Está en la página 1de 14

Antón Chejov

Comedia corta de 3 personajes, Ambientada en la época colonia.


La escenografía tiene que tener características de la época.
Un juego de sala de corte clásico de dos piezas (un sillón largo para tres personas y un sillón para
una persona), dos cuadros de paisajes que van a proscenio del escenario, una lampara que va sobre
una mesita de noche, un portador de sombreros, un Stand de armas, 4 escopetas entre chicas y
grandes, dos mamparas que irán pegado a las salidas y una jarra con agua y vasos.

Personajes

Estephan Stepanovich
Hacendado rico de aproximadamente 50 años de edad, padre de Natalia Stepanovna; está vestido con
un chaleco, camisa, pantalón con tirantes y una corbata. Carácter fuerte, alegre y consentidor.

Ivan Bacilievich
Joven mozo de aproximadamente 27 años, vecino y posiblemente amado por Natalia; está vestido de
frac negro, camisa blanca, pantalón negro y corbata michi; inicialmente nervioso y tímido, sin
embargo, su carácter es fuerte también.

Natalia Stepanovna
Joven moza de aproximadamente 25 años de edad, hija de Stephan Stepanovich y posiblemente
amada por Ivan Bacilievich, esta vestida con blusa y faldón de época, con unos mocasines negros y
delantal blanco o crema, es muy gentil, amable e inteligente.

Todo se desarrolla en la sala de la casa de Stephan Stepanovich al promediar las 7 de la noche


Se encuentra Stephan Stepanovich, limpiando su Stan de armas, agarra una escopeta y empieza a
limpiar el polvo que se encuentra en ella, luego simula que está disparando, vociferando frases y
riendo para si mismo; cuando esta dispuesto a dejar el arma en su lugar entra Ivan Bacilievich,
Stepanovich voltea y sin querer apunta el arma hacia Bacilievich y éste pega un grito que hace asustar
a Stepanovich; luego de recobrar la cordura Stepanovich reconoce a Ivan Bacilievich y empieza la
escena…

Acto I sala de la casa de Stephan Stepanovich (Stephan Stepanovich e


Ivan Bacilievich)

