Está en la página 1de 28

Rádio Gravador com CD

AZ1565

Manual de Instruções
Manual de Instrucciones

CD RE
CD SY W
E

L UM RITA
NCRO
OU VO BLE
S

ND
C O NT STRA COM
RO L C E N T E R T RE PATI
CORD
INGBLE

CD
RADIO AZ 15
CASSE
TT 65E REC OPE
STO ORDE N
P R
CC

PLA
LLO

Y•PAU
OSSEE

SE

SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NTRO
L CE
NTER
AM PRO TUNE
G VOL R
PRE
SHUF SET
LW REM
OTE
FLE SEN
SOR



BAND
SHUF
FLE
REP
EAT
SEA
RCH

DIG
ITA
L EQ
DIG
VVOO ITA UALIZ
L TU
NER ER
LU
LU
PR
PR MME
ES
ES E
ET
ET

SH
SH
UF
UF TU
TU
FL
FL NI
NI
EE NG
NG

RE
RE
PE
PE INC
SE
SE
AT
AT
RED
AR
AR
CH
CH IBL
ST
ST E SU
OOPP
RRO
UN
Dig
ital
SE
SE
AR
AR
CH
CH
D
Rem
ote
Co
ntr
ol

DÚVIDAS?
LIGUE PARA NOSSO CIC
ÍNDICE
Prezado Consumidor,
Português

CONTEÚDO
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO...
E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Agradecemos sua confiança na Philips e temos a Alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
certeza de que seu AZ1565 lhe trará muitos Funções Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
momentos agradáveis, pois ele é um produto de
tecnologia moderna e com muitos recursos. Informação Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Para usufruir de todo seu potencial, basta ler Sintonia Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
atentamente este manual e seguir as orientações Toca Discos CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
dadas.
Tape Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Se após ler o manual ainda restar alguma dúvida,
fale conosco através do nosso CIC (Centro de Como Gravar Fitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informações ao Consumidor). CIC, tel: 0800-123123 Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
(discagem direta gratuita), de segunda a sexta, das Especificações Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8:00 às 20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h.
Certificado de Garantia Internacional . . . . . . . 14
Atenciosamente,
Philips Consumer Electronics

ATENÇÃO:
NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O APARELHO COM
DISCOS EM SEU INTERIOR.

INFORMAÇÃO AMBIENTAL
Embalagem: Todo material desnecessário foi cancelado da embalagem do produto. Nós procuramos, a
cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de materiais
recicláveis, sendo: Calço de isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure fazer o descarte da embalagem
de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados, quando
desmontado por companhias especializadas.
Baterias e pilhas: Estes elementos contém substâncias químicas. Caso sejam descartados de maneira
inadequada, podem causar danos à saúde humana e ao meio ambiente; eles devem necessariamente
ser devolvidos ao local de compra ou encaminhados ao Serviço Técnico Autorizado Philips, conforme
resolução CONAMA Nº 257 de 30/06/99.
Descarte: Solicitamos observar as legislações existentes em sua região, com relação à destinação do
produto no seu final de vida e a disposição dos componentes da embalagem.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor Philips
0800 123123 (ligação gratuita) ou para a Linha Verde Philips (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.

2
CONTROLES

Português
1 2345 6 7

CD RE
CD W

E
UM SYNC RI
OU VO
L ROTA BLE
S ND
C O NT
STRA COMP
T RE
RO L C E N T E R CORDATIB
ING LE

CD
RAD AZ 15
IO CAS
SET 65
TE REC OPE
STO ORD N
P ER

C
PLA

LOSE
Y•PA
USE

SOU
BAT ND
PRO
G LOW FM CONT
ROL
CEN
TER
AM PRO TUN
G VOL ER
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAN
D
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

DIG
ITA
L EQ
DIG
ITA UALIZ
L TU
NER ER

INC
RED
IBLE
SUR
ROU
ND

89 0 ! @ #$ % ^ & *

PAINEL SUPERIOR E FRONTAL


1 DIGITAL EQUALIZER – seleciona o volume 9 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar ou
ou as várias frequências para regulação: interromper a reprodução
volume, frequências baixas, médias e altas do CD
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – 0 BATT LOW – indica quando as pilhas estão
para ajustar o volume e as definições do ficando fracas
equalizador digital ! PROG – CD: faz a programação de faixas e
3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – revê o programa;
para reforçar os graves Sintonizador: faz a programação de emissoras
4 INCREDIBLE SURROUND – para criar um de rádio pré-sintonizadas
efeito estéreo extremamente ampliado @ SHUFFLE – reproduz as faixas do CD por
5 POWER deslizante – para selecionar a fonte ordem aleatória
de som CD/ TUNER/ TAPE (CD/ sintonizador/ # SEARCH ∞, §
leitor de fitas) e também desligar o aparelho Sintonizador: – (para baixo, para cima)
6 Teclas do Tape Deck: sintoniza emissoras de rádio;
RECORD 0 – para iniciar a gravação CD: – faz a busca para trás e para a frente
PLAY 1 – para iniciar a reprodução dentro de uma faixa;
SEARCH 5, 6 – para avançar ou retroceder – salta para o início da faixa atual,
rapidamente a fita anterior ou seguinte
OPEN•STOP / 9 –para abrir o $ REPEAT – repete uma faixa, um programa de
compartimento da fita CD ou todo o disco compacto
– para parar a fita % Visor – visualiza o estado do aparelho
PAUSE ; – para interromper a gravação ou a ^ REMOTE SENSOR – sensor de infra-
reprodução vermelhos para o controle remoto
7 OPEN•CLOSE – para abrir e fechar a tampa & BAND – seleciona a faixa de rádio frequência
do compartimento do CD * TUNER PRESET 4, 3 – seleciona uma
8 STOP 9 – para parar a reprodução do CD ou emissora pré-sintonizada (para baixo, para
apagar um programa de CD cima)

3
CONTROLES
Português

( 2 PRE
SET
VOLU
ME

1
4 TUN
ING
3
) 6
SHU
FFLE

REP
EAT
5
9 SEA
RCH STO
7
8
P

SEA
RCH

Digi
tal R
emote
Con
trol

¡
MAINS ~

PAINEL TRASEIRO

( ; – plugue ø 3,5 mm para fones estéreo ¡ Seletor de voltagem


) Antena telescópica – para melhorar a ™ AC MAINS – entrada para o cabo de força
recepção em FM £ Tampa do compartimento das pilhas

CONTROLE REMOTO
1 VOLUME 3,4 – para ajustar o volume 6 2; – para iniciar ou interromper a reprodução
2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) – do CD
seleciona uma emissora de rádio pré-sintonizada 7 ¡, ™ – salta para o início da faixa atual,
3 TUNING ∞, § (para baixo, para cima) – anterior ou seguinte
para sintonizar as emissoras 8 STOP 9 – para parar a reprodução do CD ou
de rádio cancelar um programa
4 SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD por 9 SEARCH 5, 6 – para avançar ou retroceder
ordem aleatória faixas ou músicas numa faixa
5 REPEAT – para repetir uma faixa, um
programa de CD ou todo o disco compacto

A placa de identificação encontra-se na parte inferior do aparelho.

4
ALIMENTAÇÃO
Sempre que possível, utilize a corrente da rede elétrica para

Português
economizar pilhas. Não se esqueça de tirar o aparelho da tomada
antes de colocar e trocar as pilhas.

PILHAS (não fornecidas)


1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-20,
UM-4 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridade 6 x D-cells - R20 - UM4

correta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-" dentro do


compartimento.

