Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mercedes Clase e Coupe 2015 c207 Instrucciones de Servicio 01
Mercedes Clase e Coupe 2015 c207 Instrucciones de Servicio 01
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.
Clase E
Coupé
Instrucciones de servicio
É2075844202Z104-ËÍ
Clase E Coupé
2075844202Z104
Núm. de pedido 6515 3855 04 Núm. de pieza 207 584 42 02 Z104 Edición ÄJ 2015-2a
Símbolos Pie de imprenta
En las presentes Instrucciones de servicio Internet
encontrará los siguientes símbolos:
G ADVERTENCIA En las direcciones de Internet citadas a conti-
nuación puede obtener información adicional
Las indicaciones de advertencia llaman la sobre los vehículos Mercedes-Benz y el
atención sobre peligros que pueden amena- Grupo Daimler AG:
zar su salud o su vida o bien la salud o la vida http://www.mercedes-benz.com
de otras personas. http://www.daimler.com
H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre Redacción
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico. Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre
estas Instrucciones de servicio al Departamento
! Las indicaciones sobre daños materiales le de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente
advierten de los riesgos que podrían provocar dirección:
daños en su vehículo. Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemania
i Indicaciones útiles u otras informaciones © Daimler AG: prohibida la reimpresión, traduc-
que pueden resultarle de ayuda.
ción y reproducción, incluso parcial, sin permiso
X Este símbolo hace referencia a una por escrito de Daimler AG.
solicitud de actuación que usted
debe observar.
X Varios símbolos de este tipo orde-
nados sucesivamente señalan una
Fabricante del vehículo
solicitud con varios pasos.
(Y página) Este símbolo le indica dónde puede Daimler AG
encontrar más información sobre Mercedesstraße 137
un tema. 70327 Stuttgart
YY Este símbolo señala una adverten- Alemania
cia o una solicitud de actuación que
continúa en la página siguiente.
Indica‐ Este texto señala una indicación en
ción el visualizador multifuncional/
visualizador multimedia.
~ Este símbolo le indica que puede
encontrar la información en las Ins-
trucciones de servicio digitales.
Seguridad ............................................. 43
Instrucciones de servicio L
Equipamiento del vehículo ............... 29
Instrucciones de servicio digitales Lámina protectora contra la irra-
Ayuda ............................................... 26 diación solar ...................................... 310
Introducción .................................... 26 Levas de cambio en el volante ......... 162
Intelligent Light System Limitación de la velocidad
Ajuste de la luz de cruce para la vea SPEEDTRONIC
circulación por la derecha/la Limpialunetas
izquierda ........................................ 242 Problema (avería) ........................... 131
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 Limpiaparabrisas
Conexión/desconexión ................. 241 Conexión/desconexión ................. 128
Sinopsis ......................................... 125 Sustitución de las escobillas lim-
Intermitente piaparabrisas ................................. 129
vea Luz intermitente Limpieza
Introducción de una dirección Alfombrillas .................................... 326
vea también las Instrucciones de Alumbrado exterior ........................ 322
servicio digitales ............................ 282 Aparatos de limpieza a alta pre-
iPod® sión ................................................ 320
vea también las Instrucciones de Cámara de 360° ............................ 323
servicio digitales ............................ 282 Cámara de marcha atrás ............... 323
Cinturón de seguridad ................... 325
J Cristales ........................................ 321
Dispositivo de enganche para
Juego de herramientas adicional remolque ....................................... 323
para el cambio de la rueda ............... 328 Escobillas limpiaparabrisas ............ 322
Indicaciones .................................. 318
K Interior ........................................... 324
Lavado manual .............................. 320
KEYLESS-GO
Molduras ........................................ 325
Aviso mostrado en el visualizador .. 271
Palanca del cambio o palanca
Bloqueo ........................................... 88
selectora ........................................ 325
Cierre de confort ........................... 100
Piezas embellecedoras de
Desactivación .................................. 88
madera .......................................... 325
Desbloqueo ...................................... 88
Pintura ........................................... 320
Extracción tecla de arranque y
Pintura mate .................................. 321
parada ........................................... 150
Revestimiento de plástico .............. 324
Puesta en marcha del motor .......... 151
Revestimiento del techo ................ 326
Tecla de arranque y parada ........... 149
Ruedas ........................................... 321
Kit TIREFIT .......................................... 330
Sensores ........................................ 322
Indicaciones de seguridad impor-
Tapizado ........................................ 325
tantes ............................................ 330
Tubo de escape ............................. 323
Lugar de consigna ......................... 328
Túnel de lavado .............................. 319
Presión de inflado de los neumá-
Visualizador ................................... 324
ticos alcanzada .............................. 332
Volante de la dirección .................. 325
Presión de inflado de los neumá- LINGUATRONIC
ticos no alcanzada ......................... 332
vea vea las Instrucciones de ser-
vicio correspondientes
14 Índice alfabético
Visualizador
Limpieza ........................................ 324
Visualizador multifuncional
Función/indicaciones .................... 231
Indicación permanente .................. 241
Volante
Ajuste (eléctrico) ........................... 115
Calefacción del volante de la
dirección ........................................ 115
Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 114
Memorización de los ajustes (fun-
ción Memory) ................................. 120
Volante de la dirección
Ajuste (mecánico) .......................... 114
Levas de cambio en el volante ....... 162
Limpieza ........................................ 325
Sinopsis de las teclas ...................... 37
Teclas (ordenador de a bordo) ....... 230
Volante multifuncional
Manejo del ordenador de a bordo .. 230
Sinopsis ........................................... 37
W
Windowbag
Funcionamiento ............................... 52
26 Instrucciones de servicio digitales
Introducción Manejo
Introducción
RCuadro de instrumentos
RConsola central
Instrucciones de servicio
No instale en estos componentes ningún
accesorio, como sistemas de audio. No efec- Equipamientos del vehículo
túe trabajos de reparación o de soldadura.
Ello podría afectar negativamente al funcio- i Estas Instrucciones de servicio describen
namiento de los sistemas de retención. los equipamientos de serie y opcionales de
Encargue el montaje posterior de accesorios todos los modelos de vehículos que estaban
en un taller especializado. disponibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Si no utiliza piezas, llantas, neumáticos y acce- Pueden existir variaciones para determinados
sorios relevantes desde el punto de vista de la países. Tenga en cuenta que es posible que su
seguridad autorizados por Mercedes-Benz, vehículo no esté equipado con todas las fun-
podría verse afectada la seguridad de funciona- ciones aquí descritas. Esto concierne asi-
miento del vehículo. Los sistemas relevantes mismo a los sistemas y funciones relevantes
desde el punto de vista de la seguridad, por desde el punto de vista de la seguridad. Por
ejemplo, el sistema de frenos, pueden sufrir este motivo, el equipamiento de su vehículo
fallos de funcionamiento. Use exclusivamente puede diferir en algunos puntos de las des-
repuestos originales Mercedes-Benz o piezas de cripciones e ilustraciones.
igual calidad. Utilice exclusivamente llantas,
neumáticos y accesorios homologados espe- En la documentación original del contrato de
cialmente para su modelo de vehículo. compraventa de su vehículo aparecen en una
lista todos los sistemas que contiene su
Mercedes-Benz verifica la fiabilidad, seguridad y
vehículo.
adecuación de los repuestos originales, así
como de los accesorios y piezas de modificación Si desea efectuar consultas sobre el equipa-
homologados para este modelo de vehículo. miento y el manejo, póngase en contacto con un
Otras piezas no pueden ser evaluadas por taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz, a pesar de la permanente Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno de
observación del mercado. Mercedes-Benz no se mantenimiento son documentos importantes y
responsabilizará por dicho motivo de las conse- se deben guardar en el vehículo.
cuencias de utilizar dichas piezas en un vehículo
Mercedes-Benz, aun cuando en casos concre-
tos posean una homologación de un centro de Seguridad de funcionamiento
inspección técnica o una certificación oficial.
Solo si cumplen las disposiciones legales en Indicaciones de seguridad importan-
vigor, se permite el montaje de determinadas tes
piezas en la República Federal de Alemania.
Esto también es válido en otros países. Todos G ADVERTENCIA
los repuestos originales Mercedes-Benz cum- Si no encarga la ejecución de los trabajos de
plen el requisito para la homologación. Las pie-
zas no homologadas pueden conllevar la anula- mantenimiento prescritos o las reparaciones
ción de la homologación de vehículo. necesarias, podrían producirse fallos de fun-
Esto ocurre: cionamiento o averías en el sistema. Existe
peligro de accidente.
Rsi se modifican las características del
vehículo conforme a lo autorizado en la homo- Encargue siempre la ejecución de los trabajos
logación de vehículo de mantenimiento y las reparaciones necesa-
Rsi existe un posible riesgo para los usuarios de rias en un taller especializado.
la carretera
Rsi hay un empeoramiento en la emisión de
ruidos o gases de escape
Z
30 Seguridad de funcionamiento
marse por el contacto con piezas calientes del Si la cubierta inferior de los bajos está
sistema de escape. Existe peligro de incendio. dañada, se pueden acumular materiales infla-
Compruebe regularmente los bajos del mables como, por ejemplo, hojarasca, hierba
vehículo si circula por terrenos y caminos no o ramas, entre los bajos del vehículo y la
cubierta inferior de los bajos. Si estos mate-
asentados. Retire en especial los fragmentos riales están en contacto con las piezas calien-
de plantas aprisionados y otros materiales tes del sistema de escape, pueden infla-
inflamables. Póngase en contacto con un marse.
taller especializado si se produce algún daño. En ese caso, encargue inmediatamente la
revisión y ajuste del vehículo en un taller
G ADVERTENCIA especializado. Si al continuar conduciendo
constata una reducción de la seguridad de
Si realiza modificaciones en los componentes marcha, deténgase inmediatamente sin
electrónicos, su software o su cableado, su poner en peligro la seguridad vial. Comuní-
funcionamiento y/o el funcionamiento de quese en dicho caso con un taller especiali-
otros componentes interconectados podría zado.
verse afectado. En especial podrían verse
afectados también los sistemas relevantes
desde el punto de vista de la seguridad. Como Declaraciones de conformidad
consecuencia podrían dejar de funcionar de la
Componentes del vehículo basados en
forma prevista y/o poner en peligro la segu-
las ondas de radio
ridad de funcionamiento del vehículo. El
riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería La siguiente indicación es válida para todos los
mayor. componentes basados en las ondas de radio de
este vehículo así como para los sistemas de
No efectúe ninguna intervención en el información y equipos de comunicación inte-
cableado ni en los componentes electrónicos grados en el vehículo:
o en su software.Encargue siempre en un Los componentes basados en las ondas de radio
taller especializado los trabajos en los com- de este vehículo se encuentran en conformidad
ponentes eléctricos y electrónicos. con los requisitos básicos y el resto de pres-
cripciones relevantes de la Directiva
Si realiza cambios en los sistemas electrónicos 1999/5/CE. En cualquier taller de servicio ofi-
del vehículo, se anulará la homologación del cial Mercedes-Benz podrá obtener más infor-
vehículo. mación al respecto.
! El vehículo puede sufrir desperfectos:
Compatibilidad electromagnética
Rsi el vehículo se levanta, por ejemplo, en un
bordillo de la acera demasiado alto o en La compatibilidad electromagnética de los com-
caminos no asfaltados ponentes del vehículo fue comprobada con-
Rsi conduce demasiado rápido sobre un obs- forme a la normativa CEE-R 10 en su edición en
táculo, por ejemplo, el bordillo de la acera o vigor correspondiente.
un bache
Rsi un objeto pesado golpea contra los bajos
del vehículo o contra piezas del tren de Acoplamiento para diagnósticos
rodaje
El acoplamiento para diagnósticos sirve para la
En estas situaciones u otras similares, la conexión de dispositivos de diagnóstico en un
carrocería, los bajos del vehículo, las piezas taller especializado.
del tren de rodaje, las llantas o los neumáticos
pueden sufrir también daños no visibles. Los
Seguridad de funcionamiento 31
Introducción
de la seguridad
limitar el funcionamiento de los sistemas del
RTrabajos de mantenimiento
vehículo. Como consecuencia, la seguridad
RTrabajos de reparación
de funcionamiento del vehículo podría verse
RModificaciones, así como montajes y trans-
afectada. Existe peligro de accidente.
formaciones
No conecte ningún dispositivo a un acopla- RTrabajos en los componentes electrónicos
miento para diagnósticos del vehículo.
Mercedes-Benz le recomienda un taller de ser-
vicio oficial Mercedes-Benz.
G ADVERTENCIA
Los objetos situados en el espacio para los
pies del conductor pueden limitar el recorrido Registro del vehículo
del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a reali-
Están en peligro la seguridad vial y la seguri- zar inspecciones técnicas de determinados
dad de servicio del vehículo. Existe peligro de vehículos en sus talleres de servicio oficial.
accidente. Mediante las inspecciones se mejora la calidad
Guarde todos los objetos de forma segura en o la seguridad de los vehículos.
el vehículo para que no puedan llegar al espa- Mercedes-Benz podrá informarle de las revisio-
cio para los pies del conductor. Monte las nes pertinentes del vehículo solo si los datos de
registro del mismo figuran en el banco de datos
alfombrillas siempre de forma fija y del modo de Mercedes-Benz.
prescrito para garantizar suficiente espacio En los siguientes casos puede suceder que su
libre para los pedales. No utilice alfombrillas vehículo aún no esté registrado a su nombre:
sueltas ni apile varias alfombrillas.
RSi no ha adquirido su vehículo en un conce-
sionario autorizado.
! Si el motor está apagado y se utilizan dis-
RSi su vehículo todavía no ha sido revisado en
positivos conectados al acoplamiento para
diagnósticos, se puede descargar la batería un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
de arranque. Le recomendamos que registre su vehículo en
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
La conexión de dispositivos al acoplamiento
para diagnósticos podría provocar, por ejemplo, Informe lo antes posible a Mercedes-Benz sobre
la reposición de los datos del sistema de super- cualquier cambio de domicilio o de titular del
visión de gases de escape. Debido a ello, el vehículo. Puede hacerlo, por ejemplo, en cual-
vehículo podría no cumplir con los requisitos de quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
la siguiente inspección de gases de escape en la
inspección legal.
Utilización según las normas
Si retira los adhesivos de advertencia, usted u
Taller especializado cualificado otras personas podrían no reconocer situacio-
Un taller especializado posee las herramientas, nes de peligro. Deje los adhesivos de adverten-
las cualificaciones y los conocimientos técnicos cia en su lugar.
necesarios para la realización técnicamente Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el
apropiada de los trabajos requeridos en el vehículo:
vehículo. Esto afecta especialmente a los tra- Rlas indicaciones de seguridad de estas Ins-
bajos relevantes desde el punto de vista de la trucciones de servicio
seguridad. Rlos datos técnicos del vehículo
Observe las indicaciones en el Cuaderno de
mantenimiento.
Z
32 Datos memorizados en el vehículo
nado
Ravisos de estado del vehículo y de sus com-
Garantía legal ponentes individuales como, por ejemplo, el
número de revoluciones de las ruedas/la
! Tenga en cuenta las indicaciones que figu- velocidad, el retardo de movimiento, la ace-
ran en estas Instrucciones de servicio sobre leración transversal y la posición del acelera-
el funcionamiento correcto de su vehículo así dor
como sobre posibles daños en el mismo. Los Rfallos de funcionamiento y averías en compo-
daños del vehículo provocados por vulnera-
ciones de estas indicaciones no están cubier- nentes importantes del sistema como, por
tos ni por la garantía legal de Mercedes-Benz ejemplo, las luces, los frenos
ni por la garantía comercial de vehículos nue- Rreacciones y estados de marcha del vehículo
vos o usados. en situaciones de marcha especiales como,
por ejemplo, la activación de un airbag o la
intervención de los sistemas de regulación de
la estabilidad
Códigos QR para ficha de rescate
Restados del entorno como, por ejemplo, la
temperatura exterior
Los códigos QR están fijados en la tapa del
Los datos son de naturaleza técnica y pueden
depósito de combustible y en el lado opuesto en
utilizarse:
el montante B. En caso de accidente, con la
ayuda de los códigos QR, los servicios de salva- Rcomo soporte para detectar y reparar averías
mento pueden determinar rápidamente la ficha y defectos
de rescate correspondiente a su vehículo. La Rpara analizar las funciones del vehículo, por
ficha de rescate actual contiene de forma com- ejemplo, después de un accidente
pacta la información más importante sobre su Rpara optimizar las funciones del vehículo
vehículo, por ejemplo, el tendido de los cables
eléctricos. A partir de estos datos no pueden generarse
perfiles de movimiento sobre los trayectos reco-
En la página de Internet http:// rridos.
portal.aftersales.i.daimler.com/public/
content/asportal/en/communication/ Si se beneficia de las prestaciones del servicio
informationen_fuer/QRCode.html puede obte- postventa, se puede leer la información técnica
ner más información al respecto. de las memorias de eventos y datos de averías.
Las prestaciones de servicio abarcan, por ejem-
plo:
Datos memorizados en el vehículo Rservicios de reparación
Rprocesos de mantenimiento
Una gran cantidad de componentes electróni- Rcasos de garantía
cos del vehículo contienen memorias de datos. Raseguramiento de la calidad
Estas memorias de datos memorizan temporal o Esta información puede ser leída por los
permanentemente la información técnica empleados del servicio postventa (incluido el
sobre: fabricante) con ayuda de aparatos de diagnós-
Rel estado del vehículo tico especiales. Allí obtendrá información más
Rlos eventos detallada al respecto.
Rlas averías Una vez que se haya subsanado una avería, la
información contenida en la memoria de avisos
En general, esta información técnica describe el de avería se borra o se sobrescribe de forma
estado de un componente, un módulo, un sis- continuada.
tema o el entorno.
Al utilizar el vehículo pueden existir situaciones
en las que estos datos técnicos en combinación
con otro tipo de información (en su caso tras la
Información sobre los derechos de propiedad intelectual 33
Introducción
Rprotocolos de accidentes
Rdaños en el vehículo
Rtestimonios de testigos
También existen otras funciones adicionales
acordadas contractualmente con el cliente que
permiten la transferencia de determinados
datos del vehículo. Entre estas funciones adi-
cionales se encuentran, por ejemplo, la locali-
zación del vehículo en caso de emergencia.
Z
34 Puesto de conducción
Puesto de conducción
De una ojeada
Cuadro de instrumentos
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Nivel de combustible (lado ; Velocímetro con segmentos 229
izquierdo)
= Visualizador multifuncional 231
Temperatura del líquido refri-
gerante (lado derecho) 230 ? Cuentarrevoluciones 229
Testigos de control y de Testigos de control y de
advertencia: advertencia:
÷ ESP® 275 J Frenos (rojo) 274
· Advertencia de distan- ! Luz intermitente, lado
cia 280 derecho 124
å ESP® OFF 275 J Solo en determinados
# Luz intermitente, lado vehículos: frenos (amarillo) 274
izquierdo 124 ! ABS 275
? Líquido refrigerante 278 6 Sistema de retención 44
K Luz de carretera 124 ; Diagnóstico del motor 278
L Luz de cruce 123 h Sistema de control de
T Luz de posición 123 la presión de inflado de los
R Luz trasera antiniebla 123 neumáticos 281
8 Reserva de combusti- ü Cinturón de seguridad 273
ble % Motor diésel: precalen-
Indicación de posición de la tamiento 151
tapa del depósito de com-
bustible: la tapa del depósito
de combustible se encuentra
a la derecha.
Volante multifuncional
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Visualizador multifuncional 231 A =;
; Visualizador del sistema mul- Selección de un menú 230
timedia 9:
Selección de un submenú o
= ? desplazamiento por las listas 230
Conexión del mando fónico a
del sistema de navegación o
Confirmación de la selección 230
del sistema LINGUATRONIC
Ocultación de los avisos
? ~ mostrados en el visualizador 247
Rechazo o finalización de una
B %
llamada 236
Atrás 230
Salida de la agenda de telé-
fonos/memoria de repeti- Desconexión del mando
ción de llamada fónico del sistema de nave-
gación o del sistema LIN-
6
GUATRONIC
Establecimiento o acepta-
ción de una llamada
Cambio a la memoria de
repetición de llamadas
WX
Modificación del volumen
8
Desconexión del sonido
38 Volante multifuncional
Consola central
Consola central, parte superior
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Sistema multimedia (vea las C 4 Testigo de control
Instrucciones de servicio PASSENGER AIRBAG OFF 61
correspondientes)
D Testigo de control del EDW 84
; c Calefacción del asiento 112
E Desplegado del aproximador
= s Ventilación del asiento 112 del cinturón 47
? c PARKTRONIC 193 F & Calefacción indepen-
diente (vehículos con cambio
A ¤ Función de parada y automático) 141
arranque ECO 152
u Persiana de la luneta
B £ Luces intermitentes de trasera (vehículos con cam-
advertencia 124 bio manual) 300
40 Consola central
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: u Conexión/descone- C Espejo retrovisor interior 119
xión de la iluminación trasera
del habitáculo 127 D Teclas del dispositivo de
apertura de la puerta del
; | Conexión/descone- garaje 305
xión del control automático
de la iluminación del habi- E ê Desconexión de la
táculo 127 alarma antirrobo para el habi-
táculo 85
= p Conexión/descone-
xión de la luz de lectura dere- F p Conexión/descone-
cha 127 xión de la luz de lectura
izquierda 127
? ë Desconexión de la pro-
tección contra el remolcado 85 G c Conexión/descone-
xión de la iluminación delan-
A 3 Apertura/cierre del tera del habitáculo 127
techo corredizo panorámico
con persianas 103
B G Tecla SOS (sistema de
llamada de emergencia
Mercedes-Benz) 303
42 Unidad de mando de la puerta
Seguridad
que el volante esté ajustado correctamente.
Tenga en cuenta la información sobre la posi-
ción correcta del asiento del conductor
(Y página 107).
Adicionalmente, debe asegurarse de que el air-
X Activación: pulse la tecla ! : durante bag pueda inflarse libremente en caso de que
aproximadamente un segundo. sea activado (Y página 49).
Si el sistema de alarma está conectado, se Los airbags complementan al cinturón de segu-
activará una alarma óptica y acústica. ridad correctamente abrochado. El airbag
X Desactivación: pulse de nuevo la aumenta la protección del ocupante del
tecla ! :. vehículo como dispositivo de seguridad adicio-
O bien: nal en determinados accidentes. Si, por ejem-
plo, la protección del cinturón de seguridad es
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
suficiente en caso de accidente, no se activan
dido. los airbags. Adicionalmente, en caso de acci-
O bien, en vehículos con KEYLESS-GO: dente solo se activan los airbags que incremen-
X Pulse la tecla de arranque y parada. ten el potencial de protección en corresponden-
La llave debe estar dentro del vehículo. cia con el accidente. Por lo general, los cinturo-
nes de seguridad y los airbags no pueden ofre-
La función de alarma de emergencia solo está cer protección contra los objetos que penetran
disponible en determinados países. en el habitáculo desde el exterior.
En el apartado "Activación de los tensores de
cinturón y de los airbags" figura información
Seguridad de los ocupantes del sobre el funcionamiento del sistema de reten-
vehículo ción (Y página 52).
En el capítulo "Niños en el vehículo" figura infor-
Introducción al sistema de retención mación adicional sobre los niños que viajen en el
El sistema de retención puede reducir el riesgo vehículo, así como sobre los dispositivos de
de que los ocupantes del vehículo choquen con- retención para niños (Y página 56).
tra piezas del habitáculo del vehículo en caso de
que se produzca un accidente. Además, el sis-
tema de retención también puede reducir el Indicaciones de seguridad importan-
peligro de que los pasajeros sufran lesiones tes
durante un accidente.
El sistema de retención comprende: G ADVERTENCIA
RSistema de cinturones de seguridad Si se realizan cambios en el sistema de reten-
RAirbags ción, podría dejar de funcionar de la forma
RDispositivo de retención para niños prevista. En ese caso, el sistema de retención
RFijaciones de asiento infantil podría dejar de proteger a los ocupantes del
vehículo de la forma prevista y, por ejemplo,
fallar en caso de accidente o activarse de
Z
44 Seguridad de los ocupantes del vehículo
Seguridad
del vehículo o salgan despedidos del vehículo. ridad incorrectamente abrochado puede ser
Además, el cinturón de seguridad ayuda a que causa de lesiones adicionales, por ejemplo,
los ocupantes del vehículo se mantengan en una
posición más favorable frente al airbag en caso en caso de accidente, maniobras de frenado o
de activación. cambios repentinos de la dirección de mar-
El sistema de cinturones de seguridad consta cha. Existe un elevado riesgo de sufrir lesio-
de: nes o incluso peligro de muerte.
Rcinturones de seguridad Asegúrese de que todos los ocupantes del
Rtensores para los cinturones de seguridad vehículo lleven correctamente abrochado el
delanteros y cinturones laterales del espacio cinturón de seguridad y mantengan una posi-
posterior ción de asiento correcta.
Rlimitadores de la fuerza de tensado para los
cinturones de seguridad delanteros y cintu- G ADVERTENCIA
rones laterales del espacio posterior
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
Si extrae el cinturón de seguridad de forma
tección prevista si el respaldo del asiento no
rápida o brusca del aproximador del cinturón, el
enrollador de cinturón se bloquea. La cinta del se encuentra en posición casi vertical. En ese
cinturón no se puede seguir extrayendo. caso, al producirse un frenazo o un accidente,
El tensor de cinturón tensa el cinturón de segu- podría resbalarse por debajo del cinturón de
ridad en caso de colisión, de forma que quede seguridad y lesionarse, por ejemplo, el abdo-
ceñido al cuerpo. Sin embargo, no desplaza a los men o el cuello. Existe un mayor riesgo de
ocupantes del vehículo hacia el respaldo del sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
asiento.
Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
El tensor de cinturón tampoco corrige las posi-
ciones de asiento incorrectas o la colocación ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
inadecuada del cinturón de seguridad. respaldo del asiento se encuentre en posición
Si el cinturón de seguridad está equipado adi- casi vertical y de que la cinta superior del cin-
cionalmente con un limitador de la fuerza de turón de seguridad quede tendida por el cen-
tensado del cinturón, este reduce la carga del tro del hombro.
cinturón sobre el pasajero al producirse la acti-
vación del mismo. G ADVERTENCIA
Los limitadores de la fuerza de tensado de los Las personas con una estatura inferior a
cinturones de las plazas de asiento delanteras
están armonizados con los airbags delanteros, 1,50 metros no pueden abrocharse correcta-
que absorben una parte de las fuerzas de dece- mente el cinturón de seguridad si no disponen
leración. De esta forma se puede reducir la de un sistema de retención adicional ade-
carga sobre los ocupantes del vehículo durante cuado. Si el cinturón de seguridad no está
un accidente. colocado correctamente, no puede ofrecer la
! No inserte la lengüeta de cierre del cinturón protección prevista. Además, un cinturón de
de seguridad en el cierre del cinturón del seguridad incorrectamente abrochado puede
asiento del acompañante si éste no está ocu- ser causa de lesiones adicionales, por ejem-
pado. De lo contrario, se activarían el tensor plo, en caso de accidente, maniobras de fre-
Z
46 Seguridad de los ocupantes del vehículo
Rsiempre esté abrochada con el cinturón de rón de seguridad. El aproximador del cinturón
seguridad solo una persona = se desplaza hacia fuera al cerrar la corres-
No transporte nunca un bebé o un niño sobre pondiente puerta e introducir la llave en la cerra-
el regazo de uno de los ocupantes del dura de encendido y girarla a la posición 1 o 2.
vehículo. En caso de accidente pueden resul-
tar aplastados entre el ocupante del vehículo
y el cinturón de seguridad.
Rnunca se sujeten objetos junto a una persona
con el cinturón
Seguridad
Asegúrese de que nunca haya objetos entre
una persona y el asiento, por ejemplo, coji-
nes.
Los cinturones de seguridad están previstos
exclusivamente para asegurar y retener perso-
nas. Observe siempre las indicaciones que figu-
ran en el apartado "Directrices para la carga"
para la colocación segura de los objetos También puede desplazar hacia fuera el aproxi-
(Y página 292). mador del cinturón = con el interruptor del
aproximador del cinturón ?.
Colocación de los cinturones de seguri- X Presione el interruptor del aproximador del
dad cinturón ?.
El aproximador del cinturón se desplaza =
Observe las indicaciones relativas a la seguridad hacia fuera.
sobre el cinturón de seguridad (Y página 45) y
las indicaciones sobre el uso correcto del cin- El aproximador del cinturón = retrocede a su
turón de seguridad (Y página 46). alojamiento:
Rsi enclava la lengüeta de cierre en el cierre del
G ADVERTENCIA cinturón
Si el aproximador del cinturón está desple- Rsi no enclava la lengüeta de cierre en el cierre
gado durante la marcha, el cinturón de segu- del cinturón en un plazo de 60 segundos
ridad no queda correctamente ceñido al Rsi abre la puerta correspondiente
cuerpo. En ese caso, el cinturón de seguridad Rsi gira la llave a la posición 0 de la cerradura
no podrá protegerle de la forma prevista. de encendido
Existe un elevado peligro de sufrir lesiones o Rsi desbloquea el respaldo del asiento y lo
incluso peligro de muerte. pliega hacia delante
Asegúrese siempre de que el aproximador del Rsi el asiento del acompañante no está ocu-
Z
48 Seguridad de los ocupantes del vehículo
Seguridad
vista y la activación puede incluso causar
Indicador de estado de los cinturones lesiones adicionales. Existe un mayor riesgo
de seguridad del espacio posterior de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
Para evitar riesgos, asegúrese siempre de que
todos los ocupantes del vehículo:
Rlleven abrochado correctamente el cintu-
rón de seguridad, también las mujeres
embarazadas
Restén correctamente sentados y manten-
gan la mayor distancia posible respecto a
El cinturón de seguridad no está abrochado en la los airbags
plaza izquierda del asiento trasero visto en el
sentido de la marcha. (Ejemplo) Rtengan en cuenta las siguientes indicacio-
El indicador de estado de los cinturones de nes
seguridad del espacio posterior está disponible Asegúrese siempre de que no haya ningún
solo en determinados países. objeto entre el airbag y el ocupante del
El indicador de estado de los cinturones de vehículo.
seguridad del espacio posterior muestra qué
cinturón de seguridad del espacio posterior no RAjuste correctamente los asientos antes de
está abrochado. iniciar la marcha. Asegúrese siempre de que
Oculte el indicador de estado de los cinturones el respaldo esté en posición casi vertical. La
de seguridad del espacio posterior inmediata- cabeza debe apoyarse en el centro del repo-
mente (Y página 247). sacabezas, aproximadamente a la altura de
los ojos.
RColoque los asientos del conductor y del
Airbags acompañante en su posición más retrasada
posible. La posición de asiento del conductor
Introducción debe permitir conducir el vehículo con segu-
ridad.
El lugar de montaje de los airbags se reconoce RSujete el volante de la dirección solo por el
por la inscripción AIRBAG.
exterior del aro. De esta forma, el airbag
El airbag complementa al cinturón de seguridad podrá desplegarse sin impedimentos.
correctamente abrochado. No sustituye al cin- RApóyese durante la marcha siempre en el res-
turón de seguridad. El airbag ofrece una protec-
paldo del asiento. No se incline hacia delante
ción adicional en determinados accidentes.
ni se apoye en la puerta o la ventanilla lateral.
En un accidente no siempre se activan todos los De lo contrario, estará en la zona de inflado de
airbags. Los diferentes sistemas de airbag fun- los airbags.
cionan independientemente unos de otros RMantenga los pies siempre en el espacio para
(Y página 52).
los pies situado delante del asiento. No colo-
No obstante, ningún sistema disponible en la que, por ejemplo, los pies sobre el puesto de
actualidad puede excluir completamente el
riesgo de sufrir heridas o lesiones mortales.
Z
50 Seguridad de los ocupantes del vehículo
conducción. De lo contrario, los pies estarán ventanillas laterales, los revestimientos late-
en la zona de inflado del airbag. rales traseros o las paredes laterales
RAsegure siempre a las personas de estatura Rde que no haya objetos pesados, de cantos
inferior a 1,50 m con sistemas de retención agudos o frágiles en los bolsillos de las pren-
adecuados. Hasta esa estatura, no es posible das de vestir. Guarde estos objetos en un
abrocharse el cinturón de seguridad correc- lugar adecuado
tamente.
Si transporta niños en el vehículo, observe G ADVERTENCIA
además las siguientes indicaciones. Si modifica la cubierta de un airbag o coloca
Seguridad
RAsegure siempre a los niños menores de doce objetos sobre ella, por ejemplo, adhesivos, el
años y de estatura inferior a 1,50 m con un airbag no podrá funcionar de la forma pre-
dispositivo de retención para niños ade- vista. Existe un mayor riesgo de sufrir lesio-
cuado. nes.
RMonte los dispositivos de retención para No modifique nunca la cubierta de un airbag ni
niños preferentemente en los asientos del coloque objetos sobre ella.
espacio posterior.
RÚnicamente asegure a un niño con un dispo-
sitivo de retención para niños orientado hacia
G ADVERTENCIA
atrás montado en el asiento del acompañante Los sensores de activación de los airbags se
si el airbag del acompañante está desconec- encuentran situados en las puertas. Si se han
tado. Si el testigo de control PASSENGER AIR modificado o realizado incorrectamente tra-
BAG OFF está iluminado de forma perma- bajos en las puertas o en los paneles de las
nente, el airbag del acompañante está des-
mismas, o si las puertas están dañadas,
conectado (Y página 44).
puede verse limitado el funcionamiento de los
RObserve sin falta las instrucciones e indica-
ciones relativas a la seguridad sobre los sensores. Como consecuencia, los airbags
"Niños en el vehículo" (Y página 56) y sobre podrían dejar de funcionar de la forma pre-
los "Dispositivos de retención para niños en el vista. En ese caso, los airbags ya no podrían
asiento del acompañante" (Y página 62), proteger a los ocupantes del vehículo de la
así como las Instrucciones de servicio y mon- forma prevista.Existe un mayor riesgo de
taje del fabricante del dispositivo de reten- sufrir lesiones.
ción para niños.
Los objetos situados en el habitáculo del No realice nunca modificaciones en las puer-
vehículo pueden obstaculizar el funciona- tas ni en piezas de las mismas. Encargue la
miento previsto del airbag. Para evitar riesgos realización de los trabajos en las puertas o en
debidos a la velocidad del airbag tras su activa- los paneles de las mismas en un taller espe-
ción, asegúrese antes de emprender la marcha: cializado.
Rde que entre los ocupantes del vehículo y el
sector de accionamiento de los airbags no se Airbags delanteros
encuentren personas, animales u objetos
Rde que entre el asiento y la puerta así como el
montante de la puerta (montante B) no se
encuentre ningún objeto
Rde que no cuelguen objetos duros, por ejem-
plo, perchas para ropa, en los asideros de
sujeción o los colgadores
Rde que no se haya fijado ningún accesorio,
como un portabebidas, en la zona de inflado
de un airbag, por ejemplo, en las puertas, las
Seguridad de los ocupantes del vehículo 51
El airbag del conductor : se infla delante del Utilice únicamente tapizados que hayan sido
volante de la dirección. El airbag del acompa- homologados para el asiento respectivo por
ñante ; se infla por delante y por encima de la
guantera. Mercedes-Benz.
Los airbags delanteros aumentan la protección
para la cabeza y el tórax en los asientos delan-
teros en caso de activación.
Mediante el testigo de control PASSENGER AIR
BAG OFF iluminado de forma continua puede
Seguridad
reconocer si el airbag del acompañante está
desconectado (Y página 44).
Z
52 Seguridad de los ocupantes del vehículo
Seguridad
Rla intensidad La deceleración o aceleración del vehículo y la
A partir de esta evaluación, la unidad de control dirección de las fuerzas generadas se determi-
del sistema de retención activa los tensores de nan esencialmente basándose en:
cinturón en caso de producirse una colisión Rla distribución de las fuerzas durante la coli-
frontal o por alcance. sión
Un tensor de cinturón solo puede activarse: Rel ángulo de colisión
Rsi el encendido está conectado Rla capacidad de deformación de la carrocería
Rsi los componentes del sistema de retención del vehículo
están operativos. Encontrará más informa- Rla naturaleza del objeto contra el que ha cho-
ción en "Testigo de advertencia del sistema cado el vehículo
de retención" (Y página 44) Los factores perceptibles o mensurables inme-
Rsi en el asiento delantero correspondiente la diatamente después de haberse producido el
lengüeta del cinturón está enclavada en el accidente no pueden considerarse como deter-
cierre del cinturón de seguridad minantes para la activación de los airbags. Tam-
Los tensores de cinturón del espacio posterior poco aportan indicio alguno al respecto.
se activan independientemente del estado de El vehículo puede sufrir una deformación consi-
enclavamiento de los cinturones de seguridad. derable sin que se active un airbag. Esto sucede
Si la unidad de control del sistema de retención si solo se ven afectadas por la colisión piezas
determina una mayor gravedad del accidente, relativamente blandas y no se produce una
en determinadas situaciones de colisión frontal deceleración demasiado elevada. Por el contra-
se activarán más componentes del sistema de rio, puede activarse un airbag a pesar de que el
retención de forma independiente: vehículo sufra solo deformaciones de poca
importancia, por ejemplo, en caso de colisión
RAirbags delanteros y airbag para las rodillas
con piezas muy rígidas del vehículo, tales como
del conductor un larguero, y en caso de que a consecuencia de
RWindowbag, cuando se determina que puede ello la deceleración sea lo suficientemente
brindar una protección adicional a la ofrecida intensa.
por el cinturón de seguridad para los pasaje- Si la unidad de control del sistema de retención
ros del vehículo determina una situación de colisión lateral, los
En función de la persona que esté en el asiento correspondientes componentes del sistema de
del acompañante, el airbag del acompañante retención se activan por separado.
está desconectado o conectado. Solo cuando el RAirbags laterales y airbag para pelvis en el
testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF lado de la colisión independientemente del
esté apagado se podrá activar el airbag del tensor de cinturón y de la utilización del cin-
acompañante en caso de accidente. Tenga en turón de seguridad
cuenta la información relativa al testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG OFF (Y página 44). Vehículos con detección automática de
asiento infantil en el asiento del acompa-
Su vehículo está equipado con airbags delante- ñante: el airbag lateral y el airbag para pelvis
ros de dos niveles de activación. En el primer
nivel de activación, el airbag delantero se infla
con gas para reducir el riesgo de sufrir lesiones.
Si se activa un segundo nivel de activación en el
transcurso de unos milisegundos, el airbag
Z
54 Seguridad de los ocupantes del vehículo
delantero del lado del acompañante se acti- Póngase en contacto con un taller de servicio
van si se dan las siguientes circunstancias: oficial Mercedes-Benz para obtener más infor-
- si el asiento del acompañante se ha detec- mación acerca de la disponibilidad de fundas
tado como ocupado, o bien para asiento o reposacabezas.
- si en el asiento del acompañante la len-
güeta del cinturón está enclavada en el cie- Funcionamiento
rre del cinturón de seguridad
Los reposacabezas NECK-PRO incrementan la
RWindowbag en el lado de la colisión indepen-
protección frente a las lesiones en la cabeza y en
dientemente de la utilización del cinturón de el cuello. En caso de producirse una colisión en
Seguridad
X Gire hacia delante la parte superior del acol- vehículo presenta un comportamiento sobre-
chado del reposacabezas NECK-PRO en la virador o subvirador a consecuencia de haber
dirección indicada por la flecha :. sobrepasado los límites de las leyes físicas
X Presione hacia abajo hasta el tope el acol- Ren vehículos con paquete de asistencia a la
chado del reposacabezas NECK-PRO en la conducción: si interviene fuertemente el sis-
dirección indicada por la flecha ;. tema BAS PLUS o si el sistema de sensores de
X Presione con fuerza hacia atrás el acolchado radar detecta un peligro de colisión inminente
del reposacabezas NECK-PRO en la dirección en determinadas situaciones
indicada por la flecha = hasta que el acol- El sistema PRE-SAFE® toma las siguientes medi-
Seguridad
chado quede enclavado. das en función de la situación de peligro detec-
X Repita este procedimiento con el segundo tada:
reposacabezas NECK-PRO. RPretensa los cinturones de seguridad delan-
teros.
i Se requiere mucha fuerza para reposicionar
RSi el vehículo derrapa, se cierran las ventani-
los reposacabezas NECK-PRO. En caso de
que tenga dificultades para efectuar la repo- llas laterales delanteras y el techo panorá-
sición de los reposacabezas NECK-PRO, mico corredizo.
encargue este trabajo en un taller especiali- REn vehículos con función Memory: si el
zado. asiento del acompañante se encuentra ajus-
tado en una posición desfavorable, ajusta una
posición del asiento más adecuada.
REn los vehículos con asiento de contorno
PRE-SAFE® (sistema de protección
variable: aumenta la presión del aire en los
preventiva para los ocupantes del refuerzos laterales del respaldo del asiento.
vehículo) Una vez pasado el peligro sin que se haya pro-
Introducción ducido un accidente, el sistema PRE-SAFE®
reduce la tensión de los cinturones. En vehícu-
El sistema PRE-SAFE® inicia medidas preventi- los con asiento de contorno variable, vuelve a
vas en determinadas situaciones de peligro para disminuir la presión de aire en los refuerzos
la protección de los ocupantes del vehículo. laterales de los asientos. Si lo desea, puede
anular todos los ajustes del sistema PRE-SAFE®.
Indicaciones de seguridad importantes Si el pretensado de los cinturones de seguridad
no disminuye:
! Asegúrese de que no se encuentre ningún
X Desplace ligeramente hacia atrás el respaldo
objeto en el espacio para los pies o detrás de
los asientos. Existe el peligro de que los asien- o el asiento con el vehículo parado.
tos y/o los objetos resulten dañados por la La tensión del cinturón de seguridad dismi-
nuye y el enclavamiento se suelta.
activación del sistema PRE-SAFE®.
La adaptación del cinturón es una función de
Aunque su vehículo esté equipado con un sis-
confort integrada en el sistema PRE-SAFE®.
tema PRE-SAFE®, no puede excluirse la posibi-
Encontrará información sobre la función de con-
lidad de sufrir heridas en caso de accidente.
fort en "Adaptación del cinturón" (Y página 48).
