Está en la página 1de 381

Disclaimer

La siguiente versión en línea del manual de ins-


trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.

Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.
Clase E
Coupé
Instrucciones de servicio

É2075844202Z104-ËÍ
Clase E Coupé

2075844202Z104

Núm. de pedido 6515 3855 04 Núm. de pieza 207 584 42 02 Z104 Edición ÄJ 2015-2a
Símbolos Pie de imprenta
En las presentes Instrucciones de servicio Internet
encontrará los siguientes símbolos:
G ADVERTENCIA En las direcciones de Internet citadas a conti-
nuación puede obtener información adicional
Las indicaciones de advertencia llaman la sobre los vehículos Mercedes-Benz y el
atención sobre peligros que pueden amena- Grupo Daimler AG:
zar su salud o su vida o bien la salud o la vida http://www.mercedes-benz.com
de otras personas. http://www.daimler.com

H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre Redacción
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico. Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre
estas Instrucciones de servicio al Departamento
! Las indicaciones sobre daños materiales le de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente
advierten de los riesgos que podrían provocar dirección:
daños en su vehículo. Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemania
i Indicaciones útiles u otras informaciones © Daimler AG: prohibida la reimpresión, traduc-
que pueden resultarle de ayuda.
ción y reproducción, incluso parcial, sin permiso
X Este símbolo hace referencia a una por escrito de Daimler AG.
solicitud de actuación que usted
debe observar.
X Varios símbolos de este tipo orde-
nados sucesivamente señalan una
Fabricante del vehículo
solicitud con varios pasos.
(Y página) Este símbolo le indica dónde puede Daimler AG
encontrar más información sobre Mercedesstraße 137
un tema. 70327 Stuttgart
YY Este símbolo señala una adverten- Alemania
cia o una solicitud de actuación que
continúa en la página siguiente.
Indica‐ Este texto señala una indicación en
ción el visualizador multifuncional/
visualizador multimedia.
~ Este símbolo le indica que puede
encontrar la información en las Ins-
trucciones de servicio digitales.

Cierre de la redacción 01.04.2015


Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz ellas encontrará animaciones informati-
Lea cuidadosamente estas Instrucciones de vas, selección de idioma personalizada y
servicio y familiarícese con su vehículo antes de una función de búsqueda intuitiva.
emprender el primer viaje. Por su propia segu- Formato papel en el vehículo
ridad y para una mayor duración de servicio del Como complemento a estas Instrucciones
vehículo, siga siempre las instrucciones e indi- y a los soportes digitales, también puede
caciones de advertencia que figuran en estas obtener una versión impresa completa de
Instrucciones de servicio. El no tenerlas en las Instrucciones de servicio adicionales
cuenta podría llegar a provocar daños en el de su sistema multimedia a través de su
vehículo así como lesiones a personas. taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
El equipamiento o la identificación de producto Formato digital en Internet
de su vehículo pueden diferir en función: Las Instrucciones de servicio en Internet le
Rdel modelo ofrecen un cómodo acceso a toda la infor-
Rdel pedido mación de su vehículo y su sistema multi-
media. Asimismo ofrecen útiles animacio-
Rde la versión específica de cada país
nes, interesante información de fondo y
Rde la disponibilidad variadas opciones de búsqueda.
Las ilustraciones contenidas en estas Instruc- Formato digital en aplicación
ciones de servicio corresponden a un vehículo Con la aplicación Mercedes-Benz Guides
con el volante a la izquierda. La disposición de puede acceder a toda la información sobre
las piezas del vehículo y de los elementos de su vehículo y su sistema multimedia de
mando difiere correspondientemente en los forma móvil en línea o sin conexión a red,
vehículos con el volante a la derecha. descargándola. Disponible para smartp-
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma- hone o tableta.
nentemente al último nivel de la ciencia y de la
técnica.
Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a
realizar modificaciones en los siguientes pun-
tos:
Rforma
Requipamiento
Rtécnica
Por ello, en algunos casos individuales la des-
cripción puede divergir con respecto a su Tenga en cuenta que la aplicación Mercedes-
vehículo. -Benz Guides podría no estar disponible todavía
La siguiente documentación forma parte del en su país.
vehículo:
RInstrucciones de servicio digitales
RInstrucciones de servicio impresas
RCuaderno de mantenimiento
RInstrucciones de servicio adicionales en fun-
ción del equipamiento
Guarde siempre esta documentación en el
vehículo. En caso de vender el vehículo, entre-
gue toda la documentación al nuevo propietario.
Sus Instrucciones de servicio:
Formato digital en el vehículo
Las Instrucciones de servicio digitales le
ofrecen toda la información específica-
mente adaptada sobre el equipamiento de
su vehículo y su sistema multimedia. En
2075844202Z104 É2075844202Z104-ËÍ
2 Índice de contenidos

Índice alfabético .................................... 3 Introducción ........................................ 28

Instrucciones de servicio digitales ... 26 De una ojeada ...................................... 34

Seguridad ............................................. 43

Apertura y cierre ................................. 87

Asientos, volante y retrovisores ..... 107

Luces y limpiaparabrisas ................. 122

Climatización ..................................... 132

Conducción y estacionamiento ....... 148

Ordenador de a bordo, indicac. ....... 229

Sistema multimedia ......................... 282

Fijación de la carga y otros .............. 292

Mantenimiento y limpieza ................ 311

Asistencia en carretera .................... 327

Llantas y neumáticos ....................... 346

Datos técnicos .................................. 363


Índice alfabético 3

1, 2, 3 ... Agenda de teléfonos


vea también las Instrucciones de
4ETS (sistema electrónico de trac- servicio digitales ............................ 282
ción) Agua limpiacristales
vea ETS/4ETS (sistema electró- Aviso mostrado en el visualizador .. 271
nico de tracción) Airbag
Activación ........................................ 52
A Airbag delantero (conductor,
ABS (sistema antibloqueo de fre- acompañante) .................................. 50
nos) Airbag lateral ................................... 51
Aviso mostrado en el visualizador .. 248 Airbag para las rodillas .................... 51
Función/indicaciones ...................... 72 Airbag para pelvis ............................ 51
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor-
tantes .............................................. 73 tantes .............................................. 49
Testigo de advertencia ................... 275 Introducción .................................... 49
Accidente Testigo de control PASSENGER
Medidas automáticas tras un acci- AIR BAG OFF .................................... 44
dente ............................................... 56 Windowbag ...................................... 52
Aceite Airbag lateral ....................................... 51
vea Aceite de motor Airbag para la cabeza
Aceite de motor Aviso mostrado en el visualizador .. 254
Aditivos .......................................... 370 Airbag para las rodillas ....................... 51
Aviso mostrado en el visualizador .. 257 Ajuste de la distribución de aire ...... 138
Cantidad de llenado ....................... 370 Ajuste de la hora
Comprobación del nivel de aceite .. 313 vea también las Instrucciones de
Comprobación del nivel de aceite servicio digitales ............................ 282
con la varilla medidora de nivel de Ajuste del caudal de aire .................. 138
aceite ............................................. 314 Ajuste del formato de hora/fecha
Indicaciones sobre el nivel de vea también las Instrucciones de
aceite/consumo ............................ 313 servicio digitales ............................ 282
Indicaciones sobre la calidad ......... 369 Ajuste del idioma
Relleno ........................................... 314 vea también las Instrucciones de
Acondicionador de aire servicio digitales ............................ 282
vea Climatización Ajuste del volumen
Acoplamiento para diagnósticos ....... 30 Sistema Audio 20 .......................... 283
ADAPTIVE BRAKE ................................. 81 Sistema COMAND Online .............. 283
AdBlue® Ajustes
Aviso mostrado en el visualizador .. 258 De fábrica (ordenador de a bordo) .. 246
Cantidad de llenado ....................... 369 Ordenador de a bordo .................... 240
Indicación de servicio de mante- Alarma
nimiento ........................................ 318 Conexión/desconexión de la fun-
Indicaciones de seguridad impor- ción (EDW) ....................................... 84
tantes ............................................ 369 Desconexión (EDW) ......................... 84
Aditivos (aceite de motor) ................ 370 EDW (sistema de alarma anti-
Agenda rrobo) ............................................... 84
vea también las Instrucciones de Alarma antirrobo para el habi-
servicio digitales ............................ 282 táculo
Conexión .......................................... 85
4 Índice alfabético

Desactivación .................................. 86 Aseguración del equipaje ................. 296


Desconexión .................................... 86 Asiento
Función ............................................ 85 Ajuste (eléctrico) ........................... 109
Alarma de emergencia ........................ 43 Ajuste (manual y eléctrico) ............ 109
Alfombrilla ......................................... 310 Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi-
Alumbrado exterior ciones ............................................ 112
Posibilidades de ajuste .................. 122 Ajuste del asiento de contorno
vea Luz variable .......................................... 111
Animales domésticos en el Ajuste del reposacabezas .............. 109
vehículo ................................................ 72 Aviso mostrado en el visualizador
Aparatos de limpieza a alta pre- para el respaldo del asiento ........... 270
sión ..................................................... 320 Calefacción del asiento .................. 112
Aparcamiento Conexión/desconexión de la
vea Estacionamiento calefacción de asiento ................... 112
Apertura de confort ............................. 99 Conexión/desconexión de la ven-
Apertura/cierre de confort (servi- tilación del asiento ......................... 112
cio de recirculación de aire) ............. 140 Indicaciones de seguridad impor-
Apoyo lumbar tantes ............................................ 107
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi- Limpieza del tapizado .................... 325
ciones ............................................ 112 Memorización de los ajustes (fun-
Aquaplaning ....................................... 173 ción Memory) ................................. 120
Archivos de música Plegado/desplegado del res-
vea también las Instrucciones de paldo .............................................. 110
servicio digitales ............................ 282 Posición correcta del asiento del
Argolla para remolcado .................... 328 conductor ...................................... 107
Argollas de amarre ............................ 296 Problema con la calefacción de
Arranque asiento ........................................... 114
Cambio automático ....................... 152 Sinopsis ......................................... 107
Cambio manual .............................. 152 Asiento de contorno variable
Indicaciones de carácter general ... 152 Ajuste (en el asiento) ..................... 111
Arranque (motor) ............................... 150 Asiento infantil
Arranque automático del motor Detección automática ...................... 61
(función de arranque y parada ISOFIX .............................................. 59
ECO) .................................................... 154 Posiciones adecuadas ..................... 65
Arranque mediante alimentación Problema (avería) ............................. 65
ajena (motor) Recomendaciones ........................... 69
Sistema de retención orientado
vea Arranque mediante alimenta-
hacia atrás ....................................... 64
ción externa (motor)
Arranque mediante alimentación Sistema de retención orientado
hacia delante ................................... 64
externa (motor) ................................. 337
Situado en el asiento del acompa-
Arranque por remolcado
ñante ............................................... 62
Arranque de emergencia del
Top Tether ....................................... 60
motor ............................................. 343
Asiento trasero
Indicaciones de seguridad impor-
Aviso mostrado en el visualizador .. 270
tantes ............................................ 340
Asistente adaptativo de la luz de
Aseguración de la carga
carretera Plus
vea Fijación de la carga
Conexión/desconexión ................. 126
Índice alfabético 5

Función/indicaciones .................... 125 Reconocimiento de un hueco para


Asistente de atención aparcar .......................................... 197
vea ATTENTION ASSIST Salida del estacionamiento ............ 200
ASSYST PLUS Servicio con remolque ................... 201
Aviso de servicio de manteni- Ayuda al arranque en pendientes .... 152
miento ........................................... 316 Ayuda direccional STEER CON-
Medidas especiales del servicio TROL ..................................................... 84
de mantenimiento .......................... 317 Ayuda para aparcar activa
Ocultación del aviso de servicio de Aviso mostrado en el visualizador .. 261
mantenimiento .............................. 317 Ayuda para el acceso
Reposición del indicador de inter- Conexión/desconexión ................. 245
valos de mantenimiento ................. 317 Ayuda para el acceso al vehículo
Visualización del aviso de servicio Función/indicaciones .................... 116
de mantenimiento .......................... 317 Ayuda para el aparcamiento
ATTENTION ASSIST Ayuda activa para aparcar ............. 196
Aviso mostrado en el visualizador .. 259 vea PARKTRONIC
Conexión/desconexión ................. 239 vea Retrovisores exteriores
Función/indicaciones .................... 210 Ayuda para la salida
Automóvil Conexión/desconexión ................. 245
vea Vehículo Ayuda para la salida del vehículo
Avería Activa en caso de colisión ............. 117
¿Dónde encontrar...? ..................... 327 Función/indicaciones .................... 116
vea Pinchazo de un neumático
Avisador óptico ................................. 124 B
Aviso
Bandeja portaobjetos
vea Aviso mostrado en el visualizador
Aviso de servicio de manteni- Consola central .............................. 293
miento BAS (servofreno de emergencia) ....... 73
vea ASSYST PLUS BAS PLUS (servofreno de emergen-
Aviso mostrado en el visualizador cia PLUS) con asistente en los cru-
ASSYST PLUS ................................ 316 ces
Indicaciones generales .................. 247 Función/indicaciones ...................... 73
KEYLESS-GO .................................. 271 BAS PLUS con asistente en los cru-
Llave .............................................. 271 ces (servofreno de emergencia
Luces ............................................. 254 PLUS con asistente en los cruces)
Motor ............................................. 256 Indicaciones de seguridad impor-
Neumáticos ................................... 265 tantes .............................................. 74
Ocultación (ordenador de a Batería (vehículo)
bordo) ............................................ 247 Arranque mediante alimentación
Sistemas de conducción ................ 259 externa .......................................... 337
Sistemas de seguridad .................. 248 Aviso mostrado en el visualizador .. 257
Solicitud (ordenador de a bordo) ... 247 Carga ............................................. 336
Vehículo ......................................... 268 Indicaciones de seguridad impor-
Ayuda activa para aparcar tantes ............................................ 334
entrada .......................................... 198 Bloqueo
Función/indicaciones .................... 196 vea Cierre centralizado
Indicaciones de seguridad impor- Bloqueo (puertas)
tantes ............................................ 196 Automático ...................................... 95
6 Índice alfabético

Bloqueo de emergencia ................... 95 Calefacción/ventilación indepen-


Desde el habitáculo (tecla de blo- diente
queo centralizado) ........................... 94 Ajuste de la hora de salida ............. 144
Bloqueo centralizado Conexión/desconexión (en la
vea Cierre centralizado consola central) ............................. 142
Bloqueo centralizado de cerradu- Mensaje mostrado en el visualiza-
ras dor ................................................. 270
Bloqueo automático (ordenador Problema (aviso mostrado en el
de a bordo) .................................... 243 visualizador) ................................... 146
Bloqueo de emergencia del Telemando ..................................... 143
vehículo ................................................ 95 Calor residual (climatización) .......... 141
Bloqueo electrónico de arranque ....... 84 Cámara de 360°
BlueTEC (AdBlue®) ............................. 369 Función/indicaciones .................... 206
Bluetooth® Indicación en el sistema multime-
Búsqueda de un teléfono móvil ...... 286 dia ................................................. 208
Conexión de otro teléfono móvil .... 287 Limpieza ........................................ 323
Telefonía ........................................ 286 Cámara de marcha atrás
vea también las Instrucciones de Conexión/desconexión ................. 202
servicio digitales ............................ 282 Funcionamiento/indicaciones ....... 201
Bocina ................................................... 34 Indicación en el sistema multime-
Bombilla dia ................................................. 203
vea Sustitución de la bombilla Indicaciones para la limpieza ......... 323
Botiquín de primeros auxilios .......... 327 Cambio
Botón de ajuste del brillo (ilumina- vea Cambio automático
ción del cuadro de instrumentos) ...... 35 vea Cambio manual
Búsqueda local de Google™ Cambio automático
vea también las Instrucciones de Acoplamiento automático de la
servicio digitales ............................ 282 posición de aparcamiento .............. 158
Acoplamiento de la marcha ........... 160
C Acoplamiento de la marcha atrás .. 158
Acoplamiento de la posición de
Cadenas para nieve ........................... 349 aparcamiento ................................. 158
Calce ................................................... 357 Acoplamiento de la posición de
Calefacción marcha .......................................... 159
vea Climatización Acoplamiento del punto muerto .... 159
Calefacción de la luneta trasera Arranque ........................................ 152
Conexión/desconexión ................. 139 Arranque del motor ........................ 151
Problema (avería) ........................... 140 Aviso mostrado en el visualizador .. 268
Calefacción del volante Funcionamiento de emergencia ..... 165
Conexión/desconexión ................. 115 Indicación de programa de mar-
Problema (avería) ........................... 116 cha ................................................. 157
Calefacción independiente Indicaciones para la marcha .......... 160
Ajuste ............................................ 243 Indicador de la posición del cam-
Conexión/desconexión ................. 142 bio (palanca selectora DIRECT
Indicaciones de seguridad impor- SELECT) ......................................... 157
tantes ............................................ 141 Levas de cambio en el volante ....... 162
Palanca selectora DIRECT
SELECT .......................................... 157
Índice alfabético 7

Posición del pedal acelerador ........ 160 Cinturón


Posiciones del cambio ................... 160 vea Cinturón de seguridad
Problema (avería) ........................... 165 Cinturón de seguridad
Programa de marcha automático ... 162 Ajuste del cinturón de seguridad
Programa de marcha manual para el conductor y el acompa-
(vehículos con paquete deportivo ñante ............................................... 48
AMG) ............................................. 163 Aviso mostrado en el visualizador .. 252
Programa de marchas manual ....... 162 Colocación ....................................... 47
Servicio con remolque ................... 161 Conexión/desconexión de la
Sinopsis ......................................... 157 adaptación del cinturón de segu-
Sobregás ....................................... 161 ridad (ordenador de a bordo) ......... 245
Tecla selectora de programas ........ 161 Dispositivo automático de con-
Cambio manual fort ................................................... 48
Acoplamiento de la marcha atrás .. 157 Indicaciones de seguridad impor-
Arranque ........................................ 152 tantes .............................................. 45
Arranque del motor ........................ 151 Indicador de estado de los cintu-
Palanca de cambio ......................... 156 rones de seguridad del espacio
Recomendación de cambio ............ 157 posterior .......................................... 49
Capítulo Introducción .................................... 45
Maletero .......................................... 96 Limpieza ........................................ 325
Capó del motor Soltado ............................................ 48
Apertura ........................................ 313 Testigo de advertencia ................... 273
Aviso mostrado en el visualizador .. 269 Testigo de advertencia (función) ...... 48
Capó del motor activo (protección Uso correcto .................................... 46
para peatones) ............................... 311 Circulación por carreteras enchar-
Cierre ............................................. 313 cadas .................................................. 173
Indicaciones de seguridad impor- Climatización
tantes ............................................ 311 Ajuste de la distribución de aire .... 138
Carga en el maletero (máxima) ........ 372 Ajuste de la temperatura ............... 137
Carga sobre el eje, autorizada (ser- Ajuste de la temperatura THER-
vicio con remolque) .......................... 374 MATIC ............................................ 137
Carga sobre el techo (máxima) ........ 372 Ajuste de la temperatura THER-
Caso de emergencia MOTRONIC .................................... 137
Medidas automáticas tras un acci- Ajuste de los difusores de ventila-
dente ............................................... 56 ción ................................................ 146
CD Ajuste del caudal de aire ............... 138
vea también las Instrucciones de Ajuste del modo de climatización .. 137
servicio digitales ............................ 282 Apertura/cierre de confort (servi-
Ceniceros ........................................... 301 cio de recirculación de aire) ........... 140
Cerradura de encendido Calefacción/ventilación indepen-
vea Posiciones de la llave diente ............................................ 141
Cierre centralizado Climatización automática THER-
Bloqueo/desbloqueo (llave) ............. 88 MATIC (2 zonas) ............................ 133
Cierre de confort ............................... 100 Climatización automática THER-
Cierre en caso de lluvia MOTRONIC (3 zonas) ..................... 133
Techo corredizo panorámico .......... 103 Conexión/desconexión ................. 135
Conexión/desconexión de la
calefacción de la luneta trasera ..... 139
8 Índice alfabético

Conexión/desconexión de la fun- Visualización del consumo actual .. 233


ción ZONA ..................................... 138 Compartimento
Conexión/desconexión del calor Red portaobjetos ........................... 295
residual .......................................... 141 Compartimento portaobjetos
Conexión/desconexión del servi- Apoyabrazos (inferior) .................... 294
cio de recirculación de aire ............ 140 Asiento del conductor/del acom-
Descongelación del parabrisas ...... 139 pañante (debajo del asiento del
Desempañamiento de los crista- conductor/del acompañante) ........ 294
les .................................................. 139 Guantera ........................................ 293
Indicaciones generales .................. 132 Indicaciones de seguridad impor-
Información para el uso de la cli- tantes ............................................ 292
matización automática THERMO- Soporte para bebidas .................... 298
TRONIC .......................................... 134 Compartimento portaobjetos
Problema con la calefacción de la situado debajo del piso del male-
luneta trasera ................................ 140 tero ..................................................... 297
Problemas con la refrigeración Compatibilidad electromagnética
con deshumectación del aire ......... 136 Declaración de conformidad ............ 30
Refrigeración con deshumecta- Componentes radioeléctricos del
ción del aire ................................... 136 vehículo
Regulación automática .................. 136 Declaración de conformidad ............ 30
Sinopsis de los sistemas ................ 132 Compresor de inflado de neumáti-
Testigo de control .......................... 136 cos
Unidad de mando trasera .............. 133 vea Kit TIREFIT
Código de la pintura .......................... 365 Conexión automática de luces
Código QR Aviso mostrado en el visualizador .. 255
Aplicación Mercedes-Benz Guide ....... 1 vea Luz
Ficha de rescate .............................. 32 Conexión de un dispositivo USB
COLLISION PREVENTION ASSIST vea también las Instrucciones de
PLUS servicio digitales ............................ 282
Aviso mostrado en el visualizador .. 251 Conexión del modo de reproduc-
Conexión o desconexión ................ 239 ción de soportes
COMAND Online Indicaciones de carácter general ... 290
Conexión/desconexión ................. 283 Conexión del modo de reproduc-
Combustible ción de un soporte
Aditivos .......................................... 368 A través de la lista de dispositivos .. 290
Calidad (gasóleo) ........................... 368 Conexión/desconexión de deshu-
Calidad (gasolina) .......................... 367 mectación del aire con refrigera-
Contenido del depósito/reserva .... 367 ción ..................................................... 136
Estadística de consumo ................. 232 Conexión/desconexión del servi-
Indicación del contenido del cio de recirculación de aire .............. 140
depósito de combustible ................. 35 Conservación
Indicaciones de seguridad impor- Luz intermitente del espejo retro-
tantes ............................................ 366 visor ............................................... 322
Indicaciones para E 200, E 250, E Consola central
400 ................................................ 367 Parte inferior .................................... 40
Problema (avería) ........................... 168 Parte superior .................................. 39
Repostado ..................................... 165 Contador de distancia recorrida ...... 232
Visualización de la autonomía ........ 233
Índice alfabético 9

Contenido del depósito de com- Datos técnicos


bustible Cantidades de llenado ................... 365
Indicación ........................................ 35 Cargas de remolque ....................... 373
Visualización de la autonomía Datos del vehículo ......................... 372
(ordenador de a bordo) .................. 233 Información ................................... 363
Control activo de ángulo muerto Neumáticos/ruedas ...................... 360
Aviso mostrado en el visualizador .. 260 Rueda de emergencia .................... 361
Conexión/desconexión (ordena- Declaraciones de conformidad .......... 30
dor de a bordo) .............................. 239 Depósito
Funcionamiento/indicaciones ....... 218 vea Depósito de combustible
Control de ángulo muerto Depósito de combustible
Aviso mostrado en el visualizador .. 260 Cantidad de llenado ....................... 367
Conexión/desconexión (ordena- Problema (avería) ........................... 168
dor de a bordo) .............................. 239 Derecho de propiedad intelectual ..... 33
Indicaciones/función ..................... 214 Desbloqueo
Servicio con remolque ................... 216 Desbloqueo de emergencia ............. 95
vea Control activo de ángulo muerto Desde el habitáculo (tecla de des-
Control de ángulo muerto activo bloqueo centralizado) ...................... 94
Servicio con remolque ................... 220 Desbloqueo de emergencia
Control de luz de carretera adapta- Puerta del conductor ....................... 95
tivo Plus Vehículo ........................................... 95
Aviso mostrado en el visualizador .. 255 Detector activo de carril con aviso
Controlador ........................................ 283 por vibración
Cristales Conexión/desconexión (ordena-
Limpieza ........................................ 321 dor de a bordo) .............................. 240
Cuadro de instrumentos Detector de carril con aviso por
Ajustes .......................................... 240 vibración
Sinopsis ........................................... 35 Aviso mostrado en el visualizador .. 260
Testigos de control y de adverten- Conexión/desconexión ................. 240
cia .................................................... 35 Función/indicaciones .................... 216
Cubierta del radiador ........................ 313 Detector de carril con aviso por
Cuello de rótula vibración activo
Desplegado .................................... 225 Aviso mostrado en el visualizador .. 260
Desplegado o plegado ................... 225 Función/indicaciones .................... 221
Plegado .......................................... 226 Servicio con remolque ................... 223
Cuentakilómetros Diesel .................................................. 368
vea Distancia parcial recorrida Difusores de ventilación
vea Distancia total recorrida Ajuste ............................................ 146
Cuentakilómetros parcial Ajuste de los difusores laterales .... 146
vea Distancia parcial recorrida Guantera ........................................ 147
Cuentarrevoluciones ......................... 229 Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 146
D Dirección
Aviso mostrado en el visualizador .. 271
Datos
Dirección de origen
vea Datos técnicos
vea también las Instrucciones de
Datos del vehículo ............................. 372
servicio digitales ............................ 282
Directrices para la carga .................. 292
10 Índice alfabético

Dispositivo de apertura de la EBD (Electronic Brake-force Distri-


puerta del garaje bution)
Apertura/cierre de la puerta ......... 307 Aviso mostrado en el visualizador .. 249
Borrado de la memoria .................. 307 Función/indicaciones ...................... 81
Frecuencias ................................... 307 EDW (sistema de alarma antirrobo)
Indicaciones de carácter general ... 304 Conexión/desconexión ................... 84
Indicaciones de seguridad impor- Desconexión de la alarma ................ 84
tantes ............................................ 305 Función ............................................ 84
Problemas durante la programa- Elevalunas
ción ................................................ 306 vea Ventanillas laterales
Programación (teclas del espejo Encendedor de cigarrillos ................. 301
retrovisor interior) .......................... 305 Enganche para remolque
Sincronización del código alter- vea Servicio con remolque
nante ............................................. 306 Equipo de radiocomunicación
Dispositivos USB Frecuencias ................................... 363
Conexión al Media Interface .......... 291 Montaje ......................................... 363
Distancia parcial recorrida Potencia de emisión (máxima) ....... 363
Reposición (ordenador de a Escobillas limpiaparabrisas
bordo) ............................................ 233 Indicaciones de seguridad impor-
Visualización .................................. 232 tantes ............................................ 129
Distancia total recorrida ................... 232 Limpieza ........................................ 322
Distribución de la fuerza de fre- Sustitución .................................... 129
nado ESP® (sistema electrónico de esta-
vea EBD (Electronic Brake-force bilidad)
Distribution) Aviso mostrado en el visualizador .. 248
DISTRONIC PLUS Desconexión/conexión ................. 238
Ajuste de la distancia de referen- Desconexión/conexión (indica-
cia .................................................. 185 ciones) ............................................. 80
Aviso mostrado en el visualizador .. 261 Estabilización del remolque ............. 80
Condiciones para la conexión ........ 182 Función/indicaciones ...................... 78
Conexión ....................................... 182 Indicaciones de carácter general ..... 78
Desconexión .................................. 187 Indicaciones de seguridad impor-
Detención del vehículo .................. 184 tantes .............................................. 79
Función/indicaciones .................... 180 Propiedades ..................................... 79
Indicaciones de seguridad impor- Testigo de advertencia ................... 275
tantes ............................................ 180 Espacio posterior
Indicaciones en el visualizador Ajuste de la temperatura ............... 137
multifuncional ................................ 186 Espejo
Selección ....................................... 182 vea Espejo de cortesía (en el parasol)
DVD de vídeo vea Retrovisor interior
Manejo (ordenador de a bordo) ..... 235 vea Retrovisores exteriores
vea también las Instrucciones de Espejo de cortesía (en el parasol) .... 300
servicio digitales ............................ 282 Espejo retrovisor interior
Posicionamiento antideslum-
E brante (manual) ............................. 117
E10 Esquema de ocupación de fusibles
vea Combustible (herramienta de a bordo) .................. 328
Índice alfabético 11

Estacionamiento Indicaciones/función ..................... 170


Cámara de marcha atrás ............... 201 Testigo de advertencia ................... 274
Freno de estacionamiento ............. 170 Freno de mano
Indicaciones de seguridad impor- vea Freno de estacionamiento
tantes ............................................ 169 Freno PRE-SAFE®
Posición de aparcamiento del Aviso mostrado en el visualizador .. 251
retrovisor exterior del lado del Conexión/desconexión ................. 239
acompañante ................................. 119 Función/indicaciones ...................... 81
vea PARKTRONIC Indicaciones de seguridad impor-
Estadística de consumo (ordena- tantes .............................................. 82
dor de a bordo) .................................. 232 Testigo de advertencia ................... 280
ETS/4ETS (sistema electrónico de Frenos
tracción) ............................................... 79 ABS .................................................. 72
Extintor .............................................. 327 Aviso mostrado en el visualizador .. 248
BAS PLUS con asistente en los
F cruces .............................................. 73
Freno de estacionamiento ............. 170
Faros
Indicaciones para la marcha .......... 172
Empañamiento ............................... 126 Testigo de advertencia ................... 274
Favoritos Función de advertencia de distan-
Sinopsis ......................................... 283 cia
Ficha de rescate .................................. 32 Función/indicaciones ...................... 76
Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 59 Función de arranque y parada
Fijación de la carga ........................... 296 vea Función de arranque y parada ECO
Filtro de aire (aviso mostrado en el Función de arranque y parada ECO
visualizador) ...................................... 258 Arranque automático del motor ..... 154
Filtro de combustible (aviso mos- Desconexión/conexión ................. 154
trado en el visualizador) ................... 258 Indicaciones de carácter general ... 153
FIN Indicaciones de seguridad impor-
Asiento .......................................... 365 tantes ............................................ 153
Placa de características ................. 365 Introducción .................................. 152
Frecuencias Parada automática del motor ........ 153
Dispositivo de apertura de la Función de inversión de movi-
puerta del garaje ........................... 307 miento
Equipo de radiocomunicación ........ 363 Persiana ......................................... 104
Teléfono móvil ............................... 363 Techo corredizo ............................. 103
Freno Techo panorámico corredizo .......... 103
BAS .................................................. 73 Ventanillas laterales ......................... 98
Función HOLD ............................... 190 Función Easy-Entry ........................... 110
Indicaciones de seguridad impor- Función HOLD
tantes ............................................ 172 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Líquido de frenos (indicaciones) .... 370 Conexión ....................................... 191
Servofreno de emergencia adap- Desconexión .................................. 191
tativo ............................................... 77 Función/indicaciones .................... 190
Freno de aparcamiento Función Memory ................................ 120
vea Freno de estacionamiento Función ZONE
Freno de estacionamiento Conexión/desconexión ................. 138
Aviso mostrado en el visualizador .. 250
12 Índice alfabético

Funcionamiento de emergencia Retardo de desconexión (ordena-


del cambio automático ..................... 165 dor de a bordo) .............................. 243
Funcionamiento de la radio Sinopsis ......................................... 127
vea también las Instrucciones de Indicación de servicio de manteni-
servicio digitales ............................ 282 miento AdBlue® ................................. 318
Fusibles Indicación ECO
Antes de efectuar la sustitución .... 344 Función/indicaciones .................... 171
Caja de fusibles del maletero ........ 345 Ordenador de a bordo .................... 233
Caja de fusibles situada en el Indicaciones para el rodaje .............. 148
puesto de conducción ................... 344 Indicaciones para la marcha
Cajas de fusibles situadas en el Aquaplaning ................................... 173
compartimento del motor .............. 345 Cadenas para nieve ....................... 349
Esquema de ocupación .................. 344 Calzada helada .............................. 173
Indicaciones de seguridad impor- Calzada mojada ............................. 172
tantes ............................................ 344 Cambio automático ....................... 160
Circulación por carreteras
G encharcadas .................................. 173
Conducción en invierno ................. 173
Ganchos para bolsas ......................... 296
Conducción por calzadas moja-
Gasolina ............................................. 367
das ................................................. 173
Gato
Efecto de frenado limitado en cal-
Ubicación ....................................... 328
zadas sobre las que se ha espar-
Uso ................................................ 357
cido sal .......................................... 173
Gráfica de asistencia (Ordenador
Forros de freno nuevos .................. 173
de a bordo) ......................................... 238
Frenado del vehículo ...................... 172
Guantera ............................................ 293 Generales ...................................... 171
Guiado al destino Indicaciones para el rodaje ............ 148
vea también las Instrucciones de Luz de cruce simétrica ................... 122
servicio digitales ............................ 282 Servicio con remolque ................... 224
Tramos en declive .......................... 172
H Viaje al extranjero .......................... 122
Herramienta de a bordo ................... 328 Indicador de advertencia de pér-
dida de la presión de inflado de los
I neumáticos
Indicaciones de carácter general ... 351
Iluminación de la matrícula (aviso Indicaciones de seguridad impor-
mostrado en el visualizador) ............ 254 tantes ............................................ 352
Iluminación del cuadro de instru- Reinicio .......................................... 352
mentos ............................................... 241 Indicador de estado de los cinturo-
Iluminación del entorno (ordena- nes de seguridad del espacio pos-
dor de a bordo) .................................. 242 terior ..................................................... 49
Iluminación del habitáculo Indicador de la posición del cam-
Ajuste del brillo del bio ....................................................... 157
visualizador/los interruptores Indicador de la posición del cambio
(ordenador de a bordo) .................. 241 (palanca selectora DIRECT
Control automático ........................ 127 SELECT) .............................................. 157
Luz de lectura ................................ 127 Indicador de temperatura exterior .. 229
Índice alfabético 13

Instrucciones de servicio L
Equipamiento del vehículo ............... 29
Instrucciones de servicio digitales Lámina protectora contra la irra-
Ayuda ............................................... 26 diación solar ...................................... 310
Introducción .................................... 26 Levas de cambio en el volante ......... 162
Intelligent Light System Limitación de la velocidad
Ajuste de la luz de cruce para la vea SPEEDTRONIC
circulación por la derecha/la Limpialunetas
izquierda ........................................ 242 Problema (avería) ........................... 131
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 Limpiaparabrisas
Conexión/desconexión ................. 241 Conexión/desconexión ................. 128
Sinopsis ......................................... 125 Sustitución de las escobillas lim-
Intermitente piaparabrisas ................................. 129
vea Luz intermitente Limpieza
Introducción de una dirección Alfombrillas .................................... 326
vea también las Instrucciones de Alumbrado exterior ........................ 322
servicio digitales ............................ 282 Aparatos de limpieza a alta pre-
iPod® sión ................................................ 320
vea también las Instrucciones de Cámara de 360° ............................ 323
servicio digitales ............................ 282 Cámara de marcha atrás ............... 323
Cinturón de seguridad ................... 325
J Cristales ........................................ 321
Dispositivo de enganche para
Juego de herramientas adicional remolque ....................................... 323
para el cambio de la rueda ............... 328 Escobillas limpiaparabrisas ............ 322
Indicaciones .................................. 318
K Interior ........................................... 324
Lavado manual .............................. 320
KEYLESS-GO
Molduras ........................................ 325
Aviso mostrado en el visualizador .. 271
Palanca del cambio o palanca
Bloqueo ........................................... 88
selectora ........................................ 325
Cierre de confort ........................... 100
Piezas embellecedoras de
Desactivación .................................. 88
madera .......................................... 325
Desbloqueo ...................................... 88
Pintura ........................................... 320
Extracción tecla de arranque y
Pintura mate .................................. 321
parada ........................................... 150
Revestimiento de plástico .............. 324
Puesta en marcha del motor .......... 151
Revestimiento del techo ................ 326
Tecla de arranque y parada ........... 149
Ruedas ........................................... 321
Kit TIREFIT .......................................... 330
Sensores ........................................ 322
Indicaciones de seguridad impor-
Tapizado ........................................ 325
tantes ............................................ 330
Tubo de escape ............................. 323
Lugar de consigna ......................... 328
Túnel de lavado .............................. 319
Presión de inflado de los neumá-
Visualizador ................................... 324
ticos alcanzada .............................. 332
Volante de la dirección .................. 325
Presión de inflado de los neumá- LINGUATRONIC
ticos no alcanzada ......................... 332
vea vea las Instrucciones de ser-
vicio correspondientes
14 Índice alfabético

Líquido de frenos Conexión/desconexión de la luz


Aviso mostrado en el visualizador .. 250 de marcha diurna (ordenador de a
Indicaciones .................................. 370 bordo) ............................................ 241
Líquido limpiacristales Conexión/desconexión del
vea Sistema lavaparabrisas retardo de desconexión de las
Líquido refrigerante (motor) luces del habitáculo ....................... 243
Aviso mostrado en el visualizador .. 256 Conexión/desconexión del
Comprobación del nivel ................. 315 retardo de desconexión de las
Indicación de temperatura ............. 230 luces exteriores (ordenador de a
Indicaciones de seguridad impor- bordo) ............................................ 242
tantes ............................................ 371 Luces intermitentes de adverten-
Testigo de advertencia ................... 278 cia ....................................................... 124
Llantas Luz
Información sobre la marcha ......... 346 Avisador óptico .............................. 124
Llave Conexión/desconexión de la ilu-
Apertura de confort ......................... 99 minación del entorno (ordenador
Aviso mostrado en el visualizador .. 271 de a bordo) .................................... 242
Bloqueo/desbloqueo centrali- Conexión/desconexión del Intelli-
zado de las puertas .......................... 88 gent Light System .......................... 241
Cierre de confort ........................... 100 Conmutador de luces ..................... 122
Control del estado de carga de las Luces intermitentes de adverten-
pilas ................................................. 90 cia .................................................. 124
Indicaciones de seguridad impor- Luz antiniebla (ampliada) ............... 125
tantes .............................................. 87 Luz de carretera ............................. 124
Llave de emergencia ........................ 89 Luz de cruce .................................. 123
Modificación de la programación ..... 89 Luz de desvío ................................. 125
Pérdida ............................................ 92 Luz de estacionamiento ................. 124
Posición (cerradura de encen- Luz de marcha automática ............. 123
dido) .............................................. 149 Luz de posición .............................. 123
Problema (avería) ............................. 92 Luz intermitente ............................. 124
Puesta en marcha del motor .......... 151 Luz para autopista ......................... 125
Sinopsis ........................................... 87 Luz para curvas .............................. 125
Sustitución de las pilas .................... 90 Luz trasera antiniebla .................... 123
Llave de emergencia Viajes al extranjero ........................ 122
Bloqueo del vehículo ........................ 95 vea Iluminación del habitáculo
Colocación ....................................... 90 vea Sustitución de las bombillas
Desbloqueo de la puerta del con- vea Testigos de control y de advertencia
ductor .............................................. 95 Luz activa para curvas ...................... 125
Extracción ........................................ 90 Luz antiniebla
Función/indicaciones ...................... 89 Ampliada ........................................ 125
Indicaciones de carácter general ..... 89 Luz de carretera
Luces Asistente adaptativo de la luz de
Ajuste del brillo del carretera Plus ................................ 125
visualizador/los interruptores Aviso mostrado en el visualizador .. 254
(ordenador de a bordo) .................. 241 Conexión/desconexión ................. 124
Asistente adaptativo de la luz de Sustitución de las bombillas .......... 128
carretera Plus ................................ 125
Índice alfabético 15

Luz de cruce Apertura/cierre (manuales desde


Ajuste para el extranjero (simé- el exterior) ....................................... 96
trico) .............................................. 122 Bloqueo independiente .................... 97
Ajuste para la circulación por la Desbloqueo de emergencia ............. 97
derecha/la izquierda ..................... 242 Indicaciones de seguridad impor-
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 tantes .............................................. 96
Conexión/desconexión ................. 123 Maletero de capacidad variable ....... 295
Luz de desvío Manejo
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 Instrucciones de servicio digita-
Función/indicaciones .................... 125 les .................................................... 26
Luz de estacionamiento Mantenimiento
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 vea ASSYST PLUS
Conexión/desconexión ................. 124 Marcha atrás
Luz de freno adaptativa ...................... 78 Acoplamiento (cambio manual) ..... 157
Luz de frenos Media Interface
Adaptativa ....................................... 78 Conexión USB del apoyabrazos de
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 la consola central .......................... 294
Luz de lectura .................................... 127 vea Instrucciones de servicio
Luz de marcha correspondientes
vea Luz de marcha automática Medidas del vehículo ........................ 372
Luz de marcha atrás (aviso mos- Memoria de avisos (ordenador de a
trado en el visualizador) ................... 254 bordo) ................................................. 247
Luz de marcha automática ............... 123 Mensaje de error
Luz de marcha diurna vea Aviso mostrado en el visualizador
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 Menú Asistencia (ordenador de a
Función/indicaciones .................... 123 bordo) ................................................. 237
Luz de posición Menú Servicio (Ordenador de a
Conexión/desconexión ................. 123 bordo) ................................................. 240
Luz interior Mercedes-Benz Contact
vea Iluminación del habitáculo Aviso mostrado en el visualizador .. 250
Luz intermitente Mercedes-Benz Intelligent Drive
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 Attention Assist ............................. 210
Conexión/desconexión ................. 124 Ayuda activa para aparcar ............. 196
Luz marcha diurna Cámara de 360° ............................ 206
Conexión/desconexión (ordena- Cámara de marcha atrás ............... 201
dor de a bordo) .............................. 241 Control activo de ángulo muerto ... 218
Luz para autopista ............................ 125 Detector de carril con aviso por
Luz trasera vibración ........................................ 216
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 Detector de carril con aviso por
Luz trasera antiniebla vibración activo ............................. 221
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 Detector de objetos en ángulo
Conexión/desconexión ................. 123 muerto ........................................... 214
DISTRONIC PLUS ........................... 180
M DISTRONIC PLUS con servoasis-
tencia de la dirección y Stop&Go
Maletero
Pilot ............................................... 189
Apertura (automática desde el
Indicaciones de carácter general ... 174
habitáculo) ....................................... 97
16 Índice alfabético

PARKTRONIC ................................. 193 Motor


PRE-SAFE® (sistema de protec- Arranque mediante alimentación
ción preventiva para los ocupan- externa .......................................... 337
tes del vehículo) ............................... 55 Arranque por remolcado
PRE-SAFE® PLUS (sistema de pro- (vehículo) ....................................... 343
tección preventiva para los ocu- Aviso mostrado en el visualizador .. 256
pantes del vehículo PLUS) ............... 55 Estacionamiento ............................ 169
Reconocimiento automático de Función de arranque y parada
señales de tráfico .......................... 212 ECO ............................................... 152
SPEEDTRONIC ............................... 177 Funcionamiento irregular ............... 155
TEMPOMAT .................................... 174 Número del motor ......................... 365
Modificación de la programación Problemas de arranque .................. 155
(llave) .................................................... 89 Puesta en marcha con el sistema
Modo de servicio módem de datos KEYLESS-GO .................................. 151
Módulo de teléfono con Blue- Puesta en marcha con la llave ....... 151
tooth® (perfil SAP) ......................... 289 Testigo de advertencia (diagnós-
Módulo de teléfono con Bluetooth® tico del motor) ............................... 278
(perfil SAP) MP3
Activación y conexión del módulo .. 288 Manejo .......................................... 235
Ajustes .......................................... 289 vea también las Instrucciones de
Carga del teléfono móvil ................ 290 servicio digitales ............................ 282
Conexión del módulo mediante
cable USB ...................................... 287 N
Conexión del teléfono móvil .......... 288 Neumáticos
Introducción .................................. 287 Almacenamiento ............................ 356
Memorización/borrado del PIN Aviso mostrado en el visualizador .. 265
de la tarjeta SIM ............................ 289 Cambio de rueda ........................... 355
Modo de servicio módem de Comprobación ............................... 347
datos ............................................. 289 Indicaciones de seguridad impor-
Modo de servicio tarjeta SIM ......... 288 tantes ............................................ 346
Montaje del módulo ....................... 287 Información sobre la marcha ......... 346
SMS ............................................... 289 Neumáticos MOExtended .............. 348
Transferencia de la agenda de Perfil .............................................. 347
teléfonos ........................................ 289 Ruedas ........................................... 360
Molduras (indicaciones para la lim- Sentido de giro .............................. 356
pieza) .................................................. 325 Sustitución .................................... 355
Montaje de las ruedas Tamaño del neumático (datos) ...... 360
Aseguramiento del vehículo para Vida útil ......................................... 347
evitar su desplazamiento ............... 357 vea Pinchazo de un neumático
Bajada del vehículo ........................ 359 Neumáticos de invierno
Desmontaje de la rueda ................. 359 Limitación de la velocidad (orde-
Elevación del vehículo .................... 357 nador de a bordo) .......................... 243
Montaje de la rueda ....................... 359 Neumáticos M+S ........................... 349
Preparativos que se deben efec- Neumáticos de verano ...................... 348
tuar en el vehículo ......................... 356 Neumáticos M+S ............................... 349
Neumáticos MOExtended ................. 329
Índice alfabético 17

Niños Paquete activo de asistencia a la


Dispositivo de retención .................. 58 conducción ........................................ 218
Seguro del asiento infantil ............... 57 Paquete de detección de carril ........ 214
Número de identificación del Paquete dinámico avanzado con
vehículo modo de conducción deportiva ....... 192
vea FIN Par de apriete de los tornillos de
rueda .................................................. 359
O Parabrisas
Ordenador de a bordo Descongelación ............................. 139
Avisos mostrados en el visualiza- Parada automática del motor (fun-
dor ................................................. 247 ción de arranque y parada ECO) ...... 153
DISTRONIC PLUS ........................... 186 Parasol ............................................... 300
Indicación estándar ....................... 232 PARKTRONIC
Indicaciones de seguridad impor- Desconexión/conexión ................. 195
tantes ............................................ 229 Función/indicaciones .................... 193
Manejo .......................................... 230 Indicación de advertencia .............. 194
Manejo de la TV ............................. 236 Indicaciones de seguridad impor-
Manejo del DVD de vídeo .............. 235 tantes ............................................ 193
Memoria de avisos ......................... 247 Problema (avería) ........................... 196
Menú Ajustes ................................. 240 Sensores Alcance .......................... 193
Menú Asistencia ............................ 237 Servicio con remolque ................... 195
Menú Audio ................................... 235 Sistema de conducción ................. 193
Menú Navegación .......................... 233 PASSENGER AIR BAG OFF
Menú Servicio ................................ 240 Problema (avería) ............................. 65
Menú Teléfono ............................... 236 Testigo de control ............................ 44
Menú Viaje ..................................... 232 Persiana
Sinopsis de los menús ................... 232 Techo corredizo panorámico .......... 104
Submenú Ajustes de fábrica .......... 246 Persiana de la luneta trasera ........... 300
Submenú Calefacción .................... 243 Persiana parasol
Submenú Confort .......................... 245 Luneta trasera ............................... 300
Submenú Cuadro de instrumen- Piezas embellecedoras de madera
tos ................................................. 240 (indicaciones para la limpieza) ........ 325
Submenú Luces ............................. 241 Pila (llave)
Submenú Vehículo ......................... 243 Comprobación ................................. 90
Visualización del aviso de servicio Indicaciones de seguridad impor-
de mantenimiento .......................... 317 tantes .............................................. 90
Ordenador de viaje (ordenador de a Sustitución ....................................... 90
bordo) ................................................. 232 Pinchazo de un neumático
Kit TIREFIT ..................................... 330
P Neumáticos MOExtended .............. 329
Preparativos a efectuar en el
Palanca combinada ........................... 124 vehículo ......................................... 329
Palanca selectora vea Rueda de emergencia
Limpieza ........................................ 325 Pintura (indicaciones de limpieza) ... 320
Palanca selectora DIRECT SELECT Pintura mate (indicaciones para la
Cambio automático ....................... 157 limpieza) ............................................. 321
18 Índice alfabético

Placa de características EDW (sistema de alarma anti-


vea Placa de características del vehículo rrobo) ............................................... 84
Placa de características del Protección contra el remolcado ....... 85
vehículo .............................................. 365 Protección contra el remolcado
Portavasos Conexión .......................................... 85
Consola central .............................. 299 Desactivación .................................. 85
Espacio posterior ........................... 300 Desconexión .................................... 85
Indicaciones de seguridad impor- Función ............................................ 85
tantes ............................................ 298 Protección contra insectos en el
Posibilidades de fijación de la radiador .............................................. 313
carga ................................................... 292 Protección medioambiental
Posiciones de la llave Entrega de vehículos viejos ............. 28
KEYLESS-GO .................................. 149 Indicaciones de carácter general ..... 28
Llave .............................................. 149 Puerta
PRE-SAFE® (sistema de protección Apertura (desde el habitáculo) ......... 94
preventiva para los ocupantes del Aviso mostrado en el visualizador .. 269
vehículo) Bloqueo automático (interruptor) ..... 95
Aviso mostrado en el visualizador .. 251 Bloqueo automático (ordenador
Funcionamiento ............................... 55 de a bordo) .................................... 243
PRE-SAFE® PLUS (sistema de pro- Bloqueo de emergencia ................... 95
tección preventiva para los ocu- Bloqueo/desbloqueo centrali-
pantes del vehículo PLUS) zado (llave) ....................................... 88
Aviso mostrado en el visualizador .. 251 Desbloqueo de emergencia ............. 95
Funcionamiento ............................... 55 Indicaciones de seguridad impor-
Presión de inflado tantes .............................................. 93
vea Presión de inflado de los neu- Unidad de mando ............................. 42
máticos Puerta del conductor
Presión de inflado de los neumáti- vea Puerta
cos Puesto de conducción
Alcanzada (TIREFIT) ....................... 332 Sinopsis ........................................... 34
Aviso mostrado en el visualizador .. 265 vea Cuadro de instrumentos
No alcanzada (TIREFIT) .................. 332
Recomendada ................................ 350 R
Solicitud (ordenador de a bordo) ... 353 Radio
Programa de marcha Selección de emisora .................... 235
Indicación (palanca selectora vea Instrucciones de servicio
DIRECT SELECT) ............................ 157 correspondientes
Manual ........................................... 162 Reconocimiento automático de
Manual (vehículos con paquete señales de tráfico
deportivo AMG) .............................. 163 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Programa de marchas Conexión o desconexión de la fun-
Automático .................................... 162 ción de advertencia ....................... 238
Protección antirrobo Función/indicaciones .................... 212
Alarma antirrobo para el habi- Indicación del cuadro de instru-
táculo ............................................... 85 mentos .......................................... 213
Bloqueo electrónico de arranque ..... 84 Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 213
Índice alfabético 19

Red portaobjetos ............................... 295 Retrovisor interior


Refrigeración Posicionamiento antideslum-
vea Climatización brante (automático) ....................... 119
Regulación de la velocidad Retrovisores exteriores
vea TEMPOMAT Ajuste ............................................ 118
Remolcado Desencastrado (solución del pro-
Con ambos ejes sobre el suelo ...... 342 blema) ........................................... 118
Con el eje trasero levantado .......... 342 Memorización de la posición de
Desmontaje de la argolla para aparcamiento ................................. 119
remolcado ...................................... 342 Memorización de los ajustes (fun-
Indicaciones de seguridad impor- ción Memory) ................................. 120
tantes ............................................ 340 Plegado al efectuar el bloqueo
Montaje de la argolla para remol- (ordenador de a bordo) .................. 245
cado ............................................... 341 Plegado/desplegado (automá-
Transporte del vehículo ................. 342 tico) ............................................... 118
Remolque Plegado/desplegado (eléctrico) .... 118
Desplegado o plegado del cuello Posicionamiento antideslum-
de rótula ........................................ 225 brante (automático) ....................... 119
Reposacabezas Revestimiento de plástico (indica-
Ajuste ............................................ 109 ciones para la limpieza) .................... 324
Ajuste (eléctrico) ........................... 110 Revestimiento del techo y alfom-
Ajuste (manual) .............................. 110 brillas (indicaciones para la lim-
vea Reposacabezas NECK-PRO pieza) .................................................. 326
Reposacabezas NECK-PRO Rueda de emergencia
Funcionamiento ............................... 54 Colocación en el interior del
Indicaciones de seguridad impor- vehículo ......................................... 362
tantes .............................................. 54 Datos técnicos ............................... 361
Reposición de los activados ............. 54 Extracción ...................................... 362
Repostado Indicaciones de carácter general ... 361
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 165 tantes ............................................ 361
Indicador de nivel de combustible ... 35 Ubicación ....................................... 362
Proceso de repostado .................... 166 Ruedas
vea Combustible Almacenamiento ............................ 356
Reproductor de CDs (ordenador de Cambio de rueda ........................... 355
a bordo) .............................................. 235 Comprobación ............................... 347
Repuestos originales .......................... 28 Desmontaje de la rueda ................. 359
Reserva (depósito de combustible) Indicaciones de seguridad impor-
vea Combustible tantes ............................................ 346
Reserva de combustible Limpieza ........................................ 321
Aviso mostrado en el visualizador .. 257 Montaje de la rueda ....................... 359
Testigo de advertencia ................... 278 Montaje de las ruedas ................... 356
vea Combustible Neumáticos ................................... 360
Retardo de desconexión Par de apriete ................................ 359
Alumbrado exterior del vehículo Rueda de emergencia .................... 361
(ordenador de a bordo) .................. 242 Sustitución/cambio ....................... 355
Luces del habitáculo ...................... 243 Tamaño de rueda/neumático ........ 360
20 Índice alfabético

S Servicio con remolque


Aviso mostrado en el visualizador
Seguridad para el dispositivo de enganche
Niños en el vehículo ......................... 56 para remolque ............................... 270
vea Seguridad de los ocupantes Aviso mostrado en el visualizador
Seguridad de funcionamiento para luces ...................................... 254
Declaraciones de conformidad ........ 30 Ayuda activa para aparcar ............. 201
Indicaciones de seguridad impor- Carga sobre el eje, autorizada ....... 374
tantes .............................................. 29 Cargas de remolque ....................... 373
Seguridad de los acompañantes Conector de 7 polos ...................... 228
PRE-SAFE® PLUS (sistema de pro- Control de ángulo muerto .............. 216
tección preventiva para los ocu- Control de ángulo muerto activo ... 220
pantes del vehículo PLUS) ............... 55 Desenganche del remolque ........... 227
Seguridad de los ocupantes Desplegado del cuello de rótula ..... 225
Airbags ............................................ 49 Detector de carril con aviso por
Animales domésticos en el vibración activo ............................. 223
vehículo ........................................... 72 Enganche del remolque ................. 227
Indicaciones de seguridad impor- ESP® (sistema electrónico de
tantes .............................................. 43 estabilidad) ...................................... 80
Introducción al sistema de reten- Indicaciones de carácter general ... 224
ción .................................................. 43 Indicaciones de seguridad impor-
Medidas automáticas tras un acci- tantes ............................................ 223
dente ............................................... 56 Indicaciones para la marcha .......... 224
Niños en el vehículo ......................... 56 Limpieza del dispositivo de engan-
PRE-SAFE® (sistema de protec- che para remolque ......................... 323
ción preventiva para los ocupan- Medidas de montaje ...................... 373
tes del vehículo) ............................... 55 PARKTRONIC ................................. 195
Seguridad de los ocupantes del Plegado del cuello de rótula ........... 226
vehículo Sistema de control de averías en
Testigo de advertencia del sis- los LEDs ......................................... 228
tema de retención ............................ 44 Suministro de tensión .................... 227
Testigos de control PASSENGER Servicio de mantenimiento
AIR BAG ........................................... 44 vea ASSYST PLUS
Seguro del asiento infantil ................. 57 Servo asistencia de la dirección y
Seguro para niños Stop&Go Pilot (DISTRONIC PLUS)
Indicaciones de seguridad impor- conexión/desconexión .................. 239
tantes .............................................. 71 Servoasistencia de la dirección y
Ventanillas laterales del espacio Stop&Go Pilot (DISTRONIC PLUS)
posterior .......................................... 71 Aviso mostrado en el visualizador .. 263
Sensor de luz (Aviso mostrado en Servofreno de emergencia
el visualizador) .................................. 255 vea BAS (servofreno de emergencia)
Sensores (indicaciones de lim- Servofreno de emergencia adapta-
pieza) .................................................. 322 tivo
Señal de confirmación acústica Función/indicaciones ...................... 77
(ordenador de a bordo) ..................... 243 Sistema antibloqueo de frenos
vea ABS (sistema antibloqueo de frenos)
Índice alfabético 21

Sistema Audio Testigo de advertencia ................... 281


vea Instrucciones de servicio del Sistema de llamada de emergencia
sistema Audio Mercedes-Benz
Sistema Audio 20 Tecla en la unidad de mando del
Desconexión/conexión ................. 283 techo ............................................. 303
Sistema COLLISION PREVENTION Sistema de mando
ASSIST PLUS vea Ordenador de a bordo
Funcionamiento/indicaciones ......... 75 Sistema de marcha
Sistema de advertencia de distan- Control de ángulo muerto .............. 214
cia (testigo de advertencia) .............. 280 PARKTRONIC ................................. 193
Sistema de alarma SPEEDTRONIC ............................... 177
vea EDW (sistema de alarma antirrobo) TEMPOMAT .................................... 174
Sistema de alarma antirrobo Sistema de navegación
vea EDW (sistema de alarma antirrobo) Menú (ordenador de a bordo) ........ 233
Sistema de conducción vea también las Instrucciones de
ATTENTION ASSIST ........................ 210 servicio digitales ............................ 282
Aviso mostrado en el visualizador .. 259 Sistema de retención
Ayuda activa para aparcar ............. 196 Aviso mostrado en el visualizador .. 253
Cámara de 360° ............................ 206 Introducción .................................... 43
Cámara de marcha atrás ............... 201 Problema (avería) ........................... 277
Control de ángulo muerto activo ... 218 Testigo de advertencia (función) ...... 44
Detector de carril con aviso por Sistema de seguridad
vibración ........................................ 216 vea Sistema de seguridad de marcha
Detector de carril con aviso por Sistema de seguridad de conduc-
vibración activo ............................. 221 ción
DISTRONIC PLUS ........................... 180 BAS PLUS con asistente en los
DISTRONIC PLUS con servoasis- cruces .............................................. 73
tencia de la dirección y Stop&Go Sistema de seguridad de marcha
Pilot ............................................... 189 ABS (sistema antibloqueo de fre-
Función HOLD ............................... 190 nos) .................................................. 72
Paquete activo de asistencia a la ADAPTIVE BRAKE ............................. 81
conducción .................................... 218 Ayuda direccional STEER CON-
Paquete de detección de carril ...... 214 TROL ................................................ 84
Paquete dinámico avanzado con BAS (servofreno de emergencia) ...... 73
modo de conducción deportiva ..... 192 EBD (Electronic Brake-force Dis-
Reconocimiento automático de tribution, distribución electrónica
señales de tráfico .......................... 212 de la fuerza de frenado) ................... 81
Sistema de control de la presión de ESP® (sistema electrónico de
inflado de los neumáticos estabilidad) ...................................... 78
Aviso de advertencia ...................... 354 Freno PRE-SAFE ............................... 81
Comprobación electrónica de la Función de advertencia de distan-
presión de inflado de los neumá- cia .................................................... 76
ticos ............................................... 354 Indicaciones de seguridad impor-
Función/indicaciones .................... 353 tantes .............................................. 72
Indicaciones de carácter general ... 353 Luz de freno adaptativa ................... 78
Indicaciones de seguridad impor- Servofreno de emergencia adap-
tantes ............................................ 353 tativo ............................................... 77
Reinicialización .............................. 355 Sinopsis ........................................... 72
22 Índice alfabético

Sistema COLLISION PREVENTION Sucursal


ASSIST PLUS ................................... 75 vea Taller especializado cualificado
Sistema electrónico de estabilidad Sustancias necesarias para el fun-
vea ESP® (sistema electrónico de cionamiento
estabilidad) Aceite de motor ............................. 369
Sistema electrónico del motor Aditivos especiales AdBlue® .......... 369
Indicaciones .................................. 363 Combustible .................................. 366
Problema (avería) ........................... 155 Indicaciones de seguridad impor-
Sistema lavaparabrisas tantes ............................................ 365
Indicaciones de seguridad impor- Líquido de frenos ........................... 370
tantes ............................................ 371 Líquido limpiacristales ................... 371
Relleno ........................................... 316 Líquido refrigerante (motor) ........... 371
Sistema multimedia Sustitución de la bombilla
vea Instrucciones de servicio Indicaciones de seguridad impor-
correspondientes tantes ............................................ 127
SMS Sustitución de las bombillas
Módulo de teléfono con Blue- Luz de carretera ............................. 128
tooth® (perfil SAP) ......................... 289 Sinopsis de tipos de bombillas ...... 128
vea también las Instrucciones de Sustitución de las pilas (telemando
servicio digitales ............................ 282 de la calefacción independiente) ..... 145
Sobregás
Indicaciones para la conducción .... 161 T
Programa de marcha manual ......... 164
Tablero de instrumentos
Solicitud de una avería
vea Cuadro de instrumentos
vea Aviso mostrado en el visualizador
Taller
Sonido
vea Taller especializado cualificado
Conexión/desconexión ................. 283
Taller autorizado
Soporte de datos
vea Taller especializado cualificado
Selección ....................................... 235
Taller de servicio oficial
Soporte para bebidas
vea Taller especializado cualificado
vea Portavasos
Taller de servicio oficial Mercedes-
SPEEDTRONIC
-Benz
Aviso mostrado en el visualizador .. 262
vea Taller especializado cualificado
Desconexión variable ..................... 179
Taller especializado ............................. 31
Función/indicaciones .................... 177
Taller especializado cualificado ......... 31
Indicaciones de seguridad impor-
Tapa del depósito de combustible
tantes ............................................ 177
Memorización de la velocidad Apertura ........................................ 167
Tapa del maletero
actual ............................................. 178
Permanente ................................... 180 Aviso mostrado en el visualizador .. 269
Selección ....................................... 178 Dimensiones de apertura ............... 372
Tapón del depósito de combustible
Testigo de control LIM ................... 178
Variable ......................................... 178 vea Tapa del depósito de combustible
SPEEDTRONIC variable Tarjeta de memoria (audio) .............. 235
vea SPEEDTRONIC Tarjeta de memoria SD
STEER CONTROL Extracción ...................................... 291
vea Ayuda direccional STEER CONTROL Introducción .................................. 290
Introducción/extracción ................ 290
Índice alfabético 23

Selección ....................................... 235 Telemando


vea también las Instrucciones de Calefacción/ventilación indepen-
servicio digitales ............................ 282 diente ............................................ 143
Techo corredizo Dispositivo de apertura de la
vea Techo corredizo panorámico puerta del garaje ........................... 304
Techo corredizo panorámico Programación (dispositivo de
Cierre en caso de lluvia ................. 103 apertura de la puerta del garaje) ... 305
Indicaciones de seguridad impor- Sustitución de las pilas (calefac-
tantes ............................................ 102 ción independiente) ....................... 145
Inversión automática ..................... 103 Temperatura
Manejo .......................................... 103 Ajuste (climatización) .................... 137
Problema (avería) ........................... 106 Líquido refrigerante ....................... 230
Techo panorámico corredizo Temperatura ambiente .................. 229
Manejo de las persianas del techo TEMPOMAT
corredizo ........................................ 104 Ajuste de la velocidad .................... 176
Tecla de retroceso ............................. 283 Aviso mostrado en el visualizador .. 263
Tecla selectora de programas .......... 161 Condiciones para la conexión ........ 175
Teléfono Desconexión .................................. 177
Atender una llamada (volante mul- Función/indicaciones .................... 174
tifuncional) ..................................... 236 Indicaciones de seguridad impor-
Autorización (conexión) del telé- tantes ............................................ 174
fono móvil ...................................... 286 Memorización y mantenimiento
Aviso mostrado en el visualizador .. 271 de la velocidad seleccionada ......... 175
Cambio entre teléfonos móviles .... 287 Palanca del TEMPOMAT ................. 175
Compartimento del teléfono .......... 294 Selección ....................................... 175
Conexión del teléfono móvil Sistema de conducción ................. 174
(general) ........................................ 286 Testigo de control LIM ................... 175
Menú (ordenador de a bordo) ........ 236 Tensor de cinturón
Número de la agenda de teléfo- Activación ........................................ 52
nos ................................................. 237 Testigo de control
Rechazo/finalización de una lla- vea Testigos de control y de advertencia
mada ............................................. 237 Testigo de control LIM
Repetición del marcado ................. 237 DISTRONIC PLUS ........................... 181
vea también las Instrucciones de SPEEDTRONIC variable .................. 178
servicio digitales ............................ 282 TEMPOMAT .................................... 175
Teléfono móvil Testigos de control y de adverten-
Conexión (interfaz Bluetooth®) ...... 286 cia
Conexión de otro teléfono móvil .... 287 ABS ................................................ 275
Conexión del módulo de teléfono Cinturón de seguridad ................... 273
con Bluetooth® (perfil SAP) ........... 288 COLLISION PREVENTION ASSIST
Frecuencias ................................... 363 PLUS .............................................. 280
Indicaciones/colocación ............... 303 Diagnóstico del motor ................... 278
Menú (ordenador de a bordo) ........ 236 ESP® .............................................. 275
Montaje ......................................... 363 ESP® OFF ....................................... 276
Potencia de emisión (máxima) ....... 363 Frenado del vehículo ...................... 274
Soporte preinstalado ..................... 304 Indicaciones generales .................. 272
LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 181
LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 178
24 Índice alfabético

LIM (TEMPOMAT) ........................... 175 Desbloqueo (en caso de emergen-


Líquido refrigerante ....................... 278 cia) ................................................... 95
PASSENGER AIR BAG OFF ............... 44 Desbloqueo (llave) ........................... 88
Reserva de combustible ................ 278 Elevación ....................................... 357
Sinopsis ........................................... 35 Equipamiento ................................... 29
Sistema de advertencia de distan- Garantía legal ................................... 32
cia .................................................. 280 Parada prolongada ......................... 170
Sistema de control de la presión Puesta en marcha .......................... 152
de inflado de los neumáticos ......... 281 Registro ........................................... 31
Sistema de retención ..................... 277 Registro de datos ............................. 32
Toma de corriente Remolcado ..................................... 340
Espacio posterior ........................... 302 Sistema electrónico ....................... 363
Indicaciones de carácter general ... 302 Transporte ..................................... 342
Toma de corriente de 12 V Utilización según las normas ........... 31
vea Toma de corriente Velocímetro
Top Tether ............................................ 60 Conexión/desconexión del velo-
Transporte (vehículo) ........................ 342 címetro adicional ........................... 240
Triángulo de advertencia .................. 327 Del cuadro de instrumentos ............. 35
Tubo de escape (indicaciones para Digital ............................................ 233
la limpieza) ......................................... 323 Segmentos .................................... 229
Túnel de lavado (limpieza) ................ 319 Selección de la unidad de indica-
TV ción ................................................ 240
Manejo (ordenador de a bordo) ..... 236 Velocímetro adicional ....................... 240
vea Instrucciones de servicio Velocímetro digital ............................ 233
correspondientes Ventanilla
vea Ventanillas laterales
U Ventanillas
vea Ventanillas laterales
Unidad de mando del techo ............... 41 Ventanillas laterales
Uso del vehículo en invierno Ajuste ............................................ 101
Cadenas para nieve ....................... 349 Apertura de confort ......................... 99
Calzada resbaladiza ....................... 173 Apertura/cierre ............................... 99
Cubierta del radiador ..................... 313 Cierre de confort ........................... 100
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 348 tantes .............................................. 98
Inversión automática ....................... 98
V Problema (avería) ........................... 102
Vehículo Ventilación independiente
Ajuste individual ............................ 240 Conexión/desconexión ................. 142
Arranque por remolcado ................ 340 Viaje al extranjero
Aseguramiento para evitar su des- Luz de cruce simétrica ................... 122
plazamiento ................................... 357 Servicio posventa de Mercedes-
Aviso mostrado en el visualizador .. 268 -Benz .............................................. 318
Bajada ........................................... 359 Vídeo
Bloqueo (en caso de emergencia) .... 95 Manejo de un DVD ......................... 235
Bloqueo (llave) ................................. 88 vea también las Instrucciones de
Datos del vehículo ......................... 372 servicio digitales ............................ 282
Índice alfabético 25

Visualizador
Limpieza ........................................ 324
Visualizador multifuncional
Función/indicaciones .................... 231
Indicación permanente .................. 241
Volante
Ajuste (eléctrico) ........................... 115
Calefacción del volante de la
dirección ........................................ 115
Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 114
Memorización de los ajustes (fun-
ción Memory) ................................. 120
Volante de la dirección
Ajuste (mecánico) .......................... 114
Levas de cambio en el volante ....... 162
Limpieza ........................................ 325
Sinopsis de las teclas ...................... 37
Teclas (ordenador de a bordo) ....... 230
Volante multifuncional
Manejo del ordenador de a bordo .. 230
Sinopsis ........................................... 37

W
Windowbag
Funcionamiento ............................... 52
26 Instrucciones de servicio digitales

Introducción Manejo

Las presentes Instrucciones de servicio impre- Apertura de las Instrucciones de ser-


sas le informan sobre el funcionamiento seguro vicio digitales
del vehículo. Adicionalmente, en las Instruccio- X Pulse la tecla Ø situada en la consola cen-
nes de servicio digitales se describen las fun- tral.
ciones y los equipamientos disponibles en su Se muestra la sinopsis de temas del vehículo.
vehículo. En las Instrucciones de servicio digi-
X Seleccione el punto de menú "Instrucciones
tales se describen las funciones del vehículo y
del sistema multimedia. A través del sistema de servicio" girando 3 y pulsando 7 el
multimedia puede acceder a las Instrucciones controlador.
de servicio digitales. X Confirme el aviso sobre las indicaciones de
advertencia y de seguridad 7.
i El acceso a las Instrucciones de servicio Se muestra el menú básico de las Instruccio-
digitales no supone ningún coste adicional. nes de servicio digitales.
Las Instrucciones de servicio digitales funcio-
nan sin conexión a Internet.
Tiene tres posibilidades de acceder a los temas Manejo de las Instrucciones de servi-
de las Instrucciones de servicio digitales:
cio digitales
RBúsqueda visual
En la búsqueda visual puede explorar su Indicaciones de carácter general
vehículo virtualmente. Tanto desde la vista
exterior como en el habitáculo puede acceder Tenga en cuenta la información sobre el manejo
a distintos temas de las Instrucciones de ser- del controlador (Y página 283).
vicio digitales. Puede acceder al habitáculo
seleccionando el capítulo "Habitáculo". Páginas de contenido
RBúsqueda por palabra clave
Puede acceder a las páginas de contenido a tra-
Mediante la búsqueda por palabra clave vés de la búsqueda visual, la búsqueda por pala-
puede buscar una palabra clave a través de la bra clave o el índice de contenidos.
introducción de caracteres. En el apartado
"Introducción de caracteres (telefonía)" del
capítulo "Audio 20" o "COMAND Online" de
las Instrucciones de servicio digitales figura
información más detallada al respecto.
RÍndice de contenidos
En el índice de contenidos puede seleccionar
capítulos individuales.
i Por motivos de seguridad, las Instrucciones
de servicio digitales están desactivadas
durante la marcha.

X Avance y retroceso de página: gire el con-


trolador 3.
X Visualización de pantalla completa o ani-
mación: desplace el controlador hacia la
izquierda 8 :.
X Selección de textos indicativos o memo-
rización de marcadores: desplace el con-
trolador hacia la derecha 9 ;.
X Selección de un enlace: desplace el contro-
lador hacia abajo 6 =.
Instrucciones de servicio digitales 27

X Salida de una página de contenido: selec-


cione el símbolo % ?.
X Apertura del menú básico de las Instruc-
ciones de servicio digitales: seleccione el
símbolo Þ A.
X Cambio de función al sistema multimedia
mediante las teclas de la consola central:
pulse las teclas $, %, Õ o Ø.
Se muestra el menú seleccionado. Mientras
tanto, las Instrucciones de servicio digitales
permanecen abiertas en un segundo plano.
28 Repuestos originales Mercedes-Benz

Protección medioambiental RConduzca de forma previsora y mantenga


una distancia suficiente.
Indicaciones de carácter general
REvite realizar aceleraciones y frenadas fre-
Introducción

H Indicación ecológica cuentes e intensas.


Daimler AG es partidaria de una protección RCambie de marcha en el momento opor-
integrada del medio ambiente. tuno y circule en cada una solo hasta Ô del
El objetivo consiste en el empleo moderado número de revoluciones admisible para la
de los recursos y la actitud positiva para con misma.
los elementos básicos de la vida, por el bien RPare el motor durante los tiempos de
del hombre y de la naturaleza. espera condicionados por el tráfico.
Utilice su vehículo de forma respetuosa con el RControle el consumo de combustible.
medio ambiente y contribuya así a la protec-
ción del entorno natural.
El consumo de combustible, así como el des- Entrega de vehículos viejos
gaste del motor, del cambio, de los frenos y de Solo para países miembros de la Unión Europea:
los neumáticos, depende de los siguientes Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo al
factores: final de su vida útil para efectuar una elimina-
RCondiciones de servicio del vehículo ción ecológica del mismo, según la directiva
sobre vehículos viejos de la Unión Europea (UE).
RSu forma de conducir
Para el reciclado de los vehículos al final de su
Usted puede influir en estos factores. Por vida útil está a su disposición una red de puntos
dicho motivo, tenga en cuenta las siguientes de reciclaje y empresas de desguace. En estas
indicaciones: empresas podrá entregar su vehículo de forma
gratuita. De este modo contribuirá notable-
Condiciones de servicio mente a completar el ciclo de reciclaje y a pre-
REvite los trayectos cortos, ya que éstos servar los recursos.
incrementan el consumo de combustible. Podrá obtener más información sobre el reci-
RCompruebe que los neumáticos tengan una
claje del vehículo al final de su vida útil, sobre el
aprovechamiento y sobre las condiciones de la
presión de inflado correcta. entrega en el sitio web nacional de Mercedes-
RNo transporte cargas innecesarias. -Benz.
RDesmonte los portaequipajes de techo que
ya no sean necesarios.
RSi encarga regularmente la realización de
Repuestos originales Mercedes-Benz
los trabajos de mantenimiento del vehículo,
contribuirá a proteger el medio ambiente. H Indicación ecológica
Por dicho motivo, respete los intervalos de Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
mantenimiento. nados de la misma calidad que los nuevos.
REncargue siempre la ejecución de los tra- Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
bajos de mantenimiento en un taller espe- cho de garantía legal que las piezas nuevas.
cializado.
! En los siguientes componentes de su
Forma de conducir vehículo pueden encontrarse airbags, tenso-
RNo pise el pedal acelerador al poner en res de cinturón, así como las unidades de
marcha el vehículo. control y sensores para estos sistemas de
retención:
RNo deje que el motor se caliente dejándolo
RPuertas
funcionar en parado.
RMontantes de las puertas
Seguridad de funcionamiento 29

RUmbrales de las puertas Indique siempre el número de identificación del


RAsientos vehículo (FIN) al efectuar el pedido de repuestos
RPuesto de conducción originales Mercedes-Benz (Y página 365).

Introducción
RCuadro de instrumentos
RConsola central
Instrucciones de servicio
No instale en estos componentes ningún
accesorio, como sistemas de audio. No efec- Equipamientos del vehículo
túe trabajos de reparación o de soldadura.
Ello podría afectar negativamente al funcio- i Estas Instrucciones de servicio describen
namiento de los sistemas de retención. los equipamientos de serie y opcionales de
Encargue el montaje posterior de accesorios todos los modelos de vehículos que estaban
en un taller especializado. disponibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Si no utiliza piezas, llantas, neumáticos y acce- Pueden existir variaciones para determinados
sorios relevantes desde el punto de vista de la países. Tenga en cuenta que es posible que su
seguridad autorizados por Mercedes-Benz, vehículo no esté equipado con todas las fun-
podría verse afectada la seguridad de funciona- ciones aquí descritas. Esto concierne asi-
miento del vehículo. Los sistemas relevantes mismo a los sistemas y funciones relevantes
desde el punto de vista de la seguridad, por desde el punto de vista de la seguridad. Por
ejemplo, el sistema de frenos, pueden sufrir este motivo, el equipamiento de su vehículo
fallos de funcionamiento. Use exclusivamente puede diferir en algunos puntos de las des-
repuestos originales Mercedes-Benz o piezas de cripciones e ilustraciones.
igual calidad. Utilice exclusivamente llantas,
neumáticos y accesorios homologados espe- En la documentación original del contrato de
cialmente para su modelo de vehículo. compraventa de su vehículo aparecen en una
lista todos los sistemas que contiene su
Mercedes-Benz verifica la fiabilidad, seguridad y
vehículo.
adecuación de los repuestos originales, así
como de los accesorios y piezas de modificación Si desea efectuar consultas sobre el equipa-
homologados para este modelo de vehículo. miento y el manejo, póngase en contacto con un
Otras piezas no pueden ser evaluadas por taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz, a pesar de la permanente Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno de
observación del mercado. Mercedes-Benz no se mantenimiento son documentos importantes y
responsabilizará por dicho motivo de las conse- se deben guardar en el vehículo.
cuencias de utilizar dichas piezas en un vehículo
Mercedes-Benz, aun cuando en casos concre-
tos posean una homologación de un centro de Seguridad de funcionamiento
inspección técnica o una certificación oficial.
Solo si cumplen las disposiciones legales en Indicaciones de seguridad importan-
vigor, se permite el montaje de determinadas tes
piezas en la República Federal de Alemania.
Esto también es válido en otros países. Todos G ADVERTENCIA
los repuestos originales Mercedes-Benz cum- Si no encarga la ejecución de los trabajos de
plen el requisito para la homologación. Las pie-
zas no homologadas pueden conllevar la anula- mantenimiento prescritos o las reparaciones
ción de la homologación de vehículo. necesarias, podrían producirse fallos de fun-
Esto ocurre: cionamiento o averías en el sistema. Existe
peligro de accidente.
Rsi se modifican las características del
vehículo conforme a lo autorizado en la homo- Encargue siempre la ejecución de los trabajos
logación de vehículo de mantenimiento y las reparaciones necesa-
Rsi existe un posible riesgo para los usuarios de rias en un taller especializado.
la carretera
Rsi hay un empeoramiento en la emisión de
ruidos o gases de escape

Z
30 Seguridad de funcionamiento

G ADVERTENCIA componentes que presenten este tipo de


daños pueden averiarse de forma repentina o
Los materiales inflamables, por ejemplo, no absorber de la manera esperada la carga
hojas, hierba o ramas secas, pueden infla- resultante de un accidente.
Introducción

marse por el contacto con piezas calientes del Si la cubierta inferior de los bajos está
sistema de escape. Existe peligro de incendio. dañada, se pueden acumular materiales infla-
Compruebe regularmente los bajos del mables como, por ejemplo, hojarasca, hierba
vehículo si circula por terrenos y caminos no o ramas, entre los bajos del vehículo y la
cubierta inferior de los bajos. Si estos mate-
asentados. Retire en especial los fragmentos riales están en contacto con las piezas calien-
de plantas aprisionados y otros materiales tes del sistema de escape, pueden infla-
inflamables. Póngase en contacto con un marse.
taller especializado si se produce algún daño. En ese caso, encargue inmediatamente la
revisión y ajuste del vehículo en un taller
G ADVERTENCIA especializado. Si al continuar conduciendo
constata una reducción de la seguridad de
Si realiza modificaciones en los componentes marcha, deténgase inmediatamente sin
electrónicos, su software o su cableado, su poner en peligro la seguridad vial. Comuní-
funcionamiento y/o el funcionamiento de quese en dicho caso con un taller especiali-
otros componentes interconectados podría zado.
verse afectado. En especial podrían verse
afectados también los sistemas relevantes
desde el punto de vista de la seguridad. Como Declaraciones de conformidad
consecuencia podrían dejar de funcionar de la
Componentes del vehículo basados en
forma prevista y/o poner en peligro la segu-
las ondas de radio
ridad de funcionamiento del vehículo. El
riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería La siguiente indicación es válida para todos los
mayor. componentes basados en las ondas de radio de
este vehículo así como para los sistemas de
No efectúe ninguna intervención en el información y equipos de comunicación inte-
cableado ni en los componentes electrónicos grados en el vehículo:
o en su software.Encargue siempre en un Los componentes basados en las ondas de radio
taller especializado los trabajos en los com- de este vehículo se encuentran en conformidad
ponentes eléctricos y electrónicos. con los requisitos básicos y el resto de pres-
cripciones relevantes de la Directiva
Si realiza cambios en los sistemas electrónicos 1999/5/CE. En cualquier taller de servicio ofi-
del vehículo, se anulará la homologación del cial Mercedes-Benz podrá obtener más infor-
vehículo. mación al respecto.
! El vehículo puede sufrir desperfectos:
Compatibilidad electromagnética
Rsi el vehículo se levanta, por ejemplo, en un
bordillo de la acera demasiado alto o en La compatibilidad electromagnética de los com-
caminos no asfaltados ponentes del vehículo fue comprobada con-
Rsi conduce demasiado rápido sobre un obs- forme a la normativa CEE-R 10 en su edición en
táculo, por ejemplo, el bordillo de la acera o vigor correspondiente.
un bache
Rsi un objeto pesado golpea contra los bajos
del vehículo o contra piezas del tren de Acoplamiento para diagnósticos
rodaje
El acoplamiento para diagnósticos sirve para la
En estas situaciones u otras similares, la conexión de dispositivos de diagnóstico en un
carrocería, los bajos del vehículo, las piezas taller especializado.
del tren de rodaje, las llantas o los neumáticos
pueden sufrir también daños no visibles. Los
Seguridad de funcionamiento 31

G ADVERTENCIA Encargue los siguientes trabajos en el vehículo


siempre en un taller especializado:
La conexión de dispositivos a un acopla-
RTrabajos relevantes desde el punto de vista
miento para diagnósticos del vehículo puede

Introducción
de la seguridad
limitar el funcionamiento de los sistemas del
RTrabajos de mantenimiento
vehículo. Como consecuencia, la seguridad
RTrabajos de reparación
de funcionamiento del vehículo podría verse
RModificaciones, así como montajes y trans-
afectada. Existe peligro de accidente.
formaciones
No conecte ningún dispositivo a un acopla- RTrabajos en los componentes electrónicos
miento para diagnósticos del vehículo.
Mercedes-Benz le recomienda un taller de ser-
vicio oficial Mercedes-Benz.
G ADVERTENCIA
Los objetos situados en el espacio para los
pies del conductor pueden limitar el recorrido Registro del vehículo
del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali-
Están en peligro la seguridad vial y la seguri- zar inspecciones técnicas de determinados
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de vehículos en sus talleres de servicio oficial.
accidente. Mediante las inspecciones se mejora la calidad
Guarde todos los objetos de forma segura en o la seguridad de los vehículos.
el vehículo para que no puedan llegar al espa- Mercedes-Benz podrá informarle de las revisio-
cio para los pies del conductor. Monte las nes pertinentes del vehículo solo si los datos de
registro del mismo figuran en el banco de datos
alfombrillas siempre de forma fija y del modo de Mercedes-Benz.
prescrito para garantizar suficiente espacio En los siguientes casos puede suceder que su
libre para los pedales. No utilice alfombrillas vehículo aún no esté registrado a su nombre:
sueltas ni apile varias alfombrillas.
RSi no ha adquirido su vehículo en un conce-
sionario autorizado.
! Si el motor está apagado y se utilizan dis-
RSi su vehículo todavía no ha sido revisado en
positivos conectados al acoplamiento para
diagnósticos, se puede descargar la batería un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
de arranque. Le recomendamos que registre su vehículo en
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
La conexión de dispositivos al acoplamiento
para diagnósticos podría provocar, por ejemplo, Informe lo antes posible a Mercedes-Benz sobre
la reposición de los datos del sistema de super- cualquier cambio de domicilio o de titular del
visión de gases de escape. Debido a ello, el vehículo. Puede hacerlo, por ejemplo, en cual-
vehículo podría no cumplir con los requisitos de quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
la siguiente inspección de gases de escape en la
inspección legal.
Utilización según las normas
Si retira los adhesivos de advertencia, usted u
Taller especializado cualificado otras personas podrían no reconocer situacio-
Un taller especializado posee las herramientas, nes de peligro. Deje los adhesivos de adverten-
las cualificaciones y los conocimientos técnicos cia en su lugar.
necesarios para la realización técnicamente Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el
apropiada de los trabajos requeridos en el vehículo:
vehículo. Esto afecta especialmente a los tra- Rlas indicaciones de seguridad de estas Ins-
bajos relevantes desde el punto de vista de la trucciones de servicio
seguridad. Rlos datos técnicos del vehículo
Observe las indicaciones en el Cuaderno de
mantenimiento.

Z
32 Datos memorizados en el vehículo

Rlas reglas y normas de circulación Estos datos son, por ejemplo:


Rla legislación relativa a la circulación de Restados de servicio de los componentes del
vehículos a motor y estándares de seguridad sistema como, por ejemplo, los niveles de lle-
Introducción

nado
Ravisos de estado del vehículo y de sus com-
Garantía legal ponentes individuales como, por ejemplo, el
número de revoluciones de las ruedas/la
! Tenga en cuenta las indicaciones que figu- velocidad, el retardo de movimiento, la ace-
ran en estas Instrucciones de servicio sobre leración transversal y la posición del acelera-
el funcionamiento correcto de su vehículo así dor
como sobre posibles daños en el mismo. Los Rfallos de funcionamiento y averías en compo-
daños del vehículo provocados por vulnera-
ciones de estas indicaciones no están cubier- nentes importantes del sistema como, por
tos ni por la garantía legal de Mercedes-Benz ejemplo, las luces, los frenos
ni por la garantía comercial de vehículos nue- Rreacciones y estados de marcha del vehículo
vos o usados. en situaciones de marcha especiales como,
por ejemplo, la activación de un airbag o la
intervención de los sistemas de regulación de
la estabilidad
Códigos QR para ficha de rescate
Restados del entorno como, por ejemplo, la
temperatura exterior
Los códigos QR están fijados en la tapa del
Los datos son de naturaleza técnica y pueden
depósito de combustible y en el lado opuesto en
utilizarse:
el montante B. En caso de accidente, con la
ayuda de los códigos QR, los servicios de salva- Rcomo soporte para detectar y reparar averías
mento pueden determinar rápidamente la ficha y defectos
de rescate correspondiente a su vehículo. La Rpara analizar las funciones del vehículo, por
ficha de rescate actual contiene de forma com- ejemplo, después de un accidente
pacta la información más importante sobre su Rpara optimizar las funciones del vehículo
vehículo, por ejemplo, el tendido de los cables
eléctricos. A partir de estos datos no pueden generarse
perfiles de movimiento sobre los trayectos reco-
En la página de Internet http:// rridos.
portal.aftersales.i.daimler.com/public/
content/asportal/en/communication/ Si se beneficia de las prestaciones del servicio
informationen_fuer/QRCode.html puede obte- postventa, se puede leer la información técnica
ner más información al respecto. de las memorias de eventos y datos de averías.
Las prestaciones de servicio abarcan, por ejem-
plo:
Datos memorizados en el vehículo Rservicios de reparación
Rprocesos de mantenimiento
Una gran cantidad de componentes electróni- Rcasos de garantía
cos del vehículo contienen memorias de datos. Raseguramiento de la calidad
Estas memorias de datos memorizan temporal o Esta información puede ser leída por los
permanentemente la información técnica empleados del servicio postventa (incluido el
sobre: fabricante) con ayuda de aparatos de diagnós-
Rel estado del vehículo tico especiales. Allí obtendrá información más
Rlos eventos detallada al respecto.
Rlas averías Una vez que se haya subsanado una avería, la
información contenida en la memoria de avisos
En general, esta información técnica describe el de avería se borra o se sobrescribe de forma
estado de un componente, un módulo, un sis- continuada.
tema o el entorno.
Al utilizar el vehículo pueden existir situaciones
en las que estos datos técnicos en combinación
con otro tipo de información (en su caso tras la
Información sobre los derechos de propiedad intelectual 33

consulta a un perito) podrían llegar a ser perso-


nales.
Algunos ejemplos son:

Introducción
Rprotocolos de accidentes
Rdaños en el vehículo
Rtestimonios de testigos
También existen otras funciones adicionales
acordadas contractualmente con el cliente que
permiten la transferencia de determinados
datos del vehículo. Entre estas funciones adi-
cionales se encuentran, por ejemplo, la locali-
zación del vehículo en caso de emergencia.

Información sobre los derechos de


propiedad intelectual
Información de carácter general
En la siguiente página web obtendrá informa-
ción sobre las licencias del software libre y de
código abierto utilizado en su vehículo y en los
componentes electrónicos:
http://www.mercedes-benz.com/opensource

Z
34 Puesto de conducción

Puesto de conducción
De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Levas de cambio del volante 162 G Ajuste eléctrico del volante
de la dirección 114
; Palanca combinada 124
Calefacción del volante de la
= Cuadro de instrumentos 35 dirección 115
? Bocina H Palanca del TEMPOMAT 175
A Palanca selectora DIRECT I Freno de estacionamiento 170
SELECT 157
J Acoplamiento para diagnós-
B Indicación de advertencia del ticos 30
sistema PARKTRONIC 193
K Apertura del capó del motor 313
C Unidad de mando del techo 41
L Soltado del freno de estacio-
D Sistemas de climatización 132 namiento 170
E Cerradura de encendido 149 M Conmutador de luces 122
Tecla de arranque y parada 149
F Ajuste manual del volante de
la dirección 114
Cuadro de instrumentos 35

Cuadro de instrumentos

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Nivel de combustible (lado ; Velocímetro con segmentos 229
izquierdo)
= Visualizador multifuncional 231
Temperatura del líquido refri-
gerante (lado derecho) 230 ? Cuentarrevoluciones 229
Testigos de control y de Testigos de control y de
advertencia: advertencia:
÷ ESP® 275 J Frenos (rojo) 274
· Advertencia de distan- ! Luz intermitente, lado
cia 280 derecho 124
å ESP® OFF 275 J Solo en determinados
# Luz intermitente, lado vehículos: frenos (amarillo) 274
izquierdo 124 ! ABS 275
? Líquido refrigerante 278 6 Sistema de retención 44
K Luz de carretera 124 ; Diagnóstico del motor 278
L Luz de cruce 123 h Sistema de control de
T Luz de posición 123 la presión de inflado de los
R Luz trasera antiniebla 123 neumáticos 281
8 Reserva de combusti- ü Cinturón de seguridad 273
ble % Motor diésel: precalen-
Indicación de posición de la tamiento 151
tapa del depósito de com-
bustible: la tapa del depósito
de combustible se encuentra
a la derecha.

En el apartado "Indicador de temperatura exte- La iluminación del cuadro de instrumentos, de


rior" encontrará información sobre la indicación los visualizadores y de los elementos de mando
de la temperatura exterior en el visualizador en el habitáculo del vehículo puede regularse a
multifuncional (Y página 229).
36 Cuadro de instrumentos

través del ordenador de a bordo


(Y página 241).
De una ojeada
Volante multifuncional 37

Volante multifuncional

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Visualizador multifuncional 231 A =;
; Visualizador del sistema mul- Selección de un menú 230
timedia 9:
Selección de un submenú o
= ? desplazamiento por las listas 230
Conexión del mando fónico a
del sistema de navegación o
Confirmación de la selección 230
del sistema LINGUATRONIC
Ocultación de los avisos
? ~ mostrados en el visualizador 247
Rechazo o finalización de una
B %
llamada 236
Atrás 230
Salida de la agenda de telé-
fonos/memoria de repeti- Desconexión del mando
ción de llamada fónico del sistema de nave-
gación o del sistema LIN-
6
GUATRONIC
Establecimiento o acepta-
ción de una llamada
Cambio a la memoria de
repetición de llamadas
WX
Modificación del volumen
8
Desconexión del sonido
38 Volante multifuncional

i En los vehículos con sistema multimedia


COMAND Online encontrará información adi-
cional:
Rsobre el sistema multimedia en las Instruc-
ciones de servicio digitales
Rsobre el sistema LINGUATRONIC en las Ins-
De una ojeada

trucciones de servicio correspondientes


i En los vehículos con sistema multimedia
Audio 20 encontrará información adicional:
Rsobre el sistema multimedia en las Instruc-
ciones de servicio digitales
Rsobre el mando fónico del sistema de nave-
gación en las Instrucciones de servicio del
fabricante
Consola central 39

Consola central
Consola central, parte superior

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Sistema multimedia (vea las C 4 Testigo de control
Instrucciones de servicio PASSENGER AIRBAG OFF 61
correspondientes)
D Testigo de control del EDW 84
; c Calefacción del asiento 112
E Desplegado del aproximador
= s Ventilación del asiento 112 del cinturón 47
? c PARKTRONIC 193 F & Calefacción indepen-
diente (vehículos con cambio
A ¤ Función de parada y automático) 141
arranque ECO 152
u Persiana de la luneta
B £ Luces intermitentes de trasera (vehículos con cam-
advertencia 124 bio manual) 300
40 Consola central

Consola central, parte inferior


De una ojeada

i Vehículos con palanca selectora DIRECT Función Pág.


SELECT
J Compartimento portaobje-
Función Pág. tos con Media Interface 294
G Compartimento portaobje- K Compartimento portaobje-
tos 292 tos 292
Cenicero 301
L u Persiana de la luneta
Encendedor 301 trasera 300
H Compartimento portaobje- M Ú Selección del pro-
tos 292 grama de marcha 161
Portavasos 298
N Controlador del sistema mul-
I à Paquete dinámico timedia (vea las Instruccio-
avanzado con modo de con- nes de servicio correspon-
ducción deportiva 192 dientes)
Unidad de mando del techo 41

Unidad de mando del techo

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: u Conexión/descone- C Espejo retrovisor interior 119
xión de la iluminación trasera
del habitáculo 127 D Teclas del dispositivo de
apertura de la puerta del
; | Conexión/descone- garaje 305
xión del control automático
de la iluminación del habi- E ê Desconexión de la
táculo 127 alarma antirrobo para el habi-
táculo 85
= p Conexión/descone-
xión de la luz de lectura dere- F p Conexión/descone-
cha 127 xión de la luz de lectura
izquierda 127
? ë Desconexión de la pro-
tección contra el remolcado 85 G c Conexión/descone-
xión de la iluminación delan-
A 3 Apertura/cierre del tera del habitáculo 127
techo corredizo panorámico
con persianas 103
B G Tecla SOS (sistema de
llamada de emergencia
Mercedes-Benz) 303
42 Unidad de mando de la puerta

Unidad de mando de la puerta


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: r45= B W Apertura/cierre de las
Memorización de los ajustes ventanillas laterales 99
del asiento, de los retroviso-
res exteriores y del volante C n Conexión/descone-
de la dirección 120 xión del seguro para niños de
las ventanillas laterales del
; Ajuste eléctrico del asiento 109 espacio posterior 71
= % & Desbloqueo/ D o Apertura de la tapa del
bloqueo del vehículo 94 maletero 97
? Apertura de la puerta 94
A 7 Z ö \ Ple-
gado/desplegado y ajuste
eléctrico de los retrovisores
exteriores
Seguridad de los ocupantes del vehículo 43

Alarma de emergencia Los componentes del sistema de retención


están armonizados entre sí. Solo podrán ofrecer
su protección si todos los ocupantes del
vehículo:
Rllevan abrochado correctamente el cinturón
de seguridad (Y página 46)
Rhan ajustado correctamente el asiento y el
reposacabezas (Y página 107)
Como conductor, debe asegurarse también de

Seguridad
que el volante esté ajustado correctamente.
Tenga en cuenta la información sobre la posi-
ción correcta del asiento del conductor
(Y página 107).
Adicionalmente, debe asegurarse de que el air-
X Activación: pulse la tecla ! : durante bag pueda inflarse libremente en caso de que
aproximadamente un segundo. sea activado (Y página 49).
Si el sistema de alarma está conectado, se Los airbags complementan al cinturón de segu-
activará una alarma óptica y acústica. ridad correctamente abrochado. El airbag
X Desactivación: pulse de nuevo la aumenta la protección del ocupante del
tecla ! :. vehículo como dispositivo de seguridad adicio-
O bien: nal en determinados accidentes. Si, por ejem-
plo, la protección del cinturón de seguridad es
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
suficiente en caso de accidente, no se activan
dido. los airbags. Adicionalmente, en caso de acci-
O bien, en vehículos con KEYLESS-GO: dente solo se activan los airbags que incremen-
X Pulse la tecla de arranque y parada. ten el potencial de protección en corresponden-
La llave debe estar dentro del vehículo. cia con el accidente. Por lo general, los cinturo-
nes de seguridad y los airbags no pueden ofre-
La función de alarma de emergencia solo está cer protección contra los objetos que penetran
disponible en determinados países. en el habitáculo desde el exterior.
En el apartado "Activación de los tensores de
cinturón y de los airbags" figura información
Seguridad de los ocupantes del sobre el funcionamiento del sistema de reten-
vehículo ción (Y página 52).
En el capítulo "Niños en el vehículo" figura infor-
Introducción al sistema de retención mación adicional sobre los niños que viajen en el
El sistema de retención puede reducir el riesgo vehículo, así como sobre los dispositivos de
de que los ocupantes del vehículo choquen con- retención para niños (Y página 56).
tra piezas del habitáculo del vehículo en caso de
que se produzca un accidente. Además, el sis-
tema de retención también puede reducir el Indicaciones de seguridad importan-
peligro de que los pasajeros sufran lesiones tes
durante un accidente.
El sistema de retención comprende: G ADVERTENCIA
RSistema de cinturones de seguridad Si se realizan cambios en el sistema de reten-
RAirbags ción, podría dejar de funcionar de la forma
RDispositivo de retención para niños prevista. En ese caso, el sistema de retención
RFijaciones de asiento infantil podría dejar de proteger a los ocupantes del
vehículo de la forma prevista y, por ejemplo,
fallar en caso de accidente o activarse de

Z
44 Seguridad de los ocupantes del vehículo

forma inesperada. Existe un elevado peligro Testigo de control PASSENGER AIR


de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. BAG OFF
No modifique nunca las piezas del sistema de
retención. No efectúe ninguna intervención
en el cableado, en los componentes electró-
nicos ni en su software.

Si necesita modificar un sistema de airbag para


Seguridad

adaptarlo a una persona con discapacidad física


y desea obtener información más detallada al
respecto, póngase en contacto con un taller de
servicio oficial Mercedes-Benz.

Testigo de advertencia del sistema de El testigo de control PASSENGER AIR BAG


retención OFF : forma parte del sistema de detección
automática de asiento infantil del asiento del
Las funciones del sistema de retención se com- acompañante.
prueban tras conectar el encendido y a interva- Mediante el testigo de control PASSENGER AIR
los regulares con el motor en marcha. De esta BAG OFF iluminado de forma permanente puede
forma pueden detectarse a tiempo las averías. reconocer si el airbag del acompañante está
El testigo de advertencia del sistema de reten- desconectado.
ción 6 situado en el cuadro de instrumentos En función de la persona que se encuentre en el
se ilumina al conectar el encendido. Se apaga asiento del acompañante, el airbag del acom-
como muy tarde unos segundos después del pañante debe estar desconectado o activado,
arranque del vehículo. Los componentes del sis- vea los siguientes puntos. Compruébelo siem-
tema de retención están operativos. pre antes y durante la marcha.
Se ha producido una avería si el testigo de
RNiño asegurado en un dispositivo de
advertencia del sistema de retención 6:
retención para niños: dependerá del dispo-
Rno se enciende después de conectar el sitivo de retención para niños montado, de la
encendido edad y de la estatura del niño que el airbag del
Rno se apaga al cabo de unos segundos con el acompañante deba estar desconectado o
motor en marcha conectado. Tenga en cuenta por tanto las
Rse vuelve a encender con el motor en marcha indicaciones del capítulo "Niños en el
vehículo" (Y página 56). Allí también encon-
G ADVERTENCIA trará información sobre los dispositivos de
Si se ha averiado el sistema de retención, retención para niños orientados en el sentido
pueden activarse involuntariamente algunos contrario a la marcha o hacia delante en el
asiento del acompañante.
componentes del sistema de retención, o no
RLas demás personas: el testigo de control
hacerlo en caso de que se produzca un acci-
PASSENGER AIR BAG OFF debe estar apa-
dente con elevada deceleración del vehículo. gado. Tenga en cuenta sin falta las indicacio-
Esto puede afectar, por ejemplo, al tensor de nes relativas a los "Cinturones de seguridad"
cinturón o al airbag. Existe un mayor riesgo de (Y página 45) y los "Airbags"
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. (Y página 49). Allí también encontrará infor-
Encargue inmediatamente la revisión y ajuste mación sobre la posición correcta del asiento.
del sistema de retención en un taller especia- Tenga en cuenta la información sobre la detec-
ción automática de asiento infantil en el asiento
lizado. del acompañante (Y página 61).
Seguridad de los ocupantes del vehículo 45

Cinturones de seguridad de cinturón y el airbag del acompañante en


caso de accidente y habría que sustituirlos.
Introducción
Indicaciones de seguridad importantes
Un cinturón de seguridad correctamente abro-
chado reduce con la máxima eficacia el despla- G ADVERTENCIA
zamiento de los ocupantes del vehículo al pro-
ducirse una colisión o un vuelco. De esta forma, Si el cinturón de seguridad no está colocado
se reduce el riesgo de que los ocupantes del correctamente, no puede ofrecer la protec-
vehículo choquen contra piezas del habitáculo ción prevista. Además, un cinturón de segu-

Seguridad
del vehículo o salgan despedidos del vehículo. ridad incorrectamente abrochado puede ser
Además, el cinturón de seguridad ayuda a que causa de lesiones adicionales, por ejemplo,
los ocupantes del vehículo se mantengan en una
posición más favorable frente al airbag en caso en caso de accidente, maniobras de frenado o
de activación. cambios repentinos de la dirección de mar-
El sistema de cinturones de seguridad consta cha. Existe un elevado riesgo de sufrir lesio-
de: nes o incluso peligro de muerte.
Rcinturones de seguridad Asegúrese de que todos los ocupantes del
Rtensores para los cinturones de seguridad vehículo lleven correctamente abrochado el
delanteros y cinturones laterales del espacio cinturón de seguridad y mantengan una posi-
posterior ción de asiento correcta.
Rlimitadores de la fuerza de tensado para los
cinturones de seguridad delanteros y cintu- G ADVERTENCIA
rones laterales del espacio posterior
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
Si extrae el cinturón de seguridad de forma
tección prevista si el respaldo del asiento no
rápida o brusca del aproximador del cinturón, el
enrollador de cinturón se bloquea. La cinta del se encuentra en posición casi vertical. En ese
cinturón no se puede seguir extrayendo. caso, al producirse un frenazo o un accidente,
El tensor de cinturón tensa el cinturón de segu- podría resbalarse por debajo del cinturón de
ridad en caso de colisión, de forma que quede seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo-
ceñido al cuerpo. Sin embargo, no desplaza a los men o el cuello. Existe un mayor riesgo de
ocupantes del vehículo hacia el respaldo del sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
asiento.
Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
El tensor de cinturón tampoco corrige las posi-
ciones de asiento incorrectas o la colocación ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
inadecuada del cinturón de seguridad. respaldo del asiento se encuentre en posición
Si el cinturón de seguridad está equipado adi- casi vertical y de que la cinta superior del cin-
cionalmente con un limitador de la fuerza de turón de seguridad quede tendida por el cen-
tensado del cinturón, este reduce la carga del tro del hombro.
cinturón sobre el pasajero al producirse la acti-
vación del mismo. G ADVERTENCIA
Los limitadores de la fuerza de tensado de los Las personas con una estatura inferior a
cinturones de las plazas de asiento delanteras
están armonizados con los airbags delanteros, 1,50 metros no pueden abrocharse correcta-
que absorben una parte de las fuerzas de dece- mente el cinturón de seguridad si no disponen
leración. De esta forma se puede reducir la de un sistema de retención adicional ade-
carga sobre los ocupantes del vehículo durante cuado. Si el cinturón de seguridad no está
un accidente. colocado correctamente, no puede ofrecer la
! No inserte la lengüeta de cierre del cinturón protección prevista. Además, un cinturón de
de seguridad en el cierre del cinturón del seguridad incorrectamente abrochado puede
asiento del acompañante si éste no está ocu- ser causa de lesiones adicionales, por ejem-
pado. De lo contrario, se activarían el tensor plo, en caso de accidente, maniobras de fre-

Z
46 Seguridad de los ocupantes del vehículo

nado o cambios repentinos de la dirección de dañados, desgastados o sucios. Encargue


marcha. Existe un elevado riesgo de sufrir inmediatamente la revisión de los cinturones
lesiones o incluso peligro de muerte. de seguridad después de un accidente en un
Las personas con una estatura inferior a taller especializado.
1,50 metros deben utilizar siempre sistemas
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusi-
de retención adecuados.
vamente cinturones de seguridad homologados
especialmente para su vehículo por Mercedes-
Si viajan niños a bordo menores de doce años y -Benz. De lo contrario, puede quedar anulada la
Seguridad

de estatura inferior a 1,50 m: homologación del vehículo.


Rasegúrelos siempre con un dispositivo de
retención para niños adecuado para este Uso correcto de los cinturones de segu-
vehículo Mercedes-Benz. El dispositivo de
retención para niños debe ser adecuado a la
ridad
edad, al peso y a la estatura del niño. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Robserve sin falta las instrucciones e indica- sobre el cinturón de seguridad (Y página 45).
ciones relativas a la seguridad sobre los Todos los ocupantes del vehículo deben abro-
"Niños en el vehículo" (Y página 56) y las charse correctamente el cinturón de seguridad
Instrucciones de servicio y montaje del fabri- antes de iniciar la marcha. Asegúrese también
cante del dispositivo de retención para niños. durante la marcha de que todos los ocupantes
G ADVERTENCIA del vehículo se hayan abrochado siempre
correctamente el cinturón de seguridad.
Los cinturones de seguridad no pueden ofre- Al abrocharse el cinturón de seguridad asegú-
cer la protección prevista: rese de que:
Rsi están dañados, modificados, muy sucios, Rla lengüeta del cinturón de seguridad solo se
decolorados o teñidos introduzca en el cierre del cinturón de segu-
Rsi
ridad correspondiente a la plaza de asiento
el cierre del cinturón de seguridad está
Rel cinturón se ciña al cuerpo
dañado o muy sucio
Evite las prendas de vestir holgadas, por
Rsi ha realizado modificaciones en los ten-
ejemplo, un abrigo.
sores de cinturón, en los anclajes del cin- Rel cinturón de seguridad no quede retorcido
turón de seguridad o en los enrolladores de
Solo así se podrán repartir por toda la super-
cinturón ficie del cinturón las fuerzas que se generen.
Los cinturones de seguridad pueden quedar Rla cinta del pecho pase siempre por el centro
dañados en caso de accidente, por ejemplo, del hombro
debido a astillas de vidrio, sin que usted La cinta del pecho no debería tocar el cuello y
pueda apreciarlo. Los cinturones de seguri- no debe pasar por debajo del brazo.
dad que hayan sido modificados o hayan Rla cinta abdominal esté ceñida y lo más baja
sufrido daños pueden rasgarse o no brindar la posible sobre la pelvis
protección adecuada en caso de accidente. La cinta abdominal debe quedar colocada a la
Los tensores de cinturón modificados podrían altura de la ingle y no pasar nunca sobre el
activarse de manera imprevista o no funcio- abdomen. Esto deben tenerlo en cuenta espe-
cialmente las mujeres embarazadas. En caso
nar en caso necesario. Existe un elevado necesario, empuje la cinta abdominal hacia
riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de abajo hasta la altura de la ingle y cíñala
muerte. tirando de la cinta del pecho.
No efectúe nunca modificaciones en los cin- Rel cinturón de seguridad no discurra sobre
turones de seguridad, los tensores de cintu- objetos agudos, afilados o frágiles
rón, los anclajes del cinturón de seguridad ni Si dichos objetos se encuentran sobre la ropa
los enrolladores de cinturón. Asegúrese de o en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolígrafos
o llaves, guárdelos en un lugar adecuado.
que los cinturones de seguridad no estén
Seguridad de los ocupantes del vehículo 47

Rsiempre esté abrochada con el cinturón de rón de seguridad. El aproximador del cinturón
seguridad solo una persona = se desplaza hacia fuera al cerrar la corres-
No transporte nunca un bebé o un niño sobre pondiente puerta e introducir la llave en la cerra-
el regazo de uno de los ocupantes del dura de encendido y girarla a la posición 1 o 2.
vehículo. En caso de accidente pueden resul-
tar aplastados entre el ocupante del vehículo
y el cinturón de seguridad.
Rnunca se sujeten objetos junto a una persona
con el cinturón

Seguridad
Asegúrese de que nunca haya objetos entre
una persona y el asiento, por ejemplo, coji-
nes.
Los cinturones de seguridad están previstos
exclusivamente para asegurar y retener perso-
nas. Observe siempre las indicaciones que figu-
ran en el apartado "Directrices para la carga"
para la colocación segura de los objetos También puede desplazar hacia fuera el aproxi-
(Y página 292). mador del cinturón = con el interruptor del
aproximador del cinturón ?.
Colocación de los cinturones de seguri- X Presione el interruptor del aproximador del
dad cinturón ?.
El aproximador del cinturón se desplaza =
Observe las indicaciones relativas a la seguridad hacia fuera.
sobre el cinturón de seguridad (Y página 45) y
las indicaciones sobre el uso correcto del cin- El aproximador del cinturón = retrocede a su
turón de seguridad (Y página 46). alojamiento:
Rsi enclava la lengüeta de cierre en el cierre del
G ADVERTENCIA cinturón
Si el aproximador del cinturón está desple- Rsi no enclava la lengüeta de cierre en el cierre
gado durante la marcha, el cinturón de segu- del cinturón en un plazo de 60 segundos
ridad no queda correctamente ceñido al Rsi abre la puerta correspondiente
cuerpo. En ese caso, el cinturón de seguridad Rsi gira la llave a la posición 0 de la cerradura
no podrá protegerle de la forma prevista. de encendido
Existe un elevado peligro de sufrir lesiones o Rsi desbloquea el respaldo del asiento y lo
incluso peligro de muerte. pliega hacia delante
Asegúrese siempre de que el aproximador del Rsi el asiento del acompañante no está ocu-

cinturón esté plegado durante la marcha. pado después de aproximadamente cinco


segundos
Si pulsa el interruptor del aproximador del
cinturón ?, el aproximador del cinturón =
no se desplaza hacia fuera.

El aproximador del cinturón para el conductor y


el acompañante facilita la colocación del cintu-

Z
48 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Soltado del cinturón de seguridad


! Asegúrese de que el cinturón de seguridad
esté completamente enrollado. Así evitará
que el cinturón de seguridad o la lengüeta del
cinturón de seguridad queden aprisionados
en la puerta o el mecanismo del asiento. Si
esto sucede, podrían sufrir daños la puerta, el
revestimiento interior de la puerta y el cintu-
rón de seguridad. Si los cinturones de segu-
Seguridad

ridad resultan dañados, pueden no cumplir


con su función protectora prevista y deben
ser sustituidos. Diríjase a un taller especiali-
zado.
X Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
turón, sujete la lengüeta del cinturón y lleve el
cinturón hacia atrás.

