Está en la página 1de 8

Entrevista con Roger Waters Cuando The Wall fue editado en el Reino Unido en 1979, se convirtio en un exito de ventas.

Yo ciertamente recuerdo haberlo escuchado mucho, tratando de encontrar el mensaje secreto que estaba al reves, etc, etc. Esta entrevista tomo lugar antes de que el grupo diera alguno de sus shows y de que la pelicula se filmara. Fue a finales de 1979. Tommy Vance fue el que entrevisto a Roger Waters, si mal no recuerdo el es un DJ de radio. Este reportaje fue pasado dos veces por la radio, yo lo grabe la segunda vez que lo pasaron. Luego lo transcribi, y es la transcripcion lo que reproduzco aqui, cualquier error es mio. Esto es presumiblemente copyright de la BBC. Ya no tengo la cinta, y si todavia esta ahi, esta en el desvan en la casa de mis padres, asi que por favor no pidan copias de las cintas. El formato de la entrevista fue Tommy Vance (TV) y Roger Waters (RW) tocando el album entero de The Wall, y discutiendo cada cancion cuando la pasaban.

TV: Cuando decis "horrible", te refieres a que realmente vos no querias estar ahi? RW: Si, es todo particularmente porque la gente de la que uno esta conciente cuando esta arriba de un escenario son las primeras 20 o 30 filas de personas. En una gran recital, donde se esta usando lo que se le suele llamar "festival seating" la gente tienden a estar todos apretados, meciendose como locos y es muy dificil tocar bajo esas circunstancias de gritos, tirandose cosas y pegandose entre ellos,con el ruido de los fuegos artificiales, etc. TV: aha RW: Ellos pueden estar pasando un buen momento pero es muy dificil tocar cuando todo eso esta sucediendo.Pero al mismo tiempo siento que esta es una situacion que nosotros mismos hemos creado por nuestra codicia, si tocas en grandes estadios, la unica razon para hacerlo es para hacer mucho dinero. TV: Pero estoy seguro que en su caso, no seria conveniente o no daria ganancias, tocar en pequeos lugares RW: Bueno, no sera asi cuando hagamos estos shows, porque estos shows van a perder dinero, pero en estos tour de los que estoy hablando; el tour del '75 en Europa e Inglaterra y el tour del '77 en Inglaterra, Europa y America, estabamos haciendo dinero, hicimos mucho dinero, porque tocabamos en grandes estadios. TV: Que te gustaria que hiciera la audiencia, como te gustaria que reaccionaran ante tu musica? RW: Yo realmente soy feliz cuando ellos hacen lo que realmente sientan que es necesario porque solamente estan expresando su respuesta a lo que son esos shows. de una manera, estoy diciendo que de una cierta manera tienen razon, esos shows son malas noticias.

P I N K F L O Y D -- T H E W A L L (Parte I) TV: De donde vino la idea? RW: Bueno, la idea para hacer "The Wall" vino de estar diez aos viajando, haciendo shows, y pienso que particularmente en los ultimos aos '75 y '77 cuando tocabamos para grandes audiencias, algunos de los cuales eran nuestra vieja audiencia que nos iban a ver tocar, pero la mayoria estaban ahi solo por la cerveza, en grandes estadios, y consecuentemente se volvio algo asi como una sensacion de enajenacion hacer lo shows. Tome conciencia de una pared que se habia formado entre nosotros y nuestra audiencia asi que este disco empezo como una expresion hacia esos sentimientos. TV: Pero el disco parece ir un poco mas profundo que eso, porque este empieza cuando comienza la vida del personaje RW: La historia ha evolucionado considerablemente desde ese momento, esto fue hace dos aos atras [1977], cuando empece a escribirlo, y es en parte acerca de una actuacion en vivo -- de hecho el album empieza con un show en vivo, y despues hace un flash hacia atras y sigue la historia de un personaje, Pink si quieres llamarlo asi, o quien sea. Pero inicialmente es acerca de lo horrible de los shows.