Stephan stepanovich : ¿Ivan Bacilievich?... ¡amigo mío que alegría!, ¿qué tal
como esta?
Ivan Bacilievich : ¡muy bien! ¡muy bien! muchas gracias, y usted ¿Cómo se
encuentra?
Stephan stepanovich : ¡muy bien!, gracias a dios y sus oraciones, pero siéntese
por favor, siéntese.
Ivan Bacilievich : ¿puedo? (hace una señal para que pueda colgar su
sombrero en la porta sombrero que se encuentra al lado de
la puerta).
Stephan stepanovich : claro que si (asintiendo al pedido de Ivan), está muy mal
eso, olvidarse así de sus vecinos.
¿y porque tan de etiqueta, se va algún otro lado?
Ivan Bacilievich : no, no, no…
Stephan stepanovich : ¿No?
Ivan Bacilievich : No, he venido solo a verle estimado Stephan
stepenovich…
Stephan stepanovich : Pero así de frac, ¡parece que fuera navidad y estuviera de
visita!
Ivan Bacilievich : he venido a verle estimado Stephan stepenovich, para
importunarlo con un ruego (empieza a sentir un nudo en la
garganta que lo hace sentir incómodo, sin embargo, sigue) varias
veces tuve el honor de dirigirme a usted y solicitar su ayuda
y usted siempre… siempre… (empieza a sentir nuevamente un
nudo en la garganta que lo hace quejar, sin embargo, sigue)
Stephan stepanovich : ¿pasa algo?
Ivan Bacilievich : Perdón, estoy muy nervioso.
Stephan stepanovich : ¡a ver cuénteme, cuénteme!
Ivan Bacilievich : Pues, verá usted estimado Stepanovich…perdón, quiero
decir estephan estimavich… ¡disculpe!
Stephan stepanovich : No entiendo, al revés es…
Ivan Bacilievich : Lo siento, estoy terriblemente nervioso.
Stephan stepanovich : ¡a ver, a ver, tranquilo, tranquilo; vamos al grano y sin
nervios diga ¡se trata de...! y uuffff diga todo… ¡se trata de!
Ivan Bacilievich : ¡se trata de…! Mmmm, (sé para) ahora mismo, al
instante… el asunto que me trae es (duda repentinamente, lo
piensa, toma aire y suelta el mensaje de forma rápida) ¡solicitar la
mano de su hija Natalia Stepanovna! ...Listo lo escucho, eso
quería…
Stephan stepanovich : ¿Qué?, ¡Perdón!... No sé si lo he escuchado bien, podría
repetirlo por favor (evidentemente confundido y sorprendido)
Ivan Bacilievich : Ehhh… que tengo el honor de venir a solicitar la mano de
su hija Natalia estepan….
Stephan stepanovich : ¿de mi hija Natalia?
Ivan Bacilievich : Si, pero, si usted no está de acuerdo yo…
Stephan stepanovich : ¿Cómo te atreves a decir tal barbaridad?
Ivan Bacilievich : Si, lo ´se fue un error, los siento, pero, si usted…
Stephan stepanovich : Claro que si amigo, si es un sí rotundo (abre los brazos y
lo lleva al sillón) si, venga, ¡venga… ay dios...siempre eh
estado esperando este momento… (hacia el cielo)! gracias
dios mío de verdad, muchas gracias! Mire, yo a usted lo
quiero como a un verdadero hijo y dios le va a traer mucha
concordia y amor, pero ahora la felicidad me a atontado un
poquito…si, así que voy a llamar a mi hija…
Ivan Bacilievich : Si, pero un momentito estimado estepan stepenovich, ¿cree
usted que pueda contar yo con su asentimiento?
Stephan stepanovich : ¡Por favor! Como no va contar con su asentimiento, un
guapo mozo como usted, va estar enamorada como un
pajarito en primavera, ¡ella se casa de todas maneras! Usted
no se preocupe. (sale)
Ivan Bacilievich : (más aliviado empieza a hablar solo como recapacitando y
meditando sobre su comportamiento y su vida… )Lo
principal era decidirse pues, si uno está tiempo piense y
piense, empieza a vacilar y si solo quiero estar esperando
encontrar el ideal, el amor verdadero pues… no se casa uno
nunca y ya es tiempo de que me case, necesito hacer una
familia ordenada, bien organizada, cimentada en valores y
pienso que con mi querida Natalia lo podré realizar (pausa
un momento y reflexiona con preocupación sobre su
enfermedad); lo peor es que tengo una lesión en el corazón
y me da muchas palpitaciones constantemente y en
cualquier momento puedo dejar este mundo y….
Acto II sala de la casa de Stephan Stepanovich (Ivan Bacilievich y Natalia Stepanovna)
Natalia entra apresurada creyendo encontrar a otra persona y se da con la sorpresa de que
se trataba del buen Ivan; lo mira y empieza…

