Está en la página 1de 8
MB23 / MB25 ES-1 1, INTRODUCCION Precauciones de seguridad Para una operacién sogura y confable de esleanalizador de humedad, implemente las siguientes medidas /\ de seguridad + Use ol cnalizador exclusivamen para delerminar la humedad en musstras, La operacén ineorecta de analizador puede paner en riesgo al personaly cousar datos fsicos. A ‘+ 'Sial analizador se usa en una forma no especificada sn ests manual, la proteccién que se proporciona podria dteriorarso. ‘+ Verfique queelvolije de aenfacionimpreso enlainformacién de la efiquetade viaje yetipo deenchute coincidan con lo alimenfacién de corienieallema loca ‘+ ELanalizador lene un eable dees pails que incluyen una conexi6n a ira, Esté prohibido supimir infancionalmente la conexién a fara + No coloque el cnalizador en fal forma que sea dif desconectar el enchule de Ia oma dela correnta eléctica alera Asogirese de que el cordén elético no represente un obstéculo riesgo de ropezarse, No opare el analizador en ambientes peligrosos o inestables, Desconecie el analizador de fa fuente de energa anies de limpiarlo, Asegirese de que haya suficiente espacio libre alededor del anlizador como zona de seguridad. Deje por lo menas 1 melo de espacio libre encima del analizador. + FL analizador debe sar operado solamente por personal capacitado que eséfamliarizado con las propiedades de as muestras que se prueban y con el uncionamiento del equipo. + Use equipo de proteccién personal adecuado fol como lees de seguridad, guantes, ropa protectora y respiradores, ‘+ No hoga ninguna moaificacion al analzador. ‘+ El servicio debe proporcionarse solamente por personal auiorizado. {El analizador de humedad tunciona con calor! ‘© Nunca coloque materiales inflamables sobre, debajo ni junio al analizador. ‘* Tenga culdado cuando relire las muesras de prueba, La muestra, Ia cdmara de muestras, el elemento de calentamiento y las éreas cercanas pueden estar muy calienles y causar quemaduras. iAlgunas muestros requleren atencién espectall + Encaso de duda on relocién ala seguridad de una sustancia, lve a cabo un andliss de riesgo cuidadoso. En ales casos nunca deje el anaizador solo. ‘+ Incendio o explosién: Las sustancias que contionen solvents o que liberan vapores inflamables 0 explosivos cuando son cafeniadas. Con dictas muestas, ttabaje a femperaturas de secado suficontemente bajos para prevenir que se formen flamas o una explsién. ‘+ Enwenenamlento o quemaduras: Las sustancias que contienen componente téxicos o céusticos deben secarse sélo en una capucha para humo. + Corrosivas: Las sustancias que lteran vapores corrasivos cuando se collenfan deben probarse en cantidades pequefas. ‘+ El usuario asume la responsabilidad de cualquier dafo causado por el uso de estos tipos de musa. e> & Exencién de responsabilidad de Ia aplicacién Elusuario debe optimizary validad las aplicaciones para delerminar humedad de acuerdo con las regulaciones locales. Los datos espectices de aplicacién que proporciona OHAUS son sélo parareterencia. OHAUS renuncia ‘a cualquier responsabilidad para las aplicaciones que se basen en estos datos. ES-2 MB23 / MB25 2. INSTALACION Contenido del paquete ‘nalizador de humedad Bondeja para 50 muestras Panfalla contra corrientas de aire Aloha de fbra de vidrio CCubierta para uso Manual de instrucciones Soporte para bandeja Manipulador de bandeja para muesiras (s6lo MB25) Cordén eléctrico Seleccién del lugar de instalacion * Opere el analizador sobre una supaticie firme y nivelada, ‘Seleccione