TV: Um. RW: Hay una idea, o ha habido una idea por muchos aos de que es muy bueno es una experiencia maravillosa y que hay un gran contacto entre la gente y los musicos en el escenario, yo pienso que no es verdad. Pienso que ha habido varios casos en los que solo ha sido una experiencia enajenante. TV: Para la audiencia? RW: Para todos.

TV: Han pasado dos aos y medio desde que sacaron su ultimo album y pienso que la gente estara interesada en saber cuanto tiempo les llevo crear este disco RW: Bueno, hicimos una gira que termino en Julio o Agosto de 1977 creo y cuando terminamos, en el otoo de ese ao, ahi fue cuando empece a escribir. Me tomo un ao,no, hasta Julio del 1978, trabajando solo, despues hice un demo de 90 minutos que luego les hice a escuchar al resto de la banda y despues empezamos a trabajar todos juntos en Octubre o Noviembre... Octubre de 1978. TV: y dejaron de grabar en Noviembre de este ao creo? [1979] RW: Si, no empezamos a trabajar hasta el ao siguiente, bueno, hasta Abril de este ao, pero estabamos ensayando , arreglando algunas cosas y por supuesto reescribiendo muchisimo. Asi que ha pasado mucho tiempo pero siempre tendemos a trabajar muy despacio, porque, es dificil. TV: El primer tema es 'In the Flesh'? RW: Si. TV: Este cuenta en lo que se ha convertido el personaje RW: Si. TV: En el final. RW: Yo no lo podria haber dicho mejor! es una referencia hacia nuestro tour del '77 que se llamaba "Pink Floyd in the Flesh." TV: Despues viene 'The Thin Ice'. RW: Si. TV: Ahora, me parece que este tema habla acerca del principio del personaje, llamemoslo "Pink". RW: Claro. TV: El principio de la vida de Pink?? RW: Si, por supuesto. De hecho al final de "The Thin Ice", se escucha ha alguien gritando "roll the sound effects" da-da-da, y se escucha el sonido de bombarderos, asi que te da una idea de lo que esta pasando. En el show se vera mucho mas obvio lo que sucede. Es un pantallazo, empezamos a contar la historia. De esta manera, estamos hablando de mi generacion.

TV: La guerra? RW: Si, los bebes de la guerra. Pero podria ser acerca de alguien que es abandonado por alguien, si quieres. TV: Esto te paso a ti? RW: Si, mi padre murio en la guerra. [IN THE FLESH] [THE THIN ICE] TV: Y despues viene "Another Brick in the Wall, Part I." que es de hecho acerca del padre que se va? RW: Si. TV: Como dice la letra el padre "volo a traves del oceano..." ["has flown across the ocean..."] RW: Si TV:...ahora al escuchar esto uno da por entendido que el se fue a algun otro lugar. RW: Si, bueno, podria ser, veras esto funciona en varios casos-- no tiene que ser obligatoriamente acerca de la guerra-- me refiero a que se puede aplicar a cualquier generacion realmente. El padre es tambien.... yo tambien soy padre. Tu sabes, la gente que deja a su familia para ir a trabajar a algun lugar, no es que yo deje a mi familia para ir a trabajar lejos, pero mucha gente lo hace y lo ha hecho, asi que esto no significa que tiene que ser una historia simple acerca de alguien que matan en la guerra o crecer e ir a la escuela,etc, etc, etc, es acerca de ser abandonado, es algo mas general. TV: "The Happiest Days of our Lives" es una condena total, como lo veo, como lo escuche en el album, de alguien en la escuela. RW: Um, mi vida en la escuela era muy parecida a esa. Oh, fue espantoso, fue realmente terrible. Cuando escucho a la gente quejarse para que vuelvan las escuelas gramaticales realmente me enferma. Porque yo fui a una escuela de varones de esa clase y quiero que quede claro que algunos de los profesores que enseaban en la escuela eran buenas personas, tu sabes esto no quiere decir que sea una cancion de queja contra todos los maestros de cualquier lugar, pero los *malos* pueden hacer que uno se sienta muy mal y habia algunos en mi escuela que eran increiblemente malos y trataban a los nios tan mal, solamente los basureaban todo el tiempo. Nunca los alentaban a hacer cosas, no trataban de hacerlos interesar en nada, lo unico que hacian era mantenerlos quietos y