Natalia Stepanovna : ¡vaya, pero si es usted! Y mi papá diciendo que era un


comerciante que venia por mercancía, buenos días Ivan
Bacilievich.
Ivan Bacilievich : Buenos días estimada Natalia Stepanovna (le da un beso en la
mano)
Natalia Stepanovna : Disculpa que venga con el delantal puesto y sin arreglar,
estaba pelando guisantes para secarlo… (lo mira y reconoce
que está muy elegante) ¿pero viene usted de frac?... ¡vaya,
vaya!, ¿va usted a algún baile?... dicho sea de paso, usted lo
veo embellecido (se ríe coquetamente) pero bueno siéntese,
cuénteme ¿Por qué viene hecho un figurín?
Ivan Bacilievich : ah bueno… eh venido a verle estimada Natalia
Stepanovna, porque eh decidido rogarle que me escuche, (se
pone nuevamente nervios e intenta agarrar valor) eso…claro que
usted se extrañará y hasta puede que se enoje también, pero
lo cierto es que yo en esta oportunidad…
Natalia Stepanovna : (lo corta para que intente darle confianza y no esté más nervioso)
¿Qué es eso a ver dígalo…?
Ivan Bacilievich : está bien procurare ser breve (se calla, se para, respira y habla
más seguro), usted sabe que estimada Natalia que desde hace
mucho tiempo, desde la misma infancia tengo el honor de
conocer a su familia; mi difunta tía y su esposo, siempre los
tuvieron en la más profunda estima a su padre y a su difunta
madre; las familias Lomov y Chubocov, mantuvieron
siempre un trato tan amistoso, que bien podría llamarse de
parientes (da indicios sutiles de querer abordar el tema del
casamiento pero no se atreve y se sienta a lado de Natalia) como
usted tiene el honor de saber mis tierras limitan
estrechamente con las suyas… si usted recuerda, mi pastizal
de los bueyes limita con su bosquecillo…
Natalia Stepanovna : (lo corta para porque no cree lo que está diciendo) Disculpa que
lo interrumpa…ha dicho usted ¡¿mi pastizal de los
bueyes?!... pero ¿acaso el pastizal de los bueyes es suyo?
Ivan Bacilievich : El pastizal de los bueyes es mío sí...
Natalia Stepanovna : ah jajajaja (se ríe de forma sarcástica) eso si que es
bueno… el pastizal de los bueyes no es suyo sino nuestro…
Ivan Bacilievich : No Natalia el pastizal de los bueyes es mío…
Natalia Stepanovna : ah que novedad para mi ¿de dónde saca usted que es suyo?
Ivan Bacilievich : ¿Cómo que de dónde?, me refiero a ese pastizal que forma
un cuchillo entre su pequeño bosque de álamos y el pantano
de Gorelot…
Natalia Stepanovna : ah, justo ése… pues es nuestro.
Ivan Bacilievich : ah… pues se equivoca Natalia es mío.
Natalia Stepanovna : Entre en razón Ivan Bacilievich ¿desde cuándo es suyo?
Ivan Bacilievich : ¿Cómo que desde cuándo?; desde que alcanzo a recordar
fue siempre nuestro.
Natalia Stepanovna : ¿que?... pues…
Ivan Bacilievich : Pues en las escrituras se ve estimada Natalia; verá usted, la
