Está en la página 1de 191

K25_NeuT_Titel2.fm Seite 9 Donnerstag, 7.

Februar 2008 11:22 11

Manual de instrucciones
R 1200 GS

BMW Motorrad

The Ultimate Riding


Machine
Datos del vehículo y del concesionario

Datos del vehículo Datos del concesionario

Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa

Número de chasis Sr./Sra.

Referencia de la pintura Número de teléfono

Primera matriculación

Matrícula Dirección del concesionario/teléfono (sello


de la empresa)
¡Bienvenido a BMW! Su Concesionario BMW Mo-
torrad le ayudará y asesorará
Nos alegramos de que se ha- siempre que lo desee en todo lo
ya decidido por una motocicleta relacionado con su motocicleta.
BMW, y le damos la bienveni-
da al mundo de los conductores Le deseamos que disfrute de su
BMW. nueva BMW y que tenga siempre
Procure familiarizarse con su un viaje placentero y seguro.
nueva motocicleta. De ese mo-
do, podrá conducirla con seguri- BMW Motorrad
dad.
Lea atentamente el manual de
instrucciones antes de arrancar
su nueva BMW. En este cua-
derno encontrará información
importante sobre el manejo del
vehículo BMW y sobre el mo-
do de aprovechar al máximo sus
posibilidades técnicas.
Además, encontrará consejos e
información de utilidad para el
mantenimiento y la conserva-
ción, para asegurar la seguridad
funcional y de circulación, y para
conservar su motocicleta siempre
en buen estado.
Índice
Para buscar un tema en concre- 3 Indicadores . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
to, consulte el índice alfabético Indicaciones estándar . . . . . . . . 20 Cerradura de contacto y del
que se encuentra al final de este Indicaciones con ordenador manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
manual de instrucciones. de a bordo EO . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Bloqueo electrónico de arran-
1 Instrucciones genera- Indicaciones con control que EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 de presión de neumáticos Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . 52
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . 6 Indicadores de advertencia Ordenador de a bordo EO . . . . . 54
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Control de presión de neu-
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicadores de adverten- máticos RDC EO . . . . . . . . . . . . . . 58
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 cia del ordenador de a bor- Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Vistas generales . . . . . . . . . . 9 do EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vista general del lado izquier- Indicadores de advertencia Intermitentes de adverten-
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 del ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vista general del lado dere- Indicadores de advertencia Interruptor de parada de
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 del ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . 14 Indicadores de advertencia BMW Motorrad Integral
Conjunto del puño izquier- del RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicadores de adverten- Control automático de la es-
Conjunto del puño dere- cia de la alarma antirrobo tabilidad ASC EO . . . . . . . . . . . . . . 63
cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (DWA) EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Altura del asiento . . . . . . . . . . . . . 65
Cuadro de instrumentos . . . . . 17 Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 6 Técnica en detalle . . . . . . 95 Líquido de frenos . . . . . . . . . . 122
Manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sistema de frenos con BMW Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Pretensado de los Motorrad Integral ABS EO . . . . . 96 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . 125
muelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Sistema de control del Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . 70 motor con BMW Motorrad Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sistema electrónico del tren ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Bastidor de la rueda delan-
de rodaje ESA EO . . . . . . . . . . . . . 72 Control de presión de neu- tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 máticos RDC EO . . . . . . . . . . . . 100 Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Sistema electrónico del tren Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Asiento del conductor y del de rodaje ESA EO . . . . . . . . . . . 101 Arrancar con alimentación
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 7 Accesorios . . . . . . . . . . . . . 103 externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Soporte para casco . . . . . . . . . . 77 Instrucciones generales . . . . 104 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
5 Conducción . . . . . . . . . . . . . 79 Toma de corriente . . . . . . . . . 104 9 Conservación . . . . . . . . . . 149
Instrucciones de Faro adicional AO . . . . . . . . . . . 105 Productos de limpieza y
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . 150
Lista de control . . . . . . . . . . . . . . 82 Maleta AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lavado del vehículo . . . . . . . . 150
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Topcase AO . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Limpieza de piezas delica-
Tren de rodaje bajo EO . . . . . . . 85 Puente portaequipajes . . . . . 112 das del vehículo . . . . . . . . . . . . 151
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 8 Mantenimiento . . . . . . . . . 115 Cuidado de la pintura . . . . . . 152
Conducción todoterreno . . . . . 86 Instrucciones generales . . . . 116 Conservación . . . . . . . . . . . . . . . 153
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Herramientas de a bor- Retirar del servicio la moto-
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . 89 do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Aceite del motor . . . . . . . . . . . 117 Poner en servicio la motoci-
Fijar la motocicleta para el Sistema de frenos . . . . . . . . . . 119 cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Pastillas de freno . . . . . . . . . . . 120
10 Datos técnicos . . . . . . . 155 11 Servicio Posventa . . . . 171
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . 156 Servicio Posventa BMW
Uniones atornilladas . . . . . . . . 157 Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Calidad del Servicio Posven-
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 160 ta BMW Motorrad . . . . . . . . . . 172
Aceite del motor . . . . . . . . . . . 160 BMW Motorrad Service
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Card: Asistencia en carre-
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 tera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Propulsión de la rueda tra- Red de Servicio Posventa
sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . 173
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . 163 Tareas de mantenimien-
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Ruedas y neumáticos . . . . . . 165 Confirmación del manteni-
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . 167 miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Confirmación del servi-
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . 169 cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Valores de marcha . . . . . . . . . 170
Instrucciones generales

Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Instrucciones generales
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

z
Vista general Avisos especiales para el EO Equipo opcional
1 En el capítulo 2 de este manual
manejo correcto del vehícu- Los equipos opcionales
lo y para la realización de tareas BMW ya se tienen en
6 de instrucciones se ofrece una
de ajuste, mantenimiento y cui- cuenta durante la pro-
primera visión general de su mo-
dados. ducción de los vehículos.
tocicleta. En el capítulo 11 se
documentan todos los trabajos Identifica el final de una
AO Accesorios opcionales
de mantenimiento y de repara- advertencia.
Los accesorios opciona-
Instrucciones generales

ción realizados. La documenta- les pueden solicitarse a


ción del mantenimiento periódico Indicación de acción.
través del Concesionario
es una condición indispensable BMW Motorrad para ser
Resultado de una acción.
para la prestación de servicios de incorporados posterior-
cortesía. Referencia a una página mente.
Si tiene previsto vender su moto- con más información.
cicleta BMW, asegúrese de en- EWS Bloqueo electrónico de
tregar también este manual, pues Identifica el final de una arranque.
es un componente fundamental información relaciona-
de la misma. da con los accesorios o DWA Alarma antirrobo.
específica de un equipa-
z Abreviaturas y miento. ABS Sistema antibloqueo.
símbolos ASC Control automático de la
Par de apriete.
Identifica advertencias que estabilidad.
deben observarse obligato-
riamente para su seguridad, la de Fecha técnica.
los demás y la de su motocicleta.
ESA Electronic Suspension En caso de que su BMW incluya Actualidad
Adjustment equipamientos que no se des-
Para poder garantizar el alto ni- 1
Ajuste electrónico del criben en este manual de ins-
vel de seguridad y de calidad de 7
tren de rodaje. trucciones, estos se describirán
las motocicletas BMW, se des-
en un manual de instrucciones
RDC Control de presión de arrollan y perfeccionan continua-
diferente.
neumáticos. mente el diseño, el equipamiento
y los accesorios. Como conse-
Datos técnicos

Instrucciones generales
cuencia, pueden existir divergen-
Equipamiento Todos los datos relativos a di- cias entre la información de es-
A la hora de comprar su moto- mensiones, peso y potencia con- te manual de instrucciones y su
cicleta BMW se ha decidido por tenidos en el manual de instruc- motocicleta. Aun así, BMW Mo-
un modelo con un equipamien- ciones se basan en las normas torrad no puede descartar que se
to específico. Este manual de del Instituto Alemán de Normali- produzcan errores. Le rogamos
instrucciones describe los equi- zación (DIN) y cumplen las pres- que comprenda que no se puede
pos opcionales (EO) que ofrece cripciones sobre tolerancias es- derivar ningún derecho referente
BMW y una selección de diferen- tablecidas por dicha institución. a la información, las figuras y las
tes accesorios opcionales (AO). Pueden existir divergencias res- descripciones de este manual.
Le rogamos que comprenda que pecto a estos datos en las ejecu-
en el manual se describen tam- ciones específicas para determi-
bién equipos y accesorios que no nados países. z
ha elegido con su motocicleta.
También puede haber variacio-
nes específicas de cada país con
respecto a la motocicleta repre-
sentada.
z
8
1

Instrucciones generales
Vistas generales

Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . . 11
2
9
Vista general del lado derecho . . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conjunto del puño izquierdo . . . . . . . . . 15

Vistas generales
Conjunto del puño derecho . . . . . . . . . . 16
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 17
Faro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

z
z
10
2

Vistas generales
Vista general del lado
izquierdo 2
1 Ajuste del pretensado de 11
muelle delantero ( 69)
2 Ajuste del parabrisas
( 66)
3 Ajuste del alcance de los

Vistas generales
faros (debajo del cuadro de
instrumentos) ( 75)
4 Depósito del líquido del em-
brague ( 124)
5 Placa de características (so-
bre el chasis tras la tapa
lateral)
6 Cerradura del asiento z
( 76)
7 Toma de corriente ( 104)
8 Ajuste de la amortiguación
trasera ( 70)
9 Abertura de llenado de acei-
te del motor ( 118)
10 Indicador de nivel de aceite
del motor ( 117)
z
12
2

Vistas generales
Vista general del lado
derecho 2
1 Ajuste del pretensado del 13
muelle trasero ( 69)
2 Abertura de llenado de
combustible ( 91)
3 Depósito de líquido de fre-

Vistas generales
nos delantero ( 122)
4 Número de chasis (en el
cojinete del cabezal del ma-
nillar)
5 Filtro de aire (detrás del
carenado lateral derecho)
( 141)
6 Depósito de líquido de fre- z
nos trasero ( 123)
Bajo el asiento
2 1 Manual de instrucciones
14 2 Batería ( 145)
3 Herramientas de a bordo,
Tabla de carga (en el com-
partimento de herramien-
tas), Tabla de presión de
Vistas generales

inflado de los neumáticos


(en el compartimento de
herramientas)
4 Soporte para casco ( 77)

z
Conjunto del puño
izquierdo 2
1 Manejo del cuentakilóme- 15
tros ( 52), Manejo del
ordenador de a bordo EO
( 54)
2 Manejo del ABS EO ( 62),

Vistas generales
Manejo del ASC EO ( 63)
3 Manejo del ESA EO ( 72)
4 Bocina
5 Intermitente izquierdo
( 59), Intermitentes de
advertencia ( 60)
6 Ráfagas y luz de carretera
( 59) z
Conjunto del puño
2 derecho
16 1 Interruptor de parada de
emergencia ( 62)
2 Tecla de arranque ( 82)
3 Calefacción de puños
4 Intermitente derecho
Vistas generales

( 60), Intermitentes de
advertencia ( 60)
5 Intermitentes desconecta-
dos ( 60), Intermitentes
de advertencia desconecta-
dos ( 61)

z
Cuadro de
instrumentos 2
1 Velocímetro 17
2 Cuentarrevoluciones
3 Testigos de control ( 20)
4 Pantalla multifunción
( 20)

Vistas generales
5 Sensor de luminosidad am-
biente (para adaptar la ilumi-
nación de los instrumentos)
con alarma antirrobo
(DWA) EO
Testigo de control de la
alarma antirrobo (véase el
manual de instrucciones de z
la alarma antirrobo)
6 Manejo del cuentakilóme-
tros ( 52), Manejo del
reloj ( 51)
Faro
2 1 Luz de cruce
18 2 Luz de carretera
3 Luz de posición
Vistas generales

z
Indicadores

Indicadores
Indicaciones estándar . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
19
Indicaciones con ordenador de a bor-
do EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicaciones con control de presión
de neumáticos RDC EO . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicadores
Indicadores de advertencia están-
dar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicadores de advertencia del orde-
nador de a bordo EO . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 z
Indicadores de advertencia del
ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicadores de advertencia del
ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicadores de advertencia del
RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indicadores de advertencia de la alar-
ma antirrobo (DWA) EO . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicaciones estándar Testigos de control Indicador de marcha
3 Pantalla multifunción seleccionada
20 Se muestra la marcha en-
granada o bien N para ra-
lentí.
Si no hay ninguna marcha
engranada, se ilumina adi-
Indicadores

cionalmente el testigo de control


del ralentí.

1 Intermitente izquierdo Temperatura del motor


2 Luz de carretera Los segmentos situados
1 Reloj ( 51)
z 3 Ralentí debajo del símbolo de tem-
2 Indicador de marcha selec- peratura indican el nivel de la
4 Intermitente derecho
cionada ( 20) temperatura del motor.
3 Temperatura del motor
Nivel de combustible
( 20)
4 Cuentakilómetros ( 52) Los segmentos situados
5 Nivel de combustible debajo del símbolo del sur-
( 20) tidor de gasolina indican la canti-
dad de combustible restante.
Después de repostar se mues-
tra durante un breve período de
tiempo todavía el nivel de llena-
do anterior antes de actualizar la
indicación.
Indicación de vertencia general en amarillo. La
mantenimiento inscripción del servicio de man- 3
tenimiento se muestra de forma
permanente. 21
Si se muestra el indicador
del servicio de manteni-
miento cuando falta más de un
mes para la fecha del mismo, o

Indicadores
bien si no permanece la inscrip-
En caso de que el kilometraje ción del servicio de mantenimien-
anual sea elevado, bajo ciertas to tras sobrepasar la fecha, debe
circunstancias puede ocurrir que ajustarse la fecha guardada en
Si el tiempo restante hasta el si-
venza un servicio de manteni- el cuadro de instrumentos. Es- z
guiente servicio de mantenimien-
miento adelantado. Si el kilome- ta situación puede presentarse
to es inferior a un mes, la fecha
traje para el siguiente servicio cuando la batería se ha desem-
del servicio de mantenimiento
de mantenimiento es inferior a bornado durante un largo período
se mostrará seguidamente en el
1000 km, el trayecto restante se de tiempo.
pre-ride check durante un bre-
va reduciendo en intervalos de Para realizar el ajuste de la fecha,
ve espacio de tiempo. El mes
100 km y se muestra a continua- acuda a un taller especializado,
y el año, ambos con dos cifras,
ción del pre-ride check durante preferiblemente a un Concesio-
se separan con un guión; en es-
un breve espacio de tiempo. nario BMW Motorrad.
te ejemplo la indicación significa
"marzo 2007". Si el plazo para el mantenimiento
ha vencido, también se enciende
junto con el indicador de fecha
o kilometraje el testigo de ad-
Indicaciones con Indicaciones con Indicadores de
3 ordenador de a control de presión de advertencia estándar
22 bordo EO neumáticos RDC EO Representación
Indicadores

z
1 Área de visualización del 1 Visualización de la presión Los avisos se representan me-
ordenador de a bordo EO de inflado de los neumáti- diante el testigo de advertencia
( 54) cos EO ( 58) general 1 en combinación con
una indicación de advertencia,
Las presiones de inflado de
como p. ej., 2 o con uno de los
los neumáticos se muestran
símbolos de advertencia 3. En
con compensación de tempera-
función de la urgencia de la ad-
tura (véase el capítulo "Técnica
vertencia, el testigo de adverten-
en detalle").
cia general se ilumina en rojo o
en amarillo.
Si hay varias advertencias, se
muestran todos los testigos y
símbolos de advertencia corres-
pondientes; las indicaciones de
advertencia se muestran de for- 3
ma alterna.
En la siguiente página se mues- 23
tra una vista general de las posi-
bles advertencias.

Indicadores
z
Vista general de los indicadores de advertencia
3 Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado
24 talla
Se ilumina en ama- Se muestra la ad- EWS activo ( 26)
rillo vertencia EWS !

Se ilumina en ama- Se muestra la ad- Se ha alcanzado el nivel de reserva


Indicadores

rillo vertencia FUEL ! ( 26)

Se ilumina en ama- Se muestra Motor en modo de emergencia ( 26)


rillo

Parpadea en rojo Se muestra Presión de aceite del motor insuficiente


z ( 27)

Se ilumina en rojo Se muestra Corriente de carga de la batería insufi-


ciente ( 27)

Se ilumina en ama- Se muestra Avería en lámpara trasera ( 28)


rillo la advertencia
LAMPR !
Se muestra Avería en lámpara delantera ( 28)
la advertencia
LAMPF !
Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado
talla 3
Se ilumina en ama- Se muestra Avería en las lámparas ( 28) 25
rillo la advertencia
LAMPS !

Indicadores
z
EWS activo Se ha alcanzado el nivel Repostar ( 91)
3 El testigo de advertencia de reserva
Motor en modo de
26 general se ilumina en ama- El testigo de advertencia
rillo. emergencia
general se ilumina en ama-
rillo. El testigo de advertencia
Se muestra la advertencia
general se ilumina en ama-
EWS !. Se muestra la advertencia rillo.
Posible causa: FUEL !.
Indicadores

La llave utilizada no está autori- Se muestra el símbolo de


La falta de combustible motor.
zada para el arranque, o la co- puede provocar fallos de
municación entre la llave y el sis- combustión y que el motor se El motor se encuentra en
tema electrónico del motor está apague repentinamente. Los fa- funcionamiento de emer-
interrumpida. llos de combustión pueden dañar gencia. Es probable que esté
z Retirar el resto de llaves del el catalizador, el paro repentino disponible solo una potencia re-
vehículo que se encuentren del motor puede provocar acci- ducida del motor la cual, en ma-
junto a la llave de encendido. dentes. niobras de adelantamiento, pude
Utilizar la llave de repuesto. No agotar el contenido del depó- provocar situaciones peligrosas.
Preferentemente, encargar la sito de combustible. Adaptar la conducción a la po-
sustitución de la llave defectuo- tencia actual del motor, que pro-
Posible causa:
sa en un Concesionario BMW bablemente se ha reducido.
Motorrad. En el depósito queda como má-
ximo la reserva de combustible. Posible causa:
La unidad de mando del motor
Cantidad de reserva de ha diagnosticado una avería. En
combustible casos excepcionales, el motor
se apaga y no puede volver a
≥4 l
arrancarse. En el resto de casos,
el motor continúa funcionando en La advertencia de presión Acudir lo antes posible a un
modo de emergencia. de aceite de motor insufi- taller especializado, preferi- 3
Se puede proseguir la marcha, ciente no cumple la función de blemente a un Concesionario
pero es posible que no se dis- un control del nivel de aceite. BMW Motorrad, para subsanar 27
ponga de la potencia del motor El nivel de aceite sólo se podrá el fallo.
acostumbrada. controlar en la mirilla del nivel de
Se recomienda acudir a un aceite. Corriente de carga de la
taller especializado, preferen- batería insuficiente
Posible causa:

Indicadores
temente a un Concesionario El testigo de advertencia
El nivel de aceite del motor es
BMW Motorrad, para subsanar general se ilumina en rojo.
demasiado bajo.
el fallo.
Comprobar el nivel de aceite Se muestra el símbolo de la
Presión de aceite del del motor ( 117) batería.
motor insuficiente Si el nivel de aceite del motor es
Una batería descargada
z
demasiado bajo:
El testigo de advertencia provoca el fallo de diferen-
Añadir aceite del motor.
general parpadea en rojo. tes sistemas del vehículo, como
Posible causa: por ejemplo el alumbrado, el mo-
Se muestra el símbolo de la
La presión de aceite del motor tor o el sistema antibloqueo de
aceitera.
es insuficiente. frenos. Esto puede provocar peli-
La presión de aceite del circuito grosas situaciones de marcha.
de lubricación es demasiado ba- Si se conduce con una pre- Si es posible, no proseguir la
ja. Detenerse inmediatamente y sión de aceite del motor marcha.
apagar el motor. insuficiente, el motor puede re-
sultar dañado. La batería no se carga. Si se
No continuar la marcha. continúa la marcha, el sistema
electrónico del vehículo descarga
la batería.
Posible causa: siempre de las lámparas de re- siempre de las lámparas de re-
3 Avería en el alternador o la correa cambio correspondientes. cambio correspondientes.
del alternador Posible causa: Posible causa:
28
Se recomienda acudir a un Defecto en la lámpara de la luz Lámpara de luz de cruce, de luz
taller especializado, preferi- trasera o del freno. de carretera, de luz de posición o
blemente a un Concesionario Debe sustituirse el piloto tra- de intermitente defectuosa.
BMW Motorrad, para subsanar sero de diodos. Póngase en Sustituir la lámpara de la luz de
el fallo.
Indicadores

contacto con un taller espe- cruce o de carretera ( 134)


Avería en lámpara trasera cializado, preferentemente un Sustituir la lámpara de la luz de
Concesionario BMW Motorrad. posición ( 136)
El testigo de advertencia
Sustituir las lámparas de los
general se ilumina en ama- Avería en lámpara intermitentes delanteros y tra-
rillo. delantera
z seros ( 137)
Se muestra la advertencia Se muestra la advertencia
LAMPR !. LAMPF !. Avería en las lámparas
El hecho de que se funda El hecho de que se funda El testigo de advertencia
una lámpara de la motoci- una lámpara de la motoci- general se ilumina en ama-
cleta supone un riesgo para la cleta supone un riesgo para la rillo.
seguridad, ya que es posible que seguridad, ya que es posible que Se muestra la advertencia
los otros conductores no vean la los otros conductores no vean la LAMPS !.
máquina. máquina. El hecho de que se funda
Sustituir las lámparas defectuo- Sustituir las lámparas defectuo- una lámpara de la motoci-
sas con la mayor brevedad po- sas con la mayor brevedad po- cleta supone un riesgo para la
sible; es aconsejable disponer sible; es aconsejable disponer seguridad, ya que es posible que
los otros conductores no vean la Indicadores de
máquina.
advertencia del 3
Sustituir las lámparas defectuo-
sas con la mayor brevedad po- ordenador de a 29
sible; es aconsejable disponer bordo EO
siempre de las lámparas de re- Representación
cambio correspondientes.