un lugar seguro y con venilacién adecuada, E! fuego y los vaporas corrasivosy t6xicas yolfos riesgos asociados ‘con las muestras de prueba requerirén lugares preparados especialmente ‘* Aseguirese de que el lugar fenga facil acceso a la corriante eléctica alterna local + Evile lugares donde ccurran cambios répidos de lemperatura, con humedad, corrientes de alte, vibraciones, campos electromagnéticos, luz solar directa o calor excesivos. Instalacién de los componentes j Ye 1) Instale y coloque Ia pantalla contra (2) Instaleel soporte dela bandajay gitelo Soporte opcional para bandeja: Deslice corrianies de aire hasta que encaje en su lugar una bandeja para muestras vacia debajo del manipulador de bandeja y coléquela sobre el soporte de la bandeja, Conexion de Ia energia \Vertique que el votoje de alimentacién impreso en Ia informacién de Ia etiqueta de \oltajey el tipo de enchute coincidan con la alimentacién de corriente alterna local Conecte el cordén eléctrico en el receptéculo de entrada de energia en la parte posterior dol analizador y en uno toma eléctrica can conexién a terra odecuada, Energia eléctrica: Encendido (presién corta) / ff / Modo En espera (presion largo) Cuando se enciende estando en modo en espera, el analizador puede usarse de inmediato, 2 | Después de conectar el analizador en la coriente alterna (modo En espera), espere o que se caliente por lo menos durante 1 minutos para oblener los mejores resultados. MB23 / MB25 ES-3 3. OPERACION Pantalla % ——_Indicador estable % —_Potcentaje de sélidos %* —_Porcentaje de humedad g— gramos 100° Ajuste de temperatura o temperature actual de la eémara (°C) 10:00 Ajusie de la hora (minutos : segundos) Bot6n: | Nombre: | Funciones répidas: Botén: | Nombre: | Funciones répidas: Encondido(prsion cos) Tom ~~ GS ™ | Inlotarr | (preston trae) star a | Atmentar voor = Iniclar/Detener (presién corto) (presién corta o larga) Regresar (presi cota) ) 2T+ | sara Tarar (presién corla) © | ajustar y | Pisminui valor = Ingresar/Acaptar valor (preséncota) | — (presion cori 0 larga) 6 Imprimir / | Imprimir (presién corla) jst de temperatura resin cata) || ly | Cattrar| | cotter (nen ges ‘Austar la hora cpresién corta) % 9 | %9 amigo de resutage (presi También hay varios modos de operacién que modifican el funcionamiento de cada botén, Vea la siguiente seccion, Modos de operacion Modo En espera Cuando el analizador esté coneclado a la coriente allem y la pantalla esté apogad, la unided esté en modo En espera, Iniciar (Prasion corta) Enciende la pantalla @ ingresa en el modo Pesor. Imprimir (Presién larga) Muesta los ajustes del RS232 (ved la Seccién 6, Comunicacién.) Después de eso, ‘Alustar 4 (Presién corfa) Cambiar Ia contiguracién predeterminada RS232 entre dos valores. (vea la Seccién 6) Ajustar ¥ (Presién corla) Cambiar Ia contiguracién predeterminada RS232 enite dos valores. (veo la Seccién 6) (Presién corta) Reingresa al modo En espera (apagodo). Modo Pesar La pantalla muestra el peso de los orticulos colocados en ol soporte de lo bandeja. Tara —_(Presi6n corta) Establece el valor del peso mostrado a cero Iniciar (Presin larga) Ingreso al modo En espera (apagodo). Se pueden inicio ls siguientes operaciones: Temp —_(Presién corta) Ingresa en el modo Modificar para ajustar Ia temperatura el valor destllaré Hora —_(Presién corte) Ingresa en el modo Modificar para ajustar la hora; el valor destellar Iniciar (Presin corta) Activa el modo Fjecutar; inicio la prueba con una muestta mayor de 0.6 g Cal ——_(Presin targa) Inicia fa calibracion del peso o temperatura (vea la Seccién 5. Mantenimiento) ES-4 MB23 / MB25 Modo Moditicar Temperatura / Hora (preparacién de una prueba) Moditicacién de temperatura: (60 a 160 ‘C en pasos de 5) Temp —_Presién corta) Ingresa en el modo Modificar para ajustar I temperatura; el valor destllor ‘Ajustar 4 (Presién corta 0 larga) Aumenta el valor del ojuste de temperatura AAjustar ¥ (Presién corta 0 larga) Disminuye valor del ajuste de temperatura Tara —_(Presién corta) Acepta el valor que esté destellando y regresa al modo Pesor. Iniciar (Presin corta) Sale dal modo Modifcar sin guardar los cambios. Nota: Después de 6 segundos de inactvidad, el ajuste que destella se guarda automaticamente y el modo regresa a Pesor, Modificacién de lo hora: (1 a 60 minutos en pasos de 30 segundos, 6] 0 99 minutos en pasos de | minuto) El porémelro dea hora puede fase an une duracién de impo o en AUTOMATTICO (la pruabe finalize cuando al analizador deecta que ha finalizad la psc de paso), Seaccién de AUTOMATICO o duracién de tiempo: Hora (Presién cora) Ingrasa en el modo Modiicar para ajustr la hora; al valor destellars Hora @Presién cori) Mientras el guste de hora destalla, alta ene AUTMATICO y un valor de ternpo Tara Acopla el valor que ost desiellando. ‘Si se seleccioné AUTOMATICO, ingresa en el modo Pesar. Si so seaccioné duracién de impo: Alustar 4 (Presién corta o larga) Aumenta el valor del ajuste de hora, Alustar ¥ (Presiéncorta o largo) Disminuye el valor del juste de hora. Tora (Presion corta) Acepta el valor que estd destellando y regreso al modo Pesor. Iniclar —_(Presién corta) Sale del modo Modificar sin guardar los cambios. Nola: Después de 5 segundos e inoctvdod, el ust que destela se quarda outométleamenteyel modo rgresa o Pesor. Modo EJecutar (realzactén de una prueba) Se inicio una prueba de determinacién de humedad, Se muestan los resultados en curs. Inletar (Presi corta) Activa el modo Ejecutr; inicia a prueba con una muestra mayor dé 0.5 9. %9 —_Combia Io unidad del resultado mostrado: peso (gramos) > % de humedad > % de séidos Detener _¢Presién cori) Detiene manualmente la prueba en curso Imprimir Envia ol valor actual mostrado al puerto RS232. Modo Resultado A final de Ia prueba (modo Ejecutar), 1a pantalla destela el resultado de Ia prueba. 9 = Cambia lo unidad del resultado mostrado: peso (gramos) > % de humedad > % de s6lidos. Tara Sale del modo Pesar, Imprimir Envia el valor actual mostrado al puerto RS232. Cémo preparar una prueba Las delerminaciones de humedad pueden haverse de manera muy simple. Los tres pasos son (1) Aluste de lo temperatura de secado (veo la Seecin 3). (2) Ausle del tiempo de secado (vea la Seccién 3). 3) Preparacion de Ia muestra a ser probada: ‘= Coloque el manipulador de la bandeja con una bandeja de prueba vacia en el soporte de la bandeja (ved la Saccién 2 Presione Tara para poner en ato el peso de fa bandejo, Retire [a bandeja de prusba y coloque la muestra de prueba en ta bandeja de prueba. La muesira debe ser mayor de 059. Esparza la muestra uniformemente en la bandeja de prueba. Coloquelabandeja de prueba con la muestra sobre-l soporte delabandeja, Semostrard elvalor del peso de la muestra, Seceién 4. Oplimizacién de la prueba da sugerencias para determinar temperaturos y tlempos éptimos de secado, famafios de muestras y preparacién correcta de muestras. Cémo realizar una prueba (1) Cierre la topa del calentader. (2) Presione Iniciar para comenzar la prueba (presione Iniciar