abuela de mi tía había dejado libre de cargas y sin limite de
tiempo el pastizal a los campesinos de la abuela de su padre,
para beneficio de éstos y en pago hubo un acuerdo para que
ellos trabajen cociendo de ladrillos; los campesinos del
abuelo de su padre viéndose beneficiados de la tierra
durante cuarenta años y completamente gratis, se habían
acostumbrado a las tierras y las tenían por suyas, sin
embargo cuando salió la nueva orden…
Natalia Stepanovna : (le acerca la mano a la cara de Iván para callarlo) no es nada de
lo que usted cuenta, mi abuelo lo mismo que mi tatarabuelo,
consideró siempre sus tierras como llegado al pantano de
Gorelot, lo cual quiere decir que el pastizal de los bueyes es
nuestro.
Ivan Bacilievich : yo le mostrare el documento.
Natalia Stepanovna : ¡No!
Ivan Bacilievich : ¿No?
Natalia Stepanovna : ¡No! Sencillamente usted está bromeando y me quiere
hacer molestar ¡ja vaya sorpresa!
Ivan Bacilievich : Le suplico que me escuche… los campesinos del abuelo de
su padre; como ya tuve el honor de explicarle; cocían
ladrillos para la abuela de mi tía…
Natalia Stepanovna : tu abuelo, la abuela, la tía… no comprendo absolutamente
nada; el pastizal de los bueyes es nuestro y punto concluido.
Ivan Bacilievich : ¡es mío!
Natalia Stepanovna : ¡es nuestro!; aunque se pasara usted dos días tratando de
demostrarlo y aunque viniera usted con quince fracs, le digo
que es nuestro, nuestro y nuestro…no quiero nada suyo,
pero tampoco quiero perder nada de lo que es mío.
Ivan Bacilievich : (Evidentemente irritado y exaltado) el pastizal de los bueyes no
me importa en lo absoluto, lo que me interesa es mantener el
principio, ¡si lo desea se lo regalo!
Natalia Stepanovna : soy yo la que podría regalárselo a usted…. ¡Ay! esto es
demasiado Ivan Bacilievich, siempre lo hemos considerado
un buen vecino, como un amigo…es más, el año pasado le
prestamos nuestra trilladora y usted se porta con nosotros
como si fuéramos gitanos ¡ja! ¡me regala mi propia tierra!,
perdone, pero así no procede un buen vecino.
Ivan Bacilievich : ah… (un poco calmado sin embargo decepcionado y con una voz
más serena) entonces según usted yo soy un usurpador…
¡señora! Jamás me he adueñado de tierras que no me
pertenecen, ¡el pastizal de los bueyes es mío!
Natalia Stepanovna : no es verdad.
Ivan Bacilievich : (gritando) ¡es mío!
Natalia Stepanovna : tenga la bondad de no gritar, chille en su casa, pero respete
la mía y el pastizal es mío y punto.
Ivan Bacilievich : ¡es mío!
Natalia Stepanovna : ¡es nuestro!
Ivan Bacilievich : ¡es mío!
Natalia Stepanovna : ¡es nuestro!
Ivan Bacilievich : ¡es mío!
Natalia Stepanovna : ¡es nuestro!
Ivan Bacilievich : ¡es mío!
Natalia Stepanovna : ¡es nuestro!