Adapte siempre su forma de conducir a las con-
diciones meteorológicas y al estado de la cal-
zada actuales, y mantenga una distancia de
seguridad prudencial. Circule con precaución. PRE-SAFE® PLUS (sistema de protec-
ción preventiva para los ocupantes
Función del vehículo PLUS)
El sistema PRE-SAFE® interviene: Introducción
Ren situaciones de frenado de emergencia, por
El sistema PRE-SAFE® PLUS solo se ofrece en
ejemplo, si se activa el sistema BAS los vehículos equipados con paquete de asis-
Ren situaciones críticas desde el punto de vista tencia a la conducción.
de la dinámica de marcha, por ejemplo, si el
Z
56 Niños en el vehículo
Con ayuda del sistema de sensores de radar, el La intervención de frenado del PRE-SAFE® PLUS
sistema PRE-SAFE® PLUS puede detectar un finaliza:
peligro de colisión frontal o por la parte poste- Rsi pisa el pedal acelerador con una marcha
rior inminente. El sistema PRE-SAFE® PLUS ini- acoplada
cia medidas preventivas en determinadas situa-
Runa vez pasado el peligro de colisión o si este
ciones de peligro para la protección de los ocu-
pantes del vehículo. deja de detectarse
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS reconoce que
el conductor desea iniciar la marcha
Indicaciones de seguridad importantes
Seguridad
ción para niños debe ser adecuado a la edad, niños ha estado expuesto a la irradiación solar
al peso y a la estatura del niño. directa, deje que se enfríe antes de asegurar
REs imprescindible que tenga en cuenta las
al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
instrucciones e indicaciones de seguridad
que figuran en este apartado así como las vigilancia en el vehículo.
instrucciones de montaje del fabricante del
dispositivo de retención para niños. Asegúrese siempre de que todos los ocupantes
del vehículo lleven abrochado correctamente el
G ADVERTENCIA cinturón de seguridad y adopten una posición de
asiento correcta. Tenga esto en cuenta espe-
Seguridad
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
cialmente en caso de que viajen niños en el
den poner el vehículo en movimiento, por vehículo.
ejemplo, si: Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Rsueltan el freno de estacionamiento sobre los cinturones de seguridad (Y página 45)
y las indicaciones sobre el uso correcto de los
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
cinturones de seguridad (Y página 46).
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor Seguro del asiento infantil
Asimismo, también pueden manejar el equi-
G ADVERTENCIA
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si el cinturón de seguridad se suelta durante
la marcha, el dispositivo de retención para
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
niños ya no estará asegurado correctamente.
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
El seguro del asiento infantil se desactiva y el
los niños sin vigilancia en el vehículo.
dispositivo de arrollamiento automático
repliega ligeramente el cinturón de seguridad.
G ADVERTENCIA
Como consecuencia, no podrá volver a abro-
Si las personas (especialmente los niños) se char inmediatamente el cinturón de seguri-
ven expuestas a temperaturas muy bajas o dad. Existe un elevado peligro de sufrir lesio-
muy elevadas durante un periodo prolongado nes o incluso peligro de muerte.
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
Detenga inmediatamente el vehículo sin
incluso mortales. Nunca deje a personas
poner en peligro la seguridad vial. Active de
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
nuevo el seguro del asiento infantil y asegure
vehículo.
correctamente el dispositivo de retención
para niños.
G ADVERTENCIA
Las piezas del dispositivo de retención para Los cinturones de seguridad de los asientos tra-
niños podrían calentarse excesivamente si se seros están equipados con un seguro de asiento
ven expuestas a la irradiación solar directa. infantil. El seguro de asiento infantil activado
Los niños podrían sufrir quemaduras al entrar evita que se afloje el cinturón de seguridad tras
la fijación del dispositivo de retención para
en contacto con estas piezas, en especial con
niños.
las piezas metálicas del dispositivo de reten-
Montaje del dispositivo de retención para niños:
ción para niños. Existe peligro de sufrir lesio-
nes. X Es imprescindible que tenga en cuenta lo indi-
cado en las instrucciones de montaje del
Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
rese de que el dispositivo de retención para
niños no quede expuesto a la irradiación solar
directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
cubierta. Si el dispositivo de retención para
Z
58 Niños en el vehículo
fabricante del dispositivo de retención para Es imprescindible que tenga en cuenta las
niños. instrucciones de montaje del fabricante y el
X Saque el cinturón de seguridad de la salida del
ámbito de utilización del dispositivo de reten-
cinturón sin dar tirones.
ción para niños. Asegúrese de que toda la
X Enclave la lengüeta de cierre en el cierre del
superficie inferior del dispositivo de retención
cinturón.
para niños esté apoyada siempre en la super-
Activación del seguro de asiento infantil: ficie del asiento. No coloque nunca ningún
X Saque por completo el cinturón de seguridad objeto, por ejemplo, un cojín, debajo o detrás
Seguridad
y deje que lo enrolle el dispositivo de enrolla- del dispositivo de retención para niños.Utilice
miento automático. exclusivamente dispositivos de retención
Al introducir el cinturón de seguridad, se
para niños provistos de su funda original. Sus-
puede oír un chasquido. El seguro de asiento
infantil se ha activado. tituya los revestimientos dañados solo por
X Presione el dispositivo de retención para otros revestimientos originales.
niños hacia abajo para que el cinturón de
seguridad quede tenso y evitar su desplaza- G ADVERTENCIA
miento. Si el dispositivo de retención para niños no
Desmontaje del dispositivo de retención para está montado correctamente o no está ase-
niños y desactivación del seguro de asiento gurado, podría soltarse en caso de accidente,
infantil: al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente
X Es imprescindible que tenga en cuenta lo indi- la dirección de marcha. El dispositivo de
cado en las instrucciones de montaje del retención para niños podría desprenderse y
fabricante del dispositivo de retención para alcanzar a los ocupantes del vehículo. Existe
niños. un elevado peligro de sufrir lesiones o incluso
X Presione la tecla de soltado del cierre del cin-
peligro de muerte.
turón, sujete la lengüeta de cierre y llévela
hacia la salida del cinturón. Monte siempre correctamente también los
El seguro de asiento infantil se desactiva. dispositivos de retención para niños que no
vaya a utilizar. Es imprescindible que tenga en
cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
Dispositivo de retención para niños cante del dispositivo de retención para niños.
Es imprescindible que tenga en cuenta el ámbito Encontrará más información sobre la colocación
de utilización del dispositivo de retención para segura de los objetos, el equipaje o la carga en
niños (Y página 65). el capítulo "Directrices para la carga"
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le (Y página 292).
recomienda utilizar únicamente un dispositivo
de retención para niños recomendado por G ADVERTENCIA
Mercedes-Benz (Y página 69). Los dispositivos de retención para niños o sus
G ADVERTENCIA sistemas de fijación dañados o sometidos a
esfuerzo en un accidente podrían dejar de
Si el dispositivo de retención para niños no ofrecer la protección prevista. El niño no que-
está montado correctamente en la posición daría retenido en caso de accidente, al frenar
de asiento apropiada, podría no ofrecer la el vehículo o al cambiar repentinamente la
protección prevista. El niño no quedaría rete- dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
nido en caso de accidente, al frenar el de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
vehículo o al cambiar repentinamente la
Sustituya inmediatamente los dispositivos de
dirección de marcha. Existe un mayor riesgo
retención para niños dañados o sometidos a
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
esfuerzo en un accidente. Encargue la com-
probación de los sistemas de fijación de los
Niños en el vehículo 59
Seguridad
Rlos anclajes Top Tether en ambos estribos de fijación ISOFIX.
Si debido a las circunstancias monta un dispo-
sitivo de retención para niños en el asiento del
acompañante, es imprescindible que tenga en
cuenta las indicaciones sobre el "Dispositivo de
retención para niños en el asiento del acompa-
ñante" (Y página 62). Allí también encontrará
información sobre la desconexión del airbag del
acompañante.
Tenga en cuenta los rótulos de indicación de
advertencia situados en el habitáculo del
vehículo o en el dispositivo de retención para
niños.
i Para limpiar los dispositivos de retención X Presione el tapizado hacia un lado en ambas
para niños recomendados por Mercedes- ranuras por los estribos de fijación ISOFIX :.
-Benz utilice preferiblemente productos de X Monte el dispositivo de retención para niños
limpieza Mercedes-Benz. Encontrará informa- ISOFIX en ambos estribos de fijación ISO-
ción en cualquier taller especializado. FIX :.
El ISOFIX es un sistema de fijación normalizado
para el montaje de dispositivos especiales de
Fijación de asiento infantil ISOFIX retención para niños en los asientos traseros.
Los estribos de fijación ISOFIX para dos dispo-
G ADVERTENCIA sitivos de retención para niños con fijación de
Los dispositivos de retención para niños con asiento infantil ISOFIX se encuentran en los
fijación de asiento infantil ISOFIX no ofrecen lados izquierdo y derecho de los asientos trase-
ros.
suficiente protección para niños con un peso
Mercedes-Benz le recomienda que utilice los
superior a 22 kg, que estén asegurados con el dispositivos de retención para niños con fijación
cinturón de seguridad del dispositivo de de asiento infantil ISOFIX descritos con las aber-
retención para niños. El niño podría no quedar turas de introducción adjuntas (Y página 69).
retenido, por ejemplo, en caso de accidente. La utilización de aberturas de introducción le
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o facilitará el montaje de los dispositivos de reten-
incluso peligro de muerte. ción para niños con fijación de asiento infantil
ISOFIX.
Si el niño tiene un peso superior a 22 kg,
Fije los dispositivos de retención para niños que
deberá utilizar dispositivos de retención para no dispongan de fijación de asiento infantil ISO-
niños con fijación de asiento infantil ISOFIX en FIX con los cinturones de seguridad del
los que el niño quede asegurado con el cintu- vehículo. Es imprescindible que tenga en cuenta
rón de seguridad de la plaza de asiento del el ámbito de utilización del dispositivo de reten-
vehículo. Asegure adicionalmente el disposi- ción para niños (Y página 65), así como las
tivo de retención para niños con el cinturón Instrucciones de servicio y de montaje del fabri-
cante del dispositivo utilizado.
Top Tether, en su caso.
Z
60 Niños en el vehículo
Seguridad
En este caso, nadie debe ocupar el asiento del
Detección automática de asiento acompañante. El asiento del acompañante
infantil en el asiento del acompañante solo podrá estar ocupado por un niño si este
El sistema de sensores del sistema de detección va sentado en un dispositivo de retención
automática de asiento infantil situado en el para niños adecuado orientado hacia delante
asiento del acompañante detecta si está mon- o hacia atrás. Tenga también siempre en
tado un dispositivo de retención para niños cuenta la información relacionada con el posi-
especial Mercedes-Benz con transmisor res- cionamiento adecuado del dispositivo de
pondedor para la detección automática del retención para niños que figura en estas Ins-
asiento infantil. En ese caso, el testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG OFF se ilumina de trucciones de servicio así como las Instruc-
forma permanente. El airbag del acompañante ciones de montaje del fabricante del disposi-
está desconectado. tivo.
i Si el sistema de detección automática de
asiento infantil desconecta el airbag del G ADVERTENCIA
acompañante, en el lado del acompañante Si asegura a un niño con un dispositivo de
siguen estando operativos: retención para niños orientado hacia delante
Rel airbag lateral en el asiento del acompañante y coloca el
Rel airbag para pelvis asiento del acompañante demasiado cerca
Rel windowbag del puesto de conducción, en caso de acci-
Rel tensor de cinturón dente el niño puede:
Rpor ejemplo, chocar contra piezas del habi-
G ADVERTENCIA
táculo del vehículo si el testigo de control
Si asegura a un niño con un dispositivo de
PASSENGER AIR BAG OFF está iluminado
retención para niños en el asiento del acom-
Rser alcanzado por el airbag si el testigo de
pañante y el testigo de control PASSENGER
AIR BAG OFF está apagado, se puede activar control PASSENGER AIR BAG OFF está apa-
el airbag del acompañante durante un acci- gado
dente. El airbag puede alcanzar al niño. Existe Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso incluso peligro de muerte.
peligro de muerte. Coloque siempre el asiento del acompañante
Asegúrese siempre en este caso de que el en la posición más retrasada posible. Observe
airbag del acompañante esté desconectado. siempre el tendido correcto de la cinta supe-
El testigo de control PASSENGER AIR BAG rior desde el aproximador del cinturón en el
OFF debe iluminarse. vehículo hacia la guía de la cinta superior del
dispositivo de retención para niños. La cinta
G ADVERTENCIA superior debe quedar tendida desde el apro-
Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG ximador del cinturón replegado hacia delante
OFF está iluminado, el airbag del acompa- y hacia abajo. Ajuste el asiento del acompa-
ñante está desconectado. No se activará en ñante de la forma necesaria. Tenga también
Z
62 Niños en el vehículo
Seguridad
Si su vehículo no dispone de un sistema de
detección automática de asiento infantil en el
asiento del acompañante, estará marcado con
un rótulo adhesivo especial. Este rótulo adhe-
Tenga en cuenta la indicación de advertencia sivo está pegado en el lado del acompañante, en
situada en el parasol del lado del acompañante, el lateral del puesto de conducción. El rótulo
vea la ilustración. adhesivo queda visible al abrir la puerta del
G ADVERTENCIA acompañante.
Cuando gira la llave a la posición 2 de la cerra-
Si asegura a un niño con un dispositivo de dura de encendido, el testigo de control PASS-
retención para niños en el asiento del acom- ENGER AIR BAG OFF se ilumina brevemente. Sin
pañante y el testigo de control PASSENGER embargo, no cumple ninguna función y, por lo
AIR BAG OFF está apagado, se puede activar tanto, no constituye una indicación relativa a la
el airbag del acompañante durante un acci- detección automática de asiento infantil en el
dente. El airbag puede alcanzar al niño. Existe asiento del acompañante.
un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso Cuando gira la llave a la posición 2 de la cerra-
peligro de muerte. dura de encendido, los testigos de control
PASSENGER AIR BAG OFF y PASSENGER AIR
Asegúrese siempre en este caso de que el BAG ON se iluminan brevemente. Sin embargo,
airbag del acompañante esté desconectado. no cumplen ninguna función y, por lo tanto, no
El testigo de control PASSENGER AIR BAG constituyen una indicación relativa a la detec-
OFF debe iluminarse. ción automática de asiento infantil en el asiento
del acompañante.
No coloque NUNCA un sistema de retención Monte en este caso un dispositivo de retención
infantil orientado hacia atrás en un asiento pro- para niños orientado hacia atrás siempre en un
tegido por un AIRBAG ACTIVO instalado frente al asiento trasero apropiado (Y página 65).
asiento. Peligro de MUERTE o LESIÓN GRAVE Tenga en cuenta la información que figura en los
para el NIÑO. capítulos "Dispositivo de retención para niños
orientado hacia atrás" y "Dispositivo de reten-
ción para niños orientado hacia delante", así
como la información sobre el posicionamiento
adecuado del dispositivo de retención para
niños (Y página 65).
Z
64 Niños en el vehículo
Dispositivo de retención para niños pañante hacia la guía de la cinta superior del
orientado hacia atrás dispositivo de retención para niños. La cinta
superior debe quedar tendida desde el aproxi-
mador del cinturón introducido del asiento del
acompañante hacia delante.
Tenga en cuenta siempre la información sobre el
posicionamiento correcto del dispositivo de
retención para niños (Y página 65), así como
las Instrucciones de servicio y de montaje del
Seguridad
G ADVERTENCIA
Seguridad
En el asiento del acompañante no hay montado ningún dispositivo de
retención para niños. El funcionamiento de la detección automática
de asiento infantil está perturbado, por ejemplo, por la presencia de
aparatos electrónicos en el asiento del acompañante.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante, por
ejemplo:
Rel ordenador portátil
Rel teléfono móvil
Rla tarjeta con transmisor respondedor, como un forfait o una
autorización de acceso
Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF sigue iluminado,
ninguna persona debe utilizar el asiento del acompañante.
X Diríjase a un taller especializado.
Z
66 Niños en el vehículo
Seguridad
ción para niños.
Leyenda de la tabla:
X Plaza de asiento no adecuada para niños de esta categoría de pesos.
U Adecuada para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" autorizados
para esta categoría de pesos.
UF Adecuada para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" orientados
hacia delante autorizados para esta categoría de pesos.
L Adecuada para dispositivos de retención para niños según se recomiende, vea la tabla "Dis-
positivos de retención para niños recomendados" (Y página 69). Adecuada para dispositivos
de retención para niños universales si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista de
modelos de vehículo del fabricante del dispositivo de retención para niños.
Asiento del acompañante
Categoría de pesos Airbag del acompa- Airbag del acompa-
ñante activado ñante desconectado
0 hasta 10 kg X U1, L1
0+ hasta 13 kg X U1, L1
I Fijación de un dispositivo de UF, L U, L
retención para niños orientado
hacia delante
de 9 kg a 18 kg
I Fijación de un dispositivo de X U1, L1
retención para niños orientado
hacia atrás
de 9 kg a 18 kg
II de 15 kg a 25 kg UF, L U, L
III de 22 kg a 36 kg UF, L U, L
Asientos traseros
Categoría de pesos Lado izquierdo, lado dere-
cho
0 hasta 10 kg U
0+ hasta 13 kg U
1 Vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante: debe estar montado
un dispositivo de retención para niños de la categoría "Universal" con transmisores respondedores para la
detección automática del asiento infantil. El testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF debe iluminarse en
la consola central.
Z
68 Niños en el vehículo
Seguridad
El dispositivo de retención para niños no debe estar en contacto con el techo o sometido a carga por
el reposacabezas. Para ello, ajuste el reposacabezas de forma correspondiente. Tenga también en
cuenta lo indicado en las instrucciones de montaje del fabricante del dispositivo de retención para
niños.
Z
70 Niños en el vehículo
Seguridad
Rabandonar el vehículo y ser atropellados nes.
por algún vehículo Si abandona el vehículo con el niño, asegú-
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por rese de que el dispositivo de retención para
ejemplo, quedar aprisionados niños no quede expuesto a la irradiación solar
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. directa. Protéjalo, por ejemplo, con una
Si viajan niños en el vehículo, active siempre cubierta. Si el dispositivo de retención para
los seguros para niños disponibles. Al aban- niños ha estado expuesto a la irradiación solar
donar el vehículo, lleve siempre la llave con- directa, deje que se enfríe antes de asegurar
sigo y bloquee el vehículo. No deje nunca a los al niño en el mismo. Nunca deje a los niños sin
niños sin vigilancia en el vehículo. vigilancia en el vehículo.
Seguro para niños en las ventanillas laterales Seguro para niños en las ventanillas
del espacio posterior (Y página 71). laterales del espacio posterior
G ADVERTENCIA
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rarrancan el motor
Asimismo, también pueden manejar el equi-
pamiento del vehículo y quedar aprisionados. X Activación o desactivación del seguro:
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. pulse la tecla ;.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave Si el testigo de control : está iluminado, el
manejo de las ventanillas laterales del espa-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
cio posterior está bloqueado. Solo podrá
los niños sin vigilancia en el vehículo. seguir manejándolas con los interruptores
situados en la puerta del conductor. Si el tes-
G ADVERTENCIA tigo de control : está apagado, pueden
Si las personas (especialmente los niños) se manejarse las ventanillas con los interrupto-
res del espacio posterior.
ven expuestas a temperaturas muy bajas o
muy elevadas durante un periodo prolongado
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en el
vehículo.
Z
72 Sistemas de seguridad de marcha
Seguridad
G ADVERTENCIA
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse i Tenga en cuenta la información contenida
las ruedas al frenar. En ese caso, la manio- en el apartado "Indicaciones de seguridad
importantes" (Y página 72).
brabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. Además, se G ADVERTENCIA
desconectan otros sistemas de seguridad de Si el sistema BAS está averiado, puede pro-
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o longarse el recorrido de frenado en situacio-
accidente. nes de frenado de emergencia. Existe peligro
Prosiga la marcha con precaución. Encargue de accidente.
inmediatamente la revisión del sistema ABS Pise el pedal del freno a fondo en situaciones
en un taller especializado. de frenado de emergencia. El ABS impide que
las ruedas se bloqueen.
Si el sistema ABS está averiado, pueden ave-
riarse asimismo otros sistemas, también los sis-
temas de seguridad de marcha. Tenga en cuenta Frenos
la información sobre el testigo de advertencia
del sistema ABS (Y página 275) y los avisos X Pise el pedal del freno firmemente hasta que
mostrados en el visualizador que puedan apa- haya pasado la situación de frenado de emer-
recer en el cuadro de instrumentos gencia.
(Y página 248). El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
Los frenos funcionarán de la forma habitual des-
Frenos pués de soltar el pedal del freno. Entonces se
desactiva el sistema BAS.
X Si se activa el ABS: continúe pisando firme-
mente el pedal del freno hasta que pase la
situación de frenado. BAS PLUS (servofreno de emergencia
X Frenada a fondo: pise el pedal del freno a PLUS) con asistente en los cruces
fondo.
Si interviene el sistema ABS al frenar el vehículo, Información de carácter general
percibirá un efecto de pulsación en el pedal del El sistema BAS PLUS puede ayudar a minimizar
freno. el peligro de accidente con un vehículo o un
La pulsación del pedal del freno puede ser un peatón, así como a reducir las consecuencias de
indicio de las condiciones peligrosas en las que un accidente. El sistema BAS PLUS le asiste
se encuentra la calzada y le ayudará a recordar durante el frenado si detecta peligro de colisión.
el deber de conducir con especial precaución.
i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
ridad importantes que figuran en el capítulo
"Sistemas de seguridad de marcha"
(Y página 72).
El sistema BAS PLUS solo está disponible en
vehículos equipados con paquete de asistencia
a la conducción.
Z
74 Sistemas de seguridad de marcha
Para que el BAS PLUS le sirva de medio auxiliar, Observe la situación del tráfico con especial
el sistema de sensores de radar y el sistema de atención y esté siempre preparado para fre-
cámaras deben estar operativos.
nar.
Con ayuda del sistema de sensores de radar y el
sistema de cámaras, el BAS PLUS puede detec-
tar los obstáculos: G ADVERTENCIA
Rsituados en el recorrido de marcha durante un El sistema BAS PLUS no reacciona:
espacio de tiempo prolongado Rante personas de baja estatura, por ejem-
Rque se crucen en su trayecto de marcha plo, niños
Seguridad
El sistema BAS PLUS no reconoce siempre de Rsi se produce una interferencia a causa de
forma clara objetos o situaciones de tráfico otras fuentes emisoras de radar
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
complejas.
ejemplo, en aparcamientos cubiertos
En estos casos, el sistema BAS PLUS puede: Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
Rintervenir sin razón delante del suyo, por ejemplo, motocicletas
Rno intervenir. Rsi hay vehículos que circulan por delante del
suyo desplazados hacia un lado con respecto
Existe peligro de accidente. al centro de su vehículo
Observe la situación del tráfico con especial Rsi hay vehículos que circulan a gran velocidad
atención y esté siempre preparado para fre- en el sector de detección del sistema de sen-
nar. Finalice la intervención del freno en situa- sores de radar
ciones de marcha normal. La detección llevada a cabo por el sistema de
cámaras puede resultar asimismo limitada:
G ADVERTENCIA Rsi las cámaras están sucias o cubiertas
El sistema BAS PLUS no siempre puede reco- Ren caso de deslumbramiento del sistema de
nocer a las personas claramente, en especial cámaras, por ejemplo, si el sol está bajo
si están en movimiento. En estos casos, el
sistema BAS PLUS no podrá intervenir. Existe
peligro de accidente.
Sistemas de seguridad de marcha 75
Seguridad
- si el contorno típico de un peatón no queda en el sector de detección de los sensores y
resaltado del fondo son detectados por estos
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a i Si el sistema BAS PLUS activa una presión
consecuencia de un accidente, encargue el de frenado especialmente elevada, se activan
ajuste y la comprobación del funcionamiento de simultáneamente medidas preventivas de
los sensores de radar en un taller especializado. protección de los ocupantes (PRE-SAFE®).
Esta revisión debe asimismo realizarse en caso
de colisiones a velocidad reducida que no han X Siga pisando firmemente el pedal del freno
provocado daños aparentes en el frontal del hasta que pase la situación de frenado de
vehículo. emergencia.
El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
Si el parabrisas se ha dañado a consecuencia de
un accidente, encargue el ajuste y la compro- El sistema BAS PLUS se desactiva y los frenos
bación del funcionamiento del sistema de cáma- funcionarán de la forma habitual:
ras en un taller especializado. Ral soltar el pedal del freno
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión
Función Rsi no se detecta ningún obstáculo en el reco-
Para evitar una colisión, el sistema BAS PLUS rrido de marcha
calcula la presión de frenado necesaria: Rsi pisa el acelerador
Rsi el vehículo se aproxima a un obstáculo y Rsi activa el sobregás
Rsi el sistema BAS PLUS detecta peligro de
colisión
A una velocidad inferior a 30 km/h: al pisar el COLLISION PREVENTION ASSIST
pedal de freno, se activa el sistema BAS PLUS. PLUS
La servoasistencia de frenado del sistema BAS
PLUS se retarda lo máximo posible. Información de carácter general
A una velocidad superior a 30 km/h: al pisar i Tenga en cuenta la información contenida
firmemente el pedal del freno, el sistema BAS en el apartado "Indicaciones de seguridad
PLUS incrementa la presión de frenado auto- importantes" (Y página 72).
máticamente a un valor adecuado a la situación
del tráfico. El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS se compone de la función de advertencia
El sistema BAS PLUS actúa en situaciones de de distancia con función de frenado autónomo y
frenado de emergencia en un margen de velo- servofreno de emergencia adaptativo.
cidad de entre 7 km/h y 250 km/h cuando hay
vehículos que circulan por delante del suyo. El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS puede ayudarle a minimizar el peligro de
colisión con un vehículo precedente o a reducir
las consecuencias de dicho accidente.
Si el sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS detecta peligro de colisión, le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Si no
reacciona a la advertencia óptica o acústica, se
puede iniciar un frenado autónomo en situacio-
nes críticas. Si frena usted mismo en una situa-
Z
76 Sistemas de seguridad de marcha
Rsi nieva o llueve intensamente sistema le advertirá mediante una señal óptica y
Rsi se produce una interferencia a causa de acústica.
otras fuentes emisoras de radar Indicaciones de seguridad importantes
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
ejemplo, en aparcamientos cubiertos i Tenga en cuenta la información contenida
en el apartado "Indicaciones de seguridad
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
importantes" sobre los sistemas de seguridad
delante del suyo, por ejemplo, motocicletas de marcha (Y página 72).
Rsi hay vehículos que circulan por delante del
suyo desplazados hacia un lado con respecto G ADVERTENCIA
al centro de su vehículo La función de advertencia de distancia no
Rsi se trata de vehículos nuevos o tras un ser- reacciona:
vicio de mantenimiento en el sistema COLLI-
SION PREVENTION ASSIST Rante personas o animales
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones del Rante los vehículos que circulan en dirección
capítulo Indicaciones para el rodaje contraria
(Y página 148). Rante el tráfico transversal
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a
Ren curvas
consecuencia de un accidente, encargue el
ajuste y la comprobación del funcionamiento Por ello, la función de advertencia de distan-
del sensor de radar en un taller especializado. cia no podrá advertirle en todas las situacio-
Esta revisión debe asimismo realizarse en caso nes críticas. Existe peligro de accidente.
de colisiones a velocidad reducida que no han
provocado daños aparentes en el frontal del Observe la situación del tráfico con especial
vehículo. atención y esté siempre preparado para fre-
nar.
Conexión o desconexión
G ADVERTENCIA
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST
PLUS se activa automáticamente tras conectar La función de advertencia de distancia no
el encendido. reconoce siempre de forma clara objetos o
Puede conectar o desconectar el sistema situaciones de tráfico complejas.
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS con el En estos casos, la función de advertencia de
ordenador de a bordo (Y página 239). Al des- distancia puede:
conectarlo se desactivan la función de adver-
tencia de distancia y la función de frenado autó- Refectuar advertencias de forma injustifi-
nomo. cada
Si el sistema COLLISION PREVENTION ASSIST Rno emitir advertencias.
PLUS está desconectado, en la indicación del
gráfico de asistencia se muestra el símbolo Existe peligro de accidente.
æ. Observe siempre con atención la situación del
tráfico sin depender exclusivamente de la fun-
ción de advertencia de distancia.
Sistemas de seguridad de marcha 77
Seguridad
Rde aproximadamente 7 km/h, si se acerca Servofreno de emergencia adaptativo
muy rápidamente al vehículo precedente.
Suena una señal acústica de advertencia Información de carácter general
intermitente y el testigo de advertencia de i Tenga en cuenta la información contenida
distancia · se ilumina en el cuadro de ins- en el apartado "Indicaciones de seguridad
trumentos importantes" (Y página 72).
X Frene inmediatamente para aumentar la dis- El servofreno de emergencia adaptativo detecta
tancia respecto al vehículo precedente. los obstáculos situados durante algún tiempo
O bien: en su trayecto de marcha con ayuda del sistema
X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello de sensores de radar.
no implique peligro. Si el servofreno de emergencia adaptativo
En situaciones de marcha complejas, pero no detecta peligro de colisión por alcance, el sis-
críticas, el sistema también puede efectuar tema calcula la presión de frenado necesaria
advertencias de forma injustificada. para evitar la colisión. Si pisa firmemente el
pedal del freno, el servofreno de emergencia
La función de advertencia de distancia puede adaptativo incrementa la presión de frenado
detectar los obstáculos situados durante algún automáticamente a un valor adecuado a la situa-
tiempo en su trayecto de marcha con ayuda del ción del tráfico.
sistema de sensores de radar.
El servofreno de emergencia adaptativo actúa
La función de advertencia de distancia puede en situaciones de frenado de emergencia a una
reaccionar también ante obstáculos fijos, por velocidad superior a 7 km/h. El sistema evalúa
ejemplo, vehículos en proceso de detención o la situación del tráfico por medio de sensores de
estacionamiento, hasta una velocidad de mar- radar.
cha de aproximadamente 70 km/h.
El servofreno de emergencia adaptativo puede
reaccionar hasta una velocidad de marcha de
Función de frenado autónomo aproximadamente 250 km/h ante objetos que
Si el conductor no reacciona a la advertencia de hayan sido detectados en movimiento como
distancia en una situación crítica, el sistema mínimo una vez durante el periodo de observa-
COLLISION PREVENTION ASSIST PLUS ayudará ción.
al conductor mediante una función de frenado El servofreno de emergencia adaptativo reac-
autónomo. ciona ante objetos estacionarios hasta una velo-
Mediante la función de frenado autónomo: cidad de marcha de aproximadamente
70 km/h.
Rle queda más tiempo al conductor para reac-
Si el servofreno de emergencia adaptativo
cionar ante una situación crítica activa una presión de frenado especialmente
Rel conductor puede evitar un accidente o elevada, se activan simultáneamente medidas
Rpuede reducir las consecuencias del acci- preventivas de protección de los ocupantes
dente (PRE-SAFE®) (Y página 55).
La función de frenado autónomo está disponible X Siga pisando firmemente el pedal del freno
en los siguientes márgenes de velocidad: hasta que pase la situación de frenado de
Rde 7 km/h a aprox. 105 km/h con objetos en emergencia.
movimiento El ABS impide que las ruedas se bloqueen.
Rde 7 km/h a aprox. 50 km/h con objetos fijos
Z
78 Sistemas de seguridad de marcha
Seguridad
puede estabilizar asimismo el vehículo al frenar.
Si se iluminan permanentemente el testigo de
ETS/4ETS (sistema electrónico de trac- advertencia ESP® ÷ y el testigo de adver-
ción) tencia ESP® OFF å, el sistema ESP® no está
disponible debido a una avería .
El sistema de regulación de la tracción ETS es Tenga en cuenta la información sobre los testi-
parte integrante del sistema ESP®. El sistema gos de advertencia (Y página 275) y los avisos
electrónico de tracción integral 4ETS es parte mostrados en el visualizador que puedan apa-
integrante de ESP® en vehículos con 4MATIC. recer en el cuadro de instrumentos
Si patinan las ruedas propulsoras, el sistema de (Y página 248).
regulación de la tracción las frena por separado. i Utilice exclusivamente ruedas del tamaño
De esta forma puede ponerse en marcha y ace- recomendado. Solo así funcionará correcta-
lerar también sobre terreno resbaladizo, por mente el sistema ESP®.
ejemplo, en caso de haber hielo en un lado de la
calzada. Además, se transmite más momento
de impulsión a la rueda o ruedas con tracción. Propiedades del sistema ESP®
El sistema de regulación de la tracción sigue
estando activo aunque desconecte el sistema Información de carácter general
ESP®. Si el testigo de advertencia ESP® ÷ está
apagado antes de iniciar la marcha, el ESP® se
Indicaciones de seguridad importantes activa automáticamente.
Al intervenir el sistema ESP®, el testigo de
i Tenga en cuenta la información contenida advertencia ESP® ÷ situado en el cuadro de
en el apartado "Indicaciones de seguridad instrumentos parpadea.
importantes" (Y página 72).
Al intervenir el sistema ESP®:
G ADVERTENCIA X No desconecte en ningún caso el sistema
Si el sistema ESP® está averiado, el sistema ESP®.
ESP® no estabiliza el vehículo. Además, se X Al arrancar, acelere solo lo necesario.
desconectan otros sistemas de seguridad de X Adapte su forma de conducir a las condicio-
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o nes meteorológicas y al estado de la calzada.
accidente.
Función de parada y arranque ECO
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
La función de parada y arranque ECO para el
la revisión del sistema ESP® en un taller espe-
motor automáticamente al detener el vehículo.
cializado. Para volver a iniciar la marcha, el motor arranca
automáticamente. El sistema ESP® permanece
! Vehículos equipados con el sistema en el estado previamente seleccionado. Ejem-
4MATIC: la comprobación de funcionamiento
plo: si el sistema ESP® estaba desactivado
o de potencia debe efectuarse solamente en
un banco de pruebas de 2 ejes. Antes de antes de la desconexión automática del motor,
arrancar el vehículo en dicho banco de prue- el sistema ESP® también permanecerá desacti-
bas, infórmese en un taller de servicio oficial vado tras el arranque automático del motor.
Z
80 Sistemas de seguridad de marcha
Seguridad
(Y página 190) y la ayuda al arranque en pen-
La función de estabilización del remolque ESP®
dientes (Y página 152).
está activa a partir de una velocidad de aproxi-
madamente 65 km/h.
Si usted desconecta el sistema ESP®, o si se ha
desconectado a causa de una avería, ya no está Freno PRE-SAFE®
activa la función de estabilización del remolque
Información de carácter general
ESP®.
El freno PRE-SAFE® puede ayudarle a minimizar
el riesgo de accidente con un vehículo prece-
EBD (distribución electrónica de la dente o un peatón, o a reducir las consecuen-
fuerza de frenado) cias de dicho accidente. Si el freno PRE-SAFE®
detecta peligro de colisión, el sistema le adver-
Información de carácter general tirá mediante una señal óptica y acústica e
incluso frenando automáticamente.
El sistema EBD controla y regula la presión de
frenado en las ruedas traseras para mejorar la i Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
estabilidad de marcha al frenar el vehículo. ridad importantes que figuran en el capítulo
"Sistemas de seguridad de marcha"
Indicaciones de seguridad importantes (Y página 72).
El freno PRE-SAFE® solo se ofrece en los vehícu-
i Tenga en cuenta la información contenida los equipados con paquete de asistencia a la
en el apartado "Indicaciones de seguridad conducción Plus.
importantes" sobre los sistemas de seguridad Si desea contar con la ayuda del sistema de fre-
de marcha (Y página 72).
nos PRE-SAFE®, el sistema de sensores de radar
G ADVERTENCIA y el sistema de cámaras deben estar operativos.
Si el sistema EBD está averiado, pueden blo- El freno PRE-SAFE® detecta los obstáculos
quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al situados durante algún tiempo en su trayecto de
marcha con ayuda del sistema de sensores de
frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
radar y el sistema de cámaras.
derrape o accidente.
También pueden detectarse los peatones dete-
Adapte su forma de conducir al comporta- nidos en el trayecto de marcha.
miento de marcha modificado. Encargue la El freno PRE-SAFE® reconoce a los peatones por
revisión del sistema de frenos en un taller sus características típicas, como la silueta o la
especializado. postura corporal de una persona detenida de
pie.
Tenga en cuenta las indicaciones sobre los tes-
tigos de control y de advertencia (Y página 275) i Tenga en cuenta las limitaciones descritas
así como sobre los avisos mostrados en el visua- en el apartado "Indicaciones de seguridad
lizador (Y página 249). importantes" (Y página 82).
Z
82 Sistemas de seguridad de marcha
Indicaciones de seguridad importantes Usted mismo debe frenar para mantener la dis-
tancia correcta con respecto al vehículo prece-
G ADVERTENCIA dente y evitar así una colisión.
En caso de que el sistema detecte un peligro G ADVERTENCIA
de colisión, el freno PRE-SAFE® frena primero
El freno PRE-SAFE® no reacciona:
su vehículo con un frenado parcial. Si usted no
frena adicionalmente, puede producirse una Rante personas de baja estatura, por ejem-
colisión. Tampoco puede evitarse siempre plo, niños
Seguridad
Seguridad
Rsi el conductor y el acompañante deben abro-
- si el contorno típico de un peatón no queda
charse el cinturón
resaltado del fondo
y
Si la parte frontal del vehículo se ha dañado a Rsi la velocidad de marcha se encuentra entre
consecuencia de un accidente, encargue el
7 km/h y 200 km/h
ajuste y la comprobación del funcionamiento de
los sensores de radar en un taller especializado. El freno PRE-SAFE® reacciona hasta una veloci-
Esta revisión debe asimismo realizarse en caso dad de marcha de aproximadamente 70 km/h
de colisiones a velocidad reducida que no han ante:
provocado daños aparentes en el frontal del Rlos obstáculos detenidos en el trayecto de
vehículo. marcha, por ejemplo, vehículos en proceso de
Si el parabrisas se ha dañado a consecuencia de detención o estacionamiento
un accidente, encargue el ajuste y la compro- Rlos peatones detenidos en el trayecto de mar-
bación del funcionamiento del sistema de cáma- cha
ras en un taller especializado.
i Si aumenta el peligro de colisión, se activan
Función medidas preventivas de protección de los
ocupantes (PRE-SAFE®) (Y página 55).
X Conexión o desconexión: el sistema de fre- Si el peligro de colisión continúa y usted mismo
nos PRE-SAFE® se conecta y desconecta con no frena, se desvía o acelera fuertemente, el
el ordenador de a bordo (Y página 239). vehículo puede efectuar desde un frenado par-
Si el freno PRE-SAFE® está desconectado, en cial hasta un frenado a fondo de forma automá-
el visualizador multifuncional se muestra el tica. La frenada a fondo automática se produce
símbolo æ. justo antes de un accidente inminente.
Esta función le advierte: Puede finalizar en cualquier momento la inter-
Ra partir de una velocidad de aproximada- vención del freno PRE-SAFE®:
mente 30 km/h, si durante varios segundos la Rsi sigue pisando el acelerador
distancia con respecto al vehículo prece- Rsi activa el sobregás
dente es demasiado pequeña para la veloci- Rsi suelta el pedal del freno
dad a la que circula
La intervención del freno PRE-SAFE® finaliza
En el cuadro de instrumentos se ilumina el
automáticamente:
testigo de advertencia de distancia ·.
Ra partir de una velocidad de aproximada- Ral evitar el obstáculo cambiando la dirección
mente 7 km/h, si se acerca muy rápidamente de marcha
a un vehículo precedente Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión
Suena una señal acústica de advertencia Rsi ya no se detecta ningún obstáculo en el
intermitente y el testigo de advertencia de recorrido de marcha
distancia · se ilumina en el cuadro de ins-
trumentos.
Z
84 Protección antirrobo
Seguridad
protección contra el remolcado conectada, se desconectada hasta que:
activa una alarma óptica y acústica. Esto puede Rvuelva a desbloquear el vehículo
suceder, por ejemplo, cuando se levanta el Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
vehículo por un lado.
Rvuelva a bloquear el vehículo
Z
86 Protección antirrobo
Apertura y cierre
plo, en situaciones de peligro. Existe peligro niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
de sufrir lesiones. Guarde siempre las llaves fuera del alcance de
Por ello, no deje nunca a ninguna persona sin los niños.
vigilancia en el vehículo, especialmente si se
trata de niños, ancianos o personas depen- G ADVERTENCIA
dientes. No active el seguro adicional para las Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
puertas si hay personas en el vehículo. esta podría girar en la cerradura de encendido
Si el vehículo se ha bloqueado desde el exterior, durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,
la función de seguro adicional para las puertas pararse el motor. Existe peligro de accidente.
está activada de forma estándar. En tal caso, las No fije objetos pesados o grandes en la llave.
puertas no pueden abrirse desde el interior. El Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
seguro adicional para las puertas se puede número de llaves, retírelo antes de introducir
desactivar mediante la desactivación de la
alarma antirrobo para el habitáculo la llave en la cerradura de encendido.
(Y página 86). De esta forma se podrán abrir las
puertas desde el habitáculo después de blo- ! Mantenga la llave alejada de los campos
quear el vehículo desde el exterior. Al abrir una magnéticos potentes. De lo contrario, podría
puerta desde el interior se activa el sistema de dañarse la función de telemando.
alarma antirrobo. Desconecte la alarma Pueden originarse campos magnéticos de
(Y página 84). gran intensidad, por ejemplo, en las cercanías
Para todos los países: de instalaciones eléctricas de alta potencia.
No guarde la llave:
G ADVERTENCIA
Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
teléfono móvil u otra llave
estos pueden:
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, monedas
Rabrirlas puertas y poner en peligro a otras o láminas metálicas
personas o usuarios de la carretera Ren objetos metálicos, por ejemplo, un maletín
Rabandonar el vehículo y ser atropellados metálico
por algún vehículo Esto podría perjudicar el funcionamiento de la
llave.
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados
Z
88 Llave
KEYLESS-GO
Indicaciones de carácter general
Tenga en cuenta que cualquier ocupante del
vehículo puede arrancar el motor si hay una llave
con KEYLESS-GO en el vehículo (Y página 151).
Llave 89
X Desbloqueo de la tapa del maletero: tire Ahora, la llave funciona como se indica a conti-
del asidero de la tapa del maletero. nuación:
El vehículo desbloquea únicamente la tapa X Desbloqueo de la puerta del conductor:
del maletero. pulse una vez la tecla %.
X Desbloqueo centralizado: pulse dos veces
Desactivación y activación la tecla %.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla &.
Si no va a utilizar una llave durante un tiempo,
puede desactivar la función KEYLESS-GO de la Con el sistema KEYLESS-GO se modifica la fun-
llave. De esta forma, la llave consumirá muy ción del siguiente modo:
poca energía y se preservará la pila. No es pre-
X Desbloqueo de la puerta del conductor:
ciso que se encuentre cerca del vehículo para
toque la superficie interna de la manilla de la
Apertura y cierre
activar y desactivar la función.
puerta del conductor.
X Desactivación: pulse la tecla & de la llave
X Desbloqueo centralizado: toque la superfi-
brevemente dos veces consecutivas.
cie interior de la manilla de la puerta del
El testigo de control del estado de carga de la
acompañante.
pila de la llave (Y página 90) se ilumina bre-
vemente dos veces y una vez de forma pro- X Bloqueo centralizado: toque la superficie
longada, el sistema KEYLESS-GO se ha desac- exterior del sensor de una de las manillas de
tivado. las puertas.