Controle Remoto (fornecido)


1. Abra o compartimento das pilhas e insira duas pilhas, tipo
AAA, R03 ou UM1 (de preferência, alcalinas).
2. Recoloque a tampa no compartimento, certificando-se
de que as pilhas estão corretamente encaixadas no lugar.
O aparelho está pronto para funcionar.
– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão ficando fracas.
– O indicador BATT LOW acaba apagando se as pilhas
estiverem muito fracas.
– A utilização incorreta das pilhas pode provocar o vazamento de
eletrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão
das pilhas. Por isso:
– Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas
alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas
do mesmo tipo no aparelho.
– Ao trocar a pilhas, troque-as todas.
– Tire as pilhas se você não pretende usar o aparelho por muito
tempo.
– As pilhas contém substâncias químicas, portanto
devem ser devolvidas ao local de compra ou
encaminhadas ao Serviço Técnico Autorizado Philips.

REDE ELÉTRICA
1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede elétrica
indicada na placa de identificação encontra se na parte
inferior do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não
corresponder, consulte uma oficina autorizada.
2. Se o aparelho possuir seletor de voltagem, ajuste-o para que
coincida com a da tomada onde ele vai ser ligado.
NOTA para o Brasil apenas: o aparelho sai de fábrica ajustado
para 220 Volts. Se necessário ajuste o seletor de voltagem para
MAINS
que corresponda à da tomada onde ele vai ser ligado.
3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelho
está pronto para funcionar.
4. Para desligar completamente o aparelho, tire o plugue da
tomada da parede.

5
FUNÇÕES BÁSICAS INFORMAÇÃO GERAL
Português

LIGAR E DESLIGAR
• Coloque POWER deslizante na posição correspondente à fonte
de som desejada: CD, TUNER ou TAPE.
• O aparelho está desligado quando POWER deslizante se
encontra na posição TAPE/OFF e as teclas do deck de fitas não
estão carregadas. CD RE
CD W

E
UM SYNC RI
OU VO
L ROTA BLE

S
ND
C O NT
STRA
RO L C E N T E R TR

– O volume, as definições de som e as emissoras pré-sintonizadas CD


RAD AZ 15
IO CA
TTE 65
SSE

são retidos na memória do aparelho.


REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

AJUSTAR O VOLUME E O SOM


1. Rode o comando VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para
a direita para levantar o volume do aparelho ou para a esquerda
para abaixar (ou pressione VOLUME 3 ou 4 no controle
remoto).
™ O visor apresenta a indicação do nível de volume VOL e um CD RE
CD

E
UM SY
OU L
VO

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

número de 0 a 32. STO


CD
RAD AZ 15
IO CA
TTE 65
SSE
REC
ORDER
P

2. Para ajustar os níveis de frequências baixas, médias e altas,


PLA
Y•PAU
SE

SOUN

pressione DIGITAL EQUALIZER uma vez ou mais até ser


BAT D CO
PRO LO

visualizada a opção desejada.


Com a opção no visor, rode o comando VOLUME/ SOUND +



CONTROL CENTER para aumentar ou diminuir (- 5 a + 5, no •
0


máximo) a frequência desejada. •


™ O VOLUME também pode ser ajustado desta forma numa gama
de níveis que vai de 0 a 32.
3. Pressione DIGITAL DBB para ativar ou desativar o reforço

dinâmico dos graves. VOL

™ Se a função estiver ativada, a luz DIGITAL DBB acende.


4. Pressione INCREDIBLE SURROUND para ativar ou desativar o
efeito de som envolvente.
™ Se a função estiver ativada, a luz INCREDIBLE SURROUND
acende.
Nota: O efeito INCREDIBLE SURROUND poderá variar com
diferentes tipos de música.

INFORMAÇÃO GERAL
Manutenção geral
• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as fitas a
umidade, chuva, areia, á luz solar direta ou em situações que
possam levar a altas temperaturas, tais como na proximidade de
aquecedores ou em carros estacionados ao sol.
• Para limpar o aparelho, utilize um tecido macio ligeiramente
umedecido. Não use agentes de limpeza que contenham álcool,
amoníaco, benzina ou componentes abrasivos, pois estes
produtos podem danificar o gabinete.

6
SINTONIA DIGITAL
Informação relativa a segurança

Português
• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana de modo
que ele não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilação
adequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.
• As partes mecânicas do aparelho dispõem de rolamentos auto-
lubrificados e portanto não devem ser lubrificadas.

Como sintonizar emissoras de rádio


1. Selecione a fonte de som TUNER. CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 65
REC
ORDER
OPE

™ É visualizada por instantes a indicação


STO

e depois a
P
PLA
Y•PAU
SE

frequência da emissora de rádio.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E

2. Pressione BAND uma vez ou mais para selecionar a faixa de


SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E

frequência. SEA
RCH
REP
EAT

3. Pressione SEARCH ∞ ou § (no controle remoto, TUNING ∞


ou §) e libere quando a frequência começar a passar no visor.
™ O sintonizador sintoniza automaticamente uma emissora com
um sinal suficientemente forte. O visor indica durante
a sintonização automática.
™ Se for recebida uma emissora FM em estéreo, será visualizada a
indicação STEREO.
4. Repita o ponto 3 se necessário até encontrar a emissora desejada.
• Para sintonizar uma emissora fraca, pressione SEARCH ∞ ou
§ por alguns instantes e repetidamente até encontrar uma
recepção ótima.

Como melhorar a sintonia do rádio:


• Para FM, levante a antena telescópica para fora. Incline e
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC OPE
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

rode-a. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for muito PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NT ROL
CENT

forte (próximo de um transmissor). AM PRO


ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

• Para MW, o aparelho possui uma antena interna, de modo



BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

que a antena telescópica não precisa ser usada. Procure a


melhor recepção girando o aparelho.

Como programar emissoras de rádio


Pode armazenar na memória um máximo de 30 emissoras de rádio.
1. Sintonize a emissora desejada (vide “Como sintonizar emissoras
de rádio”).
2. Pressione PROG para ativar a programação.
™ No visor: PROG pisca.
3. Pressione PRESET 3 ou 4 uma vez ou mais para atribuir um
número entre 1 e 30 a esta emissora.
4. Pressionar PROG novamente para confirmar a definição.
™ No visor: PROG desaparece e são visualizados o número de
pré-sintonização e a frequência da emissora pré-sintonizada.
5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras emissoras.
• Pode eliminar uma emissora pré-sintonizada memorizando
outra frequência sob o mesmo número.

7
SINTONIA DIGITAL TOCA DISCOS CD
Sintonização de emissoras pré-sintonizadas
Português

Pressione TUNER PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a emissora


pré-sintonizada que deseja.
Como mudar o passo de sintonia
O passo de sintonia pode ser alterado se for necessário. No Brasil,
o passo de frequência entre emissoras na faixa de MW é de 10
KHz. Em outras partes do mundo, é de 9 KHz. Esse passo vem pré-
definido na fábrica em 10 KHz.
Para mudar o passo de sintonia faça os seguintes passos:
1. Desligue o aparelho, coloque na posição TAPE/OFF. Z 15
CASSE
TTE 65

2. Para selecionar 9KHz: mantenha pressionada as teclas PROG


REC O
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

e REPEAT no aparelho, coloque o aparelho na função TUNER e PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R
PRE

solte as teclas.
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND

3. Para selecionar 10KHz: mantenha pressionada as teclas


SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

PROG e SEARCH § no aparelho, coloque o aparelho na


função TUNER e solte as teclas.
D
Observações:
™ Passo 9 KHz indica que a sintonia em passos de 9 KHz na faixa
de MW. Passo 10 KHz indica que a sintonia será feita em
passos de 10 KHz na faixa de MW.
™ O passo de sintonia de FM é também alterado de 50 KHz para
100 KHz ou vice-versa. Todas as emissoras poderão ser
apagadas e devem ser programadas novamente.
Como reproduzir um CD STO
P
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

LOSE
Y•PAU

1. Selecione a fonte CD.


SE

SOUN

2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do compartimento do CD.


