Está en la página 1de 93
f ‘ee ne ” © . at @ Non Desrevenve Tesmnes be =e Ch =~ Welded Tanks fot di fil Storage” Oo API-650- ; Octubre de 2016 4 7 —_ — y ‘ > F \, — © Capitulo 1:Objetivos. 1.1 General Este estandar establece los requerimientos minimos para materiales, disefio, fabricacién, ereccién e inspeccién de tanques verticales, cilindricos, sobretierra, cerrados o abiertos, soldados en varios tamafios y capacidades para una presion interna aproximada a la presién atmosférica (presién interna que no exceda el peso de las placas del techo), pero permite una presién interna mayor, cuando se cumpla con los requerimientos adicionales indicados en el punto 1.1.13. Este estandar aplica inicamente para tanques cuyo fondo es uniformemente soportado y a tanques en servicio no refrigerado que tiene una temperatura maxima de disefio de 93° o menos & Capitulo 1:Objetivos. 1.1.6 Los apendices de este estandar provee un numero de opciones d requiriendo decisiones del comprador, _ requerimientos recomendaciones e informacién que suplementa el estandar basico. Excepto por el anexo L un anexo se convierte en requerimiento cuando el comprador especifique una opcidn cubierta por el anexo el anexo entero. (ver anexo NDT-1) 1.2 Limitaciones Las reglas de este estandar no son aplicables mas alla de los siguientes de tuberia conectada interna o externamente, a el techo, envolvente o f¢ tanques construidos de acuerdo con este estandar. ~ La cara de la primera brida en conexiones de bridas atornilladas, ~ La primera cara de sello para conexiones 0 accesorios - La primera junta roscada en la tuberia en una conexidr envolvente del tanque ~ La primera junta circunferencial en una conexién de tuberia so esta soldado a una brida) 1.2 Limitaciones Capitulo 1:Objetivos. © i Capitulo 1:Objetivos. 1.3 Responsabilidades El constructor es responsable por cumplir con todas las provi estandar. La inspeccin por el inspector del cliente no elimina realizar control de calidad e inspeccin. El cliente debera proporcionar los permisos, jurisdiccionales, de la construccién, incluidos los permisos para el despacho prueba hidrostatica. El constructor debera proveer de todos los que puedan ser requeridos para completar o transportar el tang El cliente mantiene el derecho de proveer de personal que o! en taller o en el sitio, dentro de los términos de el contrato ( i inspeccién). 3. Términos y definiciones Capitulo 3:Terminos y definiciones. 3.6 Temperatura de disefio del metal La mas baja temperatura considerada en el disefio, el cual, a menos que se tenga experiencia 0 condiciones especiales que puedan justificar alguna otra suposicién, debera ser 8° C ( 15° F), por arriba vi el dia mas bajo en el medio ambiente de la localidad donde se inst a Lineas isotérmicas de los dias Figura 4.2. ( para los Estq en 3.8 Espesor de disefio Es el espesor necesario fi este estandar o en la ai ingenieria para condicionés*@speq construccién corrosién permitida. 3.19 Temperatura maxima de disefio La_mayor temperatura_considerada en disefio, igual o mayor que la maxima _ temperatura esperada en operacién durante la vida de servicio del tanque. i | & Capitulo 4:Materiales. 4. General 4.1.1.3 El uso de fundicién de hierro para cualquier parte a presién c parte pegada al tanque por medio de soldadura, esta prohibido. 4.2 Placas 4.2.1.4. Placas de la envolvente estan limitadas a un espesor ma mm. (1.75”). Placas utilizadas como insertos 0 bridas pueden ser mm. Placas designadas en 4.2.10.1 y mayores a 40 mm. ( 1.5”), normalizadas o templadas, calmado y realizarse prueba de impacto. ESPECIFICACIONES ASTM a) ASTM A6M/A36, para placas de un espesor maximo de 40 mm. b) ASTM A131M/A131, Grado A, para placas con un espesor mm.; Grado B para placas con un espesor maximo de 25. EH36 para placas con un espesor maximo de 45 mm. ( plac de brida con un espesor maximo de 50 mm.) c) ASTM 283M/A283, Grado C, para placas de un espesor maxi © Capitulo 4: Materiales. ESPECIFICACIONES ASTM d) ASTM AS16M Grados 380, 415, 45, 485/A516, grados 55, 60, 65 y 70 para placas con un espesor maximo de 40 mm. (placas de inserto y bridas con un espesor maximo de 100 mm.) c) ASTM 283M/A283, Grado C, para placas de un espesor maximo de 25 mm. ESPECIFICACIONES ISO Placas ISO 630 en los siguientes grados: a) Grado E275 en calidades C y D para placas de un espesor maximo de 40 mm. b) Grado E355 en calidades C y D para placas de un espesor maximo de hasta 45 mm. (placas de inserto con un espesor maximo de hasta 50 mm.) @ a Capitulo 4:Materiales. 4.2.8 Tratamiento térmico de placas Cuando sea especificado por el comprador, placas calmadas (fully killed), deberan llevar un tratamiento térmico para generar un refinamiento del grano, ya sea por normalizado o calentamiento uniforme. = © Capitulo 4:Materiales. 4.2.9 Pruebas de Impacto en Placas w Cuando sea requerido por el comprador una serie de pruebas de CHARPY notch deberan ser tomadas de las placas después del tratamiento térmico + muestras deberan cumplir completamente los requerimientos de energia. 