X Activación: pulse cualquier tecla de la llave. X Restablecimiento del ajuste de fábrica:
O bien: pulse simultáneamente durante aproximada-
X Introduzca la llave en la cerradura de encen- mente seis segundos las teclas % y &
dido. hasta que el testigo de control del estado de
El sistema KEYLESS-GO vuelve a estar total- carga de las pilas parpadee dos veces
mente disponible. (Y página 90).
Z
90 Llave
Apertura y cierre
X Presione la llave de emergencia ; en la
dirección indicada por la flecha en la abertura
de la llave hasta que se abra la cubierta del
compartimento de las pilas :. Al hacerlo, no
oprima la cubierta del compartimento de las
pilas :.
X Retire la cubierta del compartimento de las
pilas :.
Z
92 Llave
Apertura y cierre
tensión externa (Y página 337).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Solo vehículos con cam- El bloqueo de la dirección está sometido a tensión mecánica.
bio manual: X Saque la llave y vuelva a insertarla en la cerradura de encendido.
No se puede poner en Para ello gire el volante de la dirección en ambos sentidos.
marcha el motor con la
llave.
No se puede poner en El vehículo se bloquea.
marcha el motor X Desbloquee el vehículo e intente de nuevo arrancar el vehículo.
mediante el sistema
KEYLESS-GO. La llave se Se produce la interferencia de una potente fuente.
encuentra en el vehículo.
X Arranque el vehículo con la llave introducida en la cerradura de
encendido.
Z
94 Puertas
Si el vehículo se ha bloqueado desde el exterior, Para todos los países excepto Reino Unido:
la función de seguro adicional para las puertas también puede abrir una puerta bloqueada
está activada de forma estándar. En tal caso, las desde el habitáculo.
puertas no pueden abrirse desde el interior. El Si se ha bloqueado el vehículo desde el exterior,
seguro adicional para las puertas se puede al abrir una puerta desde el interior se activa el
desactivar mediante la desactivación de la sistema de alarma antirrobo. Desconecte la
alarma antirrobo para el habitáculo alarma (Y página 84).
(Y página 86). De esta forma se podrán abrir las Solo para Reino Unido: si el vehículo se ha
puertas desde el habitáculo después de blo- bloqueado desde el exterior, la función de
quear el vehículo desde el exterior. Al abrir una seguro adicional para las puertas está activada
puerta desde el interior se activa el sistema de de forma estándar. En tal caso, las puertas no
alarma antirrobo. Desconecte la alarma pueden abrirse desde el interior. El seguro adi-
(Y página 84).
Apertura y cierre
Bloqueo automático
Apertura y cierre
X Desbloqueo: pulse la tecla :.
X Bloqueo: pulse la tecla ;.
Si todas las puertas están cerradas, se blo- X Desconexión: pulse durante aproximada-
quea el vehículo. mente cinco segundos la tecla : hasta que
suene un tono señalizador.
No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó- X Conexión: pulse durante aproximadamente
sito de combustible.
cinco segundos la tecla ; hasta que suene
Si ha bloqueado el vehículo desde el exterior, ya un tono señalizador.
no podrá desbloquearlo de forma centralizada
desde el habitáculo. Si pulsa una de las dos teclas y no suena ningún
Para todos los países excepto Reino Unido: tono señalizador, es que el ajuste en cuestión ya
estaba seleccionado.
también puede abrir una puerta bloqueada
desde el habitáculo. El vehículo se bloquea automáticamente si el
encendido está conectado y las ruedas giran.
Solo para Reino Unido: solo puede abrir una
puerta bloqueada desde el habitáculo si el Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse:
seguro adicional para las puertas está desacti- Rsi se empuja
vado. El seguro adicional para las puertas se Rsi se remolca
puede desactivar mediante la desactivación de Rsi se encuentra sobre un banco de pruebas de
la alarma antirrobo para el habitáculo
rodillos
(Y página 85).
También puede activar y desactivar el bloqueo
Para todos los países: si una puerta bloqueada
automático mediante el ordenador de a bordo
se abre desde el habitáculo, el bloqueo previo se (Y página 243).
tiene en cuenta:
Rsi ha bloqueado el vehículo con la tecla de
bloqueo del cierre centralizado o Bloqueo/desbloqueo de la puerta del
Rautomáticamente conductor con la llave de emergencia
Si el vehículo estaba desbloqueado previamente
por completo, el vehículo se desbloquea com- i Para bloquear el vehículo por completo con
pletamente. Si previamente solo estaba desblo- la llave de emergencia, presione en primer
queada la puerta del conductor, solo se desblo- lugar, con la puerta del conductor abierta, el
quea la puerta que se abra desde el habitáculo. botón de bloqueo desde el interior. A conti-
nuación, bloquee la puerta del conductor con
la llave de emergencia.
Z
96 Maletero
Maletero
Indicaciones de seguridad importan-
tes X Presione la tecla % de la llave.
X Tire del asidero :.
G ADVERTENCIA X Levante la tapa del maletero.
Los motores de combustión interna emiten
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
Cierre
monóxido de carbono. Si la tapa del maletero
está abierta con el motor en marcha o, sobre
todo, durante la marcha, pueden entrar gases
de escape en el interior del vehículo. Existe
peligro de intoxicación.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del maletero. No conduzca nunca con la tapa
del maletero abierta.
Si el sistema reconoce una llave con KEYLESS- Bloqueo independiente del maletero
-GO en el maletero, no podrá bloquear la tapa
del maletero y se abrirá de nuevo. La función de bloqueo independiente del male-
tero solo está disponible en determinados paí-
ses.
Apertura automática desde el habi- Puede bloquear el maletero de manera inde-
táculo pendiente. Si a continuación desbloquea el
vehículo de forma centralizada, el maletero per-
Indicaciones de seguridad importantes manece bloqueado y no podrá abrirse.
X Cierre la tapa del maletero.
G ADVERTENCIA X Extraiga la llave de emergencia de la llave
Los motores de combustión interna emiten (Y página 89).
Apertura y cierre
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
monóxido de carbono. Si la tapa del maletero
está abierta con el motor en marcha o, sobre
todo, durante la marcha, pueden entrar gases
de escape en el interior del vehículo. Existe
peligro de intoxicación.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del maletero. No conduzca nunca con la tapa
del maletero abierta.
Apertura
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope en
la cerradura de la tapa del maletero.
X Gire la llave de emergencia desde la posición
1 hacia la derecha a la posición 2.
X Extraiga la llave de emergencia.
X Inserte la llave de emergencia en la llave.
Z
98 Ventanillas laterales
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
den quedar aprisionados, especialmente si
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
Apertura y cierre
X Gire la llave de emergencia desde la posición el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
1 hacia la izquierda hasta el tope a la posi- bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños sin
ción 2. Tire al mismo tiempo del asidero de vigilancia en el vehículo.
la tapa del maletero.
El maletero se desbloquea.
X Gire la llave de emergencia a la posición 1 y
Función de inversión del movimiento
extráigala.
de las ventanillas laterales
X Coloque la llave de emergencia en la llave
(Y página 90). Las ventanillas laterales disponen de una fun-
ción automática de inversión de movimiento. Si
un objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
de cierre de una ventanilla lateral, esta vuelve a
Ventanillas laterales abrirse automáticamente. La función de inver-
Indicaciones de seguridad importan- sión automática es solo un medio técnico auxi-
liar y no un sustituto de la precaución que debe
tes tener durante el proceso de cierre de una ven-
tanilla lateral.
G ADVERTENCIA
Al abrir una ventanilla lateral podrían quedar G ADVERTENCIA
aprisionadas partes del cuerpo entre la ven- La función de inversión de movimiento no
tanilla lateral y el marco de la ventanilla. reacciona:
Existe peligro de sufrir lesiones. Rante objetos blandos, ligeros y finos como,
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla por ejemplo, dedos pequeños
lateral cuando la abra. En el caso de que Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre
alguien quede aprisionado, suelte de inme-
Rdurante el ajuste
diato la tecla y tire de ella para volver a cerrar
la ventanilla lateral. Ral volver a efectuar el cierre manual de las
ventanillas laterales inmediatamente des-
G ADVERTENCIA pués de la inversión automática
Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar Por ello, la función de inversión de movi-
aprisionadas partes del cuerpo en la zona de miento no puede impedir el aprisonamiento
movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones. en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
asegúrese de que no se encuentren partes del Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la asegúrese de que no se encuentren partes del
zona de movimiento de la ventanilla. En el cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
caso de que alguien quede aprisionado, suelte zona de movimiento de la ventanilla. En el
caso de que alguien quede aprisionado, pulse
la tecla para volver a abrir la ventanilla lateral.
Ventanillas laterales 99
Apertura y cierre
Indicaciones de carácter general
Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes de
iniciar la marcha. Para ello, con la llave se eje-
cutan simultáneamente las siguientes funcio-
nes:
RDesbloqueo del vehículo
RApertura de las ventanillas laterales
RApertura del techo corredizo panorámico y la
persiana
: Ventanilla delantera izquierda RConexión de la ventilación del asiento del
; Ventanilla delantera derecha conductor
= Ventanilla trasera derecha Solo puede activar la función "Apertura de con-
? Ventanilla trasera izquierda fort" con la llave. La llave debe estar cerca del
vehículo.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido. La función "Apertura de confort" también está
disponible con el vehículo desbloqueado.
X Apertura manual: pulse la tecla correspon-
diente y manténgala pulsada.
X Apertura completa: pulse brevemente la
Apertura de confort
tecla correspondiente superando el punto de X Mantenga pulsada la tecla % hasta que las
resistencia y suéltela a continuación. ventanillas laterales y el techo corredizo
Se iniciará un desplazamiento automático. panorámico hayan alcanzado la posición que
X Cierre manual: vuelva a tirar de la tecla desee.
correspondiente y manténgala en esa posi- Si la persiana del techo corredizo panorámico
ción. está cerrada, se abrirá primero la persiana.
X Cierre completo: tire de la tecla correspon- X Vuelva a pulsar la tecla % y manténgala
diente hasta superar el punto de resistencia. pulsada hasta que el techo corredizo panorá-
Se iniciará un desplazamiento automático. mico haya alcanzado la posición que desee.
X Interrupción del desplazamiento automá- X Interrupción de la apertura de confort:
tico: vuelva a pulsar o a tirar de la tecla suelte la tecla %.
correspondiente.
Al abrir o cerrar las ventanillas laterales delan-
teras puede poner en marcha un funciona-
miento automático. Para ello, pulse o tire bre-
vemente de la tecla superando el punto de resis-
tencia en la dirección correspondiente. Si
vuelve a pulsar o tirar de la tecla, detendrá la
marcha automática.
Z
100 Ventanillas laterales
Apertura y cierre
de encendido.
X Tire de la tecla correspondiente de la unidad
de mando de la puerta hasta que la ventanilla
lateral se haya cerrado (Y página 99).
X Mantenga pulsada la tecla durante otro
segundo.
Si una ventanilla lateral se abre ligeramente de
nuevo:
X Vuelva a tirar inmediatamente después de la
tecla correspondiente de la unidad de mando
de la puerta hasta que la ventanilla lateral se
haya cerrado (Y página 99).
X Mantenga pulsada la tecla durante otro
segundo.
X Si después de soltar la tecla permanece
cerrada la ventanilla lateral correspondiente,
esta se ha ajustado correctamente. De lo con-
trario, repita una vez más los pasos descritos.
Z
102 Techo corredizo
Apertura y cierre
ligeramente una ventanilla lateral para reducir o Apertura y cierre
eliminar dichos ruidos.
Z
104 Techo corredizo
La parte posterior del techo corredizo panorá- mente. La función de inversión automática es
mico queda abierta para seguir ventilando el solo un medio técnico auxiliar y no sustituye la
habitáculo del vehículo. precaución que debe tener durante el proceso
Si el techo corredizo panorámico se cierra con la de cierre de la persiana.
función "Cierre en caso de lluvia" y se bloquea,
se abrirá de nuevo ligeramente. A continuación
G ADVERTENCIA
se desactiva la función "Cierre en caso de llu- La función de inversión del movimiento no
via". reacciona especialmente ante objetos blan-
El techo corredizo panorámico no se cierra: dos, ligeros y finos como, por ejemplo, dedos
Rsi está levantado por su parte posterior pequeños. Por ello, la función de inversión de
Rsi está bloqueado movimiento no puede impedir el aprisiona-
miento en estas situaciones. Existe peligro de
Apertura y cierre
Apertura y cierre
de encendido.
Z
106 Techo corredizo
Posición correcta del asiento del con- RDebe poder sujetar el volante con los brazos
ductor ligeramente flexionados.
RDebe poder mover libremente las piernas.
RDebe poder ver correctamente todos los indi-
G ADVERTENCIA cadores del cuadro de instrumentos.
Podría perder el control del vehículo si RDebe poder observar bien la situación del trá-
durante la marcha: fico.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa- REl cinturón de seguridad debe quedar ceñido
cabezas, el volante o el espejo retrovisor al cuerpo, tendido por el centro del hombro y
sobre la zona de las caderas.
Rse abrocha el cinturón de seguridad
Temas complementarios:
Existe peligro de accidente. RAjuste manual y eléctrico de los asientos
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- (Y página 109)
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- RAjuste eléctrico de los asientos
Asientos
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Si los niños manejan los asientos pueden que-
dar aprisionados, especialmente si no están
vigilados. Existe peligro de sufrir lesiones.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
Al ajustar el volante :, el cinturón de seguri- consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
dad ; y el asiento del conductor =, tenga en a los niños sin vigilancia en el vehículo.
cuenta lo siguiente:
Los asientos se pueden ajustar con la llave fuera
RDebe estar sentado lo más alejado posible del
de la cerradura de encendido.
airbag del conductor.
RSiéntese en posición erguida. G ADVERTENCIA
RDebe tener los muslos ligeramente apoyados Si los reposacabezas no están montados o
en la banqueta. ajustados correctamente, no pueden ofrecer
RNo debe tener las piernas completamente la protección prevista. Existe un riesgo ele-
estiradas; debe poder pisar a fondo los peda- vado de sufrir lesiones en la zona de la cabeza
les.
y el cuello, por ejemplo, en caso de accidente
RLa parte posterior de la cabeza debe quedar
o frenado brusco.
apoyada en el centro del reposacabezas, a la
altura de los ojos.
Z
108 Asientos
Circule siempre con los reposacabezas mon- ! Para evitar daños en los asientos y en la
tados. Antes de emprender la marcha, ase- calefacción del asiento, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
gúrese de que los ocupantes del vehículo ten-
gan la cabeza apoyada en el centro del repo- RNo derrame líquidos sobre los asientos. Si
sacabezas a la altura de los ojos. ha derramado líquido sobre los asientos,
procure secar los asientos inmediata-
Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la mente.
seguridad sobre los "Airbags" (Y página 49) y los RCuando el tapizado esté mojado o húmedo,
"Niños en el vehículo" (Y página 56). no conecte la calefacción del asiento. No
utilice la calefacción del asiento para secar
G ADVERTENCIA el asiento.
Podría perder el control del vehículo si RLimpie el tapizado de la forma recomen-
durante la marcha: dada, vea el capítulo "Limpieza del inte-
rior".
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
Asientos, volante y retrovisores
Ajuste manual y eléctrico del asiento vorable, este se ajustará a una posición más
favorable.
i Con la función Memory puede memorizar
los ajustes de los asientos (Y página 120).
i Vehículos con maletero de capacidad varia-
ble y función Memory: si pliega hacia delante
un respaldo del espacio trasero, el asiento
delantero correspondiente se desplaza lige-
ramente hacia delante en caso necesario.
i Vehículos con función Memory: si desplaza
el asiento hacia delante o hacia atrás, el repo-
sacabezas se mueve automáticamente hacia
: Inclinación del respaldo del asiento abajo o hacia arriba.
G ADVERTENCIA
Si los reposacabezas no están montados o
ajustados correctamente, no pueden ofrecer
la protección prevista. Existe un riesgo ele-
vado de sufrir lesiones en la zona de la cabeza
y el cuello, por ejemplo, en caso de accidente
o frenado brusco.
: Altura del reposacabezas Circule siempre con los reposacabezas mon-
; Inclinación de la banqueta tados. Antes de emprender la marcha, ase-
= Altura del asiento gúrese de que los ocupantes del vehículo ten-
? Sentido longitudinal del asiento gan la cabeza apoyada en el centro del repo-
A Inclinación del respaldo del asiento sacabezas a la altura de los ojos.
i Vehículos con función Memory: si se activa
el sistema PRE-SAFE® y el asiento del acom- No confunda los reposacabezas de los asientos
pañante se encuentra en una posición desfa- delanteros con los de los asientos traseros. De
lo contrario, no podrá ajustar correctamente la
altura y la inclinación de los reposacabezas.
Z
110 Asientos
G ADVERTENCIA
X Ajuste a mayor altura: tire del reposacabe-
Podría perder el control del vehículo si
zas hacia arriba hasta que alcance la posición
que desee. durante la marcha:
X Ajuste a menor altura: pulse el botón de Rajusta el asiento del conductor, el volante o
desenclavamiento : y presione el reposaca- el espejo retrovisor
bezas hacia abajo hasta que quede en la posi- Rse abrocha el cinturón de seguridad
ción que desee.
Existe peligro de accidente.
Ajuste eléctrico de la altura de los repo- Ajuste el asiento del conductor, el volante o el
sacabezas espejo retrovisor y abróchese el cinturón de
seguridad antes de poner en marcha el motor.
G ADVERTENCIA
Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
otros ocupantes del vehículo podrían quedar
aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.
Plegado hacia delante del respaldo del X Después de desplegar el respaldo del asiento,
asiento compruebe la posición del reposacabezas y
ajústelo correctamente.
X Vehículos con función Memory: desplace
el respaldo del asiento en horizontal.
El asiento se coloca de manera automática en
la posición memorizada.
Z
112 Asientos
Z
114 Volante
Volante
Asientos, volante y retrovisores
G ADVERTENCIA
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar : Palanca de desenclavamiento
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones. ; Ajuste de la altura del volante
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave = Ajuste de la distancia del volante (ajuste
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca longitudinal)
a los niños sin vigilancia en el vehículo. X Gire la palanca de desenclavamiento : hacia
abajo hasta el tope.
El volante de ajuste eléctrico puede ajustarse La columna de la dirección se desbloquea.
con la llave fuera de la cerradura de encendido. X Ajuste el volante de la dirección en la posición
que desee.
X Gire la palanca de desenclavamiento : hacia
Ajuste manual del volante de la direc- arriba hasta el tope.
ción La columna de la dirección se bloquea.
X Compruebe si la columna de la dirección está
G ADVERTENCIA bloqueada. Para ello, intente presionar el
Si el volante está desenclavado durante la volante hacia arriba o hacia abajo, o moverlo
marcha, podría desajustarse inesperada- en dirección longitudinal.
Volante 115
Z
116 Volante
Z
118 Retrovisores
sada hasta que oiga un clic con el posterior El espejo retrovisor interior y el retrovisor exte-
ruido de impacto (Y página 118). rior del lado del conductor se ajustan automá-
La carcasa del retrovisor se ha vuelto a colo- ticamente a su posición antideslumbrante si al
car en su sitio y ahora ya puede volver a ajus- mismo tiempo:
tar el retrovisor exterior de la forma habitual Rel encendido está conectado y
(Y página 118).
Rla luz de los faros de un vehículo que circula
por detrás del suyo incide en el sensor situado
en el espejo retrovisor interior
Retrovisores con posicionamiento Los espejos retrovisores no adoptarán la posi-
antideslumbrante automático ción antideslumbrante si la marcha atrás está
acoplada.
G ADVERTENCIA
Si se rompe un cristal de un retrovisor con
posicionamiento antideslumbrante automá- Posición de aparcamiento del retrovi-
Z
120 Función Memory
Z
122 Alumbrado exterior
Luces y limpiaparabrisas
función de la luminosidad del entorno (excep- del cuadro de instrumentos.
ción: condiciones meteorológicas que impiden
la visión, como la niebla, la nieve y las salpica- Luz trasera antiniebla
duras de agua): En caso de niebla intensa, la luz trasera antinie-
RLlave en la posición 1 de la cerradura de bla mejora la visibilidad de su vehículo para los
encendido: en función de la luminosidad del vehículos que circulan por detrás. Tenga en
entorno, se conecta o desconecta automáti- cuenta las regulaciones específicas del país
camente la luz de posición. para la utilización de la luz trasera antiniebla.
RCon el motor en marcha: en función de la X Conexión de la luz trasera antiniebla: gire
luminosidad del entorno, se conecta o se des- la llave a la posición 2 de la cerradura de
conecta automáticamente la luz de marcha encendido o arranque el motor.
diurna o la luz de posición o de cruce si ha X Gire el conmutador de luces a la posición
activado la función Luz de marcha diurna L o Ã.
mediante el ordenador de a bordo. X Pulse la tecla R.
X Conexión de la luz de marcha automática: Se ilumina el testigo de control amarillo R
gire el conmutador de luces a la posición en el cuadro de instrumentos.
Ã. X Desconexión de la luz trasera antiniebla:
La luz de marcha diurna mejora la posibilidad de pulse la tecla R.
reconocer su vehículo durante el día. Para ello Se apaga el testigo de control amarillo R
debe estar activada la función "Luz de marcha integrado en el cuadro de instrumentos.
diurna" en el ordenador de a bordo
(Y página 241). Luz de posición
Cuando se conectan la luz de posición y la luz de ! En caso de descarga considerable de la
cruce, se encienden los testigos de control ver- batería, la luz de posición o de estaciona-
des T (luz de posición) y L (luz de cruce) miento se desconecta automáticamente para
del cuadro de instrumentos. optimizar el siguiente arranque del motor.
Detenga el vehículo siempre de forma segura
Luz de cruce y con una iluminación suficiente respetando
G ADVERTENCIA las normas legales. Evite utilizar la luz de posi-
ción T durante varias horas. Conecte la
Si el conmutador de luces se encuentra en la luz de estacionamiento derecha X o
posición Ã, la luz de cruce no se encen- izquierda W cuando sea posible.
derá automáticamente cuando haya niebla,
nieve y otras condiciones meteorológicas que
Z
124 Alumbrado exterior
: Luz de carretera
; Luz intermitente, lado derecho
= Avisador óptico
? Luz intermitente, lado izquierdo
X Funcionamiento breve: presione breve-
mente la palanca combinada en la dirección
indicada por la flecha ; o ? hasta que per- X Conexión de las luces intermitentes de
ciba un punto de resistencia. advertencia: pulse la tecla :.
La luz intermitente del lado correspondiente Parpadean todas las luces intermitentes. Si
parpadea tres veces. ahora conecta una luz intermitente con la
X Intermitencia permanente: presione la palanca combinada, parpadea solo la luz
palanca combinada en la dirección indicada intermitente del lado correspondiente del
por la flecha ; o ? sobrepasando el punto vehículo.
de resistencia. X Desconexión de las luces intermitentes
X Conexión manual de la luz de carretera: de advertencia: pulse la tecla :.
gire la llave a la posición 2 de la cerradura de Las luces intermitentes de advertencia se
encendido o arranque el motor. conectan automáticamente:
X Vehículos sin asistente adaptativo de la luz de Rsi se ha activado un airbag, o bien
carretera Plus: gire el conmutador de luces a
Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
L o Ã.
superior a 70 km/h y detiene el vehículo
Alumbrado exterior 125
Después de realizar una frenada a fondo, las tos como máximo se desconecta automática-
luces intermitentes de advertencia se desco- mente.
nectan automáticamente cuando el vehículo
vuelve a superar una velocidad de 10 km/h. Luz para autopista
i Las luces intermitentes de advertencia fun- Activa: si circula a una velocidad superior a
cionan también con el encendido desconec- 110 km/h y 1.000 m como mínimo sin efectuar
tado. movimientos bruscos con el volante de la direc-
ción o si circula a una velocidad superior a
130 km/h.
Intelligent Light System No activa: si después de la activación circula a
una velocidad inferior a 80 km/h.
Indicaciones de carácter general
Intelligent Light System es un sistema mediante Luz antiniebla ampliada
el que los faros se adaptan a la situación de
marcha y a las condiciones meteorológicas. La luz antiniebla ampliada reduce el autodes-
Este sistema cuenta con funciones avanzadas lumbramiento y mejora el alumbrado del borde
para una iluminación optimizada de la calzada, de la calzada.
Luces y limpiaparabrisas
por ejemplo, en función de la velocidad de mar- Activa: si circula a una velocidad inferior a
cha o de las condiciones meteorológicas. El sis- 70 km/h y conecta la luz trasera antiniebla.
tema está compuesto de la luz activa para cur- No activa: si, tras la activación, circula a una
vas, la luz de desvío, la luz para autopista y la luz velocidad superior a 100 km/h o desconecta la
antiniebla ampliada. El sistema se activa solo en luz trasera antiniebla.
la oscuridad.
Puede conectar o desconectar la función "Inte-
lligent Light System" mediante el ordenador de Asistente adaptativo de la luz de
a bordo (Y página 241).
carretera Plus
Luz activa para curvas Indicaciones de carácter general
La luz activa para curvas es un sistema mediante Con el asistente adaptativo de la luz de carretera
el que los faros siguen los movimientos de Plus puede cambiar automáticamente entre la
viraje. De esta forma se iluminan las zonas rele- luz de cruce, la luz de carretera parcial y la luz de
vantes durante la marcha, con lo cual, podrá carretera.
detectar la presencia de peatones, ciclistas y La luz de carretera parcial es un sistema que
animales de forma anticipada. alumbra lateralmente con la luz de carretera a
Activa: si la luz está conectada. otros usuarios de la vía. Sin embargo, los demás
usuarios de la vía no son alcanzados por la luz de
Luz de desvío carretera. De este modo se evita el deslumbra-
miento. Si existe un vehículo que circula por
La luz de desvío mejora la iluminación de la cal- delante del suyo, el sistema ilumina, por ejem-
zada en la dirección del desvío, de manera que, plo, con la luz de carretera los lados izquierdo y
por ejemplo, las curvas cerradas sean más visi- derecho de este vehículo y el vehículo prece-
bles. Solo puede activar el sistema si la luz de dente se mantiene en el sector de la luz de
cruce está conectada. cruce.
Activa: El sistema regula automáticamente el alcance
RSi circula a una velocidad inferior a 40 km/h y de la luz de cruce en función de la distancia a los
conecta la luz intermitente o gira el volante de vehículos. Cuando el sistema no detecta vehícu-
la dirección. los, activa de nuevo la luz de carretera.
RSi circula a una velocidad entre 40 km/h y Si el reflejo de las señales es demasiado grande
70 km/h y gira el volante de la dirección. debido a la luz de carretera o la luz de carretera
parcial, la intensidad de la luz disminuirá auto-
La luz de desvío puede seguir alumbrando de máticamente evitando el autodeslumbramiento
forma breve, no obstante después de tres minu- del conductor por los reflejos.
Z
126 Alumbrado exterior
El sensor óptico del sistema se encuentra detrás Conexión y desconexión del asistente
del parabrisas en la zona de la unidad de mando adaptativo de la luz de carretera Plus
del techo.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la
Indicaciones de seguridad importantes posición Ã.
X Presione la palanca combinada en la direc-
G ADVERTENCIA ción indicada por la flecha : sobrepasando
el punto de resistencia.
El control de luz de carretera adaptativo Plus
El testigo de control _ del visualizador
no reacciona ante los usuarios de la vía: multifuncional se ilumina cuando el sensor de
Rque no cuentan con iluminación, por ejem- luz conecta la luz de cruce en la oscuridad.
plo, los peatones A velocidades superiores a 25 km/h apro-
ximadamente: el alcance se regula automá-
Rque tienen una iluminación débil, por ejem-
ticamente en función de la distancia respecto
plo, los ciclistas a otros usuarios de la carretera.
Rcuya iluminación está tapada, por ejemplo, A velocidades superiores a 30 km/h apro-
por un guardarraíl ximadamente:
En casos muy poco frecuentes, el control de
Luces y limpiaparabrisas
Sustitución de bombillas
Indicaciones de seguridad importan-
tes
: u Conexión/desconexión de la ilumina-
Luces y limpiaparabrisas
ción trasera del habitáculo G ADVERTENCIA
; | Conexión/desconexión del control Las bombillas, las luces y los conectores pue-
automático de la iluminación del habitáculo den estar muy calientes durante el funciona-
= p Conexión/desconexión de la luz de
miento. Al cambiar una bombilla, podría que-
lectura derecha
marse al tocar estos componentes. Existe
? c Conexión/desconexión de la ilumina-
ción delantera del habitáculo peligro de sufrir lesiones.
A p Conexión/desconexión de la luz de Deje que estos componentes se enfríen antes
lectura izquierda de proceder a sustituir la bombilla.
Z
128 Limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas
Conexión y desconexión del limpiapa-
rabrisas
! No accione el limpiaparabrisas con el para-
brisas seco, ya que podría dañar las escobi-
llas. Además, el polvo que se haya acumulado
en el parabrisas puede rayarlo por el barrido
en seco.
Si es necesario conectar el limpiaparabrisas
cuando no llueve, accione siempre el funcio-
Faro LED estático namiento del limpiaparabrisas con aporte de
: Luz de carretera: H7 55 W agua.
! La formación de estrías en el parabrisas al
accionar el limpiaparabrisas después de
entrar en un túnel de lavado podría deberse a
la existencia de cera u otros residuos adheri-
dos al cristal. Limpie el parabrisas con líquido
Limpiaparabrisas 129
Luces y limpiaparabrisas
! Nunca abra el capó del motor con el brazo
del limpiaparabrisas separado del parabrisas.
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
el parabrisas sin haber montado previamente
las escobillas limpiaparabrisas.
1 $ Limpiaparabrisas desconectado Sujete el brazo del limpiaparabrisas mientras
2 Ä Funcionamiento intermitente lento cambia la escobilla limpiaparabrisas. Si
(baja sensibilidad del sensor de lluvia) suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la
3 Å Funcionamiento intermitente rápido escobilla limpiaparabrisas montada y el brazo
(alta sensibilidad del sensor de lluvia) golpea el parabrisas, éste podría resultar
4 ° Funcionamiento permanente lento dañado por la fuerza de la colisión.
5 ¯ Funcionamiento permanente rápido Mercedes-Benz le recomienda que cambie las
B í Barrido único escobillas limpiaparabrisas en un taller espe-
î Funcionamiento con aporte de agua cializado.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerradura
de encendido.
Sustitución de las escobillas limpiapa-
X Gire la palanca combinada a la posición
rabrisas
correspondiente.
Desmontaje de las escobillas limpiapara-
En las posiciones Ä o Å se ajusta la fre- brisas
cuencia de barrido adecuada en función de la
lluvia. El sensor de lluvia es más sensible en la X Saque la llave de la cerradura de encendido o
posición Å que en la posición Ä, y, por lo colóquela en la posición 0 (KEYLESS-GO).
tanto, el limpiaparabrisas efectúa el barrido con X Separe el brazo del limpiaparabrisas del para-
mayor frecuencia. brisas.
Si las escobillas limpiaparabrisas están desgas-
tadas, el parabrisas no se limpia adecuada-
mente. Esto le impedirá observar la situación del
tráfico.
Z
130 Limpiaparabrisas
Luces y limpiaparabrisas
cializado.
Z
132 Sinopsis de los sistemas de climatización
Climatización
: Conexión o desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 140)
; Descongelación del parabrisas (Y página 139)
= Conexión o desconexión de la función ZONA (Y página 138)
? Visualizador
A Regulación automática de la climatización (Y página 136)
B Conexión o desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
C Conexión o desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 139)
D Conexión o desconexión de la climatización (Y página 135)
E Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 137)
F Ajuste de la distribución de aire (Y página 138)
G Ajuste del caudal de aire (Y página 138)
H Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 137)
Climatización
los cristales pueden empañarse. Desconecte la
climatización solo durante un breve espacio de
tiempo.
i Conecte la climatización preferentemente
mediante la tecla à (Y página 136).
Conexión o desconexión
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
X Conexión: pulse la tecla Ã.
El testigo de control situado encima de la
tecla à se ilumina. El caudal y la distribu-
ción de aire se regulan automáticamente.
X Desconexión: pulse la tecla ^.
El testigo de control integrado en la tecla
^ se ilumina.
136 Manejo de los sistemas de climatización
Durante el servicio de refrigeración puede salir agua de condensación por los bajos del vehículo.
Este es un fenómeno normal y no una señal de que exista una avería.
Conexión o desconexión
X Conexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla ¿ se ilumina.
i Con la función conectada "Ventilación con deshumectación del aire" en los vehículos con cale-
facción independiente se ilumina uno de los testigos de control en la tecla de la calefacción
independiente.
X Desconexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla ¿ se apaga. La refrigeración con deshumectación
del aire se desconecta con retardo.
Climatización
tecla à se apaga. para el ajuste de la temperatura hacia arriba o
O bien: hacia abajo (Y página 133).
X Climatización automática THERMATIC: pulse Modifique el ajuste de la temperatura solo de
la tecla G para el ajuste del caudal de aire forma progresiva. Comience con 22 †.
(Y página 133).
Climatización automática THERMOTRONIC: Climatización automática THERMOTRO-
pulse la tecla H para el ajuste del caudal de NIC
aire (Y página 133).
El testigo de control situado encima de la Puede ajustar la temperatura por separado para
tecla à se apaga. el lado del conductor y del acompañante, así
como para el espacio posterior.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
Ajuste del modo de climatización encendido (Y página 149).
X Aumento o reducción de la temperatura
La función "Ajuste del modo de climatización"
está disponible solo en la climatización automá- del espacio delantero: pulse la tecla F o J
tica THERMOTRONIC. para el ajuste de la temperatura hacia arriba o
hacia abajo (Y página 133).
En el modo automático, puede elegir los modos
de climatización citados a continuación: Modifique el ajuste de la temperatura solo de
forma progresiva. Comience con 22 †.
FOCUS Caudal de aire elevado, ajuste a una X Aumento o reducción de la temperatura
temperatura algo menor del espacio posterior mediante la unidad
MEDIUM Caudal de aire medio, ajuste están- de mando delantera: pulse la tecla á.
dar El testigo de control situado encima de la
DIFFUSE Caudal de aire bajo, ajuste sin apenas tecla á se apaga.
corrientes de aire y a una tempera- X Pulse la tecla F o J para el ajuste de la
tura algo mayor temperatura hacia arriba o hacia abajo
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de (Y página 133).
encendido (Y página 149). Modifique el ajuste de la temperatura solo de
X Pulse la tecla Ã. forma progresiva. Comience con 22 †.
X Pulse la tecla para el ajuste del modo de cli- X Aumento o reducción de la temperatura
matización G hacia arriba o hacia abajo y del espacio posterior mediante la unidad
seleccione el nivel correspondiente de mando trasera: pulse la tecla r o
(Y página 133). s de la unidad de mando trasera.
Modifique el ajuste de la temperatura solo de
forma progresiva. Comience con 22 †.
138 Manejo de los sistemas de climatización
Climatización
encendido (Y página 149).
(Y página 133) hasta que se muestre en el
X Conexión: pulse la tecla ¬. visualizador la indicación P o O.
El testigo de control integrado en la tecla X Ajuste los difusores laterales, de tal manera
¬ se ilumina. que el aire no sea dirigido hacia la ventanilla
La climatización automática se conecta con lateral.
las siguientes funciones:
RCaudal de aire elevado
RTemperatura elevada Calefacción de la luneta trasera
RDistribución de aire hacia el parabrisas y
las ventanillas laterales delanteras Indicaciones de carácter general
RServicio de recirculación de aire desconec-
La calefacción de la luneta trasera consume
tado mucha corriente. Por dicho motivo, debe des-
Si la batería no está suficientemente cargada, conectarla en cuanto se desempañe el cristal. Si
esto puede provocar una potencia de ventilador no lo hace, la calefacción de la luneta trasera se
reducida. En cuanto la batería esté cargada de desconecta automáticamente después de unos
nuevo lo suficiente, estará de nuevo a su dispo- minutos.
sición toda la potencia del ventilador. La calefacción de la luneta trasera puede des-
X Desconexión: pulse la tecla ¬. conectarse si la tensión de la batería es dema-
El testigo de control situado encima de la siado baja.
tecla ¬ se apaga. Vuelven a activarse los
ajustes previos. El servicio de recirculación de Conexión o desconexión
aire permanece desconectado.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
X Pulse la tecla ¤.
Desempañamiento de los cristales El testigo de control integrado en la tecla
Cristales empañados por dentro ¤ se ilumina o se apaga.
Climatización
X Pulse la tecla 3 para detener el techo
corredizo panorámico. i Independientemente de cuál sea la posición
El techo corredizo panorámico se detiene. del regulador del caudal de aire, el ventilador
X A continuación, desplace la tecla 3 hacia funcionará a un nivel bajo.
atrás para abrir el techo corredizo panorá-
mico. i Si activa la función "Calor residual" a eleva-
das temperaturas, solo se conectará la venti-
i Indicaciones sobre la función automática de lación. El ventilador funciona a un nivel medio.
inversión del movimiento:
X Desconexión: pulse la tecla Ì.
Rde las ventanillas laterales (Y página 98)
El testigo de control situado encima de la
Rdel techo corredizo panorámico tecla Ì se apaga.
(Y página 103)
El servicio de calor residual se desconecta auto-
X Apertura de confort: mantenga pulsada la máticamente:
tecla g hasta que se abran las ventanillas
Rdespués de aproximadamente 30 minutos
laterales y el techo corredizo panorámico. Las
ventanillas laterales y el techo corredizo Rsi conecta el encendido
panorámico vuelven a su posición inicial. Rsi la tensión de la batería disminuye excesi-
El testigo de control integrado en la tecla vamente
g se apaga. Se desconecta el servicio de Rsi conecta la calefacción independiente
recirculación de aire.
i Si abre manualmente las ventanillas latera-
les o el techo corredizo panorámico después Calefacción independiente
de haber efectuado el cierre de confort, per-
manecerán en dicha posición al efectuar la Indicaciones de seguridad importantes
apertura de confort.
G PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o no es
Conexión o desconexión del calor posible garantizar una ventilación suficiente,
residual los gases de escape tóxicos podrían introdu-
cirse en el vehículo, especialmente el monó-
Indicaciones de carácter general xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en
Una vez parado el motor, todavía podrá calefac- recintos cerrados o cuando el vehículo queda
cionar el vehículo durante aproximadamente atascado en la nieve. Existe peligro de
30 minutos con el calor residual del motor. La muerte.
duración del calefaccionado depende de la tem- Desconecte la calefacción independiente en
peratura seleccionada para el habitáculo.
recintos cerrados sin instalación extractora
La función "Calor residual" solo funciona de de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el
forma óptima con las ventanillas laterales y el
techo corredizo panorámico cerrados. vehículo queda atascado en la nieve y tiene
que dejar la calefacción independiente en fun-
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve
el tubo de escape y la zona alrededor del
Z
142 Manejo de los sistemas de climatización
vehículo. Abra una ventana del lado del temperatura exterior y a las condiciones meteo-
vehículo opuesto a la dirección del viento para rológicas. Por dicho motivo, es posible que la
calefacción independiente cambie del servicio
garantizar la entrada de aire del exterior. de ventilación al servicio de calefacción o vice-
versa.
G ADVERTENCIA La calefacción independiente se desconecta de
Durante el funcionamiento de la calefacción forma automática después de 50 minutos.
independiente, las piezas del vehículo, por Puede modificar este periodo de tiempo. Para
ejemplo, del sistema de escape, pueden ello, póngase en contacto con un taller especia-
lizado.
Climatización
Asegúrese de que, con la calefacción inde- También puede conectar la calefacción inde-
pendiente encendida, pendiente o la ventilación independiente si
regula manualmente la climatización. Ajustando
Rlas piezas del vehículo calientes no entren el modo automático, obtendrá una climatización
en contacto con materiales inflamables óptima en el habitáculo. Ajuste la temperatura a
Rnada obstaculice la salida de los gases de
22 †.
escape del tubo Puede conectar o desconectar la calefacción
independiente o la ventilación independiente
Rlos gases de escape no entren en contacto mediante la tecla situada en la consola central o
con materiales inflamables. mediante el telemando.
Mediante el ordenador de a bordo puede definir
La calefacción independiente y la salida de los hasta tres horas de salida, de las cuales puede
gases de escape se encuentran delante de la preseleccionar una (Y página 243).
rueda delantera.
! El funcionamiento de la calefacción/venti- Conexión o desconexión de la calefac-
lación independiente somete a carga la bate- ción/ventilación independiente
ría del vehículo. Por lo tanto, circule un tra- mediante la tecla de la consola central
yecto más largo, como muy tarde, después de
usar dos veces la calefacción o ventilación.
i Conecte regularmente una vez al mes la
calefacción independiente durante aproxima-
damente diez minutos.
La calefacción independiente calienta el aire del
habitáculo del vehículo a la temperatura ajus-
tada. No depende del calor que desprende el
motor en marcha. La calefacción independiente
funciona con el combustible que se encuentra
en el vehículo. Por dicho motivo, el depósito de
combustible debe estar lleno como mínimo
hasta el nivel de reserva para asegurar el fun-
cionamiento de la calefacción independiente.
La calefacción o ventilación independiente se
adapta automáticamente a las variaciones de la
Manejo de los sistemas de climatización 143
Climatización
o la ventilación independiente: pulse la
tecla :.
El testigo de control rojo o azul de la tecla :
se ilumina.
X Desconexión de la calefacción indepen-
diente o la ventilación independiente: Telemando
pulse la tecla :. : Visualizador
El testigo de control rojo o azul integrado en la ; u Conexión de la calefacción indepen-
tecla : se apaga. diente o la ventilación independiente
Comprobación del estado
Conexión o desconexión de la calefac- = . Ajuste de la hora de salida
ción/ventilación independiente ? ^ Desconexión de la calefacción inde-
mediante el telemando pendiente o la ventilación independiente
A , Ajuste de la hora de salida
Indicaciones de carácter general X Conexión: pulse la tecla u de forma pro-
En el equipamiento del vehículo se incluye un longada.
telemando. Según el modelo de vehículo puede En el visualizador del telemando se muestra la
utilizar otros dos telemandos adicionales. Pón- indicación ON.
gase en contacto con un taller especializado si X Desconexión: pulse la tecla ^ de forma
desea obtener información más precisa al res- prolongada.
pecto. En el visualizador del telemando se muestra la
A fin de prevenir la conexión involuntaria de la indicación OFF.
calefacción independiente, guarde el telemando
de la calefacción independiente en un lugar Comprobación del estado de la calefac-
seguro. Preste especial atención a que el tele- ción independiente o la ventilación inde-
mando de la calefacción independiente quede pendiente
fuera del alcance de los niños.
El alcance del telemando es de aproximada-
X Pulse brevemente la tecla u.
mente 300 metros. El alcance se reduce a causa En el visualizador pueden mostrarse los siguien-
de: tes avisos:
Rlas fuentes de interferencias de radio
Indicación Significado
Rla existencia de obstáculos compactos entre
el telemando y el vehículo La calefacción indepen-
Runa posición desfavorable del telemando res- diente o la ventilación
pecto al vehículo independiente está desco-
nectada.