Esquema Adaptación del cinturón de seguridad


X Ajuste el asiento (Y página 107).
El respaldo del asiento debe estar ajustado en La adaptación del cinturón es una función de
una posición casi vertical. confort integrada en el sistema PRE-SAFE®.
X Saque el cinturón de seguridad del aproxima-
Mediante esta función, el cinturón de seguridad
dor del cinturón = sin dar tirones y enclave la se ajusta al tronco de los ocupantes en el
lengüeta del cinturón ; en el cierre del cin- asiento del conductor y del acompañante.
turón de seguridad :. Para ello, la cinta del cinturón se ciñe ligera-
El cinturón de seguridad del asiento del con- mente:
ductor y del acompañante se tensa automá- Rsi el aproximador del cinturón está plegado y
ticamente en caso necesario, vea "Adapta- la lengüeta de cierre está enclavada en el cie-
ción del cinturón" (Y página 48). rre del cinturón y
X En caso necesario, desplace el cinturón de Rsi el encendido está conectado
seguridad hacia arriba por delante del pecho La adaptación del cinturón se produce con una
para que el cinturón se ciña al cuerpo. determinada fuerza de retroceso si se detecta
Los cinturones de seguridad del espacio poste- una holgura entre el ocupante del vehículo y el
rior están equipados con un seguro de asiento cinturón de seguridad. En dicho caso, no sujete
infantil para fijar los sistemas de retención para el cinturón de seguridad.
niños de forma segura en el vehículo. Encon- Puede conectar y desconectar la adaptación del
trará más información en el apartado "Seguro cinturón mediante el ordenador de a bordo
del asiento infantil" (Y página 57). (Y página 245).

Dispositivo automático de confort Sistema de advertencia de colocación


Los cinturones de seguridad de los asientos de los cinturones de seguridad para el
delanteros cuentan con un dispositivo automá- conductor y el acompañante
tico de confort. El dispositivo automático de
El testigo de advertencia de colocación de los
confort reduce la fuerza de retroceso de los cin-
cinturones de seguridad 7 del cuadro de
turones de seguridad. Esto hace que los cintu-
instrumentos indica que todos los ocupantes
rones de seguridad del conductor y el acompa-
del vehículo deben abrocharse el cinturón de
ñante sean más cómodos.
seguridad. Puede parpadear o iluminarse per-
manentemente. Adicionalmente puede sonar
una señal acústica de advertencia.
El testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 y la señal acús-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 49

tica de advertencia se apagarán en cuanto el Tampoco puede excluirse por completo el


conductor y el acompañante se hayan abro- riesgo de sufrir heridas al activarse el airbag,
chado los cinturones de seguridad. debido a la velocidad tras su activación.
i Si desea más información sobre el testigo
de advertencia de colocación de los cinturo- Indicaciones de seguridad importantes
nes de seguridad 7, puede encontrarla en
"Testigos de control y de advertencia del cua- G ADVERTENCIA
dro de instrumentos, cinturón de seguridad" Si no adopta la posición de asiento correcta,
(Y página 273). el airbag no puede proteger de la forma pre-

Seguridad
vista y la activación puede incluso causar
Indicador de estado de los cinturones lesiones adicionales. Existe un mayor riesgo
de seguridad del espacio posterior de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que
todos los ocupantes del vehículo:
Rlleven abrochado correctamente el cintu-
rón de seguridad, también las mujeres
embarazadas
Restén correctamente sentados y manten-
gan la mayor distancia posible respecto a
El cinturón de seguridad no está abrochado en la los airbags
plaza izquierda del asiento trasero visto en el
sentido de la marcha. (Ejemplo) Rtengan en cuenta las siguientes indicacio-
El indicador de estado de los cinturones de nes
seguridad del espacio posterior está disponible Asegúrese siempre de que no haya ningún
solo en determinados países. objeto entre el airbag y el ocupante del
El indicador de estado de los cinturones de vehículo.
seguridad del espacio posterior muestra qué
cinturón de seguridad del espacio posterior no RAjuste correctamente los asientos antes de
está abrochado. iniciar la marcha. Asegúrese siempre de que
Oculte el indicador de estado de los cinturones el respaldo esté en posición casi vertical. La
de seguridad del espacio posterior inmediata- cabeza debe apoyarse en el centro del repo-
mente (Y página 247). sacabezas, aproximadamente a la altura de
los ojos.
RColoque los asientos del conductor y del
Airbags acompañante en su posición más retrasada
posible. La posición de asiento del conductor
Introducción debe permitir conducir el vehículo con segu-
ridad.
El lugar de montaje de los airbags se reconoce RSujete el volante de la dirección solo por el
por la inscripción AIRBAG.
exterior del aro. De esta forma, el airbag
El airbag complementa al cinturón de seguridad podrá desplegarse sin impedimentos.
correctamente abrochado. No sustituye al cin- RApóyese durante la marcha siempre en el res-
turón de seguridad. El airbag ofrece una protec-
paldo del asiento. No se incline hacia delante
ción adicional en determinados accidentes.
ni se apoye en la puerta o la ventanilla lateral.
En un accidente no siempre se activan todos los De lo contrario, estará en la zona de inflado de
airbags. Los diferentes sistemas de airbag fun- los airbags.
cionan independientemente unos de otros RMantenga los pies siempre en el espacio para
(Y página 52).
los pies situado delante del asiento. No colo-
No obstante, ningún sistema disponible en la que, por ejemplo, los pies sobre el puesto de
actualidad puede excluir completamente el
riesgo de sufrir heridas o lesiones mortales.

Z
50 Seguridad de los ocupantes del vehículo

conducción. De lo contrario, los pies estarán ventanillas laterales, los revestimientos late-
en la zona de inflado del airbag. rales traseros o las paredes laterales
RAsegure siempre a las personas de estatura Rde que no haya objetos pesados, de cantos
inferior a 1,50 m con sistemas de retención agudos o frágiles en los bolsillos de las pren-
adecuados. Hasta esa estatura, no es posible das de vestir. Guarde estos objetos en un
abrocharse el cinturón de seguridad correc- lugar adecuado
tamente.
Si transporta niños en el vehículo, observe G ADVERTENCIA
además las siguientes indicaciones. Si modifica la cubierta de un airbag o coloca
Seguridad

RAsegure siempre a los niños menores de doce objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el
años y de estatura inferior a 1,50 m con un airbag no podrá funcionar de la forma pre-
dispositivo de retención para niños ade- vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio-
cuado. nes.
RMonte los dispositivos de retención para No modifique nunca la cubierta de un airbag ni
niños preferentemente en los asientos del coloque objetos sobre ella.
espacio posterior.
RÚnicamente asegure a un niño con un dispo-
sitivo de retención para niños orientado hacia
G ADVERTENCIA
atrás montado en el asiento del acompañante Los sensores de activación de los airbags se
si el airbag del acompañante está desconec- encuentran situados en las puertas. Si se han
tado. Si el testigo de control PASSENGER AIR modificado o realizado incorrectamente tra-
BAG OFF está iluminado de forma perma- bajos en las puertas o en los paneles de las
nente, el airbag del acompañante está des-
mismas, o si las puertas están dañadas,
conectado (Y página 44).
puede verse limitado el funcionamiento de los
RObserve sin falta las instrucciones e indica-
ciones relativas a la seguridad sobre los sensores. Como consecuencia, los airbags
"Niños en el vehículo" (Y página 56) y sobre podrían dejar de funcionar de la forma pre-
los "Dispositivos de retención para niños en el vista. En ese caso, los airbags ya no podrían
asiento del acompañante" (Y página 62), proteger a los ocupantes del vehículo de la
así como las Instrucciones de servicio y mon- forma prevista.Existe un mayor riesgo de
taje del fabricante del dispositivo de reten- sufrir lesiones.
ción para niños.
Los objetos situados en el habitáculo del No realice nunca modificaciones en las puer-
vehículo pueden obstaculizar el funciona- tas ni en piezas de las mismas. Encargue la
miento previsto del airbag. Para evitar riesgos realización de los trabajos en las puertas o en
debidos a la velocidad del airbag tras su activa- los paneles de las mismas en un taller espe-
ción, asegúrese antes de emprender la marcha: cializado.
Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
sector de accionamiento de los airbags no se Airbags delanteros
encuentren personas, animales u objetos
Rde que entre el asiento y la puerta así como el
montante de la puerta (montante B) no se
encuentre ningún objeto
Rde que no cuelguen objetos duros, por ejem-
plo, perchas para ropa, en los asideros de
sujeción o los colgadores
Rde que no se haya fijado ningún accesorio,
como un portabebidas, en la zona de inflado
de un airbag, por ejemplo, en las puertas, las
Seguridad de los ocupantes del vehículo 51

El airbag del conductor : se infla delante del Utilice únicamente tapizados que hayan sido
volante de la dirección. El airbag del acompa- homologados para el asiento respectivo por
ñante ; se infla por delante y por encima de la
guantera. Mercedes-Benz.
Los airbags delanteros aumentan la protección
para la cabeza y el tórax en los asientos delan-
teros en caso de activación.
Mediante el testigo de control PASSENGER AIR
BAG OFF iluminado de forma continua puede

Seguridad
reconocer si el airbag del acompañante está
desconectado (Y página 44).

Airbag para las rodillas del conductor

Los airbags laterales delanteros : y los airbags


laterales del espacio posterior ; se despliegan
junto a los refuerzos laterales exteriores del res-
paldo del asiento.
El airbag lateral incrementa la protección del
tórax. Sin embargo, no protege:
Rla cabeza
Rel cuello
Rlos brazos
El airbag para las rodillas del conductor : se El airbag lateral se activa en caso de choque
despliega debajo de la columna de la dirección. lateral en el lado del impacto.
El airbag para las rodillas del conductor se activa
junto con los airbags delanteros.
El airbag para las rodillas del conductor incre- Airbags para pelvis
menta en el asiento del conductor la protección
de la parte superior e inferior de las piernas y de
G ADVERTENCIA
las rodillas. El uso de tapizados inadecuados puede obs-
taculizar o incluso impedir la activación de los
i El airbag para las rodillas del conductor está
disponible solo en determinados países. airbags integrados en los asientos. En ese
caso, los airbags ya no podrían proteger a los
Airbags laterales ocupantes del vehículo de la forma pre-
vista.Adicionalmente, la función de la detec-
G ADVERTENCIA ción automática de asiento infantil podría
El uso de tapizados inadecuados puede obs- verse afectada. Existe un mayor riesgo de
taculizar o incluso impedir la activación de los sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
airbags integrados en los asientos. En ese Utilice únicamente tapizados que hayan sido
caso, los airbags ya no podrían proteger a los homologados para el asiento respectivo por
ocupantes del vehículo de la forma pre- Mercedes-Benz.
vista.Adicionalmente, la función de la detec-
ción automática de asiento infantil podría
verse afectada. Existe un mayor riesgo de
sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.

Z
52 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Activación de los tensores de cintu-


rón y de los airbags
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Tras la activación de un airbag, las piezas del
mismo se calientan. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Seguridad

No toque las piezas del airbag. En el caso de


que se haya activado el airbag, solicite su sus-
Los airbags para pelvis : se despliegan debajo titución inmediata en un taller especializado.
de los refuerzos laterales exteriores del asiento.
El airbag para pelvis incrementa la protección de G ADVERTENCIA
la zona pélvica de los pasajeros situados en el
lado en el que se produce la colisión. Los tensores de cinturón pirotécnicos activa-
dos ya no están en condiciones de funcionar
El airbag para pelvis se activa en el lado del
impacto. y, como consecuencia, no pueden ofrecerle la
protección prevista. Existe un mayor riesgo
i Los airbags para pelvis solo están disponi- de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
bles en algunos países.
Por dicho motivo, encargue inmediatamente
Windowbags la sustitución de los tensores de cinturón
pirotécnicos activados en un taller especiali-
zado.

Mercedes-Benz recomienda que encargue el


remolcado del vehículo hasta un taller especia-
lizado después de un accidente. Tenga esto en
cuenta en especial después de la activación del
tensor de cinturón o del airbag.
El pretensado del cinturón de seguridad acti-
vado por el sistema PRE-SAFE® en una situación
de peligro tiene lugar a través de un motor eléc-
trico. Este proceso es reversible.
Al activarse el tensor de cinturón o el airbag se
Los windowbags : van montados lateralmente escucha un chasquido y puede generarse una
en el marco del techo, desde el montante A pequeña cantidad de polvo. El testigo de adver-
hasta el montante C. tencia del sistema de retención 6 se ilumina.
La activación del windowbag incrementa la pro- Salvo en casos excepcionales, este chasquido
tección de la cabeza. Sin embargo, no protege el es irrelevante para la capacidad auditiva de los
tórax ni los brazos. ocupantes. El polvo generado no es perjudicial
El windowbag se activa en caso de choque late- para la salud en general, si bien puede causar
ral en el lado del impacto. por un breve espacio de tiempo molestias en
Cuando se determina que puede brindar una personas con asma o con problemas respirato-
protección adicional a la ofrecida por el cinturón rios. Siempre y cuando ello no implique peligro,
de seguridad para los pasajeros del vehículo, se abandone el vehículo de inmediato o abra la
puede activar un windowbag en más accidentes ventanilla para evitar molestias respiratorias.
(Y página 52).
Seguridad de los ocupantes del vehículo 53

Funcionamiento delantero se infla con el volumen máximo de


gas.
En caso de colisión, la unidad de control del sis- La determinación de los umbrales de activación
tema de retención evalúa durante la primera para el tensor de cinturón y el airbag se lleva a
fase importantes datos físicos relacionados con cabo evaluando en distintos puntos del vehículo
la deceleración o aceleración sufrida por el la deceleración o la aceleración. Este proceso
vehículo, tales como: tiene un carácter previsor. La activación debe
Rla duración efectuarse a tiempo en el momento de produ-
Rla dirección cirse la colisión.

Seguridad
Rla intensidad La deceleración o aceleración del vehículo y la
A partir de esta evaluación, la unidad de control dirección de las fuerzas generadas se determi-
del sistema de retención activa los tensores de nan esencialmente basándose en:
cinturón en caso de producirse una colisión Rla distribución de las fuerzas durante la coli-
frontal o por alcance. sión
Un tensor de cinturón solo puede activarse: Rel ángulo de colisión
Rsi el encendido está conectado Rla capacidad de deformación de la carrocería
Rsi los componentes del sistema de retención del vehículo
están operativos. Encontrará más informa- Rla naturaleza del objeto contra el que ha cho-
ción en "Testigo de advertencia del sistema cado el vehículo
de retención" (Y página 44) Los factores perceptibles o mensurables inme-
Rsi en el asiento delantero correspondiente la diatamente después de haberse producido el
lengüeta del cinturón está enclavada en el accidente no pueden considerarse como deter-
cierre del cinturón de seguridad minantes para la activación de los airbags. Tam-
Los tensores de cinturón del espacio posterior poco aportan indicio alguno al respecto.
se activan independientemente del estado de El vehículo puede sufrir una deformación consi-
enclavamiento de los cinturones de seguridad. derable sin que se active un airbag. Esto sucede
Si la unidad de control del sistema de retención si solo se ven afectadas por la colisión piezas
determina una mayor gravedad del accidente, relativamente blandas y no se produce una
en determinadas situaciones de colisión frontal deceleración demasiado elevada. Por el contra-
se activarán más componentes del sistema de rio, puede activarse un airbag a pesar de que el
retención de forma independiente: vehículo sufra solo deformaciones de poca
importancia, por ejemplo, en caso de colisión
RAirbags delanteros y airbag para las rodillas
con piezas muy rígidas del vehículo, tales como
del conductor un larguero, y en caso de que a consecuencia de
RWindowbag, cuando se determina que puede ello la deceleración sea lo suficientemente
brindar una protección adicional a la ofrecida intensa.
por el cinturón de seguridad para los pasaje- Si la unidad de control del sistema de retención
ros del vehículo determina una situación de colisión lateral, los
En función de la persona que esté en el asiento correspondientes componentes del sistema de
del acompañante, el airbag del acompañante retención se activan por separado.
está desconectado o conectado. Solo cuando el RAirbags laterales y airbag para pelvis en el
testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF lado de la colisión independientemente del
esté apagado se podrá activar el airbag del tensor de cinturón y de la utilización del cin-
acompañante en caso de accidente. Tenga en turón de seguridad
cuenta la información relativa al testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG OFF (Y página 44). Vehículos con detección automática de
asiento infantil en el asiento del acompa-
Su vehículo está equipado con airbags delante- ñante: el airbag lateral y el airbag para pelvis
ros de dos niveles de activación. En el primer
nivel de activación, el airbag delantero se infla
con gas para reducir el riesgo de sufrir lesiones.
Si se activa un segundo nivel de activación en el
transcurso de unos milisegundos, el airbag

Z
54 Seguridad de los ocupantes del vehículo

delantero del lado del acompañante se acti- Póngase en contacto con un taller de servicio
van si se dan las siguientes circunstancias: oficial Mercedes-Benz para obtener más infor-
- si el asiento del acompañante se ha detec- mación acerca de la disponibilidad de fundas
tado como ocupado, o bien para asiento o reposacabezas.
- si en el asiento del acompañante la len-
güeta del cinturón está enclavada en el cie- Funcionamiento
rre del cinturón de seguridad
Los reposacabezas NECK-PRO incrementan la
RWindowbag en el lado de la colisión indepen-
protección frente a las lesiones en la cabeza y en
dientemente de la utilización del cinturón de el cuello. En caso de producirse una colisión en
Seguridad

seguridad e independientemente de si el la parte posterior del vehículo con una determi-


asiento del acompañante está ocupado o no nada fuerza, los reposacabezas NECK-PRO de
RTensor de cinturón, cuando en esa situación los asientos del conductor y del acompañante
se prevé que puede brindar una protección se desplazan hacia delante y hacia arriba en el
adicional para los ocupantes del vehículo sentido de marcha. Esto permite un mejor
i En un accidente no siempre se activan todos apoyo de la cabeza.
los airbags. Los diferentes sistemas de airbag Si se han activado los reposacabezas NECK-
funcionan independientemente unos de -PRO en un accidente, reposicione los reposa-
otros. cabezas NECK-PRO de los asientos del conduc-
El funcionamiento de los sistemas de airbag tor y del acompañante (Y página 54). De lo
viene determinado por la gravedad del acci- contrario, no contaría con la protección adicio-
dente evaluada, especialmente en lo relativo nal de este sistema en caso de sufrir una nueva
a la deceleración o aceleración del vehículo y colisión en la parte posterior del vehículo. Los
el tipo de accidente: reposacabezas NECK-PRO activados se recono-
cen por el hecho de que están desplazados
Rcolisión frontal hacia delante y no se pueden ajustar.
Rcolisión lateral En caso de haber sufrido una colisión en la parte
posterior del vehículo, Mercedes-Benz le reco-
mienda que encargue la revisión de los reposa-
Reposacabezas NECK-PRO cabezas NECK-PRO en un taller especializado.

Indicaciones de seguridad importantes Reposición de los reposacabezas NECK-


-PRO activados
G ADVERTENCIA
El funcionamiento de los reposacabezas
puede verse limitado:
Rsi fija objetos, por ejemplo, perchas para
ropa, en los reposacabezas
Rsi utiliza fundas inapropiadas en los repo-
sacabezas
De lo contrario, los reposacabezas no pueden
sostener la cabeza de la manera prevista en
caso de accidente. Los objetos fijados en los
reposacabezas pueden asimismo poner en
peligro a los ocupantes del vehículo. Existe un No introduzca los dedos entre el acolchado del
mayor riesgo de sufrir lesiones. reposacabezas y el asiento. Preste especial
atención al efectuar la reposición del reposaca-
No coloque ningún objeto en los reposacabe- bezas NECK-PRO.
zas ni utilice fundas inapropiadas en los mis-
mos.
Seguridad de los ocupantes del vehículo 55

X Gire hacia delante la parte superior del acol- vehículo presenta un comportamiento sobre-
chado del reposacabezas NECK-PRO en la virador o subvirador a consecuencia de haber
dirección indicada por la flecha :. sobrepasado los límites de las leyes físicas
X Presione hacia abajo hasta el tope el acol- Ren vehículos con paquete de asistencia a la
chado del reposacabezas NECK-PRO en la conducción: si interviene fuertemente el sis-
dirección indicada por la flecha ;. tema BAS PLUS o si el sistema de sensores de
X Presione con fuerza hacia atrás el acolchado radar detecta un peligro de colisión inminente
del reposacabezas NECK-PRO en la dirección en determinadas situaciones
indicada por la flecha = hasta que el acol- El sistema PRE-SAFE® toma las siguientes medi-

Seguridad
chado quede enclavado. das en función de la situación de peligro detec-
X Repita este procedimiento con el segundo tada:
reposacabezas NECK-PRO. RPretensa los cinturones de seguridad delan-
teros.
i Se requiere mucha fuerza para reposicionar
RSi el vehículo derrapa, se cierran las ventani-
los reposacabezas NECK-PRO. En caso de
que tenga dificultades para efectuar la repo- llas laterales delanteras y el techo panorá-
sición de los reposacabezas NECK-PRO, mico corredizo.
encargue este trabajo en un taller especiali- REn vehículos con función Memory: si el
zado. asiento del acompañante se encuentra ajus-
tado en una posición desfavorable, ajusta una
posición del asiento más adecuada.
REn los vehículos con asiento de contorno
PRE-SAFE® (sistema de protección
variable: aumenta la presión del aire en los
preventiva para los ocupantes del refuerzos laterales del respaldo del asiento.
vehículo) Una vez pasado el peligro sin que se haya pro-
Introducción ducido un accidente, el sistema PRE-SAFE®
reduce la tensión de los cinturones. En vehícu-
El sistema PRE-SAFE® inicia medidas preventi- los con asiento de contorno variable, vuelve a
vas en determinadas situaciones de peligro para disminuir la presión de aire en los refuerzos
la protección de los ocupantes del vehículo. laterales de los asientos. Si lo desea, puede
anular todos los ajustes del sistema PRE-SAFE®.
Indicaciones de seguridad importantes Si el pretensado de los cinturones de seguridad
no disminuye:
! Asegúrese de que no se encuentre ningún
X Desplace ligeramente hacia atrás el respaldo
objeto en el espacio para los pies o detrás de
los asientos. Existe el peligro de que los asien- o el asiento con el vehículo parado.
tos y/o los objetos resulten dañados por la La tensión del cinturón de seguridad dismi-
nuye y el enclavamiento se suelta.
activación del sistema PRE-SAFE®.
La adaptación del cinturón es una función de
Aunque su vehículo esté equipado con un sis-
confort integrada en el sistema PRE-SAFE®.
tema PRE-SAFE®, no puede excluirse la posibi-
Encontrará información sobre la función de con-
lidad de sufrir heridas en caso de accidente.
fort en "Adaptación del cinturón" (Y página 48).
Adapte siempre su forma de conducir a las con-
diciones meteorológicas y al estado de la cal-
zada actuales, y mantenga una distancia de
seguridad prudencial. Circule con precaución. PRE-SAFE® PLUS (sistema de protec-
ción preventiva para los ocupantes
Función del vehículo PLUS)
El sistema PRE-SAFE® interviene: Introducción
Ren situaciones de frenado de emergencia, por
El sistema PRE-SAFE® PLUS solo se ofrece en
ejemplo, si se activa el sistema BAS los vehículos equipados con paquete de asis-
Ren situaciones críticas desde el punto de vista tencia a la conducción.
de la dinámica de marcha, por ejemplo, si el
Z
56 Niños en el vehículo

Con ayuda del sistema de sensores de radar, el La intervención de frenado del PRE-SAFE® PLUS
sistema PRE-SAFE® PLUS puede detectar un finaliza:
peligro de colisión frontal o por la parte poste- Rsi pisa el pedal acelerador con una marcha
rior inminente. El sistema PRE-SAFE® PLUS ini- acoplada
cia medidas preventivas en determinadas situa-
Runa vez pasado el peligro de colisión o si este
ciones de peligro para la protección de los ocu-
pantes del vehículo. deja de detectarse
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS reconoce que
el conductor desea iniciar la marcha
Indicaciones de seguridad importantes
Seguridad

Los ajustes iniciales se restablecen una vez


La intervención del sistema PRE-SAFE® PLUS no superada la situación de peligro sin que se haya
puede evitar la colisión inminente. producido un accidente.
Una intervención de PRE-SAFE® PLUS no va
precedida de ninguna advertencia para el con-
ductor. Medidas automáticas tras un acci-
El sistema PRE-SAFE® PLUS no interviene: dente
Ral circular marcha atrás Inmediatamente después de haber sufrido un
Rsi detecta una colisión por la parte posterior accidente, el sistema puede tomar las siguien-
inminente al circular con remolque tes medidas, en función del tipo y la gravedad
Durante la marcha o al aparcar o salir del apar- del impacto:
camiento con la asistencia de la ayuda activa Rconexión de las luces intermitentes de adver-
para aparcar, el sistema PRE-SAFE® PLUS no tencia
efectúa ninguna intervención en el sistema de Rconexión de la iluminación de emergencia
frenado. Rdesbloqueo de las puertas del vehículo
Rbajada de las ventanillas laterales delanteras
Función Rvehículos con función Memory: elevación del
El sistema PRE-SAFE® PLUS interviene cuando volante regulable eléctricamente
el sistema de sensores de radar detecta en Rparada del motor y desconexión de la alimen-
determinadas situaciones un peligro de colisión tación de combustible
frontal o por la parte posterior inminente. Rvehículos con sistema de llamada de emer-
El sistema PRE-SAFE® PLUS inicia las siguientes gencia Mercedes‑Benz: llamada de emergen-
medidas en función de la situación de peligro cia automática
detectada:
RPretensa los cinturones de seguridad cuando
el sistema de sensores de radar detecta una Niños en el vehículo
colisión frontal inminente.
Indicaciones de seguridad importan-
RSi el sistema de sensores de radar detecta
una colisión por la parte posterior inminente:
tes
- Conecta las luces intermitentes de adver- De las estadísticas de accidentes puede con-
tencia traseras a una frecuencia más cluirse que los niños sentados en los asientos
rápida. traseros viajan más seguros que los sentados en
- Incrementa la presión de frenado cuando el los asientos delanteros. Por ese motivo,
conductor pisa el pedal del freno con el Mercedes-Benz le recomienda encarecida-
vehículo parado. mente que monte el dispositivo de retención
- Pretensa los cinturones de seguridad.
para niños en un asiento trasero. Por regla gene-
ral, el niño está mejor protegido allí.
Si viajan niños a bordo menores de doce años y
de estatura inferior a 1,50 m:
RAsegúrelos siempre con un dispositivo de
retención para niños adecuado para vehícu-
los Mercedes-Benz. El dispositivo de reten-
Niños en el vehículo 57

ción para niños debe ser adecuado a la edad, niños ha estado expuesto a la irradiación solar
al peso y a la estatura del niño. directa, deje que se enfríe antes de asegurar
REs imprescindible que tenga en cuenta las
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
instrucciones e indicaciones de seguridad
que figuran en este apartado así como las vigilancia en el vehículo.
instrucciones de montaje del fabricante del
dispositivo de retención para niños. Asegúrese siempre de que todos los ocupantes
del vehículo lleven abrochado correctamente el
G ADVERTENCIA cinturón de seguridad y adopten una posición de
asiento correcta. Tenga esto en cuenta espe-

Seguridad
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
cialmente en caso de que viajen niños en el
den poner el vehículo en movimiento, por vehículo.
ejemplo, si: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Rsueltan el freno de estacionamiento sobre los cinturones de seguridad (Y página 45)
y las indicaciones sobre el uso correcto de los
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
cinturones de seguridad (Y página 46).
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor Seguro del asiento infantil
Asimismo, también pueden manejar el equi-
G ADVERTENCIA
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si el cinturón de seguridad se suelta durante
la marcha, el dispositivo de retención para
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
niños ya no estará asegurado correctamente.
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
El seguro del asiento infantil se desactiva y el
los niños sin vigilancia en el vehículo.
dispositivo de arrollamiento automático
repliega ligeramente el cinturón de seguridad.
G ADVERTENCIA
Como consecuencia, no podrá volver a abro-
Si las personas (especialmente los niños) se char inmediatamente el cinturón de seguri-
ven expuestas a temperaturas muy bajas o dad. Existe un elevado peligro de sufrir lesio-
muy elevadas durante un periodo prolongado nes o incluso peligro de muerte.
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
Detenga inmediatamente el vehículo sin
incluso mortales. Nunca deje a personas
poner en peligro la seguridad vial. Active de
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
nuevo el seguro del asiento infantil y asegure
vehículo.
correctamente el dispositivo de retención
para niños.
G ADVERTENCIA
Las piezas del dispositivo de retención para Los cinturones de seguridad de los asientos tra-
niños podrían calentarse excesivamente si se seros están equipados con un seguro de asiento
ven expuestas a la irradiación solar directa. infantil. El seguro de asiento infantil activado
Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar evita que se afloje el cinturón de seguridad tras
la fijación del dispositivo de retención para
en contacto con estas piezas, en especial con
niños.
las piezas metálicas del dispositivo de reten-
Montaje del dispositivo de retención para niños:
ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
nes. X Es imprescindible que tenga en cuenta lo indi-
cado en las instrucciones de montaje del
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
rese de que el dispositivo de retención para
niños no quede expuesto a la irradiación solar
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
cubierta. Si el dispositivo de retención para

Z
58 Niños en el vehículo

fabricante del dispositivo de retención para Es imprescindible que tenga en cuenta las
niños. instrucciones de montaje del fabricante y el
X Saque el cinturón de seguridad de la salida del
ámbito de utilización del dispositivo de reten-
cinturón sin dar tirones.
ción para niños. Asegúrese de que toda la
X Enclave la lengüeta de cierre en el cierre del
superficie inferior del dispositivo de retención
cinturón.
para niños esté apoyada siempre en la super-
Activación del seguro de asiento infantil: ficie del asiento. No coloque nunca ningún
X Saque por completo el cinturón de seguridad objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás
Seguridad

y deje que lo enrolle el dispositivo de enrolla- del dispositivo de retención para niños.Utilice
miento automático. exclusivamente dispositivos de retención
Al introducir el cinturón de seguridad, se
para niños provistos de su funda original. Sus-
puede oír un chasquido. El seguro de asiento
infantil se ha activado. tituya los revestimientos dañados solo por
X Presione el dispositivo de retención para otros revestimientos originales.
niños hacia abajo para que el cinturón de
seguridad quede tenso y evitar su desplaza- G ADVERTENCIA
miento. Si el dispositivo de retención para niños no
Desmontaje del dispositivo de retención para está montado correctamente o no está ase-
niños y desactivación del seguro de asiento gurado, podría soltarse en caso de accidente,
infantil: al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente
X Es imprescindible que tenga en cuenta lo indi- la dirección de marcha. El dispositivo de
cado en las instrucciones de montaje del retención para niños podría desprenderse y
fabricante del dispositivo de retención para alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe
niños. un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
X Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
peligro de muerte.
turón, sujete la lengüeta de cierre y llévela
hacia la salida del cinturón. Monte siempre correctamente también los
El seguro de asiento infantil se desactiva. dispositivos de retención para niños que no
vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en
cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
Dispositivo de retención para niños cante del dispositivo de retención para niños.
Es imprescindible que tenga en cuenta el ámbito Encontrará más información sobre la colocación
de utilización del dispositivo de retención para segura de los objetos, el equipaje o la carga en
niños (Y página 65). el capítulo "Directrices para la carga"
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le (Y página 292).
recomienda utilizar únicamente un dispositivo
de retención para niños recomendado por G ADVERTENCIA
Mercedes-Benz (Y página 69). Los dispositivos de retención para niños o sus
G ADVERTENCIA sistemas de fijación dañados o sometidos a
esfuerzo en un accidente podrían dejar de
Si el dispositivo de retención para niños no ofrecer la protección prevista. El niño no que-
está montado correctamente en la posición daría retenido en caso de accidente, al frenar
de asiento apropiada, podría no ofrecer la el vehículo o al cambiar repentinamente la
protección prevista. El niño no quedaría rete- dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
nido en caso de accidente, al frenar el de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
vehículo o al cambiar repentinamente la
Sustituya inmediatamente los dispositivos de
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
retención para niños dañados o sometidos a
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
esfuerzo en un accidente. Encargue la com-
probación de los sistemas de fijación de los
Niños en el vehículo 59

dispositivos de retención para niños en un Es imprescindible que tenga en cuenta el ámbito


taller especializado antes de montar de nuevo de utilización del dispositivo de retención para
niños (Y página 65), así como las Instruccio-
un dispositivo de retención para niños. nes de servicio y de montaje del fabricante del
dispositivo utilizado.
Los sistemas de fijación de los dispositivos de
retención para niños son: Asegúrese siempre sin excepciones, antes de
iniciar cada marcha, de que el dispositivo de
Rel sistema de cinturones de seguridad retención para niños con fijación de asiento
Rlos estribos de fijación ISOFIX infantil ISOFIX esté correctamente enclavado

Seguridad
Rlos anclajes Top Tether en ambos estribos de fijación ISOFIX.
Si debido a las circunstancias monta un dispo-
sitivo de retención para niños en el asiento del
acompañante, es imprescindible que tenga en
cuenta las indicaciones sobre el "Dispositivo de
retención para niños en el asiento del acompa-
ñante" (Y página 62). Allí también encontrará
información sobre la desconexión del airbag del
acompañante.
Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
advertencia situados en el habitáculo del
vehículo o en el dispositivo de retención para
niños.
i Para limpiar los dispositivos de retención X Presione el tapizado hacia un lado en ambas
para niños recomendados por Mercedes- ranuras por los estribos de fijación ISOFIX :.
-Benz utilice preferiblemente productos de X Monte el dispositivo de retención para niños
limpieza Mercedes-Benz. Encontrará informa- ISOFIX en ambos estribos de fijación ISO-
ción en cualquier taller especializado. FIX :.
El ISOFIX es un sistema de fijación normalizado
para el montaje de dispositivos especiales de
Fijación de asiento infantil ISOFIX retención para niños en los asientos traseros.
Los estribos de fijación ISOFIX para dos dispo-
G ADVERTENCIA sitivos de retención para niños con fijación de
Los dispositivos de retención para niños con asiento infantil ISOFIX se encuentran en los
fijación de asiento infantil ISOFIX no ofrecen lados izquierdo y derecho de los asientos trase-
ros.
suficiente protección para niños con un peso
Mercedes-Benz le recomienda que utilice los
superior a 22 kg, que estén asegurados con el dispositivos de retención para niños con fijación
cinturón de seguridad del dispositivo de de asiento infantil ISOFIX descritos con las aber-
retención para niños. El niño podría no quedar turas de introducción adjuntas (Y página 69).
retenido, por ejemplo, en caso de accidente. La utilización de aberturas de introducción le
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o facilitará el montaje de los dispositivos de reten-
incluso peligro de muerte. ción para niños con fijación de asiento infantil
ISOFIX.
Si el niño tiene un peso superior a 22 kg,
Fije los dispositivos de retención para niños que
deberá utilizar dispositivos de retención para no dispongan de fijación de asiento infantil ISO-
niños con fijación de asiento infantil ISOFIX en FIX con los cinturones de seguridad del
los que el niño quede asegurado con el cintu- vehículo. Es imprescindible que tenga en cuenta
rón de seguridad de la plaza de asiento del el ámbito de utilización del dispositivo de reten-
vehículo. Asegure adicionalmente el disposi- ción para niños (Y página 65), así como las
tivo de retención para niños con el cinturón Instrucciones de servicio y de montaje del fabri-
cante del dispositivo utilizado.
Top Tether, en su caso.

Z
60 Niños en el vehículo

Top Tether Anclajes Top Tether


Introducción
El dispositivo Top Tether permite una unión adi-
cional entre el dispositivo de retención para
niños fijado con el sistema ISOFIX y el vehículo.
De esta forma se reduce aún más el riesgo de
sufrir heridas. Si el dispositivo de retención para
niños está equipado con un cinturón Top Tether,
Seguridad

el uso de este es imprescindible.

Indicaciones de seguridad importantes


G ADVERTENCIA Los anclajes Top Tether están montados en el
Si los respaldos de los asientos traseros no espacio posterior, detrás de los reposacabezas.
están enclavados, éstos pueden abatirse
hacia delante, por ejemplo, en caso de acci-
dente, al frenar el vehículo o al cambiar brus-
camente la dirección de marcha. En dicho
caso, los dispositivos de retención para niños
no podrían protegerle de la forma prevista. Si
los respaldos de los asientos traseros no
están enclavados, éstos pueden asimismo
provocar lesiones adicionales, por ejemplo,
en caso de accidente. Existe un mayor riesgo
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Enclave siempre los respaldos de los asientos Cinturón Top Tether con una correa (ejemplo)
traseros después de haber efectuado el mon- X Presione la parte posterior de la cubierta ;
taje de los cinturones Top Tether. Es impres- en la dirección indicada por la flecha.
cindible que tenga en cuenta los indicadores La cubierta ; se eleva ligeramente en la
parte delantera.
de enclavamiento. Coloque los respaldos de
X Abra la cubierta ; desplazándola hacia
los asientos traseros en posición vertical. arriba.
X Monte el dispositivo de retención para niños
Si el respaldo del asiento trasero no está encla-
vado y bloqueado, se indica en el visualizador con fijación de asiento infantil ISOFIX con Top
multifuncional del cuadro de instrumentos. Adi- Tether. Es imprescindible que tenga en
cionalmente suena una señal acústica de adver- cuenta lo indicado en las instrucciones de
tencia. montaje del fabricante del dispositivo de
retención para niños.
X Cinturón Top Tether con una correa: des-
place el cinturón Top Tether A centrado
sobre los reposacabezas :.
O bien:
X Cinturón Top Tether con dos correas: pase
lateralmente sendos cinturones Top Tether
A por el lado izquierdo y derecho del repo-
sacabezas :.
Niños en el vehículo 61

X Enganche el gancho Top Tether ? en el caso de accidente y, por lo tanto, no podrá


anclaje Top Tether =. ofrecerle la protección prevista. Una persona
Asegúrese de que el cinturón Top Tether A
no quede retorcido. situada en el asiento del acompañante puede,
X Tense el cinturón Top Tether A. Es impres-
por ejemplo, chocar contra piezas del habi-
cindible que tenga en cuenta lo indicado en táculo del vehículo, especialmente si está
las instrucciones de montaje del fabricante sentada demasiado cerca del puesto de con-
del dispositivo de retención para niños. ducción. Existe un mayor riesgo de sufrir
lesiones o incluso peligro de muerte.

Seguridad
En este caso, nadie debe ocupar el asiento del
Detección automática de asiento acompañante. El asiento del acompañante
infantil en el asiento del acompañante solo podrá estar ocupado por un niño si este
El sistema de sensores del sistema de detección va sentado en un dispositivo de retención
automática de asiento infantil situado en el para niños adecuado orientado hacia delante
asiento del acompañante detecta si está mon- o hacia atrás. Tenga también siempre en
tado un dispositivo de retención para niños cuenta la información relacionada con el posi-
especial Mercedes-Benz con transmisor res- cionamiento adecuado del dispositivo de
pondedor para la detección automática del retención para niños que figura en estas Ins-
asiento infantil. En ese caso, el testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG OFF se ilumina de trucciones de servicio así como las Instruc-
forma permanente. El airbag del acompañante ciones de montaje del fabricante del disposi-
está desconectado. tivo.
i Si el sistema de detección automática de
asiento infantil desconecta el airbag del G ADVERTENCIA
acompañante, en el lado del acompañante Si asegura a un niño con un dispositivo de
siguen estando operativos: retención para niños orientado hacia delante
Rel airbag lateral en el asiento del acompañante y coloca el
Rel airbag para pelvis asiento del acompañante demasiado cerca
Rel windowbag del puesto de conducción, en caso de acci-
Rel tensor de cinturón dente el niño puede:
Rpor ejemplo, chocar contra piezas del habi-
G ADVERTENCIA
táculo del vehículo si el testigo de control
Si asegura a un niño con un dispositivo de
PASSENGER AIR BAG OFF está iluminado
retención para niños en el asiento del acom-
Rser alcanzado por el airbag si el testigo de
pañante y el testigo de control PASSENGER
AIR BAG OFF está apagado, se puede activar control PASSENGER AIR BAG OFF está apa-
el airbag del acompañante durante un acci- gado
dente. El airbag puede alcanzar al niño. Existe Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso incluso peligro de muerte.
peligro de muerte. Coloque siempre el asiento del acompañante
Asegúrese siempre en este caso de que el en la posición más retrasada posible. Observe
airbag del acompañante esté desconectado. siempre el tendido correcto de la cinta supe-
El testigo de control PASSENGER AIR BAG rior desde el aproximador del cinturón en el
OFF debe iluminarse. vehículo hacia la guía de la cinta superior del
dispositivo de retención para niños. La cinta
G ADVERTENCIA superior debe quedar tendida desde el apro-
Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG ximador del cinturón replegado hacia delante
OFF está iluminado, el airbag del acompa- y hacia abajo. Ajuste el asiento del acompa-
ñante está desconectado. No se activará en ñante de la forma necesaria. Tenga también

Z
62 Niños en el vehículo

siempre en cuenta la información relacionada G ADVERTENCIA


con el posicionamiento adecuado del dispo- Los dispositivos electrónicos colocados
sitivo de retención para niños que figura en sobre el asiento del acompañante pueden
estas Instrucciones de servicio así como las perturbar el funcionamiento del sistema de
Instrucciones de montaje del fabricante del detección automática de asiento infantil, por
dispositivo. ejemplo:
Rel ordenador portátil
i Asegúrese de que su vehículo esté equipado
Seguridad

con la detección automática de asiento infan- Rel teléfono móvil


til en el asiento del acompañante Rlas tarjetas con transmisor respondedor,
(Y página 62). Si no es así, monte el dispo-
sitivo de retención para niños siempre en un por ejemplo, pases de estaciones de esquí
asiento trasero apropiado (Y página 65). o autorizaciones de acceso
El airbag del acompañante podría activarse de
manera imprevista en caso de accidente o no
funcionar de la forma prevista. Existe un
mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso peli-
gro de muerte.
No coloque ninguno de los dispositivos cita-
dos anteriormente o similares sobre el
asiento del acompañante.Asegúrese del
estado correcto del airbag del acompañante
antes de emprender la marcha y durante la
misma.
Mediante el testigo de control PASSENGER AIR
BAG OFF : puede reconocer si el airbag del
acompañante está desconectado. Dispositivo de retención para niños
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura montado en el asiento del acompa-
de encendido o pulse una o dos veces la tecla ñante
de arranque y parada en los vehículos con
KEYLESS-GO. Indicaciones de carácter general
El sistema realiza una autocomprobación.
De las estadísticas de accidentes puede con-
El testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF
cluirse que los niños sentados en los asientos
debe iluminarse durante aproximadamente
traseros viajan más seguros que los sentados en
seis segundos.
los asientos delanteros. Por ese motivo,
Si después de la autocomprobación del sis- Mercedes-Benz le recomienda encarecida-
tema el testigo de control PASSENGER AIR mente que monte el dispositivo de retención
BAG OFF: para niños en un asiento trasero.
Rse ilumina, el airbag del acompañante está Vehículos con detección automática de asiento
desconectado. No se activa durante un acci- infantil en el asiento del acompañante: si debido
dente a las circunstancias monta un dispositivo de
Rno se ilumina, el sistema de sensores no ha retención para niños en el asiento del acompa-
detectado ningún dispositivo de retención ñante, es imprescindible que tenga en cuenta
para niños con transmisor respondedor para las indicaciones sobre la "Detección automática
la detección automática de asiento infantil. Si de asiento infantil en el asiento del acompa-
en caso de accidente se cumplen los criterios ñante" (Y página 62).
de activación, el airbag del acompañante se Así podrá evitar riesgos derivados de:
activa Run dispositivo de retención para niños no
detectado por el sistema de sensores del sis-
Niños en el vehículo 63

tema de detección automática de asiento Vehículos sin detección automática de


infantil asiento infantil en el asiento del acom-
Run airbag del acompañante desconectado pañante
involuntariamente
Run posicionamiento desfavorable del disposi-
tivo de retención para niños, por ejemplo,
demasiado cerca del puesto de conducción

Seguridad
Si su vehículo no dispone de un sistema de
detección automática de asiento infantil en el
asiento del acompañante, estará marcado con
un rótulo adhesivo especial. Este rótulo adhe-
Tenga en cuenta la indicación de advertencia sivo está pegado en el lado del acompañante, en
situada en el parasol del lado del acompañante, el lateral del puesto de conducción. El rótulo
vea la ilustración. adhesivo queda visible al abrir la puerta del
G ADVERTENCIA acompañante.
Cuando gira la llave a la posición 2 de la cerra-
Si asegura a un niño con un dispositivo de dura de encendido, el testigo de control PASS-
retención para niños en el asiento del acom- ENGER AIR BAG OFF se ilumina brevemente. Sin
pañante y el testigo de control PASSENGER embargo, no cumple ninguna función y, por lo
AIR BAG OFF está apagado, se puede activar tanto, no constituye una indicación relativa a la
el airbag del acompañante durante un acci- detección automática de asiento infantil en el
dente. El airbag puede alcanzar al niño. Existe asiento del acompañante.
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso Cuando gira la llave a la posición 2 de la cerra-
peligro de muerte. dura de encendido, los testigos de control
PASSENGER AIR BAG OFF y PASSENGER AIR
Asegúrese siempre en este caso de que el BAG ON se iluminan brevemente. Sin embargo,
airbag del acompañante esté desconectado. no cumplen ninguna función y, por lo tanto, no
El testigo de control PASSENGER AIR BAG constituyen una indicación relativa a la detec-
OFF debe iluminarse. ción automática de asiento infantil en el asiento
del acompañante.
No coloque NUNCA un sistema de retención Monte en este caso un dispositivo de retención
infantil orientado hacia atrás en un asiento pro- para niños orientado hacia atrás siempre en un
tegido por un AIRBAG ACTIVO instalado frente al asiento trasero apropiado (Y página 65).
asiento. Peligro de MUERTE o LESIÓN GRAVE Tenga en cuenta la información que figura en los
para el NIÑO. capítulos "Dispositivo de retención para niños
orientado hacia atrás" y "Dispositivo de reten-
ción para niños orientado hacia delante", así
como la información sobre el posicionamiento
adecuado del dispositivo de retención para
niños (Y página 65).

Z
64 Niños en el vehículo

Dispositivo de retención para niños pañante hacia la guía de la cinta superior del
orientado hacia atrás dispositivo de retención para niños. La cinta
superior debe quedar tendida desde el aproxi-
mador del cinturón introducido del asiento del
acompañante hacia delante.
Tenga en cuenta siempre la información sobre el
posicionamiento correcto del dispositivo de
retención para niños (Y página 65), así como
las Instrucciones de servicio y de montaje del
Seguridad

fabricante del dispositivo de retención para


niños.

Símbolo de advertencia de un dispositivo de


retención para niños orientado hacia atrás.
Si debido a las circunstancias debe asegurar a
un niño con un dispositivo de retención para
niños orientado hacia atrás en el asiento del
acompañante, asegúrese siempre de que el air-
bag del acompañante esté desconectado. Solo
si el testigo de control PASSENGER AIR BAG
OFF se ilumina de forma permanente
(Y página 44), el airbag del acompañante está
desconectado.
Tenga en cuenta siempre la información sobre el
posicionamiento correcto del dispositivo de
retención para niños (Y página 65), así como
las Instrucciones de servicio y de montaje del
fabricante del dispositivo de retención para
niños.

Dispositivo de retención para niños


orientado hacia delante
Si asegura a un niño con un dispositivo de reten-
ción para niños orientado hacia delante en el
asiento del acompañante, coloque siempre el
asiento del acompañante en la posición más
retrasada posible. La superficie de la base del
dispositivo de retención para niños debe quedar
completamente apoyada en la superficie del
asiento del acompañante. El respaldo del dis-
positivo de retención para niños debe quedar
apoyado de la forma más estable posible en el
respaldo del asiento del acompañante. El dis-
positivo de retención para niños no debe estar
en contacto con el techo ni sometido a la carga
del reposacabezas. Para ello, ajuste la inclina-
ción del respaldo del asiento y el reposacabezas
de forma correspondiente. Observe siempre el
tendido correcto de la cinta superior desde el
aproximador del cinturón del asiento del acom-
Niños en el vehículo 65

Problemas con la detección automática de asiento infantil


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El testigo de control En el asiento del acompañante va montado un dispositivo de retención
PASSENGER AIR BAG para niños especial Mercedes-Benz con transmisor respondedor para
OFF situado en la con- la detección automática del asiento infantil. Por ello, el airbag del
sola central se ilumina. acompañante está desconectado, tal y como usted lo ha deseado.

G ADVERTENCIA

Seguridad
En el asiento del acompañante no hay montado ningún dispositivo de
retención para niños. El funcionamiento de la detección automática
de asiento infantil está perturbado, por ejemplo, por la presencia de
aparatos electrónicos en el asiento del acompañante.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante, por
ejemplo:
Rel ordenador portátil
Rel teléfono móvil
Rla tarjeta con transmisor respondedor, como un forfait o una
autorización de acceso
Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF sigue iluminado,
ninguna persona debe utilizar el asiento del acompañante.
X Diríjase a un taller especializado.

El testigo de advertencia G ADVERTENCIA


del sistema de retención
6 se ilumina y/o el La detección automática del asiento infantil está averiada.
testigo de control PASS- No monte ningún dispositivo de retención para niños en el asiento del
ENGER AIR BAG OFF no acompañante.
se ilumina brevemente al Monte en este caso el dispositivo de retención para niños en un
conectar el encendido. asiento trasero apropiado.
X Diríjase a un taller especializado.
X Tenga también en cuenta las indicaciones sobre el testigo de adver-
tencia del sistema de retención (Y página 253).

Posicionamiento adecuado del dispo- tamaño máximo del dispositivo de retención


sitivo de retención para niños para niños.
Los dispositivos de retención para niños de la
Introducción categoría "Universal" están identificados
mediante una etiqueta de homologación de
En el vehículo solo se autoriza el uso de dispo- color naranja y con el texto "Universal".
sitivos de retención para niños que cumplan la
normativa CEE-R44 de la Comunidad Econó-
mica Europea.
Algunos dispositivos de retención para niños de
la categoría de pesos II o III no podrán utilizarse
de forma óptima, puesto que para evitar el con-
tacto con el techo no será posible ajustar el

Z
66 Niños en el vehículo

Toda la superficie de la base del dispositivo de


retención para niños debe apoyarse comple-
tamente en la superficie del asiento del acom-
pañante. El respaldo de un dispositivo de
retención para niños orientado en la dirección
de la marcha debe quedar apoyado de la
forma más estable posible en el respaldo del
asiento del acompañante. El dispositivo de
retención para niños no debe estar en con-
tacto con el techo o sometido a carga por el
Seguridad

reposacabezas. Para ello, ajuste la inclinación


del respaldo del asiento y el reposacabezas
de forma correspondiente. Tenga también en
Etiqueta de homologación del dispositivo de cuenta lo indicado en las instrucciones de
retención para niños (ejemplo) montaje del fabricante del dispositivo de
Conforme a las indicaciones contenidas en las retención para niños.
tablas "Adecuación de las plazas de asiento para
la fijación de dispositivos de retención para
niños con cinturón" o "Adecuación de las plazas
de asiento para la fijación de un dispositivo de
retención para niños con fijación de asiento
infantil ISOFIX", los dispositivos de retención
para niños de la categoría "Universal" se pueden
montar en las plazas de asiento identificadas
con las letras U, UF o IUF.
Los dispositivos de retención para niños de la
categoría semiuniversal están identificados
mediante una etiqueta de homologación con la
leyenda "semi-universal". El uso del dispositivo
de retención para niños está autorizado si el
vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista
de modelos de vehículo del fabricante del dis-
positivo de retención para niños. Para más infor-
mación, póngase en contacto con el fabricante
del dispositivo de retención para niños o bien
visite su página web.
Si debido a las circunstancias monta un dispo-
sitivo de retención para niños en el asiento del
acompañante:
X Tenga en cuenta siempre las indicaciones que
figuran en el apartado "Dispositivo de reten-
ción para niños montado en el asiento del
acompañante" (Y página 62).
Allí encontrará también indicaciones sobre el
tendido correcto de la cinta superior desde el
aproximador del cinturón o la salida del cin-
turón en el vehículo en dirección a la guía de
la cinta superior del dispositivo de retención
para niños (Y página 64).
X Coloque el asiento del acompañante en la
posición más retrasada posible y la más baja.
X Ajuste el respaldo del asiento en una posición
casi vertical.
Niños en el vehículo 67

Adecuación de las plazas de asiento para la fijación de dispositivos de retención


para niños con cinturón
Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ o un dispositivo de retención para niños orientado hacia
atrás del grupo I en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento del conductor
o del acompañante de modo que el asiento no esté en contacto con el dispositivo de retención para
niños.
Tenga también siempre en cuenta las indicaciones del apartado "Dispositivo de retención para
niños" (Y página 58) así como las instrucciones de montaje del fabricante del dispositivo de reten-

Seguridad
ción para niños.
Leyenda de la tabla:
X Plaza de asiento no adecuada para niños de esta categoría de pesos.
U Adecuada para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" autorizados
para esta categoría de pesos.
UF Adecuada para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" orientados
hacia delante autorizados para esta categoría de pesos.
L Adecuada para dispositivos de retención para niños según se recomiende, vea la tabla "Dis-
positivos de retención para niños recomendados" (Y página 69). Adecuada para dispositivos
de retención para niños universales si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista de
modelos de vehículo del fabricante del dispositivo de retención para niños.
Asiento del acompañante
Categoría de pesos Airbag del acompa- Airbag del acompa-
ñante activado ñante desconectado
0 hasta 10 kg X U1, L1
0+ hasta 13 kg X U1, L1
I Fijación de un dispositivo de UF, L U, L
retención para niños orientado
hacia delante
de 9 kg a 18 kg
I Fijación de un dispositivo de X U1, L1
retención para niños orientado
hacia atrás
de 9 kg a 18 kg
II de 15 kg a 25 kg UF, L U, L
III de 22 kg a 36 kg UF, L U, L

Asientos traseros
Categoría de pesos Lado izquierdo, lado dere-
cho
0 hasta 10 kg U
0+ hasta 13 kg U
1 Vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante: debe estar montado
un dispositivo de retención para niños de la categoría "Universal" con transmisores respondedores para la
detección automática del asiento infantil. El testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF debe iluminarse en
la consola central.
Z
68 Niños en el vehículo

Categoría de pesos Lado izquierdo, lado dere-


cho
I de 9 kg a 18 kg U
II de 15 kg a 25 kg U
III de 22 kg a 36 kg U

Adecuación de las plazas de asiento para la fijación de un dispositivo de retención


Seguridad

para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX


Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ o un dispositivo de retención para niños orientado hacia
atrás del grupo I en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento del conductor
o del acompañante de modo que el asiento no esté en contacto con el dispositivo de retención para
niños.
Tenga también siempre en cuenta las indicaciones del apartado "Dispositivo de retención para
niños" (Y página 58) así como las instrucciones de montaje del fabricante del dispositivo de reten-
ción para niños.
Leyenda de la tabla:
X Posición de la fijación de asiento infantil ISOFIX que no es adecuada para los sistemas de
retención con fijación de asiento infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o categoría de
tallas.
IUF Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de la categoría "Universal" orientados
hacia delante autorizados para su utilización en esta categoría de pesos.
IL Adecuada para dispositivos de retención para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX
según se recomiende, vea la tabla "Dispositivos de retención para niños recomendados"
(Y página 69).
El fabricante puede asimismo recomendarle dispositivos de retención para niños con fijación
de asiento infantil ISOFIX adecuados. Para ello, su vehículo y la plaza de asiento deben figurar
en la lista de modelos de vehículo del fabricante del dispositivo de retención para niños. Para
más información, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo de retención para
niños o bien visite su página web.
Categoría de pesos Categoría de Dispositivo Asiento tra-
tallas sero
izquierdo,
derecho
Capazo portátil para bebés F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
0 hasta 10 kg E ISO/R1 IL
hasta aproximadamente 6 meses
0+ hasta 13 kg E ISO/R1 IL
hasta aproximadamente
D ISO/R2 IL
15 meses
C ISO/R3 IL
I de 9 a 18 kg D ISO/R2 IL
aproximadamente de 9 meses a C ISO/R3 IL
4 años
Niños en el vehículo 69

Categoría de pesos Categoría de Dispositivo Asiento tra-


tallas sero
izquierdo,
derecho
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF

Seguridad
El dispositivo de retención para niños no debe estar en contacto con el techo o sometido a carga por
el reposacabezas. Para ello, ajuste el reposacabezas de forma correspondiente. Tenga también en
cuenta lo indicado en las instrucciones de montaje del fabricante del dispositivo de retención para
niños.

Dispositivos de retención para niños recomendados


Indicaciones de carácter general
Tenga siempre en cuenta las indicaciones relativas a los "Dispositivos de retención para niños en el
asiento del acompañante" (Y página 62) y sobre el "Posicionamiento adecuado del dispositivo de
retención para niños" (Y página 65).
En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener más información sobre el dis-
positivo de retención para niños adecuado.

Dispositivos de retención para niños recomendados para la fijación con el cinturón


de seguridad de la plaza de asiento del vehículo
Categoría de Fabri- Modelo Número de Número de Detec-
pesos cante homologa- pedido ción auto-
ción (E1 ...) (A 000 ...)2 mática de
asiento
infantil
Grupo 0: Britax BABY 03 301146 970 10 00 Sí
hasta 10 kg Römer SAFE plus 04 301146
hasta aproxima- BABY 04 301146 970 20 00 Sí
damente SAFE plus
6 meses II
Grupo 0+: Britax BABY 03 301146 970 10 00 Sí
hasta 13 kg Römer SAFE plus 04 301146
hasta aproxima- BABY 04 301146 970 20 00 Sí
damente SAFE plus
15 meses II
Grupo I: Britax DUO plus 03 301133 970 11 00 Sí
de 9 kg a 18 kg Römer 04 301133
aproximada-
mente de
2 Código de color 9H95

Z
70 Niños en el vehículo

Categoría de Fabri- Modelo Número de Número de Detec-


pesos cante homologa- pedido ción auto-
ción (E1 ...) (A 000 ...)2 mática de
asiento
infantil
9 meses a 03 301133 970 16 00 No
4 años
04 301133
04 301133 970 21 00 Sí
Seguridad

Grupo II/III: Britax KIDFIX3 04 301198 970 18 00 Sí


de 15 kg a 36 kg Römer 04 301198 970 19 00 No
aproximada-
mente de 4 años 04 301198 970 22 00 Sí
a 12 años

Dispositivos de retención para niños recomendados con fijación de asiento infantil


ISOFIX de la categoría "Universal"/"Semi-Universal"
Categoría Cate- Fabri- Modelo Número de Número de Detec-
de pesos goría cante homologa- pedido ción
de ción (E1 ...) automá-
tallas tica de
asiento
infantil
Grupo 0+: E Britax BABY SAFE 03 301146 B6 6 86 8224 No
hasta Römer plus 04 301146
13 kg
Grupo I: B1 Britax DUO plus 03 301133 A 000 970 11 Sí
de 9 kg a Römer 04 301133 00
18 kg
03 301133 A 000 970 16 No
04 301133 00

04 301133 A 000 970 21 Sí


00

2 Código de color 9H95


3 Tenga siempre en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante del dispositivo de retención para niños
antes de efectuar la fijación del dispositivo de retención para niños KIDFIX en el vehículo. En ellas también
encontrará indicaciones sobre las posibilidades de fijación.
Niños en el vehículo 71

Seguros para niños G ADVERTENCIA


Las piezas del dispositivo de retención para
Indicaciones de seguridad importantes
niños podrían calentarse excesivamente si se
G ADVERTENCIA ven expuestas a la irradiación solar directa.
Si viajan niños en el vehículo, podrían: Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar
en contacto con estas piezas, en especial con
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras las piezas metálicas del dispositivo de reten-
personas o usuarios de la carretera ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-

Seguridad
Rabandonar el vehículo y ser atropellados nes.
por algún vehículo Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por rese de que el dispositivo de retención para
ejemplo, quedar aprisionados niños no quede expuesto a la irradiación solar
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
Si viajan niños en el vehículo, active siempre cubierta. Si el dispositivo de retención para
los seguros para niños disponibles. Al aban- niños ha estado expuesto a la irradiación solar
donar el vehículo, lleve siempre la llave con- directa, deje que se enfríe antes de asegurar
sigo y bloquee el vehículo. No deje nunca a los al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
niños sin vigilancia en el vehículo. vigilancia en el vehículo.

Seguro para niños en las ventanillas laterales Seguro para niños en las ventanillas
del espacio posterior (Y página 71). laterales del espacio posterior
G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. X Activación o desactivación del seguro:
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. pulse la tecla ;.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave Si el testigo de control : está iluminado, el
manejo de las ventanillas laterales del espa-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
cio posterior está bloqueado. Solo podrá
los niños sin vigilancia en el vehículo. seguir manejándolas con los interruptores
situados en la puerta del conductor. Si el tes-
G ADVERTENCIA tigo de control : está apagado, pueden
Si las personas (especialmente los niños) se manejarse las ventanillas con los interrupto-
res del espacio posterior.
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
vehículo.

Z
72 Sistemas de seguridad de marcha

Animales domésticos en el vehículo REBD (Electronic Brake-force Distribution, dis-


tribución electrónica de la fuerza de frenado)
(Y página 81)
G ADVERTENCIA RADAPTIVE BRAKE (Y página 81)
Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el RFreno PRE-SAFE® (Y página 81)
vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio- RAyuda direccional STEER CONTROL
nar teclas o interruptores. (Y página 84)
Como consecuencia podrían:
Seguridad

Ractivar el equipamiento del vehículo y, por


ejemplo, quedar aprisionados
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Rconectar o desconectar sistemas y, como
consecuencia, poner en peligro a otros Los sistemas de seguridad de marcha no pue-
usuarios de la vía den reducir el riesgo de accidente provocado
por una forma de conducir distraída o inade-
Adicionalmente, en caso de accidente o al cuada ni anular los límites impuestos por la
efectuar maniobras con el volante o manio- Física. Los sistemas de seguridad de marcha
bras de frenado repentinas, los animales que son solo un medio auxiliar. La responsabilidad
viajen sueltos en el vehículo podrían salir des- sobre la distancia de seguridad, la velocidad, el
pedidos y, como consecuencia, causar heri- frenado a tiempo y mantenerse en el carril recae
siempre en el conductor. Adapte siempre su
das a los ocupantes del vehículo. Hay peligro
forma de conducir a las condiciones meteoro-
de sufrir lesiones y accidentes. lógicas y al estado de la calzada actuales, y
Nunca deje a los animales sin vigilancia en el mantenga una distancia de seguridad pruden-
vehículo. Asegure siempre a los animales cial. Circule con precaución.
durante la marcha de forma correcta, por Los sistemas de seguridad de marcha descritos
ejemplo, mediante una caja para el transporte solo podrán desplegar su máxima efectividad si
de animales apropiada. los neumáticos mantienen un buen contacto
con la calzada. Observe al respecto, en particu-
lar, las indicaciones sobre los neumáticos, la
profundidad mínima recomendada del perfil de
Sistemas de seguridad de marcha los neumáticos, etc. (Y página 346).
Si la calzada se encuentra en condiciones inver-
Sinopsis de los sistemas de seguridad nales, utilice neumáticos de invierno
de marcha (neumáticos para barro y nieve), con cadenas
para nieve en caso necesario. Solo así obtendrá
En este apartado figura información sobre los la efectividad máxima de los sistemas descritos
siguientes sistemas de seguridad de marcha: en este apartado.
RABS (Antiblockiersystem, sistema antiblo-
queo de frenos) (Y página 72)
RBAS (Brems-Assistent-System, servofreno de ABS (sistema antibloqueo de frenos)
emergencia) (Y página 73)
RBAS PLUS (Brems-Assistent-System PLUS, Información de carácter general
servofreno de emergencia PLUS) con asis- El ABS regula la presión de frenado de forma que
tente en los cruces (Y página 73) no se bloqueen las ruedas al frenar el vehículo y
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS pueda conservarse así la maniobrabilidad del
(Y página 75) vehículo.
RLuz de freno adaptativa (Y página 78) El testigo de advertencia ABS ! situado en el
RESP® (Elektronisches Stabilitäts-Programm, cuadro de instrumentos se ilumina al conectar
sistema electrónico de estabilidad) el encendido. El testigo se apaga cuando el
(Y página 78) motor está en marcha.
El ABS actúa a partir de una velocidad de apro-
ximadamente 8 km/h, con independencia del
Sistemas de seguridad de marcha 73

estado de la calzada. Al circular por calzadas BAS (servofreno de emergencia)


resbaladizas, el ABS regula ya la intervención de
los frenos al frenar levemente. Información de carácter general

Indicaciones de seguridad importantes El BAS actúa en situaciones de frenado de emer-


gencia. Al pisar el pedal del freno con rapidez, el
i Tenga en cuenta la información contenida BAS aumenta automáticamente la fuerza de fre-
en el apartado "Indicaciones de seguridad nado, acortando así el recorrido de frenado.
importantes" (Y página 72).
Indicaciones de seguridad importantes

Seguridad
G ADVERTENCIA
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse i Tenga en cuenta la información contenida
las ruedas al frenar. En ese caso, la manio- en el apartado "Indicaciones de seguridad
importantes" (Y página 72).
brabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. Además, se G ADVERTENCIA
desconectan otros sistemas de seguridad de Si el sistema BAS está averiado, puede pro-
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o longarse el recorrido de frenado en situacio-
accidente. nes de frenado de emergencia. Existe peligro
Prosiga la marcha con precaución. Encargue de accidente.
inmediatamente la revisión del sistema ABS Pise el pedal del freno a fondo en situaciones
en un taller especializado. de frenado de emergencia. El ABS impide que
las ruedas se bloqueen.
Si el sistema ABS está averiado, pueden ave-
riarse asimismo otros sistemas, también los sis-
temas de seguridad de marcha. Tenga en cuenta Frenos
la información sobre el testigo de advertencia
del sistema ABS (Y página 275) y los avisos X Pise el pedal del freno firmemente hasta que
mostrados en el visualizador que puedan apa- haya pasado la situación de frenado de emer-
recer en el cuadro de instrumentos gencia.
(Y página 248). El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
Los frenos funcionarán de la forma habitual des-
Frenos pués de soltar el pedal del freno. Entonces se
desactiva el sistema BAS.
X Si se activa el ABS: continúe pisando firme-
mente el pedal del freno hasta que pase la
situación de frenado. BAS PLUS (servofreno de emergencia
X Frenada a fondo: pise el pedal del freno a PLUS) con asistente en los cruces
fondo.
Si interviene el sistema ABS al frenar el vehículo, Información de carácter general
percibirá un efecto de pulsación en el pedal del El sistema BAS PLUS puede ayudar a minimizar
freno. el peligro de accidente con un vehículo o un
La pulsación del pedal del freno puede ser un peatón, así como a reducir las consecuencias de
indicio de las condiciones peligrosas en las que un accidente. El sistema BAS PLUS le asiste
se encuentra la calzada y le ayudará a recordar durante el frenado si detecta peligro de colisión.
el deber de conducir con especial precaución.
i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
ridad importantes que figuran en el capítulo
"Sistemas de seguridad de marcha"
(Y página 72).
El sistema BAS PLUS solo está disponible en
vehículos equipados con paquete de asistencia
a la conducción.

Z
74 Sistemas de seguridad de marcha

Para que el BAS PLUS le sirva de medio auxiliar, Observe la situación del tráfico con especial
el sistema de sensores de radar y el sistema de atención y esté siempre preparado para fre-
cámaras deben estar operativos.
nar.
Con ayuda del sistema de sensores de radar y el
sistema de cámaras, el BAS PLUS puede detec-
tar los obstáculos: G ADVERTENCIA
Rsituados en el recorrido de marcha durante un El sistema BAS PLUS no reacciona:
espacio de tiempo prolongado Rante personas de baja estatura, por ejem-
Rque se crucen en su trayecto de marcha plo, niños
Seguridad

También pueden detectarse los peatones dete- Rante animales


nidos en el trayecto de marcha.
Rante los vehículos que circulan en dirección
El sistema BAS PLUS reconoce a los peatones
por sus características típicas, como la silueta o contraria
la postura corporal de una persona detenida de Ren curvas
pie. Por ello, el sistema BAS PLUS no podrá inter-
Si el sistema de sensores de radar o el sistema venir en todas las situaciones críticas. Existe
de cámaras están averiados, el sistema BAS
peligro de accidente.
PLUS solo funciona de forma limitada o no fun-
ciona en absoluto. El sistema de frenos sigue Observe la situación del tráfico con especial
estando operativo con plena efectividad de fre- atención y esté siempre preparado para fre-
nado, así como con el sistema BAS. nar.
i Tenga en cuenta las limitaciones descritas
en el apartado "Indicaciones de seguridad La detección puede resultar limitada si nieva o
importantes" (Y página 74). llueve intensamente.
La detección llevada a cabo por el sistema de
sensores de radar puede resultar asimismo limi-
Indicaciones de seguridad importantes tada:
G ADVERTENCIA Rsi los sensores están sucios o cubiertos

El sistema BAS PLUS no reconoce siempre de Rsi se produce una interferencia a causa de
forma clara objetos o situaciones de tráfico otras fuentes emisoras de radar
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
complejas.
ejemplo, en aparcamientos cubiertos
En estos casos, el sistema BAS PLUS puede: Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
Rintervenir sin razón delante del suyo, por ejemplo, motocicletas
Rno intervenir. Rsi hay vehículos que circulan por delante del
suyo desplazados hacia un lado con respecto
Existe peligro de accidente. al centro de su vehículo
Observe la situación del tráfico con especial Rsi hay vehículos que circulan a gran velocidad
atención y esté siempre preparado para fre- en el sector de detección del sistema de sen-
nar. Finalice la intervención del freno en situa- sores de radar
ciones de marcha normal. La detección llevada a cabo por el sistema de
cámaras puede resultar asimismo limitada:
G ADVERTENCIA Rsi las cámaras están sucias o cubiertas
El sistema BAS PLUS no siempre puede reco- Ren caso de deslumbramiento del sistema de
nocer a las personas claramente, en especial cámaras, por ejemplo, si el sol está bajo
si están en movimiento. En estos casos, el
sistema BAS PLUS no podrá intervenir. Existe
peligro de accidente.
Sistemas de seguridad de marcha 75

Ren la oscuridad El sistema BAS PLUS reacciona hasta una velo-


Ren los siguientes casos: cidad de marcha de aproximadamente 70 km/h
- si hay peatones que se muevan con rapi- ante:
dez, por ejemplo, que corran por el trayecto Rlos obstáculos detenidos en el trayecto de
de marcha marcha, por ejemplo, vehículos en proceso de
- si el sistema de cámaras no puede recono- detención o estacionamiento
cer a un peatón como persona debido a una Rlos peatones detenidos en el trayecto de mar-
vestimenta especial u otros objetos cha
- si un peatón está cubierto por otros objetos Rlos obstáculos que se cruzan, que se mueven

Seguridad
- si el contorno típico de un peatón no queda en el sector de detección de los sensores y
resaltado del fondo son detectados por estos
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a i Si el sistema BAS PLUS activa una presión
consecuencia de un accidente, encargue el de frenado especialmente elevada, se activan
ajuste y la comprobación del funcionamiento de simultáneamente medidas preventivas de
los sensores de radar en un taller especializado. protección de los ocupantes (PRE-SAFE®).
Esta revisión debe asimismo realizarse en caso
de colisiones a velocidad reducida que no han X Siga pisando firmemente el pedal del freno
provocado daños aparentes en el frontal del hasta que pase la situación de frenado de
vehículo. emergencia.
El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
Si el parabrisas se ha dañado a consecuencia de
un accidente, encargue el ajuste y la compro- El sistema BAS PLUS se desactiva y los frenos
bación del funcionamiento del sistema de cáma- funcionarán de la forma habitual:
ras en un taller especializado. Ral soltar el pedal del freno
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión
Función Rsi no se detecta ningún obstáculo en el reco-
Para evitar una colisión, el sistema BAS PLUS rrido de marcha
calcula la presión de frenado necesaria: Rsi pisa el acelerador
Rsi el vehículo se aproxima a un obstáculo y Rsi activa el sobregás
Rsi el sistema BAS PLUS detecta peligro de
colisión
A una velocidad inferior a 30 km/h: al pisar el COLLISION PREVENTION ASSIST
pedal de freno, se activa el sistema BAS PLUS. PLUS
La servoasistencia de frenado del sistema BAS
PLUS se retarda lo máximo posible. Información de carácter general
A una velocidad superior a 30 km/h: al pisar i Tenga en cuenta la información contenida
firmemente el pedal del freno, el sistema BAS en el apartado "Indicaciones de seguridad
PLUS incrementa la presión de frenado auto- importantes" (Y página 72).
máticamente a un valor adecuado a la situación
del tráfico. El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS se compone de la función de advertencia
El sistema BAS PLUS actúa en situaciones de de distancia con función de frenado autónomo y
frenado de emergencia en un margen de velo- servofreno de emergencia adaptativo.
cidad de entre 7 km/h y 250 km/h cuando hay
vehículos que circulan por delante del suyo. El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS puede ayudarle a minimizar el peligro de
colisión con un vehículo precedente o a reducir
las consecuencias de dicho accidente.
Si el sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS detecta peligro de colisión, le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Si no
reacciona a la advertencia óptica o acústica, se
puede iniciar un frenado autónomo en situacio-
nes críticas. Si frena usted mismo en una situa-
Z
76 Sistemas de seguridad de marcha

ción crítica, el servofreno de emergencia adap- Función de advertencia de distancia


tativo del sistema COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS le ayudará. Información de carácter general
La función de advertencia de distancia puede
Indicaciones de seguridad importantes ayudarle a minimizar el peligro de provocar un
choque por alcance con un vehículo prece-
La detección puede resultar especialmente limi- dente, o a reducir las consecuencias de dicho
tada: accidente. Si la función de advertencia de dis-
Rsi los sensores están sucios o cubiertos tancia detecta peligro de colisión por alcance, el
Seguridad

Rsi nieva o llueve intensamente sistema le advertirá mediante una señal óptica y
Rsi se produce una interferencia a causa de acústica.
otras fuentes emisoras de radar Indicaciones de seguridad importantes
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
ejemplo, en aparcamientos cubiertos i Tenga en cuenta la información contenida
en el apartado "Indicaciones de seguridad
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
importantes" sobre los sistemas de seguridad
delante del suyo, por ejemplo, motocicletas de marcha (Y página 72).
Rsi hay vehículos que circulan por delante del
suyo desplazados hacia un lado con respecto G ADVERTENCIA
al centro de su vehículo La función de advertencia de distancia no
Rsi se trata de vehículos nuevos o tras un ser- reacciona:
vicio de mantenimiento en el sistema COLLI-
SION PREVENTION ASSIST Rante personas o animales
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones del Rante los vehículos que circulan en dirección
capítulo Indicaciones para el rodaje contraria
(Y página 148). Rante el tráfico transversal
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a
Ren curvas
consecuencia de un accidente, encargue el
ajuste y la comprobación del funcionamiento Por ello, la función de advertencia de distan-
del sensor de radar en un taller especializado. cia no podrá advertirle en todas las situacio-
Esta revisión debe asimismo realizarse en caso nes críticas. Existe peligro de accidente.
de colisiones a velocidad reducida que no han
provocado daños aparentes en el frontal del Observe la situación del tráfico con especial
vehículo. atención y esté siempre preparado para fre-
nar.
Conexión o desconexión
G ADVERTENCIA
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS se activa automáticamente tras conectar La función de advertencia de distancia no
el encendido. reconoce siempre de forma clara objetos o
Puede conectar o desconectar el sistema situaciones de tráfico complejas.
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS con el En estos casos, la función de advertencia de
ordenador de a bordo (Y página 239). Al des- distancia puede:
conectarlo se desactivan la función de adver-
tencia de distancia y la función de frenado autó- Refectuar advertencias de forma injustifi-
nomo. cada
Si el sistema COLLISION PREVENTION ASSIST Rno emitir advertencias.
PLUS está desconectado, en la indicación del
gráfico de asistencia se muestra el símbolo Existe peligro de accidente.
æ. Observe siempre con atención la situación del
tráfico sin depender exclusivamente de la fun-
ción de advertencia de distancia.
Sistemas de seguridad de marcha 77

Función En situaciones de marcha complejas, pero no


La función de advertencia de distancia le críticas, el sistema también puede efectuar
advierte a partir de una velocidad: intervenciones en la función de frenado autó-
nomo.
Rde aproximadamente 30 km/h, si durante
Si la función de frenado autónomo activa una
varios segundos la distancia con respecto al presión de frenado especialmente elevada, se
vehículo precedente es demasiado pequeña activan simultáneamente medidas preventivas
para la velocidad a la que circula. En el cuadro
de protección de los ocupantes (PRE-SAFE®).
de instrumentos se ilumina el testigo de
advertencia de distancia ·

Seguridad
Rde aproximadamente 7 km/h, si se acerca Servofreno de emergencia adaptativo
muy rápidamente al vehículo precedente.
Suena una señal acústica de advertencia Información de carácter general
intermitente y el testigo de advertencia de i Tenga en cuenta la información contenida
distancia · se ilumina en el cuadro de ins- en el apartado "Indicaciones de seguridad
trumentos importantes" (Y página 72).
X Frene inmediatamente para aumentar la dis- El servofreno de emergencia adaptativo detecta
tancia respecto al vehículo precedente. los obstáculos situados durante algún tiempo
O bien: en su trayecto de marcha con ayuda del sistema
X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello de sensores de radar.
no implique peligro. Si el servofreno de emergencia adaptativo
En situaciones de marcha complejas, pero no detecta peligro de colisión por alcance, el sis-
críticas, el sistema también puede efectuar tema calcula la presión de frenado necesaria
advertencias de forma injustificada. para evitar la colisión. Si pisa firmemente el
pedal del freno, el servofreno de emergencia
La función de advertencia de distancia puede adaptativo incrementa la presión de frenado
detectar los obstáculos situados durante algún automáticamente a un valor adecuado a la situa-
tiempo en su trayecto de marcha con ayuda del ción del tráfico.
sistema de sensores de radar.
El servofreno de emergencia adaptativo actúa
La función de advertencia de distancia puede en situaciones de frenado de emergencia a una
reaccionar también ante obstáculos fijos, por velocidad superior a 7 km/h. El sistema evalúa
ejemplo, vehículos en proceso de detención o la situación del tráfico por medio de sensores de
estacionamiento, hasta una velocidad de mar- radar.
cha de aproximadamente 70 km/h.
El servofreno de emergencia adaptativo puede
reaccionar hasta una velocidad de marcha de
Función de frenado autónomo aproximadamente 250 km/h ante objetos que
Si el conductor no reacciona a la advertencia de hayan sido detectados en movimiento como
distancia en una situación crítica, el sistema mínimo una vez durante el periodo de observa-
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS ayudará ción.
al conductor mediante una función de frenado El servofreno de emergencia adaptativo reac-
autónomo. ciona ante objetos estacionarios hasta una velo-
Mediante la función de frenado autónomo: cidad de marcha de aproximadamente
70 km/h.
Rle queda más tiempo al conductor para reac-
Si el servofreno de emergencia adaptativo
cionar ante una situación crítica activa una presión de frenado especialmente
Rel conductor puede evitar un accidente o elevada, se activan simultáneamente medidas
Rpuede reducir las consecuencias del acci- preventivas de protección de los ocupantes
dente (PRE-SAFE®) (Y página 55).
La función de frenado autónomo está disponible X Siga pisando firmemente el pedal del freno
en los siguientes márgenes de velocidad: hasta que pase la situación de frenado de
Rde 7 km/h a aprox. 105 km/h con objetos en emergencia.
movimiento El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
Rde 7 km/h a aprox. 50 km/h con objetos fijos

Z
78 Sistemas de seguridad de marcha

Los frenos funcionarán de la forma habitual: intervenciones de los servofrenos de emergen-


Ral soltar el pedal del freno cia adaptativos.
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión por Si el servofreno de emergencia adaptativo deja
alcance de estar operativo a consecuencia de una avería
en el sistema de sensores de radar, siguen
Rsi no se detecta ningún obstáculo en el reco-
estando disponibles el sistema de frenos con
rrido de marcha plena servoasistencia de frenado y el sistema
Entonces se desactiva el servofreno de emer- BAS.
gencia adaptativo.
Seguridad

Indicaciones de seguridad importantes


Luz de freno adaptativa
i Tenga en cuenta la información contenida
en el apartado "Indicaciones de seguridad i Tenga en cuenta la información contenida
importantes" sobre los sistemas de seguridad en el apartado "Indicaciones de seguridad
de marcha (Y página 72). importantes" (Y página 72).
G ADVERTENCIA La luz de freno adaptativa advierte a los vehícu-
los que circulan por detrás del suyo en una
El servofreno de emergencia adaptativo no situación de frenado de emergencia a través:
reconoce siempre de forma clara objetos o
Rdel parpadeo de las luces de freno
situaciones de tráfico complejas.
Rconexión de las luces intermitentes de adver-
En estos casos, el servofreno de emergencia tencia
adaptativo puede: Si frena a fondo el vehículo circulando a una
Rintervenir sin razón velocidad superior a 50 km/h o si el sistema
BAS o BAS PLUS interviene, parpadean rápida-
Rno intervenir. mente las luces de freno. De esta manera se
Existe peligro de accidente. advierte a los vehículos que circulan por detrás
Observe la situación del tráfico con especial del suyo con especial claridad.
atención y esté siempre preparado para fre- Si frena el vehículo hasta detenerlo circulando a
nar. Finalice la intervención del freno en situa- una velocidad superior a 70 km/h, se conectan
automáticamente las luces intermitentes de
ciones de marcha normal. advertencia cuando el vehículo está parado. Las
luces de freno volverán a iluminarse de forma
G ADVERTENCIA permanente al pisar de nuevo el pedal del freno.
El servofreno de emergencia adaptativo no Las luces intermitentes de advertencia se des-
reacciona: conectan automáticamente al circular a una
velocidad superior a 10 km/h. También puede
Rante personas o animales desconectar las luces intermitentes de adver-
Rante los vehículos que circulan en dirección tencia mediante la tecla de las luces intermi-
tentes de advertencia (Y página 124).
contraria
Rante el tráfico transversal
Ren curvas ESP® (sistema electrónico de estabi-
Por ello, el servofreno de emergencia adap- lidad)
tativo no podrá intervenir en todas las situa-
ciones críticas. Existe peligro de accidente. Indicaciones de carácter general
Observe la situación del tráfico con especial i Tenga en cuenta la información contenida
atención y esté siempre preparado para fre- en el apartado "Indicaciones de seguridad
nar. importantes" (Y página 72).
El sistema ESP® controla la estabilidad de mar-
En situaciones de marcha complejas, pero no cha y la tracción, es decir, la transmisión de
críticas, el sistema también puede efectuar fuerza entre los neumáticos y la calzada.
Sistemas de seguridad de marcha 79

Si el sistema ESP® detecta que el vehículo se Mercedes-Benz. De lo contrario, podría dañar


desvía de la dirección deseada por el conductor, la cadena cinemática o el sistema de frenos.
frena una o varias ruedas para estabilizar el Vehículos sin 4MATIC: tenga en cuenta las indi-
vehículo. Además, la potencia del motor se caciones sobre el sistema ESP® al efectuar el
adapta automáticamente para mantener el remolcado del vehículo con el eje trasero levan-
vehículo en el curso deseado dentro de los lími- tado (Y página 342).
tes impuestos por las leyes físicas. El sistema
ESP® le ayuda a ponerse en marcha sobre cal- Cuando el sistema ESP® está desconectado, se
zadas húmedas o resbaladizas. El sistema ESP® ilumina el testigo de advertencia ESP® OFF
å de forma permanente.

Seguridad
puede estabilizar asimismo el vehículo al frenar.
Si se iluminan permanentemente el testigo de
ETS/4ETS (sistema electrónico de trac- advertencia ESP® ÷ y el testigo de adver-
ción) tencia ESP® OFF å, el sistema ESP® no está
disponible debido a una avería .
El sistema de regulación de la tracción ETS es Tenga en cuenta la información sobre los testi-
parte integrante del sistema ESP®. El sistema gos de advertencia (Y página 275) y los avisos
electrónico de tracción integral 4ETS es parte mostrados en el visualizador que puedan apa-
integrante de ESP® en vehículos con 4MATIC. recer en el cuadro de instrumentos
Si patinan las ruedas propulsoras, el sistema de (Y página 248).
regulación de la tracción las frena por separado. i Utilice exclusivamente ruedas del tamaño
De esta forma puede ponerse en marcha y ace- recomendado. Solo así funcionará correcta-
lerar también sobre terreno resbaladizo, por mente el sistema ESP®.
ejemplo, en caso de haber hielo en un lado de la
calzada. Además, se transmite más momento
de impulsión a la rueda o ruedas con tracción. Propiedades del sistema ESP®
El sistema de regulación de la tracción sigue
estando activo aunque desconecte el sistema Información de carácter general
ESP®. Si el testigo de advertencia ESP® ÷ está
apagado antes de iniciar la marcha, el ESP® se
Indicaciones de seguridad importantes activa automáticamente.
Al intervenir el sistema ESP®, el testigo de
i Tenga en cuenta la información contenida advertencia ESP® ÷ situado en el cuadro de
en el apartado "Indicaciones de seguridad instrumentos parpadea.
importantes" (Y página 72).
Al intervenir el sistema ESP®:
G ADVERTENCIA X No desconecte en ningún caso el sistema
Si el sistema ESP® está averiado, el sistema ESP®.
ESP® no estabiliza el vehículo. Además, se X Al arrancar, acelere solo lo necesario.
desconectan otros sistemas de seguridad de X Adapte su forma de conducir a las condicio-
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o nes meteorológicas y al estado de la calzada.
accidente.
Función de parada y arranque ECO
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
La función de parada y arranque ECO para el
la revisión del sistema ESP® en un taller espe-
motor automáticamente al detener el vehículo.
cializado. Para volver a iniciar la marcha, el motor arranca
automáticamente. El sistema ESP® permanece
! Vehículos equipados con el sistema en el estado previamente seleccionado. Ejem-
4MATIC: la comprobación de funcionamiento
plo: si el sistema ESP® estaba desactivado
o de potencia debe efectuarse solamente en
un banco de pruebas de 2 ejes. Antes de antes de la desconexión automática del motor,
arrancar el vehículo en dicho banco de prue- el sistema ESP® también permanecerá desacti-
bas, infórmese en un taller de servicio oficial vado tras el arranque automático del motor.

Z
80 Sistemas de seguridad de marcha

Conexión o desconexión del sistema Si desconecta el sistema ESP®:


ESP® Rel sistema ESP® ya no mejora la estabilidad
de marcha
Indicaciones de seguridad importantes Rno se limita el par motor y las ruedas propul-
Puede elegir los siguientes estados del sistema soras pueden patinar
ESP®: El giro en vacío de las ruedas, sin contacto
REl sistema ESP® está conectado. con el suelo, genera un efecto de fresado que
mejora la tracción.
REl sistema ESP® está desconectado.
Seguridad

Rsigue estando activado el sistema de regula-


G ADVERTENCIA ción de la tracción
Rel sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
Si desconecta el sistema ESP®, el sistema
PLUS no está disponible y no se conectará
ESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta el aunque frene con la asistencia del sistema
peligro de que el vehículo derrape y de sufrir ESP® accionando fuertemente el pedal del
un accidente. freno
Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa- Rel sistema PRE-SAFE® ya no está disponible y
ciones descritas a continuación. no se conectará aunque frene con la asisten-
cia del sistema ESP® accionando fuerte-
En las situaciones indicadas a continuación mente el pedal del freno
puede ser recomendable desconectar el sis- Rel freno PRE-SAFE® ya no está disponible y no
tema ESP®: se conectará aunque frene con la asistencia
Ren servicio con cadenas para nieve del sistema ESP® accionando fuertemente el
Ral circular por nieve profunda pedal del freno
Rpuede seguir frenando con la asistencia del
Ral circular sobre arena o grava
sistema ESP® accionando fuertemente el
i Conecte de nuevo el sistema ESP® tan pedal del freno
pronto como dejen de darse las circunstan-
cias indicadas arriba. De lo contrario, el sis-
Estabilización del remolque ESP®
tema ESP® no estabilizaría el vehículo en caso
de derrapar o de que patine una rueda. Información de carácter general
Conexión o desconexión del sistema ESP® El sistema ESP® le servirá de ayuda si su
Puede desconectar o conectar el sistema ESP® vehículo con remolque (conjunto vehículo-
mediante el ordenador de a bordo -remolque) comienza a perder la estabilidad
(Y página 238). direccional. El sistema ESP® reduce entonces la
velocidad de marcha frenando y limitando la
ESP® desconectado: potencia del motor, de forma que el conjunto
Se ilumina el testigo de advertencia ESP® OFF vehículo-remolque pueda estabilizarse.
å del cuadro de instrumentos.
ESP® conectado: Indicaciones de seguridad importantes
Se apaga el testigo de advertencia ESP® OFF G ADVERTENCIA
å del cuadro de instrumentos. Si circula por un firme irregular y en condicio-
nes meteorológicas adversas, la función de
Propiedades con el sistema ESP® desco-
estabilización del remolque no podrá evitar la
nectado
desestabilización direccional del conjunto
Si está desconectado el sistema ESP® y patinan vehículo-remolque. Si el remolque posee un
una o varias ruedas, parpadea el testigo de
centro de gravedad elevado, puede volcar
advertencia ESP® ÷ situado en el cuadro de
instrumentos. Esto indica que el sistema ESP® antes de que el sistema ESP® detecte dicho
no estabiliza el vehículo. riesgo. Existe peligro de accidente.
Sistemas de seguridad de marcha 81

Adapte siempre su forma de conducir a las ADAPTIVE BRAKE


condiciones meteorológicas y al estado de la
i Tenga en cuenta la información contenida
calzada. en el apartado "Indicaciones de seguridad
importantes" (Y página 72).
Si su vehículo con remolque (conjunto vehículo-
-remolque) comienza a perder la estabilidad El sistema ADAPTIVE BRAKE aumenta la segu-
direccional, solo podrá recuperar la estabilidad ridad y el confort de frenado. Además de la fun-
del conjunto vehículo-remolque pisando el ción de frenado, el sistema ADAPTIVE BRAKE
pedal de freno firmemente. integra asimismo la función HOLD

Seguridad
(Y página 190) y la ayuda al arranque en pen-
La función de estabilización del remolque ESP®
dientes (Y página 152).
está activa a partir de una velocidad de aproxi-
madamente 65 km/h.
Si usted desconecta el sistema ESP®, o si se ha
desconectado a causa de una avería, ya no está Freno PRE-SAFE®
activa la función de estabilización del remolque
Información de carácter general
ESP®.
El freno PRE-SAFE® puede ayudarle a minimizar
el riesgo de accidente con un vehículo prece-
EBD (distribución electrónica de la dente o un peatón, o a reducir las consecuen-
fuerza de frenado) cias de dicho accidente. Si el freno PRE-SAFE®
detecta peligro de colisión, el sistema le adver-
Información de carácter general tirá mediante una señal óptica y acústica e
incluso frenando automáticamente.
El sistema EBD controla y regula la presión de
frenado en las ruedas traseras para mejorar la i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
estabilidad de marcha al frenar el vehículo. ridad importantes que figuran en el capítulo
"Sistemas de seguridad de marcha"
Indicaciones de seguridad importantes (Y página 72).
El freno PRE-SAFE® solo se ofrece en los vehícu-
i Tenga en cuenta la información contenida los equipados con paquete de asistencia a la
en el apartado "Indicaciones de seguridad conducción Plus.
importantes" sobre los sistemas de seguridad Si desea contar con la ayuda del sistema de fre-
de marcha (Y página 72).
nos PRE-SAFE®, el sistema de sensores de radar
G ADVERTENCIA y el sistema de cámaras deben estar operativos.
Si el sistema EBD está averiado, pueden blo- El freno PRE-SAFE® detecta los obstáculos
quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al situados durante algún tiempo en su trayecto de
marcha con ayuda del sistema de sensores de
frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
radar y el sistema de cámaras.
derrape o accidente.
También pueden detectarse los peatones dete-
Adapte su forma de conducir al comporta- nidos en el trayecto de marcha.
miento de marcha modificado. Encargue la El freno PRE-SAFE® reconoce a los peatones por
revisión del sistema de frenos en un taller sus características típicas, como la silueta o la
especializado. postura corporal de una persona detenida de
pie.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los tes-
tigos de control y de advertencia (Y página 275) i Tenga en cuenta las limitaciones descritas
así como sobre los avisos mostrados en el visua- en el apartado "Indicaciones de seguridad
lizador (Y página 249). importantes" (Y página 82).

Z
82 Sistemas de seguridad de marcha

Indicaciones de seguridad importantes Usted mismo debe frenar para mantener la dis-
tancia correcta con respecto al vehículo prece-
G ADVERTENCIA dente y evitar así una colisión.
En caso de que el sistema detecte un peligro G ADVERTENCIA
de colisión, el freno PRE-SAFE® frena primero
El freno PRE-SAFE® no reacciona:
su vehículo con un frenado parcial. Si usted no
frena adicionalmente, puede producirse una Rante personas de baja estatura, por ejem-
colisión. Tampoco puede evitarse siempre plo, niños
Seguridad

una colisión efectuando seguidamente una Rante animales


frenada a fondo, especialmente si se apro- Rante los vehículos que circulan en dirección
xima a velocidad excesiva. Existe peligro de contraria
accidente. Rante el tráfico transversal
Frene siempre e intente realizar maniobras de Ren curvas
evasión, siempre y cuando ello no implique
peligro. Por ello, el freno PRE-SAFE® no podrá adver-
tirle en todas las situaciones críticas. Existe
En caso de frenado parcial, el vehículo se frena peligro de accidente.
con hasta el 50% de la presión de frenado total. Observe la situación del tráfico con especial
G ADVERTENCIA atención y esté siempre preparado para fre-
nar.
El freno PRE-SAFE® no detecta siempre de
forma clara objetos o situaciones complejas La detección puede resultar limitada si nieva o
del tráfico. llueve intensamente.
En estos casos, el freno PRE-SAFE® puede: La detección llevada a cabo por el sistema de
sensores de radar puede resultar asimismo limi-
Refectuar advertencias de forma injustifi- tada:
cada y frenar el vehículo a continuación Rsi los sensores están sucios o cubiertos
Rno emitir advertencias ni intervenir Rsi se produce una interferencia a causa de
Existe peligro de accidente. otras fuentes emisoras de radar
Observe la situación del tráfico con especial Rsi existe un retorno intenso de radar, por
atención y esté siempre preparado para fre- ejemplo, en aparcamientos cubiertos
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
nar, especialmente si el freno PRE-SAFE® está
delante del suyo, por ejemplo, motocicletas
emitiendo una advertencia. Finalice la inter-
Rsi hay vehículos que circulan por delante del
vención del freno en situaciones de marcha
suyo desplazados hacia un lado con respecto
normal. al centro de su vehículo
La detección llevada a cabo por el sistema de
G ADVERTENCIA cámaras puede resultar asimismo limitada:
El freno PRE-SAFE® no siempre puede reco- Rsi las cámaras están sucias o cubiertas
nocer a las personas claramente, en especial Ren caso de deslumbramiento del sistema de
si están en movimiento. En estos casos, el cámaras, por ejemplo, si el sol está bajo
freno PRE-SAFE® no puede intervenir. Existe
peligro de accidente.
Observe la situación del tráfico con especial
atención y esté siempre preparado para fre-
nar, especialmente si el freno PRE-SAFE® está
emitiendo una advertencia.
Sistemas de seguridad de marcha 83

Ren la oscuridad X Frene de inmediato para reducir la gravedad


Ren los siguientes casos: de una situación crítica.
- si hay peatones que se muevan con rapi- O bien:
dez, por ejemplo, que corran por el trayecto X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello
de marcha no implique peligro.
- si el sistema de cámaras no puede recono-
El freno PRE-SAFE® también puede frenar el
cer a un peatón como persona debido a una vehículo automáticamente en las siguientes cir-
vestimenta especial u otros objetos cunstancias:
- si un peatón está cubierto por otros objetos

Seguridad
Rsi el conductor y el acompañante deben abro-
- si el contorno típico de un peatón no queda
charse el cinturón
resaltado del fondo
y
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a Rsi la velocidad de marcha se encuentra entre
consecuencia de un accidente, encargue el
7 km/h y 200 km/h
ajuste y la comprobación del funcionamiento de
los sensores de radar en un taller especializado. El freno PRE-SAFE® reacciona hasta una veloci-
Esta revisión debe asimismo realizarse en caso dad de marcha de aproximadamente 70 km/h
de colisiones a velocidad reducida que no han ante:
provocado daños aparentes en el frontal del Rlos obstáculos detenidos en el trayecto de
vehículo. marcha, por ejemplo, vehículos en proceso de
Si el parabrisas se ha dañado a consecuencia de detención o estacionamiento
un accidente, encargue el ajuste y la compro- Rlos peatones detenidos en el trayecto de mar-
bación del funcionamiento del sistema de cáma- cha
ras en un taller especializado.
i Si aumenta el peligro de colisión, se activan
Función medidas preventivas de protección de los
ocupantes (PRE-SAFE®) (Y página 55).
X Conexión o desconexión: el sistema de fre- Si el peligro de colisión continúa y usted mismo
nos PRE-SAFE® se conecta y desconecta con no frena, se desvía o acelera fuertemente, el
el ordenador de a bordo (Y página 239). vehículo puede efectuar desde un frenado par-
Si el freno PRE-SAFE® está desconectado, en cial hasta un frenado a fondo de forma automá-
el visualizador multifuncional se muestra el tica. La frenada a fondo automática se produce
símbolo æ. justo antes de un accidente inminente.
Esta función le advierte: Puede finalizar en cualquier momento la inter-
Ra partir de una velocidad de aproximada- vención del freno PRE-SAFE®:
mente 30 km/h, si durante varios segundos la Rsi sigue pisando el acelerador
distancia con respecto al vehículo prece- Rsi activa el sobregás
dente es demasiado pequeña para la veloci- Rsi suelta el pedal del freno
dad a la que circula
La intervención del freno PRE-SAFE® finaliza
En el cuadro de instrumentos se ilumina el
automáticamente:
testigo de advertencia de distancia ·.
Ra partir de una velocidad de aproximada- Ral evitar el obstáculo cambiando la dirección
mente 7 km/h, si se acerca muy rápidamente de marcha
a un vehículo precedente Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión
Suena una señal acústica de advertencia Rsi ya no se detecta ningún obstáculo en el
intermitente y el testigo de advertencia de recorrido de marcha
distancia · se ilumina en el cuadro de ins-
trumentos.

Z
84 Protección antirrobo

Ayuda direccional STEER CONTROL EDW (sistema de alarma antirrobo)


Información de carácter general
La ayuda direccional STEER CONTROL le ayuda
a girar en la dirección correcta para la estabili-
zación del vehículo, mediante una fuerza per-
ceptible en el volante.
Esta recomendación de modificación de la
dirección se activa especialmente:
Seguridad

Rsi el ESP® está desconectado


Rsi al frenar a fondo el vehículo se encuentran
sobre un firme con adherencia desigual las
dos ruedas del lado derecho o izquierdo
Rsi el vehículo derrapa
X Conexión: bloquee el vehículo con la llave o
con el sistema KEYLESS-GO.
El testigo de control : parpadea. El sistema
Indicaciones de seguridad importantes de alarma se conecta después de aproxima-
damente 15 segundos.
i Tenga en cuenta la información contenida
X Desconexión: desbloquee el vehículo con la
en el apartado "Indicaciones de seguridad
importantes" (Y página 72). llave o con el sistema KEYLESS-GO.
O bien:
No recibirá ninguna recomendación de modifi-
cación de la dirección de la ayuda direccional X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
STEER CONTROL: dido.
Rsi el ESP® está averiado Si el sistema de alarma está conectado, se acti-
Rsi la dirección está averiada
vará una alarma óptica y acústica al abrir de
forma no autorizada:
La asistencia de la servodirección eléctrica
seguirá estando disponible. Runa puerta
Rel vehículo con la llave de emergencia
Rla tapa del maletero
Protección antirrobo Rel capó del motor
X Desactivación de la alarma con la llave:
Bloqueo electrónico de arranque pulse la tecla % o & de la llave.
El bloqueo electrónico de arranque evita que su La alarma se desactiva.
vehículo pueda ser puesto en marcha sin una O bien:
llave adecuada. X Extraiga la tecla de arranque y parada de la
X Conexión con la llave: saque la llave de la cerradura de encendido.
cerradura de encendido. X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
X Conexión mediante KEYLESS-GO: desco- dido.
necte el encendido y abra la puerta del con- La alarma se desactiva.
ductor. X Desactivación de la alarma con el sistema
X Desconexión: conecte el encendido. KEYLESS-GO: sujete la manilla de la puerta
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave desde el exterior. La llave debe encontrarse
consigo y bloquee el vehículo. Si olvida la llave fuera del vehículo.
en el vehículo, cualquier persona podría poner La alarma se desactiva.
en marcha el motor. O bien:
X Pulse la tecla de arranque y parada del puesto
i Al efectuar la puesta en marcha del motor, de conducción. La llave debe encontrarse
se desconecta siempre el bloqueo electró- dentro del vehículo.
nico de arranque. La alarma se desactiva.
Protección antirrobo 85

La alarma no se desactiva aunque cierre inme- X Saque la llave de la cerradura de encendido.


diatamente la causa de la alarma, como, por X Pulse la tecla :.
ejemplo, una puerta abierta. El testigo de control ; parpadea breve-
mente.
X Bloquee el vehículo con la llave o con el sis-
Protección contra el remolcado tema KEYLESS-GO.
Se desconecta la protección contra el remol-
Función cado.
Si modifica la inclinación del vehículo con la La protección contra el remolcado permanecerá

Seguridad
protección contra el remolcado conectada, se desconectada hasta que:
activa una alarma óptica y acústica. Esto puede Rvuelva a desbloquear el vehículo
suceder, por ejemplo, cuando se levanta el Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
vehículo por un lado.
Rvuelva a bloquear el vehículo

Conexión Para evitar una falsa alarma, desconecte la pro-


tección contra el remolcado si bloquea el
X Asegúrese de que: vehículo y:
Rlas puertas estén cerradas Rsi transporta el vehículo
Rla tapa del maletero esté cerrada Rsi carga el vehículo, por ejemplo, en un trans-
Solo entonces se conecta la protección con- bordador o un portavehículos
tra el remolcado. Rsi aparca el vehículo sobre una superficie
X Bloquee el vehículo con la llave o con el sis- móvil, por ejemplo, en un garaje con plazas
tema KEYLESS-GO. elevables
El sistema de protección contra el remolcado
se conecta después de aproximadamente
30 segundos. Alarma antirrobo para el habitáculo
Desconexión Función
X Desbloquee el vehículo con la llave o con el Si la alarma antirrobo para el habitáculo está
sistema KEYLESS-GO. conectada, se activa una alarma óptica y acús-
O bien: tica al detectarse un movimiento en el habi-
táculo del vehículo. Esto ocurre, por ejemplo, si
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
alguien accede al interior del vehículo.
dido.
La protección contra el remolcado se desco-
necta automáticamente. Conexión
X Asegúrese de que:
Desactivación Rlas
ventanillas laterales hayan quedado
cerradas
Rel techo corredizo panorámico haya que-
dado cerrado
De esta forma evitará una falsa alarma.
X Asegúrese de que:

Z
86 Protección antirrobo

Rlaspuertas estén cerradas Para evitar una falsa alarma, desconecte la


Rlatapa del maletero esté cerrada alarma antirrobo para el habitáculo si bloquea el
Solo entonces se conecta la alarma antirrobo vehículo y:
para el habitáculo. Rpermanecen personas o animales en el inte-
X Bloquee el vehículo con la llave o con el sis- rior del vehículo
tema KEYLESS-GO. Rel techo corredizo panorámico permanece
La alarma antirrobo para el habitáculo se abierto
conecta después de aproximadamente Rlas ventanillas laterales permanecen abiertas
30 segundos.
Seguridad

i Solo para el Reino Unido: su vehículo está


Desconexión equipado con un seguro adicional para las
puertas. Si ha bloqueado el vehículo con la
X Desbloquee el vehículo con la llave o con el llave o con el sistema KEYLESS-GO, no podrá
sistema KEYLESS-GO. abrir las puertas desde el habitáculo
O bien: (Y página 94). Desconecte la alarma anti-
rrobo para el habitáculo antes de bloquear el
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
vehículo. De esta forma se podrán abrir las
dido. puertas desde el habitáculo después de blo-
La alarma antirrobo para el habitáculo se des- quear el vehículo desde el exterior. Tenga en
conecta automáticamente. cuenta la información contenida en el apar-
tado "Indicaciones de seguridad importantes"
Desactivación (Y página 93).

X Saque la llave de la cerradura de encendido.


X Pulse la tecla :.
El testigo de control ; parpadea brevemente
varias veces seguidas.
X Bloquee el vehículo con la llave o con el sis-
tema KEYLESS-GO.
Se desconecta la alarma antirrobo para el
habitáculo.
La alarma antirrobo para el habitáculo perma-
necerá desconectada hasta que:
Rvuelva a desbloquear el vehículo
Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
Rvuelva a bloquear el vehículo
Llave 87

Llave Los niños podrían asimismo poner el vehículo


en movimiento si:
Indicaciones de seguridad importan-
tes Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
Solo para Reino Unido:
del cambio automático o acoplan la posi-
G ADVERTENCIA ción de punto muerto del cambio manual
Si el seguro adicional para las puertas está Rponen en marcha el motor
activado, ya no podrá abrir las puertas desde Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
el habitáculo. Si hay personas en el interior, Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
no podrán abandonar el vehículo, por ejem- consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a

Apertura y cierre
plo, en situaciones de peligro. Existe peligro niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
de sufrir lesiones. Guarde siempre las llaves fuera del alcance de
Por ello, no deje nunca a ninguna persona sin los niños.
vigilancia en el vehículo, especialmente si se
trata de niños, ancianos o personas depen- G ADVERTENCIA
dientes. No active el seguro adicional para las Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
puertas si hay personas en el vehículo. esta podría girar en la cerradura de encendido
Si el vehículo se ha bloqueado desde el exterior, durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,
la función de seguro adicional para las puertas pararse el motor. Existe peligro de accidente.
está activada de forma estándar. En tal caso, las No fije objetos pesados o grandes en la llave.
puertas no pueden abrirse desde el interior. El Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
seguro adicional para las puertas se puede número de llaves, retírelo antes de introducir
desactivar mediante la desactivación de la
alarma antirrobo para el habitáculo la llave en la cerradura de encendido.
(Y página 86). De esta forma se podrán abrir las
puertas desde el habitáculo después de blo- ! Mantenga la llave alejada de los campos
quear el vehículo desde el exterior. Al abrir una magnéticos potentes. De lo contrario, podría
puerta desde el interior se activa el sistema de dañarse la función de telemando.
alarma antirrobo. Desconecte la alarma Pueden originarse campos magnéticos de
(Y página 84). gran intensidad, por ejemplo, en las cercanías
Para todos los países: de instalaciones eléctricas de alta potencia.
No guarde la llave:
G ADVERTENCIA
Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
teléfono móvil u otra llave
estos pueden:
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, monedas
Rabrirlas puertas y poner en peligro a otras o láminas metálicas
personas o usuarios de la carretera Ren objetos metálicos, por ejemplo, un maletín
Rabandonar el vehículo y ser atropellados metálico
por algún vehículo Esto podría perjudicar el funcionamiento de la
llave.
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados

Z
88 Llave

Funciones de la llave Bloqueo y desbloqueo centralizado


Con el sistema KEYLESS-GO puede bloquear o
desbloquear su vehículo y ponerlo en marcha.
Es necesario que lleve la llave consigo. Puede
combinar las funciones del sistema KEYLESS-
-GO con las de una llave convencional. Desblo-
quee el vehículo, por ejemplo, con el sistema
KEYLESS-GO y bloquéelo con la tecla & de la
llave.
Si bloquea o desbloquea el vehículo con el sis-
tema KEYLESS-GO, la distancia entre la llave y la
manilla de la puerta no debe superar 1 m.
Apertura y cierre

Mediante breves conexiones de radio entre el


: & Bloqueo del vehículo vehículo y la llave se comprueba la presencia de
; F Desbloqueo de la tapa del maletero una llave autorizada en/junto al vehículo. Esto
= % Desbloqueo del vehículo se realiza, por ejemplo:
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla Ral tocar las manillas exteriores
%. Ral arrancar el motor
Si no abre el vehículo en un periodo de apro- Rdurante la marcha
ximadamente 40 segundos después de
haberlo desbloqueado:
Rse vuelve a bloquear el vehículo
Rse vuelve a activar la protección antirrobo

X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &.


La llave bloquea y desbloquea de forma centra-
lizada:
Rlas puertas
Rla tapa del maletero
Rla tapa del depósito de combustible
Los intermitentes parpadean una vez al efectuar X Desbloqueo del vehículo: toque la superfi-
el desbloqueo y tres veces al efectuar el blo- cie interior de la manilla de la puerta.
queo. X Bloqueo del vehículo: toque la superficie del
También puede solicitar la confirmación del blo- sensor :.
queo por medio de una señal acústica. Puede
X Cierre de confort: toque la superficie cón-
conectar y desconectar la señal acústica
mediante el ordenador de a bordo cava del sensor ; de forma prolongada.
(Y página 243). Información adicional sobre el cierre de con-
Si la iluminación del entorno está activada a tra- fort (Y página 100).
vés del ordenador de a bordo, esta se conecta
adicionalmente en la oscuridad (Y página 242).

KEYLESS-GO
Indicaciones de carácter general
Tenga en cuenta que cualquier ocupante del
vehículo puede arrancar el motor si hay una llave
con KEYLESS-GO en el vehículo (Y página 151).
Llave 89

X Desbloqueo de la tapa del maletero: tire Ahora, la llave funciona como se indica a conti-
del asidero de la tapa del maletero. nuación:
El vehículo desbloquea únicamente la tapa X Desbloqueo de la puerta del conductor:
del maletero. pulse una vez la tecla %.
X Desbloqueo centralizado: pulse dos veces
Desactivación y activación la tecla %.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &.
Si no va a utilizar una llave durante un tiempo,
puede desactivar la función KEYLESS-GO de la Con el sistema KEYLESS-GO se modifica la fun-
llave. De esta forma, la llave consumirá muy ción del siguiente modo:
poca energía y se preservará la pila. No es pre-
X Desbloqueo de la puerta del conductor:
ciso que se encuentre cerca del vehículo para
toque la superficie interna de la manilla de la

Apertura y cierre
activar y desactivar la función.
puerta del conductor.
X Desactivación: pulse la tecla & de la llave
X Desbloqueo centralizado: toque la superfi-
brevemente dos veces consecutivas.
cie interior de la manilla de la puerta del
El testigo de control del estado de carga de la
acompañante.
pila de la llave (Y página 90) se ilumina bre-
vemente dos veces y una vez de forma pro- X Bloqueo centralizado: toque la superficie
longada, el sistema KEYLESS-GO se ha desac- exterior del sensor de una de las manillas de
tivado. las puertas.
X Activación: pulse cualquier tecla de la llave. X Restablecimiento del ajuste de fábrica:
O bien: pulse simultáneamente durante aproximada-
X Introduzca la llave en la cerradura de encen- mente seis segundos las teclas % y &
dido. hasta que el testigo de control del estado de
El sistema KEYLESS-GO vuelve a estar total- carga de las pilas parpadee dos veces
mente disponible. (Y página 90).

Modificación del ajuste del sistema de Llave de emergencia


cierre Indicaciones de carácter general
Si lo desea, puede modificar el ajuste del sis- Si no puede bloquear o desbloquear el vehículo
tema de cierre. En ese caso, al desbloquear el con la llave, utilice la llave de emergencia.
vehículo únicamente se desbloquearán la
puerta del conductor y la tapa del depósito de Si desbloquea y abre la puerta del conductor o la
combustible. Esto puede resultar útil si viaja tapa del maletero con la llave de emergencia, el
solo con frecuencia. sistema de alarma antirrobo activará la alarma .
Desconecte la alarma (Y página 84).
X Cambio de ajuste: pulse simultáneamente
durante aproximadamente seis segundos las Si desbloquea el vehículo con la llave de emer-
teclas % y & de la llave hasta que el gencia, no se desbloqueará automáticamente la
testigo de control del estado de carga de las tapa del depósito.
pilas parpadee dos veces (Y página 90). X Desbloqueo de la tapa del depósito de
Si se modifica el ajuste del sistema de cierre combustible: introduzca la llave en la cerra-
dentro de la zona de cobertura del vehículo, al dura de encendido.
pulsar la tecla & o %:
Rse bloquea o
Rse desbloquea el vehículo

Z
90 Llave

Extracción de la llave de emergencia tica. Deben recogerse por


separado y ser recicladas de
forma ecológica.
Deseche ecológicamente las
baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
especializado o en un punto
de recogida de baterías usa-
das.