4.2.9.3 Una _prueba de impacto muestra pon de prueba o zon e lose no mas de un valor menor al minimo especificado), debera cum minimo_especificado. Si_mas de un valor_es menor que el especificado, o si_un valor es menos que dos_tercio jionale imenes _deberan se’ n valo Para minima temperatura de disefio permisible para materiales us envolventes de tanques, sin pruebas de impacto. 7 © = Capitulo 4:Materiales. Table 4.3—Linear Equations for Figure 4.14 (S!) Viene de la Figura 4.1°, Nota 6 6SX<13 Y= 0.714X— 16.286 135x525 Y= 1a17x—25417 6=xe13 Y= 0.634X—3181 135x540 Y= 1243x3972 10sx<13, Y= 2.667N 55.667 1sxS19 Y=2x-47 19x <40 Y= 0.908X—26.19 6=X=13 y=—40 135x540 Y= 1222N— 3589) osxs40 Y=-40 6sx540 Y= 0.7089 18235, 6sxs40 ¥=0.7353X 23.412 6sxs40 Y= 0.6176K— 31.71 6sx540 ¥=04112x—40471 SECCION 4, MATERIALES ‘Table 4.4a—Material Groups (S!) (See Figure 4.1a and Note 1 below.) Group? Grouplt Group i Group iia ‘As Rolled, ‘As Rolled, ‘As Rolled, Killed Normalized, Killed Semi-Killed Killed or Semiited | Fine-Grain Practice Fine-Grain Practice Material Material | Notes_| Material | Notes Material Notes, AEM Arse, ASTaNa00 Farawa00) Az ae Asana SE AISINA, ea027 2600 ASTEMATS STMT Aaa Grade 250) a0 260" 10.2260" ASTRAES ASTaae ReTaaee AETenaeD FEST Class 1 Drs “ASS7M Class? 7a7EMe ‘S355 (Dor 2) A738 AB61M, Grade A. Class 1] 11,412, 13 }AB4IM, Grade B Class 2] 11,12 13 SECCION 4, MATERIALES ss 1. Most ofthe sted mataal speciicaton numbers refer to ASTM Grade or Class): there are, however, some! (peapor: 10.21 (recuteg Grate) #2 CSA raed E75 a ES (ct Cul) wr cata 190 60, rae EE 00 tty ay) cnet BUT ed Gr 28, Ge 2, are related to national standards content shal be 0.60% o 1.2% by heat analysis for thicknesses greater than 20 mm, except that foreach reduction of 0.01% below the carbon maximum, an increase of 0.06% manganese above the speciied maximum willbe pemited up othe maxim of 1.35%. $20 mm shall have a manganese content f 0.60% o 1.2% by heat analysis. 10.Must have chemistry (heat) modifed to a maximum carbon content of 0.20 % and a maximum manganese contont of 1.60% (see 4.27.4). +1, Producod by the themo-mechanical contol process (TMCP).. +2 See 5.74.6 for tess on simulated test coupons for maturial used in stess-reloved assombls. 13. See 4210 for impact test requirements (each plato-as-oled tested). 9 “3 SECCION 5, DISENO Restricciones de disefio 5.1.3.3 El tamafio minimo de soldaduras de filete sera la siguiente: En las placas de 5 mm (3/16 pulg.) de espesor, la soldadura debe ser una soldadura de filete completo, y en las placas de mas de 5 mm (3/16 pulg.) de espesor, el espesor de la soldadura no debera ser inferior a un tercio del espesor de la placa mas delgada en la articulacién y debera ser de al menos 5 mm (3/16 pulg.). (como quien dice el tamafio minimo de filete es 5 mm.) 5.1.3.4 Uniones soldadas de traslape sdlo son permitidas en el fondo y del techo. TRASLAPE : 5 veces el espesor nominal de la placa mas delgada. Si son soldadas doble en traslape maximo 2” , en soldadura sencillo en traslape maximo 1” 44 af Figure 6-21. Lap joints. i SECCION 5, DISENO Juntas verticales tipicas de placas: Juntas verticales adyacentes, no deberan estar alineadas, pueden estar desplazadas ( offset), una de otra una distancia minima de 5t, DONDE t ES EL ESPESOR DE PLACA DEL ANILLO MAS GRUESO, en el punto del offset e SECCION 5, DISENO Juntas tipicas de placas de techo:, SECCION 5, DISENO Juntas de planchas de techo: seuss SECCION 5, DISENO Juntas de planchas de fondo: ~ inside SS) ooo Tack weld saree Sen beta sp a. SECCION 5, DISENO Juntas de planchas de fondo: Figure 5.3>—Method for Preparing Lap-welded Bottom Plates under Tank Shell (See 5.1.54) SECCION 5, DISENO Juntas de planchas de fondo: 19 mm (in) maximum 6mm ("in minimum ‘Annular bottom plate ASB minimum NOTE 1 A=Filet weld siz limited to 13 mm (2n.) maximum. NOTE2 A+B-=Thinner of shell or annular botiom pate thickness. NOTES Groove weld B may exceed filet size Aonly when annular plate is thicker than 25 mm (1 in), Figure 5.3-—Detail of Double Fllet-groove Weld for Annular Bottom Plates with a Nominal Thickness Greater than 13 mm ('/2 in.) (See 5.1.5.7, Item b) © — oe SECCION 5, DISENO- Juntas de planchas de fondo: 5.1.5.4.3 Cuando se usen placas anulares, estas deberan set tener un ancho radial de al menos 24” entre el interior de la de traslape. Las placas del fondo necesitan ser soldadas por la parte superior filete continuo © SECCION 5, DISENO 5.1.5.7 Envolvente a fondo, soldadur: Para placas de fondo y anulares con un espesor nominal de 13 mm. Y: envolvente debera ser con una soldadura de filete continua, de cada envolvente. El tamafio de cada soldadura no sera mayor a 13 mm. espesor nominal de la placa mas delgada de las dos placas que se siguientes valores: ‘Nominal Thickness of Shell Plate (mm) (in) 5 0.1875 >5to20 +> 0.1875 100.75, > 201032 >0.76101.25 > 32045 > 1.2510 1.75 Las placas del fondo o anulares deberan