Rla emisión en recintos cerrados
Si la pila del telemando está casi agotada, el
símbolo de la pila situado en el lado izquierdo del
visualizador se muestra vacío. Sustituya la pila
del telemando teniendo en cuenta las indicacio-
nes de seguridad importantes (Y página 145).
Z
144 Manejo de los sistemas de climatización
Climatización
En el visualizador del telemando se muestra la
indicación OFF.
Z
146 Difusores de ventilación
Climatización
en la guantera.
Z
148 Conducción
tes tes
El sistema de sensores de algunos sistemas de G ADVERTENCIA
marcha y de seguridad de marcha se ajusta
automáticamente después de haber circulado Los objetos situados en el espacio para los
un determinado trayecto tras la entrega del pies del conductor pueden limitar el recorrido
vehículo o la realización de una reparación. El del pedal o bloquear un pedal pisado a fondo.
sistema no alcanza su eficacia completa hasta Están en peligro la seguridad vial y la seguri-
que no haya finalizado esta operación de repro- dad de servicio del vehículo. Existe peligro de
gramación. accidente.
Los forros y discos de freno nuevos o sustituidos
alcanzan un efecto de frenado óptimo solo des- Guarde todos los objetos de forma segura en
pués de haber recorrido unos cientos de kiló- el vehículo para que no puedan llegar al espa-
metros. Compense el menor efecto de frenado cio para los pies del conductor. Monte las
pisando con más fuerza el pedal del freno. alfombrillas siempre de forma fija y del modo
prescrito para garantizar suficiente espacio
libre para los pedales. No utilice alfombrillas
Los primeros 1.500 km sueltas ni apile varias alfombrillas.
Cuanto más cuide el motor al principio, más
satisfecho estará después con su rendimiento. G ADVERTENCIA
RPor dicho motivo, circule durante los prime- El accionamiento de los pedales puede verse
ros 1.500 km a velocidad y número de revo- afectado por un calzado no apropiado, por
luciones cambiantes. ejemplo:
REvite durante dicho tiempo elevados esfuer-
Rzapatos con suelas de plataforma
zos, por ejemplo, la marcha a pleno gas.
RAcople las marchas a tiempo, a más tardar Rzapatos con tacones altos
cuando la aguja del cuentarrevoluciones haya Rzapatillas
recorrido Ô de la esfera antes de alcanzar la Existe peligro de accidente.
zona roja de la indicación del cuentarrevolu-
ciones. Para poder manejar los pedales de forma
RNo cambie manualmente a una marcha infe- segura, utilice siempre calzado apropiado
rior para frenar. cuando conduzca.
RVehículos con cambio automático: en la
medida de lo posible, no pise el pedal del ace- G ADVERTENCIA
lerador sobrepasando el punto de resistencia Si desconecta el encendido durante la mar-
(sobregás). cha, algunas funciones relevantes desde el
A partir de 1.500 km puede ir aumentando pro- punto de vista de la seguridad quedan limita-
gresivamente la velocidad y el número de revo-
luciones del motor del vehículo. das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
i Tenga en cuenta estas indicaciones tam- efectividad de frenado. Necesitará aplicar
bién si se ha sustituido el motor o parte de la mayor fuerza para mover la dirección del
cadena cinemática del vehículo.
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
dente.
No desconecte el encendido durante la mar-
cha.
Conducción 149
Conducción y estacionamiento
por completo al emprender la marcha, el freno
KEYLESS-GO
de estacionamiento puede:
Rsobrecalentarse y provocar de esta forma Indicaciones de carácter general
un incendio Los vehículos con KEYLESS-GO están equipa-
Rperder la función de retención dos con llaves con la función KEYLESS-GO inte-
grada y una tecla de arranque y parada extraíble.
Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte La tecla de arranque y parada debe estar inser-
por completo el freno de estacionamiento tada en la cerradura de encendido y la llave debe
antes de iniciar la marcha. encontrarse dentro del vehículo.
Después de introducir la tecla de arranque y
! No caliente el motor dejándolo funcionar en parada en la cerradura de encendido, tendrá
parado. Inicie la marcha inmediatamente. que esperar aproximadamente dos segundos a
Evite circular a un régimen de revoluciones que el sistema la haya reconocido. A continua-
elevado y la marcha a pleno gas hasta que el ción, podrá utilizar la tecla de arranque y parada.
motor haya alcanzado la temperatura de ser- Si pulsa varias veces sucesivamente la tecla de
vicio. arranque y parada, las pulsaciones se corres-
Desplace la palanca selectora del cambio ponden con las diferentes posiciones de la llave
automático a la posición de marcha respec- en la cerradura de encendido. El requisito para
tiva solo con el vehículo parado. ello es que no pise el pedal del freno.
Si arranca sobre un firme resbaladizo, evite en El motor arranca inmediatamente al pisar el
la medida de lo posible que las ruedas pro- pedal del freno y pulsar al mismo tiempo la tecla
pulsoras patinen. De lo contrario, podría cau- de arranque y parada.
sar desperfectos en la cadena cinemática. Mediante breves conexiones de radio entre el
vehículo y la llave se comprueba la presencia de
una llave autorizada en el vehículo. Esto se rea-
Posiciones de la llave liza, por ejemplo, al arrancar el motor.
Para arrancar el vehículo sin necesidad de
Llave emplear la llave de forma activa:
Rla tecla de arranque y parada debe estar intro-
ducida en la cerradura de encendido
Rla llave debe encontrarse en el vehículo
Rno debe haber bloqueado el vehículo con la
llave o con el sistema KEYLESS-GO
(Y página 88)
No guarde la llave con KEYLESS-GO:
Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
teléfono móvil u otra llave
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, monedas
o láminas metálicas
g Extracción de la llave Ren objetos metálicos, por ejemplo, un maletín
1 Suministro de tensión a algunos consumi- metálico
dores, por ejemplo, el limpiaparabrisas De lo contrario, la función del sistema KEYLESS-
2 Encendido (suministro de tensión a todos -GO podría verse afectada.
los consumidores) y posición de marcha
3 Arranque
i Si la llave no corresponde al vehículo, podrá
girarla igualmente en la cerradura de encen-
Z
150 Conducción
Si bloquea el vehículo con el telemando de la X Conexión del encendido: pulse dos veces la
llave o con el sistema KEYLESS-GO, transcurrido tecla de arranque y parada :.
un breve espacio de tiempo: El encendido está conectado.
Conducción y estacionamiento
Rno podrá volver a conectar el encendido con Si a partir de dicha posición pulsa una vez la
la tecla de arranque y parada tecla de arranque y parada :, se desconecta
Rno podrá volver a arrancar el motor con la de nuevo el encendido.
tecla de arranque y parada hasta que el
vehículo esté de nuevo desbloqueado Extracción de la tecla de arranque y
Si bloquea el vehículo de forma centralizada con parada
la tecla situada en la puerta delantera Puede extraer la tecla de arranque y parada de la
(Y página 94), podrá seguir arrancando el motor cerradura de encendido y arrancar el vehículo
con la tecla de arranque y parada. con la llave de la manera habitual.
Si desea parar el motor durante la marcha, pulse Para poder alternar entre el funcionamiento con
la tecla de arranque y parada durante aproxi- la tecla de arranque y parada y la llave de encen-
madamente tres segundos. Esta función no está dido, el cambio debe encontrarse en la posición
relacionada con la parada automática del motor P.
mediante la función de parada y arranque ECO. X Extraiga la tecla de arranque y parada : de la
cerradura de encendido ;.
Posiciones de la llave con KEYLESS-GO
No es necesario que retire la tecla de arranque y
parada de la cerradura de encendido al aban-
donar el vehículo. Sin embargo, debería llevar
siempre consigo la llave cuando abandone el
vehículo. Mientras la llave se encuentre en el
vehículo:
Rse puede arrancar el vehículo con la tecla de
arranque y parada
Rse puede manejar el equipamiento eléctrico
Arranque
: Tecla de arranque y parada
; Cerradura de encendido Indicaciones de seguridad importantes
En cuanto se conecta el encendido, se encien- G ADVERTENCIA
den todos los testigos de control del cuadro de
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
instrumentos. Más información en caso de que
un testigo de control no se apague después de estos pueden:
arrancar el motor o si se ilumina durante la mar- Rabrirlas puertas y poner en peligro a otras
cha (Y página 274). personas o usuarios de la carretera
Si no ha pulsado todavía la tecla de arranque y
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
parada :, esto significa que la llave está "fuera
de la cerradura de encendido". por algún vehículo
X Conexión del suministro de tensión: pulse Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
una vez la tecla de arranque y parada :. ejemplo, quedar aprisionados
La alimentación de tensión se conecta.
Puede, por ejemplo, conectar el limpiapara-
brisas.
El suministro de tensión se desconecta de
nuevo:
Rsi la puerta del conductor está abierta y
Rsi pulsa la tecla de arranque y parada : dos
veces desde esta posición
Conducción 151
Conducción y estacionamiento
Rsueltan el freno de estacionamiento posición.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
X Acople la posición de punto muerto N.
del cambio automático o acoplan la posi-
ción de punto muerto del cambio manual
Rponen en marcha el motor Cambio automático
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. X Acople la posición P del cambio.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave El indicador de la posición del cambio en el
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a visualizador multifuncional indica P.
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo. i Puede efectuar la puesta en marcha del
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de motor con el cambio en la posición P y N.
los niños.
Proceso de arranque con llave
G ADVERTENCIA
i Para arrancar el motor con la llave en vez de
Los motores de combustión interna emiten con el sistema KEYLESS-GO, retire la tecla de
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, arranque y parada de la cerradura de encen-
monóxido de carbono. La inhalación de estos dido.
gases de escape provoca intoxicaciones. X Vehículos con motor diésel: gire la llave a la
Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje posición 2 de la cerradura de encendido
el motor encendido en recintos cerrados sin (Y página 149).
suficiente ventilación. Se ilumina el testigo de control de precalen-
tamiento % del cuadro de instrumentos.
G ADVERTENCIA X Gire la llave a la posición 3 de la cerradura de
Z
152 Conducción
Conducción y estacionamiento
Si se ha parado el motor automáticamente y Rsi el capó del motor está cerrado
sale a continuación del vehículo, este volverá Rsi la puerta del conductor está cerrada y el
a ponerse en marcha automáticamente. El conductor lleva abrochado el cinturón de
vehículo podría ponerse en movimiento. Hay seguridad
peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si no se cumplen todas las condiciones para la
parada automática del motor, se mostrará el
Desconecte siempre el encendido y asegure símbolo ECO ¤ en color amarillo.
el vehículo para evitar su desplazamiento
antes de abandonar el vehículo. i Durante la parada automática del motor,
todos los sistemas del vehículo siguen ope-
rativos.
Indicaciones de carácter general
i La parada automática del motor puede efec-
tuarse como máximo cuatro veces seguidas
(primera parada y tres repeticiones). El sím-
bolo ECO ¤ del visualizador multifuncional
se mostrará en color amarillo después del
cuarto arranque automático del motor. La
parada automática del motor no volverá a
estar operativa hasta que el símbolo ECO
¤ se muestre en color verde en el visuali-
: Indicación de la función de parada y arran- zador multifuncional.
que ECO
Vehículos con cambio manual
Al arrancar el motor con la llave o la tecla de
arranque y parada se conecta la función de
parada y arranque ECO.
Si el símbolo ECO ¤ se muestra en color
verde en el visualizador multifuncional, la fun-
ción de parada y arranque ECO para automáti-
camente el motor al detener el vehículo.
Si la función de parada y arranque ECO se ha
desconectado manualmente (Y página 154) o
por un fallo de funcionamiento, no se mostrará La función de parada y arranque ECO para auto-
el símbolo ECO ¤. máticamente el motor al circular a poca veloci-
dad.
Parada automática del motor X Frene el vehículo.
X Acople la posición de punto muerto N o, si
Indicaciones de carácter general fuera necesario, siga la indicación : de aco-
La función de parada y arranque ECO está ope- plar el punto muerto N.
rativa y muestra un símbolo ECO ¤ verde en X Suelte el pedal del embrague.
el visualizador multifuncional, entre otras con- El motor se para automáticamente.
diciones:
Vehículos con cambio automático
Rsi el testigo de control integrado en la tecla
ECO se ilumina en color verde Si detiene el vehículo en la posición D o N del
Rsi la temperatura exterior es adecuada para el
cambio, la función de parada y arranque ECO
sistema para automáticamente el motor.
Rsi el motor está a temperatura de servicio i Puede activar la función HOLD al pararse
Rsi la temperatura del habitáculo del vehículo automáticamente el motor. En ese caso,
se ha regulado durante la fase de parada automática, no
Rsi la batería está suficientemente cargada
debe pisar más el pedal de freno. Al accionar
Z
154 Conducción
Conducción y estacionamiento
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados.
X Desconecte la función HOLD (Y página 190) o el DISTRONIC PLUS
(Y página 187).
X Ponga de nuevo en marcha el motor.
Z
156 Cambio manual
La indicación de la tem- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refrige-
peratura del líquido refri- rante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refrigera
gerante es superior a lo suficiente.
120 †. También puede X Deténgase lo antes posible y deje que se enfríen el motor y el líquido
estar encendido el tes- refrigerante.
tigo de advertencia del
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante (Y página 315). Tenga
líquido refrigerante y
en cuenta las indicaciones de advertencia y rellene líquido refrige-
puede sonar una señal
rante en caso necesario.
acústica de advertencia.
Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede haber fallado el
ventilador eléctrico del radiador del motor. El líquido refrigerante está
demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refrigera lo sufi-
ciente.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †, siga
circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circular por montaña y los tra-
yectos con paradas frecuentes.
Conducción y estacionamiento
vehículo parado. De lo contrario, podría dañar bia a la posición de punto muerto N. El
el cambio. vehículo podría ponerse en movimiento.
X Presione la palanca del cambio hacia la Existe peligro de accidente.
izquierda venciendo la resistencia apreciable Tras detener el motor, acople siempre la posi-
y, a continuación, desplácela hacia delante. ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
La función de parada y arranque ECO no está estacionado con el freno de estacionamiento
disponible con la marcha atrás acoplada. Infor- para evitar su desplazamiento.
mación adicional sobre la función de parada y
arranque ECO (Y página 153).
Palanca selectora DIRECT SELECT
Recomendación de cambio de marcha Sinopsis del acoplamiento de las mar-
chas
Z
158 Cambio automático
Conducción y estacionamiento
X Vehículos con KEYLESS-GO: extraiga la
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, tecla de arranque y parada de la cerradura de
estos pueden: encendido.
X Introduzca la llave en la cerradura de encen-
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras dido.
personas o usuarios de la carretera X Todos los vehículos: conecte el encendido.
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
X Pise el pedal del freno y déjelo en dicha posi-
por algún vehículo ción.
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por X Acople la posición de punto muerto N.
ejemplo, quedar aprisionados X Suelte el pedal del freno.
Los niños podrían asimismo poner el vehículo X Suelte el freno de estacionamiento.
en movimiento si: X Desconecte el encendido y deje la llave en la
Rsueltan
cerradura de encendido.
el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
Acoplamiento de la posición de marcha
del cambio automático
D
RPonga en marcha el motor.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
X Si el cambio de marchas se encuentra en la
posición R o N: presione la palanca selectora
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave DIRECT SELECT hacia abajo hasta superar el
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a primer punto de resistencia.
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo. X Si el cambio de marchas se encuentra en la
Guarde siempre las llaves fuera del alcance de posición P: pise el pedal del freno y presione
los niños. la palanca selectora DIRECT SELECT hacia
abajo hasta superar el primer punto de resis-
X Si el cambio de marchas se encuentra en la tencia.
posición D o R: presione la palanca selectora
DIRECT SELECT hacia arriba o hacia abajo
hasta alcanzar el primer punto de resistencia.
X Si el cambio de marchas se encuentra en la
posición P: pise el pedal del freno y presione
la palanca selectora DIRECT SELECT hacia
arriba o hacia abajo hasta alcanzar el primer
punto de resistencia.
Si para el motor en la posición del cambio R o D,
el cambio automático acoplará automática-
mente la posición N.
Con la llave: si a continuación abre la puerta del
conductor o la puerta del acompañante, o si
saca la llave de la cerradura de encendido, el
cambio automático acoplará automáticamente
la posición P.
Con KEYLESS-GO: si a continuación abre la
puerta del conductor o la del acompañante, el
cambio automático acoplará automáticamente
la posición P.
Si desea que el cambio automático permanezca
en la posición de punto muerto N para, por
Z
160 Cambio automático
Doble embrague
Solo en el modelo E 500: al efectuar un aco-
Conducción y estacionamiento
plamiento descendente se activa el doble
embrague en todos los programas de marcha. El
doble embrague reduce las reacciones provo-
cadas por el cambio de carga y asiste la con-
ducción deportiva. La percepción acústica del
doble embrague varía según el programa de
marcha.
Sobregás
Utilice la posición de sobregás si desea una ace- Todos los vehículos (excepto los vehículos con
leración máxima. paquete dinámico avanzado o paquete depor-
tivo AMG):
X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
punto de resistencia. X Pulse la tecla selectora de programas :.
El cambio automático acopla una marcha La letra del programa de marcha seleccio-
inferior en función del número de revolucio- nado aparece en el visualizador multifuncio-
nes del motor. nal.
X Cuando haya alcanzado la velocidad deseada,
acelere menos.
El cambio automático acopla de nuevo una
marcha superior.
Z
162 Cambio automático
Levas de cambio del volante REl cambio automático acopla más tarde una
marcha superior. El retraso de los momentos
de acoplamiento del cambio automático
puede ocasionar un consumo de combustible
más elevado.
Conducción y estacionamiento
M, este permanecerá activado durante un espa-
sea posible. cio de tiempo determinado. Este espacio de
X Acoplamiento de una marcha superior: tiempo mínimo se prolonga en determinadas
tire de la leva de cambio derecha del volante condiciones, por ejemplo, en caso de acelera-
de la dirección (Y página 162). ción transversal, durante una fase de retención
El cambio automático acopla la marcha inme- o al circular por declives pronunciados.
diatamente superior. Si el programa de marcha manual M está desac-
i Si sigue acelerando después de que el tivado, el cambio automático cambia al último
motor haya alcanzado el régimen máximo programa de marcha automático activado.
correspondiente a la marcha acoplada, el También puede desactivar manualmente el pro-
cambio automático acoplará automática- grama de marcha manual M:
mente una marcha superior para evitar un
sobregiro del motor. X Tirando de la leva de cambio derecha del
volante y manteniéndola en dicha posición
X Acoplamiento de una marcha inferior: tire
(Y página 162).
de la leva de cambio izquierda del volante de
la dirección (Y página 162). O bien:
El cambio automático acopla la marcha inme- X Cambiando la posición del cambio con la
diatamente inferior. palanca selectora DIRECT SELECT
(Y página 157).
i Si el motor fuera a sobrepasar el número de
revoluciones máximo al acoplar una marcha O bien:
inferior, el cambio automático no acoplará X Cambiando el programa de marcha con la
una marcha inferior para evitar un sobregiro tecla selectora de programas (Y página 161).
del motor. El programa de marcha manual M está desac-
tivado. El cambio automático cambia al último
i En la marcha por inercia se efectúan aco- programa de marcha automático activado.
plamientos automáticos a una marcha infe-
rior.
Recomendación de cambio de marcha Programa de marcha manual
Información de carácter general
Con este programa de marcha puede acoplar de
forma permanente las marchas con las levas de
cambio del volante. Para ello, el cambio debe
encontrarse en la posición D.
i Junto con este programa de marcha M per-
La recomendación de cambio de marcha ofrece manente se puede activar también el pro-
indicaciones para conseguir un modo de con- grama de marcha M temporal (Y página 162).
ducir con bajo consumo de combustible. En el
visualizador multifuncional se muestra la mar- Conexión del programa de marcha
cha recomendada. manual
X Si en el visualizador multifuncional del cuadro
de instrumentos se muestra la recomenda- X Pulse repetidamente la tecla selectora de pro-
ción de cambio de marcha correspon- gramas (Y página 161) hasta que en el visua-
diente :, acople la marcha recomen- lizador multifuncional se muestre la letra M.
dada ;. El programa de marcha manual solo está dispo-
nible para vehículos con paquete dinámico
avanzado o con paquete deportivo AMG.
El programa de marcha manual M se diferencia
del programa de marcha S respecto a la espon-
Z
164 Cambio automático
Conducción y estacionamiento
Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
Se producen fallos al El cambio pierde aceite.
cambiar de marcha. X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller especiali-
zado.
7G-TRONIC: El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.
La capacidad de acelera- Solo puede acoplar la 2ª marcha y la marcha atrás.
ción empeora. X Detenga el vehículo.
El cambio ya no acopla X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
ninguna marcha.
X Pare el motor.
X Espere como mínimo diez segundos antes de volver a arrancar el
motor.
X Acople la posición D o R del cambio de marchas.
El cambio acopla la 2ª marcha en la posición D y la marcha atrás en
la posición R.
X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller especiali-
zado.
9G-TRONIC: El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.
La capacidad de acelera- Solo puede acoplar las marchas parcialmente o el cambio se encuen-
ción empeora. tra la posición N.
El cambio ya no acopla X Detenga el vehículo.
ninguna marcha. X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
X Pare el motor.
X Espere como mínimo diez segundos antes de volver a arrancar el
motor.
X Acople la posición D o R del cambio de marchas.
X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller especiali-
zado.
Repostado G ADVERTENCIA
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
Indicaciones de seguridad importan-
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
tes
Es imprescindible que evite que el combusti-
G ADVERTENCIA ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
Los combustibles son muy inflamables. Existe así como su ingestión. No aspire los vapores
peligro de incendio y explosión en caso de de combustible. Mantenga los combustibles
manipulación incorrecta del combustible. fuera del alcance de los niños.
Es imprescindible que evite encender fuego,
dejar las luces desprotegidas, la formación de
chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción
independiente, en su caso, antes de efectuar
el repostado.
Z
166 Repostado
Si usted u otras personas entra en contacto motor. Póngase en contacto con un taller
con el combustible, tenga en cuenta lo especializado y encargue el vaciado completo
del depósito y de las tuberías de combustible.
Conducción y estacionamiento
siguiente:
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
! No efectúe el repostado con gasolina en los
vehículos con motor diésel. No conecte el
zona de la piel que haya entrado en con- encendido si ha repostado el vehículo con el
tacto con el combustible. combustible equivocado. De lo contrario,
RSi el combustible ha entrado en contacto podría llegar combustible al sistema de com-
con los ojos, lávese inmediatamente los bustible. Incluso una cantidad pequeña del
combustible equivocado podría derivar en
ojos de forma minuciosa con agua limpia. averías en el sistema de combustible y en el
Acuda inmediatamente a un médico. motor. Los costes de reparación son eleva-
REn caso de ingestión del combustible, dos. Póngase en contacto con un taller espe-
acuda inmediatamente a un médico. No cializado y encargue el vaciado completo del
provoque el vómito. depósito y de las tuberías de combustible.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya ! Si llena en exceso el depósito de combusti-
mojado con combustible. ble, podría dañar el sistema de combustible.
! Asegúrese de no derramar combustible
G ADVERTENCIA sobre las superficies pintadas. De lo contra-
La carga electrostática puede provocar una rio, podría dañar la pintura.
formación de chispas e inflamar los vapores ! Utilice un filtro siempre que efectúe el
de combustible. Existe peligro de incendio y repostado desde un bidón. De lo contrario, las
de explosión. partículas presentes en el bidón podrían obs-
truir las tuberías de combustible y/o el sis-
Haga contacto con la carrocería del vehículo tema de inyección.
inmediatamente antes de abrir el tapón del
depósito de combustible o de asir la pistola No suba de nuevo al vehículo mientras esté
efectuando el repostado. Puede cargarse de
del surtidor de combustible. De este modo, nuevo electrostáticamente.
eliminará cualquier posible carga electrostá- Si llena en exceso el depósito de combustible,
tica. podría salir combustible despedido al retirar la
pistola del surtidor de combustible.
G ADVERTENCIA Más información sobre el combustible y la cali-
Vehículos con motor diesel: dad del combustible (Y página 366).
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
Proceso de repostado
motor en marcha, los componentes del sis- Información de carácter general
tema de escape se podrían sobrecalentar sin
que lo advierta. Existe peligro de incendio. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes (Y página 165).
No efectúe nunca el repostado con gasolina. Si bloquea/desbloquea el vehículo con la llave o
Nunca mezcle gasolina con gasóleo. con el sistema KEYLESS-GO, la tapa del depó-
sito de combustible se desbloquea/bloquea
! No efectúe el repostado con gasóleo en los automáticamente.
vehículos con motor de gasolina. No conecte La posición de la tapa del depósito de combus-
el encendido si ha repostado el vehículo con tible se indica en el cuadro de instrumentos
el combustible equivocado. De lo contrario, 8. La flecha situada junto al surtidor de com-
podría llegar combustible al sistema de com- bustible indica el lado del vehículo.
bustible. Incluso una cantidad pequeña del
combustible equivocado podría derivar en
averías en el sistema de combustible y en el
Repostado 167
Apertura de la tapa del depósito de com- nar combustible. De lo contrario, podría derra-
bustible marse combustible.
Conducción y estacionamiento
Vehículos con motor diésel: el depósito ha sido
concebido para el repostado en surtidores de
gasóleo.
El motor no arranca. Ha circulado con un vehículo con motor diésel hasta vaciar por com-
pleto el depósito de combustible.
X Añada como mínimo 5 litros de gasóleo al vehículo.
X Conecte el encendido durante aproximadamente diez segundos
(Y página 149).
X Accione ininterrumpidamente el arrancador durante como máximo
diez segundos hasta que el motor funcione regularmente.
Si el motor no arranca:
X Conecte de nuevo el encendido durante aproximadamente diez
segundos (Y página 149).
X Accione ininterrumpidamente otra vez el arrancador durante como
máximo diez segundos hasta que el motor funcione regularmente.
Si el motor no arranca después de tres intentos:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Conducción y estacionamiento
Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el bor-
tes dillo de la acera en caso de aparcar en pen-
dientes o declives
G ADVERTENCIA
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
rasca, hierba o ramas, permanecen en con- Parada del motor
tacto con piezas calientes del sistema de
Indicaciones de seguridad importantes
escape o con la corriente de gases de escape,
estos materiales pueden inflamarse. Existe G ADVERTENCIA
peligro de incendio. Al parar el motor el cambio automático cam-
Por eso, aparque el vehículo de forma que bia a la posición de punto muerto N. El
ningún material inflamable quede en contacto vehículo podría ponerse en movimiento.
con piezas calientes del vehículo. En particu- Existe peligro de accidente.
lar, no estacione el vehículo en prados secos
Tras detener el motor, acople siempre la posi-
ni en campos cosechados.
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
estacionado con el freno de estacionamiento
G ADVERTENCIA
para evitar su desplazamiento.
Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, pue-
den poner el vehículo en movimiento, por
Vehículos con cambio manual
ejemplo, si:
Rsueltan el freno de estacionamiento X Acople la 1ª marcha o la marcha atrás R.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y sáquela.
del cambio automático o acoplan la posi- El bloqueo electrónico de arranque se
ción de punto muerto del cambio manual conecta.
Rarrancan el motor X Pise firmemente el pedal del freno de esta-
Asimismo, también pueden manejar el equi- cionamiento.
pamiento del vehículo y quedar aprisionados.
Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones. Vehículos con cambio automático
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave X Pise firmemente el pedal del freno de esta-
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a cionamiento.
los niños sin vigilancia en el vehículo. X Acople la posición P del cambio.
Z
170 Estacionamiento del vehículo
G ADVERTENCIA estacionamiento ;.
Si el motor está en marcha, se encenderá el
Si frena el vehículo con el freno de estacio- testigo de control J del cuadro de instru-
namiento, el recorrido de frenado es mayor y mentos.
las ruedas podrían bloquearse. Existe un X Soltado: pise el pedal del freno y manténgalo
mayor peligro de derrape o accidente. en dicha posición.
Frene el vehículo con el freno de estaciona- X Tire del asidero de desbloqueo :.
miento solo si falla el freno de servicio. No Se apaga el testigo de control J del cua-
accione el freno de estacionamiento con dro de instrumentos.
demasiada fuerza. Si las ruedas se bloquean,
suelte de inmediato el freno de estaciona-
miento hasta que las ruedas vuelvan a girar. Parada prolongada del vehículo
Si el vehículo permanece parado durante más
de cuatro semanas, la batería podría deterio-
rarse o dañarse debido a una descarga com-
pleta.
Indicaciones para la marcha 171
Si el vehículo permanece parado durante más El valor porcentual es el valor intermedio de las
de seis semanas, el vehículo sufre daños por la tres valoraciones de barras. Las tres barras y el
parada prolongada. valor intermedio comienzan por un valor del
Conducción y estacionamiento
X Diríjase a un taller especializado y solicite allí
50%. Un valor porcentual alto indica una forma
asesoramiento. de conducir económica.
La indicación ECO no ofrece información sobre
i Puede obtener información sobre aparatos el consumo real. Un valor porcentual fijo de la
de conservación de la carga en un taller espe- indicación ECO no equivale a un nivel de con-
cializado. sumo fijo en l/km.
Junto a la forma de conducir, el consumo
depende de muchos otros factores, como por
Indicaciones para la marcha ejemplo:
Rde la carga
Indicaciones de carácter general Rde la presión de inflado de los neumáticos
G ADVERTENCIA Rdel arranque en frío
Rde la elección del trayecto
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el Rde los consumidores conectados
Z
172 Indicaciones para la marcha
Conducción y estacionamiento
Si conduce por calzadas sobre las que se ha culan por delante del propio o en sentido con-
esparcido sal, puede formarse una capa de sal trario forman olas en la superficie del agua.
sobre los discos y los forros de freno. Debido a Por dicho motivo puede superar la altura
ello puede prolongarse sensiblemente el reco- máxima autorizada del agua.
rrido de frenado. Es imprescindible que tenga en cuenta estas
RFrene de vez en cuando teniendo en cuenta la indicaciones. De lo contrario, podría dañar el
situación del tráfico para eliminar la forma- motor, el sistema eléctrico y el cambio.
ción de una posible capa de sal. Si tiene que atravesar una zona de la calzada en
RPise el freno con cuidado al finalizar un tra- la que se ha acumulado agua, tenga en cuenta lo
yecto y al comenzar un nuevo trayecto. siguiente:
RMantenga una distancia de seguridad espe- Rla altura del agua en reposo debe llegar como
cialmente grande con respecto al vehículo máximo hasta el borde inferior de la carroce-
precedente. ría
Rdebe circular como máximo a velocidad de
Forros de freno nuevos paso
Los forros y discos de freno nuevos o sustituidos
alcanzan un efecto de frenado óptimo solo des-
pués de haber recorrido unos cientos de kiló- Conducción en invierno
metros. Compense el menor efecto de frenado
pisando con más fuerza el pedal del freno. G ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
recomienda utilizar en el vehículo exclusiva- zada resbaladiza para incrementar el efecto
mente los forros de freno autorizados por de frenado del motor, las ruedas motrices
Mercedes-Benz o con un estándar de calidad
pueden perder adherencia. Existe un mayor
similar. Si utiliza forros de freno que no hayan
sido autorizados por Mercedes-Benz o que no peligro de derrape o accidente.
tengan un estándar de calidad similar, puede No acople una marcha inferior sobre una cal-
influir negativamente en la seguridad del zada resbaladiza para incrementar el efecto
vehículo. de frenado del motor.
G PELIGRO
Conducción por calzadas mojadas
Si el tubo de escape está bloqueado o no es
Aquaplaning posible una ventilación suficiente, pueden
penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
A partir de cierto nivel de agua sobre la calzada
cos, en especial monóxido de carbono. Esto
puede producirse aquaplaning aunque:
sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
Rcircule a baja velocidad
queda atascado en la nieve. Existe peligro de
Rla profundidad del perfil de los neumáticos
muerte.
sea suficiente
Si debe dejar en marcha el motor o la cale-
Por esta razón, si conduce con fuertes precipi-
taciones o en condiciones que favorezcan el facción independiente, mantenga el tubo de
aquaplaning, siga las siguientes recomendacio- escape y la zona alrededor del vehículo lim-
nes: pios de nieve. Abra una ventana del lado del
RReduzca la velocidad. vehículo opuesto a la dirección del viento para
REvite las rodadas. garantizar una entrada suficiente de aire del
REvite los movimientos rápidos con el volante. exterior.
RFrene con cuidado.
Z
174 Sistemas de conducción
Circule con especial precaución en caso de ocupantes del vehículo y del resto de usuarios
heladas. Evite aceleraciones, cambios de direc- de la vía.
ción y frenadas bruscos. Información adicional sobre los sistemas de
Si el vehículo está a punto de derrapar o si no seguridad de marcha (Y página 72).
puede detenerlo al circular a velocidad redu-
cida:
X Vehículos con cambio manual: acople la TEMPOMAT
posición de punto muerto. Indicaciones de carácter general
X Vehículos con cambio automático: acople
la posición N del cambio. El TEMPOMAT mantiene constante la velocidad
X Intente mantener el control del vehículo con del vehículo. Para evitar que sobrepase la velo-
el volante de la dirección. cidad ajustada, frena automáticamente. Al cir-
cular por declives largos y pronunciados, espe-
El indicador de temperatura exterior no está cialmente con el vehículo cargado y en servicio
diseñado para informar sobre la presencia de con remolque, debe acoplar anticipadamente
hielo y, por ello, no es adecuado para esta fina- una marcha inferior. De esta forma, aprove-
lidad. Las modificaciones de la temperatura chará el efecto de frenado del motor. Con ello se
exterior se muestran con retardo. reduce el esfuerzo que debe soportar el sistema
La indicación de temperaturas por encima de de frenos, evitando que estos se sobrecalienten
los cero grados no es una garantía de que la y desgasten con rapidez.
calzada esté libre de hielo. La calzada podría Utilice el TEMPOMAT si considera que puede
estar congelada, especialmente al circular por mantener una velocidad constante durante un
veredas boscosas o puentes. Si no adapta su periodo de tiempo prolongado. Puede ajustar
forma de conducir a esta situación, el vehículo cualquier velocidad superior a 30 km/h.
podría derrapar. Adapte por ello siempre su
forma de conducir y la velocidad a las condicio-
nes meteorológicas. Indicaciones de seguridad importantes
Preste especial atención al estado de la calzada El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de
en cuanto las temperaturas se acerquen al accidente provocado por una forma de conducir
punto de congelación. no adecuada ni anular los límites impuestos por
Más información sobre la conducción con cade- la Física. El TEMPOMAT no puede reconocer las
nas para nieve (Y página 349). condiciones de la calzada y meteorológicas ni el
Más información sobre la conducción con neu- estado del tráfico. El TEMPOMAT es solo un
máticos de verano (Y página 348). medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis-
tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a
Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en tiempo y de mantenerse en el carril recae siem-
"Uso del vehículo en invierno" (Y página 348). pre en el conductor.
No utilice el TEMPOMAT:
Sistemas de conducción Ren situaciones en las que el estado del tráfico
no permita circular a una velocidad cons-
Mercedes-Benz Intelligent Drive tante, por ejemplo, si hay mucho tráfico o por
carreteras con muchas curvas
Mercedes-Benz Intelligent Drive conjuga siste- Rsi circula por una carretera con el firme res-
mas de seguridad y de asistencia al conductor baladizo. Las ruedas propulsoras podrían per-
innovadores que incrementan el confort y asis- der la adherencia al frenar o acelerar y el
ten al conductor en situaciones críticas. Con vehículo podría derrapar
estos sistemas adaptados entre sí de forma
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
inteligente, Mercedes-Benz da un paso decisivo
hacia delante en el campo de la conducción niebla o si llueve o nieva con intensidad
autónoma. En caso de cambiar de conductor, indique la
velocidad ajustada.
Sistemas de conducción 175
Conducción y estacionamiento
A continuación, se apaga el testigo de control
LIM : integrado en la palanca del TEMPO-
MAT. El TEMPOMAT queda seleccionado.
Z
176 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
El sistema SPEEDTRONIC frena automática-
mente para evitar sobrepasar la velocidad ajus-
tada. Al circular por declives largos y pronun-
ciados debe acoplar anticipadamente una mar-
cha inferior. Tenga esto presente en especial
con el vehículo cargado. De esta forma, apro-
vechará el efecto de frenado del motor. Con ello
se reduce el esfuerzo que debe soportar el sis-
tema de frenos, evitando que estos se sobreca-
lienten y desgasten con rapidez. Si debe frenar
adicionalmente, no pise el pedal del freno
Existen varias posibilidades para desconectar el
durante periodos prolongados de tiempo, sino
TEMPOMAT:
durante breves intervalos.
X Presione brevemente la palanca del TEMPO- El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo de
MAT hacia delante :. accidente provocado por una forma de conducir
O bien: no adecuada ni anular los límites impuestos por
X Frene el vehículo. la Física. El SPEEDTRONIC no puede reconocer
O bien: las condiciones de la calzada y meteorológicas
ni el estado del tráfico. El SPEEDTRONIC solo es
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
un medio auxiliar. La responsabilidad sobre la
MAT en la dirección indicada por la flecha =. distancia de seguridad, la velocidad, el frenado
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio- a tiempo y de mantenerse en el carril recae
nado. El testigo de control LIM ; de la siempre en el conductor.
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
En caso de cambiar de conductor, indique al
El TEMPOMAT se desconecta automática- nuevo la velocidad ajustada.
mente: Puede limitar la velocidad de forma variable o
Rsi pisa el freno de estacionamiento permanente:
Rsi circula a una velocidad inferior a 30 km/h RVariable: para respetar limitaciones de velo-
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación o si cidad, por ejemplo, en áreas urbanas
usted desconecta el sistema ESP® RPermanente: para fijar una limitación de
Rsi en los vehículos con cambio manual acopla velocidad a largo plazo, por ejemplo, para el
la posición de punto muerto o pisa el pedal del servicio con neumáticos de invierno
embrague durante más de seis segundos
i La velocidad mostrada en el tacómetro
Rsi acopla una marcha demasiado elevada en
puede diferir ligeramente de la limitación de
los vehículos con cambio manual y, debido a velocidad ajustada.
ello, se reduce considerablemente el número
de revoluciones del motor
Rsi en los vehículos con cambio automático
desplaza la palanca a la posición N durante la
marcha
Al desconectarse el TEMPOMAT suena un tono
señalizador. En el visualizador multifuncional se
muestra durante aproximadamente cinco
segundos el aviso TEMPOMAT desconectado.
desconectado
i Al parar el motor se borra la última velocidad
memorizada.
Z
178 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Conexión del SPEEDTRONIC en modo
pasivo
Si pisa el pedal acelerador sobrepasando el
punto de resistencia (sobregás), el SPEEDTRO-
NIC se conecta en modo pasivo. En el visualiza-
dor multifuncional se muestra el aviso SPEED‐
TRONIC pasivo.
pasivo
De esta forma puede superar la velocidad
memorizada. El SPEEDTRONIC vuelve a acti-
varse:
Rsi circula a una velocidad inferior a la memo-
rizada sin utilizar la función de sobregás
X Desplace brevemente hacia usted la palanca Rsi ajusta una nueva velocidad, o bien
del TEMPOMAT :. Rsolicita de nuevo la última velocidad memo-
rizada
Ajuste de la velocidad En el visualizador multifuncional desaparece el
aviso SPEEDTRONIC pasivo.
pasivo
Desconexión del SPEEDTRONIC variable
No puede desconectar el SPEEDTRONIC varia-
ble frenando el vehículo.
Z
180 Sistemas de conducción
mediante una señal óptica y acústica. Existe Rsi se produce una interferencia a causa de
peligro de accidente. otras fuentes emisoras de radar
Conducción y estacionamiento
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
En estos casos, frene e intente realizar manio- ejemplo, en aparcamientos cubiertos
bras de evasión. Si el sistema DISTRONIC PLUS deja de detectar
un vehículo precedente, el sistema DISTRONIC
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la función PLUS puede acelerar de forma inesperada a la
HOLD están conectados, el vehículo frenará velocidad memorizada.
de forma automática en determinadas situa-
ciones. Esta velocidad puede ser:
Para evitar que se produzcan daños en el Rdemasiado elevada en un carril de desvío o en
vehículo, desconecte el sistema DISTRONIC vías de salida
PLUS y la función HOLD en situaciones como Rtan elevada en el carril derecho que adelante
las siguientes o similares: a los vehículos que circulan por el carril
Ral remolcar
izquierdo (países con circulación por la dere-
cha)
Ren el túnel de lavado
Rtan elevada en el carril izquierdo que adelante
El sistema DISTRONIC PLUS no puede reducir el a los vehículos que circulan por el carril dere-
riesgo de accidente provocado por una forma de cho (países con circulación por la izquierda)
conducir no adecuada ni anular los límites En caso de cambiar de conductor, indique la
impuestos por la física. El sistema DISTRONIC velocidad ajustada.
PLUS no puede reconocer las condiciones de la
calzada y meteorológicas ni el estado del trá-
fico. El sistema DISTRONIC PLUS solo es un Palanca del TEMPOMAT
medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis-
tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a
tiempo y de mantenerse en el carril recae siem-
pre en el conductor.
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS:
Ren situaciones en las que el estado del tráfico
no permita circular a una velocidad cons-
tante, por ejemplo, si hay mucho tráfico o por
carreteras con muchas curvas
Rsi circula por una carretera con el firme res-
baladizo. Las ruedas propulsoras podrían per-
der la adherencia al frenar o acelerar y el
vehículo podría derrapar : Memorización de la velocidad seleccionada
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay o una superior
niebla o si llueve o nieva con intensidad ; Ajuste de la distancia de referencia
Puede darse el caso de que el sistema DISTRO- = Testigo de control LIM
NIC PLUS no detecte vehículos de reducida ? Memorización de la velocidad actual o soli-
anchura que circulen por delante del suyo, por citud de la última velocidad memorizada
ejemplo, motocicletas, y los vehículos que cir- A Memorización de la velocidad seleccionada
culen descentrados con respecto al eje longitu- o una inferior
dinal de su vehículo. B Cambio entre el sistema DISTRONIC PLUS y
La detección puede resultar especialmente limi- el SPEEDTRONIC variable
tada: C Desconexión del sistema DISTRONIC PLUS
Rsi los sensores están sucios o cubiertos Con la palanca del TEMPOMAT puede manejar el
Rsi nieva o llueve intensamente sistema DISTRONIC PLUS y el SPEEDTRONIC
variable.