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN

™ No visor: aparece
SOR

quando abre a tampa do SHU


FFL
E

BAND

compartimento do CD.
REP
EAT
SEA
RCH

3. Insira um CD ou CD-R(W) com o lado impresso voltado para cima


e pressione OPEN•CLOSE para fechar a tampa do compartimento do CD.
™ No visor: é visualizada a indicação enquanto o toca
discos CD verifica o conteúdo de um CD. São então visualizados
o número total de faixas e o tempo de reprodução.
™ No visor: é visualizada a indicação se o CD R(W) não for
finalizado.
4. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto 2;) para
iniciar a reprodução.
™ No visor: é visualizado o número da faixa atual e o tempo de
reprodução decorrido.
5. Para interromper a reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.
Pressione PLAY•PAUSE 2; novamente para retomar a reprodução.
™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando a
reprodução é interrompida.
6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.
Nota: a reprodução do CD também pára quando:
– a tampa do compartimento do CD for aberta;
– o CD chega ao fim
(a não ser que tenha selecionado REPEAT ALL);
– é selecionada outra fonte: TAPE / TUNER.
8
TOCA DISCOS CD
Selecionar uma faixa diferente

Português
• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no controle remoto,
¡ ou ™) uma vez ou várias vezes até aparecer no visor o
número da faixa desejada.
• Se foi selecionado um número de faixa com o aparelho parado
ou em pausa, pressione PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto 2;)
para iniciar a reprodução.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa


1. Mantenha pressionado SEARCH ∞ ou § (no controle remoto,
5 ou 6).
– O CD é reproduzido em alta velocidade e com um volume
reduzido.
2. Quando reconhecer a passagem que deseja, libere SEARCH
∞ ou §.
– A reprodução continua normalmente.
Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/
REPEAT estiver ativada, só será possível procurar dentro de
uma faixa.

Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEAT


Pode selecionar e alterar diversos modos de reprodução antes ou
durante a reprodução. Os modos de reprodução também podem ser
combinados com PROGRAM.
SHUFFLE - são reproduzidas todas as faixas do CD ou programa STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC
ORDER

por ordem aleatória. PRO


BAT
LOW
SOUN
D CO
G FM NT ROL

SHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

continuamente, por ordem aleatória. SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa.


SEA
RCH

REPEAT e SHUFFLE REPEAT - reproduz a faixa atual (aleatória)


continuamente.

1. Para selecionar o modo de reprodução, pressione o botão


SHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou durante a mesma
até o visor indicar a função desejada.
2. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, 2;) para STO
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC
ORDER
P

iniciar a reprodução se estiver parado.


PLA
Y•PAU
SE

SOUN

• A reprodução começa imediatamente se for selecionado um


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

modo SHUFFLE. SHU


FFL
E

BAND

3. Para voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botão


REP
EAT
SEA
RCH

SHUFFLE ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE / REPEAT


deixarem de ser visualizados.
– Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo de
reprodução.

9
TOCA DISCOS CD
Como programar faixas
Português

Com o aparelho parado é possível programar até 20 faixas na


sequência desejada. Pode-se também programar uma mesma faixa
mais que um vez.
1. Utilize SEARCH ∞ ou §no aparelho, (no controle remoto, ¡ STO
P
PLA
Y•PAU
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC
ORDER

ou ™) para selecionar o número da faixa desejada.


SE

SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL

2. Pressione PROG.
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR

™ No visor: são visualizados PROG e o número da faixa SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

selecionada. aparece por alguns instantes.


SEA
RCH

™ Se tentar programar sem selecionar primeiro um número de


faixa, será visualizada a indicação .
3. Repita os pontos 1-2 para selecionar e memorizar todas as
faixas desejadas.
™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a
indicação .
4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione
PLAY•PAUSE 2; (no controle remoto, 2;).
™ Se foi selecionado as faixas durante a reprodução do CD,
pressione primeiro STOP 9, e depois PLAY•PAUSE 2;.

Como rever um programa


Com o aparelho parado ou durante a reprodução, mantenha
pressionado PROG durante algum tempo até o visor mostrar todos
os números das faixas memorizadas, sequencialmente.

Como apagar um programa W


SYNC

Pode apagar um programa: OU L U


VO
S

ND
C O NT
RO L C E N T E R

– pressionando STOP 9 uma vez com o aparelho parado; STO


P
PLA
Y•PAU
CD
RAD AZ 15
IO CA
TTE 65
SSE
REC
ORDER

– pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução;


SE

SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NTRO
L CE

• O visor indica por alguns instantes e a indicação


NT ER
AM PRO TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR

PROG desaparece.

BAND
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

O programa também é apagado:


– quando se pressiona a tampa do compartimento do CD para a abrir;
– quando se seleciona outra fonte: TAPE / TUNER.

Toca discos CD e manuseamento de discos


compactos
• Se o toca discos CD não conseguir ler corretamente os CDs, utilize um
CD de limpeza comum para limpar a lente antes de levar o aparelho
para uma oficina. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente. X
• Em nenhuma circunstância se deve tocar na lente do toca discos CD.
• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar
condensação e fazer com que a lente do toca discos CD fique
embaçada. A reprodução de um CD não é possível. Não tente
limpar a lente, mas deixe o aparelho num ambiente quente até a
umidade evaporar.

10
TOCA DISCOS CD TAPE DECK
• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar a

Português
acumulação de pó na lente.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo
tempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas bordas
volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.
• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem fiapos
em linhas retas do centro para a borda. Não use agentes de
limpeza, pois eles poderão danificar o disco.
• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas.

Reprodução de fitas
1. Selecione a fonte TAPE.
™ O visor indica TAPE durante o funcionamento do toca fitas.
2. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir a tampa do CD RE
CD W

E
UM SYNC RI
VO
L ROTA BLE
STRA COM
T RE
C E N TER PATI
CORD
INGBLE

compartimento da fita. CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE

3. Insira uma fita gravada e feche a tampa do compartimento.


REC OPE
STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução. PRO


G
BAT
LOW

A
FM
SOUN
D CO

P
NT ROL
CENT
ER T

5. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para


retomar a reprodução, pressione novamente esta tecla.
6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível
avançar rapidamente a fita em ambas as direções.
7. Para parar a fita, pressione OPEN•STOP / 9.
• As teclas são automaticamente liberadas quando a fita chega
ao fim, exceto se PAUSE ; estiver sido ativada.

INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO


• A gravação é permitida desde que os direitos autorais e outros
direitos de terceiros não sejam infringidos.
• Este deck não é adequado à gravação de fitas tipo CROMO (IEC
II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize fitas de tipo NORMAL
(IEC I) que não tenham os lacres de proteção quebrados.
• O nível de som da gravação ajusta-se automaticamente.
A alteração dos controles VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,
DIGITAL EQUALIZER ou DBB não afetará a gravação.
• Não é possível gravar nos primeiros e últimos 7 segundos da
fita, quando a proteção transparente da fita passa sobre o
cabeçote de gravação.
• Para evitar que suas gravações sejam apagadas, com a fita à
sua frente, quebre o lacre de proteção do lado esquerdo. Desse
modo não será possível gravar deste lado. Para poder voltar a
gravar deste lado da fita, tampe o lacre com fita adesiva.