Mercedes-Benz le recomienda que cambie las


Apertura y cierre

pilas en un taller especializado.


X Desplace la corredera de desenclava-
miento : en la dirección indicada por la fle- Control del estado de carga de la pila
cha y al mismo tiempo saque por completo la
llave de emergencia ; de la llave.
Más información sobre:
RDesbloqueo de la puerta del conductor
(Y página 95)
RDesbloqueo del maletero (Y página 97)
RBloqueo del vehículo (Y página 95)

Colocación de la llave de emergencia


X Inserte la llave de emergencia ; por com-
pleto en la llave hasta que quede enclavada y
la corredera de desenclavamiento : vuelva a X Pulse la tecla & o %.
estar en la posición básica. La pila está cargada si se ilumina brevemente
el testigo de control del estado de carga de la
pila :.
Pila de la llave La pila está vacía si el testigo de control del
estado de carga de la pila : no se ilumina
Indicaciones de seguridad importantes brevemente.
X Sustituya la pila (Y página 90).
G ADVERTENCIA Si se efectúa la comprobación de la pila de la
Las pilas contienen sustancias tóxicas y llave dentro de la zona de cobertura del
corrosivas. La ingestión de las pilas puede vehículo, al pulsar la tecla & o %:
suponer serios problemas para la salud. Rse bloquea o
Existe peligro de muerte. Rse desbloquea el vehículo
Guarde las pilas fuera del alcance de los i Puede obtener la pila en cualquier taller
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda especializado.
inmediatamente a un médico.
Sustitución de la pila
H Indicación ecológica
Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo
Las baterías contienen sus- CR 2025.
tancias nocivas. La ley X Extraiga la llave de emergencia de la llave
prohíbe que se desechen (Y página 90).
junto con la basura domés-
Llave 91

Apertura y cierre
X Presione la llave de emergencia ; en la
dirección indicada por la flecha en la abertura
de la llave hasta que se abra la cubierta del
compartimento de las pilas :. Al hacerlo, no
oprima la cubierta del compartimento de las
pilas :.
X Retire la cubierta del compartimento de las
pilas :.

X Golpee la llave contra la palma de la mano


hasta que la pila = salga de la llave.
X Inserte la pila nueva con el polo positivo hacia
arriba. Para ello, utilice un paño que no des-
prenda pelusas.
X Asegúrese de que la superficie de la pila no
presenta pelusas, grasa ni ningún otro tipo de
suciedad.
X Coloque la cubierta del compartimento de las
pilas :, empezando por las lengüetas delan-
teras, en la carcasa y ciérrela.
X Coloque la llave de emergencia ; en la llave
(Y página 90).
X Compruebe el funcionamiento de todas las
teclas de la llave en el vehículo.

Z
92 Llave

Problemas con la llave


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada.
desbloquear el vehículo X Compruebe el estado de carga de la pila de la llave (Y página 90) y
con la llave. sustitúyala en caso necesario (Y página 90).
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Desbloquee (Y página 95) o bloquee (Y página 95) el vehículo
con la llave de emergencia.

Se produce la interferencia de una potente fuente.


Apertura y cierre

X Desbloquee (Y página 95) o bloquee (Y página 95) el vehículo


con la llave de emergencia.

La llave está averiada.


X Desbloquee (Y página 95) o bloquee (Y página 95) el vehículo
con la llave de emergencia.
X Encargue la revisión de la llave en un taller especializado.

Ya no puede bloquear o KEYLESS-GO se ha desactivado.


desbloquear el vehículo X Vuelva a activar KEYLESS-GO (Y página 88).
mediante el sistema
KEYLESS-GO. La pila de la llave está casi o totalmente agotada.
X Compruebe el estado de carga de la pila de la llave (Y página 90) y
sustitúyala en caso necesario (Y página 90).
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Desbloquee (Y página 95) o bloquee (Y página 95) el vehículo
con la llave de emergencia.

Se produce la interferencia de una potente fuente.


X Desbloquee (Y página 95) o bloquee (Y página 95) el vehículo
con la llave de emergencia.

El sistema KEYLESS-GO está averiado.


X Bloquee o desbloquee el vehículo con la función de telemando de la
llave.
X Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller
especializado.
Si tampoco es posible bloquear o desbloquear el vehículo con la fun-
ción de telemando:
X Desbloquee (Y página 95) o bloquee (Y página 95) el vehículo
con la llave de emergencia.
X Encargue la comprobación del vehículo y de la llave en un taller
especializado.
Puertas 93

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No se puede poner en La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
marcha el motor con la X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la cale-
llave. facción del asiento o la iluminación del habitáculo, e intente poner
de nuevo en marcha el motor.
Si tampoco tiene éxito este intento:
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario
(Y página 336).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de

Apertura y cierre
tensión externa (Y página 337).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Solo vehículos con cam- El bloqueo de la dirección está sometido a tensión mecánica.
bio manual: X Saque la llave y vuelva a insertarla en la cerradura de encendido.
No se puede poner en Para ello gire el volante de la dirección en ambos sentidos.
marcha el motor con la
llave.
No se puede poner en El vehículo se bloquea.
marcha el motor X Desbloquee el vehículo e intente de nuevo arrancar el vehículo.
mediante el sistema
KEYLESS-GO. La llave se Se produce la interferencia de una potente fuente.
encuentra en el vehículo.
X Arranque el vehículo con la llave introducida en la cerradura de
encendido.

Ha perdido una llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado.


X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía aseguradora
del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica de
la cerradura.
Ha perdido la llave de X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía aseguradora
emergencia. del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica de
la cerradura.

Puertas no podrán abandonar el vehículo, por ejem-


plo, en situaciones de peligro. Existe peligro
Indicaciones de seguridad importan- de sufrir lesiones.
tes
Por ello, no deje nunca a ninguna persona sin
Solo para Reino Unido: vigilancia en el vehículo, especialmente si se
G ADVERTENCIA trata de niños, ancianos o personas depen-
dientes. No active el seguro adicional para las
Si el seguro adicional para las puertas está
puertas si hay personas en el vehículo.
activado, ya no podrá abrir las puertas desde
el habitáculo. Si hay personas en el interior,

Z
94 Puertas

Si el vehículo se ha bloqueado desde el exterior, Para todos los países excepto Reino Unido:
la función de seguro adicional para las puertas también puede abrir una puerta bloqueada
está activada de forma estándar. En tal caso, las desde el habitáculo.
puertas no pueden abrirse desde el interior. El Si se ha bloqueado el vehículo desde el exterior,
seguro adicional para las puertas se puede al abrir una puerta desde el interior se activa el
desactivar mediante la desactivación de la sistema de alarma antirrobo. Desconecte la
alarma antirrobo para el habitáculo alarma (Y página 84).
(Y página 86). De esta forma se podrán abrir las Solo para Reino Unido: si el vehículo se ha
puertas desde el habitáculo después de blo- bloqueado desde el exterior, la función de
quear el vehículo desde el exterior. Al abrir una seguro adicional para las puertas está activada
puerta desde el interior se activa el sistema de de forma estándar. En tal caso, las puertas no
alarma antirrobo. Desconecte la alarma pueden abrirse desde el interior. El seguro adi-
(Y página 84).
Apertura y cierre

cional para las puertas se puede desactivar


Para todos los países: mediante la desactivación de la alarma anti-
G ADVERTENCIA rrobo para el habitáculo (Y página 85). De esta
forma se podrán abrir las puertas desde el habi-
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, táculo después de bloquear el vehículo desde el
estos pueden: exterior. Al abrir una puerta desde el interior se
activa el sistema de alarma antirrobo. Desco-
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras necte la alarma (Y página 84).
personas o usuarios de la carretera Para todos los países:
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
por algún vehículo
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rponen en marcha el motor X Tire de la manilla de la puerta ;.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. El seguro : se desplaza hacia arriba si la
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave puerta está bloqueada. La puerta se desblo-
quea y puede abrirla.
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo. Si abre una puerta, el cristal de la ventanilla
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de lateral de dicho lado baja ligeramente y vuelve a
subir al cerrar la puerta.
los niños.

Bloqueo y desbloqueo centralizado


Desbloqueo y apertura de las puertas del vehículo desde el habitáculo
desde el habitáculo
Puede bloquear o desbloquear el vehículo desde
! Las ventanillas laterales no se abren ni se el habitáculo mediante el bloqueo centralizado.
cierran si el cristal está bloqueado por hielo o Las teclas se encuentran en la puerta del con-
si la batería está descargada. En dicho caso ductor.
ya no podrá cerrar la puerta. No intente cerrar
la puerta a la fuerza, ya que podría causar
desperfectos en la misma o en la ventanilla
lateral.
Puertas 95

Bloqueo automático

Apertura y cierre
X Desbloqueo: pulse la tecla :.
X Bloqueo: pulse la tecla ;.
Si todas las puertas están cerradas, se blo- X Desconexión: pulse durante aproximada-
quea el vehículo. mente cinco segundos la tecla : hasta que
suene un tono señalizador.
No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó- X Conexión: pulse durante aproximadamente
sito de combustible.
cinco segundos la tecla ; hasta que suene
Si ha bloqueado el vehículo desde el exterior, ya un tono señalizador.
no podrá desbloquearlo de forma centralizada
desde el habitáculo. Si pulsa una de las dos teclas y no suena ningún
Para todos los países excepto Reino Unido: tono señalizador, es que el ajuste en cuestión ya
estaba seleccionado.
también puede abrir una puerta bloqueada
desde el habitáculo. El vehículo se bloquea automáticamente si el
encendido está conectado y las ruedas giran.
Solo para Reino Unido: solo puede abrir una
puerta bloqueada desde el habitáculo si el Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse:
seguro adicional para las puertas está desacti- Rsi se empuja
vado. El seguro adicional para las puertas se Rsi se remolca
puede desactivar mediante la desactivación de Rsi se encuentra sobre un banco de pruebas de
la alarma antirrobo para el habitáculo
rodillos
(Y página 85).
También puede activar y desactivar el bloqueo
Para todos los países: si una puerta bloqueada
automático mediante el ordenador de a bordo
se abre desde el habitáculo, el bloqueo previo se (Y página 243).
tiene en cuenta:
Rsi ha bloqueado el vehículo con la tecla de
bloqueo del cierre centralizado o Bloqueo/desbloqueo de la puerta del
Rautomáticamente conductor con la llave de emergencia
Si el vehículo estaba desbloqueado previamente
por completo, el vehículo se desbloquea com- i Para bloquear el vehículo por completo con
pletamente. Si previamente solo estaba desblo- la llave de emergencia, presione en primer
queada la puerta del conductor, solo se desblo- lugar, con la puerta del conductor abierta, el
quea la puerta que se abra desde el habitáculo. botón de bloqueo desde el interior. A conti-
nuación, bloquee la puerta del conductor con
la llave de emergencia.

Z
96 Maletero

Transporte su equipaje y otras cargas preferen-


temente en el maletero. Tenga en cuenta las
directrices para la carga (Y página 292).
No deje la llave dentro del maletero. De lo con-
trario, si este se cierra, ya no podrá abrir el
vehículo.
La tapa del maletero se puede:
Rabrir y cerrar manualmente desde el exterior
Rabrir automáticamente desde el habitáculo
Rbloquear de manera independiente
Rdesbloquear con la llave de emergencia
Apertura y cierre

X Desbloqueo: gire la llave de emergencia


hacia la izquierda hasta el tope a la posición
1. Apertura y cierre desde el exterior
X Bloqueo: Gire la llave de emergencia hacia la
derecha hasta el tope a la posición 1. Apertura
Volante a la derecha: debe girar la llave de
emergencia en cada caso en la dirección
opuesta.
Si desbloquea y abre la puerta del conductor
con la llave de emergencia, el sistema de alarma
antirrobo activará la alarma. Desconecte la
alarma (Y página 84).

Maletero
Indicaciones de seguridad importan-
tes X Presione la tecla % de la llave.
X Tire del asidero :.
G ADVERTENCIA X Levante la tapa del maletero.
Los motores de combustión interna emiten
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
Cierre
monóxido de carbono. Si la tapa del maletero
está abierta con el motor en marcha o, sobre
todo, durante la marcha, pueden entrar gases
de escape en el interior del vehículo. Existe
peligro de intoxicación.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del maletero. No conduzca nunca con la tapa
del maletero abierta.

! La tapa del maletero se desplaza hacia


arriba al abrirse. Por dicho motivo, asegúrese
de que haya suficiente espacio libre sobre la
tapa del maletero. X Baje la tapa del maletero tirando del asidero
En el apartado "Datos del vehículo" figuran las cóncavo :.
dimensiones de apertura de la tapa del maletero X En caso necesario, bloquee el vehículo con la
(Y página 372). tecla & de la llave (Y página 88) o
mediante KEYLESS-GO (Y página 88).
Maletero 97

Si el sistema reconoce una llave con KEYLESS- Bloqueo independiente del maletero
-GO en el maletero, no podrá bloquear la tapa
del maletero y se abrirá de nuevo. La función de bloqueo independiente del male-
tero solo está disponible en determinados paí-
ses.
Apertura automática desde el habi- Puede bloquear el maletero de manera inde-
táculo pendiente. Si a continuación desbloquea el
vehículo de forma centralizada, el maletero per-
Indicaciones de seguridad importantes manece bloqueado y no podrá abrirse.
X Cierre la tapa del maletero.
G ADVERTENCIA X Extraiga la llave de emergencia de la llave
Los motores de combustión interna emiten (Y página 89).

Apertura y cierre
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
monóxido de carbono. Si la tapa del maletero
está abierta con el motor en marcha o, sobre
todo, durante la marcha, pueden entrar gases
de escape en el interior del vehículo. Existe
peligro de intoxicación.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del maletero. No conduzca nunca con la tapa
del maletero abierta.

Apertura
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope en
la cerradura de la tapa del maletero.
X Gire la llave de emergencia desde la posición
1 hacia la derecha a la posición 2.
X Extraiga la llave de emergencia.
X Inserte la llave de emergencia en la llave.

Desbloqueo del maletero (llave de


emergencia)
! La tapa del maletero se desplaza hacia
X Tire de la tecla de accionamiento a distancia arriba al abrirse. Por dicho motivo, asegúrese
de la tapa del maletero : hasta que se abra de que haya suficiente espacio libre sobre la
la tapa del maletero. tapa del maletero.
Con el vehículo parado y desbloqueado, puede Si ya no le es posible desbloquear el maletero
abrir la tapa del maletero desde el asiento del con la llave o con la llave KEYLESS-GO, utilice la
conductor. llave de emergencia.
En el apartado "Datos del vehículo" figuran las Si desbloquea y abre la tapa del maletero con la
dimensiones de apertura de la tapa del maletero llave de emergencia, el sistema de alarma anti-
(Y página 372). rrobo activará la alarma. Desconecte la alarma
(Y página 84).
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
(Y página 89).
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope en
la cerradura de la tapa del maletero.

Z
98 Ventanillas laterales

de inmediato de la tecla y púlsela para volver


a abrir la ventanilla lateral.

G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
Apertura y cierre

X Gire la llave de emergencia desde la posición el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
1 hacia la izquierda hasta el tope a la posi- bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
ción 2. Tire al mismo tiempo del asidero de vigilancia en el vehículo.
la tapa del maletero.
El maletero se desbloquea.
X Gire la llave de emergencia a la posición 1 y
Función de inversión del movimiento
extráigala.
de las ventanillas laterales
X Coloque la llave de emergencia en la llave
(Y página 90). Las ventanillas laterales disponen de una fun-
ción automática de inversión de movimiento. Si
un objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
de cierre de una ventanilla lateral, esta vuelve a
Ventanillas laterales abrirse automáticamente. La función de inver-
Indicaciones de seguridad importan- sión automática es solo un medio técnico auxi-
liar y no un sustituto de la precaución que debe
tes tener durante el proceso de cierre de una ven-
tanilla lateral.
G ADVERTENCIA
Al abrir una ventanilla lateral podrían quedar G ADVERTENCIA
aprisionadas partes del cuerpo entre la ven- La función de inversión de movimiento no
tanilla lateral y el marco de la ventanilla. reacciona:
Existe peligro de sufrir lesiones. Rante objetos blandos, ligeros y finos como,
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla por ejemplo, dedos pequeños
lateral cuando la abra. En el caso de que Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre
alguien quede aprisionado, suelte de inme-
Rdurante el ajuste
diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar
la ventanilla lateral. Ral volver a efectuar el cierre manual de las
ventanillas laterales inmediatamente des-
G ADVERTENCIA pués de la inversión automática
Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar Por ello, la función de inversión de movi-
aprisionadas partes del cuerpo en la zona de miento no puede impedir el aprisonamiento
movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones. en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
asegúrese de que no se encuentren partes del Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la asegúrese de que no se encuentren partes del
zona de movimiento de la ventanilla. En el cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
caso de que alguien quede aprisionado, suelte zona de movimiento de la ventanilla. En el
caso de que alguien quede aprisionado, pulse
la tecla para volver a abrir la ventanilla lateral.
Ventanillas laterales 99

Apertura y cierre de las ventanillas Después de parar el motor o extraer la llave,


laterales puede seguir accionando las ventanillas latera-
les. Esta función está a su disposición durante
En la puerta del conductor se encuentran las cinco minutos o hasta que abra la puerta del
teclas de todas las ventanillas laterales. En la conductor o del acompañante.
puerta del acompañante y en los lados derecho El manejo de las ventanillas laterales desde el
e izquierdo del espacio posterior van montadas espacio posterior no es posible si está conec-
adicionalmente teclas para la ventanilla lateral tado el seguro para niños en las ventanillas late-
correspondiente. rales (Y página 71).
Las teclas de la puerta del conductor tienen
prioridad.
Apertura de confort

Apertura y cierre
Indicaciones de carácter general
Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes de
iniciar la marcha. Para ello, con la llave se eje-
cutan simultáneamente las siguientes funcio-
nes:
RDesbloqueo del vehículo
RApertura de las ventanillas laterales
RApertura del techo corredizo panorámico y la
persiana
: Ventanilla delantera izquierda RConexión de la ventilación del asiento del
; Ventanilla delantera derecha conductor
= Ventanilla trasera derecha Solo puede activar la función "Apertura de con-
? Ventanilla trasera izquierda fort" con la llave. La llave debe estar cerca del
vehículo.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido. La función "Apertura de confort" también está
disponible con el vehículo desbloqueado.
X Apertura manual: pulse la tecla correspon-
diente y manténgala pulsada.
X Apertura completa: pulse brevemente la
Apertura de confort
tecla correspondiente superando el punto de X Mantenga pulsada la tecla % hasta que las
resistencia y suéltela a continuación. ventanillas laterales y el techo corredizo
Se iniciará un desplazamiento automático. panorámico hayan alcanzado la posición que
X Cierre manual: vuelva a tirar de la tecla desee.
correspondiente y manténgala en esa posi- Si la persiana del techo corredizo panorámico
ción. está cerrada, se abrirá primero la persiana.
X Cierre completo: tire de la tecla correspon- X Vuelva a pulsar la tecla % y manténgala
diente hasta superar el punto de resistencia. pulsada hasta que el techo corredizo panorá-
Se iniciará un desplazamiento automático. mico haya alcanzado la posición que desee.
X Interrupción del desplazamiento automá- X Interrupción de la apertura de confort:
tico: vuelva a pulsar o a tirar de la tecla suelte la tecla %.
correspondiente.
Al abrir o cerrar las ventanillas laterales delan-
teras puede poner en marcha un funciona-
miento automático. Para ello, pulse o tire bre-
vemente de la tecla superando el punto de resis-
tencia en la dirección correspondiente. Si
vuelve a pulsar o tirar de la tecla, detendrá la
marcha automática.

Z
100 Ventanillas laterales

Cierre de confort X Mantenga pulsada la tecla & hasta que las


ventanillas laterales y el techo corredizo
Indicaciones de seguridad importantes panorámico hayan quedado completamente
cerrados.
G ADVERTENCIA X Compruebe a continuación que todas las ven-
Al efectuar el cierre de confort, alguna parte tanillas laterales y el techo corredizo panorá-
de su cuerpo podría quedar aprisionada en la mico hayan quedado cerrados.
zona de cierre de la ventanilla lateral o del En los vehículos equipados con techo corredizo
techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio- panorámico:
nes. X Pulse de nuevo la tecla & y manténgala
Supervise todo el proceso de cierre de con- pulsada hasta que la persiana del techo corre-
Apertura y cierre

dizo panorámico se cierre.


fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla
lateral, asegúrese de que no se encuentren X Interrupción del cierre de confort: suelte la
partes del cuerpo de ninguno de los ocupan- tecla &.
tes en la zona de movimiento de la ventanilla.
Con el sistema KEYLESS-GO
Si alguien queda aprisionado, proceda como se
indica a continuación: La puerta del conductor y la puerta cuya manilla
se acciona deben estar cerradas. La llave debe
Con la llave:
encontrarse fuera del vehículo. La distancia de
X Suelte la tecla &. la llave a la manilla de la puerta activada no debe
X Pulse la tecla % y manténgala pulsada superar 1 m.
hasta que vuelvan a abrirse las ventanillas
laterales y el techo corredizo o el techo corre-
dizo panorámico.
Con el sistema KEYLESS-GO:
X Suelte la superficie del sensor de la manilla de
la puerta.
X Tire inmediatamente de la manilla de la puerta
y manténgala en dicha posición.
Las ventanillas laterales y el techo corredizo o
el techo corredizo panorámico se abren.

Indicaciones de carácter general XPresione la superficie cóncava del sensor :


de la manilla de la puerta hasta que las ven-
Al bloquear el vehículo, puede cerrar simultá-
tanillas laterales y el techo corredizo panorá-
neamente:
mico hayan quedado completamente cerra-
Rlas ventanillas laterales dos.
Rel techo corredizo panorámico i Asegúrese de tocar solo la superficie cón-
En los vehículos equipados con techo corredizo cava del sensor :.
panorámico puede cerrar la persiana a conti- X Compruebe a continuación que todas las ven-
nuación. tanillas laterales y el techo corredizo panorá-
mico hayan quedado cerrados.
Con la llave
En los vehículos equipados con techo corredizo
X Vehículos sin sistema KEYLESS-GO: panorámico:
oriente la punta de la llave hacia la manilla de X Vuelva a presionar la superficie cóncava del
la puerta del conductor. sensor : de la manilla de la puerta hasta que
X Vehículos con sistema KEYLESS-GO: la la persiana del techo corredizo panorámico se
llave debe estar cerca del vehículo. haya cerrado.
Ventanillas laterales 101

X Interrupción del cierre de confort: suelte la


superficie cóncava del sensor : de la manilla
de la puerta.

Ajuste de las ventanillas laterales


Si ya no se puede cerrar completamente una
ventanilla lateral, deberá ajustar de nuevo dicha
ventanilla lateral.
X Cierre todas las puertas.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura

Apertura y cierre
de encendido.
X Tire de la tecla correspondiente de la unidad
de mando de la puerta hasta que la ventanilla
lateral se haya cerrado (Y página 99).
X Mantenga pulsada la tecla durante otro
segundo.
Si una ventanilla lateral se abre ligeramente de
nuevo:
X Vuelva a tirar inmediatamente después de la
tecla correspondiente de la unidad de mando
de la puerta hasta que la ventanilla lateral se
haya cerrado (Y página 99).
X Mantenga pulsada la tecla durante otro
segundo.
X Si después de soltar la tecla permanece
cerrada la ventanilla lateral correspondiente,
esta se ha ajustado correctamente. De lo con-
trario, repita una vez más los pasos descritos.

Z
102 Techo corredizo

Problemas con las ventanillas laterales


G ADVERTENCIA
Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla lateral inmediatamente después del bloqueo o el
ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función
de inversión no está activa. Cuando esto ocurre, alguna parte de su cuerpo podría quedar apri-
sionada en la zona de cierre. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpo se halle en la zona de cierre. Para interrumpir el
proceso de cierre, suelte la tecla o vuelva a pulsarla para volver a abrir la ventanilla.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Apertura y cierre

Una ventanilla lateral no X Retire el objeto.


cierra debido a que en X Cierre la ventanilla lateral.
las guías de la ventanilla
hay algún objeto, como
por ejemplo, hojarasca,
que impide subir la ven-
tanilla lateral.
Una ventanilla lateral no Si al cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se abre ligeramente de
cierra y usted no logra nuevo:
detectar la causa. X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente inmediatamente después
del bloqueo hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado.
La ventanilla lateral se cerrará ejerciendo una mayor fuerza.
Si la ventanilla lateral se vuelve a bloquear y se abre ligeramente de
nuevo:
X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente inmediatamente después
del bloqueo hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado.
La ventanilla lateral se cerrará sin inversión automática del movi-
miento.

Techo corredizo Si alguien queda aprisionado:


Indicaciones de seguridad importan- Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
tes Rpulse brevemente la tecla en cualquier
dirección durante el desplazamiento auto-
En este apartado, el término "techo corredizo"
se refiere al techo corredizo panorámico. mático
El proceso de apertura o cierre se detiene.
G ADVERTENCIA
Al abrir y cerrar el techo corredizo pueden G ADVERTENCIA
quedar aprisionadas partes del cuerpo en la Si los niños manejan el techo corredizo, pue-
zona de movimiento. Existe peligro de sufrir den quedar aprisionados, especialmente, si
lesiones. están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
Asegúrese de que no se encuentren partes del lesiones.
cuerpo en la zona de movimiento del techo Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
durante su apertura y cierre. consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.
Techo corredizo 103

! Abra el techo corredizo sólo si está libre de Si alguien queda aprisionado:


hielo y nieve. De lo contrario, podrían origi-
narse fallos de funcionamiento. Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
No transporte objetos que sobresalgan del Rpulse brevemente la tecla en cualquier
techo corredizo. De lo contrario, podrían dirección durante el cierre automático
dañarse los listones estanqueizantes. El proceso de cierre se interrumpe.
Si el techo corredizo está abierto, pueden gene-
rarse ruidos por resonancia además de los rui-
dos aerodinámicos normales. Dichos ruidos se
originan a causa de ligeras oscilaciones de la Manejo del techo corredizo panorá-
presión existente en el habitáculo del vehículo. mico
Modifique la posición del techo corredizo o abra

Apertura y cierre
ligeramente una ventanilla lateral para reducir o Apertura y cierre
eliminar dichos ruidos.

Inversión automática del techo corre-


dizo panorámico
En este apartado, el término "techo corredizo"
se refiere al techo corredizo panorámico.
El techo corredizo dispone de una función auto-
mática de inversión de movimiento. Si un objeto
sólido obstaculiza o limita el proceso de cierre
del techo corredizo, este vuelve a abrirse auto-
máticamente. La función de inversión automá- : Subida
tica es solo un medio técnico auxiliar y no un
sustituto de la precaución que debe tener ; Apertura
durante el proceso de cierre del techo corredizo. = Cierre/bajada
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
G ADVERTENCIA
de encendido.
La función de inversión de movimiento no X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección
reacciona especialmente: correspondiente.
Rante objetos blandos, ligeros y finos como, Si acciona la tecla 3 superando el punto de
por ejemplo, dedos pequeños resistencia, iniciará el desplazamiento automá-
Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre
tico en la dirección correspondiente. Puede
detener la marcha automática accionando nue-
Rdurante el ajuste vamente la tecla.
Ral volver a efectuar el cierre manual del
techo corredizo inmediatamente después Cierre en caso de lluvia
de la inversión automática
Si la llave se encuentra en la posición 0 de la
Por ello, la función de inversión de movi- cerradura de encendido o se retira, el techo
miento no puede impedir el aprisionamiento corredizo panorámico se cierra automática-
en estas situaciones. Existe peligro de sufrir mente:
lesiones. Rcuando comienza a llover
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, Rcuando las temperaturas exteriores son
asegúrese de que no se encuentren partes del extremas
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la Ral cabo de seis horas
zona de movimiento de la ventanilla. Ren caso de producirse averías en el suminis-
tro de tensión

Z
104 Techo corredizo

La parte posterior del techo corredizo panorá- mente. La función de inversión automática es
mico queda abierta para seguir ventilando el solo un medio técnico auxiliar y no sustituye la
habitáculo del vehículo. precaución que debe tener durante el proceso
Si el techo corredizo panorámico se cierra con la de cierre de la persiana.
función "Cierre en caso de lluvia" y se bloquea,
se abrirá de nuevo ligeramente. A continuación
G ADVERTENCIA
se desactiva la función "Cierre en caso de llu- La función de inversión del movimiento no
via". reacciona especialmente ante objetos blan-
El techo corredizo panorámico no se cierra: dos, ligeros y finos como, por ejemplo, dedos
Rsi está levantado por su parte posterior pequeños. Por ello, la función de inversión de
Rsi está bloqueado movimiento no puede impedir el aprisiona-
miento en estas situaciones. Existe peligro de
Apertura y cierre

Rsi no llueve sobre el sensor de lluvia situado


en el parabrisas. El sensor puede quedar sufrir lesiones.
cubierto si el vehículo se detiene, por ejem- Asegúrese de que no se encuentren partes del
plo, debajo de un puente o en un estaciona- cuerpo en la zona de movimiento durante el
miento cubierto cierre de la persiana.
Si alguien queda aprisionado:
Manejo de la persiana del techo corre- Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
dizo panorámico Rpulse brevemente la tecla en cualquier
dirección durante el cierre automático
Indicaciones de seguridad importantes
El proceso de cierre se interrumpe.
G ADVERTENCIA
Al abrir o cerrar la persiana, pueden quedar Apertura y cierre
aprisionadas partes del cuerpo entre la per-
siana y el encuadramiento o el techo corre-
dizo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento de la per-
siana durante la apertura o el cierre.
Si alguien queda aprisionado:
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
Rpulse brevemente la tecla en cualquier
dirección durante el desplazamiento auto-
mático : Subida
El proceso de apertura o cierre se detiene. ; Apertura
= Cierre/bajada
La persiana sirve de protección contra la irra-
diación solar. Solo puede abrir o cerrar la per- X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
siana si el techo corredizo panorámico está de encendido.
cerrado. X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección
correspondiente.
Función de inversión de movimiento de Si pulsa la tecla 3 o tira de ella superando el
la persiana punto de resistencia, iniciará el desplazamiento
automático en la dirección correspondiente. Si
La persiana dispone de una función automática vuelve a pulsar o tirar de la tecla, detendrá la
de inversión de movimiento. Si un objeto sólido marcha automática.
obstaculiza o limita el proceso de cierre de la
persiana, esta vuelve a abrirse automática-
Techo corredizo 105

Ajuste del techo corredizo panorá-


mico y de la persiana
! Si después de efectuar el ajuste el techo
panorámico corredizo y la persiana no se
abren o no se cierran completamente, diríjase
a un taller especializado.
Deberá ajustar de nuevo el techo corredizo
panorámico y la persiana si el techo corredizo
panorámico o la persiana solo pueden moverse
dando tirones.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura

Apertura y cierre
de encendido.

X Tire varias veces de la tecla 3 en la direc-


ción indicada por la flecha : hasta percibir
un punto de resistencia y manténgala en
dicha posición hasta que el techo corredizo
panorámico quede completamente cerrado.
X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
X Tire varias veces de la tecla 3 en la direc-
ción indicada por la flecha : hasta percibir
un punto de resistencia y manténgala en
dicha posición hasta que la persiana quede
completamente cerrada.
X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
X Compruebe si el techo corredizo panorámico
y la persiana pueden volver a abrirse por com-
pleto.
X De lo contrario, repita una vez más los pasos
descritos.

Z
106 Techo corredizo

Problemas con el techo corredizo


En este apartado, el término "techo corredizo" se refiere al techo corredizo panorámico.
G ADVERTENCIA
Al volver a cerrar el techo corredizo inmediatamente después del bloqueo o del ajuste, el techo
corredizo se cierra con mayor o con la máxima fuerza. Durante este proceso, la función de
inversión no está activa. Cuando esto ocurre, alguna parte de su cuerpo podría quedar aprisio-
nada en la zona de cierre. Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Preste atención a que ninguna parte de su cuerpo se halle en la zona de cierre.
Si alguien queda aprisionado:
Apertura y cierre

Rsuelte de inmediato la tecla, o bien


Rpulse brevemente la tecla en cualquier dirección durante el cierre automático
El proceso de cierre se interrumpe.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El techo corredizo no cie- Si al cerrar el techo corredizo este se bloquea y se abre ligeramente de
rra y usted no logra nuevo:
detectar la causa. X Vuelva a tirar hacia abajo de la tecla 3 de la unidad de mando del
techo inmediatamente después del bloqueo hasta percibir un punto
de resistencia y manténgala en dicha posición hasta que el techo
corredizo quede cerrado.
El techo corredizo se cerrará ejerciendo una mayor fuerza.
Si el techo corredizo se vuelve a bloquear y se abre ligeramente de
nuevo:
X Vuelva a tirar hacia abajo de la tecla 3 de la unidad de mando del
techo inmediatamente después del bloqueo hasta percibir un punto
de resistencia y manténgala en dicha posición hasta que el techo
corredizo quede cerrado.
El techo corredizo se cerrará sin protección antiaprisionamiento.
Asientos 107

Posición correcta del asiento del con- RDebe poder sujetar el volante con los brazos
ductor ligeramente flexionados.
RDebe poder mover libremente las piernas.
RDebe poder ver correctamente todos los indi-
G ADVERTENCIA cadores del cuadro de instrumentos.
Podría perder el control del vehículo si RDebe poder observar bien la situación del trá-
durante la marcha: fico.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa- REl cinturón de seguridad debe quedar ceñido
cabezas, el volante o el espejo retrovisor al cuerpo, tendido por el centro del hombro y
sobre la zona de las caderas.
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Temas complementarios:
Existe peligro de accidente. RAjuste manual y eléctrico de los asientos
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- (Y página 109)
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- RAjuste eléctrico de los asientos

Asientos, volante y retrovisores


chese el cinturón de seguridad antes de poner (Y página 109)
en marcha el motor. RAjuste manual (Y página 114) o eléctrico
(Y página 115) del volante.
RColocación correcta del cinturón de seguri-
dad(Y página 47).
RAjuste de los retrovisores exteriores e interior
(Y página 118).
RMemorice los ajustes del asiento, del volante
y de los retrovisores exteriores con la función
Memory (Y página 120).

Asientos
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan los asientos pueden que-
dar aprisionados, especialmente si no están
vigilados. Existe peligro de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Al ajustar el volante :, el cinturón de seguri- consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
dad ; y el asiento del conductor =, tenga en a los niños sin vigilancia en el vehículo.
cuenta lo siguiente:
Los asientos se pueden ajustar con la llave fuera
RDebe estar sentado lo más alejado posible del
de la cerradura de encendido.
airbag del conductor.
RSiéntese en posición erguida. G ADVERTENCIA
RDebe tener los muslos ligeramente apoyados Si los reposacabezas no están montados o
en la banqueta. ajustados correctamente, no pueden ofrecer
RNo debe tener las piernas completamente la protección prevista. Existe un riesgo ele-
estiradas; debe poder pisar a fondo los peda- vado de sufrir lesiones en la zona de la cabeza
les.
y el cuello, por ejemplo, en caso de accidente
RLa parte posterior de la cabeza debe quedar
o frenado brusco.
apoyada en el centro del reposacabezas, a la
altura de los ojos.
Z
108 Asientos

Circule siempre con los reposacabezas mon- ! Para evitar daños en los asientos y en la
tados. Antes de emprender la marcha, ase- calefacción del asiento, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
gúrese de que los ocupantes del vehículo ten-
gan la cabeza apoyada en el centro del repo- RNo derrame líquidos sobre los asientos. Si
sacabezas a la altura de los ojos. ha derramado líquido sobre los asientos,
procure secar los asientos inmediata-
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la mente.
seguridad sobre los "Airbags" (Y página 49) y los RCuando el tapizado esté mojado o húmedo,
"Niños en el vehículo" (Y página 56). no conecte la calefacción del asiento. No
utilice la calefacción del asiento para secar
G ADVERTENCIA el asiento.
Podría perder el control del vehículo si RLimpie el tapizado de la forma recomen-
durante la marcha: dada, vea el capítulo "Limpieza del inte-
rior".
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
Asientos, volante y retrovisores

RNo transporte objetos pesados sobre los


cabezas, el volante o el espejo retrovisor asientos. No coloque objetos punzantes
Rse abrocha el cinturón de seguridad sobre los asientos como, por ejemplo,
cuchillos, clavos o herramientas. En la
Existe peligro de accidente.
medida de lo posible, utilice el asiento
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- exclusivamente para el transporte de per-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- sonas.
chese el cinturón de seguridad antes de poner RDurante el funcionamiento de la calefac-
en marcha el motor. ción del asiento, no cubra el asiento con
materiales aislantes, como por ejemplo,
G ADVERTENCIA mantas, abrigos, bolsas, fundas protecto-
ras, asientos infantiles o asientos elevados.
Si no ajusta correctamente la altura de los
asientos, usted u otros ocupantes del ! Antes de reposicionar el asiento, asegúrese
de que no se encuentre ningún objeto en el
vehículo pueden quedar aprisionados y sufrir
espacio para los pies, debajo o detrás de los
lesiones. En particular los niños pueden asientos. Existe el peligro de que los asientos
accionar involuntariamente las teclas del y/o los objetos resulten dañados.
ajuste eléctrico de los asientos y quedar apri-
sionados.Existe peligro de sufrir lesiones.
i Los reposacabezas de los asientos delante-
ros están equipados con el sistema NECK-
Asegúrese de no poner las manos u otras par- -PRO (Y página 54). Por este motivo, los repo-
tes del cuerpo debajo del mecanismo de sacabezas de los asientos delanteros no pue-
palancas del sistema de ajuste del asiento den desmontarse.
durante su desplazamiento. Póngase en contacto con un taller especiali-
zado si desea obtener más información al res-
G ADVERTENCIA pecto.
Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u i Temas complementarios:
otros ocupantes del vehículo podrían quedar RMaletero de capacidad variable a través del
aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía banco trasero (plegado del banco trasero)
del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones. (Y página 49)
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.
Asientos 109

Ajuste manual y eléctrico del asiento vorable, este se ajustará a una posición más
favorable.
i Con la función Memory puede memorizar
los ajustes de los asientos (Y página 120).
i Vehículos con maletero de capacidad varia-
ble y función Memory: si pliega hacia delante
un respaldo del espacio trasero, el asiento
delantero correspondiente se desplaza lige-
ramente hacia delante en caso necesario.
i Vehículos con función Memory: si desplaza
el asiento hacia delante o hacia atrás, el repo-
sacabezas se mueve automáticamente hacia
: Inclinación del respaldo del asiento abajo o hacia arriba.

Asientos, volante y retrovisores


; Altura del asiento
= Inclinación de la banqueta
? Sentido longitudinal del asiento
Ajuste de los reposacabezas
X Ajuste del sentido longitudinal del Indicaciones de seguridad importantes
asiento: levante la palanca ? y desplace el
asiento hacia delante o hacia atrás. G ADVERTENCIA
X Suelte de nuevo la palanca ?. Podría perder el control del vehículo si
El asiento debe enclavarse de forma audible. durante la marcha:
X Ajuste de la inclinación de la banqueta: Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
gire la ruedecilla = en la dirección que
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
desee.
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Existe peligro de accidente.
Ajuste eléctrico del asiento Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
chese el cinturón de seguridad antes de poner
en marcha el motor.

G ADVERTENCIA
Si los reposacabezas no están montados o
ajustados correctamente, no pueden ofrecer
la protección prevista. Existe un riesgo ele-
vado de sufrir lesiones en la zona de la cabeza
y el cuello, por ejemplo, en caso de accidente
o frenado brusco.
: Altura del reposacabezas Circule siempre con los reposacabezas mon-
; Inclinación de la banqueta tados. Antes de emprender la marcha, ase-
= Altura del asiento gúrese de que los ocupantes del vehículo ten-
? Sentido longitudinal del asiento gan la cabeza apoyada en el centro del repo-
A Inclinación del respaldo del asiento sacabezas a la altura de los ojos.
i Vehículos con función Memory: si se activa
el sistema PRE-SAFE® y el asiento del acom- No confunda los reposacabezas de los asientos
pañante se encuentra en una posición desfa- delanteros con los de los asientos traseros. De
lo contrario, no podrá ajustar correctamente la
altura y la inclinación de los reposacabezas.
Z
110 Asientos

Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitu- Plegado/desplegado del respaldo de


dinal de forma que quede lo más cerca posible los asientos delanteros
de la parte posterior de la cabeza.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad importantes
importantes sobre los asientos (Y página 107).
G ADVERTENCIA
Ajuste manual de los reposacabezas Si no se enclava correctamente el respaldo
del asiento, éste puede desplazarse hacia
Ajuste de la altura de los reposacabezas delante en caso de, por ejemplo, una manio-
bra de frenado o un accidente.De esta forma,
el ocupante del vehículo será presionado con
el cinturón de seguridad por el respaldo del
asiento no enclavado. El cinturón de seguri-
dad no ofrece la protección prevista y puede
Asientos, volante y retrovisores

provocar lesiones adicionales. Existe un


mayor riesgo de sufrir lesiones.
Asegúrese antes de cada recorrido que el res-
paldo esté enclavado tal como se describe.

G ADVERTENCIA
X Ajuste a mayor altura: tire del reposacabe-
Podría perder el control del vehículo si
zas hacia arriba hasta que alcance la posición
que desee. durante la marcha:
X Ajuste a menor altura: pulse el botón de Rajusta el asiento del conductor, el volante o
desenclavamiento : y presione el reposaca- el espejo retrovisor
bezas hacia abajo hasta que quede en la posi- Rse abrocha el cinturón de seguridad
ción que desee.
Existe peligro de accidente.
Ajuste eléctrico de la altura de los repo- Ajuste el asiento del conductor, el volante o el
sacabezas espejo retrovisor y abróchese el cinturón de
seguridad antes de poner en marcha el motor.

G ADVERTENCIA
Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
otros ocupantes del vehículo podrían quedar
aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.

X Desplace la tecla de ajuste de la altura del


reposacabezas : hacia arriba o hacia abajo
en la dirección indicada por la flecha.
Asientos 111

Plegado hacia delante del respaldo del X Después de desplegar el respaldo del asiento,
asiento compruebe la posición del reposacabezas y
ajústelo correctamente.
X Vehículos con función Memory: desplace
el respaldo del asiento en horizontal.
El asiento se coloca de manera automática en
la posición memorizada.

Ajuste del asiento de contorno varia-


ble

Asientos, volante y retrovisores


Con el sistema EASY-ENTRY el asiento se des-
plaza hacia delante si ha plegado el respaldo del
asiento hacia delante y el asiento se encuentra
en la mitad posterior del margen de ajuste. De
esta manera, los pasajeros del espacio posterior
pueden entrar y salir cómodamente del
vehículo.
En los vehículos con ajuste eléctrico del asiento,
el reposacabezas baja simultáneamente.
X Vehículos sin función Memory: en caso : Ajuste del apoyo para los muslos
necesario, desbloquee el reposacabezas y ; Ajuste de la curvatura del respaldo en la
presiónelo hacia abajo. zona lumbar
X Tire hacia delante del asidero de desbloqueo = Ajuste de la curvatura del respaldo en la
del asiento : y pliegue el respaldo del zona de la espalda
asiento hacia delante hasta que se enclave. ? Ajuste de los refuerzos laterales del res-
X Desplace el asiento hasta el tope delantero. paldo del asiento
X Vehículos con función Memory: tire hacia Puede ajustar el contorno del asiento delantero
delante del asidero de desbloqueo del individualmente para mejorar el apoyo de la
asiento : y pliegue el respaldo del asiento columna vertebral y la sujeción lateral.
hacia delante hasta el tope. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
El asiento se coloca de manera automática en encendido (Y página 149).
la posición más adelantada.

Desplegado del respaldo del asiento


X Vehículos sin función Memory: desplace el
asiento en horizontal empujando hacia atrás
el respaldo hasta la posición de asiento ajus-
tada.
X Desplace el respaldo del asiento hacia atrás
hasta que quede enclavado. Evite movimien-
tos bruscos.

Z
112 Asientos

Ajuste del apoyo lumbar de 4 posicio-


nes

Asiento del conductor y asiento del acompañante


Los tres testigos de control rojos de la tecla
indican el nivel de calefacción elegido.
Asientos, volante y retrovisores

: Ajuste más alto para la curvatura del res-


paldo Después de aproximadamente ocho minutos, se
; Ajuste más débil para la curvatura del res-
cambia automáticamente del nivel 3 al nivel 2.
paldo Después de aproximadamente diez minutos, se
= Ajuste más bajo para la curvatura del res- cambia automáticamente del nivel 2 al nivel 1.
paldo Se desconecta automáticamente desde el nivel
? Ajuste más fuerte para la curvatura del res- 1 después de aproximadamente 20 minutos.
paldo X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
Para mejorar el apoyo de la columna vertebral de encendido (Y página 149).
puede ajustar de forma individualizada la cur- X Conexión: pulse repetidamente la tecla :
vatura del respaldo de los asientos delanteros. hasta que el nivel de calefacción deseado
quede ajustado.
X Desconexión: pulse repetidamente la
Calefacción de asiento y ventilación tecla : hasta que todos los testigos de con-
del asiento trol se apaguen.

Conexión/desconexión de la calefac- Conexión/desconexión de la ventila-


ción de asiento ción del asiento
G ADVERTENCIA
Si conecta de forma continuada la calefacción
de asiento, la banqueta y el respaldo del
asiento podrían alcanzar temperaturas eleva-
das. En el caso de personas con sensibilidad
limitada a la temperatura o de personas con
capacidad de reacción limitada frente a tem-
peraturas elevadas, se podrían producir pro-
blemas de salud o incluso lesiones parecidas
a las quemaduras. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Asiento del conductor y asiento del acompañante
Por lo tanto, no utilice la calefacción de
asiento de forma continuada. Los tres testigos de control azules de las teclas
indican el nivel de ventilación elegido.
Asientos 113

X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura


de encendido (Y página 149).
X Conexión: pulse repetidamente la tecla :
hasta que el nivel de ventilación que desee
quede ajustado.
X Desconexión: pulse repetidamente la
tecla : hasta que todos los testigos de con-
trol se apaguen.
i La ventilación del asiento puede desconec-
tarse si la tensión de la batería del vehículo es
demasiado baja.
i Con la función "Apertura de confort"
(Y página 99) puede abrir las ventanillas late-
rales y el techo corredizo panorámico. La ven-

Asientos, volante y retrovisores


tilación del asiento del conductor se ajusta
automáticamente al nivel máximo.

Z
114 Volante

Problemas con la calefacción de asiento o la ventilación del asiento


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
La calefacción de La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que hay
asiento o la ventilación demasiados consumidores eléctricos conectados.
del asiento se ha desco- X Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como por
nectado anticipada- ejemplo, la calefacción de la luneta trasera o la iluminación del
mente o no puede habitáculo.
conectarse. En el momento en que la batería esté lo suficientemente cargada, se
puede volver a conectar manualmente la calefacción del asiento o
la ventilación del asiento.

Volante
Asientos, volante y retrovisores

mente. Como consecuencia podría perder el


control sobre su vehículo. Existe peligro de
Indicaciones de seguridad importan- accidente.
tes
Asegúrese siempre de que el volante de la
G ADVERTENCIA dirección esté enclavado antes de iniciar la
Podría perder el control del vehículo si marcha.No desenclave el volante de la direc-
durante la marcha: ción durante la marcha.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Existe peligro de accidente.
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
chese el cinturón de seguridad antes de poner
en marcha el motor.

G ADVERTENCIA
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar : Palanca de desenclavamiento
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones. ; Ajuste de la altura del volante
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave = Ajuste de la distancia del volante (ajuste
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca longitudinal)
a los niños sin vigilancia en el vehículo. X Gire la palanca de desenclavamiento : hacia
abajo hasta el tope.
El volante de ajuste eléctrico puede ajustarse La columna de la dirección se desbloquea.
con la llave fuera de la cerradura de encendido. X Ajuste el volante de la dirección en la posición
que desee.
X Gire la palanca de desenclavamiento : hacia
Ajuste manual del volante de la direc- arriba hasta el tope.
ción La columna de la dirección se bloquea.
X Compruebe si la columna de la dirección está
G ADVERTENCIA bloqueada. Para ello, intente presionar el
Si el volante está desenclavado durante la volante hacia arriba o hacia abajo, o moverlo
marcha, podría desajustarse inesperada- en dirección longitudinal.
Volante 115

Ajuste eléctrico del volante de la i La calefacción del volante de la dirección no


dirección se desconecta automáticamente.

Asientos, volante y retrovisores


: Ajuste de la altura del volante
; Ajuste de la distancia del volante (ajuste
longitudinal)
i Temas complementarios:
RAyuda para el acceso y la salida del
vehículo (Y página 116)
RMemorización de los ajustes
(Y página 120)

Calefacción del volante


Conexión/desconexión

X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de


encendido (Y página 149).
X Conexión o desconexión: gire la palanca en
la dirección indicada por la flecha : o ;.
El testigo de control = se ilumina o se apaga.
Vehículos sin KEYLESS-GO: al sacar la llave de la
cerradura de encendido se desconecta la cale-
facción del volante.
Vehículos con KEYLESS-GO: al desconectar el
encendido y abrir la puerta del conductor se
desconecta la calefacción del volante.

Z
116 Volante

Problemas con la calefacción del volante


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
La calefacción del La tensión de la red de a bordo es demasiado baja, debido a que hay
volante se ha desconec- demasiados consumidores eléctricos conectados.
tado anticipadamente o X Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios, como por
no puede conectarse. ejemplo, la calefacción de la luneta trasera o la iluminación del
habitáculo.
En el momento en que la batería esté lo suficientemente cargada,
vuelve a conectarse automáticamente la calefacción del volante.

Ayuda para el acceso y la salida del G ADVERTENCIA


Asientos, volante y retrovisores

vehículo Si inicia la marcha mientras la ayuda para el


acceso y la salida del vehículo realiza un
Indicaciones de seguridad importantes
ajuste, podría perder el control del vehículo.
G ADVERTENCIA Existe peligro de accidente.
Si la ayuda para el acceso y la salida del Espere a que se termine el proceso de ajuste
vehículo ajusta el volante, usted u otros ocu- antes de arrancar.
pantes del vehículo –en especial los niños–
podrían quedar aprisionados. Existe peligro Este sistema facilita el acceso y la salida del
vehículo.
de sufrir lesiones.
Puede conectar y desconectar el sistema de
Durante el proceso de ajuste mediante la ayuda para el acceso y la salida del vehículo en
ayuda para el acceso y la salida del vehículo, el ordenador de a bordo (Y página 245).
asegúrese de que nadie tenga ninguna parte
del cuerpo en la zona de movimiento del Posición del volante con el sistema de
volante. ayuda para el acceso y la salida del
Si se produce una situación de peligro de apri- vehículo activo
sionamiento por el volante, mueva su palanca El volante de la dirección se levanta:
de ajuste. El proceso de ajuste se interrumpe.
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
Vehículos con función Memory: en caso de peli- Rcon el KEYLESS-GO: si abre la puerta del
gro de aprisionamiento por el volante, también conductor con el KEYLESS-GO en la posición
puede pulsar una tecla de posición de la función 1
Memory. El proceso de ajuste se interrumpe. Rcon la llave: si abre la puerta del conductor
con la llave insertada en la cerradura de
G ADVERTENCIA encendido en la posición 0 o 1
Si los niños activan la ayuda para el acceso y (Y página 149)
la salida del vehículo, pueden quedar aprisio-
i El volante de la dirección se desplaza hacia
nados, especialmente si están sin vigilancia. arriba solo si no se encuentra ya en el tope
Existe peligro de sufrir lesiones. superior.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
los niños sin vigilancia en el vehículo.
Retrovisores 117

Posición de marcha del volante X Posicionamiento antideslumbrante: des-


place la palanca de posicionamiento antides-
El volante de la dirección se desplaza a la última lumbrante : hacia delante o hacia atrás.
posición ajustada:
Rsi la puerta del conductor está cerrada y
Rcon KEYLESS-GO: si pulsa una vez la tecla de Retrovisores exteriores
arranque y parada
O bien: Ajuste de los retrovisores exteriores
Rcon la llave: si introduce la llave en la cerra-
dura de encendido G ADVERTENCIA
Si cierra la puerta del conductor estando el Podría perder el control del vehículo si
encendido conectado, el volante de la dirección durante la marcha:
también se desplaza a la última posición ajus- Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
tada.
cabezas, el volante o el espejo retrovisor

Asientos, volante y retrovisores


El último ajuste del volante de la dirección se
memoriza al desconectar el encendido o al Rse abrocha el cinturón de seguridad
memorizar el ajuste con la función Memory Existe peligro de accidente.
(Y página 120).
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
Ayuda activa para la salida en caso de
chese el cinturón de seguridad antes de poner
colisión
en marcha el motor.
Si la ayuda activa para la salida en caso de coli-
sión se activa durante un accidente, al abrir la G ADVERTENCIA
puerta del conductor la columna de la dirección
se desplazará hacia arriba. Esto sucederá inde- Los retrovisores exteriores reproducen las
pendientemente de la posición en la que se imágenes a menor tamaño. Los objetos visi-
encuentre la llave en la cerradura de encendido. bles están más cerca de lo que parece. Como
De esta forma, se facilitan la salida y el rescate consecuencia, puede darse el caso de que
de los ocupantes del vehículo. calcule incorrectamente la distancia que le
La ayuda activa para la salida en caso de colisión separa del vehículo que circula por detrás del
solo estará operativa si el sistema de ayuda para suyo, por ejemplo, al cambiar de carril. Existe
el acceso y la salida del vehículo está conectado peligro de accidente.
en el ordenador de a bordo (Y página 245).
Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis-
tancia real con respecto a dicho vehículo
Retrovisores mirando rápidamente por encima del hombro.

Espejo retrovisor interior

Z
118 Retrovisores

X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura dos durante la marcha. De lo contrario,


de encendido (Y página 149). podrían vibrar.
X Pulse la tecla : para seleccionar el retrovisor
i Si circula a una velocidad superior a
exterior izquierdo, o la tecla ; para selec- 47 km/h ya no podrá plegar los retrovisores
cionar el retrovisor exterior derecho. exteriores.
El testigo de control integrado en la tecla
correspondiente se ilumina en color rojo.
Ajuste de los retrovisores exteriores
El testigo de control se apaga de nuevo des-
pués de haber transcurrido un determinado En caso de desembornar la batería o de que esta
espacio de tiempo. Mientras permanezca ilu- se descargue, deberá ajustar de nuevo los retro-
minado el testigo de control, podrá ajustar el visores exteriores. De lo contrario, los retrovi-
retrovisor exterior seleccionado mediante la sores exteriores no se plegarán al activar en el
tecla de ajuste =. ordenador de a bordo la función "Plegado de los
X Pulse la tecla = por la parte superior, inferior, retrovisores exteriores al efectuar el bloqueo
derecha o izquierda hasta que el retrovisor del vehículo" (Y página 245).
Asientos, volante y retrovisores

exterior quede correctamente ajustado. Debe X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de


poder observar bien la situación del tráfico. encendido (Y página 149).
El campo visual se amplía gracias a los retrovi- X Pulse brevemente la tecla :.
sores exteriores convexos.
Cuando la temperatura ambiente exterior es Plegado o desplegado automático de
baja y la calefacción de la luneta trasera está
conectada, los retrovisores exteriores se cale- los retrovisores exteriores
faccionan tras el arranque del vehículo de forma Si en el ordenador de a bordo está activada la
automática. La calefacción dura un máximo de función "Plegado de los retrovisores exteriores
diez minutos. al efectuar el bloqueo del vehículo"
i También puede conectar manualmente la (Y página 245):
calefacción de los retrovisores exteriores Rlos retrovisores exteriores se pliegan auto-
conectando la calefacción de la luneta tra- máticamente en cuanto bloquea el vehículo
sera. desde el exterior
Rlos retrovisores exteriores se despliegan de
Plegado o desplegado eléctrico de los nuevo automáticamente en cuanto desblo-
retrovisores exteriores quea el vehículo y abre a continuación la
puerta del conductor o la puerta del acompa-
ñante
i Los retrovisores exteriores no se despliegan
si anteriormente los ha plegado manual-
mente.

Retrovisor exterior desencastrado


Si se ha desencastrado con violencia un retro-
visor exterior hacia delante o hacia atrás, pro-
ceda como se indica a continuación.
X Vehículos sin retrovisores exteriores ple-
gables eléctricamente: presione el retrovi-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura sor exterior con la mano y ajústelo a la posi-
de encendido (Y página 149). ción correcta.
X Pulse brevemente la tecla :.
X Vehículos con retrovisores exteriores ple-
Ambos retrovisores exteriores se pliegan o se gables eléctricamente: pulse la tecla de ple-
despliegan. gado de los retrovisores y manténgala pul-
i Asegúrese de que los retrovisores exterio-
res estén siempre completamente desplega-
Retrovisores 119

sada hasta que oiga un clic con el posterior El espejo retrovisor interior y el retrovisor exte-
ruido de impacto (Y página 118). rior del lado del conductor se ajustan automá-
La carcasa del retrovisor se ha vuelto a colo- ticamente a su posición antideslumbrante si al
car en su sitio y ahora ya puede volver a ajus- mismo tiempo:
tar el retrovisor exterior de la forma habitual Rel encendido está conectado y
(Y página 118).
Rla luz de los faros de un vehículo que circula
por detrás del suyo incide en el sensor situado
en el espejo retrovisor interior
Retrovisores con posicionamiento Los espejos retrovisores no adoptarán la posi-
antideslumbrante automático ción antideslumbrante si la marcha atrás está
acoplada.
G ADVERTENCIA
Si se rompe un cristal de un retrovisor con
posicionamiento antideslumbrante automá- Posición de aparcamiento del retrovi-

Asientos, volante y retrovisores


tico puede derramarse líquido electrolítico. El sor exterior del lado del acompañante
líquido electrolítico es perjudicial para la
salud y provoca irritaciones. No debe entrar Ajuste y memorización de la posición de
en contacto con la piel, los ojos, los órganos aparcamiento
del aparato respiratorio o la ropa ni ingerirse. Es posible ajustar el retrovisor exterior del lado
Existe peligro de sufrir lesiones. del acompañante de manera que pueda ver la
Si entra en contacto con el líquido electrolí- rueda trasera del lado del acompañante en
cuanto acople la marcha atrás. Puede memori-
tico, tenga en cuenta lo siguiente: zar este ajuste.
REnjuague de inmediato con agua el líquido
electrolítico que haya entrado en contacto Mediante la marcha atrás
con la piel.
RSi el líquido electrolítico ha entrado en con-
tacto con los ojos, lávese inmediatamente
los ojos de forma minuciosa con agua lim-
pia.
REn caso de ingestión del líquido electrolí-
tico, enjuáguese inmediatamente la boca
de forma minuciosa. No provoque el
vómito.
RSi el líquido electrolítico ha entrado en con-
tacto con la piel o los ojos o se ha ingerido,
acuda inmediatamente a un médico. : Tecla para el retrovisor exterior del lado del
conductor
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
; Tecla para el retrovisor exterior del lado del
ensuciado con el líquido electrolítico. acompañante
RSi aparecen reacciones alérgicas, acuda = Tecla de ajuste
inmediatamente a un médico. ? Tecla Memory M
X Detenga el vehículo y gire la llave a la posi-
ción 2 de la cerradura de encendido
(Y página 149).
X Pulse la tecla ; del retrovisor exterior del
lado del acompañante.

Z
120 Función Memory

X Acople la marcha atrás. Función Memory


El retrovisor exterior del lado del acompa-
ñante se desplaza a la posición de aparca- Memorización de los ajustes
miento preajustada.
X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de G ADVERTENCIA
ajuste = de forma que pueda ver la rueda Si utiliza la función Memory para el lado del
trasera y el bordillo de la acera. conductor durante la marcha, podría perder el
La posición de aparcamiento se memoriza.
control del vehículo a causa de los movimien-
i Si acopla otra posición en el cambio, el tos necesarios para efectuar el ajuste. Existe
retrovisor exterior del lado del acompañante
se desplaza de nuevo a la posición de marcha. peligro de accidente.
Utilice la función Memory para el lado del
Mediante la tecla Memory conductor solo con el vehículo parado.

También puede memorizar la posición de apar- G ADVERTENCIA


Asientos, volante y retrovisores

camiento del retrovisor exterior del lado del


acompañante con la tecla Memory M ?. Para Si los niños activan la función Memory pueden
ello, no debe estar acoplada la marcha atrás. quedar aprisionados, especialmente si no
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de están vigilados. Existe peligro de sufrir lesio-
encendido (Y página 149). nes.
X Con el retrovisor exterior del lado del acom- Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
pañante activado, ajuste el retrovisor exterior consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
con la tecla de ajuste =. En el retrovisor a los niños sin vigilancia en el vehículo.
exterior se deben ver la rueda trasera y el
bordillo de la acera.
G ADVERTENCIA
X Pulse la tecla Memory M ? y, antes de que
transcurran tres segundos, pulse una de las Si la función Memory ajusta el asiento o el
flechas de la tecla de ajuste =. volante, usted u otros ocupantes del vehículo
La posición de aparcamiento queda memori- –en especial los niños– podrían quedar apri-
zada si el retrovisor exterior no se desajusta. sionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
X Si el retrovisor exterior se desajusta, repita Durante el proceso de ajuste mediante la fun-
los pasos.
ción Memory, asegúrese de que nadie tenga
ninguna parte del cuerpo en la zona de movi-
Solicitud de la posición de aparca- miento del asiento o del volante. Si alguien
miento queda aprisionado, suelte inmediatamente la
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de tecla de posición de la función Memory. El
encendido (Y página 149). proceso de ajuste se interrumpe.
X Seleccione el retrovisor exterior del lado del
acompañante con la tecla ;. La función Memory se puede ejecutar en cual-
quier momento incluso, por ejemplo, cuando la
X Acople la marcha atrás.
llave no está introducida en la cerradura de
El retrovisor exterior del lado del acompa- encendido.
ñante gira a la posición de aparcamiento
memorizada. Con la función Memory puede memorizar hasta
tres ajustes diferentes, por ejemplo, para tres
El retrovisor exterior del lado del acompañante personas distintas.
gira a su posición original:
Ren cuanto circule a una velocidad superior a
15 km/h
Rsi pulsa la tecla : del retrovisor exterior del
lado del conductor
Función Memory 121

X Ajuste el asiento (Y página 109).


X Ajuste el volante de la dirección
(Y página 115) y los retrovisores exteriores

Asientos, volante y retrovisores


(Y página 118) en el lado del conductor.
X Pulse la tecla Memory M y antes de que trans-
curran tres segundos pulse una de las teclas
de posición de memoria 1, 2 o 3.
Los ajustes quedan memorizados en la posi-
ción de memoria seleccionada y suena un
tono de confirmación.

Solicitud del ajuste memorizado


XPulse la tecla de posición de memoria corres-
pondiente 1, 2 o 3 hasta que el asiento, el
volante de la dirección y los retrovisores exte-
riores se encuentren en la posición memori-
zada.
i Si deja de pulsar la tecla de posición de
memoria, el ajuste se interrumpe inmediata-
mente.

Z
122 Alumbrado exterior

Alumbrado exterior Ajuste del alumbrado exterior


Indicaciones de carácter general Posibilidades de ajuste
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Puede ajustar el alumbrado exterior con ayuda:
recomienda circular también de día con las Rdel conmutador de luces
luces conectadas. Para ello, su vehículo está
equipado con luces de marcha diurna especia- Rde la palanca combinada (Y página 124)
les. En algunos países pueden existir diferencias Rdel ordenador de a bordo (Y página 241)
en el manejo a causa de prescripciones legales
o de preferencias individuales. Conmutador de luces
Manejo
Viaje al extranjero
Indicaciones de carácter general
En aquellos países en donde se circule por el
lado de la carretera contrario al del país donde
Luces y limpiaparabrisas

haya sido matriculado el vehículo, deberá ajus-


tar los faros a luz de cruce simétrica lo más
cerca posible de la frontera antes de haberla
cruzado (excepto los vehículos con faros LED
estáticos). De este modo, no deslumbrará a los
vehículos que circulen en sentido contrario. La
luz simétrica alumbra el borde de la carretera a
menor altura y con menos profundidad. 1 W Luz de estacionamiento izquierda
2 X Luz de estacionamiento derecha
Vehículos con faros LED estáticos 3 T Luz de posición, iluminación de la
matrícula e iluminación del cuadro de
Si conduce por países en donde se circula por el
instrumentos
otro lado de la carretera con respecto al país
donde haya sido matriculado el vehículo, no es 4 Ã Luz de marcha automática, controlada
preciso cambiar los faros a la luz de cruce simé- mediante el sensor de luz
trica. El vehículo circula conforme a las dispo- 5 L Luz de cruce/luz de carretera
siciones legales sin necesidad de realizar el B R Luz trasera antiniebla
cambio. Si suena una señal acústica de advertencia al
abandonar el vehículo, es posible que la luz esté
Vehículos con Intelligent Light System conectada.
X Ajuste los faros a luz de cruce simétrica antes X Gire el conmutador de luces a la posición
de cruzar la frontera a través de la función Ã.
"Luz de cruce para la circulación por la dere- El alumbrado exterior (excepto la luz de posi-
cha/por la izquierda" del ordenador de a ción/luz de estacionamiento) se desconecta
bordo (Y página 242) y, al regreso, vuélvala a automáticamente:
cambiar a luz de cruce asimétrica.
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
Si cambia los faros a la luz de cruce simétrica, Rsi abre la puerta del conductor estando la
las funciones "Luz para autopista" y "Luz anti- llave en la posición 0 de la cerradura de
niebla ampliada" no están disponibles.
encendido
Alumbrado exterior 123

Luz de marcha automática impiden la visión, como las salpicaduras de


G ADVERTENCIA agua. Existe peligro de accidente.
Si el conmutador de luces se encuentra en la Gire el conmutador de luces en dichas situa-
posición Ã, la luz de cruce no se encen- ciones a la posición L.
derá automáticamente cuando haya niebla,
Incluso si el sensor de luz no percibe la oscuri-
nieve y otras condiciones meteorológicas que
dad, la luz de posición y la de cruce se conectan
impiden la visión, como las salpicaduras de con el encendido conectado y el conmutador de
agua. Existe peligro de accidente. luces en la posición L. Esto resulta espe-
Gire el conmutador de luces en dichas situa- cialmente ventajoso cuando hay niebla o preci-
ciones a la posición L. pitaciones.
X Conexión de la luz de cruce: gire la llave a la
La luz de marcha automática es solo un medio posición 2 de la cerradura de encendido o
auxiliar. El uso correcto del alumbrado del arranque el motor.
vehículo es responsabilidad del conductor. X Gire el conmutador de luces a la posición
à es la posición preferible del conmutador L.
de luces. La luz se conecta automáticamente en Se ilumina el testigo de control verde L

Luces y limpiaparabrisas
función de la luminosidad del entorno (excep- del cuadro de instrumentos.
ción: condiciones meteorológicas que impiden
la visión, como la niebla, la nieve y las salpica- Luz trasera antiniebla
duras de agua): En caso de niebla intensa, la luz trasera antinie-
RLlave en la posición 1 de la cerradura de bla mejora la visibilidad de su vehículo para los
encendido: en función de la luminosidad del vehículos que circulan por detrás. Tenga en
entorno, se conecta o desconecta automáti- cuenta las regulaciones específicas del país
camente la luz de posición. para la utilización de la luz trasera antiniebla.
RCon el motor en marcha: en función de la X Conexión de la luz trasera antiniebla: gire
luminosidad del entorno, se conecta o se des- la llave a la posición 2 de la cerradura de
conecta automáticamente la luz de marcha encendido o arranque el motor.
diurna o la luz de posición o de cruce si ha X Gire el conmutador de luces a la posición
activado la función Luz de marcha diurna L o Ã.
mediante el ordenador de a bordo. X Pulse la tecla R.
X Conexión de la luz de marcha automática: Se ilumina el testigo de control amarillo R
gire el conmutador de luces a la posición en el cuadro de instrumentos.
Ã. X Desconexión de la luz trasera antiniebla:
La luz de marcha diurna mejora la posibilidad de pulse la tecla R.
reconocer su vehículo durante el día. Para ello Se apaga el testigo de control amarillo R
debe estar activada la función "Luz de marcha integrado en el cuadro de instrumentos.
diurna" en el ordenador de a bordo
(Y página 241). Luz de posición
Cuando se conectan la luz de posición y la luz de ! En caso de descarga considerable de la
cruce, se encienden los testigos de control ver- batería, la luz de posición o de estaciona-
des T (luz de posición) y L (luz de cruce) miento se desconecta automáticamente para
del cuadro de instrumentos. optimizar el siguiente arranque del motor.
Detenga el vehículo siempre de forma segura
Luz de cruce y con una iluminación suficiente respetando
G ADVERTENCIA las normas legales. Evite utilizar la luz de posi-
ción T durante varias horas. Conecte la
Si el conmutador de luces se encuentra en la luz de estacionamiento derecha X o
posición Ã, la luz de cruce no se encen- izquierda W cuando sea posible.
derá automáticamente cuando haya niebla,
nieve y otras condiciones meteorológicas que

Z
124 Alumbrado exterior

X Conexión: gire el conmutador de luces a la X Vehículos con asistente adaptativo de la luz


posición T. de carretera Plus: gire el conmutador de luces
Se ilumina el testigo de control verde T a L.
del cuadro de instrumentos. X Presione la palanca combinada en la direc-
ción indicada por la flecha : sobrepasando
Luz de estacionamiento el punto de resistencia.
Si conecta la luz de estacionamiento, el vehículo La luz de carretera se conecta en la posición
se ilumina por el lado correspondiente. Ã solo en la oscuridad y con el motor en
X Conexión de la luz de estacionamiento: no
marcha.
hay ninguna llave introducida en la cerradura El testigo de control azul K se ilumina en el
de encendido o la llave está en la posición 0 cuadro de instrumentos con la luz de carre-
de la cerradura de encendido. tera conectada.
X Gire el conmutador de luces hasta la posición X Desconexión de la luz de carretera: tire
W (lado izquierdo del vehículo) o X hacia atrás de la palanca combinada hasta su
(lado derecho del vehículo). posición inicial.
Se apaga el testigo de control azul K inte-
grado en el cuadro de instrumentos.
Luces y limpiaparabrisas

Vehículos con asistente adaptativo de la luz


Palanca combinada
de carretera Plus: si el asistente adaptativo de
la luz de carretera Plus está conectado, este
regula automáticamente la conexión y desco-
nexión de la luz de carretera (Y página 125).

Luces intermitentes de advertencia

: Luz de carretera
; Luz intermitente, lado derecho
= Avisador óptico
? Luz intermitente, lado izquierdo
X Funcionamiento breve: presione breve-
mente la palanca combinada en la dirección
indicada por la flecha ; o ? hasta que per- X Conexión de las luces intermitentes de
ciba un punto de resistencia. advertencia: pulse la tecla :.
La luz intermitente del lado correspondiente Parpadean todas las luces intermitentes. Si
parpadea tres veces. ahora conecta una luz intermitente con la
X Intermitencia permanente: presione la palanca combinada, parpadea solo la luz
palanca combinada en la dirección indicada intermitente del lado correspondiente del
por la flecha ; o ? sobrepasando el punto vehículo.
de resistencia. X Desconexión de las luces intermitentes
X Conexión manual de la luz de carretera: de advertencia: pulse la tecla :.
gire la llave a la posición 2 de la cerradura de Las luces intermitentes de advertencia se
encendido o arranque el motor. conectan automáticamente:
X Vehículos sin asistente adaptativo de la luz de Rsi se ha activado un airbag, o bien
carretera Plus: gire el conmutador de luces a
Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
L o Ã.
superior a 70 km/h y detiene el vehículo
Alumbrado exterior 125

Después de realizar una frenada a fondo, las tos como máximo se desconecta automática-
luces intermitentes de advertencia se desco- mente.
nectan automáticamente cuando el vehículo
vuelve a superar una velocidad de 10 km/h. Luz para autopista
i Las luces intermitentes de advertencia fun- Activa: si circula a una velocidad superior a
cionan también con el encendido desconec- 110 km/h y 1.000 m como mínimo sin efectuar
tado. movimientos bruscos con el volante de la direc-
ción o si circula a una velocidad superior a
130 km/h.
Intelligent Light System No activa: si después de la activación circula a
una velocidad inferior a 80 km/h.
Indicaciones de carácter general
Intelligent Light System es un sistema mediante Luz antiniebla ampliada
el que los faros se adaptan a la situación de
marcha y a las condiciones meteorológicas. La luz antiniebla ampliada reduce el autodes-
Este sistema cuenta con funciones avanzadas lumbramiento y mejora el alumbrado del borde
para una iluminación optimizada de la calzada, de la calzada.

Luces y limpiaparabrisas
por ejemplo, en función de la velocidad de mar- Activa: si circula a una velocidad inferior a
cha o de las condiciones meteorológicas. El sis- 70 km/h y conecta la luz trasera antiniebla.
tema está compuesto de la luz activa para cur- No activa: si, tras la activación, circula a una
vas, la luz de desvío, la luz para autopista y la luz velocidad superior a 100 km/h o desconecta la
antiniebla ampliada. El sistema se activa solo en luz trasera antiniebla.
la oscuridad.
Puede conectar o desconectar la función "Inte-
lligent Light System" mediante el ordenador de Asistente adaptativo de la luz de
a bordo (Y página 241).
carretera Plus
Luz activa para curvas Indicaciones de carácter general
La luz activa para curvas es un sistema mediante Con el asistente adaptativo de la luz de carretera
el que los faros siguen los movimientos de Plus puede cambiar automáticamente entre la
viraje. De esta forma se iluminan las zonas rele- luz de cruce, la luz de carretera parcial y la luz de
vantes durante la marcha, con lo cual, podrá carretera.
detectar la presencia de peatones, ciclistas y La luz de carretera parcial es un sistema que
animales de forma anticipada. alumbra lateralmente con la luz de carretera a
Activa: si la luz está conectada. otros usuarios de la vía. Sin embargo, los demás
usuarios de la vía no son alcanzados por la luz de
Luz de desvío carretera. De este modo se evita el deslumbra-
miento. Si existe un vehículo que circula por
La luz de desvío mejora la iluminación de la cal- delante del suyo, el sistema ilumina, por ejem-
zada en la dirección del desvío, de manera que, plo, con la luz de carretera los lados izquierdo y
por ejemplo, las curvas cerradas sean más visi- derecho de este vehículo y el vehículo prece-
bles. Solo puede activar el sistema si la luz de dente se mantiene en el sector de la luz de
cruce está conectada. cruce.
Activa: El sistema regula automáticamente el alcance
RSi circula a una velocidad inferior a 40 km/h y de la luz de cruce en función de la distancia a los
conecta la luz intermitente o gira el volante de vehículos. Cuando el sistema no detecta vehícu-
la dirección. los, activa de nuevo la luz de carretera.
RSi circula a una velocidad entre 40 km/h y Si el reflejo de las señales es demasiado grande
70 km/h y gira el volante de la dirección. debido a la luz de carretera o la luz de carretera
parcial, la intensidad de la luz disminuirá auto-
La luz de desvío puede seguir alumbrando de máticamente evitando el autodeslumbramiento
forma breve, no obstante después de tres minu- del conductor por los reflejos.
Z
126 Alumbrado exterior

El sensor óptico del sistema se encuentra detrás Conexión y desconexión del asistente
del parabrisas en la zona de la unidad de mando adaptativo de la luz de carretera Plus
del techo.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la
Indicaciones de seguridad importantes posición Ã.
X Presione la palanca combinada en la direc-
G ADVERTENCIA ción indicada por la flecha : sobrepasando
el punto de resistencia.
El control de luz de carretera adaptativo Plus
El testigo de control _ del visualizador
no reacciona ante los usuarios de la vía: multifuncional se ilumina cuando el sensor de
Rque no cuentan con iluminación, por ejem- luz conecta la luz de cruce en la oscuridad.
plo, los peatones A velocidades superiores a 25 km/h apro-
ximadamente: el alcance se regula automá-
Rque tienen una iluminación débil, por ejem-
ticamente en función de la distancia respecto
plo, los ciclistas a otros usuarios de la carretera.
Rcuya iluminación está tapada, por ejemplo, A velocidades superiores a 30 km/h apro-
por un guardarraíl ximadamente:
En casos muy poco frecuentes, el control de
Luces y limpiaparabrisas

RSi el sistema no detecta a ningún otro usua-


luz de carretera adaptativo Plus no reacciona rio en la carretera, se conecta automática-
o no lo hace oportunamente ante otros usua- mente la luz de carretera.
rios de la vía con iluminación propia. Como RSi el sistema detecta otros usuarios en la
consecuencia, en estas situaciones o en carretera, se conecta automáticamente la
luz de carretera parcial.
situaciones similares no se desactiva la luz de
carretera automática o se activa de todos Se ilumina adicionalmente el testigo de con-
trol K del cuadro de instrumentos.
modos. Existe peligro de accidente.
A velocidades inferiores a aproximada-
Observe siempre el estado del tráfico con mente 25 km/h o si las calles están sufi-
atención y desconecte la luz de carretera cientemente iluminadas:
oportunamente. RLa luz de carretera parcial se apaga auto-
máticamente.
El asistente adaptativo de la luz de carretera
RLa luz de carretera se desconecta automá-
Plus no puede reconocer las condiciones
meteorológicas ni de la calzada así como tam- ticamente.
poco el estado del tráfico. El asistente adapta- Se apaga el testigo de control K del cua-
tivo de la luz de carretera Plus es solo un medio dro de instrumentos. El testigo de con-
auxiliar. El conductor es responsable de conec- trol _ del visualizador multifuncional per-
tar las luces correctas del vehículo en función de manece conectado.
las condiciones imperantes de luz, visibilidad y X Desconexión: tire hacia atrás de la palanca
tráfico. combinada hasta su posición inicial o gire el
La detección puede verse especialmente limi- conmutador de luces a otra posición.
tada: Se apaga el testigo de control _ del visua-
lizador multifuncional.
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
niebla o si llueve o nieva con intensidad
Rsi los sensores están sucios o cubiertos
Faros empañados por el lado interior
Bajo determinadas condiciones climáticas y físi-
cas se puede formar humedad en el faro. Esta
humedad no afecta el funcionamiento del faro.
Sustitución de bombillas 127

Iluminación del habitáculo La iluminación del habitáculo se conecta auto-


máticamente:
Sinopsis de la iluminación del habi- Rsi desbloquea el vehículo, o bien
táculo Rsi abre una puerta, o bien
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
La iluminación del habitáculo se activa durante
un espacio de tiempo determinado al retirar la
llave de la cerradura de encendido. Puede
conectar el retardo de desconexión mediante el
ordenador de a bordo (Y página 243).

Sustitución de bombillas
Indicaciones de seguridad importan-
tes
: u Conexión/desconexión de la ilumina-

Luces y limpiaparabrisas
ción trasera del habitáculo G ADVERTENCIA
; | Conexión/desconexión del control Las bombillas, las luces y los conectores pue-
automático de la iluminación del habitáculo den estar muy calientes durante el funciona-
= p Conexión/desconexión de la luz de
miento. Al cambiar una bombilla, podría que-
lectura derecha
marse al tocar estos componentes. Existe
? c Conexión/desconexión de la ilumina-
ción delantera del habitáculo peligro de sufrir lesiones.
A p Conexión/desconexión de la luz de Deje que estos componentes se enfríen antes
lectura izquierda de proceder a sustituir la bombilla.

Vehículos con faros LED estáticos:


Control de la iluminación del habi- No utilice bombillas que hayan caído al suelo o
táculo cuya ampolla de vidrio esté rayada.
Estas bombillas pueden reventar:
Indicaciones de carácter general Rsi las toca
A excepción de cuando la llave se encuentra en Rsi están calientes
la posición 2 de la cerradura de encendido, las Rsi las deja caer
funciones de la iluminación del habitáculo se Rsi las raya o araña
desactivan automáticamente transcurrido un
Encienda las bombillas solo en lámparas cerra-
espacio de tiempo con el fin de prevenir la des-
das construidas para tal fin. Utilice únicamente
carga de batería del vehículo.
bombillas de repuesto del mismo tipo y del
mismo número de vatios.
Control automático de la iluminación Las manchas en la ampolla de vidrio reducen la
del habitáculo vida útil de las bombillas. No toque la ampolla de
X Conexión/desconexión: pulse la vidrio con las manos. En caso necesario, limpie
la ampolla de vidrio con alcohol o aguarrás
tecla |.
cuando esté fría y séquela con un trapo que no
Si el control automático de la iluminación del
desprenda pelusas.
habitáculo está conectado, la tecla se cierra y
queda a ras de la unidad de mando del techo. Proteja las bombillas de la humedad durante su
funcionamiento. No permita que las bombillas
entren en contacto con ningún líquido.
Sustituya solamente las bombillas indicadas
(Y página 128). Encargue la sustitución de las

Z
128 Limpiaparabrisas

bombillas que usted no puede sustituir en un Sustitución de las bombillas delante-


taller especializado. ras
Si necesita ayuda para sustituir las bombillas,
diríjase a un taller especializado. Luz de carretera (faro LED estático)
Si la bombilla nueva tampoco funciona, acuda a
un taller especializado.
Los faros y las luces son componentes esencia-
les para la seguridad del vehículo. Por dicho
motivo, asegúrese de que funcionen siempre
correctamente. Encargue regularmente la com-
probación del enfoque de los faros.
Vehículos con Intelligent Light System:
Las unidades de luces delanteras y traseras de
su vehículo están equipadas con fuentes de luz
LED. No sustituya las fuentes de luz de su
vehículo usted mismo. Diríjase a un taller espe-
cializado cuyo personal posea las herramientas
X Desconecte el sistema de alumbrado.
Luces y limpiaparabrisas

y los conocimientos técnicos necesarios para


efectuar dicho trabajo. X Abra el capó del motor.
Las unidades de luces son componentes esen- X Gire la tapa de la carcasa : hacia la izquierda
ciales para la seguridad del vehículo. Por dicho y retírela.
motivo, asegúrese de que funcionen siempre X Gire el portalámparas ; hacia la izquierda y
correctamente. Encargue regularmente la com- retírelo.
probación del enfoque de los faros. X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalámpa-
ras ;.
Sinopsis de la sustitución de bombi- X Coloque el portalámparas ; y gírelo hacia la
llas: tipos de bombillas derecha.
Puede realizar la sustitución de las siguientes X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela hacia
bombillas. En la leyenda figuran los datos sobre la derecha.
los tipos de bombillas.

Limpiaparabrisas
Conexión y desconexión del limpiapa-
rabrisas
! No accione el limpiaparabrisas con el para-
brisas seco, ya que podría dañar las escobi-
llas. Además, el polvo que se haya acumulado
en el parabrisas puede rayarlo por el barrido
en seco.
Si es necesario conectar el limpiaparabrisas
cuando no llueve, accione siempre el funcio-
Faro LED estático namiento del limpiaparabrisas con aporte de
: Luz de carretera: H7 55 W agua.
! La formación de estrías en el parabrisas al
accionar el limpiaparabrisas después de
entrar en un túnel de lavado podría deberse a
la existencia de cera u otros residuos adheri-
dos al cristal. Limpie el parabrisas con líquido
Limpiaparabrisas 129

limpiacristales después de lavar el vehículo Sustitución de las escobillas limpia-


en un túnel de lavado automático. parabrisas
! En funcionamiento intermitente con sensor
de lluvia: el limpiaparabrisas se puede activar Indicaciones de seguridad importantes
por sí solo por influencias ópticas y si se ensu-
cia el cristal cuando no llueve. En dicho caso, G ADVERTENCIA
podrían sufrir desperfectos las escobillas de Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
goma del limpiaparabrisas o arañarse el para- biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
brisas. quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
Desconecte por lo tanto el limpiaparabrisas si rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
no está lloviendo.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
encendido antes de cambiar las escobillas
limpiaparabrisas.

! Al sustituir las escobillas limpiaparabrisas,


sujételas sólo por la fijación para no dañar la
goma.

Luces y limpiaparabrisas
! Nunca abra el capó del motor con el brazo
del limpiaparabrisas separado del parabrisas.
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
el parabrisas sin haber montado previamente
las escobillas limpiaparabrisas.
1 $ Limpiaparabrisas desconectado Sujete el brazo del limpiaparabrisas mientras
2 Ä Funcionamiento intermitente lento cambia la escobilla limpiaparabrisas. Si
(baja sensibilidad del sensor de lluvia) suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la
3 Å Funcionamiento intermitente rápido escobilla limpiaparabrisas montada y el brazo
(alta sensibilidad del sensor de lluvia) golpea el parabrisas, éste podría resultar
4 ° Funcionamiento permanente lento dañado por la fuerza de la colisión.
5 ¯ Funcionamiento permanente rápido Mercedes-Benz le recomienda que cambie las
B í Barrido único escobillas limpiaparabrisas en un taller espe-
î Funcionamiento con aporte de agua cializado.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido.
Sustitución de las escobillas limpiapa-
X Gire la palanca combinada a la posición
rabrisas
correspondiente.
Desmontaje de las escobillas limpiapara-
En las posiciones Ä o Å se ajusta la fre- brisas
cuencia de barrido adecuada en función de la
lluvia. El sensor de lluvia es más sensible en la X Saque la llave de la cerradura de encendido o
posición Å que en la posición Ä, y, por lo colóquela en la posición 0 (KEYLESS-GO).
tanto, el limpiaparabrisas efectúa el barrido con X Separe el brazo del limpiaparabrisas del para-
mayor frecuencia. brisas.
Si las escobillas limpiaparabrisas están desgas-
tadas, el parabrisas no se limpia adecuada-
mente. Esto le impedirá observar la situación del
tráfico.

Z
130 Limpiaparabrisas

X Presione el botón de desenclavamiento :


con fuerza y saque la escobilla limpiaparabri-
sas ; del brazo del limpiaparabrisas tirando
de ella hacia arriba en la dirección indicada
por la flecha.
Luces y limpiaparabrisas

Montaje de las escobillas limpiaparabri-


sas

X Coloque la nueva escobilla limpiaparabri-


sas : en la fijación del brazo del limpiapara-
brisas e insértela ejerciendo presión en la
dirección indicada por la flecha.
La escobilla limpiaparabrisas se enclava de
forma audible.
X Compruebe que la escobilla limpiaparabrisas
haya quedado fijada correctamente.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabrisas
sobre el parabrisas.
Limpiaparabrisas 131

Problemas con el limpiaparabrisas


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del lim-
bloquea. piaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconectado.
X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de encen-
dido.
O bien:
X Pare el motor con la tecla de arranque y parada y abra la puerta del
conductor.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

El limpiaparabrisas falla El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.


por completo. X Seleccione otra velocidad de barrido con la palanca combinada.
X Encargue la comprobación del limpiaparabrisas en un taller espe-

Luces y limpiaparabrisas
cializado.

Z
132 Sinopsis de los sistemas de climatización

Sinopsis de los sistemas de climatiza- el vehículo se ventila durante 30 minutos para


ción secar la climatización automática.

Indicaciones de carácter general


Respete los ajustes recomendados en las pági-
nas siguientes. De lo contrario, podrían empa-
ñarse los cristales.
Para evitar que se empañen los cristales,
deberá:
Climatización

Rdesconectar la climatización solo durante un


breve espacio de tiempo
Rconectar el servicio de recirculación de aire
solo durante un breve espacio de tiempo
Rconectar la función "Refrigeración con des-
humectación del aire"
Rconectar brevemente la función "Desconge-
lación del parabrisas" en caso necesario
La climatización regula la temperatura y la
humedad del aire del habitáculo del vehículo y
filtra las sustancias no deseadas del aire.
La climatización solo puede funcionar cuando el
motor está en marcha. Solo funciona de forma
óptima con las ventanillas laterales y el techo
cerrados.
La función "Calor residual" solo puede conec-
tarse o desconectarse con el encendido desco-
nectado (Y página 141).
i Si hace mucho calor, ventile el vehículo bre-
vemente, por ejemplo, con la función "Aper-
tura de confort" (Y página 99). De esta forma
acelerará el proceso de refrigeración y alcan-
zará la temperatura que desee en el habi-
táculo de forma más rápida.
i El filtro de partículas instalado filtra la mayor
parte de las partículas de polvo y hollín así
como el polen de las flores por completo. Adi-
cionalmente se reduce el volumen de sustan-
cias nocivas gaseosas y los olores molestos
del aire. Un filtro obturado reduce el caudal de
aire aportado al habitáculo del vehículo. Por lo
tanto, tenga en cuenta el intervalo de cambio
del filtro indicado en el Cuaderno de mante-
nimiento. Como depende de las influencias
medioambientales como, por ejemplo, de una
polución intensa, el intervalo de cambio del
filtro puede ser inferior al indicado en el Cua-
derno de mantenimiento.
i Es posible que una hora después de sacar la
llave de encendido se conecte automática-
mente la función "Calor residual". En tal caso,
Sinopsis de los sistemas de climatización 133

Unidad de mando de la climatización automática THERMATIC (2 zonas)

Climatización
: Conexión o desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 140)
; Descongelación del parabrisas (Y página 139)
= Conexión o desconexión de la función ZONA (Y página 138)
? Visualizador
A Regulación automática de la climatización (Y página 136)
B Conexión o desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
C Conexión o desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 139)
D Conexión o desconexión de la climatización (Y página 135)
E Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 137)
F Ajuste de la distribución de aire (Y página 138)
G Ajuste del caudal de aire (Y página 138)
H Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 137)

Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (3 zonas)

Unidad de mando de la parte delantera


: Regulación automática de la climatización (Y página 136)
134 Sinopsis de los sistemas de climatización

; Descongelación del parabrisas (Y página 139)


= Conexión o desconexión de la función ZONA (Y página 138)
? Visualizador
A Conexión o desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 140)
B Conexión o desconexión del calor residual (Y página 141)
C Conexión o desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
D Conexión o desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 139)
E Conexión o desconexión de la climatización (Y página 135)
Climatización

F Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 137)


G Ajuste del modo de climatización (Y página 137)
H Ajuste del caudal de aire (Y página 138)
I Ajuste de la distribución de aire (Y página 138)
J Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 137)

Unidad de mando trasera


K Aumento de la temperatura (Y página 137)
L Visualizador
M Reducción de la temperatura (Y página 137)

Información para el uso de la climati- en el espacio posterior. El testigo de control


zación automática situado encima de la tecla á se apaga.
RVehículos con THERMOTRONIC: utilice la fun-
Climatización automática ción "Calor residual" para calefaccionar o ven-
tilar el habitáculo del vehículo cuando el
A continuación lea algunas indicaciones y reco- encendido está desconectado. La función
mendaciones para manejar la climatización "Calor residual" solo puede conectarse o des-
automática de forma óptima. conectarse con el encendido desconectado.
RConecte la climatización mediante las teclas RSi realiza ajustes en la climatización, la indi-
à y ¿. Se iluminan los testigos de con- cación del estado de climatización se muestra
trol integrados en las teclas à y ¿. durante aproximadamente tres segundos en
RVehículos con THERMOTRONIC: en el modo el borde inferior del visualizador del sistema
automático puede ajustar además el modo de multimedia. Se muestran los ajustes actuales
climatización (FOCUS, MEDIUM o DIFFUSE). de las distintas funciones de climatización.
Se recomienda el nivel MEDIUM.
RAjuste la temperatura a 22 †. Función de parada y arranque ECO
RUtilice la función "Descongelación del para-
brisas" solo durante un breve espacio de El climatizador solo funciona con un rendi-
tiempo, hasta que el parabrisas se desem- miento reducido durante la parada automática
pañe. del motor de la función de parada y arranque
ECO. Si necesita que el climatizador funcione
RUtilice la función "Servicio de recirculación de
con pleno rendimiento, puede desconectar la
aire" solo durante un breve espacio de función de parada y arranque ECO mediante la
tiempo, por ejemplo, en caso de olores exte- tecla ECO (Y página 154).
riores desagradables o en un túnel. De lo con-
trario, los cristales pueden empañarse, ya que
en el servicio de recirculación de aire no entra
aire del exterior.
RUtilice la función "ZONA" si desea que los
ajustes de temperatura del lado del conduc-
tor se adopten en el lado del acompañante y
Manejo de los sistemas de climatización 135

Manejo de los sistemas de climatiza-


ción
Conexión o desconexión de la clima-
tización
Indicaciones de carácter general
Si desconecta la climatización, se desconectan
el suministro y la circulación de aire. En tal caso,

Climatización
los cristales pueden empañarse. Desconecte la
climatización solo durante un breve espacio de
tiempo.
i Conecte la climatización preferentemente
mediante la tecla à (Y página 136).

Conexión o desconexión
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
X Conexión: pulse la tecla Ã.
El testigo de control situado encima de la
tecla à se ilumina. El caudal y la distribu-
ción de aire se regulan automáticamente.
X Desconexión: pulse la tecla ^.
El testigo de control integrado en la tecla
^ se ilumina.
136 Manejo de los sistemas de climatización

Conexión o desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire


Indicaciones de carácter general
Si desconecta la función "Refrigeración con deshumectación del aire", no se refrigera el aire del
habitáculo del vehículo si el clima es cálido. Además no se deshumecta el aire del habitáculo. Los
cristales pueden empañarse con mayor rapidez. Por este motivo, desconecte solo brevemente la
función "Refrigeración con deshumectación del aire".
La función "Refrigeración con deshumectación del aire" está operativa con el motor en marcha. El
aire del habitáculo del vehículo se refrigera y deshumecta según la temperatura seleccionada.
Climatización

Durante el servicio de refrigeración puede salir agua de condensación por los bajos del vehículo.
Este es un fenómeno normal y no una señal de que exista una avería.

Conexión o desconexión
X Conexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla ¿ se ilumina.
i Con la función conectada "Ventilación con deshumectación del aire" en los vehículos con cale-
facción independiente se ilumina uno de los testigos de control en la tecla de la calefacción
independiente.
X Desconexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla ¿ se apaga. La refrigeración con deshumectación
del aire se desconecta con retardo.

Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire"


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El testigo de control La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado
situado encima de la debido a una avería.
tecla ¿ parpadea X Diríjase a un taller especializado.
tres veces o permanece
apagado. No se puede
volver a conectar la refri-
geración con deshumec-
tación del aire.

Regulación automática de la climati- Regulación automática


zación X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
Indicaciones de carácter general
X Ajuste la temperatura que desee.
En modo automático la temperatura ajustada se X Conexión: pulse la tecla Ã.
mantiene constante de forma automática. La El testigo de control integrado en la tecla
temperatura del aire expulsado y el caudal y la à se ilumina. La regulación automática del
distribución de aire se adaptan automática- caudal y de la distribución de aire se conecta.
mente.
i Climatización automática THERMOTRONIC:
La función "Refrigeración con deshumectación con el modo automático conectado puede
del aire" se conecta automáticamente en el seleccionar el modo de climatización
modo automático. (Y página 137).
Manejo de los sistemas de climatización 137

X Cambio al modo de funcionamiento Ajuste de la temperatura


manual:
Climatización automática THERMATIC: pulse Climatización automática THERMATIC
la tecla F para el ajuste de la distribución de
aire (Y página 133). Puede regular la temperatura por separado para
el lado del conductor y el del acompañante.
Climatización automática THERMOTRONIC:
pulse la tecla I para el ajuste de la distribu- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
ción de aire (Y página 133). encendido (Y página 149).
El testigo de control situado encima de la X Aumento o reducción: pulse la tecla E o H

Climatización
tecla à se apaga. para el ajuste de la temperatura hacia arriba o
O bien: hacia abajo (Y página 133).
X Climatización automática THERMATIC: pulse Modifique el ajuste de la temperatura solo de
la tecla G para el ajuste del caudal de aire forma progresiva. Comience con 22 †.
(Y página 133).
Climatización automática THERMOTRONIC: Climatización automática THERMOTRO-
pulse la tecla H para el ajuste del caudal de NIC
aire (Y página 133).
El testigo de control situado encima de la Puede ajustar la temperatura por separado para
tecla à se apaga. el lado del conductor y del acompañante, así
como para el espacio posterior.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
Ajuste del modo de climatización encendido (Y página 149).
X Aumento o reducción de la temperatura
La función "Ajuste del modo de climatización"
está disponible solo en la climatización automá- del espacio delantero: pulse la tecla F o J
tica THERMOTRONIC. para el ajuste de la temperatura hacia arriba o
hacia abajo (Y página 133).
En el modo automático, puede elegir los modos
de climatización citados a continuación: Modifique el ajuste de la temperatura solo de
forma progresiva. Comience con 22 †.
FOCUS Caudal de aire elevado, ajuste a una X Aumento o reducción de la temperatura
temperatura algo menor del espacio posterior mediante la unidad
MEDIUM Caudal de aire medio, ajuste están- de mando delantera: pulse la tecla á.
dar El testigo de control situado encima de la
DIFFUSE Caudal de aire bajo, ajuste sin apenas tecla á se apaga.
corrientes de aire y a una tempera- X Pulse la tecla F o J para el ajuste de la
tura algo mayor temperatura hacia arriba o hacia abajo
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de (Y página 133).
encendido (Y página 149). Modifique el ajuste de la temperatura solo de
X Pulse la tecla Ã. forma progresiva. Comience con 22 †.
X Pulse la tecla para el ajuste del modo de cli- X Aumento o reducción de la temperatura
matización G hacia arriba o hacia abajo y del espacio posterior mediante la unidad
seleccione el nivel correspondiente de mando trasera: pulse la tecla r o
(Y página 133). s de la unidad de mando trasera.
Modifique el ajuste de la temperatura solo de
forma progresiva. Comience con 22 †.
138 Manejo de los sistemas de climatización

Ajuste de la distribución de aire Ajuste del caudal de aire


Posiciones de la distribución de aire Climatización automática THERMATIC
P El aire se expulsa a través de los difuso- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
res centrales y laterales. encendido (Y página 149).
O El aire se expulsa a través de los difuso- X Aumento o reducción: pulse la tecla G para
res del espacio para los pies. el ajuste del caudal de aire hacia arriba o
S El aire se expulsa a través de los difuso- hacia abajo (Y página 133).
res centrales, los difusores laterales y los
Climatización

difusores del espacio para los pies. Climatización automática THERMOTRO-


¯ El aire se expulsa a través de los difuso- NIC
res de descongelación.
b El aire se expulsa a través de los difuso- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
res de descongelación, los difusores cen- encendido (Y página 149).
trales y los difusores laterales (solo X Aumento o reducción: pulse la tecla H para
Cabrio). el ajuste del caudal de aire hacia arriba o
a El aire se expulsa a través de los difuso- hacia abajo (Y página 133).
res de descongelación y los difusores del Si la batería no está suficientemente cargada,
espacio para los pies. esto puede provocar una potencia de ventilador
_ El aire se expulsa a través de los difuso- reducida. En cuanto la batería esté cargada de
res de descongelación, los difusores cen- nuevo lo suficiente, toda la potencia del venti-
trales, los difusores laterales y los difu- lador estará a disposición.
sores del espacio para los pies.
i Independientemente de la distribución de
aire que haya seleccionado, siempre se Conexión o desconexión de la función
expulsa aire por los difusores laterales. Solo ZONA
puede cerrar los difusores laterales si gira los X Conexión: pulse la tecla á.
reguladores de los difusores laterales hacia
abajo. El testigo de control situado encima de la
tecla á se ilumina.
Climatización automática THERMATIC: el
Ajuste de la distribución de aire ajuste de la temperatura del lado del conduc-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de tor no se adopta en el lado del acompañante.
encendido (Y página 149). Climatización automática THERMOTRONIC:
X Climatización automática THERMATIC: pulse el ajuste de la temperatura del lado del con-
la tecla para el ajuste de la distribución de aire ductor no se adopta en el lado del acompa-
F hacia arriba o hacia abajo hasta que se ñante y en el espacio posterior.
muestre en el visualizador el símbolo que X Desconexión: pulse la tecla á.
desee (Y página 133). El testigo de control situado encima de la
X Climatización automática THERMOTRONIC: tecla á se apaga.
pulse la tecla para el ajuste de la distribución Climatización automática THERMATIC: el
de aire I hacia arriba o hacia abajo hasta ajuste de la temperatura del lado del conduc-
que se muestre en el visualizador el símbolo tor se adopta en el lado del acompañante.
que desee (Y página 133). Climatización automática THERMOTRONIC:
el ajuste de la temperatura del lado del con-
ductor se adopta en el lado del acompañante
y en el espacio posterior.
Manejo de los sistemas de climatización 139

Descongelación del parabrisas Cristales empañados por fuera


Esta función le permite descongelar el parabri- X Climatización automática THERMATIC: pulse
sas o desempañar por dentro el parabrisas y las la tecla F para el ajuste de la distribución de
ventanillas laterales. aire hacia arriba o hacia abajo (Y página 133)
Desconecte la función "Descongelación del hasta que se muestre en el visualizador la
parabrisas" en cuanto el parabrisas se haya indicación P o O.
desempañado. X Climatización automática THERMOTRONIC:
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
pulse la tecla I para el ajuste de la distribu-
ción de aire hacia arriba o hacia abajo

Climatización
encendido (Y página 149).
(Y página 133) hasta que se muestre en el
X Conexión: pulse la tecla ¬. visualizador la indicación P o O.
El testigo de control integrado en la tecla X Ajuste los difusores laterales, de tal manera
¬ se ilumina. que el aire no sea dirigido hacia la ventanilla
La climatización automática se conecta con lateral.
las siguientes funciones:
RCaudal de aire elevado
RTemperatura elevada Calefacción de la luneta trasera
RDistribución de aire hacia el parabrisas y
las ventanillas laterales delanteras Indicaciones de carácter general
RServicio de recirculación de aire desconec-
La calefacción de la luneta trasera consume
tado mucha corriente. Por dicho motivo, debe des-
Si la batería no está suficientemente cargada, conectarla en cuanto se desempañe el cristal. Si
esto puede provocar una potencia de ventilador no lo hace, la calefacción de la luneta trasera se
reducida. En cuanto la batería esté cargada de desconecta automáticamente después de unos
nuevo lo suficiente, estará de nuevo a su dispo- minutos.
sición toda la potencia del ventilador. La calefacción de la luneta trasera puede des-
X Desconexión: pulse la tecla ¬. conectarse si la tensión de la batería es dema-
El testigo de control situado encima de la siado baja.
tecla ¬ se apaga. Vuelven a activarse los
ajustes previos. El servicio de recirculación de Conexión o desconexión
aire permanece desconectado.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
X Pulse la tecla ¤.
Desempañamiento de los cristales El testigo de control integrado en la tecla
Cristales empañados por dentro ¤ se ilumina o se apaga.

X Conecte la función "Refrigeración con deshu-


mectación del aire" ¿.
X Conecte el modo automático Ã.
X Ajuste los difusores laterales, de tal manera
que el aire calentado sea dirigido hacia la
ventanilla lateral.
X Si los cristales continúan empañados:
conecte la función "Descongelación del para-
brisas" ¬.
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.
140 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la calefacción de la luneta trasera


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
La calefacción de la La carga de la batería no es suficiente.
luneta trasera se ha des- X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz de
conectado anticipada- lectura, la iluminación del habitáculo o la calefacción del asiento.
mente o no puede En el momento en que la batería esté lo suficientemente cargada, se
conectarse. puede volver a conectar la calefacción de la luneta trasera.
Climatización

Conexión o desconexión del servicio Apertura de confort o cierre de con-


de recirculación de aire fort con la tecla de recirculación de
aire
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
En caso de olores molestos en el aire del exte-
rior puede desconectar temporalmente la Al efectuar el cierre de confort, alguna parte
entrada de aire del exterior. Al efectuar dicho de su cuerpo podría quedar aprisionada en la
ajuste ya no penetra aire del exterior, sino que zona de cierre de la ventanilla lateral o del
se hace circular el aire del habitáculo. techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
Cuando el servicio de recirculación de aire está nes.
conectado, los cristales se empañan más rápi-
damente, sobre todo cuando la temperatura Supervise todo el proceso de cierre de con-
exterior es baja. Para evitar que se empañen los fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla
cristales, conecte el servicio de recirculación de lateral, asegúrese de que no se encuentren
aire solo durante un breve periodo de tiempo. partes del cuerpo de ninguno de los ocupan-
tes en la zona de movimiento de la ventanilla.
Conexión o desconexión
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de G ADVERTENCIA
encendido (Y página 149). Al efectuar la apertura de confort, pueden
X Conexión: pulse la tecla g. quedar aprisionadas partes del cuerpo entre
El testigo de control integrado en la tecla la ventanilla lateral y el marco de la ventanilla.
g se ilumina. Existe peligro de sufrir lesiones.
X Desconexión: pulse la tecla g. Asegúrese de que nadie toque la ventanilla
El testigo de control situado encima de la lateral cuando la abra. Si alguien queda apri-
tecla g se apaga.
sionado, pulse inmediatamente la tecla W
i El servicio de recirculación de aire se des- de la puerta para detener el movimiento de la
conecta automáticamente:
ventanilla lateral. Para volver a cerrar la ven-
Rdespués de unos cinco minutos a tempe- tanilla lateral, tire de la tecla W.
raturas exteriores inferiores a aproximada-
mente 5 † X Cierre de confort: mantenga pulsada la
Rdespués de unos cinco minutos si la refri- tecla g hasta que las ventanillas laterales
geración con la función de deshumectación y el techo corredizo panorámico se cierren.
del aire está desconectada El testigo de control integrado en la tecla
Rdespués de unos 30 minutos a temperatu- g se ilumina. Se conecta el servicio de
ras exteriores superiores a aproximada- recirculación de aire.
mente 5 † y con la función "Refrigeración
con deshumectación del aire" conectada
Manejo de los sistemas de climatización 141

Si al efectuar el cierre de confort quedan apri- Conexión o desconexión


sionadas partes del cuerpo en la zona de movi-
miento de las ventanillas, proceda como se X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
indica a continuación: encendido o sáquela de la misma
(Y página 149).
X Pulse la tecla W para detener las ventani-
X Conexión: pulse la tecla Ì.
llas laterales.
Las ventanillas laterales se detienen. El testigo de control integrado en la tecla
Ì se ilumina.
X A continuación, pulse de nuevo la tecla W
para abrir las ventanillas laterales. i Con el calor residual conectado es posible
que los cristales se empañen desde dentro.

Climatización
X Pulse la tecla 3 para detener el techo
corredizo panorámico. i Independientemente de cuál sea la posición
El techo corredizo panorámico se detiene. del regulador del caudal de aire, el ventilador
X A continuación, desplace la tecla 3 hacia funcionará a un nivel bajo.
atrás para abrir el techo corredizo panorá-
mico. i Si activa la función "Calor residual" a eleva-
das temperaturas, solo se conectará la venti-
i Indicaciones sobre la función automática de lación. El ventilador funciona a un nivel medio.
inversión del movimiento:
X Desconexión: pulse la tecla Ì.
Rde las ventanillas laterales (Y página 98)
El testigo de control situado encima de la
Rdel techo corredizo panorámico tecla Ì se apaga.
(Y página 103)
El servicio de calor residual se desconecta auto-
X Apertura de confort: mantenga pulsada la máticamente:
tecla g hasta que se abran las ventanillas
Rdespués de aproximadamente 30 minutos
laterales y el techo corredizo panorámico. Las
ventanillas laterales y el techo corredizo Rsi conecta el encendido
panorámico vuelven a su posición inicial. Rsi la tensión de la batería disminuye excesi-
El testigo de control integrado en la tecla vamente
g se apaga. Se desconecta el servicio de Rsi conecta la calefacción independiente
recirculación de aire.
i Si abre manualmente las ventanillas latera-
les o el techo corredizo panorámico después Calefacción independiente
de haber efectuado el cierre de confort, per-
manecerán en dicha posición al efectuar la Indicaciones de seguridad importantes
apertura de confort.
G PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o no es
Conexión o desconexión del calor posible garantizar una ventilación suficiente,
residual los gases de escape tóxicos podrían introdu-
cirse en el vehículo, especialmente el monó-
Indicaciones de carácter general xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en
Una vez parado el motor, todavía podrá calefac- recintos cerrados o cuando el vehículo queda
cionar el vehículo durante aproximadamente atascado en la nieve. Existe peligro de
30 minutos con el calor residual del motor. La muerte.
duración del calefaccionado depende de la tem- Desconecte la calefacción independiente en
peratura seleccionada para el habitáculo.
recintos cerrados sin instalación extractora
La función "Calor residual" solo funciona de de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el
forma óptima con las ventanillas laterales y el
techo corredizo panorámico cerrados. vehículo queda atascado en la nieve y tiene
que dejar la calefacción independiente en fun-
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve
el tubo de escape y la zona alrededor del

Z
142 Manejo de los sistemas de climatización

vehículo. Abra una ventana del lado del temperatura exterior y a las condiciones meteo-
vehículo opuesto a la dirección del viento para rológicas. Por dicho motivo, es posible que la
calefacción independiente cambie del servicio
garantizar la entrada de aire del exterior. de ventilación al servicio de calefacción o vice-
versa.
G ADVERTENCIA La calefacción independiente se desconecta de
Durante el funcionamiento de la calefacción forma automática después de 50 minutos.
independiente, las piezas del vehículo, por Puede modificar este periodo de tiempo. Para
ejemplo, del sistema de escape, pueden ello, póngase en contacto con un taller especia-
lizado.
Climatización

alcanzar temperaturas muy altas.


Con la ventilación independiente no puede refri-
Materiales inflamables, por ejemplo, hoja- gerar el habitáculo a una temperatura inferior a
rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto la temperatura exterior.
con piezas calientes del sistema de escape,
estos materiales pueden inflamarse Antes de efectuar la conexión
Rpiezas calientes del sistema de escape X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
Rel propio gas de escape encendido (Y página 149).
Existe peligro de incendio. X Ajuste la temperatura que desee.