nuevamente para detener la prueba en curso), (3) Cuando termine la prueba, la pantalla destellard para mostrar el resultado final. (4) Para cambiar las unidades mostradas, presione %g. (@) Para imprimir el valor actual mostrado, presione Imprimir. (6) Presione Tara para salir del modo Pesar. MB23 / MB25 ES-5 Realizacién de una prueba de ensayo Anjos dela prucba real, puede realizar una prucbo con estos ajusles sugeridos '3qde agua, Coloque una aimohadila de bra de video (intuida con ol analizador) sobre ia bandeja de prusba ¥ coloque ésta sobre el soporte, Presione Tara para poner en cer el peso de la bandeja, Agregue 3 g de ogue a la ‘almohadila de bra (4) Presione inieiar para comenzar a prueba, Un resultado idea! dela prueba de ensayo sera: Og, 100% de huredad o 0% de séidos. Los resutados pueden vara ligeramentedebido a errores de pesajeinvolucrados con una muestra pequefia. Uolros ertores experimeniales. Vea también la Seccién 4. Optmizacién de la prueba 4. OPTIMIZACION DE LA PRUEBA La humedad se determina mediante la pérdida de peso de una muestra secada mediante calentamiento. Lo velocidad y calidad del proceso de medicién dependen de las siguientes porémelros, La experimentacién también ayudaré ‘a determinar al juste 6ptimo de estos parametros: + Temperatura de secado * Tiempo de secado * Peso de la muestra *Preparacién de Ia muestra + Tipo de muestra Temperatura de secado + La temperatura de secado ejerce ung inluencia controladora sobre el fiempo de secado (es decir, una temperatura baja puede prolongar al tempo de secado innecesariaments). ‘Seleccione una temperatura de secado que no descomponga ni cambie la estructura quimica de la muestra, ‘© Algunas muestras pueden emitr diferentes cantidades de humedad a diferentes femperaturas de secado, En esos casos, las desviaciones pueden compensarse al cambiar la lemperatura de secado, jiempo de secado £1 analizador iene tes méiodos para estabecer el iempo de secado, + Manu) en el que el usuario detiene la prueba en curso al pesionar el botén De segundos para que sea valida, ‘© Automético, el cual termina el proceso de secado cuando detecta una pérdida menor de 1 mg en 60 segundos. Para mantener el tiempo de secado corto, seleccione un peso de muestra pequefio que atin mantenga Ia precisin de medicién requerida + Duracién de tiempo, enol que fa prueba lermina cuando transcure al tiempo de secado preestablecido, 3. La prueba debe durar mas de 30, Peso de la muestra El peso de la muestra influyeen el tiempo de medicion y repetibilidad de los resultados. Con mayares cantidades de muestras, mds humedad debe evaporarse y el proceso dura mas tiempo. Generolmente el peso de la muestra dabe ser entre 3 gy 20 4. Las muestras de 3g dan resultados mas rapidos con un poco de sactifcio de a precisién. Las muestras de 20g generalmente {dan resultados mas consistantes pero necesitan tiempos de prueba mas largos. (tra forma de determinar el peso de la muestra os con ol uso de la relacién entre el peso de la muestra Ia repeibilidad, sogiin se muestra en Ia tabla siguiente. Si se requioren resultados de epetibilidad mojores de +0.3%, por ejemplo, la tabla indica ‘Que se necesitaré un peso de muestra de por lo menos 2 Peso de ia muesta: Repeftbindad 0.59 #1,0% ig 40.6% 29 40.3% 89 20.12% 10g 20.06% Preparacion de la muestra Las muesiras siempre deben ser uniformes y representatives de la cantidad fofal para obtener resultados precisos y reproducibles. Cuando prepara muestras, es esencial asegurar fa distibucion