Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Inglés en El Aula de Educación Infantil
El Inglés en El Aula de Educación Infantil
JUSTIFICACIÓN
La introducción progresiva de una lengua extranjera en la etapa de educación
infantil viene ya recogida en el BOJA,(Orden de 5 de agosto de 2008) por la que se
desarrolla el Currículo correspondiente a la Educación Infantil en Andalucía, donde se
especifica en varios apartados que: “… los niños y niñas se iniciarán en el
conocimiento de una lengua extranjera, acercándose progresivamente a los
significados de mensajes en contextos de comunicación conocidos”.
Por otro lado, las investigaciones llevadas a cabo por diferentes profesionales
ponen de manifiesto que el niño/a de infantil se encuentra en una etapa óptima, tanto a
nivel neurológico como lingüístico, para el aprendizaje de una segunda lengua.
La capacidad del cerebro para aprender una lengua está en pleno potencial
durante los primeros años de vida. Esto no se da solamente en el caso de la lengua
materna, sino también en el caso de una segunda lengua. Si esta habilidad no es
utilizada, el potencial irá decayendo paulatinamente. Los últimos estudios comprueban
que el cerebro usa el mismo mecanismo de aprendizaje para diferentes idiomas
cuando se realiza a temprana edad. Lo importante es resaltar que en estos primeros
años el cerebro pasará por un cambio significativo tanto en tamaño como en
funcionalidad, cosa que no volverá a darse en ninguna otra etapa de la vida.
Esta idea está recogida en la Hipótesis del Período Crítico propuesta por
Lenneberg (1967) según la cual las condiciones ideales para la adquisición de una
lengua merman a medida que la edad del sujeto avanza debido a una pérdida de
plasticidad al haber superado cierta etapa evolutiva. Si bien ha habido numerosos
1
debates sobre esta hipótesis, no se puede dudar que ha tenido gran influencia a la
hora de implementar programas de enseñanza temprana de lenguas extranjeras
(Curtain, 1995 y Kuhl, 2005).
TEORIAS
Basándonos en la hipótesis del lingüista estadounidense, Stephen Krashen hay
dos estrategias diferentes que se usan para desarrollar el manejo de una segunda
lengua: la adquisición y el aprendizaje.
2
actividades más interesantes, y que tras mi experiencia creo que ofrecen mayores
posibilidades.
El maestro debe dar tiempo al niño/a para escuchar y entender, y luego esperar
a que ellos se animen a comunicarse en inglés, como puedan e incluso con su ayuda.
No se trata de enseñar vocabulario aislado sobre diversos temas, sino de crearles la
necesidad de comunicarse transmitiéndoles conocimientos que sean de su interés y
necesidad para desenvolverse en su vida diaria.
OBJETIVOS
-Descubrir la posibilidad de comunicarse en otra lengua y la existencia de
manifestaciones culturales distintas a la suya.
3
-Desarrollar el sentido rítmico, la expresión corporal y la creatividad.
RECURSOS
Es importante que el lenguaje verbal vaya acompañado, siempre que sea
posible, de objetos reales. Al introducir un nuevo campo semántico debemos procurar
que el niño/a vea o toque los objetos que vamos a nombrar. Así podemos empezar por
la exploración del propio cuerpo, la ropa, aprovechar el desayuno que traen, etc.
También constituyen un recurso muy interesante los juguetes del aula y los
propios, los disfraces, los materiales reciclables…El uso de una marioneta puede
justificar el uso del inglés en la clase, ya que el muñeco solo conoce esa lengua.
El uso del ordenador, ya que hay páginas muy interesantes en Internet que
ofrecen un material variado y atractivo para el niño/a.
Los libros de cuentos, con textos cortos e imágenes que sirvan de apoyo a las
mismas.
Las flash cards son dibujos o fotos que nos pueden servir para ejercicios de
repetición. Facilitan la comprensión aclarando el significado de palabras que se
entienden gracias al dibujo representado, evitando así la traducción.
ACTIVIDADES
Entre las actividades que desarrollemos ocupan un lugar importante
las rutinas, ya que confieren mucha seguridad al niño/a, por lo que es aconsejable
utilizar las mismas expresiones en las mismas situaciones a lo largo del día para ir
desarrollando las diferentes tareas. Las más importantes son:
-el saludo ( Hello!, Good morning..)
-la despedida ( bye-bye)
-ordenes (sit down, come here…)
-expresiones para anunciar una actividad ( Story time!, Let´s play!...)
-preguntas con What o where
-respuestas como Thanks, yes no…
4
protagonista debe ser un niño/a de su edad o un animal. Existen en el mercado
muchos cuentos de este tipo aunque el profesor también puede inventarlos. Es muy
importante atraer la atención del niño/a desde el primer momento a través de los
gestos, voz, repeticiones, láminas, títeres…Sería conveniente que en sucesivas
repeticiones se anime al niño/a a intervenir, decir algo del cuento con el apoyo de
viñetas, títeres…
Los poemas, al igual que las canciones, son una forma atractiva de acercar a
los niños/as a los sonidos del inglés y permitirles jugar con ellos. Serán textos cortos,
con palabras sencillas y repetitivas.
Otra actividad muy propia de la etapa que nos ocupa son las dramatizaciones,
a los niños/as de esta edad les encanta imitar a los mayores. Se les puede animar a
jugar a las compras, tomar el té… utilizando expresiones cortas y palabras trabajadas
con anterioridad. El maestro también debe recurrir a la mímica y la dramatización
constantemente como ayuda para aportar significado a palabras y expresiones que los
alumnos/as no conocen.
EL PAPEL DE LA FAMILIA
El papel de la familia en la educación y aprendizaje de sus hijos es
fundamental, si existe una relación cordial y colaborativa entre escuela y familia el
niño/a sentirá una continuidad entre ambas que le hará sentirse seguro y esa
seguridad repercutirá positivamente en su aprendizaje. Por tanto, los padres pueden
realizar una importante labor actuando en la casa como animadores de la labor en
inglés que se está llevando a cabo en la escuela. Para ello es interesante que los
padres estén informados de qué y como se va a hacer. Deben saber que sus hijos van
a aprender inglés a través del juego, de la interacción, de cuentos, canciones,
actividades estas que le van motivar y por tanto les van a ayudar a ir incorporando
partes de la nueva lengua, que queremos hacerlo de una forma similar a cuando
aprenden la lengua materna, cuando aprendieron a hablar su lengua natal. Que no se
trata de aprender vocabulario sino de aprender a comunicar sus necesidades
cotidianas en otra lengua.
5
BIBLIOGRAFIA