  por  todas  partes  con  una  estera  de  troncos  y  ramas,  todo  entretejido  y  
compactado,  de  tres  a  cinco  pies  de  espesor  y  mezclado  con  arcilla  gris  gomosa.  Seguramente,  
Estados  Unidos  había  triunfado  finalmente  sobre  el  bosque  y  había  creado  un  lugar  en  el  que  era  
imposible  esconderse  para  cualquiera.  Ahora,  estábamos  tratando  de  escondernos  en  él,  mientras  
el  Viet  Cong  observaba  desde  el  bosque  oscuro  a  solo  unos  metros  de  ambos  lados.  de  la  hilera.95

Y,  sin  embargo,  incluso  en  este  “paisaje  de  desesperanza”,  como  lo  llamó  Tripp,  hubo  
preciosos  momentos  de  alivio  e  incluso  de  redención.  Jacobs  sabía  que  “la  guerra  destruye  
todo  lo  que  toca”,  pero  a  veces  se  maravillaba  de  “la  belleza  natural  que  nos  rodeaba” (2013:  
58).  Justo  cuando  Delezen  (2003:28)  estaba  desesperado:  “Aquí  no  hay  belleza,  solo  
destrucción”,  encontró  una  flor  silvestre  cerca  de  un  hoyo  de  combate  abandonado  y  medio  
lleno.  “Como  una  joya  rara,  parece  fuera  de  lugar;  aquí  no  hay  lugar  para  la  belleza”.  Pero  
entonces:

Me  quito  el  guante  de  cuero  empapado  en  sudor  de  mi  mano  y  me  arrodillo  para  tocar  los  delicados  
pétalos.  Mi  mano  está  cubierta  de  barro  resbaladizo,  una  mezcla  de  polvo  rojo  de  la  Ruta  9  y  sudor;  
la  mano  parece  sucia  y  tosca  contra  la  suave  flor  morada  y  blanca.  Decido  no  tocarlo;  No  quiero  
echar  a  perder  este  último  pedazo  de  belleza  y  pureza  que  de  alguna  manera  ha  escapado  a  las  
garras  del  Diablo.
Miro  hacia  el  equipo  que  sigue  avanzando  sin  mí;  Me  resisto  a  dejar  desprotegida  a  la  pequeña  
flor.  Rápidamente,  recojo  una  pequeña  pila  de  latas  de  raciones  oxidadas  y  las  coloco  alrededor  
del  frágil  tallo  verde.  Tal  vez  las  latas  ofrezcan  protección;  el  equipo  me  está  mirando,  tengo  que  
reunirme  con  ellos.  Quiero  llevarme  la  flor,  pero  solo  se  marchitará  y  morirá  con  el  calor.  He  hecho  
todo  lo  que  he  podido  para  protegerlo  de  la  locura.
Por  un  breve  momento,  escapé  del  infierno  de  la  guerra  y  entré  en  un  santuario  de  paz  donde  aún  
existe  el  cuidado  y  la  compasión...  Mientras  me  alejo  de  la  pequeña  pila  de  latas  oxidadas,  de  vez  
en  cuando  miro  hacia  atrás;  con  cada  mirada,  los  suaves  colores  de  la  flor  se  desvanecen  hasta  
mezclarse  con  el  verde  seco  de  la  torturada  vegetación  (Delezen  2003:30).

Es  un  pasaje  conmovedor  en  el  que  Delezen  se  une  a  sus  antepasados  en  el  frente  
occidental  para  afirmar  la  obstinada  persistencia  de  una  naturaleza  pastoril,  incluso  en  una  
selva  tropical.  Pero  el  momento  más  elegíaco  que  conozco  llega  hacia  el  final  de  Cuerno  de  
materia,  donde  el  joven  lugarteniente  de  Marlantes  (2010:  565)  piensa  en  la  jungla  “que  ya  
está  volviendo  a  crecer  a  su  alrededor  para  cubrir  las  cicatrices  que  habían  creado”:
Mellas  sintió  una  ligera  brisa  de  las  montañas  que  susurraba  a  través  del  valle  de  hierba  debajo  de  
él  hacia  el  norte.  Era  muy  consciente  del  mundo  natural.  Imaginó  la  jungla,  palpitante

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 37

con  vida,  envolviendo  rápidamente  Matterhorn,  Eiger  y  todas  las  demás  colinas  esquiladas,  
cubriéndolo  todo.  A  su  alrededor,  las  montañas  y  la  selva  susurraban  y  se  movían,  como  si  
fueran  conscientes  de  su  presencia  pero  indiferentes  a  ella.

Al  hablar  tan  directamente  de  la  capacidad  de  recuperación  y  regeneración  incluso  de  una  naturaleza  
militarizada,  sospecho  que  Marlantes  también  está  expresando  una  esperanza  desesperada  de  que  
aquellos  que  han  brutalizado  a  tantas  de  sus  formas  de  vida  también  puedan  encontrar  la  redención.

Boots  On  the  Ground  Sacar  
conclusiones  de  tres  casos  de  estudio  muy  diferentes  es  un  negocio  arriesgado,  más  aún  cuando  los  
materiales  primarios  son  cartas,  diarios,  poemas,  autobiografías  y  novelas,  algunas  de  ellas  escritas  
mucho  después  de  los  hechos  que  pretenden  describir.
Ninguno  ofrece  una  ventana  transparente  a  la  guerra,  y  muchos  son  textos  híbridos  que  tienen  una  
relación  complicada  con  los  eventos  y  experiencias  detallados  en  sus  páginas.
Un  ejemplo  mostrará  lo  que  quiero  decir.  Edmund  Blunden  llegó  a  Francia  en  marzo  de  1916  y  ese  
mismo  año  publicó  sus  primeros  poemas  sobre  el  frente  occidental.  Hew  Strachan  los  lee  como  “los  
medios  por  los  cuales  pensó  en  su  propia  reacción  a  la  guerra  tal  como  la  vivió” (en  Blunden  2010).  
Pero  Strachan  añade  que  Blunden  también  escribía  cartas  a  casa  y  llevaba  dos  diarios:  uno  personal  
y  el  otro,  en  dos  ocasiones  en  1917,  el  diario  de  guerra  diario  que  las  Regulaciones  del  Servicio  de  
Campo  requerían  que  cada  unidad  mantuviera  como  registro  oficial.  Seguramente  también  eran  
formas  de  que  él  pensara,  para  encontrar  los  términos  de  lo  que  había  sucedido.  En  1918,  Blunden  
intentó  su  primer  relato  retrospectivo  en  prosa  de  sus  experiencias  durante  la  guerra  en  De  Bello,  pero  
no  fue  hasta  1924  que  compuso
96
Germanico:  A  Fragment  of  Trench  History,  
completó  la  primera  versión  de  sus  célebres  memorias  Undertones  of  War.  Lo  escribió  con  solo  un  par  
de  mapas  de  trincheras  para  refrescar  su  memoria.  “Tengo  que  volver  a  repasar  el  terreno”,  confesaba  
en  el  Prefacio,  pero  “sé  que  la  memoria  tiene  sus  manitas,  y  ya  ha  ocultado  precisamente  esa  mirada,  
esa  palabra,  esa  coincidencia  de  naturaleza  exterior  y  naturaleza  interior  en  la  que  yo  largo  de  
recordar” (2010:xi).  Una  segunda  edición  siguió  poco  después  de  su  publicación  en  1928.  Aunque  
“ahora  estoy  al  alcance  de  las  autoridades  y  los  documentos  que  quizás  podrían  orientarme  hacia  la  
precisión  del  libro  azul”,  Blunden  decidió  no  emprender  ninguna  “reconstrucción  pesada” (2010:  xiii) .

Luego,  en  septiembre  de  1930  apareció  una  tercera  edición  con  “ligeras  correcciones  y  observaciones  
adicionales” (Blunden  2010:xiv).  Entonces,  cuando  leemos  Undertones,  que  incluía  una  selección  de  
poemas  de  guerra  de  Blunden,  ¿qué  estamos  leyendo  exactamente?  ¿Y  cuántos  otros  pretextos  se  
esconden  entre  sus  páginas?  Los  otros  escritos  que  he  usado  tienen  sus  propias  historias  textuales,  
por  supuesto,  y  todos  requieren  una  lectura  más  detallada  de  la  que  puedo  proporcionar  en  un  ensayo  
de  este  tipo.  Pero  Blunden  no  fue  el  único  que  tuvo  una  relación  tan  densamente  foliada  con  lo  que  
encontró,  y  no  sorprende  que  necesitara  tantos  intentos  diferentes,  y  probara  tantas  formas  diferentes,  
para  trabajar  a  través  de  sus  experiencias.

De  hecho,  las  diferencias  formales  entre  mis  fuentes  no  son  menos  importantes  que  sus  
genealogías:  diferentes  géneros  imponen  sus  propias  convenciones  e  inculcan  sus  propias  expectativas  
en  sus  audiencias.  Lo  que  le  escribes  a  tu  madre  rara  vez  es  lo  que  quieres  compartir  con  tus  
compañeros  de  armas.  Más  que  esto,  a  menudo  he

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
38 antípoda

Me  he  sentido  atraído  por  autores  cuyo  trabajo  perturba  la  perezosa  distinción  entre  “realidad”  
y  “ficción”,  como  Tim  O'Brien  o  Karl  Marlantes,  quienes  compusieron  tanto  autobiografías  
como  novelas  donde  sus  imaginativas  geografías  de  Vietnam  parpadean  en  los  espacios  
entre  las  diferentes  formularios  Todos  estos  textos  son  fabricaciones  en  el  sentido  crucial  de  
“algo  hecho” (que,  como  nos  recordó  Clifford  Geertz  [1973:15]  hace  una  era,  era  el  significado  
original  de  fictio).  Como  cuestión  de,  iba  a  escribir  "hecho",  pero  también  me  refiero  a  
"ficción",  sospecho  que  la  distinción  entre  realidad  y  ficción  fue  una  de  las  primeras  víctimas  
de  estas  guerras.  A  medida  que  la  experiencia  de  luchar  en  las  trincheras,  el  desierto  o  la  
jungla  se  volvió  cada  vez  más  surrealista,  para  muchos  jóvenes  el  acto  de  escribir  se  convirtió  
en  una  forma  de  narrar  —de  formar,  de  dar  forma—  tanto  a  un  mundo  como  a  un  yo.

Hay  una  consistencia  de  respuesta  que  recorre  los  relatos  de  los  tres  atres.  Raymond  
Williams  (1977)  habría  llamado  a  esto  una  estructura  de  sentimiento,  pero  quiero  darle  al  
término  una  inflexión  más  visceral  y  sensual  que  la  de  Williams.  Ese  terreno  común  surge  
porque  estos  escritos  son  más  que  construcciones  e  interpretaciones  de  experiencias  
individuales  por  parte  de  un  sujeto  pensante:  son  el  producto  de  un  proceso  intersubjetivo  y  
transformador  que  se  arraigó  en  los  cuerpos  humanos  como  formas  biofísicas  que  se  
entrelazan  íntimamente  con  otras.  cuerpos  y  otras  formas  biofísicas,  lo  que  Blunden  (2010:  
xli)  llamó  con  menos  torpeza  una  “coincidencia  de  la  naturaleza  exterior  y  la  naturaleza  
interior”.
En  los  relatos  que  he  considerado  —y  por  las  razones  que  he  apuntado97—  esos  cuerpos  
casi  siempre  han  sido  blancos.  Estas  son  historias  abrumadoramente  de  niños  blancos  sobre  
la  naturaleza  de  la  guerra,  y  esto  también  explica  la  consistencia  de  su  respuesta.  Esta  es  
una  limitación  significativa,  por  supuesto,  pero  también  revela  una  ansiedad  común  y  
esencialmente  colonial  que  perseguía  a  muchos  jóvenes  blancos  cuando  se  les  hacía  
encontrarse  con  “otras”  naturalezas  que  estaban  siendo  rehechas,  doblemente  extrañas  e  
incluso  “antinaturales”.  —a  través  de  la  violencia  militar  de  la  que  fueron  vectores.  Sus  
aprehensiones  de  la  naturaleza,  en  ambos  sentidos  de  "aprehensión",  fueron  indeleblemente  racializadas.
En  los  tres  teatros,  sus  oficiales  superiores  asumieron  que  estaban  luchando  en  espacios  
geométricos  sobre  los  cuales  y  a  través  de  los  cuales  prevalecería  la  potencia  de  fuego  
moderna:  las  calibraciones  de  la  guerra  mecánica  en  el  Frente  Occidental,  el  espacio  puro  de  
la  guerra  mecanizada  en  el  Desierto  Occidental  y  el  espacio  uniforme.  de  la  “tecno­guerra”  
en  Vietnam.  Sin  embargo,  en  cada  caso  sus  expectativas  se  confundieron,  y  la  importancia  
de  esto  fue  más  que  táctica  o  incluso  estratégica:  fue,  en  cierto  sentido  sustancial,  existencial.
Desde  la  Ilustración  había  sido  un  axioma  que  la  cultura  europea  había  dominado  la  
naturaleza  europea:  que  la  ciencia  la  había  obligado  a  revelar  sus  secretos  y  la  ingeniería  
de  sus  energías.  En  el  frente  occidental,  el  paisaje  rural  europeo  habría  sido  familiar  para  la  
mayoría  de  las  tropas  europeas,  conformación  visible  de  la  domesticación  de  la  naturaleza  
templada  por  parte  de  la  Ilustración  y,  sin  embargo,  la  guerra  pronto  los  alejó  de  la  naturaleza  
decididamente  intemperante  que  creó  a  su  propia  imagen.  Esta  es  la  razón  por  la  que  muchos  
de  ellos  buscaron  refugio  en  los  vestigios  desafiantes  de  un  mundo  pastoril,  en  las  "amapolas  
de  color  rojo  oscuro,  acianos  azules  y  blancos  y  cizaña  [que]  se  agolpaban  en  el  camino  a  
la  destrucción"  antes  de  que  "el  suelo  se  volviera  desgarrado  y  vil".  (2010:30),  y  en  los  
campos  y  arroyos  de  una  tierra  inmaculada  que  se  encontraba  muy  atrás.  Las  tropas  
británicas  en  el  norte  de  África  y  las  tropas  estadounidenses  en  Vietnam  fueron  los  portadores  
más  evidentes  del  bagaje  colonial,  ya  que  siguieron  los  pasos  de  los  exploradores  y  aventureros  blancos.  la 

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 39

los  imaginarios  del  desierto  y  la  selva,  de  la  tropicalidad  en  todas  sus  formas  engañosas  y  mortales,  
aseguraron  que  estos  fueran  aprehendidos  de  antemano  como  ambientes  extremos.  Pero  la  
sensación  de  temor  también  se  reforzó  en  arrière:  en  una  repetición  del  Frente  Occidental  en  
registros  radicalmente  diferentes,  la  amenaza  se  redoblaba  a  través  de  la  militarización  de  la  
naturaleza  que  se  suponía  iba  a  establecer  el  dominio  sobre  los  desiertos  y  las  selvas  pero  que,  en  
cambio,  introdujo  nuevas  toxicidades  y  nuevas  vulnerabilidades.  De  ahí  la  persistente  ansiedad:  
¿podría  una  cultura  euroamericana  nominalmente  blanca  prevalecer  sobre  estas  naturalezas  insurgentes?
La  pregunta  era  más  que  una  victoria  militar;  también  se  trataba  de  la  soberanía  corporal.  En  su  
relato  seminal  de  la  producción  del  espacio,  Henri  Lefebvre  (1991)  argumentó  que  el  triunfo  del  
espacio  abstracto  implicó  un  implacable  privilegio  de  la  visualización,  una  inscripción  agresiva  de  
"brutalidad  fálica"  y  una  represión,  incluso  un  "aplastamiento"  del  ser  humano.  cuerpo.  Para  
Lefebvre,  significativamente,  este  “espacio  de  cálculos”  surgió  por  primera  vez  en  los  años  que  
rodearon  la  Primera  Guerra  Mundial,  y  aunque  no  lo  abordó  en  detalle,  la  guerra  moderna  ejemplifica  
claramente  estas  transformaciones:  una  confianza  cada  vez  mayor  en  un  sistema  óptico­cartográfico.  
imaginario,  una  capacidad  excesiva  para  la  violencia  espectacular,  masculinizada,  y  una  violación  
exorbitante  del  cuerpo  humano.98  Pero  si  tomamos  en  serio  los  mandatos  de  Neil  Smith  (2008)  
sobre  la  (co­)producción  de  la  naturaleza,  la  dialéctica  de  la  guerra  moderna  revela  una  segundo  
relato  en  el  que  sale  a  relucir  lo  que  Lefebvre  llamó  “el  ámbito  práctico­sensorial”.