delgada y uniforme de la muestra sobre fa heamduim (me deamiy euitae anther w mrsticimmae cveeciume’ ES-6 MB23 / MB25 Tipos de muestras Sustancias pastosas, con contenido de grasa y derretibles Use unio de ade vdrio para aumeniar a superficie de esos lips de muestas (por elampo, manfequlla). Le humedad «de estas sustancias se distibuye de manera més unforme a través de fir. Grea de la supericie aumentada resulia en una vaporizacion mas rapa y compleia dela hued Sustanclas liquidas Los liquidos (por ejemplo, los dispersiones) tienden a formar golas en la bandeja, lo cual evita el secado rdpido. El uso de Ln iro de fibre de vidrio acora el tiempo de secado significativamente ya que el iro distibuye et liquide sobre un area mayor. ‘Sustanclas que forman una pelicula y sensibles a la temperatura Laformacién de unc pelicula Sobre la superficie de estas musstras puede prevenir la determinacién complela de la humedad. El uso de un filro de fibro de video para cubrir la muestra permite un calentamiento més delicado y benéfico y mejora la reproducibllidad ‘Sustanclas que contienen azicar Las muestras que contienen grandes cantidades de azticartienden a caramelizarse. Asegirese de aplicar una copa delgada Yyuniforme y que se seleccione una femperatura moderada. La muestra también puede cubrirse con un tro debra de vidrio ‘Que mejora la reproducibilidad Las siguientes sustancias presentan riesgo de incendio, explosién, dati y lesién. En caso de duda en relacion a la seguridad de una sustancia, siempre lave a cabo un andlisis de riesgo ‘cuidadoso. En tales casas nunca deje el analizador solo. Sustanclas voldtiles Con las muestras volatiles, se aconseja la aplicacién répida de la muestra en la bandeja de la muestra para restringirel escape {de humedad antes de que se registe el peso inicial. Estas sustancias también incluyen muestras trotadas con solventes y sustancias que contienen solventas o que emilen vapores inflamables o explosives. Trabaje a temperaturas de secado ‘suflcientemente bajas para prevenir que se formen flamas o una explasién. Siempre rabaje con muestras pequefias (maximo 19) Sustanclas venenosas y téxlcas Las sustancias que contienen componentes t6xicos 0 causticos deben secarse s6lo en una capucha para humo. ‘Sustancias corrosivas Las sustancias que liberon vopores corrosivos cuando se calienlan (por ejemplo, los écidos) deben probarse en cantidades eque‘ias, Los vapores pueden condensarse en las partes del analizador y causar corrosién, 5. MANTENIMIENTO Calibracién del peso La calibracién dal peso se requiere espordidicamente. Los analizadores de humedad usan valores de peso relatives para {doterminar los resultados, de manera que una desviacién menor del peso absolute tiene poco efecto sobre la precision. Los ‘onalizadores de humedad de OHAUS posaen médulos de pesaje resistentes y de alta calidad estabilizados « alta temperatura ‘Que retlnen su colloracién durante largos periodos de tlempe. (1) Retire cualquier carga que haya en el sopore de la bandeja incluyendo la bandeja, (2) Presione y mantenga asi Cal mientras esta en el modo Pasar. Aparecerd la palabra °CAL” seguida de "50.00", ()_Coloque un peso de calipracién de 50 q sobre el soporte de Ia bandeja. La pantalla mostrara (4) _ Retire el peso cuando 1a pantalla muestre*--0--". La pantalla mostrard * (©) El analizador regresaré al modo Pasar cuando Ia calibracién haya finalizado. Nota: Al presonar Iniciar se cancela Io calibractén sin guardar los cambios. Calibracién de la temperatura La