Indicadores
Posible causa:
Hay varias lámparas averiadas.
Leer la descripción de los fallos
que aparece más adelante.

Las advertencias del ordenador


de a bordo se muestran en el
área 1.
En la siguiente página se mues-
tra una vista general de las posi-
bles advertencias.
Vista general de los indicadores de advertencia
3 Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado
30 talla
Se muestra Nivel de aceite del motor demasiado ba-
jo ( 31)

Se muestra el aviso
Indicadores

Check Oil.
Se muestra Advertencia de formación de hielo
( 31)

z
Nivel de aceite del motor Posible causa: jas siempre debe conducirse con
demasiado bajo Si en la pantalla se indica que precaución, en especial sobre 3
se debe comprobar el nivel de puentes y calzadas sombrías.
Se muestra el símbolo del 31
nivel de aceite. aceite a pesar de que en la mi- Conducir con precaución.
rilla se muestra un nivel de acei-
Se muestra el aviso te correcto, es probable que el Indicadores de
Check Oil. sensor del nivel de aceite esté
Posible causa: advertencia del ABS EO
averiado.

Indicadores
El sensor electrónico del nivel Acudir a un taller especializado, Representación
de aceite ha registrado un nivel preferiblemente a un Concesio-
de aceite del motor demasiado nario BMW Motorrad.
bajo. En la siguiente parada para
repostar comprobar el nivel de Advertencia de formación
aceite en el indicador de nivel de de hielo z
aceite del motor: Se muestra el símbolo de
Comprobar el nivel de aceite cristal de hielo.
del motor ( 117)
Si el nivel de aceite del motor es Posible causa:
demasiado bajo: La temperatura ambiente medida
en el vehículo es inferior a 3 °C. Las advertencias del ABS se
Añadir aceite del motor muestran mediante el testigo de
( 118) La advertencia sobre hielo advertencia del ABS 1.
no excluye la posibilidad En algunos países puede optar-
de que se hayan formado placas se por otra representación del
de hielo incluso si se registran testigo de advertencia del ABS.
temperaturas superiores a 3 °C.
Con temperaturas exteriores ba-
Posible variante nacional.
3
32 Encontrará información más de-
tallada sobre BMW Motorrad In-
tegral ABS a partir de la página
( 96); en la página siguiente
figura un resumen sobre las ad-
Indicadores

vertencias posibles.

z
Vista general de los indicadores de advertencia
Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado 3
talla 33
Parpadea Autodiagnóstico no finalizado ( 34)

Se ilumina ABS desconectado ( 34)

Indicadores
Se ilumina Avería en el ABS ( 34)

z
Autodiagnóstico no con BMW Motorrad Integral Indicadores de
3 finalizado ABS II EO advertencia del ASC EO
El testigo de advertencia Conectar la función ABS
34 Representación
del ABS parpadea. ( 63)

Posible causa: Avería en el ABS


La función ABS no está dispo- El testigo de advertencia
nible porque el autodiagnóstico del ABS se ilumina.
Indicadores

no ha finalizado. Para comprobar


Posible causa:
los sensores de rueda, la motoci-
cleta deberá desplazarse algunos La unidad de mando del ABS ha
metros. detectado una avería. La función
Avanzar lentamente. Hay que ABS no estará disponible.
z tener en cuenta que hasta que Es posible seguir conducien-
do teniendo en cuenta que la Las advertencias del ASC se
no concluya el autodiagnóstico, muestran mediante el símbolo
la función ABS no está disponi- función de ABS no funciona.
Tener en cuenta la información ASC 2 o el símbolo ASC todo-
ble. terreno 3 en combinación con el
adicional sobre las situaciones
testigo de advertencia general 1.
ABS desconectado que pudieran producir una ave-
ría en el ABS ( 97). Encontrará información más
El testigo de advertencia detallada sobre BMW Motorrad
del ABS se ilumina. Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferi- ASC a partir de la página
Posible causa: blemente a un Concesionario ( 98); en la página siguiente
El sistema ABS ha sido desco- BMW Motorrad, para subsanar figura un resumen sobre las
nectado por el conductor. el fallo. advertencias posibles.
Vista general de los indicadores de advertencia
Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado 3
talla 35
Parpadea rápida- Se muestra Intervención del ASC ( 36)
mente en amarillo

Parpadea rápida- Se muestra Intervención del ASC todoterreno

Indicadores
mente en amarillo ( 36)

Parpadea lenta- Autodiagnóstico no finalizado ( 36)


mente

Parpadea lenta- El autodiagnóstico en el modo todoterre-


mente no no ha finalizado ( 36) z

Se muestra ASC desconectado ( 37)

Se ilumina en ama- Se muestra Error del ASC ( 37)


rillo
Intervención del ASC Se muestra el símbolo ASC y la motocicleta debe circular al
3 El testigo de advertencia todoterreno. menos una vez a 5 km/h.
general parpadea rápida- Avanzar lentamente. Tener en
36 El ASC todoterreno ha detecta-
mente en amarillo. cuenta que la función ASC no
do una inestabilidad en la rueda
está disponible hasta que finali-
Se muestra el símbolo trasera y reduce el par motor. El
ce el autodiagnóstico.
ASC. testigo de advertencia parpadea
durante más tiempo de lo que El autodiagnóstico en el
El ASC ha detectado una ines-
Indicadores

dura la intervención del ASC. De modo todoterreno no ha


tabilidad en la rueda trasera y este modo, tras una situación
reduce el par motor. El testigo finalizado
crítica en la conducción, el con-
de advertencia parpadea duran- ductor tiene una confirmación El símbolo ASC todoterreno
te más tiempo de lo que dura la óptica de que se ha logrado la parpadea lentamente.
intervención del ASC. De este
z modo, tras una situación crítica
regulación. Posible causa:
en la conducción, el conductor Autodiagnóstico no El autodiagnóstico no ha fina-
tiene una confirmación óptica de lizado, la función ASC no está
finalizado
que se ha logrado la regulación. disponible. Para que pueda fina-
El símbolo ASC parpadea lizar el autodiagnóstico del ASC,
Intervención del ASC lentamente. el motor debe estar en marcha
todoterreno Posible causa: y la motocicleta debe circular al
El testigo de advertencia El autodiagnóstico no ha fina- menos una vez a 5 km/h.
general parpadea rápida- lizado, la función ASC no está Avanzar lentamente. Tener en
mente en amarillo. disponible. Para que pueda fina- cuenta que la función ASC no
lizar el autodiagnóstico del ASC, está disponible hasta que finali-
el motor debe estar en marcha ce el autodiagnóstico.
ASC desconectado recordar que la función ASC
Se muestra el símbolo no está disponible. Tener en 3
ASC. cuenta la información adicional
sobre las situaciones que pu- 37
Posible causa: dieran producir una avería en el
El sistema ASC ha sido desco- ASC ( 99).
nectado por el conductor. Se recomienda acudir a un
con control automático de la taller especializado, preferi-

Indicadores
estabilidad ASC EO blemente a un Concesionario
Conectar la función ASC BMW Motorrad, para subsanar El símbolo de advertencia 2 se-
( 64) el fallo. ñala una presión de inflado de
los neumáticos crítica; la presión
Error del ASC Indicadores de de inflado correspondiente de z
El testigo de advertencia advertencia del RDC EO la rueda delantera 3 o la rueda
general se ilumina en ama- trasera 4 parpadea.
rillo.
Representación
Si el valor crítico se sitúa dentro
La presión de inflado de los neu-
Se muestra el símbolo de la zona límite de la tolerancia
máticos indicada hace referencia
ASC. admisible, el testigo de adver-
a una temperatura de los neumá-
tencia general 1 se enciende en
Posible causa: ticos de 20 °C ( 101).
amarillo. Si la presión de infla-
La unidad de mando del ASC ha do medida en los neumáticos se
detectado una avería. La función sitúa fuera de la tolerancia admi-
ASC y la función ASC todoterre- sible, el testigo de advertencia
no no están disponibles. general parpadea en rojo.
Es posible continuar con la Encontrará información más
marcha. Sin embargo, hay que detallada sobre BMW Motorrad
RDC a partir de la página
3 ( 100); en la página siguiente
figura un resumen sobre las
38 advertencias posibles.
Indicadores

z
Vista general de los indicadores de advertencia
Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado 3
talla 39
Se ilumina en ama- Se muestra el sím- Presión de inflado de los neumáticos
rillo bolo de neumático. en la zona límite de tolerancia permitida
( 41)
La presión crítica

Indicadores
de inflado de los
neumáticos parpa-
dea
Parpadea en rojo Se muestra el sím- Presión de inflado de los neumáticos
bolo de neumático. fuera de la tolerancia permitida ( 41)
z
La presión crítica
de inflado de los
neumáticos parpa-
dea
Se indica con "--" Problema de transmisión ( 42)
o con "-- --"

Se ilumina en ama- Se muestra el sím- Sensor averiado o fallo del sistema


rillo bolo de neumático. ( 42)

Se indica con "--"


o con "-- --"
Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado
3 talla
40 Se ilumina en ama- Se muestra la ad- Batería del sensor de inflado de los neu-
rillo vertencia RDC! máticos baja ( 43)
Indicadores

z
Presión de inflado de la compensación de la tempera- Una presión incorrecta de
los neumáticos en la tura y sobre la adaptación de la inflado de los neumáti- 3
zona límite de tolerancia presión de llenado en el capítulo cos empeora las propiedades
"Técnica en detalle". de marcha de la motocicleta. 41
permitida
Adaptar siempre la conducción
El testigo de advertencia Presión de inflado de los a la presión incorrecta de inflado
general se ilumina en ama- neumáticos fuera de la de los neumáticos.
rillo. tolerancia permitida

Indicadores
En la siguiente oportunidad
Se muestra el símbolo de El testigo de advertencia corregir la presión de inflado de
neumático. general parpadea en rojo. los neumáticos.
La presión crítica de inflado de Se muestra el símbolo de Antes de adaptar la presión
los neumáticos parpadea. neumático. de inflado de los neumáti-
Posible causa: cos observe la información sobre z
La presión crítica de inflado de
La presión de inflado medida en la compensación de la tempera-
los neumáticos parpadea.
los neumáticos se encuentra en tura y sobre la adaptación de la
Posible causa:
la zona límite de tolerancia permi- presión de llenado en el capítulo
tida. La presión de inflado medida en "Técnica en detalle".
Corregir la presión de inflado el neumático se encuentra fuera
de la tolerancia permitida. Hacer comprobar el estado de
de los neumáticos de acuerdo los neumáticos por un taller
con los datos de la parte tra- Comprobar si los neumáticos
están dañados y si son aptos especializado, preferiblemente
sera del sobre del Manual de por un Concesionario BMW
instrucciones. para la conducción.
Motorrad.
Si los neumáticos aún son aptos
Antes de adaptar la presión Si no es seguro que los neumá-
para la conducción:
de inflado de los neumáti- ticos sean aptos para la conduc-
cos observe la información sobre ción:
No continuar la marcha. blemente a un Concesionario Sensor averiado o fallo del
3 Informar al servicio de averías. BMW Motorrad, para solucionar sistema
Hacer comprobar el estado de la avería. El testigo de advertencia
42
los neumáticos por un taller general se ilumina en ama-
Posible causa:
especializado, preferiblemente rillo.
por un Concesionario BMW La comunicación por radio con
Motorrad. los sensores de RDC no funcio- Se muestra el símbolo de
na. Una posible causa es la pre- neumático.
Indicadores

Problema de transmisión sencia en las cercanías de otros


Se indica con "--" o con "--
Se indica con "--" o con "-- sistemas con comunicación por
--".
--". radio que afectan a la comunica-
Posible causa:
Posible causa: ción entre la unidad de mando
del RDC y los sensores. Se han montado ruedas sin sen-
La velocidad del vehículo no ha
z Observar la indicación del RDC sor de RDC.
superado el umbral aprox. de Montar un juego de ruedas con
30 km/h. Los sensores RDC en- en otro entorno. Solo si tam-
bién se enciende el testigo de sensores de RDC.
vían su señal a partir de que se
haya superado esta velocidad por advertencia general se trata de Posible causa:
primera vez ( 100). una avería persistente. En ese
Uno o dos sensores de RDC se
caso:
Observar la indicación del RDC han averiado.
cuando la velocidad es más al- Se recomienda acudir a un
Se recomienda acudir a un
ta. Solo si también se encien- taller especializado, preferi-
taller especializado, preferi-
de el testigo de advertencia blemente a un Concesionario
blemente a un Concesionario
general se trata de una avería BMW Motorrad, para solucionar
BMW Motorrad, para solucionar
persistente. En ese caso: la avería.
la avería.
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferi-
Posible causa: Posible causa: Indicadores de
Se ha producido un fallo del sis- La batería del sensor de presión advertencia de la 3
tema. de inflado de los neumáticos ha
alarma antirrobo 43
Se recomienda acudir a un dejado de tener capacidad ple-
taller especializado, preferi- na. El funcionamiento del control (DWA) EO
blemente a un Concesionario de presión de inflado de los neu- Representación
BMW Motorrad, para solucionar máticos solo está garantizado
la avería. durante un espacio de tiempo

Indicadores
limitado.
Batería del sensor de Acudir a un taller especializado,
inflado de los neumáticos preferiblemente a un Concesio-
baja nario BMW Motorrad.
El testigo de advertencia z
general se ilumina en ama-
rillo.
Se muestra la advertencia Las advertencias de la alarma
RDC!. antirrobo 2 se muestran en com-
Este mensaje de error se binación con el testigo de adver-
muestra durante un breve tencia general 1 a continuación
espacio de tiempo solo en com- del pre-ride check y se refieren a
binación con el pre-ride check. la capacidad de la batería interna
de la alarma antirrobo.
En la siguiente página se mues-
tra una vista general de las posi-
bles advertencias.
Vista general de los indicadores de advertencia
3 Testigos de control Indicaciones de la pan- Significado
44 talla
Se muestra Batería de la alarma antirrobo baja
la advertencia ( 45)
DWALO !
Se ilumina en ama- Se muestra la ad- Batería de la alarma antirrobo vacía
Indicadores

rillo vertencia DWA ! ( 45)

z
Batería de la alarma Se muestra la advertencia
antirrobo baja DWA !. 3
Se muestra la advertencia Este mensaje de error se 45
DWALO ! . muestra durante un breve
Este mensaje de error se espacio de tiempo solo en com-
muestra durante un breve binación con el pre-ride check.
espacio de tiempo solo en com- Posible causa:

Indicadores
binación con el pre-ride check. La batería de la alarma antirrobo
Posible causa: ha agotado toda su capacidad. El
La batería de la alarma antirrobo funcionamiento de la alarma an-
ya no dispone de su capacidad tirrobo con la batería del vehículo
plena. El funcionamiento de la desembornada no está garantiza-
do. z
alarma antirrobo con la batería
del vehículo desembornada sólo Acudir a un taller especializado,
queda garantizado durante un a ser posible a un Concesiona-
periodo limitado. rio BMW Motorrad.
Acudir a un taller especializado,
a ser posible a un Concesiona-
rio BMW Motorrad.

Batería de la alarma
antirrobo vacía
El testigo de advertencia
general se ilumina en ama-
rillo.
z
46
3

Indicadores
Manejo

Manejo
Cerradura de contacto y del mani- Control automático de la estabilidad
4
llar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ASC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 47

Bloqueo electrónico de arranque Altura del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Parabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Manejo
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ordenador de a bordo EO . . . . . . . . . . . . 54 z
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Control de presión de neumáticos
Manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . . 69
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema electrónico del tren de roda-
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . . 60
je ESA EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Interruptor de parada de emergen-
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
BMW Motorrad Integral ABS EO . . . . . . 62
Asiento del conductor y del acompa-
ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Soporte para casco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
48

Manejo

z
Cerradura de contacto Conectar el encendido Desconectar el encendido
y del manillar 4
Llave de contacto 49
Con el vehículo recibe una llave
principal y una de reserva. En
caso de perder la llave, consul-
tar las indicaciones referentes al

Manejo
bloqueo electrónico de arranque
EWS ( 50).
La cerradura de contacto y del z
manillar, la tapa del depósito de Girar la llave a la posición 1. Girar la llave hasta la posi-
combustible y la cerradura del Luz de posición y todos los cir- ción 2.
asiento se accionan con la misma cuitos de función conectados. Luces desconectadas.
llave. El motor puede arrancarse. Cerradura del manillar sin se-
Se realiza el pre-ride check. guro.
con maleta AO ( 83) La llave puede retirarse.
con Topcase AO con BMW Motorrad Integral Posibilidad de utilización de
Si lo desea, también pueden ABS II EO equipos adicionales con limita-
abrirse y cerrarse las maletas y Se lleva a cabo el autodiagnós- ción temporal.
el topcase con la misma llave. tico del ABS. ( 84) Se puede cargar la batería me-
Para ello, póngase en contacto con control automático de la diante la toma de corriente.
con un taller especializado, pre- estabilidad ASC EO
ferentemente un Concesionario Se lleva a cabo el autodiagnós-
BMW Motorrad. tico del ASC. ( 84)
Asegurar la cerradura del Mover el manillar hacia la iz- que bloquee llaves concretas si,
4 manillar quierda o hacia la derecha. p. ej., ha perdido una llave. Tras
Girar la llave a la posición 3 y al la anulación de la llave, ya no se-
50 mismo tiempo mover un poco rá posible arrancar el motor.
el manillar.
El encendido, las luces y todos Sistema electrónico en la
los circuitos de función deben llave
estar desconectados. Mediante una antena anular si-
Manejo

Cerradura del manillar asegura- tuada en la cerradura de con-


da. tacto, el sistema electrónico de
z La llave puede retirarse. la motocicleta intercambia con
el sistema electrónico de la lla-
Si la motocicleta está apo- Bloqueo electrónico de ve señales específicas de cada
yada sobre el caballete la- vehículo, modificándolas conti-
teral, dependerá del tipo de suelo
arranque EWS
nuamente. La unidad de mando
que el manillar pueda moverse Seguridad antirrobo del sistema electrónico del mo-
mejor hacia la izquierda o hacia la El bloqueo electrónico de arran- tor no habilitará el arranque hasta
derecha. Sin embargo, sobre un que incrementa la seguridad an- que la llave se reconozca como
suelo llano, la motocicleta está tirrobo de su motocicleta BMW "autorizada".
más estable con el manillar gira- sin necesidad de realizar ajustes Si en la llave de contacto
do hacia la izquierda en lugar de o activar función alguna. Gracias utilizada para el arranque
hacia la derecha. a este seguro, solo es posible hay sujeta una llave de repues-
Sobre un suelo llano, girar el arrancar el motor con las llaves to, el sistema electrónico puede
manillar siempre a la izquierda que forman parte del vehículo. "confundirse" y no habilitará el
para bloquear la cerradura del También puede solicitar a su arranque motor. En la pantalla
manillar. Concesionario BMW Motorrad multifunción aparece la indica-
ción EWS (bloqueo electrónico Reloj
de arranque).
Ajustar el reloj 4
La llave de reserva debe guardar-
se siempre separada de la llave Ajustar la hora durante la 51
de contacto. marcha puede provocar
accidentes.
Llave de reserva y llave Ajustar la hora únicamente con la
adicional motocicleta parada.