sobresalir por lo menos soldadura a el borde externo de la placa de fondo o anular. @©-———- __ seccions, viseNo Tank Diameter Minimum Top Angle Size” Minimum Top Angle Size (p) (mm) (in) re ee a Tim 18m,(D>60f) 75x 75x10 3x3x 4% 4 Approximate equivalent sizes may be used to accommodate local availabilty of materials. Placas del techo y a 24 as SECCION 5, DISENO 5.4 Bottom Plates Placas del fondo y Placas Anulares Todas las placas del fondo deberan tener un espesor nominal minimo de 6mm. Y también deberan tener un ancho nominal minimo de 1800 mm. ( 72”) Deben tener un ancho radial que permita un espacio de minimo 24” 600 mm) entre la parte interna del cuerpo y cualquier junta sobrepuesta del fondo, y al menos debe proyectarse 2” (50 mm) fuera del cuerpo del tanque. ( recordar 5.1.5.7 d) 25 Placas Anulares. El espesor de las placas anulares no debera ser menor que lo indicado en la siguiente tabl. SECCION 5, DISENO Table 5.1b—Annular Bottom-Plate Thicknesses (i;) (USC) Plate Thickness? of First First Shell Course Ibn) ‘Shell Course (in) $27,000 30,000 32,000 36,000 15075 0236 0238 on ‘He 075<1s100 0236 She te The 1.0015 1.25 0236 Hy ‘542 She 125<15 150 Sh he She the 180< 15175 ‘He th 5 4 + Pate ickness refers tothe coeds shel pte ickness for product design and nina hickness fr hytostat et eign > The sesso be used is the maximum sess inthe st shal course eae of pout or hycrosiat tet sess). The| stress may be dlemined using te requed thickness died by the thickness oma ten muti bythe appable allowable ses. Prout Suess = (ly ~ Cy comoded: (5) Hyctslati Tet Sess = / nominal) INOTE The thicknesses spectied inthe table, as well as the width specified in 55.2, ae based on the foundation providing torn suport under he ul wid of the annular pate. Urless the foundation propery compacted, pricy a he nse ofa concrete engal, ettemen wi peduceadctinal testes nthe anual. © ~ 5,6 Disefio de la Envolvente Disefo de Cuerpo El espesor requerido del cuerpo debera ser mayor que el d incluyendo la tolerancia de corrosién, o el espesor necesario prueba hidrostatica, pero no menor a: Nominal Tank Diameter Nominal Plate Thickness mw wm | (ram) <5 <5 —— se 1510<36 5010 < 120 6 36 060 12010200 8 >60 >200 ‘0 NOTE 1 Unless otherwise specified by the Purchaser, the nominal tank diameter shall be the centerine diameter of the bottom ‘shel-course plates. NOTE 2. The thicknesses specie are based on erection requirements. NOTE When specfed by the Purchaser, plate with a nominal thickness of 6 mm may be substituted for /+in, pat, NOTE 4 For diameters less than 15 m (60 but greater than 3.2 m (10.5 ft), the nominal thickness ofthe lowest shel course shal not be less than 6 mm (in. © =" 5.6 Disefio de la Envolvente 5.6.2 Allowable Stress 5.6.2.1 The maximum allowable product design stress, Sy, shall be as shown in Table 5.2a and Table 5.2b. The ‘corroded plate thicknesses shall be used in the calculation. The design stress basis, S,, shall be elther two-thirds the yield strength or two-fifths the tensile strength, whichever is less. 5.6.2.2 The maximum allowable hydrostatic test stress, 5, shall be as shown in Table 5.2a and Table 5.2b. The ‘nominal plate thicknesses shall be used in the calculation. The hydrostatic test basis shall be either three-fourths the yield strength or three-sevenths the tensile strength, whichever is less. 52 API srmoMo 65 ‘Table 5.2b—Permissible Plate Materials and Allowable Stresses (USC) 5.6.3 Calculo de espesor por el método de 5.6.3 Calculo de espesor por el método 1-pie. 5.6.3.1 El método de 1 pie calcula los espesores puntos de disefio de 0,3 m (1 pie) sobre la parte inferior Anexo A solo permite este método de disefo, Este métod: para los tanques de mas de 61 m (200 pies) de diametro. an r_minimo requerido de placas de env s Calculados por las siguientes formu En las unidades de la USC: — 2.6D (H-1)G " Sasa +CA 2.6D (H-1) t= A 3 Calculo de espesor: SECCION 5, DISENO Donde: td = espesor de disefio del cuerpo, plg. espesor de prueba hidrostatica, plg. liametro nominal del tanque, piés considerado hasta la parte alta del tanque, hasta cualquier rebosadero; 0 cualquier otro limitante especifi G =gravedad especifica del liquido a ser almacenado. CA = tolerancia de corrosi6n. Sd = esfuerzo permisible para las condiciones de di: St = esfuerzo permisible para la condicion de la pruebs (Ibf/plg2). - SECCION 5, 5. 7 SHELL OPENINGS La figura 5.6 — Requerimientos minimos para soldadura en aperturas en la envolvente, nos indica las dimensiones minimas | espacio que deben existir entre los diferentes elementos que nodemos soldar_ key RTR = Reguar-Type Reinforced Opening (nozzle or manhole) wih damond cr ciclar shape reinforcing plat, or inset plato, otickened Foti aldo rt nerd wheat neue STAsarOLOSS) en LTR = Low-Type Reltorced (nazz or manhole) using tombstone insert plat, or thickened inset plat that andl bbe telon ve Fase Sal a) om Oeal rebum eet Plo a SN. = Shell openings wih nether a reinforcing plate nor with a thickened inset pate (Le integral reinforced shel openings; or opeings ‘not requiring reinforcing). ~=s===~ SECCION 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 5.7.1.7 Las aperturas en la envolvente, pueden llevar refu utilizando una placa inserto. Ver Figura 5.7b Un eiemplo de un seamento de esta tabla: zk ¢—-—_-—_-—_-—_-—_-__-___-___--__- (geo lables 4,56, 57a,and 570) Neck bevel should be about 10 degrees. 