Acto III sala de la casa de Stephan Stepanovich (Ivan Bacilievich, Natalia Stepanovna y
Stephan Stepanovich)
Entra Stephan Stepanovich a tratar de resolver esta trifulca sin embargo empieza una
discusión entre los tres que los lleva a le desesperación.

Stephan stepanovich : ¿Qué pasa con tanto grito?


Natalia Stepanovna : Papá, dile a este caballero, a quien le pertenece el pastizal
de los bueyes si a él o a nosotros.
Stephan stepanovich : (a Natalia) espera un ratito, voy a explicar.
Ivan Bacilievich : Por favor ¿a quién pertenece el pastizal de los bueyes?
Stephan stepanovich : (dubitativo) ¿el pastizal de los bueyes?
Ivan Bacilievich : El que forma un cuchillo entre su pequeño bosque de
álamos y el pantano de Gorelot…
Stephan stepanovich : (haciendo señales en el aire como dibujando las
indicaciones de la ubicación del pastizal) ¿el pastizal de los
bueyes?
Ivan Bacilievich : ¿Sí?
Stephan stepanovich : ¡ah! Ese pastizal… efectivamente ese nuestro.
Ivan Bacilievich : ¡pero por Dios Stephan Stepanovich! ¿Cómo va ser suyo?
Stephan stepanovich : ¡ah! No, no, no; mío solo no… es nues-tro.
Ivan Bacilievich : Póngase al menos en razón…vera usted…la abuela de mi
padre había dejado temporalmente el pastizal a los
campesinos de su abuelo, los campesinos se habían
acostumbrado a las tierras y las tenían por suyas.
Stephan stepanovich : ¿usted sabe porque los campesinos no le pagaban a la
abuela de su tía?; porque eran tierras en litigio, ahora hasta
el perro sabe que esas tierras son nuestras.
Ivan Bacilievich : (desganado y decepcionado) el pastizal de los bueyes es mío y
lo puedo demostrar.
Stephan stepanovich : No mejor eso lo hablamos en otro momento (preocupado que
ya no se hable del tema del casamiento)
Ivan Bacilievich : creo que me toma usted por tonto y se ríe de mí…
Stephan stepanovich : No, no ¡!jamás! … (hace un gesto con las manos en señal del
anillo por el casamiento)
Ivan Bacilievich : y ese no es el proceder de un buen vecino Stephan
Stepanovich, más tiene usted de usurpador que de vecino…
Stephan stepanovich : ¿Perdón, Me ha llamado usurpador? Se acerca a él de
forma amenazante)
Natalia Stepanovna : El pastizal de los bueyes es nuestro y no lo cederé…
Ivan Bacilievich : eso ya lo veremos, con mediación de la justicia les
demostraré que es mío.
Stephan stepanovich : ¿La justicia? Jajajajaja , pues denúncienos a la justicia las
veces que quiera amigo mío, ya lo voy conociendo muy
bien, ya lo voy conociendo muy… (amenazante) ya lo voy
conociendo muy bien; usted buscaba el momento propicio
para llevarnos a los tribunales, claro siempre toda su familia
a sido muy amiga de los pleitos, toda.
Ivan Bacilievich : Le ruego por favor que no meta a mi familia; en la familia
Lomov, todos fueron honrados, ningún de sus miembros fue
jamás sometido a juicio por malversación de fondos como
su tío.
Stephan stepanovich : (se acerca a él nuevamente y gritando exaltado le dice…)
¡todos los Lomov siempre han sido unos locos, todos!
Natalia Stepanovna : Todos, todos.
Stephan stepanovich : Como su abuelo que era un borracho y su tía la menor
Natasha Mijairovna se fugó con un arquitecto.
Ivan Bacilievich : y su madre era ligerita de casco… (siente una punzada en
el corazón que lo hace hincarse de dolor por un momento)
¡ay! La punzada (para sí mismo)
Stephan stepanovich : con mi mami no se meta, su padre era un jugador
empedernido y un granuja.
Natalia Stepanovna : y su tía que era una chismosa con una amigota igual…
Ivan Bacilievich : por donde salgo (sale agarrándose el pecho y molesto)
Natalia Stepanovna : ah por acá (señalándole la salida).
Ivan Bacilievich : sale agarrándose el pecho y molesto.
Stephan stepanovich : y no se le ocurra volver a poner los pies en mi casa.
Natalia Stepanovna : (hacia la puerta de donde salió Iván) y presente si quiere
la denuncia, ya veremos que pasa. ¡ahhh!
Stephan stepanovich : ¡que se vaya al diablo! Es un granuja, un espantapájaros.
Natalia Stepanovna : vaya con el adefesio, se apropia de tierras ajenas y encima
se permite insultar.
Stephan stepanovich : ¿tú sabes a que vino ese mamarracho ahora?
Natalia Stepanovna : Ummm
Stephan stepanovich : ah pedir tu mano
Natalia Stepanovna : (sorprendida) ¿ah pedir mi mano?
Stephan stepanovich : si, por eso se puso frac para pedir tu mano
Natalia Stepanovna : ¡ah pedir mi mano!, porque no me lo dijiste antes, ay dios
mío, ¿a pedir mi mano? (se empieza a desesperar)
Stephan stepanovich : si, pero…
Natalia Stepanovna : ¡ah no! Que vuelva… que vuelva….
Stephan stepanovich : ¿quieres que vuelva?
Natalia Stepanovna : ¡¡¡¡Si… que vuelva!!!!
Stephan stepanovich : ¡Ay Dios mío por favor!
Natalia Stepanovna : ¡a pedir mi mano! ¡Y yo con esta ropa y con este pelo!
(evidentemente arrepentida y desesperada)
Stephan stepanovich : (hacia el cielo) Señor, Señor, ¡que desgraciado soy! ¿Por
qué no me ahorque? ¿Por qué no me metí un balazo ah?...
ser padre de una hija mayor; esta bien yo lo llamo, pero tú te
encargas ah… (sale a llamarlo, entra y le habla a Natalia y
sale) Habla tú.
Acto IV sala de la casa de Stephan Stepanovich (Ivan Bacilievich, Natalia Stepanovna y
Stephan Stepanovich)
Sale Stephan Stepanovich a tratar de hacer volver a Ivan Bacilievich, éste entra a
regañadientes y Natalia lo hace sentar mientras le explica que él tenía la razón.

Ivan Bacilievich : ¿para qué me llaman?