Manejo
Para adquirir llaves de reserva o Conectar el encendido.
adicionales es necesario acudir sin ordenador de a bordo EO Como método alternativo, pul-
a un Concesionario BMW Mo- sin control de presión de neu- sar la tecla 2 varias veces has- z
torrad. El Concesionario está máticos (RDC) EO ta que aparezca el kilometraje
obligado a comprobar la legiti- total.
mación, ya que las llaves forman
parte de un sistema de seguri-
dad. Si desea anular una llave
extraviada, deberá llevar al Con-
cesionario todas las demás llaves
pertenecientes a la motocicle-
ta. Una llave bloqueada puede
desbloquearse de nuevo más
adelante.
Pulsar varias veces la tecla 1
hasta que se muestre el kilo-
metraje total.
con ordenador de a bordo EO Cuentakilómetros
4 O
Seleccionar el indicador
con control de presión de neu-
52 Conectar el encendido.
máticos (RDC) EO
Manejo

Mantener pulsada la tecla.


z El indicador de las horas 3 par-
padea.
Pulsar la tecla.
Pulsar varias veces la tecla 2 Con cada pulsación se incre-
Accionar la tecla 1.
hasta que se muestre el reloj. menta una hora.
En este caso, la tecla del Mantener pulsada la tecla.
cuadro de instrumentos El indicador de los minutos 4
permite únicamente el manejo parpadea.
del cuentakilómetros. Pulsar la tecla.
Con cada pulsación se incre-
menta un minuto.
Mantener la tecla pulsada o
dejar de pulsarla.
Finalizado el ajuste, se muestra
la hora ajustada.
sin ordenador de a bordo EO
sin control de presión de neu- 4
máticos (RDC) EO
53

Manejo
Cada vez que se pulsa la tecla Mantener pulsada la tecla 1.
se muestran, partiendo del valor El cuentakilómetros parcial se z
actual, los siguientes valores: pone a cero.
De forma alternativa se puede
Kilometraje total utilizar la tecla 2.
Kilometraje diario 1 (Trip I)
Kilometraje diario 2 Poner a cero el
(Trip II) cuentakilómetros parcial
Autonomía restante (una vez Conectar el encendido.
alcanzada la cantidad de reser- Seleccionar el cuentakilómetros
va) parcial que se desee.
sin ordenador de a bordo EO Autonomía restante del nivel de llenado ni la indica-
4 sin control de presión de neu- sin ordenador de a bordo EO ción de la autonomía restante.
máticos (RDC) EO La autonomía restante cal-
54
culada es un valor apro-
ximado. Por tal motivo, BMW
Motorrad recomienda no agotar
la autonomía indicada hasta el
último kilómetro.
Manejo

Ordenador de a
z bordo EO
La autonomía restante indica qué Seleccionar el indicador
De forma alternativa se puede distancia se puede recorrer con
utilizar la tecla 2. Conectar el encendido.
el combustible que queda en el
depósito. Solo se muestra al al-
canzar la reserva de combustible.
El cálculo se efectúa con ayuda
del consumo medio y el nivel de
llenado de combustible.
Si se reposta tras superar el lími-
te del nivel de reserva, el nivel de
llenado total resultante debe ser
superior al nivel de reserva para
que el nuevo nivel de llenado sea
detectado. De lo contrario, no se Accionar la tecla 1.
pueden actualizar ni la indicación
Temperatura ambiente temperatura, independientemente
del ajuste de la pantalla. 4
Velocidad media 55

Manejo
Cada vez que se pulsa la tecla
se muestran, partiendo del valor Con el vehículo parado, el calor z
actual, los siguientes valores: del motor puede provocar una
medición incorrecta de la tempe-
Temperatura ambiente ratura ambiente 1. Si la influencia En el cálculo de la velocidad me-
Velocidad media del calor del motor es demasia- dia 1 se aplica el tiempo trans-
Consumo medio do elevada, temporalmente se currido desde la última "puesta
Autonomía muestra --. a cero". No se tienen en cuenta
Indicador de nivel de aceite las interrupciones de la marcha
Presión de inflado de los neu- Si la temperatura ambiente en las que se apaga el motor.
máticos (EO) baja de los 3 °C, aparece
una advertencia sobre la posible Poner a cero la velocidad
formación de placas de hielo. La media
primera vez que la temperatura Conectar el encendido.
cae por debajo de este valor, la Seleccionar la velocidad media.
pantalla muestra el indicador de
Consumo medio
4
56

Manejo

Mantener pulsada la tecla 1. Mantener pulsada la tecla 1.


z La velocidad media se pone a En el cálculo del consumo me- El consumo medio se pone a
cero. dio 1 se contabiliza la cantidad cero.
de combustible utilizada desde
la última "puesta a cero" con los
kilómetros recorridos desde en-
tonces.

Poner a cero el consumo


medio
Conectar el encendido.
Seleccionar el consumo medio.
Autonomía de combustible debido a la posi- del motor. Solo se puede con-
ción oblicua. Por este motivo, el sultar con el vehículo parado. 4
cálculo de la autonomía solo se
realiza durante la marcha. Para la indicación del nivel de 57
aceite deben satisfacerse las
La autonomía restante cal-
condiciones siguientes:
culada es un valor apro-
ximado. Por tal motivo, BMW El motor está a temperatura de
Motorrad recomienda no agotar servicio.

Manejo
la autonomía indicada hasta el El motor funciona a ralentí al
último kilómetro. menos durante 10 segundos.
El caballete lateral está plega-
La descripción del funciona- z
Indicador de nivel de do.
miento de la autonomía restan- La motocicleta está endereza-
te ( 54) también es válida para aceite
da.
la autonomía 1. No obstante, la
autonomía restante también pue- Significado de los indicadores:
de consultarse antes de alcanzar OK: nivel de aceite correcto.
el nivel de reserva de combusti- CHECK: comprobar durante el
ble. próximo repostado.
Para el cálculo de la autonomía
se utiliza un consumo medio es- Si se consulta otra infor-
pecial que no siempre coincide mación del ordenador de
con el valor que puede consultar- a bordo, este símbolo se sigue
se en el indicador. El indicador de nivel de aceite 1 mostrando hasta que el nivel de
Si el vehículo está apoyado en informa sobre el nivel de aceite aceite se vuelve a detectar como
el caballete lateral, no se podrá correcto.
determinar correctamente el nivel
---: no ha sido posible realizar RDC P. El valor de la izquierda
4 la medición (no se satisfacen los representa la presión de inflado
requisitos indicados). de la rueda delantera, y el de la
58 derecha, el de la rueda trasera.
La siguiente vez que se conecte La presión de inflado de los
el encendido se mostrará duran- neumáticos indicada hace
te 5 segundos el último estado referencia a una temperatura
registrado. de los neumáticos de 20 °C.
Manejo

Si, a pesar de que el ni- Inmediatamente después de


vel de aceite en la mirilla conectar el encendido aparece
Pulsar varias veces la tecla 1
z es correcto, en la pantalla apa- hasta que se muestren las pre-
-- --, ya que la transmisión
rece la indicación de comprobar de los valores de presión de
siones de inflado de los neu-
el nivel de aceite, es probable inflado comienza a partir de una
máticos.
que el sensor del nivel de acei- velocidad de 30 km/h.
te esté averiado. Acuda en este
caso a su Concesionario BMW Luces
Motorrad. Luz de posición
Las luces de posición se encien-
Control de presión de den automáticamente al encen-
neumáticos RDC EO der el contacto.
Mostrar la presión de La luz de posición descar-
inflado de los neumáticos ga la batería. Conectar el
encendido durante un tiempo
Conectar el encendido. Los valores de la presión de limitado.
inflado de los neumáticos se
muestran con la inscripción
Luz de cruce Colocar el interruptor de la luz diatamente después de desco-
Las luces de cruce se conectan de carretera 1 en la posición nectar el encendido. 4
automáticamente después de central. La luz de estacionamiento se
Luz de carretera desconectada. enciende. 59
arrancar el motor.
Pulsar la parte inferior del in-
Es posible conectar la luz Desconectar la luz de
terruptor de la luz de carrete-
con el motor apagado; para estacionamiento
ra 1.
ello, encender la luz de carrete-
La luz de carretera estará co- Conectar el encendido y des-

Manejo
ra o accionar las ráfagas con el
nectada mientras sea acciona- conectarlo.
contacto encendido.
da (ráfagas). Luz de estacionamiento desco-
Luz de carretera y ráfagas nectada. z
Conectar la luz de
estacionamiento Intermitentes
Desconectar el encendido. Conectar el intermitente
izquierdo
Conectar el encendido.
Tras unos diez segundos
o un recorrido de aprox.
200 m se desconectan automáti-
camente los intermitentes.
Pulsar la parte superior del in-
terruptor de la luz de carrete-
ra 1.
Luz de carretera conectada. Mantener pulsada la tecla del
intermitente izquierdo 1 inme-
Desconectar el
4 intermitente
60

Manejo

Pulsar la tecla del intermitente Pulsar la tecla del intermitente


z izquierdo 1. derecho 2.
El intermitente izquierdo está El intermitente derecho está Accionar el interruptor de des-
conectado. conectado. conexión de los intermiten-
El testigo de control del inter- El testigo de control del inter- tes 3.
mitente izquierdo parpadea. mitente derecho parpadea. Intermitentes desconectados.
Conectar el intermitente Testigos de control de intermi-
tentes desconectados.
derecho
Conectar el encendido. Intermitentes de
Tras unos diez segundos advertencia
o un recorrido de aprox.
200 m se desconectan automáti- Conectar los
camente los intermitentes. intermitentes de
advertencia
Conectar el encendido.
Los intermitentes de adver- Desconectar los
tencia descargan la batería. intermitentes de 4
Conectar los intermitentes de ad- advertencia
vertencia sólo durante un tiempo 61
limitado.
Si se acciona una tecla de
intermitente con el encen-

Manejo
dido conectado, la función del
intermitente sustituye la función
de los intermitentes de adverten- Pulsar al mismo tiempo las te-
cia mientras se accione la tecla. clas de los intermitentes iz- z
Cuando ya no se acciona la tecla quierdo 1 y derecho 2.
del intermitente, vuelve a activar- Intermitentes de advertencia
Accionar el interruptor de des-
se la función de los intermitentes encendidos.
conexión de los intermiten-
de advertencia. Parpadean los testigos de con-
tes 3.
trol de los intermitentes izquier-
Intermitentes de advertencia
do y derecho.
desconectados.
Desconectar el encendido.
Los intermitentes de adverten-
cia permanecen conectados.
Los testigos de control de los
intermitentes izquierdo y dere-
cho están apagados.
Interruptor de parada conectar el motor de un modo BMW Motorrad Integral
4 de emergencia rápido y sencillo.
ABS EO
62 Desconectar la función
ABS
Detener la motocicleta o co-
nectar el encendido con ella
detenida.
Manejo

z
1 Interruptor de parada de a Posición de funcionamiento
emergencia b Motor desconectado

El accionamiento del in- El motor sólo arranca


terruptor de parada de en la posición de
emergencia durante la marcha funcionamiento.
puede llegar a bloquear la rueda Mantener pulsada la tecla 1
trasera y, de este modo, provocar hasta que el testigo de ad-
una caída. vertencia del ABS cambie su
No accionar el interruptor de pa- comportamiento de indicación.
rada de emergencia durante la El testigo de advertencia
marcha. del ABS se ilumina.
Gracias al interruptor de parada
de emergencia se puede des-
con control automático de la da a través de la función integral. El testigo de advertencia
estabilidad ASC EO Mientras no se accione el pedal del ABS permanece desco- 4
A continuación, el símbolo de del freno no se desconecta la nectado o sigue parpadeando.
regulación ABS también para la 63
ASC cambia su comportamien- Función ABS conectada.
to de indicación. Mantener rueda trasera. De forma alternativa, también
pulsada la tecla 1 hasta que puede apagase el encendido y
reaccione del testigo de adver- Conectar la función ABS
volver a encenderse.
tencia del ABS. En este caso

Manejo
no cambia el ajuste del ASC. Si el testigo del ABS se
sigue iluminando al desco-
Soltar la tecla del ABS durante
nectar y conectar el encendido,
los dos segundos siguientes. z
existe un fallo del ABS.
El testigo de advertencia
del ABS sigue encendido.
Control automático de
La función ABS está desco- la estabilidad ASC EO
nectada; la función integral
continúa activa. Manejo
Mantener pulsada la tecla 1 El BMW Motorrad ASC puede
Comportamiento con el hasta que el testigo de ad- desconectarse y conectarse y
ABS desconectado vertencia del ABS cambie su también cambiarse a un modo
comportamiento de indicación. todoterreno ( 98) para grava
Si la función ABS está desconec-
tada, primero se desactiva solo la El testigo de advertencia gruesa y arena suelta.
regulación en la rueda delantera. del ABS se apaga y, si el
Si a continuación se frena solo autodiagnóstico no ha finalizado, Si no se muestra ningún símbolo
con la maneta del freno, sigue comienza a parpadear. ASC, el ASC está activo.
produciéndose una regulación Soltar la tecla del ABS durante
ABS para la rueda trasera frena- los dos segundos siguientes.
Si se muestra este símbolo, Mantener pulsada la tecla
4 significa que el ASC todo- ASC hasta que el símbolo
terreno está activo. de ASC vuelva a cambiar su
64 comportamiento de indicación.
Si se muestra este símbolo,
significa que el ASC está Se muestra el símbolo
desconectado. ASC.
Secuencia de mando: Soltar la tecla ASC durante los
dos segundos siguientes.
Manejo

Conmutar del ASC al ASC to-


Se sigue mostrando el sím-
doterreno
Mantener pulsada la bolo ASC.
Desconectar el ASC
z tecla ASC 1 hasta que el
Función ASC desconectada.
Conectar el ASC
símbolo de ASC cambie su
Conmutar y desconectar comportamiento de indicación. Conectar la función ASC
la función ASC Se muestra el símbolo ASC
todoterreno; si no ha finali-
Conectar el encendido. zado el autodiagnóstico, el sím-
La función ASC también bolo ASC todoterreno parpadea.
puede desconectarse du- Soltar la tecla ASC durante los
rante la marcha. dos segundos siguientes.
El símbolo ASC todoterreno
permanece encendido o
continúa parpadeando.
Función ASC todoterreno co- Mantener pulsada la
nectada. tecla ASC 1 hasta que el
símbolo de ASC cambie su Altura del asiento
comportamiento de indicación.
Ajustar la altura del 4
Deja de mostrarse el sím-
bolo ASC; si no ha finaliza- asiento 65
do el autodiagnóstico del ASC, el Desmontar el asiento del con-
símbolo ASC parpadea. ductor ( 76)
Soltar la tecla ASC durante los Girar el asiento del conductor.
dos segundos siguientes.

Manejo
El símbolo ASC permane-
ce desconectado o sigue Si las dos barras del asien-
parpadeando. to no se encuentran en la z
Función ASC conectada. misma posición, el asiento del
De forma alternativa, también conductor puede soltarse del en-
puede apagase el encendido y clavamiento y bailar.
volver a encenderse. Colocar siempre las dos
Si el testigo de advertencia barras del asiento en la misma
del ASC sigue iluminado posición.
Colocar las barras del asiento 1
tras desconectar y conectar el y 2 en los soportes 3. Colocar las barras del asiento
encendido y conducir a continua- en la posición 4.
ción a más de 10 km/h, existe un Posición de asiento elevada.
fallo del ASC. Colocar las barras del asiento
en la posición 5.
Posición de asiento baja.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 76)
Parabrisas Embrague
4 Ajustar el parabrisas Ajustar la maneta del
66 embrague
Si se modifica la posición
del colector de líquido de
embrague, puede entrar aire en
el sistema del embrague.
Manejo

No girar ni el conjunto del puño


ni el manillar. Girar el tornillo de ajuste 1 en
z Ajustar la maneta de em- el sentido de las agujas del re-
brague durante la marcha loj.
Aflojar los tornillos de apriete 1 puede provocar accidentes. El tornillo de ajuste gira con
a izquierda y derecha. Ajustar la maneta de embrague más facilidad si se presiona
Girar el parabrisas hacia delante únicamente con la motocicleta simultáneamente el embrague
o detrás hasta colocarlo en la parada. hacia delante.
posición deseada.
Observar que los tornillos de La distancia entre el puño del
apriete 1 se ajusten simétrica- manillar y la maneta del embra-
mente a izquierda y derecha. gue aumenta.
Apretar los tornillos de apriete. Girar el tornillo de ajuste 1 en
el sentido contrario a las agujas
del reloj.
La distancia entre el puño del
manillar y la maneta del embra-
gue se reduce.
Frenos Retrovisores
Ajustar la maneta del Ajustar los retrovisores 4
freno 67
Si se modifica la posición
del colector de líquido de
freno, puede entrar aire en el sis-
tema de frenos.

Manejo
No girar ni el conjunto del puño
ni el manillar. Girar el tornillo de ajuste 1 en
Ajustar la maneta de freno el sentido de las agujas del re- z
durante la marcha puede loj.
provocar accidentes. Girar el retrovisor para situarlo
El tornillo de ajuste gira con
Ajustar la maneta del freno en la posición deseada.
más facilidad si se presiona
únicamente con la motocicleta simultáneamente la maneta del
parada. freno hacia delante.
La distancia entre el puño del
manillar y la maneta del freno
de mano aumenta.
Girar el tornillo de ajuste 1 en
el sentido contrario a las agujas
del reloj.
La distancia entre el puño del
manillar y la maneta del freno
se reduce.
Ajustar el brazo del Colocar la caperuza de protec-
4 retrovisor ción sobre la unión atornillada.
68 Manillar
Ajustar el manillar
Girando los caballetes de apriete
180°, se puede ajustar la distan-
Manejo

cia entre el manillar y el conduc-


tor.
Posición del manillar más alejado
z del conductor.
Levantar la caperuza de protec-
Para garantizar una correcta eje-
ción 1 por encima de la atorni-
cución del ajuste del manillar,
lladura del brazo del retrovisor.
debe llevarse a cabo en un taller
Aflojar la tuerca 2. especializado, preferentemen-
Girar el brazo del retrovisor ha- te un Concesionario BMW Mo-
cia la posición deseada. torrad.
Apretar la tuerca con el par
de apriete previsto mientras
sostiene el brazo del retrovisor. Posición del manillar más cerca
del conductor.
Retrovisor en adaptador

22 Nm
Pretensado de los Parar la motocicleta y asegu-
muelles rarse de que la base de apoyo
Pretensado de muelle en
la rueda delantera 4
sea plana y resistente.
Ajuste en la rueda 69
Pretensado de muelle en el
delantera nivel 2 (Con modo de carre-
El pretensado de muelle en la tera)
rueda delantera se debe adaptar
Pretensado de muelle en el
a las características del terreno.

Manejo
nivel 3 (Para carga y uso en
Un terreno irregular requiere un
pistas con grava o similares)
pretensado de muelle elevado;
un terreno llano, un pretensado Pretensado de muelle
en el nivel 5 (Para modo
z
menor.
todoterreno)
Ajustar el pretensado Para reducir el pretensado del
del muelle de la rueda muelle, girar la caja de resor- Ajuste en la rueda trasera
delantera te 1 en el sentido a. El pretensado del muelle de la
Para aumentar el pretensado rueda trasera debe adaptarse
Los ajustes inadecuados
del muelle, girar la caja de re- a la carga de la motocicleta. Si
del pretensado de muelle y
sorte en el sentido b. la carga aumenta, es necesario
de la amortiguación empeoran el
aumentar el pretensado del mue-
comportamiento de marcha de la Pretensado de muelle en lle, mientras que una reducción
motocicleta. la rueda delantera de la carga requiere un pretensa-
Adaptar la amortiguación del pre-
do menor.
tensado de muelle. sin Electronic Suspension
Adjustment (ESA) EO
Ajustar el pretensado del Ajustar el pretensado de muelle
4 muelle de la rueda trasera con la motocicleta parada.
70 Parar la motocicleta y asegu- Para incrementar el pretensa-
rarse de que la base de apoyo do del muelle, girar la rueda
sea plana y resistente. manual 1 en el sentido de la
flecha HIGH.
Para reducir el pretensado del
Manejo

muelle, girar la rueda manual 1


en el sentido de la flecha LOW.
Para la determinación del ajus-
Ajuste básico del preten-
z te actual puede utilizarse el nú-
sado del muelle trasero
mero de las ranuras visibles
sin Electronic Suspension (cinco en el tope LOW).
Adjustment (ESA) EO
Amortiguación
Girar la rueda de ajuste en
Los ajustes inadecuados el sentido de la flecha LOW Ajuste
del pretensado de muelle y (L) hacia la izquierda hasta el La amortiguación debe ajustarse
de la amortiguación empeoran el tope y, a continuación, girarla al pretensado de los muelles y al
comportamiento de marcha de la diez clics hacia la derecha. estado de la calzada.
motocicleta. (Para uso de conductor sin Una calzada irregular precisa
Adaptar la amortiguación del pre- acompañante) una amortiguación más blanda
tensado de muelle. que una calzada uniforme.
Ajustar el pretensado de los El aumento del pretensado re-
muelles durante la marcha quiere una amortiguación más
puede provocar accidentes. dura, mientras que una reduc-
ción del pretensado requiere Ajustar la amortiguación con
una más suave. las herramientas de a bordo
Ajuste básico de la amor-
tiguación de la rueda tra- 4
mediante el tornillo de ajuste 1.
Ajustar la amortiguación sera 71
en la rueda trasera Girar el tornillo de ajuste
Parar la motocicleta y asegu- hasta el tope en el sentido
rarse de que la base de apoyo de la flecha H y girar a con-
sea plana y resistente. tinuación una vuelta y media

Manejo
en el sentido de S. (Con el
depósito lleno, con conduc-
tor 85 kg) z
con tren de rodaje bajo EO
Girar el tornillo de ajuste
Para incrementar la amortigua-
hasta el tope en el senti-
ción, girar el tornillo de ajuste 1
do de la flecha H y girar a
en la dirección de la flecha H.
continuación tres cuartos de
Para reducir la amortiguación, vuelta en el sentido de S.
girar el tornillo de ajuste 1 en la (Con el depósito lleno, con
El ajuste de la amortigua- dirección de la flecha S. conductor 85 kg)
ción con el silenciador ca-
Ajuste básico de la amor-
liente supone un riesgo de que-
tiguación de la rueda tra-
maduras.
sera
Utilizar los alargos para destorni-
llador y guantes. sin Electronic Suspension
Adjustment (ESA) EO
Sistema electrónico del oculta la indicación del cuenta-
4 tren de rodaje ESA EO kilómetros.
Para adaptar la motocicleta de
72 Opciones de ajuste forma óptima a la carga y la cal-
El sistema electrónico del tren zada, en modo de carretera se
de rodaje ESA permite adaptar pueden combinar tres niveles de
la motocicleta con comodidad a pretensado de muelle con sus
la carga y a la calzada. La adap- correspondientes ajustes de la
Manejo

tación es posible tanto para el amortiguación y, en modo to-


modo de carretera como para el doterreno, dos niveles de pre-
Accionar la tecla 1.
z todoterreno. tensado con tres ajustes de la
Se muestra el ajuste actual.
amortiguación.
La indicación desaparece auto-
Se ofrece más información sobre
máticamente transcurridos
el sistema electrónico del tren de
unos segundos.
rodaje ESA a partir de la página
( 101). Ajustar la amortiguación
Acceder al ajuste Conectar el encendido.
Conectar el encendido. La amortiguación se puede
ajustar durante la marcha.