Porque,  como  he  tratado  de  mostrar,  para  sobrevivir,  las  tropas  terrestres  tenían  que  invertir  en  
modos  de  aprehensión  —corporografías—  que  se  extendían  mucho  más  allá  de  lo  visual;  
permanecieron  no  sólo  como  vectores  de  la  violencia  militar  sino  también  entre  sus  víctimas;  y  sus  
cuerpos  han  de  ser  comprendidos  como  organismos  intensamente  biofísicos  y  afectivos.
Si  las  trayectorias  modernas  de  la  producción  del  espacio  y  la  producción  de  la  naturaleza  
coinciden  en  la  figura  del  cuerpo  —el  “pequeño  y  frágil  cuerpo  humano”  de  Walter  Benjamin  
encerrado  desde  la  Primera  Guerra  Mundial  (así  lo  dijo)  “en  un  campo  de  fuerza  destructivo  
torbellinos  y  explosiones” (Benjamin  1992:  84)99—  luego,  en  estos  tres  teatros  de  guerra,  su  
coincidencia  reconfiguró  abruptamente  el  sensorio.  Los  límites  de  la  Ilustración  entre  “cultura”  y  
“naturaleza”  se  rompieron  persistentemente,  y  cuando  Remarque  (2013:  209)  escribió  que  en  el  
frente  occidental  “nuestras  manos  son  tierra,  nuestros  cuerpos  arcilla  y  nuestros  ojos  son  charcos  
de  lluvia”,  presagió  de  manera  similar  experiencias  transgresoras  en  el  norte  de  África  y  Vietnam.100  
Estos  límites  fueron  rotos  por  ambos  lados,  por  la  presencia  intrusiva  y  la  violencia  explosiva  de  los  
militares  que  convirtieron  el  verde  valle  de  Blunden  (2010:  107)  en  “la  herida  viscosa  de  la  naturaleza  
con  púas  de  hueso  ennegrecido”,  y  por  las  fuerzas  obstinadas  y  resistentes  de  una  naturaleza  
inhumana  —la  mortífera  “vivacidad”  de  la  lluvia  y  el  sol,  del  barro  y  la  arena,  de  los  microbios  y  los  
mosquitos,  de  los  manglares  y  las  vides—  para  producir  una  naturaleza  mezclada,  enredada  y  
terriblemente  militarizada.101  Esto  explica  por  qué  los  sentidos  de  los  soldados  estaban  fuera  de  
lugar,  por  qué  registraron  el  sabor  del  barro,  el  olor  de  la  carne,  el  tacto  del  sonido.

La  palpable  sensación  de  desorientación  se  captura  a  la  perfección  en  este  pasaje  de  un  camillero  
de  la  RAMC  en  el  frente  occidental:

Cuando  el  sonido  se  traduce  en  un  golpe  en  la  nuca,  y  la  luz  en  un  destello  tan  brillante  
que  en  realidad  quema  la  piel,  cuando  la  sensación  se  pierde  en  una  jarra  desintegrada  
de  cada  nervio  y  fibra...  la  mente,  en  esos  momentos,  está  como  una  brújula  cuando  la  
aguja  ha  sido  arrancada  de  su  eje  (Crofts  1919:21).

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
40 antípoda

La  Ilustración  había  disciplinado  los  sentidos  y  establecido  lo  que  era  permisible  ver,  
oír,  tocar,  saborear  u  oler  y  lo  que  era  posible  saber  a  partir  de  sus  aprehensiones,  pero  
estas  divisiones  fueron  desabrochadas  y  sus  epistemologías  deshechas  por  la  intensidades  
del  campo  de  batalla.  Es  por  esta  razón,  también,  que  algunos  de  los  sobrevivientes  
comenzaron  a  dudar  de  su  humanidad.  Es  por  esta  razón,  también,  que  algunos  de  los  
sobrevivientes  comenzaron  a  dudar  de  su  humanidad.  Por  mucho  que  lucharon  por  
separarse  y  distanciarse  de  esta  'naturaleza  inhumana',  registrada  en  múltiples  versiones  
de  la  afirmación  de  que  la  'naturaleza'  era  el  verdadero  enemigo  que  reaparece  en  los  
relatos  de  los  tres  teatros,  también  estaban  obsesionados  por  el  miedo,  la  alucinación,  que  
no  solo  estaban  siendo  degradados  sino  devorados  por  ella,  finalmente  absorbidos  por  ella.
Sin  embargo,  la  consistencia  no  excluye  la  diferencia,  y  la  coproducción  de  estas  
naturalezas  militarizadas  revela  repeticiones  de  un  teatro  de  guerra  a  otro  pero  también  
reversiones,  ecos  pero  también  silencios,  paralelismos  pero  también  salidas.  Y,  sin  
embargo,  las  estructuras  de  sentimiento  que  he  estado  (des)enterrando  no  han  sido  
dejadas  atrás  por  los  avances  tecnoculturales  de  la  guerra  moderna  posterior,  enterradas  
en  el  lodo  del  frente  occidental,  cocidas  en  las  arenas  del  desierto  occidental  o  quemadas.  
en  los  bosques  empapados  de  palmeras  de  Vietnam.  A  través  de  la  circulación  de  
imágenes  militares  y  su  fantasma  en  los  videojuegos,  es  demasiado  fácil  pensar  en  la  
guerra  contemporánea  como  una  guerra  óptica  hipostasiada:  una  guerra  que  se  libra  en  
pantallas  y  a  través  de  imágenes  digitales,  en  la  que  las  transmisiones  de  video  de  
movimiento  completo  de  Predators  y  Reapers  permiten  un  grado  sin  precedentes  de  
lejanía  de  los  campos  de  exterminio.  Se  vuelve  tentador  pensar  en  las  guerras  libradas  
por  militares  avanzados  como  el  último  oxímoron,  a  la  vez  “quirúrgico”  y  sin  cuerpo.102  
Estos  son  conflictos  cuyas  geometrías  complejas  han  requerido  nuevas  inversiones  en  
cartografía  digital  e  imágenes  satelitales,  y  grandes  avances  en  Las  tecnologías  políticas  
de  visión  y  el  desarrollo  de  una  serie  de  otros  sensores  han  aumentado  drásticamente  la  
cantidad  (si  no  siempre  la  calidad)  de  la  inteligencia  geoespacial  en  la  que  se  basa  la  
administración  de  la  violencia  militar  moderna  posterior.  Todo  ello  ha  transformado  pero  no  reemplazado 
Sin  embargo,  a  pesar  de  toda  su  violencia  líquida,  las  guerras  de  hoy  todavía  están  
moldeadas  e  incluso  confundidas  por  los  múltiples  entornos  materiales  a  través  de  los  
cuales  se  libran  y  que,  a  su  vez,  remodelan.  En  el  despacho  de  Sebastian  Junger  desde  
Afganistán,  informa  que  para  EE.  UU.,  “la  guerra  se  apartó  de  los  libros  de  texto  porque  
se  libró  en  un  terreno  tan  rompedor  de  ejes,  estrellador  de  helicópteros,  asesino  de  
espíritus  y  alucinante  que  pocos  planes  militares  sobreviven  intactos  durante  incluso  una  
hora” (Junger  2011:  47).103  Si  eso  suena  familiar,  también  lo  será  la  advertencia  de  un  
oficial  de  la  Bundeswehr  a  Marion  Naeser­Lather  (2014):  “Para  entender  Afganistán”,  
declaró,  “tienes  que  ver ,  escucharlo,  olerlo  y  saborearlo”.  Y  las  advertencias  de  Kenneth  
MacLeish  (2013:11)  sobre  los  cuerpos  de  los  soldados  trasladan  el  pasado  al  presente  y  
al  futuro:

La  materia  ingobernable  del  cuerpo  es  la  materia  prima  más  necesaria  y  más  necesariamente  
prescindible  de  la  guerra.  Si  bien  muchos  análisis  de  la  violencia  bélica  estadounidense  han  
enfatizado  la  retirada  tecnológicamente  facilitada  de  cuerpos  estadounidenses  de  las  zonas  de  
combate  a  favor  de  ataques  aéreos,  bombas  inteligentes,  drones  pilotados  a  distancia  y  fuerzas  de  
combate  contratadas  de  forma  privada,  las  guerras  en  Irak  y  Afganistán  no  podrían  continuar  sin  la  
presencia  física  de  decenas  de  miles  de  tales  cuerpos…

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 41

Hago  estos  puntos  no  para  minimizar  el  sufrimiento  continuo,  y  a  menudo  aumentado,  de  
los  civiles  en  las  guerras  actuales,  que  ha  sido  una  de  mis  principales  preocupaciones  
durante  los  últimos  10  años  o  más,  sino  para  interrumpir  la  política  perezosa  en  la  que  la  
izquierda  supuestamente  se  preocupa  por  “sus”  civiles  mientras  que  la  derecha  se  preocupa  
por  “nuestros”  soldados.  Porque  la  guerra  disminuye,  degrada  y  daña  a  todos.  Mientras  
escribía  este  ensayo,  escuché  interminables  declaraciones  sobre  “botas  en  el  suelo” (o  la  
falta  de  ellas)  en  Irak,  Siria  y  otros  lugares.  Si  no  he  mostrado  nada  más,  espero  que  sea  
que  debemos  atender  tanto  a  los  cuerpos  que  llenan  esas  botas  como  al  suelo  por  el  que  luchan.

Notas  finales
1
Esta  es  una  versión  revisada  y  ampliada  de  la  primera  Neil  Smith  Lecture,  impartida  en  la  Universidad  
de  St  Andrews,  el  alma  mater  de  Neil,  el  14  de  noviembre  de  2013.  Agradezco  a  Catriona  Gold  por  su  
asistencia  en  la  investigación  sobre  el  Desierto  Occidental,  a  Paige  Patchin  por  animadas  discusiones  
sobre  porno­tropicalidad  y  la  Guerra  de  Vietnam,  y  a  Noel  Castree,  Dan  Clayton,  Deb  Cowen,  Isla  Forsyth,  
Gastón  Gordillo,  Jaimie  Gregory,  Craig  Jones,  Stephen  Legg  y  el  Colectivo  Editorial  de  Antipode  por  
mejorar  radicalmente  mis  primeros  borradores.  También  tengo  una  gran  deuda  con  Andy  Kent  por  
convertir  mi  prosa  original  al  estilo  de  la  revista  con  tanto  cuidado.  Presenté  la  penúltima  versión  en  un  
seminario  en  la  Universidad  de  Zúrich  en  octubre  de  2014  y  me  beneficié  de  los  comentarios  de  Benedikt  
Korf,  Timothy  Raeymaekers,  Rory  Rowan  y  sus  alumnos.  También  he  aprendido  mucho  de  Juanita  
Sundberg,  cuyas  geografías  más  que  humanas  son  siempre  nunca  menos  que  humanas.  Finalmente,  
estoy  profundamente  agradecido  a  Dan  Clayton,  Joe  Doherty  y  sus  colegas  por  su  generosa  hospitalidad  
en  St.  Andrews,  ya  Neil  por  llenar  gran  parte  de  mi  vida  con  tanta  calidez  y  brillantez.

2
Las  ediciones  segunda  y  tercera  de  Desarrollo  Desigual  aparecieron  en  1990  y  2008  (Smith  1990,  2008).

3
“Guerra”  tampoco  se  incluyó  en  la  segunda  edición  ampliada  (Williams  1983),  aunque  mientras  redactaba  
esa  edición  escribió  un  comentario  mordaz  sobre  la  Guerra  de  las  Malvinas  y  su  cultura  de  la  distancia  
(ver  Williams  1982).
4
En  1951,  Williams  fue  llamado  como  reservista  para  luchar  en  la  Guerra  de  Corea,  pero  se  negó  a  servir  
y  se  registró  como  objetor  de  conciencia.  Dai  Smith  (2008)  brinda  una  descripción  detallada  del  servicio  
de  Williams  en  tiempo  de  guerra;  ver  también  el  cuidadoso  ensayo  de  revisión  de  Stefan  Collini  (2008).
5
Espero  haber  enfatizado  lo  suficiente  la  complejidad  de  la  "naturaleza"  para  renunciar  a  las  comillas  de  
miedo  de  aquí  en  adelante.
6
Por  “corpografía”  entiendo  un  modo  de  aprehender,  ordenar  y  conocer  el  espacio  de  batalla  a  través  del  
cuerpo  como  un  campo  agudamente  físico  en  el  que  los  sentidos  del  oído,  el  olfato,  el  gusto  y  el  tacto  
fueron  cada  vez  más  privilegiados  (sobre  el  registro  óptico­visual  de  la  cartografía). )  para  producir  una  
geografía  somática  o  una  corpo­realidad  (ver  Gregory  2014a,  2015).
Aunque  será  obvio  a  partir  de  esto  que  mi  discusión  se  limita  a  las  tropas  terrestres,  sería  un  error  suponer  
que  aquellos  que  sirven  en  la  fuerza  aérea  o  la  marina  no  dependían  de  sus  propios  conocimientos,  no  
menos  corporales,  de  las  atmósferas  y  los  océanos.
7
“Mundo  troglodita”  es  la  frase  de  Paul  Fussell  (1977).  Modris  Eksteins  observa  que  “todo  el  paisaje  del  
frente  occidental  se  volvió  surrealista  antes  de  que  el  soldado­poeta  Guillaume  Apollinaire  inventara  el  
término  surrealismo  en  sus  notas  de  programa  para  la  producción  Dia  ghilev  de  Parade  en  1917” (1989:  
146).
8
Muchos  escritores  sugieren  que,  al  menos  para  los  británicos,  la  guerra  fue  vista  al  principio  como  un  
escape  de  las  compulsiones  aburridas  del  mundo  moderno,  pero  este  imaginario  pronto  se  hizo  añicos  
(ver  Eksteins  1989).
9
Mi  enfoque  en  la  experiencia  de  los  soldados  británicos,  australianos  y  canadienses,  con  algunas  
excepciones,  es  una  limitación  significativa  para  la  discusión  que  sigue.  No  todo  era  blanco  en  el  frente  
occidental,  pero  existen  considerables  dificultades  para  traer  los  materiales  fragmentarios  de  (por  ejemplo)  
las  tropas  indias  que  sirvieron  en  Francia  y  Bélgica  para  que  tengan  relación  con  los  temas  que  abordo  
aquí.  Ese  archivo  consiste  en  gran  parte  en  cartas  censuradas  dictadas  a  los  escribas  (ver  Das  2014;  
Omissi  1999).  Desde  la  colección  de  Omissi  (1999),  Indian  Voices  of  the  Great  War,  la