Natalia Stepanovna : ¡ay disculpe la molestia!
Ivan Bacilievich : Tengo una punzada en el corazón.
Natalia Stepanovna : No era cierto, ¡nos hemos acalorado!
Ivan Bacilievich : Y tengo un dolor en la pierna.
Natalia Stepanovna : Pero ahora recuerdo perfectamente que el pastizal de los
bueyes es suyo.
Ivan Bacilievich : El pastizal de los bueyes es en efecto mío… (se da cuenta del
comentario de Natalia y cambia de semblante) ¿es cierto lo que
escuchan mis oídos?
Natalia Stepanovna : con que ya lo sabe, ¡el pastizal de los bueyes es suyo!
Ivan Bacilievich : (completamente confundido y sin lograr entender) y todo
esto que acaba de pasar…
Natalia Stepanovna : (consolándolo) tenía usted razón…
Ivan Bacilievich : (dejándose consolar suspira) en fin, era una cuestión de
principios, la tierra en sí me es indiferente, lo precioso para
mí era mantener el principio…
Natalia Stepanovna : (trata de hacerle cambiar de tema) eh… si, si, si,
justamente el principio; pero bueno vamos a cambiar de
conversación…
Ivan Bacilievich : (el sigue insistiendo en la historia de la tierra) más aún
cuando tengo las pruebas, verá usted… la abuela de mi tía…
Natalia Stepanovna : (se molesta y lo calla) ¡bueno ya! (se cuenta de su actitud
y se disculpa). ¡ay no! disculpe, es que…, es que… no, no
sé por dónde empezar… (se calma y cambia de
conversación). Piensa…talvez…empezar a… ¿cazar
pronto?
Ivan Bacilievich : la caza de la codorniz, estimada Natalia, pienso iniciarla
después de la ciega (pausa, reflexiona y suspira) no sé si
sabe usted, pero…figúrese la desgracia que me ocurre; mi
perro Ugaday, a quien se sirve usted de conocer… (de forma
dramática) ¡cojea!
Natalia Stepanovna : ¡que lástima! ¿por qué?
Ivan Bacilievich : quien sabe, quizá se ha torcido una pata o lo ha mordido
algún otro perro…era el mejor que tenía y eso sin contar el
dinero que vale, pague por el en la feria ciento veinticinco
rublos…
Natalia Stepanovna : ¡pues lo pago usted demasiado caro Iván Bacilievich!
Ivan Bacilievich : a mi en cambio me parece muy barato, es un perro
magnifico…
Natalia Stepanovna : Papá pago ochenta y cinco rublos por su Otckatay…y
Otckatay es, lo admitirá usted, mucho mejor que Ugaday.
Ivan Bacilievich : ¿Otckatay mejor que Ugaday? (ambos rien), pero que
disparate Natalia ¿Cómo va ser Otcatay mejor que Ugaday?
Natalia Stepanovna : ¡Claro que mejor! Otcatay todavía es joven, esa es la
verdad (ambos rien).
Ivan Bacilievich : ¿olvida usted Natalia, que su perrito es hundido de hocico?
Y el pero hundido de hocico siempre es peor.
Natalia Stepanovna : ¿Hundido de hocico?
Ivan Bacilievich : si, jajajaja
Natalia Stepanovna : Esta es la primera vez que oigo semejante tontería
Ivan Bacilievich : Le afirmo que tiene la mandíbula inferior más corta que la
anterior.
Natalia Stepanovna : ¿ah, se la ha medido usted?
Ivan Bacilievich : ¡si! se la he medido; para aumentar la casa es muy bueno,
pero para otra cosa dudo que pueda servir.
Natalia Stepanovna : ¡ay, parece enteramente que lleva usted hoy dentro el
demonio de la contradicción Iván Bacilievich!; ¡Ay me
disgusta, me disgusta terriblemente!
Ivan Bacilievich : Veo usted Natalia Stepanovna que me toma usted por
ciego y por necio ¡por dios, su Otcatay es hundido de