El ajuste de la amortiguación se
indica en la pantalla multifunción,
en la zona 1, y el pretensado del
muelle, en la zona 2. Mientras
dura la indicación de ESA se
todoterreno, se muestran en el hacer descender al acompa-
orden siguiente a partir del esta- ñante). 4
do actual:
73
SOFT: amortiguación débil
NORM: amortiguación normal
HARD: amortiguación fuerte
Si la tecla 1 no se pulsa duran-

Manejo
te un largo espacio de tiempo,
la amortiguación se ajusta se-
Accionar la tecla 1.
gún lo indicado.
Se muestra el ajuste actual. z
Pulsar la tecla 1 una vez en Ajustar el pretensado de
cada caso. Accionar la tecla 1.
los muelles Se muestra el ajuste actual.
Si se ha ajustado un pretensado
Arrancar el motor. Mantener pulsada la tecla 1
de los muelles para el modo de
carretera, se muestran en el or- El pretensado de los mue- hasta que cambie la indicación.
den siguiente a partir del estado lles no debe ajustarse du- Partiendo del estado actual, se
actual: rante la marcha. indican en el siguiente orden:
Antes de continuar la marcha,
COMF: amortiguación confor- Modo en solitario
esperar a que finalice el pro-
table ceso de ajuste (el indicador
NORM: amortiguación normal parpadea). Modo en solitario con equi-
SPORT: amortiguación depor- Si la temperatura es muy baja, paje
tiva descargar la motocicleta antes
Si se ha ajustado un pretensa- de aumentar el pretensado de
do de los muelles para el modo los muelles (en caso necesario,
Modo con acompañante (y Neumáticos Comprobar la presión de infla-
4 equipaje)
Comprobar la presión de
do de los neumáticos conforme
a los siguientes datos.
74 A continuación se muestran las inflado de los neumáticos
posibilidades de ajuste para el Presión de inflado del
Una presión de inflado in-
modo todoterreno. Al mismo neumático delantero
correcta de los neumáticos
tiempo van cambiando también
empeora las cualidades de mar- 2,2 bar (Modo en solitario,
los ajustes de amortiguación que
cha de la motocicleta y reduce la con los neumáticos fríos)
Manejo

pueden seleccionarse.
vida útil de los neumáticos.
2,5 bar (Funcionamiento con
Asegurar la correcta presión de
acompañante o carga, con
z inflado de los neumáticos.
los neumáticos fríos)
Terreno no asfaltado pero A velocidades elevadas,
mayoritariamente regular los asientos de las válvulas Presión de inflado del
Terreno no asfaltado e irre- montados verticalmente tienden neumático trasero
gular a abrirse por sí mismos como
resultado de la fuerza centrífuga. 2,5 bar (Modo en solitario,
Si la tecla 1 no se pulsa duran- Para evitar una pérdida repentina con los neumáticos fríos)
te un largo espacio de tiempo, de la presión de inflado de los 2,9 bar (Funcionamiento con
el pretensado de los muelles neumáticos, utilizar la caperuza acompañante o carga, con
y, según el caso, la amortigua- de válvula con junta tórica en la los neumáticos fríos)
ción se ajustan conforme a lo rueda trasera y apretarla bien. En caso de una presión de infla-
indicado. El indicador parpadea
Parar la motocicleta y asegu- do insuficiente:
mientras se ajusta el pretensa-
rarse de que la base de apoyo Corregir la presión de inflado
do del muelle.
sea plana y resistente. de los neumáticos.
Faros elevada. En tal caso debe adap- muelles puede no ser suficiente.
Ajuste de los faros para
tarse el alcance de los faros al Con el fin de no molestar a los 4
peso. vehículos que circulan en sen-
circulación por la derecha/ tido contrario, puede corregirse 75
En caso de dudas acerca
izquierda el ajuste del alcance de los faros
del ajuste básico correcto
Si se utiliza la motocicleta en paí- del faro, póngase en contacto mediante la palanca abatible.
ses en los que se circula por el con un taller especializado, a ser
lado contrario de la calzada al del posible con un Concesionario

Manejo
país de matriculación, la luz de BMW Motorrad.
cruce asimétrica puede deslum-
brar a los otros conductores. Ajuste del alcance de los z
Acudir a un taller especializado, faros
preferiblemente a un Concesio-
nario BMW Motorrad, para soli-
citar que adapten los faros a las
condiciones del país.
a Posición neutra
Alcance de los faros y
b Posición con carga pesada
pretensado de los muelles
Por lo general, el alcance de los
faros se mantiene constante gra-
cias a la adaptación del preten-
sado de los muelles al estado de 1 Ajuste del alcance de los
carga. faros
Esta adaptación puede no ser Si la carga es muy elevada, la
suficiente solo si la carga es muy adaptación del pretensado de los
Asiento del conductor y Desmontar el asiento del Montar el asiento del
4 del acompañante conductor conductor
76 Desmontar el asiento del
Desmontar el asiento del
acompañante ( 76)
acompañante
Parar la motocicleta y asegu-
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Manejo

z
Colocar el asiento del conduc-
tor en los alojamientos delan-
teros 4 de izquierda y derecha
Girar la llave 1 en la cerradura de la motocicleta sin llegar a
del asiento en el sentido con- fijarlo.
trario al de las agujas del re-
loj, empujando hacia abajo el
Girar la llave 1 en la cerradu- asiento del conductor 3 por la
ra del asiento en el sentido de parte trasera.
las agujas del reloj, empujan- Levantar por detrás el asiento
do hacia abajo el asiento del del conductor y extraerlo.
acompañante 2 por la parte
delantera.
Levantar por delante el asiento
del acompañante y extraerlo.
Montar el asiento del
acompañante 4
Montar el asiento del conduc- 77
tor ( 76)

Manejo
Si se ejerce demasiada pre- Presionar hacia abajo con fuer-
sión hacia delante la moto- za el asiento del acompañan- z
cicleta puede volcar. te 2 por la parte delantera.
Asegurarse de que la motocicleta El asiento del acompañante se
está apoyada de forma segura. enclava de forma audible.
Presionar el asiento del con- Colocar el asiento del acom-
ductor 3 en la parte trasera pañante en los alojamientos Soporte para casco
ligeramente hacia delante y, a traseros 5. Asegurar el casco a la
continuación, con fuerza hacia motocicleta
abajo. Desmontar el asiento del con-
El asiento del conductor se ductor ( 76)
enclava de forma audible.
Montar el asiento del acompa-
ñante ( 77)
4
78

Manejo

El cierre del casco puede


z rayar el revestimiento.
Al engancharlo, observar la posi-
ción del cierre del casco.
Enganchar el casco con correa
para la barbilla en el soporte
para casco 1.
Montar el asiento del conduc-
tor ( 76)
Conducción

Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . 80
5
79
Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tren de rodaje bajo EO . . . . . . . . . . . . . . . 85

Conducción
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conducción todoterreno . . . . . . . . . . . . . 86
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 z
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Fijar la motocicleta para el transpor-
te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instrucciones de Ajuste del sistema de muelles merman los reflejos. La toma de
5 seguridad y amortiguadores medicamentos puede aumentar
Carga mal repartida todavía más estos efectos.
80 Equipo para el conductor No continuar la marcha des-
Ropa holgada
¡No circule nunca sin los elemen- Presión insuficiente de los neu- pués de tomar alcohol, drogas
tos de protección! Lleve siempre máticos o medicamentos.
puesto: Perfil desgastado de los neu-
Casco máticos Peligro de
Conducción

Mono Etc. envenenamiento


Guantes Los gases de escape contienen
Botas Cargar correctamente monóxido de carbono; este gas,
La carga excesiva y desi- aunque incoloro e inodoro, resul-
Esto también es aplicable para ta tóxico.
gual puede afectar negati-
z tramos cortos, en cualquier épo-
vamente en la estabilidad de la La aspiración de los gases
ca del año. Su Concesionario
motocicleta durante la marcha. de escape es nociva para la
BMW Motorrad estará encantado
No se ha de rebasar el peso to- salud y puede provocar la pérdi-
de poder informarle y le propor-
tal admisible y se han de tener da de conocimiento e incluso la
cionará el vestuario adecuado
en cuenta las instrucciones de muerte.
para cada uso.
carga. No aspirar gases de escape. No
Velocidad dejar el motor en marcha en lo-
Alcohol y drogas cales cerrados.
Al circular a alta velocidad, las
diferentes condiciones del entor- Incluso pequeñas cantida-
no pueden influir negativamente des de alcohol y drogas
sobre el comportamiento de la afectan negativamente sobre
motocicleta: las capacidades de percepción,
de evaluación y de decisión y
Alta tensión Si se observan fallos en el mo- en contacto con el sistema de
El contacto con piezas con-
tor, se debe apagar inmediata- escape caliente. 5
ductoras de tensión del sis- mente Si el motor funciona duran-
Utilizar solo combustible sin 81
tema de encendido con el motor te un tiempo prolongado
en marcha puede provocar des- plomo con la motocicleta parada, la re-
cargas de corriente. Observar sin falta los períodos frigeración no será suficiente y
No tocar ninguna pieza del sis- de mantenimiento prescritos puede sobrecalentarse. En casos
extremos podría producirse un

Conducción
tema de encendido con el motor El combustible no quemado
en marcha. incendio en el vehículo.
puede destruir el cataliza-
dor. No dejar el motor en marcha
Catalizador con la motocicleta parada si no
Observar los puntos especi-
Si debido a fallos de arranque es necesario. Iniciar la marcha
ficados para la protección del
entra combustible no quemado inmediatamente después de
catalizador. z
en el catalizador, existe riesgo de arrancar.
sobrecalentamiento y deterioro. Peligro de incendio
Por este motivo, deben tenerse Manipulación de la unidad
En el tubo de escape se alcan-
en cuenta los siguientes aspec- de control del motor
zan temperaturas elevadas.
tos: La manipulación de la uni-
No conducir la motocicleta Si algún material fácilmen-
dad de mando del motor
hasta vaciar el depósito de te inflamable (p. ej. hierba
puede ocasionar daños en el ve-
combustible seca, hojas, césped, ropa o equi-
hículo y, en consecuencia, llegar
paje, etc.) entra en contacto con
No dejar el motor en marcha a provocar accidentes.
el tubo de escape, podría infla-
con los capuchones de las bu- No manipular la unidad de man-
marse.
jías desmontados do del motor.
Asegurarse de que ningún ma-
terial fácilmente inflamable entre
La manipulación de la uni- Profundidad del perfil y presión Cambio
5 dad de mando del motor de inflado de los neumáticos La motocicleta puede arrancarse
puede provocar cargas mecáni- Sujeción segura de bultos y en ralentí o con una marcha in-
82 cas para las que los componen- equipaje troducida con el embrague accio-
tes de la motocicleta no están nado. Accione el embrague una
preparados. Los daños derivados En intervalos regulares:
vez se haya conectado el encen-
de esta intervención conllevarán Nivel de aceite del motor (en
dido; de lo contrario, no arrancará
la pérdida del derecho de garan- cada parada de repostaje)
el motor.
Conducción

tía. Desgaste de las pastillas de


No manipular la unidad de man- freno (cada tercera parada de Arrancar el motor
do del motor. repostaje)

Lista de control Arranque


z Caballete lateral
Utilice la siguiente lista de com-
probación para verificar antes Si está desplegado el caballe-
de iniciar un desplazamiento las te lateral y está engranada una
principales funciones, ajustes y marcha, no es posible arrancar
límites de desgaste: el motor de la motocicleta. Si la
Funcionamiento de los frenos motocicleta se arranca en ralen-
Niveles del líquido de frenos tí y a continuación se introdu- Interruptor de parada de emer-
delante y detrás ce una marcha con el caballete gencia en posición de funcio-
Funcionamiento del embrague lateral desplegado, el motor se namiento a.
Nivel del líquido del embrague apaga. Conectar el encendido.
Ajuste de la amortiguación y Se realiza el pre-ride check.
pretensado de los muelles ( 83)
con BMW Motorrad Integral te es inferior a 0 °C, accionar el Fase 1
ABS II EO embrague una vez conectado el 5
Se lleva a cabo el autodiagnós- encendido.
El testigo de advertencia 83
tico del ABS. ( 84) Si la tensión de la bate-
con control automático de la ría es demasiado baja, se general se ilumina en rojo.
estabilidad ASC EO interrumpe automáticamente el Se muestra la advertencia
Se lleva a cabo el autodiagnós- proceso de arranque. Antes de CHECK!.
tico del ASC. ( 84) realizar nuevos intentos de arran-

Conducción
que, cargar la batería o solicitar Fase 2
ayuda para el arranque.
El motor arranca.
El testigo de advertencia
Si el motor no arranca, el cua-
general se ilumina en ama-
dro de averías puede servir de
rillo.
z
ayuda. ( 156)
Se muestra la advertencia
Pre-ride check CHECK!.
Una vez conectado el encendido,
Si no se muestra el testigo de
el cuadro de instrumentos realiza
Accionar la tecla de arran- advertencia general:
un test del testigo de advertencia
que 1. general, denominado "Pre-Ride- Si no se puede mostrar el
Si las temperaturas son Check". El test se interrumpe si testigo de advertencia ge-
muy bajas, puede ser nece- antes de su finalización se arran- neral, no se podrán comunicar
sario accionar la maneta del ace- ca el motor. algunos fallos de funcionamiento.
lerador en el proceso de arran- Observar si el testigo de adver-
que. Si la temperatura ambien-
tencia general se enciende en Posible variante nacional Acudir lo antes posible a un
5 rojo y amarillo. del testigo de advertencia taller especializado, preferi-
Acudir lo antes posible a un del ABS. blemente a un Concesionario
84 BMW Motorrad, para subsanar
taller especializado, preferi- Fase 2
blemente a un Concesionario el fallo.
Comprobación de los sensores
BMW Motorrad, para subsanar Autodiagnóstico del
de las ruedas al arrancar
el fallo.
El testigo de advertencia ASC EO
Conducción

Autodiagnóstico del del ABS parpadea. Mediante el autodiagnóstico se


ABS EO Posible variante nacional comprueba la operatividad del
Mediante el autodiagnóstico se del testigo de advertencia BMW Motorrad ASC. Este se
comprueba la operatividad del del ABS. lleva a cabo automáticamente al
BMW Motorrad Integral ABS. Es- conectar el encendido. Para que
z Autodiagnóstico del ABS pueda finalizar el autodiagnóstico
te se lleva a cabo automática-
mente al conectar el encendido. concluido del ASC, el motor debe estar en
Para comprobar los sensores de El testigo de advertencia del marcha y la motocicleta debe
las ruedas, la motocicleta deberá ABS se apaga. circular al menos a 5 km/h.
desplazarse a más de 5 km/h. Fase 1
En caso de que tras concluir
Fase 1 el autodiagnóstico del ABS se Comprobación de los compo-
Comprobación de los compo- muestre un error: nentes de sistema que pueden
nentes de sistema que pueden Es posible continuar con la diagnosticarse en parado
diagnosticarse en parado marcha. Sin embargo, hay que El símbolo ASC parpadea
El testigo de advertencia recordar que ni la función ABS lentamente.
del ABS parpadea. ni la función Integral están dis-
ponibles.
Fase 2 Tren de rodaje bajo EO en cuanto a altura libre sobre el
Comprobación de los compo- Las motocicletas con tren de ro-
suelo. 5
nentes de sistema que pueden daje bajo disponen de menos Si la motocicleta cuenta con un 85
diagnosticarse durante la mar- altura libre sobre el suelo y en
cha tren de rodaje bajo, se reduce
inclinación lateral que las motoci- la carrera del muelle (véase el
El símbolo ASC parpadea cletas equipadas con un tren de
lentamente. capítulo "Datos técnicos"). Esto
rodaje estándar. puede hacer que se reduzca el

Conducción
Autodiagnóstico del ASC Peligro de accidente por habitual confort de marcha. El
concluido choque de la motocicleta pretensado de los muelles debe
con un obstáculo debido a una adaptarse especialmente al con-
No se sigue mostrando el sím-
valoración incorrecta de la altura ducir en modo con acompañante.
bolo ASC.
por parte del conductor.
En caso de que tras concluir Tener en cuenta que la altura Rodaje z
el autodiagnóstico del ASC se libre sobre el suelo y en incli- Los primeros 1000 km
muestre un error: nación lateral es limitada en las
Durante el rodaje se debe cir-
Es posible continuar con la motocicletas con tren de rodaje
cular cambiando frecuente-
marcha. Sin embargo, hay que bajo.
mente de gama de carga y de
recordar que la función ASC no Compruebe la altura libre en in- revoluciones.
está disponible. clinación lateral de su motocicleta En lo posible, circular por
Acudir lo antes posible a un en situaciones que no conlleven carreteras sinuosas, con
taller especializado, preferi- ningún peligro. Al querer salvar subidas y bajadas ligeras, en
blemente a un Concesionario bordillos y otros elementos simi- lugar de autopistas.
BMW Motorrad, para subsanar lares, tenga en cuenta las limi-
el fallo. taciones que tiene su vehículo
Si se supera el régimen Pastillas de freno adherencia correcta en toda su
5 previsto durante el roda- Las pastillas de freno nuevas ne- superficie.
je, se produce un aumento del cesitan un cierto período de "ro- Los neumáticos nuevos aún
86 desgaste del motor. daje" y, por lo tanto, no disponen no tienen una adherencia
Respetar el número de revolucio- de la fuerza de fricción ideal du- total, en inclinaciones laterales
nes prescrito para el rodaje. rante los primeros 500 km. Para extremas existe riesgo de acci-
No rebasar el número de re- compensar el rendimiento redu- dente.
cido del frenado se debe ejercer Evitar las inclinaciones laterales
Conducción

voluciones prescrito para el


rodaje. una presión mayor sobre la ma- extremas.
neta del freno.
Número de revoluciones Conducción
durante el rodaje Las pastillas de freno nue-
vas pueden alargar con- todoterreno
z <4000 min-1 siderablemente el recorrido de
Presión de inflado de
frenado.
No dar acelerones en plena neumáticos
carga. Frenar a tiempo.
Una presión de inflado de
Con carga plena evitar núme-
Neumáticos los neumáticos reduci-
ros de revoluciones bajos.
Los neumáticos nuevos presen- da para la conducción fuera de
Después de recorrer 500 - carretera empeora las propieda-
1200 km, llevar a cabo la pri- tan una superficie lisa. Por lo
tanto, precisan un período de des de marcha de la motocicleta
mera inspección. sobre calzada firme y puede pro-
rodaje con conducción modera-
da y variando la inclinación lateral vocar accidentes.
para alcanzar la rugosidad nece- Asegurar la correcta presión de
saria. Una vez acabado el roda- inflado de los neumáticos.
je, los neumáticos gozan de la
Llantas para todoterreno da sobre los discos y las pastillas ABS desconectable EO
BMW Motorrad recomienda de freno. Para el modo todoterreno puede 5
comprobar si las llantas están Frenar a tiempo hasta que los desconectarse la función ABS
frenos estén limpios por el efecto 87
dañadas tras la conducción del BMW Motorrad Integral ABS
todoterreno. de frenado. ( 62). La función integral se
La conducción por carrete- mantiene activa.
Como motocicleta mix- ras sucias o con un firme
ta para enduro y carrete- Frenos

Conducción
irregular aumenta el desgaste de
ra también está diseñada para las pastillas de freno.
su utilización moderada campo ¿Cómo puede alcanzarse
Comprobar con mayor frecuencia el recorrido de frenado
a través sobre suelos poco fir- el grosor de las pastillas y susti-
mes. No obstante, si se utiliza en más corto?
tuirlas oportunamente.
terrenos muy abruptos pueden En un proceso de frenado, la dis-
dañarse las llantas de serie de tribución dinámica de la carga z
Pretensado de los muelles
aleación de aluminio. varía entre la rueda delantera y la
y amortiguación
Si se va a utilizar en terrenos trasera. Cuanto mayor es la fuer-
muy abruptos, utilizar las ruedas Los valores modificados de za de frenado ejercida, más carga
de radios en cruz que se ofrecen pretensado de muelle y de se aplica sobre la rueda delante-
como equipo opcional. amortiguación para los recorri- ra. Cuanto mayor es la carga en
dos campo a través empeoran la rueda, más fuerza de frenado
Frenos sucios las cualidades de marcha de la puede transferirse.
motocicleta en vías firmes. Para alcanzar el recorrido de fre-
Si se circula por carrete-
Antes de acceder a una vía firme nado más corto, el freno de la
ras sucias o con un firme
ajustar el pretensado de muelle y rueda delantera debe accionarse
irregular puede verse reducida la
la amortiguación correctos. de forma ininterrumpida y apli-
acción de frenado como conse-
cuencia de la suciedad acumula- cando una fuerza creciente. De
este modo, el incremento dinámi- Descensos prolongados Capas de sal sobre el
5 co de carga en la rueda delantera
Si se utiliza exclusivamente freno
se aprovecha de forma óptima.
88 el freno trasero en descen- Al circular sobre carrete-
Asimismo, el embrague debe ac-
sos prolongados, existe el riesgo ras con sal antihielo puede
cionarse al mismo tiempo. En los
de que este freno pierda eficien- reducirse la eficiencia de los fre-
ejercicios de "frenado violento"
cia. Bajo condiciones extremas, nos, si no se utilizan durante un
que se practican con frecuen-
pueden llegar a recalentarse y periodo largo de tiempo.
cia en los cursos, en los que la
Conducción

deteriorarse los frenos. Frenar a tiempo hasta que la ca-


presión de frenado se genera
Accionar los frenos de las ruedas pa de sal sobre los discos de fre-
rápidamente y con plena inten-
delantera y trasera y utilizar el no y las pastillas se haya elimina-
sidad, la distribución dinámica
freno del motor. do por el efecto de los frenos.
de la carga no puede seguir el
aumento del retardo y la fuerza Frenos húmedos
z de frenado no se puede transfe-
Aceite o grasa en los
rir completamente a la calzada. Tras lavar la motocicleta, frenos
Puede producirse un bloqueo de atravesar un curso de agua Las capas de aceite y gra-
la rueda delantera. o en caso de lluvia intensa, el sa depositadas sobre los
efecto de frenado puede verse discos y las pastillas de freno re-
con BMW Motorrad Integral retardado debido a que los dis- ducen notablemente el efecto de
ABS II EO cos y las pastillas de freno estén frenado.
Para que la rueda delantera no mojados. Comprobar, especialmente des-
se bloquee, el sistema de ABS Frenar a tiempo hasta que los pués de las reparaciones y los
interviene para reducir la presión frenos se hayan secado. trabajos de mantenimiento, que
de frenado lo que comporta un los discos y las pastillas de freno
recorrido de frenado mayor. no tienen grasa ni aceite.
Frenos sucios Parar la motocicleta Inclinar lentamente la motoci-
Si se circula por carrete- Apoyar sobre el caballete
cleta sobre el caballete, liberar 5
ras sucias o con un firme la carga y descender por la iz-
lateral quierda. 89
irregular puede verse reducida la
acción de frenado como conse- Si las condiciones del suelo Si la motocicleta está apo-
cuencia de la suciedad acumula- no son adecuadas, no se yada sobre el caballete la-
da sobre los discos y las pastillas garantiza un apoyo correcto de la teral, dependerá del tipo de suelo
motocicleta. que el manillar pueda moverse