Gravação sincronizada de CD
1. Selecione a fonte CD.
2. Insira um CD e, se desejar, programe os números de faixa.
3. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir o compartimento da fita.

11
COMO GRAVAR FITAS
4. Coloque uma fita apropriada no deck e feche a tampa do
Português

compartimento.
5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
– A reprodução do programa de CD inicia automaticamente. Não é
necessário colocar o toca discos para trabalhar separadamente.

Para selecionar e gravar uma determinada passagem dentro


de uma faixa
• Mantenha pressionado SEARCH ∞ ou § (no controle remoto, CD
RAD AZ 15
IO CA
TTE 65
SSE
REC
ORDER

5 ou 6).
STO
P
PLA
Y•PAU
SE

• Quando reconhecer a passagem desejada, libere SEARCH ∞ ou


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM

§
OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E
REP

• Para interromper a reprodução do CD, pressione PLAY•PAUSE


EAT
SEA
RCH

2; (no controle remoto, 2;).


• A gravação começa exatamente neste ponto da faixa quando
pressionar RECORD 0.
6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;.
Para retomar a gravação, pressione PAUSE ; novamente.
7. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP / 9.

Gravar a partir do rádio


1. Sintonize a emissora de rádio desejada (vide “Como sintonizar CD RE
CD W

emissoras de rádio”).
E

UM SYNC RI
VO
L ROTA BLE
STRA COM
T RE
C E N TER PATI
CORD
INGBLE

2. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir a tampa do STO


P
CD
RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 65
REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

compartimento da fita. PRO


BAT
SOUN
D CO
G LOW FM NT

3. Coloque uma fita apropriada no deck de fitas e feche a porta do


ROL
CENT
A P
ER T

compartimento.
4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.
5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a
gravação, pressione PAUSE ; novamente.
6. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP / 9.

Manutenção do deck de fitas C B A A


Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução do
deck de fitas, limpe as partes A, B e C indicadas, após 50 horas
de uso ou, em média, uma vez por mês. Utilize um cotonete
ligeiramente umedecido em álcool ou num líquido especial de
limpeza de cabeçotes para limpar os dois decks.
1. Abra o compartimento da fita pressionando
OPEN•STOP / 9.
2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.
3. Pressione PAUSE ; e limpe os cabeçotes A e também o eixo B.
4. Após a limpeza, pressione OPEN•STOP / 9.
Nota: A limpeza dos cabeçotes também pode ser feita
reproduzindo uma vez uma fita de limpeza.

12
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos listados antes de levar o aparelho para uma oficina.

Português
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte uma oficina autorizada.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho para acessar suas partes internas, póis há risco
choque elétrico e perda de garantia.
PROBLEMA O CD salta faixas
– CAUSA POSSÍVEL – O CD está danificado ou sujo
• SOLUÇÃO • Substitua ou limpe o CD
Não há som/alimentação – Está ativada a função SHUFFLE ou PROGRAM
– O VOLUME não está ajustado • Desative SHUFFLE / PROGRAM
• Ajuste o VOLUME Má qualidade de som da fita
– Está ligado o fone de ouvido – Pó e sujeira nos cabeçotes, etc.
• Desligue-o • Limpe os componentes do deck, vide
– O cabo de alimentação não está corretamente “Manutenção”
ligado – Utilização de tipos de fitas incompatíveis
• Ligue corretamente o cabo de alimentação CA (METAL ou CROMO)
Zumbido forte no rádio ou ruído • Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação
– Interferência elétrica: o aparelho está muito A gravação não funciona
próximo de um televisor, VCR ou computador – A fita poderá ter um (ou os dois) lacre (s)
• Aumente a distância quebrado(s).
Má sintonização do rádio • Aplique fita adesiva por cima do espaço do
– Sinal de rádio fraco lacre quebrado.
• FM: Oriente a antena telescópica de FM para O controle remoto não funciona
obter uma recepção ótima corretamente
– Pilhas gastas
Indicação • Introduza pilhas novas
– CD muito riscado ou sujo – Pilhas incorretamente inseridas
• Substitua ou limpe o disco, vide “Manutenção” • Coloque corretamente as pilhas
– Lente laser embaçada – Distância ou ângulo muito grande do controle
• Aguarde que a lente se desembace ao aparelho
• Reduza a distância ou o ângulo.
Indicação
– CD-R(W) em branco ou o disco não foi finalizado
• Utilize um CD-R(W) finalizado
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
AMPLIFICADOR TAPE DECK
Potência de saída Resposta de Freqüência: . . . .250 ~ 6300 Hz
PMPO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180W (IEC I 8 dB)
RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>2x1,6W Relação sinal / ruído: . . . 45 dB (weighted)
(1KHz/THD 10%/127V) Flutuação: . . . . . . . . . . .< 0,48% JIS unwtd.
SAÍDA DADOS GERAIS
Fone de ouvido: . . . . . . . . . . . .32 /3,5 mm Alimentação AC: . . .110 ~127 / 220~240 Vac
RÁDIO Alimentação DC: . . . . . . . . . . . . .6 x 1,5 Vdc
Faixa de sintonia FM . . . . . .87,5 ~ 108 MHz Consumo:
Faixa de sintonia MW: . . . . .522 ~ 1607 KHz Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 35W
Passo de sintonia: . . . . . . . . . . . . .9/10 KHz Stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5W
Número de memórias: . . . . . . . . . . . . . . .30 Dimensões (LxAxP): . . . . .506x160x250 (mm)
Peso (sem embalagem): . . . . . . . . . .3,70 Kg
TOCA DISCOS CDS
Capacidade de programação: . . . . .20 faixas ACESSÓRIOS:
Resposta de freqüência: . . . . . . .63 ~ 16KHz Manual de Instrução
Relação sinal ruído: . . . . . . . . . . . 60 dB(A) Controle remoto
Separação de canais: . . . . . . 40 dB (1 KHz) 2 x pilhas AAA
Distorção harmônica total: . . . . . . . . . .< 1% Cabo de força
(1KHz - 6dB)
13
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
Este aparelho é garantido pela Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda., por um período
Português

superior ao estabelecido por lei. Porém, para que a garantia tenha validade, é imprescindível que,
além deste certificado, seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. assegura ao proprietário consumidor deste
aparelho a garantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 adicional) contados a partir da data de
entrega do produto, conforme expresso na nota fiscal de compra, que passa a fazer parte
deste certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:
A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido ou em desacordo com o seu manual de

Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.


instruções.
B) O produto for alterado, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de características
diferentes das recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do descumprimento do manual de instruções
do produto, de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da
natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes do uso dos produtos em serviços não
doméstico/residencial regular ou em desacordo com o uso recomendado.
5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de serviço Philips, as despesas de transporte
do aparelho e/ou do técnico autorizado, correm por conta do Sr. Consumidor requerente do
serviço.
6) Este produto tem Garantia Internacional, o serviço técnico (durante ou após a garantia) é
disponível em todos os países onde este produto é oficialmente distribuído pela Philips. Nos
países onde a Philips não distribui este produto, o serviço técnico da Philips local poderá prestar
tal serviço, contudo poderá ocorrer algum atraso no prazo de atendimento se a devida peça de
reposição e o manual técnico não forem prontamente disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de modificações ou adaptações para habilitá-
lo a operar em qualquer outro país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado
e/ou autorizado, ou ter sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de modificação.

Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda.

Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou


para eventual necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas,
ligue para o Centro de Informações ao Consumidor, tel. 0800-123123
(discagem direta gratuita) ou escreva para Rua Alexandre Dumas, 2100
5º andar - Cep 04717-004 - Santo Amaro - São Paulo - SP ou envie
um e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h;
aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands

14
ÍNDICE
Estimado Consumidor, CONTENIDO
FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE
PRODUCTO... Y BIENVENIDO A LA FAMILIA Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PHILIPS. Suministro de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Le agradecemos su confianza en Philips y estamos Funciones Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Español
seguros de que su AZ1565 le traerá muchos
momentos agradables, pues es un producto de Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
tecnología moderna y con muchos recursos. Sintonizador Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Para disfrutar de todo su potencial, basta leer Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
atentamente este manual y seguir las
Grabadora de Casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
orientaciones indicadas.
Si después de leer el manual, aún le queda alguna Problemas y Soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
duda, hable con nosotros a través de nuestro CIC Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
(Centro de Informaciones al Consumidor). Garantia Internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Muchas gracias,
Philips Consumer Electronics

ATENCIÓN:
NO TRANSPORTE NI INCLINE EL PRODUCTO CON
DISCOS EN SU INTERIOR.

INFORMACIÓN AMBIENTAL
Embalaje: Todo el material que no es necesario fué retirado del embalaje del producto. Intentamos,
en cada proyecto, hacer embalajes cuyas partes sean de facil separación y también materiales
reciclables, como almohadillas de poliestireno, cartón corrugado y bolsas de plástico. Intente hacer el
descarte del embalaje de manera conciente, y de preferencia destinándolo para recicladores.
Producto: El producto adquirido tiene materiales que pueden ser reciclados y reutilizados si son
desmontados por compañias especializadas.
Baterias y pilas: Estos elementos contienen sustancias químicas y por ende deben ser descartados de
manera apropiada.
Descarte: Solicitamos observar la legislación existente en su región con relación a los destinos de los
productos al final de la vida útil, destino de los componentes del embalaje, de las pilas y baterías.
En caso de dudas por favor consulte nuestros Centros de Informaciones al Consumidor.
Argentina 544-2047
Chile (Santiago) 2-7302000
Colombia (Bogota) 980018971
Ecuador (Quito) 2-2546100
Panama (Panama) 2239544
Paraguay 21-166 EXT.207/202
Peru (Lima) 080010000
Uruguay 92-3392
Venezuela (Caracas) 80074454
Philips Consumer Electronics y el medio ambiente agradecen su colaboración.

15
CONTROLES
1 2345 6 7
Español

CD RE
CD W

E
UM SYNC RI
OU VO
L ROTA BLE

S
ND STRA COMP
C O NT T RE
RO L C E N T E R CORDATIB
ING LE

CD
RAD AZ 15
IO CAS
SET 65
TE REC OPE
STO ORD N
P ER

C
PLA

LOSE
Y•PA
USE

SOU
BAT ND
PRO
G LOW FM CONT
ROL
CEN
TER
AM PRO TUN
G VOL ER
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAN
D
SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

DIG
ITA
L EQ
DIG
ITA UALIZ
L TU
NER ER

INC
RED
IBLE
SUR
ROU
ND

89 0 ! @ #$ % ^ & *

PANELES SUPERIOR Y FRONTAL


1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona el 9 PLAY•PAUSE 2; – para iniciar o interrumpir
volumen o el ajuste de diferentes frecuencias: la reproducción de un CD
volumen, graves, frecuencias media y alta. 0 BATT LOW – indicación de que las pilas
2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – están desgastadas
ajusta el nivel del sonido y los ajustes del ! PROG – CD: para programar pistas y repasar
ecualizador digital el programa;
3 DIGITAL DBB (Realce dinámico de Sintonizador: para programar
graves) – realza los graves emisoras de radio preseleccionadas
4 INCREDIBLE SURROUND – produce un (presintonías)
efecto estéreo fenomenal @ SHUFFLE – para reproducir pistas de CD al
5 Botón deslizante POWER – azar
selecciona las fuentes de sonido CD/ # SEARCH ∞, §
TUNER/ TAPE (CD/ sintonizador/ cinta) y Sintonizador: - (bajar, subir) para sintonizar
también apaga el aparato emisoras;
6 Botones del GRABADOR DE CASETES: CD: – para atrasar o avanzar dentro de una
RECORD 0 – para iniciar la grabación pista;
PLAY 1 – para iniciar la reproducción – para saltar al principio de la pista
SEARCH 5, 6 – para rebobinar/ bobinar la actual/ anterior/ siguiente
casete $ REPEAT – para repetir una pista/ un
OPEN•STOP / 9 programa de CD/ el CD completo
– para abrir el compartimento de la casete; % Pantalla – indica el estado del aparato
– para detener la cinta ^ REMOTE SENSOR – detector de infrarrojos
PAUSE ; – para interrumpir la grabación o la para el mando a distancia
reproducción & BAND – para seleccionar la banda de ondas
7 OPEN•CLOSE – para abrir/ cerrar la puerta * TUNER PRESET 4, 3 – para seleccionar una
del CD presintonía (bajar, subir)
8 STOP 9 – para detener la reproducción de un
CD o borrar un programa CD
16
CONTROLES

( 2 PRE
SET
VOLU
ME

1
4 TUN
ING
3

Español
) 6
SHU
FFLE

REP
EAT
5
9 SEA
RCH STO
7
8
P

SEA
RCH

Digi
tal R
emote
Con
trol

¡
MAINS ~

PANEL POSTERIOR

( ; – conexión para auriculares de 3.5 mm ™ AC MAINS – entrada para el cable de


) Antena telescópica – mejora la recepción alimentación
de FM £ Tapa del compartimento de las pilas
¡ El selector de voltaje (no en todos los
modelos) – debe coincidir con el voltaje de la
red local. Si necesita ajustarlo, desconecte
primero el cable de alimentación.

MANDO A DISTANCIA
1 VOLUME 3,4 – para ajustar el volumen 6 2; – para iniciar/interrumpir la reproducción
2 PRESET 3,4 – para seleccionar una de un CD
presintonía (subir/bajar) 7 ¡, ™ – para saltar al principio de la pista
3 TUNING ∞, § para sintonizar con emisoras actual/anterior/ siguiente
(subir, bajar) 8 STOP 9 – para detener la reproducción o
4 SHUFFLE – para reproducir al azar las pistas borrar un programa de CD
de un CD 9 SEARCH 5, 6 – para buscar hacia
5 REPEAT – para repetir una pista/ un atrás/adelante en una
programa CD o el CD completo pista del CD

17
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro
de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.

PILAS (no suministrado)


Español

1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-4 o


D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las 6 x D-cells - R20 - UM4

polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el


compartimento.
Mando a distancia (incluido)
Abra el compartimento de las pilas e inserte dos pilas tipo AAA,
RO3 o UM1 (preferiblemente alcalinas)
2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y
coloque de vuelta la tapa. El aparato está preparado para
funcionar.
– Si se ilumina BATT LOW, la energía de las pilas se está
agotando.
– Si las pilas están muy desgastadas, la indicación BATT LOW
finalmente desaparece.
– Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un
derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o
provocar un reventón de las mismas. De manera que:
– No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas con las
de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
– Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas
con las nuevas.
– Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho
tiempo
– Las pilas contienen sustancias químicas, de manera
que siga las instrucciones a la hora de deshacerse
de ellas.