Z
182 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
El sistema DISTRONIC PLUS se conecta. Puesta en marcha y conducción
Conexión con la velocidad actual o la
última velocidad memorizada
G ADVERTENCIA
Si solicita la última velocidad memorizada y
esta difiere de la velocidad actual, el vehículo
acelera o frena. Si desconoce la velocidad
memorizada, el vehículo podría acelerar o fre-
nar de forma inesperada. Existe peligro de
accidente.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
de solicitar la velocidad memorizada. Si des- X Si desea arrancar con DISTRONIC PLUS:
conoce la velocidad memorizada, vuelva a levante el pie del pedal de freno.
memorizar la velocidad que desee. X Desplace brevemente hacia usted la palanca
del TEMPOMAT :.
O bien:
X Acelere brevemente.
Su vehículo arrancará y adaptará su velocidad
a la del vehículo precedente.
Si no se detecta ningún vehículo que circula
por delante del suyo, el vehículo acelera hasta
la velocidad memorizada.
El vehículo también se puede poner en movi-
miento si se encuentra delante de un obstáculo
no detectado o desalineado con respecto a otro
vehículo. En ese caso, el vehículo no frena auto-
máticamente.
X Desplace brevemente hacia usted la palanca
Si no circula ningún vehículo por delante del
del TEMPOMAT :.
suyo, el sistema DISTRONIC PLUS funciona
X Retire el pie del pedal acelerador. como el sistema TEMPOMAT.
El DISTRONIC PLUS está conectado y, al acti-
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el
varlo por primera vez, adopta la velocidad
vehículo que circula por delante del suyo lo hace
actual o la última memorizada.
a menor velocidad, frena el vehículo. De este
modo, se mantiene la distancia seleccionada
por usted.
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el
vehículo que circula por delante del suyo lo hace
a mayor velocidad, acelera el vehículo. El sis-
tema acelera hasta alcanzar la velocidad
máxima memorizada por usted.
Selección del programa de marcha
El DISTRONIC PLUS favorece un estilo de con-
ducción deportivo si ha seleccionado los pro-
gramas de marcha S o M (Y página 161). La
aceleración detrás de un vehículo que circula
por delante del suyo o hasta la velocidad memo-
Z
184 Sistemas de conducción
rizada se lleva a cabo de forma notablemente El sistema DISTRONIC PLUS utiliza información
más dinámica. Si ha seleccionado el programa adicional del sistema de navegación para adap-
de marcha E, el vehículo acelera con más sua- tar su reacción a determinadas situaciones de
Conducción y estacionamiento
vidad. Este ajuste se recomienda en los trayec- tráfico. Esto ocurre si circula detrás de un
tos con paradas frecuentes. vehículo con el sistema DISTRONIC PLUS
conectado y:
Cambio de carril
Rse aproxima o atraviesa una rotonda
Si desea cambiar al carril de adelantamiento, el Rse aproxima a un cruce en forma de T
sistema DISTRONIC PLUS le servirá de ayuda:
Rtoma una salida de autopista
Rsi circula a una velocidad superior a
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene la velo-
70 km/h
cidad a la que circula en ese momento durante
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS mantiene la cierto tiempo y no acelera el vehículo incluso si
distancia con respecto al vehículo prece- el vehículo precedente abandona el sector de
dente detección. Para ello, su sistema de navegación
Rsi conecta el intermitente correspondiente debe disponer del correspondiente material car-
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS no detecta tográfico actualizado.
ningún peligro de colisión en ese momento A continuación, el vehículo acelera de nuevo
Si se cumplen estos requisitos, su vehículo ace- hasta la velocidad ajustada por usted.
lera. El proceso de aceleración se interrumpe si El sistema tiene en cuenta que por encima de
el cambio de carril se prolonga demasiado o si la una velocidad de 80 km/h no está permitido
distancia con respecto al vehículo precedente adelantar por la derecha en autopistas o auto-
disminuye en exceso. vías. La velocidad a la que se circula se adapta a
la velocidad de la caravana de vehículos que cir-
i Vehículos con COMAND Online: al cam- cula por el carril contiguo de la izquierda.
biar de carril, el sistema DISTRONIC PLUS
vigila el carril derecho si se circula por la i El adelantamiento por la derecha se evita en
izquierda o el carril izquierdo si se circula por los países con circulación por la derecha. En
la derecha. los países con circulación por la izquierda se
Vehículos con Audio 20: al cambiar de evita el adelantamiento por la izquierda.
carril, el sistema DISTRONIC PLUS vigila el
carril izquierdo si el vehículo tiene el volante a
Detención del vehículo
la izquierda o el carril derecho si tiene el G ADVERTENCIA
volante a la derecha.
Al abandonar el vehículo, este podría ponerse
Vehículos con COMAND Online en movimiento estando el DISTRONIC PLUS
conectado:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
nistro de tensión
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
desconecta el sistema DISTRONIC PLUS
con la palanca del TEMPOMAT o desde el
exterior del vehículo
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles
Rsi desemborna la batería
Rotonda (ejemplo)
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
i La siguiente función no está disponible en
todos los países. acelera
Existe peligro de accidente.
Sistemas de conducción 185
Conducción y estacionamiento
plazamiento antes de abandonarlo. abajo ;.
La última velocidad memorizada aumenta o
Más información sobre la desconexión del sis- se reduce en intervalos de 1 km/h.
tema DISTRONIC PLUS (Y página 187).
X Ajuste en intervalos de 10 km/h: presione
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta la deten-
brevemente la palanca del TEMPOMAT más
ción del vehículo que circula por delante del
allá del punto de resistencia hacia arriba : o
suyo, frenará su vehículo hasta que se detenga.
hacia abajo ;.
Al detenerse el vehículo, permanecerá parado La última velocidad memorizada aumenta o
sin necesidad de pisar el pedal del freno. se reduce en intervalos de 10 km/h.
Su vehículo se detendrá a una distancia ade-
cuada con respecto al vehículo precedente, i Si acelera para efectuar un adelantamiento,
según el ajuste efectuado para la distancia de el sistema DISTRONIC PLUS regulará de
referencia. La distancia de referencia se ajusta nuevo la última velocidad memorizada al reti-
mediante el regulador de la palanca del TEM- rar el pie del pedal acelerador.
POMAT.
Con el sistema DISTRONIC PLUS conectado, se Ajuste de la distancia de referencia
acopla automáticamente la posición P del cam-
bio: Puede ajustar la distancia de referencia para el
DISTRONIC PLUS variando el margen de tiempo
Rsi abre la puerta del conductor y se desabro- entre uno y dos segundos. De esta forma,
cha el cinturón de seguridad ajusta la distancia que debe regular el DISTRO-
Rsi para el motor, excepto si lo para mediante NIC PLUS respecto al vehículo precedente, en
la función de parada y arranque ECO función de la velocidad de su vehículo. La dis-
Rsi se produce una avería en el sistema tancia se muestra en el visualizador multifun-
Rsi el suministro de tensión no es suficiente cional (Y página 186).
i Asegúrese de mantener la distancia mínima
Ajuste de la velocidad exigida por la ley y suficiente con respecto a
los vehículos que circulan por delante del
suyo, rectificando en caso necesario dicha
distancia.
Z
186 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Consejos para la marcha con el sistema
DISTRONIC PLUS
Indicaciones de carácter general
En las siguientes situaciones de tráfico deberá
prestar una atención especial:
RCurvas, salidas y entradas de curva
RMarcha desalineada
RCambio de carril de otros vehículos
RVehículos de poca anchura
Existen varias posibilidades para desconectar el
RObstáculos y vehículos parados
sistema DISTRONIC PLUS:
RVehículos en dirección transversal
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT hacia delante :. Frene, si fuera necesario, en dichas situaciones.
De este modo, se desconecta el sistema DIS-
O bien: TRONIC PLUS.
X Frene el vehículo, excepto si está parado.
O bien: Curvas, salidas y entradas de curva
X Presione brevemente la palanca del TEMPO-
MAT en la dirección indicada por la flecha =.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
nado. El testigo de control LIM ; de la
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS, se
muestra en el visualizador multifuncional el
aviso DISTRONIC PLUS desconectado durante
aproximadamente cinco segundos.
i La última velocidad ajustada permanecerá
guardada hasta que pare el motor.
i El sistema DISTRONIC PLUS no puede des- El sistema DISTRONIC PLUS solo puede detec-
conectarse acelerando el vehículo. tar otros vehículos de forma limitada en tramos
El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta de curva. Por ello, el sistema puede frenar ines-
automáticamente: peradamente o con retraso.
Rsi acciona el freno de estacionamiento Marcha desalineada
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación o si
usted desconecta el sistema ESP®
Rsi el cambio se encuentra en la posición P, R o
N
Rsi desplaza la palanca del TEMPOMAT hacia
usted para arrancar y la puerta del acompa-
ñante está abierta
Rsi el vehículo ha patinado
Rsi conecta la ayuda activa para aparcar
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS
suena un tono señalizador. En el visualizador
Z
188 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Indicaciones de carácter general vehículo que circula por delante del suyo se
desplaza en dirección al borde de la calzada y no
mantiene una distancia de seguridad suficiente,
su vehículo puede colisionar con el bordillo de la
acera u otras delimitaciones de la calzada.
Preste especial atención a los otros usuarios de
la vía, por ejemplo, ciclistas que se encuentren
en la zona situada directamente al lado de su
vehículo.
Los obstáculos, como, por ejemplo, elementos
de balizamiento de obras, colocados sobre el
carril o que sobresalen hacia el carril no se
detectan.
Si el sistema realiza una intervención sobre el
El sistema DISTRONIC PLUS con servodirección volante inadecuada, por ejemplo, al pasar volun-
inteligente y Stop&Go Pilot le ayuda a circular tariamente por encima de una línea de delimi-
por el centro del carril mediante ligeras inter- tación de carril, puede corregirla maniobrando
venciones sobre el volante en el margen de ligeramente en sentido contrario.
velocidad de 0-200 km/h. El DISTRONIC PLUS con servodirección inteli-
Vigila la zona que se encuentra delante del gente y Stop&Go Pilot no puede mantener el
vehículo mediante una cámara multifuncio- vehículo en el carril de forma permanente. Es
nal : situada en la parte superior del parabri- posible que la intervención sobre el volante no
sas. sea suficiente para devolver el vehículo al carril.
En el margen de velocidad de 0-60 km/h, el En ese caso, deberá maniobrar usted mismo
Stop&Go Pilot se rige por el vehículo precedente para evitar salirse del carril.
teniendo en cuenta las marcas de señalización La asistencia ofrecida por el sistema puede
de carril, por ejemplo, al circular en retenciones. verse afectada:
En el margen de velocidad superior a 60 km/h la Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso
servodirección inteligente se rige por las marcas de iluminación insuficiente de la calzada o en
de señalización de carril reconocidas (a derecha caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpica-
e izquierda) y solo de manera alternativa por el duras de agua
vehículo precedente. Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, a
Si no se dan dichas condiciones, la servodirec- causa de los vehículos que circulan en sentido
ción inteligente y el Stop&Go Pilot no ofrecen contrario, por irradiación solar directa o por
ninguna asistencia. reflejos (por ejemplo, en calzadas mojadas)
Para que la función esté disponible, el DISTRO- Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
NIC PLUS debe estar activo. dañado o cubierto en la zona de la cámara,
por ejemplo, por un adhesivo
Indicaciones de seguridad importantes
Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
El DISTRONIC PLUS con servodirección inteli- hay varias marcas para un carril, por ejemplo,
gente y Stop&Go Pilot no puede reducir el riesgo en una zona en obras
de accidente provocado por una forma de con- Rsi las marcas de limitación de carril están
ducir no adecuada ni anular los límites impues-
desgastadas, oscuras o cubiertas, por ejem-
tos por la física. No puede apreciar el estado de
plo, por suciedad o nieve
la calzada ni de la situación del tráfico. El DIS-
TRONIC PLUS con servodirección inteligente y Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
Stop&Go Pilot es solo un medio auxiliar. La res- cedente es demasiado corta y, a consecuen-
ponsabilidad sobre la distancia de seguridad, la cia de ello, no pueden detectarse las marcas
velocidad, el frenado a tiempo y de mantenerse de limitación de carril
en el carril recae siempre en el conductor. Rsi las marcas de limitación de carril cambian
rápidamente, por ejemplo, en caso de una
Z
190 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Al abandonar el vehículo, estando éste fre-
nado solo por la función HOLD, podría
ponerse en movimiento:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
nistro de tensión
Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo X Asegúrese de que se cumplan las condiciones
desconecta la función HOLD pisando el para la conexión.
pedal del acelerador o del freno X Pise el freno.
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis- X Siga pisando uniformemente el pedal del
tema eléctrico del compartimento del freno hasta que aparezca la indicación
ë : en el visualizador multifuncional.
motor, en la batería o en los fusibles
La función HOLD está conectada. Ahora
Rsi desemborna la batería puede soltar el pedal del freno.
Existe peligro de accidente.
i Si la función HOLD no se conecta al pisar por
Desconecte siempre la función HOLD y ase- primera vez el pedal del freno, espere unos
gure el vehículo para evitar su desplazamiento instantes e inténtelo de nuevo.
antes de abandonarlo.
Desconexión de la función HOLD
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la función
HOLD están conectados, el vehículo frenará La función HOLD se desconecta:
de forma automática en determinadas situa- Rsi acelera. En vehículos con cambio automá-
ciones. tico, solo si el cambio de marchas se encuen-
Para evitar que se produzcan daños en el tra en la posición D o R
vehículo, desconecte el sistema DISTRONIC Rsi acopla la posición P del cambio en vehícu-
PLUS y la función HOLD en situaciones como los con cambio automático
las siguientes o similares: Rsi pisa nuevamente el pedal del freno enérgi-
Ral remolcar camente hasta que desaparezca la indicación
Ren el túnel de lavado ë en el visualizador multifuncional
Rsi conecta el sistema DISTRONIC PLUS
Condiciones para la conexión En vehículos con cambio automático, el sistema
acopla automáticamente la posición P del cam-
Podrá conectar la función HOLD: bio con la función HOLD conectada:
Rsi el vehículo está parado Rsi abre la puerta del conductor y se desabro-
Rcon el motor en marcha o si se ha parado cha el cinturón de seguridad
mediante la función de parada y arranque Rsi para el motor, excepto si lo para mediante
ECO la función de parada y arranque ECO
Rsi la puerta del conductor está cerrada o lleva Rsi se produce una avería en el sistema
abrochado el cinturón de seguridad
Rsi el suministro de tensión no es suficiente
Rcon el freno de estacionamiento no accio-
nado En estos casos, en los vehículos con cambio
manual se muestra un aviso de advertencia en el
Ren vehículos con cambio automático, si el
visualizador multifuncional:
cambio de marchas se encuentra en la posi-
ción D, R o N Frenar de inmediato
X Pise inmediatamente el pedal del freno con
Rcon el sistema DISTRONIC PLUS desconec-
tado determinación hasta que desaparezca el
aviso de advertencia del visualizador multi-
Z
192 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
tación confortable del tren de rodaje queda inferiores.
seleccionada.
Alcance de los sensores
Z
194 Sistemas de conducción
Indicadores de advertencia
Conducción y estacionamiento
Conducción y estacionamiento
bio tencia lizar el dispositivo de enganche para remol-
que. El sector de detección mínimo del sis-
D Parte delantera activa tema PARKTRONIC respecto a los posibles
RoN Partes delantera y tra- obstáculos se mide a partir de los paragolpes
sera activas y no desde el cuello de rótula.
Al establecer la conexión eléctrica entre el
P Ninguno activo vehículo y el remolque, se desactiva el PARK-
TRONIC para la parte trasera del vehículo.
Cuando se aproxima con su vehículo a un obs-
táculo, se iluminan en el indicador uno o varios
segmentos según la distancia.
A partir del:
Rsexto segmento suena una señal acústica de
advertencia intermitente durante aproxima-
damente dos segundos
Rséptimo segmento suena una señal acústica
de advertencia durante aproximadamente
dos segundos. Ha alcanzado la distancia
mínima
Z
196 Sistemas de conducción
cular posible. De lo contrario podría dañar las Utilice la ayuda activa para aparcar en huecos
llantas y los neumáticos. adecuados para el aparcamiento:
Conducción y estacionamiento
Existe la posibilidad de que la ayuda activa para Rsi se encuentra en paralelo o transversal al
aparcar muestre huecos para aparcar que no sentido de la marcha
sean adecuados para estacionar su vehículo, Rsi se encuentran en una calle recta y no sobre
por ejemplo: curvas
Ren zonas en las que está prohibido aparcar o Rsi están al mismo nivel de la calzada, es decir,
estacionar si no se encuentran, por ejemplo, sobre una
Rdelante de entradas y salidas de vehículos o acera
de personas
Rsobre un terreno inadecuado Reconocimiento de un hueco para apar-
Indicaciones para el aparcamiento: car
REn las calles estrechas, circule lo más cerca Los objetos que se encuentren por encima del
posible del hueco en el que desea aparcar. sector de detección de la ayuda activa para
RLos huecos adecuados para el aparcamiento aparcar no se reconocen durante la medición
que estén sucios o cubiertos de plantas pue- del hueco para aparcar. Estos objetos no se tie-
den no ser detectados o ser detectados inco- nen en cuenta para el cálculo del proceso de
rrectamente por el sistema. aparcamiento, por ejemplo, carga que sobre-
RLos huecos de aparcamiento situados salga, voladizos o rampas de carga de camio-
delante de remolques estacionados cuya nes.
barra para remolque sobresalga por la super- G ADVERTENCIA
ficie de aparcamiento pueden no ser detec-
tados o ser detectados incorrectamente por Si hay objetos por encima del sector de detec-
el sistema. ción:
RLa nieve o la lluvia intensa pueden provocar Rla ayuda activa para aparcar puede girar
que la medición del hueco para aparcar sea demasiado pronto
imprecisa.
Rel vehículo puede no pararse ante estos
RTenga en cuenta también la indicación de
advertencia del sistema PARKTRONIC objetos
(Y página 194) durante el proceso de apar- Debido a ello podría provocar una colisión.
camiento. Existe peligro de accidente.
REn todo momento puede corregir el giro del
Si se encuentran objetos por encima del sec-
volante, finalizando en ese caso la ayuda
activa para aparcar. tor de detección, detenga el vehículo y des-
RSi transporta una carga que sobresale del
conecte la ayuda activa para aparcar.
vehículo, no debe utilizar la ayuda activa para
aparcar. Más información sobre el sector de detección
(Y página 193).
RSi ha montado cadenas para nieve, no utilice
la ayuda activa para aparcar. La ayuda activa para aparcar no le asiste en
huecos de aparcamiento transversales al sen-
RAsegúrese siempre de que la presión de
tido de la marcha:
inflado de los neumáticos sea correcta, ya
que tiene un efecto directo sobre el compor- Rsi hay dos huecos para aparcar directamente
tamiento de aparcamiento del vehículo. contiguos
Rsi el hueco para aparcar se encuentra direc-
tamente al lado de una limitación baja, por
ejemplo, un bordillo bajo de la acera
Ral aparcar marcha adelante
Z
198 Sistemas de conducción
La ayuda activa para aparcar no le asiste en Si circula a una velocidad inferior a 30 km/h, se
huecos de aparcamiento paralelos o transver- muestra el símbolo de aparcamiento en el cua-
sales al sentido de la marcha: dro de instrumentos como indicación de
Conducción y estacionamiento
Rsi el hueco para aparcar está encima del bor- estado ;. Si se ha reconocido un hueco para
dillo de la acera aparcar, se mostrará adicionalmente una flecha
hacia la derecha o hacia la izquierda. La ayuda
Rsi el hueco para aparcar está bloqueado apa-
activa para aparcar muestra por defecto sola-
rentemente para el sistema, por ejemplo, por mente los huecos adecuados para el aparca-
hojas o bloques para césped miento que se encuentran en el lado del acom-
Rsi la superficie que el vehículo necesita para pañante. Los huecos adecuados para el apar-
maniobrar es demasiado pequeña camiento situados en el lado del conductor se
Rsi el hueco para aparcar está delimitado por mostrarán en cuanto conecte el intermitente del
un obstáculo, por ejemplo, un árbol, postes o lado del conductor. Para aparcar en el lado del
un remolque conductor, dicho intermitente debe permanecer
encendido hasta que haya confirmado el uso de
la ayuda activa para aparcar con la tecla a
del volante multifuncional. El sistema reconoce
automáticamente si se trata de un hueco de
aparcamiento paralelo o transversal al sentido
de la marcha.
Durante la conducción se mostrará un hueco
para aparcar hasta que se aleje unos 15 m del
Detección de un hueco para aparcar (ejemplo) mismo.
: Detección de un hueco para aparcar en la
parte izquierda Aparcamiento
; Símbolo de aparcamiento
= Detección de un hueco para aparcar en la G ADVERTENCIA
parte derecha Al abandonar el vehículo, éste podría ponerse
La ayuda activa para aparcar se conecta auto- en movimiento estando la ayuda activa para
máticamente durante la marcha hacia delante. aparcar conectada:
El sistema funciona hasta una velocidad de unos Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
35 km/h. Busca y mide de forma automática los
huecos para aparcar que haya a ambos lados del nistro de tensión
vehículo. Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
La ayuda activa para aparcar detectará un tema eléctrico del compartimento del
hueco para aparcar en los siguientes casos: motor, en la batería o en los fusibles
Rsi se encuentra en paralelo o transversal al Rsi desemborna la batería
sentido de la marcha Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
Rsi el hueco para aparcar paralelo al sentido de
acelera
la marcha es de al menos 1,5 m de ancho
Rsi el hueco para aparcar paralelo al sentido de
Existe peligro de accidente.
la marcha es al menos 1,0 m más largo que su Asegure siempre el vehículo al abandonarlo
vehículo para evitar su desplazamiento.
Rsi el hueco de aparcamiento transversal al
sentido de la marcha es al menos 1,0 m más i Vehículos con cambio automático:
ancho que su vehículo Si el sistema PARKTRONIC detecta obstácu-
los, la ayuda activa para aparcar frena de
i En los huecos para aparcar transversales al forma automática. El frenado a tiempo es res-
sentido de la marcha, tenga en cuenta que la
ponsabilidad del conductor.
ayuda activa para aparcar no puede medir la
profundidad del hueco de aparcamiento. X Pare el vehículo mientras se muestre en el
Usted deberá comprobar si el hueco para cuadro de instrumentos el hueco en el que
aparcar es adecuado para el vehículo.
Sistemas de conducción 199
desea aparcar mediante el símbolo de apar- Vehículos con cambio automático: con el
camiento con la flecha. vehículo parado, desplace el cambio a la posi-
ción D .
Conducción y estacionamiento
X Vehículos con cambio manual: acople la mar-
cha atrás. La ayuda activa para aparcar gira el volante en
Vehículos con cambio automático: acople la el sentido opuesto inmediatamente.
posición R del cambio. En el visualizador multifuncional se muestra
En el visualizador multifuncional se muestra el aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí: OK lerar y frenar Prestar atención
No: %. entorno.
entorno
X Interrupción del proceso: pulse la tecla i Obtendrá el mejor resultado si espera a que
% del volante multifuncional o inicie la haya finalizado el proceso de giro del volante
marcha. antes de ponerse en movimiento.
O bien: X Avance y esté siempre preparado para frenar.
X Aparcamiento con la ayuda activa para Vehículos con cambio automático: la
aparcar: pulse la tecla a del volante mul- ayuda activa para aparcar frena el vehículo
tifuncional. hasta detenerlo.
En el visualizador multifuncional se muestra X Vehículos con cambio manual: detenga el
el aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐ vehículo, como muy tarde cuando suene un
lerar y frenar Prestar atención tono señalizador de advertencia permanente
entorno.
entorno del sistema PARKTRONIC.
X Suelte el volante multifuncional. Vehículos con cambio manual: en el visuali-
X Retroceda y esté siempre preparado para fre- zador multifuncional se muestra el aviso Ayuda
nar. Al retroceder, circule a una velocidad de para aparcar activa Acoplar marcha
aproximadamente 10 km/h o a una velocidad atrás Prestar aten. entorno.
entorno
inferior. De lo contrario, se interrumpe la Vehículos con cambio automático: en el
ayuda activa para aparcar. visualizador multifuncional se muestra el aviso
Vehículos con cambio automático: la Ayuda para aparcar activa Acoplar
ayuda activa para aparcar frena el vehículo pos. marcha R Prestar aten. entorno. entorno
hasta detenerlo cuando este se acerca al Puede ser necesario realizar más cambios de la
límite posterior del hueco de aparcamiento. posición de marcha.
En huecos para aparcar pequeños pueden ser En cuanto haya finalizado el proceso de aparca-
necesarias algunas maniobras. miento, en el visualizador multifuncional se
X Vehículos con cambio manual: detenga el muestra el aviso Ayuda para aparcar fina‐
vehículo, como muy tarde cuando suene el lizada y suena un tono señalizador. El vehículo
tono señalizador de advertencia permanente está ahora estacionado. El vehículo se mantiene
del sistema PARKTRONIC. detenido sin necesidad de pisar el pedal del
En huecos para aparcar pequeños pueden ser freno. Al acelerar se anula el efecto de frenado.
necesarias algunas maniobras. La ayuda activa para aparcar deja de asistirle
Vehículos con cambio manual: en el visuali- mediante intervenciones en la dirección y en el
zador multifuncional se muestra el aviso Ayuda sistema de frenos. Si se ha interrumpido la
para aparcar activa Acopl. marcha ayuda activa para aparcar, usted deberá manio-
delante Prestar aten. entorno.entorno brar y frenar de nuevo. El sistema PARKTRONIC
Vehículos con cambio automático: en el sigue estando disponible.
visualizador multifuncional se muestra el aviso X En caso necesario, realice maniobras con el
Ayuda para aparcar activa Acoplar vehículo hasta alcanzar la posición final que
pos. marcha D Prestar aten. entorno. entorno desee.
X Vehículos con cambio manual: acople la X Tenga en cuenta las indicaciones de adver-
primera marcha con el vehículo parado. tencia del sistema PARKTRONIC
(Y página 194).
Z
200 Sistemas de conducción
aparcar después del proceso de aparca- Vehículos con cambio automático: acople
miento depende de diversos factores. Estos la posición D o R del cambio.
son la posición y la forma de los vehículos En el visualizador multifuncional se muestra
estacionados delante y detrás del suyo, así el aviso ¿Iniciar ayuda aparc.? Sí: OK
como las condiciones del entorno. En deter- No: %.
minados casos puede ocurrir que la ayuda X Interrupción del proceso: pulse la tecla
activa para aparcar no establezca la distancia % del volante multifuncional o inicie la
adecuada en el hueco en el que desea apar- marcha.
car. También podría guiarle por encima del O bien:
bordillo de la acera. En caso necesario, inte-
X Salida del estacionamiento con la ayuda
rrumpa el proceso de aparcamiento con la
ayuda activa para aparcar. activa para aparcar: pulse la tecla a del
RTambién puede acoplar la posición D del cam-
volante multifuncional.
En el visualizador multifuncional se muestra
bio anticipadamente. En ese caso, el vehículo el aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
corrige la dirección y no penetra tanto en el lerar y frenar Prestar atención
hueco en el que desea aparcar. El proceso de entorno.
entorno
estacionamiento se interrumpe si anticipa el
X Suelte el volante multifuncional.
cambio de marchas. Desde esa posición ya no
será posible alcanzar una posición de esta- X Póngase en movimiento y esté siempre pre-
cionamiento adecuada. parado para frenar. Al salir del estaciona-
miento, no supere una velocidad de aproxi-
Salida del estacionamiento madamente 10 km/h. De lo contrario, se
interrumpe la ayuda activa para aparcar.
La ayuda activa para aparcar le ayudará a salir X Vehículos con cambio manual: detenga el
del estacionamiento: vehículo, como muy tarde, cuando suene el
Rsi la limitación del hueco de aparcamiento tono señalizador de advertencia permanente
hacia delante y hacia atrás es suficiente- del sistema PARKTRONIC.
mente elevada. Un bordillo de la acera, por X Vehículos con cambio manual: en caso
ejemplo, no es suficiente necesario o de aviso, acople la primera mar-
Rsi la limitación del hueco de aparcamiento no cha o la marcha atrás con el vehículo parado.
es demasiado ancho, ya que su vehículo Vehículos con cambio automático: en caso
puede colocarse mediante una maniobra en necesario o de aviso, acople la posición D o R
un ángulo máximo de 45° respecto a la posi- del cambio con el vehículo parado.
ción inicial en el hueco de aparcamiento La ayuda activa para aparcar gira el volante en
Rsi la distancia de maniobra disponible es de al el sentido opuesto inmediatamente. En el
menos 1,0 m visualizador multifuncional se muestra el
aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
i Vehículos con cambio automático: lerar y frenar Prestar atención
Si el sistema PARKTRONIC detecta obstácu- entorno.
entorno
los, la ayuda activa para aparcar frena de i Obtendrá el mejor resultado si espera a que
forma automática al salir del estaciona- haya finalizado el proceso de giro del volante
miento. El frenado a tiempo es responsabili- antes de ponerse en movimiento.
dad del conductor.
Si circula marcha atrás después de efectuar la
La ayuda activa para aparcar solo podrá servirle activación, el volante quedará alineado con el
de ayuda al salir del estacionamiento si ha uti- eje longitudinal del vehículo.
lizado dicho sistema para aparcar en paralelo al
X Avance o retroceda varias veces en caso
sentido de la marcha.
necesario en función de las indicaciones de
X Ponga en marcha el motor. advertencia del sistema PARKTRONIC.
X Suelte el freno de estacionamiento. X Vehículos con cambio manual: detenga el
X Conecte la luz intermitente en el sentido de la vehículo, como muy tarde cuando suene el
salida del estacionamiento.
Sistemas de conducción 201
Conducción y estacionamiento
El volante quedará alineado con el eje longitu- Vehículos con cambio automático: si ocurre
dinal del vehículo una vez que haya concluido el un fallo en el sistema, el vehículo se frena hasta
proceso de salida del estacionamiento. Suena detenerse. Para seguir conduciendo, pise nue-
un tono señalizador y en el visualizador multi- vamente el acelerador.
funcional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar finalizada.
finalizada A continuación, deberá Servicio con remolque
maniobrar usted mismo e integrarse en el trá-
fico. El sistema PARKTRONIC sigue estando dis- En los vehículos con enganche para remolque, la
ponible. Antes de acabar el proceso de salida longitud mínima de los huecos para aparcar
del estacionamiento, podrá maniobrar usted aumenta ligeramente.
mismo. Esto puede resultar útil si detecta que ya No debe utilizar la ayuda activa para aparcar si
es posible salir del hueco de aparcamiento. lleva acoplado un remolque a su vehículo.
Cuando está establecida la conexión eléctrica
Interrupción de la ayuda activa para entre el vehículo y el remolque, no está dispo-
aparcar nible la ayuda activa para aparcar. El sistema
PARKTRONIC está desactivado en la parte tra-
Puede interrumpir en todo momento la ayuda sera.
activa para aparcar.
X Sujete el volante multifuncional o gírelo usted
mismo. Cámara de marcha atrás
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
de inmediato. En el visualizador multifuncio- Indicaciones de carácter general
nal se muestra el aviso Ayuda para apar‐
car interrumpida y suena un tono señali-
zador.
O bien:
X Pulse la tecla del sistema PARKTRONIC
situada en la consola central (Y página 195).
Se desconecta el sistema PARKTRONIC y se
interrumpe de inmediato la ayuda activa para
aparcar. En el visualizador multifuncional se
muestra el aviso Ayuda para aparcar
interrumpida y suena un tono señalizador.
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
automáticamente: La cámara de marcha atrás : constituye una
Rsi realiza un cambio de posición de marcha ayuda óptica para aparcar y realizar maniobras.
demasiado pronto Le muestra la zona situada detrás del vehículo
Rsi acopla la posición P del cambio con líneas auxiliares en el visualizador del sis-
tema multimedia.
Rsi ya no es posible aparcar con la ayuda activa
para aparcar La imagen del sector situado detrás del vehículo
se muestra invertida, como en el espejo retro-
Rsi circula a una velocidad superior a
visor interior.
10 km/h
Rsi una rueda patina, el ESP® está efectuando i La indicación textual mostrada en el visua-
una regulación o se avería. En ese caso se lizador del sistema multimedia depende del
ilumina el testigo de advertencia ÷ del idioma seleccionado. A continuación, figuran
cuadro de instrumentos algunos ejemplos de indicaciones de la
cámara de marcha atrás mostradas en el
Escuchará un tono señalizador. El símbolo de
visualizador del sistema multimedia.
aparcamiento se apaga y en el visualizador mul-
tifuncional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar interrumpida.
interrumpida
Z
202 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
La cámara de marcha atrás puede mostrar los
obstáculos incorrectamente, con una perspec-
tiva distorsionada o no mostrarlos en absoluto.
La cámara de marcha atrás no mostrará los obs-
táculos que se encuentren:
Rmuy cerca del paragolpes trasero
Rdebajo del paragolpes trasero
Rcerca de la parte situada encima del asidero
cóncavo del portón trasero
A Línea auxiliar de color amarillo a una distan-
! Los objetos que no estén en contacto con el cia aproximada de 1,0 m con respecto a la
suelo parecen estar más lejos de lo que lo parte posterior del vehículo
están en realidad, por ejemplo: B Eje central del vehículo (ayuda para la orien-
Rel paragolpes de un vehículo aparcado tación)
Rla barra para remolque de un remolque C Paragolpes
Rel cuello de rótula de un dispositivo de D Línea auxiliar de color rojo a una distancia
enganche para remolque aproximada de 0,30 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Rla parte posterior de un camión
Run poste inclinado Las líneas auxiliares se muestran si el cambio se
encuentra en la posición R.
Utilice las líneas auxiliares únicamente a
modo de orientación. No se aproxime a los Las distancias solo son válidas para objetos que
objetos a una distancia superior a la delimi- estén al nivel del suelo.
tada por la línea auxiliar inferior.
Z
204 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
El carril blanco debe quedar en la medida de
lo posible paralelo a la marca del lugar de
estacionamiento.
Z
206 Sistemas de conducción
X Seleccione el símbolo ? con el controlador. El sistema evalúa las imágenes de las siguientes
La función "Acoplamiento del remolque" cámaras:
queda seleccionada. En este caso, las distan-
Conducción y estacionamiento
Rparéntesis amarillo con línea fina: PARKTRO- No utilice la cámara de 360° en dichas situa-
NIC activo ciones. De lo contrario, podría herir a alguna
persona al aparcar o causar desperfectos en
Conducción y estacionamiento
Rparéntesis amarillo con línea gruesa: hay un
objeto en la proximidad del vehículo objetos y en el vehículo.
Rlínea roja: hay un objeto en la proximidad Las líneas auxiliares se representan general-
inmediata del vehículo mente a la altura de la calzada. Las líneas auxi-
liares en el modo de remolque se representan a
la altura del enganche para remolque.
Indicaciones de seguridad importantes
Las piezas adosadas al vehículo (por ejemplo,
La cámara de 360° constituye solamente un soportes de la matrícula, portabicicletas)
medio auxiliar y podría mostrar los obstáculos podrían limitar el campo visual y otras funciones
incorrectamente, con una perspectiva distor- del sistema de cámaras.
sionada o no mostrarlos en absoluto. La cámara En vehículos con tren de rodaje de altura regu-
de 360° no puede sustituir en ningún caso su lable, al salir de la altura estándar y en función
atención. de las especificaciones técnicas, se pueden pro-
La responsabilidad de maniobrar y aparcar de ducir:
forma segura recae siempre en el conductor. Rimprecisiones en las líneas auxiliares
Asegúrese de que no se encuentren personas,
Rimprecisiones en la representación de las
animales u objetos en la zona de maniobras al
maniobrar o aparcar. imágenes calculadas (vista en planta)
La responsabilidad sobre la seguridad recae
siempre en usted, por lo que debe seguir pres- Condiciones para la conexión
tando atención al entorno próximo al aparcar y La imagen de la cámara de 360° puede mos-
al maniobrar. Debe tener esto en cuenta para trarse:
los sectores situados detrás, delante y en los
laterales del vehículo. De lo contrario, usted y Rsi su vehículo está equipado con la cámara de
otras personas podrían verse expuestos a una 360°
situación peligrosa. Rsi la llave se encuentra en la posición 2 de la
La cámara de 360° no funcionará, o lo hará con cerradura de encendido
limitaciones: Rsi el sistema multimedia está conectado
Rsi las puertas están abiertas Rsi la función Cámara de 360° está activada
Rsi los retrovisores exteriores están plegados
Rsi está abierta la tapa del maletero Conexión de la cámara de 360°
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla X Pulse la tecla Ø en la consola central
Rsi es de noche o el vehículo se encuentra en durante más de 2 segundos.
un lugar muy oscuro En función de si está acoplada la marcha D o R
Rsi incide una luz clara y muy intensa en las se muestra:
cámaras Runa pantalla dividida con vista en planta y la
Rsi el entorno del vehículo está iluminado con imagen de la cámara delantera
lámparas fluorescentes o iluminación LED Runa pantalla dividida con vista en planta y la
(pueden presentarse centelleos en el visuali- imagen de la cámara de marcha atrás
zador) O bien:
Rsi se produce un cambio rápido de tempera- X Pulse la tecla Ø situada en la consola cen-
tura, por ejemplo, al entrar con el vehículo en tral.
un garaje con calefacción durante el invierno Se muestra el menú del vehículo.
Rsi están sucios o cubiertos los objetivos de las X Seleccione Cámara de 360° y confirme con
cámaras 7.
Rsi están dañadas las piezas del vehículo en las En función de si está acoplada la marcha D o R
que están montadas las cámaras. Encargue se muestra:
en dicho caso el posicionamiento y el ajuste
de las cámaras en un taller especializado
Z
208 Sistemas de conducción
= Línea auxiliar del ángulo de giro máximo del Vista en planta con imagen de la cámara
volante de la dirección delantera
Conducción y estacionamiento
? Carril amarillo de los neumáticos para indi-
car el ángulo de giro actual del volante de la
dirección (dinámico)
A Línea auxiliar de color amarillo de la anchura
del vehículo incluyendo los espejos retrovi-
sores, para indicar el ángulo de giro actual
del volante de la dirección (dinámico)
Esta vista le permite calcular mejor la distancia Las líneas se representan a la altura del engan-
con respecto al vehículo que circula detrás del che para remolque.
suyo.
Conducción y estacionamiento
ATTENTION ASSIST
: Símbolo para el ajuste de vista del remolque Indicaciones de carácter general
; Ayuda para la orientación respecto a la barra
para remolque El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los
viajes monótonos y prolongados, por ejemplo,
= Rótula por autopistas, autovías o carreteras interurba-
? Línea auxiliar de color rojo a una distancia nas. Se activa en un margen de velocidad de
aproximada de 0,30 m con respecto a la entre 60 km/h y 200 km/h. El ATTEN-
rótula
Sistemas de conducción 211
TION ASSIST propone realizar una pausa al En el menú Asistencia (Y página 237) del orde-
detectar signos típicos de cansancio o falta de nador de a bordo puede visualizar la información
atención progresiva por parte del conductor. actual de estado.
Conducción y estacionamiento
X Seleccione el gráfico de asistencia para el
Indicaciones de seguridad importantes sistema ATTENTION ASSIST con el ordenador
de a bordo (Y página 238).
El sistema ATTENTION ASSIST constituye sola-
mente un medio auxiliar. Este sistema podría no Se muestra la siguiente información:
detectar o no detectar a tiempo su cansancio o RLa duración del viaje desde la última pausa.
creciente falta de atención. El sistema no puede REl estado de atención determinado por
sustituir a un conductor descansado y concen- ATTENTION ASSIST, mostrado en forma de
trado. indicación de barras con cinco niveles de
El sistema ATTENTION ASSIST funciona de mayor a menor.
forma limitada y no se produce ninguna adver- RSi el ATTENTION ASSIST no puede calcular
tencia o se produce con retardo: ningún estado de atención (Attention Level) y
Ren los trayectos de menos de 30 minutos no se puede emitir una advertencia, se mues-
Rsi la calzada está en malas condiciones, por tra el aviso Sistema pasivo.
pasivo La indicación
ejemplo, fuertes ondulaciones del suelo, de barras cambia entonces la representación,
baches por ejemplo, si circula a una velocidad inferior
Ren caso de viento lateral fuerte
a 60 km/h o superior a 200 km/h.
Rdurante el modo de conducción deportivo con
velocidades elevadas en las curvas o acele- Conexión de ATTENTION ASSIST
ración fuerte X Conecte el sistema ATTENTION ASSIST con el
Rsi circula predominantemente a una veloci- ordenador de a bordo (Y página 239).
dad inferior a 60 km/h o superior a El sistema determina el estado de atención
200 km/h del conductor en función del ajuste seleccio-
Rsi circula con la servodirección inteligente del nado:
DISTRONIC PLUS activada Selección estándar: la sensibilidad con la que
Rsi la hora no está correctamente ajustada el sistema determina el estado de atención está
Ren situaciones de marcha activas, por ejem- ajustada a un nivel normal.
plo, si cambia de carril o si cambia la veloci- Selección sensible: la sensibilidad está ajus-
dad de marcha tada a un nivel más elevado. El nivel de atención
La valoración del estado de atención se borra y determinado por el ATTENTION ASSIST (Atten-
vuelve a iniciarse al seguir conduciendo: tion Level) se adapta de forma correspondiente
Rsi para el motor y se advierte antes al conductor.
Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad y Si la función ATTENTION ASSIST está desacti-
abre la puerta del conductor, por ejemplo, vada y el motor conectado, el gráfico de asis-
para efectuar un cambio de conductor o rea- tencia del visualizador multifuncional muestra el
lizar una pausa símbolo À y OFF.
Si ha desconectado la función ATTENTION
ASSIST, se vuelve a conectar automáticamente
Indicación del nivel de atención después de parar el motor. La sensibilidad
seleccionada se corresponde entonces con la
última selección activada (estándar/sensible).
Z
212 Sistemas de conducción
Además del aviso mostrado en el visualizador Al pasar por una señal de tráfico relevante para
multifuncional, suena una señal acústica de el propio vehículo, se actualiza la indicación de
advertencia. las limitaciones de velocidad y las prohibiciones
Conducción y estacionamiento
Conducción y estacionamiento
tráfico solo es un medio auxiliar y no siempre
puede indicar correctamente las limitaciones de X Abra la función de gráfico de asistencia con el
velocidad o las prohibiciones de adelanta- ordenador de a bordo (Y página 238).
miento. Las señales de tráfico existentes tienen X Seleccione la indicación del reconocimiento
siempre prioridad sobre la indicación del reco- automático de señales de tráfico.
nocimiento automático de señales de tráfico. Las señales de tráfico detectadas se mostra-
El sistema puede funcionar de forma incorrecta rán en el cuadro de instrumentos.
o no estar disponible temporalmente:
Limitación de velocidad con prohibición
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si nieva,
de adelantamiento
llueve, hay niebla o salpicaduras de agua
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, si
el sol está bajo
Ren caso de suciedad, hielo o empañamiento
del parabrisas en la zona de la cámara
Rsi las señales de tráfico no están reconocibles
(por la suciedad, la nieve o están ocultas)
Rsi las señales de tráfico no están suficiente-
mente iluminadas por la noche
Rsi la señalización es confusa (por ejemplo,
señales de tráfico en obras o carriles conti-
guos)
Rsi la información que figura en el mapa de Es válida una velocidad máxima autorizada de
carreteras digital del sistema de navegación 100 km/h (100 mph) : y una prohibición de
es incorrecta o no está actualizada adelantamiento ;.