Asegúrese de que, con la calefacción inde- También puede conectar la calefacción inde-
pendiente encendida, pendiente o la ventilación independiente si
regula manualmente la climatización. Ajustando
Rlas piezas del vehículo calientes no entren el modo automático, obtendrá una climatización
en contacto con materiales inflamables óptima en el habitáculo. Ajuste la temperatura a
Rnada obstaculice la salida de los gases de
22 †.
escape del tubo Puede conectar o desconectar la calefacción
independiente o la ventilación independiente
Rlos gases de escape no entren en contacto mediante la tecla situada en la consola central o
con materiales inflamables. mediante el telemando.
Mediante el ordenador de a bordo puede definir
La calefacción independiente y la salida de los hasta tres horas de salida, de las cuales puede
gases de escape se encuentran delante de la preseleccionar una (Y página 243).
rueda delantera.
! El funcionamiento de la calefacción/venti- Conexión o desconexión de la calefac-
lación independiente somete a carga la bate- ción/ventilación independiente
ría del vehículo. Por lo tanto, circule un tra- mediante la tecla de la consola central
yecto más largo, como muy tarde, después de
usar dos veces la calefacción o ventilación.
i Conecte regularmente una vez al mes la
calefacción independiente durante aproxima-
damente diez minutos.
La calefacción independiente calienta el aire del
habitáculo del vehículo a la temperatura ajus-
tada. No depende del calor que desprende el
motor en marcha. La calefacción independiente
funciona con el combustible que se encuentra
en el vehículo. Por dicho motivo, el depósito de
combustible debe estar lleno como mínimo
hasta el nivel de reserva para asegurar el fun-
cionamiento de la calefacción independiente.
La calefacción o ventilación independiente se
adapta automáticamente a las variaciones de la
Manejo de los sistemas de climatización 143

Los colores de los testigos de control integrados Conexión o desconexión de la calefac-


en la tecla : significan lo siguiente: ción/ventilación independiente
Razul: la ventilación independiente está conec-
tada
Rrojo: la calefacción independiente está
conectada
Ramarillo: la hora de salida está preseleccio-
nada (Y página 243)
X Conexión de la calefacción independiente

Climatización
o la ventilación independiente: pulse la
tecla :.
El testigo de control rojo o azul de la tecla :
se ilumina.
X Desconexión de la calefacción indepen-
diente o la ventilación independiente: Telemando
pulse la tecla :. : Visualizador
El testigo de control rojo o azul integrado en la ; u Conexión de la calefacción indepen-
tecla : se apaga. diente o la ventilación independiente
Comprobación del estado
Conexión o desconexión de la calefac- = . Ajuste de la hora de salida
ción/ventilación independiente ? ^ Desconexión de la calefacción inde-
mediante el telemando pendiente o la ventilación independiente
A , Ajuste de la hora de salida
Indicaciones de carácter general X Conexión: pulse la tecla u de forma pro-
En el equipamiento del vehículo se incluye un longada.
telemando. Según el modelo de vehículo puede En el visualizador del telemando se muestra la
utilizar otros dos telemandos adicionales. Pón- indicación ON.
gase en contacto con un taller especializado si X Desconexión: pulse la tecla ^ de forma
desea obtener información más precisa al res- prolongada.
pecto. En el visualizador del telemando se muestra la
A fin de prevenir la conexión involuntaria de la indicación OFF.
calefacción independiente, guarde el telemando
de la calefacción independiente en un lugar Comprobación del estado de la calefac-
seguro. Preste especial atención a que el tele- ción independiente o la ventilación inde-
mando de la calefacción independiente quede pendiente
fuera del alcance de los niños.
El alcance del telemando es de aproximada-
X Pulse brevemente la tecla u.
mente 300 metros. El alcance se reduce a causa En el visualizador pueden mostrarse los siguien-
de: tes avisos:
Rlas fuentes de interferencias de radio
Indicación Significado
Rla existencia de obstáculos compactos entre
el telemando y el vehículo La calefacción indepen-
Runa posición desfavorable del telemando res- diente o la ventilación
pecto al vehículo independiente está desco-
nectada.
Rla emisión en recintos cerrados
Si la pila del telemando está casi agotada, el
símbolo de la pila situado en el lado izquierdo del
visualizador se muestra vacío. Sustituya la pila
del telemando teniendo en cuenta las indicacio-
nes de seguridad importantes (Y página 145).

Z
144 Manejo de los sistemas de climatización

La ventilación indepen- independiente. La calefacción independiente


diente está conectada. El funciona hasta que el motor alcanza la tempe-
número que aparece en el ratura de servicio. En este caso, en el visualiza-
visualizador muestra el dor del telemando se muestran el símbolo y
tiempo de funcionamiento y un tiempo de funcionamiento de cero minutos.
restante (en minutos) de la Ajuste de la hora de salida
ventilación indepen-
diente. Antes de ajustar la hora de salida, asegúrese de
que la hora del vehículo esté ajustada correcta-
La calefacción indepen- mente (vea las Instrucciones de servicio corres-
Climatización

diente está conectada. El pondientes). De lo contrario, la calefacción inde-


número que aparece en el pendiente se conecta a una hora incorrecta y
visualizador muestra el probablemente en un lugar de parada no apro-
tiempo de funcionamiento piado. Tenga en cuenta también las indicacio-
restante (en minutos) de la nes de seguridad importantes al ajustar la hora
calefacción indepen- de salida (Y página 141).
diente. X Pulse brevemente la tecla u.
Ha activado una hora de X Pulse repetidamente la tecla , o .
salida. La hora mostrada hasta que se muestre en el visualizador la
en el visualizador es la hora que desee modificar.
hora de salida. X Pulse simultáneamente las teclas u y
^.
Ha activado una hora de Parpadea el símbolo Î en el visualizador del
salida. La ventilación inde- telemando.
pendiente está activada
X Ajuste la hora de salida que desee con las
actualmente. El número
que aparece en el visuali- teclas , y ..
zador muestra el tiempo i Cuanto más tiempo mantenga presionada
de funcionamiento res- una de las teclas , o ., más rápido
tante (en minutos) de la cambiará la hora mostrada.
ventilación indepen- X Pulse simultáneamente las teclas u y
diente. Si no se arranca el ^.
vehículo transcurrido este Queda memorizada la nueva hora de salida.
tiempo, el tiempo de fun-
cionamiento se prolonga Activación de la hora de salida ajustada
cinco minutos.
X Pulse brevemente la tecla u.
Ha activado una hora de X Pulse repetidamente la tecla , o .
salida. La ventilación inde- hasta que se muestre en el visualizador la
pendiente está activada hora de salida que desee.
actualmente. El número X Pulse la tecla u.
que aparece en el visuali- En el visualizador se muestra el símbolo Í,
zador muestra el tiempo la hora de salida y, en función de la hora de
de funcionamiento res- salida seleccionada, las letras A, B o C.
tante (en minutos) de la
calefacción indepen-
diente. Si no se arranca el
vehículo transcurrido este
tiempo, el tiempo de fun-
cionamiento se prolonga
cinco minutos.

Si el motor todavía no ha alcanzado la tempe-


ratura de servicio al arrancar, se prolonga el
tiempo de funcionamiento de la calefacción
Manejo de los sistemas de climatización 145

Desactivación de la hora de salida ajus- Sustitución de la pila


tada
X Pulse brevemente la tecla u.
En el visualizador se muestra el estado de la
calefacción independiente.
X Pulse la tecla ..
En el visualizador se muestra la primera hora
de salida memorizada.
X Pulse la tecla ^.

Climatización
En el visualizador del telemando se muestra la
indicación OFF.

Cambio de la pila del telemando


Sustituya la pila por una pila de litio del tipo
Indicaciones de seguridad importantes CR2450.
X Haga presión en la escotadura : con un
G ADVERTENCIA objeto puntiagudo.
Las pilas contienen sustancias tóxicas y X Desplace hacia atrás la cubierta del compar-
corrosivas. La ingestión de las pilas puede timento de la pila ; en la dirección indicada
suponer serios problemas para la salud. por la flecha.
Existe peligro de muerte. X Coloque la pila nueva = con la inscripción

Guarde las pilas fuera del alcance de los hacia arriba.


X Desplace la cubierta del compartimento de la
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
pila ; en dirección contraria a la indicada por
inmediatamente a un médico. la flecha sobre el telemando hasta que quede
enclavada.
H Indicación ecológica
Las pilas contienen sustan-
cias nocivas. La ley prohíbe
desecharlas junto con la
basura doméstica. Deben
separarse y reciclarse de
forma ecológica.
Deseche las pilas ecológica-
mente. Entregue las pilas
agotadas en un taller espe-
cializado o en un punto de
recogida de pilas agotadas.

Z
146 Difusores de ventilación

Problemas con la calefacción/ventilación independiente


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
FAIL¨ Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el tele-
mando y el vehículo.
X Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso
necesario, la distancia que lo separa del mismo.

FAIL La calefacción independiente no se puede conectar o se ha desco-


Climatización

nectado durante el tiempo de servicio.


La carga de la batería de arranque no es suficiente.
X Cargue la batería de arranque.

El depósito de combustible no está lleno hasta el nivel de reserva.


X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

La calefacción independiente o la ventilación independiente no fun-


ciona.
X Encargue la comprobación de la calefacción independiente o la
ventilación independiente en un taller especializado.

Difusores de ventilación de aire existente entre el parabrisas y el capó


del motor.
Indicaciones de seguridad importan- RMantenga siempre los difusores y la rejilla de
tes entrada de aire del habitáculo del vehículo
libres de objetos.
G ADVERTENCIA
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los
difusores de ventilación, hasta el punto de Ajuste de los difusores de ventilación
causarle quemaduras o congelaciones en las
partes del cuerpo que se encuentren muy
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli-
gro de sufrir lesiones.
Asegúrese siempre de que todos los ocupan-
tes del vehículo mantengan una distancia pru-
dencial entre los difusores de ventilación y
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi-
táculo del vehículo.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones Ejemplo


para garantizar la entrada de aire del exterior al : Difusor de descongelación
habitáculo del vehículo a través de los difusores ; Difusor lateral
de ventilación:
= Regulador del difusor lateral
RMantenga libre de sedimentaciones, por
ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la entrada
X Apertura o cierre: gire el regulador = hacia
arriba o hacia abajo.
Difusores de ventilación 147

Ajuste del difusor de ventilación de la


guantera
! Si conecta la calefacción cierre el difusor de
ventilación.
Si la temperatura exterior es elevada, abra el
difusor de ventilación y active la función de
refrigeración con deshumectación del aire.
De lo contrario, podrían dañarse los objetos
sensibles a la temperatura que se encuentren

Climatización
en la guantera.

: Regulador del difusor de ventilación


; Difusor de ventilación
Puede ventilar la guantera siempre que esté
conectada la climatización automática, por
ejemplo, para refrigerar su contenido. El caudal
de aire aportado depende del caudal y de la dis-
tribución de aire ajustados.
X Apertura o cierre: gire el regulador : o
hacia la izquierda o hacia la derecha.

Z
148 Conducción

Indicaciones para el rodaje Conducción


Indicaciones de seguridad importan- Indicaciones de seguridad importan-
Conducción y estacionamiento

tes tes
El sistema de sensores de algunos sistemas de G ADVERTENCIA
marcha y de seguridad de marcha se ajusta
automáticamente después de haber circulado Los objetos situados en el espacio para los
un determinado trayecto tras la entrega del pies del conductor pueden limitar el recorrido
vehículo o la realización de una reparación. El del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
sistema no alcanza su eficacia completa hasta Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
que no haya finalizado esta operación de repro- dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
gramación. accidente.
Los forros y discos de freno nuevos o sustituidos
alcanzan un efecto de frenado óptimo solo des- Guarde todos los objetos de forma segura en
pués de haber recorrido unos cientos de kiló- el vehículo para que no puedan llegar al espa-
metros. Compense el menor efecto de frenado cio para los pies del conductor. Monte las
pisando con más fuerza el pedal del freno. alfombrillas siempre de forma fija y del modo
prescrito para garantizar suficiente espacio
libre para los pedales. No utilice alfombrillas
Los primeros 1.500 km sueltas ni apile varias alfombrillas.
Cuanto más cuide el motor al principio, más
satisfecho estará después con su rendimiento. G ADVERTENCIA
RPor dicho motivo, circule durante los prime- El accionamiento de los pedales puede verse
ros 1.500 km a velocidad y número de revo- afectado por un calzado no apropiado, por
luciones cambiantes. ejemplo:
REvite durante dicho tiempo elevados esfuer-
Rzapatos con suelas de plataforma
zos, por ejemplo, la marcha a pleno gas.
RAcople las marchas a tiempo, a más tardar Rzapatos con tacones altos
cuando la aguja del cuentarrevoluciones haya Rzapatillas
recorrido Ô de la esfera antes de alcanzar la Existe peligro de accidente.
zona roja de la indicación del cuentarrevolu-
ciones. Para poder manejar los pedales de forma
RNo cambie manualmente a una marcha infe- segura, utilice siempre calzado apropiado
rior para frenar. cuando conduzca.
RVehículos con cambio automático: en la
medida de lo posible, no pise el pedal del ace- G ADVERTENCIA
lerador sobrepasando el punto de resistencia Si desconecta el encendido durante la mar-
(sobregás). cha, algunas funciones relevantes desde el
A partir de 1.500 km puede ir aumentando pro- punto de vista de la seguridad quedan limita-
gresivamente la velocidad y el número de revo-
luciones del motor del vehículo. das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
i Tenga en cuenta estas indicaciones tam- efectividad de frenado. Necesitará aplicar
bién si se ha sustituido el motor o parte de la mayor fuerza para mover la dirección del
cadena cinemática del vehículo.
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
dente.
No desconecte el encendido durante la mar-
cha.
Conducción 149

G ADVERTENCIA dido. No se conecta el encendido. No se


puede arrancar el motor.
Si el freno de estacionamiento no se suelta

Conducción y estacionamiento
por completo al emprender la marcha, el freno
KEYLESS-GO
de estacionamiento puede:
Rsobrecalentarse y provocar de esta forma Indicaciones de carácter general
un incendio Los vehículos con KEYLESS-GO están equipa-
Rperder la función de retención dos con llaves con la función KEYLESS-GO inte-
grada y una tecla de arranque y parada extraíble.
Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte La tecla de arranque y parada debe estar inser-
por completo el freno de estacionamiento tada en la cerradura de encendido y la llave debe
antes de iniciar la marcha. encontrarse dentro del vehículo.
Después de introducir la tecla de arranque y
! No caliente el motor dejándolo funcionar en parada en la cerradura de encendido, tendrá
parado. Inicie la marcha inmediatamente. que esperar aproximadamente dos segundos a
Evite circular a un régimen de revoluciones que el sistema la haya reconocido. A continua-
elevado y la marcha a pleno gas hasta que el ción, podrá utilizar la tecla de arranque y parada.
motor haya alcanzado la temperatura de ser- Si pulsa varias veces sucesivamente la tecla de
vicio. arranque y parada, las pulsaciones se corres-
Desplace la palanca selectora del cambio ponden con las diferentes posiciones de la llave
automático a la posición de marcha respec- en la cerradura de encendido. El requisito para
tiva solo con el vehículo parado. ello es que no pise el pedal del freno.
Si arranca sobre un firme resbaladizo, evite en El motor arranca inmediatamente al pisar el
la medida de lo posible que las ruedas pro- pedal del freno y pulsar al mismo tiempo la tecla
pulsoras patinen. De lo contrario, podría cau- de arranque y parada.
sar desperfectos en la cadena cinemática. Mediante breves conexiones de radio entre el
vehículo y la llave se comprueba la presencia de
una llave autorizada en el vehículo. Esto se rea-
Posiciones de la llave liza, por ejemplo, al arrancar el motor.
Para arrancar el vehículo sin necesidad de
Llave emplear la llave de forma activa:
Rla tecla de arranque y parada debe estar intro-
ducida en la cerradura de encendido
Rla llave debe encontrarse en el vehículo
Rno debe haber bloqueado el vehículo con la
llave o con el sistema KEYLESS-GO
(Y página 88)
No guarde la llave con KEYLESS-GO:
Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
teléfono móvil u otra llave
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, monedas
o láminas metálicas
g Extracción de la llave Ren objetos metálicos, por ejemplo, un maletín
1 Suministro de tensión a algunos consumi- metálico
dores, por ejemplo, el limpiaparabrisas De lo contrario, la función del sistema KEYLESS-
2 Encendido (suministro de tensión a todos -GO podría verse afectada.
los consumidores) y posición de marcha
3 Arranque
i Si la llave no corresponde al vehículo, podrá
girarla igualmente en la cerradura de encen-

Z
150 Conducción

Si bloquea el vehículo con el telemando de la X Conexión del encendido: pulse dos veces la
llave o con el sistema KEYLESS-GO, transcurrido tecla de arranque y parada :.
un breve espacio de tiempo: El encendido está conectado.
Conducción y estacionamiento

Rno podrá volver a conectar el encendido con Si a partir de dicha posición pulsa una vez la
la tecla de arranque y parada tecla de arranque y parada :, se desconecta
Rno podrá volver a arrancar el motor con la de nuevo el encendido.
tecla de arranque y parada hasta que el
vehículo esté de nuevo desbloqueado Extracción de la tecla de arranque y
Si bloquea el vehículo de forma centralizada con parada
la tecla situada en la puerta delantera Puede extraer la tecla de arranque y parada de la
(Y página 94), podrá seguir arrancando el motor cerradura de encendido y arrancar el vehículo
con la tecla de arranque y parada. con la llave de la manera habitual.
Si desea parar el motor durante la marcha, pulse Para poder alternar entre el funcionamiento con
la tecla de arranque y parada durante aproxi- la tecla de arranque y parada y la llave de encen-
madamente tres segundos. Esta función no está dido, el cambio debe encontrarse en la posición
relacionada con la parada automática del motor P.
mediante la función de parada y arranque ECO. X Extraiga la tecla de arranque y parada : de la
cerradura de encendido ;.
Posiciones de la llave con KEYLESS-GO
No es necesario que retire la tecla de arranque y
parada de la cerradura de encendido al aban-
donar el vehículo. Sin embargo, debería llevar
siempre consigo la llave cuando abandone el
vehículo. Mientras la llave se encuentre en el
vehículo:
Rse puede arrancar el vehículo con la tecla de
arranque y parada
Rse puede manejar el equipamiento eléctrico

Arranque
: Tecla de arranque y parada
; Cerradura de encendido Indicaciones de seguridad importantes
En cuanto se conecta el encendido, se encien- G ADVERTENCIA
den todos los testigos de control del cuadro de
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
instrumentos. Más información en caso de que
un testigo de control no se apague después de estos pueden:
arrancar el motor o si se ilumina durante la mar- Rabrirlas puertas y poner en peligro a otras
cha (Y página 274). personas o usuarios de la carretera
Si no ha pulsado todavía la tecla de arranque y
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
parada :, esto significa que la llave está "fuera
de la cerradura de encendido". por algún vehículo
X Conexión del suministro de tensión: pulse Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
una vez la tecla de arranque y parada :. ejemplo, quedar aprisionados
La alimentación de tensión se conecta.
Puede, por ejemplo, conectar el limpiapara-
brisas.
El suministro de tensión se desconecta de
nuevo:
Rsi la puerta del conductor está abierta y
Rsi pulsa la tecla de arranque y parada : dos
veces desde esta posición
Conducción 151

Los niños podrían asimismo poner el vehículo Cambio manual


en movimiento si: X Pise el pedal del freno y manténgalo en dicha

Conducción y estacionamiento
Rsueltan el freno de estacionamiento posición.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
X Acople la posición de punto muerto N.
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rponen en marcha el motor Cambio automático
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. X Acople la posición P del cambio.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave El indicador de la posición del cambio en el
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a visualizador multifuncional indica P.
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo. i Puede efectuar la puesta en marcha del
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de motor con el cambio en la posición P y N.
los niños.
Proceso de arranque con llave
G ADVERTENCIA
i Para arrancar el motor con la llave en vez de
Los motores de combustión interna emiten con el sistema KEYLESS-GO, retire la tecla de
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, arranque y parada de la cerradura de encen-
monóxido de carbono. La inhalación de estos dido.
gases de escape provoca intoxicaciones. X Vehículos con motor diésel: gire la llave a la
Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje posición 2 de la cerradura de encendido
el motor encendido en recintos cerrados sin (Y página 149).
suficiente ventilación. Se ilumina el testigo de control de precalen-
tamiento % del cuadro de instrumentos.
G ADVERTENCIA X Gire la llave a la posición 3 de la cerradura de

Los materiales inflamables introducidos encendido (Y página 149) y suéltela en


cuanto se ponga en marcha el motor.
debido a influencias medioambientales o por
algún animal podrían inflamarse por el con- i Vehículos con motor diésel: si el motor
tacto con piezas calientes del motor o del sis- está caliente, puede arrancar sin llevar a cabo
tema de escape. Existe peligro de incendio. el precalentamiento.
Por ello, compruebe regularmente que no
haya ningún objeto extraño inflamable en el Proceso de arranque con el sistema
compartimento del motor o en el sistema de KEYLESS-GO
escape. i Con la tecla de arranque y parada puede
poner en marcha el vehículo manualmente sin
Indicaciones de carácter general necesidad de insertar la llave en la cerradura
de encendido. La llave debe estar dentro del
i Vehículos con motor de gasolina: al rea- vehículo y la tecla de arranque y parada debe
lizar un arranque en frío el catalizador se pre- estar introducida en la cerradura de encen-
calienta durante 30 segundos. Durante este dido. El arranque manual del motor no está
periodo de tiempo el ruido del motor puede relacionado con el arranque automático del
variar. motor mediante la función de parada y arran-
que ECO.

Z
152 Conducción

X Pise el pedal del freno y manténgalo en dicha el bloqueo de estacionamiento permanece


posición. accionado.
Conducción y estacionamiento

X Pulse una vez la tecla de arranque y parada


i Vehículos con cambio automático: tras
(Y página 149). un arranque en frío, el cambio acopla las mar-
Vehículos con motor de gasolina: el motor chas a un número de revoluciones más ele-
arranca. vado. De esa manera, el catalizador alcanza
Vehículos con motor diésel: el motor se antes su temperatura de servicio.
precalienta y arranca.
Ayuda al arranque en pendientes
Puesta en marcha Este sistema le ayuda a efectuar el arranque en
pendientes con la marcha hacia delante y hacia
Indicaciones de carácter general atrás. Por dicho motivo, su vehículo permane-
cerá parado durante un breve espacio de tiempo
G ADVERTENCIA después de que haya levantado el pie del pedal
del freno. De esa manera dispondrá de tiempo
Vehículos con cambio automático: para soltar el pedal del freno y pisar el acelera-
Si el número de revoluciones del motor se dor sin que el vehículo se desplace inmediata-
encuentra por encima del régimen de ralentí y mente.
acopla la posición del cambio D o R, el G ADVERTENCIA
vehículo puede acelerar de forma brusca.
La ayuda al arranque en pendientes deja de
Existe peligro de accidente.
retener su vehículo después de un breve
Pise siempre firmemente el pedal de freno y espacio de tiempo y este puede desplazarse.
no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi- Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
ción del cambio D o R.
Desplace por ello rápidamente el pie del pedal
de freno al pedal acelerador. Nunca intente
! Vehículos con cambio manual: acople las
marchas a tiempo y evite, en la medida de lo abandonar el vehículo si está retenido con la
posible, que las ruedas patinen. De lo contra- ayuda al arranque en pendientes.
rio, podría causar desperfectos en su
vehículo. La ayuda al arranque en pendientes no está
activa:
! Si suena una señal acústica de advertencia Rsi arranca en un tramo plano o en declive
y en el visualizador multifuncional se muestra
el aviso Soltar freno de estacionam.,
estacionam. Ren vehículos con cambio automático, si el
significa que el freno de estacionamiento aún cambio de marchas se encuentra en la posi-
está accionado. Suelte el freno de estaciona- ción N
miento. Rsi el freno de estacionamiento está accionado
Acelere con precaución al arrancar. Rsi el sistema ESP® no funciona correctamente
Las puertas del vehículo se bloquean automáti-
camente de forma centralizada tras el arranque.
Los seguros de las puertas se desplazan hacia Función de parada y arranque ECO
abajo.
Puede abrir una puerta bloqueada en cualquier Introducción
momento desde el habitáculo.
La función de parada y arranque ECO para auto-
También puede desactivar el bloqueo automá- máticamente el motor al detener el vehículo en
tico de puertas (Y página 243). determinadas condiciones.
Vehículos con cambio automático: solo Para volver a iniciar la marcha, el motor arranca
podrá desplazar el cambio de la posición P a la automáticamente. De esta manera, la función
posición del cambio que desee si pisa el pedal de parada y arranque ECO le ayuda a reducir el
del freno. Si no pisa el pedal de freno, la palanca consumo de combustible y las emisiones de
selectora DIRECT SELECT se puede mover, pero gases de escape del vehículo.
Conducción 153

Indicaciones de seguridad importantes Rsi el acondicionador de aire está conectado y


el sistema no detecta que el parabrisas esté
G ADVERTENCIA empañado

Conducción y estacionamiento
Si se ha parado el motor automáticamente y Rsi el capó del motor está cerrado
sale a continuación del vehículo, este volverá Rsi la puerta del conductor está cerrada y el
a ponerse en marcha automáticamente. El conductor lleva abrochado el cinturón de
vehículo podría ponerse en movimiento. Hay seguridad
peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si no se cumplen todas las condiciones para la
parada automática del motor, se mostrará el
Desconecte siempre el encendido y asegure símbolo ECO ¤ en color amarillo.
el vehículo para evitar su desplazamiento
antes de abandonar el vehículo. i Durante la parada automática del motor,
todos los sistemas del vehículo siguen ope-
rativos.
Indicaciones de carácter general
i La parada automática del motor puede efec-
tuarse como máximo cuatro veces seguidas
(primera parada y tres repeticiones). El sím-
bolo ECO ¤ del visualizador multifuncional
se mostrará en color amarillo después del
cuarto arranque automático del motor. La
parada automática del motor no volverá a
estar operativa hasta que el símbolo ECO
¤ se muestre en color verde en el visuali-
: Indicación de la función de parada y arran- zador multifuncional.
que ECO
Vehículos con cambio manual
Al arrancar el motor con la llave o la tecla de
arranque y parada se conecta la función de
parada y arranque ECO.
Si el símbolo ECO ¤ se muestra en color
verde en el visualizador multifuncional, la fun-
ción de parada y arranque ECO para automáti-
camente el motor al detener el vehículo.
Si la función de parada y arranque ECO se ha
desconectado manualmente (Y página 154) o
por un fallo de funcionamiento, no se mostrará La función de parada y arranque ECO para auto-
el símbolo ECO ¤. máticamente el motor al circular a poca veloci-
dad.
Parada automática del motor X Frene el vehículo.
X Acople la posición de punto muerto N o, si
Indicaciones de carácter general fuera necesario, siga la indicación : de aco-
La función de parada y arranque ECO está ope- plar el punto muerto N.
rativa y muestra un símbolo ECO ¤ verde en X Suelte el pedal del embrague.
el visualizador multifuncional, entre otras con- El motor se para automáticamente.
diciones:
Vehículos con cambio automático
Rsi el testigo de control integrado en la tecla
ECO se ilumina en color verde Si detiene el vehículo en la posición D o N del
Rsi la temperatura exterior es adecuada para el
cambio, la función de parada y arranque ECO
sistema para automáticamente el motor.
Rsi el motor está a temperatura de servicio i Puede activar la función HOLD al pararse
Rsi la temperatura del habitáculo del vehículo automáticamente el motor. En ese caso,
se ha regulado durante la fase de parada automática, no
Rsi la batería está suficientemente cargada
debe pisar más el pedal de freno. Al accionar

Z
154 Conducción

el pedal acelerador, el motor arranca auto- Desconexión o conexión de la función


máticamente y se desactiva el efecto de fre- de parada y arranque ECO
nado de la función HOLD.
Conducción y estacionamiento

Arranque automático del motor


Indicaciones de carácter general
El motor se pone en marcha automáticamente:
Rsi desconecta la función de parada y arranque
ECO mediante la tecla ECO
Rsi acopla la marcha atrás R
Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad o
abre la puerta del conductor
Rsi el vehículo comienza a rodar
Rsi el sistema de frenos lo requiere
X Desconexión: pulse la tecla ECO :.
El testigo de control ; y el símbolo ECO ¤
Rsi la temperatura del habitáculo no se encuen-
del visualizador multifuncional se apagan.
tra dentro del margen ajustado
X Conexión: pulse la tecla ECO :.
Rsi el acondicionador de aire está conectado y
El testigo de control ; se ilumina. Si se cum-
el sistema detecta que el parabrisas está plen todas las condiciones para la parada
empañado automática del motor (Y página 153), se mos-
Rsi el nivel de carga de la batería es demasiado trará el símbolo ECO ¤ en color verde en el
bajo visualizador multifuncional.
Vehículos con cambio manual Si no se cumplen todas las condiciones para
la parada automática del motor
! No acople la marcha sin pisar el pedal del (Y página 153), se mostrará el símbolo ECO
embrague. ¤ en color amarillo en el visualizador mul-
El motor arranca automáticamente: tifuncional. En este caso, no está disponible la
función de parada y arranque ECO.
Rsi pisa a fondo el pedal del embrague
Rsi pisa el acelerador
Si el testigo de control ; se apaga, la función
de parada y arranque ECO se ha desconectado
Vehículos con cambio automático manualmente o por un fallo de funcionamiento.
El motor ya no se para automáticamente al dete-
El motor arranca automáticamente: ner el vehículo.
Rsi suelta el pedal de freno en la posición del
cambio D o N cuando la función HOLD no está
activada
Rsi pisa el acelerador
Rsi desacopla la posición P del cambio

i El motor no se pone en marcha si cambia a


la posición P del cambio.
i Si cambia de la posición del cambio R a D, la
función de parada y arranque ECO vuelve a
estar operativa una vez que se muestre el
símbolo ECO ¤ en color verde en el visua-
lizador multifuncional.
Conducción 155

Problemas con el motor

Conducción y estacionamiento
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados.
X Desconecte la función HOLD (Y página 190) o el DISTRONIC PLUS
(Y página 187).
X Ponga de nuevo en marcha el motor.

El motor no arranca. El REl sistema electrónico del motor está averiado.


arrancador funciona de RLa alimentación de combustible está averiada.
forma audible. Antes de efectuar un nuevo intento de arranque:
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de encendido.
O bien:
X Pulse repetidamente la tecla de arranque y parada hasta que se
apaguen todos los testigos de control del cuadro de instrumentos.
X Ponga de nuevo en marcha el motor (Y página 150). Evite los inten-
tos de arranque repetidos y demasiado prolongados, ya que des-
cargan la batería.
Si no arranca el motor tras varios intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. El Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.


arrancador funciona de X Lleve a cabo el repostado del vehículo.
forma audible. El testigo
de advertencia de la
reserva de combustible
está encendido y la indi-
cación de nivel de com-
bustible está en 0.
El motor no arranca. El La tensión de la red de a bordo es demasiado baja debido a que la
arrancador no se oye. batería está casi o completamente descargada.
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 337).
Si sigue sin ponerse en marcha el motor, a pesar del intento de arran-
que mediante alimentación externa:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El arrancador se ha visto sometido a un elevado esfuerzo térmico.


X Deje que se refrigere el arrancador durante aproximadamente dos
minutos.
X Ponga de nuevo en marcha el motor.
Si el motor sigue sin ponerse en marcha:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
156 Cambio manual

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Conducción y estacionamiento

Vehículos con motor de El sistema electrónico del motor o un componente mecánico de la


gasolina: gestión del motor está averiado.
El motor funciona de X Acelere solo ligeramente.
forma irregular, con De lo contrario, podría llegar combustible sin quemar al catalizador
fallos intermitentes de y averiarlo.
encendido. X Encargue inmediatamente la reparación de la avería en un taller
especializado.

La indicación de la tem- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refrige-
peratura del líquido refri- rante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refrigera
gerante es superior a lo suficiente.
120 †. También puede X Deténgase lo antes posible y deje que se enfríen el motor y el líquido
estar encendido el tes- refrigerante.
tigo de advertencia del
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante (Y página 315). Tenga
líquido refrigerante y
en cuenta las indicaciones de advertencia y rellene líquido refrige-
puede sonar una señal
rante en caso necesario.
acústica de advertencia.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede haber fallado el
ventilador eléctrico del radiador del motor. El líquido refrigerante está
demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refrigera lo sufi-
ciente.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †, siga
circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circular por montaña y los tra-
yectos con paradas frecuentes.

Cambio manual forma, aprovechará el efecto de frenado del


motor, se reducirá el esfuerzo que debe
Palanca de cambio soportar el sistema de frenos y evitará que
éstos se sobrecalienten y desgasten con rapi-
! No acople la marcha sin pisar el pedal del dez.
embrague.
! Al efectuar el acoplamiento de la 5a a la 6a
marcha, debe desplazar la palanca del cambio
completamente hacia la derecha. De lo con-
trario, podría acoplar sin darse cuenta la 3a o
la 4a marcha y averiar el cambio.
Si efectúa un acoplamiento descendente cir-
culando a una velocidad excesiva (acopla-
miento de frenado), puede producirse un
sobregiro del motor y averías en éste.
No pare el vehículo con el embrague a medias
en pendientes. De lo contrario, podría dañar
el embrague. k Marcha atrás
1 - 6 Marchas hacia delante
! Al circular por declives largos y pronuncia-
dos, especialmente con el vehículo cargado y
en servicio con remolque, deberá acoplar
anticipadamente la marcha 1, 2 o 3. De esta
Cambio automático 157

Acoplamiento de la marcha atrás G ADVERTENCIA


! Acople la marcha atrás R únicamente con el Al parar el motor el cambio automático cam-

Conducción y estacionamiento
vehículo parado. De lo contrario, podría dañar bia a la posición de punto muerto N. El
el cambio. vehículo podría ponerse en movimiento.
X Presione la palanca del cambio hacia la Existe peligro de accidente.
izquierda venciendo la resistencia apreciable Tras detener el motor, acople siempre la posi-
y, a continuación, desplácela hacia delante. ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
La función de parada y arranque ECO no está estacionado con el freno de estacionamiento
disponible con la marcha atrás acoplada. Infor- para evitar su desplazamiento.
mación adicional sobre la función de parada y
arranque ECO (Y página 153).
Palanca selectora DIRECT SELECT
Recomendación de cambio de marcha Sinopsis del acoplamiento de las mar-
chas

X Acople la marcha recomendada si en el visua-


lizador multifuncional del cuadro de instru-
mentos se muestra la recomendación de
cambio de marcha correspondiente :.
La recomendación de cambio de marcha ofrece
indicaciones para conseguir un modo de con- j Posición de aparcamiento con bloqueo de
ducir con bajo consumo de combustible. En el estacionamiento
visualizador multifuncional se muestra la mar-
k Marcha atrás
cha recomendada.
i Punto muerto
h Posición de marcha
Cambio automático La palanca selectora DIRECT SELECT está
situada en el lado derecho de la columna de la
Indicaciones de seguridad importan- dirección.
tes La palanca selectora DIRECT SELECT retrocede
siempre hasta la posición inicial. La posición
G ADVERTENCIA actual del cambio P, R, N o D aparece en el indi-
Si el número de revoluciones del motor se cador de la posición del cambio situado en el
encuentra por encima del régimen de ralentí y visualizador multifuncional (Y página 157).
acopla la posición del cambio D o R, el
vehículo puede acelerar de forma brusca. Indicador de la posición del cambio e
Existe peligro de accidente. indicación de programa de marcha
Pise siempre firmemente el pedal de freno y ! Si el indicador de la posición del cambio
no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi- desaparece del visualizador multifuncional,
ción del cambio D o R. debe comprobar, arrancando con precaución,
si está acoplada la posición del cambio
deseada. Se recomienda elegir la posición del

Z
158 Cambio automático

cambio D y el programa de acoplamientos E o Acoplamiento automático de la posi-


S. ción de aparcamiento P
Conducción y estacionamiento

La posición del cambio acoplada y el programa La posición de aparcamiento P se acopla auto-


de marcha se muestran en el visualizador mul- máticamente:
tifuncional.
Rsi para el motor con la llave y saca la llave de
Las flechas del indicador de la posición del cam-
bio muestran cómo y a qué posición del cambio la cerradura de encendido
se puede cambiar con la palanca selectora Rsi para el motor con la llave o con la tecla de
DIRECT SELECT. arranque y parada y abre la puerta del con-
ductor o del acompañante
Rsi abre la puerta del conductor con el vehículo
parado o a una velocidad de marcha muy baja,
con el cambio en la posición D o R
Con la función HOLD o el sistema DISTRONIC
PLUS conectados, el cambio automático acopla
automáticamente la posición del cambio P en
determinadas circunstancias. Tenga en cuenta
: Indicador de la posición del cambio al respecto la información sobre la función
; Indicación de programa de marcha HOLD (Y página 191) y sobre el sistema DIS-
TRONIC PLUS (Y página 184).
Acoplamiento de la posición de aparca-
miento P Acoplamiento de la marcha atrás R
! Si circula a un elevado número de revolu- ! Coloque la palanca selectora del cambio
ciones o el vehículo está en movimiento, no automático en la posición R sólo con el
cambie la posición del cambio automático vehículo parado.
directamente de D a R, de R a D o directa- X Si el cambio de marchas se encuentra en la
mente a P. De lo contrario, podría dañar el posición D o N: presione la palanca selectora
cambio automático. DIRECT SELECT hacia arriba hasta superar el
X Pulse la tecla de la palanca selectora DIRECT primer punto de resistencia.
SELECT en la dirección indicada por la flecha X Si el cambio de marchas se encuentra en la
P. posición P: pise el pedal del freno y presione
El indicador de la posición del cambio en el la palanca selectora DIRECT SELECT hacia
visualizador multifuncional indica P. arriba hasta superar el primer punto de resis-
tencia.
Si pisa el pedal del freno y presiona la palanca
selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia La función de parada y arranque ECO no está
abajo, desactivará el bloqueo de estaciona- disponible con la marcha atrás acoplada. Infor-
miento. El cambio está en punto muerto N. mación adicional sobre la función de parada y
Si desea cambiar directamente de la posición de arranque ECO (Y página 153).
aparcamiento P a la R o la D:
Rpise el freno y
Rpresione la palanca selectora DIRECT SELECT
hacia arriba o hacia abajo hasta superar el
primer punto de resistencia
Cambio automático 159

Acoplamiento del punto muerto N ejemplo, lavar el vehículo en un túnel de lavado


con dispositivo de remolcado:
G ADVERTENCIA

Conducción y estacionamiento
X Vehículos con KEYLESS-GO: extraiga la
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, tecla de arranque y parada de la cerradura de
estos pueden: encendido.
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras dido.
personas o usuarios de la carretera X Todos los vehículos: conecte el encendido.
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
X Pise el pedal del freno y déjelo en dicha posi-
por algún vehículo ción.
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por X Acople la posición de punto muerto N.
ejemplo, quedar aprisionados X Suelte el pedal del freno.
Los niños podrían asimismo poner el vehículo X Suelte el freno de estacionamiento.
en movimiento si: X Desconecte el encendido y deje la llave en la

Rsueltan
cerradura de encendido.
el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
Acoplamiento de la posición de marcha
del cambio automático
D
RPonga en marcha el motor.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
X Si el cambio de marchas se encuentra en la
posición R o N: presione la palanca selectora
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave DIRECT SELECT hacia abajo hasta superar el
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a primer punto de resistencia.
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo. X Si el cambio de marchas se encuentra en la
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de posición P: pise el pedal del freno y presione
los niños. la palanca selectora DIRECT SELECT hacia
abajo hasta superar el primer punto de resis-
X Si el cambio de marchas se encuentra en la tencia.
posición D o R: presione la palanca selectora
DIRECT SELECT hacia arriba o hacia abajo
hasta alcanzar el primer punto de resistencia.
X Si el cambio de marchas se encuentra en la
posición P: pise el pedal del freno y presione
la palanca selectora DIRECT SELECT hacia
arriba o hacia abajo hasta alcanzar el primer
punto de resistencia.
Si para el motor en la posición del cambio R o D,
el cambio automático acoplará automática-
mente la posición N.
Con la llave: si a continuación abre la puerta del
conductor o la puerta del acompañante, o si
saca la llave de la cerradura de encendido, el
cambio automático acoplará automáticamente
la posición P.
Con KEYLESS-GO: si a continuación abre la
puerta del conductor o la del acompañante, el
cambio automático acoplará automáticamente
la posición P.
Si desea que el cambio automático permanezca
en la posición de punto muerto N para, por

Z
160 Cambio automático

Posiciones del cambio A Punto muerto – Ralentí


No acople la posición N del cambio
Conducción y estacionamiento

B Posición de aparcamiento durante la marcha. De lo contrario,


Asegura el vehículo parado para evi- podría causar desperfectos en el
tar su desplazamiento. Acople la cambio automático.
posición P del cambio solo con el La fuerza del motor no se transmite a
vehículo parado (Y página 169). las ruedas propulsoras.
La posición de aparcamiento P se Al soltar los frenos, puede desplazar
acopla automáticamente: el vehículo sin dificultad, por ejem-
Rsi para el motor con la llave y saca plo, puede empujarlo o remolcarlo.
la llave de la cerradura de encen- Si el sistema ESP® está desconec-
dido tado o averiado: acople la posición N
Rsi para el motor con la llave o con la del cambio solo si el vehículo tiende a
tecla de arranque y parada y abre derrapar, por ejemplo, si la calzada
la puerta del conductor o del está resbaladiza.
acompañante Si para el motor en la posición del
Rsi abre la puerta del conductor con cambio R o D, el cambio automático
el vehículo parado o a una veloci- acoplará automáticamente la posi-
dad de marcha muy baja, con el ción N.
cambio en la posición D o R
! Rodar en punto muerto N puede
C Marcha atrás provocar daños en la transmisión
Acople la posición R del cambio solo de fuerza.
con el vehículo parado. 7 Drive – Conducción
El cambio automático acopla las mar-
chas de forma automática. Todas las
marchas hacia delante están dispo-
nibles.

Indicaciones para la marcha


Acoplamiento de la marcha
El cambio automático acopla las marchas de
forma automática en la posición del cambio D.
Esto depende:
Rdel programa de marcha seleccionado
(Y página 161)
Rde la posición del pedal acelerador
(Y página 160)
Rde la velocidad de marcha

Posición del pedal acelerador


Su forma de conducir influye en los acoplamien-
tos de marchas del cambio automático:
RCon una menor aceleración: cambio antici-
pado a una marcha superior
RCon una mayor aceleración: cambio retar-
dado a una marcha superior
Cambio automático 161

Doble embrague
Solo en el modelo E 500: al efectuar un aco-

Conducción y estacionamiento
plamiento descendente se activa el doble
embrague en todos los programas de marcha. El
doble embrague reduce las reacciones provo-
cadas por el cambio de carga y asiste la con-
ducción deportiva. La percepción acústica del
doble embrague varía según el programa de
marcha.

Sobregás
Utilice la posición de sobregás si desea una ace- Todos los vehículos (excepto los vehículos con
leración máxima. paquete dinámico avanzado o paquete depor-
tivo AMG):
X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
punto de resistencia. X Pulse la tecla selectora de programas :.
El cambio automático acopla una marcha La letra del programa de marcha seleccio-
inferior en función del número de revolucio- nado aparece en el visualizador multifuncio-
nes del motor. nal.
X Cuando haya alcanzado la velocidad deseada,
acelere menos.
El cambio automático acopla de nuevo una
marcha superior.

Servicio con remolque


El servicio con remolque no está disponible para
todos los modelos. Más información
(Y página 224).
X Haga funcionar el motor en el margen medio
de revoluciones al circular por pendientes.
X Programa de marcha manual: según sea la Vehículos con paquete dinámico avanzado o
pendiente o el declive, acople una marcha paquete deportivo AMG:
(Y página 162) en la que el motor funcione en X Pulse la tecla selectora de programas :.
el margen medio de revoluciones. Esto tam- La letra del programa de marcha seleccio-
bién es válido si tiene conectado el TEMPO- nado aparece en el visualizador multifuncio-
MAT o si tiene conectado el DISTRONIC PLUS nal.
o el SPEEDTRONIC.
i El programa de marcha M permanente está
disponible en los siguientes vehículos:
Tecla selectora de programas RVehículos con paquete dinámico avanzado

La tecla selectora de programas le permite RVehículos con paquete deportivo AMG


seleccionar diferentes propiedades de marcha. Información adicional sobre el programa de
marcha M permanente (Y página 163).
Junto con este programa de marcha M per-
manente se puede activar también el pro-
grama de marcha M temporal
(Y página 162).

Z
162 Cambio automático

RExcepto a pleno gas, la marcha hacia delante


E Economy Forma de conducir confor-
table y optimizada en y hacia atrás del vehículo es más suave.
Conducción y estacionamiento

cuanto al consumo RSe incrementa la graduabilidad. Con esto, el


vehículo mejora su estabilidad de marcha, por
S Sport Forma de conducir depor- ejemplo, en calzadas resbaladizas.
tiva REl cambio automático acopla antes una mar-
M Manual Acoplamiento de marchas cha superior. De esta forma, el vehículo cir-
manual cula en márgenes de revoluciones más
pequeños y las ruedas ya no patinan con tanta
facilidad.
i Más información sobre el programa de mar-
cha automático (Y página 162). Programa de marcha automático S
i Al arrancar el motor, el cambio automático El programa de marcha S tiene las siguientes
cambia al programa de marcha automático E. propiedades:
RReglaje deportivo del motor.

Levas de cambio del volante REl cambio automático acopla más tarde una
marcha superior. El retraso de los momentos
de acoplamiento del cambio automático
puede ocasionar un consumo de combustible
más elevado.

Programa de marcha manual M


Indicaciones de carácter general
Con este programa de marcha puede acoplar
temporalmente las marchas con las levas de
cambio del volante. Para ello, el cambio debe
encontrarse en la posición D.
Puede activar el programa de marcha manual M
Con el programa de marcha manual puede aco- en los programas de marcha automáticos E y S.
plar las marchas manualmente con las levas de
cambio del volante : y ;. i Junto con este programa de marcha M tem-
Información adicional sobre el programa de poral puede activar también el programa de
marcha permanente M (Y página 163). marcha M permanente (Y página 161).
Información adicional sobre el programa de Información adicional sobre el programa de
marcha M breve (Y página 162). marcha M permanente (Y página 163).
i Solo podrá cambiar de marcha con las levas Activación
de cambio del volante si el cambio de mar- X Acople la posición D del cambio.
chas se encuentra en la posición D.
X Tire de la leva de cambio izquierda o derecha
del volante de la dirección (Y página 162).
El programa de marcha manual M se activa de
Programa de marcha automático forma temporal. La letra M y la marcha selec-
cionada se indican en el visualizador multi-
Programa de marcha automático E funcional.
El programa de marcha E tiene las siguientes
propiedades: Acoplamiento de marchas
RReglaje confortable del motor. Si tira de la leva de cambio izquierda o derecha,
el cambio automático cambia al programa de
RConsumo de combustible óptimo gracias a
marcha manual M durante un tiempo limitado.
los momentos de acoplamiento del cambio
En función de la leva de cambio accionada en el
automático anticipados.
Cambio automático 163

volante, el cambio automático acopla de inme- Desactivación


diato la siguiente marcha superior o inferior a la Si ha activado el programa de marcha manual
marcha acoplada en ese momento siempre que

Conducción y estacionamiento
M, este permanecerá activado durante un espa-
sea posible. cio de tiempo determinado. Este espacio de
X Acoplamiento de una marcha superior: tiempo mínimo se prolonga en determinadas
tire de la leva de cambio derecha del volante condiciones, por ejemplo, en caso de acelera-
de la dirección (Y página 162). ción transversal, durante una fase de retención
El cambio automático acopla la marcha inme- o al circular por declives pronunciados.
diatamente superior. Si el programa de marcha manual M está desac-
i Si sigue acelerando después de que el tivado, el cambio automático cambia al último
motor haya alcanzado el régimen máximo programa de marcha automático activado.
correspondiente a la marcha acoplada, el También puede desactivar manualmente el pro-
cambio automático acoplará automática- grama de marcha manual M:
mente una marcha superior para evitar un
sobregiro del motor. X Tirando de la leva de cambio derecha del
volante y manteniéndola en dicha posición
X Acoplamiento de una marcha inferior: tire
(Y página 162).
de la leva de cambio izquierda del volante de
la dirección (Y página 162). O bien:
El cambio automático acopla la marcha inme- X Cambiando la posición del cambio con la
diatamente inferior. palanca selectora DIRECT SELECT
(Y página 157).
i Si el motor fuera a sobrepasar el número de
revoluciones máximo al acoplar una marcha O bien:
inferior, el cambio automático no acoplará X Cambiando el programa de marcha con la
una marcha inferior para evitar un sobregiro tecla selectora de programas (Y página 161).
del motor. El programa de marcha manual M está desac-
tivado. El cambio automático cambia al último
i En la marcha por inercia se efectúan aco- programa de marcha automático activado.
plamientos automáticos a una marcha infe-
rior.
Recomendación de cambio de marcha Programa de marcha manual
Información de carácter general
Con este programa de marcha puede acoplar de
forma permanente las marchas con las levas de
cambio del volante. Para ello, el cambio debe
encontrarse en la posición D.
i Junto con este programa de marcha M per-
La recomendación de cambio de marcha ofrece manente se puede activar también el pro-
indicaciones para conseguir un modo de con- grama de marcha M temporal (Y página 162).
ducir con bajo consumo de combustible. En el
visualizador multifuncional se muestra la mar- Conexión del programa de marcha
cha recomendada. manual
X Si en el visualizador multifuncional del cuadro
de instrumentos se muestra la recomenda- X Pulse repetidamente la tecla selectora de pro-
ción de cambio de marcha correspon- gramas (Y página 161) hasta que en el visua-
diente :, acople la marcha recomen- lizador multifuncional se muestre la letra M.
dada ;. El programa de marcha manual solo está dispo-
nible para vehículos con paquete dinámico
avanzado o con paquete deportivo AMG.
El programa de marcha manual M se diferencia
del programa de marcha S respecto a la espon-

Z
164 Cambio automático

taneidad, el comportamiento de respuesta y la Sobregás


suavidad en el paso de una marcha a otra.
En el programa de marcha manual M puede uti-
Conducción y estacionamiento

Puede seleccionar el programa de marcha


manual M con la tecla selectora de programas. lizar también el sobregás si desea obtener una
Si el cambio de marchas se encuentra en la aceleración máxima:
posición D, en el programa de marcha manual M X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
puede acoplar las marchas manualmente con punto de resistencia.
las levas de cambio del volante. La marcha El cambio automático acopla una marcha
seleccionada se muestra en el visualizador mul- inferior en función del número de revolucio-
tifuncional. nes del motor.

Acoplamiento de marchas ascendente Desconexión del programa de marcha


X Tire de la leva situada en el lado derecho del manual
volante de la dirección. X Pulse la tecla selectora de programas
El cambio automático acopla la marcha inme- (Y página 161).
diatamente superior.

Recomendación de cambio de marcha

La recomendación de cambio de marcha ofrece


indicaciones para conseguir un modo de con-
ducir con bajo consumo de combustible. En el
visualizador multifuncional se muestra la mar-
cha recomendada.
X Cuando en el visualizador multifuncional del
cuadro de instrumentos aparece la respectiva
recomendación de cambio de marcha :, tire
de la leva de cambio derecha del volante
(Y página 162).
El cambio automático acopla la marcha reco-
mendada ;.

Acoplamiento de marchas descendente


X Tire de la leva situada en el lado izquierdo del
volante de la dirección.
El cambio automático acopla la marcha inme-
diatamente inferior.
i Si desea acelerar al máximo, tire de la leva
de cambio izquierda en el volante hasta que el
cambio seleccione la marcha óptima en fun-
ción de la velocidad.
Repostado 165

Problemas con el cambio de marchas

Conducción y estacionamiento
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Se producen fallos al El cambio pierde aceite.
cambiar de marcha. X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller especiali-
zado.
7G-TRONIC: El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.
La capacidad de acelera- Solo puede acoplar la 2ª marcha y la marcha atrás.
ción empeora. X Detenga el vehículo.
El cambio ya no acopla X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
ninguna marcha.
X Pare el motor.
X Espere como mínimo diez segundos antes de volver a arrancar el
motor.
X Acople la posición D o R del cambio de marchas.
El cambio acopla la 2ª marcha en la posición D y la marcha atrás en
la posición R.
X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller especiali-
zado.
9G-TRONIC: El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.
La capacidad de acelera- Solo puede acoplar las marchas parcialmente o el cambio se encuen-
ción empeora. tra la posición N.
El cambio ya no acopla X Detenga el vehículo.
ninguna marcha. X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
X Pare el motor.
X Espere como mínimo diez segundos antes de volver a arrancar el
motor.
X Acople la posición D o R del cambio de marchas.
X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller especiali-
zado.

Repostado G ADVERTENCIA
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
Indicaciones de seguridad importan-
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
tes
Es imprescindible que evite que el combusti-
G ADVERTENCIA ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
Los combustibles son muy inflamables. Existe así como su ingestión. No aspire los vapores
peligro de incendio y explosión en caso de de combustible. Mantenga los combustibles
manipulación incorrecta del combustible. fuera del alcance de los niños.
Es imprescindible que evite encender fuego,
dejar las luces desprotegidas, la formación de
chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción
independiente, en su caso, antes de efectuar
el repostado.

Z
166 Repostado

Si usted u otras personas entra en contacto motor. Póngase en contacto con un taller
con el combustible, tenga en cuenta lo especializado y encargue el vaciado completo
del depósito y de las tuberías de combustible.
Conducción y estacionamiento

siguiente:
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
! No efectúe el repostado con gasolina en los
vehículos con motor diésel. No conecte el
zona de la piel que haya entrado en con- encendido si ha repostado el vehículo con el
tacto con el combustible. combustible equivocado. De lo contrario,
RSi el combustible ha entrado en contacto podría llegar combustible al sistema de com-
con los ojos, lávese inmediatamente los bustible. Incluso una cantidad pequeña del
combustible equivocado podría derivar en
ojos de forma minuciosa con agua limpia. averías en el sistema de combustible y en el
Acuda inmediatamente a un médico. motor. Los costes de reparación son eleva-
REn caso de ingestión del combustible, dos. Póngase en contacto con un taller espe-
acuda inmediatamente a un médico. No cializado y encargue el vaciado completo del
provoque el vómito. depósito y de las tuberías de combustible.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya ! Si llena en exceso el depósito de combusti-
mojado con combustible. ble, podría dañar el sistema de combustible.
! Asegúrese de no derramar combustible
G ADVERTENCIA sobre las superficies pintadas. De lo contra-
La carga electrostática puede provocar una rio, podría dañar la pintura.
formación de chispas e inflamar los vapores ! Utilice un filtro siempre que efectúe el
de combustible. Existe peligro de incendio y repostado desde un bidón. De lo contrario, las
de explosión. partículas presentes en el bidón podrían obs-
truir las tuberías de combustible y/o el sis-
Haga contacto con la carrocería del vehículo tema de inyección.
inmediatamente antes de abrir el tapón del
depósito de combustible o de asir la pistola No suba de nuevo al vehículo mientras esté
efectuando el repostado. Puede cargarse de
del surtidor de combustible. De este modo, nuevo electrostáticamente.
eliminará cualquier posible carga electrostá- Si llena en exceso el depósito de combustible,
tica. podría salir combustible despedido al retirar la
pistola del surtidor de combustible.
G ADVERTENCIA Más información sobre el combustible y la cali-
Vehículos con motor diesel: dad del combustible (Y página 366).
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
Proceso de repostado
motor en marcha, los componentes del sis- Información de carácter general
tema de escape se podrían sobrecalentar sin
que lo advierta. Existe peligro de incendio. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes (Y página 165).
No efectúe nunca el repostado con gasolina. Si bloquea/desbloquea el vehículo con la llave o
Nunca mezcle gasolina con gasóleo. con el sistema KEYLESS-GO, la tapa del depó-
sito de combustible se desbloquea/bloquea
! No efectúe el repostado con gasóleo en los automáticamente.
vehículos con motor de gasolina. No conecte La posición de la tapa del depósito de combus-
el encendido si ha repostado el vehículo con tible se indica en el cuadro de instrumentos
el combustible equivocado. De lo contrario, 8. La flecha situada junto al surtidor de com-
podría llegar combustible al sistema de com- bustible indica el lado del vehículo.
bustible. Incluso una cantidad pequeña del
combustible equivocado podría derivar en
averías en el sistema de combustible y en el
Repostado 167

Apertura de la tapa del depósito de com- nar combustible. De lo contrario, podría derra-
bustible marse combustible.

Conducción y estacionamiento
Vehículos con motor diésel: el depósito ha sido
concebido para el repostado en surtidores de
gasóleo.

Cierre de la tapa del depósito de com-


bustible
X Coloque el tapón del depósito de combustible
en el depósito y gírelo hacia la derecha hasta
que quede enclavado de forma audible.
X Cierre la tapa del depósito de combustible.
Cierre la tapa del depósito de combustible antes
: Apertura de la tapa del depósito de com- de bloquear el vehículo. De lo contrario, un
bustible pasador de cierre del cierre centralizado impe-
; Inserción del tapón del depósito de com- dirá que la tapa del depósito de combustible se
bustible cierre.
= Tabla de presiones de inflado de los neumá-
ticos
? Rótulo indicador de las clases de combusti-
ble que se pueden repostar
X Pare el motor.
X Saque la llave de la cerradura de encendido.
O bien, en vehículos con KEYLESS-GO:
X Abra la puerta del conductor.
Los sistemas electrónicos de a bordo se
encuentran ahora en la posición 0. Es decir,
como si la llave estuviera fuera de la cerradura
de encendido.
X Saque la tecla de arranque y parada de la
cerradura de encendido (Y página 149).
X Presione la tapa del depósito de combustible
en la dirección indicada por la flecha :.
La tapa del depósito de combustible se abre
ligeramente.
X Abra la tapa del depósito de combustible por
completo.
X Gire el tapón del depósito de combustible
hacia la izquierda y retírelo.
X Coloque el tapón del depósito de combustible
en el soporte situado en el lado interior de la
tapa del depósito de combustible ;.
X Introduzca completamente la boca de llenado
de la pistola del surtidor de combustible en el
depósito, déjela colgando y efectúe el repos-
tado.
X Llene el depósito de combustible solo hasta
que se desconecte la pistola del surtidor.
Cuando la pistola del surtidor se desconecte
automáticamente por primera vez, deje de relle-
Z
168 Repostado

Problemas con el combustible y el depósito de combustible


Conducción y estacionamiento

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El vehículo pierde com- G ADVERTENCIA
bustible.
Hay una avería en la tubería de combustible o en el depósito de com-
bustible.
Hay peligro de incendio o explosión.
X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.
X Pare el motor.
X Saque la llave de la cerradura de encendido.
O bien, en vehículos con KEYLESS-GO:
X Abra la puerta del conductor.
Los sistemas electrónicos de a bordo se encuentran ahora en la
posición 0. Es decir, como si la llave estuviera fuera de la cerradura
de encendido.
X No arranque el motor de nuevo bajo ningún concepto.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. Ha circulado con un vehículo con motor diésel hasta vaciar por com-
pleto el depósito de combustible.
X Añada como mínimo 5 litros de gasóleo al vehículo.
X Conecte el encendido durante aproximadamente diez segundos
(Y página 149).
X Accione ininterrumpidamente el arrancador durante como máximo
diez segundos hasta que el motor funcione regularmente.
Si el motor no arranca:
X Conecte de nuevo el encendido durante aproximadamente diez
segundos (Y página 149).
X Accione ininterrumpidamente otra vez el arrancador durante como
máximo diez segundos hasta que el motor funcione regularmente.
Si el motor no arranca después de tres intentos:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

No puede abrir la tapa La tapa del depósito de combustible no está desbloqueada.


del depósito de combus- X Desbloquee el vehículo (Y página 88).
tible.
La pila de la llave está casi o totalmente agotada.
X Desbloquee el vehículo con la llave de emergencia (Y página 89).

La tapa del depósito de combustible está desbloqueada, pero el


mecanismo de apertura se ha quedado trabado.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Estacionamiento del vehículo 169

Estacionamiento del vehículo debe extraer la llave de la cerradura de encen-


dido
Indicaciones de seguridad importan-

Conducción y estacionamiento
Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el bor-
tes dillo de la acera en caso de aparcar en pen-
dientes o declives
G ADVERTENCIA
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, permanecen en con- Parada del motor
tacto con piezas calientes del sistema de
Indicaciones de seguridad importantes
escape o con la corriente de gases de escape,
estos materiales pueden inflamarse. Existe G ADVERTENCIA
peligro de incendio. Al parar el motor el cambio automático cam-
Por eso, aparque el vehículo de forma que bia a la posición de punto muerto N. El
ningún material inflamable quede en contacto vehículo podría ponerse en movimiento.
con piezas calientes del vehículo. En particu- Existe peligro de accidente.
lar, no estacione el vehículo en prados secos
Tras detener el motor, acople siempre la posi-
ni en campos cosechados.
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
estacionado con el freno de estacionamiento
G ADVERTENCIA
para evitar su desplazamiento.
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
Vehículos con cambio manual
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento X Acople la 1ª marcha o la marcha atrás R.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y sáquela.
del cambio automático o acoplan la posi- El bloqueo electrónico de arranque se
ción de punto muerto del cambio manual conecta.
Rarrancan el motor X Pise firmemente el pedal del freno de esta-
Asimismo, también pueden manejar el equi- cionamiento.
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. Vehículos con cambio automático
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave X Pise firmemente el pedal del freno de esta-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a cionamiento.
los niños sin vigilancia en el vehículo. X Acople la posición P del cambio.

! Asegure siempre el vehículo correctamente X Con la llave: gire la llave a la posición 0 de la


para evitar su desplazamiento. En caso con- cerradura de encendido y extráigala.
trario, se pueden dañar el vehículo o la El bloqueo electrónico de arranque se
cadena cinemática del vehículo. conecta.
X Con KEYLESS-GO: pulse la tecla de arranque
Para cerciorarse de que el vehículo ha quedado y parada (Y página 149).
asegurado y evitar su desplazamiento involun- El motor se para y todos los testigos de con-
tario: trol del cuadro de instrumentos se apagan.
Rel freno de estacionamiento debe estar apli- Con la puerta del conductor cerrada, esto
cado corresponde a la posición 1 de la llave. Con la
Ren los vehículos con cambio manual, debe puerta del conductor abierta, esto corres-
acoplar la 1ª marcha o la marcha atrás ponde a la posición 0 de la llave, es decir,
Ren los vehículos con cambio automático, el como si la llave estuviera fuera de la cerradura
cambio debe encontrarse en la posición P y de encendido.

Z
170 Estacionamiento del vehículo

Si para el motor en la posición del cambio R o D, G ADVERTENCIA


el cambio automático acoplará automática-
mente la posición N. Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
Conducción y estacionamiento

den poner el vehículo en movimiento, por


Con la llave: si a continuación abre la puerta del
conductor o la puerta del acompañante, o si ejemplo, si:
saca la llave de la cerradura de encendido, el Rsueltan el freno de estacionamiento
cambio automático acoplará automáticamente
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
la posición P.
del cambio automático o acoplan la posi-
Con KEYLESS-GO: si a continuación abre la
puerta del conductor o la del acompañante, el ción de punto muerto del cambio manual
cambio automático acoplará automáticamente Rarrancan el motor
la posición P. Asimismo, también pueden manejar el equi-
Si desea que el cambio automático permanezca pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
en la posición de punto muerto N para, por Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
ejemplo, lavar el vehículo en un túnel de lavado
con dispositivo de remolcado: Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
X Vehículos con KEYLESS-GO: extraiga la
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
tecla de arranque y parada de la cerradura de los niños sin vigilancia en el vehículo.
encendido.
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
dido.
X Todos los vehículos: conecte el encendido.
X Pise el pedal del freno y déjelo en dicha posi-
ción.
X Acople la posición de punto muerto N.
X Suelte el pedal del freno.
X Suelte el freno de estacionamiento.
X Desconecte el encendido y deje la llave en la
cerradura de encendido.
Si frena el vehículo con el freno de estaciona-
miento, las luces de freno no se iluminarán.
Freno de estacionamiento X Accionamiento: pise firmemente el freno de

G ADVERTENCIA estacionamiento ;.
Si el motor está en marcha, se encenderá el
Si frena el vehículo con el freno de estacio- testigo de control J del cuadro de instru-
namiento, el recorrido de frenado es mayor y mentos.
las ruedas podrían bloquearse. Existe un X Soltado: pise el pedal del freno y manténgalo
mayor peligro de derrape o accidente. en dicha posición.
Frene el vehículo con el freno de estaciona- X Tire del asidero de desbloqueo :.
miento solo si falla el freno de servicio. No Se apaga el testigo de control J del cua-
accione el freno de estacionamiento con dro de instrumentos.
demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
suelte de inmediato el freno de estaciona-
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar. Parada prolongada del vehículo
Si el vehículo permanece parado durante más
de cuatro semanas, la batería podría deterio-
rarse o dañarse debido a una descarga com-
pleta.
Indicaciones para la marcha 171

Si el vehículo permanece parado durante más El valor porcentual es el valor intermedio de las
de seis semanas, el vehículo sufre daños por la tres valoraciones de barras. Las tres barras y el
parada prolongada. valor intermedio comienzan por un valor del

Conducción y estacionamiento
X Diríjase a un taller especializado y solicite allí
50%. Un valor porcentual alto indica una forma
asesoramiento. de conducir económica.
La indicación ECO no ofrece información sobre
i Puede obtener información sobre aparatos el consumo real. Un valor porcentual fijo de la
de conservación de la carga en un taller espe- indicación ECO no equivale a un nivel de con-
cializado. sumo fijo en l/km.
Junto a la forma de conducir, el consumo
depende de muchos otros factores, como por
Indicaciones para la marcha ejemplo:
Rde la carga
Indicaciones de carácter general Rde la presión de inflado de los neumáticos
G ADVERTENCIA Rdel arranque en frío
Rde la elección del trayecto
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el Rde los consumidores conectados

punto de vista de la seguridad quedan limita- Estas magnitudes no se reflejan en la indicación


das o dejan de estar disponibles. Esto puede ECO.
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la La forma de conducir se evalúa a partir de las
siguientes tres categorías:
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
RAceleración (valoración de todos los proce-
mayor fuerza para mover la dirección del
sos de aceleración)
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
- La barra se rellena: aceleración moderada,
dente. sobre todo al circular a una velocidad ele-
No desconecte el encendido durante la mar- vada
cha. - La barra se vacía: aceleración deportiva
RCond.uniforme (valoración del comporta-
miento de marcha en todo momento)
Indicación ECO - La barra se rellena: velocidad constante,
evitando procesos de aceleración y dece-
leración innecesarios
- La barra se vacía: oscilaciones de velocidad
RMarcha inercia (valoración de todos los
procesos de deceleración)
- La barra se rellena: conducción previsora,
mantenimiento de las distancias y una
deceleración anticipada. El vehículo puede
La indicación ECO le informa sobre si su com- marchar por inercia sin necesidad de frenar
portamiento de marcha es económico. La indi- - La barra se vacía: frenado frecuente
cación ECO le ayuda a optimizar su forma de
conducir en cuanto al consumo dentro de las i Una forma de conducir económica presu-
condiciones marco existentes y seleccionadas. pone en particular la conducción a un número
Su forma de conducir puede influir en el con- de revoluciones moderado.
sumo de forma determinante. Para alcanzar un valor superior en las cate-
gorías Aceleración y Cond.uniforme
Cond.uniforme:
La indicación ECO consta de tres barras:
Rtenga en cuenta las recomendaciones de
RAceleración cambio de marcha
RCond.uniforme Rconduzca con el programa de marcha E
RMarcha inercia (vehículos con cambio automático)

Z
172 Indicaciones para la marcha

i En caso de recorrer trayectos prolongados a nos, evitando que estos se sobrecalienten y


una velocidad constante, por ejemplo, al cir- desgasten con rapidez.
Conducción y estacionamiento

cular por autopista, solo cambiará la barra de


la categoría Cond.uniforme
Cond.uniforme. Esfuerzos elevados y reducidos
i La indicación ECO suma el comportamiento
de marcha desde el inicio de la marcha hasta G ADVERTENCIA
alcanzar el final del trayecto. Por dicho Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
motivo, las barras cambian de forma diná- el pedal de freno, el sistema de frenos puede
mica al comienzo de la marcha. Cuanto mayor sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
sea el tiempo de conducción, menores serán cia de frenado y el sistema de frenos puede
los cambios. Realice un reset manual para
obtener cambios más dinámicos. incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
Información adicional sobre la indicación ECO
(Y página 233). piés. Durante la marcha no pise de forma
simultánea el pedal de freno y el acelerador.

Frenos ! Un accionamiento permanente del pedal de


freno causa un desgaste excesivo y prema-
Indicaciones de seguridad importantes turo de los forros de freno.
Si ha sometido el sistema de frenos a elevados
G ADVERTENCIA esfuerzos, no estacione el vehículo de inme-
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- diato; siga circulando un breve periodo de
zada resbaladiza para incrementar el efecto tiempo para que se refrigeren los frenos más
rápidamente mediante el viento originado por la
de frenado del motor, las ruedas motrices marcha.
pueden perder adherencia. Existe un mayor
Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene
peligro de derrape o accidente. de vez en cuando el vehículo para verificar la
No acople una marcha inferior sobre una cal- eficacia del sistema de frenos. Para ello, frene
zada resbaladiza para incrementar el efecto con determinación cuando circule a una veloci-
de frenado del motor. dad elevada, siempre teniendo en cuenta el trá-
fico. De esta forma, mejorará el agarre de los
frenos.
Declives
No pise de forma permanente el pedal del freno Calzada mojada
durante la marcha, por ejemplo, no lo mantenga Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
ligeramente pisado para obtener un efecto de intensa sin frenar, puede que los frenos respon-
dosificación. Esto causaría un desgaste exce- dan con retardo al frenar por primera vez. Esto
sivo y prematuro de los forros de freno. también puede ocurrir después de haber lavado
Al circular por declives largos y pronunciados, el vehículo o haber atravesado agua profunda.
debe acoplar anticipadamente una marcha infe- Debido a ello, deberá pisar con más fuerza el
rior. pedal del freno. Mantenga una distancia mayor
Tenga esto presente en especial con el vehículo con respecto al vehículo precedente.
cargado y durante la marcha con remolque. Después de circular por una calzada mojada o
i Esto es válido asimismo si ha activado el de lavar el vehículo, frene el vehículo con deter-
TEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO- minación teniendo en cuenta la situación del
NIC PLUS. tráfico. De esta forma, los discos de freno se
calientan, se secan más rápidamente y se pro-
De esta forma aprovechará el efecto de frenado tegen contra la oxidación.
del motor y no deberá frenar en exceso para
mantener la velocidad. Con ello se reduce el
esfuerzo que debe soportar el sistema de fre-
Indicaciones para la marcha 173

Efecto de frenado limitado en calzadas Circulación por carreteras encharcadas


sobre las que se ha esparcido sal
! Tenga en cuenta que los vehículos que cir-

Conducción y estacionamiento
Si conduce por calzadas sobre las que se ha culan por delante del propio o en sentido con-
esparcido sal, puede formarse una capa de sal trario forman olas en la superficie del agua.
sobre los discos y los forros de freno. Debido a Por dicho motivo puede superar la altura
ello puede prolongarse sensiblemente el reco- máxima autorizada del agua.
rrido de frenado. Es imprescindible que tenga en cuenta estas
RFrene de vez en cuando teniendo en cuenta la indicaciones. De lo contrario, podría dañar el
situación del tráfico para eliminar la forma- motor, el sistema eléctrico y el cambio.
ción de una posible capa de sal. Si tiene que atravesar una zona de la calzada en
RPise el freno con cuidado al finalizar un tra- la que se ha acumulado agua, tenga en cuenta lo
yecto y al comenzar un nuevo trayecto. siguiente:
RMantenga una distancia de seguridad espe- Rla altura del agua en reposo debe llegar como
cialmente grande con respecto al vehículo máximo hasta el borde inferior de la carroce-
precedente. ría
Rdebe circular como máximo a velocidad de
Forros de freno nuevos paso
Los forros y discos de freno nuevos o sustituidos
alcanzan un efecto de frenado óptimo solo des-
pués de haber recorrido unos cientos de kiló- Conducción en invierno
metros. Compense el menor efecto de frenado
pisando con más fuerza el pedal del freno. G ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
recomienda utilizar en el vehículo exclusiva- zada resbaladiza para incrementar el efecto
mente los forros de freno autorizados por de frenado del motor, las ruedas motrices
Mercedes-Benz o con un estándar de calidad
pueden perder adherencia. Existe un mayor
similar. Si utiliza forros de freno que no hayan
sido autorizados por Mercedes-Benz o que no peligro de derrape o accidente.
tengan un estándar de calidad similar, puede No acople una marcha inferior sobre una cal-
influir negativamente en la seguridad del zada resbaladiza para incrementar el efecto
vehículo. de frenado del motor.

G PELIGRO
Conducción por calzadas mojadas
Si el tubo de escape está bloqueado o no es
Aquaplaning posible una ventilación suficiente, pueden
penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
A partir de cierto nivel de agua sobre la calzada
cos, en especial monóxido de carbono. Esto
puede producirse aquaplaning aunque:
sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
Rcircule a baja velocidad
queda atascado en la nieve. Existe peligro de
Rla profundidad del perfil de los neumáticos
muerte.
sea suficiente
Si debe dejar en marcha el motor o la cale-
Por esta razón, si conduce con fuertes precipi-
taciones o en condiciones que favorezcan el facción independiente, mantenga el tubo de
aquaplaning, siga las siguientes recomendacio- escape y la zona alrededor del vehículo lim-
nes: pios de nieve. Abra una ventana del lado del
RReduzca la velocidad. vehículo opuesto a la dirección del viento para
REvite las rodadas. garantizar una entrada suficiente de aire del
REvite los movimientos rápidos con el volante. exterior.
RFrene con cuidado.

Z
174 Sistemas de conducción

Acuda a un taller especializado al inicio de la Mercedes-Benz Intelligent Drive engloba todos


estación fría a fin de que preparen su vehículo los elementos de la seguridad activa y pasiva en
para el invierno. un sistema optimizado - para la seguridad de los
Conducción y estacionamiento

Circule con especial precaución en caso de ocupantes del vehículo y del resto de usuarios
heladas. Evite aceleraciones, cambios de direc- de la vía.
ción y frenadas bruscos. Información adicional sobre los sistemas de
Si el vehículo está a punto de derrapar o si no seguridad de marcha (Y página 72).
puede detenerlo al circular a velocidad redu-
cida:
X Vehículos con cambio manual: acople la TEMPOMAT
posición de punto muerto. Indicaciones de carácter general
X Vehículos con cambio automático: acople
la posición N del cambio. El TEMPOMAT mantiene constante la velocidad
X Intente mantener el control del vehículo con del vehículo. Para evitar que sobrepase la velo-
el volante de la dirección. cidad ajustada, frena automáticamente. Al cir-
cular por declives largos y pronunciados, espe-
El indicador de temperatura exterior no está cialmente con el vehículo cargado y en servicio
diseñado para informar sobre la presencia de con remolque, debe acoplar anticipadamente
hielo y, por ello, no es adecuado para esta fina- una marcha inferior. De esta forma, aprove-
lidad. Las modificaciones de la temperatura chará el efecto de frenado del motor. Con ello se
exterior se muestran con retardo. reduce el esfuerzo que debe soportar el sistema
La indicación de temperaturas por encima de de frenos, evitando que estos se sobrecalienten
los cero grados no es una garantía de que la y desgasten con rapidez.
calzada esté libre de hielo. La calzada podría Utilice el TEMPOMAT si considera que puede
estar congelada, especialmente al circular por mantener una velocidad constante durante un
veredas boscosas o puentes. Si no adapta su periodo de tiempo prolongado. Puede ajustar
forma de conducir a esta situación, el vehículo cualquier velocidad superior a 30 km/h.
podría derrapar. Adapte por ello siempre su
forma de conducir y la velocidad a las condicio-
nes meteorológicas. Indicaciones de seguridad importantes
Preste especial atención al estado de la calzada El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de
en cuanto las temperaturas se acerquen al accidente provocado por una forma de conducir
punto de congelación. no adecuada ni anular los límites impuestos por
Más información sobre la conducción con cade- la Física. El TEMPOMAT no puede reconocer las
nas para nieve (Y página 349). condiciones de la calzada y meteorológicas ni el
Más información sobre la conducción con neu- estado del tráfico. El TEMPOMAT es solo un
máticos de verano (Y página 348). medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis-
tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en tiempo y de mantenerse en el carril recae siem-
"Uso del vehículo en invierno" (Y página 348). pre en el conductor.
No utilice el TEMPOMAT:
Sistemas de conducción Ren situaciones en las que el estado del tráfico
no permita circular a una velocidad cons-
Mercedes-Benz Intelligent Drive tante, por ejemplo, si hay mucho tráfico o por
carreteras con muchas curvas
Mercedes-Benz Intelligent Drive conjuga siste- Rsi circula por una carretera con el firme res-
mas de seguridad y de asistencia al conductor baladizo. Las ruedas propulsoras podrían per-
innovadores que incrementan el confort y asis- der la adherencia al frenar o acelerar y el
ten al conductor en situaciones críticas. Con vehículo podría derrapar
estos sistemas adaptados entre sí de forma
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
inteligente, Mercedes-Benz da un paso decisivo
hacia delante en el campo de la conducción niebla o si llueve o nieva con intensidad
autónoma. En caso de cambiar de conductor, indique la
velocidad ajustada.
Sistemas de conducción 175

Palanca del TEMPOMAT De lo contrario, presione la palanca del TEM-


POMAT en la dirección indicada por la fle-
cha ;.

Conducción y estacionamiento
A continuación, se apaga el testigo de control
LIM : integrado en la palanca del TEMPO-
MAT. El TEMPOMAT queda seleccionado.

Condiciones para la conexión


Para poder conectar el TEMPOMAT, deberán
cumplirse todas las condiciones para la cone-
xión siguientes:
REl freno de estacionamiento no debe estar

: Conexión o aumento de la velocidad accionado.


RDebe circular a una velocidad superior a
; Testigo de control LIM
30 km/h.
= Conexión con la velocidad actual o la última
REl sistema ESP® debe estar conectado pero
velocidad memorizada
? Conexión o reducción de la velocidad no debe regular.
REl cambio debe encontrarse en la posición D.
A Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED-
TRONIC variable RLa función TEMPOMAT debe estar seleccio-
B Desconexión del TEMPOMAT nada (Y página 175).
Con la palanca del TEMPOMAT puede manejar el
TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable. Memorización y mantenimiento de la
El testigo de control LIM integrado en la palanca velocidad seleccionada
del TEMPOMAT indica el sistema seleccionado:
RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
POMAT está seleccionado.
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
Si conecta el TEMPOMAT, la velocidad memori-
zada se muestra durante cinco segundos en el
visualizador multifuncional.

Selección del TEMPOMAT

Puede memorizar la velocidad actual a la que


circula si esta es superior a 30 km/h.
X Acelere el vehículo hasta alcanzar la veloci-
dad deseada.
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT hacia arriba : o hacia abajo ;.
X Retire el pie del pedal acelerador.
El TEMPOMAT está conectado. El vehículo
mantiene automáticamente la velocidad
memorizada.
X Compruebe si el testigo de control LIM : i Al circular por una pendiente es posible que
está apagado. el TEMPOMAT no pueda mantener la veloci-
Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccionado. dad. La velocidad memorizada se regula nue-
vamente una vez superada la pendiente. El

Z
176 Sistemas de conducción

TEMPOMAT mantiene la velocidad frenando Ajuste de la velocidad


automáticamente al circular por declives.
Conducción y estacionamiento

i Vehículos con cambio manual:


RCircule siempre a un número de revolucio-
nes del motor suficiente pero no dema-
siado elevado.
RCambie de marcha en el momento opor-
tuno.
REvite efectuar un acoplamiento descen-
dente saltándose varias marchas.

Memorización de la velocidad actual o


solicitud de la última velocidad memo- X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
rizada arriba : para incrementar la velocidad o
hacia abajo ; para reducirla.
G ADVERTENCIA X Mantenga presionada la palanca del TEMPO-
Si la velocidad memorizada solicitada es infe- MAT hasta alcanzar la velocidad que desee.
rior a la velocidad a la que circula, el sistema X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
frena el vehículo. Si no conoce la velocidad La nueva velocidad queda memorizada.
memorizada, el vehículo puede frenar de X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
forma inesperada. Existe peligro de acci- brevemente la palanca del TEMPOMAT hasta
dente. el punto de resistencia hacia arriba : o hacia
abajo ;.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes La última velocidad memorizada aumenta o
de solicitar la velocidad memorizada. Si no se reduce en intervalos de 1 km/h.
conoce la velocidad memorizada, memorice X Ajuste en intervalos de 10 km/h: presione
de nuevo la velocidad que desee. brevemente la palanca del TEMPOMAT más
allá del punto de resistencia hacia arriba : o
hacia abajo ;.
La última velocidad memorizada aumenta o
se reduce en intervalos de 10 km/h.
i El TEMPOMAT no se desconecta si acelera
el vehículo. Si acelera brevemente, por ejem-
plo, para efectuar un adelantamiento, el TEM-
POMAT regula de nuevo la última velocidad
memorizada al retirar el pie del pedal acele-
rador.

X Desplace brevemente hacia usted la palanca


del TEMPOMAT :.
X Retire el pie del pedal acelerador.
El TEMPOMAT está conectado y, al activarlo
por primera vez, adopta la velocidad actual o
la última memorizada.
Sistemas de conducción 177

Desconexión del TEMPOMAT SPEEDTRONIC


Indicaciones de seguridad importantes

Conducción y estacionamiento
El sistema SPEEDTRONIC frena automática-
mente para evitar sobrepasar la velocidad ajus-
tada. Al circular por declives largos y pronun-
ciados debe acoplar anticipadamente una mar-
cha inferior. Tenga esto presente en especial
con el vehículo cargado. De esta forma, apro-
vechará el efecto de frenado del motor. Con ello
se reduce el esfuerzo que debe soportar el sis-
tema de frenos, evitando que estos se sobreca-
lienten y desgasten con rapidez. Si debe frenar
adicionalmente, no pise el pedal del freno
Existen varias posibilidades para desconectar el
durante periodos prolongados de tiempo, sino
TEMPOMAT:
durante breves intervalos.
X Presione brevemente la palanca del TEMPO- El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo de
MAT hacia delante :. accidente provocado por una forma de conducir
O bien: no adecuada ni anular los límites impuestos por
X Frene el vehículo. la Física. El SPEEDTRONIC no puede reconocer
O bien: las condiciones de la calzada y meteorológicas
ni el estado del tráfico. El SPEEDTRONIC solo es
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
un medio auxiliar. La responsabilidad sobre la
MAT en la dirección indicada por la flecha =. distancia de seguridad, la velocidad, el frenado
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio- a tiempo y de mantenerse en el carril recae
nado. El testigo de control LIM ; de la siempre en el conductor.
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
En caso de cambiar de conductor, indique al
El TEMPOMAT se desconecta automática- nuevo la velocidad ajustada.
mente: Puede limitar la velocidad de forma variable o
Rsi pisa el freno de estacionamiento permanente:
Rsi circula a una velocidad inferior a 30 km/h RVariable: para respetar limitaciones de velo-
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación o si cidad, por ejemplo, en áreas urbanas
usted desconecta el sistema ESP® RPermanente: para fijar una limitación de
Rsi en los vehículos con cambio manual acopla velocidad a largo plazo, por ejemplo, para el
la posición de punto muerto o pisa el pedal del servicio con neumáticos de invierno
embrague durante más de seis segundos
i La velocidad mostrada en el tacómetro
Rsi acopla una marcha demasiado elevada en
puede diferir ligeramente de la limitación de
los vehículos con cambio manual y, debido a velocidad ajustada.
ello, se reduce considerablemente el número
de revoluciones del motor
Rsi en los vehículos con cambio automático
desplaza la palanca a la posición N durante la
marcha
Al desconectarse el TEMPOMAT suena un tono
señalizador. En el visualizador multifuncional se
muestra durante aproximadamente cinco
segundos el aviso TEMPOMAT desconectado.
desconectado
i Al parar el motor se borra la última velocidad
memorizada.

Z
178 Sistemas de conducción

SPEEDTRONIC variable X Compruebe si el testigo de control LIM :


está iluminado.
Indicaciones de carácter general
Conducción y estacionamiento

Si es así, el SPEEDTRONIC variable ya está


seleccionado.
De lo contrario, presione la palanca del TEM-
POMAT en la dirección indicada por la fle-
cha ;.
El testigo de control LIM : de la palanca del
TEMPOMAT se ilumina. El SPEEDTRONIC
variable queda seleccionado.

Memorización de la velocidad seleccio-


nada

: Memorización de la velocidad seleccionada


o una superior
; Testigo de control LIM
= Memorización de la velocidad actual o soli-
citud de la última velocidad memorizada
? Memorización de la velocidad seleccionada
o una inferior
A Cambio entre el TEMPOMAT o el DISTRONIC
PLUS y el SPEEDTRONIC variable
B Desconexión del SPEEDTRONIC variable
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
Con la palanca del TEMPOMAT puede manejar el
MAT hacia arriba : o hacia abajo ;.
TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS y el SPEED-
Se memoriza la velocidad actual y se muestra
TRONIC variable.
en el visualizador multifuncional.
El testigo de control LIM integrado en la palanca
En el visualizador multifuncional se iluminan
del TEMPOMAT indica el sistema seleccionado:
los segmentos desde el comienzo de la escala
RTestigo de control LIM apagado: el TEM- hasta la velocidad memorizada.
POMAT o el DISTRONIC PLUS está seleccio- Mediante la palanca del TEMPOMAT puede efec-
nado. tuar una limitación a cualquier velocidad, a par-
RTestigo de control LIM iluminado: el tir de 30 km/h, siempre que el motor esté en
SPEEDTRONIC variable está seleccionado. marcha.
Selección del SPEEDTRONIC variable Memorización de la velocidad actual o
solicitud de la última velocidad memori-
zada
G ADVERTENCIA
Si la velocidad memorizada solicitada es infe-
rior a la velocidad a la que circula, el sistema
frena el vehículo. Si no conoce la velocidad
memorizada, el vehículo puede frenar de
forma inesperada. Existe peligro de acci-
dente.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
En caso de cambiar de conductor, indique al de solicitar la velocidad memorizada. Si no
nuevo la limitación de velocidad ajustada.
Sistemas de conducción 179

conoce la velocidad memorizada, memorice arriba : para incrementar la velocidad o


de nuevo la velocidad que desee. hacia abajo ; para reducirla.

Conducción y estacionamiento
Conexión del SPEEDTRONIC en modo
pasivo
Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el
punto de resistencia (sobregás), el SPEEDTRO-
NIC se conecta en modo pasivo. En el visualiza-
dor multifuncional se muestra el aviso SPEED‐
TRONIC pasivo.
pasivo
De esta forma puede superar la velocidad
memorizada. El SPEEDTRONIC vuelve a acti-
varse:
Rsi circula a una velocidad inferior a la memo-
rizada sin utilizar la función de sobregás
X Desplace brevemente hacia usted la palanca Rsi ajusta una nueva velocidad, o bien
del TEMPOMAT :. Rsolicita de nuevo la última velocidad memo-
rizada
Ajuste de la velocidad En el visualizador multifuncional desaparece el
aviso SPEEDTRONIC pasivo.
pasivo
Desconexión del SPEEDTRONIC variable
No puede desconectar el SPEEDTRONIC varia-
ble frenando el vehículo.

X Ajuste en pasos de 10 km/h: presione bre-


vemente la palanca del TEMPOMAT sobrepa-
sando el punto de resistencia hacia arriba :
para incrementar la velocidad o hacia
abajo ; para reducirla.
O bien: Puede desconectar el SPEEDTRONIC variable
X Mantenga presionada la palanca del TEMPO- de diferentes maneras:
MAT superando el punto de resistencia hasta X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
que alcance la velocidad que desee: hacia MAT hacia delante :.
arriba : para incrementar la velocidad o
hacia abajo ; para reducirla. O bien:
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
X Ajuste en pasos de 1 km/h: presione bre-
vemente la palanca del TEMPOMAT hasta el MAT en la dirección indicada por la flecha =.
punto de resistencia hacia arriba : para El testigo de control LIM ; de la palanca del
incrementar la velocidad o hacia abajo ; TEMPOMAT se apaga. El SPEEDTRONIC varia-
para reducirla. ble se desconecta.
O bien: El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS queda
X Mantenga presionada la palanca del TEMPO-
seleccionado.
MAT hasta el punto de resistencia hasta que i Al parar el motor se borra la última velocidad
alcance la velocidad que desee: hacia memorizada.

Z
180 Sistemas de conducción

SPEEDTRONIC permanente El sistema DISTRONIC PLUS funciona en un


margen de velocidad de entre 0 km/h y
Si lo desea, puede limitar la velocidad de forma 200 km/h.
Conducción y estacionamiento

permanente mediante el ordenador de a bordo a No utilice el sistema DISTRONIC PLUS si circula


un valor entre 160 km/h (por ejemplo, para el por una calle con declive o pendiente pronun-
servicio con neumáticos de invierno) y la velo- ciados.
cidad máxima (Y página 243).
Poco antes de alcanzar la velocidad memori-
zada, esta se muestra en el visualizador multi- Indicaciones de seguridad importantes
funcional.
G ADVERTENCIA
El SPEEDTRONIC permanente permanece acti-
vado aunque el SPEEDTRONIC variable esté El sistema DISTRONIC PLUS no efectúa nin-
desconectado. guna regulación ante la presencia de:
No podrá superar la limitación de velocidad Rpersonas o animales
ajustada aunque pise el pedal acelerador supe-
Robstáculos detenidos en la calzada, por
rando el punto de resistencia (sobregás).
ejemplo, vehículos detenidos o aparcados
Rvehículos que circulan en sentido contrario
DISTRONIC PLUS o transversal
En estas situaciones, el sistema DISTRONIC
Indicaciones de carácter general
PLUS no podrá emitir advertencias ni interve-
El sistema DISTRONIC PLUS regula la velocidad nir. Existe peligro de accidente.
y le sirve de ayuda para mantener automática- Observe la situación del tráfico con especial
mente la distancia con respecto a los vehículos
que circulan por delante del suyo. Los vehículos atención y esté siempre preparado para fre-
se registran con ayuda del sistema de sensores nar.
de radar. El DISTRONIC PLUS frena automáti-
camente para no sobrepasar la velocidad ajus- G ADVERTENCIA
tada. El sistema DISTRONIC PLUS no reconoce
Al circular por declives largos y pronunciados siempre de forma clara a los otros usuarios de
debe acoplar anticipadamente una marcha infe-
la vía ni las situaciones de tráfico complejas.
rior. Tenga esto presente en especial con el
vehículo cargado. De esta forma, aprovechará el En estos casos, el sistema DISTRONIC PLUS
efecto de frenado del motor. Con ello se reduce puede:
el esfuerzo que debe soportar el sistema de fre-
Refectuar advertencias de forma injustifi-
nos, evitando que estos se sobrecalienten y
desgasten con rapidez. cada y frenar el vehículo a continuación
Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli- Rno emitir advertencias ni intervenir
sión por alcance, el sistema le advertirá Racelerar o frenar inesperadamente.
mediante una señal óptica y acústica. Sin la
intervención del conductor, el DISTRONIC PLUS Existe peligro de accidente.
no puede evitar la colisión. Suena una señal Continúe circulando con precaución y esté
acústica de advertencia intermitente y el testigo siempre preparado para frenar, especial-
de advertencia de distancia se ilumina en el mente si el sistema DISTRONIC PLUS está
cuadro de instrumentos. Frene inmediatamente
emitiendo una advertencia.
para aumentar la distancia respecto al vehículo
precedente o esquive el obstáculo, siempre y
cuando ello no implique peligro. G ADVERTENCIA
Si desea contar con la ayuda del sistema DIS- El sistema DISTRONIC PLUS frena el vehículo
TRONIC PLUS, el sistema de sensores de radar con una deceleración máxima de hasta el
debe estar operativo. 50%. Si la deceleración no es suficiente, el
sistema DISTRONIC PLUS le advertirá
Sistemas de conducción 181

mediante una señal óptica y acústica. Existe Rsi se produce una interferencia a causa de
peligro de accidente. otras fuentes emisoras de radar

Conducción y estacionamiento
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
En estos casos, frene e intente realizar manio- ejemplo, en aparcamientos cubiertos
bras de evasión. Si el sistema DISTRONIC PLUS deja de detectar
un vehículo precedente, el sistema DISTRONIC
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la función PLUS puede acelerar de forma inesperada a la
HOLD están conectados, el vehículo frenará velocidad memorizada.
de forma automática en determinadas situa-
ciones. Esta velocidad puede ser:
Para evitar que se produzcan daños en el Rdemasiado elevada en un carril de desvío o en
vehículo, desconecte el sistema DISTRONIC vías de salida
PLUS y la función HOLD en situaciones como Rtan elevada en el carril derecho que adelante
las siguientes o similares: a los vehículos que circulan por el carril
Ral remolcar
izquierdo (países con circulación por la dere-
cha)
Ren el túnel de lavado
Rtan elevada en el carril izquierdo que adelante
El sistema DISTRONIC PLUS no puede reducir el a los vehículos que circulan por el carril dere-
riesgo de accidente provocado por una forma de cho (países con circulación por la izquierda)
conducir no adecuada ni anular los límites En caso de cambiar de conductor, indique la
impuestos por la física. El sistema DISTRONIC velocidad ajustada.
PLUS no puede reconocer las condiciones de la
calzada y meteorológicas ni el estado del trá-
fico. El sistema DISTRONIC PLUS solo es un Palanca del TEMPOMAT
medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis-
tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a
tiempo y de mantenerse en el carril recae siem-
pre en el conductor.
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS:
Ren situaciones en las que el estado del tráfico
no permita circular a una velocidad cons-
tante, por ejemplo, si hay mucho tráfico o por
carreteras con muchas curvas
Rsi circula por una carretera con el firme res-
baladizo. Las ruedas propulsoras podrían per-
der la adherencia al frenar o acelerar y el
vehículo podría derrapar : Memorización de la velocidad seleccionada
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay o una superior
niebla o si llueve o nieva con intensidad ; Ajuste de la distancia de referencia
Puede darse el caso de que el sistema DISTRO- = Testigo de control LIM
NIC PLUS no detecte vehículos de reducida ? Memorización de la velocidad actual o soli-
anchura que circulen por delante del suyo, por citud de la última velocidad memorizada
ejemplo, motocicletas, y los vehículos que cir- A Memorización de la velocidad seleccionada
culen descentrados con respecto al eje longitu- o una inferior
dinal de su vehículo. B Cambio entre el sistema DISTRONIC PLUS y
La detección puede resultar especialmente limi- el SPEEDTRONIC variable
tada: C Desconexión del sistema DISTRONIC PLUS
Rsi los sensores están sucios o cubiertos Con la palanca del TEMPOMAT puede manejar el
Rsi nieva o llueve intensamente sistema DISTRONIC PLUS y el SPEEDTRONIC
variable.

Z
182 Sistemas de conducción

El testigo de control LIM integrado en la palanca RSi cambia la posición de marcha de P a D, la


del TEMPOMAT indica el sistema seleccionado: puerta del conductor debe estar cerrada o
debe tener el cinturón de seguridad abro-
Conducción y estacionamiento

RTestigo de control LIM apagado: el DIS-


TRONIC PLUS está seleccionado. chado.
RLa puerta del acompañante debe estar
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado. cerrada.
REl vehículo no debe estar patinando.
RLa función DISTRONIC PLUS debe estar
Selección del sistema DISTRONIC PLUS
seleccionada con la palanca del TEMPOMAT
(Y página 182).
Conexión

X Compruebe si el testigo de control LIM :


está apagado.
Si es así, el DISTRONIC PLUS ya está selec-
cionado. X Desplace brevemente hacia usted la palanca
De lo contrario, presione la palanca del TEM- del TEMPOMAT ; o presiónela brevemente
POMAT en la dirección indicada por la fle- hacia arriba : o hacia abajo =.
cha ;. El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
A continuación, se apaga el testigo de control X Presione repetidamente la palanca del TEM-
LIM : integrado en la palanca del TEMPO- POMAT hacia arriba : o hacia abajo = hasta
MAT. El sistema DISTRONIC PLUS está selec- que quede ajustada la velocidad deseada.
cionado. X Retire el pie del pedal acelerador.
El vehículo adapta su velocidad a la del
Conexión del sistema DISTRONIC PLUS vehículo precedente como máximo hasta la
velocidad deseada y memorizada.
Condiciones para la conexión Si el vehículo precedente está parado, solo
Para poder conectar el sistema DISTRONIC podrá conectar el sistema DISTRONIC PLUS si
PLUS, deberán cumplirse todos los requisitos su vehículo también está detenido.
siguientes: i Si no retira por completo el pie del pedal
REl motor debe estar en marcha. Eventual- acelerador, se muestra el aviso DISTRONIC
mente, es posible que el DISTRONIC PLUS PLUS pasivo en el visualizador multifuncio-
tarde hasta dos minutos en estar operativo nal. En dicho caso, no se ajusta la distancia
después de iniciar la marcha. con respecto a un vehículo que circula por
REl freno de estacionamiento no debe estar delante del suyo a menor velocidad. Usted
accionado. circulará a la velocidad regulada por la posi-
REl sistema ESP® debe estar conectado pero
ción del pedal acelerador.
no debe regular. También puede conectar el DISTRONIC PLUS
RLa ayuda activa para aparcar no debe estar cuando el vehículo está parado. La velocidad
conectada. mínima ajustable es de 30 km/h.
REl cambio debe encontrarse en la posición D.
Sistemas de conducción 183

X Desplace brevemente hacia usted la palanca Conducción con el sistema DISTRONIC


del TEMPOMAT ;, presiónela brevemente PLUS
hacia arriba : o hacia abajo = .

Conducción y estacionamiento
El sistema DISTRONIC PLUS se conecta. Puesta en marcha y conducción
Conexión con la velocidad actual o la
última velocidad memorizada
G ADVERTENCIA
Si solicita la última velocidad memorizada y
esta difiere de la velocidad actual, el vehículo
acelera o frena. Si desconoce la velocidad
memorizada, el vehículo podría acelerar o fre-
nar de forma inesperada. Existe peligro de
accidente.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
de solicitar la velocidad memorizada. Si des- X Si desea arrancar con DISTRONIC PLUS:
conoce la velocidad memorizada, vuelva a levante el pie del pedal de freno.
memorizar la velocidad que desee. X Desplace brevemente hacia usted la palanca
del TEMPOMAT :.
O bien:
X Acelere brevemente.
Su vehículo arrancará y adaptará su velocidad
a la del vehículo precedente.
Si no se detecta ningún vehículo que circula
por delante del suyo, el vehículo acelera hasta
la velocidad memorizada.
El vehículo también se puede poner en movi-
miento si se encuentra delante de un obstáculo
no detectado o desalineado con respecto a otro
vehículo. En ese caso, el vehículo no frena auto-
máticamente.
X Desplace brevemente hacia usted la palanca
Si no circula ningún vehículo por delante del
del TEMPOMAT :.
suyo, el sistema DISTRONIC PLUS funciona
X Retire el pie del pedal acelerador. como el sistema TEMPOMAT.
El DISTRONIC PLUS está conectado y, al acti-
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el
varlo por primera vez, adopta la velocidad
vehículo que circula por delante del suyo lo hace
actual o la última memorizada.
a menor velocidad, frena el vehículo. De este
modo, se mantiene la distancia seleccionada
por usted.
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el
vehículo que circula por delante del suyo lo hace
a mayor velocidad, acelera el vehículo. El sis-
tema acelera hasta alcanzar la velocidad
máxima memorizada por usted.
Selección del programa de marcha
El DISTRONIC PLUS favorece un estilo de con-
ducción deportivo si ha seleccionado los pro-
gramas de marcha S o M (Y página 161). La
aceleración detrás de un vehículo que circula
por delante del suyo o hasta la velocidad memo-
Z
184 Sistemas de conducción

rizada se lleva a cabo de forma notablemente El sistema DISTRONIC PLUS utiliza información
más dinámica. Si ha seleccionado el programa adicional del sistema de navegación para adap-
de marcha E, el vehículo acelera con más sua- tar su reacción a determinadas situaciones de
Conducción y estacionamiento

vidad. Este ajuste se recomienda en los trayec- tráfico. Esto ocurre si circula detrás de un
tos con paradas frecuentes. vehículo con el sistema DISTRONIC PLUS
conectado y:
Cambio de carril
Rse aproxima o atraviesa una rotonda
Si desea cambiar al carril de adelantamiento, el Rse aproxima a un cruce en forma de T
sistema DISTRONIC PLUS le servirá de ayuda:
Rtoma una salida de autopista
Rsi circula a una velocidad superior a
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene la velo-
70 km/h
cidad a la que circula en ese momento durante
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS mantiene la cierto tiempo y no acelera el vehículo incluso si
distancia con respecto al vehículo prece- el vehículo precedente abandona el sector de
dente detección. Para ello, su sistema de navegación
Rsi conecta el intermitente correspondiente debe disponer del correspondiente material car-
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS no detecta tográfico actualizado.
ningún peligro de colisión en ese momento A continuación, el vehículo acelera de nuevo
Si se cumplen estos requisitos, su vehículo ace- hasta la velocidad ajustada por usted.
lera. El proceso de aceleración se interrumpe si El sistema tiene en cuenta que por encima de
el cambio de carril se prolonga demasiado o si la una velocidad de 80 km/h no está permitido
distancia con respecto al vehículo precedente adelantar por la derecha en autopistas o auto-
disminuye en exceso. vías. La velocidad a la que se circula se adapta a
la velocidad de la caravana de vehículos que cir-
i Vehículos con COMAND Online: al cam- cula por el carril contiguo de la izquierda.
biar de carril, el sistema DISTRONIC PLUS
vigila el carril derecho si se circula por la i El adelantamiento por la derecha se evita en
izquierda o el carril izquierdo si se circula por los países con circulación por la derecha. En
la derecha. los países con circulación por la izquierda se
Vehículos con Audio 20: al cambiar de evita el adelantamiento por la izquierda.
carril, el sistema DISTRONIC PLUS vigila el
carril izquierdo si el vehículo tiene el volante a
Detención del vehículo
la izquierda o el carril derecho si tiene el G ADVERTENCIA
volante a la derecha.
Al abandonar el vehículo, este podría ponerse
Vehículos con COMAND Online en movimiento estando el DISTRONIC PLUS
conectado:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
nistro de tensión
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
desconecta el sistema DISTRONIC PLUS
con la palanca del TEMPOMAT o desde el
exterior del vehículo
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles
Rsi desemborna la batería
Rotonda (ejemplo)
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
i La siguiente función no está disponible en
todos los países. acelera
Existe peligro de accidente.
Sistemas de conducción 185

Desconecte siempre el sistema DISTRONIC X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione


PLUS y asegure el vehículo para evitar su des- brevemente la palanca del TEMPOMAT hasta
el punto de resistencia hacia arriba : o hacia

Conducción y estacionamiento
plazamiento antes de abandonarlo. abajo ;.
La última velocidad memorizada aumenta o
Más información sobre la desconexión del sis- se reduce en intervalos de 1 km/h.
tema DISTRONIC PLUS (Y página 187).
X Ajuste en intervalos de 10 km/h: presione
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta la deten-
brevemente la palanca del TEMPOMAT más
ción del vehículo que circula por delante del
allá del punto de resistencia hacia arriba : o
suyo, frenará su vehículo hasta que se detenga.
hacia abajo ;.
Al detenerse el vehículo, permanecerá parado La última velocidad memorizada aumenta o
sin necesidad de pisar el pedal del freno. se reduce en intervalos de 10 km/h.
Su vehículo se detendrá a una distancia ade-
cuada con respecto al vehículo precedente, i Si acelera para efectuar un adelantamiento,
según el ajuste efectuado para la distancia de el sistema DISTRONIC PLUS regulará de
referencia. La distancia de referencia se ajusta nuevo la última velocidad memorizada al reti-
mediante el regulador de la palanca del TEM- rar el pie del pedal acelerador.
POMAT.
Con el sistema DISTRONIC PLUS conectado, se Ajuste de la distancia de referencia
acopla automáticamente la posición P del cam-
bio: Puede ajustar la distancia de referencia para el
DISTRONIC PLUS variando el margen de tiempo
Rsi abre la puerta del conductor y se desabro- entre uno y dos segundos. De esta forma,
cha el cinturón de seguridad ajusta la distancia que debe regular el DISTRO-
Rsi para el motor, excepto si lo para mediante NIC PLUS respecto al vehículo precedente, en
la función de parada y arranque ECO función de la velocidad de su vehículo. La dis-
Rsi se produce una avería en el sistema tancia se muestra en el visualizador multifun-
Rsi el suministro de tensión no es suficiente cional (Y página 186).
i Asegúrese de mantener la distancia mínima
Ajuste de la velocidad exigida por la ley y suficiente con respecto a
los vehículos que circulan por delante del
suyo, rectificando en caso necesario dicha
distancia.

X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia


arriba : para incrementar la velocidad o
hacia abajo ; para reducirla.
X Mantenga presionada la palanca del TEMPO-
MAT hasta alcanzar la velocidad que desee.
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
La nueva velocidad queda memorizada. El sis-
tema DISTRONIC PLUS se conecta y ajusta la
nueva velocidad memorizada.

Z
186 Sistemas de conducción

X Ampliación de la distancia: gire el regula- Indicación cuando el sistema DISTRONIC


dor ; en la dirección =. PLUS está desconectado
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una
Conducción y estacionamiento

distancia mayor con respecto al vehículo pre-


cedente.
X Reducción de la distancia: gire el regula-
dor ; en la dirección :.
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una
distancia menor con respecto al vehículo pre-
cedente.
: Vehículo que circula por delante del suyo, si
Indicaciones del sistema DISTRONIC se detecta
PLUS en el velocímetro ; Escala de distancia: distancia actual con
respecto al vehículo precedente
= Distancia de referencia con respecto al
vehículo precedente, ajustable
? Su vehículo
X Seleccione la función Gráfico de asisten‐
cia con el ordenador de a bordo
(Y página 238).

Indicación cuando el sistema DISTRONIC


PLUS está conectado

Vehículos con cambio automático con palanca


selectora DIRECT SELECT (ejemplo)
Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS, se ilu-
minan uno o dos segmentos ; en el margen de
la velocidad memorizada.
Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo que : Vehículo que circula por delante del suyo, si
circula por delante del suyo, se iluminan los se detecta
segmentos ; desde la velocidad a la que cir-
; Distancia de referencia con respecto al
cula el vehículo precedente : hasta la veloci-
vehículo precedente, ajustable
dad memorizada =.
= Su vehículo
i La velocidad indicada en el velocímetro ? DISTRONIC PLUS activo (el texto solo apa-
puede diferir de la velocidad memorizada en rece al accionar la palanca del TEMPOMAT)
el sistema DISTRONIC PLUS por motivos rela-
cionados con el diseño. X Seleccione la función Gráfico de asisten‐
cia con el ordenador de a bordo
(Y página 238).
Indicaciones del sistema DISTRONIC
PLUS en el visualizador multifuncional i Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS,
podrá ver la velocidad memorizada durante
Indicaciones de carácter general aproximadamente cinco segundos.
En el menú Asistencia (Y página 237) del orde-
nador de a bordo puede seleccionar el gráfico de
asistencia.
Sistemas de conducción 187

Desconexión del sistema DISTRONIC multifuncional se muestra durante aproximada-


PLUS mente cinco segundos el aviso DISTRONIC
PLUS desconectado.
desconectado

Conducción y estacionamiento
Consejos para la marcha con el sistema
DISTRONIC PLUS
Indicaciones de carácter general
En las siguientes situaciones de tráfico deberá
prestar una atención especial:
RCurvas, salidas y entradas de curva
RMarcha desalineada
RCambio de carril de otros vehículos
RVehículos de poca anchura
Existen varias posibilidades para desconectar el
RObstáculos y vehículos parados
sistema DISTRONIC PLUS:
RVehículos en dirección transversal
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT hacia delante :. Frene, si fuera necesario, en dichas situaciones.
De este modo, se desconecta el sistema DIS-
O bien: TRONIC PLUS.
X Frene el vehículo, excepto si está parado.
O bien: Curvas, salidas y entradas de curva
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT en la dirección indicada por la flecha =.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
nado. El testigo de control LIM ; de la
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS, se
muestra en el visualizador multifuncional el
aviso DISTRONIC PLUS desconectado durante
aproximadamente cinco segundos.
i La última velocidad ajustada permanecerá
guardada hasta que pare el motor.
i El sistema DISTRONIC PLUS no puede des- El sistema DISTRONIC PLUS solo puede detec-
conectarse acelerando el vehículo. tar otros vehículos de forma limitada en tramos
El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta de curva. Por ello, el sistema puede frenar ines-
automáticamente: peradamente o con retraso.
Rsi acciona el freno de estacionamiento Marcha desalineada
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación o si
usted desconecta el sistema ESP®
Rsi el cambio se encuentra en la posición P, R o
N
Rsi desplaza la palanca del TEMPOMAT hacia
usted para arrancar y la puerta del acompa-
ñante está abierta
Rsi el vehículo ha patinado
Rsi conecta la ayuda activa para aparcar
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS
suena un tono señalizador. En el visualizador

Z
188 Sistemas de conducción

El sistema DISTRONIC PLUS podría no detectar Obstáculos y vehículos parados


un vehículo precedente desalineado con res-
pecto al suyo. La distancia con respecto al
Conducción y estacionamiento

vehículo precedente se reduce demasiado.


Cambio de carril de otros vehículos

El sistema DISTRONIC PLUS no frena ante obs-


táculos o vehículos parados. Si, por ejemplo, el
vehículo detectado se desvía y delante de éste
se encontraba un obstáculo o un vehículo
parado, el sistema DISTRONIC PLUS no frenará
El sistema DISTRONIC PLUS no detecta todavía el vehículo.
el vehículo que cambia de carril. La distancia
con respecto al vehículo que cambia a su carril Vehículos en dirección transversal
se reduce demasiado.
Vehículos de poca anchura

El sistema DISTRONIC PLUS podría detectar


erróneamente los vehículos que circulan en
dirección transversal en un cruce. Si conecta el
El sistema DISTRONIC PLUS no detecta el sistema DISTRONIC PLUS, por ejemplo, en un
vehículo precedente que circula junto al margen semáforo tras el que circulan otros vehículos en
del carril debido a su reducida anchura. La dis- sentido transversal, el vehículo podría ponerse
tancia con respecto al vehículo precedente se en marcha sin que usted lo desee.
reduce demasiado.
Sistemas de conducción 189

DISTRONIC PLUS con servodirección El DISTRONIC PLUS con servodirección inteli-


inteligente y Stop&Go Pilot gente y Stop&Go Pilot no detecta la situación del
tráfico ni a todos los usuarios de la vía. Si el

Conducción y estacionamiento
Indicaciones de carácter general vehículo que circula por delante del suyo se
desplaza en dirección al borde de la calzada y no
mantiene una distancia de seguridad suficiente,
su vehículo puede colisionar con el bordillo de la
acera u otras delimitaciones de la calzada.
Preste especial atención a los otros usuarios de
la vía, por ejemplo, ciclistas que se encuentren
en la zona situada directamente al lado de su
vehículo.
Los obstáculos, como, por ejemplo, elementos
de balizamiento de obras, colocados sobre el
carril o que sobresalen hacia el carril no se
detectan.
Si el sistema realiza una intervención sobre el
El sistema DISTRONIC PLUS con servodirección volante inadecuada, por ejemplo, al pasar volun-
inteligente y Stop&Go Pilot le ayuda a circular tariamente por encima de una línea de delimi-
por el centro del carril mediante ligeras inter- tación de carril, puede corregirla maniobrando
venciones sobre el volante en el margen de ligeramente en sentido contrario.
velocidad de 0-200 km/h. El DISTRONIC PLUS con servodirección inteli-
Vigila la zona que se encuentra delante del gente y Stop&Go Pilot no puede mantener el
vehículo mediante una cámara multifuncio- vehículo en el carril de forma permanente. Es
nal : situada en la parte superior del parabri- posible que la intervención sobre el volante no
sas. sea suficiente para devolver el vehículo al carril.
En el margen de velocidad de 0-60 km/h, el En ese caso, deberá maniobrar usted mismo
Stop&Go Pilot se rige por el vehículo precedente para evitar salirse del carril.
teniendo en cuenta las marcas de señalización La asistencia ofrecida por el sistema puede
de carril, por ejemplo, al circular en retenciones. verse afectada:
En el margen de velocidad superior a 60 km/h la Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso
servodirección inteligente se rige por las marcas de iluminación insuficiente de la calzada o en
de señalización de carril reconocidas (a derecha caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpica-
e izquierda) y solo de manera alternativa por el duras de agua
vehículo precedente. Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, a
Si no se dan dichas condiciones, la servodirec- causa de los vehículos que circulan en sentido
ción inteligente y el Stop&Go Pilot no ofrecen contrario, por irradiación solar directa o por
ninguna asistencia. reflejos (por ejemplo, en calzadas mojadas)
Para que la función esté disponible, el DISTRO- Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
NIC PLUS debe estar activo. dañado o cubierto en la zona de la cámara,
por ejemplo, por un adhesivo
Indicaciones de seguridad importantes
Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
El DISTRONIC PLUS con servodirección inteli- hay varias marcas para un carril, por ejemplo,
gente y Stop&Go Pilot no puede reducir el riesgo en una zona en obras
de accidente provocado por una forma de con- Rsi las marcas de limitación de carril están
ducir no adecuada ni anular los límites impues-
desgastadas, oscuras o cubiertas, por ejem-
tos por la física. No puede apreciar el estado de
plo, por suciedad o nieve
la calzada ni de la situación del tráfico. El DIS-
TRONIC PLUS con servodirección inteligente y Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
Stop&Go Pilot es solo un medio auxiliar. La res- cedente es demasiado corta y, a consecuen-
ponsabilidad sobre la distancia de seguridad, la cia de ello, no pueden detectarse las marcas
velocidad, el frenado a tiempo y de mantenerse de limitación de carril
en el carril recae siempre en el conductor. Rsi las marcas de limitación de carril cambian
rápidamente, por ejemplo, en caso de una
Z
190 Sistemas de conducción

bifurcación de los carriles, o si se cruzan o gente Conectada.