UTILIZACIÓN DE LA ENERGÍA CA
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en la parte posterior del aparato coincide con el
del suministro de la red local. De lo contrario, consulte con su
distribuidor o centro de servicio.
2. Si su aparato está equipado con un selector de voltaje,
ajústelo para que coincida con el voltaje del suministro de
energía local.
El ajuste del fábrica del selector de voltaje del aparato está MAINS
situada en la tensión del 220V.
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe mural para
ponerlo en funcionamiento
4. Para desconectarlo completamente de la red, desenchúfelo de
la toma mural.

18
FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL
ENCENDIDO/APAGADO
• Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD,
TUNER o TAPE.
• Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF y
las teclas de la platina no están apretadas, el aparato

Español
CD RE
CD W

permanece en la posición de apagado.

E
UM SYNC RI
OU VO
L ROTA BLE

S
ND
C O NT
STRA
RO L C E N T E R TR

– Los ajustes de sonido, volumen y las presintonías permanecerán STO


P
PLA
Y•PAU
CD
RAD AZ 15
IO CA
TTE 65
SSE
REC
ORDER

SE

almacenados en la memoria del aparato.

AJUSTES DE VOLUMEN Y SONIDO


1. Gire el control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER en la
dirección de las agujas del reloj para aumentar el volumen o en
dirección opuesta para disminuirlo (o pulse VOLUME 3 o 4 en
el mando a distancia). CD RE
CD

™ La pantalla muestra el nivel de volumen vol y un número del 0 al

E
UM SY
OU L
VO

S
ND
C O NT
RO L C E N T E R

32. STO
P
PLA
Y•PAU
SE
CD
RAD AZ 15
IO CA
TTE 65
SSE
REC
ORDER

2. Para ajustar los niveles de frecuencias graves, medias y agudas, PRO


BAT
LO
SOUN
D CO

pulse DIGITAL EQUALIZER una o más veces hasta que aparezca


en pantalla la opción deseada. Con la opción en pantalla, gire el
control VOLUME/ SOUND CONTROL CENTER para aumentar o
+
disminuir la frecuencia deseada ( de - 5 a + 5 máximo) . •



™ Igualmente puede ajustarse VOLUME con un nivel de variación 0



de 0 a 32. •

3. Pulse DIGITAL DBB para activar o desactivar “dynamic bass


boost” (realce dinámico de bajos).
™ Si está activado, se enciende DIGITAL DBB.
4. Pulse INCREDIBLE SURROUND para activar o desactivar el VOL

efecto de sonido envolvente..


™ Si está activado, se enciende Si está activado, se enciende
INCREDIBLE SURROUND.
Advertencia: El efecto INCREDIBLE SURROUND puede variar de
acuerdo a los diferentes tipos de música.

INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
• No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la
humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas
de calefacción o la luz directa del sol.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar
la caja.
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que no quede en
posición inclinada. Asegúrese de que la ventilación es adecuada

19
SINTONIZADOR DIGITAL
evitar la acumulación de calor dentro del mismo.
• La parte mecánica del aparato contiene contactos autolubricantes
y no se deben engrasar o aceitar.
Sintonización de emisoras
1. Seleccione la fuente TUNER. CD
RAD
IO CA AZ 15
Español

TTE 65
SSE
REC OPE
STO ORDER
P
PLA

™ Aparece brevemente en pantalla


Y•PAU

seguido de la
SE

SOUN
BAT D CO

frecuencia de la emisora.
PRO LOW
G FM NTRO
L CE
NT ER
AM PRO TUNE
STE G VOL R
REO PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de SHU


FFL
E

BAND

REP

ondas.
EAT
SEA
RCH

3. Pulse el botón SEARCH ∞ o §(en el mando a distancia,


TUNING ∞ o §) y cuando la frecuencia en pantalla comienza
a pasar, suéltelo.
™ El sintonizador sintoniza automáticamente con una emisora de
suficiente intensidad de señal. Durante la sintonización
automática, la pantalla muestra .
™ Si se sintoniza con una emisora FM, aparece STEREO.
4. Repita el punto 3 tantas veces como sea necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
• Para sintonizar con una estación de señal débil, pulse
SEARCH ∞ o § breve y repetidamente hasta que alcance
una recepción óptima.
Para mejorar la recepción de la radio:
• Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la
antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es
demasiado fuerte (proximidad al transmisor).
• Para MW, el aparato posee una antena incorporada, de
manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de
vueltas al aparato.
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 30
emisoras. CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC OPE

1. Sintonice con la emisora que desee (vea: Sintonización de


STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

emisoras) PRO
G
BAT
LOW FM

AM
SOUN
D CO
NTRO

PRO
G VOL
L CE
NT ER TUNE
R
PRE
SHU SET

2. Pulse PROG para activar la programación


LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU

™ Pantalla: parpadea PROG.


FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

3. Pulse PRESET 3 o 4 una o más veces para asignar a la


emisora un número del 1 al 30.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
™ Pantalla: desaparece PROG, el número y la frecuencia de la
emisora presintonizada (presintonía) aparecen en pantalla.
5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar otras emisoras.
• Se puede sustituir una presintonía simplemente almacenando
otra en su lugar.
Sintonización de presintonías
Pulse TUNER PRESET 4 o 3 hasta que aparezca en pantalla la
presintonía deseada.

20
SINTONIZADOR DIGITAL REPRODUCTOR DE CD
Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en
algunos modelos).
En Norteamérica y Sudamérica el paso de sintonización entre
canales adyacentes de las ondas AM y FM es de 10kHz y 100 kHz
respectivamente. En el resto del mundo es de 9 kHz y 50 kHz.

Español
Normalmente el paso de frecuencia para su área viene ya CASSE 1565
TTE

preseleccionado de fábrica.
REC O
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

1. Asegúrese de que el aparato está en la posición TAPE/OFF PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL

G VOL
CENT
ER TUNE
R
PRE

y apagado.
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND

2. Para seleccionar 9KHz : pulse al mismo tiempo PROG y


SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

REPEAT en el aparato.
3. Active la fuente TUNER y a continuación suelte los controles. D
• Para seleccionar 10KHz : Repita los pasos del 1 al 3, pero en el
paso 2 pulse al mismo tiempo en el aparato PROG y
TUNING §.
™ Cuando sintonice con emisoras, la pantalla muestra la
sintonización en pasos de 9 o 10.
™ Se verán afectadas todas las presintonías y probablemente
necesitará reprogramarlas.
Reproducción de un CD
1. Seleccione la fuente CD. STO
P
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

2. Pulse OPEN•CLOSE para abrir la puerta del CD.

LOSE
Y•PAU
SE

SOUN

™ Pantalla: Cuando abra la puerta del CD, aparece .


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

3. Introduzca un CD o CD-R(W) con la parte impresa hacia arriba y SHU


FFL
E

BAND

REP

pulse OPEN•CLOSE para cerrar la puerta del CD.


EAT
SEA
RCH

™ Pantalla: muestra mientras examina el contenido del


CD. Aparecen en pantalla el número total de pistas y el tiempo
de reproducción.
™ Pantalla: muestra si el CD R(W) no es un disco acabado.
4. Pulse PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;) para
comenzar la reproducción.
™ Pantalla: número de pista en curso y el tiempo transcurrido de la
misma.
5. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY•PAUSE 2;.
Pulse de nuevo PLAY•PAUSE 2; para reanudar la
reproducción.
™ Cuando se hace una pausa en la reproducción, la pantalla se
para y comienza a parpadear el tiempo transcurrido de
reproducción.
6. Para detener la reproducción del CD, pulse STOP 9
Advertencia: la reproducción del CD se para también cuando :
– la puerta del CD está abierta;
– el CD ha llegado al final (a menos que haya seleccionado
REPEAT ALL);
– selecciona otra fuente: TAPE / TUNER.