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
42 antípoda

la  experiencia  de  las  tropas  indias  se  ha  vuelto  poco  a  poco  más  nítida;  ver  Jarboe  (2013),  Morton  
Jack  (2014)  y  Singh  (2014).  Pero  ninguno  de  estos  textos  aborda  las  "naturalezas  de  la  guerra"  de  
manera  extensa.  Algunos  relatos  contemporáneos  afirmaban  que  era  “imposible  imaginar  condiciones  
más  terribles  para  las  tropas  del  Este”:  “Ningún  lenguaje  puede  describir  sus  sufrimientos,  transportados  
rápidamente  desde  un  feroz  sol  tropical  hasta  el  húmedo  e  invierno  de  Flandes” (Merewether  y  Smith  
1918:26). ).  Pero  estas  fueron  las  palabras  de  los  oficiales  británicos,  y  Morton­Jack  (2014)  insiste  en  
que  hay  buenas  razones  para  suponer  que  muchas  tropas  indias  estaban  más  acostumbradas  a  las  
fuertes  lluvias  y  al  frío  extremo  que  sus  contrapartes  británicas.
10
La  travesía  entre  lo  que  él  llamó  “paisajes  de  paz”  y  “paisajes  de  guerra”  fue  el  punto  de  apoyo  para  la  
fenomenología  topológica  del  campo  de  batalla  de  Kurt  Lewin  (2009)  descrita  en  “Kriegslandschaft”  en  
1917.
11
No  en  vano,  como  nos  recuerda,  la  pastoral  es  un  modo  privilegiado  de  elegía.
12
Véase  también  Pearson  (2012:  cap.  4).  Uno  de  los  puntos  centrales  de  Keith  es  la  diferencia  entre  la  
escritura  francesa  y  la  británica,  pero  aquí  seguramente  coinciden.  Hay  un  pasaje  en  The  New  
Confessions  de  William  Boyd  que  habla  directamente  del  comienzo  del  proceso  de  transformación  militar:

Tome  una  imagen  idealizada  de  la  campiña  inglesa:  siempre  pienso  en  los  Cotswolds  en  este  
sentido...  Usted  sabe  exactamente  el  tipo  de  vista  que  ofrece.  Una  carretera,  algunos  caminos  
con  setos,  un  mosaico  de  campos,  un  par  de  pequeños  pueblos...  El  ojo  recorre  estos  rasgos  
benignos  y  neutrales  sin  cuestionar.
Ahora,  coloca  dos  ejércitos  a  cada  lado  de  este  valle.  Pídales  que  caven  y  construyan  un  
sistema  de  trincheras.  Todo  lo  que  hay  en  el  medio  se  invierte  repentinamente  con  un  nuevo  
potencial  siniestro:  esa  granja  ordenada,  la  zanja  de  desagüe  complaciente,  el  pueblo  en  la  
encrucijada  se  convierten  en  factores  clave  en  la  estrategia  y  la  supervivencia.  Imagina  correr  a  
través  de  esos  campos  intermedios  en  un  intento  de  capturar  posiciones  en  esa  suave  pendiente  
opuesta...  ¿Hacia  dónde  irás?  ¿Qué  portada  buscarás?  …Pruébalo  la  próxima  vez  que  estés  en  
un  paseo  por  el  campo  y  verás  cómo  la  escena  más  tranquila  puede  convertirse  en  un  instinto  de  
violencia.  Solo  requiere  un  cambio  de  punto  de  vista  (Boyd  1987:139).

Esto  también  habla  del  “panorama  de  guerra”  de  Lewin  (2009);  pero  una  vez  que  ese  punto  de  vista  ha  
cambiado,  el  proceso  de  destrucción  ya  está  en  marcha.
13
Debe  quedar  claro  a  partir  de  esto  que  la  gangrena  gaseosa  no  tuvo  nada  que  ver  con  el  uso  de  armas  
químicas  en  el  campo  de  batalla,  que  analizo  a  continuación;  es  una  infección  bacteriana,  mionecrosis  
por  Clostridium,  que  hace  que  los  tejidos  se  hinchen  a  través  de  la  rápida  producción  subcutánea  de  gas.
14
Fue  el  riesgo  de  infección  lo  que  transformó  la  máquina  médico­militar,  cuyas  estaciones  de  limpieza  de  
heridos  se  enviaron  cerca  de  la  línea  del  frente  para  estrechar  la  cadena  de  evacuación.  Como  explica  
Emily  Mayhew  (2013:5):  “La  velocidad  era  vital.  El  viaje  desde  la  herida  hasta  el  tratamiento  tenía  que  
ser  lo  más  corto  y  rápido  posible.  Solo  había  una  forma  de  hacerlo:  los  cirujanos  y  los  hospitales  tendrían  
que  estar  más  cerca  de  los  heridos.  En  los  primeros  meses  de  1915,  con  el  Frente  Occidental  fijo  en  la  
posición  que  mantendría  hasta  los  últimos  meses  de  la  guerra,  todo  el  sistema  médico  militar  británico  
se  movió”.
15
En  otros  teatros,  otras  enfermedades  cobraron  un  alto  precio:  la  discusión  de  Harrison  (2010)  sobre  lo  
que  él  llama  “guerra  contra  la  naturaleza”  se  centra  en  la  malaria  en  Salónica,  Palestina  y  África  
Oriental.  También  hubo  casos  aislados  de  malaria  en  Francia  y  Bélgica  y,  en  principio,  podría  haber  
habido  epidemias  en  áreas  bajas  a  lo  largo  del  frente  occidental,  pero  en  la  práctica,  el  suelo  estaba  
tan  degradado  y  contaminado  que  cualquier  caldo  de  cultivo  probable  para  el  vector  Anopheles  fueron  
destruidos  en  gran  parte.
En  el  invierno  de  1914­1915,  el  ejército  británico  registró  más  de  20.000  casos  de  pie  de  trinchera  y,  en  
dieciséis

enero  de  1915,  se  evacuaban  a  Inglaterra  700  casos  por  día.  Las  tropas  también  eran  vulnerables  a  
una  "fiebre  de  las  trincheras"  debilitante  (estrechamente  relacionada  con  el  tifus)  que  se  contagiaba  por  
los  piojos:  muchos  enfermos  tenían  que  ser  invalidados  y  "chatear" (quitar  los  piojos  del  cuerpo  y  la  
ropa  interior  con  los  dedos  o  cerillas  encendidas)  se  convirtió  en  un  ritual  diario  para  todos  en  las  
trincheras  e  incluso  en  los  alojamientos.  Un  oficial  describió  los  piojos  como  “de  hecho  sangre  de  
nuestra  sangre  y  se  separó  de  nosotros  solo  por  la  muerte” (citado  en  Glover  1993:33).  Otras  
enfermedades  fueron  propagadas  por  el  ejército  de  ratas  que  infestaba  las  trincheras.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 43

17
El  lodo  no  solo  fue  un  problema  allí  y  entonces,  como  lo  demostrará  mi  análisis  de  Vietnam  (más  en  general,  
véase  Wood  2007).  Era  un  medio  muy  variable,  aunque  dudo  que  la  clasificación  de  lodo  del  Ejército  de  los  EE.  
UU.  en  1944  en  dos  tipos:  tipo  I,  "sin  fondo",  y  tipo  II,  que  cubría  todos  los  demás  tipos,  fuera  especialmente  útil.

18
Le  Bochofage:  organe  anticafardeux,  Kaisericide  et  embuscophobe  fue  una  revista  de  trinchera  francesa.

19
La  presunción  de  Jünger  no  era  poco  común;  Edmund  Blunden,  por  ejemplo,  describió  cráneos  que  “aparecían  
como  hongos”  de  la  tierra  saqueada,  y  alambres  de  púas  que  traqueteaban  “como  zarzas  oxidadas  o  bines  
muertos”  y  se  erguían  “como  un  seto  sin  pulir  y  con  cuernos  con  púas  gigantes” (2010).

20
Lo  mismo  se  aplicaba  a  la  artillería  alemana  dirigida  contra  un  avance  británico.  “El  lodo  que  nos  arrastra  hacia  
abajo  y  rompe  nuestros  ataques  tiene  el  misericordioso  efecto  de  amortiguar  las  explosiones  de  los  proyectiles  
y  localizar  su  poder  mortífero” (Vaughan  2010:  208).
21
Esta  es  una  poderosa  concepción  del  paisaje,  pero  hay  otras.  De  relevancia  directa  para  mi  discusión  es  la  
sugerencia  de  John  Wylie  de  que  el  paisaje  se  convierta  “de  un  objeto  o  espectáculo  distante  para  ser  
examinado  visualmente  a  un  medio  material  cercano,  íntimo  y  próximo  de  participación  y  práctica” (2007:  167).  
Para  él,  el  paisaje  se  convierte  así  en  “lo  cercano,  lo  que  se  toca  y  se  toca,  un  manejo  afectivo  a  través  del  cual  
el  yo  y  el  mundo  emergen  y  se  entrelazan”,  aunque  lo  trata  en  términos  más  idílicos  que  los  que  yo  dirijo  aquí.

22
Esta  discusión  se  deriva  de  Gregory  (2015).  Véase  también  Weir  (2007).
23
Para  una  discusión  más  completa,  ver  Volmar  (2014).
24
Edwin  M.  Ware,  “Diario”,  pág.  38  (RAMC/PE/1/707/Ware,  Archivo  RAMC,  Museo  de  Servicios  Médicos  del  
Ejército,  Cuartel  de  Keogh).  Cf.  John  Ellis  (1976:  58­59),  quien  enumera  “el  cloruro  de  cal  que  se  esparció  
abundantemente  para  minimizar  el  riesgo  de  infección,  la  creosota  que  se  roció  para  eliminar  las  moscas,  el  
contenido  de  las  letrinas,  el  humo  de  los  braseros  y  del  sudor  de  los  hombres”.

25
Das  (2008:86)  cita  a  Merleau­Ponty  para  agudizar  el  contraste  entre  la  visión  ocular  y  el  tacto:  “Es  a  través  de  
mi  cuerpo  que  voy  al  mundo,  y  la  experiencia  táctil  ocurre  'delante'  de  mí”.  Por  supuesto,  había  otros  registros  
en  los  que  el  tacto  era  central,  y  Das  también  ilumina  bellamente  la  homosocialidad  de  este  mundo  subterráneo  
en  el  que  las  formas  de  intimidad  con  otros  hombres,  no  solo  con  la  "madre  tierra",  no  eran  menos  vitales  para  
hacer  que  este  atrofiado.  vida  soportable  y  significativa.

26
Para  cuentas  definitivas  y  detalladas,  véase  Barton  et  al.  (2010)  y  Jones  (2010).  Véase  también  Bull  (2014)  y  
http://www.tunnellersmemorial.com/tunnelling­companies  Frank  Hurley,  “War  Diary”,  23  de  
27
agosto  de  1917,  págs.  20–22  (Mitchell  Library,  State  Library  of  New  South  Wales  MLMSS  389/5 /1).  
Irónicamente,  la  Colina  60  era  en  sí  misma  una  construcción  artificial:  era  un  montón  de  escombros  de  un  corte  
excavado  para  el  ferrocarril  Ypres­Comines.
28
De  hecho,  esto  fue  un  error:  se  suponía  que  las  minas  volarían  simultáneamente,  pero  hubo  una  falla  de  
sincronización.
29
Sloterdijk  (2009)  también  afirmó  que  inauguró  el  siglo  XX,  una  hipérbole  inútil,  pero  tuvo  un  efecto  profundo  en  
el  imaginario  social.  “Al  envenenar  el  mismo  aire  del  que  dependía  la  vida  y  gradualmente,  corroyendo  
dolorosamente  el  cuerpo  desde  adentro,  puso  a  prueba  los  límites  de  la  comprensión  y  provocó  una  brecha  en  
la  imaginación” (Das  2012:396;  véase  también  Cook  2000).

30
Jonathan  Krause  (2013)  enfatiza  cuán  agresivamente  los  franceses  buscaron  desarrollar  armas  químicas  
letales  después  de  Ypres.  En  dos  meses,  el  ejército  francés  estaba  usando  proyectiles  de  gas  venenoso  contra  
las  baterías  de  artillería  en  la  retaguardia  de  las  líneas  alemanas  en  lugar  de  depender  de  las  nubes  de  gas  
para  incapacitar  a  la  infantería.
31
Véase  también  Jones  (2014).  En  1915,  12.792  soldados  británicos  fueron  tratados  por  gas,  pero  solo  307  
murieron.  Para  1916,  GHQ  concluyó  que  la  cantidad  de  víctimas  por  gas  evacuadas  a  Gran  Bretaña  podría  
reducirse  drásticamente  y  que  el  tratamiento  debería  avanzar  lo  más  posible,  ya  que  la  mayoría  de  los  casos  
se  recuperaron  rápidamente,  aunque  los  efectos  a  largo  plazo  de  la  exposición  eran  en  gran  parte  desconocidos  
y  no  considerados  (Harrison  2014:  106–109).  Para  1920,  19.000  veteranos  británicos  cobraban  una  pensión  
por  discapacidad  como  resultado  del  gaseado;  los  efectos  a  largo  plazo  incluyeron  tuberculosis  y  fibrosis  
pulmonar.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
44 antípoda

32
Edward  Spires  (1986)  estima  la  dispersión  anual  de  gas  en  el  frente  occidental  en  3870  toneladas  (1915);  16.535  
(1916);  38.635  (1917);  65.160  (1918).
33 El  “Desierto  Occidental”  fue  como  los  británicos  describieron  los  desiertos  del  norte  de  África  desde  la  sede  de  su  

Comando  de  Medio  Oriente  en  El  Cairo;  He  retenido  el  uso  por  una  cuestión  de  conveniencia  y  convención  
(recurre  a  la  mayoría  de  las  fuentes  en  inglés  que  utilizo),  pero  no  deben  olvidarse  sus  coordenadas  imperiales.