Conectada La servodirección inteli-
unen varios carriles gente y Stop&Go Pilot están conectados.
Conducción y estacionamiento

Ren carreteras estrechas y sinuosas


Rsi se suceden tramos sombreados en la cal-
Indicación mostrada en el visualizador
zada multifuncional
El sistema se conecta en modo pasivo y no le
asiste con intervenciones sobre el volante:
Rsi cambia de carril de forma activa
Rsi conecta el intermitente
Rsi no realiza ninguna maniobra o retira las
manos del volante durante un periodo pro-
longado de tiempo
i Al finalizar el cambio de carril, la servodi- Si la servodirección inteligente y Stop&Go Pilot
rección inteligente y Stop&Go Pilot vuelven a están conectados pero no están listos para
activarse automáticamente. intervenir sobre el volante, el símbolo del
volante : se muestra en color gris. Cuando el
La servodirección inteligente del DISTRONIC sistema le asiste con intervenciones sobre el
PLUS no le asiste: volante, el símbolo : se muestra en color
Rsi circula por una curva muy cerrada verde.
Rsi se ha detectado y mostrado una pérdida de
Desconexión de la servodirección inteli-
la presión de inflado de los neumáticos o un
neumático defectuoso gente y el Stop&Go Pilot
Tenga en cuenta también las indicaciones de X Desconecte la función DISTRONIC PLUS con
seguridad importantes sobre el DISTRONIC servodirección inteligente y Stop&Go Pilot
PLUS (Y página 180). mediante el ordenador de a bordo
(Y página 239).
Las intervenciones sobre el volante se realizan
En el visualizador multifuncional se muestra
con un par de fuerza limitado. El sistema exige
el aviso DTR+: servodirección inteli‐
que el conductor mantenga las manos sobre el
volante y maniobre él mismo. gente Desconectada.
Desconectada La servodirección
inteligente y el Stop&Go Pilot están desco-
Si no realiza ninguna maniobra o retira las nectados.
manos del volante durante un periodo de tiempo
prolongado, el sistema le advertirá primero Si desconecta el DISTRONIC PLUS o no está
mediante una señal óptica. En el visualizador disponible, se desactivan automáticamente la
multifuncional se muestra el símbolo del servodirección inteligente y el Stop&Go Pilot.
volante. Si a continuación no realiza ninguna
maniobra ni vuelve a colocar las manos sobre el
volante, suena adicionalmente una señal acús- Función HOLD
tica de advertencia tras un máximo de cinco
segundos, requiriendo su intervención. La ser- Indicaciones de carácter general
vodirección inteligente y el Stop&Go Pilot se
conectan en modo pasivo. El DISTRONIC PLUS La función HOLD le facilitará:
permanece activado. Rla puesta en marcha, especialmente en mon-
taña
Conexión de la servodirección inteligente
Rlas maniobras con el vehículo en montaña
y el Stop&Go Pilot
Rlos periodos de espera condicionados por el
X Conecte la función DISTRONIC PLUS con ser- tráfico
vodirección inteligente y Stop&Go Pilot
El vehículo se mantiene detenido sin necesidad
mediante el ordenador de a bordo
de pisar el pedal del freno.
(Y página 239).
En el visualizador multifuncional se muestra Al acelerar para ponerse en marcha se anula el
el aviso DTR+: servodirección inteli‐ efecto de frenado y se desconecta la función
HOLD.
Sistemas de conducción 191

Indicaciones de seguridad importantes Conexión de la función HOLD


G ADVERTENCIA

Conducción y estacionamiento
Al abandonar el vehículo, estando éste fre-
nado solo por la función HOLD, podría
ponerse en movimiento:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
nistro de tensión
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo X Asegúrese de que se cumplan las condiciones
desconecta la función HOLD pisando el para la conexión.
pedal del acelerador o del freno X Pise el freno.
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis- X Siga pisando uniformemente el pedal del
tema eléctrico del compartimento del freno hasta que aparezca la indicación
ë : en el visualizador multifuncional.
motor, en la batería o en los fusibles
La función HOLD está conectada. Ahora
Rsi desemborna la batería puede soltar el pedal del freno.
Existe peligro de accidente.
i Si la función HOLD no se conecta al pisar por
Desconecte siempre la función HOLD y ase- primera vez el pedal del freno, espere unos
gure el vehículo para evitar su desplazamiento instantes e inténtelo de nuevo.
antes de abandonarlo.
Desconexión de la función HOLD
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la función
HOLD están conectados, el vehículo frenará La función HOLD se desconecta:
de forma automática en determinadas situa- Rsi acelera. En vehículos con cambio automá-
ciones. tico, solo si el cambio de marchas se encuen-
Para evitar que se produzcan daños en el tra en la posición D o R
vehículo, desconecte el sistema DISTRONIC Rsi acopla la posición P del cambio en vehícu-
PLUS y la función HOLD en situaciones como los con cambio automático
las siguientes o similares: Rsi pisa nuevamente el pedal del freno enérgi-
Ral remolcar camente hasta que desaparezca la indicación
Ren el túnel de lavado ë en el visualizador multifuncional
Rsi conecta el sistema DISTRONIC PLUS
Condiciones para la conexión En vehículos con cambio automático, el sistema
acopla automáticamente la posición P del cam-
Podrá conectar la función HOLD: bio con la función HOLD conectada:
Rsi el vehículo está parado Rsi abre la puerta del conductor y se desabro-
Rcon el motor en marcha o si se ha parado cha el cinturón de seguridad
mediante la función de parada y arranque Rsi para el motor, excepto si lo para mediante
ECO la función de parada y arranque ECO
Rsi la puerta del conductor está cerrada o lleva Rsi se produce una avería en el sistema
abrochado el cinturón de seguridad
Rsi el suministro de tensión no es suficiente
Rcon el freno de estacionamiento no accio-
nado En estos casos, en los vehículos con cambio
manual se muestra un aviso de advertencia en el
Ren vehículos con cambio automático, si el
visualizador multifuncional:
cambio de marchas se encuentra en la posi-
ción D, R o N Frenar de inmediato
X Pise inmediatamente el pedal del freno con
Rcon el sistema DISTRONIC PLUS desconec-
tado determinación hasta que desaparezca el
aviso de advertencia del visualizador multi-

Z
192 Sistemas de conducción

funcional. De este modo, se desconecta la Adaptación deportiva


función HOLD.
Conducción y estacionamiento

Si está conectada la función HOLD, en los


vehículos con cambio manual suena adicional-
mente la bocina de manera uniforme:
Rsi para el motor, abre la puerta del conductor
y se desabrocha el cinturón de seguridad
La activación de la bocina indica que ha esta-
cionado el vehículo con la función HOLD conec-
tada. El sonido de la bocina se intensifica si
intenta bloquear el vehículo. El vehículo no se
bloqueará hasta que la función HOLD se desco-
necte.
Disposición de la tecla del paquete dinámico avan-
i Si para el motor, no podrá volver a ponerlo zado con modo de conducción deportiva (ejemplo)
en marcha hasta que haya desconectado la
función HOLD. La adaptación más rígida del tren de rodaje
transmite un mejor contacto con la calzada en el
modo de conducción deportiva. Seleccione este
Paquete dinámico avanzado con modo si conduce con rapidez, por ejemplo, por
carreteras comarcales con muchas curvas.
modo de conducción deportiva
X Ponga en marcha el motor.
Indicaciones de carácter general X Si el testigo de control ; está apagado:
pulse la tecla :.
El componente más importante del paquete El testigo de control ; se ilumina. La adap-
dinámico avanzado con modo de conducción tación deportiva del tren de rodaje queda
deportiva es el sistema de amortiguación regu- seleccionada.
lable. Éste regula automáticamente una amor-
tiguación adaptada para cada estado de mar- i La selección queda memorizada hasta que
cha. detenga el motor.
La adaptación de la amortiguación depende:
Rde la forma de conducir Adaptación confortable
Rde las condiciones de la calzada
Rde su selección individual, consulte la des-
cripción siguiente
Vehículos con paquete dinámico avanzado
con modo de conducción deportiva: además
de los programas de marcha E y S está dispo-
nible el programa de marcha manual M
(Y página 162).

El comportamiento de marcha de su vehículo


será más confortable en el modo de conducción
de confort. Seleccione este modo si prefiere una
forma de conducción más confortable. Selec-
cione el modo de conducción de confort incluso
si conduce con rapidez por recorridos sin curvas
como, por ejemplo, en autopistas rectas.
Sistemas de conducción 193

X Si el testigo de control = está apagado: A velocidades superiores a 18 km/h se desco-


pulse la tecla :. necta el sistema PARKTRONIC. El PARKTRONIC
El testigo de control = se ilumina. La adap- se volverá a conectar al circular a velocidades

Conducción y estacionamiento
tación confortable del tren de rodaje queda inferiores.
seleccionada.
Alcance de los sensores

PARKTRONIC Indicaciones de carácter general


El sistema PARKTRONIC no toma en considera-
Indicaciones de seguridad importantes ción ningún obstáculo que se encuentre:
El sistema PARKTRONIC es una ayuda electró- Rpor debajo del sector de detección, por ejem-
nica para el aparcamiento que utiliza ultrasoni- plo, personas, animales u objetos
dos. Controla el entorno de su vehículo Rpor encima del sector de detección, por ejem-
mediante seis sensores situados en el paragol- plo, carga que sobresalga, voladizos o rampas
pes delantero y otros seis en el trasero. El sis- de carga de camiones
tema PARKTRONIC muestra óptica y acústica-
mente la distancia existente entre su vehículo y
un obstáculo.
El sistema PARKTRONIC solo es un medio auxi-
liar. No puede sustituir en ningún caso su aten-
ción al entorno próximo. La responsabilidad de
maniobrar, aparcar y salir del estacionamiento
de forma segura recae siempre en el conductor.
Asegúrese de que no haya personas, animales u
objetos en la zona de maniobras al realizar
maniobras o aparcar el vehículo.
! Preste especial atención al aparcar a los
objetos que se encuentren por encima o por : Sensores situados a la izquierda en el para-
debajo de los sensores como, por ejemplo, golpes delantero (ejemplo)
maceteros o barras de remolque. El PARK- Los sensores deben estar libres de suciedad,
TRONIC no reconocerá tales objetos si están hielo o nieve semiderretida. De lo contrario, no
situados muy cerca, de manera que los obje- pueden funcionar correctamente. Limpie los
tos o el vehículo podrían resultar dañados. sensores regularmente sin rayarlos ni dañarlos
Es posible que los sensores no detecten la (Y página 322).
nieve ni los objetos que absorben las ondas
ultrasónicas. Autonomía
Las fuentes de ultrasonidos como, por ejem-
plo, un túnel de lavado, el freno de aire com-
primido de los camiones o un martillo neu-
mático, pueden perturbar el funcionamiento
del sistema PARKTRONIC.
Es posible que el sistema PARKTRONIC no
funcione correctamente en terrenos irregula-
res.
El sistema PARKTRONIC se activa automática-
mente:
Ral conectar el encendido
Ren vehículos con cambio automático, si el
Vista lateral (ejemplo)
cambio de marchas se encuentra en la posi-
ción D, R o N
Rsi suelta el freno de estacionamiento

Z
194 Sistemas de conducción

Indicadores de advertencia
Conducción y estacionamiento

Vista en planta (ejemplo)


Sensores delanteros Indicación de advertencia de la parte delantera
Central aprox. 100 cm : Segmentos del lado izquierdo del vehículo
; Segmentos del lado derecho del vehículo
Esquinas aprox. 60 cm = Segmentos de operatividad de medición
Los indicadores de advertencia indican la dis-
Sensores traseros tancia que hay entre el sensor y el obstáculo. El
indicador de advertencia para la parte delantera
Central aprox. 120 cm está situado en el puesto de conducción, sobre
Esquinas aprox. 80 cm los difusores centrales de ventilación. La indi-
cación de advertencia para la parte trasera está
situada en el espacio posterior, en el revesti-
Distancia mínima miento del techo.
Central aprox. 20 cm El indicador de advertencia está dividido en
cinco segmentos amarillos y dos rojos para cada
Esquinas aprox. 15 cm lado del vehículo. Si se iluminan los segmentos
de operatividad de medición amarillos =, el
sistema PARKTRONIC está operativo.
Si hay algún objeto dentro de este margen, se
iluminan todos los indicadores de advertencia La posición de la palanca del cambio o la posi-
correspondientes y suena una señal acústica de ción del cambio automático y la dirección de
advertencia. Si sobrepasa la distancia mínima, avance del vehículo determinan qué indicador
es posible que ya no se muestre la distancia. de advertencia está activado cuando el motor
está en marcha.
Cambio manual:
Posición de la Indicador de adver-
palanca del cam- tencia
bio
Marcha hacia Parte delantera activa
delante
O bien:
Punto muerto
Marcha atrás Partes delantera y tra-
sera activas
Sistemas de conducción 195

Cambio automático: Servicio con remolque


Posición del cam- Indicador de adver- ! Pliegue el cuello de rótula si no necesita uti-

Conducción y estacionamiento
bio tencia lizar el dispositivo de enganche para remol-
que. El sector de detección mínimo del sis-
D Parte delantera activa tema PARKTRONIC respecto a los posibles
RoN Partes delantera y tra- obstáculos se mide a partir de los paragolpes
sera activas y no desde el cuello de rótula.
Al establecer la conexión eléctrica entre el
P Ninguno activo vehículo y el remolque, se desactiva el PARK-
TRONIC para la parte trasera del vehículo.
Cuando se aproxima con su vehículo a un obs-
táculo, se iluminan en el indicador uno o varios
segmentos según la distancia.
A partir del:
Rsexto segmento suena una señal acústica de
advertencia intermitente durante aproxima-
damente dos segundos
Rséptimo segmento suena una señal acústica
de advertencia durante aproximadamente
dos segundos. Ha alcanzado la distancia
mínima

Desconexión o conexión del sistema


PARKTRONIC

: Desconexión o conexión del sistema PARK-


TRONIC
; Testigo de control
Si el testigo de control ; se ilumina, el PARK-
TRONIC está desconectado. La ayuda activa
para aparcar tampoco estará disponible.
i Si gira la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido, el sistema PARKTRONIC se
conecta automáticamente.

Z
196 Sistemas de conducción

Problemas con el sistema PARKTRONIC


Conducción y estacionamiento

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Solo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado.
los segmentos rojos de X Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema PARK-
los indicadores de adver- TRONIC en un taller especializado.
tencia del sistema PARK-
TRONIC. Suena adicio-
nalmente una señal
acústica de advertencia
durante aproximada-
mente dos segundos.
El sistema PARKTRONIC
se desconecta a conti-
nuación y se ilumina el
testigo de control inte-
grado en la tecla del sis-
tema PARKTRONIC.
Solo están iluminados Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o averiados.
los segmentos rojos de X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 322).
los indicadores de adver-
X Conecte de nuevo el encendido.
tencia del sistema PARK-
TRONIC. El sistema Es posible que haya interferencias de otra fuente de radio o de ultra-
PARKTRONIC se desco- sonidos.
necta a continuación.
X Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en otro
lugar.

Ayuda activa para aparcar siempre en el conductor. Asegúrese de que no


haya ninguna persona, animales u objetos en el
Indicaciones de carácter general trayecto de marcha.
Si el sistema PARKTRONIC está desconectado,
La ayuda activa para aparcar es un sistema elec- tampoco dispondrá de la ayuda activa para apar-
trónico de ayuda para el aparcamiento que uti- car.
liza ultrasonidos. El sistema mide la zona de la
carretera situada a ambos lados del vehículo. G ADVERTENCIA
Un símbolo de aparcamiento le muestra un El vehículo se desplaza al aparcar y salir del
hueco de aparcamiento adecuado. Al aparcar,
puede hacer que el sistema le ayude girando estacionamiento y puede invadir áreas del
activamente el volante o frenando. Además dis- carril contrario. Debido a ello, podría colisio-
pone del sistema PARKTRONIC (Y página 193). nar con otros usuarios de la vía. Existe peligro
de accidente.
i La intervención de los frenos activa solo
está disponible en vehículos con cambio Preste atención a los demás usuarios de la
automático. vía. En caso necesario, detenga el vehículo o
interrumpa el proceso de aparcamiento con la
Indicaciones de seguridad importantes ayuda activa para aparcar.
La ayuda activa para aparcar constituye sola- ! Si resulta inevitable, supere los obstáculos,
mente un medio auxiliar. No puede sustituir en como, por ejemplo, los bordillos de la acera,
ningún caso su atención al entorno próximo. La lentamente y con un ángulo lo más perpendi-
responsabilidad de maniobrar, aparcar y salir
del estacionamiento de forma segura recae
Sistemas de conducción 197

cular posible. De lo contrario podría dañar las Utilice la ayuda activa para aparcar en huecos
llantas y los neumáticos. adecuados para el aparcamiento:

Conducción y estacionamiento
Existe la posibilidad de que la ayuda activa para Rsi se encuentra en paralelo o transversal al
aparcar muestre huecos para aparcar que no sentido de la marcha
sean adecuados para estacionar su vehículo, Rsi se encuentran en una calle recta y no sobre
por ejemplo: curvas
Ren zonas en las que está prohibido aparcar o Rsi están al mismo nivel de la calzada, es decir,
estacionar si no se encuentran, por ejemplo, sobre una
Rdelante de entradas y salidas de vehículos o acera
de personas
Rsobre un terreno inadecuado Reconocimiento de un hueco para apar-
Indicaciones para el aparcamiento: car
REn las calles estrechas, circule lo más cerca Los objetos que se encuentren por encima del
posible del hueco en el que desea aparcar. sector de detección de la ayuda activa para
RLos huecos adecuados para el aparcamiento aparcar no se reconocen durante la medición
que estén sucios o cubiertos de plantas pue- del hueco para aparcar. Estos objetos no se tie-
den no ser detectados o ser detectados inco- nen en cuenta para el cálculo del proceso de
rrectamente por el sistema. aparcamiento, por ejemplo, carga que sobre-
RLos huecos de aparcamiento situados salga, voladizos o rampas de carga de camio-
delante de remolques estacionados cuya nes.
barra para remolque sobresalga por la super- G ADVERTENCIA
ficie de aparcamiento pueden no ser detec-
tados o ser detectados incorrectamente por Si hay objetos por encima del sector de detec-
el sistema. ción:
RLa nieve o la lluvia intensa pueden provocar Rla ayuda activa para aparcar puede girar
que la medición del hueco para aparcar sea demasiado pronto
imprecisa.
Rel vehículo puede no pararse ante estos
RTenga en cuenta también la indicación de
advertencia del sistema PARKTRONIC objetos
(Y página 194) durante el proceso de apar- Debido a ello podría provocar una colisión.
camiento. Existe peligro de accidente.
REn todo momento puede corregir el giro del
Si se encuentran objetos por encima del sec-
volante, finalizando en ese caso la ayuda
activa para aparcar. tor de detección, detenga el vehículo y des-
RSi transporta una carga que sobresale del
conecte la ayuda activa para aparcar.
vehículo, no debe utilizar la ayuda activa para
aparcar. Más información sobre el sector de detección
(Y página 193).
RSi ha montado cadenas para nieve, no utilice
la ayuda activa para aparcar. La ayuda activa para aparcar no le asiste en
huecos de aparcamiento transversales al sen-
RAsegúrese siempre de que la presión de
tido de la marcha:
inflado de los neumáticos sea correcta, ya
que tiene un efecto directo sobre el compor- Rsi hay dos huecos para aparcar directamente
tamiento de aparcamiento del vehículo. contiguos
Rsi el hueco para aparcar se encuentra direc-
tamente al lado de una limitación baja, por
ejemplo, un bordillo bajo de la acera
Ral aparcar marcha adelante

Z
198 Sistemas de conducción

La ayuda activa para aparcar no le asiste en Si circula a una velocidad inferior a 30 km/h, se
huecos de aparcamiento paralelos o transver- muestra el símbolo de aparcamiento en el cua-
sales al sentido de la marcha: dro de instrumentos como indicación de
Conducción y estacionamiento

Rsi el hueco para aparcar está encima del bor- estado ;. Si se ha reconocido un hueco para
dillo de la acera aparcar, se mostrará adicionalmente una flecha
hacia la derecha o hacia la izquierda. La ayuda
Rsi el hueco para aparcar está bloqueado apa-
activa para aparcar muestra por defecto sola-
rentemente para el sistema, por ejemplo, por mente los huecos adecuados para el aparca-
hojas o bloques para césped miento que se encuentran en el lado del acom-
Rsi la superficie que el vehículo necesita para pañante. Los huecos adecuados para el apar-
maniobrar es demasiado pequeña camiento situados en el lado del conductor se
Rsi el hueco para aparcar está delimitado por mostrarán en cuanto conecte el intermitente del
un obstáculo, por ejemplo, un árbol, postes o lado del conductor. Para aparcar en el lado del
un remolque conductor, dicho intermitente debe permanecer
encendido hasta que haya confirmado el uso de
la ayuda activa para aparcar con la tecla a
del volante multifuncional. El sistema reconoce
automáticamente si se trata de un hueco de
aparcamiento paralelo o transversal al sentido
de la marcha.
Durante la conducción se mostrará un hueco
para aparcar hasta que se aleje unos 15 m del
Detección de un hueco para aparcar (ejemplo) mismo.
: Detección de un hueco para aparcar en la
parte izquierda Aparcamiento
; Símbolo de aparcamiento
= Detección de un hueco para aparcar en la G ADVERTENCIA
parte derecha Al abandonar el vehículo, éste podría ponerse
La ayuda activa para aparcar se conecta auto- en movimiento estando la ayuda activa para
máticamente durante la marcha hacia delante. aparcar conectada:
El sistema funciona hasta una velocidad de unos Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
35 km/h. Busca y mide de forma automática los
huecos para aparcar que haya a ambos lados del nistro de tensión
vehículo. Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
La ayuda activa para aparcar detectará un tema eléctrico del compartimento del
hueco para aparcar en los siguientes casos: motor, en la batería o en los fusibles
Rsi se encuentra en paralelo o transversal al Rsi desemborna la batería
sentido de la marcha Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
Rsi el hueco para aparcar paralelo al sentido de
acelera
la marcha es de al menos 1,5 m de ancho
Rsi el hueco para aparcar paralelo al sentido de
Existe peligro de accidente.
la marcha es al menos 1,0 m más largo que su Asegure siempre el vehículo al abandonarlo
vehículo para evitar su desplazamiento.
Rsi el hueco de aparcamiento transversal al
sentido de la marcha es al menos 1,0 m más i Vehículos con cambio automático:
ancho que su vehículo Si el sistema PARKTRONIC detecta obstácu-
los, la ayuda activa para aparcar frena de
i En los huecos para aparcar transversales al forma automática. El frenado a tiempo es res-
sentido de la marcha, tenga en cuenta que la
ponsabilidad del conductor.
ayuda activa para aparcar no puede medir la
profundidad del hueco de aparcamiento. X Pare el vehículo mientras se muestre en el
Usted deberá comprobar si el hueco para cuadro de instrumentos el hueco en el que
aparcar es adecuado para el vehículo.
Sistemas de conducción 199

desea aparcar mediante el símbolo de apar- Vehículos con cambio automático: con el
camiento con la flecha. vehículo parado, desplace el cambio a la posi-
ción D .

Conducción y estacionamiento
X Vehículos con cambio manual: acople la mar-
cha atrás. La ayuda activa para aparcar gira el volante en
Vehículos con cambio automático: acople la el sentido opuesto inmediatamente.
posición R del cambio. En el visualizador multifuncional se muestra
En el visualizador multifuncional se muestra el aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí: OK lerar y frenar Prestar atención
No: %. entorno.
entorno
X Interrupción del proceso: pulse la tecla i Obtendrá el mejor resultado si espera a que
% del volante multifuncional o inicie la haya finalizado el proceso de giro del volante
marcha. antes de ponerse en movimiento.
O bien: X Avance y esté siempre preparado para frenar.
X Aparcamiento con la ayuda activa para Vehículos con cambio automático: la
aparcar: pulse la tecla a del volante mul- ayuda activa para aparcar frena el vehículo
tifuncional. hasta detenerlo.
En el visualizador multifuncional se muestra X Vehículos con cambio manual: detenga el
el aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐ vehículo, como muy tarde cuando suene un
lerar y frenar Prestar atención tono señalizador de advertencia permanente
entorno.
entorno del sistema PARKTRONIC.
X Suelte el volante multifuncional. Vehículos con cambio manual: en el visuali-
X Retroceda y esté siempre preparado para fre- zador multifuncional se muestra el aviso Ayuda
nar. Al retroceder, circule a una velocidad de para aparcar activa Acoplar marcha
aproximadamente 10 km/h o a una velocidad atrás Prestar aten. entorno.
entorno
inferior. De lo contrario, se interrumpe la Vehículos con cambio automático: en el
ayuda activa para aparcar. visualizador multifuncional se muestra el aviso
Vehículos con cambio automático: la Ayuda para aparcar activa Acoplar
ayuda activa para aparcar frena el vehículo pos. marcha R Prestar aten. entorno. entorno
hasta detenerlo cuando este se acerca al Puede ser necesario realizar más cambios de la
límite posterior del hueco de aparcamiento. posición de marcha.
En huecos para aparcar pequeños pueden ser En cuanto haya finalizado el proceso de aparca-
necesarias algunas maniobras. miento, en el visualizador multifuncional se
X Vehículos con cambio manual: detenga el muestra el aviso Ayuda para aparcar fina‐
vehículo, como muy tarde cuando suene el lizada y suena un tono señalizador. El vehículo
tono señalizador de advertencia permanente está ahora estacionado. El vehículo se mantiene
del sistema PARKTRONIC. detenido sin necesidad de pisar el pedal del
En huecos para aparcar pequeños pueden ser freno. Al acelerar se anula el efecto de frenado.
necesarias algunas maniobras. La ayuda activa para aparcar deja de asistirle
Vehículos con cambio manual: en el visuali- mediante intervenciones en la dirección y en el
zador multifuncional se muestra el aviso Ayuda sistema de frenos. Si se ha interrumpido la
para aparcar activa Acopl. marcha ayuda activa para aparcar, usted deberá manio-
delante Prestar aten. entorno.entorno brar y frenar de nuevo. El sistema PARKTRONIC
Vehículos con cambio automático: en el sigue estando disponible.
visualizador multifuncional se muestra el aviso X En caso necesario, realice maniobras con el
Ayuda para aparcar activa Acoplar vehículo hasta alcanzar la posición final que
pos. marcha D Prestar aten. entorno. entorno desee.
X Vehículos con cambio manual: acople la X Tenga en cuenta las indicaciones de adver-
primera marcha con el vehículo parado. tencia del sistema PARKTRONIC
(Y página 194).

Z
200 Sistemas de conducción

Indicaciones para el aparcamiento: X Vehículos con cambio manual: acople la


RLa situación de su vehículo en el hueco para primera marcha o la marcha atrás.
Conducción y estacionamiento

aparcar después del proceso de aparca- Vehículos con cambio automático: acople
miento depende de diversos factores. Estos la posición D o R del cambio.
son la posición y la forma de los vehículos En el visualizador multifuncional se muestra
estacionados delante y detrás del suyo, así el aviso ¿Iniciar ayuda aparc.? Sí: OK
como las condiciones del entorno. En deter- No: %.
minados casos puede ocurrir que la ayuda X Interrupción del proceso: pulse la tecla
activa para aparcar no establezca la distancia % del volante multifuncional o inicie la
adecuada en el hueco en el que desea apar- marcha.
car. También podría guiarle por encima del O bien:
bordillo de la acera. En caso necesario, inte-
X Salida del estacionamiento con la ayuda
rrumpa el proceso de aparcamiento con la
ayuda activa para aparcar. activa para aparcar: pulse la tecla a del
RTambién puede acoplar la posición D del cam-
volante multifuncional.
En el visualizador multifuncional se muestra
bio anticipadamente. En ese caso, el vehículo el aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
corrige la dirección y no penetra tanto en el lerar y frenar Prestar atención
hueco en el que desea aparcar. El proceso de entorno.
entorno
estacionamiento se interrumpe si anticipa el
X Suelte el volante multifuncional.
cambio de marchas. Desde esa posición ya no
será posible alcanzar una posición de esta- X Póngase en movimiento y esté siempre pre-
cionamiento adecuada. parado para frenar. Al salir del estaciona-
miento, no supere una velocidad de aproxi-
Salida del estacionamiento madamente 10 km/h. De lo contrario, se
interrumpe la ayuda activa para aparcar.
La ayuda activa para aparcar le ayudará a salir X Vehículos con cambio manual: detenga el
del estacionamiento: vehículo, como muy tarde, cuando suene el
Rsi la limitación del hueco de aparcamiento tono señalizador de advertencia permanente
hacia delante y hacia atrás es suficiente- del sistema PARKTRONIC.
mente elevada. Un bordillo de la acera, por X Vehículos con cambio manual: en caso
ejemplo, no es suficiente necesario o de aviso, acople la primera mar-
Rsi la limitación del hueco de aparcamiento no cha o la marcha atrás con el vehículo parado.
es demasiado ancho, ya que su vehículo Vehículos con cambio automático: en caso
puede colocarse mediante una maniobra en necesario o de aviso, acople la posición D o R
un ángulo máximo de 45° respecto a la posi- del cambio con el vehículo parado.
ción inicial en el hueco de aparcamiento La ayuda activa para aparcar gira el volante en
Rsi la distancia de maniobra disponible es de al el sentido opuesto inmediatamente. En el
menos 1,0 m visualizador multifuncional se muestra el
aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
i Vehículos con cambio automático: lerar y frenar Prestar atención
Si el sistema PARKTRONIC detecta obstácu- entorno.
entorno
los, la ayuda activa para aparcar frena de i Obtendrá el mejor resultado si espera a que
forma automática al salir del estaciona- haya finalizado el proceso de giro del volante
miento. El frenado a tiempo es responsabili- antes de ponerse en movimiento.
dad del conductor.
Si circula marcha atrás después de efectuar la
La ayuda activa para aparcar solo podrá servirle activación, el volante quedará alineado con el
de ayuda al salir del estacionamiento si ha uti- eje longitudinal del vehículo.
lizado dicho sistema para aparcar en paralelo al
X Avance o retroceda varias veces en caso
sentido de la marcha.
necesario en función de las indicaciones de
X Ponga en marcha el motor. advertencia del sistema PARKTRONIC.
X Suelte el freno de estacionamiento. X Vehículos con cambio manual: detenga el
X Conecte la luz intermitente en el sentido de la vehículo, como muy tarde cuando suene el
salida del estacionamiento.
Sistemas de conducción 201

tono señalizador de advertencia permanente Si se interrumpe la ayuda activa para aparcar,


del sistema PARKTRONIC. usted deberá maniobrar y frenar de nuevo.

Conducción y estacionamiento
El volante quedará alineado con el eje longitu- Vehículos con cambio automático: si ocurre
dinal del vehículo una vez que haya concluido el un fallo en el sistema, el vehículo se frena hasta
proceso de salida del estacionamiento. Suena detenerse. Para seguir conduciendo, pise nue-
un tono señalizador y en el visualizador multi- vamente el acelerador.
funcional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar finalizada.
finalizada A continuación, deberá Servicio con remolque
maniobrar usted mismo e integrarse en el trá-
fico. El sistema PARKTRONIC sigue estando dis- En los vehículos con enganche para remolque, la
ponible. Antes de acabar el proceso de salida longitud mínima de los huecos para aparcar
del estacionamiento, podrá maniobrar usted aumenta ligeramente.
mismo. Esto puede resultar útil si detecta que ya No debe utilizar la ayuda activa para aparcar si
es posible salir del hueco de aparcamiento. lleva acoplado un remolque a su vehículo.
Cuando está establecida la conexión eléctrica
Interrupción de la ayuda activa para entre el vehículo y el remolque, no está dispo-
aparcar nible la ayuda activa para aparcar. El sistema
PARKTRONIC está desactivado en la parte tra-
Puede interrumpir en todo momento la ayuda sera.
activa para aparcar.
X Sujete el volante multifuncional o gírelo usted
mismo. Cámara de marcha atrás
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
de inmediato. En el visualizador multifuncio- Indicaciones de carácter general
nal se muestra el aviso Ayuda para apar‐
car interrumpida y suena un tono señali-
zador.
O bien:
X Pulse la tecla del sistema PARKTRONIC
situada en la consola central (Y página 195).
Se desconecta el sistema PARKTRONIC y se
interrumpe de inmediato la ayuda activa para
aparcar. En el visualizador multifuncional se
muestra el aviso Ayuda para aparcar
interrumpida y suena un tono señalizador.
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
automáticamente: La cámara de marcha atrás : constituye una
Rsi realiza un cambio de posición de marcha ayuda óptica para aparcar y realizar maniobras.
demasiado pronto Le muestra la zona situada detrás del vehículo
Rsi acopla la posición P del cambio con líneas auxiliares en el visualizador del sis-
tema multimedia.
Rsi ya no es posible aparcar con la ayuda activa
para aparcar La imagen del sector situado detrás del vehículo
se muestra invertida, como en el espejo retro-
Rsi circula a una velocidad superior a
visor interior.
10 km/h
Rsi una rueda patina, el ESP® está efectuando i La indicación textual mostrada en el visua-
una regulación o se avería. En ese caso se lizador del sistema multimedia depende del
ilumina el testigo de advertencia ÷ del idioma seleccionado. A continuación, figuran
cuadro de instrumentos algunos ejemplos de indicaciones de la
cámara de marcha atrás mostradas en el
Escuchará un tono señalizador. El símbolo de
visualizador del sistema multimedia.
aparcamiento se apaga y en el visualizador mul-
tifuncional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar interrumpida.
interrumpida

Z
202 Sistemas de conducción

Indicaciones de seguridad importantes Por motivos técnicos, la tapa puede quedar


abierta un momento después de la descone-
La cámara de marcha atrás solo es un medio xión de la cámara de marcha atrás.
Conducción y estacionamiento

auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su


atención al entorno próximo. La responsabilidad
de maniobrar y aparcar de forma segura recae Conexión y desconexión de la cámara
siempre en el conductor. Asegúrese de que no de marcha atrás
se encuentren personas, animales u objetos en
la zona de maniobras al maniobrar o aparcar.
La cámara de marcha atrás no funcionará, o lo
hará con limitaciones:
Rsi está abierta la tapa del maletero
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rsi es de noche o el vehículo se encuentra en
un lugar muy oscuro
Rsi incide una luz clara y muy intensa en la
cámara
Rsi el entorno del vehículo está iluminado con
lámparas fluorescentes o iluminación LED
(pueden presentarse centelleos en el visuali- X Conexión: asegúrese de que la llave se
zador) encuentre en la posición 2 de la cerradura de
Rsi se produce un cambio rápido de tempera-
encendido.
tura, por ejemplo, al entrar con el vehículo en X Asegúrese de que la función Activación
un garaje con calefacción durante el invierno autom. con marcha atrás del sistema mul-
Rsi el objetivo de la cámara está sucio o
timedia esté seleccionada (vea las Instruccio-
nes de servicio digitales).
cubierto. Tenga en cuenta las indicaciones
sobre la limpieza (Y página 323) X Acople la marcha atrás.

Rsi está dañada la parte posterior del vehículo.


La tapa de la cámara de marcha atrás se abre.
En el visualizador del sistema multimedia se
Encargue en dicho caso el posicionamiento y
muestra el entorno de la parte posterior del
el ajuste de la cámara en un taller especiali-
vehículo con líneas auxiliares.
zado
La imagen de la cámara de marcha atrás está
Las piezas adosadas al vehículo en la parte tra-
disponible durante toda la operación de
sera (por ejemplo, soportes de la matrícula, por-
maniobra.
tabicicletas) podrían limitar el campo visual y
otras funciones de la cámara de marcha atrás. X Cambio del modo de funcionamiento en
En vehículos con tren de rodaje de altura regu- vehículos con dispositivo de enganche
lable, al salir de la altura estándar, se pueden para remolque: seleccione el símbolo :
producir imprecisiones en las líneas auxiliares para la función "Estacionamiento marcha
en función de las especificaciones técnicas. atrás" o el símbolo ; para la función "Aco-
plamiento del remolque" con el controlador.
i La cámara de marcha atrás está protegida El símbolo de la función seleccionada queda
de las gotas de agua o el polvo con una tapa. resaltado.
Cuando se conecta la cámara de marcha
atrás, se abre esta tapa. Desconexión: la cámara de marcha atrás se
desconecta si acopla la posición P del cambio o
La tapa vuelve a cerrarse:
en cuanto circule brevemente hacia delante.
Rcuando ha finalizado la operación de
maniobra
Rcuando para el motor
Rcuando abre el maletero
Tenga en cuenta las indicaciones sobre la lim-
pieza (Y página 323).
Sistemas de conducción 203

Indicaciones mostradas en el visualiza-


dor del sistema multimedia

Conducción y estacionamiento
La cámara de marcha atrás puede mostrar los
obstáculos incorrectamente, con una perspec-
tiva distorsionada o no mostrarlos en absoluto.
La cámara de marcha atrás no mostrará los obs-
táculos que se encuentren:
Rmuy cerca del paragolpes trasero
Rdebajo del paragolpes trasero
Rcerca de la parte situada encima del asidero
cóncavo del portón trasero
A Línea auxiliar de color amarillo a una distan-
! Los objetos que no estén en contacto con el cia aproximada de 1,0 m con respecto a la
suelo parecen estar más lejos de lo que lo parte posterior del vehículo
están en realidad, por ejemplo: B Eje central del vehículo (ayuda para la orien-
Rel paragolpes de un vehículo aparcado tación)
Rla barra para remolque de un remolque C Paragolpes
Rel cuello de rótula de un dispositivo de D Línea auxiliar de color rojo a una distancia
enganche para remolque aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Rla parte posterior de un camión
Run poste inclinado Las líneas auxiliares se muestran si el cambio se
encuentra en la posición R.
Utilice las líneas auxiliares únicamente a
modo de orientación. No se aproxime a los Las distancias solo son válidas para objetos que
objetos a una distancia superior a la delimi- estén al nivel del suelo.
tada por la línea auxiliar inferior.

: Indicaciones de advertencia de la parte


: Línea auxiliar de color amarillo a una distan- delantera
cia aproximada de 4,0 m con respecto a la ; Indicación de operatividad de medición
parte posterior del vehículo PARKTRONIC adicional
; Línea auxiliar de color blanco sin giro del = Indicaciones de advertencia de la parte tra-
volante, anchura del vehículo incluyendo los sera
espejos retrovisores (estático) Si el sistema PARKTRONIC está operativo
= Línea auxiliar de color amarillo de la anchura (Y página 194), en el visualizador del sistema
del vehículo incluyendo los espejos retrovi- multimedia se muestra adicionalmente la indi-
sores, para indicar el ángulo de giro actual cación de operatividad de medición ;. Si las
del volante de la dirección (dinámico) indicaciones de advertencia del sistema PARK-
? Carril amarillo de los neumáticos para indi- TRONIC están activas o iluminadas, también se
car el ángulo de giro actual del volante de la activan o se iluminan de forma correspondiente
dirección (dinámico) las indicaciones de advertencia : y =.

Z
204 Sistemas de conducción

Función "Estacionamiento marcha Estacionamiento marcha atrás transver-


atrás" sal con giro del volante
Conducción y estacionamiento

Estacionamiento marcha atrás en línea


recta sin giro del volante

: Marca del lugar de estacionamiento


; Línea auxiliar de color amarillo de la anchura
del vehículo incluyendo los espejos retrovi-
: Línea auxiliar de color blanco sin giro del sores, para indicar el ángulo de giro actual
volante, anchura del vehículo incluyendo los del volante de la dirección (dinámico)
espejos retrovisores (estático) X Detenga el vehículo una vez pasado el hueco
; Línea auxiliar de color amarillo de la anchura para aparcar.
del vehículo incluyendo los espejos retrovi- X Asegúrese de que la cámara de marcha atrás
sores, para indicar el ángulo de giro actual esté conectada (Y página 202).
del volante de la dirección (dinámico) Se muestran el carril y las líneas auxiliares.
= Línea auxiliar de color amarillo a una distan- X Gire el volante en dirección al hueco para
cia aproximada de 1,0 m con respecto a la aparcar con el vehículo parado hasta que la
parte posterior del vehículo línea auxiliar amarilla ; haya alcanzado la
? Línea auxiliar de color rojo a una distancia marca del lugar de estacionamiento :.
aproximada de 0,30 m con respecto a la X Mantenga el ángulo de giro del volante y dé
parte posterior del vehículo
marcha atrás con cuidado.
X Asegúrese de que la cámara de marcha atrás
esté conectada (Y página 202).
Se muestran el carril y las líneas auxiliares.
X Compruebe con ayuda de la línea auxiliar
blanca : si el hueco para aparcar es ade-
cuado para el vehículo.
X Dé marcha atrás con cuidado orientándose
por la línea auxiliar blanca : hasta alcanzar
la posición final.
La línea auxiliar roja ? se situará sobre la
delimitación del lugar de estacionamiento. El
vehículo se encuentra casi en línea recta en el
hueco para aparcar.
: Línea auxiliar de color amarillo de la anchura
del vehículo incluyendo los espejos retrovi-
sores, para indicar el ángulo de giro actual
del volante de la dirección (dinámico)
Sistemas de conducción 205

X Detenga el vehículo cuando se encuentre Función "Acoplamiento del remolque"


delante del hueco de aparcamiento en posi-
ción más o menos recta.

Conducción y estacionamiento
El carril blanco debe quedar en la medida de
lo posible paralelo a la marca del lugar de
estacionamiento.

: Punto central del vehículo en la línea auxiliar


amarilla a una distancia aproximada de
1,0 m con respecto a la parte posterior del
vehículo
; Barra para remolque
: Línea auxiliar de color blanco para indicar el
ángulo de giro actual del volante de la direc- Esta función solo está disponible para vehículos
ción con dispositivo de enganche para remolque.
; Marca del lugar de estacionamiento X Ajuste la barra para remolque ; antes de
acoplar el remolque a una altura ligeramente
X Con el vehículo parado, gire el volante de la más elevada que la rótula.
dirección a la posición de marcha en línea
X Coloque el vehículo en una posición centrada
recta.
delante de la barra para remolque ;.

: Línea auxiliar de color rojo a una distancia


aproximada de 0,30 m con respecto a la : Línea auxiliar de color rojo a una distancia
parte posterior del vehículo aproximada de 0,30 m con respecto a la
rótula
; Línea auxiliar de color blanco sin giro del
volante de la dirección ; Ayuda para la orientación respecto a la barra
para remolque
= Delimitación del lugar de estacionamiento
= Barra para remolque
X Dé marcha atrás con cuidado hasta alcanzar ? Símbolo para la función "Acoplamiento del
la posición final. remolque"
La línea auxiliar roja : se situará sobre la
delimitación del lugar de estacionamiento =. A Rótula
El vehículo se encuentra casi en línea recta en i Por razones técnicas la rótula del dispositivo
el hueco para aparcar. de enganche para remolque solo se ve de
forma limitada o no se ve en absoluto en las
indicaciones del visualizador del sistema mul-
timedia.

Z
206 Sistemas de conducción

X Seleccione el símbolo ? con el controlador. El sistema evalúa las imágenes de las siguientes
La función "Acoplamiento del remolque" cámaras:
queda seleccionada. En este caso, las distan-
Conducción y estacionamiento

RCámara de marcha atrás


cias solo son válidas para objetos que estén a
RCámara delantera
la altura de la rótula.
RDos cámaras en los retrovisores exteriores
X Retroceda con cuidado, procurando que la
ayuda para la orientación respecto a la barra Las cámaras detectan el entorno directo de su
para remolque ; quede más o menos ali- vehículo. El sistema le sirve de ayuda, por ejem-
neada con la barra para remolque =. plo, al aparcar o en salidas con mala visibilidad.
X Siga retrocediendo con cuidado hasta que la Las imágenes de la cámara de 360° se pueden
barra para remolque = alcance la línea auxi- ver en representación de pantalla completa o en
liar roja. siete vistas distintas de pantalla dividida en el
La distancia entre la barra para remolque y la visualizador del sistema multimedia. Una vista
línea auxiliar de color rojo debe ser de apro- de pantalla dividida contiene, además, una vista
ximadamente 0,30 m. en planta del vehículo. Esta se calcula a partir de
X Enganche el remolque (Y página 224). los datos de las cámaras instaladas (cámara vir-
tual).
Las 7 vistas de la pantalla dividida son:
Función gran angular Rvista en planta e imagen de la cámara de mar-
cha atrás (ángulo de visión de 130°)
Rvista en planta e imagen de la cámara delan-
tera (ángulo de visión de 130° sin indicación
del ángulo máximo de giro del volante)
Rvista en planta y vista posterior ampliada
Rvista en planta y vista frontal ampliada
Rvista en planta y vista del remolque (vehículos
con dispositivo de enganche para remolque)
Rvista en planta e imágenes de las cámaras
laterales hacia atrás (vista de la llanta de las
ruedas traseras)
: Símbolo para la función "Vista gran angular" Rvista en planta e imágenes de las cámaras

; Su vehículo laterales hacia delante (vista de la llanta de


las ruedas delanteras)
= Indicaciones de advertencia del sistema
PARKTRONIC Si la función está conectada y cambia de la
posición del cambio D o R a N, desaparecen las
También puede escoger una vista gran angular líneas auxiliares dinámicas.
con la cámara de marcha atrás. Si cambia entre las posiciones del cambio D y R,
Cuando el sistema PARKTRONIC está operativo se muestra correspondientemente la última
(Y página 194), en el visualizador del sistema vista frontal o posterior seleccionada.
multimedia se muestra el vehículo propio. Si las
Asimismo se representan de forma óptica las
indicaciones de advertencia del sistema PARK-
distancias medidas por el sistema PARKTRO-
TRONIC están activas, se iluminan las indica-
NIC:
ciones de advertencia = en color amarillo o
rojo. Ren la vista en planta de la pantalla dividida con
un paréntesis rojo o amarillo alrededor del
símbolo del coche o
Cámara de 360° Ren la parte inferior derecha con un paréntesis
rojo o amarillo alrededor del símbolo del
Indicaciones de carácter general coche en la representación de pantalla com-
pleta
La cámara de 360°es un sistema que consta de El grosor y el color de las líneas indican la dis-
cuatro cámaras. tancia a la que se encuentra un objeto del
vehículo.
Sistemas de conducción 207

Rparéntesis amarillo con línea fina: PARKTRO- No utilice la cámara de 360° en dichas situa-
NIC activo ciones. De lo contrario, podría herir a alguna
persona al aparcar o causar desperfectos en

Conducción y estacionamiento
Rparéntesis amarillo con línea gruesa: hay un
objeto en la proximidad del vehículo objetos y en el vehículo.
Rlínea roja: hay un objeto en la proximidad Las líneas auxiliares se representan general-
inmediata del vehículo mente a la altura de la calzada. Las líneas auxi-
liares en el modo de remolque se representan a
la altura del enganche para remolque.
Indicaciones de seguridad importantes
Las piezas adosadas al vehículo (por ejemplo,
La cámara de 360° constituye solamente un soportes de la matrícula, portabicicletas)
medio auxiliar y podría mostrar los obstáculos podrían limitar el campo visual y otras funciones
incorrectamente, con una perspectiva distor- del sistema de cámaras.
sionada o no mostrarlos en absoluto. La cámara En vehículos con tren de rodaje de altura regu-
de 360° no puede sustituir en ningún caso su lable, al salir de la altura estándar y en función
atención. de las especificaciones técnicas, se pueden pro-
La responsabilidad de maniobrar y aparcar de ducir:
forma segura recae siempre en el conductor. Rimprecisiones en las líneas auxiliares
Asegúrese de que no se encuentren personas,
Rimprecisiones en la representación de las
animales u objetos en la zona de maniobras al
maniobrar o aparcar. imágenes calculadas (vista en planta)
La responsabilidad sobre la seguridad recae
siempre en usted, por lo que debe seguir pres- Condiciones para la conexión
tando atención al entorno próximo al aparcar y La imagen de la cámara de 360° puede mos-
al maniobrar. Debe tener esto en cuenta para trarse:
los sectores situados detrás, delante y en los
laterales del vehículo. De lo contrario, usted y Rsi su vehículo está equipado con la cámara de
otras personas podrían verse expuestos a una 360°
situación peligrosa. Rsi la llave se encuentra en la posición 2 de la
La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con cerradura de encendido
limitaciones: Rsi el sistema multimedia está conectado
Rsi las puertas están abiertas Rsi la función Cámara de 360° está activada
Rsi los retrovisores exteriores están plegados
Rsi está abierta la tapa del maletero Conexión de la cámara de 360°
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla X Pulse la tecla Ø en la consola central
Rsi es de noche o el vehículo se encuentra en durante más de 2 segundos.
un lugar muy oscuro En función de si está acoplada la marcha D o R
Rsi incide una luz clara y muy intensa en las se muestra:
cámaras Runa pantalla dividida con vista en planta y la
Rsi el entorno del vehículo está iluminado con imagen de la cámara delantera
lámparas fluorescentes o iluminación LED Runa pantalla dividida con vista en planta y la
(pueden presentarse centelleos en el visuali- imagen de la cámara de marcha atrás
zador) O bien:
Rsi se produce un cambio rápido de tempera- X Pulse la tecla Ø situada en la consola cen-
tura, por ejemplo, al entrar con el vehículo en tral.
un garaje con calefacción durante el invierno Se muestra el menú del vehículo.
Rsi están sucios o cubiertos los objetivos de las X Seleccione Cámara de 360° y confirme con
cámaras 7.
Rsi están dañadas las piezas del vehículo en las En función de si está acoplada la marcha D o R
que están montadas las cámaras. Encargue se muestra:
en dicho caso el posicionamiento y el ajuste
de las cámaras en un taller especializado

Z
208 Sistemas de conducción

Runa pantalla dividida con vista en planta y la Indicaciones mostradas en el visualiza-


imagen de la cámara delantera dor del sistema multimedia
Conducción y estacionamiento

Runa pantalla dividida con vista en planta y la


imagen de la cámara de marcha atrás Indicaciones de seguridad importantes
El sistema puede mostrar los obstáculos inco-
Conexión de la cámara de 360° con la rrectamente, con una perspectiva distorsionada
marcha atrás o no mostrarlos en absoluto. El sistema no mos-
trará los obstáculos que se encuentren:
Las imágenes de la cámara de 360° se pueden Rdebajo del paragolpes delantero y trasero
ver automáticamente acoplando la marcha
Rmuy cerca del paragolpes delantero y trasero
atrás.
Ra corta distancia por encima del asidero cón-
X Asegúrese de que la llave se encuentre en la
cavo de la tapa del maletero
posición 2 de la cerradura de encendido.
Ra corta distancia de los retrovisores exterio-
X Asegúrese de que la función Activación
res
autom. con marcha atrás esté seleccio-
Ren las zonas de transición entre las diferentes
nada en el sistema multimedia (vea las Ins-
trucciones de servicio correspondientes). cámaras en el caso de la vista en planta virtual
X Visualización de la imagen de la cámara ! Los objetos que no estén en contacto con el
de 360°: acople la marcha atrás. suelo parecen estar más lejos de lo que lo
En el visualizador del sistema multimedia se están en realidad, por ejemplo:
muestra el entorno existente detrás del Rel paragolpes de un vehículo aparcado
vehículo en una vista de pantalla dividida. Se
Rla barra para remolque de un remolque
muestra la vista en planta del vehículo y la
imagen de la cámara de marcha atrás. Rel cuello de rótula de un dispositivo de
enganche para remolque
Rla parte posterior de un camión
Selección de una pantalla dividida y de
Run poste inclinado
la representación de pantalla completa
Utilice las líneas auxiliares únicamente a
Cambio de vista de la pantalla dividida modo de orientación. No se aproxime a los
X Cambio a la línea con los símbolos del coche: objetos a una distancia superior a la delimi-
desplace el controlador 5. tada por la línea auxiliar inferior.
X Selección de uno de los símbolos del coche: Vista en planta con imagen de la cámara
gire el controlador 3. de marcha atrás
X Cambio a Vista de 180°:
180° seleccione
Vista de 180° girando el controlador 3
y confirme con 7.
i La selección Vista de 180° solo está dis-
ponible en las siguientes vistas:
RVista en planta con imagen de la cámara de
marcha atrás
RVista en planta con imagen de la cámara
delantera

: Línea auxiliar de color amarillo a una distan-


cia aproximada de 4,0 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
; Símbolo para el ajuste de pantalla dividida
con vista en planta e imagen de la cámara de
marcha atrás
Sistemas de conducción 209

= Línea auxiliar del ángulo de giro máximo del Vista en planta con imagen de la cámara
volante de la dirección delantera

Conducción y estacionamiento
? Carril amarillo de los neumáticos para indi-
car el ángulo de giro actual del volante de la
dirección (dinámico)
A Línea auxiliar de color amarillo de la anchura
del vehículo incluyendo los espejos retrovi-
sores, para indicar el ángulo de giro actual
del volante de la dirección (dinámico)

: Símbolo para el ajuste de pantalla dividida


con vista en planta e imagen de la cámara
delantera
; Línea auxiliar de color amarillo a una distan-
cia aproximada de 4,0 m respecto a la parte
delantera del vehículo
= Línea auxiliar de color amarillo de la anchura
B Eje central del vehículo (ayuda para la orien- del vehículo incluyendo los espejos retrovi-
tación) sores, para indicar el ángulo de giro actual
C Línea auxiliar de color amarillo a una distan- del volante de la dirección (dinámico)
cia aproximada de 1,0 m con respecto a la ? Carril amarillo de los neumáticos para indi-
parte posterior del vehículo car el ángulo de giro actual del volante de la
D Paragolpes dirección (dinámico)
E Línea auxiliar de color rojo a una distancia A Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo parte delantera del vehículo
Las líneas auxiliares se muestran si el cambio se B Línea auxiliar de color amarillo a una distan-
encuentra en la posición R. cia aproximada de 1,0 m respecto a la parte
delantera del vehículo
Las distancias solo son válidas para objetos que
estén al nivel del suelo. Vista en planta y vista posterior ampliada

: Símbolo para el ajuste de pantalla dividida


con vista en planta e imagen ampliada de la
cámara de marcha atrás
; Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Z
210 Sistemas de conducción

Esta vista le permite calcular mejor la distancia Las líneas se representan a la altura del engan-
con respecto al vehículo que circula detrás del che para remolque.
suyo.
Conducción y estacionamiento

i Este ajuste se puede seleccionar también Vista de 180°


como vista frontal ampliada.
Vista en planta con imagen de la cámara
lateral

: Símbolo para el ajuste de representación de


pantalla completa con imagen de la cámara
de marcha atrás
; Su vehículo
: Símbolo para el ajuste de vista en planta con = Indicaciones de advertencia del sistema
imagen de las cámaras laterales hacia PARKTRONIC
delante
; Línea auxiliar de color amarillo de la anchura i La vista de 180° se puede seleccionar tam-
del vehículo incluyendo los espejos retrovi- bién como vista frontal.
sores (lado derecho del vehículo) Escoja esta representación, por ejemplo,
= Línea auxiliar de color amarillo de la anchura cuando tome una salida y la visibilidad del trá-
del vehículo incluyendo los espejos retrovi- fico perpendicular esté limitada.
sores (lado izquierdo del vehículo)
i También puede seleccionar el ajuste de las Finalización de la indicación de la
cámaras laterales para la vista hacia atrás. cámara de 360°
Vista en planta con vista del remolque La indicación de la cámara de 360° finaliza:
Rsi acopla la posición P del cambio o bien
Rtan pronto como circule a velocidad mode-
rada
En el visualizador del sistema multimedia se
muestra la indicación previa. También puede
cambiar la indicación seleccionando el símbolo
& en el visualizador y confirmando con el con-
trolador 7.

ATTENTION ASSIST
: Símbolo para el ajuste de vista del remolque Indicaciones de carácter general
; Ayuda para la orientación respecto a la barra
para remolque El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los
viajes monótonos y prolongados, por ejemplo,
= Rótula por autopistas, autovías o carreteras interurba-
? Línea auxiliar de color rojo a una distancia nas. Se activa en un margen de velocidad de
aproximada de 0,30 m con respecto a la entre 60 km/h y 200 km/h. El ATTEN-
rótula
Sistemas de conducción 211

TION ASSIST propone realizar una pausa al En el menú Asistencia (Y página 237) del orde-
detectar signos típicos de cansancio o falta de nador de a bordo puede visualizar la información
atención progresiva por parte del conductor. actual de estado.

Conducción y estacionamiento
X Seleccione el gráfico de asistencia para el
Indicaciones de seguridad importantes sistema ATTENTION ASSIST con el ordenador
de a bordo (Y página 238).
El sistema ATTENTION ASSIST constituye sola-
mente un medio auxiliar. Este sistema podría no Se muestra la siguiente información:
detectar o no detectar a tiempo su cansancio o RLa duración del viaje desde la última pausa.
creciente falta de atención. El sistema no puede REl estado de atención determinado por
sustituir a un conductor descansado y concen- ATTENTION ASSIST, mostrado en forma de
trado. indicación de barras con cinco niveles de
El sistema ATTENTION ASSIST funciona de mayor a menor.
forma limitada y no se produce ninguna adver- RSi el ATTENTION ASSIST no puede calcular
tencia o se produce con retardo: ningún estado de atención (Attention Level) y
Ren los trayectos de menos de 30 minutos no se puede emitir una advertencia, se mues-
Rsi la calzada está en malas condiciones, por tra el aviso Sistema pasivo.
pasivo La indicación
ejemplo, fuertes ondulaciones del suelo, de barras cambia entonces la representación,
baches por ejemplo, si circula a una velocidad inferior
Ren caso de viento lateral fuerte
a 60 km/h o superior a 200 km/h.
Rdurante el modo de conducción deportivo con
velocidades elevadas en las curvas o acele- Conexión de ATTENTION ASSIST
ración fuerte X Conecte el sistema ATTENTION ASSIST con el
Rsi circula predominantemente a una veloci- ordenador de a bordo (Y página 239).
dad inferior a 60 km/h o superior a El sistema determina el estado de atención
200 km/h del conductor en función del ajuste seleccio-
Rsi circula con la servodirección inteligente del nado:
DISTRONIC PLUS activada Selección estándar: la sensibilidad con la que
Rsi la hora no está correctamente ajustada el sistema determina el estado de atención está
Ren situaciones de marcha activas, por ejem- ajustada a un nivel normal.
plo, si cambia de carril o si cambia la veloci- Selección sensible: la sensibilidad está ajus-
dad de marcha tada a un nivel más elevado. El nivel de atención
La valoración del estado de atención se borra y determinado por el ATTENTION ASSIST (Atten-
vuelve a iniciarse al seguir conduciendo: tion Level) se adapta de forma correspondiente
Rsi para el motor y se advierte antes al conductor.
Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad y Si la función ATTENTION ASSIST está desacti-
abre la puerta del conductor, por ejemplo, vada y el motor conectado, el gráfico de asis-
para efectuar un cambio de conductor o rea- tencia del visualizador multifuncional muestra el
lizar una pausa símbolo À y OFF.
Si ha desconectado la función ATTENTION
ASSIST, se vuelve a conectar automáticamente
Indicación del nivel de atención después de parar el motor. La sensibilidad
seleccionada se corresponde entonces con la
última selección activada (estándar/sensible).

Advertencia en el visualizador multifun-


cional
Si se detecta fatiga o un aumento de la falta de
atención, en el visualizador multifuncional se
muestra un aviso: Attention Assist: Des‐
cansar.
cansar

Z
212 Sistemas de conducción

Además del aviso mostrado en el visualizador Al pasar por una señal de tráfico relevante para
multifuncional, suena una señal acústica de el propio vehículo, se actualiza la indicación de
advertencia. las limitaciones de velocidad y las prohibiciones
Conducción y estacionamiento

X Realice una pausa en caso necesario. de adelantamiento.


X Confirme el aviso pulsando la tecla a del La indicación también puede actualizarse sin
volante de la dirección. que se haya visto una señal de tráfico:
Rsi se cambia de vía (por ejemplo, en la incor-
Durante recorridos largos, realice pausas pun-
tuales y regulares en las que pueda descansar. poración o salida de autopista)
Si no realiza ninguna pausa, el sistema le adver- Rsi se traspasa un límite de población regis-
tirá de nuevo como muy pronto después de trado en el mapa digital
15 minutos. Esto sucede si el sistema ATTEN- Rsi no se ha repetido la última señal de tráfico
TION ASSIST sigue detectando signos típicos de registrada por la cámara
cansancio o falta de atención creciente. Al pasar por una señal de fin de prohibición
Vehículos con COMAND Online: si se emite (limitación de velocidad o prohibición de ade-
una advertencia en el visualizador multifuncio- lantamiento), se muestra la señal de fin de prohi-
nal, el sistema multimedia ofrece la búsqueda bición durante cinco segundos. En el gráfico de
de una área de servicio. Puede seleccionar una asistencia se sigue mostrando la prescripción
área de servicio e iniciar la navegación hasta actual vigente.
ella. Puede activar o desactivar esta función en La cámara también reconoce las señales de trá-
el sistema multimedia. fico con una limitación mediante una señal adi-
cional (por ejemplo, en caso de lluvia).
Las señales de tráfico solo se muestran con la
Reconocimiento automático de seña- limitación:
les de tráfico Rsi se debe observar la norma con la limitación,
o bien
Indicaciones de carácter general
Rsi el reconocimiento automático de señales
de tráfico no puede decidir con seguridad si la
limitación es aplicable
Si el reconocimiento automático de señales de
tráfico no puede determinar la velocidad
máxima autorizada a partir de todas las fuentes
disponibles, no se muestra ninguna limitación
de velocidad en el cuadro de instrumentos.

El reconocimiento automático de señales de


tráfico muestra al conductor en el cuadro de
instrumentos la velocidad máxima autorizada y
las prohibiciones de adelantamiento. Si accede
a un tramo de vía circulando en sentido contra-
rio al prescrito, se emite una advertencia. El
reconocimiento automático de señales de trá-
fico registra las señales de tráfico mediante un
sistema de cámaras : fijado en la parte supe- El reconocimiento automático de señales de
rior del interior del parabrisas. Adicionalmente tráfico no está disponible en todos los países. En
se utilizan los datos del sistema de navegación y ese caso se muestra la indicación : en el grá-
las normas de circulación generales para deter- fico de asistencia (Y página 238).
minar la limitación de velocidad actual.
Sistemas de conducción 213

Indicaciones de seguridad importantes Indicación del cuadro de instrumentos


El reconocimiento automático de señales de Indicación del gráfico de asistencia

Conducción y estacionamiento
tráfico solo es un medio auxiliar y no siempre
puede indicar correctamente las limitaciones de X Abra la función de gráfico de asistencia con el
velocidad o las prohibiciones de adelanta- ordenador de a bordo (Y página 238).
miento. Las señales de tráfico existentes tienen X Seleccione la indicación del reconocimiento
siempre prioridad sobre la indicación del reco- automático de señales de tráfico.
nocimiento automático de señales de tráfico. Las señales de tráfico detectadas se mostra-
El sistema puede funcionar de forma incorrecta rán en el cuadro de instrumentos.
o no estar disponible temporalmente:
Limitación de velocidad con prohibición
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si nieva,
de adelantamiento
llueve, hay niebla o salpicaduras de agua
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, si
el sol está bajo
Ren caso de suciedad, hielo o empañamiento
del parabrisas en la zona de la cámara
Rsi las señales de tráfico no están reconocibles
(por la suciedad, la nieve o están ocultas)
Rsi las señales de tráfico no están suficiente-
mente iluminadas por la noche
Rsi la señalización es confusa (por ejemplo,
señales de tráfico en obras o carriles conti-
guos)
Rsi la información que figura en el mapa de Es válida una velocidad máxima autorizada de
carreteras digital del sistema de navegación 100 km/h (100 mph) : y una prohibición de
es incorrecta o no está actualizada adelantamiento ;.

Conexión o desconexión de la función Limitación de velocidad con limitación


de indicación desconocida
Si ha conectado en el ordenador de a bordo la
indicación del reconocimiento automático de
señales de tráfico, se mostrará cada prescrip-
ción de tráfico (limitaciones de velocidad y
prohibiciones de adelantamiento) en el cuadro
de instrumentos durante cinco segundos cada
una. La advertencia de circulación en sentido
contrario y la indicación de la señales de limita-
ción de velocidad o prohibición de adelanta-
miento permanecen activas incluso cuando la
indicación está desactivada.
X Conecte la función de indicación del recono-
cimiento automático de señales de tráfico : Velocidad máxima autorizada
mediante el ordenador de a bordo ; Velocidad máxima autorizada para vehícu-
(Y página 238). los para los que la limitación en la señal adi-
cional es relevante
= Señal adicional para limitación desconocida
Es válida una velocidad máxima autorizada de
100 km/h (100 mph) y una limitación de velo-
cidad de 80 km/h (80 mph) con una limitación
desconocida.

Z
214 Sistemas de conducción

Limitación de velocidad en caso de lluvia La limitación de velocidad ha dejado de tener


validez :.
Conducción y estacionamiento

i La unidad de la limitación de velocidad


(km/h o mph) depende del país por el que
circule. En general no se muestra ni en las
señales de tráfico ni en el cuadro de instru-
mentos pero debe observarse para cumplir la
velocidad máxima autorizada.
Entrada prohibida (advertencia de circu-
lación en sentido contrario)

: Velocidad máxima autorizada


; Señal adicional en caso de lluvia
Es válida una velocidad máxima autorizada de
80 km/h (80 mph) en caso de lluvia y el reco-
nocimiento automático de señales de tráfico ha
determinado que se debe observar la limitación.
Si, al pasar una señal de entrada prohibida, el
Fin de la prohibición de adelantamiento reconocimiento automático de señales de trá-
fico detecta que se está circulando en sentido
contrario, se muestra un aviso de advertencia
en el cuadro de instrumentos. Adicionalmente
suena una señal acústica de advertencia. Para
evitar que se ponga en peligro a usted mismo y
a otros usuarios de la vía, deberá comprobar de
inmediato el sentido de marcha.
i Esta función no está disponible en todos los
países.

Paquete de detección de carril


Es válida una velocidad máxima autorizada de
100 km/h (100 mph) :. La prohibición de ade- Indicaciones de carácter general
lantamiento ha finalizado ;. La señal de tráfico El paquete de detección de carril consta del
de fin de la prohibición de adelantamiento se control de ángulo muerto (Y página 214) y del
muestra durante cinco segundos. detector de carril con aviso por vibración
Fin de la limitación de velocidad (Y página 216).

Control de ángulo muerto


Indicaciones de carácter general
El control de ángulo muerto controla una zona a
ambos lados de su vehículo con el sistema de
sensores de radar. Le servirá de ayuda a una
velocidad superior a aproximadamente
30 km/h. Una indicación de advertencia en los
retrovisores exteriores le indicará la presencia
de un vehículo detectado en la zona controlada.
Si entonces conecta la luz intermitente corres-
pondiente para cambiar de carril, se producirá
Sistemas de conducción 215

además una advertencia de colisión óptica y


acústica. El control de ángulo muerto utiliza
para ello los sensores del paragolpes trasero.

Conducción y estacionamiento
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
El control de ángulo muerto no puede detec-
tar:
Rvehículos a los que haya adelantado a una
corta distancia y que, a continuación,
pasen a encontrarse en la zona de ángulo
muerto
Rvehículos que se aproximan a gran diferen-
cia de velocidad y que lo adelantan.
En estas situaciones, el control de ángulo
muerto no podrá emitir advertencias. Existe
En el caso de carriles estrechos, especialmente
peligro de accidente. si conduce muy desplazado hacia un lado, es
Observe la situación del tráfico con especial posible que se muestren vehículos que no cir-
atención y mantenga una distancia de segu- culan en el carril contiguo, sino en el siguiente.
ridad prudencial en los laterales del vehículo. Este podría ser el caso si los vehículos circulan
por la parte interior de su carril.
El control de ángulo muerto es solo un medio El sistema puede:
auxiliar. Es posible que no pueda detectar todos Refectuar advertencias de forma injustificada
los vehículos y no puede sustituir su atención en al circular cerca de guardarraíles o limitacio-
ningún caso. Mantenga siempre una distancia nes de la vía de estructura similar
suficiente respecto a otros usuarios de la carre-
Rinterrumpir la advertencia en recorridos lar-
tera y obstáculos situados a los lados del
vehículo. gos junto a vehículos largos, por ejemplo,
camiones
Zona de control de los sensores Los dos sensores de radar del control de ángulo
La detección puede resultar especialmente limi- muerto están integrados lateralmente en el
tada: paragolpes trasero. Asegúrese de que la zona de
los sensores situados sobre el paragolpes esté
Rsi los sensores están sucios o cubiertos libre de suciedad, hielo o nieve semiderretida.
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay Los sensores no deben cubrirse, por ejemplo,
niebla, salpicaduras de agua o si llueve o nieva con portabicicletas o carga sobresaliente. Des-
con intensidad pués de haber sufrido una fuerte colisión o de
Rsi hay vehículos estrechos, por ejemplo, haberse dañado el paragolpes, encargue la com-
motocicletas o bicicletas probación del funcionamiento de los sensores
Ren carriles muy anchos en un taller especializado. De lo contrario, es
posible que el control de ángulo muerto no fun-
Ren carriles estrechos
cione correctamente.
Rsi conduce muy desplazado hacia un lado
Rsi circula cerca de guardarraíles o limitacio-
nes de la vía de estructura similar
Los vehículos que se encuentren en la zona de
control no serán mostrados.

Z
216 Sistemas de conducción

Indicación de control y de advertencia Conexión del control de ángulo muerto


X Asegúrese de que esté conectado el control
Conducción y estacionamiento

de ángulo muerto (Y página 239) en el orde-


nador de a bordo.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
Los testigos de advertencia : de los retro-
visores exteriores se iluminan durante apro-
ximadamente 1,5 segundos en color rojo y, a
continuación, en color amarillo.

Servicio con remolque


Si acopla un remolque, debe asegurarse de que
: Testigo de control amarillo la conexión eléctrica esté establecida correcta-
Testigo de advertencia rojo mente. Puede hacerlo comprobando la ilumina-
ción del remolque. El control de ángulo muerto
El control de ángulo muerto no se activa si cir- estará entonces desconectado. El testigo de
cula a una velocidad inferior a aproximada- control de los retrovisores exteriores se ilumina
mente 30 km/h. Los vehículos que se encuen- en color amarillo y en el visualizador multifun-
tren en la zona de control no serán mostrados. cional se muestra el aviso Detect. ángulo
Si el control de ángulo muerto está conectado, muerto en servicio remolque no dispo‐
el testigo de control : de los retrovisores exte- nible Ver Instruc. servicio.
servicio
riores se iluminará en color amarillo hasta una
velocidad de 30 km/h. A partir de una velocidad i Puede desconectar el testigo de control de
de 30 km/h se apaga el testigo de control y el los retrovisores exteriores.
control de ángulo muerto estará operativo. Para ello, debe desconectar el control de
Si a partir de una velocidad de aproximada- ángulo muerto:
mente 30 km/h se detecta un vehículo en la Rsi la llave se encuentra en la posición 2 de
zona de control de ángulo muerto, se ilumina en la cerradura de encendido
color rojo el testigo de advertencia : del lado
Rsi el motor no funciona
correspondiente. La advertencia se produce
siempre que un vehículo entre en la zona de Rsi está establecida la conexión eléctrica
control de ángulo muerto desde la parte trasera con el remolque
o desde un lado. Si adelanta a un vehículo, se
produce una advertencia solo cuando la dife- Detector de carril con aviso por vibra-
rencia de velocidad es inferior a 12 km/h. ción
Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigo de
control amarillo. El control de ángulo muerto Indicaciones de carácter general
dejará de estar activo.
La luminosidad de los testigos de control o de
advertencia se controla automáticamente en
función de la luminosidad ambiental.
Advertencia de colisión
Si se detecta un vehículo en la zona de control
de ángulo muerto y conecta el intermitente
correspondiente, suena una vez una señal acús-
tica de advertencia doble. El testigo de adver-
tencia rojo : parpadea. Si la luz intermitente
permanece conectada, se indicará mediante el
parpadeo del testigo de advertencia rojo : la
detección de vehículos en la zona de control. No El detector de carril con aviso por vibración
se producirá ninguna advertencia acústica más. vigila la zona que se encuentra delante del
vehículo mediante una cámara : fijada en la
Sistemas de conducción 217

parte superior del interior del parabrisas. Si el El detector de carril con aviso por vibración no
detector de carril con aviso por vibración mantiene el vehículo en el carril.
detecta marcas de limitación de carril en la cal-

Conducción y estacionamiento
La operatividad del sistema puede verse limi-
zada, podrá advertirle en caso de abandono tada o el sistema puede dejar de funcionar:
involuntario del carril.
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso
Esta función está disponible en un margen de de iluminación insuficiente de la calzada o en
velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h. caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpica-
Puede producirse una advertencia si una rueda duras de agua
delantera entra en contacto con la marca de Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, a
limitación de carril. El sistema le avisa mediante causa de los vehículos que circulan en sentido
una vibración intermitente en el volante de la contrario, por irradiación solar directa o por
dirección que puede durar hasta 1,5 segundos. reflejos (por ejemplo, en calzadas mojadas)
Indicaciones de seguridad importantes Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
dañado o cubierto en la zona de la cámara,
G ADVERTENCIA por ejemplo, por un adhesivo
El detector de carril con aviso por vibración no Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
siempre puede detectar de forma clara las hay varias marcas para un carril, por ejemplo,
marcas de limitación de carril. en una zona en obras
Rsi las marcas de limitación de carril están
En estos casos, el detector de carril con aviso
desgastadas, oscuras o cubiertas, por ejem-
por vibración puede: plo, por suciedad o nieve
Refectuar advertencias de forma injustifi- Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
cada cedente es demasiado corta y, a consecuen-
Rno emitir advertencias
cia de ello, no pueden detectarse las marcas
de limitación de carril
Existe peligro de accidente. Rsi las marcas de limitación de carril cambian
Observe la situación del tráfico con especial rápidamente, por ejemplo, en caso de una
atención y manténgase en el carril, especial- bifurcación de los carriles, o si se cruzan o
mente si el detector de carril con aviso por unen varios carriles
vibración está emitiendo una advertencia. Ren carreteras muy estrechas y sinuosas
Rsi se suceden tramos sombreados en la cal-
G ADVERTENCIA zada
La advertencia del detector de carril con aviso Conexión del detector de carril con aviso
por vibración no hace que el vehículo retorne por vibración
al carril original. Existe peligro de accidente. X Conecte el detector de carril con aviso por
Gire, frene o acelere siempre, especialmente vibración mediante el ordenador de a bordo
cuando el detector de carril con aviso por seleccionando Estándar o Adaptativo
vibración esté emitiendo una advertencia. (Y página 240).
Si circula a una velocidad superior a 60 km/h
El detector de carril con aviso por vibración no y se detectan marcas de limitación de carril,
puede reducir el riesgo de accidente provocado en el gráfico de asistencia (Y página 238) se
por una forma de conducir no adecuada ni anu- muestran las líneas en color verde. El detec-
lar los límites impuestos por la Física. El detec- tor de carril con aviso por vibración está ope-
tor de carril con aviso por vibración no puede rativo.
reconocer las condiciones de la calzada y
meteorológicas ni el estado del tráfico. El detec-
Estándar
tor de carril con aviso por vibración solo es un Al seleccionar Estándar no se produce ninguna
medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis- advertencia por vibración:
tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a
tiempo y de mantenerse en el carril recae siem-
pre en el conductor.

Z
218 Sistemas de conducción

Rsi ha conectado la luz intermitente. En este Control activo de ángulo muerto


caso, las advertencias se suprimen durante
un espacio de tiempo determinado Indicaciones de carácter general
Conducción y estacionamiento

Rsi interviene un sistema de seguridad de mar- El control activo de ángulo muerto controla la
cha, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS o zona situada en los laterales del vehículo que no
ESP® queda visible para el conductor mediante dos
sensores de radar laterales orientados hacia
Adaptativo atrás. Una indicación de advertencia en los
Al seleccionar Adaptativo no se produce nin- retrovisores exteriores le indicará la presencia
guna advertencia por vibración: de un vehículo detectado en la zona controlada.
Rsi ha conectado la luz intermitente. En este Si entonces conecta el intermitente correspon-
caso, las advertencias se suprimen durante diente para cambiar de carril, se producirá ade-
un espacio de tiempo determinado más una advertencia óptica y acústica. En caso
Rsi interviene un sistema de seguridad de mar- de que se detecte un peligro de colisión lateral,
cha, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS o puede producirse una intervención en el sis-
tema de frenado tendente a corregir el sentido
ESP®
de marcha, ayudándole de esta forma a evitar la
Rsi acelera bruscamente, por ejemplo, sobre- colisión. El control activo de ángulo muerto eva-
gás lúa el espacio libre en el sentido de marcha y
Rsi frena a fondo respecto al lateral del vehículo antes de efectuar
Rsi gira el volante de forma activa, por ejemplo, una intervención en el sistema de frenado. Para
para efectuar una maniobra de desvío o cam- ello, el control activo de ángulo muerto utiliza el
biar de carril rápidamente sistema de sensores de radar orientado hacia
Rsi recorta una curva cerrada delante.
Para que reciba las advertencias a tiempo y solo El control activo de ángulo muerto le servirá de
cuando sea necesario, el sistema puede dife- ayuda a una velocidad superior a aproximada-
renciar distintas condiciones al sobrepasar la mente 30 km/h.
marca de limitación de carril. Indicaciones de seguridad importantes
La advertencia por vibración se produce con
anterioridad: El control activo de ángulo muerto es solo un
medio auxiliar y en ningún caso puede sustituir
Rsi se acerca a las marcas de limitación de su atención.
carril exteriores en las curvas
Rsi circula por carriles muy anchos, por ejem- G ADVERTENCIA
plo, por autopistas El control activo de ángulo muerto no puede
Rsi el sistema detecta marcas de limitación de detectar:
carril continuas
Rvehículos a los que haya adelantado a una
No obstante, la advertencia por vibración se
corta distancia y que, a continuación,
produce con posterioridad:
pasen a encontrarse en la zona de ángulo
Rsi circula por carriles estrechos
muerto
Rsi recorta una curva
Rvehículos que se aproximan a gran diferen-
cia de velocidad y que lo adelantan.
Paquete activo de asistencia a la con- En estas situaciones, el control activo de
ducción ángulo muerto no podrá emitir advertencias ni
intervenir. Existe peligro de accidente.
Indicaciones de carácter general Observe la situación del tráfico con especial
El paquete activo de asistencia a la conducción atención y mantenga una distancia de segu-
consta del sistema DISTRONIC PLUS ridad prudencial en los laterales del vehículo.
(Y página 180), del control activo de ángulo
muerto (Y página 218) y del detector de carril
con aviso por vibración activo (Y página 221).
Sistemas de conducción 219

Sensores de radar Los vehículos que se encuentren en la zona de


Los sensores de radar del control activo de control no serán mostrados o serán mostrados
con retardo.

Conducción y estacionamiento
ángulo muerto están integrados en el paragol-
pes delantero y trasero, y detrás de una cubierta Es posible que el control activo de ángulo
del revestimiento del radiador. Asegúrese de muerto no detecte vehículos de reducida
que los paragolpes y la cubierta del revesti- anchura o lo haga con retraso, por ejemplo,
miento del radiador estén libres de suciedad, motocicletas o bicicletas.
hielo o nieve semiderretida. Los sensores tra- En el caso de carriles estrechos, especialmente
seros no deben cubrirse, por ejemplo, con por- si conduce muy desplazado hacia un lado, es
tabicicletas o carga sobresaliente. Después de posible que se muestren vehículos que no cir-
haber sufrido una fuerte colisión o de haberse culan en el carril contiguo, sino en el siguiente.
dañado el paragolpes, encargue la comproba- Este podría ser el caso si los vehículos circulan
ción del funcionamiento de los sensores de por la parte interior de su marca de señalización
radar en un taller especializado. En estos casos de carril.
es posible que el control activo de ángulo El sistema puede:
muerto no funcione correctamente.
Refectuar advertencias de forma injustificada
Zona de control al circular cerca de guardarraíles o limitacio-
nes de la vía de estructura similar
G ADVERTENCIA Rinterrumpir la advertencia en recorridos lar-
El control activo de ángulo muerto no detecta gos junto a vehículos largos, por ejemplo,
todas las situaciones de tráfico ni a todos los camiones
usuarios de la vía. Existe peligro de accidente.
Indicador de advertencia
Asegúrese de que exista siempre una distan-
cia suficiente respecto a otros usuarios de la
carretera u obstáculos situados a los lados del
vehículo.

: Indicador de advertencia
El control activo de ángulo muerto no se activa
si circula a una velocidad inferior a aproximada-
mente 30 km/h. Los vehículos que se encuen-
tren en la zona de control no serán mostrados.
Si el control activo de ángulo muerto está
conectado, el testigo de control : de los retro-
visores exteriores se iluminará en color amarillo
hasta una velocidad de 30 km/h. A partir de una
velocidad de 30 km/h se apaga el testigo de
La detección de vehículos puede resultar limi- control y el control activo de ángulo muerto
tada: estará operativo.
Si a partir de una velocidad de aproximada-
Rsi los sensores están sucios o cubiertos
mente 30 km/h se detecta un vehículo en la
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si llueve, zona de control de ángulo muerto, se ilumina en
hay niebla o salpicaduras de agua color rojo el testigo de advertencia : del lado
correspondiente. La advertencia se produce
siempre que un vehículo entre en la zona de
Z
220 Sistemas de conducción

control de ángulo muerto desde la parte trasera suena una señal acústica de advertencia doble.
o desde un lado. Si adelanta a un vehículo, se Adicionalmente, se muestra la indicación ; en
produce una advertencia solo cuando la dife- el visualizador multifuncional, que recuerda el
Conducción y estacionamiento

rencia de velocidad es inferior a 12 km/h. peligro de colisión lateral.


Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigo de En casos muy poco frecuentes, el sistema
control amarillo. El control activo de ángulo puede realizar una intervención de los frenos
muerto no está entonces operativo. inadecuada. Puede cancelar una intervención
El brillo de los testigos de advertencia se adapta de los frenos para corregir la dirección en cual-
automáticamente a la luminosidad del entorno. quier momento, por ejemplo, maniobrando lige-
ramente en sentido contrario o acelerando.
Advertencia de colisión óptica y acústica La función de intervención de los frenos para
Si el sistema detecta un vehículo en la zona de corregir la dirección está disponible en un mar-
control lateral al activar el intermitente durante gen de velocidad de entre 30 km/h y 200 km/h.
un cambio de carril, emitirá una advertencia de No se produce ninguna intervención de los fre-
colisión óptica y acústica. En ese caso, suena nos para corregir la dirección, o solo se produce
una señal acústica de advertencia doble una una intervención adecuada a la situación de
sola vez y el testigo de advertencia rojo : par- marcha:
padea. Si el intermitente permanece conectado, Rsi hay vehículos u obstáculos, por ejemplo,
se indicará mediante el parpadeo del testigo de
advertencia rojo : la detección de vehículos en guardarraíles, a ambos lados de su vehículo
la zona de control. No se producirá ninguna Rsi se acerca a usted en sentido contrario un
advertencia acústica más. vehículo a una breve distancia lateral
Rsi conduce de forma deportiva a elevada velo-
Intervención de los frenos para corregir la cidad por las curvas
dirección Rsi frena o acelera considerablemente
Si el control activo de ángulo muerto detecta un Rsi interviene un sistema de seguridad de mar-
peligro de colisión lateral en la zona de control, cha, por ejemplo, ESP® o el freno PRE-SAFE®
puede producirse una intervención en el sis- Rsi el sistema ESP® está desconectado
tema de frenado. Esta intervención tiene por
objeto ayudarle a evitar la colisión. Rsi se ha detectado una pérdida de presión de
los neumáticos o un neumático defectuoso
G ADVERTENCIA
Conexión del control activo de ángulo
La intervención de los frenos para corregir el
muerto
sentido de la marcha no siempre puede evitar
una colisión. Existe peligro de accidente. X Asegúrese de que esté conectado el control
activo de ángulo muerto (Y página 239) en el
Gire, frene o acelere siempre, especialmente ordenador de a bordo.
cuando el control activo de ángulo muerto X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
esté emitiendo una advertencia o frenando encendido.
para corregir el sentido de la marcha.Man- Los testigos de advertencia : de los retro-
tenga siempre suficiente distancia de seguri- visores exteriores se iluminan durante apro-
dad lateral. ximadamente 1,5 segundos en color rojo y, a
continuación, en color amarillo.

Servicio con remolque


Si acopla un remolque, debe asegurarse de que
la conexión eléctrica esté establecida correcta-
mente. Puede hacerlo comprobando la ilumina-
ción del remolque. El control activo de ángulo
muerto estará entonces desconectado. El tes-
tigo de control de los retrovisores exteriores se
Si se produce una intervención de los frenos ilumina en color amarillo y en el visualizador
para corregir la dirección, parpadea el testigo de multifuncional se muestra el aviso
advertencia rojo : del retrovisor exterior y Detec.activ.áng.muerto en servicio
Sistemas de conducción 221

remolque no disponible Ver Instruc. El detector de carril con aviso por vibración
servicio.
servicio activo no puede mantener el vehículo en el carril
de forma permanente.

Conducción y estacionamiento
Detector de carril con aviso por vibra- G ADVERTENCIA
ción activo
El detector de carril con aviso por vibración
Indicaciones de carácter general activo no siempre puede detectar de forma
clara las marcas de limitación de carril.
En estos casos, el detector de carril con aviso
por vibración activo puede:
Refectuar advertencias de forma injustifi-
cada y frenar el vehículo para corregir el
carril
Rno emitir advertencias ni intervenir
Existe peligro de accidente.
Observe la situación del tráfico con especial
atención y manténgase en el carril, especial-
El detector de carril con aviso por vibración mente si el detector de carril con aviso por
activo vigila la zona que se encuentra delante vibración activo está emitiendo una adverten-
del vehículo mediante una cámara multifuncio- cia.Finalice la intervención del freno en situa-
nal : situada en la parte superior del parabri- ciones de marcha normal.
sas. Adicionalmente se controlan distintas
zonas delante, detrás y a los lados del vehículo La operatividad del sistema puede verse limi-
con ayuda del sistema de sensores de radar. Si tada o el sistema puede dejar de funcionar:
el detector de carril con aviso por vibración Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso
activo detecta marcas de limitación de carril en de iluminación insuficiente de la calzada o en
la calzada, podrá advertirle en caso de aban- caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpica-
dono involuntario del carril. Si no reacciona ante duras de agua
la advertencia, una intervención selectiva en el
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, a
sistema de frenos puede hacer que el vehículo
retorne al carril original. causa de los vehículos que circulan en sentido
contrario, por irradiación solar directa o por
Esta función está disponible en un margen de reflejos (por ejemplo, en calzadas mojadas)
velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h.
Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
Para que el detector de carril con aviso por dañado o cubierto en la zona de la cámara,
vibración activo le sirva de medio auxiliar, el sis- por ejemplo, por un adhesivo
tema de sensores de radar debe estar operativo.
Rsi los sensores de radar situados en el para-
Indicaciones de seguridad importantes golpes delantero o trasero o en el revesti-
El detector de carril con aviso por vibración miento del radiador están sucios, por ejem-
activo no puede reducir el riesgo de accidente plo, debido a nieve
provocado por una forma de conducir no ade- Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
cuada ni anular los límites impuestos por la hay varias marcas para un carril, por ejemplo,
física. El detector de carril con aviso por vibra- en una zona en obras
ción activo no puede reconocer el estado de la Rsi las marcas de limitación de carril están
calzada ni las condiciones meteorológicas. Es desgastadas, oscuras o cubiertas, por ejem-
posible que no pueda reconocer la situación del plo, por suciedad o nieve
tráfico. El detector de carril con aviso por vibra- Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
ción activo solo es un medio auxiliar. La respon- cedente es demasiado corta y, a consecuen-
sabilidad sobre la distancia de seguridad, la cia de ello, no pueden detectarse las marcas
velocidad, el frenado a tiempo y de mantenerse de limitación de carril
en el carril recae siempre en el conductor.

Z
222 Sistemas de conducción

Rsi las marcas de limitación de carril cambian


rápidamente, por ejemplo, en caso de una
bifurcación de los carriles, o si se cruzan o
Conducción y estacionamiento

unen varios carriles


Ren carreteras muy estrechas y sinuosas
Rsi se suceden tramos sombreados en la cal-
zada
Si no se detecta ningún vehículo en el carril con-
Al abandonar el carril, el sistema efectúa bajo
tiguo no se produce ninguna intervención de los
determinadas circunstancias una breve inter-
frenos para corregir el carril con una marca de
vención en el sistema de frenado de uno de los
señalización de carril discontinua.
lados del vehículo. Esta intervención de los fre-
Advertencia por vibración en el volante nos le servirá de ayuda para que su vehículo
vuelva al carril inicial.
Puede producirse una advertencia si una rueda
delantera entra en contacto con la marca de Si se produce una intervención de los frenos
limitación de carril. El sistema le avisa mediante para corregir el carril, en el visualizador multi-
una vibración intermitente en el volante de la funcional se muestra una indicación :.
dirección que puede durar hasta 1,5 segundos. Una intervención de los frenos para corregir el
carril solo puede producirse en caso de que se
Intervención de los frenos para corregir el sobrepase una marca continua o discontinua de
carril limitación del carril detectada sobre la calzada.
El sistema debe haber emitido previamente una
G ADVERTENCIA advertencia mediante una vibración intermi-
La intervención de los frenos para corregir el tente en el volante de la dirección. Además,
carril no siempre puede devolver el vehículo al debe haberse detectado un carril con marcas de
carril original. Existe peligro de accidente. limitación a ambos lados.
En caso de una marca discontinua de limitación
Gire, frene o acelere siempre, especialmente de carril, solo se puede realizar una intervención
cuando el detector de carril con aviso por de los frenos para corregir el carril si se ha
vibración activo esté emitiendo una adverten- detectado un vehículo en el carril contiguo. Los
cia o frenando para corregir el carril. vehículos que pueden ejercer una influencia
sobre la intervención de los frenos son los
G ADVERTENCIA vehículos que circulan en sentido contrario, los
vehículos que efectúan un adelantamiento y el
El detector de carril con aviso por vibración tráfico paralelo.
activo solo detecta la situación del tráfico y a
los usuarios de la vía de forma limitada. En i Solo puede producirse una nueva interven-
ción de los frenos para corregir el carril si su
casos muy poco frecuentes, el sistema puede vehículo ha vuelto previamente al carril ini-
realizar una intervención de los frenos inade- cial.
cuada, por ejemplo, si entra deliberadamente
No se produce ninguna intervención de los fre-
en contacto con una marca de limitación de nos para corregir el carril:
carril continua. Existe peligro de accidente.
Rsi maniobra, frena o acelera de forma clara-
Puede cancelar una intervención de los frenos mente activa
en cualquier momento, por ejemplo, manio- Rsi recorta una curva cerrada
brando ligeramente en sentido contrario. Ase- Rsi conduce de forma deportiva, a elevada
gúrese de que exista siempre una distancia velocidad por las curvas o con fuertes acele-
suficiente respecto a otros usuarios de la raciones
carretera u obstáculos situados a los lados del Rsi ha conectado el intermitente
vehículo. Rsi interviene un sistema de seguridad de mar-
cha, por ejemplo, el sistema ESP®, el sistema
de frenos PRE-SAFE® o el control activo de
ángulo muerto
Servicio con remolque 223

Rsi el sistema ESP® está desconectado Rsi ha conectado el intermitente. En este


Rsi el cambio de marchas no se encuentra en la caso, las advertencias se suprimen durante
un espacio de tiempo determinado

Conducción y estacionamiento
posición D
Ren Rsi interviene un sistema de seguridad de
vehículos con dispositivo de enganche
para remolque, si está establecida correcta- marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,
mente la conexión eléctrica con el remolque BAS o ESP®
Rsi se ha detectado un obstáculo en el propio Rsi acelera bruscamente, por ejemplo,
carril sobregás
Rsi se ha detectado y mostrado una pérdida de Rsi frena a fondo
presión de los neumáticos o un neumático Rsi gira el volante de forma activa, por ejem-
defectuoso plo, para efectuar una maniobra de desvío o
Es posible que el detector de carril con aviso por cambiar de carril rápidamente
vibración activo no detecte correctamente el Rsi recorta una curva cerrada
estado actual del tráfico. Puede cancelar una Para que reciba las advertencias a tiempo y solo
intervención eventualmente inadecuada de los cuando sea necesario, el sistema puede dife-
frenos en cualquier momento: renciar distintas condiciones al sobrepasar la
Rmaniobrando ligeramente en sentido contra- marca de limitación de carril.
rio La advertencia por vibración se produce con
Rsi conecta el intermitente anterioridad:
Rfrenando o acelerando considerablemente
Rsi se acerca a las marcas de limitación de
Una intervención de los frenos para corregir el carril exteriores en las curvas
carril se cancela automáticamente: Rsi circula por carriles muy anchos, por ejem-
Rsi interviene un sistema de seguridad de mar- plo, por autopistas
cha, por ejemplo, el sistema ESP®, el sistema Rsi el sistema detecta marcas de limitación de
de frenos PRE-SAFE® o el control activo de carril continuas
ángulo muerto No obstante, la advertencia por vibración se
Rsi dejan de detectarse marcas de limitación produce con posterioridad:
de carril en la calzada Rsi circula por carriles estrechos
Conexión del detector de carril con aviso Rsi recorta una curva
por vibración activo Servicio con remolque
X Conecte el detector de carril con aviso por Si acopla un remolque, debe asegurarse de que
vibración activo mediante el ordenador de a la conexión eléctrica esté establecida correcta-
bordo seleccionando Estándar o Adapta‐ mente. Puede hacerlo comprobando la ilumina-
tivo (Y página 240). ción del remolque.
Si circula a una velocidad superior a 60 km/h
y se detectan marcas de limitación de carril,
en la indicación gráfica de asistencia
(Y página 238) se muestran las líneas en Servicio con remolque
color verde. El detector de carril con aviso por
vibración activo está operativo. Indicaciones de seguridad importan-
Al seleccionar Estándar no se produce nin- tes
guna advertencia por vibración:
G ADVERTENCIA
Rsi ha conectado el intermitente. En este
caso, las advertencias se suprimen durante Si el conjunto vehículo/remolque colea,
un espacio de tiempo determinado puede perder el control sobre el conjunto. El
Rsi interviene un sistema de seguridad de conjunto vehículo/remolque puede incluso
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS, volcar. Existe peligro de accidente.
BAS o ESP® Nunca intente estirar el conjunto vehículo/
Al seleccionar Adaptativo no se produce remolque aumentando la velocidad. Reduzca
ninguna advertencia por vibración:

Z
224 Servicio con remolque

la velocidad y no contramaniobre con el Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
volante de la dirección. Si es preciso, frene. vehículo tractor
Conducción y estacionamiento

Rel peso máximo autorizado tanto del vehículo


tractor como del remolque
G ADVERTENCIA
Los valores admisibles normativos, que no pue-
Si al utilizar un portaequipajes sobrepasa la den sobrepasarse, figuran en la documentación
carga de apoyo autorizada, el sistema porta- de su vehículo.
equipajes puede desprenderse del vehículo y Generalmente, los valores autorizados por el
poner en peligro a otros usuarios de la vía fabricante figuran en las placas de característi-
pública. Hay peligro de accidente y de sufrir cas y, para el vehículo tractor, en el capítulo
lesiones. "Datos técnicos" (Y página 373).
Observe siempre la carga de apoyo autorizada El comportamiento del vehículo varía al circular
con remolque.
cuando utilice un portaequipajes.
El vehículo con remolque:
Si se supera la carga máxima de apoyo autori- Res más pesado
zada de la barra para remolque sobre la rótula, Rtiene limitada su aceleración y su capacidad
pueden producirse daños en: ascensional
Rsu vehículo Rnecesita un recorrido de frenado más largo
Rel remolque Rreacciona de forma más acusada ante el
Rel cuello de rótula viento lateral racheado
Rel dispositivo de enganche para remolque Rrequiere maniobrar con mayor tacto

El conjunto vehículo/remolque puede quedar Rtiene un círculo de viraje mayor


inestable. Debido a ello, puede empeorar el comporta-
Si no se alcanza la carga mínima de apoyo auto- miento de marcha. Adapte su modo de conducir
rizada, el conjunto vehículo/remolque podría a esta circunstancia. Mantenga suficiente dis-
perder estabilidad. tancia de seguridad. Circule con precaución.
Para evitar riesgos: Durante la marcha con el conjunto vehículo/
remolque adecue siempre su velocidad a las
Rantes de iniciar la marcha compruebe siem-
condiciones atmosféricas y de la calzada. Res-
pre la carga de apoyo pete la velocidad máxima autorizada para su
Rutilice en la medida de lo posible la carga conjunto vehículo/remolque.
máxima de apoyo
Rno sobrepase la carga máxima autorizada
sobre los apoyos Indicaciones sobre el servicio con
Rutilice una carga de apoyo que no sea inferior remolque
al mínimo autorizado
Asegúrese de que no haya ninguna persona Indicaciones de carácter general
entre el vehículo y el remolque al retroceder con
el vehículo tractor. En el modelo E 500 no es posible el servicio con
remolque.
Enganche y desenganche el remolque con pre-
caución. Si no engancha correctamente el i Si conduce en servicio con remolque, ajuste
remolque al vehículo tractor, el remolque puede la presión de inflado de los neumáticos del eje
soltarse. trasero del vehículo tractor al peso máximo
Asegúrese de que no se sobrepasen los siguien- autorizado, vea la tabla de presión de inflado
tes valores: de los neumáticos situada en la tapa del depó-
sito de combustible (Y página 350).
Rla carga de apoyo autorizada
Rla carga de remolque autorizada
Servicio con remolque 225

Tenga en cuenta que, durante el servicio con De esta forma aprovechará el efecto de frenado
remolque, los siguientes sistemas de conduc- del motor y no deberá frenar en exceso para
ción solo funcionan de forma limitada o no fun- mantener la velocidad. Con ello se reduce el

Conducción y estacionamiento
cionan en absoluto: esfuerzo que debe soportar el sistema de fre-
RPARKTRONIC (Y página 193) nos, evitando que estos se sobrecalienten y
desgasten con rapidez. Si debe frenar adicio-
Rla ayuda activa para aparcar (Y página 196)
nalmente, no pise el pedal del freno durante
Rel control de ángulo muerto (Y página 214) periodos prolongados de tiempo, sino durante
breves intervalos.
i La altura de la rótula se modifica con la
carga del vehículo. Utilice en caso necesario
un remolque con barra para remolque regu- Consejos para la marcha
lable en altura.
Si el remolque comienza a oscilar:
En el capítulo "Datos técnicos" (Y página 373)
X No acelere bajo ningún concepto.
figura información sobre las medidas de mon-
taje y las cargas. X No maniobre en sentido contrario.
X Frene en caso de emergencia.
Indicaciones para la marcha RMantenga una distancia de seguridad mayor
que al circular sin remolque.
i Tenga en cuenta también las indicaciones REvite las frenadas bruscas. Si es posible, frene
del sistema de estabilización del remolque primero ligeramente, de forma que se apro-
ESP® (Y página 80). xime el remolque, y aumente entonces rápi-
La velocidad máxima autorizada para el con- damente la fuerza de frenado.
junto vehículo/remolque depende del tipo de RLa capacidad ascensional toma como base el
remolque. Antes de ponerse en marcha, con- nivel del mar. Tenga en cuenta al circular por
sulte la documentación del remolque y com- zonas montañosas que, al incrementarse la
pruebe cuál es la velocidad máxima autorizada altura, se reduce la potencia del motor y, con
para su remolque. Tenga en cuenta la velocidad ello, también la capacidad ascensional.
máxima prescrita legalmente del país en el que
se encuentre.
Para determinados vehículos Mercedes-Benz se Desplegado o plegado del cuello de
permite una carga superior sobre el eje trasero rótula
en el servicio con remolque. Compruebe en el
capítulo "Datos técnicos" si es el caso para su Desplegado del cuello de rótula
vehículo (Y página 373). Si en el servicio con
remolque somete al eje trasero a una carga G ADVERTENCIA
mayor, incluso parcialmente, por motivos rela-
tivos al derecho de matriculación no le estará Si el cuello de rótula no está enclavado, se
permitido circular con el conjunto vehículo/ puede soltar el remolque. Existe peligro de
remolque a una velocidad superior a 100 km/h. accidente.
Esto es válido incluso para aquellos países en Enclave siempre el cuello de rótula tal como
los que para los conjuntos vehículo/remolque
esté permitida una velocidad máxima superior a se describe.
100 km/h.
El comportamiento del vehículo varía al circular G ADVERTENCIA
con remolque y consume más combustible. Si desbloquea el cuello de rótula o no lo
Al circular por declives largos y pronunciados, enclava correctamente durante el plegado,
debe acoplar anticipadamente una marcha infe- éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-
rior. nación del cuello de rótula existe peligro de
i Esto es válido asimismo si ha activado el lesiones.
TEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO- No desbloquee el cuello de rótula hasta que
NIC PLUS. quede libre el radio de inclinación. Al plegar el

Z
226 Servicio con remolque

cuello de rótula, asegúrese siempre de que


quede enclavado.
Conducción y estacionamiento

Antes de utilizar el vehículo con un remolque,


debe montar el cuello de rótula.

X Tire del cuello de rótula con la mano en la


dirección indicada por la flecha hasta que se
enclave en posición vertical.
La caja de enchufe para remolque está inte-
grada en el cuello de rótula y bascula con el
mismo.
La ruedecilla de desbloqueo está situada a la En el visualizador multifuncional se muestra
izquierda, detrás del revestimiento lateral del el aviso Enganche remolque Comprobar
maletero. bloqueo hasta que el cuello de rótula quede
Apertura de la cubierta: enclavado.
X Gire la palanca : hacia la izquierda y abata la X Retire la caperuza cobertora de la rótula y
cubierta ;. colóquela en un lugar seguro.
X Asegúrese de que la bola del cuello de rótula
esté limpia y engrasada.
Vehículos híbridos: es imprescindible que lea
las Instrucciones de servicio adicionales
"HYBRID", que forman parte de la documenta-
ción del vehículo. De lo contrario, podría no
reconocer situaciones de peligro.

Plegado del cuello de rótula


i Pliegue el cuello de rótula si no necesita uti-
lizar el dispositivo de enganche para remol-
Desbloqueo y desplegado del cuello de que.
rótula: X Coloque la caperuza cobertora sobre el cuello
X Saque la ruedecilla de desbloqueo ?. de rótula.
X Gire la ruedecilla de desbloqueo ? en sen- Apertura de la cubierta:
tido contrario de las agujas del reloj hasta que X Gire la palanca : en sentido contrario al de
se desenclave el cuello de rótula y se desplie- las agujas del reloj y baje la cubierta ;.
gue por debajo del paragolpes trasero. El tes-
tigo de control = parpadea. Desbloqueo y bajada del cuello de rótula:
X Saque la ruedecilla de desbloqueo ?.
X Gire la ruedecilla de desbloqueo ? en sen-
tido contrario al de las agujas del reloj.
El cuello de rótula se desenclava y se desplaza
hacia abajo. El testigo de control = parpa-
dea.
Servicio con remolque 227

X Presione el cuello de rótula con la mano en la cerca de los pasarruedas o debajo del
dirección indicada por la flecha hasta que se vehículo.
enclave detrás del paragolpes.

Conducción y estacionamiento
El testigo de control = se apaga y desapa-
rece la indicación del visualizador multifun- ! No desacople un remolque con freno de
cional. inercia en estado de retención, ya que, de lo
contrario, podría resultar dañado al expan-
dirse el freno de inercia.
X Asegúrese de que el cambio de marchas se
Enganche del remolque encuentra en la posición P.
X Asegúrese de que el cambio de marchas se X Accione el freno de estacionamiento.
encuentra en la posición P. X Asegure el remolque para impedir su despla-
X Accione el freno de estacionamiento. zamiento.
X Coloque el remolque en posición horizontal X Retire el cable del remolque y desenganche el
detrás del vehículo. remolque.
X Enganche el remolque.
X Establezca la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque. Suministro de tensión al remolque
X Compruebe que el sistema de alumbrado del
remolque funcione. ! Puede conectar accesorios de una potencia
máxima de 240 W al suministro de tensión
Un remolque solo se reconoce si la conexión permanente.
eléctrica es correcta y el sistema de alum-
brado está intacto. De ello depende también No debe cargar la batería del remolque
el funcionamiento de otros sistemas, por mediante el suministro de tensión.
ejemplo, ESP®, PARKTRONIC o la ayuda X Conexión o desconexión del suministro
activa para aparcar. de tensión conmutado: gire la llave a la
posición 2 o 0 de la cerradura de encendido
(Y página 149).
Desenganche del remolque La toma de corriente para remolque del vehículo
está equipada de fábrica con un suministro de
G ADVERTENCIA tensión permanente y un suministro de tensión
Si desacopla un remolque con freno de inercia conmutado mediante la cerradura de encen-
dido.
en estado de retención, su mano puede que-
dar aprisionada entre el vehículo y la barra El suministro de tensión permanente se encuen-
tra en la posición de ocupación 9 de la caja de
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio- enchufe para el remolque.
nes. El suministro de tensión conmutado mediante la
No desacople un remolque con freno de iner- cerradura de encendido se encuentra en la posi-
cia en estado de retención. ción de ocupación 10 de la toma de corriente
para remolque.
G ADVERTENCIA El suministro de tensión permanente del remol-
que se desconecta en caso de que la tensión de
Vehículos con sistema de regulación de nivel: la red de a bordo sea baja, pero, como muy
La carrocería del vehículo desciende al des- tarde, después de seis horas.
conectar el cable del remolque. Debido a ello Obtendrá más información sobre la instalación
podría quedar aprisionada alguna parte de su del sistema eléctrico del remolque en cualquier
cuerpo o del de terceros que se encontrara taller especializado.
entre la carrocería y un neumático o debajo
del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que al desconectar el cable del
remolque no se encuentra ninguna persona

Z
228 Servicio con remolque

Control de fallo en LEDs


i En caso de haber LEDs montados en el
Conducción y estacionamiento

remolque es posible que aparezca un men-


saje de error en el visualizador multifuncional,
a pesar de que funcionen correctamente. El
motivo para que aparezca el mensaje de error
puede ser que no se haya alcanzado la
corriente mínima de 50 mA.
A fin de detectar con seguridad los fallos, debe
garantizarse que cada cadena de LED del alum-
brado del remolque disponga de una corriente
mínima de 50 mA.

Remolque con conector de 7 polos


Indicaciones de carácter general
Remolque con conector de 7 polos: puede
establecer la conexión con la toma de corriente
de 13 polos del cuello de rótula con un conector
adaptador o, en caso necesario, con un cable
adaptador. Puede obtener estos adaptadores
en cualquier taller especializado.

Montaje del adaptador


! Asegúrese de que la longitud del cable sea
suficiente para evitar que se rompa al circular
por curvas.

X Abra la tapa de la toma de corriente.


X Coloque el conector con el resalte : en la
ranura = de la toma de corriente.
X Gire el acoplamiento de bayoneta ; hacia la
derecha hasta el tope.
X Enclave la tapa.
X Si utiliza un cable adaptador, sujételo con
abrazaderas para cables al remolque.
Indicaciones y manejo 229

Indicaciones de seguridad importan- Indicaciones y manejo


tes
Velocímetro con segmentos
G ADVERTENCIA Los segmentos del velocímetro muestran el
margen de velocidad disponible.

Ordenador de a bordo, indicac.


Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el RTEMPOMAT conectado (Y página 174):

vehículo durante la marcha puede distraer su Los segmentos se iluminan en el espacio


atención del tráfico. Como consecuencia comprendido entre la velocidad memorizada
y la velocidad máxima condicionada por el
podría perder el control sobre su vehículo. tipo de construcción.
Existe peligro de accidente. RSPEEDTRONIC variable conectado
Utilice estos equipos solo si el estado del trá- (Y página 177):
fico lo permite. En caso contrario, aparque el Se iluminan los segmentos desde el comienzo
vehículo correctamente y efectúe las entra- de la escala hasta la limitación de velocidad
das con el vehículo parado. seleccionada.
RDISTRONIC PLUS conectado (Y página 180):
Cuando utilice el ordenador de a bordo, observe Se iluminan uno o dos segmentos en el mar-
la legislación vigente del país en el que se gen de la velocidad memorizada.
encuentre en ese momento. RDISTRONIC PLUS detecta un vehículo que cir-
G ADVERTENCIA cula por delante del suyo:
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro- Los segmentos se iluminan en el espacio
comprendido entre la velocidad del vehículo
duce una avería, podría no detectar las limi- que circula por delante del suyo hasta la velo-
taciones funcionales de los sistemas relevan- cidad memorizada.
tes desde el punto de vista de la seguridad. La
seguridad de funcionamiento del vehículo
podría verse afectada. Existe peligro de acci- Cuentarrevoluciones
dente.
! No circule con el motor funcionando en el
Prosiga la marcha con precaución. Encargue margen de sobregiro. De lo contrario, podría
inmediatamente la revisión del vehículo en un averiarse.
taller especializado.
La marca roja del cuentarrevoluciones indica el
margen de sobregiro del motor.
El ordenador de a bordo muestra solamente los
avisos y advertencias de determinados siste- Al alcanzar la marca roja se corta la alimenta-
mas en el visualizador multifuncional. Por dicho ción de combustible para proteger el motor.
motivo, asegúrese de que su vehículo se
encuentre siempre en un estado de funciona-
miento seguro. Indicador de temperatura exterior
Si la seguridad de funcionamiento del vehículo Preste especial atención al estado de la calzada
está afectada, detenga inmediatamente el en cuanto las temperaturas se acerquen al
vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. punto de congelación.
Póngase en contacto con un taller especiali-
zado. Tenga en cuenta que el indicador de tempera-
tura exterior muestra la temperatura del aire
Observe la ilustración que muestra una sinopsis medida pero no registra la temperatura de la
del cuadro de instrumentos (Y página 35). calzada.
La temperatura exterior se muestra en el visua-
lizador multifuncional (Y página 231).
El display multifuncional muestra la modifica-
ción de la temperatura exterior con cierto
retardo.

Z
230 Indicaciones y manejo

Indicador de la temperatura del Manejo del ordenador de a bordo


líquido refrigerante
Sinopsis
G ADVERTENCIA
Si el motor está sobrecalentado o existe un
Ordenador de a bordo, indicac.

incendio en el compartimento del motor y


abre el capó del motor, podría entrar en con-
tacto con gases calientes u otras sustancias
necesarias para el funcionamiento liberadas.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Si el motor está sobrecalentado, deje que se
enfríe antes de abrir el capó del motor. En
caso de incendio en el compartimento del
motor, mantenga cerrado el capó del motor y
póngase en contacto con el cuerpo de bom-
beros.