Z
214 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
El control de ángulo muerto no puede detec-
tar:
Rvehículos a los que haya adelantado a una
corta distancia y que, a continuación,
pasen a encontrarse en la zona de ángulo
muerto
Rvehículos que se aproximan a gran diferen-
cia de velocidad y que lo adelantan.
En estas situaciones, el control de ángulo
muerto no podrá emitir advertencias. Existe
En el caso de carriles estrechos, especialmente
peligro de accidente. si conduce muy desplazado hacia un lado, es
Observe la situación del tráfico con especial posible que se muestren vehículos que no cir-
atención y mantenga una distancia de segu- culan en el carril contiguo, sino en el siguiente.
ridad prudencial en los laterales del vehículo. Este podría ser el caso si los vehículos circulan
por la parte interior de su carril.
El control de ángulo muerto es solo un medio El sistema puede:
auxiliar. Es posible que no pueda detectar todos Refectuar advertencias de forma injustificada
los vehículos y no puede sustituir su atención en al circular cerca de guardarraíles o limitacio-
ningún caso. Mantenga siempre una distancia nes de la vía de estructura similar
suficiente respecto a otros usuarios de la carre-
Rinterrumpir la advertencia en recorridos lar-
tera y obstáculos situados a los lados del
vehículo. gos junto a vehículos largos, por ejemplo,
camiones
Zona de control de los sensores Los dos sensores de radar del control de ángulo
La detección puede resultar especialmente limi- muerto están integrados lateralmente en el
tada: paragolpes trasero. Asegúrese de que la zona de
los sensores situados sobre el paragolpes esté
Rsi los sensores están sucios o cubiertos libre de suciedad, hielo o nieve semiderretida.
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay Los sensores no deben cubrirse, por ejemplo,
niebla, salpicaduras de agua o si llueve o nieva con portabicicletas o carga sobresaliente. Des-
con intensidad pués de haber sufrido una fuerte colisión o de
Rsi hay vehículos estrechos, por ejemplo, haberse dañado el paragolpes, encargue la com-
motocicletas o bicicletas probación del funcionamiento de los sensores
Ren carriles muy anchos en un taller especializado. De lo contrario, es
posible que el control de ángulo muerto no fun-
Ren carriles estrechos
cione correctamente.
Rsi conduce muy desplazado hacia un lado
Rsi circula cerca de guardarraíles o limitacio-
nes de la vía de estructura similar
Los vehículos que se encuentren en la zona de
control no serán mostrados.
Z
216 Sistemas de conducción
parte superior del interior del parabrisas. Si el El detector de carril con aviso por vibración no
detector de carril con aviso por vibración mantiene el vehículo en el carril.
detecta marcas de limitación de carril en la cal-
Conducción y estacionamiento
La operatividad del sistema puede verse limi-
zada, podrá advertirle en caso de abandono tada o el sistema puede dejar de funcionar:
involuntario del carril.
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso
Esta función está disponible en un margen de de iluminación insuficiente de la calzada o en
velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h. caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpica-
Puede producirse una advertencia si una rueda duras de agua
delantera entra en contacto con la marca de Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, a
limitación de carril. El sistema le avisa mediante causa de los vehículos que circulan en sentido
una vibración intermitente en el volante de la contrario, por irradiación solar directa o por
dirección que puede durar hasta 1,5 segundos. reflejos (por ejemplo, en calzadas mojadas)
Indicaciones de seguridad importantes Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
dañado o cubierto en la zona de la cámara,
G ADVERTENCIA por ejemplo, por un adhesivo
El detector de carril con aviso por vibración no Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
siempre puede detectar de forma clara las hay varias marcas para un carril, por ejemplo,
marcas de limitación de carril. en una zona en obras
Rsi las marcas de limitación de carril están
En estos casos, el detector de carril con aviso
desgastadas, oscuras o cubiertas, por ejem-
por vibración puede: plo, por suciedad o nieve
Refectuar advertencias de forma injustifi- Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
cada cedente es demasiado corta y, a consecuen-
Rno emitir advertencias
cia de ello, no pueden detectarse las marcas
de limitación de carril
Existe peligro de accidente. Rsi las marcas de limitación de carril cambian
Observe la situación del tráfico con especial rápidamente, por ejemplo, en caso de una
atención y manténgase en el carril, especial- bifurcación de los carriles, o si se cruzan o
mente si el detector de carril con aviso por unen varios carriles
vibración está emitiendo una advertencia. Ren carreteras muy estrechas y sinuosas
Rsi se suceden tramos sombreados en la cal-
G ADVERTENCIA zada
La advertencia del detector de carril con aviso Conexión del detector de carril con aviso
por vibración no hace que el vehículo retorne por vibración
al carril original. Existe peligro de accidente. X Conecte el detector de carril con aviso por
Gire, frene o acelere siempre, especialmente vibración mediante el ordenador de a bordo
cuando el detector de carril con aviso por seleccionando Estándar o Adaptativo
vibración esté emitiendo una advertencia. (Y página 240).
Si circula a una velocidad superior a 60 km/h
El detector de carril con aviso por vibración no y se detectan marcas de limitación de carril,
puede reducir el riesgo de accidente provocado en el gráfico de asistencia (Y página 238) se
por una forma de conducir no adecuada ni anu- muestran las líneas en color verde. El detec-
lar los límites impuestos por la Física. El detec- tor de carril con aviso por vibración está ope-
tor de carril con aviso por vibración no puede rativo.
reconocer las condiciones de la calzada y
meteorológicas ni el estado del tráfico. El detec-
Estándar
tor de carril con aviso por vibración solo es un Al seleccionar Estándar no se produce ninguna
medio auxiliar. La responsabilidad sobre la dis- advertencia por vibración:
tancia de seguridad, la velocidad, el frenado a
tiempo y de mantenerse en el carril recae siem-
pre en el conductor.
Z
218 Sistemas de conducción
Rsi interviene un sistema de seguridad de mar- El control activo de ángulo muerto controla la
cha, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS o zona situada en los laterales del vehículo que no
ESP® queda visible para el conductor mediante dos
sensores de radar laterales orientados hacia
Adaptativo atrás. Una indicación de advertencia en los
Al seleccionar Adaptativo no se produce nin- retrovisores exteriores le indicará la presencia
guna advertencia por vibración: de un vehículo detectado en la zona controlada.
Rsi ha conectado la luz intermitente. En este Si entonces conecta el intermitente correspon-
caso, las advertencias se suprimen durante diente para cambiar de carril, se producirá ade-
un espacio de tiempo determinado más una advertencia óptica y acústica. En caso
Rsi interviene un sistema de seguridad de mar- de que se detecte un peligro de colisión lateral,
cha, por ejemplo, los sistemas ABS, BAS o puede producirse una intervención en el sis-
tema de frenado tendente a corregir el sentido
ESP®
de marcha, ayudándole de esta forma a evitar la
Rsi acelera bruscamente, por ejemplo, sobre- colisión. El control activo de ángulo muerto eva-
gás lúa el espacio libre en el sentido de marcha y
Rsi frena a fondo respecto al lateral del vehículo antes de efectuar
Rsi gira el volante de forma activa, por ejemplo, una intervención en el sistema de frenado. Para
para efectuar una maniobra de desvío o cam- ello, el control activo de ángulo muerto utiliza el
biar de carril rápidamente sistema de sensores de radar orientado hacia
Rsi recorta una curva cerrada delante.
Para que reciba las advertencias a tiempo y solo El control activo de ángulo muerto le servirá de
cuando sea necesario, el sistema puede dife- ayuda a una velocidad superior a aproximada-
renciar distintas condiciones al sobrepasar la mente 30 km/h.
marca de limitación de carril. Indicaciones de seguridad importantes
La advertencia por vibración se produce con
anterioridad: El control activo de ángulo muerto es solo un
medio auxiliar y en ningún caso puede sustituir
Rsi se acerca a las marcas de limitación de su atención.
carril exteriores en las curvas
Rsi circula por carriles muy anchos, por ejem- G ADVERTENCIA
plo, por autopistas El control activo de ángulo muerto no puede
Rsi el sistema detecta marcas de limitación de detectar:
carril continuas
Rvehículos a los que haya adelantado a una
No obstante, la advertencia por vibración se
corta distancia y que, a continuación,
produce con posterioridad:
pasen a encontrarse en la zona de ángulo
Rsi circula por carriles estrechos
muerto
Rsi recorta una curva
Rvehículos que se aproximan a gran diferen-
cia de velocidad y que lo adelantan.
Paquete activo de asistencia a la con- En estas situaciones, el control activo de
ducción ángulo muerto no podrá emitir advertencias ni
intervenir. Existe peligro de accidente.
Indicaciones de carácter general Observe la situación del tráfico con especial
El paquete activo de asistencia a la conducción atención y mantenga una distancia de segu-
consta del sistema DISTRONIC PLUS ridad prudencial en los laterales del vehículo.
(Y página 180), del control activo de ángulo
muerto (Y página 218) y del detector de carril
con aviso por vibración activo (Y página 221).
Sistemas de conducción 219
Conducción y estacionamiento
ángulo muerto están integrados en el paragol-
pes delantero y trasero, y detrás de una cubierta Es posible que el control activo de ángulo
del revestimiento del radiador. Asegúrese de muerto no detecte vehículos de reducida
que los paragolpes y la cubierta del revesti- anchura o lo haga con retraso, por ejemplo,
miento del radiador estén libres de suciedad, motocicletas o bicicletas.
hielo o nieve semiderretida. Los sensores tra- En el caso de carriles estrechos, especialmente
seros no deben cubrirse, por ejemplo, con por- si conduce muy desplazado hacia un lado, es
tabicicletas o carga sobresaliente. Después de posible que se muestren vehículos que no cir-
haber sufrido una fuerte colisión o de haberse culan en el carril contiguo, sino en el siguiente.
dañado el paragolpes, encargue la comproba- Este podría ser el caso si los vehículos circulan
ción del funcionamiento de los sensores de por la parte interior de su marca de señalización
radar en un taller especializado. En estos casos de carril.
es posible que el control activo de ángulo El sistema puede:
muerto no funcione correctamente.
Refectuar advertencias de forma injustificada
Zona de control al circular cerca de guardarraíles o limitacio-
nes de la vía de estructura similar
G ADVERTENCIA Rinterrumpir la advertencia en recorridos lar-
El control activo de ángulo muerto no detecta gos junto a vehículos largos, por ejemplo,
todas las situaciones de tráfico ni a todos los camiones
usuarios de la vía. Existe peligro de accidente.
Indicador de advertencia
Asegúrese de que exista siempre una distan-
cia suficiente respecto a otros usuarios de la
carretera u obstáculos situados a los lados del
vehículo.
: Indicador de advertencia
El control activo de ángulo muerto no se activa
si circula a una velocidad inferior a aproximada-
mente 30 km/h. Los vehículos que se encuen-
tren en la zona de control no serán mostrados.
Si el control activo de ángulo muerto está
conectado, el testigo de control : de los retro-
visores exteriores se iluminará en color amarillo
hasta una velocidad de 30 km/h. A partir de una
velocidad de 30 km/h se apaga el testigo de
La detección de vehículos puede resultar limi- control y el control activo de ángulo muerto
tada: estará operativo.
Si a partir de una velocidad de aproximada-
Rsi los sensores están sucios o cubiertos
mente 30 km/h se detecta un vehículo en la
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si llueve, zona de control de ángulo muerto, se ilumina en
hay niebla o salpicaduras de agua color rojo el testigo de advertencia : del lado
correspondiente. La advertencia se produce
siempre que un vehículo entre en la zona de
Z
220 Sistemas de conducción
control de ángulo muerto desde la parte trasera suena una señal acústica de advertencia doble.
o desde un lado. Si adelanta a un vehículo, se Adicionalmente, se muestra la indicación ; en
produce una advertencia solo cuando la dife- el visualizador multifuncional, que recuerda el
Conducción y estacionamiento
remolque no disponible Ver Instruc. El detector de carril con aviso por vibración
servicio.
servicio activo no puede mantener el vehículo en el carril
de forma permanente.
Conducción y estacionamiento
Detector de carril con aviso por vibra- G ADVERTENCIA
ción activo
El detector de carril con aviso por vibración
Indicaciones de carácter general activo no siempre puede detectar de forma
clara las marcas de limitación de carril.
En estos casos, el detector de carril con aviso
por vibración activo puede:
Refectuar advertencias de forma injustifi-
cada y frenar el vehículo para corregir el
carril
Rno emitir advertencias ni intervenir
Existe peligro de accidente.
Observe la situación del tráfico con especial
atención y manténgase en el carril, especial-
El detector de carril con aviso por vibración mente si el detector de carril con aviso por
activo vigila la zona que se encuentra delante vibración activo está emitiendo una adverten-
del vehículo mediante una cámara multifuncio- cia.Finalice la intervención del freno en situa-
nal : situada en la parte superior del parabri- ciones de marcha normal.
sas. Adicionalmente se controlan distintas
zonas delante, detrás y a los lados del vehículo La operatividad del sistema puede verse limi-
con ayuda del sistema de sensores de radar. Si tada o el sistema puede dejar de funcionar:
el detector de carril con aviso por vibración Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en caso
activo detecta marcas de limitación de carril en de iluminación insuficiente de la calzada o en
la calzada, podrá advertirle en caso de aban- caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpica-
dono involuntario del carril. Si no reacciona ante duras de agua
la advertencia, una intervención selectiva en el
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo, a
sistema de frenos puede hacer que el vehículo
retorne al carril original. causa de los vehículos que circulan en sentido
contrario, por irradiación solar directa o por
Esta función está disponible en un margen de reflejos (por ejemplo, en calzadas mojadas)
velocidad de entre 60 km/h y 200 km/h.
Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
Para que el detector de carril con aviso por dañado o cubierto en la zona de la cámara,
vibración activo le sirva de medio auxiliar, el sis- por ejemplo, por un adhesivo
tema de sensores de radar debe estar operativo.
Rsi los sensores de radar situados en el para-
Indicaciones de seguridad importantes golpes delantero o trasero o en el revesti-
El detector de carril con aviso por vibración miento del radiador están sucios, por ejem-
activo no puede reducir el riesgo de accidente plo, debido a nieve
provocado por una forma de conducir no ade- Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
cuada ni anular los límites impuestos por la hay varias marcas para un carril, por ejemplo,
física. El detector de carril con aviso por vibra- en una zona en obras
ción activo no puede reconocer el estado de la Rsi las marcas de limitación de carril están
calzada ni las condiciones meteorológicas. Es desgastadas, oscuras o cubiertas, por ejem-
posible que no pueda reconocer la situación del plo, por suciedad o nieve
tráfico. El detector de carril con aviso por vibra- Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
ción activo solo es un medio auxiliar. La respon- cedente es demasiado corta y, a consecuen-
sabilidad sobre la distancia de seguridad, la cia de ello, no pueden detectarse las marcas
velocidad, el frenado a tiempo y de mantenerse de limitación de carril
en el carril recae siempre en el conductor.
Z
222 Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
posición D
Ren Rsi interviene un sistema de seguridad de
vehículos con dispositivo de enganche
para remolque, si está establecida correcta- marcha, por ejemplo, los sistemas ABS,
mente la conexión eléctrica con el remolque BAS o ESP®
Rsi se ha detectado un obstáculo en el propio Rsi acelera bruscamente, por ejemplo,
carril sobregás
Rsi se ha detectado y mostrado una pérdida de Rsi frena a fondo
presión de los neumáticos o un neumático Rsi gira el volante de forma activa, por ejem-
defectuoso plo, para efectuar una maniobra de desvío o
Es posible que el detector de carril con aviso por cambiar de carril rápidamente
vibración activo no detecte correctamente el Rsi recorta una curva cerrada
estado actual del tráfico. Puede cancelar una Para que reciba las advertencias a tiempo y solo
intervención eventualmente inadecuada de los cuando sea necesario, el sistema puede dife-
frenos en cualquier momento: renciar distintas condiciones al sobrepasar la
Rmaniobrando ligeramente en sentido contra- marca de limitación de carril.
rio La advertencia por vibración se produce con
Rsi conecta el intermitente anterioridad:
Rfrenando o acelerando considerablemente
Rsi se acerca a las marcas de limitación de
Una intervención de los frenos para corregir el carril exteriores en las curvas
carril se cancela automáticamente: Rsi circula por carriles muy anchos, por ejem-
Rsi interviene un sistema de seguridad de mar- plo, por autopistas
cha, por ejemplo, el sistema ESP®, el sistema Rsi el sistema detecta marcas de limitación de
de frenos PRE-SAFE® o el control activo de carril continuas
ángulo muerto No obstante, la advertencia por vibración se
Rsi dejan de detectarse marcas de limitación produce con posterioridad:
de carril en la calzada Rsi circula por carriles estrechos
Conexión del detector de carril con aviso Rsi recorta una curva
por vibración activo Servicio con remolque
X Conecte el detector de carril con aviso por Si acopla un remolque, debe asegurarse de que
vibración activo mediante el ordenador de a la conexión eléctrica esté establecida correcta-
bordo seleccionando Estándar o Adapta‐ mente. Puede hacerlo comprobando la ilumina-
tivo (Y página 240). ción del remolque.
Si circula a una velocidad superior a 60 km/h
y se detectan marcas de limitación de carril,
en la indicación gráfica de asistencia
(Y página 238) se muestran las líneas en Servicio con remolque
color verde. El detector de carril con aviso por
vibración activo está operativo. Indicaciones de seguridad importan-
Al seleccionar Estándar no se produce nin- tes
guna advertencia por vibración:
G ADVERTENCIA
Rsi ha conectado el intermitente. En este
caso, las advertencias se suprimen durante Si el conjunto vehículo/remolque colea,
un espacio de tiempo determinado puede perder el control sobre el conjunto. El
Rsi interviene un sistema de seguridad de conjunto vehículo/remolque puede incluso
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS, volcar. Existe peligro de accidente.
BAS o ESP® Nunca intente estirar el conjunto vehículo/
Al seleccionar Adaptativo no se produce remolque aumentando la velocidad. Reduzca
ninguna advertencia por vibración:
Z
224 Servicio con remolque
la velocidad y no contramaniobre con el Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
volante de la dirección. Si es preciso, frene. vehículo tractor
Conducción y estacionamiento
Tenga en cuenta que, durante el servicio con De esta forma aprovechará el efecto de frenado
remolque, los siguientes sistemas de conduc- del motor y no deberá frenar en exceso para
ción solo funcionan de forma limitada o no fun- mantener la velocidad. Con ello se reduce el
Conducción y estacionamiento
cionan en absoluto: esfuerzo que debe soportar el sistema de fre-
RPARKTRONIC (Y página 193) nos, evitando que estos se sobrecalienten y
desgasten con rapidez. Si debe frenar adicio-
Rla ayuda activa para aparcar (Y página 196)
nalmente, no pise el pedal del freno durante
Rel control de ángulo muerto (Y página 214) periodos prolongados de tiempo, sino durante
breves intervalos.
i La altura de la rótula se modifica con la
carga del vehículo. Utilice en caso necesario
un remolque con barra para remolque regu- Consejos para la marcha
lable en altura.
Si el remolque comienza a oscilar:
En el capítulo "Datos técnicos" (Y página 373)
X No acelere bajo ningún concepto.
figura información sobre las medidas de mon-
taje y las cargas. X No maniobre en sentido contrario.
X Frene en caso de emergencia.
Indicaciones para la marcha RMantenga una distancia de seguridad mayor
que al circular sin remolque.
i Tenga en cuenta también las indicaciones REvite las frenadas bruscas. Si es posible, frene
del sistema de estabilización del remolque primero ligeramente, de forma que se apro-
ESP® (Y página 80). xime el remolque, y aumente entonces rápi-
La velocidad máxima autorizada para el con- damente la fuerza de frenado.
junto vehículo/remolque depende del tipo de RLa capacidad ascensional toma como base el
remolque. Antes de ponerse en marcha, con- nivel del mar. Tenga en cuenta al circular por
sulte la documentación del remolque y com- zonas montañosas que, al incrementarse la
pruebe cuál es la velocidad máxima autorizada altura, se reduce la potencia del motor y, con
para su remolque. Tenga en cuenta la velocidad ello, también la capacidad ascensional.
máxima prescrita legalmente del país en el que
se encuentre.
Para determinados vehículos Mercedes-Benz se Desplegado o plegado del cuello de
permite una carga superior sobre el eje trasero rótula
en el servicio con remolque. Compruebe en el
capítulo "Datos técnicos" si es el caso para su Desplegado del cuello de rótula
vehículo (Y página 373). Si en el servicio con
remolque somete al eje trasero a una carga G ADVERTENCIA
mayor, incluso parcialmente, por motivos rela-
tivos al derecho de matriculación no le estará Si el cuello de rótula no está enclavado, se
permitido circular con el conjunto vehículo/ puede soltar el remolque. Existe peligro de
remolque a una velocidad superior a 100 km/h. accidente.
Esto es válido incluso para aquellos países en Enclave siempre el cuello de rótula tal como
los que para los conjuntos vehículo/remolque
esté permitida una velocidad máxima superior a se describe.
100 km/h.
El comportamiento del vehículo varía al circular G ADVERTENCIA
con remolque y consume más combustible. Si desbloquea el cuello de rótula o no lo
Al circular por declives largos y pronunciados, enclava correctamente durante el plegado,
debe acoplar anticipadamente una marcha infe- éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-
rior. nación del cuello de rótula existe peligro de
i Esto es válido asimismo si ha activado el lesiones.
TEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO- No desbloquee el cuello de rótula hasta que
NIC PLUS. quede libre el radio de inclinación. Al plegar el
Z
226 Servicio con remolque
X Presione el cuello de rótula con la mano en la cerca de los pasarruedas o debajo del
dirección indicada por la flecha hasta que se vehículo.
enclave detrás del paragolpes.
Conducción y estacionamiento
El testigo de control = se apaga y desapa-
rece la indicación del visualizador multifun- ! No desacople un remolque con freno de
cional. inercia en estado de retención, ya que, de lo
contrario, podría resultar dañado al expan-
dirse el freno de inercia.
X Asegúrese de que el cambio de marchas se
Enganche del remolque encuentra en la posición P.
X Asegúrese de que el cambio de marchas se X Accione el freno de estacionamiento.
encuentra en la posición P. X Asegure el remolque para impedir su despla-
X Accione el freno de estacionamiento. zamiento.
X Coloque el remolque en posición horizontal X Retire el cable del remolque y desenganche el
detrás del vehículo. remolque.
X Enganche el remolque.
X Establezca la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque. Suministro de tensión al remolque
X Compruebe que el sistema de alumbrado del
remolque funcione. ! Puede conectar accesorios de una potencia
máxima de 240 W al suministro de tensión
Un remolque solo se reconoce si la conexión permanente.
eléctrica es correcta y el sistema de alum-
brado está intacto. De ello depende también No debe cargar la batería del remolque
el funcionamiento de otros sistemas, por mediante el suministro de tensión.
ejemplo, ESP®, PARKTRONIC o la ayuda X Conexión o desconexión del suministro
activa para aparcar. de tensión conmutado: gire la llave a la
posición 2 o 0 de la cerradura de encendido
(Y página 149).
Desenganche del remolque La toma de corriente para remolque del vehículo
está equipada de fábrica con un suministro de
G ADVERTENCIA tensión permanente y un suministro de tensión
Si desacopla un remolque con freno de inercia conmutado mediante la cerradura de encen-
dido.
en estado de retención, su mano puede que-
dar aprisionada entre el vehículo y la barra El suministro de tensión permanente se encuen-
tra en la posición de ocupación 9 de la caja de
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio- enchufe para el remolque.
nes. El suministro de tensión conmutado mediante la
No desacople un remolque con freno de iner- cerradura de encendido se encuentra en la posi-
cia en estado de retención. ción de ocupación 10 de la toma de corriente
para remolque.
G ADVERTENCIA El suministro de tensión permanente del remol-
que se desconecta en caso de que la tensión de
Vehículos con sistema de regulación de nivel: la red de a bordo sea baja, pero, como muy
La carrocería del vehículo desciende al des- tarde, después de seis horas.
conectar el cable del remolque. Debido a ello Obtendrá más información sobre la instalación
podría quedar aprisionada alguna parte de su del sistema eléctrico del remolque en cualquier
cuerpo o del de terceros que se encontrara taller especializado.
entre la carrocería y un neumático o debajo
del vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Asegúrese de que al desconectar el cable del
remolque no se encuentra ninguna persona
Z
228 Servicio con remolque
Z
230 Indicaciones y manejo
Z
232 Menús y submenús
Menús y submenús
Sinopsis de los menús
Pulse la tecla = o ; del volante para soli- : Recorrido
citar la línea de menú y seleccionar un menú. ; Tiempo de marcha
Manejo del ordenador de a bordo = Velocidad media
(Y página 230). ? Consumo medio de combustible
En función del equipamiento del vehículo puede
X Pulse la tecla = o ; del volante para
solicitar los siguientes menús:
seleccionar el menú Viaje
Viaje.
RMenú Viaje (Y página 232) X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
RMenú Navi (indicaciones del sistema de Desde inicio o Desde reset.
reset
navegación) (Y página 233)
Los valores que aparecen en el submenú Desde
RMenú Audio (Y página 235)
inicio se refieren al comienzo de la marcha; los
RMenú Tel (teléfono) (Y página 236) del submenú Desde reset,
reset se refieren a la
RMenú Asist. (asistencia) (Y página 237) última reposición de este submenú
RMenú Servic. (Y página 240) (Y página 233).
RMenú Ajustes (Y página 240) Se produce una reposición automática del orde-
nador de viaje en los siguientes casos Desde
Las indicaciones del visualizador dependen del
inicio:
inicio
sistema multimedia. De ahí que las indicaciones
Rsi el encendido está desconectado durante
de los menús Audio
Audio, Navi y Tel puedan diferir
ligeramente de las de su vehículo. más de cuatro horas
Runa vez transcurridas 999 horas
Runa vez superados los 9.999 kilómetros
Una vez transcurridas 9999 horas o
99999 kilómetros el ordenador de viaje se repo-
siciona automáticamente Desde reset.
reset
Menús y submenús 233
: Dirección de marcha
; Calle por la que se está circulando
Z
234 Menús y submenús
Z
236 Menús y submenús
X Selección de la escena siguiente o ante- Utilice estos equipos solo si el estado del trá-
rior: pulse brevemente 9 o :. fico lo permite. En caso contrario, aparque el
X Selección de una escena de la lista de vehículo correctamente y efectúe las entra-
escenas (pasada rápida): mantenga pul- das con el vehículo parado.
sada la tecla 9 o : hasta que aparezca
la escena que desee :. Al realizar una llamada, observe la legislación
vigente en el país en el que se encuentre en ese
momento.
Manejo de la TV
X Conecte el teléfono móvil (vea las Instruccio-
nes de servicio del fabricante).
X Conecte el sistema multimedia (vea las Ins-
trucciones de servicio correspondientes).
X Coloque el teléfono móvil en el soporte del
teléfono móvil (Y página 303).
O bien:
X Establezca una conexión Bluetooth® con el
Solo en los vehículos equipados con sistema sistema multimedia (vea las Instrucciones de
multimedia puede seleccionar en el menú Audio servicio correspondientes).
la emisora de TV :. X Pulse la tecla = o ; del volante para
Solo si la emisora : está memorizada, aparece seleccionar el menú Tel
Tel.
adicionalmente la posición de memoria. Puede En el visualizador multifuncional se muestra uno
memorizar las emisoras en el sistema multime- de los siguientes avisos:
dia.
RTeléfono preparado para funcionar o el
X Conecte el sistema multimedia y seleccione nombre del operador de la red de radiotele-
TV (vea las Instrucciones de servicio corres- fonía móvil: el teléfono móvil ha encontrado
pondientes). una red y está preparado para recibir llama-
X Pulse la tecla = o ; del volante para das.
seleccionar el menú Audio
Audio. RTeléfono Fuera de servicio:
servicio no hay nin-
X Selección de una emisora memorizada: guna red disponible o el teléfono móvil busca
pulse brevemente la tecla 9 o :. una red.
X Selección de una emisora de la lista de
emisoras: pulse durante más tiempo la tecla
i Puede obtener más información sobre los
teléfonos móviles adecuados y la conexión de
9 o :.
teléfonos móviles mediante Bluetooth®:
i En función de la emisora de TV digital, tam-
Ren un taller de servicio oficial Mercedes-
bién pueden sintonizarse emisoras de radio.
El visualizador multifuncional muestra TV -Benz
(RADIO).
(RADIO) Ren Internet, en la página: http://
www.mercedes-benz.com/connect
Z
238 Menús y submenús
de tráfico ESP.
ESP
X Confirme con a.
En el menú Recon. aut. señal. puede conec- Se muestra la selección actual.
tar o desconectar la función de indicación del X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar la
reconocimiento automático de señales de trá- tecla a.
fico. Si la función de indicación está activada,
las señales de tráfico e indicaciones detectadas Si se ilumina el testigo de advertencia å del
se muestran durante cinco segundos en el cuadro de instrumentos con el motor en mar-
visualizador multifuncional. cha, el sistema ESP® está desconectado.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si se iluminan permanentemente los testigos de
seleccionar el menú Asist. advertencia ÷ y å, el sistema ESP® no
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar está disponible debido a una avería.
Recon. aut. señal. Tenga en cuenta la información sobre los testi-
gos de advertencia (Y página 275).
Menús y submenús 239
Z
240 Menús y submenús
Conexión o desconexión del detector de RModificación de los ajustes del cuadro de ins-
carril con aviso por vibración trumentos (Y página 240)
RModificación de los ajustes de las luces
X Pulse la tecla = o ; del volante para (Y página 241)
seleccionar el menú Asist. RModificación de los ajustes del vehículo
Ordenador de a bordo, indicac.
Esta función solo está disponible en los vehícu- X Pulse la tecla = o ; del volante para
los con cambio manual. seleccionar el menú Ajustes
Ajustes.
Si el velocímetro adicional está conectado, el X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar el
visualizador multifuncional muestra la velocidad submenú Luces
Luces.
en el sector de estado, en lugar de la tempera- X Confirme la selección pulsando la tecla a.
Z
242 Menús y submenús
Z
244 Menús y submenús
Z
246
Ordenador de a bordo, indicac. Menús y submenús
Memoria de avisos
El ordenador de a bordo memoriza algunos avisos del visualizador en la memoria de avisos. Puede
solicitar los avisos en el visualizador:
X Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú Mantenim.
En caso de que existan avisos, en el visualizador multifuncional se muestra, por ejemplo, 2
avisos.
avisos
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar la entrada, por ejemplo, 2 avisos.
avisos
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla 9 o : para desplazarse por los avisos mostrados en el visualizador.
Z
248 Avisos mostrados en el visualizador
Sistemas de seguridad
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Z
250 Avisos mostrados en el visualizador
Z
252 Avisos mostrados en el visualizador
Z
254 Avisos mostrados en el visualizador
ilumina adicionalmente.
Avería Acudir al
taller O bien: tra‐ G ADVERTENCIA
sero derecho Avería Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
Acudir al taller involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Luces
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Asistente luz ctra. El control de luz de carretera adaptativo Plus está desconectado y no
adaptativo Plus no está disponible temporalmente.
disponible temp. Posibles causas:
Ver Instruc. servi‐
REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
cio
RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológicas o
niebla intensa.
X Limpie el parabrisas.
Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, se mues-
tra el aviso Asistente luz ctra. adaptativo Plus disponible
de nuevo en el visualizador.
El control de luz de carretera adaptativo Plus vuelve a estar operativo.
Asistente luz ctra. El control de luz de carretera adaptativo Plus está averiado.
adaptativo Plus no X Diríjase a un taller especializado.
funciona
Z
256 Avisos mostrados en el visualizador
Motor
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Rellenar líquido ! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente líquido refri-
refrigerante Ver gerante en el sistema de refrigeración del motor. De lo contrario,
Instruc. servicio podría dañarse el motor.
X Rellene líquido refrigerante y observe las indicaciones de adver-
tencia (Y página 315).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la
revisión del sistema de refrigeración del motor en un taller espe-
cializado.
# La batería ya no se carga.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Ver Instruc. servi‐
Z
258 Avisos mostrados en el visualizador
¸ Vehículos con motor diésel: el filtro de aire del motor está sucio y debe
sustituirse.
Sustituir filtro de
Ordenador de a bordo, indicac.
Sistemas de conducción
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Z
260 Avisos mostrados en el visualizador
Ayuda para aparcar El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y la puerta
interrumpida del conductor está abierta.
X Repita la maniobra de aparcamiento con el cinturón de seguridad
abrochado y la puerta del conductor cerrada.
La ayuda para apar‐ Acaba de efectuar muchas maniobras con el vehículo o muchas
car no funciona maniobras de aparcamiento.
Puede volver a utilizar la ayuda activa para aparcar después de apro-
ximadamente diez minutos (Y página 196).
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Detenga el motor y vuelva a ponerlo en marcha.
Z
262 Avisos mostrados en el visualizador
DISTRONIC PLUS No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema
- - - km/h DISTRONIC PLUS.
X Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión del
sistema DISTRONIC PLUS (Y página 180).
Z
264 Avisos mostrados en el visualizador
Neumáticos
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Presión de inflado El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de los
G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pueden
originar las siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de
conducir a una velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual
puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el com-
portamiento de frenado pueden verse notablemente afectados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en
cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indicaciones
en caso de pinchazo (Y página 329).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y, si es nece-
sario, corríjala.
X Active de nuevo el indicador de advertencia de pérdida de la presión
de inflado de los neumáticos una vez ajustada la presión de inflado
correcta (Y página 352).
Z
266 Avisos mostrados en el visualizador
sí.
X Compruebe en cuanto pueda la presión de inflado de los neumáti-
cos (Y página 353).
X Si es necesario, corrija la presión de inflado de los neumáticos.
X Reinicie el sistema de control de la presión de inflado de los neu-
máticos (Y página 355).
Control presión No se reciben señales del sensor de presión de inflado de los neu-
inflado neumáticos máticos debido a las interferencias causadas por una potente fuente
no disponible tempo‐ de radioemisiones. El sistema de control de la presión de inflado de los
ralmente neumáticos está averiado temporalmente.
X Prosiga la marcha.
Una vez que se haya eliminado la causa, el sistema de control de la
presión de inflado de los neumáticos se conecta de nuevo auto-
máticamente.
Falta sensor de Falta la señal del sensor de presión de inflado de los neumáticos en
rueda uno o varios neumáticos. El visualizador no muestra ningún valor de
presión para el neumático en cuestión.
X Encargue el cambio del sensor de presión de inflado de los neu-
máticos averiado en un taller especializado.
Ctrl. pres. neum. Las ruedas montadas no tienen sensores de la presión de inflado de
no funciona Faltan los neumáticos adecuados. El sistema de control de la presión de
sensores de rueda inflado de los neumáticos se ha desconectado.
X Monte las ruedas con los sensores de la presión de inflado de los
neumáticos adecuados.
El sistema de control de la presión de inflado de los neumáticos se
conecta después de unos minutos de marcha.
Z
268 Avisos mostrados en el visualizador
Vehículo
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Para arrancar: Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posición R
Ordenador de a bordo, indicac.
acoplar posición de o D.
marcha P o N X Desplace el cambio de marchas a la posición P o N.
Acudir al taller Ya no puede modificar la posición del cambio debido a una avería.
sin cambiar de mar‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cha Si está seleccionada la posición D del cambio:
X Diríjase a un taller especializado sin modificar la posición D del
cambio.
Si está acoplada la posición R, N o P del cambio:
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
No es posible circu‐ Ya no puede acoplar la posición del cambio R debido a una avería.
lar marcha atrás Las posiciones del cambio P, N o D siguen estando disponibles.
Acudir al taller Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 269
M El capó del motor está abierto. Adicionalmente suena una señal acús-
tica de advertencia.
G ADVERTENCIA
El capó del motor abierto podría limitar la visibilidad durante la mar-
cha.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento (Y página 169).
X Cierre el capó del motor.
Capó activo Avería El capó del motor activo (protección para peatones) no funciona
Ver Instruc. servi‐ debido a una avería o activación.
cio X Diríjase a un taller especializado.
Z
270 Avisos mostrados en el visualizador
Llave
Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Z
272 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Seguridad
Cinturón de seguridad
Testigos N Comportamiento de la señal
Z
274 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Sistemas de seguridad
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
Ordenador de a bordo, indicac.
control
J N El testigo de advertencia amarillo del sistema de frenos se ilumina con el motor
en marcha.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos está averiado y el comportamiento de frenado puede verse
afectado.
Existe peligro de accidente.
X Observe los avisos mostrados en el visualizador multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Z
276 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
å N El testigo de advertencia amarillo del sistema ESP® OFF se ilumina con el motor
en marcha.
El sistema ESP® está desconectado.
G ADVERTENCIA
Si el sistema ESP® está desconectado, el sistema ESP® no estabiliza el vehículo.
Con ello también se ve limitada la disponibilidad de otros sistemas de conducción
o de seguridad de marcha, por ejemplo, el control activo de ángulo muerto. El
sistema no efectúa ninguna intervención del sistema de frenos para corregir el
sentido de la marcha.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conecte de nuevo el ESP®.
En casos excepcionales (Y página 80) puede ser recomendable desconectar el
sistema ESP®.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes sobre el ESP®
(Y página 79).
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas y al estado de la
calzada.
Si no puede conectar el sistema ESP®:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado y encargue la revisión del sistema
ESP®.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 277
Z
278 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Motor
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
Ordenador de a bordo, indicac.
control
; N El testigo de advertencia amarillo del diagnóstico del motor se ilumina con el
motor en marcha.
Es posible que haya una avería, por ejemplo:
Ren la unidad de control del motor
Ren el sistema de inyección
Ren el sistema de escape
Ren el sistema de encendido (en vehículos con motor de gasolina)
Ren el sistema de combustible
Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones y el motor marcha
en funcionamiento de emergencia.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Vehículos con motor diésel: ha circulado hasta vaciar por completo el depósito de
combustible (Y página 168).
X Arranque el motor tres o cuatro veces seguidas después del repostado.
El funcionamiento de emergencia se desactiva cuando se apaga el testigo de
advertencia amarillo del diagnóstico del motor. No es preciso revisar el vehículo.
Z
280 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refrigerante; para
ello, tenga en cuenta las indicaciones de advertencia (Y página 315).
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue la comproba-
ción del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no esté obstacu-
lizado, por ejemplo, por nieve.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †, siga circulando
hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circular por montaña y los trayectos con
paradas frecuentes.
Sistemas de conducción
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
control
· N El testigo de advertencia de distancia rojo se ilumina durante la marcha.
La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado pequeña para la
velocidad seleccionada.
X Aumente la distancia.
Neumáticos
Testigos N Comportamiento de la señal
de adver- Posibles causas / consecuencias y M soluciones
tencia/de
Z
282 Sistema de mando
El capítulo Sistema multimedia de las presentes Por motivos de seguridad, durante la marcha del
Instrucciones de servicio describe los principios vehículo no están operativas, o solo lo están de
básicos de manejo. En las Instrucciones de ser- forma limitada, determinadas funciones. Esto lo
vicio digitales encontrará información adicional. puede reconocer, por ejemplo, porque algunos
puntos de menú no se pueden seleccionar o por
el aviso correspondiente.
Indicaciones de seguridad importan-
tes
Sistema de mando
G ADVERTENCIA Sinopsis
Al manejar los sistemas de información y los
Sistema multimedia
Sistema multimedia
Ren el modo manos libres durante una conver- 4
sación telefónica Rdesplazándolo diagonalmente 2
Rmediante pulsaciones cortas o prolongadas
Conexión/desconexión del sonido 7
XPulse la tecla 8 de la unidad de mando. Tecla de retroceso
Si el sonido está desconectado, en la línea de
estado aparece el símbolo 8. Si conmuta Con la tecla % podrá salir de un menú o abrir
la fuente multimedia o ajusta el volumen, el la indicación básica del modo de funciona-
sonido se conecta automáticamente. miento actual.
i Los mensajes hablados del sistema de nave- X Salida del menú: pulse brevemente la tecla
gación se seguirán emitiendo aunque el %.
sonido esté desconectado. El sistema multimedia cambia al plano de
menú inmediatamente superior en el modo de
Funciones funcionamiento utilizado en ese momento.
X Apertura de la indicación básica: man-
El sistema multimedia tiene las siguientes fun- tenga pulsada la tecla % durante más de
ciones: dos segundos.
RFuncionamiento de la radio El sistema multimedia cambia a la indicación
RModo de reproducción multimedia con bús- básica del modo de funcionamiento utilizado
queda de medios en ese momento.
RSistemas de sonido
RSistema de navegación
COMAND Online: navegación mediante el Favoritos
disco duro
Apertura y salida de favoritos
Audio 20: navegación mediante tarjeta de
memoria SD X Apertura: pulse la tecla ò del controla-
RFunciones de comunicación dor.
RFunciones del vehículo con ajustes de sis- X Seleccione un favorito, por ejemplo,
tema Vehículo.
Vehículo
RFunción de favoritos Se muestran los favoritos.
X Salida: vuelva a pulsar la tecla ò.
Z
284 Sistema de mando
Sistema multimedia
RUtilizar carreteras sometidas a RSelección de un contacto
"vignette" (no disponible en todos los paí- RSelección de un punto de destino especial
ses) (POI)
El sistema calcula la ruta teniendo en cuenta Los destinos especiales se buscan en torno a
las carreteras en las que es obligatorio pagar una posición, por nombre o por número de
una tasa temporal (obligación de pagar una teléfono.
"vignette"). Una "vignette" permite hacer un
RSelección de un punto de destino en el mapa
uso temporal de dicha red de carreteras, por
ejemplo, durante 10 días o 1 año. RIntroducción de un punto de destino interme-
dio
Introducción de una dirección Se puede configurar la ruta al punto de des-
tino mediante la introducción de hasta cuatro
Sistema multimedia: puntos de destino intermedios.
X Seleccione Navegación
NavegaciónQNavegación
Navegación. RSelección de un punto de destino de la guía
El mapa muestra la posición actual del turística (disponible solo para ciertos países
vehículo. europeos)
X Desplace el controlador 6. RSelección de puntos de destino de Mercedes-
X Seleccione Destino
DestinoQIntroducir
Introducir direc‐ -Benz Apps
ción.
ción RSelección de coordenadas geográficas
Z
286 Sistema de mando
temaQActivar
tema Activar Bluetooth
Bluetooth. búsqueda.
búsqueda
X Conecte el Bluetooth® O. Se muestran los teléfonos móviles disponi-
bles.