34
La  campaña  comenzó  en  septiembre  de  1940  con  la  invasión  italiana  de  Egipto  desde  sus  bases  coloniales  en  
Libia;  el  exitoso  contraataque  liderado  por  los  británicos  por  la  Fuerza  del  Desierto  Occidental  llevó  a  Alemania  a  
transferir  tropas  a  Libia.  Cuando  se  formó  el  Afrika  Korps  en  enero  de  1941,  todavía  era  nominalmente  responsable  
ante  la  cadena  de  mando  italiana;  en  el  verano  de  1941,  el  Afrika  Korps,  junto  con  todas  las  demás  unidades  
alemanas  en  el  teatro,  fue  puesto  bajo  el  mando  del  Panzergruppe  Afrika,  que  en  enero  de  1942  se  convirtió  en  el  
Panzerarmee  Afrika.  Por  el  contrario,  el  Octavo  Ejército,  compuesto  por  fuerzas  británicas  y  de  riqueza  común,  se  
formó  a  partir  de  la  Fuerza  del  Desierto  Occidental  en  septiembre  de  1941.

35
Las  disposiciones  de  infantería  han  recibido  relativamente  poca  atención  por  parte  de  los  historiadores  militares,  
pero  véase  Riches  (2012).  Se  adoptaron  medidas  similares  a  más  corto  plazo  en  otros  lugares,  incluido  El  Alamein.

36
Se  puede  encontrar  una  descripción  detallada  de  “la  zona  de  operaciones”  en  Desert  Warfare:  German  Experiences  
in  World  War  II  (1991)  del  Generalmajor  Alfred  Toppe  (esta  es  una  versión  abreviada  de  un  estudio  de  dos  
volúmenes  publicado  en  1952).
37
Uno  de  los  problemas  que  habría  tenido  que  superar  cualquier  militarización  intensiva  del  interior  era  el  suministro  
de  combustible  y  otros  suministros;  el  LRDG  estableció  vertederos  de  combustible  para  respaldar  sus  operaciones  
mínimas,  pero  las  cantidades  requeridas  para  sostener  cualquier  formación  motorizada  o  mecanizada  más  grande  
habrían  sido  extremadamente  difíciles  de  asegurar.  Esto  no  quiere  decir  que  la  logística  en  la  zona  de  combate  
principal  fuera  simple  o  directa.
Allí  también  la  gasolina  era  más  una  limitación  para  las  operaciones  militares  que  el  agua,  y  el  acceso  a  la  carretera  
de  la  costa,  el  ferrocarril  y  los  puertos  marítimos  era  vital.  Muchos  historiadores  militares  atribuyen  las  oscilaciones  
del  péndulo  de  la  guerra  del  desierto  a  la  logística:  a  medida  que  un  lado  avanzaba,  sus  líneas  de  suministro  se  
estiraban  hasta  llegar  al  punto  de  ruptura  (a  menos  que  pudiera  capturar  los  depósitos  de  suministro  avanzados  
de  su  oponente,  como  sucedió  en  Tobruk  en  1942). ),  mientras  que  a  medida  que  el  lado  opuesto  se  retiraba,  sus  
líneas  de  suministro  se  contraían  hasta  que  finalmente  podía  reabastecerse  y  lanzar  una  contraofensiva.

38
Bagnold  sabía  de  lo  que  estaba  hablando:  era  un  consumado  geomorfólogo  del  desierto  con  un  historial  de  
expediciones  exitosas,  y  cuando  fue  llamado  al  ejército  en  1939  acababa  de  completar  5  años  de  investigación  de  
campo  y  laboratorio  que  culminó  en  su  canónico  La  física  de  la  arena  soplada  y  las  dunas  del  desierto  (Bagnold  
1941).  Se  pueden  encontrar  indicios  de  la  agencia  mortal  de  esa  “geografía”  en  Bagnold  (1935)

Libia  Sands:  Travel  in  a  Dead  Land,  donde  describe  cómo  sus  camiones  quedan  atrapados  por  las  dunas  invasoras.  
“Al  principio  las  dunas  parecían  bastante  amigables,  sin  malas  intenciones,  demasiado  grandes  para  preocuparse  
por  una  invasión  tan  pequeña  de  su  imperio”.  Pero  entonces:  "Las  dunas  habían  elegido  este  de  todos  los  lugares  
para  su  ataque,  el  centro  exacto  de  un  círculo  sin  vida  del  país..."
Aun  así,  admitió  más  tarde  que  “nunca  durante  nuestros  viajes  en  tiempos  de  paz  habíamos  imaginado  que  la  
guerra  pudiera  llegar  a  las  enormes  soledades  vacías  del  desierto  interior,  amurallado  como  siempre  lo  ha  estado  
por  la  distancia,  por  la  falta  de  agua  y  por  mares  infranqueables  de  enormes  dunas” (1945:30).  Véase  también  
Forsyth  (2015).
39
“No  confunda  la  navegación  con  la  lectura  de  mapas”,  explicó  más  tarde  Kennedy  Shaw:  “La  lectura  de  mapas  se  
enseña  por  completo  en  el  ejército,  pero  la  lectura  de  mapas  presupone  mapas  y  en  Libia  ahí  estaba  el  
problema” (Kennedy  Shaw  1945:  24).
40
Véase  Török  (2011).  Este  era,  en  parte,  el  mundo  reimaginado  en  El  paciente  inglés  de  Michael  Ondaatje.

41 Sabre  sirvió  en  el  Desierto  Occidental  con  el  Servicio  de  Campo  Estadounidense.
42
Véase  de  manera  más  general  Dando  (2014).
43
Hopper  era  un  camillero  del  Cuerpo  Real  de  Fusileros  del  Rey.
44
Se  habían  improvisado  mapas  similares  en  el  frente  occidental  que  indicaban  la  idoneidad  (o  no)  del  terreno  para  
los  tanques.  El  jefe  de  inteligencia  de  Haig  interceptó  uno  de  ellos,  que  mostraba  cuán  limitadas  eran  las  áreas  
seguras  ("blancas"),  y  se  lo  devolvió  a  su  autor.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 45

con  la  breve  instrucción:  “Por  favor,  no  me  envíen  más  de  estos  mapas  ridículos” (citado  en  Macdonald  1993b).  
En  el  desierto  occidental,  los  mapas  de  actividades  fueron  invaluables,  tanto  que  algunos  historiadores  
atribuyen  la  derrota  alemana  en  Alam  Halfa  a  la  colocación  de  un  mapa  de  actividades  falso  por  parte  de  los  
británicos  (ver  Liddell­Hart  1956).
45
Publicado  por  primera  vez  en  1950,  The  Trap  de  Billany  (2012)  es  formalmente  una  novela;  fue  escrito  en  un  
campo  de  prisioneros  de  guerra  después  de  la  captura  de  Billany  en  Italia  en  1942,  y  se  basa  en  gran  medida  
en  su  propia  experiencia  en  el  desierto  occidental.
46
He  tomado  “firmas  militares”  de  Barkas  (1952:94).
47
En  el  desierto  occidental,  la  escala  se  amplió  progresivamente,  desde  el  escenario  desarrollado  en  Tobruk,  
que  ya  era  sorprendentemente  elaborado  y  se  llevó  a  cabo  bajo  condiciones  de  asedio  extremadamente  
difíciles,  hasta  la  puesta  en  escena  en  múltiples  sitios  alrededor  de  Alamein  (ver  Stroud  2012).

48
“Knightsbridge”  se  convirtió  en  algo  más  que  un  faro;  se  convirtió  en  una  caja  defensiva  detrás  del  campo  de  
minas  de  Gazala.  Su  nombre  deriva  de  Knightsbridge  Barracks,  el  depósito  de  origen  de  la  Brigada  de  
Guardias  que  ocupó  el  cargo  por  primera  vez.  “Piccadilly  Circus”  estaba  más  al  este  en  la  escarpa  sobre  
Maktila  y  presentaba  una  versión  de  Eros  hecha  con  viejas  latas  de  gasolina.  En  el  Frente  Occidental  hubo  
una  extensa  domesticación  del  paisaje  militarizado  a  través  de  la  atribución  de  nombres  familiares  y  apodos  
también.

49
“Toda  la  vida  en  el  desierto,  incluida  la  lucha,  estaba  condicionada  y  organizada  por  el  curso  del  sol  a  través  
del  cielo”,  explica  Allport:  “Al  mediodía  en  los  peores  meses  del  año,  la  tierra  era  un  horno  vacío,  el  calor  'un  
sólido  pared',  como  dijo  Reginald  Crimp;  'la  distancia  media  se  desintegró  en  un  chisporroteo  incesante'...  Sin  
embargo,  por  la  noche  el  termómetro  se  hundió  y  las  delgadas  camisas  y  pantalones  cortos  Khaki  Drill  se  
complementaron  apresuradamente  con  suéteres  de  lana  y  pantalones  de  pana  mientras  los  soldados  
temblaban  de  guardia  y  observaban  cómo  se  formaba  escarcha  en  las  cubiertas  de  los  camiones” (Allport  
2015:  142). ).
50
La  primera  elegía  fue  escrita  en  Túnez  en  1943.  Henderson  sirvió  como  oficial  de  inteligencia  en  el  norte  de  
África  e  Italia  (ver  Neat  2006).
51
En  Blanco  (1952:  360).  Véase  también  Rawlinson  (2001).  Al  año  siguiente,  el  guión  de  JL  Hodson  para  Desert  
Victory  de  Roy  Boulting,  producido  por  el  Ministerio  de  Información  para  celebrar  la  segunda  Batalla  de  
Alamein,  comenzaba:  “El  Desierto  Occidental  es  un  lugar  apto  sólo  para  la  guerra”.
52
Estos  problemas  también  se  extendieron  a  los  aviones.  La  instalación  de  filtros  solo  podía  hacer  mucho  y,  en  
todos  los  casos,  la  omnipresencia  del  polvo  requería  el  uso  de  más  lubricantes  que  en  otros  teatros  de  guerra  
y  otorgaba  una  prima  a  las  piezas  de  repuesto,  lo  que  reforzaba  la  importancia  de  mantener  las  líneas  de  
suministro.
53
Fussell  asimila  estas  escenas  tanto  a  lo  pastoril  como  a  lo  homoerótico.  Una  discusión  más  matizada  y  no  
reduccionista  de  esto  último  se  puede  encontrar  en  Das  (2008:  109­172),  quien  insiste  en  que  el  “nuevo  nivel  
de  intensidad  e  intimidad”  entre  los  hombres  en  las  trincheras  debe  entenderse  principalmente  “en  oposición  
a  y  como  triunfo  sobre  la  muerte…  una  celebración  de  la  vida” (2008:118).

54 Ambos  hombres  eran  voluntarios  del  Servicio  de  Campo  Estadounidense.
55
Antony  Brett­James  sirvió  en  la  División  en  el  Desierto  Occidental  durante  tres  años;  este  pasaje  está  tomado  
de  su  historia  militar,  pero  proporcionó  un  relato  aún  más  personal  en  su  Report  My  Signals  (Brett­James  
1948).
56
En  Baker  (1996:  248).  Jarmain  sirvió  en  el  norte  de  África  con  el  61.º  Regimiento  Antitanque,  Artillería  Real,  
1942–1943.
57
De  hecho,  la  arena  o  el  polvo  siguen  siendo  “la  condición  ambiental  más  desafiante  a  la  que  debe  enfrentarse  
una  fuerza  militar  en  los  desiertos...  reduciendo  la  visibilidad  a  menos  de  un  metro  y  deteniendo  todo  
movimiento” (Gilewitch  2014:42).
58
La  introducción  original  a  Collected  Poems  de  Douglas  (1943)  fue  escrita  por  su  antiguo  tutor  de  Oxford,  
Edmund  Blunden,  cuyo  Undertones  of  War  sigue  siendo  un  clásico  de  la  literatura  de  la  Primera  Guerra  
Mundial.  El  vuelo  de  fantasía  que  Douglas  describe  aquí  podría  invertirse:  un  soldado  australiano,  “pensando  
que  vio  una  mina  terrestre  frente  a  él,  se  inclinó  para  examinarla.  Resultó  ser  una  mata  de  hierba  
spinifex…” (Thompson  2011:58).
59
Las  líneas  son  del  poema  de  Blunden  (2010)  "Incursión  de  trincheras  cerca  de  Hooge".
60
Esto  a  menudo  se  trata  como  una  descripción  puramente  técnico­estratégica  y  se  atribuye  a  Thomas  C.  
Thayer  (1985).  La  monografía  de  Thayer,  War  Without  Fronts,  surgió  de  su  trabajo

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
46 antípoda

durante  la  guerra  para  la  Oficina  de  Análisis  de  Sistemas  del  Pentágono;  para  una  discusión  detallada  de  
su  análisis,  consulte  Connable  (2012:  99–106).  Pero  para  quienes  lucharon  en  Vietnam  la  “guerra  sin  
frentes”  no  fue  una  abstracción.  Aquí,  por  ejemplo,  está  Philip  Caputo  (1977:  95):

Sin  frente,  flancos  ni  retaguardia,  libramos  una  guerra  sin  forma  contra  un  enemigo  sin  forma  que  se  
evaporaba  como  la  niebla  matinal  de  la  jungla,  solo  para  materializarse  en  algún  lugar  inesperado.  
Fue  una  especie  de  combate  al  azar  y  episódico...
En  el  vacío  de  esa  jungla,  podríamos  haber  ido  en  tantas  direcciones  como  puntos  de  una  brújula,  
y  cualquier  dirección  era  tan  probable  que  nos  llevara  al  VC  [Viet  Cong],  o  lejos  de  ellos,  como  
cualquier  otra.  Los  guerrilleros  estaban  por  todas  partes,  que  es  otra  forma  de  decir  que  no  estaban  
por  ninguna  parte.
61
Mi  enfoque  en  las  tropas  terrestres  estadounidenses  (infantería  e  infantería  de  marina)  es  un  intento  de  
imponer  algunos  límites  a  mi  narrativa,  pero  adolece  de  dos  exclusiones.  Primero,  los  veteranos  
estadounidenses  que  han  escrito  memorias  de  Vietnam  han  sido  abrumadoramente  blancos,  y  donde  es  
posible  recuperar  las  experiencias  de  las  tropas  afroamericanas  o  incluso  latinas,  rara  vez  abordan  los  
temas  que  considero  aquí  (ver  Terry  1984;  White  2013).  Vuelvo  a  esto  (y  sus  implicaciones)  en  la  
conclusión.  En  segundo  lugar,  no  digo  nada  sobre  la  experiencia  de  otros  militares.  No  considero  a  los  que  
lucharon  junto  a  los  EE.  UU.:  el  ejército  de  Vietnam  del  Sur,  por  ejemplo,  o  los  ejércitos  de  Corea  del  Sur  
o  Australia.  Tampoco  me  refiero  a  las  formas  en  que  el  Ejército  Popular  de  Vietnam  [del  Norte]  y  los  
combatientes  del  Frente  de  Liberación  Nacional  de  Vietnam  del  Sur  (al  que  los  estadounidenses  se  refieren  
como  el  “Viet  Cong”)  llegaron  a  un  acuerdo  con  la  selva  tropical.  Los  estadounidenses  asumieron  que  sus  
enemigos  eran  criaturas  de  la  jungla  (en  más  de  un  sentido),  pero  muchos  de  ellos  fueron  reclutados  en  
pueblos  y  ciudades  y  tenían  poca  o  ninguna  experiencia  en  la  selva  y  ninguna  idea  de  las  privaciones  que  
la  guerra  en  la  jungla  supondría.  imponerles.  En  su  notable  colaboración,  John  Edmund  Delezen  y  Nguyen  
Van  Tuan  (2005)  describen  un  batallón  norvietnamita  “compuesto  por  niños  de  pueblos  y  granjas  y  la  
mayoría  sabía  muy  poco  sobre  las  montañas  cubiertas  de  bosques” (ver  también  Tang  1985:156–175) .  La  
diferencia  real,  sospecho,  fue  que  los  vietnamitas  sirvieron  mucho  más  tiempo  que  los  estadounidenses,  
para  quienes  un  período  de  servicio  estándar  era  de  12  meses,  por  lo  que  no  tuvieron  más  remedio  que  
acostumbrarse  a  la  selva  tropical.