El indicador de la temperatura del líquido refri-


gerante está situado a la izquierda del cuadro de
instrumentos (Y página 35).
: Visualizador multifuncional
En marcha normal, con la cantidad de líquido ; Conexión del mando fónico del sistema de
refrigerante prescrita, la indicación puede llegar navegación o del sistema LINGUATRONIC
hasta 120 †.
= Panel de control derecho
Cuando las temperaturas exteriores son eleva-
das y al circular por montaña, la indicación de la ? Panel de control izquierdo
temperatura del líquido refrigerante puede subir A Tecla de retroceso
hasta el final de la escala. X Activación del ordenador de a bordo: gire
la llave a la posición 1 de la cerradura de
encendido.
Con las teclas del volante multifuncional
puede controlar tanto la indicación mostrada
en el visualizador multifuncional como los
ajustes en el ordenador de a bordo.
En los vehículos equipados con sistema mul-
timedia COMAND Online, encontrará más
información sobre LINGUATRONIC en las Ins-
trucciones de servicio correspondientes.
En los vehículos equipados con sistema mul-
timedia Audio 20, encontrará más informa-
ción sobre el mando fónico del sistema de
navegación en las Instrucciones de servicio
del fabricante.
Indicaciones y manejo 231

Panel de control izquierdo W RModificación del volumen


X
= RSolicitud de la línea de menú y
; selección del menú 8 RDesconexión y conexión del
sonido
9 Pulsación corta:

Ordenador de a bordo, indicac.


: RDesplazamiento por las listas Tecla de retroceso
RSelección de un submenú o de una
función % Pulsación corta:
RSelección de la emisora anterior o RAtrás
siguiente con la lista de la memoria RDesconexión del mando fónico del
o de emisoras activada, de un
sistema de navegación o del sis-
título de audio o de una escena de
tema LINGUATRONIC
vídeo en el menú Audio
ROcultación de los avisos mostra-
RCambio a la agenda de teléfonos y
dos en el visualizador o solicitud de
selección de un nombre o de un
la última función utilizada en el
número de teléfono en el menú
menú Viaje
Tel (teléfono)
RSalida de la agenda de teléfonos/
9 Pulsación larga: memoria de repetición de llamada
: RSelección de la lista de la memoria Pulsación larga:
%
o selección de la lista de emisoras
de la gama de frecuencia que RSolicitud de la indicación estándar
desee, selección de un título de en el menú Viaje
audio o una escena de vídeo
mediante pasada rápida en el
menú Audio Visualizador multifuncional
RInicio de la pasada rápida en el
menú Tel (Teléfono) con la agenda
de teléfonos abierta
a RConfirmación de la selección o del
aviso mostrado en el visualizador
RCambio a la agenda de teléfonos e
inicio del proceso de marcado del
número seleccionado en el menú
Tel (Teléfono)

Panel de control derecho


: Campo de texto
~ RRechazo o finalización de una lla-
mada ; Línea de menú
RSalida de la agenda de teléfonos/
= Programa de marcha
memoria de repetición de llamada ? Posición del cambio
A Indicación permanente: temperatura exte-
6 REstablecimientoo aceptación de rior o velocidad
una llamada
X Visualización de la línea de menú ;: pulse
RCambio a la memoria de repetición
la tecla = o ; del volante.
de llamada Si no pulsa ninguna otra tecla, la línea de
menú ; se oculta después de unos segun-
dos.

Z
232 Menús y submenús

El campo de texto : muestra el menú o el Menú Viaje


submenú seleccionado, así como los avisos
mostrados en el visualizador. Indicación estándar
Posibles indicaciones en el visualizador mul-
tifuncional:
Ordenador de a bordo, indicac.

RZ Recomendación de cambio de marcha en


caso de cambio manual (Y página 157) o de
cambio automático (acoplamiento de mar-
chas manual) (Y página 162)
Rj Ayuda activa para aparcar
(Y página 196)
R¯ TEMPOMAT (Y página 174) X Mantenga pulsada la tecla % del volante
RÈ SPEEDTRONIC (Y página 177)
hasta que se muestre el menú Viaje con la
distancia parcial recorrida : y la distancia
R_ Asistente adaptativo de la luz de carre-
total recorrida ;.
tera Plus (Y página 125)
R¤ Función de parada y arranque ECO
(Y página 152) Ordenador de viaje "Desde inicio" o
Rë Función HOLD (Y página 190) "Desde reset"
R120 km/h! Velocidad máxima permitida
excedida (solo para determinados países)

Menús y submenús
Sinopsis de los menús
Pulse la tecla = o ; del volante para soli- : Recorrido
citar la línea de menú y seleccionar un menú. ; Tiempo de marcha
Manejo del ordenador de a bordo = Velocidad media
(Y página 230). ? Consumo medio de combustible
En función del equipamiento del vehículo puede
X Pulse la tecla = o ; del volante para
solicitar los siguientes menús:
seleccionar el menú Viaje
Viaje.
RMenú Viaje (Y página 232) X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
RMenú Navi (indicaciones del sistema de Desde inicio o Desde reset.
reset
navegación) (Y página 233)
Los valores que aparecen en el submenú Desde
RMenú Audio (Y página 235)
inicio se refieren al comienzo de la marcha; los
RMenú Tel (teléfono) (Y página 236) del submenú Desde reset,
reset se refieren a la
RMenú Asist. (asistencia) (Y página 237) última reposición de este submenú
RMenú Servic. (Y página 240) (Y página 233).
RMenú Ajustes (Y página 240) Se produce una reposición automática del orde-
nador de viaje en los siguientes casos Desde
Las indicaciones del visualizador dependen del
inicio:
inicio
sistema multimedia. De ahí que las indicaciones
Rsi el encendido está desconectado durante
de los menús Audio
Audio, Navi y Tel puedan diferir
ligeramente de las de su vehículo. más de cuatro horas
Runa vez transcurridas 999 horas
Runa vez superados los 9.999 kilómetros
Una vez transcurridas 9999 horas o
99999 kilómetros el ordenador de viaje se repo-
siciona automáticamente Desde reset.
reset
Menús y submenús 233

Indicación ECO Reposición de los valores


X Pulse la tecla = o ; del volante para X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Viaje
Viaje. seleccionar el menú Viaje
Viaje.
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar la
INDICAC. ECO.
ECO función que desee reposicionar.

Ordenador de a bordo, indicac.


Si el encendido está desconectado durante más X Pulse la tecla a para confirmar la selec-
de cuatro horas, la indicación ECO se reposi- ción.
ciona automáticamente. X Pulse : para seleccionar Sí y confirme
Información adicional sobre la indicación ECO con a.
(Y página 171). Puede reposicionar los valores de las siguientes
funciones:
Visualización de la autonomía y del con- RDistancia parcial recorrida
sumo actual de combustible ROrdenador de viaje "Desde inicio"
ROrdenador de viaje "Desde reset"
RIndicación ECO

i Al reposicionar los valores de la "indicación


ECO", se reposicionan también los valores del
ordenador de viaje "Desde inicio". Al reposi-
cionar los valores del ordenador de viaje
"Desde inicio", también se reposicionan los
X Pulse la tecla = o ; del volante para valores de la "indicación ECO".
seleccionar el menú Viaje
Viaje.
X Pulse 9 o : para seleccionar la indi-
cación de la autonomía aproximada y el con- Menú Navegación
sumo de combustible actual .
La autonomía aproximada se obtiene a partir Visualización de las indicaciones del
del contenido del depósito de combustible y sistema de navegación
de su forma de conducir actual. Si queda una
El visualizador multifuncional muestra en el
cantidad pequeña de combustible en el depó-
menú Navi las indicaciones del sistema de
sito, en lugar de la autonomía aproximada
navegación.
aparece un vehículo repostando C.
En las Instrucciones de servicio correspondien-
tes del sistema multimedia figura más informa-
Velocímetro digital ción sobre el sistema de navegación.
X Pulse la tecla = o ; del volante para X Conecte el sistema multimedia (vea las Ins-
seleccionar el menú Viaje
Viaje. trucciones de servicio correspondientes).
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el X Pulse la tecla = o ; del volante para
velocímetro digital. seleccionar el menú Navi
Navi.
Además puede aparecer una recomendación
de cambio de marcha Z en la indicación. Guiado al destino no activado
Tenga en cuenta la información sobre la reco-
mendación de cambio de marchas Z en caso
de cambio manual (Y página 157) o de cam-
bio automático (acoplamiento de marchas
manual) (Y página 162).

: Dirección de marcha
; Calle por la que se está circulando
Z
234 Menús y submenús

Guiado al destino activado Maniobra de marcha indicada con reco-


mendación de carril
Ninguna maniobra de marcha indicada
Ordenador de a bordo, indicac.

: Calle en la que se efectuará la maniobra de


: Distancia al punto de destino marcha
; Distancia hasta la siguiente maniobra de ; Distancia hasta el punto en el que se efec-
marcha tuará la maniobra de marcha e indicación
= Calle por la que se está circulando gráfica de distancia
? Símbolo de "Seguir el trazado de la calzada" = Carriles no recomendados
? Carril recomendado y carril añadido en el
Maniobra de marcha indicada sin reco- transcurso de una maniobra de marcha
mendación de carril A Símbolo de la maniobra
Si el mapa digital contiene los datos correspon-
dientes, en carreteras de varios carriles pueden
aparecer recomendaciones de circulación por
un carril determinado antes de llegar al punto en
el que debe efectuar la maniobra de marcha.
Durante la maniobra de marcha pueden aña-
dirse carriles nuevos.
: Calle en la que se efectuará la maniobra de
Carril no recomendado =: circulando por este
carril no puede efectuar la maniobra sin nece-
marcha
sidad de cambiar de carril.
; Distancia hasta el punto en el que se efec-
tuará la maniobra de marcha e indicación Carril recomendado y carril añadido en el trans-
gráfica de distancia curso de una maniobra de marcha ?: circu-
lando por este carril puede efectuar la primera y
= Símbolo de la maniobra la segunda maniobra sin necesidad de cambiar
Si se ha anunciado una maniobra de marcha, se de carril.
mostrará al lado del símbolo de la maniobra de
marcha = una indicación gráfica de distan- Más indicadores de estado del sistema
cia ;. La indicación gráfica de distancia se de navegación
reduce progresivamente desde la parte inferior
hacia arriba a medida que se va aproximando al
punto en el que debe efectuar la maniobra de
marcha anunciada.

El sistema de navegación le muestra informa-


ción adicional y el estado.
Indicaciones posibles:
RNueva ruta... o Calculando ruta:
ruta
El sistema calcula una nueva ruta.
RVía no registrada:
registrada
Menús y submenús 235

La posición del vehículo se encuentra dentro Manejo de la unidad lectora de audio o


del sector del mapa digital, pero el sistema no del soporte de datos de audio
conoce la vía, por ejemplo, en caso de vías
nuevas, estacionamientos o terrenos priva-
dos.

Ordenador de a bordo, indicac.


RNinguna ruta:
ruta
El sistema no puede calcular ningún itinerario
al punto de destino elegido.
RO: ha llegado al punto de destino o a un
punto intermedio.
En función del equipamiento, se pueden repro-
ducir datos de audio de diferentes unidades lec-
Menú Audio toras de audio o soportes de datos de audio.
X Conecte el sistema multimedia y seleccione
Selección de la emisora de radio
el modo de reproducción de CDs de audio o
de MP3 (vea las Instrucciones de servicio
correspondientes).
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Audio
Audio.
X Selección del título siguiente o anterior:
pulse brevemente la tecla 9 o :.
X Selección de un título de la lista de títulos
: Lista de emisoras activa (pasada rápida): mantenga pulsada la tecla
; Emisora con posición de memoria
9 o : hasta que aparezca el título que
desee :.
El menú muestra la emisora ; con la frecuencia Si mantiene pulsada la tecla 9 o :
de emisión o el nombre de la emisora. Solo si la durante más tiempo, la pasada rápida se ace-
emisora ; está memorizada, aparece adicio- lera después de poco tiempo. No todas las
nalmente la posición de memoria. unidades lectoras ni soportes de datos de
X Conecte el sistema multimedia y seleccione audio son compatibles con esta función.
Radio (vea las Instrucciones de servicio Si en la unidad lectora de audio o en el soporte
correspondientes). de datos de audio hay información sobre el
X Pulse la tecla = o ; del volante para título, en el visualizador multifuncional se
seleccionar el menú Audio
Audio. muestra el número y el nombre del título.
X Selección de la lista de la memoria o de la
lista de emisoras: mantenga pulsada la tecla Manejo de un DVD de vídeo
9 o : hasta que aparezca la lista de la
memoria o la lista de emisoras de la gama de
frecuencia deseada.
X Selección de una emisora: pulse breve-
mente 9 o :.
i El funcionamiento de la radio DAB (Digital
Audio Broadcasting) es un sistema estándar
de transmisión digital adecuado para la
recepción móvil de programas de radiodifu- Puede manejar DVDs de vídeo en el menú Audio
sión. solo en los vehículos equipados con COMAND
Online.

Z
236 Menús y submenús

X Conecte el sistema multimedia y seleccione vehículo durante la marcha puede distraer su


DVD de vídeo (vea las Instrucciones de servi- atención del tráfico. Como consecuencia
cio correspondientes).
podría perder el control sobre su vehículo.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Audio
Audio. Existe peligro de accidente.
Ordenador de a bordo, indicac.

X Selección de la escena siguiente o ante- Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
rior: pulse brevemente 9 o :. fico lo permite. En caso contrario, aparque el
X Selección de una escena de la lista de vehículo correctamente y efectúe las entra-
escenas (pasada rápida): mantenga pul- das con el vehículo parado.
sada la tecla 9 o : hasta que aparezca
la escena que desee :. Al realizar una llamada, observe la legislación
vigente en el país en el que se encuentre en ese
momento.
Manejo de la TV
X Conecte el teléfono móvil (vea las Instruccio-
nes de servicio del fabricante).
X Conecte el sistema multimedia (vea las Ins-
trucciones de servicio correspondientes).
X Coloque el teléfono móvil en el soporte del
teléfono móvil (Y página 303).
O bien:
X Establezca una conexión Bluetooth® con el
Solo en los vehículos equipados con sistema sistema multimedia (vea las Instrucciones de
multimedia puede seleccionar en el menú Audio servicio correspondientes).
la emisora de TV :. X Pulse la tecla = o ; del volante para
Solo si la emisora : está memorizada, aparece seleccionar el menú Tel
Tel.
adicionalmente la posición de memoria. Puede En el visualizador multifuncional se muestra uno
memorizar las emisoras en el sistema multime- de los siguientes avisos:
dia.
RTeléfono preparado para funcionar o el
X Conecte el sistema multimedia y seleccione nombre del operador de la red de radiotele-
TV (vea las Instrucciones de servicio corres- fonía móvil: el teléfono móvil ha encontrado
pondientes). una red y está preparado para recibir llama-
X Pulse la tecla = o ; del volante para das.
seleccionar el menú Audio
Audio. RTeléfono Fuera de servicio:
servicio no hay nin-
X Selección de una emisora memorizada: guna red disponible o el teléfono móvil busca
pulse brevemente la tecla 9 o :. una red.
X Selección de una emisora de la lista de
emisoras: pulse durante más tiempo la tecla
i Puede obtener más información sobre los
teléfonos móviles adecuados y la conexión de
9 o :.
teléfonos móviles mediante Bluetooth®:
i En función de la emisora de TV digital, tam-
Ren un taller de servicio oficial Mercedes-
bién pueden sintonizarse emisoras de radio.
El visualizador multifuncional muestra TV -Benz
(RADIO).
(RADIO) Ren Internet, en la página: http://
www.mercedes-benz.com/connect

Menú Teléfono Aceptación de una llamada


Introducción Si recibe una llamada y se encuentra en el menú
Tel se muestra un aviso en el visualizador mul-
Tel,
G ADVERTENCIA tifuncional.
Independientemente del menú seleccionado,
Al manejar los sistemas de información y los puede aceptar una llamada en todo momento.
equipos de comunicación integrados en el
Menús y submenús 237

X Pulse la tecla 6 del volante para aceptar la Repetición del marcado


llamada.
El ordenador de a bordo memoriza los últimos
nombres o números de teléfono marcados en la
Rechazo o finalización de una llamada memoria de repetición de llamada.

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse la tecla ~ del volante para rechazar X Pulse la tecla = o ; del volante para
o finalizar la llamada. seleccionar el menú Tel
Tel.
X Pulse la tecla 6 para cambiar a la memoria
Selección de una entrada en la agenda de repetición de llamada.
de teléfonos X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el
nombre o el número de teléfono buscado.
X Pulse la tecla = o ; del volante para X Pulse la tecla 6 u a para iniciar el pro-
seleccionar el menú Tel
Tel. ceso de marcado.
X Pulse la tecla 9, : o a para cam- O bien:
biar a la agenda de teléfonos. X Salida de la memoria de repetición de lla-
X Autorice en el teléfono el acceso a la agenda mada: pulse ~ o %.
de teléfonos.
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el
nombre buscado.
Menú Asistencia
O bien:
X Inicio de la pasada rápida: mantenga pul- Introducción
sada la tecla : o 9 durante más de un
segundo. En el menú Asist. existen, en función del equi-
Los nombres de la agenda de teléfonos se pamiento del vehículo, las siguientes posibilida-
muestran de forma rápida y sucesiva. des:
La pasada rápida se para si suelta la tecla o si RIndicación del gráfico de asistencia
ha llegado al final de la lista. (Y página 238)
X Si solo existe un número de teléfono RConexión o desconexión de la indicación de
memorizado para un nombre: comience el los avisos del reconocimiento automático de
proceso de marcado con la tecla 6 o señales de tráfico (Y página 238)
a. RConexión o desconexión del sistema ESP®
O bien: (Y página 238)
X Si existen varios números de teléfono RConexión o desconexión de la servoasisten-
para el mismo nombre: con la tecla 6 o cia de la dirección y del Stop&Go Pilot del sis-
a se muestran los números de teléfono. tema DISTRONIC PLUS (Y página 239)
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el RConexión o desconexión del freno PRE-SAFE®
número de teléfono que desee. (Y página 239)
X Pulse la tecla 6 u a para iniciar el pro- RConexión o desconexión de la función COLLI-
ceso de marcado. SION PREVENTION ASSIST PLUS
O bien: (Y página 239)
RConexión o desconexión de la función ATTEN-
X Salida de la agenda de teléfonos: pulse
~ o %. TION ASSIST (Y página 239)
RConexión o desconexión del control de
ángulo muerto o el control activo de ángulo
muerto (Y página 239)
RConexión o desconexión del detector de carril
con aviso por vibración o el detector activo de
carril con aviso por vibración
(Y página 240)

Z
238 Menús y submenús

Indicación del gráfico de asistencia X Confirme con a.


Se muestra la selección actual.
X Conexión o desconexión de la función de
indicación: vuelva a pulsar a.
Información adicional sobre el reconocimiento
Ordenador de a bordo, indicac.

automático de señales de tráfico


(Y página 212).

Conexión o desconexión del sistema


X Pulse la tecla = o ; del volante para ESP®
seleccionar el menú Asist.
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
Gráfico asistencia.
asistencia ridad importantes sobre el sistema ESP®
X Confirme con a. (Y página 79).
El visualizador multifuncional muestra el indi-
cador de distancia del sistema DISTRONIC G ADVERTENCIA
PLUS en el gráfico de asistencia. Si desconecta el sistema ESP®, el sistema
El gráfico de asistencia indica el estado e ESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta el
información adicional de los siguientes siste- peligro de que el vehículo derrape y de sufrir
mas de conducción o sistemas de seguridad un accidente.
de marcha.
RReconocimiento automático de señales de Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-
tráfico (Y página 212) ciones descritas a continuación.
RDISTRONIC PLUS (Y página 180)
En las situaciones indicadas a continuación
RFreno PRE-SAFE® (Y página 81)
puede ser recomendable desconectar el sis-
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS tema ESP®:
(Y página 75)
Ren servicio con cadenas para nieve
RATTENTION ASSIST (Y página 210)
Ral circular por nieve profunda
RDetector de carril con aviso por vibración
Ral circular sobre arena o grava
(Y página 216)
RDetector de carril con aviso por vibración Más información sobre el sistema ESP®
activo (Y página 221) (Y página 78).
X Pulse : para visualizar la valoración del X Ponga en marcha el motor.
sistema ATTENTION ASSIST. X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Asist.
Reconocimiento automático de señales X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar

de tráfico ESP.
ESP
X Confirme con a.
En el menú Recon. aut. señal. puede conec- Se muestra la selección actual.
tar o desconectar la función de indicación del X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar la
reconocimiento automático de señales de trá- tecla a.
fico. Si la función de indicación está activada,
las señales de tráfico e indicaciones detectadas Si se ilumina el testigo de advertencia å del
se muestran durante cinco segundos en el cuadro de instrumentos con el motor en mar-
visualizador multifuncional. cha, el sistema ESP® está desconectado.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si se iluminan permanentemente los testigos de
seleccionar el menú Asist. advertencia ÷ y å, el sistema ESP® no
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar está disponible debido a una avería.
Recon. aut. señal. Tenga en cuenta la información sobre los testi-
gos de advertencia (Y página 275).
Menús y submenús 239

Tenga en cuenta la información sobre los avisos X Confirme con a.


mostrados en el visualizador (Y página 248). Se muestra la selección actual.
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar la
Conexión o desconexión del freno PRE- tecla a.
-SAFE® Si la servoasistencia de la dirección y

Ordenador de a bordo, indicac.


Stop&Go Pilot están conectados, en el visua-
El freno PRE-SAFE® solo se ofrece en los vehícu- lizador multifuncional se mostrará el aviso
los equipados con sistema de asistencia a la DTR+: servodirección inteligente
conducción. Conectada.
Conectada
X Pulse la tecla = o ; del volante para Más información sobre DISTRONIC PLUS con
seleccionar el menú Asist. servoasistencia de la dirección y Stop&Go Pilot
X Pulse 9 o : para seleccionar Freno (Y página 189).
PRE-SAFE.
PRE-SAFE
X Confirme con a. Conexión o desconexión de la función
Se muestra la selección actual. ATTENTION ASSIST
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar la
X Pulse la tecla = o ; del volante para
tecla a. seleccionar el menú Asist.
Si el freno PRE-SAFE® está desconectado, la
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
indicación gráfica de asistencia muestra el
símbolo æ en el visualizador multifuncio- Attention Assist.
Assist
nal. X Pulse la tecla a para confirmar la selec-
ción.
Información adicional sobre el freno PRE‑SAFE® Se muestra la selección actual.
(Y página 81). X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Conexión o desconexión de la función Desconectado, Estándar o Sensible
Desconectado Sensible.
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS X Pulse la tecla a para guardar el ajuste.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si la función ATTENTION ASSIST está desac-
seleccionar el menú Asist. tivada, el visualizador multifuncional muestra
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
el símbolo é en el gráfico de asistencia.
Collision Prevent..
Prevent. Información adicional sobre la función ATTEN-
X Confirme con a. TION ASSIST (Y página 210).
Se muestra la selección actual.
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar la Conexión o desconexión del control de
tecla a. ángulo muerto
Si el sistema COLLISION PREVENTION
ASSIST PLUS está desconectado, el gráfico X Pulse la tecla = o ; del volante para
de asistencia muestra el símbolo æ en el seleccionar el menú Asist.
visualizador multifuncional. X Pulse 9 o : para seleccionar
Detec.áng.muerto.
Detec.áng.muerto
Más informaciones sobre COLLISION PREVEN-
X Pulse la tecla a.
TION ASSIST PLUS (Y página 75).
Se muestra la selección actual.
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar la
Conexión o desconexión de la servodi-
tecla a.
rección inteligente y Stop&Go Pilot
Información adicional sobre el control de ángulo
X Pulse la tecla = o ; del volante para muerto (Y página 214).
seleccionar el menú Asist. Información adicional sobre el control activo de
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar ángulo muerto (Y página 218).
DTR+: servod. int.
int

Z
240 Menús y submenús

Conexión o desconexión del detector de RModificación de los ajustes del cuadro de ins-
carril con aviso por vibración trumentos (Y página 240)
RModificación de los ajustes de las luces
X Pulse la tecla = o ; del volante para (Y página 241)
seleccionar el menú Asist. RModificación de los ajustes del vehículo
Ordenador de a bordo, indicac.

X Pulse 9 o : para seleccionar Asist. (Y página 243)


mant. carril.
carril RModificación de los ajustes de la calefacción
X Pulse la tecla a. (Y página 243)
Se muestra la selección actual. RModificación de los ajustes de confort
X Confirme la selección pulsando la tecla a. (Y página 245)
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar RReposición de los ajustes a los ajustes de
Desconectado, Estándar o Adaptativo
Desconectado Adaptativo. fábrica (Y página 246)
X Pulse la tecla a para guardar el ajuste.
Si el detector de carril con aviso por vibración Cuadro de instrumentos
o el detector de carril con aviso por vibración
activo está conectado, el visualizador multi- Selección de la unidad de distancia
funcional muestra con líneas luminosas las
marcas de limitación de carril en el gráfico de Con la función Unidad de indicación Velo‐
asistencia. cím./cont. recorr.: puede seleccionar si el
visualizador multifuncional debe mostrar deter-
Información adicional sobre el detector de carril minadas indicaciones en kilómetros o millas.
con aviso por vibración (Y página 216).
X Pulse la tecla = o ; del volante para
Información adicional sobre el detector activo seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
de carril con aviso por vibración (Y página 221).
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
submenú Cuadro de instrumentos.
instrumentos
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Menú Servicio
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la
En el menú Servic. existen, en función del función Visualizador Veloc./cont.
equipamiento del vehículo, las siguientes posi- recorr.:.
recorr.:
bilidades: Se visualiza el ajuste seleccionado km o
RSolicitud de los avisos mostrados en el visua- millas.
millas
lizador almacenados en la memoria de avisos X Modifique el ajuste con la tecla a.
(Y página 247)
La unidad de distancia seleccionada afecta:
RReinicio del indicador de advertencia de pér-
dida de la presión de inflado de los neumáti- Ral velocímetro digital en el menú Viaje
cos (Y página 352) Ra la distancia total y la distancia parcial reco-
RComprobación electrónica de la presión de rridas
inflado de los neumáticos (Y página 353) Rel ordenador de viaje
RSolicitud de la fecha de ejecución de trabajos Rel consumo momentáneo y la autonomía
de mantenimiento (Y página 317) Ra las indicaciones del sistema de navegación
en el menú Navi
Rel TEMPOMAT
Menú Ajustes Rel SPEEDTRONIC
Rel DISTRONIC PLUS
Introducción
Rla indicación de intervalo de mantenimiento
En el menú Ajustes existen, en función del ASSYST PLUS
equipamiento del vehículo, las siguientes posi-
bilidades: Conexión o desconexión del velocímetro
adicional
Vehículos destinados a Gran Bretaña: esta fun-
ción no está disponible.
Menús y submenús 241

Esta función solo está disponible en los vehícu- X Pulse la tecla = o ; del volante para
los con cambio manual. seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
Si el velocímetro adicional está conectado, el X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
visualizador multifuncional muestra la velocidad submenú Luces
Luces.
en el sector de estado, en lugar de la tempera- X Confirme la selección pulsando la tecla a.

Ordenador de a bordo, indicac.


tura exterior. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la
La velocidad se muestra a la inversa del velocí- función Brillo visualiz./interrupto‐
metro. res:.
res:
X Pulse la tecla = o ; del volante para Se muestra el ajuste actual.
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes. X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el X Pulse la tecla : o 9 para ajustar el bri-
submenú Cuadro instrumentos llo en una escala del Nivel 1 al Nivel 5
X Confirme la selección pulsando la tecla a. (intenso).
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la X Memorice los ajustes con la tecla a o
función Velocím. adic. [mph]: o Velo‐ %.
cím. adic. [km/h]:.
[km/h]: Si el conmutador de luces se encuentra en la
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐ posición Ã, T o L, el brillo se regu-
tado o Desconectado
Desconectado. lará en función de la luminosidad del entorno.
X Modifique el ajuste con la tecla a.
i El sensor de luz del cuadro de instrumentos
Selección de la indicación permanente regula automáticamente el brillo en el visua-
lizador multifuncional.
Vehículos destinados a Gran Bretaña: esta fun- Durante el día no se iluminan los indicadores
ción no está disponible. del cuadro de instrumentos.
Con la función Indicación permanente:
puede seleccionar que se muestre siempre en el Conexión o desconexión de la luz de mar-
visualizador multifuncional la temperatura exte- cha diurna
rior o la velocidad permanente. X Pulse la tecla = o ; del volante para
La velocidad se muestra a la inversa del velocí- seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
metro. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
X Pulse la tecla = o ; del volante para submenú Luces
Luces.
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes. X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la
submenú Cuadro de instrumentos.
instrumentos función Luz de marcha diurna.
diurna
X Confirme la selección pulsando la tecla a. Si la función Luz de marcha diurna está
X Pulse : o 9 para seleccionar la fun- conectada, se muestran en naranja el cono
ción Indicación permanente:.
permanente: luminoso y el símbolo W en el visualizador
Se muestra el ajuste Temperatura exte‐ multifuncional.
rior o Velocím. adic. [mph]: actual. X Modifique el ajuste con la tecla a.
X Modifique el ajuste con la tecla a.
Más información sobre la luz de marcha diurna
(Y página 123).
Luces
Conexión o desconexión de la función
Ajuste del brillo de la iluminación del cua- Intelligent Light System
dro de instrumentos y los interruptores X Pulse la tecla = o ; del volante para
La iluminación del cuadro de instrumentos, del seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
visualizador y de los elementos de mando en el X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
habitáculo del vehículo puede ajustarse submenú Luces
Luces.
mediante la función Brillo visualiz./inte‐ X Confirme la selección pulsando la tecla a.
rruptores:.
rruptores:

Z
242 Menús y submenús

X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la ponibles. Esta desconexión se produce solo


función Intelligent Light System.
System cuando el ajuste para la circulación por la dere-
Si la función Intell. Light System está cha o por la izquierda sea contrario a la versión
conectada, se muestran en anaranjado el específica del país de su vehículo.
cono luminoso y el símbolo L del visuali- También puede encargar que ajusten la luz de
zador multifuncional.
Ordenador de a bordo, indicac.

cruce para la circulación por la derecha/


X Modifique el ajuste con la tecla a. izquierda en un taller especializado.
Si conecta la función Intell. Light System,System Conexión o desconexión de la iluminación
se activan las siguientes funciones:
del entorno y del retardo de desconexión
RLuz para autopista
de las luces exteriores
RLuz activa para curvas
X Pulse la tecla = o ; del volante para
RLuz de desvío
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
RLuz antiniebla ampliada X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
Si ajusta la luz de cruce para la circulación por la submenú Luces
Luces.
derecha o por la izquierda, el visualizador mul- X Confirme la selección pulsando la tecla a.
tifuncional muestra en el submenú Luces el
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la
aviso Intell. Light System: El sistema
no funciona Inactivo al circular por función Iluminac. entorno .
la izquierda o Intell. Light System: El Si la función Iluminac. entorno está
sistema no funciona Inactivo al circu‐ conectada, se muestran en anaranjado el
lar por la derecha en lugar de la función cono luminoso y el entorno del vehículo en el
Intell. Light System (Y página 242). Este visualizador multifuncional.
mensaje se muestra en el visualizador solo X Modifique el ajuste con la tecla a.
cuando el ajuste para la circulación por la dere- Desconexión temporal del retardo de descone-
cha o por la izquierda sea contrario a la versión xión de las luces exteriores:
específica del país de su vehículo.
X Antes de abandonar el vehículo, gire la llave a
Tenga en cuenta la información adicional sobre
la posición 0 de la cerradura de encendido.
el Intelligent Light System (Y página 125).
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
Ajuste de la luz de cruce para la circula- encendido.
ción por la derecha/la izquierda Se desconecta el retardo de desconexión de
Esta función solo se encuentra disponible en las luces exteriores.
vehículos con Intelligent Light System. El retardo de desconexión de las luces exterio-
Esta función le permite cambiar entre luz de res se conectará de nuevo cuando vuelva a
cruce simétrica y asimétrica (Y página 122). poner el motor en marcha.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si conecta la función Iluminac. entorno y el
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes. conmutador de luces se encuentra en la posi-
ción Ã, en la oscuridad se activan las
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
siguientes funciones:
submenú Luces
Luces.
RIluminación del entorno: las luces exterio-
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
res se iluminan durante 40 segundos después
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la de desbloquear las puertas con la llave. Si
función Luz de cruce Ajuste para:. para: arranca el motor, la iluminación del entorno
Se visualiza el ajuste seleccionado circu‐ se desactiva y la luz de marcha automática se
lar por la derecha o circular por la activa (Y página 123).
izqda. RRetardo de desconexión de las luces exte-
X Modifique el ajuste con la tecla a. riores: las luces exteriores se iluminan
Si modifica el ajuste, el cambio se efectúa la durante 60 segundos después de parar el
próxima vez que pare el vehículo. motor. Si cierra todas las puertas y la tapa del
Cuando ajusta la luz de cruce para la circulación maletero, las luces exteriores se apagan al
por la derecha/por la izquierda, la luz para auto- cabo de 15 segundos.
pista y la luz antiniebla ampliada no están dis-
Menús y submenús 243

i Si la iluminación del entorno y el retardo de Conexión o desconexión del bloqueo auto-


desconexión de las luces exteriores están mático
conectados, en función del equipamiento del X Pulse la tecla = o ; del volante para
vehículo se iluminan, por ejemplo: seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
RLuz de posición
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el

Ordenador de a bordo, indicac.


RLa iluminación del entorno de los retrovi- submenú Vehículo
Vehículo.
sores exteriores X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Conexión o desconexión del retardo de X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la
desconexión de las luces del habitáculo función Bloqueo automático.
automático
Si la función Bloqueo automát. está conec-
Si conecta la función Retardo desc. ilum.,
ilum. tada, se muestran en anaranjado las puertas
las luces del habitáculo se iluminarán durante del vehículo en el visualizador multifuncional.
20 segundos tras sacar la llave de la cerradura
X Modifique el ajuste con la tecla a.
de encendido.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si conecta la función Bloqueo automático,
automático su
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes. vehículo se bloqueará de forma centralizada
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
tras superar una velocidad de aproximada-
mente 15 km/h.
submenú Luces
Luces.
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Para obtener más información acerca del blo-
queo automático de puertas (Y página 95).
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la
función Retardo desc. ilum. Conexión o desconexión de la señal de
Si está conectada la función Retardo desc. confirmación acústica
ilum., en el visualizador multifuncional se
ilum.
muestra en anaranjado el cinturón de seguri- Si conecta la función Aviso acústico de
dad. cierre, al bloquear el vehículo sonará una señal
cierre
acústica.
X Modifique el ajuste con la tecla a.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
Vehículo X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
submenú Vehículo
Vehículo.
Ajuste del SPEEDTRONIC permanente X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla = o ; del volante para X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes. ción Aviso acústico de cierre.
cierre
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el Si está conectada la función Aviso acús‐
submenú Vehículo
Vehículo. tic.cierre, en el visualizador multifuncional
tic.cierre
X Confirme la selección pulsando la tecla a. se muestra en anaranjado el símbolo &.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la X Modifique el ajuste con la tecla a.
función Limit. velocidad (neum.
invierno):.
invierno): Calefacción
Se muestra el ajuste actual.
X Confirme la selección pulsando la tecla a. Hora de salida para la calefacción inde-
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar el pendiente
SPEEDTRONIC permanente en intervalos de
decenas (240
240 km/h - 160 km/h
km/h). Con el ajuste G PELIGRO
desconectado se desconecta el SPEEDTRO- Si el tubo de escape está bloqueado o no es
NIC permanente. posible garantizar una ventilación suficiente,
X Pulse a para memorizar la selección.
los gases de escape tóxicos podrían introdu-
Tenga en cuenta la información adicional sobre cirse en el vehículo, especialmente el monó-
SPEEDTRONIC permanente (Y página 180). xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en
recintos cerrados o cuando el vehículo queda

Z
244 Menús y submenús

atascado en la nieve. Existe peligro de hora a la que debe conectarse la calefacción


muerte. independiente en función de la temperatura
ambiente, de forma que el vehículo ya esté pre-
Desconecte la calefacción independiente en calentado en el momento de ponerse en mar-
recintos cerrados sin instalación extractora cha. Una vez alcanzada la hora de salida, la cale-
facción independiente sigue funcionando toda-
Ordenador de a bordo, indicac.

de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el


vehículo queda atascado en la nieve y tiene vía durante cinco minutos y se desconecta a
que dejar la calefacción independiente en fun- continuación. La calefacción independiente
lleva a cabo la regulación de la temperatura
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve efectuada anteriormente por la climatización
el tubo de escape y la zona alrededor del automática THERMATIC o la climatización auto-
vehículo. Abra una ventana del lado del mática THERMOTRONIC.
vehículo opuesto a la dirección del viento para Puede desconectar la calefacción indepen-
garantizar la entrada de aire del exterior. diente con la tecla de la calefacción indepen-
diente situada en la consola central o con el
G ADVERTENCIA telemando.
Durante el funcionamiento de la calefacción i Conecte regularmente una vez al mes la
independiente, las piezas del vehículo, por calefacción independiente durante aproxima-
ejemplo, del sistema de escape, pueden damente diez minutos.
alcanzar temperaturas muy altas. Más información sobre la calefacción indepen-
diente (Y página 141).
Materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, se ponen en contacto Selección de la hora de salida o desacti-
con piezas calientes del sistema de escape, vación de la hora de salida seleccionada
estos materiales pueden inflamarse X Pulse la tecla = o ; del volante para
Rpiezas calientes del sistema de escape seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
Rel propio gas de escape
submenú Calefacción
Calefacción.
Existe peligro de incendio. X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Asegúrese de que, con la calefacción inde- Se visualiza el ajuste seleccionado.
pendiente encendida, X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Rlas piezas del vehículo calientes no entren X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
en contacto con materiales inflamables una de las tres horas de salida o Preselec‐
ción desc. (preselección de hora desconec-
Rnada obstaculice la salida de los gases de tada).
escape del tubo X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Rlos gases de escape no entren en contacto Si ha seleccionado una hora de salida, se ilu-
con materiales inflamables. mina el testigo de control amarillo integrado
en la tecla de la calefacción independiente.
! El funcionamiento de la calefacción/venti-
lación independiente somete a carga la bate- Modificación de la hora de salida
ría del vehículo. Por lo tanto, circule un tra- X Pulse la tecla = o ; del volante para
yecto más largo, como muy tarde, después de seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
usar dos veces la calefacción o ventilación. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
Esta función sólo está disponible en los vehícu- submenú Calefacción
Calefacción.
los con calefacción independiente. X Confirme la selección pulsando la tecla a.
En el submenú Calefacción puede seleccionar Se visualiza el ajuste seleccionado.
una hora de salida memorizada o modificar una X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
hora de salida. Modificar A, A B o C.
La función de preselección de la hora de cone- X Confirme la selección pulsando la tecla a.
xión de la calefacción independiente calcula la Puede modificar la hora de salida.
Menús y submenús 245

X Pulse la tecla = o ; para seleccionar la Conexión o desconexión de la adaptación


indicación que debe modificarse: hora, del cinturón de seguridad
minuto.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar la seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
indicación seleccionada.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el

Ordenador de a bordo, indicac.


X Pulse a para memorizar la selección.
submenú Confort
Confort.
Se ilumina el testigo de control amarillo inte-
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
grado en la tecla para la calefacción indepen-
diente. X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-
ción Adaptación del cinturón.
cinturón
Si está conectada la función Adaptac. cin‐
Confort turón, en el visualizador multifuncional se
turón
muestra en anaranjado el cinturón de seguri-
Conexión o desconexión de la ayuda para dad.
el acceso y la salida del vehículo X Modifique el ajuste con la tecla a.
G ADVERTENCIA Para obtener más información acerca de la
Si la ayuda para el acceso y la salida del adaptación del cinturón de seguridad
(Y página 48).
vehículo ajusta el volante, usted u otros ocu-
pantes del vehículo –en especial los niños– Conexión o desconexión del plegado de
podrían quedar aprisionados. Existe peligro los retrovisores exteriores al efectuar el
de sufrir lesiones. bloqueo del vehículo
Durante el proceso de ajuste mediante la Esta función está disponible solo si el vehículo
ayuda para el acceso y la salida del vehículo, está equipado con la función de apagado eléc-
asegúrese de que nadie tenga ninguna parte trico.
del cuerpo en la zona de movimiento del Si activa la función Abatimiento autom.,
autom. se
volante. pliegan los retrovisores exteriores al bloquear el
vehículo. Los retrovisores exteriores se desple-
Si alguien queda aprisionado: garán nuevamente en cuanto desbloquee el
Rpulse una tecla de posición de la función vehículo y abra la puerta del conductor o la
Memory o puerta del acompañante.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
Rmueva el interruptor de ajuste del volante
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
en sentido contrario al del movimiento del
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
volante submenú Confort
Confort.
El proceso de ajuste se interrumpe. X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-
X Pulse la tecla = o ; del volante para ción Abatimiento autom..
autom.
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes. Si la función Abatimiento autom. está
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el conectada, el visualizador multifuncional
submenú Confort
Confort. muestra el retrovisor exterior del vehículo en
X Confirme la selección pulsando la tecla a. color naranja.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar la X Modifique el ajuste con la tecla a.
función Ayuda entrada vehículo.
vehículo
Si la función Ayuda entrada vehículo está
conectada, se muestra en anaranjado el
volante del vehículo del visualizador multifun-
cional.
X Modifique el ajuste con la tecla a.
Para obtener más información acerca de la
ayuda para el acceso y la salida del vehículo
(Y página 116).

Z
246
Ordenador de a bordo, indicac. Menús y submenús

Si ha activado la función Abatimiento autom.


y pliega los retrovisores exteriores con la
tecla :, ya no se desplegarán de nuevo auto-
máticamente (Y página 118).
En ese caso, solo podrá desplegarlos con la
tecla :.

Reposición a los ajustes de fábrica


X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
submenú Ajuste de fábrica.
fábrica
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Aparece la función ¿Reposicionar ajus‐
tes?.
tes?
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
No o Sí
Sí.
X Pulse la tecla a para confirmar la selec-
ción.
Si ha seleccionado y confirmado Sí Sí, se mues-
tra un mensaje de confirmación en el visuali-
zador multifuncional.
Por motivos de seguridad no se reposicionan
todas las funciones: solo puede ajustar la fun-
ción Limit. velocidad (neum. invierno):
del SPEEDTRONIC permanente en el submenú
Vehículo. Si desea reposicionar la función Luz
Vehículo
marcha diurna del submenú Luces Luces, debe girar
la llave a la posición 1 de la cerradura de encen-
dido.
Avisos mostrados en el visualizador 247

Avisos mostrados en el visualizador


Introducción
Indicaciones de carácter general

Ordenador de a bordo, indicac.


Los avisos se muestran en el visualizador multifuncional.
Los avisos mostrados en el visualizador con representaciones gráficas pueden estar representados
en las Instrucciones de servicio de forma simplificada y diferir de la representación mostrada en el
visualizador multifuncional.
Actúe siguiendo los avisos mostrados en el visualizador y observe las indicaciones adicionales de
estas Instrucciones de servicio.
Con determinados avisos mostrados en el visualizador suena adicionalmente una señal acústica de
advertencia o un tono permanente.
Al desconectar el encendido, borrará todos los avisos mostrados en el visualizador exceptuando
algunos avisos de alta prioridad. Cuando se hayan resuelto las causas que han provocado la apa-
rición de los avisos de alta prioridad, se borrarán dichos avisos.
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta las indicaciones sobre:
RFunción HOLD (Y página 190)
REstacionamiento del vehículo (Y página 169)

Ocultación de los avisos mostrados en el visualizador


X Pulse la tecla a o % del volante.
El aviso mostrado en el visualizador desaparece del display multifuncional.
Los avisos de máxima prioridad se muestran en color rojo en el visualizador multifuncional. No
podrá ocultar algunos avisos de máxima prioridad mostrados en el visualizador.
Estos avisos se muestran en el visualizador multifuncional de forma permanente hasta que se hayan
solucionado las causas que han provocado su aparición.

Memoria de avisos
El ordenador de a bordo memoriza algunos avisos del visualizador en la memoria de avisos. Puede
solicitar los avisos en el visualizador:
X Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú Mantenim.
En caso de que existan avisos, en el visualizador multifuncional se muestra, por ejemplo, 2
avisos.
avisos
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar la entrada, por ejemplo, 2 avisos.
avisos
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla 9 o : para desplazarse por los avisos mostrados en el visualizador.

Z
248 Avisos mostrados en el visualizador

Sistemas de seguridad
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

!÷ Los sistemas ABS (sistema antibloqueo de frenos) y ESP® (sistema


Ordenador de a bordo, indicac.

electrónico de estabilidad) no están disponibles temporalmente.


no disponibles También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de
temp. Ver Instruc. seguridad de marcha.
servicio
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷, å
y ! en el cuadro de instrumentos.
Es posible que, por ejemplo, la tensión de la red de a bordo sea insu-
ficiente.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas
pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse
en situaciones de frenado de emergencia.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dispo-
nibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualizador.
Si el visualizador multifuncional sigue mostrando el aviso:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

!÷ Los sistemas ABS y ESP® están averiados.


También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de
no funciona Ver Ins‐ seguridad de marcha.
truc. servicio
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia J, ÷,
å y ! en el cuadro de instrumentos.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas
pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse
en situaciones de frenado de emergencia.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 249

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

÷ El sistema ESP® está averiado.


También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de
no funciona Ver Ins‐ seguridad de marcha.

Ordenador de a bordo, indicac.


truc. servicio
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷ y å
en el cuadro de instrumentos.
El autodiagnóstico, por ejemplo, todavía no ha finalizado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situaciones
de frenado de emergencia.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

T! Los sistemas EBD (Electronic Brake-force Distribution, distribución


electrónica de la fuerza de frenado), ABS y ESP® están averiados.
÷ También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de
no funciona Ver Ins‐ seguridad de marcha.
truc. servicio Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷, å
y ! en el cuadro de instrumentos y suena una señal acústica de
advertencia.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las
funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas
delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar
a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse
en situaciones de frenado de emergencia.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Z
250 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

J Se ha producido una avería con la función HOLD conectada.


O bien:
Frenar de inmediato
Ordenador de a bordo, indicac.

La función HOLD está conectada y:


Rha abierto la puerta del conductor y se ha desabrochado el cinturón
de seguridad, o bien
Rha parado el motor
Es posible además que suene una bocina de modo uniforme. El sonido
de la bocina se intensifica si intenta bloquear el vehículo.
No puede arrancar el motor.
X Pise inmediatamente el pedal del freno, teniendo en cuenta la
situación del tráfico, hasta que desaparezca el aviso mostrado en el
visualizador.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
Puede volver a arrancar el motor.

J Está conduciendo con el freno de estacionamiento activado. Adicio-


nalmente suena una señal acústica de advertencia.
Soltar el freno de X Suelte el freno de estacionamiento.
estacionamiento

J Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.


Adicionalmente se ilumina el testigo de advertencia rojo J del
Comprobar nivel cuadro de instrumentos y suena una señal acústica de advertencia.
líquido de frenos
G ADVERTENCIA
El efecto de frenado podría verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
No prosiga la marcha.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X No añada líquido de frenos. Así no se solucionará la avería.

# Los forros de freno están al límite de desgaste.


X Diríjase a un taller especializado.
Desgaste forros de
freno

G Se ha producido un fallo en una o varias funciones principales del


sistema Mercedes-Benz Contact.
no funciona X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 251

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Collision Preven‐ El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS no está operativo
tion Assist Plus no temporalmente.

Ordenador de a bordo, indicac.


disponible tempo‐ Posibles causas:
ral. Ver Instruccio‐
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporalmente,
nes servicio
por ejemplo, debido a una radiación electromagnética por encon-
trarse el vehículo cerca de emisoras de radio y televisión u otras
fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS vuelve a estar ope-
rativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

Collision Preven‐ El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS no está disponible


tion Assist Plus no debido a una avería. También el servofreno de emergencia adaptativo
funciona puede estar averiado.
X Diríjase a un taller especializado.

PRE-SAFE Han fallado importantes funciones del sistema PRE-SAFE®. Los


no funciona Ver Ins‐ demás sistemas de protección para los ocupantes, por ejemplo, los
truc. servicio airbags, siguen estando disponibles.
X Diríjase a un taller especializado.

PRE-SAFE PRE‑SAFE® PLUS o el freno PRE‑SAFE® no está operativo temporal-


Funcionamiento mente.
limitado temporal‐ Posibles causas:
mente Ver Instruc. RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones intensas.
servicio
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporalmente,
por ejemplo, debido a una radiación electromagnética por encon-
trarse el vehículo cerca de emisoras de radio y televisión u otras
fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
PRE‑SAFE® PLUS y el freno PRE‑SAFE® están operativos de nuevo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

Z
252 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
PRE-SAFE PRE‑SAFE® PLUS o el freno PRE‑SAFE® no está disponible debido a
Funcionamiento una avería. También el sistema BAS PLUS con asistente en los cruces
Ordenador de a bordo, indicac.

limitado Ver Ins‐ puede estar averiado.


truc. servicio X Diríjase a un taller especializado.

Sensores de radar Al menos uno de los siguientes sistemas de conducción o sistemas de


sucios Ver Instruc. seguridad de marcha no está operativo temporalmente o lo está de
servicio forma limitada:
RCOLLISION PREVENTION ASSIST PLUS
RFreno PRE-SAFE®
RPRE‑SAFE® PLUS
RDetector de carril con aviso por vibración activo
RControl activo de ángulo muerto
RDISTRONIC PLUS con servodirección inteligente y Stop&Go Pilot
Si el sistema de sensores de radar delantero está sucio, el control
activo de ángulo muerto no interviene con los frenos para corregir el
sentido de la marcha.
Posibles causas:
RLos sensores situados en el revestimiento del radiador y/o los
paragolpes están sucios.
REl funcionamiento del sistema de conducción o del sistema de
seguridad de marcha se ve impedido por precipitaciones intensas.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador. Todos los sistemas de conducción o sis-
temas de seguridad de marcha vuelven a estar operativos.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Pare el motor.
X Limpie los sensores situados (Y página 322):
Ren el revestimiento del radiador
Ren el paragolpes delantero
Ren el paragolpes trasero, especialmente en el centro
X Vuelva a poner el motor en marcha.
El aviso mostrado en el visualizador desaparece.

ü Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa


que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero está enclavada en
el cierre del cinturón de seguridad.
Información adicional sobre el indicador de estado de los cinturones
de seguridad del espacio posterior (Y página 49).
Avisos mostrados en el visualizador 253

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

ý Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa


que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero no está enclavada

Ordenador de a bordo, indicac.


en el cierre del cinturón de seguridad.
G ADVERTENCIA
Si no se abrocha correctamente el cinturón de seguridad o si no lo
enclava en el cierre del cinturón de seguridad, este no podrá cumplir
con la protección prevista.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X En caso necesario, indique a los ocupantes del espacio posterior la
necesidad de abrocharse el cinturón de seguridad (Y página 47).
Tenga en cuenta la información adicional sobre el indicador de estado
de los cinturones de seguridad del espacio posterior (Y página 49).

6 El sistema de retención está averiado. El testigo de advertencia 6


situado en el cuadro de instrumentos se ilumina adicionalmente.
Sistema retención
Avería Acudir al G ADVERTENCIA
taller Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Tenga en cuenta la información adicional sobre el sistema de reten-
ción (Y página 43).

6 El sistema de retención delantero izquierdo o derecho está averiado.


El testigo de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos
delantero izquierdo se ilumina adicionalmente.
Avería Acudir al
taller O bien: delan‐ G ADVERTENCIA
tero derecho Avería Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
Acudir al taller involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Z
254 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

6 El sistema de retención trasero izquierdo o derecho está averiado. El


testigo de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se
trasero izquierdo
Ordenador de a bordo, indicac.

ilumina adicionalmente.
Avería Acudir al
taller O bien: tra‐ G ADVERTENCIA
sero derecho Avería Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
Acudir al taller involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

6 El windowbag izquierdo o derecho (coupé) o el airbag para la cabeza


izquierdo o derecho (cabrio) está averiado.
Windowbag izquierdo El testigo de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos
Avería Acudir al se ilumina adicionalmente.
taller O bien: Win‐
dowbag derecho Ave‐ G ADVERTENCIA
ría Acudir al taller El windowbag (coupé) o el airbag para la cabeza (cabrio) izquierdo o
derecho pueden activarse de forma involuntaria o no activarse en
caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Luces
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

b La bombilla correspondiente está averiada.


X Diríjase a un taller especializado.
Luz cruce izquierda
(ejemplo) O bien:
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 127).

i Fuentes de luz LED: El aviso solo se muestra en el visualizador


cuando han dejado de funcionar todos los diodos luminosos de la
luz correspondiente.

b El Intelligent Light System está averiado. El sistema de alumbrado del


vehículo sigue estando disponible sin Intelligent Light System.
Intell. Light X Diríjase a un taller especializado.
System no funciona

b El alumbrado exterior está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.
Avería Ver Instruc.
servicio
Avisos mostrados en el visualizador 255

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Vehículos con dispositivo de enganche para remolque: un fusible
puede estar fundido.

Ordenador de a bordo, indicac.


X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Compruebe los fusibles (Y página 344).
X En caso necesario, sustituya el fusible fundido. Tenga en cuenta las
indicaciones de advertencia.
Si el visualizador multifuncional sigue mostrando el aviso:
X Diríjase a un taller especializado.

b El sensor de luz está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.
La conexión automá‐
tica de luces no
funciona

b Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada. Adicionalmente


suena una señal acústica de advertencia.
Desconectar luces X Gire el conmutador de luces a la posición Ã.

Asistente luz ctra. El control de luz de carretera adaptativo Plus está desconectado y no
adaptativo Plus no está disponible temporalmente.
disponible temp. Posibles causas:
Ver Instruc. servi‐
REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
cio
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológicas o
niebla intensa.
X Limpie el parabrisas.
Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, se mues-
tra el aviso Asistente luz ctra. adaptativo Plus disponible
de nuevo en el visualizador.
El control de luz de carretera adaptativo Plus vuelve a estar operativo.

Asistente luz ctra. El control de luz de carretera adaptativo Plus está averiado.
adaptativo Plus no X Diríjase a un taller especializado.
funciona

Z
256 Avisos mostrados en el visualizador

Motor
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

+ El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.


Ordenador de a bordo, indicac.

Rellenar líquido ! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente líquido refri-
refrigerante Ver gerante en el sistema de refrigeración del motor. De lo contrario,
Instruc. servicio podría dañarse el motor.
X Rellene líquido refrigerante y observe las indicaciones de adver-
tencia (Y página 315).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la
revisión del sistema de refrigeración del motor en un taller espe-
cializado.

? El motor del ventilador está averiado.


X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †, siga
circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circular por montaña y los tra-
yectos con paradas frecuentes.

? El líquido refrigerante está demasiado caliente.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Líquido refrige‐
rante STOP Parar G ADVERTENCIA
motor No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar que se
inflamen los líquidos que entren en el compartimento del motor
debido a la falta de estanqueidad o a un derramamiento.
Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar quema-
duras graves, incluso si abre solamente el capó del motor.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la segu-
ridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Espere hasta que se haya enfriado el motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté
obstaculizado, por ejemplo, por nieve.
X No vuelva a arrancar el motor hasta que no haya desaparecido el
aviso mostrado en el visualizador y la temperatura del líquido refri-
gerante sea inferior a 120 †. De lo contrario, podría averiarse el
motor.
X Observe el indicador de temperatura del líquido refrigerante.
X Si la temperatura vuelve a aumentar, diríjase a un taller especiali-
zado.
En marcha normal, con la cantidad de líquido refrigerante prescrita, la
indicación puede llegar hasta 120 †.
Avisos mostrados en el visualizador 257

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

# La batería ya no se carga.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Ver Instruc. servi‐

Ordenador de a bordo, indicac.


Posibles causas:
cio
Rel alternador está averiado
Rla correa nervada está rota
Runa avería en el sistema electrónico

! No prosiga la marcha con el vehículo. De lo contrario, puede pro-


ducirse un calentamiento excesivo del motor.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la segu-
ridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Póngase en contacto con un taller especializado.

# La batería deja de cargarse y ha alcanzado un estado de carga dema-


siado bajo.
Detener el vehículo Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Ver Instrucciones
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la segu-
servicio
ridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Tenga en cuenta las indicaciones sobre el aviso # Ver Ins‐
truc. servicio mostrado en el visualizador.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

4 El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Al parar para repos‐
tar: comprobar ! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente aceite de
nivel aceite de motor. De lo contrario, podría averiarse el motor.
motor X Compruebe el nivel de aceite del motor como muy tarde la próxima
vez que pare a repostar (Y página 314).
X Rellene aceite de motor en caso necesario (Y página 314).
X Si tiene que añadir aceite de motor con mayor frecuencia, encargue
la revisión del motor en un taller especializado.
En cualquier taller especializado o en la página de Internet http://
bevo.mercedes-benz.com podrá obtener información sobre los acei-
tes de motor autorizados.

8 El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.


El funcionamiento de la calefacción independiente se desactiva en el
Reserva combustible margen de reserva.
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

C Hay muy poco combustible en el depósito.


El funcionamiento de la calefacción independiente está desactivado.
X Es imprescindible que efectúe el repostado en la siguiente gasoli-
nera.

Z
258 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

¸ Vehículos con motor diésel: el filtro de aire del motor está sucio y debe
sustituirse.
Sustituir filtro de
Ordenador de a bordo, indicac.

X Diríjase a un taller especializado.


aire

! Vehículos con motor diésel: hay agua en el filtro de combustible. Debe


vaciar el agua.
Limpiar el filtro X Diríjase a un taller especializado.
de combustible

¯ El nivel de AdBlue® ha caído por debajo de la marca de reserva. Adi-


cionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Repostar AdBlue en X Encargue el repostado de AdBlue® lo antes posible en un taller
el taller Ver Ins‐
truc. servicio especializado.

¯ El nivel de AdBlue® solo alcanza para el recorrido indicado. Adicio-


nalmente suena una señal acústica de advertencia.
Repostar AdBlue en X Encargue el repostado de AdBlue® de inmediato en un taller espe-
el taller Sin
arranq. en ..km cializado.

¯ Se ha consumido la reserva de AdBlue®. Adicionalmente suena una


señal acústica de advertencia. Ya no puede arrancar el motor.
Repostar AdBlue en X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
el taller Arranque
imposible

¯ El sistema AdBlue® está averiado. Adicionalmente suena una señal


acústica de advertencia.
Comprobar AdBlue X Diríjase a un taller especializado.
Ver Instruc. servi‐
cio

¯ El sistema AdBlue® está averiado. Adicionalmente suena una señal


acústica de advertencia.
Sin arranque en ..km X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

¯ El sistema AdBlue® está averiado. Adicionalmente suena una señal


acústica de advertencia. Ya no puede arrancar el motor.
Arranque imposible X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 259

Sistemas de conducción
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

À El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado debido a ciertos cri-

Ordenador de a bordo, indicac.


terios que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta de
Attention Assist: atención progresiva. Adicionalmente suena una señal acústica de
¡Descansar! advertencia.
X Realice una pausa en caso necesario.
Durante trayectos largos realice pausas puntuales y regulares para
descansar.

À El sistema ATTENTION ASSIST está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.
Attention Assist no
funciona
Reconocimiento El asistente de reconocimiento automático de señales de tráfico no
autom. señales trá‐ está operativo temporalmente.
fico no disponible Posibles causas:
temp. Ver Instruc.
REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
servicio
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológicas o
niebla intensa.
X Limpie el parabrisas.
Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, se apaga
el aviso mostrado en el visualizador.
El reconocimiento automático de señales de tráfico vuelve a estar
operativo.

Reconocimiento El reconocimiento automático de señales de tráfico está averiado.


automático de seña‐ X Diríjase a un taller especializado.
les de tráfico no
funciona

ë La función HOLD está desconectada. El vehículo ha patinado.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Desconectado
X Vuelva a conectar más tarde la función HOLD (Y página 190).

La función HOLD está desconectada. Ya no se cumple una de las


condiciones para la conexión con el pedal del freno pisado.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión de la
función HOLD (Y página 190).

Z
260 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Asistente de mante‐ El detector de carril con aviso por vibración o el detector de carril con
nimiento carril no aviso por vibración activo está desconectado y no está disponible
Ordenador de a bordo, indicac.

disponible temp. temporalmente.


Ver Instruc. servi‐ Posibles causas:
cio O bien: Asis‐
REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
tente activo mante‐
nimiento carril no RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológicas o
disponible temp. niebla intensa.
Ver Instruc. servi‐ RNo existe ninguna marca de limitación de carril durante un largo
cio intervalo de tiempo.
RLas marcas de limitación de carril están desgastadas, oscurecidas
o tapadas, por ejemplo, por suciedad o por nieve.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El detector de carril con aviso por vibración o el detector de carril con
aviso por vibración activo vuelve a estar operativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Limpie el parabrisas.

Asistente de mante‐ El asistente de mantenimiento de carril o el asistente activo de man-


nimiento carril no tenimiento de carril está averiado.
funciona o bien: X Diríjase a un taller especializado.
Asistente activo
mantenimiento
carril no funciona

Detect. objetos El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto no


ángulo muerto no estará operativo temporalmente.
disponible temp. Posibles causas:
Ver Instruc. servi‐
REl sistema de sensores de radar no se encuentra dentro del margen
cio O bien: Detector
activo objet. de temperatura de servicio.
ángulo muerto no REl sistema de sensores de radar no está operativo temporalmente,
disponible temp. por ejemplo, debido a una radiación electromagnética por encon-
Ver Instruc. servi‐ trarse el vehículo cerca de emisoras de radio y televisión u otras
cio fuentes de radiación.
Adicionalmente se iluminan los testigos de control amarillos 9 de
los retrovisores exteriores.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto
vuelve a estar operativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Vuelva a poner el motor en marcha.
Avisos mostrados en el visualizador 261

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Detector objetos El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto está
ángulo muerto no desconectado en el servicio con remolque.

Ordenador de a bordo, indicac.


disp. en servicio Ha establecido una conexión eléctrica entre su vehículo y el remolque.
con remolque Ver
X Pulse la tecla a del volante para confirmar el aviso mostrado en
Instrucciones ser‐
el visualizador.
vicio
El detector de obje‐ El control de ángulo muerto o el control activo de ángulo muerto está
tos en ángulo averiado.
muerto no funciona Adicionalmente se iluminan los testigos de control amarillos 9 de
O bien: Detector los retrovisores exteriores.
activo objet. X Diríjase a un taller especializado.
ángulo muerto no
funciona

Ayuda para aparcar El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y la puerta
interrumpida del conductor está abierta.
X Repita la maniobra de aparcamiento con el cinturón de seguridad
abrochado y la puerta del conductor cerrada.

Ha tocado involuntariamente el volante multifuncional durante la


intervención activa de la dirección.
X Asegúrese de no tocar el volante multifuncional durante la inter-
vención activa de la dirección.

El vehículo ha derrapado. Se ha producido una intervención del sis-


tema ESP®.
X Vuelva a utilizar más tarde la ayuda activa para aparcar
(Y página 196).

La ayuda para apar‐ Acaba de efectuar muchas maniobras con el vehículo o muchas
car no funciona maniobras de aparcamiento.
Puede volver a utilizar la ayuda activa para aparcar después de apro-
ximadamente diez minutos (Y página 196).
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Detenga el motor y vuelva a ponerlo en marcha.

Si el visualizador multifuncional sigue mostrando el aviso:


X Diríjase a un taller especializado.

El sistema PARKTRONIC está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.

Ayuda para aparcar El vehículo se encuentra en la posición final. Adicionalmente suena


finalizada una señal acústica de advertencia.
El aviso mostrado en el visualizador desaparece automáticamente.
DISTRONIC PLUS des‐ El sistema DISTRONIC PLUS se ha desconectado.
conectado Si suena una señal acústica adicional, el DISTRONIC PLUS se ha des-
conectado automáticamente. (Y página 180)

Z
262 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
DISTRONIC PLUS dis‐ El DISTRONIC PLUS está disponible de nuevo después de un periodo
ponible de nuevo de inoperatividad temporal. Ya puede volver a conectar el DISTRONIC
Ordenador de a bordo, indicac.

PLUS (Y página 180).


DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS no está operativo temporalmente.
disponible tempo‐ La servodirección inteligente y Stop&Go Pilot no están operativos
ralmente Ver Ins‐ temporalmente.
truc. servicio Posibles causas:
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporalmente,
por ejemplo, debido a una radiación electromagnética por encon-
trarse el vehículo cerca de emisoras de radio y televisión u otras
fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El sistema DISTRONIC PLUS está operativo de nuevo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS está averiado.


funciona También pueden estar averiados:
RBAS PLUS con asistente en los cruces
RFreno PRE-SAFE®
RServodirección inteligente y Stop&Go Pilot
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

DISTRONIC PLUS Ha acelerado. El DISTRONIC PLUS ya no efectúa ninguna regulación.


pasivo X Retire el pie del pedal acelerador.

DISTRONIC PLUS No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema
- - - km/h DISTRONIC PLUS.
X Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión del
sistema DISTRONIC PLUS (Y página 180).

DISTRONIC PLUS y Los sistemas DISTRONIC PLUS y SPEEDTRONIC están averiados.


SPEEDTRONIC no fun‐ A causa de ello, la servodirección inteligente y Stop&Go Pilot tampoco
cionan se encuentran disponibles.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 263

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
DTR+: servodirec‐ La servodirección inteligente y Stop&Go Pilot no están operativos
ción inteligente no temporalmente.

Ordenador de a bordo, indicac.


disponible temp. Posibles causas:
Ver Instruc. servi‐
REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
cio
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológicas o
niebla intensa.
RNo existe ninguna marca de limitación de carril durante un largo
intervalo de tiempo.
RLas marcas de limitación de carril están desgastadas, oscurecidas
o tapadas, por ejemplo, por suciedad o por nieve.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
La servodirección inteligente y Stop&Go Pilot están operativos de
nuevo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Limpie el parabrisas.

DTR+: servodirec‐ La servodirección inteligente y Stop&Go Pilot están averiados.


ción inteligente no Las funciones del DISTRONIC PLUS siguen estando disponibles.
funciona Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

TEMPOMAT y SPEEDTRO‐ Los sistemas TEMPOMAT y SPEEDTRONIC están averiados.


NIC no funcionan Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

SPEEDTRONIC pasivo Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia


(sobregás), el SPEEDTRONIC se conecta en modo pasivo.
La limitación de velocidad no está activa.
X Circule a una velocidad inferior a la memorizada sin utilizar la fun-
ción de sobregás.
X Solicite de nuevo la última velocidad memorizada.
O bien:
X Ajuste una nueva velocidad.
Cuando el aviso mostrado en el visualizador se apaga, se activa la
limitación de velocidad.
SPEEDTRONIC Límite No puede conectar el sistema SPEEDTRONIC porque no se cumplen
- - - km/h todas las condiciones para la conexión.
X Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión del
sistema SPEEDTRONIC (Y página 177).

Z
264 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
TEMPOMAT No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema
- - - km/h TEMPOMAT.
Ordenador de a bordo, indicac.

Ha querido memorizar, por ejemplo, una velocidad inferior a 30 km/h.


X Si la situación lo permite, circule a una velocidad superior a
30 km/h y memorice la velocidad.
X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión del
TEMPOMAT (Y página 174).

TEMPOMAT desconec‐ Ha desconectado el TEMPOMAT.


tado Si suena una señal acústica adicional, el TEMPOMAT se ha desco-
nectado automáticamente (Y página 174).
120 km/h Solo para determinados países: ha sobrepasado la velocidad máxima
Velocidad máxima permitida.
excedida Adicionalmente, se muestra en el visualizador multifuncional el aviso
120 km/h!
X Circule más despacio.
Avisos mostrados en el visualizador 265

Neumáticos
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Presión de inflado El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de los

Ordenador de a bordo, indicac.


de los neumáticos neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión.
presión de inflado Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
de los neumáticos Posible causa:
RHa cambiado las llantas y los neumáticos o ha montado nuevas
llantas y neumáticos.
RLa presión de inflado ha disminuido en uno o varios neumáticos.

G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pueden
originar las siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de
conducir a una velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual
puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el com-
portamiento de frenado pueden verse notablemente afectados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en
cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indicaciones
en caso de pinchazo (Y página 329).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y, si es nece-
sario, corríjala.
X Active de nuevo el indicador de advertencia de pérdida de la presión
de inflado de los neumáticos una vez ajustada la presión de inflado
correcta (Y página 352).

Supervisión presión Se ha mostrado un aviso en el visualizador del indicador de adverten-


inflado neumáticos cia de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos y el sistema
Reiniciar tras com‐ no se ha reiniciado desde entonces.
probar presión X Ajuste correctamente la presión de inflado en todos los neumáti-
cos.
X Reinicie el indicador de advertencia de pérdida de la presión de
inflado de los neumáticos (Y página 352).

Supervisión presión El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de los


inflado neumáticos neumáticos está averiado.
no funciona X Diríjase a un taller especializado.

Z
266 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Corregir Al menos un neumático tiene una presión de inflado insuficiente, o la
presión neum. presión de inflado de los neumáticos difiere considerablemente entre
Ordenador de a bordo, indicac.

sí.
X Compruebe en cuanto pueda la presión de inflado de los neumáti-
cos (Y página 353).
X Si es necesario, corrija la presión de inflado de los neumáticos.
X Reinicie el sistema de control de la presión de inflado de los neu-
máticos (Y página 355).

Comprob. En uno o varios neumáticos ha disminuido considerablemente la pre-


neumáticos sión de inflado. En el visualizador multifuncional se muestra la posi-
ción de la rueda.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pueden
originar las siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de
conducir a una velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual
puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el com-
portamiento de frenado pueden verse notablemente afectados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en
cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indicaciones
en caso de pinchazo (Y página 329).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos
(Y página 353).
X Si es necesario, corrija la presión de inflado de los neumáticos.
Avisos mostrados en el visualizador 267

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Atención La presión de inflado de los neumáticos disminuye repentinamente en
Neumát. defect. uno o en varios neumáticos. En el visualizador multifuncional se

Ordenador de a bordo, indicac.


muestra la posición de la rueda.
G ADVERTENCIA
Conducir con un neumático sin presión puede originar las siguientes
situaciones de peligro:
RUn neumático sin presión podría afectar negativamente a la manio-
brabilidad y a la capacidad de frenado del vehículo.
RPodría perder el control sobre su vehículo.
RSi prosigue la marcha con un neumático sin presión, provocaría un
calentamiento excesivo y, posiblemente, un incendio.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en
cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indicaciones
en caso de pinchazo (Y página 329).

Control presión No se reciben señales del sensor de presión de inflado de los neu-
inflado neumáticos máticos debido a las interferencias causadas por una potente fuente
no disponible tempo‐ de radioemisiones. El sistema de control de la presión de inflado de los
ralmente neumáticos está averiado temporalmente.
X Prosiga la marcha.
Una vez que se haya eliminado la causa, el sistema de control de la
presión de inflado de los neumáticos se conecta de nuevo auto-
máticamente.

Falta sensor de Falta la señal del sensor de presión de inflado de los neumáticos en
rueda uno o varios neumáticos. El visualizador no muestra ningún valor de
presión para el neumático en cuestión.
X Encargue el cambio del sensor de presión de inflado de los neu-
máticos averiado en un taller especializado.

Ctrl. pres. neum. Las ruedas montadas no tienen sensores de la presión de inflado de
no funciona Faltan los neumáticos adecuados. El sistema de control de la presión de
sensores de rueda inflado de los neumáticos se ha desconectado.
X Monte las ruedas con los sensores de la presión de inflado de los
neumáticos adecuados.
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos se
conecta después de unos minutos de marcha.

Sistema de control El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos está


de la presión de averiado.
inflado de los neu‐ X Diríjase a un taller especializado.
máticos
no funciona

Z
268 Avisos mostrados en el visualizador

Vehículo
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Para arrancar: Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posición R
Ordenador de a bordo, indicac.

acoplar posición de o D.
marcha P o N X Desplace el cambio de marchas a la posición P o N.

Para salir de Ha intentado desplazar el cambio de marchas a la posición D, R o N sin


posic. de marcha P: pisar el freno.
accionar freno X Pise el pedal del freno.

Para salir de Ha intentado acoplar el cambio desde la posición P o N a otra posición


posic. marcha P o N: del cambio con el motor parado.
accionar freno y X Pise el pedal del freno.
arrancar motor X Ponga en marcha el motor.

Peligro de desplaza‐ La puerta del conductor está abierta o no completamente cerrada y el


miento cambio se encuentra en la posición R, N o D.
El cambio no está Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
en la posición P
G ADVERTENCIA
El vehículo podría desplazarse.
Existe peligro de accidente.
X Acople la posición P del cambio.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Cierre completamente la puerta del conductor.

Posición de marcha P El vehículo se encuentra todavía en movimiento.


solo con vehículo X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
parado X Acople la posición P del cambio.

Acudir al taller Ya no puede modificar la posición del cambio debido a una avería.
sin cambiar de mar‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cha Si está seleccionada la posición D del cambio:
X Diríjase a un taller especializado sin modificar la posición D del
cambio.
Si está acoplada la posición R, N o P del cambio:
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Póngase en contacto con un taller especializado.

No es posible circu‐ Ya no puede acoplar la posición del cambio R debido a una avería.
lar marcha atrás Las posiciones del cambio P, N o D siguen estando disponibles.
Acudir al taller Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 269

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Cambio Avería Dete‐ Se ha producido una avería en el mecanismo del cambio.
ner el vehículo Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. El cambio

Ordenador de a bordo, indicac.


acopla automáticamente la posición N.
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Acople la posición P del cambio.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Batería auxiliar La batería de emergencia para el cambio deja de cargarse.


Avería X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
X Hasta entonces, acople siempre la posición P del cambio antes de
parar el motor.
X Antes de abandonar el vehículo, accione el freno de estaciona-
miento.

N La tapa del maletero está abierta.


X Cierre la tapa del maletero.

M El capó del motor está abierto. Adicionalmente suena una señal acús-
tica de advertencia.
G ADVERTENCIA
El capó del motor abierto podría limitar la visibilidad durante la mar-
cha.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Cierre el capó del motor.

Si se activa el capó del motor activo (protección para peatones):


X Reposicione el capó del motor (Y página 311).
X Cierre el capó del motor.

Capó activo Avería El capó del motor activo (protección para peatones) no funciona
Ver Instruc. servi‐ debido a una avería o activación.
cio X Diríjase a un taller especializado.

C Está abierta una puerta como mínimo. Adicionalmente suena una


señal acústica de advertencia.
X Cierre todas las puertas.

Z
270 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

_ El respaldo del asiento trasero izquierdo o derecho no está enclavado.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Respaldo asiento
Ordenador de a bordo, indicac.

X Pliegue el respaldo del asiento hasta que quede enclavado.


trasero izquierdo
no bloqueado O bien:
Respaldo asiento
trasero derecho no
bloqueado

_ El respaldo del asiento del conductor o del acompañante no está


enclavado. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Respaldo asiento X Pliegue el respaldo del asiento hasta que quede enclavado.
delantero izquierdo
no bloqueado O bien:
Respaldo asiento
delantero derecho
no bloqueado

j El dispositivo de enganche para remolque no está enclavado correc-


tamente.
Enganche remolque Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Comprobar bloqueo
G ADVERTENCIA
Si el cuello de rótula no está enclavado, se puede soltar el remolque.
Existe peligro de accidente.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la segu-
ridad vial y pare el motor.
X Accione el freno de estacionamiento.
X Enclave el cuello de rótula del dispositivo de enganche para remol-
que en su posición final (Y página 225).

& La tensión de la red de a bordo es insuficiente. La calefacción inde-


pendiente se ha desconectado o no se puede conectar
no funciona Batería (Y página 141).
baja X Circule un trayecto más largo.
La batería se carga. La calefacción independiente estará de nuevo
operativa una vez que la tensión de la red de a bordo sea suficiente.

& Hay poco combustible en el depósito de combustible. No se puede


conectar la calefacción independiente (Y página 141).
no funciona Repos‐ X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
tar combustible

& La calefacción independiente está temporalmente averiada o no fun-


ciona correctamente.
no funciona Ver Ins‐ X Si el vehículo se encuentra parado en posición horizontal y con el
truc. servicio motor frío: intente conectar la calefacción independiente cuatro
veces en intervalos de varios minutos (Y página 141).
X Si la calefacción independiente no se conecta: diríjase a un taller
especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 271

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Teléfono Fuera de Su vehículo se encuentra fuera de la zona de emisión y recepción del
servicio proveedor de la red de radiotelefonía móvil.

Ordenador de a bordo, indicac.


X Espere hasta que se muestre la indicación de disponibilidad del
teléfono móvil en el visualizador multifuncional.

Ð La servoasistencia de la dirección se ha averiado.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Dirección asistida
Avería Ver Instruc. G ADVERTENCIA
servicio Deberá aplicar una fuerza considerablemente mayor para maniobrar.
Existe peligro de accidente.
X Compruebe si es capaz de aplicar la fuerza suficiente para dirigir el
vehículo.
X Si puede dirigir el vehículo con seguridad: prosiga la marcha con
precaución y diríjase a un taller especializado.
X Si no puede dirigir el vehículo con seguridad: no prosiga la mar-
cha y póngase en contacto con el taller especializado más cercano.

¥ El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo.


X Añada agua de lavado (Y página 316).
Rellenar agua lim‐
piacristales

Llave
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

 Ha introducido una llave errónea en la cerradura de encendido.


X Utilice la llave correcta.
La llave no perte‐
nece al vehículo

 Debe sustituir la llave.


X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir la llave

 La pila de la llave con KEYLESS-GO está agotada.


X Sustituya las pilas (Y página 90).
Sustituir pilas
llave

Z
272 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

 La llave con KEYLESS-GO no se encuentra en el vehículo.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Llave no reconocida
Ordenador de a bordo, indicac.

Una vez parado el motor, ya no podrá bloquear el vehículo de forma


(aviso mostrado en el centralizada ni volver a arrancar el motor.
visualizador en color
rojo) X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Busque la llave con KEYLESS-GO.

No se detecta la llave con KEYLESS-GO con el motor en marcha debido


a las interferencias causadas por una potente fuente de radioemisio-
nes.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Introduzca la llave en la cerradura de encendido y conduzca en el
modo de funcionamiento de la llave.

 La llave con KEYLESS-GO no se reconoce temporalmente.


X Modifique la posición de la llave con KEYLESS-GO en el interior del
Llave no reconocida vehículo.
(aviso mostrado en el
visualizador en color Si se sigue sin reconocer la llave con KEYLESS-GO:
blanco) X Maneje el vehículo con la llave introducida en la cerradura de
encendido.

 La llave con KEYLESS-GO no se reconoce de forma permanente.


El sistema KEYLESS-GO está temporalmente averiado o no funciona
Extraer el botón de correctamente. Adicionalmente suena una señal acústica de adver-
arranque e introdu‐ tencia.
cir la llave
X Inserte la llave en la cerradura de encendido y gírela a la posición
que desee.
X Diríjase a un taller especializado.

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos


Indicaciones de carácter general
Al conectar el encendido, algunos sistemas efectúan una autocomprobación. Algunos testigos de
control y de advertencia pueden encenderse o parpadear temporalmente. Este comportamiento no
es crítico. Solo si estos testigos de control y de advertencia se encienden o parpadean tras el
arranque del motor o durante la marcha, indican que hay una avería.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 273

Seguridad
Cinturón de seguridad
Testigos N Comportamiento de la señal

Ordenador de a bordo, indicac.


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
ü N Solo en determinados países: el testigo de advertencia rojo de colocación de los
cinturones de seguridad se ilumina durante 6 segundos tras el arranque del motor.
El testigo de advertencia de colocación de los cinturones de seguridad recuerda al
conductor y al acompañante que deben abrocharse el cinturón de seguridad.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).

ü N Solo en determinados países: el testigo de advertencia rojo de colocación de los


cinturones de seguridad se ilumina tras el arranque del motor. Adicionalmente
suena una señal acústica de advertencia durante 6 segundos como máximo.
El conductor no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
El tono de advertencia y el testigo de advertencia se apagan.

ü N El testigo de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad se


ilumina tras la puesta en marcha del motor tan pronto como se cierra la puerta del
conductor o la puerta del acompañante.
El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón de seguridad.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
Se apaga el testigo de advertencia.
Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante.
X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en un lugar seguro.
Se apaga el testigo de advertencia.

ü N El testigo de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad


parpadea y suena una señal de advertencia intermitente.
El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón de seguridad. Está
circulando a más de 25 km/h o ha circulado brevemente a más de 25 km/h.
X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia intermitente se
apagan.
Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante. Está circulando a más de
25 km/h o ha circulado brevemente a más de 25 km/h.
X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en un lugar seguro.
El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia intermitente se
apagan.

Z
274 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Sistemas de seguridad
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
Ordenador de a bordo, indicac.

control
J N El testigo de advertencia amarillo del sistema de frenos se ilumina con el motor
en marcha.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos está averiado y el comportamiento de frenado puede verse
afectado.
Existe peligro de accidente.
X Observe los avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

J N El testigo de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina durante la mar-


cha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Está conduciendo con el freno de estacionamiento activado.
X Suelte el freno de estacionamiento.
El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia se apagan.

J N El testigo de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en


marcha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
La amplificación de la fuerza de frenado está averiada y el comportamiento de
frenado puede verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga
la marcha.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.

J N El testigo de advertencia rojo del sistema de frenos se ilumina con el motor en


marcha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.
El efecto de frenado podría verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico. No prosiga
la marcha.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X No añada líquido de frenos. Así no se arreglará la avería.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 275

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control

Ordenador de a bordo, indicac.


! N El testigo de advertencia amarillo del sistema ABS se ilumina con el motor en
marcha.
El sistema ABS (sistema antibloqueo de frenos) está averiado.
Si adicionalmente suena un tono de advertencia, el sistema EBD (Electronic Brake-
-force Distribution) está averiado.
También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de
marcha.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funciones
nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas delanteras y traseras
pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven nota-
blemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse en situaciones de
frenado de emergencia.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Si se ha averiado la unidad de control del ABS, también pueden haberse averiado
otros sistemas, por ejemplo, el sistema de navegación o el cambio automático.
J÷ N El testigo de advertencia rojo de los frenos y los testigos de advertencia ama-
å! rillos ESP® y ESP® OFF, así como ABS se encienden con el motor en marcha.
Los sistemas ABS y ESP® están averiados.
También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de
marcha.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funciones
nombradas anteriormente no están disponibles. Las ruedas delanteras y traseras
pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado se ven nota-
blemente afectados. El recorrido de frenado puede alargarse en situaciones de
frenado de emergencia.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Z
276 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
Ordenador de a bordo, indicac.

÷ N El testigo de advertencia amarillo del sistema ESP® parpadea durante la mar-


cha.
El sistema ESP® o la regulación de tracción interviene porque hay peligro de que
el vehículo derrape o al menos una rueda gira en vacío.
El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS está desconectado.
X Acelere lo menos posible al arrancar.
X Acelere ligeramente durante la marcha.
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al estado de la
calzada.
X No desconecte el sistema ESP®.
En casos excepcionales (Y página 80) puede ser recomendable desconectar el
sistema ESP®.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes sobre el ESP®
(Y página 79).

å N El testigo de advertencia amarillo del sistema ESP® OFF se ilumina con el motor
en marcha.
El sistema ESP® está desconectado.
G ADVERTENCIA
Si el sistema ESP® está desconectado, el sistema ESP® no estabiliza el vehículo.
Con ello también se ve limitada la disponibilidad de otros sistemas de conducción
o de seguridad de marcha, por ejemplo, el control activo de ángulo muerto. El
sistema no efectúa ninguna intervención del sistema de frenos para corregir el
sentido de la marcha.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conecte de nuevo el ESP®.
En casos excepcionales (Y página 80) puede ser recomendable desconectar el
sistema ESP®.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes sobre el ESP®
(Y página 79).
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al estado de la
calzada.
Si no puede conectar el sistema ESP®:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado y encargue la revisión del sistema
ESP®.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 277

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control

Ordenador de a bordo, indicac.


÷å N Los testigos de advertencia amarillos ESP® y ESP® OFF se iluminan con el motor
en marcha.
El sistema ESP® está averiado.
También pueden estar averiados otros sistemas de conducción y de seguridad de
marcha.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero las funciones
nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situaciones de frenado
de emergencia.
El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si no está operativo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

6 N El testigo de advertencia rojo del sistema de retención se ilumina con el motor


en marcha.
El sistema de retención está averiado.
G ADVERTENCIA
Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma involuntaria o no
activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Encargue enseguida la revisión del sistema de retención en un taller especiali-
zado.
Tenga en cuenta la información adicional sobre el sistema de retención
(Y página 43).

Z
278 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Motor
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
Ordenador de a bordo, indicac.

control
; N El testigo de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el
motor en marcha.
Es posible que haya una avería, por ejemplo:
Ren la unidad de control del motor
Ren el sistema de inyección
Ren el sistema de escape
Ren el sistema de encendido (en vehículos con motor de gasolina)
Ren el sistema de combustible
Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha
en funcionamiento de emergencia.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Vehículos con motor diésel: ha circulado hasta vaciar por completo el depósito de
combustible (Y página 168).
X Arranque el motor tres o cuatro veces seguidas después del repostado.
El funcionamiento de emergencia se desactiva cuando se apaga el testigo de
advertencia amarillo del diagnóstico del motor. No es preciso revisar el vehículo.

8 N El testigo de advertencia amarillo de la reserva de combustible se ilumina con


el motor en marcha.
El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
El funcionamiento de la calefacción independiente se desactiva en el margen de
reserva.
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

? N El testigo de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina mientras el


motor está en marcha y el indicador de temperatura del líquido refrigerante se
encuentra en el principio de la escala.
El sensor de temperatura del indicador de temperatura del líquido refrigerante está
averiado.
La temperatura del líquido refrigerante deja de controlarse. Si el líquido refrige-
rante está demasiado caliente, podría averiarse el motor.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare
el motor. No prosiga la marcha.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 279

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control

Ordenador de a bordo, indicac.


? N El testigo de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en
marcha.
El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede estar obstaculizada la entrada
del aire hacia el radiador del motor o puede estar averiado el ventilador eléctrico
del radiador del motor.
El líquido refrigerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se
refrigera lo suficiente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare
el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor
se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refrigerante; para
ello, tenga en cuenta las indicaciones de advertencia (Y página 315).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la comproba-
ción del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obstacu-
lizado, por ejemplo, por nieve.
X No vuelva a arrancar el motor hasta que la temperatura del líquido refrigerante
sea inferior a 120 †. De lo contrario, podría averiarse el motor.
X Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circular por montaña y los trayectos con
paradas frecuentes.

? N El testigo de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilumina con el motor en


marcha. Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
El líquido refrigerante ha superado una temperatura de 120 †. Es posible que la
entrada de aire hacia el radiador del motor esté obstaculizada o que el nivel del
líquido refrigerante sea demasiado bajo.
G ADVERTENCIA
El motor no se refrigera lo suficiente y puede averiarse.
No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar que se inflamen los
líquidos que entren en el compartimento del motor debido a la falta de estan-
queidad o a un derramamiento.
Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar quemaduras graves,
incluso si abre solamente el capó del motor.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare
el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).

Z
280 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Testigos N Comportamiento de la señal


de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades hasta que el motor
Ordenador de a bordo, indicac.

se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refrigerante; para
ello, tenga en cuenta las indicaciones de advertencia (Y página 315).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la comproba-
ción del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obstacu-
lizado, por ejemplo, por nieve.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †, siga circulando
hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circular por montaña y los trayectos con
paradas frecuentes.

Sistemas de conducción
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
· N El testigo de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha.
La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la
velocidad seleccionada.
X Aumente la distancia.

· N El testigo de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha. Adi-


cionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Se aproxima a un vehículo, a un peatón o a un obstáculo estático en el trayecto de
marcha previsible a velocidad excesiva.
X Prepárese para frenar inmediatamente.
X Observe atentamente la situación del tráfico. Frene o esquive el obstáculo en
caso necesario.
Tenga en cuenta la información adicional sobre el freno PRE‑SAFE® (Y página 81).
Tenga en cuenta la información adicional sobre la función de advertencia de dis-
tancia del sistema COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS (Y página 75).
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 281

Neumáticos
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de

Ordenador de a bordo, indicac.


control
h N El testigo de advertencia amarillo del sistema de control de la presión de inflado
de los neumáticos (pérdida de la presión o avería) está encendido.
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos ha detectado una
pérdida de la presión de inflado al menos en un neumático.
G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pueden originar las
siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de conducir a una
velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual puede afectar
notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el comportamiento de
frenado pueden verse notablemente afectados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en cuenta la
situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indicaciones en caso de
pinchazo (Y página 329).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos (Y página 353).
X Si es necesario, corrija la presión de inflado de los neumáticos.

h N El testigo de advertencia amarillo del sistema de control de la presión de inflado


de los neumáticos (pérdida de la presión/avería) parpadea durante aproximada-
mente un minuto y, a continuación, se ilumina de forma permanente.
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos está averiado.
G ADVERTENCIA
Puede que el sistema no se encuentre en disposición de detectar o advertir de
forma correcta sobre una presión de inflado de los neumáticos baja.
Existe peligro de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Z
282 Sistema de mando

Indicaciones de carácter general Limitaciones funcionales

El capítulo Sistema multimedia de las presentes Por motivos de seguridad, durante la marcha del
Instrucciones de servicio describe los principios vehículo no están operativas, o solo lo están de
básicos de manejo. En las Instrucciones de ser- forma limitada, determinadas funciones. Esto lo
vicio digitales encontrará información adicional. puede reconocer, por ejemplo, porque algunos
puntos de menú no se pueden seleccionar o por
el aviso correspondiente.
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Sistema de mando
G ADVERTENCIA Sinopsis
Al manejar los sistemas de información y los
Sistema multimedia

equipos de comunicación integrados en el Indicaciones de carácter general


vehículo durante la marcha puede distraer su ! No utilice el espacio situado delante del
atención del tráfico. Como consecuencia visualizador como compartimento portaobje-
podría perder el control sobre su vehículo. tos. Los objetos depositados pueden dañar la
Existe peligro de accidente. pantalla o bien limitar su funcionamiento.
Evite cualquier tipo de contacto directo con la
Utilice estos equipos solo si el estado del trá- superficie del visualizador. Asimismo, la pre-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el sión sobre la superficie del visualizador puede
vehículo correctamente y efectúe las entra- ocasionar perturbaciones en parte irreversi-
das con el vehículo parado. bles de la visualización.
El uso de gafas de sol polarizadas puede asi-
Cuando utilice el sistema multimedia, observe la mismo dificultar o limitar la legibilidad del visua-
legislación vigente en el país en el que se lizador.
encuentre en ese momento.
El visualizador dispone de un sistema de desco-
El sistema multimedia calcula la ruta al destino nexión automática en función de la tempera-
sin tener en cuenta, por ejemplo: tura. Si la temperatura es demasiado elevada,
Rlos semáforos se reduce primero el brillo automáticamente. A
Rlas señales de stop y de preferencia de paso continuación, y en caso necesario, el visualiza-
dor se desconecta por completo de forma tem-
Rlas prohibiciones de parada y estaciona-
poral.
miento
Rlos estrechamientos de la calzada
Indicaciones para la limpieza
Rotras normas de tráfico
El sistema multimedia puede emitir recomen- ! Evite cualquier tipo de contacto con el visua-
daciones de marcha incorrectas si la situación lizador. El visualizador posee una superficie
real de la vía/del tráfico no se corresponde con brillante muy delicada, y existe el peligro de
los datos del mapa digital. que la arañe. Si, de todas formas, tiene que
Algunos ejemplos son: limpiarla, utilice un producto de limpieza
suave y un trapo suave que no desprenda
Rla modificación del trazado pelusas.
Rla inversión de la dirección de una calle de
El visualizador tiene que estar desconectado y
sentido único
frío durante la limpieza. Al limpiar la superficie
Tenga en cuenta por dicho motivo las normas de del visualizador evite ejercer presión sobre esta,
tráfico respectivas durante la marcha. Las nor- ya que ello podría dañar irreversiblemente la
mas de tráfico siempre tienen preferencia sobre visualización.
las recomendaciones efectuadas por el sistema
multimedia.
Sistema de mando 283

Conexión/desconexión del sistema Controlador


multimedia
Mediante el controlador situado en la consola
X Pulse el botón giratorio/de presión q. central puede:
Rseleccionar puntos de menú en el visualizador
Ajuste del volumen Rintroducir caracteres
Rseleccionar un punto de destino en el mapa
X Gire el botón giratorio/de presión q.
Rmemorizar las entradas
El volumen se modifica:
Puede manejar el controlador:
Rpara la fuente multimedia ajustada actual-
Rgirándolo 3
mente
Rdurante la emisión de un aviso de tráfico o de Rdesplazándolo hacia la izquierda o hacia la
un mensaje hablado del sistema de navega- derecha 1
ción Rdesplazándolo hacia delante o hacia atrás

Sistema multimedia
Ren el modo manos libres durante una conver- 4
sación telefónica Rdesplazándolo diagonalmente 2
Rmediante pulsaciones cortas o prolongadas
Conexión/desconexión del sonido 7
XPulse la tecla 8 de la unidad de mando. Tecla de retroceso
Si el sonido está desconectado, en la línea de
estado aparece el símbolo 8. Si conmuta Con la tecla % podrá salir de un menú o abrir
la fuente multimedia o ajusta el volumen, el la indicación básica del modo de funciona-
sonido se conecta automáticamente. miento actual.
i Los mensajes hablados del sistema de nave- X Salida del menú: pulse brevemente la tecla
gación se seguirán emitiendo aunque el %.
sonido esté desconectado. El sistema multimedia cambia al plano de
menú inmediatamente superior en el modo de
Funciones funcionamiento utilizado en ese momento.
X Apertura de la indicación básica: man-
El sistema multimedia tiene las siguientes fun- tenga pulsada la tecla % durante más de
ciones: dos segundos.
RFuncionamiento de la radio El sistema multimedia cambia a la indicación
RModo de reproducción multimedia con bús- básica del modo de funcionamiento utilizado
queda de medios en ese momento.
RSistemas de sonido
RSistema de navegación
COMAND Online: navegación mediante el Favoritos
disco duro
Apertura y salida de favoritos
Audio 20: navegación mediante tarjeta de
memoria SD X Apertura: pulse la tecla ò del controla-
RFunciones de comunicación dor.
RFunciones del vehículo con ajustes de sis- X Seleccione un favorito, por ejemplo,
tema Vehículo.
Vehículo
RFunción de favoritos Se muestran los favoritos.
X Salida: vuelva a pulsar la tecla ò.

Z
284 Sistema de mando

Adición de favoritos vehículo durante la marcha puede distraer su


atención del tráfico. Como consecuencia
Adición de favoritos predefinidos podría perder el control sobre su vehículo.
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra-
das con el vehículo parado.

Cuando utilice el sistema de navegación,


observe la legislación vigente en el país en el
que se encuentre en ese momento.
Sistema multimedia

: Adición de favoritos nuevos Indicaciones de carácter general


; Cambio de nombre del favorito seleccio- El funcionamiento correcto del sistema de nave-
nado gación depende, entre otras cosas, de la recep-
= Desplazamiento del favorito seleccionado ción GPS. En determinadas situaciones la recep-
? Borrado del favorito seleccionado ción GPS puede verse perturbada o ser imposi-
ble, por ejemplo, al circular por un túnel o en un
X Pulse la tecla ò.
aparcamiento.
X Desplace el controlador 6.
Se muestra la línea de menú. Audio 20 está equipado con el sistema Garmin®
MAP PILOT (vea las Instrucciones de servicio del
X Seleccione Asignar nueva.
nueva fabricante). Las Instrucciones de servicio del
Se muestran las categorías. sistema Garmin® MAP PILOT están memoriza-
X Seleccione una categoría. das como archivo pdf en la tarjeta de memoria
Se muestran los favoritos. SD. La caja de tarjetas SD contiene una guía de
X Seleccione un favorito. acceso rápido.
X Memorice el favorito en la posición que Las siguientes descripciones son válidas para la
desee. navegación con el sistema COMAND Online. En
Si en este punto ya existe un favorito, el sis- las Instrucciones de servicio digitales encon-
tema lo sobrescribe. trará más información al respecto.

Adición de un favorito propio Selección del tipo de ruta y de las opcio-


X Seleccione Vehículo
VehículoQClimatización
Climatización. nes de ruta
X Mantenga pulsada la tecla ò hasta que se
muestren los favoritos. Sistema multimedia:
X Memorice el favorito en la posición que X Seleccione Navegación
NavegaciónQNavegación
Navegación.
desee. El mapa muestra la posición actual del
Si en este punto ya existe un favorito, el sis- vehículo.
tema lo sobrescribe. X Desplace el controlador 6.
X SeleccioneOpciones
OpcionesQAjustes
Ajustes de ruta.
ruta
Indicaciones sobre los tipos de ruta:
Funcionamiento del sistema de nave- RRuta Eco
gación RRuta dinámica
Indicaciones de seguridad importantes Tiene en cuenta los avisos de tráfico en ruta
para efectuar el guiado al punto de destino.
G ADVERTENCIA RRuta dinámica tras solicitud
Al manejar los sistemas de información y los
equipos de comunicación integrados en el
Sistema de mando 285

Puede decidir si los avisos de tráfico actuales X Seleccione la localidad.


deben tenerse en cuenta para el cálculo de la Si está disponible, se muestra el código pos-
ruta. tal. Si una localidad contiene varios códigos
RCalcular rutas alternativas postales, las cifras se representan con una X.
Se calculan rutas alternativas. Para ello, tras X Introduzca la calle y el número de inmueble.
la introducción del punto de destino, en vez La dirección se muestra en el menú.
de Iniciar seleccione el punto de menú Otras posibilidades de introducción del
Continuar.
Continuar punto de destino
Indicaciones sobre las opciones de ruta: RBúsqueda por palabra clave
RUtilizar peajes La búsqueda por palabra clave encuentra
El sistema calcula la ruta teniendo en cuenta puntos de destino indicando algunas letras de
las carreteras en las que es obligatorio pagar la palabra.
una tasa basada en el uso (peaje). RSelección del último punto de destino

Sistema multimedia
RUtilizar carreteras sometidas a RSelección de un contacto
"vignette" (no disponible en todos los paí- RSelección de un punto de destino especial
ses) (POI)
El sistema calcula la ruta teniendo en cuenta Los destinos especiales se buscan en torno a
las carreteras en las que es obligatorio pagar una posición, por nombre o por número de
una tasa temporal (obligación de pagar una teléfono.
"vignette"). Una "vignette" permite hacer un
RSelección de un punto de destino en el mapa
uso temporal de dicha red de carreteras, por
ejemplo, durante 10 días o 1 año. RIntroducción de un punto de destino interme-
dio
Introducción de una dirección Se puede configurar la ruta al punto de des-
tino mediante la introducción de hasta cuatro
Sistema multimedia: puntos de destino intermedios.
X Seleccione Navegación
NavegaciónQNavegación
Navegación. RSelección de un punto de destino de la guía
El mapa muestra la posición actual del turística (disponible solo para ciertos países
vehículo. europeos)
X Desplace el controlador 6. RSelección de puntos de destino de Mercedes-
X Seleccione Destino
DestinoQIntroducir
Introducir direc‐ -Benz Apps
ción.
ción RSelección de coordenadas geográficas

Introduzca una dirección, por ejemplo, así:


RLocalidad o código postal, calle, número de
Cálculo de la ruta
inmueble Requisito: se ha introducido la dirección y apa-
RPaís, localidad o código postal rece en el menú.
RLocalidad o código postal, centro X Seleccione Iniciar o Continuar
Continuar.
RCalle, localidad o código postal, cruce Se calcula la ruta con el tipo de ruta selec-
X Seleccione Localidad
Localidad. cionado y las opciones de ruta seleccionadas.
Arriba se muestra la ciudad en la que se Si ya ha activado un guiado al destino, se
encuentra el vehículo en ese momento (posi- mostrará un aviso solicitando la confirmación
ción actual del vehículo). A continuación apa- de la finalización del guiado al destino actual.
recen las localidades para las que ya se ha X Seleccione Sí o Establecer como des‐
efectuado un guiado al destino. tino intermedio.
intermedio
X Introduzca la localidad. Si selecciona la opción Sí Sí, se cancela el
Símbolo G: la localidad aparece varias veces guiado al punto de destino en curso y se inicia
en el mapa digital. el cálculo de la ruta al nuevo punto de destino
X Cambio a la lista: desplace el controlador introducido.
5. Si selecciona la opción Establecer como
destino intermedio,
intermedio el nuevo punto de
destino introducido se adopta en el guiado al

Z
286 Sistema de mando

punto de destino existente y se abre la lista de siempre automáticamente. Más información


paradas intermedias. sobre la utilización de un teléfono móvil con el
sistema multimedia (vea las Instrucciones de
servicio digitales).
Conexión del teléfono móvil Si el sistema multimedia no detecta su teléfono
móvil, puede deberse a determinados ajustes
Requisitos de seguridad de su teléfono móvil (vea las Ins-
trucciones de servicio del fabricante).
Para la telefonía por interfaz Bluetooth® nece- Solo puede estar conectado un único teléfono
sita un teléfono móvil compatible con Blue- móvil con el sistema multimedia.
tooth®. El teléfono móvil debe ser compatible Búsqueda de un teléfono móvil
con el perfil Handsfree 1.0 o superiores.
Sistema multimedia:
Sistema multimedia:
X Seleccione Tel./
Tel./®QConectar
Conectar dispo‐
X Seleccione Vehículo
VehículoQAjustes
Ajustes sis‐ sitivoQBuscar
sitivo Buscar teléfonosQIniciar
teléfonos Iniciar
Sistema multimedia

temaQActivar
tema Activar Bluetooth
Bluetooth. búsqueda.
búsqueda
X Conecte el Bluetooth® O. Se muestran los teléfonos móviles disponi-
bles.
Teléfono móvil:
Símbolos de la lista de dispositivos
X Active la función Bluetooth® y, en caso nece-
sario, su visibilidad para otros dispositivos Sím- Explicación
(vea las Instrucciones de servicio del fabri- bolo
cante).
Ï Nuevo teléfono móvil detectado,
Puede que el nombre de dispositivo Bluetooth® pero no autorizado todavía
sea idéntico para todos los dispositivos de un
mismo fabricante. Es recomendable modificar Ñ Teléfono móvil autorizado, no
el nombre del dispositivo para que pueda reco- conectado
nocer su teléfono móvil sin problemas (vea las
Instrucciones de servicio del fabricante). # Teléfono móvil autorizado y conec-
Si el teléfono móvil admite los perfiles Blue- tado
tooth® PBAP (Phone Book Access Profile) y
MAP (Message Access Profile), tras la conexión Conexión del teléfono móvil
se transmite la siguiente información: Autorización mediante Secure Simple Pairing:
RAgenda de teléfonos X Seleccione el teléfono móvil.
RListas de llamadas En el sistema multimedia y en el teléfono
RSMS y correos electrónicos móvil se muestra un código.
X Los códigos coinciden: seleccione Sí en el
i Encontrará más información sobre los telé- sistema multimedia.
fonos móviles adecuados en: http://
X Confirme el código en el teléfono móvil. En
www.mercedes-benz.com/connect
función del teléfono móvil, confirme la cone-
xión con el sistema multimedia así como para
Búsqueda y autorización del teléfono los perfiles Bluetooth® PBAP y MAP. La soli-
móvil citud de confirmación puede mostrarse con
un retardo de hasta dos minutos (vea las Ins-
Si utiliza su teléfono móvil por primera vez con el trucciones de servicio del fabricante).
sistema multimedia, debe buscarlo y, a conti-
X Los códigos no coinciden: seleccione No en
nuación, autorizarlo (conectarlo). En función del
teléfono móvil, la autorización se realiza el sistema multimedia.
mediante Secure Simple Pairing o mediante la El proceso se interrumpe.
introducción de una contraseña. El sistema mul- Repita el proceso de autorización.
timedia configura automáticamente el procedi-
miento adecuado para su teléfono móvil. Tras la
autorización, el teléfono móvil se conectará
Sistema de mando 287

Autorización mediante la introducción de una Están disponibles las siguientes funciones a tra-
contraseña: vés del módulo:
X Seleccione el nombre Bluetooth® del teléfono RModo manos libres
móvil. RModo de servicio módem de datos
Se muestra el menú de introducción de la (Y página 289)
contraseña. REnvío y recepción de mensajes breves (SMS)
X Determine como contraseña una sucesión (Y página 289)
numérica de una a dieciséis cifras. RAcceso a la agenda de teléfonos del teléfono
X Introduzca la contraseña en el sistema multi- móvil (si el teléfono móvil admite esta fun-
media. ción) (Y página 289)
X Confirme la selección pulsando la tecla ¬. RCarga de un teléfono móvil mediante la cone-
X Introduzca la contraseña en el teléfono móvil xión USB (Y página 290)
y confírmela. En función del teléfono móvil,
confirme la conexión con el sistema multime- i En función del equipamiento, el módulo no

Sistema multimedia
está disponible en todos los vehículos.
dia así como para los perfiles Bluetooth®
PBAP y MAP. La solicitud de confirmación
puede mostrarse con un retardo de hasta dos Montaje del módulo
minutos (vea las Instrucciones de servicio del
fabricante).
i Los teléfonos móviles conectados con el
módulo de teléfono con Bluetooth® (perfil
SAP) disponible opcionalmente se muestran
en la lista de dispositivos correspondiente.
Esta se encuentra debajo de la entrada Telé‐
fonos del módulo SAP de MB. MB

Cambio entre teléfonos móviles


Si ha autorizado varios teléfonos móviles, puede
cambiar de un teléfono móvil a otro. Montaje del módulo situado en el comparti-
Sistema multimedia: mento portaobjetos de la consola central
X Seleccione Conectar dispositivo.
dispositivo X Inserte el módulo ; en el soporte : hasta
X Seleccione un teléfono móvil de la lista de que se enclave de forma audible.
dispositivos.
Conexión del módulo mediante cable
USB (COMAND Online)
Módulo de teléfono con Bluetooth®
(perfil SAP)
Introducción
Puede utilizar el módulo como teléfono fijo con
tarjeta SIM propia (Y página 288) o en conexión
con un teléfono móvil (Y página 288).
Si utiliza el módulo junto con su teléfono móvil,
el teléfono móvil debe ser compatible con el
perfil Bluetooth® SAP (SIM Access Profile).

Z
288 Sistema de mando

Montaje del módulo situado en el comparti- Modo de servicio tarjeta SIM


mento portaobjetos de la consola central
X Enchufe el cable USB : en el módulo. Inserción de la tarjeta SIM
X Inserte el módulo en el soporte hasta que se
enclave de forma audible.
X Conecte el cable USB a la conexión USB.

Activación y conexión del módulo


Sistema multimedia

X Inserte la tarjeta SIM : con la superficie de


contacto hacia abajo en la ranura para tarjeta
SIM hasta que quede enclavada.
Si se inserta una tarjeta SIM en el módulo, ya
no se podrá establecer una conexión Blue-
tooth® con el teléfono móvil. En caso de exis-
Sistema multimedia: tir una conexión Bluetooth®, esta se desco-
nectará al insertar la tarjeta.
X Seleccione Tel./
Tel./®.
X Módulo: realice el montaje (Y página 287).
Conexión del teléfono móvil
X Mantenga pulsada la tecla ;.
X Suelte la tecla en cuanto el testigo de con- Indicaciones de carácter general
trol : comience a parpadear en color ama-
rillo. Si utiliza su teléfono móvil por primera vez con el
El testigo de control sigue parpadeando en módulo y el sistema multimedia, debe buscarlo
color amarillo. y, a continuación, autorizarlo.

Sistema multimedia: Requisitos


X Seleccione Conectar disposi‐ El teléfono móvil se puede autorizar y conectar
tivoQConectar
tivo Conectar el módulo SAP de en el módulo:
MBQIniciar
MB Iniciar búsqueda
búsqueda. Rsi el módulo está montado (Y página 287) y
Se busca y se conecta el módulo. activado en el sistema multimedia
X Autorización del teléfono móvil: seleccione (Y página 288)
Iniciar búsqueda y siga las instrucciones Rsi no hay insertada ninguna tarjeta SIM en el
que se muestran en el sistema multimedia. módulo
Información adicional sobre la búsqueda y la Rsi el teléfono móvil no ha establecido ninguna
autorización de teléfonos móviles conexión Bluetooth® activa con otro disposi-
(Y página 286). tivo
Rsi el teléfono móvil admite el perfil Bluetooth®
SAP (SIM Access Profile)
En el teléfono móvil deben realizarse diversos
ajustes en función del modelo del teléfono móvil
(vea las Instrucciones de servicio del fabri-
cante).
Sistema de mando 289

RLa función Bluetooth® debe estar activada en operador de red (vea las Instrucciones de ser-
el teléfono móvil y la visibilidad para otros vicio digitales).
dispositivos debe estar conectada. El uso como módem de datos se activa auto-
REl perfil Bluetooth® SIM Access Profile del máticamente.
teléfono móvil debe estar activado. X Conecte o desconecte el roaming de datos
(vea las Instrucciones de servicio digitales).
Autorización y conexión del teléfono Más información sobre el servicio de datos sin
móvil telefonía con el sistema COMAND Online (vea
Sistema multimedia: las Instrucciones de servicio digitales).
X Seleccione Conectar dispositivo
dispositivoQBus‐ Bus‐
car teléfonosQTeléfono
teléfonos Teléfono SAP SAPQIni‐Ini‐ Ajustes
ciar búsquedaQTeléfonos
búsqueda Teléfonos del
módulo SAP de MB. MB Memorización/borrado del PIN de la tar-
X Seleccione el teléfono móvil. jeta SIM

Sistema multimedia
X Determine el número de 16 cifras que desee y Sistema multimedia:
confírmelo. X Seleccione Conectar disposi‐
X Introduzca y confirme el mismo número en el tivo Teléfonos del módulo SAP de
tivoQTeléfonos
teléfono móvil. MB.
MB
X En caso necesario, introduzca y confirme el X Seleccione el teléfono móvil.
PIN de la tarjeta SIM en el sistema multime- X Seleccione G: navegue hacia la derecha.
dia.
X Active Memorizar PIN O o desactive ª.
i Tenga en cuenta los avisos mostrados en el
teléfono móvil. En caso necesario, el sistema
le solicitará que confirme otras solicitudes del Transferencia de la agenda de teléfonos
perfil.
Para poder hacer uso de la agenda de teléfonos
Cambio entre teléfonos móviles del teléfono móvil a través del sistema multime-
dia, esta debe ser transferida a través del
Si ha autorizado varios teléfonos móviles en el módulo.
módulo, puede cambiar de un teléfono móvil a
otro. La transferencia de datos puede durar hasta
10 minutos.
X Seleccione el teléfono móvil en Teléfonos
del módulo SAP de MB. MB La transferencia se efectúa de forma automá-
tica al establecerse automáticamente la cone-
X Confirme la solicitud de conexión (vea las Ins-
xión Bluetooth®.
trucciones de servicio del fabricante).
X En caso necesario, introduzca y confirme el
PIN de la tarjeta SIM en el sistema multime- SMS
dia.
Requisitos
El módulo debe estar conectado con el teléfono
Modo de servicio módem de datos móvil (Y página 288) o debe utilizarse en el
X Conecte el teléfono móvil con el módulo modo de servicio tarjeta SIM (Y página 288).
(Y página 288).
O bien:
X Inserte la tarjeta SIM en la ranura para tarje-
tas SIM del módulo (Y página 288).
X Habilite el módulo para el acceso a Internet
antes de establecer la conexión por primera
vez con el sistema multimedia y seleccione el

Z
290 Sistema de mando

Activación/desactivación de la función Puede utilizar las siguientes fuentes multimedia


de descarga de mensajes SMS del telé- externas:
fono móvil RDispositivos Apple® (por ejemplo, iPhone®)
RDispositivos USB (por ejemplo, memoria USB,
Marcar número Función
reproductor de MP3)
00080 Se desconecta la des- RCD
carga de mensajes RDVD (COMAND Online)
SMS.
RTarjetas SD
00081 Se conecta la des- RDispositivos conectados por Bluetooth®
carga de mensajes
SMS. i Información sobre el reproductor de CDs/
DVDs sin cargador o el cargador de DVDs (vea
las Instrucciones de servicio digitales).
Más información sobre la recepción de SMS
Sistema multimedia

durante el funcionamiento del módulo de telé-


fono (vea las Instrucciones de servicio digita- A través de la lista de dispositivos
les). Sistema multimedia:
X Seleccione Soportes
SoportesQDispositivos
Dispositivos.
Carga del teléfono móvil Se muestran las fuentes multimedia disponi-
bles. El punto # indica el ajuste actual.
X Seleccione la fuente multimedia.
Se reproducen los archivos reproducibles.

