Está en la página 1de 7
Potenciando la calidad y efectividad de los CENTRO DE EDUCACION NAUTICA cursos de Formacién Maritima. "REGISTRO INEA No.0083/201 1 SS Sefiores Autoridad Maritima Vanuatu Presente Referencia: Constancia de Convalidacién Cursos Modelo OMI Quien suscribe, Director del Centro de Educacién Nautica JA CONSULTING & TRAINING SERVICES, C.A (JAC & TSCA) , certifica que en los archivos del Instituto Nautico reposan el expediente académico del sefior Josué Darcin Forvil, N° de pasaporte R10840364, copias fiel de los cursos Modelo OMI originales que fueron emitidos por esta entidad educativa bajo la modalidad de expedicién y registrados en el libro de actas respectivos, al haber cumplido con los requisitos del programa de formacién y desarrollo establecidos en el Convenio Internacional sobre Normas de Formacién, Titulacién y Guardia para la gente de Mar, 1978, en su forma enmendada (STCW) y cuyos titulos se especifican a continuacién: Ne | Cédigo Denominacién del Curso ] nse, | FolioN® | Fecha ajo el N Cargas Peligrosas, Potenclalmente Peligrosas y 1) 1.10 Metres 8446 | 423/v | 23/03/2023 2 | 138 | Sensibilizacién con respecto al medio marino | 2493 | _125/V_| 01/04/2023, Suficiencia en el Manejo de Embarcaciones de | 3 1.23 ‘Supervivencia y Botes de Rescate que no sean 5027 252/V | 30/03/2023 Botes de Rescate Rapidos Constancia que se expide a peticién de la parte interesada a los 10 dias del mes de Abril del dos mil Veintitrés pm) ascents Capitan de Altura Director C.C: Coordinacién de calidad SE: Sede Principal: Interseccién entre la Calle Maneiro y Honduras. Centro Comercial. “Puerto Plaza”. Tercer Piso, Nivel Carrousel Oficina N 16, Municipio Stilo, Puerto La Cruz Estado Anzodtegu, Tlf(s: CANTY. Oficina (0281) 267.5479/419.53.47/ ‘Telefax: (0281) 268.82.75. Celular: 0424-822.28.70 E-mail: director@jactsca.or,/jaguileraw@gmailcom /jactrainingO8@ gmail.com REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Cortificado Wi 2493 CENTRO DE EDUCACION NAUTICA Coca NT atae “JA CONSULTING & TRAINING SERVICES, C.A” (JAC & TSCA) Autorizado por Autorized by INSTITUTO NACIONAL DE LOS ESPACIOS ACUATICOS Registro N° INEA-CN-0053/2011 Otorga el presente Certificado a ‘Awards the present Certificate to Josué Darcin Forvil Por haber aprobado el curso de conformidad con lo dispuesto en el Convenio Internacional sobre Normas de Formacién, Titulacién y | Guardia para la Gente de Mar, 1978, en su forma enmendada (STCW) y apto para desempefiar las funciones indicadas en los Cap{tulos H, Ly VI. Secciones A-II/1, A-III/1 y A-III/6 y Cuadros A-II/1, A-III/1 y A-lII/6 del Cédigo de Formacién de! mismo Convenio. | || for having approved in accordance with the provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and|| || Watchkeeping for Seafarers, 1978, as amended (STCW) and has been found competent to perform functions as indicated in the Chapter 1, My Vi. Sections A-II/1, A-III/1 and A-II/6 and Tables A-II/1, A-lIII/1 y A-III/6 of the code. | Sensibilizacion con respecto al Medio Marino. Modelo OMI 1.38 | Marine Environmental Awareness. IMO Model Course 1.38 Vigente desde: 01/04/2023 Vigente hasta: 01/04/2028 Duraci6n: 16 horas With 16 hours duration E-R10840364 (Cédigo del Curso:1.38 Course code: 1.38 Valid since: 04/01/2023 Valid until: 04/01/2028 Lugar: Puerto La Cruz, Estado Anzodtegui - Venezuela Fecha: 31 de Marzo al 01 de Abril Place: Puerto La Cruz. Anzodtegui State - Venezuela Date: March 31% to April 1%, 2923 Objetivo General Content: Certificar que al participante se le ha impartido la orlentacién e informacién que le permita adquirir los Conocimlentos, Comprensién y Suficiencia (CCS) necesarios en el cumplimiento de las medidas para prevenir la contaminacién del medio ambiente marino de manera proactva, actuando con compromiso, competencia ‘y motivacin en el