Conducción
de freno.
Frenar a tiempo hasta que los Asegurarse de que el suelo de mejor hacia la izquierda o hacia la
frenos estén limpios por el efecto la zona del caballete es llano y derecha. Sin embargo, sobre un
de frenado. resistente. suelo llano, la motocicleta está
Apagar el motor. más estable con el manillar gira-
La conducción por carrete-
Accionar el freno manual. do hacia la izquierda en lugar de
ras sucias o con un firme
hacia la derecha.
z
irregular aumenta el desgaste de Colocar la motocicleta endere-
zada y equilibrarla. Sobre un suelo llano, girar el
las pastillas de freno.
Desplegar el caballete lateral manillar siempre a la izquierda
Comprobar con mayor frecuencia
empujando con el pie izquierdo para bloquear la cerradura del
el grosor de las pastillas y susti-
hasta el tope. manillar.
tuirlas oportunamente.
El caballete lateral sólo está Girar el manillar hasta el tope
diseñado para soportar el derecho o izquierdo.
peso de la motocicleta. Comprobar que la motocicleta
Evitar sentarse sobre la motoci- queda segura sobre el caballe-
cleta si está puesto el caballete te.
lateral.
Si se detiene la motocicleta Sentarse y recoger el caballete central y al mismo tiempo tirar
5 en una pendiente, situarla lateral con el pie izquierdo. de la motocicleta hacia atrás.
en dirección "cuesta arriba" y El caballete central puede
90 engranar la primera marcha. Apoyar sobre el caballete
plegarse con un movimien-
central to fuerte, lo que provocaría la caí-
Bloquear la cerradura del mani-
llar. Si las condiciones del suelo da de la motocicleta.
no son adecuadas, no se No hay que sentarse sobre la
Quitar del caballete lateral garantiza un apoyo correcto de la motocicleta si está desplegado el
Conducción

Desbloquear la cerradura del motocicleta. caballete central.


manillar. Asegurarse de que el suelo de
Comprobar que la motocicleta
Sujetar el manillar con ambas la zona del caballete es llano y
queda segura sobre el caballe-
manos por el lado izquierdo. resistente.
te.
z Accionar el freno manual. Apagar el motor. Bloquear la cerradura del mani-
Pasar la pierna derecha por Descender con la mano iz- llar.
encima del asiento poniendo quierda en el puño izquierdo
recta la motocicleta. del manillar. Bajar del caballete central
Colocar la motocicleta endere- Sujetar el semichasis trasero Desbloquear la cerradura del
zada y equilibrarla. con la mano derecha. manillar.
Si la motocicleta comien- Presionar el caballete hacia Mano izquierda en el puño iz-
za a rodar con el caballete abajo con el pie derecho has- quierdo del manillar.
lateral desplegado, éste puede ta que los patines descansen Sujetar el semichasis trasero
engancharse en el suelo y provo- sobre el suelo. con la mano derecha.
car la caída de la motocicleta. Con todo el peso del cuerpo, Empujar hacia delante la moto-
Plegar el caballete lateral antes apoyarse sobre el caballete cicleta para bajarla del caballete
de mover el vehículo. central.
Comprobar que el caballete El combustible puede ata-
central está completamente car las superficies de plás- 5
recogido. tico haciendo que queden mates
o deslucidas. 91
Repostar Si el combustible entra en con-
El combustible se inflama tacto con piezas de plástico pro-
con facilidad. El fuego pró- ceder de inmediato a la limpieza
ximo al depósito de combustible de estas.

Conducción
puede provocar un incendio o El combustible puede ata-
una explosión. car el material con el que Retirar la tapa de protección.
No fumar ni manipular fuego está fabricado el parabrisas y los Abrir el tapón del depósito de
mientras se trabaja en el depó- deflectores laterales haciendo combustible con la llave de en-
sito de combustible. que quede mate o deslucido. cendido girándola en el sentido z
El combustible se expan- Si el combustible entra en con- contrario al de las agujas del
de si está expuesto a altas tacto con el parabrisas y los de- reloj.
temperaturas. Si el depósito de flectores proceder de inmediato a
combustible está excesivamente la limpieza de estos.
lleno puede derramarse combus- El combustible con plomo
tible sobre la rueda trasera. Se puede destruir el cataliza-
corre el riesgo de sufrir una caí- dor.
da. Utilizar solo combustible sin
Repostar como máximo hasta plomo.
el borde inferior de la boca de
Parar la motocicleta y asegu-
llenado.
rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
5 Cantidad de combustible
utilizable
92
aprox. 20 l

Cantidad de reserva de
combustible
Conducción

≥4 l
Repostar combustible de la Cerrar el cierre del depósito de La motocicleta puede vol-
calidad indicada más adelante combustible presionando con car y caer.
hasta, como máximo, el borde fuerza.
Asegurar la motocicleta para evi-
inferior del tubo de llenado. Retirar la llave y cerrar la tapa. tar que vuelque.
z
Calidad del combustible Fijar la motocicleta para Empujar la motocicleta por la
recomendada superficie de transporte; no co-
el transporte
locarla sobre el caballete lateral
95 ROZ/RON (Súper sin plo- Proteger todos los compo- ni el central.
mo) nentes por los que se tiendan
91 ROZ/RON (Normal sin correas de sujeción para evitar
plomo (tipo de combustible que estas les produzcan ara-
utilizable con limitaciones de ñazos. Por ejemplo, se puede
potencia y consumo)) usar cinta adhesiva o paños
suaves.
5
93

Conducción
Puede dañarse algún com- Fijar las correas de sujeción a
ponente. los reposapiés del acompañan-
No aprisionar componentes pe- te por detrás a ambos lados y
queños como por ejemplo las tensarlas.
z
tuberías de freno o mazos de Tensar todas las correas de
cables. sujeción de forma uniforme. A
ser posible, el vehículo debe
Fijar las correas de sujeción al
estar ajustado a suspensión
manillar por delante a ambos
dura.
lados.
Pasar las correas de sujeción
por el brazo longitudinal y ten-
sarlas.
z
94
5

Conducción
Técnica en detalle

Técnica en detalle
Sistema de frenos con BMW Mo-
6
torrad Integral ABS EO . . . . . . . . . . . . . . . . 96 95

Sistema de control del motor con


BMW Motorrad ASC EO . . . . . . . . . . . . . . 98
Control de presión de neumáticos

Técnica en detalle
RDC EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sistema electrónico del tren de ro-
daje ESA EO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

z
Sistema de frenos con No realizar Burn Outs. máxima transferible de modo que
6 BMW Motorrad Integral
¿Cómo funciona el ABS?
las ruedas puedan seguir giran-
do y la estabilidad de marcha se
96 ABS EO La fuerza de frenado máxima que mantenga independientemente
Freno semiintegral se puede transferir a la calzada del estado de la calzada.
Su motocicleta está equipada depende, entre otros factores,
del coeficiente de fricción de la ¿Qué sucede si la calzada
con un freno semiintegral. En
este sistema de frenos se activan superficie de la calzada. La gra- presenta desniveles?
Técnica en detalle

los frenos delantero y trasero de villa, el hielo o la nieve, así como Los cambios de rasante o desni-
forma conjunta con la maneta del los firmes mojados ofrecen un veles en la calzada pueden pro-
freno. El pedal del freno actúa coeficiente de fricción considera- piciar una pérdida temporal de
solamente sobre el freno trasero. blemente peor que un pavimento contacto entre los neumáticos
Durante el frenado, el BMW Mo- asfaltado que esté seco y limpio. y la superficie de la calzada, pu-
torrad Integral ABS adapta la dis- Cuanto peor es el coeficiente de diendo hacer que la fuerza de
tribución de la fuerza de frenado fricción de la calzada, más largo frenado transmisible se reduzca
entre los frenos delantero y tra- es el recorrido de frenado. hasta cero. Si se frena en esta
z sero a la carga de la motocicleta. Si el conductor aumenta la pre- situación, el ABS reduce la pre-
sión de frenado y supera la fuer- sión de frenado para garantizar
La función Integral dificulta
za de frenado máxima que se la estabilidad de marcha cuando
notablemente que la rueda
puede transferir, las ruedas em- los neumáticos vuelven a entrar
trasera patine con el freno de la
piezan a bloquearse y se pierde en contacto con la calzada. En
rueda delantera apretado (Burn
estabilidad de marcha, aumen- este momento, el BMW Motorrad
Out). Como consecuencia pue-
tando las probabilidades de una Integral ABS debe contemplar
den producirse daños en el freno
caída. Para evitar esta situación, coeficientes de fricción extre-
de la rueda trasera y en el em-
el sistema ABS ajusta la presión madamente bajos (gravilla, hielo,
brague.
de frenado a la fuerza de frenado nieve) para permitir que las rue-
das motrices giren en cualquier Elevación de la rueda de firme. No obstante, el sistema
caso y garantizar así la estabilidad trasera no ha sido concebido para exi- 6
de marcha. Una vez se han de- gencias especiales que puedan
Si las deceleraciones son muy 97
tectado las circunstancias reales, fuertes y rápidas, en determina- surgir bajo condiciones de com-
el sistema efectúa una regulación petencia extremas en caminos de
das circunstancias puede ocurrir
para aplicar la presión de frenado tierra o circuitos.
que el BMW Motorrad Integral
óptima. ABS no pueda evitar la elevación Situaciones especiales
de la rueda trasera. En estos ca-

Técnica en detalle
¿Cómo nota el conductor Para detectar la tendencia al blo-
sos la motocicleta puede volcar.
el BMW Motorrad Integral queo de las ruedas se comparan,
ABS? Un frenado intenso puede entre otros aspectos, las revolu-
causar que la rueda trasera ciones de la rueda delantera y la
Si el sistema ABS debe reducir
se despegue del suelo. trasera. Si durante un período de
la fuerza de frenado debido a
Al frenar, tener en cuenta que el tiempo prolongado se registran
las circunstancias descritas, en
sistema de regulación del ABS valores no plausibles, la función
la maneta del freno se sienten
no puede proteger en todos los ABS se desconecta por motivos
vibraciones.
casos del levantamiento de la de seguridad y se muestra un z
Si se acciona la maneta del fre-
rueda trasera. error del ABS. La condición para
no, a través de la función Integral
también se genera presión de que se produzca un mensaje de
¿Cómo está diseñado el error es que el autodiagnóstico
frenado en la rueda trasera. Si el
pedal del freno se acciona des-
BMW Motorrad Integral haya concluido.
pués, la presión de frenado ya ABS? Además de los problemas en
creada se aprecia como contra- El BMW Motorrad Integral ABS el BMW Motorrad Integral ABS,
presión en menos tiempo que si garantiza, en el marco de la físi- también los estados de conduc-
el pedal se acciona antes o junto ca de conducción, la estabilidad ción anómalos pueden provocar
con la maneta del freno. de marcha sobre cualquier tipo mensajes de error.
Estados de conducción Para garantizar que el estado de Sistema de control
6 anómalos: mantenimiento del BMW Mo- del motor con BMW
Calentamiento del motor sobre torrad Integral ABS es óptimo es
98
el caballete central o el bastidor necesario cumplir los intervalos Motorrad ASC EO
auxiliar en ralentí o con una de inspección prescritos. ¿Cómo funciona el ASC?
marcha embragada. El BMW Motorrad ASC compara
Rueda trasera bloqueada du- Reservas de seguridad la velocidad de la rueda delante-
rante un período de tiempo El BMW Motorrad Integral ABS ra y de la trasera. A partir de la
Técnica en detalle

prolongado por el freno motor, no debe incitar a un modo de diferencia de velocidad se deter-
por ejemplo, al arrancar sobre conducir descuidado, confiando mina el deslizamiento y las consi-
un suelo deslizante. en los cortos recorridos de fre- guientes reservas de estabilidad
nado. Se trata de una reserva de la rueda trasera. Si se sobre-
En caso de que debido a uno de de seguridad para situaciones de pasa un límite de deslizamiento,
los estados de conducción des- emergencia. el sistema de control del motor
critos anteriormente se produjera Tenga precaución al circular por adapta el par motor.
un mensaje de error, la función curvas. Al frenar en curvas, la
z ABS se puede volver a activar motocicleta está sujeta a deter- ¿Cómo está diseñado el
desconectando el encendido y minadas leyes de la física que no BMW Motorrad ASC?
volviéndolo a conectar. pueden ser contrarrestadas por El BMW Motorrad ASC es un
el BMW Motorrad Integral ABS. sistema de asistencia para la
¿Cómo influye un
conducción concebido para uso
mantenimiento periódico?
en vías públicas. En particular
Todos los sistemas técni- en condiciones físicas de mar-
cos deben seguir un plan cha límite, el conductor influye
de mantenimiento para seguir considerablemente en las posi-
siendo efectivos. bilidades de regulación del ASC
(desplazamiento del peso en las Situaciones especiales piciar la desconexión automática
curvas, carga suelta). A medida que se incrementa la del BMW Motorrad ASC. 6
En la conducción por caminos inclinación, la capacidad de ace- Estados de conducción
de tierra puede activarse el mo- anómalos: 99
leración se va limitando cada vez
do todoterreno. En este modo, la más de acuerdo con las leyes fí- Conducción sobre la rueda tra-
regulación por parte del ASC se sicas. Esto puede provocar que sera (wheely) durante un perío-
produce más tarde, de forma que al salir de una curva cerrada se do de tiempo prolongado.
es posible un derrapaje controla- produzca una aceleración con Derrape de la rueda trasera con

Técnica en detalle
do. retardo. el freno de la rueda delantera
No obstante, el sistema no ha accionado (burn out).
sido concebido para exigencias Para detectar el derrape de la Calentamiento del motor sobre
especiales que puedan surgir rueda trasera se comparan, entre el caballete central o el bastidor
bajo condiciones de competencia otros aspectos, las revoluciones auxiliar en ralentí o con una
extremas en caminos de tierra o de la rueda delantera y la trasera. marcha embragada.
circuitos. En estos casos puede Si durante un período de tiempo
desconectarse el BMW Motorrad prolongado se registran valores El ASC vuelve a activarse tras
ASC. no plausibles, la función ASC se desconectar y volver a conectar z
desconecta por motivos de se- el encendido y una vez superada
Ni siquiera el ASC es capaz
guridad y se muestra un error del la velocidad de 10 km/h.
de transgredir las leyes de
la física. La adaptación de la con- ASC. La condición para que se
produzca un mensaje de error Con neumáticos con tacos ex-
ducción continúa siendo siempre
es que el autodiagnóstico haya tremadamente gruesos puede
responsabilidad del conductor.
concluido. ocurrir que, debido al mayor des-
No limitar de nuevo la seguridad lizamiento, se produzca una in-
ofrecida de forma adicional con Los siguientes estados de con-
ducción anómalos pueden pro- tervención del ASC antes de al-
una conducción arriesgada. canzar la propulsión óptima. En
estos casos debería desconectar- Control de presión de ma que pueden utilizarse dos
6 se el BMW Motorrad ASC.
neumáticos RDC EO juegos de ruedas con sensores
de RDC. Si se monta una unidad
100 Si, por una aceleración excesiva, Función de mando RDC pero las ruedas
la rueda delantera pierde el con- En cada neumático se encuentra no están equipadas con senso-
tacto con el suelo, el ASC reduce un sensor que mide la tempe- res, se muestra un mensaje de
el par motor hasta que la rueda ratura y la presión de inflado del error.
vuelve a tocar la calzada. interior de los neumáticos y envía
Técnica en detalle

BMW Motorrad recomienda en estos datos a la unidad de man- Gamas de presión de


este caso concreto girar un poco do. inflado de los neumáticos
hacia atrás la maneta del ace- Los sensores están equipados La unidad de mando RDC dis-
lerador para recuperar lo antes con un regulador de fuerza cen- tingue tres gamas de presión de
posible la estabilidad de marcha. trífuga que habilita la transmisión inflado ajustadas en el vehículo:
de los valores de medición una Presión de inflado dentro de la
En una superficie lisa nunca de- vez se ha sobrepasado una velo- zona de tolerancia permitida.
be girarse hacia atrás de golpe la cidad aproximada de 30 km/h por Presión de inflado en la zona
z maneta del acelerador hasta su primera vez. Antes de recibir por límite de tolerancia permitida.
tope sin accionar al mismo tiem- primera vez la presión de inflado Presión de inflado fuera de la
po el embrague. El par de fre- de los neumáticos, en la pantalla zona de tolerancia permitida.
nado del motor podría provocar se muestra -- para cada neu-
el bloqueo de la rueda trasera, mático. Cuando el vehículo se También se muestra una adver-
con la consecuente situación de detiene, los sensores continúan tencia si la presión de inflado de
marcha inestable. Tal situación transmitiendo los valores medi- los neumáticos desciende brus-
escapa al control del BWM Mo- dos durante aprox. 15 minutos. camente dentro de la tolerancia
torrad ASC. admisible.
La unidad de mando puede ad-
ministrar cuatro sensores, de for-
Compensación de casos con los datos mostrados Sistema electrónico del
temperatura en la pantalla multifunción.
tren de rodaje ESA EO 6
La presión de inflado de los neu- Adaptación de la presión 101
Ajuste del pretensado de
máticos depende de la tempe-
de inflado muelle
ratura: aumenta a medida que
se incrementa la temperatura del Compare el valor de RDC indi- Para garantizar un rápido proceso
neumático y se reduce a medi- cado en la pantalla multifunción de ajuste con temperaturas in-
da que baja esta. La tempera- con el valor indicado en la parte feriores a 0 °C, BMW Motorrad

Técnica en detalle
tura del neumático depende de trasera de la portada del manual recomienda no dejar sentar al
la temperatura ambiente, así co- de instrucciones. La diferencia acompañante hasta haber finali-
mo de la forma de conducir y la que exista entre ambos valores zado el proceso de ajuste al mo-
duración del desplazamiento. debe compensarse con el equipo do con acompañante.
La presión de inflado de los neu- de comprobación de presión de La indicación ESA parpadea
máticos se muestra en la pantalla la gasolinera. mientras no haya finalizado el
multifunción con la temperatu- proceso de ajuste. Durante el
Ejemplo: Según el manual de proceso de ajuste no debe con-
ra compensada; hace referencia
a una temperatura del aire de
instrucciones, la presión de in- ducirse la motocicleta. z
flado del neumático debe ser
los neumáticos de 20 °C. En los
de 2,5 bar; en la pantalla mul- Ajustes para todoterreno
aparatos de medición de presión
tifunción se indica 2,3 bar, por El ESA Enduro especialmente
de las gasolineras no se realiza la
lo que faltan 0,2 bar. El equipo desarrollado para la R 1200 GS
compensación de la temperatu-
de medición de la gasolinera in- contiene, por un lado, los modos
ra; la presión de inflado medida
dica 2,4 bares. Este valor debe de carretera conocidos de otros
en los neumáticos depende de
incrementarse 0,2 bares hasta modelos BMW y, por otro lado,
la temperatura de los mismos.
2,6 bares para alcanzar la presión modos especiales para todoterre-
Por esto, los valores indicados no
correcta. no obtenidos mediante un reglaje
coinciden en la mayoría de los
adicional electrohidráulico de la che el neumático. En este es-
6 base del conjunto telescópico tado, la altura libre sobre el sue-
delantero. La cómoda adaptación lo es mayor que en el modo de
102 del chasis a los más variados es- carretera "conductor en solitario".
tados de la calzada refuerza la No todos los ajustes de ESA son
aptitud para la conducción en apropiados para conducir sobre
carretera y todoterreno. cualquier terreno. Pruebe las po-
sibles combinaciones de preten-
Técnica en detalle

En este modo se incre-


sado del muelle y amortiguación
menta el pretensado del
hasta encontrar el ajuste apropia-
muelle del conjunto telescópico
do para usted y el terreno.
delantero en aprox. un 50%. La
base del muelle trasero adopta la
misma posición. Este ajuste es
apropiado, por ejemplo, para el
modo todoterreno en el que no
z se esperan grandes escalones ni
baches.
Este ajuste proporciona
el máximo pretensado del
muelle de los conjuntos teles-
cópicos delantero y trasero. Por
ejemplo, puede utilizarse cuan-
do, debido a escalones o baches,
sea necesaria la máxima seguri-
dad para evitar que la llanta pin-
Accesorios

Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 104
7
103
Toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Faro adicional AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Accesorios
Maleta AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Topcase AO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Puente portaequipajes . . . . . . . . . . . . . 112
z
Instrucciones de regulación del tren de rodaje Toma de corriente
7 generales ( 126).
Carga nominal
104 BMW Motorrad no puede
BMW Motorrad recomienda utili-
evaluar si cada producto
zar para su motocicleta piezas y
puede utilizarse sin riesgos en las
accesorios que BMW haya auto-
motocicletas BMW. Esta garantía
rizado para este fin.
tampoco existe si se ha otorgado
En su Concesionario BMW Mo-
una autorización oficial específica
Accesorios

torrad podrá adquirir piezas y ac-


en el país. Tales comprobacio-
cesorios originales BMW, otros
nes no siempre tienen en cuenta
productos autorizados por BMW
las condiciones de utilización de
y beneficiarse del correspondien-
las motocicletas BMW y, por lo
te asesoramiento cualificado.
z Estas piezas y productos han
tanto, no suelen ser suficientes. Cuando la tensión de la batería
Utilizar exclusivamente recambios es demasiado baja y cuando se
sido examinados por BMW en excede la carga máxima, la toma
y accesorios para su motocicleta
relación a su seguridad, funciona- de corriente 1 se desconecta.
que hayan sido autorizados por
miento e idoneidad. BMW asu-
BMW.
me plenamente la responsabili- Utilización de equipos
dad por estos productos. En cualquier modificación han de adicionales
En cambio, BMW no puede asu- tenerse en cuenta las disposicio-
Los equipos adicionales solo
mir ningún tipo de responsabili- nes legales. Obsérvese el código
pueden ponerse en funciona-
dad respecto a las piezas o acce- de circulación vigente.
miento con el contacto encendi-
sorios que no haya autorizado. do. Si se desconecta el encen-
Observe las indicaciones acerca dido con un equipo adicional co-
de la importancia del tamaño de nectado, este equipo permanece
las ruedas sobre los sistemas en servicio. Aprox. 15 minutos
después de desconectar el en- Faro adicional AO tal admisible y se han de tener
cendido y/o durante el proceso en cuenta las instrucciones de 7
de arranque se desactiva la toma carga.
de corriente para evitar sobre- 105
Adaptar al peso total los ajus-
cargas en la red eléctrica de a
tes del pretensado de los mue-
bordo.
lles, la amortiguación y la pre-
Tendido de cables sión de inflado de los neumáti-
cos.