caibracion de Ia temperatura se require esporddicamente durante el uso normal. Si Ios elementos de calenlamiento se ‘ensutian, el ojuste usual puede dejar de produc los mismos resultados. La calibracién de la temperatura puede corregir estos cambios. Use solamente el paquete de calibracién de temperatura de OHAUS (accesorio) para calbrar la temperatura El analizador puede resuliar dando si se usan olras métodos, MB23 / MB25 ay @ @) a © © a e) ® ES-7 Retire el soporte de la bandea para que inicie la callbracién de la temperatura Coloque el paquele de calibracién de la temperatura de OHAUS en la eGmara de temperatura (lea las instrucciones del aquete). Cierre la tapa Presione y mantenga asi Cal hasta que oparezca “Cal” en fa pantalla, Cuando suelle el bolén Cal, oparecerd *TC100" en la pantalla y al calentador se encender. Después de 18 minutos, la unidad emilié una olarma “beep” y el ndmero *100* destellaé en Ia pantalla Lea el termémetro del paquets de calibracién de temperatura y presione Alustar 4 ¥ para cambiar y hacer coincidir el valor con Io lectura del termémetro Presione Tara para ingresarl valor. La pantalla mostrara“TC1 60" mientras que el calentador se enciende nuevamente Después de 18 minufas, a unidad emifira una alarma “beep” y el numero “160” destellaré en la pantalla, Lea el lermémetra del paquete de calibracién de temperatura y presione Ajustar 4 w para cambiar y hacer coincidir al valor con Ia lectura del termémetro, Presione Tara para ingresar el valor, El analizador regrasa al modo Peso. (10) La calibracién de Ia temperatura est finalizado. Nota: Si no se presiona Tara dentro de 10 minutos, a calibracién se cancelaré Limpieza (e > = Desconecte el analizador de Ic fuente de energia antes de limpirlo, + Asegirese de que no entre iqudo al inferior dl analizador. + Asogireso de que el analizodor so enti ants de limpiaro, Limpie el analizador a intervalos regulores. + Las superfcias del gabinete y el sensor de temperatura pueden limpiarse con una fea sin pelusa ligeramente ‘empapada con agua o con un agente suave de limpieza. + Las supericies de cristal pueden limpiarse con un limplador comercial para cristal * Nouse solvenies, quimicos fuerles, amaniaco ni agentes de limpieza abrasives. itl protector Seosor de rmperaira Identificacién y solucién de problemas Sintoma o texto [Causa posible [Solueién ‘Sintoma 7 Disp Posible Causa ISolucién No se pone en marcha INo llega corrienfe al analizador Weriique las conexiones elfusiblas y la fension El indicador de peso parpadea Peso dela muestra inferior a 0,69 [Aumentar et iamaiio de la muestra ‘Se ingica “Tara” |E[plafilo de peso necesia ponerse a cero Presione Tara ‘Se ingioa “Clem topo" Lo fopa se tienen que cerrar anles de iniolarie fest __[Cierr fa topo Precisién insuficionle [Calibrocion incorracta lEntorno ingstoble Realice calibracién IMuava el analizador a un lugar més adecuodo No se puede calibro |Entorno inestoble IMasas de colibracién incorrectas IMuovo el analzador a un lugar més adecuado lllice masas de calibracién_adecuadas Er70 [Time out Ere.) El soporte del plaifo ha sido cargado durante la puesta en|Saque el peso del soporte del platillo Imarcha Erez IE sopore del plaillo se ha quifado antes de fa puesta en|Coloque el soporte del plato marcha Eres [El peso en el soporte del plato excede la capacidad [Quite el peso del soporte dal plato. Era Il soporie de plato ha sido quilado durante la pesada_|Re-inslale el Soporte del plallo Era [analizador de temperatura es superior a 60 °C