desempefio de sus funciones para garantizar una mayor reputacién medioambiental del transporte maritimo a nivel mundial, observando plenamente los procedimientos operacionales de los buques y cuidado de las personas a bordo a nivel operativo, asegurando el cumplimiento de los requerimientos para salvaguardar el medio ambiente. Certify that the trainee hasbeen provided the guidance and information that allows him to again Knowledge, Understanding and Proficiency (KUP) required inthe compliance with measures to prevent pollution of the marine environment proactively, acting with commitment, competence and motivation in performance ofits functions to ensure a ‘greater environmental reputation of maritime transport worldwide, fully observing the operational procedures of ships und care of people on board at the operational level, ‘ensuring compliance with the requirements to safeguard the environment. 1. Introduccién. Introduction 1.1 Contexto Global. Global context. 41.2 Transporte Maritimo sostenible. ‘Sustainable shipping. 113 Sensibilizacién del Medio Ambiente, Marine environmental awareness 2. Ambiente Marino. ‘Marine environment. 2.1 Importancia de los Océanos. Importance ofthe oceans. 2.2 Ecologia Marina. Marine ecology. 2.3 Diferencia entre Mares Costeros y Mar Abierto (Océanos). Difference between coastal seas and open ocean (Oceans). 2AParticularidades de las Zonas Marinas Especialmente ‘Sensibles (ZMES). Particularly Sensitive Sea Areas (PSSAs) 2.8 Zonas Marinas Regionales. Regional marine area, 3. Descarga al Mar. Discharges tothe Sea 3.1 Impacto ambiental del petroleo, productos quimicos, aguas suclasy residuos sides (incluyendo anticorrosivos). Environmental impact ofl, chemical, sewage and solid wast, 3.2 Medidas de prevencién de la contaminacién. Pollution prevention measures. 4. Reputacién del Transporte Maritimo, Reputation of shipping. 5. Emisiones atmostférica y gases de efectos invernaderos. “Emissions to air and greenhouse gases 5.llmpacto Ambiental de las Efecto Invernadero. Environmental impact of emissions of greenhouse gases. Emisiones de Gases de 5.2 Prevencién dela contaminacién. Pollution prevention measures. 6.Infltracion de especies invasoras. Introduction of invasive species. 6.1 Impacto Ambiental de Especies Invasoras. Environmental impact of transfer of species. 62 Prevencién de a contaminacién. Pollution prevention measures. 7. Otros impactos del Medio Ambiente. Other impacts to che marine environment. 74 Impacto Ambiental del Ruldo bajo el Agua. Environmental impact of underwater noise 72 Impactos Ambientales de Pintura Anticorrosiva. Environmental impact of antfouling paint. £8, Emisiones atmosfericas. Emissions alr 8.1 Impactos Ambientales de las emisiones de la -maquina principal. (50x, NOx, PM). Environmental impact of engine emissions (SOx, NOx, PM). {82 Otros Contaminantes Atmosféricos procedentes de los Buques. (Other air pollutants from ships 9. Medidas para prevenir la contaminacién. Pollution prevention measures. 10. Participacion del Personal. Personal involvement. 10.1 Comportamiento del personal, Personal behaviour. 10.2 Responsabilidad Personal. Personal Responsibility 10 3 Responsabilidad de los Oficiales. Officer responsibility. Este Crtificado ha sido Registrado Bajo el N® 2493 Folio N° A25ZV del Libro Respectivo, en Fecha: 01/04/2023 Vence: 01/04/2028 This certificate hasbeen registered under N° 2493 Folio N* L25/V the respective book in Date: 04/01/2023 Expires: 96/01/2028 Fecha de Vencimiento del Centro: 01/07/2027 Expiration Date Center: 07/01/2027 REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Certificado Ne 8446 Certificate N? 8446 CENTRO DE EDUCACION NAUTICA “JA CONSULTING & TRAINING SERVICES, C.A” (JAC & TSCA) Autorizado por ‘Autorized by INSTITUTO NACIONAL DE LOS ESPACIOS ACUATICOS | Registro