callados, para lllevarlos por el camino correcto, para que pudieran ir a la universidad, y ser "alguien". [ANOTHER BRICK: ONE] [THE HAPPIEST DAYS OF OUR LIVES] [ANOTHER BRICK: TWO] TV: Que hay acerca de "Mother", que clase de madre es esta? RW: Sobreprotectora, como casi todas las madres. Si uno puede hacer una critica contra las madres es que siempre tienden a proteger a sus hijos demasiado, por demasiado tiempo. Eso es todo. Este no es el retrato de mi madre, aunque algunas de las cosas, una o dos, pueden ser aplicadas a ella como estoy seguro que tambien pueden ser aplicadas a las madres de otras personas. Lo gracioso de todo esto es que muchas lo reconocen, de hecho una mujer que conoci el otro dia que escucho el disco, me llamo y me dije que le gusto. Y me dijo que escuchar ese tema la hizo sentir culpable, que ella tiene 3 hijos, no se veia como una madre sobreprotectora hacia sus hijos, yo nunca lo hubiera pensado. Me intereso mucho lo que me dijo, tu sabes, ella es una mujer como de mi edad, y me intereso la idea de que a traves de esta cancion llegue a ella. Me senti halagado [MOTHER] TV: Y despues viene el tema "Goodbye blue sky.". Que esta ocurriendo exactamente en esta etapa de la vida de Pink? RW: Desde que compilamos el album, no he tratado claramente de pensar en que punto se encuentra, pero se que es un area muy confusa. Pienso que la mejor manera de describirla es la de una recapitulacion de lo que es el lado uno. (Este es el comienzo del lado dos).Asi que, si, esta recordando su infancia y preparandose para seguir con el resto de su vida. [GOODBYE BLUE SKY] TV: Y ahora viene el tema "What shall we do now?". Aqui asumo que es una etapa en la que ya es un adulto. RW: Es verdad. Ahora, por ejemplo, ese tema no esta en el album. Estaba muy bueno, de hecho pienso que lo haremos en los shows en vivo. El problema es que es un tema bastante largo, y este lado ya tenia demasiados temas largos, es basicamente lo mismo que "Empty Spaces" que es el que pusimos en lugar de "What shall we do now".

TV: Porque sin esas canciones escuchar el disco... RW: Si, tiene menos sentido. TV: Bueno, no es que el disco tenga menos sentido, sino que hay un periodo en la vida de Pink que no esta indicado. Me refiero a que salta desde la recapitulacion del lado uno directamente a "Young Lust". RW: Seguro, no pero esto no sucede porque viene "Empty Spaces" y la letra es muy similar a las 4 primeras lineas de "What shall we do now?", pero lo que es diferente realmente es la parte de "shall we buy a new guitar, drive a more powerful car, work right through the night," (deberiamos comprar una guitarra nueva, manejar un auto mas poderoso, trabajar toda la noche) y todo eso. TV:"Give up meat, rarely sleep, keep people as pets." (dejar la carne, raramente dormir, tratar a la gente como mascotas) RW: Claro, es acerca de las formas en las que uno se protege de quedar aislado, volviendose obsesivo de las ideas de otras personas. La idea de que es bueno manejar, tener un auto poderoso u obsesionarse con la idea de ser vegetariano, adoptando los criterios de alguien para uno mismo. Sin considerarlos desde un punto de vista de ser uno, en este nivel la historia esta extremadamente simplificada, en otros niveles es menos tangible. Pienso que esta bien para un show, donde uno se pone a escuchar la letra, uno probablemente no puede escuchar nada de las letras de la manera en que los show de rock son producidos. TV: Pero estan ahi si las necesitas? RW: Esa es la razon por la cual no nos preocupamos en cambiar todas las letras de mas que hay en el librito del disco, pienso que es importante que esten ahi, asi la gente las puede leer.Tambien es importante que la gente sepa porque estan ahi, de lo contrario estoy de acuerdo que son terriblemente confusas. TV: Y despues viene este tema que se llama "Young Lust". Aparte de la vida de estrella de rock de Pink, y la de Roger Waters el escritor, tuviste una etapa de lujuria en tu vida? RW: Bueno, si, supongo, realmente, si me paso a mi, pero nunca lo hubiera dicho, nunca hubiera salido con algo asi, estaba muy asustado.Cuando escribi esta cancion (Young Lust), las letras trataba sobre temas bastante diferentes, era acerca de dejar la escuela y andar vagando por la ciudad y pasando por afuera de los cines porno y librerias y estar muy interesado en el sexo, pero nunca