21
REPRODUCTOR DE CD
Para seleccionar otra pista diferente
• Pulse SEARCH ∞ o § en el aparato, (en el mando a distancia
¡ o ™) una vez o repetidamente hasta que el numero de pista
deseada aparezca en la pantalla.
• Si ha seleccionado un numero de pista inmediatamente
Español

después de introducir un CD o en la posición de parada


(pause), deberá pulsar PLAY•PAUSE 2; (en el mando a
distancia 2;) para comenzar la reproducción.
Búsqueda de un fragmento en una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH ∞ o § (en el mando a distancia
5 o 6).
– El CD se reproduce a alta velocidad y con un volumen reducido.
2. Una vez identificado el fragmento que desea, suelte SEARCH
∞ o §.
– Se restablece la reproducción normal.
Advertencia:
Mientras se reproduce un programa de CD o si permanece activado
SHUFFLE/ REPEAT, la búsqueda sólo se puede realizar dentro de la
pista.

Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y


REPEAT
Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos antes o
durante la reproducción. Los modos de reproducción pueden
también combinarse con PROGRAM.
SHUFFLE - para reproducir un programa o todas las pistas del CD
en un orden aleatorio
SHUFFLE y REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD
completo en un orden aleatorio
REPEAT ALL - para repetir un programa o el CD completo
REPEAT y SHUFFLE REPEAT - para reproducir continuamente la
pista actual (al azar) STO
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC
ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón PRO


BAT
LOW
SOUN
D CO
G FM NT ROL

SHUFFLE o REPEAT antes o durante la reproducción hasta


CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR

que la pantalla muestre la función deseada. SHU


FFL
E
REP

EAT
BAND

2. Si está en la posición de parada (stop), pulse


SEA
RCH

PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;) para comenzar


la reproducción. CD
RAD AZ 15

• Si ha seleccionado el modo SHUFFLE, la reproducción


IO CA
TTE 65
SSE
REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

comienza inmediatamente. PRO


G
BAT
LOW FM
SOUN
D CO
NTRO
L CE
NT ER
AM PRO TUNE

3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón


G VOL R
PRE
SHU SET
LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND

correspondiente SHUFFLE o REPEAT hasta que éstos SHU


FFL
E

SEA
RCH
REP
EAT

desaparezcan de la pantalla.
– También se puede pulsar STOP 9 para desactivar el modo de
reproducción.

22
REPRODUCTOR DE CD
Programación de números de pistas
Efectúe la programación en la posición de parada (stop) para
seleccionar y almacenar las pistas de su CD en la secuencia que
prefiera. Una pista puede almacenarse más de una vez, si así lo desea.
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de 20 pistas. CD
RAD
IO CAAZ 15

Español
TTE 65
SSE

1. Utilice SEARCH ∞ o § en el aparato, (en el mando a distancia ¡


REC
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

o ™) para seleccionar el numero de pista deseada.


SOUN
BAT D CO
PRO LOW
G FM NTRO
L CE
NT ER
AM PRO TUNE
G VOL R

LW SHU REM
FFL

2. Pulse PROG.
OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL

™ Pantalla: aparece PROG y el número de pista seleccionado. Aparece


E
REP
EAT
SEA
RCH

brevemente .
™ Si intenta la programación sin haber seleccionado un número de
pista, aparece en pantalla .
3. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y memorizar todas las
pistas deseadas.
™ Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece en pantalla .
4. Para comenzar la reproducción de un programa de CD , pulse
PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;).
™ Si ha seleccionado las pistas durante la reproducción de un CD,
pulse primero STOP 9, y a continuación PLAY•PAUSE 2;.
Revisión de un programa
En la posición de parada (stop) o durante la reproducción, mantenga
pulsado PROG durante algunos momentos hasta que la pantalla
muestre todos los números de pista almacenados secuencialmente.
W
SYNC
OU L U
VO

Borrado de un programa
S

ND
C O NT
RO L C E N T E R

CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE

Maneras de borrar un programa: STO


P
PLA
Y•PAU
SE
REC
ORDER

– pulse una vez STOP 9 (en la posición de parada); PRO


G
BAT
LOW

AM
FM
SOUN
D CO
NT

PRO
ROL
CENT
ER TUNE

– pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción;


G VOL R

LW SHU REM
FFL OTE
E SEN
SOR



BAND

• Desaparece PROG y la pantalla muestra brevemente .


SHU
FFL
E
REP
EAT
SEA
RCH

También se puede borrar de la siguiente manera:


– pulse el botón de apertura de la puerta del CD;
– seleccione otra fuente: TAPE / TUNER.

Reproductor de CD y manejo de un CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un
disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método
diferente de limpieza podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD! X
• Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden
provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor
de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente
cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compartimento del CD siempre cerrado para evitar la
acumulación de polvo en la lente.

23
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES
• Para extraer un CD de la caja, presione el eje central y levante
el CD al mismo tiempo. Agarre el CD por los bordes y para
evitar que se raye o se llene de polvo, colóquelo de vuelta en
su caja después de utilizarlo.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo
Español

desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de


limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Reproducción de casetes
1. Seleccione la fuente TAPE.
™ La pantalla muestra tape durante la reproducción de la cinta. CD RE

2. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir la puerta del portacasetes.


CD W

E
UM SYNC RI
VO
L ROTA BLE
STRA COM
T RE
C E N TER PATI
CORD
INGBLE

3. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta. STO


P
CD
RAD
IO CAAZ 15
TTE 65
SSE
REC
ORDER
OPE
N

C
PLA

LOSE
Y•PAU

4. Pulse PLAY 1 para comenzar la reproducción.


SE

SOUN
BAT D CO
PRO

5. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE ;. Para


G LOW FM NT ROL
CENT
A P
ER T

reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.


6. Si pulsa SEARCH 5 o 6 en el aparato se puede
rebobinar/avanzar rápidamente.
7. Para detener la cinta, pulse OPEN•STOP / 9.
• Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN


• En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando
no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros.
• La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de
tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas.
• El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente . La
modificación de los controles VOLUME, INCREDIBLE
SURROUND, DIGITAL EQUALIZER o DBB no afectan a la
grabación.
• Al principio y al final, durante los 7 segundos que tarda la
cinta de guía en pasar por las cabezas de grabación, no se
grabará nada.
• Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pestaña
izquierda. Para volver a grabar en ese lado de la casete, cubra
el orificio con cinta adhesiva.
Comienzo de la grabación sincronizada
1. Seleccione la fuente CD.
2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista de un
programa.
3. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir el portacasetes.
4. Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes y cierre la
tapa.

24
GRABADORA DE CASETES
5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
– Se inicia automáticamente la reproducción del programa desde
el principio. No es necesario activar el reproductor de CD por
separado.
Para seleccionar y grabar un determinado fragmento de

Español
una pista:
• Mantenga pulsado SEARCH ∞ o § (en el mando a distancia
5 o 6).
• Cuando encuentre el fragmento deseado, suelte CD
RAD AZ 15
IO CA
TTE 65
SSE
REC

SEARCH ∞ o §.
STO ORDER
P
PLA
Y•PAU
SE

SOUN

• Para interrumpir la reproducción del CD, pulse


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
AM PRO
ER TUNE
G VOL R
PRE
SHU SET

PLAY•PAUSE 2; (en el mando a distancia 2;).