62
Como  esto  implica,  la  implementación  exitosa  de  la  movilidad  aérea  implicó  la  negociación  de  rivalidades  
entre  servicios.  También  dependía  de  las  comunicaciones  por  radio,  porque  sin  ellas  “todo  se  quedó  
quieto” (Downs  1978:  104).  Incluso  con  estaciones  repetidoras  y  retransmisiones,  la  efectividad  de  las  
radios  de  campo  dependía  del  terreno  y  el  clima,  pero  eran  un  medio  poderoso  para  convertir  una  
“naturaleza”  hostil  en  un  “espacio”  complaciente  (ver  Gregory  2014c).
63
Sobre  la  tecnoguerra,  véase  Gibson  (2000).
64
Downs  (1978:  100)  describió  esto  como  “la  liberación  de  su  muerte  impersonal  en  una  cuadrícula”.
sesenta  y  cinco

En  el  ejército  de  los  EE.  UU.,  un  "coronel  de  pájaro  completo"  es  la  jerga  de  un  coronel,  que  se  usa  para  
distinguirlo  del  teniente  coronel  más  joven  (un  "coronel  de  pájaro  ligero");  el  término  deriva  de  su  insignia  
de  águila.
66
La  evocación  más  sostenida  de  las  separaciones  entre  cartografía  y  corporografía  en  Vietnam  que  conozco  
se  encuentra  en  Matterhorn:  A  Novel  of  the  Vietnam  War  de  Karl  Marlantes.  Es  imposible  para  mí  transmitir  
aquí  la  riqueza  del  relato  de  Marlantes,  pero  dos  pasajes  sugieren  su  poder  y  su  relevancia  para  mi  
discusión:

Fitch  apareció  [en  la  radio].  “Señor,  estoy  mirando  en  mi  mapa  aquí  y  Checkpoint  Echo  está  al  otro  
lado  de  un  terreno  muy  empinado.  Mira,  en  este  terreno  no  creo  que  podamos  hacerlo  tan  pronto.  
Encima."  "Espera  uno".  Simpson  corrió  hacia  el  mapa,  poniendo  un  dedo  en  la  posición  de  Bravo,  
claramente  indicada  por  un  alfiler  con  una  letra  B  grande.  Luego  puso  su  dedo  en  las  coordenadas  
de  Checkpoint  Echo.  Sus  dos  dedos  estaban  separados  aproximadamente  ocho  pulgadas.  Fitch  
obviamente  estaba  eludiendo.
Simpson  levantó  el  auricular.  “¿Qué  estás  tratando  de  engañarme,  Bravo  Six?
Estarás  en  Echo  al  mediodía  o  pasarás  tu  primer  mes  en  Okinawa  sacando  mi  pie  de  tu  trasero.  ¿Tu  
copia?" (2010:205).

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 47

En  la  base  de  combate  de  Vandegrift,  el  personal  del  batallón  estaba  apiñado  alrededor  de  varios  
mapas  grandes.  “¿Qué  opina,  teniente  Hawke?”,  preguntó  Simpson.  Te  has  operado  por  todas  
partes.  “Como  dije  ayer,  señor,  es  un  toldo  triple  hasta  la  cresta  y  es  una  suerte  hacer  tres  clics  por  
día,  y  luego  ignorarán  por  completo  la  seguridad”.  El  capitán  Bainford  habló.  “El  AO  [observador  del  
aire]  dice  que  el  lugar  más  cercano,  antes  de  que  la  capa  de  nubes  calce  las  cosas,  es  la  Colina  
631”.  Señaló  una  colina  de  suave  pendiente  en  el  amplio  valle  al  sur  de  Matterhorn.  Eso  está  a  sólo  
nueve  kilómetros  de  Matterhorn.  No  puedo  creer  que  tomaría  tres  días”.  Hawke  estalló.  “No  puedes  
creerlo  porque  nunca  has  estado  allí” (2010:  404).

Marlantes  se  desempeñó  como  teniente  en  Vietnam  desde  1968,  y  su  otro  relato  de  no  ficción  contiene  
varios  pasajes  que  hablan  del  mismo  tema  e  incidente:

Para  alguien  en  Da  Nang  o  Saigón,  con  mapas  a  gran  escala,  el  ancho  de  un  dedo  cubre  mucho  
terreno,  y  nuestra  compañía  estaba  a  solo  unos  dedos  del  objetivo,  prácticamente  al  lado.  Para  
nosotros  en  la  jungla  con  mapas  de  escala  más  pequeña  teníamos  16  dedos  de  ancho,  en  línea  
recta.  Y  no  éramos  cuervos.  En  un  día,  jorobando  desde  el  amanecer  hasta  el  anochecer,  hicimos  
alrededor  de  dos  dedos  y  medio  de  ancho.  Es  imposible  transmitir  a  un  oficial  de  estado  mayor  que  
nunca  ha  tenido  que  ver  cómo  se  le  ampollan  las  manos  por  tener  que  abrirse  camino  a  través  de  la  
espesa  jungla  con  un  machete,  cuán  lento  te  mueves  (2011:  148).

Esto  llevó  a  un  teniente  de  la  Marina  a  ensalzar  las  virtudes  de  la  idea  clásica  de  “medir  la  distancia  con  
el  parasang”  que,  según  dijo,  “variaba  su  medida  según  la  dificultad  del  terreno”:

Seguramente  era  mucho  más  difícil  moverse  a  través  de  pantanos  y  arroyos  o  arriba  y  abajo  de  la  
jungla  que  caminar  la  misma  distancia  en  campo  abierto,  algo  que  estrictamente  los  oficiales  de  
estado  mayor  rara  vez  parecen  apreciar  (Kirschke  2001:  75).

67
Esta  es  la  cifra  citada  por  la  mayoría  de  los  historiadores,  pero  mucho  depende  de  cómo  se  defina  
“combate”  y  el  Ejército  de  EE.  UU.  prefiere  una  proporción  mucho  más  baja  (ver  McGrath  2007:  28–32).
68
The  Things  They  Carried  es  el  título  de  la  colección  de  cuentos  de  O'Brien  (1990).
69
La  velocidad  y  la  eficiencia  de  la  evacuación  en  helicóptero  aseguraron  que  la  infección  representara  un  
riesgo  mucho  menor  en  Vietnam  que  en  el  frente  occidental,  pero  aun  así  se  cobró  la  vida  de  los  soldados.

70
También  describió  un  escenario  aún  más  alarmante:  “El  agua  sucia  y  pútrida  empapaba  nuestros  traseros  
y  calentaba  nuestras  bolas,  tentando  a  la  mayoría  de  los  hombres  a  orinar  en  el  agua  mientras  cruzaban,  
a  pesar  de  que  nuestro  batallón  S­3  [oficial  de  operaciones]  había  advertido  nosotros  sobre  orinar  en  los  
arrozales,  infiriendo  que  algo  malévolo  podría  sentir  nuestra  orina  caliente  y  nadar  hasta  nuestros  penes…”.

71
Según  Viet  Cong  Booby  Traps,  Mines  and  Mine  Warfare  Techniques  (Departamento  del  Ejército  de  EE.  
UU.  1967:54):

A  diferencia  de  la  doctrina  estadounidense,  [el  Viet  Cong]  no  emplea  minas  en  ningún  patrón  
estándar,  y  los  "campos  minados"  son,  para  todos  los  propósitos  prácticos,  inexistentes.  La  
explicación  de  esto  es  bastante  simple;  la  naturaleza  misma  del  terreno  en  Vietnam  y  las  tácticas  del  
Viet  Cong  no  se  prestan  a  campos  de  minas  extensos  y  patrones  estándar.  Por  lo  tanto,  el  Viet  Cong  
ha  adaptado  el  uso  de  minas  al  terreno  y  apoyo  de  sus  operaciones  tácticas  particulares.  Para  todos  
los  efectos,  el  Viet  Cong  tiene  una  doctrina  de  minas  específica,  que  en  términos  estadounidenses,  
es  minería  molesta  en  su  aplicación  extrema.

Los  soldados  estadounidenses  también  improvisaron  trampas  explosivas  cuando  patrullaban  
como  perímetro  de  sus  posiciones  defensivas  nocturnas,  que  incluían  bengalas,  minas  Claymore  y  
trampas  explosivas  con  granadas.  “Siempre  me  gustó  poner  trampas  explosivas” (Jacobs  2013:  76).

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
48 antípoda

72
La  gravedad  de  la  amenaza  fue  explicada  por  Jack  Estes  (1987:53):

“Trampa  explosiva,  ¿eh?  Eso  es  lo  que  llamamos  sostenes  en  casa,  grandes  trampas  explosivas”,  se  ríe  PJ,  
tratando  de  hacer  una  broma.  “¡No  pensarás  que  esto  es  gracioso  cuando  te  vuelen  las  pelotas!”,  dijo  Ski,  irritado  
por  el  comentario  de  PJ.  Su  joven  rostro  y  bigote  parecieron  tensarse  cuando  se  puso  de  pie  y  gritó  a  PJ:  “Esto  
no  es  una  caricatura,  cerebro  de  pene.  Las  trampas  son  terriblemente  malas.  “Muy  rápido  ahora,  ustedes  dos  
escuchen”,  continuó  con  severidad,  mirándonos  como  niños.  “Esto  no  es  un  campo  de  entrenamiento.  Si  jodes  
aquí,  estás  muerto,  o  peor  aún,  matas  a  alguien”.  “Uno,  tienes  rompe­dedos  hechos  con  latas  de  ratas  C”,  dijo,  
contando  con  los  dedos.  “Te  van  a  volar  el  pie”,  y  pateó  el  pie  de  PJ.  “Entonces  tienes  Bouncing  Bettys.  
Aparecerán  después  de  que  los  pises  y  te  vuelen  la  polla.  Y  tropezar  con  cables  que  pueden  cortarte  por  la  
mitad.  Miré  a  PJ,  cuyo  rostro  se  había  vuelto  hosco.  “Pero  no  son  nada  al  lado  de  las  cadenas  de  margaritas.  
Ahora,  las  cadenas  de  margaritas  son  una  fila  de  explosiones  destinadas  a  un  pelotón  o  compañía.  ¿Estas  
escuchando?"  Asentimos.  “Ahora  un  tonto  se  esconde  en  el  monte,  esperándonos.  Cuando  pasamos,  él  hace  
estallar  proyectiles  de  artillería  enterrados  al  lado  de  la  carretera  y  luego  estás  atrapado.  Si  corres  en  una  
dirección,  sopla  en  otra.  Es  una  locura,  hombre.  Así  que  mantén  la  cabeza  fuera  del  culo  y  abre  los  ojos  o  ambos  
podrían  estar  muertos  para  el  almuerzo.

Muchos,  quizás  la  mayoría  de  estos  dispositivos  improvisados,  se  fabricaron  con  suministros  estadounidenses  
abandonados  o  robados.
73
Un  abatis  es  una  fortificación  de  campo  hecha  de  ramas  de  árboles.
74
Otros  tuvieron  que  soportar  un  terror  más  inmediato,  y  los  informes  de  los  ataques  de  B­52  de  los  que  estaban  en  tierra  
fueron  unánimes  sobre  su  poder  abrasador  y  abrasador.  Truong  Nhu  Tang  (1985:  167)  lo  describió  como  “una  
experiencia  de  puro  terror  psicológico”,  pero  los  efectos  físicos  y  fisiológicos  fueron  igualmente  devastadores:  “Desde  
un  kilómetro  de  distancia,  el  rugido  sónico  de  las  explosiones  del  B­52  desgarró  los  tímpanos...  Desde  un  kilómetro,  el  
las  ondas  de  choque  dejaron  sin  sentido  a  sus  víctimas.  Cualquier  golpe  dentro  de  medio  kilómetro  colapsaría  las  
paredes  de  un  búnker  no  reforzado,  enterrando  vivas  a  las  personas  que  se  esconden  dentro”.

75
Los  cuerpos  no  eran  necesariamente  las  víctimas  de  un  ataque  aéreo;  si  no  había  tiempo  para  un  entierro  adecuado,  la  
PAVN  a  menudo  enterraba  a  sus  muertos  en  los  cráteres  (Delezen  y  Tuan  2005).
76
"Serpiente  y  nuca"  fue  lanzado  por  cazabombarderos  que  brindaron  apoyo  aéreo  cercano  a  través  de  una  combinación  
de  bombas  Snakeye  de  250  lb  y  botes  de  napalm  de  500  lb.
77
Como  esto  implica,  el  ejército  de  los  EE.  UU.  usó  tanques  en  Vietnam,  pero  su  papel  fue  limitado,  especialmente  en  
las  tierras  altas  centrales  y  el  delta  del  Mekong:  vea  la  discusión  y  los  “mapas  de  actividades”  en  Starry  (2002:  9­13).

78
La  lluvia  también  es  la  aliada  de  nuestro  enemigo.  Utilizará  las  nubes  para  ocultar  la  infiltración  de  sus  
regimientos  a  través  de  las  montañas  desde  Laos  y  desde  el  norte  a  través  de  la  DMZ.  La  Tercera  División  de  
Infantería  de  Marina  dependerá  mucho  más  de  sus  equipos  de  reconocimiento  ahora  y  llenaremos  el  vacío  
dejado  por  los  aviones  de  observación  que  ahora  están  en  tierra  debido  al  clima  (Delezen  2003:  85).

Por  el  contrario,  entre  1967  y  1972,  la  "Operación  Popeye"  de  los  Estados  Unidos  trató  de  "convertir"  el  monzón,  de  
hecho,  para  convertir  el  clima  en  un  arma,  sembrando  nubes  sobre  el  sendero  Ho  Chi  Minh  para  extender  la  temporada  
de  lluvias  y  dejar  la  red  de  suministro  estancada.  capaz  por  períodos  más  largos.  Los  resultados  no  fueron  concluyentes,  
pero  los  experimentos  fueron  más  exitosos  que  la  efímera  Operación  Commando  Lava  que  intentó  desestabilizar  los  
suelos  arrojando  emulsionantes  para  “hacer  barro,  no  guerra” (ver  Fleming  2006;  Gregory  2012).