realmente relacionarme por estar muy asustado realmente.Ahora el tema que trata esta cancion es completamente diferente, fue la creacion de trabajar todos juntos en disco, Bob Ezrin que lo coprodujo junto con David y yo. "Young Lust" es un pastiche. Me recuerda mucho a una cancion que grabamos muchos aos atras llamada "The Nile Song", es muy similar, Dave la canta de una manera muy similar. Creo que canta "Young Lust" espectacular, me encanta, pero la cancion habla de cualquier banda de rock and roll joven que andan en el camino de gira. [EMPTY SPACES] [YOUNG LUST] RW: Me encanta la parte de la operadora al final del tema, lo hizo muy bien. Ella no sabia que la estabamos grabando, despues eso fue editado un poco, pero la forma en que contesta, todo eso acerca de "is there supposed to be someone else there beside your wife" (se supone que haya alguien mas al lado de tu esposa), tu sabes, pienso que realmente calzo con lo que nosotros buscabamos. Es fantastica! TV: y despues viene "One of My Turns." RW: Si, asi que la idea es que saltamos varios aos, desde "Goodbye Blue Sky" hasta "What Shall We do Now" que ya no esta en el disco, y de "Empty Spaces" a "Young Lust" que es como un show, saltamos a un show de rock and roll en alguna parte de la carrera del personaje. "One of My Turns" es supuestamente la respuesta hacia un monton de agresion en su vida y no compartir nada junto con nadie, aunque este casado, es el momento en el que se esta separando de su esposa, y en respuesta a eso lleva a otra chica a su cuarto de hotel. TV: Realmente el, "tiene todo pero no tiene nada" RW: El ya lo ha tenido todo, y "One of My Turns" el tampoco puede relacionarse con esta chica, por eso es que prende la television, entran al cuarto de hotel, y ella empieza a asombrarse por todas las cosas que el tiene, y el todo lo que hace es prender el televisor, sentarse y no contestarle. [ONE OF MY TURNS] TV: Despues viene el periodo de "Don't Leave Me Now" (No me dejes ahora), cuando el se da cuenta del estado en que se encuentra, todavia se siente, si quieres

decirlo de esa forma, agresivo, completamente deprimido, medio paranoico y muy solo, solo como para estar a punto del suicidio. RW: Si, bueno, no tanto... pero si es una cancion depresiva. La amo, realmente me gusta mucho! TV: Hay esta linea en la cancion "to beat you to a pulp on a Saturday night." RW: Si. TV: Ahora eso es, no se como decirlo, es como quitarle su parte depravada. RW: Bueno, muchos hombres y mujeres se juntan por razones incorrectas y se vuelven muy agresivos entre ellos, y se hacen un mucho dao. Yo, por supuesto, nunca le he pegado a una mujer, por lo menos que me acuerde Tommy, y espero nunca hacerlo, pero un monton de gente lo hace, y muchas mujeres le han pegado a hombres tambien, frecuentemente hay mucha violencia en las relaciones que no funcionan. Lo que me refiero es que esta cancion es extremadamente cinica en su punto de vista. Ya no pienso de esa forma acerca del matrimonio . TV: Pero pensabas de esa manera? RW: Esta es una de las cosas en las cuales un pequeo porcentaje de esto es autobiografico, esta liguado con mi experiencia propia, como todo lo que escribo, una parte es acerca de mi y todo lo demas es lo que observo. TV: Pero hay mucha verdad en eso. RW: Bueno, espero que si, si observas a las personas y ves cosas reales, entonces esas son las clases de cosas, si estas interesado en escribir canciones o libros o poemas, que tratas de escribir, porque esas son las cosas interesantes, y son las cosas con las que uno llega a las personas, que es de lo que escribir se trata. Algunas personas sienten la necesidad de escribir sus propios sentimientos con la esperanza de que otros los reconozcan, y tengan algun valor para ellos, si sus sentimientos son de bondad o lo que los haga feliz, ellos deduciran el algo de eso. [DON'T LEAVE ME NOW] [ANOTHER BRICK: 3] TV: "Another Brick:3". "I don't need no arms around around me", el parece estar en una posicion donde no esta mas confundido, donde esta siendo mas confidente. Despues viene el tema "Goodbye Cruel World". Que esta ocurriendo aqui?