IEnrie el analizador Fras JAnalizador de Temperatura es mas ala que la fjacion de |Enffe el analizador objetivos Ers5 [Datos de calibracion de fabrica dafiados Pongase en contacio con un distribuidor jaulorizado de Ohaus Erl03 [Sensor de lemperatura fuera de rango - allo Péngase en contacto con un disiibuldor jautorizado de Ohaus ES-8 MB23 / MB25 Erloa [Sensor de femperatura fuera de rango - bajo Pongase en contacto con un distibuidor jautorizado de Ohaus Eri05 [Sensor de femperatura defecluoso Péngase en contacto con un distribuidor laulorizado de Ohaus Er106 [Sensor de temperatura defectuoso IPéngase en contacto con un distibuidor jaulorizado de Ohaus Erlo7 [Sensor de temperatura defecluoso IPéngase en contacto Gon un distibuidor jautorizado de Ohaus Ero [Corriente AC inestable ltilice un regulador de line eléctrica Er 63 IEEPROM checksum error IPongase en contacto con un distribuidor lautorizado de Ohaus Er 64 Los parémeitos de calibracién de carga no Pongase en contacto con un distribuidor lautorizado de Ohaus Informacién de servicio Sila seccién de identiticacién y solucién de problemas no resuelve 0 describe su problema, comuniquese con su agente ‘ulorizado de servicio de OHAUS. Visite nuestra pagina web: www.chaus.com para encontrar Ia sucursal de OHAUS més ccorcana a usted. Accesorios Descripcién Parte No, | Deseripeién Parte No. Cable de bloqueo de seguridad 76288-01 | impresora térmica STP103, EE.UU, 80251992 Candad de seguridad (tipo Kensington®) 470004-010 | impresora térmica STP103, U.E, 80261993 Paquet de calibracién de la temperatura 11113867 | impresora térmica SIP103, RU. 80261994 Bandejas pora muestros (6O/caja) 80850086 | Impresora impact CBM910, JP 80252041 ‘Amohadils,fbra de virio (200/eaja) 80850087 | Impresora Impact CBMS10, EF,UU, 80252042 Bandejas pora muestas reutlizables (3) 80850088 | Impresora Impact CBM10, UE. | 80252043 Bandejas profundas para muestras eulizables(3) 80252479 | Cable, STP103, 80252581 Jaula de alombre reuflizable 80252477 | Cable, CBM910 180252571 Manipulador de bondeja para muesiras 80252476 | Software de recoplacion de datos SW12 Peso de calibracién de 60 9 51054-16 6. DATOS TECNICOS Condiciones ambientales admisibies Ubicacién Para uso exclusive en inlriores Temperatura ambiente: 10040°C Humedad relaliva: 16 0 80 % a 30 °C, no condensante Tiempo de calentamiento: Por lo menos 15 minutos después de conectar el analizador a la fuente de corrente alterna; ‘cuando cambia del modo En espera el analizador puede usarse de Inmediato. Altura sobre el nivel del mar: Hasta 2000 m Entrada: 100 VCA - 120 VOA, 3 A, 50/60 Hz 0 200 VOA~ 240 VCA, 3 A, 50/60 Hz icuaciones de voligje: -15% +10% Carga elécric: MB25: 250 W; MB23:300 W (méxima durante el proceso de secado) Fusiole para corriante eléctica: 1 piezo, 6 x 20 mm, 2.5 A250 V Proleccién: Protegida contra polvo y agua, grado de conlaminacién: 2, categoria de inslalacién: Clase i Especificaciones MODELO, B25 B23 (Capacidad 119.9 ‘Capacidad de Teclura (% requiere 0.005 g, 0.05% (0-99 9) 0.01 g, 0.1% muestra >10 @ 0.01 g, 0.1% (100-110 4) ‘Alusies de femporalura 50 a 160 © Gherementosde 5 C) Fuente de calor Halégena: Introroja Peso de calibracion, 50g Gallbracién de la lemperatura Paquele de callbracion de la lemperatura de OHAUS TTamafio de Ia bandoja ‘90 mm de diémeto Dimensiones de fa unidad (PxAXH) 11.0%6.5x5 0 pulgadas / 28.0x16.5x12.7 om Peso de la unidaa 4.6 Wb 2.1 kg Dimensiones de hranspore COxAKA 2O2Xx15.5X13.6 pulgadas / STMOxa6 om

También podría gustarte