79
Esto  no  quiere  decir  que  el  estómago  no  fuera  importante;  un  teniente  de  la  Marina  proporciona  uno  de  los  ejemplos  
más  gráficos  cuando  describe  el  sufrimiento  de  diarrea  mientras  patrullaba:  “El  martes  por  la  mañana  perdí  el  control  
total  de  mis  intestinos.  Cuando  caminaba,  el  efluente  se  drenaba  de  la  cavidad  de  mi  cuerpo  y  corría  por  mis  piernas  
hasta  mis  botas.  Cuando  paramos,  el  drenaje  paró  y  se  secó.  Cuando  volvimos  a  movernos,  el  desorden  en  mis  piernas  
se  soltó  dolorosamente  y  el  drenaje  comenzó  de  nuevo.  Ya  no  me  salí  de  la  raya;  Yo  simplemente

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 49

se  deslizó” (Hardwick  2004:  138).  En  su  caso,  esto  fue  el  resultado  de  beber  jugo  de  manzana,  pero  la  
diarrea  era  un  efecto  secundario  tan  común  de  las  píldoras  diarias  contra  la  malaria  que  muchos  soldados  
se  mostraron  reacios  a  tomarlas  (Nesser  2008:  54).
80
Este  fue  un  problema  grave  para  ambos  bandos  durante  la  guerra,  pero  el  historial  médico  oficial  del  Ejército  
de  los  EE.  UU.  informa  airosamente  que  “la  nota  clave  fue  la  prevención”  y  que  el  tratamiento  implicaba  “el  
uso  de  un  período  de  secado”  y  la  aplicación  de  cremas  tópicas  o  antibióticos. .  No  es  difícil  imaginar  la  
respuesta  de  los  soldados  a  esos  dos  primeros  comentarios  (ver  Neel  1991).
81
Los  lugares  secundarios  de  la  malaria  fueron  el  Delta  y  las  llanuras  costeras.  La  fumigación  aérea  con  
insecticidas  se  llevó  a  cabo  con  aeronaves  de  Operation  Ranch  Hand,  pero  se  limitó  a  bases  permanentes  
y  áreas  urbanas  adyacentes  (Cecil  y  Young  2007).
82
Las  tropas  extranjeras  no  fueron  las  únicas  vulnerables  a  la  enfermedad.  “En  la  jungla,  el  principal  enemigo  
no  eran  los  estadounidenses”,  señaló  Truong  Nhu  Tang  (1985:  160),  “sino  la  malaria.  Muy  pocos  escaparon  
y  sus  ataques  recurrentes  asolaron  a  la  guerrilla,  que  lo  llamó  su  impuesto  de  la  selva”.
83
Las  heridas  de  combate  fueron  responsables  de  uno  de  cada  seis  ingresos  hospitalarios  (Neel  1991:32).
84
En  la  mayoría  de  los  encuentros,  la  visión  del  enemigo  fue  fugaz:  “en  esta  guerra  forestal,  rara  vez  hay  un  
objetivo  visible  para  cualquiera  de  los  combatientes.  La  lucha  se  trata  de  superioridad  de  fuego,  enviando  
un  mayor  volumen  de  fuego  al  enemigo  del  que  puede  devolver.  Disparamos  a  ciegas  contra  la  espesa  
vegetación  hacia  las  ráfagas  y  destellos  que  provienen  de  rifles  ocultos,  sin  saber  nunca  si  nuestras  rondas  
han  dado  en  el  blanco  y  nunca  saber  si  hemos  matado” (Delezen  2003:  135).  Lo  mismo  ocurría  con  los  
ataques  aéreos  y  de  artillería  distantes.
85
O'Brien  hace  explícita  la  identidad  entre  los  vietnamitas  y  la  tierra  en  la  secuencia  surrealista  del  túnel  en  
Going  After  Cacciato,  donde  Li  Van  Hgoc  les  dice  a  los  estadounidenses:  "El  soldado  no  es  más  que  el  
representante  de  la  tierra...  La  tierra  es  su  verdadero  enemigo".  (1978:  86).
86
Los  Manuales  de  Campo  lo  decían,  y  el  FM  31­30  advertía  explícitamente  contra  caer  presa  de  “conceptos  
erróneos  predominantes”:  “El  soldado  que  no  está  familiarizado  con  la  jungla  sufrirá  temores  y  aprensiones  
condicionadas  cuando  se  enfrente  a  la  perspectiva  de  vivir  y  vivir”.  peleando  en  un  entorno  selvático...  Antes  
de  que  tales  individuos  pongan  un  pie  en  la  jungla,  están  horrorizados  ante  la  perspectiva  de  hacerlo.  
Ciertamente,  la  apariencia  ominosa  de  la  selva,  la  humedad  y  el  calor  opresivos,  los  ruidos  desconocidos  y  
la  abyecta  sensación  de  soledad  que  se  siente  al  entrar  en  la  selva  intensifican  el  miedo  ya  existente  a  lo  
desconocido.  No  se  puede  negar  que  la  selva  presenta  aspectos  de  lo  más  desagradables.  Pero  el  individuo  
debe,  a  través  de  un  entrenamiento  y  aclimatación  sistemáticos  y  completos,  aprender  a  conocer  la  jungla  
por  lo  que  realmente  es  y  no  por  lo  que  se  supone  que  es  o  lo  que  podría  ser” (Departamento  del  Ejército  
de  los  EE.  UU.  1965:  4).
87
Para  los  afortunados,  o  quizás  solo  para  los  poco  imaginativos,  eventualmente  esos  sonidos  podrían  
analizarse:  “Durante  mis  primeras  noches  en  la  jungla,  gran  parte  de  mi  pensamiento  giraba  en  torno  al  
miedo.  Cada  hoja  que  caía  o  cada  insecto  que  pasaba  sonaba  como  si  un  pelotón  del  Viet  Cong  se  dirigiera  
a  mi  posición  específicamente  para  cortarme  los  testículos.  Después  de  algunas  noches,  las  hojas  y  las  
sectas  empezaron  a  sonar  como  hojas  e  insectos” (Ronnau  2006:70).
88
La  imagen  habla  de  la  experiencia  de  la  guerra  en  la  jungla  en  general:  el  operador  de  radio  del  sargento  
Bass,  el  soldado  Skosh,  ya  había  dicho  exactamente  lo  mismo  (Marlantes  2010:  72),  y  también  el  teniente  
Fitch  cuando  tuvo  que  explicar  que  "los  mapas  escasean".  (Marlantes  2010:36),  pero  aquí  Jancowitz  se  
refiere  directamente  a  “salir  a  la  jungla  solo  para  mirar  alrededor”.  “Verde”  es  un  leitmotiv  en  las  descripciones  
del  “arbusto”,  y  las  variantes  de  esta  frase  eran  comunes  entre  los  marines  de  EE.  UU.,  para  quienes  la  
guerra  era  “la  chupa  verde”,  el  Cuerpo  era  “el  hijo  de  puta  verde”  y  “getting  the  green”.  green  weenie”  estaba  
siendo  acosado  por  el  latón  (Cox  2010;  Kelly  2001).
89
Para  una  genealogía  de  la  “pornotropicalidad”,  véase  McClintock  (1995:22–74).
90
Tripp  (2010)  describe  a  los  soldados  informando  sobre  “personas  moviéndose  fuera  del  cable”;  revisó  a  
través  de  su  telescopio  estelar  de  visión  nocturna  y  les  dijo  a  los  guardias  "a  mí  me  parecían  más  muñones".
Pero  los  hombres  “insistieron  en  que  los  tocones  no  estaban  allí  hace  un  rato”,  por  lo  que  autorizó  un  ataque  
con  morteros.  Cuando  el  humo  se  disipó,  se  disparó  una  ronda  de  iluminación:  "Fueron  tocones".
91
La  necesidad  de  “volverse  parte  de  la  zarza”  no  fue  una  epifanía  excepcional;  aquí  está  Tripp  (2010:147):  
“Tienes  que  convertirte  en  parte  de  la  jungla.  Parte  del  secreto  es  cómo  te  mueves,  pero  si  tu  cabeza  está  
en  el  lugar  correcto,  tu  cuerpo  te  seguirá,  y  te  mueves  como  si  estuvieras  haciendo  Tai  Chi,  como  si  fueras  
niebla  en  la  jungla”.  Esto  fue  invocado  repetidamente  como  un  proceso  sensorial  más  que  cognitivo.  En  The  
Thirteenth  Valley,  “Whiteboy”  se  regocija  de  estar  “en  contacto  físico  con  un  universo  físico  que  no  requiere  
verbalmente”.

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
50 antípoda

explicación”—“principalmente  tocando  la  realidad  a  un  nivel  que  los  intelectualizadores  Brooks  o  Silvers  no  
podían  sentir  porque  encubrían  la  realidad  en  palabras  como  si  las  palabras  fueran  la  realidad  y  lo  real  no  
existiera,  no  pudiera  existir,  sin  descripción”—  de  modo  que,  durante  sus  10  meses  en  Vietnam,  “había  
aprendido  a  escuchar,  oler  y  sentir  la  jungla”,  y,  en  consecuencia,  había  sobrevivido  (Del  Vecchio  1982:  
173­174).  Esto  fue,  por  supuesto,  precisamente  lo  que  los  estadounidenses  asumieron  que  sus  enemigos  
vietnamitas  podían  hacer  instintivamente.
92
De  manera  similar:  “El  equipo  está  colgado  montaña  abajo;  Puedo  oír  los  jadeos  que  salen  de  ellos.  Ya  no  
parecen  marines;  el  lodo  de  grasa  de  eje  los  ha  absorbido  en  la  montaña,  solo  por  las  formas  similares  a  
las  humanas  se  los  reconoce  del  resto  del  mar  rojo  y  aceitoso” (Delezen  2003:  113).

93
Véase  también  Turse  (2013).  Mi  sugerencia  les  resultará  familiar  a  los  lectores  de  Michael  Taussig  (1991)  
y  su  análisis  de  una  naturaleza  tropical  diferente  —una  “naturaleza  antinatural”  por  ser  una  naturaleza  no  
templada—  en  la  que  los  agentes  de  la  Peruvian  Amazon  Company  infligieron  una  violencia  
extraordinariamente  bestial  sobre  el  indígena  Putamayo.  Taussig  muestran  que  esto  es  un  catecismo  
completamente  imperialista:  la  naturaleza  primigenia  ensuciando  nuestra  “segunda  naturaleza”  civilizada,  
seduciendo  y  destruyendo  nuestra  propia  humanidad,  cuando  en  muchos  sentidos  era  nuestra  propia  
“segunda  naturaleza”  —y  en  Vietnam  su  tecnoguerra—  la  que  estaba  en  peligro.  arrasando  la  selva  tropical.
94
El  análisis  más  completo  de  la  geografía  de  la  Operación  Rand  Hand  es  Stellman  et  al.
(2003).  Los  efectos  a  largo  plazo  de  estas  operaciones  no  se  discuten,  pero  también  se  puede  criticar  su  
eficacia  conveniente  a  corto  plazo:  ver  más  abajo.
95
Para  una  crítica  de  la  eficacia  militar  de  la  defoliación,  véase  Oatsvall  (2013).
96
De  Bello  Germanico  se  publicó  de  forma  privada  en  1930,  pero  se  incluye  una  edición  moderna  en  Blunden  
(2014).
97 Ver  notas  8  y  60.
98
Para  una  elaboración  de  estas  afirmaciones,  véase  Gregory  (1994:  382–395).
99
La  interpretación  más  perfecta  que  conozco  de  esta  conjunción  entre  la  producción  del  espacio  y  la  
producción  de  la  naturaleza  es  la  pintura  de  Christopher  Nevinson,  The  underground  war/La  guerre  des  
trous  (1915),  en  la  que  se  muestran  tropas  en  una  trinchera  enjauladas  por  geometrías  elevadas  de  púas.  
alambre  y  vigas  de  madera  y  rodeado  por  imponentes  paredes  de  barro  ennegrecido.

100
Cf  Weir  (2007:42):  “Nuevas  tecnologías  de  armas…  redefinieron  la  carne  y  la  tierra”.
101
Cf.  Clark  (2013).  Sospecho  que  esta  no  es  una  concepción  de  la  naturaleza  que  Neil  Smith  habría  
respaldado,  pero  el  énfasis  en  la  “coproducción”  no  es  ni  un  reduccionismo  ni  un  determinismo  y  no  
pretende  adjudicar  a  priori  entre  estos  diferentes  poderes.
Las  “naturalezas  de  la  guerra”  son  contingentes  y  coyunturales.
102
Cf.  Coker  (2004)  y  Der  Derian  (2009).
103
Esto  queda  aún  más  claro  en  la  película  que  Junger  codirigió  con  Tim  Hetherington,  
Restrepo  (2010)—http://restrepothemovie.com/

Referencias  Allport  A  

(2015)  Browned­off  and  Bloody­minted:  The  British  Soldier  Goes  to  War  1939–1945.
New  Haven:  Prensa  de  la  Universidad  de  Yale
Servicio  de  campo  estadounidense  (1942)  La  ambulancia,  AFS  Letters,  1942–1945.  AFS  Letters  11.  http://
ourstory.info/4/d/4d2d.html  (último  acceso  28  de  mayo  de  2015 )
American  Field  Service  (1943)  24  de  diciembre  de  1942.  AFS  Letters  12.  http://www.ourstory.info/
library/4­ww2/AFSletters/12.html  (último  acceso  28  de  mayo  de  2015)
Arthur  M  (2002)  Voces  olvidadas  de  la  Gran  Guerra:  una  nueva  historia.  Londres:  Guerra  Imperial
Museo
Audoin­Rouzeau  S  (1992)  Hombres  en  guerra  1914­1918:  sentimiento  nacional  y  periodismo  de  trinchera
en  Francia  durante  la  Primera  Guerra  Mundial.  Oxford:  Berg
Bagnold  RA  (1935)  Arenas  de  Libia:  viaje  en  una  tierra  muerta.  Londres:  Hodder  y  Stoughton  Bagnold  RA  
(1941)  La  física  de  la  arena  soplada  y  las  dunas  del  desierto.  Londres:  William  Morrow  Bagnold  RA  (1945)  
Primeros  días  del  Long  Range  Desert  Group.  Revista  Geográfica
105  (1/2):  30–42

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 51

Baker  K  (ed)  (1996)  El  libro  Faber  de  poesía  de  guerra.  Londres:  Faber  Barkas  G  
(1952)  La  historia  del  camuflaje:  de  Aintree  a  Alamein.  Londres:  Cassell  Barton  P  (2007)  
Passchendaele:  Panoramas  invisibles  de  la  Tercera  Batalla  de  Ypres.  Londres:  Constable  Barton  P,  Doyle  P  y  
Vandewalle  J  (2010)  Beneath  Flanders  Fields:  The  Tunnellers'  War
1914–1918.  Stroud:  Prensa  histórica
Benjamin  W  (1992  [1936])  El  narrador.  en  id.  Iluminaciones  (págs.  83–107).  Londres:  Fontana  Bennett  J  (2010)  
Materia  vibrante:  la  ecología  política  de  las  cosas.  Durham:  Duke  University  Press  Billany  D  (2012  [1950])  La  trampa.  
Londres:  Faber  Bloch  M  (1980)  Memorias  de  la  guerra  1914–
1915  (trans  C  Fink).  Ithaca:  Cornell  University  Press  Blunden  E  (2010  [1928])  Undertones  of  War.  Londres:  
Penguin  Blunden  E  (2014)  Fall  In,  Ghosts:  Selected  War  Prose  R  Marsack  
(ed).  Manchester:  Carcanet  Bowlby  A  y  Wallace  C  (1917)  El  desarrollo  de  la  cirugía  británica  en  el  frente.  En  
British  Medical  Association  (eds)  British  Medicine  in  the  War,  1914–1917  (págs.  30–46).  Londres:  Asociación  Médica  
Británica