RW: Bueno, lo que esta pasando es que desdes el principio de "One of My Turns" cuando la puerta se abre, hasta el fin del lado tres, el escenario es siempre un cuarto de Motel americano, la chica se va al final de "One of My Turns" y despues en "Don't Leave me know" le canta a nadie, ni a el mismo ni a su esposa, sino algo mas general como de un hombre a una mujer, es una cancion con sentimientos de culpa. Al final de este tema, el esta en su cuarto con su televisor y se produce la destruccion simbolica del televisor, despues canta "all you are just bricks in the wall" [todos uds. son ladrillos en la pared], no necesito a nadie, asi que se esta autoconvenciendo de que el desea estar aislado, eso es todo. TV: Pero como esta en el momento en el que dice "Goodbye Cruel World" [adios mundo cruel]? RW: Ese es el volviendose catatonico, el final , no se va a mover de alli. Eso es todo, ha tenido suficiente, es el final. [GOODBYE CRUEL WORLD] RW: En el show, utilizamos un mecanismo muy ingenioso por el cual podremos completar la parte de la mitad de la pared, construyendo hacia abajo, asi quedara como una especia de hueco triangular en el medio que llenaremos de a poco, en vez de ir hacia arriba. Abra una gran pared a traves del auditorio, llenaremos este pequeo hueco en el fondo. El ultimo ladrillo termina de completar la parede justo cuando cantamos goodbye al final de la cancion. En este momento la pared esta completa, se ha ido construyendo en mi caso desde la segunda guerra mundial o en el caso de cualquiera, cuando se hayan puesto a pensarlo, si se sienten alejados de las otras personas, tu sabes. TV: Podriamos decir entonces que en ese momento el a descubierto exactamente donde esta, la pared esta completa, en otras palabras para el personaje, por todas las experiencias que ha vivido, la pared se ha completado

- TV: Pero como esta en el momento en el que dice "Goodbye Cruel World" [adios mundo cruel]? - RW: Ese es el volviendose catatonico, el final , no se va a mover de alli. Eso es todo, ha tenido suficiente, es el final. [GOODBYE CRUEL WORLD] - RW: En el show, utilizamos un mecanismo muy ingenioso por el cual podremos completar la parte de la mitad de la pared, construyendo hacia abajo, asi quedara como una especia de hueco triangular en el medio que llenaremos de a poco, en vez de ir hacia arriba. Abra una gran pared a traves del auditorio, llenaremos este pequeo hueco en el fondo. El ultimo ladrillo termina de completar la parede justo cuando cantamos goodbye al final de la cancion. En este momento la pared esta completa, se ha ido construyendo en mi caso desde la segunda guerra mundial o en el caso de cualquiera, cuando se hayan puesto a pensarlo, si se sienten alejados de las otras personas, tu sabes. - TV: Podriamos decir entonces que en ese momento el a descubierto exactamente donde esta, la pared esta completa, en otras palabras para el personaje, por todas las experiencias que ha vivido, la pared se ha completado - TV: Y despues viene el principo del lado tres, que empieza con un tema diferente del que aparece en el librito. - RW: Si, Bob Ezrin me llamo para decirme que habia escuchado el lado tres y habia algo que no le gustaba. De hecho creo que este lado siempre me incomodo un poco. Me puse a pensar en ello y al cabo de unos minutos me di cuenta de que "Hey You" podria ir conceptualmente en cualquier parte del disco, y el lado seria mucho mejor si lo poniamos al principio de este, y metimos esta parte entre la escena del personaje dentro del cuarto de motel y este habla de un intento de reestablecer contacto con el mundo exterior. Debo explicar, que estas decisiones las tomamos tan tarde porque prometimos a un monton de gente que ibamos a terminar el disco para principios de Noviembre y queriamos manterner esa promesa. - TV: Bueno, ahora el personaje esta detras del muro... - RW: Si, el esta detras del muro a) simbolicamente y b) esta encerrado en un cuarto de hotel, con una ventana rota que da hacia una autopista. - TV: Y ahora que va a hacer con su vida? - RW: Bueno, interiormente, el esta pidiendo