hocico!
Natalia Stepanovna : no es verdad.
Ivan Bacilievich : ¡es hundido de hocico!
Natalia Stepanovna : ¡mentira! (gritando)
Ivan Bacilievich : (encogiéndose por el grito) ¿Porque grita usted señora?
Natalia Stepanovna : porque dice usted semejante tontería, ¡es indignante!
Ivan Bacilievich : Le ruego por favor que se calle, porque mi corazón está a
punto de estallar.
Natalia Stepanovna : ¡ay por favor deje…!
Ivan Bacilievich : (gritando) Cállese le digo ¿no escucha?
Natalia Stepanovna : (alzando la voz) no me callare hasta que acepte que
Otcatay es cien mil veces mejor que Ugaday.
Ivan Bacilievich : (gritando) ¡cien mil veces peor! ¡muera a Otcatay!
(pasándose el dedo por el cuello como si se lo estuviese
cortando)
Natalia Stepanovna : ¡papá, papá! (gritando)
Stephan stepanovich : (hacia el cielo) ¿Qué pasa ahora?
Natalia Stepanovna : Papa, papá; dile sinceramente, ¡que perro es mejor!
¿nuestro Otcatay o su ugaday?
Ivan Bacilievich : (exaltado) se lo suplico Stephan Stepanovich ¡diga
solamente esto! ¿es su Ugaday hundido de hocico sí o no, lo
es si o no?
Natalia Stepanovna : no lo es.
Stephan stepanovich : (confundido) ¿Qué es hundido de hocico?
Ivan Bacilievich : (hace la mueca de hundido de hocico).
Stephan stepanovich : ¡ah si! Un poquito sí; pero igual no hay mejor perro en
toda la región
Ivan Bacilievich : conteste sin embargo con franqueza que es mejor mi
Ugaday…
Stephan Stepanovich : tranquilo, tranquilo, tranquilo ¿ya?
Ivan Bacilievich : ya, ya sí.
Stephan Stepanovich : mire, su Ugaday tiene muy buenas condiciones, es un
perro de buena raza, patas firmes, lomo muy fuerte (todos
ríen incómodamente) pero tiene un… defecto fundamental.
Ivan Bacilievich : ¿un qué?
Stephan Stepanovich : un defecto fundamental.
Ivan Bacilievich : ¿defecto?
Stephan Stepanovich : ¡Está bien viejo! Y en cualquier momento se nos va
Ivan Bacilievich : ¿qué?
Stephan Stepanovich : De verdad lo vamos a hacer sentirlo bonito, no se
preocupe, con un cajoncito para el entierro y hasta estará el
cardenal para la extrema unción
Ivan Bacilievich : (se siente mal y se sienta) ¡perdone! Me dan palpitaciones,
pero atengámonos a los hechos, recuerda usted en la ultima
carrera de la feria en el pueblo, a mi Ugaday, oreja con oreja
con el rasmajay del conde, mientras su Otcatay se quedaba
atrás a toda una legua de distancia.
Stephan Stepanovich : claro que lo recuerdo bien, pero la culpa de eso la tuvo el
ojeador, porque le metió un latigazo…
Ivan Bacilievich : con razón, mientras todos los perros perseguían al zorro,
su Otcatay estaba persiguiendo a un carnero…
Stephan Stepanovich : si pero eso no es cierto ah, porque yo lo recuerdo todo muy
bien.
Ivan Bacilievich : ¿yo no lo recuerdo todo muy bien?
Stephan Stepanovich : (remedandolo) ¡yo no lo recuerdo todo muy bien! (a
natalia) ¿Qué le pasa a este?
Ivan Bacilievich : (se retuerce del dolor) ¡ay me duele el pecho, ay estás
palpitaciones!
Natalia Stepanovna : (remedándolo) ¡ay me duele el pecho, ay estás
palpitaciones! Vaya al cazador que está usted hecho, pero lo
que debería usted hacer es quedarse tumbado y aplastar
cucarachas y no ponerse a cazar zorros.
Stephan Stepanovich : ¡eso! De verdad, mire ¿Qué tipo de cazador es usted?