Accesorios
Los cables que van desde la to-
con maleta AO
ma de corriente hasta el disposi-
tivo adicional deben disponerse Procurar un reparto uniforme
de manera que Accionar el interruptor 1 iz- del volumen del equipaje en los
quierdo. lados izquierdo y derecho.
no dificulten la conducción,
Procurar que el peso esté dis- z
no limiten ni dificulten el giro Faro adicional conectado.
tribuido de forma homogénea
del manillar ni las propiedades Accionar el interruptor 1 dere-
entre los lados izquierdo y de-
de marcha cho.
recho.
no puedan quedar aprisionados Faro adicional desconectado.
Colocar el equipaje pesado en
Los cables que no están la parte inferior e interior.
Equipaje
colocados correctamente Observar la carga máxima de
pueden suponer un obstáculo Cargar correctamente la maleta y la correspondiente
para el conductor. La carga excesiva y desi- velocidad máxima.
Disponer los cables de la forma gual puede afectar negati- Carga de las maletas
arriba descrita. vamente en la estabilidad de la
motocicleta durante la marcha.
No se ha de rebasar el peso to- ≤10 kg
Mantener apretado el enclava-
7 Velocidad límite con ma-
letas montadas
Carga de la mochila para
el depósito
miento 2 y levantar el asa de
transporte 3.
106
≤180 km/h ≤5 kg

con Topcase AO Velocidad límite para los


Observar la carga máxima de la trayectos con mochila
Topcase y la correspondiente para el depósito
Accesorios

velocidad máxima. ≤130 km/h


Carga de la Topcase
Maleta AO
z ≤5 kg Abrir la maleta
Pulsar la tecla basculante 4 en
Velocidad límite con Top- la acanaladura.
case montada Abrir la tapa de la maleta con la
tecla basculante apretada.
≤180 km/h

con mochila para el depósito AO


Observar la carga máxima de
la mochila para el depósito y
la correspondiente velocidad
máxima. Girar la llave 1 en la cerradura
de la maleta de forma transver-
sal al sentido de marcha.
Cerrar la maleta Cerrar el asa de transporte 3 giratoria 1 en la posición final
plegándola hacia abajo. superior o inferior. 7
El asa de transporte encastra Palanca giratoria en la posición
107
de manera audible. final superior: poco volumen.
Girar la llave en la cerradura Palanca giratoria en la posición
de la maleta en el sentido de final inferior: mucho volumen.
marcha y extraerla.
Retirar la maleta

Accesorios
Modificar el volumen de la
maleta
Abrir la maleta.
Girar la llave en la cerradura de
Vaciar la maleta por completo.
la maleta de forma transversal
al sentido de marcha. z
Cerrar la tapa de la maleta 5.
La tapa se enclava de forma
audible.
Si se cierra el asa de trans- Girar la llave 1 en la cerradura
porte cuando la cerradura de la maleta de forma transver-
de la maleta esté paralela a la di- sal al sentido de marcha.
rección de la marcha, se puede Mantener apretado el enclava-
dañar la lengüeta de cierre. miento 2 y levantar el asa de
Antes de cerrar el asa de trans- Para modificar el volumen de transporte 3.
porte observar que la cerradura la maleta, encajar la palanca
de la maleta esté transversal a la
dirección de la marcha.
Extraer la maleta del soporte La tapa de cierre se enclava.
7 asiéndola por el asa de trans-
porte.
108
Montar la maleta
Accesorios

Abrir la palanca de fijación 4.

Cerrar la palanca de fijación 4.


z Cerrar el asa de transporte.
Girar la llave de forma longitu-
Tirar hacia arriba de la palanca dinal al sentido de marcha y
de desbloqueo roja 5. extraerla.
La tapa de cierre 6 se abre.
Abrir por completo la tapa de Topcase AO
cierre. Topcase en la conducción
Enganchar la maleta desde arri- todoterreno
Estirar hacia arriba la palanca ba y recta en el soporte supe-
Para los trayectos todoterreno
de desbloqueo roja 5. rior.
debe retirarse la Topcase, o bien
La tapa de cierre 6 se abre. Girar hacia abajo la palanca de
asegurarse con el juego de se-
Abrir por completo la tapa de desbloqueo roja presionando al
guridad Enduro disponible en su
cierre. mismo tiempo la tapa de cierre.
Concesionario BMW Motorrad.
Abrir la Topcase Cerrar la Topcase
7
109

Accesorios
Pulsar la tecla basculante 4 en
Girar la llave 1 en la cerradura la acanaladura. Girar la llave en la cerradura
de la Topcase colocándola en Abrir la tapa de la Topcase con de la Topcase colocándola en
posición vertical con respecto a la tecla basculante apretada. posición vertical con respecto a z
la calzada. la calzada.
Mantener apretado el enclava- Cerrar la tapa de la Topcase 5.
miento 2 y extender el asa de La tapa se enclava de forma
transporte 3. audible.
Si se cierra el asa de trans-
porte cuando la cerradu-
ra de la Topcase esté vertical,
se puede dañar la lengüeta de
cierre.
Antes de cerrar el asa de
transporte, asegurarse de que la
cerradura de la Topcase esté en Mantener apretado el enclava- Montar la Topcase
7 horizontal. miento 2 y extender el asa de
Cerrar el asa de transporte 3 transporte 3.
110
plegándola hacia arriba.
El asa de transporte encastra
de manera audible.
Girar la llave en la cerradura de
Accesorios

la Topcase colocándola en po-


sición horizontal con respecto a
la calzada y extraerla.
Girar la llave 1 en la cerradura
Retirar la Topcase de la Topcase colocándola en
z posición vertical con respecto a
Tirar de la palanca roja 4. la calzada.
La tapa de cierre 5 está des- Mantener apretado el enclava-
bloqueada.
miento 2 y extender el asa de
Abrir la tapa de cierre 5 por transporte 3.
completo con la mano.
Retirar la Topcase asiéndola
por el asidero.

Girar la llave 1 en la cerradura


de la Topcase para colocarla
en posición vertical con res-
pecto a la calzada.
sujeción y plegar la tapa de
cierre 5. 7
Plegar la palanca roja 4.
111
La tapa de cierre 5 se bloquea.
Comprobar que la Topcase
asienta de forma firme.
Plegar el asa de transporte y
cerrar la Topcase.

Accesorios
Modificar el volumen de la
Tirar de la palanca roja 4. Enganchar la Topcase en los
La tapa de cierre 5 está des- soportes delanteros 6 de la Topcase
bloqueada. placa de sujeción de la misma.
Abrir la tapa de cierre 5 por z
completo con la mano.

Abrir la Topcase
Vaciar la Topcase por comple-
Presionar la parte trasera de to.
la Topcase sobre su placa de Para ajustar el volumen de la
Topcase, encajar la palanca
giratoria 1 en la posición final Desmontar el puente Desmontar el puente portae-
7 delantera o trasera. portaequipajes quipajes.
Palanca giratoria en la posición Parar la motocicleta y asegu-
112 Montar el puente
final trasera: poco volumen. rarse de que la base de apoyo
Palanca giratoria en la posición portaequipajes
sea plana y resistente.
final delantera: mucho volu- Desmontar el asiento del Parar la motocicleta y asegu-
men. acompañante ( 76) rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Accesorios

con maleta AO
Puente portaequipajes Retirar la maleta ( 107)
con maleta AO
Portaequipajes adicional Retirar la maleta ( 107)
Mediante el desmontaje del
puente portaequipajes y el
z asiento del acompañante y el
montaje de las maletas (AO)
se obtiene un portaequipajes
adicional con diversas
posibilidades de anclaje.
La suma del peso del interior de
la maleta y el equipaje sobre ésta
no debe superar el peso total Quitar los tornillos 1 de los la-
autorizado para la maleta. dos izquierdo y derecho. Colocar el puente portaequipa-
Quitar el tornillo 2. jes.
Retirar los manguitos y las Montar el tornillo 2 con el
arandelas. manguito y la arandela.
Montar los tornillos 1 izquierdo
y derecho con los manguitos y 7
las arandelas.
113
Montar el asiento del acompa-
ñante ( 77)

Accesorios
z
z
7

Accesorios
114
Mantenimiento

Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . 116 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
8
115
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . 116
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Mantenimiento
Pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 z
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bastidor de la rueda delantera . . . . . 132
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Arrancar con alimentación exter-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Instrucciones Para llevar a cabo algunos de los 2 Destornillador reversible con
8 generales trabajos que se describen se re- punta en cruz y punta ranu-
quiere el uso de herramientas es- rada
116 En el capítulo "Mantenimiento" 3 Llave de boca
peciales y buenos conocimientos
se describen los trabajos de sus- técnicos especializados. En caso Ancho entrecaras 14
titución de piezas sometidas a de duda, acuda a un taller, pre- 4 Llave de boca
desgaste y las tareas de compro- ferentemente a su Concesionario Ancho entrecaras 8/10
bación que pueden ser fácilmen- BMW Motorrad. 5 Llave para la tapa del depó-
Mantenimiento

te realizables por el usuario.


sito de aceite
Si durante un trabajo de monta- Herramientas de a para abrir la abertura de lle-
je se requieren pares de apriete
especiales, estos aparecen es-
bordo nado de aceite
pecificados en el manual. En el Herramientas de a bordo
capítulo "Datos técnicos" figura
un resumen de todos los pares
z de apriete necesarios.
Para obtener más información
sobre otros trabajos de mante-
nimiento y reparación, consulte
el manual de reparaciones de su
vehículo en DVD que puede ad-
quirir en su Concesionario BMW
Motorrad.
1 Llaves Torx T15, T25, T30
Herramientas de a bordo Juego de herramientas de 5 Llave de tubo
para el ajuste del tren de a bordo de servicio AO Llaves de boca de diferen- 8
rodaje sin ESA tes tamaños
117
6 Adaptador
para el alojamiento de pun-
tas de 1/4" así como el
adaptador articulado de
9x12 mm y de 3/8"

Mantenimiento
Aceite del motor
Comprobar el nivel de
1 Soporte de herramientas aceite del motor
1 Prolongación de llave para extensible
Una cantidad insuficiente
tuercas ranuradas para alojar cualquier herra-
mienta mediante adaptado-
de aceite puede ocasionar z
2 Llave para tuercas ranura- el bloqueo del motor y conse-
das res y para el desmontaje de
cuentemente provocar acciden-
para el ajuste del pretensa- la bujía
tes.
do de los muelles 2 Puntas de 1/4"
Asegurarse de que el nivel de
3 Alargador para el inserto del Puntas de diferentes tama- aceite es correcto.
destornillador ños
3 Llave macho hexagonal de El nivel de aceite depende
3/8", ancho entrecaras 22 de la temperatura del mis-
para desmontar el eje inser- mo. Cuanto mayor sea la tem-
table de la rueda delantera peratura, mayor es el nivel en el
4 Linterna cárter. La comprobación del nivel
de aceite con el motor frío o tras
un trayecto corto puede conllevar Si el nivel de aceite está por de-
8 interpretaciones erróneas y por bajo de la marca MIN:
lo tanto un cálculo erróneo de la Añadir aceite del motor
118 cantidad de llenado de aceite. ( 118)
Para garantizar la indicación
correcta del nivel de aceite del Si el nivel de aceite está por en-
motor, comprobarlo únicamente cima de la marca MAX:
después de haber realizado un Se recomienda acudir a un ta-
Mantenimiento

recorrido largo. ller especializado, a ser posible


a un Concesionario BMW Mo-
Apoyar la motocicleta a tem- Consultar el nivel de aceite en
torrad, para que corrijan el nivel
peratura de servicio sobre el el indicador 1.
de aceite.
caballete central y asegurarse
de que la base de apoyo sea Añadir aceite del motor
plana y resistente.
Parar la motocicleta y asegu-
z Tras apagar el motor caliente,
rarse de que la base de apoyo
esperar cinco minutos.
sea plana y resistente.

Nivel de aceite del motor

máx. 0,5 l (Diferencia entre


la marca MIN y MAX)
Los trabajos inadecuados
Cantidad de relleno de
aceite para el motor
ponen en peligro la seguri- 8
dad de funcionamiento del siste-
ma de frenos. 119
máx. 0,5 l (Diferencia entre
la marca MIN y MAX) Todos los trabajos que se reali-
cen en el sistema de frenos de-
Comprobar el nivel de aceite
ben ser llevados a cabo en un
del motor ( 117)
taller especializado, a ser posi-

Mantenimiento
Colocar el tapón de la abertura
ble en un Concesionario BMW
de llenado de aceite del motor.
Limpiar la zona de la abertura Motorrad.
de llenado. Sistema de frenos Comprobar el
Quitar el tapón 1 de la abertura
de llenado de aceite del motor
Seguridad de frenado funcionamiento de los
usando las herramientas de a El funcionamiento correcto del frenos
bordo. sistema de frenos es requisito Accionar la maneta del freno. z
indispensable para la seguridad Debe notarse un punto claro
Una cantidad excesiva o
de circulación de la motocicleta. de presión.
insuficiente de aceite de
No circule si tiene dudas sobre la Accionar el pedal del freno.
motor puede provocar daños en
seguridad funcional del sistema Debe notarse un punto claro
el motor.
de frenos. de presión.
Asegurarse de que el nivel de
En este caso, encargue la revi- Si no se perciben puntos de pre-
aceite es correcto.
sión en un taller especializado, sión claros:
Llenar con aceite del motor preferiblemente en un Concesio- Encargar la revisión de los fre-
hasta el nivel teórico. nario BMW Motorrad. nos a un taller, preferentemen-
te a un Concesionario BMW
Motorrad.
Pastillas de freno
8 Comprobar el grosor
120 de las pastillas de freno
delanteras
Si se supera el valor de
desgaste máximo de las
pastillas de freno (grosor mínimo)
Mantenimiento

se puede ver reducida la capaci-


dad de frenado, y bajo determi- Comprobar el grosor de las
nadas circunstancias los frenos Límite de desgaste de la
pastillas de freno izquierda
pueden sufrir daños. pastilla de freno delante-
y derecha mediante una ins-
Para garantizar la seguridad de ro
pección visual. Trayectoria del
funcionamiento del sistema control visual: entre la rueda mín. 1,0 mm (Solo forro de
z de frenos, no superar el nivel y el vástago hacia la pinza de fricción sin placa portante.
de desgaste máximo de las freno 1. Las marcas de desgaste (ra-
pastillas. nuras) deben ser claramente
Parar la motocicleta y asegu- visibles.)
rarse de que la base de apoyo Si no se aprecia con claridad la
sea plana y resistente. marca de desgaste:
Acudir cuanto antes a un taller
especializado, preferentemen-
te a un Concesionario BMW
Motorrad, para cambiar las pas-
tillas de freno.
Comprobar el grosor
de las pastillas de freno 8
traseras 121
Si se supera el valor de
desgaste máximo de las
pastillas de freno (grosor mínimo)
se puede ver reducida la capaci-

Mantenimiento
dad de frenado, y bajo determi-
nadas circunstancias los frenos
pueden sufrir daños. Comprobar el grosor de las
Límite de desgaste de la
Para garantizar la seguridad de pastillas de freno 1 con un
pastilla de freno trasero
funcionamiento del sistema control visual desde la izquier-
de frenos, no superar el nivel da. 1,0 mm (Solo forro de fric-
de desgaste máximo de las ción sin placa portante. El
pastillas. disco de freno no debe po- z
Parar la motocicleta y asegu- der verse a través del orificio
rarse de que la base de apoyo de la pastilla interior del fre-
sea plana y resistente. no.)
Si el disco de freno es visible:
Acudir cuanto antes a un taller
especializado, preferentemente
a un Concesionario BMW Mo-
torrad para cambiar las pastillas
de freno.
Desgaste de las pastillas ningún anillo visible: comprobar
8 de freno si se ha alcanzado el límite del
El freno de la rueda trasera dis- desgaste tal como se indica
122 más adelante
pone de un indicador de desgas-
te de las pastillas de freno.
Líquido de frenos
Comprobar el nivel de
Mantenimiento

líquido de frenos en la
parte delantera
Comprobar el nivel de líquido
Si el nivel de líquido en el de frenos en el depósito delan-
depósito es insuficiente, tero 1.
puede entrar aire en el sistema
de frenos. Esto puede reducir Al desgastarse las pastillas
considerablemente la capacidad de frenos disminuye el nivel
z del líquido de frenos del depósito
de frenado.
Entre las pastillas de freno se del líquido de frenos.
Comprobar regularmente el nivel
encuentra el eje 1 con las tres
de líquido de frenos.
marcas anulares 2.
Significado de las marcas: Apoyar la motocicleta sobre el
tres anillos visibles: mín. 75 % caballete central y asegurarse
grosor de las pastillas de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
dos anillos visibles: mín. 50 %
grosor de las pastillas Centrar el manillar.
un anillo visible: mín. 25 %
grosor de las pastillas
BMW Motorrad, para eliminar la
avería. 8
Comprobar el nivel de 123
líquido de frenos en la
parte trasera
Si el nivel de líquido en el
depósito es insuficiente,

Mantenimiento
puede entrar aire en el sistema
de frenos. Esto puede reducir Comprobar el nivel del líquido
Nivel de líquido de frenos
considerablemente la capacidad de frenos en el depósito 1.
delante
de frenado. Debido al desgaste normal
Líquido de frenos DOT4 Comprobar regularmente el nivel de las pastillas desciende
de líquido de frenos. el nivel de líquido de frenos en el
El nivel de líquido de frenos z
no debe estar por debajo de Apoyar la motocicleta sobre el depósito.
la marca MIN. (El depósito caballete central y asegurarse
de líquido de frenos está de que la base de apoyo sea
horizontal, el vehículo está plana y resistente.
recto)
Si el líquido de frenos está por
debajo del nivel admisible:
Se recomienda acudir a un
taller especializado, preferi-
blemente a un Concesionario
BMW Motorrad, para eliminar la Centrar el manillar.
8 avería.