ayuda, porque "Hey You" es un pedido de ayuda al mundo exterior. Dave canta las dos primeras estrofas del tema y despues dice "but it was only fantasy" (pero era solo una fantasia), que es la parte que yo canto, la cual es una narracion de la cosa; "the wall was too high as you can see, no matter how he tried he could not break free, and the worms ate into his brain." (el muro es muy alto como podran ver, no importa cuanto trate el no podra liberarse, y los gusanos comen en su cerebro). Los gusanos [worms], esta es la primera referencia hacia los gusanos, que es una representacion simbolica de deprimirse. Porque la idea genera es que si uno se aisla se deprime. [HEY YOU] - RW: Entonces al final de "Hey You" pide ayuda, pero ya es muy tarde. - TV: Porque esta detras del muro.. - RW: Si, y de todas maneras, el solo esta cantando a si mismo, tu sabes, no sirve pedir ayuda si estas sentado en un cuarto solo, y diciendote las cosas a ti mismo. Estoy seguro que todos nosotros en algun momento hemos pensado cosas que nos gustaria decirle a alguien pero no se las decimos, tu sabes, eso no sirve, eso no ayuda a nadie, es solamente un juego en el que te engaas a ti mismo. - TV: Y eso es lo que pasa en el tema "Nobody Home"? la primera linea dice" I've got a little black book with my poems in."[ tengo un pequeo libro negro con mis poemas]. - RW: Si, exactamente, si, despues de "is there anybody out there?" que es un tema triste. - TV: Asi que , el esta sentado en ese cuarto, dandose de una cierta forma cuenta de que necesita ayuda, pero no sabe como encontrarla. - RW: El realmente no quiere ayuda.

- RW: Hay algunas lineas aqui que hablan de los dias de Syd Barrett, es en parte acerca de todas las diferentes clases de personas que conozco, pero Syd era la unica persona que conoci que usaba bandas elasticas para atarse las botas, que es de donde viene esa linea, de hecho para entender a que me refiero en la "obligatory Hendrix perm" tendriamos que volver diez aos atras. - TV: Ahora cuando el dice que tiene raices que se extinguen al final.....[I've got fading roots] - RW: bueno, el esta tratando de establecer contacto si quieres llamarlo asi, al punto donde comenzo, y de empezar a entender que le esta pasando. El se esta preparando para volver al principio del lado uno. - TV: Lo que hace en el proximo tema llamado "Vera", que tiene mucho que ver con la Segunda Guerra Mundial, haber nacido y crecido en esa era. - RW: Este tema se supone que aparece por el hecho de que el esta viendo una pelicula de guerra en la television. - TV: La que se puede escuchar. - RW: sin mencionar el nombre de la pelicula, si se escucha, y eso lo lleva de vuelta a la que para mi seria el tema principal de todo el disco "Bring the Boys Back Home." - TV: Por que?? - RW: Bueno, porque es en parte acerca de no dejar que la gente vaya y se mate en las guerras, pero tambien es acerca de no dejar que el rock n roll o hacer autos o tu trabajo o envolverse en algo que te interese mucho, se convierta en algo mas importante que tus amigos, tu esposa, tus hijos u otras personas. [IS THERE ANYBODY OUT THERE?] [NOBODY HOME] [VERA] [BRING THE BOYS BACK HOME]