7 is(T + t) min, ‘a(t +T) min - A 4 ‘ (S00 Tables 57a and 5-70) A [iomm sin) “====~ SECCION 5, 5. 7 SHELL OPENING 5.7.2 Refuerzos y soldadura: Aperturas en la envolvente mayores a 2” NPS, para | boquillas bridadas o roscadas deberan llevar refuerzo Ver figura 5.8 para dimensiones y tipos de arreglo de valores dimensionales se verifican en las Tablas 5.6, 5. lay +f © “=== SECCION 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 6.7.2.7 El tamafio de las soldadura perimetral de los refuerzos, debera ser igual al espesor de la placa de la envolvente o de la placa de refuerzo, cualquiera que sea menos., pero no debera ser mayor a 40 mm. Bie) Cuando dos o mas aperturas estan ubicadas, de manera que su pie de la soldadura de filete, al otro pie estén mas cercanas que 8 veces el tamafio del filete de soldadura mas grande., con un minimo de 6”,, deberan ser tratados de forma que se incluyan en un refuerzo unico. 4 5.7.3 Espacios entre soldaduras. (ver Figura 5.6) SECCION 5, 5.7S ah HELL OPENINGS SECCION 5, 5. 7 SHELL OPENINGS. 5.7.3.4 Boquillas y entradas hombre no deben ser colocadas en co! de soldadura de la envolvente, ni placas de refuerzo de boqui entradas hombre., si es absolutamente necesario se debera en base ala figura 5.9, y debera radiografiarse la soldadura lo indicado. Recordar Dp= diam en la envolvente. ‘Toe of weld === SECCION 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 5.7.4 Todas las puertas de limpieza (flush-type), conexiones tipo Flush-type, deberan ser relevadas de esfuerzos Boquillas y entradas hombre no deben ser colocadas en cordones de soldadura de la envolvente, ni placas de refuerzo de boquillas o entradas hombre., si es absolutamente necesario se debera realizar en base a la figura 5.9, y debera radiografiarse la soldadura segun, lo indicado. nm Svs elev Teneesire Cry Soe ro) ca Cowafeacanoey “====~ SECCION 5, 5. 7 SHELL OPENI Seles) *La apertura debe ser rectangular pero con los filos redondeados con un radio igual a % la altura mayor de Flengos por Taties 5.88 and 5-00 Typ Dota for Cormac wi 9 = Note 1: Flange wold szws shal be the smile of the avaiable hub material fr fy Note 2: Thickness of inner pate joined 13\mem (Vin) masienam Figure 5.14—Flush-type Shell Connection (Continued) @ pein SECCION 5 5.8.4 Entradas hombre en el techo Las dimensiones de las entrada hombre en el techo, se deben revisar en la Figura 5.16 y en la Tabla 5.13* La Figura 5.17 para entradas hombre rectangulares Table 5.13a—Dimensions for Roof Manholes (SI) ipa may bo used for neck. raving Ho minimum home wal Bucknoss 66 rn (ID ond Dy shal bo adustod aaaaany) lap [NOTE see Figue 5.16 39 Boquillas de techo Figura 5.19 Axis always fe Axis alvays vertical verlcel Plain or raised face f sip-on welding, welding-neck, or plate ring flange: ‘Alternative Neck-to-Root Pate va Joint wi (Seance) ce pT mn Root plate 0, Nese Standard welah ine pipe o NOZZLE WITH REINFORCING PLATE. BASE FOR NOZZLE WITHOUT REINFORCING PLATE Note: When the root nozzle is used for venting, the nack shal be trimmed flush withthe roofine, @-- SECCION 5 5.8.7 Sumideros, para tabla de dimensiones ver: 5.16a NOTE The rcton procedure shal bo peromed by one ofthe folowing methods or by an aterte design approved by a Stage Tank 2) For sums being placed inthe foundation before botom placement, he sump shall be placed in poston wit a least 100 mm (4 in) of thoroughly compacted sand, rotor suitable fll material, around the sump. The sump then shal be welded to fhe boom. ») For sump being placed in he foundation afer botiom placement, suficint bottom plate shal be removed to allow for the sump to be ‘placed in postion with atleast 100 mm (4 in) of thoroughly compacted sand, o other suitable fl materi, round the sump. The sump ‘shallthan be welded tothe bottom, Figure 5.21—Drawoff Sump (see Table 5.16a and Table 5.16) © So oss SECCION 7, MONTAJE 7.2 DETALLES DE SOLDADURA 7.2.1.1 Los tanques y sus accesorios estructurales deberan soldados por el soldadura de arco por electrodo revestido, metal-arco, gas-tungsteno-arco, arco sumergido, electros! electrogas utilizando equipos adecuados. El uso del proceso de, electroslag, o electro gas sera por ac entre el Fabricante y el Comprador. El uso del proceso de oxicorte no esta permitido cuando se re el ensayo de impacto del material. No se podra soldar con Iluvia, nieve o hielo, también se requ precalentamiento cuando la temperatura se encuentre por be la siguiente tabla: Table 7.1a—{S!) Minimum Preheat Temperatures Thickness () of ‘Thicker Plate (nm) Groups 1, amma SECCION 7, MONTAJE TACK