Introducción/extracción de la tarjeta
de memoria SD
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Las tarjetas de memoria SD son piezas peque-
ñas. Podrían ingerirse y provocar la asfixia.
X Extraiga la cubierta ; del módulo desplazán- Existe peligro de sufrir lesiones o incluso peli-
dola en la dirección indicada por la flecha.
gro de muerte.
X Conecte el teléfono móvil a la hembrilla del
USB : con un cable de datos USB. Guarde las tarjetas de memoria SD fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión de
una tarjeta de memoria SD, acuda inmediata-
Modo de reproducción multimedia mente a un médico.

Indicaciones de carácter general ! Si no va a utilizar la tarjeta de memoria SD,


debe retirarla y alejarla del vehículo. La tar-
Si desea reproducir fuentes multimedia exter- jeta podría sufrir daños si se expone a tem-
nas, deberá estar conectada ya, en caso nece- peraturas elevadas.
sario, la indicación básica correspondiente.
Información adicional sobre el modo de repro- Introducción de una tarjeta de memoria
ducción multimedia (vea las Instrucciones de SD
servicio digitales). La ranura de tarjetas SD está ubicada en la uni-
dad de mando.
X Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura
de tarjetas SD hasta que quede enclavada. El
Sistema de mando 291

lado con los contactos debe señalar hacia


abajo.

Extracción de una tarjeta de memoria SD


X Presione la tarjeta de memoria.
Se expulsa la tarjeta de memoria.
X Retire la tarjeta de memoria.

Conexión de dispositivos USB


Hay dos conexiones USB en la bandeja porta-
objetos situada debajo del apoyabrazos.
X Conecte el dispositivo USB a la conexión USB.
X Seleccione la fuente multimedia
(Y página 290).

Sistema multimedia

Z
292 Posibilidades de fijación de la carga

Posibilidades de fijación de la carga El comportamiento de marcha de un vehículo


cargado depende de la distribución de la carga.
Directrices para la carga Por dicho motivo, tenga en cuenta y respete las
siguientes indicaciones para la carga y su trans-
G ADVERTENCIA porte:
Si los objetos, el equipaje o la carga están RNo sobrepase la carga máxima autorizada
sueltos o insuficientemente asegurados, sobre los ejes ni el peso máximo autorizado
estos pueden deslizarse, volcarse o salir des- para el vehículo con la carga, incluidas las
personas.
pedidos y, en consecuencia, alcanzar a los
RSi tiene que transportar objetos, colóquelos
ocupantes del vehículo. Existe peligro de
preferentemente en el maletero.
sufrir lesiones, en especial al frenar el
RDesplace al máximo hacia delante las cargas
vehículo o al cambiar bruscamente la direc- pesadas y colóquelas a la menor altura posi-
Fijación de la carga y otros

ción de marcha. ble en el maletero.


Coloque los objetos siempre de manera que RLa carga no debe sobresalir por encima del
no puedan salir despedidos. Antes de borde superior de los respaldos.
emprender la marcha, asegure los objetos, el RApoye siempre la carga en los respaldos de
equipaje o la carga para que no se deslicen o los asientos traseros o delanteros. Asegúrese
vuelquen. de que los respaldos de los asientos estén
correctamente enclavados.
RSi es posible, transporte siempre la carga
G ADVERTENCIA
detrás de los asientos libres.
Los motores de combustión interna emiten RUtilice las argollas de amarre y las redes por-
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, taobjetos para transportar carga y equipaje.
monóxido de carbono. Si la tapa del maletero RUtilice argollas de amarre y materiales de fija-
está abierta con el motor en marcha o, sobre ción apropiados para el peso y el tamaño de la
todo, durante la marcha, pueden entrar gases carga.
de escape en el interior del vehículo. Existe RAsegure todas las cargas con elementos de
peligro de intoxicación. amarre que tengan la suficiente resistencia
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa contra la rotura y el rozamiento. Acolche los
cantos agudos.
del maletero. No conduzca nunca con la tapa
del maletero abierta. i Puede adquirir los elementos de amarre en
un taller especializado, por ejemplo, un taller
G ADVERTENCIA de servicio oficial Mercedes-Benz.
Es posible que los tubos de escape y los
embellecedores de la salida de escape estén Compartimentos portaobjetos
muy calientes. Al tocar estas piezas del
vehículo, puede sufrir quemaduras. Existe Indicaciones de seguridad importantes
peligro de sufrir lesiones.
G ADVERTENCIA
Tenga siempre especial cuidado en la zona de
los tubos de escape y de los embellecedores Si coloca los objetos de forma inadecuada en
de la salida de escape. Deje enfriar estas pie- el habitáculo del vehículo, podrían despla-
zas del vehículo antes de tocarlas. zarse por el habitáculo e impactar con los
ocupantes del vehículo. Además, portavasos,
compartimentos abiertos y alojamientos para
teléfono móvil no siempre pueden sujetar los
objetos que albergan en caso de accidente.
Existe peligro de sufrir lesiones, especial-
Posibilidades de fijación de la carga 293

mente incluso al frenar el vehículo o al cam- La guantera únicamente se puede bloquear y


biar bruscamente la dirección de marcha. desbloquear con la llave de emergencia.
X Bloqueo: inserte la llave de emergencia en la
RColoque los objetos siempre de tal manera
cerradura y gírela un cuarto de vuelta hacia la
que no se puedan desplazar en estas situa- derecha hasta que quede en la posición 2.
ciones o situaciones similares. X Desbloqueo: inserte la llave de emergencia
RAsegúrese de que los objetos no sobresal- en la cerradura y gírela un cuarto de vuelta
gan de los compartimentos portaobjetos o hacia la izquierda hasta que quede en la posi-
las redes portaobjetos. ción 1.
RCierre los compartimentos antes de
emprender la marcha. Compartimentos portaobjetos situados
RColoque y asegure siempre en el maletero en la consola central

Fijación de la carga y otros


los objetos pesados, duros, puntiagudos,
de cantos afilados, frágiles o demasiado
grandes.

Tenga en cuenta las directrices para la carga


(Y página 292).

Guantera

Compartimento portaobjetos delantero (vehícu-


los con palanca selectora DIRECT SELECT)
X Apertura: desplace la cubierta hacia ade-
lante empujando el asidero : en la dirección
indicada por la flecha hasta que quede encla-
vada.
X Cierre: presione brevemente la parte delan-
tera del asidero :.
X Apertura: tire del asidero : y abra la tapa de
la guantera ;.
X Cierre: gire la tapa de la guantera ; hacia
arriba hasta que quede enclavada.
i La guantera se puede ventilar
(Y página 147).

Compartimento portaobjetos trasero (vehículos


con palanca selectora DIRECT SELECT)
X Pulse brevemente la moldura ; en la direc-
ción indicada por la flecha.
La cubierta : se abre hacia arriba.

Z
294 Posibilidades de fijación de la carga

Vehículos con palanca selectora DIRECT


SELECT
X Apertura: pulse la tecla izquierda ; o la
derecha :.
El compartimento portaobjetos se abre.
i Coupé: en lugar del interruptor de la capota,
en la parte delantera del apoyabrazos se
encuentra un compartimento portaobjetos
adicional.
En función del equipamiento del vehículo, en el
compartimento portaobjetos hay:
Vehículos con cambio manual Runa unidad de conexión multimedia con una
Fijación de la carga y otros

X Apertura: desplace el estor enrollable : ranura de tarjetas SD y 2 puertos USB (Media


hacia atrás. Interface) para, por ejemplo, iPod®, iPhone® o
reproductores de MP3 (vea las Instrucciones
de servicio correspondientes)
Compartimento portaobjetos/compar- Run soporte del teléfono móvil
timento para el teléfono situado debajo (Y página 303)
del apoyabrazos
Compartimento portaobjetos situado
debajo de los asientos delanteros
G ADVERTENCIA
Si supera la carga máxima permitida del com-
partimento portaobjetos, la cubierta no podrá
sujetar los objetos. Los objetos pueden salir
despedidos del compartimento portaobjetos
y golpear a los ocupantes del vehículo. Existe
peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar
el vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
Vehículos con cambio manual ción de marcha.
X Apertura: pulse la tecla izquierda ; o la Respete siempre la carga máxima permitida
derecha :. del compartimento portaobjetos. Coloque y
El compartimento portaobjetos se abre. asegure los objetos pesados en el maletero.

La carga máxima permitida del compartimento


portaobjetos es de 1,5 kg.
Posibilidades de fijación de la carga 295

X Apertura: tire del asidero : hacia arriba y del espacio posterior para ampliar la capacidad
abra la cubierta ; desplazándola hacia del maletero.
delante.
Plegado hacia delante del respaldo del
i En vehículos equipados con un extintor,
debajo del asiento del conductor va montado asiento
el extintor en lugar del compartimento porta-
objetos.

Redes portaobjetos
Las redes portaobjetos se encuentran en el
espacio para los pies del acompañante y en el

Fijación de la carga y otros


lado izquierdo del maletero.
Tenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 292) y las indicaciones de seguridad
sobre los compartimentos (Y página 292).
i Vehículo con función Memory: si pliega
hacia delante una o ambas partes del res-
Maletero de capacidad variable a tra- paldo del asiento trasero, el asiento delantero
vés del banco trasero correspondiente se desplazará ligeramente
hacia delante en caso necesario para evitar
Indicaciones de seguridad importantes una colisión.
G ADVERTENCIA X Vehículos sin función Memory: en caso nece-
sario, ajuste hacia delante el asiento del con-
Si no se enclavan correctamente, los bancos/ ductor o del acompañante.
asientos traseros y los respaldos de los asien- X Abra el maletero.
tos pueden desplazarse hacia delante, por
X Tire del asidero de desenclavamiento dere-
ejemplo, al frenar el vehículo o en caso de cho o izquierdo : del respaldo del asiento
accidente. trasero.
REn consecuencia, el banco/asiento trasero El respaldo del asiento trasero correspon-
o el respaldo del asiento pueden ejercer diente se desenclava.
presión sobre el ocupante contra el cintu-
rón de seguridad. El cinturón de seguridad
no ofrece la protección prevista y puede
provocar lesiones adicionales.
REl respaldo del asiento no puede retener los
objetos o la carga que se encuentran en el
maletero.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
Antes de emprender la marcha, asegúrese de
que los respaldos de los asientos y los ban-
cos/asientos traseros estén correctamente
X Pliegue hacia delante el respaldo del asiento
enclavados. trasero ;.
X En caso necesario, desplace hacia atrás el
Tenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 292). asiento del conductor o del acompañante.
Puede plegar hacia adelante por separado los
respaldos de los asientos izquierdo y derecho

Z
296 Posibilidades de fijación de la carga

Desplegado del respaldo del asiento concebidos solo para evitar el desplaza-
miento de cargas ligeras.
! Asegúrese de que el cinturón de seguridad RLos elementos de amarre no deben rozar con
no quede aprisionado a la hora de desplegar cantos ni esquinas cortantes.
el respaldo del asiento trasero. De lo contra-
RAcolche los cantos agudos.
rio, podría resultar dañado.
Maletero
Fijación de la carga y otros

X En caso necesario, ajuste hacia delante el


asiento del conductor o del acompañante. X Levante las argollas de amarre : del res-
X Gire el respaldo del asiento trasero : hacia paldo del asiento trasero e insértelas en las
atrás hasta que quede enclavado. ranuras que se encuentran en el enmoque-
Si el respaldo del asiento trasero no está tado.
enclavado y bloqueado, se indica en el visua-
lizador multifuncional del cuadro de instru-
mentos. Adicionalmente suena una señal Ganchos para bolsas
acústica de advertencia.
X En caso necesario, desplace hacia atrás el
G ADVERTENCIA
asiento del conductor o del acompañante. El gancho para bolsas no puede sujetar obje-
tos pesados o equipaje. Al frenar el vehículo o
i Enclave siempre el respaldo del asiento tra- cambiar bruscamente la dirección de marcha,
sero si no utiliza el maletero de capacidad
variable. De esta forma, evitará un acceso no los objetos o el equipaje pueden salir despe-
autorizado al maletero desde el habitáculo del didos y, en consecuencia, alcanzar a los ocu-
vehículo. pantes del vehículo. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Cuelgue únicamente objetos ligeros en los
Fijación de la carga ganchos para bolsas. Nunca cuelgue objetos
duros, de cantos afilados o frágiles en los
Argollas de amarre
ganchos para bolsas.
Indicaciones de carácter general
! No cargue el gancho para bolsas con un
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones peso superior a 3 kg ni amarre ninguna carga
para la fijación de la carga: al mismo.
RTenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 292).
RAsegure la carga mediante las argollas de
amarre.
RSometa las argollas de amarre a una carga
uniforme.
RNo utilice cintas o redes elásticas para sujetar
la carga. Estos medios de sujeción han sido
Posibilidades de fijación de la carga 297

verán notablemente afectados. Existe peligro


de accidente.
Es imprescindible que respete la carga
máxima sobre el techo y adapte su forma de
conducir.

! Mercedes-Benz le recomienda utilizar sola-


mente sistemas portaequipajes para el techo
verificados y homologados por Mercedes-
-Benz. Estos sistemas evitan que se causen
desperfectos en el vehículo.
: Ganchos para bolsas Coloque la carga sobre el sistema portaequi-

Fijación de la carga y otros


pajes para el techo de forma que el vehículo
tampoco resulte dañado durante la marcha.
Compartimento portaobjetos situado Si tiene el sistema portaequipajes para el
debajo del piso del maletero techo montado, en función del equipamiento
del vehículo, asegúrese de que pueda:
! Vuelva a desenganchar el asidero antes de Rabrir por completo el techo corredizo pano-
cerrar la tapa del maletero y fíjelo bien para
rámico,
evitar que se levante la tapa del asidero. De lo
contrario, podría causar desperfectos en el Rabrir por completo la tapa del maletero.
asidero. ! No utilice objetos metálicos o duros al abrir
las cubiertas para evitar dañarlas o arañarlas.
En el capítulo "Datos técnicos" figura la carga
máxima sobre el techo (Y página 372).
Si el sistema portaequipajes para el techo o la
carga transportada sobre el techo se fijan inco-
rrectamente, pueden soltarse del vehículo. Para
ello, es imprescindible que tenga en cuenta las
instrucciones de montaje del fabricante del sis-
tema portaequipajes para el techo.

En el compartimento portaobjetos van guarda-


dos el kit TIREFIT, la herramienta de a bordo, etc.
X Apertura: tire del asidero : hacia arriba.

Sistema portaequipajes para el techo


Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Al transportar carga sobre el techo aumenta
el centro de gravedad del vehículo y el com-
portamiento de marcha se modifica. Si sobre-
pasa la carga máxima sobre el techo, las cua-
lidades de marcha así como el comporta-
miento de frenado y la maniobrabilidad se

Z
298 Otros

Fijación del sistema portaequipajes desplazarse y los líquidos podrían derra-


para el techo marse. Los ocupantes del vehículo podrían
entrar en contacto con el líquido y sufrir que-
maduras especialmente si este está caliente.
Podría distraer su atención del tráfico y perder
el control del vehículo. Hay peligro de acci-
dente y de sufrir lesiones.
Utilice el portavasos solo con el vehículo
parado. Coloque solo recipientes adecuados
en el portavasos. Cierre el recipiente, espe-
cialmente si contiene un líquido caliente.
Fijación de la carga y otros

! Coloque únicamente recipientes adecuados


Vehículos con techo de acero y cerrados en el portavasos. De lo contrario,
podrían derramarse las bebidas.
G ADVERTENCIA
Si coloca los objetos de forma inadecuada en
el habitáculo del vehículo, podrían despla-
zarse por el habitáculo e impactar con los
ocupantes del vehículo. Además, portavasos,
compartimentos abiertos y alojamientos para
teléfono móvil no siempre pueden sujetar los
objetos que albergan en caso de accidente.
Existe peligro de sufrir lesiones, especial-
mente incluso al frenar el vehículo o al cam-
Vehículos con techo corredizo panorámico
biar bruscamente la dirección de marcha.
X Abra las cubiertas : con cuidado en la direc- RColoque los objetos siempre de tal manera
ción indicada por la flecha.
que no se puedan desplazar en estas situa-
X Abra las cubiertas : desplazándolas hacia
ciones o situaciones similares.
arriba.
X Fije el sistema portaequipajes para el techo RAsegúrese de que los objetos no sobresal-
solo en los puntos de fijación dispuestos gan de los compartimentos portaobjetos o
debajo de las cubiertas :. las redes portaobjetos.
X Tenga en cuenta las instrucciones de montaje RCierre los compartimentos antes de
del fabricante. emprender la marcha.
RColoque y asegure siempre en el maletero
los objetos pesados, duros, puntiagudos,
Otros de cantos afilados, frágiles o demasiado
Portavasos grandes.

Indicaciones de seguridad importantes ! Evite la exposición solar prolongada, directa


e intensa de las botellas de bebidas que colo-
Vehículos con cambio manual: que en el portavasos de la consola central. De
lo contrario, la zona de la consola central del
G ADVERTENCIA habitáculo del vehículo puede puede resultar
El portavasos no puede asegurar ningún reci- dañada debido a la convergencia y reflexión
piente durante la marcha. Si utiliza un porta- de los rayos solares.
vasos durante la marcha, el recipiente podría
Otros 299

Tenga en cuenta las directrices para la carga Desmontaje y montaje del portavasos
(Y página 292). situado en la consola central (vehículos
con cambio manual)
Portavasos situado en la consola cen-
tral delantera Desmontaje

Fijación de la carga y otros


Vehículos con cambio manual X Levante con cuidado la ranura ; del lado del
: Portavasos acompañante con una herramienta adecuada
; Estor enrollable hasta que pueda verse el saliente de encla-
vamiento =.
X Apertura: desplace el estor enrollable ; X Tire ligeramente del portavasos hacia arriba
hacia atrás. hasta el tope.
X Levante con cuidado la ranura : del lado del
conductor con una herramienta adecuada. Al
mismo tiempo, tire ligeramente del portava-
sos hacia arriba hasta el tope.
X Levante la ranura del lado del conductor : y
del lado del acompañante ; de forma alter-
nada. Tire del portavasos hacia arriba hasta
que pueda extraerlo.

Montaje

Vehículos con cambio automático


Puede sacar la alfombrilla de goma del portava-
sos para limpiarla. Límpiela solamente con agua
limpia y tibia.
X Apertura: abra el compartimento portaobje-
tos (Y página 293).
El portavasos ; se abre.
X Cierre: presione la tapa : del comparti-
mento portaobjetos hacia abajo hasta que se
enclave.
X Introduzca la ranura izquierda y derecha ;
del portavasos en los resortes laterales =.
Coloque el portavasos de manera que el calce
de la parte superior del portavasos : señale
hacia delante.
X Presione el portavasos hacia abajo hasta que
quede enclavado en el lado del acompañante.
Z
300 Otros

Portavasos situado en el comparti- Deslumbramiento lateral


mento del espacio posterior X Gire el parasol hacia abajo.
X Extraiga el parasol del soporte ;.
X Mueva el parasol hacia un lado.

Persiana de la luneta trasera


Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Al abrir o cerrar la persiana pueden quedar
Fijación de la carga y otros

aprisionadas partes del cuerpo en la zona de


X Apertura: desplace el estor enrollable : movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
hacia delante. Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento de la per-
siana durante su apertura o cierre. Si alguien
Parasoles queda aprisionado, pulse de nuevo breve-
mente la tecla. El proceso de apertura o cierre
Sinopsis se detiene brevemente. A continuación la per-
siana vuelve a su posición inicial.

! Asegúrese de que ningún objeto obstaculice


el desplazamiento de la persiana, ya que de lo
contrario la persiana o los objetos podrían
sufrir desperfectos.

Enrollado/desenrollado desde el
asiento del conductor

: Luz del espejo


; Soporte
= Clip de fijación, por ejemplo, para tiques de
aparcamiento
? Espejo de cortesía
A Cubierta del espejo

Espejo de cortesía situado en el parasol


La luz del espejo : funciona solamente si el
parasol está enclavado en el soporte ; y la
cubierta del espejo A está desplegada hacia
arriba.
Otros 301

X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura Cenicero del espacio posterior


de encendido (Y página 149).
X Elevación o bajada: pulse brevemente la
tecla :.
La persiana se enrolla o se desenrolla com-
pletamente.
X Parada: vuelva a pulsar brevemente la
tecla :.
La persiana se detiene brevemente y vuelve a
la posición inicial.

Cenicero

Fijación de la carga y otros


X Apertura: abra la cubierta ; tirando del
Cenicero del espacio delantero borde superior.
! El compartimento portaobjetos situado X Extracción de la caja: presione el botón de
debajo del cenicero no es resistente al calor. desenclavamiento = y saque la caja despla-
Antes de depositar un cigarrillo encendido, zándola hacia arriba.
asegúrese de que el cenicero esté enclavado X Colocación de la caja: coloque la caja :
por completo. De lo contrario, podría causar desde arriba y presiónela en el soporte hasta
desperfectos en el compartimento portaob- que se enclave.
jetos.

Encendedor
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
encendedor de cigarrillos o el soporte
caliente, puede sufrir quemaduras.
Además, se podrían prender materiales infla-
mables:
Vehículos con cambio automático (ejemplo) Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
X Apertura: desplace la cubierta : hacia cae
delante hasta que se enclave. Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
X Extracción de la caja: saque la caja = suje-
dor de cigarrillos caliente a algún objeto
tándola lateralmente de la muesca y desplá-
cela hacia arriba ;. Hay peligro de incendio y de lesiones.
X Montaje de la caja: presione la caja = con- Agarre el encendedor de cigarrillos siempre
tra la fijación hasta que se enclave. por el asidero. Asegúrese siempre de que los
X Cierre: presione brevemente la parte delan- niños no tengan acceso al encendedor de
tera de la cubierta :. cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan-
La cubierta retrocede. cia en el vehículo.
Puede extraer la caja del cenicero y usar el com-
partimento resultante para guardar objetos. Centre su atención prioritariamente en el trá-
fico. Utilice el encendedor de cigarrillos solo
cuando la situación del tráfico lo permita.

Z
302 Otros

Encendedor de cigarrillos de la parte Toma de corriente situada en la consola


delantera central delantera
Fijación de la carga y otros

Vehículos con cambio automático (ejemplo) Vehículos con cambio automático (ejemplo)
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de X Apertura: desplace la cubierta : hacia
encendido (Y página 149). delante hasta que se enclave.
X Apertura: desplace la cubierta : hacia X Abra la tapa de la toma de corriente ;.
delante hasta que se enclave. X Cierre: presione brevemente la parte delan-
X Presione el encendedor ;. tera de la cubierta :.
El encendedor de cigarrillos ; salta automá- La cubierta retrocede.
ticamente hacia atrás cuando la espiral está
incandescente.
Toma de corriente situada en la consola
X Cierre: presione brevemente la parte delan-
central del espacio posterior
tera de la cubierta :.
La cubierta retrocede.

Tomas de corriente de 12 V
Indicaciones de carácter general
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
Puede utilizar las tomas de corriente para acce-
sorios con una potencia máxima de 180 W
(15 A). Los accesorios son, por ejemplo, carga-
dores de teléfono móvil. X Abra la cubierta ; tirando del borde supe-
Si se utilizan las tomas de corriente durante rior.
mucho tiempo con el motor desconectado, se X Abra la tapa de la toma de corriente :.
puede descargar la batería.
Los vehículos con cenicero y con encendedor
Una desconexión de emergencia evita que la cuentan con una toma de corriente situada en la
tensión de la red de a bordo se reduzca en consola central del espacio posterior del
exceso. En caso de que la tensión de la red de a vehículo.
bordo sea demasiado baja, las tomas de
corriente se desconectan automáticamente.
Gracias a ello, sigue habiendo suficiente
corriente para el arranque del motor.
Otros 303

Sistema de llamada de emergencia Teléfono móvil


Mercedes-Benz
Indicaciones de seguridad importantes
En las Instrucciones de servicio correspondien-
tes del sistema multimedia puede encontrar G ADVERTENCIA
indicaciones sobre los requisitos. Si utiliza equipos móviles de comunicación
durante la marcha, podría distraer su atención
del tráfico. Como consecuencia podría perder
el control sobre su vehículo. Existe peligro de
accidente.
Maneje estos equipos solo con el vehículo
parado.

Fijación de la carga y otros


Cuando utilice equipos móviles de comunica-
ción en el vehículo, observe la legislación
vigente en el país en el que se encuentre en ese
momento.
X Apertura: presione la cubierta : un Si la ley permite la utilización de tales equipos de
segundo como mínimo. comunicación durante la marcha, haga uso de
X Activación de llamada de emergencia:
ellos únicamente cuando el estado del tráfico lo
pulse brevemente la tecla SOS ;. permita. De lo contrario, podría distraer su aten-
El testigo de control de la tecla SOS ; par- ción del tráfico, provocar un accidente y sufrir
padea hasta que la llamada de emergencia heridas o causarlas a otras personas.
finaliza. Debido a las elevadas radiaciones electromag-
X Espere a que se establezca la comunicación
néticas pueden producirse efectos perjudiciales
hablada con la central de llamadas de emer- para la salud. Mediante el uso de una antena
gencia de Mercedes-Benz. exterior se toma en consideración un tema
debatido en ámbitos científicos, como es el
X Cierre la cubierta : al finalizar la llamada de
posible riesgo que los campos electromagnéti-
emergencia. cos podrían tener para la salud.
Se mostrará un aviso: Mercedes-Benz le recomienda el empleo de una
Rsi no puede establecerse la conexión con la antena exterior homologada. De este modo:
central de llamadas de emergencia de Rse garantiza una calidad de recepción óptima
Mercedes-Benz de los teléfonos móviles en el vehículo
Rsi no se produce una transmisión automá- Rse reducen las interferencias entre los siste-
tica con la central de llamadas de emer- mas eléctricos del vehículo y los teléfonos
gencia pública móviles
En tal caso, marque el número de emergencia Una antena acoplada cuenta con las siguientes
112 con su teléfono móvil. ventajas:
En las Instrucciones de servicio correspondien- RDesvía los campos electromagnéticos emiti-
tes del sistema multimedia figura más informa- dos por el teléfono móvil hacia el exterior.
ción sobre el sistema de llamada de emergencia RLa intensidad de campo se reduce en el inte-
de Mercedes-Benz.
rior del vehículo en comparación con el fun-
cionamiento sin antena exterior.
Información sobre el montaje de equipos de
radiocomunicación y teléfonos móviles (emiso-
res RF) (Y página 363).

Z
304 Otros

Indicaciones de carácter general manos libres. Las llamadas activas pasarán


antes directamente al teléfono móvil.
Si lo desea, en su vehículo puede montar sopor-
tes de teléfono móvil diferentes y específicos de
cada país. Soporte del teléfono móvil en el com-
Encontrará más información sobre los teléfonos
partimento portaobjetos
móviles adecuados, los soportes y sobre la
conexión de teléfonos móviles con Bluetooth®
al sistema multimedia:
Ren su taller de servicio oficial Mercedes-Benz
Ren Internet en http://www.mercedes-
-benz.com/connect
Las funciones y los servicios disponibles al uti-
Fijación de la carga y otros

lizar el teléfono móvil dependen del modelo del


mismo y del proveedor del servicio.

Colocación del teléfono móvil en su


soporte Puede levantar el soporte preinstalado para
Coloque el teléfono móvil en el soporte del telé- acceder mejor al compartimento portaobjetos
fono para acoplarlo a la antena exterior y car- situado debajo. En función del equipamiento del
garlo. vehículo, en el compartimento portaobjetos hay
montada una conexión USB o un sistema Media
X Abra el compartimento para el teléfono
Interface.
(Y página 294).
X Plegado hacia arriba del soporte del telé-
X Coloque el soporte del teléfono móvil en la
fono móvil: pulse la tecla :.
fijación preinstalada (vea las instrucciones de
montaje del soporte del teléfono móvil). X Plegado hacia abajo del soporte del telé-
X Coloque el teléfono móvil en el soporte para
fono móvil: presione hacia abajo el soporte
tal fin (vea las instrucciones de montaje del del teléfono móvil y enclávelo.
soporte del teléfono móvil).
i También puede manejar el teléfono móvil Dispositivo de apertura de la puerta
fuera del soporte del teléfono móvil. Sin del garaje
embargo, en este caso, la función de carga y
de antena no está disponible. Indicaciones de carácter general
Para utilizar el módulo de teléfono con Blue-
tooth® (perfil SAP), debe introducirlo en el Con el dispositivo de apertura de la puerta del
soporte preinstalado. Así queda acoplado a la garaje HomeLink® integrado en el espejo retro-
antena exterior. Si desea cargar el teléfono visor interior puede abrir y cerrar las puertas de
móvil, debe conectarlo a una conexión USB. garaje de hasta tres sistemas diferentes.
En las Instrucciones de servicio digitales encon- El dispositivo de apertura de la puerta de garaje
trará información adicional sobre el módulo de integrado en el espejo retrovisor interior asume
teléfono con Bluetooth® (perfil SAP). las funciones del telemando del sistema de
apertura de la puerta del garaje después de su
programación. Lea también las Instrucciones de
Manejo del teléfono móvil servicio del sistema de apertura de la puerta del
Puede utilizar el teléfono con las teclas 6 y garaje.
~ del volante multifuncional. Con el ordena- Durante la programación de un dispositivo de
dor de a bordo puede manejar otras funciones apertura de la puerta del garaje estacione el
del teléfono móvil (Y página 236). vehículo fuera del garaje. No deje el motor
Si saca la llave de la cerradura de encendido, el encendido durante la programación.
teléfono móvil se desconecta del sistema El dispositivo de apertura de la puerta del garaje
solo puede suministrarse en determinados paí-
Otros 305

ses. Respete las disposiciones legales de cada


país.
El dispositivo de apertura de la puerta del garaje
HomeLink® es compatible con la mayor parte de
los accionamientos de puertas exteriores y de
garaje de Europa. Encontrará más información
sobre HomeLink® o sobre productos compati-
bles:
Ren un taller especializado
Ra través de la línea directa de HomeLink®
(0) 08000 466 354 65 o, de forma alternativa,
llamando al número +49 (0) 6838 907-277
Ren Internet, en la página: http://
El telemando A del dispositivo de apertura de

Fijación de la carga y otros


la puerta del garaje no forma parte del volumen
www.homelink.com
de suministro del dispositivo integrado.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
Indicaciones de seguridad importantes
encendido (Y página 149).
G ADVERTENCIA X Seleccione una de las teclas ; a ? para la
que desee asignar el control del dispositivo de
Si maneja o programa la puerta del garaje con apertura de la puerta del garaje.
el dispositivo integrado de apertura de la X Inicio del modo de programación: pulse
puerta del garaje, las personas que se una de las teclas ; a ? del dispositivo de
encuentran en la zona de movimiento de la apertura integrado para la puerta del garaje y
puerta del garaje pueden quedar aprisionadas manténgala pulsada.
o ser golpeadas por la puerta del garaje. El dispositivo de apertura de la puerta del
Existe peligro de sufrir lesiones. garaje se encuentra en el modo de progra-
mación. El testigo de control : comenzará a
Cuando utilice el dispositivo integrado de iluminarse en color amarillo poco después.
apertura de la puerta del garaje, asegúrese El testigo de control : se ilumina de inme-
siempre de que no haya nadie en la zona de diato en color amarillo al efectuar la primera
movimiento de la puerta del garaje. programación de la tecla ;, = o ?. Si la
tecla seleccionada ya está programada, el
G ADVERTENCIA testigo de control : solo se ilumina en color
amarillo al cabo de diez segundos.
Los motores de combustión interna emiten
X Suelte la tecla ;, = o ?. El testigo de con-
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, trol : parpadea en color amarillo.
monóxido de carbono. La inhalación de estos X Programación del telemando: oriente el
gases de escape provoca intoxicaciones. telemando A hacia las teclas ; a ? del
Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje espejo retrovisor interior a una distancia de
el motor encendido en recintos cerrados sin entre 5 y 20 cm.
suficiente ventilación. X Mantenga pulsada la tecla B del telemando
A hasta que el testigo de control : parpa-
Programación dee en verde.
Si el testigo de control : se ilumina en color
verde: el proceso de programación ha finali-
Programación de teclas zado.
Tenga en cuenta las "Indicaciones de seguridad Si el testigo de control : parpadea en color
importantes" (Y página 305). verde: la programación se ha efectuado con
éxito. A continuación deberá efectuarse una

Z
306 Otros

sincronización del código alternante X Entre en el vehículo.


(Y página 306). X Pulse repetidamente la tecla previamente
X Suelte la tecla B del telemando A del dis- programada ;, = o ? del dispositivo de
positivo de apertura de la puerta del garaje. apertura integrado hasta que se cierre la
Si se ilumina el testigo de control : en color puerta del garaje.
rojo: repita el proceso de programación para Ha finalizado la sincronización del código
la tecla correspondiente del espejo retrovisor alternante.
interior. Modifique, al hacerlo, la distancia
entre el telemando A y el espejo retrovisor Problemas durante la programación
interior. Si tiene problemas durante la programación del
La distancia que debe haber entre el tele- dispositivo de apertura de la puerta del garaje
mando A y el dispositivo de apertura de la integrado en el espejo retrovisor interior, preste
puerta del garaje integrado depende del sis- atención a las siguientes indicaciones:
Fijación de la carga y otros

tema de apertura de la puerta del garaje. Es RCompruebe la frecuencia de emisión del tele-
posible que haya que realizar varios intentos.
mando A del dispositivo de apertura de la
En ese caso, pruebe cada posición de ajuste
puerta del garaje y si esta es compatible. La
durante un mínimo de 25 segundos antes de
frecuencia de emisión se encuentra normal-
probar con otra posición.
mente en la parte posterior del telemando del
Sincronización del código alternante dispositivo de apertura de la puerta del
garaje.
Tenga en cuenta las "Indicaciones de seguridad RCambie las pilas del telemando A del dispo-
importantes" (Y página 305). sitivo de apertura de la puerta del garaje. Esto
Si el sistema de apertura de la puerta del garaje eleva la probabilidad de que el telemando A
trabaja con un código alternante, deberá sin- envíe una señal más fuerte y más precisa al
cronizar adicionalmente el dispositivo de aper- dispositivo de apertura integrado de la puerta
tura de la puerta del garaje integrado en el del garaje.
espejo retrovisor interior con el sistema de aper- RAl programar, sujete el telemando A a dis-
tura de la puerta del garaje. Para ello precisará tintas distancias y ángulos de la tecla que está
la tecla de programación de la unidad de mando programando. Pruebe distintos ángulos a una
del accionamiento de la puerta. En función del distancia de 5 a 20 cm o el mismo ángulo a
fabricante, la tecla de programación puede distintas distancias.
estar situada en diferentes lugares. Normal-
RSi dispone de otro telemando para el mismo
mente se encuentra en la unidad de acciona-
miento de la puerta situada en el techo del dispositivo de apertura de la puerta del
garaje. garaje, siga de nuevo los mismos pasos de
programación con este telemando. Antes de
Infórmese a través de las Instrucciones de ser- efectuar los pasos de trabajo, asegúrese de
vicio del dispositivo de apertura de la puerta del que haya pilas nuevas en el telemando A del
garaje, por ejemplo, en "Programación de tele- dispositivo de apertura de la puerta del
mandos adicionales", antes de proceder con los garaje.
siguientes pasos.
RTenga en cuenta que algunos telemandos
Su vehículo debe hallarse dentro del alcance del solo emiten durante un tiempo limitado (se
accionamiento de las puertas exteriores y del apaga el testigo de control del telemando).
garaje. Asegúrese de que tanto su vehículo Antes de que finalice el tiempo de emisión
como otras personas u objetos no se hallen en la pulse de nuevo la tecla B del telemando A.
zona de movimiento de la puerta.
RAjuste el cable de antena de la unidad del dis-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de positivo de apertura de la puerta del garaje.
encendido (Y página 149). Eso ayudará a emitir y/o recibir mejor las
X Salga del vehículo. señales.
X Pulse la tecla de programación de la unidad
de accionamiento de la puerta.
Ahora dispondrá normalmente de
30 segundos para iniciar el siguiente paso.
Otros 307

Apertura o cierre de la puerta del garaje Frecuencias


El dispositivo de apertura de la puerta de garaje Europa
integrado asume las funciones del telemando
del sistema de apertura de la puerta del garaje País Número de homologación
después de su programación. Lea también las de la radio
Instrucciones de servicio del sistema de aper- Gama de frecuencias (MHz)
tura de la puerta del garaje.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de AD (Andorra) 20 Julio 2005
encendido (Y página 149). MHz: 27, 30, 40, 433, 868
X Pulse una de las teclas ;, = o ? progra-
AT (Austria) Article 6 of Directive
mada para el manejo de la puerta del garaje. 1999/5/EC R&TTE 18 mayo
Sistema de apertura de puertas de garaje con 05
código fijo: el testigo de control : se ilumina

Fijación de la carga y otros


en verde. MHz: 27, 40, 433, 868
Sistema de apertura de puertas de garaje con BE (Bélgica) Article 6 of Directive
código alternante: el testigo de control : 1999/5/EC R&TTE 18 mayo
parpadea en verde. 05
El emisor emite mientras mantenga pulsada MHz: 27, 40, 433, 868
la tecla. Después de diez segundos como
máximo se interrumpe el proceso de emisión BG (Bulgaria) Article 6 of Directive
y el testigo de control : se ilumina en color 1999/5/EC R&TTE 12 abril
amarillo. 07
X En caso necesario, pulse de nuevo la tecla ;, MHz: 27, 40, 433, 868
= o ?. CH (Suiza) Article 6 of Directive
1999/5/EC R&TTE14357 27
Borrado de la memoria mayo 05
MHz: 27, 40, 433, 868
Si vende el vehículo, borre antes la memoria del
dispositivo integrado de apertura de la puerta CY (Chipre) Article 6 of Directive
del garaje. 1999/5/EC R&TTE 5 mayo
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de 05
encendido (Y página 149). MHz: 27, 40, 433, 868
X Pulse las teclas ; y ? y manténgalas pul-
CZ (Repú- General Licence GL-30/R/
sadas. blica Checa) 2000 Reg No. 844 13 mayo
El testigo de control se ilumina primero en 05
color amarillo y, a continuación, en color
verde. MHz: 27, 40, 433
X Suelte las teclas ; y ?. DK (Dina- Article 6 of Directive
La memoria del dispositivo de apertura de la marca) 1999/5/EC R&TTE 20 abril
puerta del garaje integrado en el espejo retro- 05
visor interior se ha borrado. MHz: 27, 40, 433, 868
DE (Alema- Article 6 of Directive
nia) 1999/5/EC R&TTE7519301
29 abril 05
MHz: 27, 40, 433, 868
EE (Estonia) Article 6 of Directive
1999/5/EC R&TTE 11 mayo
05
MHz: 27, 40, 433, 868

Z
308 Otros

País Número de homologación País Número de homologación


de la radio de la radio
Gama de frecuencias (MHz) Gama de frecuencias (MHz)
ES (España) 000438/2005, IE (Irlanda) Article 6 of Directive
000439/2005, 1999/5/EC R&TTE 18 mayo
000440/2005 05
000441/2005, MHz: 27, 40, 433, 868
000445/2005,
000446/2005 IS (Islandia) Article 6 of Directive
1999/5/EC R&TTE 18 mayo
000447/2005 05
MHz: 27, 40, 433, 868 MHz: 27, 40, 433, 868
Fijación de la carga y otros

FI (Finlandia) Article 6 of Directive IT (Italia) DGPGSR/II/347487/FOR/


1999/5/EC R&TTE10668 13 15347
mayo 05
DGPGSR/II/347487/FOR/
MHz: 27, 40, 433, 868 15348
FR (Francia) Article 6 of Directive DGPGSR/II/347487/FOR/
1999/5/EC R&TTE10668 13 15350
mayo 05 DGPGSR/II/347487/FOR/
MHz: 27, 30, 40, 433, 868 15357
DGPGSR/II/347487/FOR/
GI (Gibraltar) Article 6 of Directive
15358
1999/5/EC R&TTE 13 mayo
05 (G.B.) DGPGSR/II/347487/FOR/
15359
MHz: 27, 40, 418, 433, 868
MHz: 27, 40, 433, 868
GR (Grecia) Article 6 of Directive
1999/5/EC LI (Liechtens- Article 6 of Directive
R&TTE11409/18/4/2005 tein) 1999/5/EC R&TTE 14357 27
18 mayo 05 mayo 05
MHz: 27, 40, 433, 868 MHz: 27, 40, 433, 868

HR (Croacia) SDR 224/06 LT (Lituania) Article 6 of Directive


1999/5/EC
MHz: 27, 40, 433, 868
R&TTE27.4-1B-1609 06
HU (Hungría) Article 6 of Directive mayo 05
1999/5/EC R&TTE 18 mayo MHz: 27, 40, 433, 868
05
LU (Luxem- Article 6 of Directive
MHz: 27, 40, 433, 868
burgo) 1999/5/EC
IC (Islas 000438/2005, R&TTE150405/9538 24
Canarias) 000439/2005 mayo 05
000440/2005, MHz: 27, 40, 433, 868
000441/2005
LV (Letonia) Article 6 of Directive
000445/2005, 1999/5/EC R&TTE
000446/2005 27.4-1B-1609 26 abril 06
000447/2005, 03 junio 05 MHz: 27, 40, 433, 868
MHz: 27, 40, 433, 868
MC (Mónaco) Article 6 of Directive
1999/5/EC R&TTE10668 13
mayo 05
MHz: 27, 40, 433, 868
Otros 309

País Número de homologación País Número de homologación


de la radio de la radio
Gama de frecuencias (MHz) Gama de frecuencias (MHz)
MT (Malta) Article 6 of Directive SK (Repú- Article 6 of Directive
1999/5/EC R&TTE 18 mayo blica Eslo- 1999/5/EC R&TTE
05 vaca) República Eslovaca
MHz: 27, 40, 433, 868 206/11/2005 4 mayo 05
NL (Países Article 6 of Directive MHz: 27, 40, 433, 868
Bajos) 1999/5/EC R&TTE 18 mayo UK (Gran Bre- Article 6 of Directive
05 taña) 1999/5/EC R&TTE 18 mayo
MHz: 27, 40, 433, 868 05

Fijación de la carga y otros


NO Article 6 of Directive MHz: 27, 40, 418, 433, 868
(Noruega) 1999/5/EC
R&TTE05/02424-SA644 18 África
mayo 05 País Número de homologación
MHz: 27, 40, 433, 868 de la radio
PL (Polonia) Article 6 of Directive Gama de frecuencias (MHz)
1999/5/EC R&TTE 21 abril
EG (Egipto) W-KLE-17 / 08 marzo 06
05
MHz: 27, 30, 40, 418, 433,
MHz: 27, 40, 433, 868
868
PT (Portugal) ANCOM-S08399/05
RE (Reunión) Article 6 of Directive
MHz: 27, 40, 433, 868 1999/5/EC R&TTE 11 julio
RO (Ruma- Article 6.4 of Directive 05
nía) 1999/5/EC R&TTE MHz: 27, 40, 433, 868
MHz: 27, 30, 40, 433, 868 ZA (Sud- 11 octubre 2005
RU (Federa- POCC DE.MJ05.H00015 13 áfrica) MHz: 27, 40, 433
ción Rusa) mayo 05
MHz: 433 América

SE (Suecia) Article 6 of Directive País Número de homologación


1999/5/EC R&TTE 18 mayo de la radio
05 Gama de frecuencias (MHz)
MHz: 27, 40, 433, 868 BB (Barba- Homologación no necesaria
SI (Eslovenia) Article 6 of Directive dos) MHz: 27, 40, 433, 868
1999/5/EC R&TTE
500-1/2005-437 09 mayo CL (Chile) 38447/F-23 Núm.3.3634
05 MHz: 40, 433
MHz: 27, 40, 433, 868 3943/DFRS05165/F-50
MHz: 280 a 433
GF (Guayana Article 6 of Directive
Francesa ) 1999/5/EC R&TTE10668 13
mayo 05
MHz: 27, 30, 40, 433, 868

Z
310 Otros

País Número de homologación Alfombrillas


de la radio
Gama de frecuencias (MHz) G ADVERTENCIA
Los objetos situados en el espacio para los
GP (Guada- Article 6 of Directive pies del conductor pueden limitar el recorrido
lupe) 1999/5/EC R&TTE10668 13
mayo 05 del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
MHz: 27, 30, 40, 433, 868
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
MQ (Marti- Article 6 of Directive accidente.
nica) 1999/5/EC R&TTE 11 julio
Guarde todos los objetos de forma segura en
05
el vehículo para que no puedan llegar al espa-
MHz: 27, 30, 40, 433, 868
cio para los pies del conductor. Monte las
Fijación de la carga y otros

MX (México) MHz: 280 a 390 alfombrillas siempre de forma fija y del modo
prescrito para garantizar suficiente espacio
Asia libre para los pedales. No utilice alfombrillas
País Número de homologación sueltas ni apile varias alfombrillas.
de la radio
Gama de frecuencias (MHz)
AE (Emiratos 1623/5/10-2/26/76
Árabes Uni- MHz: 433
dos)
JO (Jordania) TRC/LPD/2005/23
MHz: 27, 30, 40, 433, 868
KW (Kuwait) 05 octubre 2005
MHz: 27, 30, 40, 418, 433,
868
SA (Arabia 11_02_05/5024-5-6 X Desplace el asiento hacia atrás.
Saudí) MHz: 418, 433 X Montaje: coloque la alfombrilla en el espacio
para los pies.
SY (Siria) 279/4/14 / 05 marzo 06
X Presione los botones de presión : contra las
TR (Turquía) National Certification 23 julio fijaciones ;.
07 X Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija-
MHz: 433 ciones ;.
X Retire la alfombrilla.
Australia
País Número de homologación
de la radio Lámina protectora contra la irradia-
Gama de frecuencias (MHz) ción solar montada posteriormente
AU (Austra- 28 Junio 2005 Las láminas protectoras contra la irradiación
lia) MHz: 27, 30, 40, 433, 868 solar montadas posteriormente en el lado inte-
rior de los cristales y ventanillas pueden pertur-
NZ (Nueva 20 marzo 06 bar la recepción de la radio o del teléfono móvil.
Zelanda) MHz: 27, 30, 40, 433 Este es especialmente el caso si se trata de
láminas conductivas o con revestimiento metá-
lico. Puede obtener información sobre las lámi-
nas protectoras contra la irradiación solar en un
taller especializado.
Compartimento del motor 311

Compartimento del motor Si debe realizar trabajos en el compartimento


del motor:
Capó del motor
Rdesconecte el encendido
Indicaciones de seguridad importantes Rno toque nunca la zona de peligro de los
G ADVERTENCIA componentes móviles, por ejemplo, la zona
de giro del ventilador
Si el capó del motor está desbloqueado,
Rquítese las joyas y los relojes
podría abrirse durante la marcha y limitar la
visibilidad. Existe peligro de accidente. Rmantenga, por ejemplo, la ropa y el cabello
alejados de las piezas en movimiento
No desbloquee nunca el capó del motor
durante la marcha. Asegúrese siempre antes
de iniciar la marcha de que el capó del motor
G ADVERTENCIA
esté bloqueado. El sistema de encendido y el sistema de inyec-
ción de combustible trabajan con alta ten-
G ADVERTENCIA sión. Si toca componentes sometidos a ten-

Mantenimiento y limpieza
sión, podría recibir una descarga eléctrica.
Al abrir o cerrar el capó del motor, éste puede
Existe peligro de sufrir lesiones.
caer repentinamente a su posición final.
Existe peligro de sufrir lesiones para las per- No toque nunca los componentes del sistema
sonas que se encuentren en la zona de incli- de encendido o del sistema de inyección de
nación del capó del motor. combustible con el encendido conectado.
Abra o cierre el capó del motor solo cuando no
se encuentre ninguna persona en la zona de Capó del motor activo (protección para
inclinación. peatones)

G ADVERTENCIA Principio de funcionamiento


Si el motor está sobrecalentado o existe un ! Encargue la reparación de un capó de motor
activo que se haya activado en un taller espe-
incendio en el compartimento del motor y cializado. A continuación, la función del capó
abre el capó del motor, podría entrar en con- del motor activo estará disponible de nuevo.
tacto con gases calientes u otras sustancias La protección para peatones adicional vol-
necesarias para el funcionamiento liberadas. verá a estar disponible mediante el capó del
Existe peligro de sufrir lesiones. motor activo.
Si el motor está sobrecalentado, deje que se ! No intente presionar hacia abajo la zona tra-
enfríe antes de abrir el capó del motor. En sera del capó del motor elevado. De lo con-
caso de incendio en el compartimento del trario podría dañarse el capó del motor.
motor, mantenga cerrado el capó del motor y i El capó del motor activo está disponible solo
póngase en contacto con el cuerpo de bom- en determinados países.
beros. En determinados accidentes, el capó del motor
activo puede reducir el peligro de lesiones para
G ADVERTENCIA los peatones. La elevación del capó del motor
En el compartimento del motor existen com- activo proporciona más espacio libre con res-
pecto a piezas duras, por ejemplo, el motor.
ponentes móviles. Algunos componentes
pueden seguir funcionando o comenzar a fun-
cionar de nuevo de forma inesperada con el
encendido desconectado, por ejemplo, el
ventilador del radiador. Existe peligro de sufrir
lesiones.

Z
312 Compartimento del motor

Si el capó del motor activo : se ha activado, la X Abra el capó del motor (Y página 313).
parte del capó orientada al parabrisas estará X Levante la parte central del capó del motor A
levantada unos 50 mm. Las tapas ; ya no se con ambas manos. Si las dos tapas de los
encuentran entonces sobre las carcasas =. El elementos de elevación del capó del motor ;
capó del motor activo se activa de forma piro- ya no se mueven, el capó del motor estará lo
Mantenimiento y limpieza

técnica. suficientemente abierto.


Usted mismo puede reposicionar un capó de Al presionar las tapas hacia atrás, se percibe
motor activo que se haya activado. cierta resistencia.
Puede seguir conduciendo con el capó del X Suelte el capó del motor :.
motor activo activado y encargar su reposición X Compruebe que las tapas de los elementos de
en un taller especializado. Si tira del asidero de elevación del motor ; queden apoyadas
desenclavamiento del capó del motor, deberá sobre las carcasas = (flecha).
reposicionar el capó del motor antes de conti- X Las tapas de los elementos de elevación
nuar la marcha. del motor ; quedan apoyadas: cierre el
capó del motor : (Y página 313).
Reposición
O bien:
G ADVERTENCIA X Las tapas de los elementos de elevación
Algunos componentes del compartimento del del motor ; no quedan apoyadas: levante
motor pueden alcanzar temperaturas muy el capó del motor : primero del lado
elevadas, como por ejemplo, el motor, el izquierdo ? y después del lado derecho B
hacia arriba. Levante el capó del motor :
radiador y los componentes del sistema de
hasta que la tapa correspondiente del ele-
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al mento de elevación del motor ; no se
realizar trabajos en el compartimento del mueva.
motor. Las tapas de los elementos de elevación del
Si es posible, deje que el motor se enfríe y motor ; deben quedar ahora apoyadas
sobre las carcasas = (flecha).
toque solo los componentes descritos a con-
X Cierre el capó del motor : (Y página 313).
tinuación.
Si el capó del motor : no se cierra o si se
muestra en el visualizador multifuncional el sím-
bolo L, repita los pasos.
Si todavía no puede enclavar el capó del motor
correctamente o se muestra el símbolo L en
el visualizador multifuncional, no siga condu-
ciendo. Póngase en contacto con un taller espe-
cializado.
Si el capó del motor activo : se ha activado, la
parte del capó orientada al parabrisas estará
levantada unos 50 mm. Las tapas ; ya no se
encuentran entonces sobre las carcasas =. El
Compartimento del motor 313

capó del motor activo se activa de forma piro-


técnica.

Apertura del capó del motor


G ADVERTENCIA
Algunos componentes del compartimento del
motor pueden alcanzar temperaturas muy
elevadas, como por ejemplo, el motor, el
radiador y los componentes del sistema de
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
realizar trabajos en el compartimento del X Introduzca los dedos en la rendija, presione
motor. hacia arriba el asidero ; del seguro del capó
Si es posible, deje que el motor se enfríe y del motor y levante el capó del motor.
toque solo los componentes descritos a con- Cuando levanta el capó del motor unos
40 cm, el amortiguador de gas presurizado lo

Mantenimiento y limpieza
tinuación.
abre automáticamente y lo mantiene en posi-
ción.
G ADVERTENCIA
Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el Cierre del capó del motor
capó del motor abierto, podría quedar apri-
sionado en las varillas del limpiaparabrisas. X Baje el capó del motor y déjelo caer con algo
Existe peligro de sufrir lesiones. de inercia desde una altura de aproximada-
mente 20 cm.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el X Compruebe si ha quedado correctamente
encendido antes de abrir el capó del motor. enclavado el capó del motor.
Si puede levantar ligeramente el capó del
! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no motor, no está correctamente enclavado.
estén separados del parabrisas. De lo contra- Ábralo de nuevo y déjelo caer con un poco
rio, podría dañar los limpiaparabrisas o el más de fuerza.
capó del motor.

Radiador
Vehículos con motor diésel: no cubra el radia-
dor. No utilice alfombrillas térmicas, fundas de
protección contra insectos o similares. De lo
contrario, los valores del sistema de diagnóstico
de a bordo no se corresponderán con la reali-
dad. Algunos de estos valores están prescritos
legalmente y deben ser siempre correctos.

X Asegúrese de que el limpiaparabrisas esté Aceite de motor


desconectado.
Indicaciones de carácter general
X Tire de la palanca de desenclavamiento : del
capó del motor. En función de la forma de conducir, el vehículo
El capó del motor se desenclava. consume un máximo de 0,8 litros de aceite cada
1.000 km. El consumo de aceite puede ser
superior si el vehículo es nuevo o si circula con
frecuencia a un elevado número de revolucio-
nes.
Z
314 Compartimento del motor

Según la motorización, la varilla indicadora del X Inserte lentamente la varilla indicadora del
nivel de aceite puede encontrarse en diferentes nivel de aceite : hasta el tope en el tubo guía
lugares de montaje. y vuelva a extraerla.
Para efectuar la comprobación del nivel de El nivel de aceite es el correcto si queda entre
aceite: la marca de nivel mínimo = y la marca de
nivel máximo ;.
REl vehículo debe estar estacionado en posi-
X Si el nivel de aceite ha descendido hasta la
ción horizontal.
marca de nivel mínimo = o incluso por
RDeben haber transcurrido aproximadamente
debajo de ella, añada 1,0 litros de aceite de
cinco minutos desde la parada del motor a motor.
temperatura de servicio.
RSi el motor no está a temperatura de servicio,
por ejemplo, si el motor ha estado en marcha Relleno de aceite de motor
solo durante un breve periodo de tiempo,
efectúe la medición transcurridos aproxima- G ADVERTENCIA
damente 30 minutos. Algunos componentes del compartimento del
motor pueden alcanzar temperaturas muy
Mantenimiento y limpieza

Comprobación del nivel de aceite con la elevadas, como por ejemplo, el motor, el
varilla indicadora del nivel de aceite radiador y los componentes del sistema de
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
G ADVERTENCIA realizar trabajos en el compartimento del
Algunos componentes del compartimento del motor.
motor pueden alcanzar temperaturas muy Si es posible, deje que el motor se enfríe y
elevadas, como por ejemplo, el motor, el toque solo los componentes descritos a con-
radiador y los componentes del sistema de tinuación.
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
realizar trabajos en el compartimento del G ADVERTENCIA
motor.
El aceite de motor puede inflamarse si se
Si es posible, deje que el motor se enfríe y derrama sobre componentes calientes del
toque solo los componentes descritos a con- compartimento del motor. Hay peligro de
tinuación. incendio y de sufrir lesiones.
Asegúrese de no derramar aceite de motor en
la zona situada junto a la boca de llenado.
Deje que el motor se enfríe y limpie minucio-
samente los componentes que se hayan
ensuciado con aceite de motor antes de
arrancar el motor.

H Indicación ecológica
Asegúrese de no derramar aceite al llenar el
depósito. La filtración de aceite en la tierra o
en las aguas contamina el medio ambiente.
Vehículos con motor de gasolina (ejemplo)
X Extraiga la varilla indicadora del nivel de ! Utilice sólo aceites de motor y filtros de
aceite :. aceite autorizados para vehículos con sis-
X Limpie la varilla indicadora del nivel de
tema de mantenimiento. En todos los talleres
aceite :. de servicio oficial Mercedes-Benz tiene a su
disposición una lista de los aceites de motor y
filtros de aceite comprobados y autorizados
en base a las prescripciones Mercedes-Benz
Compartimento del motor 315

sobre sustancias necesarias para el funcio- Otras sustancias necesarias para el


namiento. funcionamiento
Las siguientes acciones u omisiones provo-
can daños en el motor o en el sistema de Comprobación del nivel del líquido refri-
escape: gerante
RUtilización de aceites de motor y filtros de
aceite que no hayan sido expresamente G ADVERTENCIA
autorizados para el sistema de manteni- Algunos componentes del compartimento del
miento. motor pueden alcanzar temperaturas muy
RCambio del aceite de motor y del filtro de elevadas, como por ejemplo, el motor, el
aceite después de haber sobrepasado el radiador y los componentes del sistema de
intervalo de cambio prescrito por el sis-
tema de mantenimiento. escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
RUtilización de aditivos en el aceite de
realizar trabajos en el compartimento del
motor. motor.
Si es posible, deje que el motor se enfríe y
! No añada demasiado aceite de motor. Un

Mantenimiento y limpieza
llenado excesivo de aceite de motor puede toque solo los componentes descritos a con-
dañar el motor o el catalizador. Encargue que tinuación.
succionen el aceite de motor añadido en
exceso. G ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración del motor está
sometido a presión, especialmente con el
motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu-
ras del líquido refrigerante caliente. Existe
peligro de sufrir lesiones.
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el
tapón. Utilice gafas y guantes protectores
durante el proceso de apertura. Abra lenta-
mente el tapón para dejar escapar la presión.

Ejemplo
X Gire el tapón : en sentido contrario al de las
agujas del reloj y retírelo.
X Rellene aceite de motor.
Si el nivel de aceite se encuentra justo en la
marca de nivel mínimo de la varilla indicadora
del nivel de aceite o por debajo de ella, añada
1,0 litros de aceite de motor.
X Coloque el tapón : sobre la boca de llenado
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que el tapón quede correcta-
mente enclavado.
X Compruebe una vez más el nivel de aceite con X El vehículo debe estar estacionado en posi-
la varilla indicadora del nivel de aceite ción horizontal.
(Y página 314). Compruebe el nivel del líquido refrigerante
solo con el vehículo parado en posición hori-
Información adicional sobre el aceite del motor zontal y el motor frío.
(Y página 369).
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido (Y página 149).

Z
316 Servicio de mantenimiento

En vehículos con KEYLESS-GO pulse la tecla tes del motor o el sistema de escape. Hay
de arranque y parada dos veces peligro de incendio y de lesiones.
(Y página 149).
X Compruebe la indicación de temperatura del Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
líquido refrigerante en el cuadro de instru- piacristales concentrado junto a la boca de
mentos. llenado.
La temperatura del líquido refrigerante debe
ser inferior a 70 †.
X Gire la llave a la posición 0 (Y página 149) de
la cerradura de encendido.
X Gire despacio el tapón : aproximadamente
media vuelta en sentido contrario al de las
agujas del reloj y deje que escape la presión.
X Siga girando el tapón : en sentido contrario
al de las agujas del reloj y retírelo.
Si el líquido refrigerante frío llega hasta la
marca de referencia = de la boca de llenado,
Mantenimiento y limpieza

significa que hay suficiente líquido refrige-


rante en el depósito de expansión del líquido
refrigerante ;. X Apertura: tire del tapón : hacia arriba suje-
Si el líquido refrigerante caliente se encuentra tándolo por la lengüeta.
a unos 1,5 cm por encima de la marca de X Rellene la mezcla de agua de lavado.
referencia = de la boca de llenado, significa X Cierre: presione el tapón : en la boca de
que hay suficiente líquido refrigerante en el llenado hasta que quede enclavado.
depósito de expansión del líquido refrige-
rante ;. Si el nivel de agua limpiacristales desciende por
debajo de la cantidad mínima de relleno reco-
X En caso necesario añada líquido refrigerante
mendada de 1 litro, en el visualizador multifun-
verificado y autorizado por Mercedes-Benz. cional aparece una solicitud para rellenar el
X Coloque el tapón : y gírelo en el sentido de agua limpiacristales (Y página 271).
las agujas del reloj hasta el tope. Más información sobre el líquido limpiacrista-
Información adicional sobre el líquido refrige- les/producto anticongelante (Y página 371).
rante (Y página 371).

Llenado del sistema lavaparabrisas Servicio de mantenimiento


G ADVERTENCIA ASSYST PLUS
Algunos componentes del compartimento del Avisos de servicio de mantenimiento
motor pueden alcanzar temperaturas muy
elevadas, como por ejemplo, el motor, el El indicador de intervalos de mantenimiento
radiador y los componentes del sistema de ASSYST PLUS le informa sobre la próxima fecha
de ejecución de los trabajos de mantenimiento.
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
realizar trabajos en el compartimento del Información sobre el trabajo de mantenimiento
y los intervalos de mantenimiento (vea el Cua-
motor. derno de mantenimiento correspondiente).
Si es posible, deje que el motor se enfríe y En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
toque solo los componentes descritos a con- -Benz puede obtener información más precisa al
tinuación. respecto.
i El indicador de intervalos de mantenimiento
G ADVERTENCIA ASSYST PLUS no muestra ninguna informa-
El líquido limpiacristales concentrado puede ción sobre el nivel del aceite del motor. Tenga
inflamarse si se derrama sobre partes calien-
Servicio de mantenimiento 317

en cuenta las indicaciones sobre el nivel del Visualización del aviso de servicio de
aceite del motor (Y página 313). mantenimiento
En el visualizador multifuncional se muestra X Conecte el encendido.
durante algunos segundos un aviso de servicio
de mantenimiento, por ejemplo: X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Servicio
Servicio.
RMantenimiento A en .. días X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el
RMantenimiento A a efectuar submenú ASSYST PLUS,PLUS y la tecla a para
RMantenimiento A a efectuar confirmar la selección.
hace .. días En el visualizador multifuncional se muestra la
En función de las condiciones de servicio del fecha de ejecución de los trabajos de mante-
vehículo, se muestra el tiempo o el recorrido nimiento.
restante hasta la fecha en la que se deben rea-
lizar los trabajos de mantenimiento. Información sobre los trabajos de man-
La letra le indica el tipo de mantenimiento que tenimiento
debe efectuarse. La letra A significa trabajo de
mantenimiento corto y la letra B trabajo de man-

Mantenimiento y limpieza
Reposición del indicador de intervalos de
tenimiento largo. Tras la letra puede aparecer un
número u otra letra. mantenimiento ASSYST PLUS
Solo para determinados países: el carácter que ! Si el indicador de intervalos de manteni-
sigue a la letra A o B ofrece información sobre miento ASSYST PLUS ha sido reposicionado
otros trabajos adicionales necesarios. Si le por error, encargue que corrijan el ajuste en
comunica a un taller especializado la indicación un taller especializado.
que se muestra en el visualizador, podrán infor- Encargue la realización de los trabajos de
marle de los costes que le supondrán estos tra- mantenimiento tal y como se describen en el
bajos. cuaderno de mantenimiento. De lo contrario
El indicador de intervalos de mantenimiento se puede originar un desgaste elevado y
ASSYST PLUS registra solo los periodos en los daños en el vehículo o en sus grupos.
que la batería está embornada. Cuando el taller especializado, por ejemplo, un
Para que puedan efectuarse los trabajos de taller de servicio oficial Mercedes-Benz, haya
mantenimiento en función del tiempo: realizado los trabajos de mantenimiento, se
reposicionará el indicador de intervalos de man-
X Visualice en el visualizador multifuncional y
tenimiento ASSYST PLUS. Allí podrá obtener
anote la fecha de ejecución de los trabajos de información adicional, por ejemplo, sobre los
mantenimiento antes de desembornar la trabajos de mantenimiento.
batería.
O bien: Medidas especiales del servicio de man-
X Después del embornado de la batería, reste el tenimiento
tiempo en que se encontró desembornada la El intervalo de mantenimiento prescrito está
batería de la fecha indicada para los trabajos adaptado al servicio normal del vehículo. En
de mantenimiento. condiciones difíciles de servicio o en caso de
una solicitación mayor del vehículo se deberán
Ocultación del aviso de servicio de man- realizar los trabajos de mantenimiento con
tenimiento mayor frecuencia, por ejemplo:
Ren el caso de que se circule por áreas urbanas
X Pulse la tecla a o % del volante. con muchas paradas intermedias
Rsi se realizan principalmente trayectos cortos
Rsi se circula por zonas montañosas o por
carreteras en mal estado
Rsi se usa frecuentemente el régimen de
ralentí de forma prolongada

Z
318 Limpieza

Si se dan estas condiciones de servicio o simi- Si va a conducir el vehículo fuera de Europa,


lares, encargue la sustitución del filtro de aire, encargue la comprobación de la reserva de
aceite de motor y filtro de aceite con mayor fre- AdBlue® en un taller especializado. En caso
cuencia. En caso de una mayor solicitación, se necesario, encargue el relleno de AdBlue®.
deben comprobar los neumáticos con mayor Antes de una estancia prolongada fuera de
frecuencia. Para más información diríjase a un Europa, póngase en contacto con un taller espe-
taller especializado, por ejemplo, un taller de cializado.
servicio oficial Mercedes-Benz. Tenga en cuenta las indicaciones relativas a
Viaje al extranjero AdBlue® (Y página 369).
También en el extranjero dispone de una amplia Para más información sobre el sistema de tra-
red de talleres de Servicio Postventa Mercedes- tamiento posterior de los gases de escape Blue-
-Benz. En cualquier taller de servicio oficial TEC y el AdBlue® diríjase a un taller especiali-
Mercedes-Benz podrá obtener más información zado, por ejemplo, un taller de servicio oficial
al respecto. Mercedes-Benz.
Mantenimiento y limpieza

Indicación de servicio de manteni- Limpieza


miento AdBlue® Indicaciones de carácter general
i Solo en vehículos BlueTEC. H Indicación ecológica
Para obtener un funcionamiento conforme a las Deseche ecológicamente los envases vacíos
normas del sistema de tratamiento posterior de
los gases de escape BlueTEC, debe utilizar el y los paños de limpieza.
agente reductor AdBlue®. El llenado de AdBlue®
está comprendido dentro de la extensión de los ! Para efectuar la limpieza de su vehículo no
trabajos de mantenimiento del vehículo. En con- utilice:
diciones de marcha normales, un llenado del Rpaños secos, ásperos o duros
depósito de AdBlue® resulta suficiente hasta la Rproductos estregantes o abrasivos
próxima fecha de ejecución de los trabajos de Rdisolventes
mantenimiento.
Rproductos de limpieza que contengan disol-
El consumo de AdBlue® puede aumentar en fun- ventes
ción del empleo del vehículo, con lo que se ade-
Evite frotar la superficie.
lantaría la fecha de ejecución de los trabajos de
mantenimiento. Evite el contacto de objetos duros, por ejem-
plo, una rasqueta para hielo o un anillo, con
En el visualizador se muestran determinados
las superficies y las láminas protectoras. De
avisos que le indican que debe añadir AdBlue®, lo contrario, podría arañar o dañar las super-
por ejemplo: ficies y las láminas protectoras.
Repostar AdBlue en el taller Ver Ins‐
truc. servicio ! No deje su vehículo parado durante un largo
Repostar AdBlue en el taller Sin periodo de tiempo después de haberlo lim-
arranq. en .. km piado, en especial después de haber limpiado
las llantas con detergente para llantas. Los
Adicionalmente suena una señal acústica de detergentes para llantas pueden aumentar el
advertencia. grado de corrosión de los discos y de los
Si la reserva de AdBlue® se ha consumido por forros de freno. Por lo tanto, después de una
completo, ya no podrá poner en marcha el limpieza, conduzca durante varios minutos. Al
vehículo (Y página 258). frenar se calientan y se secan los discos y los
forros de freno. Sólo entonces puede dejar su
! Encargue el relleno del depósito de AdBlue® vehículo parado durante un largo periodo de
sólo en un taller especializado. De lo contra- tiempo.
rio, podrían producirse daños o acumularse
suciedad en el vehículo.
Limpieza 319

La limpieza regular de su vehículo es un requi- ! En el caso de túneles de lavado con dispo-


sito indispensable para mantener la calidad a sitivo de remolcado, asegúrese de que el
largo plazo. cambio automático se encuentre en la posi-
Para la limpieza, utilice los productos de con- ción N, ya que, de lo contrario, podría dañarse
servación y limpieza recomendados y homolo- el vehículo.
gados por Mercedes-Benz. RVehículos con palanca selectora DIRECT
SELECT y llave:
No saque la llave de la cerradura de encen-
Lavado del vehículo y limpieza de la dido. No abra la puerta del conductor o del
pintura acompañante con el motor parado. De lo
contrario, el cambio automático acopla
Túnel de lavado automáticamente la posición de aparca-
miento P y las ruedas se bloquean. Puede
G ADVERTENCIA evitarlo si previamente acopla la posición N
Después del lavado del vehículo, los frenos del cambio automático.
tienen un efecto de frenado reducido. Existe RVehículos con palanca selectora DIRECT
SELECT y KEYLESS-GO:

Mantenimiento y limpieza
peligro de accidente.
No abra la puerta del conductor o del acom-
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo pañante con el motor parado. De lo con-
con precaución teniendo en cuenta la situa- trario, el cambio automático acopla auto-
ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar máticamente la posición de aparcamiento
el efecto de frenado pleno. P y las ruedas se bloquean.
Para que el cambio automático permanezca en
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la función la posición N en vehículos equipados con
HOLD están conectados, el vehículo frenará DIRECT SELECT, es imprescindible que tenga en
de forma automática en determinadas situa- cuenta los siguientes pasos:
ciones.
X Asegúrese de que el vehículo esté detenido y
Para evitar que se produzcan daños en el el encendido esté desconectado.
vehículo, desconecte el sistema DISTRONIC
X Gire la llave a la posición 2 (Y página 149) de
PLUS y la función HOLD en situaciones como
las siguientes o similares: la cerradura de encendido.
Si el vehículo está equipado con el sistema
Ral remolcar KEYLESS-GO, debe utilizar la llave en lugar de
Ren el túnel de lavado la tecla de arranque y parada.
X Pise el pedal del freno y manténgalo en dicha
! Utilice preferiblemente túneles de lavado
con prelavado a alta presión regulable. Estos posición.
deberán corresponderse con la especifica- X Desplace el cambio automático a la posición
ción para programas para modelos Cabriolet. N.
Si utiliza túneles de lavado que funcionan con X Suelte el pedal del freno.
presión hidráulica, podría entrar un poco de X Suelte el freno de estacionamiento.
agua en el vehículo.
X Desconecte el encendido y deje la llave inser-
! Tenga en cuenta lo siguiente: tada en la cerradura de encendido.
Rlas ventanillas laterales y el techo corredizo Puede limpiar el vehículo desde el principio en
o la capota deben estar completamente un túnel de lavado automático.
cerrados Limpie previamente el vehículo antes de intro-
Rel ventilador de la ventilación/calefacción ducirlo en el túnel de lavado en caso de que esté
debe estar desconectado (tecla OFF pul- muy sucio.
sada) Elimine la cera del parabrisas y de la goma de las
Rel interruptor del limpiaparabrisas debe escobillas limpiaparabrisas después del lavado
encontrarse en la posición 0 automático del vehículo. De esta forma, evitará
De lo contrario, podrían producirse daños en la formación de estrías y reducirá los ruidos
el vehículo.

Z
320 Limpieza

aerodinámicos originados por los residuos aparato le proporcionará información sobre la


adheridos al cristal. distancia adecuada.
Mueva la tobera del aparato de limpieza a alta
Lavado manual presión mientras esté limpiando el vehículo.
No dirija el chorro directamente hacia:
En algunos países, el lavado manual solo está
autorizado en instalaciones de lavado previstas Rlos neumáticos
especialmente para este fin. Respete las dispo- Rlas rendijas de las puertas, las rendijas del
siciones legales de cada país. techo, las juntas, etc.
X No utilice agua caliente y no efectúe el lavado Rlos componentes eléctricos
del vehículo bajo la luz solar directa. Rla batería
X Utilice para la limpieza una esponja para Rlas conexiones por enchufe
vehículos blanda. Rlas bombillas
X Utilice un producto de limpieza suave, por Rlas juntas
ejemplo, un champú para automóviles homo-
Rlas molduras
logado por Mercedes-Benz.
Rlas ranuras de ventilación
X Limpie detenidamente el vehículo con un cho-
Mantenimiento y limpieza

rro de agua suave. Los daños producidos en las juntas o en los


X No dirija el chorro de agua directamente a las
componentes eléctricos pueden provocar
entradas de aire. fugas o averías.
X Utilice agua abundante y enjuague la esponja
con frecuencia. Limpieza de la pintura
X Enjuague el vehículo con agua limpia y ! Nunca coloque sobre superficies pintadas:
séquelo detenidamente con una gamuza.
Radhesivos
X No deje que el producto de limpieza se seque
Rláminas adhesivas
sobre la pintura.
Rrótulos magnéticos ni similares
Elimine cuidadosamente y lo antes posible
todas las sedimentaciones de sal anticonge- De lo contrario, podría dañar la pintura.
lante durante el uso del vehículo en invierno. No siempre podrá eliminar por completo los ras-
guños, los sedimentos de sustancias agresivas,
Aparatos de limpieza a alta presión la corrosión y los daños ocasionados por un tra-
tamiento inadecuado. Diríjase en dicho caso a
G ADVERTENCIA un taller especializado.
El chorro de agua de una tobera de chorro X Elimine lo antes posible la suciedad evitando
redondo (fresa para barro) puede provocar frotar demasiado fuerte.
X Reblandezca los restos de insectos con qui-
daños no apreciables a simple vista en el neu-
tainsectos y, a continuación, enjuague la
mático o las piezas del tren de rodaje. Los
superficie tratada.
componentes con este tipo de daños pueden
X Reblandezca los excrementos de aves con
averiarse de forma repentina. Existe peligro agua y, a continuación, enjuague la superficie
de accidente. tratada.
No utilice aparatos de limpieza a alta presión X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de
con toberas de chorro redondo para la lim- frenos, la resina de árboles y las manchas de
pieza de su vehículo. Encargue inmediata- aceite, combustible y grasas frotando ligera-
mente la sustitución de los neumáticos o las mente con un paño impregnado de producto
de limpieza o de gasolina.
piezas del tren de rodaje dañados.
X Elimine las salpicaduras de alquitrán con qui-
tabreas.
! Mantenga una distancia entre el vehículo y
la tobera del aparato de limpieza a alta pre- X Elimine la cera con un disolvente para sili-
sión de como mínimo 30 cm. El fabricante del cona.
Limpieza 321

Conservación y tratamiento de la pin- Limpieza de las piezas del vehículo


tura mate
Limpieza de las ruedas
! No pula en ningún caso el vehículo o las
llantas de aleación ligera. De lo contrario, G ADVERTENCIA
haría brillar la pintura.
El chorro de agua de una tobera de chorro
! Las siguientes acciones pueden hacer bri- redondo (fresa para barro) puede provocar
llar la pintura y reducir su efecto mate: daños no apreciables a simple vista en el neu-
Rfrotamiento excesivo con productos ina- mático o las piezas del tren de rodaje. Los
propiados componentes con este tipo de daños pueden
Ruso frecuente de túneles de lavado averiarse de forma repentina. Existe peligro
Rlavado del vehículo bajo la irradiación solar de accidente.
directa No utilice aparatos de limpieza a alta presión
! No utilice limpiaesmaltes, productos para con toberas de chorro redondo para la lim-
pulir y esmerilar, ni productos para la conser- pieza de su vehículo. Encargue inmediata-

Mantenimiento y limpieza
vación del brillo, por ejemplo cera, para el mente la sustitución de los neumáticos o las
mantenimiento de la pintura. Estos productos piezas del tren de rodaje dañados.
han sido exclusivamente concebidos para
superficies brillantes. Su aplicación en
vehículos con pintura mate provoca serios
! No utilice productos de limpieza ácidos para
llantas para eliminar el polvo de frenado, ya
daños en las superficies y, en particular, que, de lo contrario, podrían dañarse los tor-
zonas con manchas brillantes. nillos de rueda y los componentes del freno.
Encargue los reparaciones de pintura única-
mente en un taller especializado. ! No deje su vehículo parado durante un largo
periodo de tiempo después de haberlo lim-
! No aplique nunca un tratamiento final con piado, en especial después de haber limpiado
cera caliente. las llantas con detergente para llantas. Los
Si su vehículo está pintado con una laca trans- detergentes para llantas pueden aumentar el
parente mate, es imprescindible que tenga en grado de corrosión de los discos y de los
cuenta estas indicaciones. Gracias a ello puede forros de freno. Por lo tanto, después de una
evitar daños en la pintura provocados por un limpieza, conduzca durante varios minutos. Al
tratamiento inadecuado. frenar se calientan y se secan los discos y los
Estas indicaciones también son válidas para las forros de freno. Sólo entonces puede dejar su
llantas de aleación ligera con laca transparente vehículo parado durante un largo periodo de
mate. tiempo.

i El vehículo debe lavarse preferiblemente a Limpieza de los cristales


mano con una esponja suave, champú para
automóviles y abundante agua. G ADVERTENCIA
i Utilice exclusivamente el quitainsectos y el Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
champú para automóviles de los productos miento mientras está efectuando la limpieza
de conservación recomendados y homologa- del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
dos por Mercedes-Benz.
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-
gro de sufrir lesiones.
Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
sas.

! No utilice paños secos, agentes abrasivos,


disolventes ni productos de limpieza que con-
Z
322 Limpieza

tengan disolventes para la limpieza del lado X Separe los brazos del limpiaparabrisas del
interior de los cristales. Evite el contacto de parabrisas.
objetos duros, por ejemplo, una rasqueta X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con
para hielo o un anillo, con el lado interior de cuidado con un paño húmedo.
los cristales. De lo contrario, los cristales X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabrisas
podrían sufrir desperfectos. sobre el parabrisas antes de conectar el
! Limpie regularmente los desagües del para- encendido.
brisas y de la luneta trasera. En determinadas
circunstancias, debido a los residuos Limpieza del alumbrado exterior
medioambientales, como las hojas, las flores
y el polen, el agua no se evacua. Esto puede ! Utilice exclusivamente productos de lim-
provocar daños por corrosión y averías en los pieza o paños de limpieza adecuados para
componentes electrónicos. cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris-
X Limpie el lado exterior e interior de los cris- tales y los paños de limpieza no adecuados
tales con un paño húmedo y un producto de podrían arañar o dañar las cubiertas de plás-
limpieza autorizado y recomendado por tico del alumbrado exterior.
Mantenimiento y limpieza

Mercedes-Benz. X Limpie las cubiertas de plástico del alum-


brado exterior con una esponja húmeda y un
Limpieza de las escobillas limpiapara- producto de limpieza suave, por ejemplo, un
champú para automóviles de Mercedes-Benz,
brisas o con paños de limpieza.
G ADVERTENCIA
Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- Intermitentes de los espejos retroviso-
miento mientras está efectuando la limpieza res
del parabrisas o de las escobillas limpiapara- ! Utilice exclusivamente productos de lim-
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli- pieza o paños de limpieza adecuados para
gro de sufrir lesiones. cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris-
Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el tales y los paños de limpieza no adecuados
podrían arañar o dañar las cubiertas de plás-
encendido antes de proceder a la limpieza del tico de la luz intermitente del espejo retrovi-
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- sor.
sas.
X Limpie las cubiertas de plástico de la luz inter-
mitente en la carcasa del retrovisor exterior
! No tire de la escobilla limpiaparabrisas. De con una esponja húmeda y un producto de
lo contrario, puede causar desperfectos en la limpieza suave, por ejemplo, un champú para
misma. automóviles de Mercedes-Benz, o con paños
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas de limpieza.
con demasiada frecuencia y evite frotar en
exceso. De lo contrario se puede dañar el Limpieza de los sensores
revestimiento de grafito. De esta forma,
podrían originarse ruidos aerodinámicos. ! Si limpia los sensores con un aparato de
limpieza a alta presión, mantenga una distan-
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple- cia de como mínimo 30 cm entre el vehículo y
garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea la tobera del aparato de limpieza a alta pre-
repentinamente el parabrisas, podría dañarlo. sión. El fabricante del aparato le proporcio-
nará información sobre la distancia ade-
cuada.
Limpieza 323

X Limpie el objetivo de la cámara : con agua


limpia y un paño suave.

Limpieza de los tubos de escape

Mantenimiento y limpieza
X Limpie los sensores : de los sistemas de
G ADVERTENCIA
conducción con agua, champú y un paño Es posible que los tubos de escape y los
suave. embellecedores de la salida de escape estén
muy calientes. Al tocar estas piezas del
Limpieza de la cámara de marcha atrás vehículo, puede sufrir quemaduras. Existe
peligro de sufrir lesiones.
! No limpie el objetivo de la cámara ni el
entorno de la cámara de marcha atrás con un Tenga siempre especial cuidado en la zona de
aparato de limpieza a alta presión. los tubos de escape y de los embellecedores
de la salida de escape. Deje enfriar estas pie-
zas del vehículo antes de tocarlas.

! No limpie el tubo de escape con productos


de limpieza ácidos como, por ejemplo, pro-
ductos de limpieza sanitarios, productos de
limpieza para llantas.
La suciedad ocasionada por remolinos puede
provocar la corrosión de la superficie bajo la
acción de productos abrasivos e influencias
medioambientales agresivas. Si limpia regular-
mente el tubo de escape, especialmente en
X Limpie el objetivo de la cámara : con agua invierno y tras el lavado del vehículo, podrá vol-
limpia y un paño suave. ver a recuperar su brillo original.
X Limpie el tubo de escape con un producto de
limpieza verificado y autorizado por
Limpieza de la cámara de 360° Mercedes-Benz.
! No limpie el objetivo de la cámara ni el
entorno de la cámara de 360º con un aparato Limpieza del dispositivo de enganche
de limpieza a alta presión. para remolque
H Indicación ecológica
Deseche ecológicamente los trapos embebi-
dos de aceite o grasa.

Z
324 Limpieza

! No limpie el cuello de rótula con un aparato X Al efectuar la limpieza, asegúrese de que el


de limpieza a alta presión. No utilice disol- visualizador esté desconectado y se haya
ventes. enfriado.
X Limpie la superficie del visualizador con un
! Tenga en cuenta las indicaciones para la paño de microfibra convencional y con un
limpieza que figuran en las Instrucciones de producto de limpieza para visualizadores de
servicio del fabricante del enganche para TFT/LCD.
remolque.
X Seque la superficie del visualizador con un
paño de microfibra seco.

Limpieza de los revestimientos de plás-


tico
G ADVERTENCIA
Las superficies del puesto de conducción
pueden volverse porosas si utiliza productos
Mantenimiento y limpieza

de limpieza que contengan disolventes. Al


activarse los airbags podrían desprenderse
las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir
Limpie el cuello de rótula si aprecia signos de
lesiones.
suciedad o de oxidación.
No utilice productos de limpieza que conten-
X Elimine la capa de herrumbre, por ejemplo,
con un cepillo de alambres. gan disolventes para la limpieza del puesto de
X Elimine la suciedad con un cepillo o con un
conducción.
paño limpio que no desprenda pelusas.
X Tras la limpieza de la rótula :, lubríquela o
! No fije en ningún caso sobre las superficies
de plástico:
engrásela ligeramente.
X Compruebe el funcionamiento del dispositivo Radhesivos
de enganche para remolque en el vehículo. Rláminas adhesivas
Rambientadores u objetos similares
i También puede encargar los trabajos de lim- De lo contrario, podría dañar el plástico.
pieza del cuello de rótula y del dispositivo de
enganche para remolque en un taller espe- ! Evite que cosméticos, repelentes de insec-
cializado. tos o cremas solares entren en contacto con
los revestimientos de plástico. De este modo
se conservará la estética de las superficies de
Limpieza del interior alta calidad.
X Limpie los revestimientos de plástico con un
Limpieza del visualizador trapo húmedo que no desprenda pelusas, por
ejemplo, un paño de microfibra.
! No utilice para efectuar la limpieza:
X Suciedad más persistente: utilice para la
Rdiluyentes a base de alcohol o gasolina limpieza los productos de conservación y lim-
Rproductos de limpieza abrasivos pieza recomendados y homologados por
Rproductos de limpieza doméstica comer- Mercedes-Benz.
cializados usualmente Es posible que la superficie cambie de color
Estos productos podrían dañar la superficie brevemente. Espere hasta que la superficie se
del visualizador. No ejerza presión sobre la haya secado.
superficie del visualizador durante la lim-
pieza. Esto puede provocar daños irrepara-
bles en el visualizador.
Limpieza 325

Limpieza del volante de la dirección y la ! Para conservar el aspecto natural del cuero,
palanca del cambio o la palanca selec- tenga en cuenta las siguientes indicaciones
tora para la limpieza:
RLimpie los tapizados de cuero cuidadosa-
X Efectúe la limpieza con un paño húmedo o mente con un paño húmedo y séquelos con
utilice un conservante para el cuero recomen- un paño seco.
dado y homologado por Mercedes-Benz.
RAsegúrese de que no cale el agua en el
cuero. De lo contrario, podría resquebra-
Limpieza de las piezas embellecedoras jarse o agrietarse.
de madera y de las molduras RPara limpiar los tejidos de cuero, utilice un
producto para la conservación del cuero
! No utilice productos de limpieza que con- recomendado por Mercedes-Benz. Puede
tengan disolventes, como quitabreas o pro- obtenerlos en cualquier taller especiali-
ductos de limpieza para llantas, ni pulimentos zado.
o cera. De lo contrario, podría dañar la super-
ficie. Tapizados de otros materiales
X Limpie las piezas embellecedoras de madera

Mantenimiento y limpieza
! Durante la limpieza, tenga en cuenta los
y las molduras con un trapo húmedo que no siguientes puntos:
desprenda pelusas, por ejemplo, un paño de
RLimpie los tapizados de cuero sintético en
microfibra.
una solución jabonosa del 1%, por ejemplo,
X Suciedad más persistente: utilice para la
detergente, paño humedecido.
limpieza los productos de conservación y lim-
RLimpie los tapizados de tela en una solu-
pieza recomendados y homologados por
Mercedes-Benz. ción jabonosa del 1%, por ejemplo, deter-
gente, paño de microfibra humedecido.
Para evitar que queden señales, frote con
Limpieza de los tapizados cuidado y realice la limpieza sobre todas las
partes de la tapicería. A continuación, deje
Indicaciones de carácter general secar el asiento. El resultado de la limpieza
dependerá del tipo de suciedad y del
! No utilice paños de microfibra para limpiar tiempo transcurrido desde que se produjo.
los tapizados de cuero, cuero sintético o
DINAMICA. Con un uso frecuente, éste puede RLimpie los tapizados de DINAMICA con un
dañar el tapizado. paño húmedo. Asegúrese de que realiza la
limpieza sobre todas las partes de la tapi-
i Tenga en cuenta que deberá limpiar regu- cería para evitar que queden señales.
larmente el tapizado para mantener la calidad
estética y táctil del mismo a largo plazo. Limpieza de los cinturones de seguri-
Tapizados de cuero dad
El cuero es un producto natural. G ADVERTENCIA
Su superficie presenta marcas naturales como,
por ejemplo: Los cinturones de seguridad pueden volverse
Rdiferencias en la estructura
notablemente frágiles si los decolora o los
Rmarcas de lesiones y estrías
tiñe. Como consecuencia, los cinturones de
seguridad podrían romperse o fallar, por
Rtonalidades ligeramente diferentes
ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
Estas marcas son características del cuero y no
son defectos del material. vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
muerte.
No decolore nunca ni tiña los cinturones de
seguridad.

! No limpie los cinturones con productos de


limpieza químicos. No seque los cinturones

Z
326 Limpieza

calentándolos a una temperatura superior a


80 † o exponiéndolos a la luz solar directa.
X Utilice agua limpia y templada y una solución
jabonosa.

Limpieza del revestimiento del techo y


las alfombrillas
X Revestimiento del techo: en caso de sucie-
dad persistente, utilice un cepillo blando o un
champú en seco.
X Alfombrillas: utilice los productos de lim-
pieza para alfombrillas y tejidos recomenda-
dos y homologados por Mercedes-Benz.
Mantenimiento y limpieza
¿Dónde encontrar...? 327

¿Dónde encontrar...? Botiquín de primeros auxilios


Triángulo de advertencia
Extracción del triángulo de advertencia

X Abra la tapa del maletero.


X Suelte la cinta de sujeción :.
X Saque el botiquín de primeros auxilios ;.
X Abra la tapa del maletero. Compruebe como mínimo una vez al año la
X Presione la parte superior del soporte del fecha de caducidad indicada en el botiquín de
triángulo de advertencia en la dirección indi- primeros auxilios. Sustituya el contenido en
caso necesario y reemplace los componentes

Asistencia en carretera
cada por la flecha, ábralo y extraiga el trián-
gulo de advertencia :. que falten.

Ensamblaje del triángulo de adverten-


Extintor
cia
El extintor se encuentra delante del asiento del
conductor.

X Despliegue las patas de apoyo = hacia abajo


girándolas hacia los lados.
X Gire los reflectores laterales ; hacia arriba
X Tire de la lengüeta : hacia arriba.
para formar un triángulo y fíjelos con el botón X Saque el extintor ;.
de presión superior :. Encargue el llenado del extintor cada vez que lo
use, y su inspección cada uno o dos años. De lo
contrario, podría fallar en caso de emergencia.
Respete las disposiciones legales de cada país.
328 ¿Dónde encontrar...?

Herramienta de a bordo i Ejemplo, puede haber divergencias por


equipamiento o específicas de cada país.
Indicaciones de carácter general
i En función de la clase de potencia (LK), el
La herramienta de a bordo se encuentra en el compresor de inflado de neumáticos puede
compartimento portaobjetos situado debajo del tener el peso siguiente:
piso del maletero (Y página 297). RLK1 – 12 V/10 A, 120 W: 0,8 kg
A excepción de algunas versiones de vehículo RCP2 – 12 V/15 A, 180 W: 1,2 kg
para determinados países, los vehículos no
El compresor de inflado de neumáticos no
están equipados con un juego de herramientas
necesita mantenimiento. Si se produce un
para el cambio de la rueda. Algunas herramien-
fallo de funcionamiento, póngase en contacto
tas para el cambio de rueda son específicas del
con un taller especializado.
vehículo. En cualquier taller especializado le
informarán sobre las herramientas necesarias
para realizar un cambio de rueda en su vehículo. Vehículos equipados con rueda de
Las herramientas necesarias para el cambio de emergencia "Minispare"
la rueda pueden ser, por ejemplo:
RGato
RCalce
RLlave para tornillos de rueda
Asistencia en carretera

i El gato tiene un peso aproximado de 2,1 kg.


En el rótulo adhesivo del gato figura la carga
portante máxima del gato.
El gato no necesita mantenimiento. Si se pro-
duce un fallo de funcionamiento, póngase en
contacto con un taller especializado.

Vehículos equipados con el kit TIREFIT : Rueda de emergencia "Minispare"


; Bandeja portaherramientas de a bordo
= Bandeja portaobjetos
X Abra la tapa del maletero.
X Levante el piso del maletero (Y página 297).
La herramienta de a bordo contiene:
RCintas de accionamiento de emergencia de la
capota
RCalce plegable
REsquema de ocupación de fusibles
RGato
RPerno de centrado
: Perno de centrado RUn par de guantes
; Gato RLlave para tornillos de rueda
= Un par de guantes RArgolla para remolcado
? Botella del producto sellador de neumáticos
A Compresor de inflado de neumáticos i Ejemplo, puede haber divergencias por
B Argolla para remolcado equipamiento o específicas de cada país.
C Calce plegable
D Llave para tornillos de rueda
X Abra la tapa del maletero.
X Levante el piso del maletero (Y página 297).
Pinchazo de un neumático 329

Pinchazo de un neumático X Cierre la puerta del conductor.


X Coloque el triángulo de advertencia a sufi-
Preparativos que se deben efectuar ciente distancia (Y página 327). Observe las
en el vehículo prescripciones legales al respecto.
Su vehículo puede estar equipado con:
RNeumáticos MOExtended (neumáticos con Neumáticos MOExtended (neumáti-
capacidad de rodadura de emergencia)
(Y página 329) cos con capacidad de rodadura de
En los vehículos equipados con neumáticos
emergencia)
MOExtended no se efectúan los preparativos Indicaciones de carácter general
en el vehículo.
RUn kit TIREFIT (Y página 328) Con los neumáticos MOExtended (neumáticos
RUna rueda de emergencia (solo para determi- con capacidad de rodadura de emergencia)
nados países) (Y página 361) puede proseguir la marcha aunque se desinflen
por completo uno o varios neumáticos. El neu-
Los vehículos con neumáticos MOExtended no
mático no puede presentar ningún daño clara-
están equipados de fábrica con el kit TIREFIT. Si
mente visible.
posteriormente monta en su vehículo neumáti-
cos sin capacidad de rodadura de emergencia, Puede reconocer un neumático MOExtended
por ejemplo, neumáticos de invierno, le reco- gracias al distintivo MOExtended inscrito en el
mendamos que equipe su vehículo adicional- flanco del neumático. Encontrará este distintivo

Asistencia en carretera
mente con un kit TIREFIT. Podrá obtener un kit junto a la indicación del tamaño de los neumá-
TIREFIT en un taller especializado. ticos, la capacidad de carga y el índice de velo-
cidad.
Información sobre el cambio y el montaje de las
ruedas (Y página 355). Solo está permitido utilizar los neumáticos
MOExtended en combinación con el indicador
X Aparque el vehículo sobre una superficie
de advertencia de pérdida de la presión de
firme, plana y no resbaladiza que esté lo más inflado de los neumáticos conectado o con el
alejada posible del tráfico. sistema de control de la presión de inflado de los
X Conecte las luces intermitentes de adverten- neumáticos conectado.
cia. Si aparece un aviso de advertencia de pér-
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza- dida de presión en el visualizador multifun-
miento (Y página 169). cional:
X Si es posible, coloque las ruedas delanteras
RTenga en cuenta las indicaciones de los avi-
en la posición de marcha en línea recta. sos mostrados en el visualizador
X Pare el motor. (Y página 265).
X Saque la llave de la cerradura de encendido. RCompruebe si el neumático presenta algún
O bien, en vehículos con KEYLESS-GO: daño.
X Abra la puerta del conductor. RAl continuar la marcha, tenga en cuenta las
Los sistemas electrónicos de a bordo se siguientes indicaciones.
encuentran ahora en la posición 0. Es decir, El trayecto que puede recorrer circulando en
como si la llave estuviera fuera de la cerradura marcha de emergencia con el vehículo parcial-
de encendido. mente cargado es de aproximadamente 80 km y
X Saque la tecla de arranque y parada de la con el vehículo completamente cargado, apro-
cerradura de encendido (Y página 149). ximadamente 30 km.
X Ocúpese de que los pasajeros bajen por la Además del estado de carga del vehículo, el tra-
parte de la vía que no presente peligro. Ase- yecto que puede recorrer circulando en marcha
gúrese de que también permanezcan fuera de de emergencia depende:
la zona de peligro durante el pinchazo, por Rde la velocidad de marcha
ejemplo, detrás del guardarraíl.
Rdel estado de la calzada
X Salga del vehículo. Preste atención al tráfico.
Rde la temperatura exterior
330 Pinchazo de un neumático

El trayecto que puede recorrer circulando en Finalice la marcha de emergencia en caso de


marcha de emergencia puede reducirse si que:
somete al vehículo a grandes esfuerzos durante
la marcha o si efectúa maniobras bruscas, tam- Rescuche ruidos de impacto
bién puede incrementarse si adopta una forma Rdetecte vibraciones en el vehículo
de conducir más moderada.
Rse generen humos con olor a goma que-
El trayecto que puede recorrer circulando en
marcha de emergencia comienza a contarse al mada
aparecer el aviso de advertencia de pérdida de Rel sistema ESP® intervenga de forma per-
la presión en el visualizador multifuncional. manente
No debe sobrepasar la velocidad máxima de Rse agrieten los flancos de los neumáticos
80 km/h.
Al sustituir uno o todos los neumáticos, asegú- Con el objeto de determinar si las llantas pue-
rese de que los nuevos: den seguir siendo utilizadas posteriormente,
Rsean del tamaño especificado para el vehículo
encargue la revisión de las mismas en un
Rsean del modelo adecuado y
taller especializado. Es imprescindible susti-
tuir el neumático dañado.
Restén identificados con el distintivo "MOEx-
tended"
Si después de un pinchazo no se puede montar
ulteriormente un neumático MOExtended, se Kit TIREFIT
Asistencia en carretera

puede utilizar un neumático estándar de modo


provisional. No obstante, tenga en cuenta el Indicaciones de seguridad importantes
tamaño y el modelo (neumático de verano/
El TIREFIT es un producto sellador de neumáti-
invierno) correspondientes.
cos.
Los vehículos con neumáticos MOExtended no
Con el TIREFIT puede hermetizar incisiones pun-
están equipados de fábrica con el kit TIREFIT. Si
zantes de hasta 4 mm, especialmente en la
posteriormente monta en su vehículo neumáti-
superficie de rodadura del neumático. Puede
cos sin capacidad de rodadura de emergencia,
utilizar el TIREFIT a temperaturas exteriores de
por ejemplo, neumáticos de invierno, le reco-
hasta Ò20 †.
mendamos que equipe su vehículo adicional-
mente con un kit TIREFIT. Podrá obtener un kit G ADVERTENCIA
TIREFIT en un taller especializado.
El producto sellador de neumáticos no puede
prestarle la ayuda suficiente por no poder
Indicaciones de seguridad importantes
hermetizar el neumático en los siguientes
G ADVERTENCIA casos:
El comportamiento de marcha del vehículo REn caso de incisiones cortantes o punzan-
empeora al circular en marcha de emergen- tes en el neumático que sean de mayor
cia, por ejemplo, al circular por curvas, al ace- tamaño que el indicado anteriormente.
lerar bruscamente y al frenar. Existe peligro REn caso de existir desperfectos en la llanta.
de accidente. RSi ha circulado con una presión de inflado
No sobrepase la velocidad máxima indicada. del neumático muy baja o incluso con el
Evite las maniobras bruscas de la dirección y neumático totalmente desinflado.
no circule sobre obstáculos (bordillos de Existe peligro de accidente.
acera, baches, terrenos no asentados). Tenga
No prosiga la marcha. Póngase en contacto
esto en cuenta especialmente si el vehículo
con un taller especializado.
está cargado.
Pinchazo de un neumático 331

G ADVERTENCIA Utilización del kit TIREFIT


El producto sellador de neumáticos es perju-
dicial para la salud y provoca irritaciones. No
debe entrar en contacto con la piel, los ojos o
la ropa ni ingerirse. No aspire los vapores.
Mantenga el producto sellador de neumáticos
fuera del alcance de los niños. Existe peligro
de sufrir lesiones.
Si entra en contacto con el producto sellador
de neumáticos, tenga en cuenta lo siguiente:
REnjuague de inmediato con agua el pro-
ducto sellador de neumáticos que haya X No extraiga los cuerpos extraños incrustados
entrado en contacto con la piel. en el neumático, por ejemplo, un tornillo o un
RSi el producto sellador de neumáticos ha clavo.
entrado en contacto con los ojos, lávese X Saque la botella del producto sellador de neu-
inmediatamente los ojos de forma minu- máticos, el rótulo adhesivo TIREFIT y el com-
ciosa con agua limpia. presor de inflado de neumáticos del compar-
timento portaobjetos situado debajo del piso
REn caso de haber ingerido el producto sella-

Asistencia en carretera
del maletero (Y página 328).
dor de neumáticos, enjuáguese inmediata- X Pegue la parte : del rótulo adhesivo TIREFIT
mente la boca de forma minuciosa y beba en el cuadro de instrumentos en una zona
agua en abundancia. No provoque el situada dentro del campo visual del conduc-
vómito y acuda enseguida a un médico. tor.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya X Pegue la parte ; del rótulo adhesivo TIREFIT
ensuciado con el producto sellador de neu- cerca de la válvula de la llanta del neumático
defectuoso.
máticos.
RSi le aparecen reacciones alérgicas, acuda
inmediatamente a un médico.

! No haga funcionar el compresor de inflado


de neumáticos durante más de ocho minutos
sin interrupción. De lo contrario, podría calen-
tarse en exceso.
Utilice de nuevo el compresor de inflado de
neumáticos una vez que se haya enfriado.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
del fabricante que figuran en el rótulo adhesivo
del compresor de inflado de neumáticos. X Saque el conector ? con cable y el tubo fle-
xible A de la carcasa del compresor de
inflado de neumáticos.
X Enrosque el tubo flexible A en la brida B de
la botella del producto sellador de neumáti-
cos :.
X Inserte la botella del producto sellador de
neumáticos : con la parte superior hacia
abajo en la escotadura ; del compresor de
inflado de neumáticos.

Z
332 Pinchazo de un neumático

Presión de inflado de los neumáticos no


alcanzada
Si después de cinco minutos no alcanza una
presión de inflado de 180 kPa (1,8 bares,
26 psi):
X Desconecte el compresor de inflado de neu-
máticos.
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de la
válvula del neumático dañado.
Tenga en cuenta que, al aflojar el tubo flexible
de inflado, podría derramarse el producto
X Desenrosque la caperuza de la válvula C del sellador de neumáticos.
neumático pinchado. X Avance o retroceda con el vehículo muy len-
X Enrosque el tubo flexible de inflado D en la tamente unos 10 m.
válvula C. X Infle de nuevo el neumático.
X Enchufe el conector ? en una toma de Después de cinco minutos como máximo, la
corriente de 12 V (Y página 302) del vehículo. presión de inflado de los neumáticos debe ser
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de como mínimo de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi).
encendido (Y página 149).
G ADVERTENCIA
Asistencia en carretera

X Coloque el interruptor = del compresor de


inflado de neumáticos en la posición I. Si una vez transcurrido el tiempo indicado el
El compresor de inflado de neumáticos se neumático no alcanza la presión de inflado
conecta y el neumático comienza a inflarse. indicada, es que está demasiado dañado. En
En primer lugar se introduce el producto sella- este caso, el producto sellador de neumáticos
dor de neumáticos en el neumático. Es posi- no podrá servirle de ayuda. Los neumáticos
ble que por poco tiempo la presión aumente dañados así como una presión de inflado de
hasta alcanzar aproximadamente 500 kPa
(5 bares, 73 psi). los neumáticos demasiado baja pueden afec-
No desconecte el compresor de inflado de tar negativamente al comportamiento de fre-
neumáticos durante esta fase. nado y las cualidades de marcha. Existe peli-
X Haga funcionar el compresor de inflado de
gro de accidente.
neumáticos durante cinco minutos como No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
máximo. A continuación, el neumático debe gase en contacto con un taller especializado.
haber alcanzado una presión de inflado de
como mínimo 180 kPa (1,8 bares, 26 psi).
Presión de inflado de los neumáticos
Si después de cinco minutos alcanza una pre- alcanzada
sión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi),
vea "Presión de inflado de los neumáticos alcan- G ADVERTENCIA
zada" (Y página 332).
Si después de cinco minutos no alcanza una Un neumático hermetizado temporalmente
presión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, con el producto sellador de neumáticos
26 psi), vea "Presión de inflado de los neumáti- afecta negativamente a las cualidades de
cos no alcanzada" (Y página 332). marcha y no es adecuado para circular a velo-
Si se ha derramado el producto sellador de neu- cidades elevadas. Existe peligro de accidente.
máticos, limpie las zonas afectadas lo antes Adapte la forma de conducir a estas circuns-
posible. Utilice preferiblemente agua limpia.
tancias y conduzca con precaución. No sobre-
Si se ha ensuciado la ropa con el producto sella-
pase la velocidad máxima indicada para un
dor de neumáticos, encargue lo antes posible su
limpieza con percloroetileno. neumático hermetizado con el producto sella-
dor de neumáticos.
Pinchazo de un neumático 333

La velocidad máxima para un neumático her- No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
metizado con el producto sellador de neumáti- gase en contacto con un taller especializado.
cos es de 80 km/h. La parte superior del adhe-
sivo TIREFIT debe estar pegada en el cuadro de
instrumentos en la zona situada dentro del i El número de teléfono del Service24h de
campo visual del conductor. Mercedes-Benz figura en un adhesivo situado
en su vehículo, por ejemplo, en el montante B
! Es posible que salgan restos del producto del lado del conductor.
sellador de neumáticos del tubo flexible de X Si la presión de inflado aún alcanza un mínimo
inflado después de su uso. A causa de ello, de 130 kPa (1,3 bares, 19 psi), corríjala. Vea
podrían formarse manchas. los valores en la tabla de presiones de inflado
Por ello, coloque la botella del producto sella- de los neumáticos situada en el interior de la
dor de neumáticos con el tubo flexible de tapa del depósito de combustible.
inflado en la bolsa de plástico contenida en el X Aumento de la presión de inflado: conecte
kit TIREFIT. el compresor de inflado de neumáticos.
H Indicación ecológica
Encargue el desecho profesional de la botella
del producto sellador de neumáticos usado,
por ejemplo, en un taller especializado.

Si después de cinco minutos alcanza una pre-

Asistencia en carretera
sión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi):
X Desconecte el compresor de inflado de neu-
máticos.
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de la
válvula del neumático dañado.
X Guarde la botella del producto sellador de
X Reducción de la presión de inflado de los
neumáticos, el compresor de inflado de neu- neumáticos: pulse la tecla de vaciado E que
máticos y el triángulo de advertencia. se encuentra junto al manómetro F.
X Póngase en marcha inmediatamente.
X Pare después de aproximadamente diez
X Si la presión de inflado de los neumáticos es
correcta, desenrosque el tubo flexible de
minutos de marcha y compruebe la presión
inflado de la válvula del neumático hermeti-
de inflado del neumático con el compresor de
zado.
inflado de neumáticos.
La presión de inflado de los neumáticos debe X Gire la caperuza de la válvula en la válvula del
ser ahora como mínimo de 130 kPa neumático hermetizado.
(1,3 bares, 19 psi). X Extraiga la botella del producto sellador de
neumáticos del compresor de inflado de neu-
G ADVERTENCIA máticos.
Si después de circular durante un trayecto El tubo flexible de inflado permanece en la
corto el neumático no alcanza la presión de botella del producto sellador de neumáticos.
inflado indicada, es que está demasiado X Acuda al taller especializado más próximo y
dañado. En este caso, el producto sellador de encargue la sustitución del neumático.
X Encargue lo antes posible la sustitución de la
neumáticos no podrá servirle de ayuda. Los
botella del producto sellador de neumáticos y
neumáticos dañados así como una presión de
el tubo flexible de inflado en un taller espe-
inflado de los neumáticos demasiado baja cializado.
pueden afectar negativamente al comporta- X Encargue la sustitución de la botella del pro-
miento de frenado y las cualidades de mar- ducto sellador de neumáticos cada cuatro
cha. Existe peligro de accidente. años en un taller especializado.

Z
334 Batería (vehículo)

Batería (vehículo) La mezcla de gas explosiva se genera al cargar la


batería así como durante el arranque mediante
Indicaciones de seguridad importan- alimentación externa.
tes Asegúrese siempre de que ni usted ni la batería
tengan carga electrostática. La carga electros-
Para los trabajos en la batería, por ejemplo, tática se genera, por ejemplo:
montaje o desmontaje, se requieren herramien-
Ral utilizar ropa sintética
tas especiales, así como conocimientos espe-
cializados. Por tanto, encargue siempre la rea- Rdebido al rozamiento de la ropa en el asiento
lización de los trabajos en la batería en un taller Ral arrastrar o desplazar la batería sobre pisos
especializado. enmoquetados u otros materiales sintéticos
Rsi frota la batería con trapos o paños
G ADVERTENCIA
Los trabajos realizados de forma incorrecta G ADVERTENCIA
en la batería pueden, por ejemplo, causar un Las baterías generan gas hidrógeno durante
cortocircuito. Esto puede llevar a limitaciones el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
funcionales de sistemas relevantes para la cuito o se produce una formación de chispas,
seguridad como, por ejemplo, el sistema de podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
alumbrado, el sistema ABS (sistema antiblo- peligro de explosión.
queo de frenos) o el sistema ESP® (programa RAsegúrese siempre de que el borne positivo
electrónico de estabilidad). La seguridad de
Asistencia en carretera

de una batería conectada no entre en con-


funcionamiento de su vehículo podría verse tacto con las piezas del vehículo.
limitada. RNo deposite ningún objeto metálico ni
Podría perder el control del vehículo, por herramienta sobre una batería.
ejemplo: RObserve estrictamente el orden descrito
Ral frenar para el embornado y desembornado de los
Ral realizar movimientos bruscos con el bornes de la batería.
volante y/o circular a una velocidad inade- RAsegúrese siempre de conectar polos de
cuada batería de la misma polaridad al efectuar el
Existe peligro de accidente. arranque mediante alimentación externa.
En caso de cortocircuito o casos similares, REs imprescindible que tenga en cuenta el
póngase en contacto inmediatamente con un orden descrito de embornado y desembor-
taller especializado. No prosiga la marcha. nado de los cables auxiliares de arranque al
Encargue siempre la realización de los traba- efectuar el arranque mediante alimenta-
jos en la batería en un taller especializado. ción externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de
Más información sobre los sistemas ABS la batería con el motor en marcha.
(Y página 72) y ESP® (Y página 78).
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
La carga electrostática puede provocar la for- El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
mación de chispas y, como consecuencia, la gro de sufrir lesiones.
deflagración de la mezcla explosiva de gas de Evite que entre en contacto con la piel, los
una batería. Existe peligro de explosión. ojos o la ropa. No aspire los gases generados
Justo antes de tocar la batería, toque la carro- por la batería. No se incline sobre la batería.
cería metálica para eliminar la carga electro- Mantenga las baterías fuera del alcance de los
estática existente. niños. Enjuague de forma inmediata y minu-
ciosamente los ácidos de la batería con abun-
Batería (vehículo) 335

dante agua limpia y acuda enseguida a un Peligro de explosión.


médico.

H Indicación ecológica Está prohibido encender fuego, dejar


Las baterías contienen sus- las luces desprotegidas y fumar
tancias nocivas. La ley al manipular la batería. Evite la for-
prohíbe que se desechen mación de chispas.
junto con la basura domés- El ácido de la batería es corrosivo.
Evite su contacto con la piel, los ojos
tica. Deben recogerse por
o la ropa.
separado y ser recicladas de
Utilice ropa protectora adecuada,
forma ecológica. especialmente guantes, un mandil
Deseche ecológicamente las de protección y un elemento protec-
baterías. Entregue las bate- tor para la cara.
rías descargadas en un taller Enjuague inmediatamente las salpi-
especializado o en un punto caduras de ácido con agua limpia.
de recogida de baterías usa- Acuda al médico en caso necesario.
das. Utilice gafas protectoras.