124 Embrague
Comprobar el
funcionamiento del
embrague
Mantenimiento

Accionar la maneta del embra-


gue.
Nivel de líquido de frenos Debe notarse un punto claro
detrás de presión. Comprobar el nivel de líquido
Si no se nota un punto claro de del embrague en el depósito 1.
Líquido de frenos DOT4 presión:
Se recomienda acudir a un Debido al desgaste del em-
z El nivel de líquido de frenos
taller especializado, preferi- brague aumenta el nivel
no debe estar por debajo de
blemente a un Concesionario de líquido de embrague en el
la marca MIN. (El depósito
BMW Motorrad, para que com- depósito.
de líquido de frenos está
horizontal, el vehículo está prueben el embrague.
recto)
Comprobar el nivel de
Si el líquido de frenos está por
debajo del nivel admisible: líquido del embrague
Acudir lo antes posible a un Apoyar la motocicleta sobre el
taller especializado, preferi- caballete central y asegurarse
blemente a un Concesionario de que la base de apoyo sea
plana y resistente.
blemente a un Concesionario Todos los neumáticos dis-
BMW Motorrad, para eliminar la ponen de marcas de des- 8
avería. gaste integradas en el perfil prin-
cipal. Si el perfil del neumático 125
Neumáticos ha sobrepasado el nivel de la
marca, el neumático está com-
Comprobar la profundidad
pletamente gastado. Las posicio-
de perfil de los nes de las marcas están identifi-

Mantenimiento
neumáticos cadas en el borde del neumático,
El comportamiento de mar- p. ej. con las letras TI, TWI o
Nivel del líquido de em- cha de su motocicleta pue- con una flecha.
brague (inspección visual) de verse afectado negativamente Si se ha alcanzado la profundidad
incluso antes de alcanzar la pro- de perfil mínima:
El nivel de líquido del em- fundidad mínima del perfil deter-
brague no debe disminuir. Sustituir el neumático corres-
minada por la ley. z
(Vehículo recto y manillar pondiente.
Cambiar los neumáticos antes de
recto) alcanzar la profundidad de perfil Velocidad máxima
Si el nivel del líquido desciende: mínima.
La velocidad máxima indi-
Si se utilizan líquidos inade- Parar la motocicleta y asegu- cada para la motocicleta
cuados, pueden producirse rarse de que la base de apoyo puede ser más alta que la per-
averías en el sistema del embra- sea plana y resistente. mitida para los neumáticos. Una
gue. Medir la profundidad del perfil velocidad demasiado alta puede
No debe introducirse ningún tipo en las ranuras del perfil princi- dañar los neumáticos y, de este
de líquido. pal con ayuda de las marcas de modo, provocar accidentes.
Acudir lo antes posible a un desgaste. Observar la velocidad máxima
taller especializado, preferi- permitida para los neumáticos.
Con neumáticos de grampas de- Comprobar los radios EO lo tanto, no puede garantizar su
8 be tenerse en cuenta la veloci- Parar la motocicleta y asegu- seguridad.
dad máxima admisible para el rarse de que la base de apoyo BMW Motorrad recomienda utili-
126 neumático. zar solo los neumáticos probados
sea plana y resistente.
Colocar el adhesivo con la ve- Deslizar el mango de un des- por BMW Motorrad.
locidad máxima admisible en el tornillador o un objeto similar Si desea información más deta-
campo visual. por los radios, escuchando la llada, consulte en su Concesio-
secuencia de sonidos. nario BMW Motorrad o la pági-
Mantenimiento

Llantas Si se oye una secuencia de soni- na de Internet "www.bmw-mo-


Comprobar las llantas dos irregular: torrad.com".
Parar la motocicleta y asegu- Encargar la revisión de los ra-
Influencia del tamaño de
rarse de que la base de apoyo dios a un taller, preferentemen-
te a un Concesionario BMW
los neumáticos sobre los
sea plana y resistente.
Motorrad. sistemas de regulación
Comprobar visualmente si las
z del tren de rodaje
llantas presentan algún defecto.
Se recomienda acudir a un Ruedas El tamaño de los neumáticos tie-
taller especializado, preferi- Neumáticos ne una importancia fundamental
blemente a un Concesionario en los sistemas de regulación del
recomendados tren de rodaje ABS y ASC. En
BMW Motorrad, para compro- Para cada tamaño de neumático
bar si las llantas están dañadas especial el diámetro y la anchura
existen productos de determina- de las ruedas se introducen en
y sustituirlas en caso necesario. das marcas, comprobados por la unidad de mando como base
BMW Motorrad, considerados de todos los cálculos necesarios.
aptos para el tráfico. BMW Mo- El cambio de estos tamaños por
torrad no puede evaluar la idonei- ruedas diferentes a las montadas
dad de otros neumáticos y, por de serie puede provocar impor-
tante efectos en el confort de Adhesivo del RDC EO Concesionario BMW Motorrad o
regulación de estos sistemas. al taller especializado de la pre- 8
También los sensores necesarios sencia del sensor RDC.
para el reconocimiento del giro 127
de las ruedas deben adaptarse a Desmontar la rueda
los sistemas de regulación mon- delantera
tados y no deben cambiarse. Apoyar la motocicleta sobre el
Si desea montar ruedas diferen- caballete central y asegurarse

Mantenimiento
tes en su motocicleta, póngase de que la base de apoyo sea
en contacto con un taller espe- plana y resistente.
cializado, preferentemente un con BMW Motorrad Integral
Concesionario BMW Motorrad. Los sensores del RDC pue- ABS II EO
En algunos casos pueden adap- den dañarse si los neu-
tarse los datos introducidos en máticos se montan de forma in-
las unidades de mando a los correcta.
Informe a su Concesionario BMW
z
nuevos tamaños de rueda.
Motorrad o su taller especializado
de que la rueda está equipada
con un sensor de RDC.
En motocicletas equipadas con
RDC, en la posición del sensor
del RDC de la llanta se coloca
Extraer los dos clips de reten-
el adhesivo correspondiente. Al
ción del cable del sensor del
cambiar los neumáticos debe
ABS del conducto.
prestarse atención para evitar
dañar el sensor RDC. Avisar al
Proteger el área de las llantas con BMW Motorrad Integral
8 que podría rayarse al desmon- ABS II EO
tar las pinzas de freno.
128

Mantenimiento

Introducir una pequeña sepa-


ración entre las pastillas de la
pinza del freno 2 mediante mo- Desenroscar el tornillo 1 y ex-
vimientos giratorios A contra traer el sensor del ABS del
Una vez desmontadas las los discos de freno 3. taladro.
z pastillas, estas pueden pre- Sacar con cuidado la pinza de
sionarse hasta el punto que al freno de los discos de freno Levantar la motocicleta por su
efectuar el montaje no puedan desplazándola hacia atrás y ha- parte delantera hasta que la
encajarse en el disco de freno. cia el exterior. rueda delantera pueda girar
No accionar la maneta del libremente. Para levantar la
freno con las pinzas del freno motocicleta, BMW Motorrad
desmontadas. recomienda utilizar el bastidor
de la rueda delantera BMW
Retirar los tornillos de suje-
Motorrad.
ción 1 de las pinzas de freno
Montar el bastidor de la rueda
izquierda y derecha.
delantera ( 132)
Las uniones de tornillo
apretadas con un par de 8
apriete incorrecto se pueden sol-
tar o pueden provocar daños en 129
las uniones.
Es imprescindible acudir a un ta-
ller especializado para comprobar
los pares de apriete, preferible-

Mantenimiento
mente a un Concesionario BMW
Aflojar el tornillo de apriete del Retirar el casquillo distancia- Motorrad.
eje 2. dor 4 del lado izquierdo del
Desmontar el eje insertable 3 a cubo de la rueda delantera.
la vez que se sujeta la rueda.
Extraer la rueda delantera ha- Montar la rueda delantera
ciéndola rodar hacia delante. Posibles errores de funcio- z
namiento si los sistemas
ABS y ASC realizan intervencio-
nes de regulación cuando se ha
montado una rueda diferente de
la de serie. Introducir el casquillo distancia-
Observar la indicación acerca del dor 4 en el lado izquierdo del
efecto del tamaño de los neumá- cubo.
ticos sobre el sistema de regu-
lación del tren de rodaje ABS y La rueda delantera debe
ASC al inicio de este capítulo. montarse en el sentido de
la marcha.
Observar las flechas de dirección
8 de marcha de los neumáticos o
Tornillo de apriete del eje
insertable
de las llantas.
130
Hacer rodar la rueda delantera 19 Nm
para introducirla en el guiado.
con BMW Motorrad Integral
ABS II EO
Mantenimiento

Colocar los tornillos de fija-


ción 1 a derecha e izquierda
con el par de apriete correcto.
Pinza de freno en el tubo
deslizante
z
Levantar la rueda delantera y 30 Nm
montar el eje insertable 3 con Colocar el sensor del ABS en Retirar las incrustaciones que
el par de apriete. el orificio y montar el torni- pueda haber en la llanta.
Eje insertable en su alo- llo 1.
Si las pastillas de freno no
jamiento Retirar el bastidor de la rueda están completamente en
delantera. contacto con los discos, el efecto
50 Nm de frenado será retardado.
Apretar el tornillo de apriete del Colocar las pinzas de freno so- Antes de iniciar la marcha debe
eje 2 al par de apriete. bre los discos de freno. comprobarse que el efecto de
frenado no es retardado.
Accionar el freno varias veces Comprobar que el cable del Desenroscar los tornillos 1 de
hasta que las pastillas hagan sensor del ABS está tendido la rueda trasera sujetando si- 8
contacto. como se indica en la figura. multáneamente la rueda.
Retirar la rueda trasera hacién- 131
con BMW Motorrad Integral Desmontar la rueda dola rodar hacia atrás.
ABS II EO trasera
Apoyar la motocicleta sobre el Montar la rueda trasera
caballete central y asegurarse Posibles errores de funcio-

Mantenimiento
de que la base de apoyo sea namiento si los sistemas
plana y resistente. ABS y ASC realizan intervencio-
Meter la primera marcha. nes de regulación cuando se ha
montado una rueda diferente de
la de serie.
Observar la indicación acerca del
efecto del tamaño de los neumá- z
Colocar los clips de retención ticos sobre el sistema de regu-
del cable del sensor del ABS lación del tren de rodaje ABS y
en el conducto de freno. ASC al inicio de este capítulo.
El cable del sensor del ABS Las uniones de tornillo
puede desgastarse si es- apretadas con un par de
tá en contacto con el disco de apriete incorrecto se pueden sol-
freno. Los componentes del siste- tar o pueden provocar daños en
Comprobar que el cable del ma de escape pueden estar las uniones.
sensor de ABS está tendido calientes. Es imprescindible acudir a un ta-
correctamente. No tocar los componentes ca- ller especializado para comprobar
lientes del sistema de escape. los pares de apriete, preferible-
mente a un Concesionario BMW autorizados. No lubricar o engra- tener la motocicleta sin caballete
8 Motorrad. sar los tornillos de rueda. principal o sin otros bastidores
Montar los tornillos de las rue- auxiliares. Si la motocicleta se
132 Colocar la rueda trasera en el
das 1 con el par de apriete. apoya sólo en el bastidor para
alojamiento.
la rueda delantera y en la rueda
Rueda trasera al por- trasera puede volcar.
tarruedas Apoyar la motocicleta en el ca-
ballete central o en el bastidor
Mantenimiento

Secuencia de apriete: Apre- auxiliar antes de levantarla con el


tar en cruz bastidor para la rueda delantera
60 Nm BMW Motorrad.
con ruedas de radios en Apoyar la motocicleta sobre el
cruz EO caballete central y asegurarse
Secuencia de apriete: Apre- de que la base de apoyo sea
z Las longitudes de los tor- tar en cruz plana y resistente.
nillos de las ruedas con ra- Utilizar el soporte básico con
60 Nm
dios en cruz (equipo opcional) la referencia de herramienta
y de las ruedas de fundición de (0 402 241) con alojamiento
Bastidor de la rueda para la rueda delantera
aluminio son diferentes. Mezclar
o cambiar los tornillos de rueda delantera (0 402 242).
puede provocar una fijación in- Montar el bastidor de la
suficiente de la rueda trasera y rueda delantera
causar un accidente.
El bastidor para la rueda
Utilizar sólo los tornillos de rueda
delantera BMW Motorrad
con idéntico índice de longitud y
no ha sido concebido para sos-
8
133

Mantenimiento
Soltar los tornillos de ajuste 1. Disponer ambos alojamientos 2 Con la motocicleta sobre el
Desplazar ambos alojamien- de forma que el guiado de la caballete central: si el ve-
tos 2 hacia fuera hasta que el rueda delantera quede coloca- hículo se levanta demasiado por
guiado de la rueda delantera do de forma segura. delante, el caballete central se le-
quepa entre ellos. Apretar los tornillos de ajus- vanta del suelo y la motocicleta
Ajustar la altura deseada del te 1. puede volcar hacia un lado. z
bastidor de la rueda delantera Al levantarla, asegurarse de que
con pernos de sujeción 3. el caballete central permanezca
Alinear el bastidor de la rueda sobre el suelo.
delantera centrado con dicha Presionar el bastidor de la rue-
rueda y moverlo hacia el eje da delantera uniformemente
delantero. hacia abajo para levantar la mo-
tocicleta.
Lámparas y las manos deben de estar Durante los siguientes tra-
8 Instrucciones generales
protegidos. bajos, una motocicleta mal
Encontrará un resumen de apoyada puede caerse.
134 La avería de una bombilla se co- Asegurarse de que la motocicleta
munica en la pantalla multifun- los tipos de bombilla que
van montadas en su motocicleta está apoyada de forma segura.
ción mediante una advertencia.
Si fallan las luces de freno o tra- en el capítulo "Datos técnicos". Parar la motocicleta y asegu-
sera, se enciende además el tes- No tocar el cristal de las rarse de que la base de apoyo
Mantenimiento

tigo de advertencia general en bombillas nuevas con los sea plana y resistente.
color amarillo. dedos. Utilizar un paño limpio y Desconectar el encendido.
seco para montar las lámparas. Girar el manillar.
El hecho de que se funda
una lámpara de la motoci- La suciedad acumulada, espe-
cleta supone un riesgo para la cialmente aceites y grasas, di-
seguridad, ya que es posible que ficultan la evacuación térmica.
los otros conductores no vean la La consecuencia puede ser un
z recalentamiento, así como una
máquina.
Sustituir las lámparas defectuo- disminución de la vida útil de las
sas con la mayor brevedad po- bombillas.
sible; es aconsejable disponer
siempre de las lámparas de re-
Sustituir la lámpara
cambio correspondientes. de la luz de cruce o de
carretera Desmontar la cubierta de la
La bombilla está bajo pre- luz de carretera 1 girándola en
sión; si se daña puede oca- La disposición del enchufe
el sentido contrario al de las
sionar lesiones. y del estribo de ballesta
agujas del reloj.
Al sustituir una lámpara, los ojos puede diferir de la ilustración.
Desmontar la cubierta de la
luz de cruce 2 girándola en 8
el sentido contrario al de las
agujas del reloj. 135

Mantenimiento
Soltar el estribo elástico 4 del Colocar la bombilla 5 procuran-
enclavamiento superior e infe- do que la posición del talón 6
rior y girarlo a un lado. sea correcta.
Desmontar la bombilla 5. La disposición de la bom-
billa puede diferir de la
Retirar el conector 3. Sustituir la bombilla averiada. z
ilustración.
Bombilla para luz de cru-
Colocar el estribo elástico 4 en
ce
el enclavamiento.
H7 / 12 V / 55 W

Bombilla para luz de


carretera

H7 / 12 V / 55 W
Montar la cubierta 2 de la luz
8 de cruce girándola en el senti-
do de las agujas del reloj. Ase-
136 gurarse de que la inscripción
TOP señale hacia arriba.

Sustituir la lámpara de la
luz de posición
Mantenimiento

Durante los siguientes tra-


Montar el conector 3. bajos, una motocicleta mal Extraer el portalámparas 1 de
apoyada puede caerse. la carcasa del faro.
Asegurarse de que la motocicleta
está apoyada de forma segura.
Parar la motocicleta y asegu-
z rarse de que la base de apoyo
sea plana y resistente.
Desconectar el encendido.
Girar el manillar hacia la dere-
cha.

Montar la cubierta 1 de la luz


de carretera girándola en el Extraer la bombilla del casquillo.
sentido de las agujas del reloj.
Asegurarse de que la inscrip- Sustituir la bombilla averiada.
ción TOP señale hacia arriba.
Bombilla para la luz de
posición 8
137
W5W / 12 V / 5 W

Mantenimiento
Introducir el portalámparas 1 Quitar el tornillo 1.
en la carcasa del faro.

Sustituir las lámparas


de los intermitentes
Colocar la bombilla en el cas- delanteros y traseros z
quillo. Durante los siguientes tra-
bajos, una motocicleta mal
apoyada puede caerse.
Asegurarse de que la motocicleta
está apoyada de forma segura.
Extraer el cristal dispersor de
Parar la motocicleta y asegu-
la carcasa del retrovisor por el
rarse de que la base de apoyo
lado de atornillado.
sea plana y resistente.
8
138

Mantenimiento

Desmontar la bombilla 2 de la Montar la bombilla 2 en la caja Enroscar el tornillo 1.


caja de la lámpara girando en de la lámpara girándola en el
el sentido contrario a las agujas sentido de las agujas del reloj. Sustituir las lámparas de
del reloj. los faros adicionales AO
Durante los siguientes tra-
z Sustituir la bombilla averiada.
bajos, una motocicleta mal
Bombilla para intermiten- apoyada puede caerse.
tes delanteros Asegurarse de que la motocicleta
está apoyada de forma segura.
RY10W / 12 V / 10 W
Parar la motocicleta y asegu-
Bombilla para intermiten- rarse de que la base de apoyo
tes traseros sea plana y segura.

RY10W / 12 V / 10 W Montar el cristal dispersor del


lado del vehículo en la caja de
la lámpara y cerrar.
Extraer la tapa de la lámpara 4.
8
139

Mantenimiento
Abrir la conexión por enchu- Colocar la bombilla 5 en el
fe 1. casquillo y fijarla girándola en
Quitar el tornillo 2. Desmontar la bombilla 5 girán- el sentido de las agujas del re-
Retirar la carcasa del faro. dola en sentido contrario a las loj.
agujas del reloj.
z
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para el faro adi-
cional

con faro adicional AO


H11 / 12 V / 55 W

Desmontar los cuatro torni- Colocar la tapa de la lámpara 4.


llos 3. Colocar los cuatro tornillos 3.
Sustituir los fusibles de
8 los faros adicionales AO
140

Mantenimiento

Colocar el faro y el tornillo 2. Para ello, presionar las grapas


Cerrar la conexión por enchu- de fijación 3 a izquierda y dere-
fe 1. Retirar la tapa lateral 1. cha y extraer el enchufe.
Regular los faros de forma que
no deslumbren el tráfico que
z venga en sentido opuesto.

Sustituir el fusible 4 para el


Abrir la conexión por enchu-
faro derecho o el fusible 5 para
fe 2.
el faro izquierdo.
Fusible para el faro adi-
cional 8
141
con faro adicional AO
7,5 A

Mantenimiento
Colocar la tapa lateral 1. Retirar la moldura lateral 1.

Filtro de aire
Desmontar el filtro de aire
Parar la motocicleta y asegu- z
rarse de que la base de apoyo
Cerrar la conexión por enchu- sea plana y resistente.
fe 2. Desmontar el asiento del con-
ductor ( 76)

Quitar los dos tornillos 2 y el


tornillo 3.
Tirar de la parte lateral por la
zona 4 para extraerla del so-
porte y retirarla.
Tirar el esnórquel de aspiración Montar el filtro de aire
8 para extraerlo del soporte 2.

142

Mantenimiento

Desenroscar los dos tornillos 5


y retirar la cubierta del depósito Colocar el filtro de aire 3 por
hacia abajo. arriba en su carcasa.
Extraer el filtro de aire 3 por el
Introducir a presión el filtro de
extremo inferior.
aire hasta abajo en la carcasa
z procurando que no se doblen
las laminillas.

Empujar los dos arcos de su-


jeción 1 con fuerza hacia el
extremo posterior.
8
143

Mantenimiento
Colocar el esnórquel de aspira- Asegurarse de que el cable de Presionar la parte lateral por la
ción sobre la carcasa y ejercer la mariposa está colocado en la zona 4 para introducirla en el
presión para introducirlo en el guía 4 del tubo de aspiración y soporte.
soporte 2. que la mariposa está al tope. Montar los dos tornillos 2 y el
Deslizar los arcos de sujeción 1 tornillo 3.
en el soporte hasta que se en- z
claven de forma audible.