weld, deberan ser eliminadas, al finalizar las soldaduras y estas deberan haber sido. realizadas por un soldador calificado con un procedimiento calificado. wat SECCION 7, MONTAJE SECCION 7, MONTAJE ===" SECCION 7, MONTAJE 7.2.2 La soldadura de la envolvente con el fondo, debera ser practicamente completada antes de la soldadura de las juntas del fondo. Los tanques y sus accesorios estructurales deberan ser soldados por el soldadura de arco. 7.2.3.1 Para placas de la envolvente que seraén unidas a tope, deberan empatar de forma precisa y mantenidas en su posicién durante la soldadura, Desalineamiento en juntas verticales completas, para placas mayores a 16 mm., no deberan exceder 10% del espesor de la placa o 3 mm., cualquiera que sea menor. Desalineamiento para placas menores o iguales a 16 mm. No deberan exceder 1.5 mm. 7.2.3.2 Para juntas horizontales a tope, la placa superior no debera proyectarse mas alla de la cara de la placa inferior en ningUn punto, por mas de 205 del espesor de la placa superior, con una proyecci6n maxima de 3 mm., sin embargo para placas superior, menores a 8 mm. De espesor, la maxima proyeccidn estara limitada a1.5mm. Los accesosrios temporales y permanentes deberan ser soldados con electrodos de bajo hidrogeno y deberan utilizar un procedimiento de soldadura, Una ves que se remuevan los accesorios temporales, deberan inspeccionarse con Visual, PM 048 te | BAGS) es © ; SECCION 7, MONTAJE Soldadura de envolvente-piso 7.2.4.1 El paso de soldadura inicial dentro del envolvente debera tener toda la escoria y no metales extraidos de la superficie de la soldadura y luego examinarse por toda su circunferencia tanto visualmente como por uno de los siguientes métodos que seran acordados por el Comprador y el Fabricante. Si se aplica el método "a", primero puede depositarse la soldadura interior o exterior. Si se aplica el método b, c, d, 0 e, la soldadura interior se depositara primero: a) b) c) qd) e) Particulas Magnéticas. MT La aplicacién de Liquidos Penetrantes removibles con solvente. PT La aplicacién de Liquidos Penetrantes solubles en agua. PT La aplicacién de Liquidos Penetrantes con alto punto de inflamacion (diesel ligero). La aplicacién de caja de vacio, BT 49 SECCION 7, MONTAJE o “i SECCION 7, MONTAJE 7.2.5 Techos Salvo la estipulacion de que la estructura ( marco), de soporte del techo ( tales como vigas y través), deben estar razonablemente alineadas y rectas, este estandar no incluye estipulaciones especiales para la instalacion del techo. 51 © : SECCION 7, MONTAJE Exanimaci6on, inspeccion y reparaciones 7.3.1 Para la inspeccién de soldaduras a tope de la envolvente, se pueden utilizar los métodos de Radiografia o el método de ultrasonido (anexo U). Adicionalmente estas soldaduras deberan ser examinadas de forma visual, para criterios de aceptacién del método visual ver 8.5 de este cddigo. 7.3.3 Inspeccién del fondo: se deberan inspeccionar visualmente los cordones de las placas del fondo, adicionalmente se utilizaran: caja de vacio, gas trazador o inundado del tanque. 7.3.4 Las placas de refuerzo deberan ser probadas por el constructor, aplicando 15 psi de presién neumatica, entre el tanque y | placa de refuerzo, utilizando el agujero “TELLTALE” y colocando una solucién jabonosa en el total del cordén de soldadura. 7.3.6.1 Una vez terminado el tanque, se probara la envolvente, ya sea llenandolo con agua ( prueba hidrostatica) 0 1) pintando todas las juntas por el interior con un aceite penetrante e inspeccionar por fugas por el exterior. Y 2) aplicando vacio a cualquiera de los dos lados de, la envolvente © a SECCION 7, MONTAJE Rangos de llenado para la prueba hid ‘Water Filing Rate ‘Bottom Course Thickness Tank Porton Wamu Filing Rate ~Top couse 0 mm (12in hr Less than 22mm (hin) Below op couse 460 mm ({8in hr ~Topthid fark 230m (Qin) 22mm("ein)and ticker | ~Midle third of tank 200 (12in hr ~ Bato id ftank 460 (18in)hr © : SECCION 7, MONTAJE 7.3. 7 pruebas del techo Para probar los techos de los tanques se puede utilizar la siguientes pruebas: a) Aplicando aire internamente y aplicar una solucién jabonosa a las juntas, para deteccion de fugas. b) Prueba de camara de vacio Tolerancias dimensionales: Verticalidad ( Plumbness): el maximo permitido, fuera de verticalidad de lo alto de la envolvente a el fondo de la envolvente , no debera exceder de 1/200 del total de altura del tanque ( por placa debemos revisar el ASTM A6MA6 El valor maximo de falta de verticalidad, para columnas del techo u otros componentes internos, no deberan exceder 1/200 del total de la altura de la pieza 54 © ae SECCION 7, MONTAJE 7.5.3 Redondez 743° Roundness Radii measured at 0.3 m (1 ft) above the bottom comer weld shall not exoeed the following tolerances: Tank Diameter Radius Tolerance mit) mm (in) <12(40) +13(1h) From 12 (40) to <5 (160) +19(0) From 45 150) to <5 (260) +35(1) 275 (250) £32 (14) © > SECCION 7, MONTAJE 7.5.4 Peaking y Banding 7.54 Local Deviations Local deviations fom the theorecal shape (for example, weld csconntie and fat spot) shal be imted as follows. 