N° INEA-CN-0053/2011 i E- R10840364 Otorga el presente Certificado a Awards the present Certificate to Josué Darcin Forvil Por haber aprobado el curso de conformidad con lo dispuesto en el Convenio Internacional sobre Normas de Formacién, Titulacién y Guardia para la Gente di V/c. Pérrafos 2 al 19 del Cédigo de Formacién del mismo Convenio, Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, 1974 en su formal| Jenmendada (SOLAS). Capitulo VIL Parte A y A-1, Convenio Internacional para prevenir la contaminacién por los Buques, 1973 modificado por los Protocolos d 1978 y 1997 (MARPOI. 73/78) en su forma enmendada en 2011. Anexo Ill y Cédigo Internacional de Mercancias Peligroso (Cédigo IMDG) en su formal lenmendada en 2014. Capftulo 1.3 del respectivo cédigo. 1978, as amended (STCW) and has been found competent to perform functions asi V/c. Paragraph 2 to 19 of the code, International Convention for the Safety of Li |Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 as modified by the Protocols of 1978 and 1997 (MARPOL 73/78) as amended in 2011. Annex Ill and the |] international Maritime Dangerous Goods Code as amended in 2014 Chapter 1.3 of the code. Dangerous , Hazardous and Harmful Cargoes. IMO Model Course 1.10 Vigente desde: 23/03/2023 Vigente hasta: 23/03/2028 Valid since: 03/23/2023 Valid until: 03/23/2028 With 32 hours duration Cédigo del Curso:1.10 Duracién: 32 horas Course code: 1.10 Carlos A. Diaz Instructor Certificado OMI N° 416 ‘Objetvo General: Certficar qu al partcgune se le ha proporionado la oretacié «iformacin neces quel permita demosraramplias Cnocimiestos, Cmprensicn ySufcenca (CCS) en i pain def General Ober princpos de gestion de emergencasy comportambentohuano de conormide cn ecarg a cesemipetar, comets espnsiildades sableiose ciao de Obligaciones del Duque Cori that th eainee has heen provided the guidance and information nea that low: hima demonsrate extenze Krowiadge,Understonding and Profcincy (KU) nthe application of th princes of ‘emergency management nd amon behavior nacordnce mth he potion oe performed Guts and reponse eabithed nthe Obloaton table he vse Contenido: 1. Convenciones. Conte Comventone 111 Generales. Goneraite, 2.12 Oy as Mereancias Pelgrosas. ‘MO and dangerous goods. {3:41 Cigointermaconal de Mercancias Peligrosas (CIMP). ‘The nternationl Martine Dangerous Goods ode (MDC). 131 Goneralldades ‘32 lass del ago IMD. IDG code clases, 213 enc del ein IMDS. sence of the MDG cade airing thei ofpachagg cnn. Vereationof enaence {83 Prepaacion de los embalajes/envases par las proba. reparation of cage / containers for testing {24 Prucbadecalda Drops, £85 Prparacén espe de as muestra paral prusba ‘cca, Special preparation samples or the drop et. ‘Se Superitedechorue. Impact surface 187 triteros pars consderarsuperada a procs. teria consdrthe tr peed ‘28 PrucbadeEatangaldad. Thee Test. 189 Prucba de apllamiento, Stocking ee 9 Procedmlentos de cossignacion de carga. Gergocnsganent roca: ‘Generics, 92.Uulizacién de sobreembalaes y de carps unltaras. ‘Use ofverpacs an unt od 9 Embalajes/envases 0 unldades actos sn ipa Epo pachages/entainersor uns witout cleaning 94 Bultos micas. Med pachoges ‘95 Disposiiones generals apicables ta clase7. (Genera provatoneptabieto hs ‘9.6 Aprobacion de espediiones mediante un arrego ‘special ‘Approval of shipments by spell arrangement 192 Notincacones, aston ‘9.0 cerandos xpeaios por a utortad competent, Crofts te compet tor ‘so peerminacn el tae deanspert (Ty del indice de sogurtiad con respece tix rtd emia oft rnp index) on he shy indr with rapt resi (3. 910-baponcones eect paral aloe excepts. ‘Speci protons excepted packages Este Cerificado ha sido Registrado Bajo olN® B46 Folio N° 423/V del Libro Respectivo, en Fecha: 23/03/2023 Vence: 23/03/2028 ‘This crtcatehas been registered under N° B446 Folio N" 423/¥ the respective bookin Date: 03/23/2023 Expires: 03/23/2028 Fecha de Vencimiento del Centro: 01/07/2027 Expiration Date Center: 07/01/2027, 102 arrumazén. Pacing. 