Boyd  W  (1916)  Con  una  ambulancia  de  campo  en  Ypres.  Toronto:  George  Dorran  Boyd  W  
(1987)  Las  nuevas  confesiones.  Londres:  Penguin  Brantz  D  (2009)  
Entornos  de  muerte:  Guerra  de  trincheras  en  el  frente  occidental,  1914–1918.
En  C  Closmann  (ed)  War  and  the  Environment:  Military  Destruction  in  the  Modern  Age  (págs.  68–91).  College  
Station:  Prensa  de  la  Universidad  de  Texas  A&M
Brett­James  A  (1948)  Informe  Mis  señales.  Londres:  Harrap  Brett­
James  A  (1951)  Bola  de  fuego:  la  quinta  división  india  en  la  Segunda  Guerra  Mundial.  Aldershot:
Vendaval  y  Polden
Brooke  J  (1944)  Paisaje  cerca  de  Tobruk.  Penguin  New  Writing  21:  149  Bull  S  (2014)  
Trinchera:  una  historia  de  la  guerra  de  trincheras  en  el  frente  occidental.  Londres:  Guerra  Imperial
Museo
Burrage  AM  (2010)  [1930])  La  guerra  es  la  guerra.  Pluma  y  espada:  Barnsley  
Caputo  P  (1977)  Un  rumor  de  guerra.  Nueva  York:  Henry  Holt  Cecil  P  
y  Young  A  (2007)  Operation  Flyswatter:  A  war  within  a  war.  Ciencia  medioambiental
and  Pollution  Research  15(1):3–7  Clark  
N  (2013)  Inhuman  Nature:  Sociable  Life  On  a  Dynamic  Planet.  Londres:  Sage  Clayton  D  (2013)  
Tropicalidad  militante:  Guerra,  revolución  y  la  reconfiguración  de  “los  trópicos”,  ca.  1940–ca.1975.  Transacciones  
del  Instituto  de  Geógrafos  Británicos  38:  180–192  Coker  C  (2004)  El  futuro  de  la  guerra:  el  reencantamiento  de  
la  guerra  en  el  siglo  XXI .  Oxford:
Wiley­Blackwell  
Collini  S  (2008)  Hacia  arriba  y  hacia  adelante.  London  Review  of  Books  31  de  julio  Collins  
C  (1967)  Operaciones  de  herbicidas  en  el  sudeste  asiático,  julio  de  1961–junio  de  1967.  San  Francisco:  Departamento  
de  la  Fuerza  Aérea  Connable  B  
(2012)  Abrazando  la  niebla  de  guerra:  evaluación  y  métricas  en  contrainsurgencia.
Santa  Mónica:  RAND  
Cook  T  (1999)  No  Place  to  Run:  The  Canadian  Corps  and  Gas  Warfare  in  the  First  World  War.
Vancouver:  Prensa  de  la  Universidad  de  Columbia  Británica
Cook  T  (2000)  “Contra  la  conciencia  inspirada  por  Dios”:  La  percepción  de  la  guerra  de  gas  como  un
arma  de  destrucción  masiva,  1915–1939.  Guerra  y  sociedad  18  (1):  47–69
Cosgrove  D  (1985)  Perspectiva,  perspectiva  y  evolución  de  la  idea  de  paisaje.  transacción
ciones  del  Instituto  de  Geógrafos  Británicos  10(1):45–62
Cox  F  (2010)  Canciones  de  cuna  para  tenientes:  Memorias  de  un  observador  avanzado  de  la  Marina  en  Vietnam
1965–1966.  Jefferson:  MacFarland
Crawford  RJ  (1944)  Yo  era  un  soldado  del  Octavo  Ejército.  Londres:  Gollancz  Crofts  
JHC  (1919)  Bocetos  de  ambulancias  de  campo.  Londres:  John  Lane  Croll  M  
(2009)  Minas  terrestres  en  guerra  y  paz:  desde  su  origen  hasta  la  actualidad.  Barnsley:  Bolígrafo
y  espada
Dando  N  (2014)  “El  impacto  del  terreno  en  las  operaciones  y  la  doctrina  británicas  en  el  norte  de  África
1940–1943”.  Tesis  doctoral  inédita,  Universidad  de  Plymouth
Das  S  (2008)  Tacto  e  intimidad  en  la  literatura  de  la  Primera  Guerra  Mundial.  Cambridge:  Cambridge  University  
Press  Das  S  (2012)  "Un  éxtasis  de  torpeza":  Guerra  de  gas,  1914–1918  y  los  usos  del  afecto.  En  A  Piette  y  M  
Rawlinson  (eds)  The  Edinburgh  Companion  to  20th  Century  British  and  American  War  Literature  (págs.  396–
405).  Edimburgo:  Prensa  de  la  Universidad  de  Edimburgo

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
52 antípoda

Das  S  (2014)  Experiencia  de  cipayos  indios  en  Europa,  1914–1918:  archivo,  lenguaje  y  sentimiento.
Historia  británica  del  siglo  XX  25  (3):  391–417  Delezen  JE  
(2003)  Eye  of  the  Tiger.  Jefferson:  McFarland  Delezen  JE  y  Tuan  NV  
(2005)  Red  Plateau:  Memorias  de  un  soldado  norvietnamita.  Los  Gatos:
Smashwords  
Del  Vecchio  J  (1982)  El  Decimotercer  Valle.  Nueva  York:  Bantam  Der  Derian  J  
(2009)  Virtuous  War:  Mapping  the  Military­Industrial­Media­Entertainment  Complex.
Nueva  York:  Routledge
Douglas  K  (1943)  Poemas  completos.  Londres:  Editions  Poetry  Douglas  K  
(2008  [1946])  Alamein  to  Zem  Zem.  Londres:  Faber  Douglas  K  (2011)  Los  poemas  
completos.  Londres:  Faber  Downs  F  (1978)  The  Killing  Zone:  My  Life  In  
the  Vietnam  War.  Nueva  York:  Norton  Eksteins  M  (1989)  Rites  of  Spring:  The  Great  War  and  the  Birth  of  
the  Modern  Age.  Toronto:  Dennis  Elden  S  (2009)  Terror  y  territorio:  la  extensión  espacial  de  la  soberanía.  Mineápolis:  
Universidad  de
Prensa  de  Minnesota
Elden  S  (2013)  El  nacimiento  del  territorio.  Chicago:  Chicago  University  Press  Ellis  J  (1976)  
A  la  profundidad  del  infierno:  Guerra  de  trincheras  en  la  Primera  Guerra  Mundial .  Baltimore:  Johns  Hopkins
University  Press  
Empey  A  (1917)  Over  the  Top.  Nueva  York:  GP  Putnam  Estes  J  (1987)  
Un  campo  de  inocencia.  Nueva  York:  Breitenbush  Fennell  J  (2011)  Combate  
y  moral  en  la  campaña  del  norte  de  África:  el  octavo  ejército  y  el  camino  a  El  Alamein.  Cambridge:  Cambridge  University  
Press  Fleming  JR  (2006)  La  historia  patológica  del  tiempo  y  la  modificación  
del  clima.  Histórico
Estudios  en  Ciencias  Físicas  y  Biológicas  37(1):3–25
Forsyth  I  (2013)  Patrones  subversivos:  las  cualidades  superficiales  del  camuflaje.  Medio  Ambiente  y  Planificación  A  
45:1037–1052  Forsyth  I  (2014)  
Diseños  sobre  el  desierto:  Camuflaje,  engaño  y  militarización  del  espacio.  Cultural  Geographies  21:  247–265  Forsyth  I  
(2015)  Viajes  por  el  desierto:  de  la  exploración  a  las  
operaciones  encubiertas.  Revista  Geográfica
DOI:10.1111/geoj.12136  Foster  
R  (2012)  Bases  de  fuego  de  Vietnam  1965–1973.  Oxford:  Osprey  Fussell  P  (1977)  
La  Gran  Guerra  y  la  Memoria  Moderna.  Oxford:  Oxford  University  Press  Gearon  E  (2011)  El  Sáhara:  una  
historia  cultural.  Oxford:  Oxford  University  Press  Geer  A  (1943)  Misericordia  en  el  infierno:  un  conductor  
de  ambulancia  con  el  Octavo  Ejército.  Nueva  York:
Colina  McGraw
Geertz  C  (1973)  Descripción  densa:  Hacia  una  teoría  interpretativa  de  la  cultura.  en  id.  El  Inter
Pretation  of  Cultures:  Selected  Essays  (págs.  3–30).  Nueva  York:  libros  básicos
Gibson  J  (2000)  La  Guerra  Perfecta:  Tecnoguerra  en  Vietnam.  Nueva  York:  Atlantic  Monthly  Press  Gilewitch  DA  
(2014)  Operaciones  militares  en  el  ambiente  cálido  del  desierto.  En  R  Harman,  S  Baker  y  E  McDonald  (eds)  Military  
Geosciences  in  the  21st  Century  (págs.  39–47).  Boulder:  Sociedad  Geológica  de  América  Glover  M  (ed)  (1993)  The  
Fateful  Battle  Line:  The  Great  
War  Journals  and  Sketches  of  Captain
Henry  Ogle,  MC.  Londres:  Leo  Cooper  Gregory  
D  (1994)  Imaginaciones  geográficas.  Oxford:  Blackwell  Gregory  D  (2012)  Popeye,  
el  meteorólogo.  Imaginaciones  geográficas  12  de  noviembre.  http://geographicimaginations.com/2012/11/12/popeye­the­
weatherman/  (último  acceso  el  2  de  junio  de  2015 )

Gregory  D  (2014a)  Corpografías.  Imaginaciones  geográficas  16  de  julio.  http://geographicimaginations.com/2014/07/16/
corpographies/  (último  acceso  26  de  mayo  de  2015)
Gregory  D  (2014b)  Líneas  de  descendencia.  En  P  Adey,  M  Whitehead  y  A  Williams  (eds)  Desde  arriba:  guerra,  violencia  
y  verticalidad  (págs.  41–70).  Nueva  York:  Oxford  University  Press  Gregory  D  (2014c)  “La  vida  es  una  roca  
pero  la  radio  me  hizo  rodar…”.  Imaginaciones  geográficas  6  de  octubre.  http://geographicalimaginations.com/2014/10/06/
life­is­a­rock­but­the­radio­roll­me/  (último  acceso  29  de  mayo  de  2015)

Gregory  D  (2015)  El  mapa  de  Gabriel:  Cartografía  y  corporografía  en  la  guerra  moderna.  En  P  Meusburger,  D  Gregory  y  
L  Suarsana  (eds)  Geografías  del  conocimiento  y  el  poder.  (págs.  89  a  121)  Dordrecht:  Springer

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 53

Greiner  B  (2009)  Guerra  sin  frentes:  Estados  Unidos  en  Vietnam.  Londres:  Bodley  Head  Gwin  L  (1999)  
Bautismo:  Memorias  de  Vietnam.  Nueva  York:  Random  House  Hardwick  W  (2004)  Down  
South:  One  Tour  in  Vietnam.  Nueva  York:  Random  House  Harrison  G  (ed)  (2014)  Para  luchar  junto  a  amigos:  
Los  diarios  de  la  Primera  Guerra  Mundial  de  Charlie  May.
Londres:  William  Collins
Harrison  M  (2004)  Medicina  y  Victoria:  Medicina  Militar  Británica  en  la  Segunda  Guerra  Mundial.
Oxford:  Prensa  de  la  Universidad  de  Oxford
Harrison  M  (2010)  La  Guerra  Médica:  Medicina  Militar  Británica  en  la  Primera  Guerra  Mundial.  Oxford:
prensa  de  la  Universidad  de  Oxford
Hart  P  (1996)  Los  húsares  de  South  Notts  y  el  desierto  occidental  1940–42.  Barnsley:  Pen  and  Sword  Hart  P  (2013)  La  gran  
guerra:  una  historia  de  combate  de  la  Primera  Guerra  Mundial.  Nueva  York:  Oxford
Prensa  universitaria
Hartnett  HG  (2009)  Over  the  Top:  La  historia  de  un  excavador  del  frente  occidental.  Sydney:  Allen  y  Unwin  Henderson  H  
(1948)  Elegías  por  los  muertos  en  Cyrenaica.  Edimburgo:  John  Lehmann  Herr  M  (1977)  Despachos.  Nueva  
York:  Knopf  Hopper  R  (ed)  (2013)  Camillero:  Las  memorias  
de  George  C.  Hopper.  Londres:  CreateSpace  Huyssen  A  (1993)  Fortificando  el  corazón,  totalmente:  los  textos  blindados  de  
Ernst  Jünger.  nuevo  alemán
Crítica  59:3–23
Hynes  S  (1977)  El  cuento  de  los  soldados:  testigos  de  la  guerra  moderna.  Nueva  York:  Allen  Lane  Jacobs  R  (2013)  
Manchado  con  el  barro  de  Khe  Sanh:  Cartas  de  un  marine  desde  Vietnam
1966­1967.  Jefferson:  MacFarland
Jarboe  AT  (2013)  "Soldados  del  Imperio:  cipayos  indios  en  y  más  allá  de  la  metrópoli  durante  la  Primera  Guerra  Mundial,  
1914­1919".  Tesis  doctoral  inédita,  Northeastern  University  Jones  E  (2014)  Armas  de  terror:  la  experiencia  
británica  del  gas  y  su  tratamiento  en  la  Primera  Guerra  Mundial.  Guerra  en  la  historia  21  (3):  355–375