LW FFL REM
OTE
E SEN
SOR



BAND
SHU
FFL
E

• La grabación comenzará exactamente en ese punto cuando


REP
EAT
SEA
RCH

apriete RECORD 9.
6. Para interrumpir el proceso brevemente durante la grabación,
pulse PAUSE ;. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo
PAUSE ;.
7. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP / 9.

Grabación de la radio
1. Sintonice con la emisora que desee (Vea, Sintonización de
emisoras).
2. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir la tapa del portacasetes.
3. Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa. CD RE
CD W
E

UM SYNC RI
VO
L ROTA BLE
STRA COM
T RE
C E N TER PATI
CORD
INGBLE

4. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. CD


RAD
IO CA AZ 15
SSE
TTE 65

5. Para efectuar interrupciones breves, pulse PAUSE ; . Para


REC OPE
STO ORDER N
P

C
PLA

LOSE
Y•PAU
SE

SOUN

reanudar la grabación, pulse de nuevo.


BAT D CO
PRO LOW
G FM NT ROL
CENT
A P
ER T

6. Para finalizar la grabación, pulse OPEN•STOP / 9.

Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas, limpie las
partes A, B y C de la platina cada 50 horas de
funcionamiento, o por termino medio, una vez al mes. Para
limpiar ambas platinas, utilice un trocito de algodón ligeramente
humedecido en alcohol o en algún producto especial de limpieza C B A A
de cabezales.
1. Abra el portacasetes pulsando OPEN•STOP / 9.
2. Pulse PLAY 1 y limpie el rodillo de presión (de goma) C.
3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y también
el cabestrante B.
4. Después de la limpieza, pulse OPEN•STOP / 9.
Advertencia:
También se pueden limpiar las cabezas pasando una casete de
limpieza una vez.

25
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de
haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de
reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
PROBLEMA El CD salta de pista
– CAUSA POSIBLE – El CD está dañado o sucio
Español

• SOLUCIÓN • Cambie o limpie el CD


No hay sonido/energía – Está activado SHUFFLE o PROGRAM
– VOLUME no está ajustado • Desactive SHUFFLE / PROGRAM
• Ajuste VOLUME Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
– Los auriculares están conectados – Limpie las partes de la platina, vea
• Desconéctelos Mantenimiento
– El cable de red no está bien conectado • Limpie las partes de la platina, vea
• Conéctelo bien Mantenimiento
Fuerte zumbido o ruido en la radio – Se están utilizando tipos de casetes
– Interferencias eléctricas: el aparato está incompatibles: (METAL o CHROME)
demasiado cerca del TV, VCR u ordenador • Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la
• Aumente la distancia grabación
La recepción de la radio es débil La grabación no funciona
– La señal es demasiado débil – Las pestañas de la casete están rotas
• FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la • Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura.
antena telescópica El mando a distancia no funciona bien
Indicación – Las pilas están desgastadas
• Ponga pilas nuevas
– El CD está rayado o sucio – Las pilas están mal colocadas
• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento • Inserte las pilas correctamente
– La lente láser tiene humedad – La distancia o el ángulo entre los dos es
• Espere hasta que la humedad se evapore demasiado pronunciado
Indicación • Reduzca la distancia o el ángulo.
– El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
• Utilice un CD-R(W) acabado
ESPECIFICACIONES
AMPLIFICADOR REPRODUCTOR DE CASETE
Salida de potencia Respuesta de frecuencia: . . . .250 ~ 6300 Hz
PMPO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180W (IEC I 8 dB)
RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>2x1,6W Relación señal/ruido : . . . 45 dB (weighted)
(1KHz/THD 10%/127V) Fluctuación de velocidad:< 0,48% JIS unwtd.
SALIDA INFORMATION GENERAL
Auriculares: . . . . . . . . . . . . . . .32 /3,5 mm Alimentación C.A.: 110 ~127 / 220~240 Vac
SINTONIZADOR 50-60 Hz commutable
Gama de frecuencia FM . . . .87,5 ~ 108 MHz Alimentación CC: . . . . . . . . . . . .6 x 1,5 Vdc
Gama de frecuencia MW: . .522 ~ 1607 KHz Consumo de energía:
Rejilla de sintonización: . . . . . . . . .9/10 KHz Activo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 35W
Número de presintonías: . . . . . . . . . . . . .30 Modo de espera: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5W
Dimensiones (anch. x alt x prof.):506x160x250 (mm)
REPRODUCTOR DE CD Peso (sin embalaje): . . . . . . . . . . . . .3,70 Kg
Número de pistas programables: . .20 faixas ACESSÓRIOS:
Margen de frecuencias: . . . . . . .63 ~ 16KHz Manual de Instrucciones
Relación señal/ruido: . . . . . . . . . . 60 dB(A) Mando a distancia
Separación entre canales: . . . 40 dB(1 KHz) 2 pilas AAA para el mando a distancia
Distorsión armónica total (THD): . . . . .< 1% Cable de alimentación AC
(1 KHz, - 6 dB)

26
GARANTIA INTERNACIONAL
¡Agradecemos su preferencia!
Philips pone a su disposición una amplia red de Centros de Servicios Especializados a donde usted
podrá dirigirse en caso de requerir asistencia técnica con respecto a la instalación, funcionamento o
cualquer anomalía que presente su producto Philips, tanto durante el período de vigencia de la
garantía como con posterioridad.
• Periodo de vigencia de la garantía

Español
01 año a partir de la fecha de compra
• Condiciones de la garantía
La garantía cubre la reparación gratuita del producto ante cualquier mal funcionamiento o defecto
de fabricación. Incluye la totalidad de los componentes y la mano de obra necesaria para su
reemplazo en nuestros Centros de Servicios oficiales.
• La garantía no cubre
– Daños causados por sobrevoltaje u otras alteraciones en el suministro de energía eléctrica,
fenómenos naturales como terremotos, tormentas eléctricas, inundaciones.
– Desperfectos causados por accidentes, transportes, golpes, uso del voltaje diferente al
especificado en el producto, desgaste manual, mala recepción, ocasionada por antena
deficiente o señales de transmisión débiles.
– Gastos del transporte del aparato a reparar.
• La calificación de las averías
Corresponderá unicamente a los servicios oficiales de Philips quedando sin efecto la garantía si
el producto es manipulado por personas ajenas a estos servicios.
• Como hacer efectiva la garantía
Para solicitar una reparación en garantía usted debe llevar su producto a cualquiera de los
Centros de Servicio oficiales y presentar la factura o boleta de compra en donde consta la fecha
de compra. Cuando se trata de aparatos de gran tamaño, puede solicitar la visita de un técnico a
domicilio.
• Garantía Internacional
Todos los productos Philips tienen garantía internacional, no importa donde usted los haya
adquirido siempre que esten dentro del periodo de tiempo especificado.
• Después del periodo de garantía
Su producto continua teniendo servicio técnico en todos nuestros Centros de Servicio en donde
también podrá adquirir repuestos originales y accesorios para el mismo.
• Comuníquese con nosotros
Si usted tiene alguna duda con respecto a su producto, o donde adquirir otros productos Philips, o
reclamos con respecto a la prestación del servicio, Philips dispone de un teléfono en donde le
resolverán su pregunta.
Argentina 544-2047
Chile (Santiago) 2-7302000
Colombia (Bogota) 980018971
Ecuador (Quito) 2-2546100
Panama (Panama) 2239544
Paraguay 21-166 EXT.207/202
Peru (Lima) 080010000
Uruguay 92-3392
Venezuela (Caracas) 80074454
Para atención fuera de Latino America contacte Philips
Local o a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS

27
3106 305 21121 Dez/99

También podría gustarte