Teléfono móvil:
Símbolos de la lista de dispositivos
X Active la función Bluetooth® y, en caso nece-
sario, su visibilidad para otros dispositivos Sím- Explicación
(vea las Instrucciones de servicio del fabri- bolo
cante).
Ï Nuevo teléfono móvil detectado,
Puede que el nombre de dispositivo Bluetooth® pero no autorizado todavía
sea idéntico para todos los dispositivos de un
mismo fabricante. Es recomendable modificar Ñ Teléfono móvil autorizado, no
el nombre del dispositivo para que pueda reco- conectado
nocer su teléfono móvil sin problemas (vea las
Instrucciones de servicio del fabricante). # Teléfono móvil autorizado y conec-
Si el teléfono móvil admite los perfiles Blue- tado
tooth® PBAP (Phone Book Access Profile) y
MAP (Message Access Profile), tras la conexión Conexión del teléfono móvil
se transmite la siguiente información: Autorización mediante Secure Simple Pairing:
RAgenda de teléfonos X Seleccione el teléfono móvil.
RListas de llamadas En el sistema multimedia y en el teléfono
RSMS y correos electrónicos móvil se muestra un código.
X Los códigos coinciden: seleccione Sí en el
i Encontrará más información sobre los telé- sistema multimedia.
fonos móviles adecuados en: http://
X Confirme el código en el teléfono móvil. En
www.mercedes-benz.com/connect
función del teléfono móvil, confirme la cone-
xión con el sistema multimedia así como para
Búsqueda y autorización del teléfono los perfiles Bluetooth® PBAP y MAP. La soli-
móvil citud de confirmación puede mostrarse con
un retardo de hasta dos minutos (vea las Ins-
Si utiliza su teléfono móvil por primera vez con el trucciones de servicio del fabricante).
sistema multimedia, debe buscarlo y, a conti-
X Los códigos no coinciden: seleccione No en
nuación, autorizarlo (conectarlo). En función del
teléfono móvil, la autorización se realiza el sistema multimedia.
mediante Secure Simple Pairing o mediante la El proceso se interrumpe.
introducción de una contraseña. El sistema mul- Repita el proceso de autorización.
timedia configura automáticamente el procedi-
miento adecuado para su teléfono móvil. Tras la
autorización, el teléfono móvil se conectará
Sistema de mando 287
Autorización mediante la introducción de una Están disponibles las siguientes funciones a tra-
contraseña: vés del módulo:
X Seleccione el nombre Bluetooth® del teléfono RModo manos libres
móvil. RModo de servicio módem de datos
Se muestra el menú de introducción de la (Y página 289)
contraseña. REnvío y recepción de mensajes breves (SMS)
X Determine como contraseña una sucesión (Y página 289)
numérica de una a dieciséis cifras. RAcceso a la agenda de teléfonos del teléfono
X Introduzca la contraseña en el sistema multi- móvil (si el teléfono móvil admite esta fun-
media. ción) (Y página 289)
X Confirme la selección pulsando la tecla ¬. RCarga de un teléfono móvil mediante la cone-
X Introduzca la contraseña en el teléfono móvil xión USB (Y página 290)
y confírmela. En función del teléfono móvil,
confirme la conexión con el sistema multime- i En función del equipamiento, el módulo no
Sistema multimedia
está disponible en todos los vehículos.
dia así como para los perfiles Bluetooth®
PBAP y MAP. La solicitud de confirmación
puede mostrarse con un retardo de hasta dos Montaje del módulo
minutos (vea las Instrucciones de servicio del
fabricante).
i Los teléfonos móviles conectados con el
módulo de teléfono con Bluetooth® (perfil
SAP) disponible opcionalmente se muestran
en la lista de dispositivos correspondiente.
Esta se encuentra debajo de la entrada Telé‐
fonos del módulo SAP de MB. MB
Z
288 Sistema de mando
RLa función Bluetooth® debe estar activada en operador de red (vea las Instrucciones de ser-
el teléfono móvil y la visibilidad para otros vicio digitales).
dispositivos debe estar conectada. El uso como módem de datos se activa auto-
REl perfil Bluetooth® SIM Access Profile del máticamente.
teléfono móvil debe estar activado. X Conecte o desconecte el roaming de datos
(vea las Instrucciones de servicio digitales).
Autorización y conexión del teléfono Más información sobre el servicio de datos sin
móvil telefonía con el sistema COMAND Online (vea
Sistema multimedia: las Instrucciones de servicio digitales).
X Seleccione Conectar dispositivo
dispositivoQBus‐ Bus‐
car teléfonosQTeléfono
teléfonos Teléfono SAP SAPQIni‐Ini‐ Ajustes
ciar búsquedaQTeléfonos
búsqueda Teléfonos del
módulo SAP de MB. MB Memorización/borrado del PIN de la tar-
X Seleccione el teléfono móvil. jeta SIM
Sistema multimedia
X Determine el número de 16 cifras que desee y Sistema multimedia:
confírmelo. X Seleccione Conectar disposi‐
X Introduzca y confirme el mismo número en el tivo Teléfonos del módulo SAP de
tivoQTeléfonos
teléfono móvil. MB.
MB
X En caso necesario, introduzca y confirme el X Seleccione el teléfono móvil.
PIN de la tarjeta SIM en el sistema multime- X Seleccione G: navegue hacia la derecha.
dia.
X Active Memorizar PIN O o desactive ª.
i Tenga en cuenta los avisos mostrados en el
teléfono móvil. En caso necesario, el sistema
le solicitará que confirme otras solicitudes del Transferencia de la agenda de teléfonos
perfil.
Para poder hacer uso de la agenda de teléfonos
Cambio entre teléfonos móviles del teléfono móvil a través del sistema multime-
dia, esta debe ser transferida a través del
Si ha autorizado varios teléfonos móviles en el módulo.
módulo, puede cambiar de un teléfono móvil a
otro. La transferencia de datos puede durar hasta
10 minutos.
X Seleccione el teléfono móvil en Teléfonos
del módulo SAP de MB. MB La transferencia se efectúa de forma automá-
tica al establecerse automáticamente la cone-
X Confirme la solicitud de conexión (vea las Ins-
xión Bluetooth®.
trucciones de servicio del fabricante).
X En caso necesario, introduzca y confirme el
PIN de la tarjeta SIM en el sistema multime- SMS
dia.
Requisitos
El módulo debe estar conectado con el teléfono
Modo de servicio módem de datos móvil (Y página 288) o debe utilizarse en el
X Conecte el teléfono móvil con el módulo modo de servicio tarjeta SIM (Y página 288).
(Y página 288).
O bien:
X Inserte la tarjeta SIM en la ranura para tarje-
tas SIM del módulo (Y página 288).
X Habilite el módulo para el acceso a Internet
antes de establecer la conexión por primera
vez con el sistema multimedia y seleccione el
Z
290 Sistema de mando
Introducción/extracción de la tarjeta
de memoria SD
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Las tarjetas de memoria SD son piezas peque-
ñas. Podrían ingerirse y provocar la asfixia.
X Extraiga la cubierta ; del módulo desplazán- Existe peligro de sufrir lesiones o incluso peli-
dola en la dirección indicada por la flecha.
gro de muerte.
X Conecte el teléfono móvil a la hembrilla del
USB : con un cable de datos USB. Guarde las tarjetas de memoria SD fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión de
una tarjeta de memoria SD, acuda inmediata-
Modo de reproducción multimedia mente a un médico.
Sistema multimedia
Z
292 Posibilidades de fijación de la carga
Guantera
Z
294 Posibilidades de fijación de la carga
X Apertura: tire del asidero : hacia arriba y del espacio posterior para ampliar la capacidad
abra la cubierta ; desplazándola hacia del maletero.
delante.
Plegado hacia delante del respaldo del
i En vehículos equipados con un extintor,
debajo del asiento del conductor va montado asiento
el extintor en lugar del compartimento porta-
objetos.
Redes portaobjetos
Las redes portaobjetos se encuentran en el
espacio para los pies del acompañante y en el
Z
296 Posibilidades de fijación de la carga
Desplegado del respaldo del asiento concebidos solo para evitar el desplaza-
miento de cargas ligeras.
! Asegúrese de que el cinturón de seguridad RLos elementos de amarre no deben rozar con
no quede aprisionado a la hora de desplegar cantos ni esquinas cortantes.
el respaldo del asiento trasero. De lo contra-
RAcolche los cantos agudos.
rio, podría resultar dañado.
Maletero
Fijación de la carga y otros
Z
298 Otros
Tenga en cuenta las directrices para la carga Desmontaje y montaje del portavasos
(Y página 292). situado en la consola central (vehículos
con cambio manual)
Portavasos situado en la consola cen-
tral delantera Desmontaje
Montaje
Enrollado/desenrollado desde el
asiento del conductor
Cenicero
Encendedor
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
encendedor de cigarrillos o el soporte
caliente, puede sufrir quemaduras.
Además, se podrían prender materiales infla-
mables:
Vehículos con cambio automático (ejemplo) Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
X Apertura: desplace la cubierta : hacia cae
delante hasta que se enclave. Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
X Extracción de la caja: saque la caja = suje-
dor de cigarrillos caliente a algún objeto
tándola lateralmente de la muesca y desplá-
cela hacia arriba ;. Hay peligro de incendio y de lesiones.
X Montaje de la caja: presione la caja = con- Agarre el encendedor de cigarrillos siempre
tra la fijación hasta que se enclave. por el asidero. Asegúrese siempre de que los
X Cierre: presione brevemente la parte delan- niños no tengan acceso al encendedor de
tera de la cubierta :. cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan-
La cubierta retrocede. cia en el vehículo.
Puede extraer la caja del cenicero y usar el com-
partimento resultante para guardar objetos. Centre su atención prioritariamente en el trá-
fico. Utilice el encendedor de cigarrillos solo
cuando la situación del tráfico lo permita.
Z
302 Otros
Vehículos con cambio automático (ejemplo) Vehículos con cambio automático (ejemplo)
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de X Apertura: desplace la cubierta : hacia
encendido (Y página 149). delante hasta que se enclave.
X Apertura: desplace la cubierta : hacia X Abra la tapa de la toma de corriente ;.
delante hasta que se enclave. X Cierre: presione brevemente la parte delan-
X Presione el encendedor ;. tera de la cubierta :.
El encendedor de cigarrillos ; salta automá- La cubierta retrocede.
ticamente hacia atrás cuando la espiral está
incandescente.
Toma de corriente situada en la consola
X Cierre: presione brevemente la parte delan-
central del espacio posterior
tera de la cubierta :.
La cubierta retrocede.
Tomas de corriente de 12 V
Indicaciones de carácter general
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
Puede utilizar las tomas de corriente para acce-
sorios con una potencia máxima de 180 W
(15 A). Los accesorios son, por ejemplo, carga-
dores de teléfono móvil. X Abra la cubierta ; tirando del borde supe-
Si se utilizan las tomas de corriente durante rior.
mucho tiempo con el motor desconectado, se X Abra la tapa de la toma de corriente :.
puede descargar la batería.
Los vehículos con cenicero y con encendedor
Una desconexión de emergencia evita que la cuentan con una toma de corriente situada en la
tensión de la red de a bordo se reduzca en consola central del espacio posterior del
exceso. En caso de que la tensión de la red de a vehículo.
bordo sea demasiado baja, las tomas de
corriente se desconectan automáticamente.
Gracias a ello, sigue habiendo suficiente
corriente para el arranque del motor.
Otros 303
Z
304 Otros
Z
306 Otros
tema de apertura de la puerta del garaje. Es RCompruebe la frecuencia de emisión del tele-
posible que haya que realizar varios intentos.
mando A del dispositivo de apertura de la
En ese caso, pruebe cada posición de ajuste
puerta del garaje y si esta es compatible. La
durante un mínimo de 25 segundos antes de
frecuencia de emisión se encuentra normal-
probar con otra posición.
mente en la parte posterior del telemando del
Sincronización del código alternante dispositivo de apertura de la puerta del
garaje.
Tenga en cuenta las "Indicaciones de seguridad RCambie las pilas del telemando A del dispo-
importantes" (Y página 305). sitivo de apertura de la puerta del garaje. Esto
Si el sistema de apertura de la puerta del garaje eleva la probabilidad de que el telemando A
trabaja con un código alternante, deberá sin- envíe una señal más fuerte y más precisa al
cronizar adicionalmente el dispositivo de aper- dispositivo de apertura integrado de la puerta
tura de la puerta del garaje integrado en el del garaje.
espejo retrovisor interior con el sistema de aper- RAl programar, sujete el telemando A a dis-
tura de la puerta del garaje. Para ello precisará tintas distancias y ángulos de la tecla que está
la tecla de programación de la unidad de mando programando. Pruebe distintos ángulos a una
del accionamiento de la puerta. En función del distancia de 5 a 20 cm o el mismo ángulo a
fabricante, la tecla de programación puede distintas distancias.
estar situada en diferentes lugares. Normal-
RSi dispone de otro telemando para el mismo
mente se encuentra en la unidad de acciona-
miento de la puerta situada en el techo del dispositivo de apertura de la puerta del
garaje. garaje, siga de nuevo los mismos pasos de
programación con este telemando. Antes de
Infórmese a través de las Instrucciones de ser- efectuar los pasos de trabajo, asegúrese de
vicio del dispositivo de apertura de la puerta del que haya pilas nuevas en el telemando A del
garaje, por ejemplo, en "Programación de tele- dispositivo de apertura de la puerta del
mandos adicionales", antes de proceder con los garaje.
siguientes pasos.
RTenga en cuenta que algunos telemandos
Su vehículo debe hallarse dentro del alcance del solo emiten durante un tiempo limitado (se
accionamiento de las puertas exteriores y del apaga el testigo de control del telemando).
garaje. Asegúrese de que tanto su vehículo Antes de que finalice el tiempo de emisión
como otras personas u objetos no se hallen en la pulse de nuevo la tecla B del telemando A.
zona de movimiento de la puerta.
RAjuste el cable de antena de la unidad del dis-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de positivo de apertura de la puerta del garaje.
encendido (Y página 149). Eso ayudará a emitir y/o recibir mejor las
X Salga del vehículo. señales.
X Pulse la tecla de programación de la unidad
de accionamiento de la puerta.
Ahora dispondrá normalmente de
30 segundos para iniciar el siguiente paso.
Otros 307
Z
308 Otros
Z
310 Otros
MX (México) MHz: 280 a 390 alfombrillas siempre de forma fija y del modo
prescrito para garantizar suficiente espacio
Asia libre para los pedales. No utilice alfombrillas
País Número de homologación sueltas ni apile varias alfombrillas.
de la radio
Gama de frecuencias (MHz)
AE (Emiratos 1623/5/10-2/26/76
Árabes Uni- MHz: 433
dos)
JO (Jordania) TRC/LPD/2005/23
MHz: 27, 30, 40, 433, 868
KW (Kuwait) 05 octubre 2005
MHz: 27, 30, 40, 418, 433,
868
SA (Arabia 11_02_05/5024-5-6 X Desplace el asiento hacia atrás.
Saudí) MHz: 418, 433 X Montaje: coloque la alfombrilla en el espacio
para los pies.
SY (Siria) 279/4/14 / 05 marzo 06
X Presione los botones de presión : contra las
TR (Turquía) National Certification 23 julio fijaciones ;.
07 X Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija-
MHz: 433 ciones ;.
X Retire la alfombrilla.
Australia
País Número de homologación
de la radio Lámina protectora contra la irradia-
Gama de frecuencias (MHz) ción solar montada posteriormente
AU (Austra- 28 Junio 2005 Las láminas protectoras contra la irradiación
lia) MHz: 27, 30, 40, 433, 868 solar montadas posteriormente en el lado inte-
rior de los cristales y ventanillas pueden pertur-
NZ (Nueva 20 marzo 06 bar la recepción de la radio o del teléfono móvil.
Zelanda) MHz: 27, 30, 40, 433 Este es especialmente el caso si se trata de
láminas conductivas o con revestimiento metá-
lico. Puede obtener información sobre las lámi-
nas protectoras contra la irradiación solar en un
taller especializado.
Compartimento del motor 311
Mantenimiento y limpieza
sión, podría recibir una descarga eléctrica.
Al abrir o cerrar el capó del motor, éste puede
Existe peligro de sufrir lesiones.
caer repentinamente a su posición final.
Existe peligro de sufrir lesiones para las per- No toque nunca los componentes del sistema
sonas que se encuentren en la zona de incli- de encendido o del sistema de inyección de
nación del capó del motor. combustible con el encendido conectado.
Abra o cierre el capó del motor solo cuando no
se encuentre ninguna persona en la zona de Capó del motor activo (protección para
inclinación. peatones)
Z
312 Compartimento del motor
Si el capó del motor activo : se ha activado, la X Abra el capó del motor (Y página 313).
parte del capó orientada al parabrisas estará X Levante la parte central del capó del motor A
levantada unos 50 mm. Las tapas ; ya no se con ambas manos. Si las dos tapas de los
encuentran entonces sobre las carcasas =. El elementos de elevación del capó del motor ;
capó del motor activo se activa de forma piro- ya no se mueven, el capó del motor estará lo
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
tinuación.
abre automáticamente y lo mantiene en posi-
ción.
G ADVERTENCIA
Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el Cierre del capó del motor
capó del motor abierto, podría quedar apri-
sionado en las varillas del limpiaparabrisas. X Baje el capó del motor y déjelo caer con algo
Existe peligro de sufrir lesiones. de inercia desde una altura de aproximada-
mente 20 cm.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el X Compruebe si ha quedado correctamente
encendido antes de abrir el capó del motor. enclavado el capó del motor.
Si puede levantar ligeramente el capó del
! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no motor, no está correctamente enclavado.
estén separados del parabrisas. De lo contra- Ábralo de nuevo y déjelo caer con un poco
rio, podría dañar los limpiaparabrisas o el más de fuerza.
capó del motor.
Radiador
Vehículos con motor diésel: no cubra el radia-
dor. No utilice alfombrillas térmicas, fundas de
protección contra insectos o similares. De lo
contrario, los valores del sistema de diagnóstico
de a bordo no se corresponderán con la reali-
dad. Algunos de estos valores están prescritos
legalmente y deben ser siempre correctos.
Según la motorización, la varilla indicadora del X Inserte lentamente la varilla indicadora del
nivel de aceite puede encontrarse en diferentes nivel de aceite : hasta el tope en el tubo guía
lugares de montaje. y vuelva a extraerla.
Para efectuar la comprobación del nivel de El nivel de aceite es el correcto si queda entre
aceite: la marca de nivel mínimo = y la marca de
nivel máximo ;.
REl vehículo debe estar estacionado en posi-
X Si el nivel de aceite ha descendido hasta la
ción horizontal.
marca de nivel mínimo = o incluso por
RDeben haber transcurrido aproximadamente
debajo de ella, añada 1,0 litros de aceite de
cinco minutos desde la parada del motor a motor.
temperatura de servicio.
RSi el motor no está a temperatura de servicio,
por ejemplo, si el motor ha estado en marcha Relleno de aceite de motor
solo durante un breve periodo de tiempo,
efectúe la medición transcurridos aproxima- G ADVERTENCIA
damente 30 minutos. Algunos componentes del compartimento del
motor pueden alcanzar temperaturas muy
Mantenimiento y limpieza
Comprobación del nivel de aceite con la elevadas, como por ejemplo, el motor, el
varilla indicadora del nivel de aceite radiador y los componentes del sistema de
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
G ADVERTENCIA realizar trabajos en el compartimento del
Algunos componentes del compartimento del motor.
motor pueden alcanzar temperaturas muy Si es posible, deje que el motor se enfríe y
elevadas, como por ejemplo, el motor, el toque solo los componentes descritos a con-
radiador y los componentes del sistema de tinuación.
escape. Existe peligro de sufrir lesiones al
realizar trabajos en el compartimento del G ADVERTENCIA
motor.
El aceite de motor puede inflamarse si se
Si es posible, deje que el motor se enfríe y derrama sobre componentes calientes del
toque solo los componentes descritos a con- compartimento del motor. Hay peligro de
tinuación. incendio y de sufrir lesiones.
Asegúrese de no derramar aceite de motor en
la zona situada junto a la boca de llenado.
Deje que el motor se enfríe y limpie minucio-
samente los componentes que se hayan
ensuciado con aceite de motor antes de
arrancar el motor.
H Indicación ecológica
Asegúrese de no derramar aceite al llenar el
depósito. La filtración de aceite en la tierra o
en las aguas contamina el medio ambiente.
Vehículos con motor de gasolina (ejemplo)
X Extraiga la varilla indicadora del nivel de ! Utilice sólo aceites de motor y filtros de
aceite :. aceite autorizados para vehículos con sis-
X Limpie la varilla indicadora del nivel de
tema de mantenimiento. En todos los talleres
aceite :. de servicio oficial Mercedes-Benz tiene a su
disposición una lista de los aceites de motor y
filtros de aceite comprobados y autorizados
en base a las prescripciones Mercedes-Benz
Compartimento del motor 315
Mantenimiento y limpieza
llenado excesivo de aceite de motor puede toque solo los componentes descritos a con-
dañar el motor o el catalizador. Encargue que tinuación.
succionen el aceite de motor añadido en
exceso. G ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración del motor está
sometido a presión, especialmente con el
motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu-
ras del líquido refrigerante caliente. Existe
peligro de sufrir lesiones.
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el
tapón. Utilice gafas y guantes protectores
durante el proceso de apertura. Abra lenta-
mente el tapón para dejar escapar la presión.
Ejemplo
X Gire el tapón : en sentido contrario al de las
agujas del reloj y retírelo.
X Rellene aceite de motor.
Si el nivel de aceite se encuentra justo en la
marca de nivel mínimo de la varilla indicadora
del nivel de aceite o por debajo de ella, añada
1,0 litros de aceite de motor.
X Coloque el tapón : sobre la boca de llenado
y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
Asegúrese de que el tapón quede correcta-
mente enclavado.
X Compruebe una vez más el nivel de aceite con X El vehículo debe estar estacionado en posi-
la varilla indicadora del nivel de aceite ción horizontal.
(Y página 314). Compruebe el nivel del líquido refrigerante
solo con el vehículo parado en posición hori-
Información adicional sobre el aceite del motor zontal y el motor frío.
(Y página 369).
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido (Y página 149).
Z
316 Servicio de mantenimiento
En vehículos con KEYLESS-GO pulse la tecla tes del motor o el sistema de escape. Hay
de arranque y parada dos veces peligro de incendio y de lesiones.
(Y página 149).
X Compruebe la indicación de temperatura del Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
líquido refrigerante en el cuadro de instru- piacristales concentrado junto a la boca de
mentos. llenado.
La temperatura del líquido refrigerante debe
ser inferior a 70 †.
X Gire la llave a la posición 0 (Y página 149) de
la cerradura de encendido.
X Gire despacio el tapón : aproximadamente
media vuelta en sentido contrario al de las
agujas del reloj y deje que escape la presión.
X Siga girando el tapón : en sentido contrario
al de las agujas del reloj y retírelo.
Si el líquido refrigerante frío llega hasta la
marca de referencia = de la boca de llenado,
Mantenimiento y limpieza
en cuenta las indicaciones sobre el nivel del Visualización del aviso de servicio de
aceite del motor (Y página 313). mantenimiento
En el visualizador multifuncional se muestra X Conecte el encendido.
durante algunos segundos un aviso de servicio
de mantenimiento, por ejemplo: X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Servicio
Servicio.
RMantenimiento A en .. días X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar el
RMantenimiento A a efectuar submenú ASSYST PLUS,PLUS y la tecla a para
RMantenimiento A a efectuar confirmar la selección.
hace .. días En el visualizador multifuncional se muestra la
En función de las condiciones de servicio del fecha de ejecución de los trabajos de mante-
vehículo, se muestra el tiempo o el recorrido nimiento.
restante hasta la fecha en la que se deben rea-
lizar los trabajos de mantenimiento. Información sobre los trabajos de man-
La letra le indica el tipo de mantenimiento que tenimiento
debe efectuarse. La letra A significa trabajo de
mantenimiento corto y la letra B trabajo de man-
Mantenimiento y limpieza
Reposición del indicador de intervalos de
tenimiento largo. Tras la letra puede aparecer un
número u otra letra. mantenimiento ASSYST PLUS
Solo para determinados países: el carácter que ! Si el indicador de intervalos de manteni-
sigue a la letra A o B ofrece información sobre miento ASSYST PLUS ha sido reposicionado
otros trabajos adicionales necesarios. Si le por error, encargue que corrijan el ajuste en
comunica a un taller especializado la indicación un taller especializado.
que se muestra en el visualizador, podrán infor- Encargue la realización de los trabajos de
marle de los costes que le supondrán estos tra- mantenimiento tal y como se describen en el
bajos. cuaderno de mantenimiento. De lo contrario
El indicador de intervalos de mantenimiento se puede originar un desgaste elevado y
ASSYST PLUS registra solo los periodos en los daños en el vehículo o en sus grupos.
que la batería está embornada. Cuando el taller especializado, por ejemplo, un
Para que puedan efectuarse los trabajos de taller de servicio oficial Mercedes-Benz, haya
mantenimiento en función del tiempo: realizado los trabajos de mantenimiento, se
reposicionará el indicador de intervalos de man-
X Visualice en el visualizador multifuncional y
tenimiento ASSYST PLUS. Allí podrá obtener
anote la fecha de ejecución de los trabajos de información adicional, por ejemplo, sobre los
mantenimiento antes de desembornar la trabajos de mantenimiento.
batería.
O bien: Medidas especiales del servicio de man-
X Después del embornado de la batería, reste el tenimiento
tiempo en que se encontró desembornada la El intervalo de mantenimiento prescrito está
batería de la fecha indicada para los trabajos adaptado al servicio normal del vehículo. En
de mantenimiento. condiciones difíciles de servicio o en caso de
una solicitación mayor del vehículo se deberán
Ocultación del aviso de servicio de man- realizar los trabajos de mantenimiento con
tenimiento mayor frecuencia, por ejemplo:
Ren el caso de que se circule por áreas urbanas
X Pulse la tecla a o % del volante. con muchas paradas intermedias
Rsi se realizan principalmente trayectos cortos
Rsi se circula por zonas montañosas o por
carreteras en mal estado
Rsi se usa frecuentemente el régimen de
ralentí de forma prolongada
Z
318 Limpieza
Mantenimiento y limpieza
peligro de accidente.
No abra la puerta del conductor o del acom-
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo pañante con el motor parado. De lo con-
con precaución teniendo en cuenta la situa- trario, el cambio automático acopla auto-
ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar máticamente la posición de aparcamiento
el efecto de frenado pleno. P y las ruedas se bloquean.
Para que el cambio automático permanezca en
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la función la posición N en vehículos equipados con
HOLD están conectados, el vehículo frenará DIRECT SELECT, es imprescindible que tenga en
de forma automática en determinadas situa- cuenta los siguientes pasos:
ciones.
X Asegúrese de que el vehículo esté detenido y
Para evitar que se produzcan daños en el el encendido esté desconectado.
vehículo, desconecte el sistema DISTRONIC
X Gire la llave a la posición 2 (Y página 149) de
PLUS y la función HOLD en situaciones como
las siguientes o similares: la cerradura de encendido.
Si el vehículo está equipado con el sistema
Ral remolcar KEYLESS-GO, debe utilizar la llave en lugar de
Ren el túnel de lavado la tecla de arranque y parada.
X Pise el pedal del freno y manténgalo en dicha
! Utilice preferiblemente túneles de lavado
con prelavado a alta presión regulable. Estos posición.
deberán corresponderse con la especifica- X Desplace el cambio automático a la posición
ción para programas para modelos Cabriolet. N.
Si utiliza túneles de lavado que funcionan con X Suelte el pedal del freno.
presión hidráulica, podría entrar un poco de X Suelte el freno de estacionamiento.
agua en el vehículo.
X Desconecte el encendido y deje la llave inser-
! Tenga en cuenta lo siguiente: tada en la cerradura de encendido.
Rlas ventanillas laterales y el techo corredizo Puede limpiar el vehículo desde el principio en
o la capota deben estar completamente un túnel de lavado automático.
cerrados Limpie previamente el vehículo antes de intro-
Rel ventilador de la ventilación/calefacción ducirlo en el túnel de lavado en caso de que esté
debe estar desconectado (tecla OFF pul- muy sucio.
sada) Elimine la cera del parabrisas y de la goma de las
Rel interruptor del limpiaparabrisas debe escobillas limpiaparabrisas después del lavado
encontrarse en la posición 0 automático del vehículo. De esta forma, evitará
De lo contrario, podrían producirse daños en la formación de estrías y reducirá los ruidos
el vehículo.
Z
320 Limpieza
Mantenimiento y limpieza
vación del brillo, por ejemplo cera, para el mente la sustitución de los neumáticos o las
mantenimiento de la pintura. Estos productos piezas del tren de rodaje dañados.
han sido exclusivamente concebidos para
superficies brillantes. Su aplicación en
vehículos con pintura mate provoca serios
! No utilice productos de limpieza ácidos para
llantas para eliminar el polvo de frenado, ya
daños en las superficies y, en particular, que, de lo contrario, podrían dañarse los tor-
zonas con manchas brillantes. nillos de rueda y los componentes del freno.
Encargue los reparaciones de pintura única-
mente en un taller especializado. ! No deje su vehículo parado durante un largo
periodo de tiempo después de haberlo lim-
! No aplique nunca un tratamiento final con piado, en especial después de haber limpiado
cera caliente. las llantas con detergente para llantas. Los
Si su vehículo está pintado con una laca trans- detergentes para llantas pueden aumentar el
parente mate, es imprescindible que tenga en grado de corrosión de los discos y de los
cuenta estas indicaciones. Gracias a ello puede forros de freno. Por lo tanto, después de una
evitar daños en la pintura provocados por un limpieza, conduzca durante varios minutos. Al
tratamiento inadecuado. frenar se calientan y se secan los discos y los
Estas indicaciones también son válidas para las forros de freno. Sólo entonces puede dejar su
llantas de aleación ligera con laca transparente vehículo parado durante un largo periodo de
mate. tiempo.
tengan disolventes para la limpieza del lado X Separe los brazos del limpiaparabrisas del
interior de los cristales. Evite el contacto de parabrisas.
objetos duros, por ejemplo, una rasqueta X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con
para hielo o un anillo, con el lado interior de cuidado con un paño húmedo.
los cristales. De lo contrario, los cristales X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabrisas
podrían sufrir desperfectos. sobre el parabrisas antes de conectar el
! Limpie regularmente los desagües del para- encendido.
brisas y de la luneta trasera. En determinadas
circunstancias, debido a los residuos Limpieza del alumbrado exterior
medioambientales, como las hojas, las flores
y el polen, el agua no se evacua. Esto puede ! Utilice exclusivamente productos de lim-
provocar daños por corrosión y averías en los pieza o paños de limpieza adecuados para
componentes electrónicos. cubiertas de plástico. Los líquidos limpiacris-
X Limpie el lado exterior e interior de los cris- tales y los paños de limpieza no adecuados
tales con un paño húmedo y un producto de podrían arañar o dañar las cubiertas de plás-
limpieza autorizado y recomendado por tico del alumbrado exterior.
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento y limpieza
X Limpie los sensores : de los sistemas de
G ADVERTENCIA
conducción con agua, champú y un paño Es posible que los tubos de escape y los
suave. embellecedores de la salida de escape estén
muy calientes. Al tocar estas piezas del
Limpieza de la cámara de marcha atrás vehículo, puede sufrir quemaduras. Existe
peligro de sufrir lesiones.
! No limpie el objetivo de la cámara ni el
entorno de la cámara de marcha atrás con un Tenga siempre especial cuidado en la zona de
aparato de limpieza a alta presión. los tubos de escape y de los embellecedores
de la salida de escape. Deje enfriar estas pie-
zas del vehículo antes de tocarlas.
Z
324 Limpieza
Limpieza del volante de la dirección y la ! Para conservar el aspecto natural del cuero,
palanca del cambio o la palanca selec- tenga en cuenta las siguientes indicaciones
tora para la limpieza:
RLimpie los tapizados de cuero cuidadosa-
X Efectúe la limpieza con un paño húmedo o mente con un paño húmedo y séquelos con
utilice un conservante para el cuero recomen- un paño seco.
dado y homologado por Mercedes-Benz.
RAsegúrese de que no cale el agua en el
cuero. De lo contrario, podría resquebra-
Limpieza de las piezas embellecedoras jarse o agrietarse.
de madera y de las molduras RPara limpiar los tejidos de cuero, utilice un
producto para la conservación del cuero
! No utilice productos de limpieza que con- recomendado por Mercedes-Benz. Puede
tengan disolventes, como quitabreas o pro- obtenerlos en cualquier taller especiali-
ductos de limpieza para llantas, ni pulimentos zado.
o cera. De lo contrario, podría dañar la super-
ficie. Tapizados de otros materiales
X Limpie las piezas embellecedoras de madera
Mantenimiento y limpieza
! Durante la limpieza, tenga en cuenta los
y las molduras con un trapo húmedo que no siguientes puntos:
desprenda pelusas, por ejemplo, un paño de
RLimpie los tapizados de cuero sintético en
microfibra.
una solución jabonosa del 1%, por ejemplo,
X Suciedad más persistente: utilice para la
detergente, paño humedecido.
limpieza los productos de conservación y lim-
RLimpie los tapizados de tela en una solu-
pieza recomendados y homologados por
Mercedes-Benz. ción jabonosa del 1%, por ejemplo, deter-
gente, paño de microfibra humedecido.
Para evitar que queden señales, frote con
Limpieza de los tapizados cuidado y realice la limpieza sobre todas las
partes de la tapicería. A continuación, deje
Indicaciones de carácter general secar el asiento. El resultado de la limpieza
dependerá del tipo de suciedad y del
! No utilice paños de microfibra para limpiar tiempo transcurrido desde que se produjo.
los tapizados de cuero, cuero sintético o
DINAMICA. Con un uso frecuente, éste puede RLimpie los tapizados de DINAMICA con un
dañar el tapizado. paño húmedo. Asegúrese de que realiza la
limpieza sobre todas las partes de la tapi-
i Tenga en cuenta que deberá limpiar regu- cería para evitar que queden señales.
larmente el tapizado para mantener la calidad
estética y táctil del mismo a largo plazo. Limpieza de los cinturones de seguri-
Tapizados de cuero dad
El cuero es un producto natural. G ADVERTENCIA
Su superficie presenta marcas naturales como,
por ejemplo: Los cinturones de seguridad pueden volverse
Rdiferencias en la estructura
notablemente frágiles si los decolora o los
Rmarcas de lesiones y estrías
tiñe. Como consecuencia, los cinturones de
seguridad podrían romperse o fallar, por
Rtonalidades ligeramente diferentes
ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
Estas marcas son características del cuero y no
son defectos del material. vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
muerte.
No decolore nunca ni tiña los cinturones de
seguridad.
Z
326 Limpieza
Asistencia en carretera
cada por la flecha, ábralo y extraiga el trián-
gulo de advertencia :. que falten.
Asistencia en carretera
mente con un kit TIREFIT. Podrá obtener un kit junto a la indicación del tamaño de los neumá-
TIREFIT en un taller especializado. ticos, la capacidad de carga y el índice de velo-
cidad.
Información sobre el cambio y el montaje de las
ruedas (Y página 355). Solo está permitido utilizar los neumáticos
MOExtended en combinación con el indicador
X Aparque el vehículo sobre una superficie
de advertencia de pérdida de la presión de
firme, plana y no resbaladiza que esté lo más inflado de los neumáticos conectado o con el
alejada posible del tráfico. sistema de control de la presión de inflado de los
X Conecte las luces intermitentes de adverten- neumáticos conectado.
cia. Si aparece un aviso de advertencia de pér-
X Asegure el vehículo para evitar su desplaza- dida de presión en el visualizador multifun-
miento (Y página 169). cional:
X Si es posible, coloque las ruedas delanteras
RTenga en cuenta las indicaciones de los avi-
en la posición de marcha en línea recta. sos mostrados en el visualizador
X Pare el motor. (Y página 265).
X Saque la llave de la cerradura de encendido. RCompruebe si el neumático presenta algún
O bien, en vehículos con KEYLESS-GO: daño.
X Abra la puerta del conductor. RAl continuar la marcha, tenga en cuenta las
Los sistemas electrónicos de a bordo se siguientes indicaciones.
encuentran ahora en la posición 0. Es decir, El trayecto que puede recorrer circulando en
como si la llave estuviera fuera de la cerradura marcha de emergencia con el vehículo parcial-
de encendido. mente cargado es de aproximadamente 80 km y
X Saque la tecla de arranque y parada de la con el vehículo completamente cargado, apro-
cerradura de encendido (Y página 149). ximadamente 30 km.
X Ocúpese de que los pasajeros bajen por la Además del estado de carga del vehículo, el tra-
parte de la vía que no presente peligro. Ase- yecto que puede recorrer circulando en marcha
gúrese de que también permanezcan fuera de de emergencia depende:
la zona de peligro durante el pinchazo, por Rde la velocidad de marcha
ejemplo, detrás del guardarraíl.
Rdel estado de la calzada
X Salga del vehículo. Preste atención al tráfico.
Rde la temperatura exterior
330 Pinchazo de un neumático
Asistencia en carretera
del maletero (Y página 328).
dor de neumáticos, enjuáguese inmediata- X Pegue la parte : del rótulo adhesivo TIREFIT
mente la boca de forma minuciosa y beba en el cuadro de instrumentos en una zona
agua en abundancia. No provoque el situada dentro del campo visual del conduc-
vómito y acuda enseguida a un médico. tor.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya X Pegue la parte ; del rótulo adhesivo TIREFIT
ensuciado con el producto sellador de neu- cerca de la válvula de la llanta del neumático
defectuoso.
máticos.
RSi le aparecen reacciones alérgicas, acuda
inmediatamente a un médico.
Z
332 Pinchazo de un neumático
La velocidad máxima para un neumático her- No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
metizado con el producto sellador de neumáti- gase en contacto con un taller especializado.
cos es de 80 km/h. La parte superior del adhe-
sivo TIREFIT debe estar pegada en el cuadro de
instrumentos en la zona situada dentro del i El número de teléfono del Service24h de
campo visual del conductor. Mercedes-Benz figura en un adhesivo situado
en su vehículo, por ejemplo, en el montante B
! Es posible que salgan restos del producto del lado del conductor.
sellador de neumáticos del tubo flexible de X Si la presión de inflado aún alcanza un mínimo
inflado después de su uso. A causa de ello, de 130 kPa (1,3 bares, 19 psi), corríjala. Vea
podrían formarse manchas. los valores en la tabla de presiones de inflado
Por ello, coloque la botella del producto sella- de los neumáticos situada en el interior de la
dor de neumáticos con el tubo flexible de tapa del depósito de combustible.
inflado en la bolsa de plástico contenida en el X Aumento de la presión de inflado: conecte
kit TIREFIT. el compresor de inflado de neumáticos.
H Indicación ecológica
Encargue el desecho profesional de la botella
del producto sellador de neumáticos usado,
por ejemplo, en un taller especializado.
Asistencia en carretera
sión de inflado de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi):
X Desconecte el compresor de inflado de neu-
máticos.
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de la
válvula del neumático dañado.
X Guarde la botella del producto sellador de
X Reducción de la presión de inflado de los
neumáticos, el compresor de inflado de neu- neumáticos: pulse la tecla de vaciado E que
máticos y el triángulo de advertencia. se encuentra junto al manómetro F.
X Póngase en marcha inmediatamente.
X Pare después de aproximadamente diez
X Si la presión de inflado de los neumáticos es
correcta, desenrosque el tubo flexible de
minutos de marcha y compruebe la presión
inflado de la válvula del neumático hermeti-
de inflado del neumático con el compresor de
zado.
inflado de neumáticos.
La presión de inflado de los neumáticos debe X Gire la caperuza de la válvula en la válvula del
ser ahora como mínimo de 130 kPa neumático hermetizado.
(1,3 bares, 19 psi). X Extraiga la botella del producto sellador de
neumáticos del compresor de inflado de neu-
G ADVERTENCIA máticos.
Si después de circular durante un trayecto El tubo flexible de inflado permanece en la
corto el neumático no alcanza la presión de botella del producto sellador de neumáticos.
inflado indicada, es que está demasiado X Acuda al taller especializado más próximo y
dañado. En este caso, el producto sellador de encargue la sustitución del neumático.
X Encargue lo antes posible la sustitución de la
neumáticos no podrá servirle de ayuda. Los
botella del producto sellador de neumáticos y
neumáticos dañados así como una presión de
el tubo flexible de inflado en un taller espe-
inflado de los neumáticos demasiado baja cializado.
pueden afectar negativamente al comporta- X Encargue la sustitución de la botella del pro-
miento de frenado y las cualidades de mar- ducto sellador de neumáticos cada cuatro
cha. Existe peligro de accidente. años en un taller especializado.
Z
334 Batería (vehículo)
Asistencia en carretera
la batería en un taller especializado. Mantenga alejados a los niños.
Observe los intervalos de mantenimiento del
Cuaderno de mantenimiento o diríjase a un
taller especializado para obtener más infor-
mación al respecto. Tenga en cuenta lo indicado en las
! Encargue siempre la realización de los tra- Instrucciones de servicio.
bajos en las baterías en un taller especiali-
zado. Si, en un caso excepcional, debe
desembornar usted mismo la batería de 12 V, Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
tenga en cuenta: recomienda utilizar exclusivamente baterías
verificadas y homologadas especialmente para
Rque haya asegurado el vehículo para evitar
este vehículo por Mercedes-Benz. Estas bate-
su desplazamiento. rías ofrecen una protección elevada contra el
Rque haya desconectado el encendido. derrame para que los ocupantes del vehículo no
Rque desemborne siempre primero el polo sufran lesiones al dañarse la batería en caso de
negativo y, a continuación, el polo positivo. accidente.
Vehículos con cambio automático: después La batería del vehículo debe estar siempre sufi-
de desembornar la batería, el cambio debe cientemente cargada para alcanzar su vida útil
bloquearse en la posición P. completa.
Después de los trabajos efectuados, fije de Al igual que otras baterías, la batería del
nuevo la batería y la cubierta del polo positivo. vehículo puede descargarse con el tiempo si no
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y utiliza el vehículo. En ese caso, encargue el
las medidas de protección al manipular bate- desembornado de la batería en un taller espe-
rías. cializado. También puede conectar un cargador
recomendado por Mercedes-Benz para mante-
ner la carga de la batería. Póngase en contacto
con un taller especializado si desea obtener más
información al respecto.
Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
cortos o permanece estacionado durante un
periodo de tiempo largo, encargue una compro-
Z
336 Batería (vehículo)
Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión para el
arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto por contacto
positivo y punto de masa.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No aspire los gases generados por la
batería. No se incline sobre la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Enjuague de forma inmediata y minuciosamente los ácidos de la batería con abundante agua
limpia y acuda enseguida a un médico.
G ADVERTENCIA
Durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación externa, la batería puede
generar una mezcla de gases explosiva. Existe peligro de explosión.