Jones  S  (2010)  Guerra  clandestina  1914–1918.  Barnsley:  Pen  and  Sword  Jucker  A  (2014)  Memorias  
de  una  rata  del  desierto.  Londres:  CreateSpace  Junger  S  (2011)  Guerra.  Nueva  York:  
Hachette  Krizan  J  y  Dumont  R  (2014)  Bac  Si:  La  guerra  
de  un  médico  boina  verde  en  Vietnam.  Filadelfia:  Casemate  Keith  C  (2012)  Peregrinos  en  una  tierra  tóxica:  Escribiendo  las  
trincheras  de  la  Primera  Guerra  Mundial.  Francés
Serie  de  literatura  39:  69–85  Kelly  
J  (2001)  Diario  DMZ:  Memorias  de  Vietnam  de  un  infante  de  marina  de  combate.  Bradenton:  Booklocker  Kennedy  
Shaw  WB  (1943)  Navegación  por  el  desierto:  algunas  experiencias  del  desierto  de  Long  Range
Grupo.  Revista  geográfica  102  (5/6):  253–258
Kennedy  Shaw  WB  (1945)  Grupo  del  desierto  de  largo  alcance:  la  historia  de  su  trabajo  en  Libia,  1940–1943.
Londres:  Collins
Ketwig  J  (2002)  …y  cayó  una  fuerte  lluvia:  la  verdadera  historia  de  la  guerra  de  Vietnam  de  un  soldado.  Napierville:  Libros  
de  consulta  Kirschke  J  (2001)  No  volver  solo  a  casa:  la  historia  de  un  infante  de  marina.  Nueva  York:  Random  
House  Krause  J  (2013)  Los  orígenes  de  la  guerra  química  en  el  ejército  francés.  guerra  en  la  historia
20(4):545–556
Lawrence  AT  (2009)  Crucible  Vietnam:  Memorias  de  un  teniente  de  infantería.  Jefferson:  McFarland  Le  Billon  P  (2012)  Wars  
of  Plunder:  Conflicts,  Profits  and  the  Politics  of  Resources.  Nueva  York:  Columbia  University  Press  Lefebvre  H  (1991  [1974])  
La  producción  del  espacio.  (trans  
D  Nicholson­Smith)  Oxford:  Blackwell  Levine  J  (2009)  Voces  olvidadas  del  Somme.  Londres:  Ebury  Lewin  K  (2009  [1917])  
Paisaje  de  guerra  (trans  J  Blower).  Art  in  Translation  1  (2):  199–209  Liddell­Hart  
BH  (1956)  Informe  de  batalla:  Alam  Halfa.  Quantico:  US  Marine  Corps  Lloyd  Owen  D  (1980)  Providencia  Su  guía:  una  
cuenta  personal  del  desierto  de  largo  alcance

Grupo  1940–45.  Londres:  Harrap
Lynch  E  (2008)  Somme  Mud:  Las  experiencias  de  un  soldado  de  infantería  en  Francia,  1916–1919.  Londres:
Doble  día
Macdonald  L  (1993a)  Las  rosas  de  la  tierra  de  nadie.  Londres:  Penguin  Macdonald  L  
(1993b)  Lo  llamaron  Passchendaele.  Londres:  Penguin  MacLeish  K  (2013)  Haciendo  la  
guerra  en  Fort  Hood:  la  vida  y  la  incertidumbre  en  una  comunidad  militar.
Princeton:  Prensa  de  la  Universidad  de  Princeton
Manning  F  (1929)  Partes  medias  de  la  fortuna:  Somme  y  Ancre  1916.  Londres:  Piazza  Press  y
pedro  davies

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
54 antípoda

Marlantes  K  (2010)  Matterhorn:  una  novela  de  la  guerra  de  Vietnam.  Nueva  York:  Grove  Marlantes  
K  (2011)  Cómo  es  ir  a  la  guerra.  Nueva  York:  Atlantic  Monthly  Press  Mayhew  E  (2013)  Heridos:  de  
Battlefield  a  Blighty,  1914–1918.  Londres:  Bodley  Head  McClintock  A  (1995)  Cuero  imperial:  raza,  género  y  sexualidad  
en  el  concurso  colonial.  Nuevo
York:  Routledge
McGrath  JJ  (2007)  El  otro  extremo  de  la  lanza:  la  relación  diente  a  cola  (T3R)  en  las  fuerzas  armadas  modernas
Operaciones.  Fort  Leavenworth:  Prensa  del  Instituto  de  Estudios  de  Combate
Merewether  JB  y  Smith  F  (1918)  El  Cuerpo  Indio  en  Francia.  Nueva  York:  Dutton  Milne  C  (1945)  Sueño  
del  día:  África  1942–1943.  Nueva  York:  Longman  Monin  L  y  Gallimore  A  (2011)  The  Devil's  
Gardens:  A  History  of  Landmines.  Nueva  York:
Antiguo
Moorehead  A  (2009  [1944])  La  guerra  del  desierto.  Londres:  Aurum  Morton­
Jack  G  (2014)  El  ejército  indio  en  el  frente  occidental.  Cambridge:  Cambridge
Prensa  universitaria
Naeser­Lather  M  (2014)  "'Huele  a  fuego':  Experiencias  sensoriales  de  soldados  alemanes  en  Afganistán".  
Ponencia  presentada  en  la  conferencia  “Sensing  War”,  Londres,  junio  Neat  T  (2006)  Hamish  
Henderson:  A  Biography,  Volume  1—The  Making  of  the  Poet  (1919–1953).  Edimburgo:  Polígono

Neel  S  (1991  [1973])  Apoyo  médico  del  ejército  de  los  EE.  UU.  en  Vietnam  1965–1970.  Washington,  DC:  Departamento  
del  Ejército  de  EE.  UU.  Nesser  J  
(2008)  Fantasmas  de  Thua  Thien:  Memorias  de  Vietnam  de  un  soldado  estadounidense.  jefferson:
McFarland
Nixon  R  (2011)  La  violencia  lenta  y  el  ecologismo  de  los  pobres.  Cambridge:  Harvard
Prensa  universitaria
Oatsvall  N  (2013)  Árboles  versus  vidas:  cálculo  del  éxito  militar  y  los  efectos  ecológicos  de  la  defoliación  química  
durante  la  guerra  de  Vietnam.  Medio  ambiente  e  historia  19:  427–458

O'Brien  T  (1975)  Si  muero  en  una  zona  de  combate.  Nueva  York:  Broadway  O'Brien  
T  (1978)  Yendo  tras  Cacciato.  Nueva  York:  Random  House  O'Brien  T  (1990)  Las  
cosas  que  llevaban.  Nueva  York:  Houghton  Mifflin  Omissi  D  (ed)  (1999)  Voces  indias  de  la  
Gran  Guerra:  Cartas  de  soldados  1914–1918.  Londres:
Palgrave
Park  SL  (2012)  Botas:  una  memoria  sin  adornos  de  Vietnam.  Boston:  Writers  AMuse  Me  Pearson  C  (2012)  
Mobilizing  Nature:  The  Environmental  History  of  War  and  Militarization  in  Modern  France.  Manchester:  Manchester  
University  Press  Plowman  M  (1928)  Un  subalterno  en  el  Somme.  
Londres:  EP  Dutton  Rawlinson  M  (2001)  Soldados  salvajes:  Jocelyn  Brooke  y  el  paisaje  
militarizado  de  Inglaterra.  En  R  Mengham  y  NH  Reeve  (eds)  The  Fiction  of  the  1940s:  Stories  of  Survival  (págs.  101–
123).
Londres:  Palgrave  
Remarque  E  (2013  [1928])  Todo  tranquilo  en  el  frente  occidental.  Nueva  York:  Random  House  Riches  L  
(2012)  "La  guerra  de  patrullaje  en  Tobruk".  Australian  War  Memorial,  documento  de  estudiantes  de  verano.  http://
www.awm.gov.au/sites/default/files/ssvs­riches­2012­tobruk.pdf  (último  acceso  28  de  mayo  de  2015)

Romeiser  J  (ed)  (2006)  Reportero  de  combate:  Diario  y  memorias  de  la  Segunda  Guerra  Mundial  de  Don  Whitehead.
Nueva  York:  Prensa  de  la  Universidad  de  Fordham
Rommel  E  (1953)  Reglas  de  la  guerra  en  el  desierto.  En  BH  Liddell­Hart  (ed)  Los  papeles  de  Rommel
(págs.  197­203).  Nueva  York:  Harcourt  and  Brace
Ronnau  C  (2006)  Rastros  de  sangre:  el  diario  de  combate  de  un  soldado  de  infantería  en  Vietnam.  Nueva  York:  
Presidio  Saber  C  (1959)  Cuaderno  de  bocetos  de  ratas  del  desierto.  Nueva  York:  
Sketchbook  Press  Sadler  J  (2012)  Desert  Rats:  The  Desert  War  1940–43  en  las  palabras  de  quienes  lucharon  allí.
Stroud:  Amberley  
Saint­Amour  P  (2003)  Reconocimiento  modernista.  Modernismo/Modernidad  10(2):349–380  Singh  G  (2014)  Los  
testimonios  de  los  soldados  indios  y  las  dos  guerras  mundiales:  entre  uno  mismo  y  Se  poy.  Londres:  Bloomsbury  
Sloterdijk  P  (2009)  Terror  From  
the  Air.  Los  Ángeles:  Semiotexto  (e)
Smith  D  (2008)  Raymond  Williams:  La  historia  de  un  guerrero.  Londres:  parto

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
Las  naturalezas  de  la  guerra 55

Smith  N  (1984)  Desarrollo  Desigual:  Naturaleza,  Capital  y  la  Producción  del  Espacio.  Oxford:
Blackwell
Smith  N  (1990)  Desarrollo  desigual:  la  naturaleza,  el  capital  y  la  producción  del  espacio  (2ª  ed.).
Oxford:  Blackwell
Smith  N  (2004)  Imperio  estadounidense:  el  geógrafo  de  Roosevelt  y  el  preludio  de  la  globalización.
Berkeley:  Prensa  de  la  Universidad  de  California
Smith  N  (2005)  El  final  de  la  globalización.  Nueva  York:  Routledge  Smith  N  (2008)  
Desarrollo  desigual:  la  naturaleza,  el  capital  y  la  producción  del  espacio  (3.ª  ed.).
Atenas:  University  of  Georgia  Press  Spires  
E  (1986)  Chemical  Warfare.  Londres:  Macmillan  Starry  D  (2002)  
Combate  montado  en  Vietnam.  Washington,  DC:  Departamento  del  Ejército  Steel  N  y  Hart  P  (2000)  
Passchendaele:  The  Sacrificial  Ground.  Londres:  Cassell  Stellman  J,  Stellman  S,  Christian  R,  Weber  
T  y  Tomasello  C  (2003)  El  alcance  y  los  patrones  de  uso  del  Agente  Naranja  y  otros  herbicidas  en  Vietnam.  Nature  
422:  681–687  Stewart  A  (2008)  Un  oficial  muy  poco  importante:  vida  y  muerte  en  el  Somme.  Londres:  
Hoder
y  Stoughton
Strachan  H  (2001)  La  Primera  Guerra  Mundial,  vol.  1:  A  Armas.  Oxford:  Oxford  University  Press  Stroud  R  
(2012)  El  ejército  fantasma  de  Alamein.  Londres:  Bloomsbury  Swaab  J  (2005)  Field  of  
Fire:  Diary  of  a  Gunner  Officer.  Stroud:  History  Press  Tang  TN  (1985)  A  Vietcong  Memoir:  An  
Inside  Account  of  the  Vietnam  War.  Nueva  York:  Vintage  Taussig  M  (1991)  Chamanismo,  colonialismo  y  el  hombre  
salvaje:  un  estudio  sobre  el  terror  y  la  curación.
Chicago:  Prensa  de  la  Universidad  de  Chicago
Terry  W  (1984)  Bloods:  Veteranos  negros  de  la  guerra  de  Vietnam:  una  historia  oral.  Nueva  York:  aleatorio
Casa
Thayer  TC  (1985)  Guerra  sin  frentes:  la  experiencia  estadounidense  en  Vietnam.  Boulder:  Westview  Thompson  J  
(2011)  Voces  olvidadas:  Victoria  en  el  desierto.  Londres:  Ebury  Thompson  R  (2009)  
Todo  sucedió  en  Vietnam:  el  año  de  la  rata.  Valle  de  la  manzana:  azul
Moon  Publishing  
Tolson  J  (1999)  Airmobility  1961–1971.  Washington,  DC:  Departamento  del  Ejército  Tonsetic  R  (2004)  
Warriors:  An  Infantryman's  Memoir  of  Vietnam.  Nueva  York:  Random  House  Toppe  A  (1991)  Desert  Warfare:  
Experiencias  alemanas  en  la  Segunda  Guerra  Mundial.  Fort  Leavenworth:  Instituto  de  Estudios  de  Combate,  Escuela  
de  Comando  y  Estado  Mayor  de  Combate  del  Ejército  de  EE.  UU.  Török  Z  (2011)  Cruzando  fronteras:  
operaciones  cartográficas  y  militares  y  fronteras  internacionales  en  el  desierto  de  Libia  antes  de  la  Segunda  Guerra  
Mundial.  En  A  Ruas  (ed)  Advances  in  Cartography  and  GIScience,  volumen  2  (págs.  187–205).  Berlín:  Springer

Tripp  N  (2010  [1996])  Padre,  soldado,  hijo:  memorias  de  un  líder  de  pelotón  en  Vietnam.  Sur  de  Royalton:  Steerforth

Trumpener  U  (1975)  El  camino  a  Ypres.  Journal  of  Modern  History  47:  460–480  Turse  N  (2013)  
Mata  todo  lo  que  se  mueva:  la  verdadera  guerra  estadounidense  en  Vietnam.  Nueva  York:
Metropolitano
Departamento  del  Ejército  de  EE.  UU.  (1965)  Manual  de  campo  31­30:  Operaciones  en  la  jungla.  Washington  DC:
Departamento  del  Ejército
Departamento  del  Ejército  de  EE.  UU.  (1967)  Circular  de  capacitación  5­31:  trampas  explosivas  del  Viet  Cong,  minas  
y  técnicas  de  guerra  contra  minas.  Washington,  DC:  Departamento  del  Ejército  
Departamento  del  Ejército  de  EE.  UU.  (1969)  Manual  de  campo  31­35:  Operaciones  en  la  jungla.  Washington  DC:
Departamento  del  Ejército
Vaughan  EC  (2010)  Some  Desperate  Glory:  The  Diary  of  a  Young  Officer,  1917.  Barnsley:  Pen
y  espada
Volmar  A  (2014)  “En  tormentas  de  acero”:  El  paisaje  sonoro  de  la  Primera  Guerra  Mundial.  En  D  Morat  (ed)  Sounds  of  
Modern  History:  Audiy  Cultures  in  19th  and  20th  Century  Europe  (págs.  227–255).  Oxford:  Berghahn  Weir  B  (2007)  
“Grados  en  la  nada”:  Topografía  del  campo  de  batalla  en  la  Primera  Guerra  Mundial.
Critical  Quarterly  49  (4):  40–55  White  
B  (ed)  (2013)  Publicación  8195:  Los  soldados  negros  cuentan  sus  historias  de  Vietnam.  Silver  Spring:  Beckham  White  
JM  (ed)  (1952)  Poems  in  Panflet  V.  Aldington:  Hand  and  Flower  Press  Williams  R  (1976)  Palabras  
clave.  Londres:  Fontana  Williams  R  (1977)  Marxismo  y  
literatura.  Oxford:  Prensa  de  la  Universidad  de  Oxford

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.
Machine Translated by Google
56 antípoda

Williams  R  (1982)  Distancia.  London  Review  of  Books  17  de  
junio  Williams  R  (1983)  Palabras  clave  (2ª  ed.).  Londres:  
Fontana  Wood  CE  (2007)  Barro:  una  historia  militar.  Washington,  DC:  
Potomac  Wright  S  (1984)  Meditaciones  en  verde.  Nueva  
York:  Bantam  Wylie  J  (2007)  Paisaje.  Nueva  York:  
Routledge  Zierler  D  (2010)  La  invención  del  ecocidio.  Atenas:  Prensa  de  la  Universidad  de  Georgia

©  2015  El  autor.  Antipode  ©  2015  Antipode  Foundation  Ltd.

También podría gustarte