2) Deviations (peeking) at vertical wel joints shal not exosed 13mm iin), Peeking at vertical welds shall be etenind using a horzontl sweep board 900 mm (36 in) long, The sweep board shallbe made othe noinal radius ofthe tank. b) Devos (banding) thozonel wel cn shal ot exceed 13 mm (in). Banga horizontal weld ots shal be celemined using a stat efge vertical sweep beard 910 mm (26 inng c) Flat spots measured in the vertical plane shall not exceed the appropriate plate flatness and waviness requirements given in 7.5.2. SECCION 7, MONTAJE SECCION 7, MONTAJE 58 SECCION 7, MONTAJE 59 SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE JUNTAS NOTA En esta norma, el término inspector, tal como se utiliza en las secciones V y VIII del Codigo ASME, debera interpretarse en el sentido de inspector del Comprador. 8.1 Método radiografico. Para el propdsito de este parrafo, se considerara placas del mismo espesor cuando la diferencia en su disefio especificado o grosor no supera los 3 mm (1/8 pulg). 8.1.1 Aplicacién. Se requiere un examen radiografico para la soldaduras de la envolvente a tope (ver 8.1.2.2, 8.1.2.3, 8.1.2.4 y), placa anulara a tope (véase 8.1.2.9), y soldaduras a ras ( flush-type), (ver 5.7 .8.11). El examen radiografico no se requiere para lo siguiente: soldaduras de placas de techo, soldaduras de fondo, soldaduras que fijan el Angulo superior ya sea al techo o la envolvente, las soldaduras que fijan la ace de la envolvente al piso, soldaduras en las boquillas y entradas jombre. 60 SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE JUNTAS Descripcidn de la Inspeccién de Radiografia Industrial. (Atenuaci6n de la Radiacién) Fuente de may radiacion Material Bajo Prueba 2 Discontinuidad Areas Obscuras (Cuando la pelicula ha sido procesada) 61 SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE | | JUNTAS Radiografias: + Para soldaduras en las que el menor espesor es 0 igual a toma una radiografia en cualquier punto de los primeros 10 pies d cada junta vertical, de cada espesor, y de cada soldad operador. 4 + Luego se toma una radiografia adicional por cada 100 p fraccion del mismo tipo y espesor de junta. ( al menos el 2: spots seleccionados deberan ser intersecciones de juntas verti y horizontales) + Si el espesor es mayor a 3/8” pero menor o igual a 1”, se to radiografias igual numero que inciso anterior, pero ademé: las juntas horizontales con verticales deberan ser radiogi cubriendo al menos 3” de la suelda vertical y 2” de suelda hor a cada lado de la interseccién. + Enel primer anillo, se debe tomar dos radiografias en cada. una de las radiografias debera estar tan cerca del fondo’ posible. Radiografias: SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE JUN + En las juntas verticales de anillos de espesor mayor a 1” tomar radiografia total a todas las juntas. + Todas las uniones de juntas horizontales con verticales también ser radiografiadas en estos espesores. + La soldadura alrededor de la periferia de una placa inse ser completamente radiografiada. + En las juntas horizontales se debe tomar una radiografia primeros 10 pies de suelda del mismo espesor. Para juntas horizontales Se debera tomar un spt en los primeros 10 pies de una. completa horizontal + Después se tomara una radiografia por cada 2( adicionales 0 fraccién de junta horizontal del mismo tij Toca Neenhagee ranean) © Som 2h |b | Bg “in| 180mm 6in)| Plate Thickness $10 mm (hin) 101mm (isin) o > 10mm hin) 4}-—{2}-f4} [s25mm(tin) [" (| _—]_ _y_f > 25mm (tin) writen Plate Thickness >25 mm (1 in) Notes: 1. Vota in accordance wih 8.12.2, lem a: one inthe frst’ m (10) and one in each 30 m (100 eta sptradopah 122, tem a: one (10 ) and one (100 thereater, 2. Horizontal spt radiograph in accordance with 8.1.23: one nthe fst 3m (10) and one in ach 60 m (200 threar, 9 Wetpdooe mteeen ncn wed om Bo gt ngan en B22, pt Set taggin bt yO 4. ‘Spot radiographs of al intersections over 10 mm (ie in.) (se0 8.1.22, tha b). 5. Spotradograph of bot of each verical seam in lowest shel curse over 10 mm (ein) (see 8.1.22, tem b). ‘6. Complete radiograph of each vertical 25 mm (1 in.) The include the spot radiographs of fermen hen esonnmanncha mmunieasize ke Figure 8.1—Radiographic Requirements for Tank Shells SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE JUNTAS a (solo para radiografia). 8.1.3.4 La superficie final del refuerzo de la soldadura radiografia, deberan estar a ras con la placa o deber corona razonablemente uniforme que no exceda de siguientes: Plate Maximum Thickness of Thickness Reinforcement mm (in) ‘mm (in.) $13 (12) 15 (he) > 13 (2) to 25 (1) 25 Gis) >25(1) 3 (18) 8.2 Inspeccién con Particulas Magnéticas ASME SECCION \, Articulo 7 Criterios de aceptacién: ASME SECCION VIII, Anexo 6 3, 6-4, y 6-5solo para radiografia). SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE JL 8.3. Inspeccién con Ultrasonido ( ver anexo U), la i basa en el ASME SECCION \V, Articulo 4. Los criterios de aceptacion seran por acuerdo entre ¢ constructor. 