- TV: ni siquiera un poco? - RW: Si, bueno, una parte de el si quiere, pero la otra parte, que es la que hace que sus brazos, sus piernas y todo trabaje no quiere nada excepto estar sentado ahi viendo Television. - TV: Pero en el tema "Nobody Home" el describe todas las cosas que tiene:"he's got the obligatory Hendrix perm.." todas las cosas que sabemos que pasan realmente en el mundo del rock and roll. - TV: En que estado psicologico se encuentra el personaje en el tema "Comfortably Numb"? - RW: Despues de "Bring the Boys Back Home" hay una pedacito donde usamos tape loop, se escucha la voz del maestro otra vez y tambien la de la chica que llevo al cuarto antes diciendo "Are you feeling ok?" [te encuentras bien?], y la operadora diciendo "There's a man answering" [esta contestando un hombre] y hay una nueva voz que introducimos en esta parte que es la de alguien en la puerta diciendole que se tienen que ir [come on, it's

time to go], asi que la idea es que han venido para llevarselo al show, ya que tiene que tocar esa noche, entran al cuarto y se dan cuenta de que hay algo que anda mal, por lo que traen al doctor y "Comfortably Numb" es acerca de su confrontacion con el doctor. - TV: Entonces el doctor lo pone en un estado en el que el pueda subir al escenario? - RW: Si, le da una inyeccion, de hecho esta parte es muy especifica en la cancion. - TV: "Just a little pinprick"? [solo un pequeo pinchazo] - RW: Si. - TV: "There'll be no more aaaaaaaaaaah!" [ no habra mas aaaaaaaaaaahhh!] - RW: Claro. [COMFORTABLY NUMB] - RW: Porque no estan interesados en ninguno de sus problemas, lo unico que les interesa es cuanta gente entro al show, cuantos tickets se vendieron y que el show debe continuar. Me refiero a que en mi caso particular he salido a tocar cuando he estado muy deprimido y tambien estando extremadamente enfermo, lo que no hace una persona comun en un trabajo comun. - TV: Porque la gente esta ahi, el show esta ahi... - RW: Y ya han pagado el dinero y si uno cancela el show en un lapso muy corto de tiempo, sale muy caro. - TV: Asi que el hombre esta en el backstage, pero el es vicioso, fascista. - RW: Bueno, aqui estamos, esta es la historia. Lo acabo de recordar, Montreal 1977. Olympic Stadium, 80.000 personas, la ultima actuacion en nuestro tour de 1977. Yo me enoje tanto en ese show con una persona en la primera fila, que lo escupi, el estaba gritando y pasando un momento hermoso empujando a todos los demas y lo que el queria era armar un alboroto, y lo que yo queria era hacer un buen show y entonces al final me enoje tanto que lo escupi, que es una actitud muy fea. La idea de todo esto es que esa clase de sentimientos fascistas nacen de estar aislado. - TV: Y esto lo evidencia el personaje cuando esta en el escenario?