103 Eton, Sowage 104 Segregation. 1112 Diposilones generates de sepresacion. General proviso for sexrepaton 1123 Operaclones de remesarelativas ala arramazén yl to delasunidades de transporte ¥_dsposiciones Romtaance operations relted to pacing and ue of Crus ond related provisions 11.4 taba ysegregacon en buques portacontenedores. Stowage end seregation on container ships. s1statba y sepregacion en buques de transbordo rodado, Stowage ond segregation on rr ships. 12.2 suplemenco del Cbdigo MDG. ‘The IDG code supplement 412. Trabajoen los puertor con mercaderias pllgrosas. Working in pores with dangerous goo. 123 Generlidades Gonerltie 112.2 Recepcin dela mercancla en la 200a portaara, Reception of the gods inte portarea. 133 Transport Transport 134 Descarga y acarreo, Unload ond oy. 135 Despacho oentrega, Customer earance 13.6 Seqregacion. Segregation 14, Actulizacion del cbdigo MDG. Geode update. Certificado N° 5027 REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA Certificate NP S027 CENTRO DE EDUCACION NAUTICA “JA CONSULTING & TRAINING SERVICES, C.A” (JAC & TSCA) Autorizado por Autorized by INSTITUTO NACIONAL DE LOS ESPACIOS ACUATICOS Registro N° INEA-CN-0053/2011 Otorga el presente Certificado a ‘Awards the present Certificate to Josué Darcin Forvil para la Gente de Mar, 1978, en su forma enmendada (STCW) y apto para desempefiar las funciones indicadas en el Cap{tulo VI. Seccién A-VI/2. Parrafos 1 al 6 y Cuadro A-VI/2-1 del Cédigo de Formacién del mismo Convenio. For having approved in accordance with the provisions of the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978, as amended (STCW) and has been found competent to perform functions as indicated in the Chapter VI. Section A-VI/2. Paragraphs 1 to 6 and Table VI/2-1 of the Code. Suficiencia en ef Manejo de Embarcaciones de Supervivencia y Botes de Rescate que no sean Botes de Rescate Répidos. j Curso Modelo OMI 1.23 E- R10840364 Vigente desde: 30/03/2023 Vigente hasta: 30/03/2028 Duraci6n: 32 horas Course code: 1.23 Valid since: 03/30/2023 Valid until: 03/30/2028 With 32 hours duration Lugar: Puerto La Cruz. Estgd Fecha: 27 al 30 de Marzo de 2023} Place: Puerto La Cruz. Ay Date: March 27 to 30", 2023 ga en la Ciudad de Puerto La Cruz, Edo. Anzoitegui, a los treinta dias del mes de Marzo del a Signed and stamped in Puerto La Cruz City, March 30%, two thousand twenty three. Certificado OMI N° 412, ‘Objetivo General: Certficar que al particpante se le ha proporcionado a ofentaciéne informacién nscesaria que le permita demostrar amplios Conocimientos, Comprensin y Suficiencia (CCS) para ‘controlar y hacerse a cargo de una embarcaclon de supervivencia en stuaciones de emergencia Certify thatthe trainee hasbeen provided the guidance and information necessary catallows him to demonstrate extensive Knowledge, Understanding and Profcency(KUP) to handle and General Objetive: Contenido: Content take charge ofa survival raftin emergency situations. 1. Hacerse cargo de una embarcacion de supervivencia 0 deunbote de rescate ‘durante y después de la puesta a flote. Take charge ofa survival raftor rescue boat during and after launch 114 Construccién y equipo de las embarcaciones de supervivencia y delosbotes de rescate y componentes del equipo. Construction and outfit of survival craft and rescue boats and indvidvaitems of their equipment. 1.2Caracteristicas especifias e instalaciones de la embarcacién de supervivencia obote de rescat Particular characterises and facies of survival erafe and rescue boats. 