8.4 Inspeccién por medio de Liquidos Pene SECCION V, Articulo 6, los criterios de aceptacior SECCION VIII, Anexo 8, parrafos 8-3, 8-4 y 8-5 8.5 Examen visual. 8.5.1 El fabricante debera determinar y_certificar examinador visual cumple los siguientes requisitos. a) Tiene la visién (con correcci6n, si es necesario) para de leer una carta estandar Tipo Jaeger 2 a una distancia a 300 mm (12 pulg.) y es capaz de pasar una prueba d contraste. Los examinadores deberan ser revisados para asegurar que cumplen con este requisito; y b) Sean competentes en la técnica del examen visual, realizacién del examen y la interpretacién y evalua resultados. L_ Bes Baw 7 Nia ee A | Ges Lami T-W_2_QYYE Cen | SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE | JUNTAS 8.5.2 Una soldadura debe ser aceptable mediante un examen la inspeccién muestra lo siguiente. a) No hay grietas en el crater, otras pes en la supe! erratico o adyacentes a las uniones soldadas. b) La maxima profundidad permisible de socavado es de 0,4 pulg.) para las juntas verticales a tope. Para juntas a tope horizontales y, placas de anillo anular, | socavado admisible es 0,8 mm (1/32 pulg.) de profundidad. c) La frecuencia de la porosidad de la superficie de la soldadur. debe exceder de un cluster (uno o mas poros) en cualquier pulg.) de longitud, y el didmetro de cada grupo no exceda | (3/32 pulg.). SECCION 8, METODOS DE INSPECCIO! JUNTAS d) El refuerzo de las soldaduras de todas las juntas a t lado de la placa no excedera de los siguientes espesore Maximum Reinforcement Thickness Plate Thickness ‘mm (in) mm (in) Vertical Joints Horizontal Joints $13("2) 25 (2) 3 (") > 13 ("2)1025 (1) 3(te) 5 (he) >25(1) 56) 6 ('4) El refuerzo no necesita ser eliminado excepto en la exceda el grosor maximo aceptable o menos que su elit requerido por 8.1.3.4 para el examen radiografico SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE JU! 8.6 Prueba de vacio 8.6.1 La prueba de vacio se realiza mediante una caja de de aproximadamente 150 mm (6 pulg.) de ancho por n pulg.) de largo con una ventana transparente en la parte : que proporciona una visibilidad adecuada para ver el ca exploracion. Durante las pruebas, la iluminacién debe ser adecuad: evaluacion y la interpretacion de la prueba adecuada. El fondo abierto se sella contra la superficie del eae i junta adecuada. Una solucién de pelicula de jabén o solucién de i comercial, aplicable a las condiciones, se debera utilizar... 8.6.2 La prueba de vacio se realizara de ac procedimiento escrito preparado por el fabricante del ta En el procedimiento se exigira: a) llevar a cabo un examen visual de la parte inferior y antes de realizar la prueba de la caja de vacio; b) verificar el estado de la caja de vacio y sus sellos de j Cc) verificar que no hay un burbujeo rapido o salpicadur una fuga mayor d) aplicar la solucién de la pelicula a una zona seca, dé la zona se humedece a fondo y una generacién minima de aplicaci6n se produce. SECCION 8, METODOS DE INSPECCION DE JUNTAS 79 A.1 Alcance A.1.1 Este anexo establece los requisitos para los tanques erigido en campo de capacidad relativamente pequefia en la que los componentes _ estresados tienen un espesor nominal de no mas de 13 mm (1/2 pulg.). Los componentes de estrés incluyen la envolvente y placas de refuerzo, © placas de refuerzo de entradas de limpieza y placas de fondo que estan soldadas a la envolvente. El limite de espesor nominal de 13 mm (. 1/2 — pulg) no se aplica a: 1) placas de fondo no soldadas a la envolvente; 2) la parte inferior de la placa de refuerzo de las entradas de limpieza y conexiones de tipo FLUSH 3) las bridas y placas de cubierta de entradas de limpieza 4) Conexiones tipo Flush de la envolvente ( cuellos) , conectados a la envolvente a bridas y placas de cubierta de conexiones tipo Flush. | 5) boquilla y cuellos de entradas hombre, sus bridas y placas de cube a] a ANEXOA, BASES DE DISENO OPCIONAL PARA TANQUES PEQUENOS en 6) perno de anclaje y anillo de compresi6n de la envolvente. 20 ANEXO A, BASES DE DISENO OPCIONAL PA TANQUES PEQUENOS A.3.1 La tension maxima (tensile stress) antes de aot ¢ , eficiencia de la unin se aplica sera de 145 MPa (21.000 Ibf/ p A.3.4 El factor de eficiencia de la junta sera de 0,85 con la ra instantanea requerida por A.5.3. Por acuerdo entre el com| fabricante, la radiografia del punto puede ser omitido, y se factor de eficiencia de la junta de 0,70. d A.4.1 Los espesores nominales de placas de envolvente no inferior al calculado de la presién sobre las juntas verti la siguiente formula: En las unidades de la USC: 2.6D (H-1)G (E)(21,000) f +CA ANEXO A, BASES DE DISENO OPCIONAL PA TANQUES PEQUENOS Donde: t= es espesor nominal en pulgadas (ver 5.6.1.1); D =es didmetro nominal del tanque, pies (ver 5.6.1.1, Note H = nivel de disefio del liquido, en pulgadas (ver 5.6.3.2); G = es la gravedad especifica del liquido a ser all disefio, segun lo