Quisiera saberlo, porque hasta ahora la verdad no lo
entiendo muy bien, Con esas palpitaciones debería quedarse
sentadito y no subirse a una silla de montar.
Natalia Stepanovna : ujum, es verdad.
Stephan Stepanovich : porque usted de cazador de verdad no tiene nada amigo,
enserio le estoy hablando
Ivan Bacilievich : ¿y usted es un gran cazador?
Stephan Stepanovich : claro que si…
Ivan Bacilievich : pues usted no lleva otro objeto cuando va de caza porque
se pone a adular al conde e intrigar ¡intrigante!
Stephan Stepanovich : ¿me ha llamado intrigante? ¡a callar!
Ivan Bacilievich : ¡intrigante!
Stephan Stepanovich : Jovenzuelo cachorro
Ivan Bacilievich : vieja rata hipócrita…
Stephan Stepanovich : ¡le voy a meter un balazo entre ceja y ceja, en el medio de
los ojos como si fuera una codorniz!
Ivan Bacilievich : jajaja ¿usted a mí? ¡si todo el mundo sabe que su difunta
esposa lo maltrataba y le pegaba con el látigo siempre y ay
ay ay ay…! (se retuerce del dolor en el pecho)
Stephan Stepanovich : ¡jamás con el látigo! Con una correa ¡pero con el látigo
nunca! (se da cuenta que iban se desmaya y pide a Natalia
un vaso con agua)
Natalia Stepanovna : (corre hacia Iván empujando a su padre hacia la silla y
trata de hacerlo reaccionar) ¿Iván Bacilievich?, ¿Iván
Bacilievich? ¿Iván…? (se da cuenta y piensa que ya está
muerto) ¡ay no! ¡ay no! ¡no, se ha muerto!
Stephan Stepanovich : ¿Quién se ha muerto?
Natalia Stepanovna : ¡el!
Stephan Stepanovich : ¡Cómo se va a morir! Si está en la casa…
Natalia Stepanovna : ¡pues míralo!
Stephan Stepanovich : ¿de verdad? ¿Iván Bacilievich?, ¿Iván Bacilievich?
(empieza a tocar a iban buscando signos de vida y se da
cuenta que no responde) ¡bueno está ya vestidito ¿no? ¡Para
el entie…!
Natalia Stepanovna : ¡papá!
Stephan Stepanovich : de verdad si se ha muerto, ¡un médico por favor, un
médico! (empieza a despertar Iván) ¡se despertó! Tómalo de
la mano…
Natalia Stepanovna : ¡sí, sí, sí!
Stephan Stepanovich : ella dice sí, yo digo sí; bésense, cásense, pero déjenme en
paz…
Natalia Stepanovna : ¡si consiento! (ah Iván cogiéndolo de la cabeza)
¿consientes? (ella mueve la cabeza de arriba hacia abajo
como si el consintiera) ¡si consiente!
Ivan Bacilievich : ¿Qué consiente? La verdad no entiendo nada…
Stephan Stepanovich : ella consiente y yo consiento, bésalo.
Ivan Bacilievich : (confundido va hacia Natalia) encantado señorita, la
verdad (se voltea y encuentra a Stephan Stepanovich) pero
no tengo la menor idea de… (entra en razón y recuerda a
que había venido) Stephan Stepanovich, Natalia
Stepanovna, estoy tan feliz, ya no tengo palpitaciones y
tampoco siento paralizada la pierna
Natalia Stepanovna : ¡ay yo también soy muy feliz!
Stephan Stepanovich : (hacia el cielo) me han sacado una montaña de los
hombros…
Natalia Stepanovna : sin embargo, tiene usted que aceptar que Ugaday es peor
Otcatay …
Stephan Stepanovich : no le digas eso por favor...
Iván Bacilievich : ¡es mejor!
Natalia Stepanovna : ¡es peor!
Iván Bacilievich : ¡es mejor!
Natalia Stepanovna : ¡es peor!
Stephan Stepanovich : (hacia el público) bueno acá comienza la unión y la
armonía conyugal ¿hay champagne, champagne? ¡traigan el
champagne!

TELON

También podría gustarte