Es imprescindible que evite encender fuego, dejar las luces desprotegidas, la formación de chis-
pas y fumar. Asegúrese de que durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación
externa la ventilación sea suficiente. No se incline sobre la batería.
Asistencia en carretera
G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante el proceso de carga. Si provoca un cortocircuito o se
produce una formación de chispas, podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe peligro de explo-
sión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo de una batería conectada no entre en contacto con
las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito para el embornado y desembornado de los bornes de
la batería.
RAsegúrese siempre de conectar polos de batería de la misma polaridad al efectuar el arranque
mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el orden descrito de embornado y desembornado de los
cables auxiliares de arranque al efectuar el arranque mediante alimentación externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de la batería con el motor en marcha.
G ADVERTENCIA
Una batería descargada puede congelarse ya a una temperatura cercana al punto de congelación.
Si en esa situación efectúa el arranque mediante alimentación externa o carga la batería, podría
escaparse gas de la batería. Existe peligro de explosión.
Si la batería está congelada, deje que se descongele antes de cargarla o efectuar el arranque
mediante alimentación externa.
! Vehículos con motor de gasolina: evite los intentos de arranque repetidos y prolongados. De
lo contrario, el combustible sin quemar podría provocar daños en el catalizador.
Si los testigos de control/advertencia del cuadro de instrumentos no se iluminan a temperaturas
bajas, es muy posible que la batería descargada esté congelada. En ese caso, no cargue la batería
Z
338 Arranque mediante alimentación externa
Asegúrese de que:
Rlos cables auxiliares de arranque no estén dañados
Rlas partes no aisladas de los bornes polares no estén en contacto con otras piezas de metal
mientras los cables auxiliares de arranque estén conectados a la batería
Rlos cables auxiliares de arranque no toquen ninguna pieza que se pueda mover con el motor en
marcha, por ejemplo, el disco de la correa trapezoidal o el ventilador
X Pise firmemente el pedal del freno de estacionamiento.
X Cambio manual: pise a fondo el pedal del embrague y acople la posición de punto muerto.
X Cambio automático: desplace la palanca selectora del cambio a la posición P.
X Asegúrese de que esté desconectado el encendido. Todos los testigos de control del cuadro de
instrumentos deben estar apagados. Si utiliza la llave en la cerradura de encendido, gírela a la
posición 0 y sáquela (Y página 149).
X Desconecte todos los consumidores eléctricos, por ejemplo, la calefacción de la luneta trasera,
el alumbrado, etc.
X Abra el capó del motor.
Arranque mediante alimentación externa 339
Asistencia en carretera
El número de posición B se refiere a la batería cargada de otro vehículo o a un equipo de arranque
mediante alimentación externa adecuado.
X Desplace la cubierta : del contacto positivo ; en la dirección indicada por la flecha.
X Conecte el contacto positivo ; de su vehículo y el polo positivo = de la batería ajena B con el
cable auxiliar de arranque. Empiece con el contacto positivo ; de su vehículo.
X Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.
X Conecte el polo negativo ? de la batería ajena B y el punto de masa A de su vehículo con el
cable auxiliar de arranque. Comience por la batería ajena B.
X Ponga en marcha el motor.
X Deje los motores en marcha durante unos minutos antes de desembornar los cables auxiliares de
arranque.
X Desconecte el cable auxiliar de arranque primero del punto de masa A y del polo negativo ? y,
a continuación, del contacto positivo ; y del polo positivo =. Comience en ambos casos por los
contactos de su vehículo.
X Después de retirar los cables auxiliares de arranque, cierre la cubierta : del contacto posi-
tivo ;.
X Encargue la comprobación de la batería en un taller especializado.
El arranque mediante alimentación externa no es un estado de servicio normal.
i Puede obtener cables auxiliares de arranque e información adicional sobre el arranque
mediante alimentación externa en cualquier taller especializado.
Z
340 Remolcado y arranque por remolcado
Utilice en estos casos una barra de remol- blanco (30 x 30 cm). De este modo, los
cado. Asegúrese antes de efectuar el remol- otros usuarios de la vía pueden reconocer
la situación de remolcado.
cado o el arranque por remolcado de que la
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
dirección se mueve libremente.
mente a las argollas para remolcado o, en
caso de estar disponible, al dispositivo de
G ADVERTENCIA enganche para remolque.
Si el peso del vehículo que desea remolcar o RTenga en cuenta las luces de freno del
arrancar por remolcado es superior al peso vehículo tractor durante la marcha. Man-
máximo autorizado de su vehículo: tenga la distancia de manera que el cable
de remolcado no quede nunca holgado.
Rla argolla para remolcado podría romperse RNo utilice cables de acero o cadenas para
Rel conjunto vehículo-remolque podría per- efectuar el remolcado. De lo contrario,
der la estabilidad direccional o incluso vol- podría dañar el vehículo.
car ! No utilice la argolla para remolcado para
Existe peligro de accidente. trabajos de salvamento de un vehículo sinies-
Si remolca o intenta arrancar por remolcado trado. Esto puede provocar daños en el
vehículo. En caso de duda, debe rescatarse el
otro vehículo, el peso del vehículo remolcado vehículo con una grúa.
no debe ser superior al peso máximo autori-
zado para su vehículo. ! Arranque lentamente y sin brusquedades al
efectuar el remolcado o el arranque por
En la placa de características del vehículo figu- remolcado. De lo contrario, una fuerza de
ran datos sobre el peso máximo autorizado de tracción excesiva podría causar desperfectos
su vehículo (Y página 365). en los vehículos.
Asistencia en carretera
Para remolcar vehículos equipados con cambio
automático, debe estar acoplada la posición N
del cambio.
La batería debe estar embornada y cargada. De
lo contrario:
Rno podrá girar la llave a la posición 2 de la
cerradura de encendido
Ren vehículos equipados con cambio automá-
tico, no podrá acoplar la posición N del cam-
bio automático
En caso de averías en el sistema eléctrico
Si la batería está averiada, la palanca selectora
del cambio automático permanecerá bloqueada Los alojamientos de las argollas enroscables
en la posición P. Para colocar la palanca selec- para remolcado se encuentran en los paragol-
tora del cambio automático en la posición N pes, debajo de sendas cubiertas : situadas en
deberá alimentar con tensión la red de a bordo, la parte delantera y trasera del vehículo.
como en el caso de un arranque mediante ali- X Saque la argolla para remolcado de la herra-
mentación externa (Y página 337).
mienta de a bordo (Y página 328).
Encargue el transporte del vehículo en un por- X Presione la cubierta : sobre la marca hacia
tavehículos o remolque.
el interior en la dirección indicada por la fle-
Desconecte el bloqueo automático antes de cha.
efectuar el remolcado del vehículo X Retire la cubierta : de la abertura.
(Y página 95). De lo contrario, las puertas
podrían bloquearse al empujar o remolcar el X Enrosque la argolla para remolcado hacia la
vehículo. derecha hasta el tope y apriétela.
Desconecte la protección contra el remolcado Los vehículos con dispositivo de enganche para
(Y página 85) antes de ser remolcado. remolque no disponen de un alojamiento de la
argolla enroscable para remolcado detrás. Fije
el dispositivo para el remolcado en el dispositivo
de enganche para remolque (Y página 224).
Z
342 Remolcado y arranque por remolcado
Asistencia en carretera
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de X Pise el pedal del freno y manténgalo en dicha
encendido y sáquela. posición.
X Inmovilice el vehículo. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Pise a fondo el pedal del embrague, acople la
Indicaciones para vehículos 4MATIC segunda marcha y mantenga pisado a fondo
el pedal del embrague.
! Los vehículos con 4MATIC no deben ser X Suelte el pedal del freno.
remolcados con el eje delantero o trasero X Efectúe el arranque por remolcado.
levantado, ya que podrían producirse daños
en la caja de cambios. X Suelte el pedal del embrague lentamente sin
pisar el acelerador.
Si el vehículo sufre una avería en el cambio o en X Al arrancar el motor, pise a fondo inmediata-
el eje delantero o trasero, transpórtelo en un
mente el pedal del embrague y acople la posi-
portavehículos o un remolque.
ción de punto muerto.
En caso de averías en el sistema eléctrico
X Deténgase en un lugar adecuado teniendo en
Si la batería está averiada, la palanca selectora cuenta la situación del tráfico.
del cambio automático permanecerá bloqueada X Pise el pedal del freno de estacionamiento.
en la posición P. Para colocar la palanca selec-
X Retire la barra de remolcado o el cable de
tora del cambio automático en la posición N
deberá alimentar con tensión la red de a bordo, remolcado.
como en el caso de un arranque mediante ali- X Desmonte la argolla para remolcado
mentación externa (Y página 337). (Y página 342).
Encargue el transporte del vehículo en un por- X Desconecte las luces intermitentes de adver-
tavehículos o remolque. tencia.
Z
344 Fusibles
Asistencia en carretera
X Presione la cubierta : hasta que quede
enclavada.
Z
346 Funcionamiento
culos, como, por ejemplo, los bordillos de la trayectos largos. Si fuera necesario, adapte la
acera, lentamente y con un ángulo lo más per- presión de inflado (Y página 350).
pendicular posible. De lo contrario podría dañar Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la
las llantas y los neumáticos. rueda de emergencia (Y página 361).
La vida útil de un neumático depende, entre
otros, de los siguientes factores:
Comprobación regular de las llantas y RForma de conducir
los neumáticos RPresión de inflado de los neumáticos
G ADVERTENCIA RKilometraje
Llantas y neumáticos
Si las llantas están dañadas, pueden provocar Si la presión de inflado de los neumáticos es
una pérdida de presión de los neumáticos. Ase-
gúrese de que no haya daños como: demasiado elevada o demasiado baja, algu-
nos neumáticos pueden desgastarse más que
Rcortes en los neumáticos
otros en diferentes zonas de la superficie de
Rpinchazos en los neumáticos
rodadura. Compruebe por lo tanto regular-
Rgrietas en los neumáticos
mente la profundidad del perfil y el estado de
Rabolladuras en los neumáticos la superficie de rodadura completa de todos
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las llan- los neumáticos.
tas
Profundidad de perfil mínima para:
Compruebe regularmente la profundidad del
perfil y el estado de la superficie de rodadura de Rneumáticos de verano: 3 mm
todos los neumáticos a lo largo de toda su Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm
anchura (Y página 347). Para poder comprobar
el lado interior con mayor facilidad, gire las rue- Por motivos de seguridad, encargue la susti-
das delanteras en caso necesario. tución de los neumáticos antes de que alcan-
Con el fin de proteger la válvula de la suciedad y cen la profundidad de perfil mínima prescrita
la humedad, todas las llantas deberían disponer legalmente.
de una caperuza de válvula. Monte sobre la vál-
vula solo la caperuza de válvula de serie u otras
caperuzas autorizadas especialmente para su
vehículo por Mercedes-Benz. No monte otras Elección, montaje y sustitución de
caperuzas de válvula u otros sistemas, por ejem- neumáticos
plo, sistemas de control de la presión de inflado
de los neumáticos. G ADVERTENCIA
Compruebe la presión de inflado de todos los Si excede la capacidad de carga indicada de
neumáticos con regularidad y antes de efectuar los neumáticos y la velocidad máxima autori-
zada pueden producirse daños en los neumá-
Z
348 Uso del vehículo en invierno
ticos y originar que el neumático reviente. puede proseguir la marcha aunque se desinflen
Existe peligro de accidente. por completo uno o varios neumáticos.
Solo está permitido utilizar los neumáticos
Utilice exclusivamente los tipos y tamaños de MOExtended en combinación con el indicador
neumáticos homologados especialmente de advertencia de pérdida de la presión de
para su vehículo. Tenga en cuenta la capaci- inflado de los neumáticos o el sistema de con-
dad de carga de los neumáticos necesaria trol de la presión de inflado de los neumáticos
para su vehículo y el índice de velocidad. activados y en ruedas probadas específica-
mente por Mercedes-Benz.
Tenga en cuenta también las normas de homo- Indicaciones sobre cómo conducir en caso de
logación para neumáticos específicas de cada pinchazo de un neumático MOExtended
país. Es posible que estas normas determinen (Y página 329).
un determinado tipo de neumático para su Los vehículos con neumáticos MOExtended no
vehículo. Además puede ser recomendable la están equipados de fábrica con el kit TIREFIT. Si
utilización de un determinado tipo de neumáti- posteriormente monta en su vehículo neumáti-
cos en determinadas regiones y para usos deter- cos sin capacidad de rodadura de emergencia,
minados. En los comercios especializados de por ejemplo, neumáticos de invierno, le reco-
neumáticos, en los talleres especializados o en mendamos que equipe su vehículo adicional-
cualquier taller de servicio oficial Mercedes- mente con un kit TIREFIT. Podrá obtener un kit
-Benz puede obtener información adicional TIREFIT en un taller especializado.
sobre los neumáticos.
RUtilice únicamente neumáticos y llantas del
mismo tipo y de la misma marca. Uso del vehículo en invierno
Excepciones: en caso de avería puede haber
divergencias con estas indicaciones. Tenga Indicaciones de carácter general
Llantas y neumáticos
Compruebe regularmente si los neumáticos Una vez montados los neumáticos M+S:
presentan daños y sustituya los neumáticos X Compruebe la presión de inflado de los neu-
dañados de inmediato. máticos (Y página 350).
X Reinicie el indicador de advertencia de pér-
dida de la presión de inflado de los neumáti-
cos (Y página 352).
Neumáticos M+S
X Reinicie el sistema de control de la presión de
G ADVERTENCIA inflado de los neumáticos (Y página 355).
Los neumáticos M+S con una profundidad del Más información sobre la conducción con rueda
perfil inferior a 4 mm no son aptos para el de emergencia (Y página 361).
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
Cadenas para nieve
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a G ADVERTENCIA
4 mm. Si monta las cadenas para nieve en las ruedas
delanteras, las cadenas para nieve pueden
A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu-
rozar con la carrocería o con alguna pieza del
máticos de invierno o neumáticos para todo el
año. Ambos están identificados con las siglas tren de rodaje. En dicho caso podrían produ-
M+S. cirse daños en el vehículo o en los neumáti-
Para obtener la adherencia óptima sobre calza- cos. Existe peligro de accidente.
das en las que imperen condiciones invernales, Para evitar riesgos:
debe utilizar neumáticos de invierno identifica-
Llantas y neumáticos
dos con el símbolo adicional del copo de nieve Rnunca monte cadenas para nieve en las
i junto a las siglas M+S. ruedas delanteras
Solo con estos neumáticos pueden funcionar Rmonte las cadenas para nieve siempre por
óptimamente, también en invierno, los sistemas parejas en las ruedas traseras
de seguridad de marcha, por ejemplo, ABS y
ESP®. Estos neumáticos han sido desarrollados ! Vehículos con llantas de acero: si monta
especialmente para circular sobre nieve. cadenas para nieve en llantas de acero,
Debe utilizar en todas las ruedas podría provocar daños en los tapacubos.
neumáticos M+S de la misma marca y perfil para Antes de montar las cadenas para nieve, des-
conseguir un comportamiento de marcha monte los tapacubos de las llantas corres-
seguro. pondientes.
Es imprescindible que respete la velocidad Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
máxima autorizada para los neumáticos M+S recomienda utilizar exclusivamente las cadenas
montados. para nieve autorizadas por Mercedes-Benz o
Si se montan neumáticos M+S de una velocidad con un estándar de calidad similar. Póngase en
máxima autorizada inferior a la condicionada contacto con un taller especializado si desea
por el tipo de construcción, deberá colocar el obtener información más precisa al respecto.
correspondiente rótulo indicador en el campo Cuando monte las cadenas para nieve, tenga en
visual del conductor. Puede obtenerlo en cual- cuenta lo siguiente:
quier taller especializado.
RNo está permitido montar las cadenas para
En tal caso, deberá limitar adicionalmente la
nieve en todas las combinaciones de llantas y
velocidad máxima condicionada por el tipo de
neumáticos. Combinaciones de llantas y neu-
construcción con el SPEEDTRONIC permanente
máticos permitidas (Y página 360).
a la velocidad máxima autorizada para los
neumáticos M+S(Y página 180). RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir-
cule por una calzada completamente cubierta
de nieve. Desmonte las cadenas para nieve lo
antes posible en cuanto deje de conducir
sobre calzadas cubiertas de nieve.
Z
350 Presión de inflado de los neumáticos
Rcada dos semanas como mínimo Encontrará la presión de inflado de los neumá-
Ral modificar la carga ticos recomendada para diferentes estados de
servicio en la tabla de presiones de inflado de los
Rantes de efectuar trayectos largos neumáticos situada en la tapa del depósito de
Rsi cambian las condiciones de servicio, por combustible (Y página 167).
ejemplo, al circular por terrenos no asen- Funcionamiento con rueda de emergencia:
tados encontrará información sobre el funciona-
Presión de inflado de los neumáticos 351
miento con rueda de emergencia en las indica- Los neumáticos están fríos:
ciones de carácter general del apartado "Rueda Rsi el vehículo ha estado estacionado durante
de emergencia" (Y página 361). un mínimo de tres horas sin que los neumá-
Funcionamiento con remolque: es válido en el ticos reciban irradiación solar y
eje trasero el valor para carga máxima indicado Rsi el vehículo ha recorrido menos de 1,6 km
en la placa de presión de inflado de los neumá-
ticos situada en la tapa del depósito de com- La temperatura de los neumáticos, y con ella su
bustible. presión de inflado, varía cada 10 † en unos
10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi), en función de la tem-
Además, en la tabla de presiones de inflado de peratura ambiente, de la velocidad de marcha y
los neumáticos pueden indicarse valores de pre- de la carga soportada por los neumáticos. Tenga
sión de inflado para distintos estados de carga. esto en cuenta al comprobar la presión de
Están identificados por un número diferente de inflado de los neumáticos calientes. Corrija la
personas y piezas de equipaje en la tabla. El presión de inflado solo en caso de que sea
número real de ocupantes puede divergir. demasiado baja para el estado de servicio en
Encontrará información al respecto en la docu- dicho momento.
mentación del vehículo.
Una presión de inflado de los neumáticos dema-
Si no se indican las dimensiones de los neumá- siado alta o demasiado baja:
ticos, deberán utilizarse en todos los neumáti-
cos autorizados de fábrica para este vehículo los Rreduce la vida útil de los neumáticos
valores de presión de inflado de los neumáticos Rfavorece posibles daños en los neumáticos
que figuran en la tabla de presiones de inflado Rinfluye en el comportamiento de marcha y,
de los neumáticos. con ello, en la seguridad de conducción (por
ejemplo, en caso de aquaplaning)
Los valores indicados para la presión de inflado
de los neumáticos cuando el vehículo lleva poca
Llantas y neumáticos
carga son valores mínimos que proporcionan un
buen confort de marcha.
No obstante, también puede utilizar los valores
para cargas mayores. Dichos valores están per-
mitidos y son, desde el punto de vista técnico,
recomendables para la conducción.
Z
352 Presión de inflado de los neumáticos
Llantas y neumáticos
los neumáticos incluye sensores montados en ajustado incorrectamente la presión de inflado
las ruedas del vehículo que controlan la presión de los neumáticos. Tenga en cuenta las indica-
de inflado en cada uno de los cuatro neumáti- ciones sobre la presión de inflado de los neu-
cos. El sistema de control de la presión de máticos recomendada (Y página 350).
inflado de los neumáticos le advierte cuando se El sistema de control de la presión de inflado de
reduce la presión en uno o en varios neumáti- los neumáticos no le avisa de una pérdida repen-
cos. El sistema de control de la presión de tina de aire originada, por ejemplo, porque haya
inflado de los neumáticos solo puede funcionar penetrado un cuerpo extraño en el neumático.
si en cada rueda están montados los sensores Frene en dicho caso con precaución hasta que
correspondientes. se detenga el vehículo y no efectúe movimientos
La información sobre la presión de inflado de los bruscos con el volante.
neumáticos se muestra en el visualizador mul- El sistema de control de la presión de inflado de
tifuncional. Al cabo de unos minutos de marcha los neumáticos dispone de un testigo de adver-
se muestra la presión de inflado actual de cada tencia amarillo en el cuadro de instrumentos
neumático en el menú Servicio del visualiza- para indicar la pérdida de presión o una avería.
dor multifuncional, vea la ilustración (ejemplo). En función de si el testigo de advertencia par-
padea o se ilumina, se indica si la presión de
inflado es insuficiente o que se ha producido una
avería en el sistema de control de la presión de
inflado de los neumáticos:
RSi el testigo de advertencia se ilumina de
forma permanente, significa que la presión de
inflado de uno o varios neumáticos es clara-
mente demasiado baja. El sistema de control
Obtendrá más información sobre la indicación de la presión de inflado de los neumáticos no
del aviso en el apartado "Comprobación elec- está averiado.
trónica de la presión de inflado de los neumáti- RSi el testigo de advertencia parpadea durante
cos" (Y página 354). aproximadamente un minuto y, a continua-
Z
354 Presión de inflado de los neumáticos
Llantas y neumáticos
determinar los valores de referencia manual-
mente, como se describe aquí. El sistema de Cambio de ruedas
control de la presión de inflado de los neumáti-
cos supervisará entonces los nuevos valores de Pinchazo de un neumático
presión de inflado de los neumáticos.
X Asegúrese de que la presión de inflado de los Obtendrá información sobre el modo de proce-
cuatro neumáticos esté correctamente ajus- der en caso de pinchazo de un neumático en el
tada para la situación de servicio respectiva apartado "Asistencia en carretera"
guiándose por los datos contenidos en la (Y página 329). En el capítulo "Neumáticos
tabla de presiones de inflado de los neumáti- MOExtended (neumáticos con capacidad de
cos situada en la tapa del depósito de com- rodadura de emergencia)" obtendrá informa-
bustible. ción sobre cómo conducir en caso de pinchazo
de un neumático MOExtended (Y página 329).
Tenga en cuenta las indicaciones contenidas
en el apartado "Presión de inflado de los neu- Vehículos con rueda de emergencia: monte
máticos" (Y página 350). la rueda de emergencia en caso de avería de
acuerdo con la descripción que figura en "Mon-
X Asegúrese de que la llave se encuentre en la
taje de las ruedas" (Y página 356).
posición 2 de la cerradura de encendido.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Servicio
Servicio.
Rotación de las ruedas
X Pulse 9 o : para seleccionar Pre‐
sión neumáticos G ADVERTENCIA
X Pulse la tecla a.
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras
En el visualizador multifuncional se muestra la
presión actual de inflado de cada uno de los con las ruedas traseras y las llantas o los neu-
neumáticos o el aviso Presión infl. máticos tienen distintas medidas, las cualida-
des de marcha podrían verse afectadas nota-
blemente. Además, podrían dañarse los fre-
Z
356 Cambio de ruedas
nos de rueda o los componentes de la sus- caso de aquaplaning. Solo podrá aprovechar
pensión de las ruedas. Existe peligro de acci- estas ventajas si durante el montaje se ha
tenido en cuenta el sentido de giro.
dente.
El sentido de giro se indica mediante una flecha
Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y en el flanco del neumático.
traseras sólo si las llantas y los neumáticos
son de idéntico tamaño.
Almacenamiento de las ruedas
! Si su vehículo está equipado con el sistema
de control de la presión de inflado de los neu- Guarde las ruedas desmontadas en un lugar
máticos, hay montados componentes elec- fresco, seco y, en la medida de lo posible,
trónicos en las ruedas. oscuro. Proteja los neumáticos para evitar que
No se deben aplicar herramientas de montaje entren en contacto con aceite, grasa, gasolina y
en la zona de la válvula. De lo contrario, los combustible.
componentes electrónicos podrían dañarse.
Encargue que efectúen la rotación de los neu-
máticos en un taller especializado. Montaje de las ruedas
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras Preparativos que se deben efectuar en
con las ruedas traseras y las llantas o los neu- el vehículo
máticos tienen distintas medidas, podría anu-
larse la homologación del vehículo. X Aparque el vehículo sobre una superficie
Es imprescindible que tenga en cuenta las ins- firme, plana y no resbaladiza.
trucciones y las indicaciones de seguridad que X Accione el freno de estacionamiento.
figuran en el apartado "Montaje de las ruedas" X Coloque las ruedas delanteras en la posición
(Y página 356).
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
cuando haya que cambiar una rueda. No está
Si su vehículo está equipado con un calce, lo homologado para realizar trabajos de mante-
encontrará en el juego de herramientas para el nimiento debajo del vehículo.
cambio de la rueda (Y página 328). RNo realice el cambio de rueda en pendientes y
El calce plegable sirve para asegurar adicional- declives.
mente el vehículo con el fin de evitar que se RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo con el
desplace, por ejemplo, al cambiar una rueda. freno de estacionamiento y con calces para
X Gire ambas placas hacia arriba :.
evitar su desplazamiento. No suelte el freno
de estacionamiento mientras el vehículo esté
X Levante la placa inferior ;.
elevado.
X Introduzca los resaltes de la placa inferior por RLa superficie de apoyo del gato debe ser
completo en las aberturas de la placa base firme, plana y antideslizante. Sobre terrenos
=. no asentados debe utilizar una base grande,
plana y resistente. Sobre superficies resbala-
dizas debe utilizar una base antideslizante,
por ejemplo, una alfombrilla de goma sobre
un suelo de baldosas.
RNo utilice tacos de madera ni otros objetos
semejantes como base para el gato. De lo
contrario, el gato no dispondría de su capaci-
dad de carga debido a la limitación de la
altura.
RAsegúrese de que la distancia entre la parte
inferior del neumático y el suelo sea como
máximo de 3 cm.
X Coloque calces o algún objeto similar delante RNo coloque nunca las manos ni los pies
y detrás de la rueda diagonalmente opuesta a debajo del vehículo levantado.
la rueda que vaya a cambiar.
Z
358 Cambio de ruedas
Llantas y neumáticos
X Limpie las superficies de apoyo de la rueda y
Montaje de una rueda nueva del cubo de rueda.
X Introduzca la rueda que vaya a montar en el
G ADVERTENCIA perno de centrado y presiónela.
Si los tornillos de rueda están lubricados con X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos
grasa o aceite y las roscas del cubo de rueda ligeramente.
y de los tornillos de rueda están dañadas, los X Desenrosque el perno de centrado.
tornillos de rueda podrían soltarse. Como X Enrosque el último tornillo de rueda y aprié-
consecuencia, podría perder una rueda mien- telo ligeramente.
tras conduce. Existe peligro de accidente.
No lubrique nunca los tornillos de rueda con Bajada del vehículo
grasa ni aceite. Si la rosca está dañada, pón-
G ADVERTENCIA
gase en contacto de inmediato con un taller
especializado. Encargue la sustitución de los Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer-
tornillos de rueda dañados o la rosca del cubo cas de rueda con el par de apriete prescrito,
de rueda dañada. No prosiga la marcha con el las ruedas podrían soltarse. Existe peligro de
vehículo. accidente.
Después de haber efectuado un cambio de
G ADVERTENCIA ruedas, encargue de inmediato la comproba-
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas ción del par de apriete en un taller especiali-
de rueda con el vehículo levantado, podría zado.
desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Z
360 Combinaciones de llantas y neumáticos
lice neumáticos usados cuya utilización ante- monta la rueda de emergencia o de repuesto,
rior no conozca. las propiedades de marcha pueden verse
! Ruedas de gran tamaño: cuanto menor es la notablemente afectadas. Existe peligro de
sección transversal de los neumáticos para accidente.
un determinado tamaño de la rueda, peor es
Para evitar riesgos:
el confort de marcha al circular por un firme
irregular. El confort de rodadura y de amorti- RAdapte la forma de conducir a estas cir-
guación se reduce y aumenta el riesgo de cunstancias y conduzca con precaución.
dañar las ruedas o los neumáticos al superar
RNo monte nunca más de una rueda de
obstáculos.
emergencia o de repuesto que sea dife-
Encontrará la presión de inflado de los neumá-
rente a la rueda que desea sustituir.
ticos recomendada para diferentes estados de
servicio en la tabla de presiones de inflado de los RUtilice una rueda de emergencia o de
neumáticos situada en la tapa del depósito de repuesto que sea diferente a la rueda que
combustible. Encontrará información adicional desea sustituir sólo por poco tiempo.
sobre la presión de inflado de los neumáticos en
(Y página 350). Compruebe la presión de inflado
RNo desconecte el sistema ESP®.
de los neumáticos con regularidad y exclusiva- REncargue la sustitución de una rueda de
mente con los neumáticos fríos. emergencia o una rueda de repuesto de
Indicaciones sobre el equipamiento del diferente tamaño en el taller especializado
vehículo. El vehículo debe estar equipado con: más cercano. Es imprescindible que tenga
Rruedas del mismo tamaño sobre un eje en cuenta las medidas correctas de la
(izquierda y derecha) rueda y el neumático así como el tipo de
Rneumáticos del mismo modelo (neumáticos neumático.
Llantas y neumáticos
de verano, neumáticos MOExtended, neumá-
ticos de invierno) No debe sobrepasar la velocidad máxima de
Excepciones: en caso de avería puede haber 80 km/h al utilizar una rueda de emergencia o
divergencias con estas indicaciones. Tenga de repuesto de diferente tamaño.
en cuenta la información contenida en el En las ruedas de emergencia no debe montar
apartado "Neumáticos MOExtended (neumá- cadenas para nieve.
ticos con capacidad de rodadura de emer-
gencia)" (Y página 329).
Los vehículos con neumáticos MOExtended no Indicaciones de carácter general
están equipados de fábrica con el kit TIREFIT. Si
posteriormente monta en su vehículo neumáti- Puede solicitar información sobre las ruedas de
cos sin capacidad de rodadura de emergencia, emergencia homologadas en un taller de servi-
por ejemplo, neumáticos de invierno, le reco- cio oficial Mercedes-Benz.
mendamos que equipe su vehículo adicional- Compruebe también la presión de inflado de la
mente con un kit TIREFIT. Podrá obtener un kit rueda de emergencia con regularidad y cada vez
TIREFIT en un taller especializado. que vaya a efectuar trayectos largos. Si fuera
necesario, adapte la presión de inflado
(Y página 350). Utilice el valor indicado en la
Rueda de emergencia rueda.
También puede montar la rueda de emergencia
Indicaciones de seguridad importan- en sentido contrario al de giro. Tenga en cuenta
tes el uso limitado en el tiempo, así como la limita-
ción de velocidad indicada en la rueda de emer-
G ADVERTENCIA gencia.
Las medidas de las ruedas y los neumáticos Sustituya los neumáticos después de seis años
así como el tipo de neumático de la rueda de como máximo, independientemente de su
emergencia o de repuesto y la rueda que grado de desgaste. Esto es válido asimismo para
la rueda de emergencia.
desea sustituir pueden ser diferentes. Si
Z
362 Rueda de emergencia
Datos técnicos
para la antena
La radiación electromagnética de los emiso-
res RF manipulados o instalados posterior- Debido a las elevadas radiaciones electromag-
mente de forma inadecuada puede perturbar néticas pueden producirse efectos perjudiciales
para la salud. Mediante el uso de una antena
el sistema electrónico del vehículo. Como exterior se toma en consideración un tema
consecuencia, pueden poner en peligro la debatido en ámbitos científicos, como es el
seguridad de funcionamiento del vehículo. posible riesgo que los campos electromagnéti-
Existe peligro de accidente. cos podrían tener para la salud.
Encargue siempre la realización de los traba- Tenga en cuenta las indicaciones sobre el fun-
jos en los aparatos eléctricos y electrónicos cionamiento de teléfonos móviles
(Y página 303).
en un taller especializado.
Si la instalación de los emisores RF se ha efec-
tuado correctamente, podrá colocar la antena
en las siguientes posiciones:
Z
364 Sistemas electrónicos del vehículo
Datos técnicos
quier taller especializado.
Placa de características del vehículo (ejemplo de
vehículos con dispositivo de enganche para remol-
que) Sustancias necesarias para el funcio-
: Placa de características del vehículo namiento y cantidades de llenado
; Fabricante del vehículo (Daimler AG)
Indicaciones de seguridad importan-
= Número de homologación CE (solo para
determinados países) tes
? FIN G ADVERTENCIA
A Peso máximo autorizado (kg)
Las sustancias necesarias para el funciona-
B Peso máximo autorizado del tren de carre-
tera (kg) miento pueden ser tóxicas y perjudiciales
C Carga autorizada sobre el eje delantero (kg) para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
D Carga autorizada sobre el eje trasero (kg) Observe las disposiciones que figuran en los
E Código de la pintura recipientes originales respectivos al manipu-
lar, almacenar y desechar las sustancias
i Los datos mostrados en la placa de carac- necesarias para el funcionamiento. Guarde
terísticas del vehículo son ejemplos. Estos
datos son diferentes para cada vehículo y siempre las sustancias necesarias para el fun-
pueden diferir de los aquí mostrados. Encon- cionamiento en sus recipientes originales
Z
366 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
cerrados. Mantenga las sustancias necesa- Encontrará más información en cualquier taller
rias para el funcionamiento fuera del alcance especializado o en la dirección de Internet
http://bevo.mercedes-benz.com.
de los niños.
correspondiente.
Podrá reconocer las sustancias necesarias para siguiente:
el funcionamiento autorizadas por Mercedes- REnjuague de inmediato con agua y jabón la
-Benz por la siguiente inscripción, que aparece
en su recipiente correspondiente: zona de la piel que haya entrado en con-
tacto con el combustible.
RMB-Freigabe (por ejemplo: MB-Freigabe
RSi el combustible ha entrado en contacto
229.51)
RMB-Approval (por ejemplo: MB-Approval con los ojos, lávese inmediatamente los
229.51) ojos de forma minuciosa con agua limpia.
Otros distintivos y recomendaciones se refieren Acuda inmediatamente a un médico.
a un grado de calidad o a una especificación REn caso de ingestión del combustible,
según una hoja MB (por ejemplo, MB 229.5). acuda inmediatamente a un médico. No
Estos no tienen por qué estar homologados provoque el vómito.
necesariamente por Mercedes-Benz.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
Otros distintivos son, por ejemplo:
mojado con combustible.
R0W‑30
R5W‑30
R5W‑40
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 367
Datos técnicos
yectos cortos. Estos olores desaparecerán al
El combustible de esta especificación puede volver a efectuar el repostado con gasolina
contener hasta un 10% de etanol. Su vehículo sin azufre (contenido de azufre < 10 ppm).
es compatible con el combustible E10. Puede
repostar combustible E10 en su vehículo. Información sobre el repostado (Y página 166).
La utilización de combustible que no cumpla E 200, E 250, E 400 (solo para determina-
los requisitos impuestos por la norma EN 228 dos países)
puede originar un desgaste elevado o averías
en el motor y en el sistema de escape. ! Efectúe el repostado solo con gasolina
súper sin azufre y sin plomo de como mínimo
! Efectúe el repostado sólo con el combusti- 95 ROZ que cumpla la norma europea EN 228
ble recomendado. Si se utilizan otros com- o sea equivalente.
bustibles, pueden producirse averías del De lo contrario, la potencia del motor puede
motor. verse afectada o dañarse el sistema de trata-
! No efectúe el repostado con: miento posterior de los gases de escape.
RE85 (gasolina con 85% de proporción de i En algunos países puede suceder que la
etanol) gasolina disponible no haya sido suficiente-
RE100 (100% etanol) mente desulfurada. Esto puede comportar la
RM15 (gasolina con 15% de proporción de aparición de olores, especialmente en los tra-
metanol) yectos cortos. Estos olores desaparecerán al
volver a efectuar el repostado con gasolina
sin azufre (contenido de azufre < 10 ppm).
Z
368 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de mejor fluidez a bajas temperaturas. En Europa,
inflamación de la mezcla de combustible es la norma EN 590 define distintas clases de frío
en función del clima. Si efectúa el repostado con
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
gasóleo que cumpla los requisitos climáticos
motor en marcha, los componentes del sis- impuestos por la norma EN 590, puede evitar
tema de escape se podrían sobrecalentar sin fallos de funcionamiento. En el caso de tempe-
que lo advierta. Existe peligro de incendio. raturas exteriores extremadamente bajas
No efectúe nunca el repostado con gasolina. puede suceder que el grado de fluidez del gasó-
leo sea insuficiente. Esto también puede ocurrir
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
con gasóleo de zonas más cálidas que no esté
adaptado a las condiciones climáticas.
! Efectúe el repostado sólo con gasóleo que
cumpla la norma europea EN 590 o normas i Las sociedades petroleras, por ejemplo, en
equivalentes. La utilización de combustibles las gasolineras, pueden proporcionarle más
que no cumplan los requisitos impuestos por información sobre las características del
la norma EN 590 puede originar un desgaste combustible específicas del país y las clases
elevado o averías en el motor y en el sistema de combustible con una mayor resistencia al
de escape. frío.
! No efectúe el repostado con:
RMarine-Diesel
Rfuelóleo para calefacción
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 369
Raverías en el motor
AdBlue®
Rfallos en el funcionamiento del sistema de
Indicaciones de seguridad importantes tratamiento posterior de los gases de
escape BlueTEC
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
importantes sobre las sustancias necesarias Para evitar fallos en el funcionamiento del sis-
para el funcionamiento al manipular AdBlue® tema de tratamiento posterior de los gases de
(Y página 365). escape BlueTEC, es muy importante que el
AdBlue® sea puro.
AdBlue® es un líquido soluble en agua para el
tratamiento posterior de los gases de escape en Si extrae el agente AdBlue® del depósito
motores diésel. Ventajas: AdBlue®, por ejemplo, durante una reparación,
no debe volver a emplearse al efectuar el relle-
Rno es tóxico
nado. La pureza del líquido ya no estaría garan-
Res incoloro e inodoro tizada.
Rno es inflamable
Si abre el depósito de AdBlue®, pueden liberarse Cantidades de llenado
vapores de amoniaco en pequeñas cantidades.
Los vapores de amoniaco tienen un olor pene- Modelo Capacidad
trante e irritan sobre todo la piel, las mucosas y total
los ojos. Pueden provocar escozor en la nariz, la
Todos los modelos 26,0 l
garganta y los ojos, además de posibles ataques
de tos y ojos llorosos.
Evite inhalar las fugas de vapores de amoniaco.
Rellene el depósito de AdBlue® solo en recintos Aceite de motor
bien ventilados.
Indicaciones de carácter general
Temperaturas exteriores bajas
AdBlue® se congela a una temperatura de apro-
ximadamente -11 †. El vehículo está equipado
de fábrica con un sistema de precalentamiento
de AdBlue®. De esta manera, su uso es también
Datos técnicos
posible en invierno, incluso a temperaturas infe-
riores a -11 †.
Aditivos
! Utilice únicamente AdBlue® según la norma
ISO 22241. No mezcle aditivos con el
AdBlue® ni diluya AdBlue® con agua. De lo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
contrario, el sistema de tratamiento posterior importantes sobre las sustancias necesarias
de los gases de escape BlueTEC podría ave- para el funcionamiento al manipular el aceite de
riarse. motor (Y página 365).
La calidad de los aceites de motor es decisiva
para el funcionamiento y la vida útil de los moto-
Pureza res. Con base en costosas pruebas, Mercedes-
! Las impurezas del AdBlue®, causadas, por -Benz autoriza continuamente aceites de motor
ejemplo, por otras sustancias necesarias conformes con el nivel actual de la técnica.
para el funcionamiento, productos de lim- Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo se
pieza o polvo, provocan: pueden utilizar aceites de motor autorizados por
Mercedes-Benz.
Run aumento de los valores de emisión de
los gases de escape Para más información sobre los aceites de
motor comprobados y autorizados acuda a cual-
Rdaños en el catalizador
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Z
370 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Datos técnicos
peraturas. G ADVERTENCIA
De lo contrario, el sistema de refrigeración del El líquido limpiacristales concentrado puede
motor no estaría suficientemente protegido
contra la corrosión. inflamarse si se derrama sobre partes calien-
tes del motor o el sistema de escape. Hay
i Encargue la sustitución regular del líquido peligro de incendio y de lesiones.
refrigerante en un taller especializado y la
confirmación de la sustitución en el Cuaderno Asegúrese de que no se derrame líquido lim-
de mantenimiento. piacristales concentrado junto a la boca de
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad llenado.
importantes sobre las sustancias necesarias
para el funcionamiento al manipular el líquido ! Únicamente los limpiacristales MB Sum-
refrigerante (Y página 365). merFit y MB WinterFit se pueden mezclar
entre sí. De lo contrario, podrían obstruirse
El líquido refrigerante es una mezcla de agua y los eyectores.
de producto anticorrosivo/anticongelante. El
líquido refrigerante garantiza: No utilice agua destilada o desionizada, de lo
Runa protección contra la corrosión
contrario el sensor del nivel de llenado puede
activarse de manera errónea.
Runa protección contra el congelamiento
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad
Run incremento del punto de ebullición importantes sobre las sustancias necesarias
Z
372 Datos del vehículo
Modelo Carga
máxima
sobre el
techo
E 400 (207.365)
Todos los demás modelos 100 kg
Datos técnicos
E 350 4MATIC): en los dispositivos de engan-
che montados de fábrica, la medida de voladizo,
caperuza cobertora inclusive, es de 1.181 mm.
Cargas de remolque
! Utilice en lo posible la carga máxima auto-
rizada sobre los apoyos. La carga de apoyo no
debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario,
podría soltarse el remolque.
Asegúrese de descontar la carga de apoyo
real a la carga del vehículo y la carga sobre el
eje trasero.
El servicio con remolque no está disponible para
todos los modelos. Más información
(Y página 224).
Los valores que faltan para el modelo
E 350 4MATIC no estaban disponibles aún al
cierre de la edición.
Z
374 Dispositivo de enganche para remolque
H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre Redacción
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico. Si desea efectuar consultas o sugerencias sobre
estas Instrucciones de servicio al Departamento
! Las indicaciones sobre daños materiales le de Redacción Técnica, envíelas a la siguiente
advierten de los riesgos que podrían provocar dirección:
daños en su vehículo. Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemania
i Indicaciones útiles u otras informaciones © Daimler AG: prohibida la reimpresión, traduc-
que pueden resultarle de ayuda.
ción y reproducción, incluso parcial, sin permiso
X Este símbolo hace referencia a una por escrito de Daimler AG.
solicitud de actuación que usted
debe observar.
X Varios símbolos de este tipo orde-
nados sucesivamente señalan una
Fabricante del vehículo
solicitud con varios pasos.
(Y página) Este símbolo le indica dónde puede Daimler AG
encontrar más información sobre Mercedesstraße 137
un tema. 70327 Stuttgart
YY Este símbolo señala una adverten- Alemania
cia o una solicitud de actuación que
continúa en la página siguiente.
Indica‐ Este texto señala una indicación en
ción el visualizador multifuncional/
visualizador multimedia.
~ Este símbolo le indica que puede
encontrar la información en las Ins-
trucciones de servicio digitales.
É2075844202Z104-ËÍ
Clase E Coupé
2075844202Z104
Núm. de pedido 6515 3855 04 Núm. de pieza 207 584 42 02 Z104 Edición ÄJ 2015-2a