especificado por el comprador. El peso disefio no deberé ser inferior a 1,0; A aay la eficiencia de la junta, cualquiera que sea 0,8! CA = es la tolerancia de corrosion, en pulgadas, seg por el comprador (véase 5.3.2). ANEXO B, RECOMENDACIONES PARA EL DISENO Y CONSTRUCCION DE CIMENTACIONES DE TANQUES DE SUPERFICIE DE ALMACENAJE DE PETROLEO B.1 Alcance B.1.1 Este anexo proporciona consideraciones importantes para el disefic construccion de bases de tanques de almacenamiento de petrdleo. acero sobre el suelo, con fondo plano. Se ofrecen recomendaciones p delinear las buenas prdcticas y sefialar algunas precauciones que s deben considerar en el disefio y construccién de los cimientos de tang de almacenamiento. B.1.2 Puesto que hay una amplia variedad de superficie, el subsuelo, y condiciones climaticas, que no es practico para establecer los datos « disefio para cubrir todas las situaciones. La carga de suciedad permisibl el tipo exacto de la construccién subterranea para ser utilizados de decidirse para cada caso individual después de una cuidad consideracién. Las mismas reglas y precauciones seran utilizados seleccion de los sitios de cimentacién que se aplicarian en el disefio ' construccién de bases de otras estructuras de magnitud comparable. B.2.1 En cualquier sitio para tanques, las condiciones del subsuelo di ser conocida para calcular la capacidad portante del suelo asentamiento que se experimentara 3 NOTE 2, The op of te conerte rng al smoot ad ove, The concrete seang shal bea oat 20 MP (2000 tin 2) = Siac iets MaberSd ae SS Sa tappas W deee Seengm hss Sond Wage oars Spices wee RETO Ge Seta doveicprnon raceme NOTE 3 Ringwate that excoed 300 mm (2 nin why shal have robarsdstrbuted on both tacos, NOTE 4 Seo 6.422 (or the postion of he tank shal on te rgwal. Figure 8.1—Example of Foundation with Concrete Ringwall ANEXO B, RECOMENDACIONES PARA EL DI CONSTRUCCION DE CIMENTACIONES DE T) SUPERFICIE DE ALMACENAJE DE PET! Sibel Batten totrapyconces eN Figure B.2—Example of Foundation with Crushed Stone Ringwall ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS C.1.1 Este anexo establece los requisitos minimos que, a m que se clasificaron contrario en el texto, se aplican a los flotantes sola baraja de tipo pontén y de tipo doble deck. C.3.3.2 A menos que se especifique lo contrario por parte comprador, todas las placas de la cubierta debe tener un e nominal minimo de 4,8 mm (3/16 pulg.) (Pedido admisible bi 37,4 kg / m2, 7,65 Ibf/ ft2 de placa, 0.180-” placa., o una calibre 7). C 3.8 Desagties en el Techo: 1) Drenajes principales o primarios del techo debe dimensionado y posicionado para dar cabida a las tas precipitacion de lluvia, especificados en la Hoja de Datos, Li al tiempo que evita el techo de la acumulacién de un nivel de superior a disefio, sin permitir que el techo se excesivamente ni perturben su funcionamiento. Una val retencién de tipo basculante, se comunicara a la entrada drenajes a menos que se especifique lo contrario en la H Datos, linea 32. Los drenajes deben ser removibles, si es requerido po Comprador. El drenaje principal del techo, no debe ser men NPS 3 para techos con un diametro menor o igual de 36 m | pies) 0 mas pequefio que NPS 4 para cubiertas con un gi mayor de 36 m (120 pies). 2) El drenaje principal del techo debe ser resistente al conan tanque, o convenientemente revestido, y deberan estar flotacisn, dobleces o la obstruccién de cualquier aditam conexion intema o la obstruccién durante la operacién, aplastado por el descenso de las piernas en la parte inferi 3) El comprador debe especificar, en la Hoja de Datos, Line dren principal requerido. tipos aceptables de drenes son: a) de dren estandar del fabricante; b) abatible de acero o pivote de articulacién de tubos, dise empacado para su presién externa; c) de acero inoxidable ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS 6) de tipo Doble deck de hasta 60 m (200 pies) de diametro estaran provistas de un solo sumidero central o una pendiente inversa, la cubierta superior central con multiples sumideros conectados a una sola linea de drenaje, dependiendo de la cantidad de disefo lluvias y la configuracién de techo. De doble deck de mas de 60 m (200 pies) de diametro variable tendra una pendiente invertida y la cubierta superior central con multiples sumideros de techo que tienen lineas de drenaje individuales. 89 ANEXO C, TECHOS FLOTANTES C.3.11 Entradas hombre en el techo, deben ser para el acceso al interior del tanque y para la ventila tanque esta vacio. Entradas hombre deberan estar situadas alrededor d proporcionar un modelo eficaz para el acceso, la | ventilacién del producto almacenado en el interior. Ca hombre tendra un didmetro nominal minimo de 600 n tendra una empaquetadura, una_cubierta atornillada la cubierta que se muestra en la Fiqura 5-16. ‘The minimum number of manholes shall be as follows: ‘Nominal Tank Diameter D, min) Minimum Number Ds61 (200) 2 {61 (200) << (300) 3 ‘91 (300)

También podría gustarte