! Encargue regularmente la comprobación de

Asistencia en carretera
la batería en un taller especializado. Mantenga alejados a los niños.
Observe los intervalos de mantenimiento del
Cuaderno de mantenimiento o diríjase a un
taller especializado para obtener más infor-
mación al respecto. Tenga en cuenta lo indicado en las
! Encargue siempre la realización de los tra- Instrucciones de servicio.
bajos en las baterías en un taller especiali-
zado. Si, en un caso excepcional, debe
desembornar usted mismo la batería de 12 V, Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
tenga en cuenta: recomienda utilizar exclusivamente baterías
verificadas y homologadas especialmente para
Rque haya asegurado el vehículo para evitar
este vehículo por Mercedes-Benz. Estas bate-
su desplazamiento. rías ofrecen una protección elevada contra el
Rque haya desconectado el encendido. derrame para que los ocupantes del vehículo no
Rque desemborne siempre primero el polo sufran lesiones al dañarse la batería en caso de
negativo y, a continuación, el polo positivo. accidente.
Vehículos con cambio automático: después La batería del vehículo debe estar siempre sufi-
de desembornar la batería, el cambio debe cientemente cargada para alcanzar su vida útil
bloquearse en la posición P. completa.
Después de los trabajos efectuados, fije de Al igual que otras baterías, la batería del
nuevo la batería y la cubierta del polo positivo. vehículo puede descargarse con el tiempo si no
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y utiliza el vehículo. En ese caso, encargue el
las medidas de protección al manipular bate- desembornado de la batería en un taller espe-
rías. cializado. También puede conectar un cargador
recomendado por Mercedes-Benz para mante-
ner la carga de la batería. Póngase en contacto
con un taller especializado si desea obtener más
información al respecto.
Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
cortos o permanece estacionado durante un
periodo de tiempo largo, encargue una compro-

Z
336 Batería (vehículo)

bación más frecuente del estado de carga de la G ADVERTENCIA


batería. Si va a dejar estacionado el vehículo
durante un periodo prolongado de tiempo, soli- Una batería descargada puede congelarse ya
cite asesoramiento en un taller especializado. a una temperatura cercana al punto de con-
Saque la llave si estaciona el vehículo y no nece- gelación. Si en esa situación efectúa el arran-
sita ningún consumidor eléctrico. De esta que mediante alimentación externa o carga la
forma, el vehículo consumirá muy poca energía batería, podría escaparse gas de la batería.
y se preservará la batería. Existe peligro de explosión.
Después de una interrupción de la corriente, por Si la batería está congelada, deje que se des-
ejemplo, si la batería estaba descargada, debe:
congele antes de cargarla o efectuar el arran-
Rajustar la hora. En las Instrucciones de servi- que mediante alimentación externa.
cio digitales figura información sobre el ajuste
de la hora ! Utilice únicamente cargadores con limita-
En los vehículos equipados con el sistema ción de la corriente de carga a como máx.
multimedia, la hora se ajusta automática- 14,8 V.
mente.
Rajustar la función de "Plegado/desplegado ! Cargue la batería únicamente a través del
automático de los retrovisores exteriores" punto de conexión para el arranque mediante
realizando un único desplegado alimentación externa.
(Y página 118) El punto de conexión para el arranque mediante
alimentación externa se encuentra en el com-
Asistencia en carretera

partimento del motor (Y página 337).


Carga de la batería X Abra el capó del motor.
X Conecte el cargador al contacto positivo y al
G ADVERTENCIA punto de masa siguiendo el mismo orden que
Durante el proceso de carga y el arranque el utilizado para la batería ajena en el arran-
mediante alimentación externa, la batería que mediante alimentación externa
puede generar una mezcla de gases explo- (Y página 337).
siva. Existe peligro de explosión. Si los testigos de control/advertencia del cua-
dro de instrumentos no se iluminan a tempera-
Es imprescindible que evite encender fuego,
turas bajas, es muy posible que la batería des-
dejar las luces desprotegidas, la formación de cargada esté congelada. En ese caso, no cargue
chispas y fumar. Asegúrese de que durante el la batería ni efectúe el arranque de su vehículo
proceso de carga y el arranque mediante ali- mediante alimentación externa. La congelación
mentación externa la ventilación sea sufi- y posterior descongelación de una batería
ciente. No se incline sobre la batería. puede reducir su vida útil. El comportamiento de
arranque podría empeorar, en especial a tem-
peraturas bajas. Encargue la revisión de la bate-
G ADVERTENCIA ría descongelada en un taller especializado.
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- No cargue en ningún caso la batería si está
gro de sufrir lesiones. montada en el vehículo, a no ser que utilice un
Evite que entre en contacto con la piel, los cargador de baterías verificado y autorizado por
ojos o la ropa. No aspire los gases generados Mercedes-Benz. Puede adquirir como accesorio
un cargador de baterías verificado y autorizado
por la batería. No se incline sobre la batería. especialmente por Mercedes-Benz para vehícu-
Mantenga las baterías fuera del alcance de los los Mercedes-Benz. Con este cargador podrá
niños. Enjuague de forma inmediata y minu- cargar la batería sin necesidad de desmontarla
ciosamente los ácidos de la batería con abun- del vehículo. Póngase en contacto con un taller
dante agua limpia y acuda enseguida a un de servicio oficial Mercedes-Benz si desea obte-
médico. ner más información y conocer su disponibili-
dad. Lea las Instrucciones de servicio del car-
gador antes de cargar la batería.
Arranque mediante alimentación externa 337

Arranque mediante alimentación externa

Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión para el
arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto por contacto
positivo y punto de masa.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No aspire los gases generados por la
batería. No se incline sobre la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Enjuague de forma inmediata y minuciosamente los ácidos de la batería con abundante agua
limpia y acuda enseguida a un médico.

G ADVERTENCIA
Durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación externa, la batería puede
generar una mezcla de gases explosiva. Existe peligro de explosión.
Es imprescindible que evite encender fuego, dejar las luces desprotegidas, la formación de chis-
pas y fumar. Asegúrese de que durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación
externa la ventilación sea suficiente. No se incline sobre la batería.

Asistencia en carretera
G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante el proceso de carga. Si provoca un cortocircuito o se
produce una formación de chispas, podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe peligro de explo-
sión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo de una batería conectada no entre en contacto con
las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito para el embornado y desembornado de los bornes de
la batería.
RAsegúrese siempre de conectar polos de batería de la misma polaridad al efectuar el arranque
mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el orden descrito de embornado y desembornado de los
cables auxiliares de arranque al efectuar el arranque mediante alimentación externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de la batería con el motor en marcha.

G ADVERTENCIA
Una batería descargada puede congelarse ya a una temperatura cercana al punto de congelación.
Si en esa situación efectúa el arranque mediante alimentación externa o carga la batería, podría
escaparse gas de la batería. Existe peligro de explosión.
Si la batería está congelada, deje que se descongele antes de cargarla o efectuar el arranque
mediante alimentación externa.

! Vehículos con motor de gasolina: evite los intentos de arranque repetidos y prolongados. De
lo contrario, el combustible sin quemar podría provocar daños en el catalizador.
Si los testigos de control/advertencia del cuadro de instrumentos no se iluminan a temperaturas
bajas, es muy posible que la batería descargada esté congelada. En ese caso, no cargue la batería

Z
338 Arranque mediante alimentación externa

ni efectúe el arranque de su vehículo mediante alimentación externa. La congelación y posterior


descongelación de una batería puede reducir su vida útil. El comportamiento de arranque podría
empeorar, en especial a temperaturas bajas. Encargue la revisión de la batería descongelada en un
taller especializado.
No arranque el vehículo con ayuda de un cargador rápido. Si la batería se ha descargado, puede
efectuar el arranque del vehículo con una batería de otro vehículo o con una batería ajena con cables
auxiliares de arranque. Tenga en cuenta los siguientes puntos al respecto:
RLa batería no es accesible en todos los vehículos. Si no puede acceder a la batería del otro
vehículo, efectúe el arranque mediante alimentación externa a través de una batería ajena o con
ayuda de un equipo de arranque mediante alimentación externa.
RVehículos con motor de gasolina: efectúe el arranque mediante alimentación externa solo con
el motor y el sistema de escape fríos.
REfectúe el arranque mediante alimentación externa solo con una batería de 12 V de tensión
nominal.
RUtilice exclusivamente cables auxiliares de arranque de suficiente sección y con bornes polares
aislados.
RSi la batería está completamente descargada, debe dejar conectada la batería que proporciona
la alimentación externa durante algunos minutos antes del primer intento de arranque. De este
modo, la batería descargada se carga un poco.
RAsegúrese de que los dos vehículos no se toquen.
Asistencia en carretera

Asegúrese de que:
Rlos cables auxiliares de arranque no estén dañados
Rlas partes no aisladas de los bornes polares no estén en contacto con otras piezas de metal
mientras los cables auxiliares de arranque estén conectados a la batería
Rlos cables auxiliares de arranque no toquen ninguna pieza que se pueda mover con el motor en
marcha, por ejemplo, el disco de la correa trapezoidal o el ventilador
X Pise firmemente el pedal del freno de estacionamiento.
X Cambio manual: pise a fondo el pedal del embrague y acople la posición de punto muerto.
X Cambio automático: desplace la palanca selectora del cambio a la posición P.
X Asegúrese de que esté desconectado el encendido. Todos los testigos de control del cuadro de
instrumentos deben estar apagados. Si utiliza la llave en la cerradura de encendido, gírela a la
posición 0 y sáquela (Y página 149).
X Desconecte todos los consumidores eléctricos, por ejemplo, la calefacción de la luneta trasera,
el alumbrado, etc.
X Abra el capó del motor.
Arranque mediante alimentación externa 339

Asistencia en carretera
El número de posición B se refiere a la batería cargada de otro vehículo o a un equipo de arranque
mediante alimentación externa adecuado.
X Desplace la cubierta : del contacto positivo ; en la dirección indicada por la flecha.
X Conecte el contacto positivo ; de su vehículo y el polo positivo = de la batería ajena B con el
cable auxiliar de arranque. Empiece con el contacto positivo ; de su vehículo.
X Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.
X Conecte el polo negativo ? de la batería ajena B y el punto de masa A de su vehículo con el
cable auxiliar de arranque. Comience por la batería ajena B.
X Ponga en marcha el motor.
X Deje los motores en marcha durante unos minutos antes de desembornar los cables auxiliares de
arranque.
X Desconecte el cable auxiliar de arranque primero del punto de masa A y del polo negativo ? y,
a continuación, del contacto positivo ; y del polo positivo =. Comience en ambos casos por los
contactos de su vehículo.
X Después de retirar los cables auxiliares de arranque, cierre la cubierta : del contacto posi-
tivo ;.
X Encargue la comprobación de la batería en un taller especializado.
El arranque mediante alimentación externa no es un estado de servicio normal.
i Puede obtener cables auxiliares de arranque e información adicional sobre el arranque
mediante alimentación externa en cualquier taller especializado.

Z
340 Remolcado y arranque por remolcado

Remolcado y arranque por remolcado Para evitar que se produzcan daños en el


vehículo, desconecte estos sistemas en situa-
Indicaciones de seguridad importan- ciones como las siguientes o similares:
tes Ral remolcar
Ren el túnel de lavado
G ADVERTENCIA
Las funciones relevantes desde el punto de ! Sujete el cable o la barra de remolcado
exclusivamente a las argollas para remolcado
vista de la seguridad solo están disponibles de
o, en caso de estar disponible, al dispositivo
forma limitada o dejan de estar disponibles: de enganche para remolque. De lo contrario,
Rsi el motor no funciona podría dañar el vehículo.
Rsi se ha producido un fallo en el sistema de ! Al remolcar el vehículo con un cable de
frenos o en la servodirección remolcado, tenga en cuenta los siguientes
Rsi el suministro de energía falla o si la red de
puntos:
a bordo está averiada RFije el cable de remolcado en ambos
vehículos en el mismo lado del vehículo
En dicho caso, necesitaría aplicar una fuerza siempre que sea posible.
considerablemente mayor para frenar y dirigir RAsegúrese de que la longitud del cable de
el vehículo durante el remolcado o el arranque remolcado no sea superior a la permitida
por remolcado. Existe peligro de accidente. legalmente. Coloque, por ejemplo, un paño
Asistencia en carretera

Utilice en estos casos una barra de remol- blanco (30 x 30 cm). De este modo, los
cado. Asegúrese antes de efectuar el remol- otros usuarios de la vía pueden reconocer
la situación de remolcado.
cado o el arranque por remolcado de que la
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
dirección se mueve libremente.
mente a las argollas para remolcado o, en
caso de estar disponible, al dispositivo de
G ADVERTENCIA enganche para remolque.
Si el peso del vehículo que desea remolcar o RTenga en cuenta las luces de freno del
arrancar por remolcado es superior al peso vehículo tractor durante la marcha. Man-
máximo autorizado de su vehículo: tenga la distancia de manera que el cable
de remolcado no quede nunca holgado.
Rla argolla para remolcado podría romperse RNo utilice cables de acero o cadenas para
Rel conjunto vehículo-remolque podría per- efectuar el remolcado. De lo contrario,
der la estabilidad direccional o incluso vol- podría dañar el vehículo.
car ! No utilice la argolla para remolcado para
Existe peligro de accidente. trabajos de salvamento de un vehículo sinies-
Si remolca o intenta arrancar por remolcado trado. Esto puede provocar daños en el
vehículo. En caso de duda, debe rescatarse el
otro vehículo, el peso del vehículo remolcado vehículo con una grúa.
no debe ser superior al peso máximo autori-
zado para su vehículo. ! Arranque lentamente y sin brusquedades al
efectuar el remolcado o el arranque por
En la placa de características del vehículo figu- remolcado. De lo contrario, una fuerza de
ran datos sobre el peso máximo autorizado de tracción excesiva podría causar desperfectos
su vehículo (Y página 365). en los vehículos.

! Si el sistema COLLISION PREVENTION ! Si el vehículo está equipado con el sistema


ASSIST PLUS, el DISTRONIC PLUS o la fun- KEYLESS-GO, deberá utilizar la llave en lugar
ción HOLD están conectados, el vehículo fre- de la tecla de arranque y parada. Coloque la
nará de forma automática en determinadas llave en la posición 2 de la cerradura de
situaciones. encendido y acople la posición N en el cambio
automático. A continuación, gire de nuevo la
Remolcado y arranque por remolcado 341

llave a la posición 0 y déjela insertada en la Montaje/desmontaje de la argolla


cerradura. para remolcado
! Puede remolcar el vehículo un máximo de
50 kilómetros. No debe sobrepasar una velo- Montaje de la argolla para remolcado
cidad de remolcado de 50 km/h.
G ADVERTENCIA
Si la distancia de remolcado es superior a
50 km, deberá elevar y transportar el El tubo de escape puede estar muy caliente.
vehículo. Existe peligro de sufrir quemaduras al retirar
la cubierta trasera.
! Si remolca o intenta arrancar por remolcado
otro vehículo, el peso total autorizado del No toque el tubo de escape. Proceda con
vehículo remolcado no debe ser superior al especial precaución al retirar la cubierta tra-
peso total autorizado para su vehículo. sera.
Tenga en cuenta las disposiciones legales de
cada país al efectuar el remolcado y el arranque
por remolcado.
Es preferible que encargue el transporte el
vehículo, en lugar de remolcarlo.
Si el vehículo sufre una avería en el cambio,
encargue su transporte en un portavehículos o
un remolque.

Asistencia en carretera
Para remolcar vehículos equipados con cambio
automático, debe estar acoplada la posición N
del cambio.
La batería debe estar embornada y cargada. De
lo contrario:
Rno podrá girar la llave a la posición 2 de la
cerradura de encendido
Ren vehículos equipados con cambio automá-
tico, no podrá acoplar la posición N del cam-
bio automático
En caso de averías en el sistema eléctrico
Si la batería está averiada, la palanca selectora
del cambio automático permanecerá bloqueada Los alojamientos de las argollas enroscables
en la posición P. Para colocar la palanca selec- para remolcado se encuentran en los paragol-
tora del cambio automático en la posición N pes, debajo de sendas cubiertas : situadas en
deberá alimentar con tensión la red de a bordo, la parte delantera y trasera del vehículo.
como en el caso de un arranque mediante ali- X Saque la argolla para remolcado de la herra-
mentación externa (Y página 337).
mienta de a bordo (Y página 328).
Encargue el transporte del vehículo en un por- X Presione la cubierta : sobre la marca hacia
tavehículos o remolque.
el interior en la dirección indicada por la fle-
Desconecte el bloqueo automático antes de cha.
efectuar el remolcado del vehículo X Retire la cubierta : de la abertura.
(Y página 95). De lo contrario, las puertas
podrían bloquearse al empujar o remolcar el X Enrosque la argolla para remolcado hacia la
vehículo. derecha hasta el tope y apriétela.
Desconecte la protección contra el remolcado Los vehículos con dispositivo de enganche para
(Y página 85) antes de ser remolcado. remolque no disponen de un alojamiento de la
argolla enroscable para remolcado detrás. Fije
el dispositivo para el remolcado en el dispositivo
de enganche para remolque (Y página 224).

Z
342 Remolcado y arranque por remolcado

Desmontaje de la argolla para remol- ! Si remolca el vehículo con el eje trasero


cado levantado, el encendido deberá estar desco-
nectado. De lo contrario, la intervención del
X Suelte la argolla para remolcado y desenrós- sistema ESP® podría causar desperfectos en
quela. el sistema de frenos.
X Coloque la cubierta : en el paragolpes por
X Conecte las luces intermitentes de adverten-
su parte superior y presiónela por su parte
cia (Y página 124).
inferior hasta que quede enclavada.
X Coloque las ruedas delanteras en la posición
X Coloque la argolla para remolcado en la herra-
de marcha en línea recta.
mienta de a bordo.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y retírela.
X Lleve consigo la llave al abandonar el
Remolcado del vehículo con ambos vehículo.
ejes sobre el suelo
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes al efectuar el remolcado del
importantes al efectuar el remolcado del vehículo con el eje trasero levantado
vehículo (Y página 340). (Y página 340).
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Pise el pedal de freno y manténgalo pisado Transporte del vehículo
Asistencia en carretera

con el vehículo parado.


X Vehículos con cambio manual: pise a fondo
Vehículos 4MATIC/vehículos con cam-
el pedal del embrague y acople la posición de bio automático
punto muerto.
O bien:
X Vehículos con cambio automático: colo-
que la palanca selectora del cambio automá-
tico en la posición N.
X Suelte el pedal del freno.
X Suelte el freno de estacionamiento.
Al efectuar el remolcado con las luces intermi-
tentes de advertencia conectadas utilice la
palanca combinada de la forma habitual para
mostrar los cambios en la dirección de marcha.
En ese caso parpadean solo las luces intermi-
tentes del sentido de marcha correspondiente. ! Cuando se carga el vehículo para el trans-
Tras reposicionar la palanca combinada, las porte, los ejes delanteros y traseros deben
luces intermitentes de advertencia comienzan detenerse en el mismo vehículo de trans-
de nuevo a parpadear. porte. No está permitido colocar el vehículo
encima de la unión del vehículo de transporte.
De lo contrario, podría averiarse la cadena
cinemática.
Remolcado del vehículo con el eje tra-
sero levantado
Todos los vehículos
! Los vehículos con cambio automático no
deben ser remolcados con el eje trasero ! Solo puede fijar el vehículo por las llantas o
levantado. De lo contrario, el conjunto las ruedas, no por piezas del vehículo tales
vehículo-remolque podría perder la estabili- como, por ejemplo, piezas de los ejes o de la
dad direccional o incluso volcar. dirección. De lo contrario, puede causar des-
perfectos en el vehículo.
Remolcado y arranque por remolcado 343

Para subir el vehículo a un portavehículos o a un por remolcado. De lo contrario, podrían pro-


remolque, utilice el enganche para remolque o ducirse daños en la caja de cambios.
la argolla para remolcado.
i La información sobre el tema "Arranque
X Vehículos con cambio manual: pise a fondo mediante alimentación externa" figura en
el pedal del embrague y acople la posición de (Y página 337).
punto muerto.
Antes de efectuar el arranque por remolcado:
X Vehículos con cambio automático: gire la
Rla batería deber estar embornada
llave a la posición 2 de la cerradura de encen-
dido. Rel motor debe estar frío
X Desplace el cambio automático a la posición Rel sistema de escape debe estar frío
N. Tenga en cuenta las disposiciones legales de
cada país y las indicaciones de seguridad impor-
En cuanto el vehículo esté cargado:
tantes al efectuar el arranque por remolcado
X Asegure el vehículo con el freno de estacio- (Y página 340).
namiento para impedir su desplazamiento. X Conecte las luces intermitentes de adverten-
X Vehículos con cambio manual: pise a fondo cia (Y página 124).
el pedal del embrague y acople la primera X Monte la argolla para remolcado
marcha o la marcha atrás. (Y página 341).
X Vehículos con cambio automático: ponga X Fije la barra de remolcado o el cable de remol-
el cambio automático en la posición P. cado.

Asistencia en carretera
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de X Pise el pedal del freno y manténgalo en dicha
encendido y sáquela. posición.
X Inmovilice el vehículo. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Pise a fondo el pedal del embrague, acople la
Indicaciones para vehículos 4MATIC segunda marcha y mantenga pisado a fondo
el pedal del embrague.
! Los vehículos con 4MATIC no deben ser X Suelte el pedal del freno.
remolcados con el eje delantero o trasero X Efectúe el arranque por remolcado.
levantado, ya que podrían producirse daños
en la caja de cambios. X Suelte el pedal del embrague lentamente sin
pisar el acelerador.
Si el vehículo sufre una avería en el cambio o en X Al arrancar el motor, pise a fondo inmediata-
el eje delantero o trasero, transpórtelo en un
mente el pedal del embrague y acople la posi-
portavehículos o un remolque.
ción de punto muerto.
En caso de averías en el sistema eléctrico
X Deténgase en un lugar adecuado teniendo en
Si la batería está averiada, la palanca selectora cuenta la situación del tráfico.
del cambio automático permanecerá bloqueada X Pise el pedal del freno de estacionamiento.
en la posición P. Para colocar la palanca selec-
X Retire la barra de remolcado o el cable de
tora del cambio automático en la posición N
deberá alimentar con tensión la red de a bordo, remolcado.
como en el caso de un arranque mediante ali- X Desmonte la argolla para remolcado
mentación externa (Y página 337). (Y página 342).
Encargue el transporte del vehículo en un por- X Desconecte las luces intermitentes de adver-
tavehículos o remolque. tencia.

Arranque por remolcado (arranque de


emergencia del motor)
! No puede poner en marcha los vehículos
con cambio automático mediante arranque

Z
344 Fusibles

Fusibles X Pare el motor.


X Desconecte todos los consumidores eléctri-
Indicaciones de seguridad importan- cos.
tes X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
miento (Y página 169).
G ADVERTENCIA X Saque la llave de la cerradura de encendido.
Si manipula, puentea o sustituye un fusible O bien, en vehículos con KEYLESS-GO:
fundido por un fusible con un amperaje X Abra la puerta del conductor.
mayor, los cables eléctricos podrían sobre- Los sistemas electrónicos de a bordo se
cargarse. Esto podría originar que se pro- encuentran ahora en la posición 0. Es decir,
duzca un incendio. Hay peligro de accidente y como si la llave estuviera fuera de la cerradura
de sufrir lesiones. de encendido.
X Saque la tecla de arranque y parada de la
Sustituya siempre los fusibles fundidos por
cerradura de encendido (Y página 149).
los fusibles nuevos especificados con el
amperaje correcto. Todos los testigos de control del cuadro de ins-
trumentos deben estar apagados.
Debe sustituir los fusibles fundidos por otros de Los fusibles están distribuidos en diferentes
similares características, reconocibles por el cajas de fusibles:
color y el amperaje. En el esquema de ocupa- RCaja de fusibles situada en el puesto de con-
ción de los fusibles figuran los amperajes. ducción, en el lado del conductor
Asistencia en carretera

El esquema de ocupación de fusibles está RCaja de fusibles situada en el lado izquierdo


situado en la herramienta de a bordo del com- del compartimento del motor, visto en el sen-
partimento portaobjetos situado debajo del piso tido de marcha
del maletero (Y página 328). RCaja de fusibles situada en el maletero, en el
Si se funde de nuevo un fusible recién colocado, lado derecho visto en el sentido de marcha
encargue que determinen la causa y reparen la
avería en un taller especializado.
! Utilice exclusivamente los fusibles autoriza- Caja de fusibles situada en el puesto
dos por Mercedes-Benz, asegurándose de de conducción
que sean del amperaje adecuado para el res-
pectivo sistema. De lo contrario, pueden ave- Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
riarse componentes o sistemas. importantes (Y página 344).
! Asegúrese de que no entre humedad en la ! No utilice ningún objeto puntiagudo, por
caja de fusibles estando la cubierta abierta. ejemplo, un destornillador, para abrir la
cubierta situada en el puesto de conducción.
! Al cerrar la cubierta, asegúrese de que ésta De lo contrario, el puesto de conducción y la
se encuentre correctamente colocada sobre cubierta podrían resultar dañados.
la caja de fusibles. De lo contrario, podría
penetrar humedad o suciedad en la caja y ! Asegúrese de que no entre humedad en la
perjudicar el funcionamiento de los fusibles. caja de fusibles estando la cubierta abierta.
Los fusibles del vehículo sirven para desconec- ! Al cerrar la cubierta, asegúrese de que ésta
tar los circuitos de corriente averiados. Si un se encuentre correctamente colocada sobre
fusible se activa, los componentes protegidos la caja de fusibles. De lo contrario, podría
por el mismo y las funciones relacionadas dejan penetrar humedad o suciedad en la caja y
de funcionar. perjudicar el funcionamiento de los fusibles.

Antes de cambiar un fusible


Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes (Y página 344).
Fusibles 345

X Asegúrese de que el limpiaparabrisas esté


desconectado.
X Abra el capó del motor (Y página 313).
X En el caso de que exista humedad en la caja
de fusibles, elimínela con un trapo seco.
X Apertura: saque los cables ; de las guías.
X Cuelgue los cables ; a un lado. Para ello,
haga pasar los cables por detrás de la cone-
xión =.
X Abra las grapas de fijación :.
X Extraiga hacia delante la cubierta de la caja de
X Apertura: tire ligeramente de la parte inferior fusibles.
de la cubierta : hacia el exterior en la direc- X Cierre: compruebe que la junta asiente
ción indicada por la flecha =. correctamente en la cubierta.
X Tire de la cubierta : en la dirección indicada X Coloque la cubierta por su parte posterior en
por la flecha ; desplazándola hacia el exte- la fijación de la caja de fusibles.
rior y extráigala. X Baje la cubierta y cierre las grapas de fija-
X Cierre: enganche la cubierta : por su parte ción :.
delantera en el puesto de conducción. X Fije los cables ; en las guías.
X Cierre el capó del motor.

Asistencia en carretera
X Presione la cubierta : hasta que quede
enclavada.

Caja de fusibles situada en el male-


Cajas de fusibles situadas en el com- tero
partimento del motor Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes (Y página 344).
importantes (Y página 344).
G ADVERTENCIA
Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
capó del motor abierto, podría quedar apri-
sionado en las varillas del limpiaparabrisas.
Existe peligro de sufrir lesiones.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
encendido antes de abrir el capó del motor.

X Abra la tapa del maletero.


X Apertura: gire el cierre giratorio : de la
cubierta ; hacia la derecha.
X Abata la cubierta ;.

Z
346 Funcionamiento

Indicaciones de seguridad importan- Antes de comprar y usar accesorios no autori-


tes zados, infórmese en un taller especializado
sobre:
Rla conveniencia
G ADVERTENCIA
Rla legislación vigente
Si se montan llantas y neumáticos del tamaño Rlas recomendaciones del fabricante
incorrecto, se pueden dañar los frenos de
Encontrará información sobre las llantas y los
rueda o los componentes de la suspensión de neumáticos en el apartado "Combinaciones de
las ruedas. Existe peligro de accidente. llantas y neumáticos" (Y página 360).
La llantas y los neumáticos siempre deben Solicite información de las combinaciones de
sustituirse por llantas y neumáticos con las llantas y neumáticos en un taller de servicio ofi-
especificaciones del original. cial Mercedes-Benz.
En el caso de las llantas, preste especial aten- Encontrará información sobre la presión de
inflado de los neumáticos:
ción a:
Ren la tabla de presiones de inflado de los neu-
Rla denominación máticos situada en la tapa del depósito de
Rel modelo combustible (Y página 167)
En el caso de los neumáticos, preste especial Ren el apartado "Presión de inflado de los neu-
atención a: máticos" (Y página 350)
No está permitido efectuar trabajos posteriores
Rla denominación en el sistema de frenos o en las ruedas. La uti-
Rel fabricante lización de arandelas de compensación o de dis-
Rel modelo
cos antipolvo no está permitida. En tal caso se
anulará la homologación del vehículo.
Llantas y neumáticos

G ADVERTENCIA i En cualquier taller especializado puede


obtener más información sobre las llantas y
Un neumático sin presión afecta notable- los neumáticos.
mente a las cualidades de marcha así como a
la maniobrabilidad y la capacidad de frenado
de su vehículo. Existe peligro de accidente. Funcionamiento
Neumáticos sin capacidad de rodadura de
emergencia: Información sobre la marcha
RNo conduzca con una neumático sin pre- Si el vehículo está muy cargado, compruebe la
sión. presión de inflado de los neumáticos y corríjala
antes de iniciar la marcha.
RSustituya de inmediato el neumático sin
Fíjese durante la marcha si se producen vibra-
presión por una rueda de emergencia o de ciones, ruidos o un comportamiento de marcha
repuesto, o bien póngase en contacto con anormal, por ejemplo, movimientos de tracción
un taller especializado. unilateral. En ese caso, podrían haberse produ-
Neumáticos con capacidad de rodadura de cido daños en las llantas o los neumáticos.
Reduzca la velocidad si piensa que ha podido
emergencia: producirse algún daño en un neumático.
RTenga en cuenta la información y las indi- Detenga el vehículo lo antes posible y com-
caciones de advertencia relativas a los neu- pruebe si se han producido daños en las llantas
máticos MOExtended (neumáticos con o los neumáticos. Los defectos latentes tam-
bién pueden ser la causa de este comporta-
capacidad de rodadura de emergencia). miento de marcha anormal. Si no detecta nin-
gún daño, encargue la comprobación de las llan-
Si no utiliza accesorios autorizados por tas y los neumáticos en un taller especializado.
Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza
de forma adecuada, puede verse afectada la Tenga cuidado de no aplastar los neumáticos al
seguridad de marcha. aparcar. Si resulta inevitable, supere los obstá-
Funcionamiento 347

culos, como, por ejemplo, los bordillos de la trayectos largos. Si fuera necesario, adapte la
acera, lentamente y con un ángulo lo más per- presión de inflado (Y página 350).
pendicular posible. De lo contrario podría dañar Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la
las llantas y los neumáticos. rueda de emergencia (Y página 361).
La vida útil de un neumático depende, entre
otros, de los siguientes factores:
Comprobación regular de las llantas y RForma de conducir
los neumáticos RPresión de inflado de los neumáticos
G ADVERTENCIA RKilometraje

Los neumáticos dañados pueden provocar la


pérdida de la presión de inflado de los neu-
máticos. Como consecuencia podría perder el
Indicaciones sobre el perfil de los neu-
control sobre su vehículo. Existe peligro de
máticos
accidente. G ADVERTENCIA
Compruebe regularmente si los neumáticos Si el perfil de los neumáticos es demasiado
presentan daños y sustituya los neumáticos pequeño, se reduce la adherencia de los neu-
dañados de inmediato. máticos. El perfil de los neumáticos ya no
podría evacuar el agua. Como consecuencia,
Compruebe las llantas y los neumáticos al
menos una vez al mes para asegurarse de que aumenta el peligro de aquaplaning al circular
no han sufrido daños. Compruebe las llantas y por calzadas mojadas, especialmente si no
los neumáticos tras haber conducido por terre- adapta la velocidad a la que circula. Existe
nos no asentados y vías en malas condiciones. peligro de accidente.

Llantas y neumáticos
Si las llantas están dañadas, pueden provocar Si la presión de inflado de los neumáticos es
una pérdida de presión de los neumáticos. Ase-
gúrese de que no haya daños como: demasiado elevada o demasiado baja, algu-
nos neumáticos pueden desgastarse más que
Rcortes en los neumáticos
otros en diferentes zonas de la superficie de
Rpinchazos en los neumáticos
rodadura. Compruebe por lo tanto regular-
Rgrietas en los neumáticos
mente la profundidad del perfil y el estado de
Rabolladuras en los neumáticos la superficie de rodadura completa de todos
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las llan- los neumáticos.
tas
Profundidad de perfil mínima para:
Compruebe regularmente la profundidad del
perfil y el estado de la superficie de rodadura de Rneumáticos de verano: 3 mm
todos los neumáticos a lo largo de toda su Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm
anchura (Y página 347). Para poder comprobar
el lado interior con mayor facilidad, gire las rue- Por motivos de seguridad, encargue la susti-
das delanteras en caso necesario. tución de los neumáticos antes de que alcan-
Con el fin de proteger la válvula de la suciedad y cen la profundidad de perfil mínima prescrita
la humedad, todas las llantas deberían disponer legalmente.
de una caperuza de válvula. Monte sobre la vál-
vula solo la caperuza de válvula de serie u otras
caperuzas autorizadas especialmente para su
vehículo por Mercedes-Benz. No monte otras Elección, montaje y sustitución de
caperuzas de válvula u otros sistemas, por ejem- neumáticos
plo, sistemas de control de la presión de inflado
de los neumáticos. G ADVERTENCIA
Compruebe la presión de inflado de todos los Si excede la capacidad de carga indicada de
neumáticos con regularidad y antes de efectuar los neumáticos y la velocidad máxima autori-
zada pueden producirse daños en los neumá-

Z
348 Uso del vehículo en invierno

ticos y originar que el neumático reviente. puede proseguir la marcha aunque se desinflen
Existe peligro de accidente. por completo uno o varios neumáticos.
Solo está permitido utilizar los neumáticos
Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de MOExtended en combinación con el indicador
neumáticos homologados especialmente de advertencia de pérdida de la presión de
para su vehículo. Tenga en cuenta la capaci- inflado de los neumáticos o el sistema de con-
dad de carga de los neumáticos necesaria trol de la presión de inflado de los neumáticos
para su vehículo y el índice de velocidad. activados y en ruedas probadas específica-
mente por Mercedes-Benz.
Tenga en cuenta también las normas de homo- Indicaciones sobre cómo conducir en caso de
logación para neumáticos específicas de cada pinchazo de un neumático MOExtended
país. Es posible que estas normas determinen (Y página 329).
un determinado tipo de neumático para su Los vehículos con neumáticos MOExtended no
vehículo. Además puede ser recomendable la están equipados de fábrica con el kit TIREFIT. Si
utilización de un determinado tipo de neumáti- posteriormente monta en su vehículo neumáti-
cos en determinadas regiones y para usos deter- cos sin capacidad de rodadura de emergencia,
minados. En los comercios especializados de por ejemplo, neumáticos de invierno, le reco-
neumáticos, en los talleres especializados o en mendamos que equipe su vehículo adicional-
cualquier taller de servicio oficial Mercedes- mente con un kit TIREFIT. Podrá obtener un kit
-Benz puede obtener información adicional TIREFIT en un taller especializado.
sobre los neumáticos.
RUtilice únicamente neumáticos y llantas del
mismo tipo y de la misma marca. Uso del vehículo en invierno
Excepciones: en caso de avería puede haber
divergencias con estas indicaciones. Tenga Indicaciones de carácter general
Llantas y neumáticos

en cuenta la información contenida en el


apartado "Neumáticos MOExtended (neumá- Acuda a un taller especializado al inicio de la
ticos con capacidad de rodadura de emer- estación fría a fin de que preparen su vehículo
gencia)" (Y página 329). para el invierno.
RMonte en las llantas solo neumáticos ade- Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
cuados para las mismas. "Rotación de las ruedas" (Y página 355).
REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a
una velocidad moderada durante los primeros
100 km. Es a partir de ahí cuando desarrollan Conducción con neumáticos de
su pleno rendimiento. verano
RNo desgaste los neumáticos demasiado. De
Los neumáticos de verano pierden mucha elas-
lo contrario, la adherencia disminuye nota- ticidad a temperaturas inferiores a +7 †, y con
blemente al circular por calzadas mojadas ella, adherencia y capacidad de frenado. Equipe
(aquaplaning). su vehículo con neumáticos M+S. Las tempera-
RSustituya los neumáticos después de seis turas muy bajas pueden agrietar los neumáticos
años como máximo, independientemente de de verano y, consiguientemente, dañarlos de
su grado de desgaste. forma permanente. Mercedes-Benz declinará
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la cualquier responsabilidad por este tipo de
rueda de emergencia (Y página 361). daños.
G ADVERTENCIA
Neumáticos MOExtended (neumáti- Los neumáticos dañados pueden provocar la
cos con capacidad de rodadura de pérdida de la presión de inflado de los neu-
emergencia) máticos. Como consecuencia podría perder el
control sobre su vehículo. Existe peligro de
Con los neumáticos MOExtended (neumáticos accidente.
con capacidad de rodadura de emergencia)
Uso del vehículo en invierno 349

Compruebe regularmente si los neumáticos Una vez montados los neumáticos M+S:
presentan daños y sustituya los neumáticos X Compruebe la presión de inflado de los neu-
dañados de inmediato. máticos (Y página 350).
X Reinicie el indicador de advertencia de pér-
dida de la presión de inflado de los neumáti-
cos (Y página 352).
Neumáticos M+S
X Reinicie el sistema de control de la presión de
G ADVERTENCIA inflado de los neumáticos (Y página 355).
Los neumáticos M+S con una profundidad del Más información sobre la conducción con rueda
perfil inferior a 4 mm no son aptos para el de emergencia (Y página 361).
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
Cadenas para nieve
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a G ADVERTENCIA
4 mm. Si monta las cadenas para nieve en las ruedas
delanteras, las cadenas para nieve pueden
A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-
rozar con la carrocería o con alguna pieza del
máticos de invierno o neumáticos para todo el
año. Ambos están identificados con las siglas tren de rodaje. En dicho caso podrían produ-
M+S. cirse daños en el vehículo o en los neumáti-
Para obtener la adherencia óptima sobre calza- cos. Existe peligro de accidente.
das en las que imperen condiciones invernales, Para evitar riesgos:
debe utilizar neumáticos de invierno identifica-

Llantas y neumáticos
dos con el símbolo adicional del copo de nieve Rnunca monte cadenas para nieve en las
i junto a las siglas M+S. ruedas delanteras
Solo con estos neumáticos pueden funcionar Rmonte las cadenas para nieve siempre por
óptimamente, también en invierno, los sistemas parejas en las ruedas traseras
de seguridad de marcha, por ejemplo, ABS y
ESP®. Estos neumáticos han sido desarrollados ! Vehículos con llantas de acero: si monta
especialmente para circular sobre nieve. cadenas para nieve en llantas de acero,
Debe utilizar en todas las ruedas podría provocar daños en los tapacubos.
neumáticos M+S de la misma marca y perfil para Antes de montar las cadenas para nieve, des-
conseguir un comportamiento de marcha monte los tapacubos de las llantas corres-
seguro. pondientes.
Es imprescindible que respete la velocidad Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
máxima autorizada para los neumáticos M+S recomienda utilizar exclusivamente las cadenas
montados. para nieve autorizadas por Mercedes-Benz o
Si se montan neumáticos M+S de una velocidad con un estándar de calidad similar. Póngase en
máxima autorizada inferior a la condicionada contacto con un taller especializado si desea
por el tipo de construcción, deberá colocar el obtener información más precisa al respecto.
correspondiente rótulo indicador en el campo Cuando monte las cadenas para nieve, tenga en
visual del conductor. Puede obtenerlo en cual- cuenta lo siguiente:
quier taller especializado.
RNo está permitido montar las cadenas para
En tal caso, deberá limitar adicionalmente la
nieve en todas las combinaciones de llantas y
velocidad máxima condicionada por el tipo de
neumáticos. Combinaciones de llantas y neu-
construcción con el SPEEDTRONIC permanente
máticos permitidas (Y página 360).
a la velocidad máxima autorizada para los
neumáticos M+S(Y página 180). RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir-
cule por una calzada completamente cubierta
de nieve. Desmonte las cadenas para nieve lo
antes posible en cuanto deje de conducir
sobre calzadas cubiertas de nieve.
Z
350 Presión de inflado de los neumáticos

RLas prescripciones locales pueden limitar el Si es necesario, adapte la presión de inflado


uso de cadenas para nieve. Tenga en cuenta de los neumáticos.
las disposiciones correspondientes si desea
montar cadenas para nieve.
RNo debe sobrepasar la velocidad máxima
G ADVERTENCIA
autorizada de 50 km/h. Las válvulas de inflado de los neumáticos pue-
den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio-
i Para ponerse en marcha con las cadenas
para nieve montadas, puede desconectar el namiento si monta accesorios inadecuados
sistema ESP® (Y página 238). De este modo en las válvulas de inflado de los neumáticos,
las ruedas pueden patinar de forma contro- lo que puede originar una pérdida de presión
lada y obtendrá una mayor fuerza de propul- de los neumáticos. En función del tipo de
sión (efecto de fresado). construcción, los sistemas de control de la
Más información sobre la conducción con rueda presión de inflado de los neumáticos ofreci-
de emergencia (Y página 361). dos mantienen la válvula de inflado de los
neumáticos abierta. Esto puede provocar adi-
cionalmente una pérdida de presión de los
Presión de inflado de los neumáticos neumáticos. Existe peligro de accidente.
Datos sobre la presión de inflado de Enrosque sólo las caperuzas de válvula de
los neumáticos serie u otras caperuzas de válvula autorizadas
por Mercedes-Benz especialmente para su
G ADVERTENCIA vehículo en las válvulas de inflado de los neu-
Los neumáticos con una presión de inflado máticos.
demasiado baja o demasiado elevada pueden
Llantas y neumáticos

originar las siguientes situaciones de peligro: G ADVERTENCIA


RLos neumáticos pueden reventar, especial- Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
mente en caso de carga elevada y de con- minuye repetidamente, la rueda, la válvula o el
ducir a una velocidad progresiva. neumático podrían estar dañados. Una pre-
sión de inflado de los neumáticos demasiado
RLos neumáticos pueden desgastarse exce-
baja puede provocar que reviente el neumá-
sivamente y/o irregularmente, lo cual
tico. Existe peligro de accidente.
puede afectar notablemente a la adheren-
RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
cia de los neumáticos.
neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la
RCompruebe la hermeticidad de la rueda o
maniobrabilidad y el comportamiento de
frenado pueden verse notablemente afec- de la válvula.
tados. Si no puede reparar el daño, póngase en con-
Existe peligro de accidente. tacto con un taller especializado.
Tenga en cuenta las presiones de inflado de
H Indicación ecológica
los neumáticos recomendadas y compruebe
la presión de inflado de todos los neumáticos Compruebe la presión de inflado de los neu-
incluyendo la rueda de repuesto: máticos regularmente, al menos cada 14 días.

Rcada dos semanas como mínimo Encontrará la presión de inflado de los neumá-
Ral modificar la carga ticos recomendada para diferentes estados de
servicio en la tabla de presiones de inflado de los
Rantes de efectuar trayectos largos neumáticos situada en la tapa del depósito de
Rsi cambian las condiciones de servicio, por combustible (Y página 167).
ejemplo, al circular por terrenos no asen- Funcionamiento con rueda de emergencia:
tados encontrará información sobre el funciona-
Presión de inflado de los neumáticos 351

miento con rueda de emergencia en las indica- Los neumáticos están fríos:
ciones de carácter general del apartado "Rueda Rsi el vehículo ha estado estacionado durante
de emergencia" (Y página 361). un mínimo de tres horas sin que los neumá-
Funcionamiento con remolque: es válido en el ticos reciban irradiación solar y
eje trasero el valor para carga máxima indicado Rsi el vehículo ha recorrido menos de 1,6 km
en la placa de presión de inflado de los neumá-
ticos situada en la tapa del depósito de com- La temperatura de los neumáticos, y con ella su
bustible. presión de inflado, varía cada 10 † en unos
10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi), en función de la tem-
Además, en la tabla de presiones de inflado de peratura ambiente, de la velocidad de marcha y
los neumáticos pueden indicarse valores de pre- de la carga soportada por los neumáticos. Tenga
sión de inflado para distintos estados de carga. esto en cuenta al comprobar la presión de
Están identificados por un número diferente de inflado de los neumáticos calientes. Corrija la
personas y piezas de equipaje en la tabla. El presión de inflado solo en caso de que sea
número real de ocupantes puede divergir. demasiado baja para el estado de servicio en
Encontrará información al respecto en la docu- dicho momento.
mentación del vehículo.
Una presión de inflado de los neumáticos dema-
Si no se indican las dimensiones de los neumá- siado alta o demasiado baja:
ticos, deberán utilizarse en todos los neumáti-
cos autorizados de fábrica para este vehículo los Rreduce la vida útil de los neumáticos
valores de presión de inflado de los neumáticos Rfavorece posibles daños en los neumáticos
que figuran en la tabla de presiones de inflado Rinfluye en el comportamiento de marcha y,
de los neumáticos. con ello, en la seguridad de conducción (por
ejemplo, en caso de aquaplaning)
Los valores indicados para la presión de inflado
de los neumáticos cuando el vehículo lleva poca

Llantas y neumáticos
carga son valores mínimos que proporcionan un
buen confort de marcha.
No obstante, también puede utilizar los valores
para cargas mayores. Dichos valores están per-
mitidos y son, desde el punto de vista técnico,
recomendables para la conducción.

Indicador de advertencia de pérdida


Si la dimensión del neumático figura delante de de la presión de inflado de los neumá-
los valores de presión de inflado de los neumá- ticos
ticos, la siguiente indicación de la presión de
inflado solo será válida para esta dimensión de Indicaciones de carácter general
neumático.
Para comprobar la presión de inflado del neu- El indicador de advertencia de pérdida de la pre-
mático utilice un comprobador de la presión de sión de inflado de los neumáticos controla la
inflado de los neumáticos adecuado. No se presión de inflado de los neumáticos ajustada
puede evaluar si hay suficiente presión obser- durante la marcha con ayuda del número de
vando simplemente el aspecto del neumático. Si revoluciones de las ruedas. De esta forma, el
su vehículo está equipado con el sistema elec- sistema puede detectar una pérdida importante
trónico de control de la presión de inflado de los de la presión de inflado en cualquier rueda. Si el
neumáticos, puede solicitar la presión de inflado número de revoluciones de una rueda varía
de los neumáticos mediante el ordenador de a debido a la disminución de la presión de inflado
bordo. del neumático, se muestra el correspondiente
aviso de advertencia en el visualizador multifun-
Si es posible, corrija la presión de inflado de los cional.
neumáticos solo cuando estén fríos.
Puede reconocer el indicador de advertencia de
pérdida de la presión de inflado de los neumá-

Z
352 Presión de inflado de los neumáticos

ticos del visualizador multifuncional en el menú Reinicio del indicador de advertencia de


Servic. por el aviso Supervis. pres. pérdida de la presión de inflado de los
inflado neumáticos activa Reiniciar neumáticos
con OK.
OK Encontrará más información sobre la
indicación del aviso en el apartado "Reinicio del Active de nuevo el indicador de advertencia de
indicador de advertencia de pérdida de la pre- pérdida de la presión de inflado de los neumá-
sión de inflado de los neumáticos" ticos:
(Y página 352). Rsi modifica la presión de inflado de los neu-
máticos
Indicaciones de seguridad importantes Rsi ha cambiado las llantas o los neumáticos
El indicador de advertencia de pérdida de la pre- Rsi ha montado llantas o neumáticos nuevos
sión de inflado de los neumáticos no le advierte X Antes de activar de nuevo el sistema, com-
en caso de haber ajustado incorrectamente la pruebe que el ajuste de la presión de inflado
presión de inflado de los neumáticos. Tenga en de los cuatro neumáticos sea el adecuado
cuenta las indicaciones sobre la presión de para la situación de servicio respectiva.
inflado de los neumáticos recomendada Encontrará la presión de inflado recomen-
(Y página 350). dada en la tabla de presiones de inflado de los
El indicador de advertencia de pérdida de la pre- neumáticos situada en la tapa del depósito de
sión de inflado de los neumáticos no constituye combustible.
una alternativa al control regular de la presión El indicador de advertencia de pérdida de la
de inflado de los neumáticos que usted debe presión de inflado de los neumáticos puede
realizar. El indicador de advertencia de pérdida advertirle de forma fiable solo si ha ajustado
de la presión de inflado de los neumáticos no es la presión de inflado de los neumáticos
capaz de detectar una pérdida de la presión uni- correcta. Si ajusta una presión de inflado de
forme en varios neumáticos. los neumáticos incorrecta, se controlará
Llantas y neumáticos

El indicador de advertencia de pérdida de la pre- dicho valor.


sión de inflado de los neumáticos no le avisa de X Tenga en cuenta las indicaciones contenidas
una pérdida repentina de aire originada, por en el apartado "Presión de inflado de los neu-
ejemplo, al penetrar un cuerpo extraño en el máticos" (Y página 350).
neumático. Frene en dicho caso con precaución X Asegúrese de que la llave se encuentre en la
hasta que se detenga el vehículo y no efectúe posición 2 de la cerradura de encendido
movimientos bruscos con el volante. (Y página 149).
El indicador de advertencia de pérdida de la pre- X Pulse la tecla = o ; del volante para
sión de inflado de los neumáticos funciona de seleccionar el menú Servic.
forma limitada o retardada:
X Pulse la tecla 9 o : del volante para
Rsi hay montadas cadenas para nieve en el seleccionar el menú Presión neum.
vehículo X Pulse la tecla a.
Rsi reinan condiciones meteorológicas inver- En el visualizador multifuncional se muestra
nales en la calzada el aviso Supervis. pres. inflado neu‐
Rsi circula por un terreno no asentado (por máticos activa Reiniciar con OK. OK
ejemplo, sobre arena o gravilla)
Si desea confirmar el reinicio:
Rsi conduce de forma deportiva (circulando a
elevada velocidad por las curvas o con fuertes X Pulse la tecla a.
aceleraciones) En el visualizador multifuncional se muestra
Rsi circula con un remolque muy pesado o de el aviso ¿Presión neum. correcta
gran tamaño ahora?.
ahora?
X Pulse 9 o : para seleccionar Sí Sí.
Rsi circula con carga sobre el techo o con una
carga muy elevada X Pulse la tecla a.
En el visualizador multifuncional se muestra
el aviso Supervisión presión inflado
neumáticos reiniciada.
reiniciada
Presión de inflado de los neumáticos 353

Una vez transcurrido un proceso de reprogra- Indicaciones de seguridad importantes


mación determinado, el indicador de adver-
tencia de pérdida de la presión de inflado de El conductor es responsable de ajustar la pre-
los neumáticos controla los valores de pre- sión de inflado de los neumáticos al valor reco-
sión de inflado ajustados en cada uno de los mendado de presión de inflado de los neumáti-
cuatro neumáticos. cos para neumáticos fríos que sea adecuado
para la situación de servicio (Y página 350).
Si desea cancelar el reinicio: Tenga en cuenta que el sistema de control de la
X Pulse la tecla %. presión de inflado de los neumáticos debe adap-
O bien: tar primero la presión de inflado de los neumá-
ticos correcta a la situación de servicio actual. El
X Cuando se muestre el aviso ¿Presión
umbral de advertencia para el aviso de adver-
neum. correcta ahora?,
ahora? pulse 9 tencia en caso de pérdida clara de presión se
o : para seleccionar Cancelar
Cancelar. orienta por los valores de referencia programa-
X Pulse la tecla a. dos. Puede reiniciar el sistema de control de la
A continuación se seguirán controlando los presión de inflado de los neumáticos después
valores de presión de inflado de los neumáti- de haber ajustado la presión de inflado de los
cos memorizados tras el último arranque. neumáticos con los neumáticos fríos
(Y página 355). Las presiones actuales queda-
rán memorizadas como nuevos valores de refe-
Sistema de control de la presión de rencia. De esta forma queda garantizado que el
sistema emitirá un aviso de advertencia una vez
inflado de los neumáticos que la presión de inflado de los neumáticos haya
descendido claramente.
Indicaciones de carácter general
El sistema de control de la presión de inflado de
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos no le advierte en caso de haber

Llantas y neumáticos
los neumáticos incluye sensores montados en ajustado incorrectamente la presión de inflado
las ruedas del vehículo que controlan la presión de los neumáticos. Tenga en cuenta las indica-
de inflado en cada uno de los cuatro neumáti- ciones sobre la presión de inflado de los neu-
cos. El sistema de control de la presión de máticos recomendada (Y página 350).
inflado de los neumáticos le advierte cuando se El sistema de control de la presión de inflado de
reduce la presión en uno o en varios neumáti- los neumáticos no le avisa de una pérdida repen-
cos. El sistema de control de la presión de tina de aire originada, por ejemplo, porque haya
inflado de los neumáticos solo puede funcionar penetrado un cuerpo extraño en el neumático.
si en cada rueda están montados los sensores Frene en dicho caso con precaución hasta que
correspondientes. se detenga el vehículo y no efectúe movimientos
La información sobre la presión de inflado de los bruscos con el volante.
neumáticos se muestra en el visualizador mul- El sistema de control de la presión de inflado de
tifuncional. Al cabo de unos minutos de marcha los neumáticos dispone de un testigo de adver-
se muestra la presión de inflado actual de cada tencia amarillo en el cuadro de instrumentos
neumático en el menú Servicio del visualiza- para indicar la pérdida de presión o una avería.
dor multifuncional, vea la ilustración (ejemplo). En función de si el testigo de advertencia par-
padea o se ilumina, se indica si la presión de
inflado es insuficiente o que se ha producido una
avería en el sistema de control de la presión de
inflado de los neumáticos:
RSi el testigo de advertencia se ilumina de
forma permanente, significa que la presión de
inflado de uno o varios neumáticos es clara-
mente demasiado baja. El sistema de control
Obtendrá más información sobre la indicación de la presión de inflado de los neumáticos no
del aviso en el apartado "Comprobación elec- está averiado.
trónica de la presión de inflado de los neumáti- RSi el testigo de advertencia parpadea durante
cos" (Y página 354). aproximadamente un minuto y, a continua-

Z
354 Presión de inflado de los neumáticos

ción, se ilumina de forma permanente, signi- de inflado de los neumáticos aparece


fica que el sistema de control de la presión de tras unos minutos de marcha.marcha
inflado de los neumáticos está averiado. El sistema de control de la presión de inflado de
Además del testigo de advertencia se muestra los neumáticos detecta automáticamente las
un aviso en el visualizador multifuncional. Tenga ruedas o los sensores nuevos tras una opera-
en cuenta la información sobre los avisos mos- ción de reprogramación. Hasta que sea posible
trados en el visualizador (Y página 265). asignar de manera inequívoca los valores de
Hasta que se le muestre una avería del sistema presión de inflado a las posiciones de las ruedas,
de control de la presión de inflado de los neu- en lugar de la indicación de la presión de inflado
máticos, pueden transcurrir hasta diez minutos. de los neumáticos, en el visualizador se muestra
La avería se mostrará, en primer lugar, mediante el aviso Control de la presión de
el parpadeo de un minuto aproximadamente y el inflado neumáticos activo.activo Las presiones
posterior encendido permanente del testigo de de inflado de los neumáticos se están contro-
advertencia de la presión de inflado de los neu- lando.
máticos. Si se subsana la avería, el testigo de Cuando se ha montado la rueda de emergencia,
advertencia de la presión de inflado de los neu- el sistema puede mostrar aún durante algunos
máticos se apaga al cabo de unos minutos de minutos la presión de inflado de la rueda des-
marcha. montada. Si esto sucede, tenga en cuenta que el
Los valores para la presión de inflado de los valor mostrado en la posición de la rueda de
neumáticos indicados en el ordenador de a emergencia montada no se corresponde con la
bordo pueden diferir de los que se midan con un presión de inflado de los neumáticos actual de la
manómetro en una estación de servicio. Las rueda de emergencia.
presiones de inflado de los neumáticos indica-
das en el ordenador de a bordo toman como Avisos de advertencia del sistema de
base el nivel del mar. En lugares situados a control de la presión de inflado de los
Llantas y neumáticos

mucha altura, los manómetros indican una pre- neumáticos


sión de inflado de los neumáticos mayor a la
indicada en el ordenador de a bordo. En ese Cuando el sistema de control de la presión de
caso, no reduzca la presión de inflado de los inflado de los neumáticos detecta una pérdida
neumáticos. de presión en uno o varios neumáticos, en el
Si utiliza dispositivos de radioemisión (por ejem- visualizador multifuncional aparece un aviso de
plo, radioauriculares, equipos de radiocomuni- advertencia. El testigo de advertencia amarillo
cación) en el vehículo o en sus proximidades, de la presión de inflado de los neumáticos se
pueden producirse interferencias en el sistema enciende.
de control de la presión de inflado de los neu- RSi en el visualizador multifuncional aparece el
máticos. aviso Corregir presión inflado neumá‐
ticos, la presión de inflado es demasiado
ticos
Comprobación electrónica de la presión baja en al menos un neumático. Corrija la
de inflado de los neumáticos presión de inflado de los neumáticos en
cuanto sea posible.
X Asegúrese de que la llave se encuentre en la RSi en el visualizador multifuncional aparece el
posición 2 (Y página 149) de la cerradura de aviso Comprobar neumáticos,
neumáticos la presión de
encendido. inflado en uno o varios neumáticos ha bajado
X Pulse la tecla = o ; del volante para enormemente. Compruebe los neumáticos.
seleccionar el menú Servicio
Servicio. RSi en el visualizador multifuncional aparece el
X Pulse 9 o : para seleccionar Pre‐ aviso Atención: neum. defectuoso,
defectuoso dis-
sión neumáticos minuye repentinamente la presión de inflado
X Pulse la tecla a. en uno o varios neumáticos. Compruebe los
En el visualizador multifuncional se muestra la neumáticos.
presión de inflado actual de cada neumático. Es imprescindible que tenga en cuenta las ins-
Si el vehículo ha estado aparcado durante más trucciones y las indicaciones de seguridad
de 20 minutos se muestra el aviso La presión incluidas en el apartado "Neumáticos" sobre los
Cambio de ruedas 355

avisos mostrados en el visualizador neum. aparece tras unos minutos de


(Y página 265). marcha.
marcha
Si ha cambiado la posición de las ruedas en el X Pulse la tecla :.
vehículo, puede ocurrir que la presión de inflado En el visualizador multifuncional se muestra
de los neumáticos no se muestre en la posición el aviso Adoptar las presiones actual.
correcta por un breve periodo de tiempo. Esto como nuevos valores indicativos.
indicativos
se corregirá tras unos minutos de marcha y la
Si desea confirmar el reinicio:
presión de inflado de los neumáticos se mos-
trará en la posición correcta. X Pulse la tecla a.
En el visualizador multifuncional se muestra
Reinicialización del sistema de control el aviso Control presión inflado neu‐
máticos reiniciado.
reiniciado
de la presión de inflado de los neumáti-
cos Al cabo de unos minutos de marcha, el sis-
tema confirma que los valores de presión de
Si reinicia el sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos actuales se
inflado de los neumáticos, se borrarán todos los encuentran dentro del margen prescrito. A
avisos de advertencia y se apagará el testigo de continuación se adoptan y se supervisan los
advertencia. El sistema de control de la presión nuevos valores de presión de inflado de los
de inflado de los neumáticos toma como valor neumáticos como valores de referencia.
de referencia la presión de inflado de los neu- Si desea cancelar el reinicio:
máticos ajustada en ese momento. En la mayo-
ría de los casos, el sistema de control de la pre- X Pulse la tecla %.
sión de inflado de los neumáticos reconoce A continuación se seguirán controlando los
automáticamente los nuevos valores de refe- valores de presión de inflado de los neumáti-
rencia una vez que haya modificado la presión cos memorizados tras el último arranque.
de inflado de los neumáticos. También puede

Llantas y neumáticos
determinar los valores de referencia manual-
mente, como se describe aquí. El sistema de Cambio de ruedas
control de la presión de inflado de los neumáti-
cos supervisará entonces los nuevos valores de Pinchazo de un neumático
presión de inflado de los neumáticos.
X Asegúrese de que la presión de inflado de los Obtendrá información sobre el modo de proce-
cuatro neumáticos esté correctamente ajus- der en caso de pinchazo de un neumático en el
tada para la situación de servicio respectiva apartado "Asistencia en carretera"
guiándose por los datos contenidos en la (Y página 329). En el capítulo "Neumáticos
tabla de presiones de inflado de los neumáti- MOExtended (neumáticos con capacidad de
cos situada en la tapa del depósito de com- rodadura de emergencia)" obtendrá informa-
bustible. ción sobre cómo conducir en caso de pinchazo
de un neumático MOExtended (Y página 329).
Tenga en cuenta las indicaciones contenidas
en el apartado "Presión de inflado de los neu- Vehículos con rueda de emergencia: monte
máticos" (Y página 350). la rueda de emergencia en caso de avería de
acuerdo con la descripción que figura en "Mon-
X Asegúrese de que la llave se encuentre en la
taje de las ruedas" (Y página 356).
posición 2 de la cerradura de encendido.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Servicio
Servicio.
Rotación de las ruedas
X Pulse 9 o : para seleccionar Pre‐
sión neumáticos G ADVERTENCIA
X Pulse la tecla a.
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras
En el visualizador multifuncional se muestra la
presión actual de inflado de cada uno de los con las ruedas traseras y las llantas o los neu-
neumáticos o el aviso Presión infl. máticos tienen distintas medidas, las cualida-
des de marcha podrían verse afectadas nota-
blemente. Además, podrían dañarse los fre-

Z
356 Cambio de ruedas

nos de rueda o los componentes de la sus- caso de aquaplaning. Solo podrá aprovechar
pensión de las ruedas. Existe peligro de acci- estas ventajas si durante el montaje se ha
tenido en cuenta el sentido de giro.
dente.
El sentido de giro se indica mediante una flecha
Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y en el flanco del neumático.
traseras sólo si las llantas y los neumáticos
son de idéntico tamaño.
Almacenamiento de las ruedas
! Si su vehículo está equipado con el sistema
de control de la presión de inflado de los neu- Guarde las ruedas desmontadas en un lugar
máticos, hay montados componentes elec- fresco, seco y, en la medida de lo posible,
trónicos en las ruedas. oscuro. Proteja los neumáticos para evitar que
No se deben aplicar herramientas de montaje entren en contacto con aceite, grasa, gasolina y
en la zona de la válvula. De lo contrario, los combustible.
componentes electrónicos podrían dañarse.
Encargue que efectúen la rotación de los neu-
máticos en un taller especializado. Montaje de las ruedas
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras Preparativos que se deben efectuar en
con las ruedas traseras y las llantas o los neu- el vehículo
máticos tienen distintas medidas, podría anu-
larse la homologación del vehículo. X Aparque el vehículo sobre una superficie
Es imprescindible que tenga en cuenta las ins- firme, plana y no resbaladiza.
trucciones y las indicaciones de seguridad que X Accione el freno de estacionamiento.
figuran en el apartado "Montaje de las ruedas" X Coloque las ruedas delanteras en la posición
(Y página 356).
Llantas y neumáticos

de marcha en línea recta.


El desgaste de los neumáticos de las ruedas X Vehículos con cambio manual: pise a fondo
delanteras y traseras es diferente en función de el pedal del embrague y acople la primera
las condiciones de servicio. Sustituya unas rue- marcha o la marcha atrás.
das por otras antes de que los neumáticos pre-
X Vehículos con cambio automático: acople
senten una imagen característica de desgaste.
Este desgaste se produce en el hombro de las el cambio de marchas en la posición P.
ruedas delanteras y en el centro del neumático X Pare el motor.
en las ruedas traseras. X Saque la llave de la cerradura de encendido.
En los vehículos con ruedas del mismo tamaño O bien, en vehículos con KEYLESS-GO:
puede efectuar la rotación de las mismas cada X Abra la puerta del conductor.
5.000-10.000 km en función del grado de des- Los sistemas electrónicos de a bordo se
gaste de las mismas. Mantenga el sentido de encuentran ahora en la posición 0. Es decir,
giro al llevar a cabo la rotación de las ruedas. como si la llave estuviera fuera de la cerradura
Limpie detenidamente las superficies de con- de encendido.
tacto de la rueda y del disco de freno cada vez X Saque la tecla de arranque y parada de la
que efectúe la rotación de las ruedas. Controle cerradura de encendido (Y página 149).
la presión de inflado de los neumáticos y, en
X Saque el juego de herramientas para el cam-
caso necesario, reinicie el indicador de adver-
tencia de pérdida de la presión de inflado de los bio de la rueda del vehículo si este se incluye
neumáticos (Y página 352) o el sistema de con- en el equipamiento (Y página 328).
trol de la presión de inflado de los neumáticos X Asegure el vehículo para evitar su desplaza-
(Y página 355). miento.
i A excepción de algunas versiones de
vehículo para determinados países, los
Sentido de giro vehículos no están equipados con un juego de
Los neumáticos con un sentido de giro prescrito herramientas para el cambio de la rueda.
ofrecen ventajas adicionales, por ejemplo, en Algunas herramientas para el cambio de
rueda son específicas del vehículo. En cual-
Cambio de ruedas 357

quier taller especializado le informarán sobre Elevación del vehículo


las herramientas necesarias para realizar un
cambio de rueda en su vehículo. G ADVERTENCIA
Las herramientas necesarias para el cambio Si no coloca el gato correctamente en el
de la rueda pueden ser, por ejemplo: punto de aplicación correspondiente del
RGato vehículo, el gato podría desprenderse
RCalce estando el vehículo elevado. Existe peligro de
RLlave para tornillos de rueda sufrir lesiones.
RPerno de centrado Coloque el gato exclusivamente en el punto
de aplicación correspondiente del vehículo.
Aseguramiento del vehículo para evitar La pata del gato debe encontrarse en posición
su desplazamiento vertical debajo del punto de aplicación del
vehículo.

Al levantar el vehículo debe tener en cuenta lo


siguiente:
RUtilice solo un gato específico del vehículo
que haya sido comprobado y homologado por
Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si
utiliza el gato de forma incorrecta, este podría
desprenderse con el vehículo levantado.
REl gato solo está concebido para levantar el
vehículo durante un breve espacio de tiempo

Llantas y neumáticos
cuando haya que cambiar una rueda. No está
Si su vehículo está equipado con un calce, lo homologado para realizar trabajos de mante-
encontrará en el juego de herramientas para el nimiento debajo del vehículo.
cambio de la rueda (Y página 328). RNo realice el cambio de rueda en pendientes y
El calce plegable sirve para asegurar adicional- declives.
mente el vehículo con el fin de evitar que se RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo con el
desplace, por ejemplo, al cambiar una rueda. freno de estacionamiento y con calces para
X Gire ambas placas hacia arriba :.
evitar su desplazamiento. No suelte el freno
de estacionamiento mientras el vehículo esté
X Levante la placa inferior ;.
elevado.
X Introduzca los resaltes de la placa inferior por RLa superficie de apoyo del gato debe ser
completo en las aberturas de la placa base firme, plana y antideslizante. Sobre terrenos
=. no asentados debe utilizar una base grande,
plana y resistente. Sobre superficies resbala-
dizas debe utilizar una base antideslizante,
por ejemplo, una alfombrilla de goma sobre
un suelo de baldosas.
RNo utilice tacos de madera ni otros objetos
semejantes como base para el gato. De lo
contrario, el gato no dispondría de su capaci-
dad de carga debido a la limitación de la
altura.
RAsegúrese de que la distancia entre la parte
inferior del neumático y el suelo sea como
máximo de 3 cm.
X Coloque calces o algún objeto similar delante RNo coloque nunca las manos ni los pies
y detrás de la rueda diagonalmente opuesta a debajo del vehículo levantado.
la rueda que vaya a cambiar.

Z
358 Cambio de ruedas

RNo se tienda nunca debajo del vehículo


cuando esté elevado.
RNo arranque nunca el motor con el vehículo
elevado.
RNo abra o cierre una puerta o la tapa del
maletero con el vehículo elevado.
RAsegúrese de que no haya ninguna persona
dentro del vehículo al elevarlo.

X Vehículos con equipamiento AMG: des-


place la cubierta ; hacia arriba.

X Desenrosque aproximadamente una vuelta


los tornillos de la rueda que va a cambiar con
la llave para tornillos de rueda :, pero no los
desenrosque por completo.
Llantas y neumáticos

X Coloque el gato ? en el punto de aplicación


previsto para el gato =.

Los puntos de aplicación previstos para el gato


se encuentran detrás de los pasarruedas de las
ruedas delanteras y delante de los pasarruedas
de las ruedas traseras (flechas).
Vehículos con equipamiento AMG: el X Asegúrese de que la pata del gato se encuen-
vehículo posee cubiertas para la protección de tre vertical debajo del punto de aplicación
la carrocería en el revestimiento del larguero, previsto para el gato.
junto a los puntos de aplicación previstos para el X Gire la manivela A hacia la derecha hasta
gato de la parte delantera.
que el gato ? se apoye por completo en el
punto de aplicación previsto para el gato =.
La base del gato debe quedar apoyada de
forma uniforme sobre el suelo.
X Gire la manivela A hasta que el neumático se
separe como máximo 3 cm del suelo.
Cambio de ruedas 359

Desmontaje de la rueda Enrosque los tornillos de rueda o las tuercas


! No coloque los tornillos de rueda sobre de rueda sólo cuando el vehículo se encuentre
superficies arenosas o sucias. De lo contrario, sobre el suelo.
al atornillar podrían dañarse la rosca de los
tornillos de rueda y los cubos de rueda. Es imprescindible que tenga en cuenta las ins-
trucciones y las indicaciones de seguridad refe-
rentes al cambio de ruedas (Y página 355).
Utilice exclusivamente los tornillos de rueda
previstos para la rueda y el vehículo. Por moti-
vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-
mienda utilizar solo tornillos de rueda autoriza-
dos por Mercedes-Benz para la rueda corres-
pondiente.

X Desenrosque por completo el tornillo de


rueda más alto.
X En lugar del tornillo de rueda, enrosque el
perno de centrado : en la rosca.
X Desenrosque por completo los demás torni-
llos de rueda.
X Desmonte la rueda.

Llantas y neumáticos
X Limpie las superficies de apoyo de la rueda y
Montaje de una rueda nueva del cubo de rueda.
X Introduzca la rueda que vaya a montar en el
G ADVERTENCIA perno de centrado y presiónela.
Si los tornillos de rueda están lubricados con X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
grasa o aceite y las roscas del cubo de rueda ligeramente.
y de los tornillos de rueda están dañadas, los X Desenrosque el perno de centrado.
tornillos de rueda podrían soltarse. Como X Enrosque el último tornillo de rueda y aprié-
consecuencia, podría perder una rueda mien- telo ligeramente.
tras conduce. Existe peligro de accidente.
No lubrique nunca los tornillos de rueda con Bajada del vehículo
grasa ni aceite. Si la rosca está dañada, pón-
G ADVERTENCIA
gase en contacto de inmediato con un taller
especializado. Encargue la sustitución de los Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer-
tornillos de rueda dañados o la rosca del cubo cas de rueda con el par de apriete prescrito,
de rueda dañada. No prosiga la marcha con el las ruedas podrían soltarse. Existe peligro de
vehículo. accidente.
Después de haber efectuado un cambio de
G ADVERTENCIA ruedas, encargue de inmediato la comproba-
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas ción del par de apriete en un taller especiali-
de rueda con el vehículo levantado, podría zado.
desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir
lesiones.

Z
360 Combinaciones de llantas y neumáticos

X Gire la manivela del gato hacia la izquierda Combinaciones de llantas y neumáti-


hasta que el vehículo vuelva a quedar firme- cos
mente asentado en el suelo.
X Aparte el gato a un lado.
Solicite información de las combinaciones de
llantas y neumáticos en un taller de servicio ofi-
cial Mercedes-Benz.
! Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz
le recomienda utilizar exclusivamente llantas,
neumáticos y accesorios homologados espe-
cialmente para su vehículo por Mercedes-
-Benz.
Estos neumáticos están adaptados especial-
mente para su empleo con los sistemas de
regulación, por ejemplo, el ABS o el ESP®, y
están identificados de la siguiente forma:
RMO = Mercedes-Benz Original
X Apriete los tornillos de rueda uniformemente
en cruz en el orden indicado del : al A. El RMOE = Mercedes-Benz Original Extended
par de apriete debe ser de 130 Nm. (neumáticos con capacidad de rodadura de
X Enrosque el gato hasta que quede en su posi-
emergencia)
ción inicial. RMO1 = Mercedes-Benz Original (sólo deter-

X Guarde de nuevo en el maletero el gato y el


minados neumáticos AMG)
resto del juego de herramientas para el cam- Los neumáticos Mercedes-Benz Original
bio de la rueda. Extended sólo pueden utilizarse en ruedas
Llantas y neumáticos

X Vehículos con equipamiento AMG: coloque


probadas específicamente por Mercedes-
-Benz.
la cubierta del revestimiento del larguero.
X Compruebe la presión de inflado de la rueda
Utilice únicamente neumáticos, ruedas o
accesorios comprobados y recomendados
recién montada y ajústela en caso necesario.
por Mercedes-Benz. De lo contrario, determi-
Tenga en cuenta la presión de inflado de los nadas propiedades del vehículo como, por
neumáticos recomendada (Y página 350). ejemplo, el comportamiento de marcha, la
Mientras circule con una rueda de emergencia, emisión de ruidos, el consumo, etc. podrían
el indicador de advertencia de pérdida de la pre- verse afectadas. Las diferencias en las medi-
sión de inflado de los neumáticos o el sistema de das de los neumáticos pueden originar adi-
control de la presión de inflado de los neumáti- cionalmente roces en la carrocería y en com-
cos no funcionarán de forma fiable. Reinicie el ponentes de los ejes durante la marcha bajo
indicador de advertencia de pérdida de la pre- carga. Las consecuencias podrían ser des-
sión de inflado de los neumáticos o el sistema de perfectos en los neumáticos o en el vehículo.
control de la presión de inflado de los neumáti- Mercedes-Benz no responde por los daños
cos una vez que haya cambiado la rueda pin- que pudieran producirse por el uso de neu-
chada por otra nueva. máticos, ruedas o accesorios diferentes a los
Vehículos con sistema de control de la pre- comprobados y recomendados.
sión de inflado de los neumáticos: todas las En cualquier taller especializado puede obte-
ruedas montadas deben estar equipadas con ner más información sobre las llantas, los
sensores operativos. neumáticos y las combinaciones autorizadas.
! Los neumáticos recauchutados no son com-
probados ni recomendados por Mercedes-
-Benz, ya que en éstos no siempre pueden
reconocerse los posibles daños previos.
Mercedes-Benz no puede garantizar por
dicho motivo la seguridad de marcha. No uti-
Rueda de emergencia 361

lice neumáticos usados cuya utilización ante- monta la rueda de emergencia o de repuesto,
rior no conozca. las propiedades de marcha pueden verse
! Ruedas de gran tamaño: cuanto menor es la notablemente afectadas. Existe peligro de
sección transversal de los neumáticos para accidente.
un determinado tamaño de la rueda, peor es
Para evitar riesgos:
el confort de marcha al circular por un firme
irregular. El confort de rodadura y de amorti- RAdapte la forma de conducir a estas cir-
guación se reduce y aumenta el riesgo de cunstancias y conduzca con precaución.
dañar las ruedas o los neumáticos al superar
RNo monte nunca más de una rueda de
obstáculos.
emergencia o de repuesto que sea dife-
Encontrará la presión de inflado de los neumá-
rente a la rueda que desea sustituir.
ticos recomendada para diferentes estados de
servicio en la tabla de presiones de inflado de los RUtilice una rueda de emergencia o de
neumáticos situada en la tapa del depósito de repuesto que sea diferente a la rueda que
combustible. Encontrará información adicional desea sustituir sólo por poco tiempo.
sobre la presión de inflado de los neumáticos en
(Y página 350). Compruebe la presión de inflado
RNo desconecte el sistema ESP®.
de los neumáticos con regularidad y exclusiva- REncargue la sustitución de una rueda de
mente con los neumáticos fríos. emergencia o una rueda de repuesto de
Indicaciones sobre el equipamiento del diferente tamaño en el taller especializado
vehículo. El vehículo debe estar equipado con: más cercano. Es imprescindible que tenga
Rruedas del mismo tamaño sobre un eje en cuenta las medidas correctas de la
(izquierda y derecha) rueda y el neumático así como el tipo de
Rneumáticos del mismo modelo (neumáticos neumático.

Llantas y neumáticos
de verano, neumáticos MOExtended, neumá-
ticos de invierno) No debe sobrepasar la velocidad máxima de
Excepciones: en caso de avería puede haber 80 km/h al utilizar una rueda de emergencia o
divergencias con estas indicaciones. Tenga de repuesto de diferente tamaño.
en cuenta la información contenida en el En las ruedas de emergencia no debe montar
apartado "Neumáticos MOExtended (neumá- cadenas para nieve.
ticos con capacidad de rodadura de emer-
gencia)" (Y página 329).
Los vehículos con neumáticos MOExtended no Indicaciones de carácter general
están equipados de fábrica con el kit TIREFIT. Si
posteriormente monta en su vehículo neumáti- Puede solicitar información sobre las ruedas de
cos sin capacidad de rodadura de emergencia, emergencia homologadas en un taller de servi-
por ejemplo, neumáticos de invierno, le reco- cio oficial Mercedes-Benz.
mendamos que equipe su vehículo adicional- Compruebe también la presión de inflado de la
mente con un kit TIREFIT. Podrá obtener un kit rueda de emergencia con regularidad y cada vez
TIREFIT en un taller especializado. que vaya a efectuar trayectos largos. Si fuera
necesario, adapte la presión de inflado
(Y página 350). Utilice el valor indicado en la
Rueda de emergencia rueda.
También puede montar la rueda de emergencia
Indicaciones de seguridad importan- en sentido contrario al de giro. Tenga en cuenta
tes el uso limitado en el tiempo, así como la limita-
ción de velocidad indicada en la rueda de emer-
G ADVERTENCIA gencia.
Las medidas de las ruedas y los neumáticos Sustituya los neumáticos después de seis años
así como el tipo de neumático de la rueda de como máximo, independientemente de su
emergencia o de repuesto y la rueda que grado de desgaste. Esto es válido asimismo para
la rueda de emergencia.
desea sustituir pueden ser diferentes. Si
Z
362 Rueda de emergencia

i Mientras circule con una rueda de emer-


gencia, el indicador de advertencia de pérdida
de la presión de inflado de los neumáticos o el
sistema de control de la presión de inflado de
los neumáticos no funcionarán de forma fia-
ble. Reinicie el indicador de advertencia de
pérdida de la presión de inflado de los neu-
máticos o el sistema de control de la presión
de inflado de los neumáticos una vez que haya
cambiado la rueda pinchada por otra nueva.
Vehículos con sistema de control de la pre-
sión de inflado de los neumáticos: cuando se
ha montado la rueda de emergencia, el sis-
tema puede mostrar aún durante algunos
minutos la presión de inflado de la rueda des-
montada. El valor mostrado en la posición de
la rueda de emergencia montada no se
corresponde con la presión de inflado actual
de la rueda de emergencia.

Rueda de emergencia "Minispare"


Llantas y neumáticos

: Rueda de emergencia "Minispare"


; Bandeja portaherramientas de a bordo
= Bandeja portaobjetos
La rueda de emergencia "Minispare" se encuen-
tra en el compartimento portaobjetos situado
debajo del piso del maletero.
X Levante el piso del maletero (Y página 297).
X Saque la bandeja portaherramientas de a
bordo ;.
X Gire la bandeja portaobjetos = hacia la
izquierda y extráigala.
X Saque la rueda de emergencia "Mini-
spare" :.
Es imprescindible que tenga en cuenta las ins-
trucciones y las indicaciones de seguridad que
figuran en el apartado "Montaje de las ruedas"
(Y página 356).
Sistemas electrónicos del vehículo 363

Información sobre los datos técnicos G ADVERTENCIA


Si utiliza emisores RF en el vehículo de forma
i Los datos técnicos se han determinado inadecuada, su radiación electromagnética
según las Directivas de la UE. Todos los datos podría afectar al sistema electrónico del
son válidos para el equipamiento de serie del
vehículo, por ejemplo:
vehículo. Por dicho motivo, pueden ser dife-
rentes en el caso de vehículos con equipa- Rsi el emisor RF no está conectado a una
mientos opcionales. En cualquier taller de antena exterior
servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener
Rsi la antena exterior está montada inco-
más información al respecto.
rrectamente o no está libre de reflexiones.
Como consecuencia, pueden poner en peligro
Sistemas electrónicos del vehículo la seguridad de funcionamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente.
Intervenciones en el sistema electró-
Encargue el montaje de la antena exterior
nico del motor
libre de reflexiones en un taller especializado.
! Encargue el mantenimiento del sistema Al utilizar los emisores RF en el vehículo,
electrónico del motor y de sus componentes, conéctelos siempre a la antena exterior libre
tales como las unidades de control, los sen- de reflexiones.
sores, los elementos de ajuste o los cables de
conexión solo en un taller especializado. De lo ! Si no cumple con las prescripciones de ins-
contrario, podrían desgastarse más rápida- talación y de uso para emisores RF, podría
mente determinadas piezas del vehículo y anularse la homologación del vehículo.
podría anularse la homologación del vehículo.
En concreto, deben cumplirse las siguientes
prescripciones:
Montaje de equipos de radiocomuni- Ruso exclusivo de bandas de frecuencia

cación y teléfonos móviles (emisores autorizadas


Robservación de la potencia de salida
RF)
máxima permitida en esta banda
G ADVERTENCIA Ruso exclusivo de posiciones autorizadas

Datos técnicos
para la antena
La radiación electromagnética de los emiso-
res RF manipulados o instalados posterior- Debido a las elevadas radiaciones electromag-
mente de forma inadecuada puede perturbar néticas pueden producirse efectos perjudiciales
para la salud. Mediante el uso de una antena
el sistema electrónico del vehículo. Como exterior se toma en consideración un tema
consecuencia, pueden poner en peligro la debatido en ámbitos científicos, como es el
seguridad de funcionamiento del vehículo. posible riesgo que los campos electromagnéti-
Existe peligro de accidente. cos podrían tener para la salud.
Encargue siempre la realización de los traba- Tenga en cuenta las indicaciones sobre el fun-
jos en los aparatos eléctricos y electrónicos cionamiento de teléfonos móviles
(Y página 303).
en un taller especializado.
Si la instalación de los emisores RF se ha efec-
tuado correctamente, podrá colocar la antena
en las siguientes posiciones:

Z
364 Sistemas electrónicos del vehículo

Las potencias máximas de emisión (PEAK) en la


base de la antena no deben sobrepasar los
siguientes valores:
Banda de frecuencia Potencia
máxima de emi-
sión
Onda corta 100 W
3-54 MHz
Banda de 4 m 30 W
74-88 MHz
Posiciones autorizadas para la antena
: Zona delantera del techo Banda de 2 m 50 W
; Zona trasera del techo 144-174 MHz
= Guardabarros traseros Sistema de concentración 10 W
? Tapa del maletero de enlaces de transmi-
sión/Tetra
i En vehículos con techo corredizo panorá-
mico la instalación de la antena en la zona 380-460 MHz
delantera y trasera del techo no está autori- Banda de 70 cm 35 W
zada.
400-460 MHz
En los guardabarros traseros se recomienda
la instalación de la antena hacia el centro de Equipo de radiotelecomu- 10 W
la carretera. nicación (3G/3G/4G)
Para el montaje posterior de emisores RF debe
aplicarse la Directiva técnica ISO/TS 21609 Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo:
(Road Vehicles — EMC guidelines for installation
Remisores RF con potencias de emisión máxi-
of aftermarket radio frequency transmitting
equipment). Respete las disposiciones vigentes mas de hasta 100 mW
para los componentes instalados. Remisores RF con frecuencias de emisión en la
banda 380-410 MHz y una potencia de emi-
Datos técnicos

Si su vehículo está equipado con una preinsta-


lación de radiocomunicación, utilice la conexión sión máxima de hasta 2 W (sistema de con-
prevista en la preinstalación para el suministro centración de enlaces de transmisión/Tetra)
de corriente y para la antena. Al efectuar el Rteléfonos móviles (2G/3G/4G)
montaje, es imprescindible que tenga en cuenta Para las siguientes bandas de frecuencia no
las Instrucciones de servicio adicionales del existe ninguna limitación para las posiciones de
fabricante. la antena en la zona exterior del vehículo:
Las modificaciones en las bandas de frecuencia, RSistema de concentración de enlaces de
las potencias de salida máximas o las posicio- transmisión/Tetra
nes de la antena deben estar homologadas por RBanda de 70 cm
Mercedes-Benz.
R2G/3G/4G
Las potencias máximas de emisión (PEAK) en la
base de la antena no deben sobrepasar los valo-
res de la siguiente tabla:
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 365

Placas de características trará los datos válidos para su vehículo en la


placa de características de su vehículo.
Placa de características del vehículo
con el número de identificación del
vehículo (FIN) Número de identificación del vehículo
(FIN)

X Abra la puerta derecha.


Queda visible la placa de características : X Desplace el asiento delantero derecho por
del vehículo. completo hacia atrás.
X Levante ligeramente el revestimiento del piso
delantero = y levante el revestimiento del
piso recortado : hacia arriba.
Queda visible el número de identificación del
vehículo (FIN) ;.

Número del motor


El número del motor está estampado en el blo-
que motor. Encontrará más información en cual-

Datos técnicos
quier taller especializado.
Placa de características del vehículo (ejemplo de
vehículos con dispositivo de enganche para remol-
que) Sustancias necesarias para el funcio-
: Placa de características del vehículo namiento y cantidades de llenado
; Fabricante del vehículo (Daimler AG)
Indicaciones de seguridad importan-
= Número de homologación CE (solo para
determinados países) tes
? FIN G ADVERTENCIA
A Peso máximo autorizado (kg)
Las sustancias necesarias para el funciona-
B Peso máximo autorizado del tren de carre-
tera (kg) miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
C Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
D Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Observe las disposiciones que figuran en los
E Código de la pintura recipientes originales respectivos al manipu-
lar, almacenar y desechar las sustancias
i Los datos mostrados en la placa de carac- necesarias para el funcionamiento. Guarde
terísticas del vehículo son ejemplos. Estos
datos son diferentes para cada vehículo y siempre las sustancias necesarias para el fun-
pueden diferir de los aquí mostrados. Encon- cionamiento en sus recipientes originales

Z
366 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

cerrados. Mantenga las sustancias necesa- Encontrará más información en cualquier taller
rias para el funcionamiento fuera del alcance especializado o en la dirección de Internet
http://bevo.mercedes-benz.com.
de los niños.

H Indicación ecológica Combustible


Deseche ecológicamente las sustancias
necesarias para el funcionamiento. Indicaciones de seguridad importantes

Las sustancias necesarias para el funciona- G ADVERTENCIA


miento son las siguientes: Los combustibles son muy inflamables. Existe
RCombustibles peligro de incendio y explosión en caso de
RAditivos para el tratamiento posterior de los manipulación incorrecta del combustible.
gases de escape, por ejemplo, AdBlue® Es imprescindible que evite encender fuego,
RProductos lubricantes, por ejemplo, aceite de dejar las luces desprotegidas, la formación de
motor, aceite del cambio chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción
RLíquido refrigerante independiente, en su caso, antes de efectuar
RLíquido de frenos el repostado.
RLíquido limpiacristales
RAgente frigorígeno del sistema de climatiza- G ADVERTENCIA
ción Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
Las piezas de construcción y las sustancias para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
necesarias para el funcionamiento deben ser
compatibles. Utilice solamente los productos Es imprescindible que evite que el combusti-
autorizados por Mercedes-Benz. Los daños que ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
surjan en el vehículo por utilizar productos no así como su ingestión. No aspire los vapores
autorizados no serán cubiertos por la garantía ni de combustible. Mantenga los combustibles
el servicio gratuito de Mercedes-Benz. Los pro- fuera del alcance de los niños.
ductos autorizados por Mercedes-Benz se citan
en estas Instrucciones de servicio en el capítulo Si usted u otras personas entra en contacto
con el combustible, tenga en cuenta lo
Datos técnicos

correspondiente.
Podrá reconocer las sustancias necesarias para siguiente:
el funcionamiento autorizadas por Mercedes- REnjuague de inmediato con agua y jabón la
-Benz por la siguiente inscripción, que aparece
en su recipiente correspondiente: zona de la piel que haya entrado en con-
tacto con el combustible.
RMB-Freigabe (por ejemplo: MB-Freigabe
RSi el combustible ha entrado en contacto
229.51)
RMB-Approval (por ejemplo: MB-Approval con los ojos, lávese inmediatamente los
229.51) ojos de forma minuciosa con agua limpia.
Otros distintivos y recomendaciones se refieren Acuda inmediatamente a un médico.
a un grado de calidad o a una especificación REn caso de ingestión del combustible,
según una hoja MB (por ejemplo, MB 229.5). acuda inmediatamente a un médico. No
Estos no tienen por qué estar homologados provoque el vómito.
necesariamente por Mercedes-Benz.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
Otros distintivos son, por ejemplo:
mojado con combustible.
R0W‑30
R5W‑30
R5W‑40
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 367

Contenido del depósito de combustible RM30 (gasolina con 30% de proporción de


metanol)
Modelo Capacidad RM85 (gasolina con 85% de proporción de
total metanol)
RM100 (100% de metanol)
Todos los modelos 66,0 l
Rgasolina con aditivos que contengan metal
RGasóleo
Modelo De ellos, No mezcle estos combustibles con el com-
reserva bustible recomendado para su vehículo.
Todos los modelos aproximada- En el surtidor figuran generalmente indicacio-
mente 8,0 l nes sobre la calidad del combustible. Diríjase al
personal de la estación de servicio en caso de
que la indicación no se encuentre en el surtidor.
Gasolina
E 250: de forma temporal, solo si no está dis-
Calidad del combustible ponible el combustible recomendado, puede uti-
lizar asimismo gasolina normal sin plomo de
! No efectúe el repostado con gasóleo en los 93 ROZ.
vehículos con motor de gasolina. No conecte Todos los demás modelos: de forma temporal,
el encendido si ha repostado el vehículo con
solo si no está disponible el combustible reco-
el combustible equivocado. De lo contrario,
mendado, puede utilizar asimismo gasolina nor-
podría llegar combustible al sistema de com-
mal sin plomo de 91 ROZ. Esto puede conllevar
bustible. Incluso una cantidad pequeña del
una disminución de la potencia del motor y un
combustible equivocado podría derivar en
aumento del consumo de combustible del
averías en el sistema de combustible y en el
vehículo. Evite conducir a pleno gas y acelera-
motor. Póngase en contacto con un taller
ciones intensas. En ningún caso reposte gaso-
especializado y encargue el vaciado completo
lina con un valor ROZ más bajo.
del depósito y de las tuberías de combustible.
! Efectúe el repostado solo con gasolina i En algunos países puede suceder que la
gasolina disponible no haya sido suficiente-
súper sin plomo de como mínimo 95 ROZ que
mente desulfurada. Esto puede comportar la
cumpla la norma europea EN 228 o sea equi-
aparición de olores, especialmente en los tra-
valente.

Datos técnicos
yectos cortos. Estos olores desaparecerán al
El combustible de esta especificación puede volver a efectuar el repostado con gasolina
contener hasta un 10% de etanol. Su vehículo sin azufre (contenido de azufre < 10 ppm).
es compatible con el combustible E10. Puede
repostar combustible E10 en su vehículo. Información sobre el repostado (Y página 166).
La utilización de combustible que no cumpla E 200, E 250, E 400 (solo para determina-
los requisitos impuestos por la norma EN 228 dos países)
puede originar un desgaste elevado o averías
en el motor y en el sistema de escape. ! Efectúe el repostado solo con gasolina
súper sin azufre y sin plomo de como mínimo
! Efectúe el repostado sólo con el combusti- 95 ROZ que cumpla la norma europea EN 228
ble recomendado. Si se utilizan otros com- o sea equivalente.
bustibles, pueden producirse averías del De lo contrario, la potencia del motor puede
motor. verse afectada o dañarse el sistema de trata-
! No efectúe el repostado con: miento posterior de los gases de escape.
RE85 (gasolina con 85% de proporción de i En algunos países puede suceder que la
etanol) gasolina disponible no haya sido suficiente-
RE100 (100% etanol) mente desulfurada. Esto puede comportar la
RM15 (gasolina con 15% de proporción de aparición de olores, especialmente en los tra-
metanol) yectos cortos. Estos olores desaparecerán al
volver a efectuar el repostado con gasolina
sin azufre (contenido de azufre < 10 ppm).

Z
368 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

Aditivos Rgasóleo biológico


! Si hace funcionar el motor con aditivos de Raceites vegetales
combustible añadidos posteriormente puede Rgasolina
producir averías en el motor. Por ello, no mez- Rpetróleo
cle aditivos de combustible con combustible. Rqueroseno
Quedan excluidos los aditivos para la elimi-
nación y la prevención de sedimentaciones. No mezcle estos combustibles con gasóleo ni
Solo debe mezclar la gasolina con aditivos utilice aditivos especiales. De lo contrario,
recomendados por Mercedes-Benz. Observe podrían originarse averías en el motor.
las indicaciones de uso de la descripción del ! Vehículos con filtro de partículas de
producto. Puede obtener más información gasóleo:en los países no pertenecientes a la
sobre los aditivos recomendados en cualquier UE, reposte únicamente Eurodiesel con un
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. contenido de azufre inferior a 50 ppm. De lo
Mercedes-Benz le recomienda el uso de com- contrario se pueden producir daños en el
bustibles de marca con aditivos. motor y en el sistema de depuración de los
En algunos países puede suceder que la calidad gases de escape.
del combustible disponible no sea suficiente. ! Vehículos sin filtro de partículas de
Ello puede originar que se produzcan sedimen- gasóleo: en los países en los que se comer-
taciones en el sistema de inyección. En ese cialice gasóleo con un contenido de azufre
caso, después de efectuar una consulta al res- superior, deberá encargar el cambio de aceite
pecto en un taller de servicio oficial Mercedes- en intervalos más cortos. Puede obtener más
-Benz, puede mezclar el combustible con el adi- información sobre los intervalos de cambio de
tivo de limpieza recomendado por Mercedes- aceite en cualquier taller especializado.
-Benz. Es imprescindible que tenga en cuenta
las indicaciones y las proporciones de mezcla En el surtidor figuran generalmente indicacio-
que figuran en el envase. nes sobre la calidad del combustible. Diríjase al
personal de la estación de servicio en caso de
que la indicación no se encuentre en el surtidor.
Gasóleo
Información sobre el repostado (Y página 166).
Calidad del combustible Temperaturas exteriores bajas
G ADVERTENCIA En los meses de invierno se ofrece gasóleo con
Datos técnicos

Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de mejor fluidez a bajas temperaturas. En Europa,
inflamación de la mezcla de combustible es la norma EN 590 define distintas clases de frío
en función del clima. Si efectúa el repostado con
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
gasóleo que cumpla los requisitos climáticos
motor en marcha, los componentes del sis- impuestos por la norma EN 590, puede evitar
tema de escape se podrían sobrecalentar sin fallos de funcionamiento. En el caso de tempe-
que lo advierta. Existe peligro de incendio. raturas exteriores extremadamente bajas
No efectúe nunca el repostado con gasolina. puede suceder que el grado de fluidez del gasó-
leo sea insuficiente. Esto también puede ocurrir
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
con gasóleo de zonas más cálidas que no esté
adaptado a las condiciones climáticas.
! Efectúe el repostado sólo con gasóleo que
cumpla la norma europea EN 590 o normas i Las sociedades petroleras, por ejemplo, en
equivalentes. La utilización de combustibles las gasolineras, pueden proporcionarle más
que no cumplan los requisitos impuestos por información sobre las características del
la norma EN 590 puede originar un desgaste combustible específicas del país y las clases
elevado o averías en el motor y en el sistema de combustible con una mayor resistencia al
de escape. frío.
! No efectúe el repostado con:
RMarine-Diesel
Rfuelóleo para calefacción
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 369

Raverías en el motor
AdBlue®
Rfallos en el funcionamiento del sistema de
Indicaciones de seguridad importantes tratamiento posterior de los gases de
escape BlueTEC
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes sobre las sustancias necesarias Para evitar fallos en el funcionamiento del sis-
para el funcionamiento al manipular AdBlue® tema de tratamiento posterior de los gases de
(Y página 365). escape BlueTEC, es muy importante que el
AdBlue® sea puro.
AdBlue® es un líquido soluble en agua para el
tratamiento posterior de los gases de escape en Si extrae el agente AdBlue® del depósito
motores diésel. Ventajas: AdBlue®, por ejemplo, durante una reparación,
no debe volver a emplearse al efectuar el relle-
Rno es tóxico
nado. La pureza del líquido ya no estaría garan-
Res incoloro e inodoro tizada.
Rno es inflamable
Si abre el depósito de AdBlue®, pueden liberarse Cantidades de llenado
vapores de amoniaco en pequeñas cantidades.
Los vapores de amoniaco tienen un olor pene- Modelo Capacidad
trante e irritan sobre todo la piel, las mucosas y total
los ojos. Pueden provocar escozor en la nariz, la
Todos los modelos 26,0 l
garganta y los ojos, además de posibles ataques
de tos y ojos llorosos.
Evite inhalar las fugas de vapores de amoniaco.
Rellene el depósito de AdBlue® solo en recintos Aceite de motor
bien ventilados.
Indicaciones de carácter general
Temperaturas exteriores bajas
AdBlue® se congela a una temperatura de apro-
ximadamente -11 †. El vehículo está equipado
de fábrica con un sistema de precalentamiento
de AdBlue®. De esta manera, su uso es también

Datos técnicos
posible en invierno, incluso a temperaturas infe-
riores a -11 †.

Aditivos
! Utilice únicamente AdBlue® según la norma
ISO 22241. No mezcle aditivos con el
AdBlue® ni diluya AdBlue® con agua. De lo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
contrario, el sistema de tratamiento posterior importantes sobre las sustancias necesarias
de los gases de escape BlueTEC podría ave- para el funcionamiento al manipular el aceite de
riarse. motor (Y página 365).
La calidad de los aceites de motor es decisiva
para el funcionamiento y la vida útil de los moto-
Pureza res. Con base en costosas pruebas, Mercedes-
! Las impurezas del AdBlue®, causadas, por -Benz autoriza continuamente aceites de motor
ejemplo, por otras sustancias necesarias conformes con el nivel actual de la técnica.
para el funcionamiento, productos de lim- Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo se
pieza o polvo, provocan: pueden utilizar aceites de motor autorizados por
Mercedes-Benz.
Run aumento de los valores de emisión de
los gases de escape Para más información sobre los aceites de
motor comprobados y autorizados acuda a cual-
Rdaños en el catalizador
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Z
370 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

Mercedes-Benz le recomienda que encargue el Modelo Volumen de sustitu-


cambio de aceite en un taller especializado. ción
Puede reconocer la autorización de Mercedes-
-Benz en el depósito de aceite por la inscripción E 200 6,3 l
"MB-Freigabe" o "MB-Approval" y la correspon- E 250
diente designación de la especificación, por
ejemplo, MB-Freigabe o MB-Approval 229.51. E 500 8,0 l
Puede consultar una sinopsis de los aceites de E 350 d
motor autorizados en la dirección de Internet
http://bevo.mercedes-benz.com indicando la Todos los demás 6,5 l
designación de las especificaciones, por ejem- modelos
plo, 229.5.
En la tabla puede ver qué aceites de motor están Aditivos
autorizados para su vehículo.
Motores de gasolina: para determinados paí- ! No utilice ningún aditivo adicional con el
ses existe la posibilidad de utilizar otros aceites aceite de motor. Esto puede dañar el motor.
de motor en combinación con intervalos de
mantenimiento reducidos. Póngase en contacto
con un taller especializado si desea obtener Líquido de frenos
información más precisa al respecto.
G ADVERTENCIA
Motores de gasolina MB-Freigabe O El líquido de frenos absorbe humedad
bien: MB-
-Approval ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
minuye el punto de ebullición del líquido de
Todos los modelos 229.5 frenos. Si el punto de ebullición es demasiado
bajo, pueden formarse burbujas de vapor en
Motores diésel MB-Freigabe O el sistema de frenos al someter los frenos a
bien: MB- elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce
-Approval el efecto de frenado. Existe peligro de acci-
dente.
E 220 d 228.51, 229.31,
Datos técnicos

E 250 d 229.51, 229.52 Encargue la sustitución del líquido de frenos


en los intervalos previstos.
E 350 d
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
i Si los aceites de motor indicados en la tabla importantes sobre las sustancias necesarias
no están disponibles, excepcionalmente para el funcionamiento al manipular el líquido de
puede añadir los siguientes aceites de motor frenos (Y página 365).
hasta el próximo cambio de aceite: Encontrará los intervalos para el cambio de
RMotores de gasolina: MB-Freigabe o MB- líquido de frenos en el Cuaderno de manteni-
-Approval 229.1, 229.3 o ACEA A3 miento.
RMotores diésel: MB-Freigabe o MB-Appro- Utilice solamente líquido de frenos autorizado
val 229.1, 229.3, 229.5 o ACEA C3 por Mercedes-Benz, según MB-Freigabe o MB-
-Approval 331.0.
En tal caso, el volumen de relleno debe ser
como máximo de 1,0 l. Para más información sobre los líquidos de fre-
nos autorizados acuda a cualquier taller espe-
cializado o consulte la página de Internet
Cantidades de llenado http://bevo.mercedes-benz.com.
Los valores indicados a continuación se refieren i Encargue la sustitución regular del líquido
a un cambio de aceite incluido el filtro de aceite. de frenos en un taller especializado y la con-
firmación de la sustitución en el Cuaderno de
mantenimiento.
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 371

Líquido refrigerante Si ha efectuado un llenado reglamentario de


producto anticorrosivo/anticongelante, el
Indicaciones de seguridad importantes punto de ebullición del líquido refrigerante en
servicio se sitúa en aproximadamente 130 †.
G ADVERTENCIA La proporción de producto anticorrosivo/anti-
El producto anticongelante puede inflamarse congelante concentrado en el sistema de refri-
si se derrama sobre componentes calientes geración del motor:
del compartimento del motor. Hay peligro de Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema de
incendio y de lesiones. refrigeración del motor está protegido de esta
forma hasta temperaturas de aproximada-
Deje que el motor se enfríe antes de rellenar mente -37 †
producto anticongelante. Asegúrese de que Rno debe sobrepasar una proporción del 55%
no se derrame producto anticongelante junto (protección contra el congelamiento hasta
a la boca de llenado. Limpie a fondo los com- -45 †). De lo contrario, empeoraría la disipa-
ponentes que se hayan ensuciado con pro- ción del calor
ducto anticongelante antes de arrancar el Mercedes-Benz le recomienda que utilice un
motor. producto anticorrosivo/anticongelante concen-
trado según MB BeVo 310.1.
! Rellene solo el líquido refrigerante ya pre- i En el momento de la entrega del vehículo,
parado con la protección contra el congela- este posee un relleno de líquido refrigerante
miento deseada. De lo contrario, podría dañar que asegura la protección contra la corrosión
el motor. y el congelamiento.
Podrá obtener más indicaciones sobre el
líquido refrigerante en las prescripciones i El líquido refrigerante se comprueba en
Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias cada intervalo de mantenimiento en un taller
para el funcionamiento, MB BeVo 310.1, por especializado.
ejemplo, en la dirección de Internet
http://bevo.mercedes-benz.com. O bien,
diríjase a cualquier taller especializado. Sistema lavaparabrisas
! Utilice siempre un líquido refrigerante ade- Indicaciones de seguridad importantes
cuado, también en países con elevadas tem-

Datos técnicos
peraturas. G ADVERTENCIA
De lo contrario, el sistema de refrigeración del El líquido limpiacristales concentrado puede
motor no estaría suficientemente protegido
contra la corrosión. inflamarse si se derrama sobre partes calien-
tes del motor o el sistema de escape. Hay
i Encargue la sustitución regular del líquido peligro de incendio y de lesiones.
refrigerante en un taller especializado y la
confirmación de la sustitución en el Cuaderno Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
de mantenimiento. piacristales concentrado junto a la boca de
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad llenado.
importantes sobre las sustancias necesarias
para el funcionamiento al manipular el líquido ! Únicamente los limpiacristales MB Sum-
refrigerante (Y página 365). merFit y MB WinterFit se pueden mezclar
entre sí. De lo contrario, podrían obstruirse
El líquido refrigerante es una mezcla de agua y los eyectores.
de producto anticorrosivo/anticongelante. El
líquido refrigerante garantiza: No utilice agua destilada o desionizada, de lo
Runa protección contra la corrosión
contrario el sensor del nivel de llenado puede
activarse de manera errónea.
Runa protección contra el congelamiento
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Run incremento del punto de ebullición importantes sobre las sustancias necesarias

Z
372 Datos del vehículo

para el funcionamiento al manipular el líquido Medidas y pesos


limpiacristales (Y página 365).
A temperaturas superiores al punto de conge-
lación:
X Llene el depósito de agua de lavado con una
mezcla de agua y líquido limpiacristales (por
ejemplo, MB SummerFit).
Mezcle 1 parte de MB SummerFit con 100 par-
tes de agua.
A temperaturas inferiores al punto de congela-
ción:
X Llene el depósito de agua de lavado con una
mezcla de agua y líquido limpiacristales (por
ejemplo, MB WinterFit). Encontrará los valores correctos para su modelo
en la placa de características del vehículo con
La correcta proporción de mezcla figura en ayuda del número de identificación del vehículo
los datos indicados en el depósito de anti- (FIN) (Y página 365).
congelante.
Modelo : Altura exterior
i Mezcle con el agua de lavado un líquido lim- del portón abierto
piacristales, por ejemplo, MB SummerFit o
MB WinterFit, en todas las épocas del año. E 400 (207.365) 1.676 mm
E 500 1.680 mm
Datos del vehículo Todos los demás 1.682 mm
modelos
Indicaciones de carácter general
Tenga en cuenta que para los datos del vehículo Los valores que faltan no estaban disponibles
indicados: aún al cierre de la edición.
RLas alturas indicadas pueden oscilar en fun- Todos los modelos
ción:
Datos técnicos

- de los neumáticos Anchura del vehículo inclu- 2.016 mm


- de la carga
yendo los retrovisores
exteriores
- del estado del tren de rodaje
- de los equipamientos especiales Anchura del vehículo sin 1.786 mm
RLos equipamientos especiales reducen la los retrovisores exteriores
carga útil. Batalla 2.760 mm
REn la placa de características del vehículo
figuran datos sobre el peso específicos del Carga máxima en el male- 100 kg
vehículo (Y página 365). tero
RSolo para determinados países: los datos del
vehículo específicos figuran en la documen-
Modelo Longitud del
tación COC (CERTIFICATE OF CONFORMITY)
vehículo
que se entrega con el vehículo.
E 500 4.746 mm
Todos los demás modelos 4.703 mm
Dispositivo de enganche para remolque 373

Modelo Altura del


vehículo
E 400 1.395 mm
Todos los demás modelos 1.397 mm

Modelo Carga
máxima
sobre el
techo
E 400 (207.365)
Todos los demás modelos 100 kg

Dispositivo de enganche para remol-


que
Medidas de montaje
: Puntos de fijación del dispositivo de engan-
! Si encarga posteriormente el montaje de un che para remolque
dispositivo de enganche para remolque, ; Medida de voladizo
deberán efectuarse modificaciones en el sis- = Línea media del eje trasero
tema de refrigeración del motor en función
del modelo de vehículo. El servicio con remolque no está disponible para
todos los modelos. Más información
Al montar posteriormente un dispositivo de (Y página 224).
enganche para remolque, tenga en cuenta los
puntos de fijación en el bastidor del chasis. Los valores que faltan para el modelo E 320 y
E 350 4MATIC todavía no estaban disponibles al
cierre de la edición.
Todos los modelos (excepto E 320 y

Datos técnicos
E 350 4MATIC): en los dispositivos de engan-
che montados de fábrica, la medida de voladizo,
caperuza cobertora inclusive, es de 1.181 mm.

Cargas de remolque
! Utilice en lo posible la carga máxima auto-
rizada sobre los apoyos. La carga de apoyo no
debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario,
podría soltarse el remolque.
Asegúrese de descontar la carga de apoyo
real a la carga del vehículo y la carga sobre el
eje trasero.
El servicio con remolque no está disponible para
todos los modelos. Más información
(Y página 224).
Los valores que faltan para el modelo
E 350 4MATIC no estaban disponibles aún al
cierre de la edición.

Z
374 Dispositivo de enganche para remolque

Todos los Cambio automático


modelos
(excepto E 250 1.220 kg
E 350 4MATIC) E 320 1.245 kg
Carga de remolque auto- 750 kg E 350 4MATIC
rizada, sin frenar
E 400 (207.365)
Carga de remolque auto- 1.800 kg
rizada, frenado (con una E 400 (207.361) 1.260 kg
capacidad de arranque
en pendiente mínima E 250 BlueTEC 1.265 kg
del 12%)
E 350 BlueTEC 1.260 kg
Carga de apoyo máxima 75 kg
(la carga de apoyo no
está incluida en la carga
de remolque)

La carga de apoyo real no debe ser superior al


valor indicado en:
Rla placa de características del dispositivo de
enganche para remolque y
Rla placa de características del remolque
El valor menor es el normativo.
Puede utilizar sistemas portaequipajes, como,
por ejemplo, portabicicletas o portaequipajes,
sobre el cuello de rótula. Si utiliza sistemas por-
taequipajes sobre el cuello de rótula, la carga
portante máxima es de 75 kg.
Datos técnicos

Carga autorizada sobre el eje trasero


durante el servicio con remolque
El servicio con remolque no está disponible para
todos los modelos. Más información
(Y página 224).
Los valores que faltan para los siguientes mode-
los no estaban disponibles aún al cierre de la
edición.
RE 250 CDI
RE 350 4MATIC
RE 400 (207.365)

Cambio Cambio auto-


manual mático
E 200 1.210 kg 1.215 kg
E 220 Blue 1.255 kg 1.255 kg
TEC
E 250 CDI
375
376
Símbolos Pie de imprenta
En las presentes Instrucciones de servicio Internet
encontrará los siguientes símbolos:
G ADVERTENCIA En las direcciones de Internet citadas a conti-
nuación puede obtener información adicional
Las indicaciones de advertencia llaman la sobre los vehículos Mercedes-Benz y el
atención sobre peligros que pueden amena- Grupo Daimler AG:
zar su salud o su vida o bien la salud o la vida http://www.mercedes-benz.com
de otras personas. http://www.daimler.com

H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre Redacción
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico. Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre
estas Instrucciones de servicio al Departamento
! Las indicaciones sobre daños materiales le de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente
advierten de los riesgos que podrían provocar dirección:
daños en su vehículo. Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemania
i Indicaciones útiles u otras informaciones © Daimler AG: prohibida la reimpresión, traduc-
que pueden resultarle de ayuda.
ción y reproducción, incluso parcial, sin permiso
X Este símbolo hace referencia a una por escrito de Daimler AG.
solicitud de actuación que usted
debe observar.
X Varios símbolos de este tipo orde-
nados sucesivamente señalan una
Fabricante del vehículo
solicitud con varios pasos.
(Y página) Este símbolo le indica dónde puede Daimler AG
encontrar más información sobre Mercedesstraße 137
un tema. 70327 Stuttgart
YY Este símbolo señala una adverten- Alemania
cia o una solicitud de actuación que
continúa en la página siguiente.
Indica‐ Este texto señala una indicación en
ción el visualizador multifuncional/
visualizador multimedia.
~ Este símbolo le indica que puede
encontrar la información en las Ins-
trucciones de servicio digitales.

Cierre de la redacción 01.04.2015


Clase E
Coupé
Instrucciones de servicio

É2075844202Z104-ËÍ
Clase E Coupé

2075844202Z104

Núm. de pedido 6515 3855 04 Núm. de pieza 207 584 42 02 Z104 Edición ÄJ 2015-2a

También podría gustarte