- RW: Es el hablando mal de las minorias en la audiencia. Lo ofensivo en "In the flesh", es el resultado del aislamiento y la depresion. [THE SHOW MUST GO ON] [IN THE FLESH] - TV: Y despues en el tema "Run Like Hell" el le esta diciendo a la audiencia...... - RW: No.. - TV: Es el diciendose a si mismo? - RW: No, "Run Like Hell" es el personaje solamente tocando una cancion en su show. Es solo una cancion, parte de su espectaculo, si....el esta en un estado como drogado. [RUN LIKE HELL] - RW: Despues de que termina "Run Like Hell" se puede escuchar a la audiencia gritando "Pink Floyd" en el canal derecho, y en el del medio o en el derecho se escuchan voces gritando "hammer", dicen ham-mer, ham-mer, como en una manifestacion. - TV: Y despues viene el tema "Waiting for the Worms" - RW: "Waiting for the Worms" en modo teatral, es una expresion de lo que pasa en el show, cuando la droga empieza a dejar de surtir efecto y los sentimientos reales de el vuelven otra vez. Hasta que no veas el show o la pelicula, no vas a entender porque la gente grita "hammer"[martillo], nosotros usamos el martillo como un simbolo de opresion, si quieres llamarlo asi. Y los gusanos son la parte pensante. - TV: "Waiting for the worms to come, waiting to cut out the deadwood" - RW: Si, antes de "waiting to cut out the deadwood" puedes escuchar una voz a traves de un parlante diciendo, "testing 1,2,3", o algo asi, y despues dice "we will convene at one o'clock outside Brixton Town Hall" [ nos reuniremos a la una afuera de la legislatura o casa de gobierno de Brixton], y describe la situacion de una manifestacion que marcha hacia el Hyde Park. Asi que entre todos los gritos que se escuchan entre medio del tema, si escuchas con atencion podras oir, Lambert Road, o Vauxhall Bridge, y escucharas las palabras "Jewboys", er, "we might encounter some Jewboys",[a lo mejor encontramos algun judio] [WAITING FOR THE WORMS] - TV: Quien lo pone a el en juicio?

- RW: El lo hace. - TV: Se pone el mismo bajo juicio? - RW: Si. La idea es que el efecto de las drogas se va y en "Waiting for the Worms" esta volviendo hacia la realidad, hacia su estado original si quieres, esta esperando por los gusanos, y esta dispuesto a pelear contra cualquier cosa que interponga en su camino... que es la respuesta a haber sido maltratado, y sentirse aislado. Pero al final de "Waiting for The Worms" la presion es demasiada para el y dice "Basta!" [Stop]. No creo que realmente puedas oir la palabra "stop" en el disco, o a lo mejor si, de todas formas dice "Stop" muy rapidamente, y despues dice,"I wanna go home, take off this uniform and leave the show,"[quiero irme a casa, sacarme el uniforme y dejar el show] pero dice "I'm waiting in this prison cell because I have to know, have I been guilty all this time"[estoy esperando en esta celda porque tengo que saber, si he sido culpable todo este tiempo]. Por lo tanto el juez es una parte de el igual que todos los personajes y cosas que recuerda....estan todas en su mente, son todos recuerdos, el caso es que, al final, cuando se juzga a si mismo, el mismo se des-aisla, que es una cosa muy buena. - TV: Asi que ahora ha completado el circulo. - RW: Casi, si. Esa clase de idea circular esta expresada en la idea de cortar la cinta en una pedazo, y poner una parte al final del tema "Outside the Wall" que es el final del disco y otra al principio del disco. - TV: Asi que el personaje en "Outside the Wall" dice "all alone, or in two's..., mad buggers wall", que es el resumen del album. - RW: y el cual no tengo intencion de empezar a explicar [THE TRIAL] [OUTSIDE THE WALL] - TV: Roger, Que veremos exactamente cuando hagan "The Wall" en concierto? - RW: Normalmente los shows se hacen para muchisima gente, toda apretujada atras de los amplificadores, y cosas como, cada lugar en la casa esta vendido, asi que siempre habra miles de personas juntas que no podran ver nada, y frecuentemente en los recitales de rock el sonido es espantoso, porque realmente cuesta mucho dinero hacer que se escuche realmente bien, este no sera el caso en nuestro show, pero el impedimento de ver y escuchar lo que esta

pasando sera simbolico, mas que real, excepto por el muro, que hara que la gente no pueda ver lo que pasa. - TV: El muro permanecera siempre alli? - RW: No, no para siempre - TV: Quien lo va a derrumbar? - RW: Bueno, creo que deberias esperar y verlo cuando demos el show, creo que seria muy tonto de mi parte explicarte todo lo que vamos a hacer en el show, porque de esa forma cualquier persona con un poco de idea que haya escuchado un par de veces el album sabra en que momento pasara. - TV: Ese es el muro fisico, que hay del psicologico? - RW: Ah, bueno, eso es otro tema, si alguno de nosotros hace alguno en una gira o no, lo tendran que adivinar. - TV: Roger Waters describiendo The Wall.

También podría gustarte