1.3Distintos tipos de dispositives utiliades para la puestaaflote de ‘embarcaciones de supervivencia o botes de reseate. Various types of device used for lunching survival craft and rescue boats, LAMétodos “de puesta a flote de las embarcaciones de supervivencia en mar encrespada. Methods of launching survival craft nto a rough sea 11.5 Métodos de recuperacién de las embarcaciones de supervivencia. Methods ofrecovering survival craft 116 Medidas que procede adoptar tras abandonar el buque. Action tobe taken aftr leaving the ship. 1.7 Métodos de puesta aflote y recuperacion de botes de rescate enmar fenerespada. Methods of launching and recovering rescue boatsina rough sea La Peligras relacionados con la ulilizacién de los dispositives de sueltacon are. Dangers assocated with use of on-load release devices. 4.9 Conocimiento de los procedimientos de mantenimiento, Knowledge of maintenance procedures. 2. Hacer funclonar el motor de una embarcacién de supervivencla, ‘Operate a survival erat engine 2A Métodos para poner en marcha y hacer funcionar el motor de una ‘embarcacién de supervivencia y sus accesorios asf como utilizar el extiator de incendios de que se dispone. “Methods of starting and operating a survival cafe engine and its accessories together with the use ofthe fire extinguisher provided, 3.Organizar a los supervivientes y la embarcacién de supervivencia tras abandonar el buque. “Manage survivors and survival raf after abandoning ship. 3.1Manejar la embarcacién de supervivencia en condiciones meteorol6gicas adversas. “Handling survivol craft in rough weather ‘3.2 Utillzacién de labora, el ancla flotantey el resto del equipo. se of painter, sea-anchor and al other equipment. {3.3 Raclonamiento del agua y los alimentos en la embarcacion de supervivencia. ‘Apportionnentof food and water in survival raft ‘34Medidas adoptadas para maximlzar las posibllidades de deteccién y Tocalizacién dela embarcacion de supervivencia. ‘Action taken to maximize detectability and locaton of survival raft 13.5 Métodas de rescate con helicopteros. Method of helicopter rescue 36 Prevencién y efectos de Ia hipotermia; utilizacién de mantas e indumentaria protector inciuldos los trajes de inmersi6n ylasayudas térmicas. [pecs of hypothermia and its prevention” use of protectivecoversand garments, Including immersion sultsand thermal provctve ads. 3.7 Empleo de los botes de rescatey de los botessalvavidas con motor para reunir Yyorganizar las balsas salvavidas y el reseate de los supervivientes y de as personas que se encuentran en el agua. Use of rescue boats and motor lifeboats for marshaling iferafts and rescue of Survivorsand persons inthe seo. ‘3.8 Varada voluntaria de la embarcacién de supervivencia. ‘Beoching survival cra 4.Utlizar los dispositivesde ocalizaién, incluldos os aparatos de comunicacion Y sefializacign y las sefiales pirotéenicas. Use locating devices, including communication and signaling apparatus and pyrotechnics 4.1 Dispositivos radioeléctricos de salvamento a bordo de as embarcaciones de ‘supervivenela,incluldas RLS por satélitey RESAR. Radio ie saving oppllances carried in survivaera including satelite EPIRBS and SARs 4.2 Soniales pirotéenicas de socorro. Pyrotechnic stress signals: 5. Dispensar primeros auxiliosa los supervivientes. ‘Apply firsttd to survivors. 5.1 Utlizacién del botiquin de primeros auailios y de las téenicas de respiracion artificial. Use ofthe first id kit and resuscitation techniques 5.2 Tratamiento de heridos, Incluldos el control de las estados de shock. “Management of injured persons including contrlof bleeding and shock, ss homorragias y Este Certificado a sido Repstrado Boo el N® 5022 Folio N® 252/ de Libro Respectvo, en Fecha: 20/03/2028 Vence: 20/03/2028 ‘This certfcate has ben registered under N° $022 Folio N*2SZ/Y the respective book n Date: 03/30/2023 fxpires 03/30/2028 Fecha de Vencimiento del Centro: 01/07/2027 Expiration Dee Center: 07/01/2027

También podría gustarte