Colocar la cubierta del depósito


y montar los dos tornillos 5.
cable se queme o daños en el La batería del vehículo que pres-
8 sistema electrónico del vehículo. ta la ayuda para el arranque tiene
Para arrancar la motocicleta con que ser de 12 V.
144 corriente externa, no utilizar la Durante los siguientes tra-
toma de corriente de a bordo. bajos, una motocicleta mal
El contacto con piezas con- apoyada puede caerse.
ductoras de tensión del sis- Asegurarse de que la motocicleta
Mantenimiento

tema de encendido con el motor está apoyada de forma segura.


en marcha puede provocar des-
Parar la motocicleta y asegu-
Presionar la moldura lateral 1 cargas de corriente.
rarse de que la base de apoyo
para introducirla en los dos alo- No tocar ninguna pieza del sis- sea plana y resistente.
jamientos. tema de encendido con el motor
Desmontar el asiento del con-
Montar el asiento del conduc- en marcha.
ductor ( 76)
tor ( 76) Un contacto involuntario Para arrancar el motor con
z entre las pinzas del cable corriente externa, no desem-
Arrancar con de arranque auxiliar y el vehículo bornar la batería de la red de a
alimentación externa puede provocar un cortocircuito. bordo.
Los cables eléctricos de Utilizar únicamente cables de Retirar la caperuza del polo po-
la toma de corriente de a arranque auxiliar con pinzas com- sitivo de la batería.
bordo no están dimensionados pletamente aisladas. Conectar en primer lugar el
para la intensidad necesaria pa- El arranque con ayuda ex- polo positivo de la batería des-
ra arrancar la motocicleta con terna con una tensión su- cargada con el polo positivo
corriente externa. Una corriente perior a 12 V puede provocar de la batería de ayuda al arran-
excesiva puede provocar que el daños en el sistema electrónico que utilizando el cable rojo de
del vehículo. ayuda al arranque.
Conectar el cable negro de Desembornar en primer lugar cuenta las siguientes indicacio-
ayuda al arranque al polo ne- el cable de ayuda al arranque nes: 8
gativo de la batería de ayuda del polo negativo, y a continua- Mantener limpia y seca la su-
al arranque y a continuación ción el cable del polo positivo. perficie de la batería. 145
al polo negativo de la batería Volver a colocar la caperuza de No abrir la batería
descargada. protección en el polo positivo No añadir agua
Asimismo, el tornillo del de la batería. Para cargar la batería, observar
conjunto telescópico puede Para arrancar el motor, las instrucciones de las páginas

Mantenimiento
utilizarse de forma alternativa al no utilizar sprays de ayu- siguientes
polo negativo de la batería. da al arranque ni otros medios No depositar la batería con la
similares. cara superior hacia abajo
Durante el arranque con ten-
sión externa tiene que estar en Montar el asiento del conduc- Si la batería está emborna-
marcha el motor del vehículo tor ( 76) da, los equipos electrónicos
que proporciona la corriente. de a bordo (reloj, etc.) absorben
Arrancar el motor del vehículo Batería z
corriente eléctrica de la batería.
que tiene la batería descarga- Esto puede originar una descarga
Instrucciones para el
da de la forma habitual. Si el completa de la batería. En dicho
intento no tiene éxito, esperar
mantenimiento
caso se pierden los derechos de
unos minutos antes de repetir La conservación, la recarga y el garantía.
el intento a fin de proteger el almacenamiento correctos de la
Si se realizan pausas en la con-
arrancador y la batería de ayu- batería aumentan la vida útil y
ducción de más de cuatro sema-
da al arranque. son requisitos para poder bene-
nas, desconectar la batería del
Antes de desembornar los ca- ficiarse de las prestaciones de
vehículo o conectar un dispositi-
bles, dejar los dos motores en garantía.
vo de carga a la batería.
marcha durante unos minutos. Para garantizar una larga vida útil
de la batería deben tenerse en
BMW Motorrad ha des- Si no se encienden los tes- desembornar la batería y cargarla
8 arrollado un equipo para la tigos luminosos de control directamente por los polos.
conservación de la batería tenien- y la pantalla multifunción al co- Cargar la batería embornada a
146 do en cuenta las particularidades nectar el encendido, significa que través de la toma de corriente.
del equipo electrónico de su mo- la batería está completamente
tocicleta. Utilizando este aparato, descargada. Cargar una bate- El equipo electrónico del
puede asegurar la carga de la ba- ría completamente descargada vehículo detecta el estado
tería conectada a la red de a bor- a través de la toma de corrien- de carga completa de la batería.
Mantenimiento

do durante periodos prolongados te puede provocar daños en el En ese caso, la toma de corriente
de inmovilización del vehículo. sistema electrónico del vehículo. se desconecta.
Pregunte en su Concesionario Si la batería está completamente Observar el manual de instruc-
BMW Motorrad si desea obtener descargada, desembornarla siem- ciones del dispositivo de carga.
más información al respecto. pre y cargarla directamente por Si no es posible recargar
los polos. la batería a través de la to-
Cargar la batería
z Para poder cargar la bate- ma de corriente, puede ser que
embornada ría a través de la toma de el cargador no sea compatible
Cargar la batería emborna- corriente se deben utilizar car- con el equipo electrónico de su
da directamente por sus gadores adecuados. El uso de motocicleta. En ese caso, car-
polos puede provocar daños en cargadores inapropiados pue- gue la batería directamente a
el sistema electrónico del vehícu- de provocar daños en el sistema través de los polos de la bate-
lo. electrónico del vehículo. ría desembornada.
Para cargar la batería a través de Utilizar los cargadores BMW con
los polos, se debe desembornar las referencias 71 60 7 688 864
antes. (220 V) o 71 60 7 688 865
(110 V). En caso de duda,
Cargar la batería Desmontar la batería
desembornada Durante los siguientes tra- 8
Utilizar un equipo de recarga bajos, una motocicleta mal 147
adecuado para cargar la bate- apoyada puede caerse.
ría. Asegurarse de que la motocicleta
Observar el manual de instruc- está apoyada de forma segura.
ciones del dispositivo de carga.
Parar la motocicleta y asegu-

Mantenimiento
Después de la recarga, sol- rarse de que la base de apoyo
tar los bornes del aparato de sea plana y resistente.
recarga de los polos de la ba- Una secuencia incorrecta
Desconectar el encendido.
tería. de desembornado aumenta
Desmontar el asiento del con-
Si la motocicleta se va a el riesgo de producir un cortocir-
ductor ( 76)
mantener parada durante cuito.
Retirar el manual de instruccio-
un periodo prolongado, la bate- Mantener la secuencia sin falta.
nes si es preciso. z
ría debe recargarse regularmen- Desembornar primero el cable
te. Para ello deben tenerse en del polo negativo 2 de la bate-
cuenta las normas de manipu- ría.
lación de la batería. Antes de A continuación, retirar la cape-
poner de nuevo en servicio el ve- ruza de protección y desem-
hículo, cargar completamente la bornar el cable del polo positi-
batería. vo 1 de la batería.
Desmontar el tornillo 3; desen-
ganchar el collar de soporte
por abajo y extraerlo.
Extraer la batería hacia arriba Nunca montar la batería sin la Montar el asiento del conduc-
8 con movimientos de vaivén pa- caperuza de protección. tor ( 76)
ra facilitar el proceso. Montar primero el cable positi-
148 Ajustar el reloj ( 51)
Montar la batería vo de la batería 1.
Colocar la caperuza de protec-
Colocar la batería en el com-
ción en el polo positivo de la
partimento de forma que el po-
batería.
lo positivo quede a la derecha
Mantenimiento

A continuación, montar el cable


visto en sentido de marcha.
negativo 2.
Si el vehículo ha estado
desconectado de la ba-
tería durante un largo período
de tiempo, es preciso introdu-
cir la fecha actual en el cuadro
z de instrumentos para garantizar
el correcto funcionamiento del
indicador de servicio de manteni-
miento.
Enganchar el arco de sujeción Para realizar el ajuste de la fecha,
por abajo, desplazarlo sobre la acuda a un taller especializado,
batería y colocar el tornillo 3. preferiblemente a un Concesio-
nario BMW Motorrad.
Una secuencia de montaje
incorrecta aumenta el ries- Colocar el manual de instruc-
go de producir un cortocircuito. ciones si es preciso.
Mantener la secuencia sin falta.
Conservación

Conservación
Productos de limpieza y manteni-
9
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 149

Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 150


Limpieza de piezas delicadas del
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Conservación
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 152
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Retirar del servicio la motocicle-
ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 z
Poner en servicio la motocicleta . . . 153
Productos de limpieza y Lavado del vehículo cos y las pastillas de freno estén
9 mantenimiento BMW Motorrad recomienda
mojados.
Frenar a tiempo hasta que los
150 BMW Motorrad recomienda utili- ablandar los insectos y la
frenos se hayan secado.
zar productos de limpieza y man- suciedad que se haya endurecido
tenimiento adquiridos en un Con- sobre piezas esmaltadas y El agua caliente aumenta el
cesionario BMW Motorrad. Los eliminarlos con limpiador de efecto de la sal.
BMW CareProducts están fabri- insectos BMW antes de lavar el Utilizar solo agua fría para retirar
Conservación

cados con materiales compro- vehículo. sales esparcidas.


bados, han sido analizados en Para evitar la aparición de man- La elevada presión del agua
laboratorio y puestos a prueba chas, no lavar el vehículo directa- de los limpiadores a presión
en la práctica, y ofrecen un cui- mente bajo la radiación del sol. puede provocar daños en las jun-
dado y una protección óptimos Especialmente durante los me- tas, en el sistema de frenos hi-
para los materiales utilizados en ses de invierno es recomendable dráulico, en el sistema eléctrico y
z su vehículo. lavar el vehículo con mayor asi- en el asiento.
duidad. No utilizar nunca limpiadores de
El uso de productos de lim-
Para eliminar restos adheridos de chorro de vapor de ni de alta
pieza y mantenimiento no
sales esparcidas en la carretera, presión.
adecuados puede provocar da-
limpiar la motocicleta con agua
ños en las piezas del vehículo.
fría inmediatamente después de
Para la limpieza no deben utili-
finalizar la marcha.
zarse disolventes como diluyente
para lacas celulósicas, agentes Tras lavar la motocicleta,
de limpieza en frío, gasolina, etc., atravesar un curso de agua
ni ningún producto que contenga o en caso de lluvia intensa, el
alcohol. efecto de frenado puede verse
retardado debido a que los dis-
Limpieza de piezas res agresivos como por ejemplo contengan alcohol, disolventes ni
delicadas del vehículo los productos para pulir acero. abrasivos. 9
Asimismo, las esponjas para eli- Asimismo, las esponjas para eli-
Molduras de acero minar insectos o las esponjas minar insectos o las esponjas 151
inoxidable con superficie dura pueden dañar con superficie dura pueden dañar
las superficies. las superficies.
Ablandar la suciedad dura
Plásticos

Conservación
y los insectos pasando un
Limpiar las piezas de plástico con paño mojado.
agua y emulsión BMW para la
limpieza de plásticos. Las piezas Parabrisas
más susceptibles son: Eliminar la suciedad y los in-
Parabrisas y deflector de aire sectos con una esponja suave
Protectores de plástico de los y abundante agua. z
Las molduras de acero inoxida- faros
El combustible y los disol-
ble 1 a izquierda y derecha solo Cristal de protección del cua-
ventes químicos atacan el
deben limpiarse con limpiador dro de instrumentos
material de las arandelas; éstas
para la motocicleta o para acero Piezas negras sin pintura
se vuelven mates u opacas.
inoxidable. No utilizar ningún producto de
La limpieza de piezas de
La limpieza de las molduras plástico con productos no limpieza.
de acero inoxidable con adecuados puede provocar da-
productos no adecuados puede ños en la superficie.
provocar daños en la superficie. Para limpiar piezas de plástico no
Para limpiar las molduras de ace- deben utilizarse productos que
ro inoxidable no utilizar limpiado-
Piezas cromadas Goma calidad de la pintura o el color.
9 Limpiar las piezas cromadas, es- Las piezas de goma deben tra- Entre dichos materiales se inclu-
pecialmente las afectadas por tarse con agua o con productos yen, p. ej., gasolina, aceite, grasa,
152 líquido de frenos y excrementos
sal esparcida en carretera, con para goma BMW.
agua abundante y champú para de pájaros. En estos casos reco-
El uso de sprays de silico- mendamos utilizar pulimento para
vehículos BMW. Utilizar pulimen- na para el cuidado de las
to para cromo como tratamiento coches BMW o limpiador para
juntas de goma puede provocar pintura BMW.
adicional.
Conservación

daños.
La suciedad en la superficie pin-
Radiador No utilizar sprays de silicona ni tada puede reconocerse con ma-
otros productos que contengan yor facilidad después de lavar el
Limpiar el radiador regularmen-
silicona. vehículo. Para eliminar las man-
te para impedir el sobrecalenta-
miento del motor debido a una chas, utilice un paño limpio o un
Cuidado de la pintura poco de algodón humedecido
refrigeración insuficiente.
z Un lavado regular del vehículo con gasolina de lavado o alco-
Utilizar p. ej. una manguera de
jardín con poca presión de agua. previene los efectos a largo plazo hol. BMW Motorrad recomienda
de los materiales dañinos para eliminar las manchas de alqui-
Los elementos del radiador
la pintura, especialmente si este trán con limpiador para alquitrán
pueden doblarse fácilmen- BMW. Realizar a continuación los
se utiliza en zonas de elevada
te. trabajos de conservación de la
humedad relativa o muy cargadas
Al limpiar el radiador debe te- de partículas naturales como, p. pintura en las zonas afectadas.
nerse cuidado de no doblar los ej., resina o polen.
elementos.
Aun así, los materiales especial-
mente agresivos deben elimi-
narse inmediatamente, ya que
en caso contrario podría variar la
Conservación compensadas. Los Concesio-
BMW Motorrad recomienda uti-
narios BMW Motorrad dispo- 9
nen de bastidores auxiliares
lizar cera para coches BMW o 153
adecuados.
productos que contengan cera
carnauba o sintética para conser- Antes de retirar del servicio
var la pintura. la motocicleta, acudir a un
Puede reconocerse si la pintura taller especializado, a ser posible
a un Concesionario BMW Mo-

Conservación
necesita trabajos de conserva-
ción cuando el agua ya no forme torrad, para cambiar el aceite del
gotas en forma de perlas. motor y el filtro de aceite. Com-
binar los trabajos de puesta fuera
Retirar del servicio la de servicio/puesta en marcha con
el servicio de conservación o de
motocicleta inspección.
Lavar la motocicleta.
z
Desmontar la batería. Poner en servicio la
Aplicar un lubricante apropia- motocicleta
do en las manetas del freno y
del embrague, así como en el Eliminar la capa conservante
alojamiento de los caballetes exterior.
central y lateral. Lavar la motocicleta.
Frotar las piezas metálicas y Montar la batería lista para el
cromadas con una grasa exen- servicio.
ta de ácidos (vaselina). Antes del arranque: observar la
Aparcar la motocicleta en un lista de comprobación.
lugar seco con ambas ruedas
z
9

Conservación
154
Datos técnicos

Datos técnicos
Tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
10
155
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 157
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Datos técnicos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Propulsión de la rueda trasera . . . . . 162
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 z
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . 165
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Tabla de fallos
10 Causa Subsanar
156
Interruptor de parada de emergencia Interruptor de parada de emergencia en posición
de servicio
Caballete lateral Recoger el caballete lateral. ( 82)
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague
Datos técnicos

( 82)
Embrague accionado antes de conectar el encen- Conectar el encendido antes de accionar el em-
dido brague
Depósito de combustible vacío Repostar ( 91)
Batería descargada Cargar la batería embornada ( 146)
z
Uniones atornilladas
Rueda delantera Valor Válido 10
157
Pinza de freno en el tubo desli-
zante
M8 x 32 -10.9 30 Nm
Tornillo de apriete del eje inser-

Datos técnicos
table
M8 x 35 19 Nm
Eje insertable en su alojamiento
M24 x 1,5 50 Nm

Rueda trasera Valor Válido


z
Rueda trasera al portarruedas
M10 x 40 x 1.25 Apretar en cruz
60 Nm
M10 x 53 x 1,25 Apretar en cruz con ruedas
de radios en
60 Nm cruz EO
Brazo del retrovisor Valor Válido
10 Retrovisor en adaptador
158
M10 x 1,25 - 4.8 22 Nm
Adaptador de retrovisor en el
caballete de apriete
M10 x 14 - 4.8 25 Nm
Datos técnicos

z
Motor
Modo constructivo del motor Motor de dos cilindros antagónicos de cuatro
10
tiempos, dispuesto en posición longitudinal con 159
un árbol de levas en cabeza en cada cilindro, refri-
gerado por aire, sección de escape refrigerada por
aceite y gestión electrónica del motor.
Cilindrada 1170 cm3

Datos técnicos
Diámetro de los cilindros 101 mm
Carrera del pistón 73 mm
Relación de compresión 12,0: 1
Potencia nominal 77 kW, Con: 7500 min-1
Par motor 116 Nm, Con: 5750 min-1 z
Régimen máximo admisible máx. 8000 min-1
Régimen de ralentí 1150+150
+-50 min
-1
Combustible
10 Calidad del combustible recomendada 95 ROZ/RON, Súper sin plomo
160 91 ROZ/RON, Normal sin plomo (tipo de com-
bustible utilizable con limitaciones de potencia y
consumo)
Cantidad de combustible utilizable aprox. 20 l
Datos técnicos

Cantidad de reserva de combustible ≥4 l

Aceite del motor


Cantidad de llenado de aceite de motor máx. 4,0 l, Con cambio de filtro
Lubricante Aceite del motor 20W-50
z Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,5 l, Diferencia entre la marca MIN y MAX
Tipos de aceite Aceites del motor de clase API SF o superior.
Aceites del motor de clase ACEA A2 o superior.
BMW Motorrad recomienda no utilizar aceites sin-
téticos durante los primeros 10000 km. Consulte
en su Concesionario BMW Motorrad el tipo de
aceite adecuado para su motocicleta.
Clases de viscosidad admisibles
SAE 5 W- ≥30 -20...20 °C, Servicio a temperaturas bajas
10
161
SAE 10 W-40 -10...30 °C, Servicio a temperaturas moderadas
SAE 15 W- ≥40 ≥0 °C
SAE 20 W- ≥40 ≥0 °C
SAE 5 W- ≥50 ≥-20 °C, Aceites de alta calidad y sintéticos, servi-

Datos técnicos
cio en todo el rango de temperaturas
SAE 10 W- ≥50 ≥-20 °C, Aceites de alta calidad y sintéticos, servi-
cio en todo el rango de temperaturas

Embrague
Tipo constructivo del embrague Embrague monodisco en seco z
Cambio
10 Tipo constructivo del cambio Cambio de 6 marchas con dentado oblicuo, amor-
162 tiguador de torsión integrado, cambio por garras
mediante manguitos corredizos
Multiplicación del cambio 1,737, Multiplicación primaria
2,375 (38:16 dientes), 1.ª marcha
1,696 (39:23 dientes), 2.ª marcha
Datos técnicos

1,296 (35:27 dientes), 3.ª marcha


1,065 (33:31 dientes), 4.ª marcha
0,939 (31:33 dientes), 5ª marcha
0,848 (28:33 dientes), 6.ª marcha

Propulsión de la rueda trasera


z
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Accionamiento de ejes con engranaje angular
sera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera BMW Paralever EVO; basculante de un brazo (en
metal ligero) con dos articulaciones y soporte de
par
Número de dientes en la propulsión de la rueda 32:11, Grabado en la parte inferior de la carcasa
trasera (relación de desmultiplicación) de la propulsión de la rueda trasera
Tren de rodaje
Rueda delantera
10
163
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera BMW-Telelever, puente de horquilla superior de-
sacoplado por basculamiento, brazo longitudinal
en el motor y alojado en la horquilla telescópi-
ca, conjunto telescópico situado de forma central
apoyado en brazo longitudinal y chasis principal

Datos técnicos
Tipo constructivo del conjunto telescópico delan- Conjunto telescópico central con resorte helicoi-
tero dal de compresión y amortiguador bitubo de gas;
reglaje mecánico del pretensado de muelle
con Electronic Suspension Adjustment (ESA) EO Conjunto telescópico central con amortiguador
monotubo de gas, reglaje eléctrico de la amorti-
guación variable de la etapa de tracción y reglaje z
electrohidráulico del pretensado de muelle
Carrera del muelle delantero 190 mm, En la rueda
con tren de rodaje bajo EO 158 mm, En la rueda
10 Rueda trasera
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera BMW Paralever EVO; basculante de un brazo (en
164 metal ligero) con dos articulaciones y soporte de
par
Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Conjunto telescópico central con amortiguador
trasera monotubo de gas, reglaje continuo de la amor-
tiguación variable de la etapa de tracción, amor-
Datos técnicos

tiguación de la etapa de presión en función del


trayecto, y reglaje hidráulico del pretensado de
muelle
con Electronic Suspension Adjustment (ESA) EO Conjunto telescópico central con amortiguador
monotubo de gas, reglaje eléctrico de la amorti-
guación variable de la etapa de tracción y reglaje
z electrohidráulico del pretensado de muelle
Carrera del muelle en la rueda trasera 200 mm
con tren de rodaje bajo EO 171 mm
Frenos
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco hidráulico con pinzas fijas
10
de 4 émbolos y discos de freno de alojamiento 165
flotante
Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco hidráulico con pinza flotante de

Datos técnicos
dos émbolos y disco de freno fijo
Material de las pastillas de freno detrás Metal sinterizado

Ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Para obtener un resumen general de los neumá-
ticos autorizados hasta la fecha, consulte en un
z
Concesionario BMW Motorrad o el sitio de Inter-
net "www.bmw-motorrad.com".
Rueda delantera
Modo constructivo de la rueda delantera Llanta de fundición con 5 radios dobles MT H2
con ruedas de radios en cruz EO Rueda de radios en cruz con 40 radios, MT H2
Tamaño de la llanta de la rueda delantera 2,50" × 19"
Designación del neumático delantero 110/80 - 19
10 Rueda trasera
Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición con 5 radios dobles, MT H2
166
con ruedas de radios en cruz EO Rueda de radios en cruz con 40 radios, MT H2
Tamaño de la llanta de la rueda trasera 4.00" × 17"
Designación del neumático trasero 150/70 - 17
Presiones de inflado de los neumáticos
Datos técnicos

Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo en solitario, con los neumáticos
fríos
2,5 bar, Funcionamiento con acompañante o car-
ga, con los neumáticos fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los neumáticos
z fríos
2,9 bar, Funcionamiento con acompañante o car-
ga, con los neumáticos fríos
Sistema eléctrico
Capacidad de carga eléctrica de la caja de enchu- 5A
10
fe 167
con toma de corriente adicional AO máx. 5 A, Todas las cajas de enchufe en conjunto
Fusibles Los circuitos eléctricos están protegidos por cor-
tocircuito electrónicamente. Si la protección elec-

Datos técnicos
trónica desconecta un circuito eléctrico, y se sub-
sana la avería correspondiente, éste se activa de
nuevo al conectar el encendido.
Batería
Fabricante y designación de la batería EXT 14 BS
Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorptive Glass Matt)
z
Tensión nominal de la batería 12 V
Capacidad nominal de la batería 14 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK DCPR 8 EKC
Separación de electrodos de las bujías 0,8±0,1 mm, Pieza nueva
máx. 1 mm, Límite de desgaste
Fabricante y designación de las bujías secundarias NGK DCPR 8 EKC
Separación de electrodos de las bujías secunda- 0,8±0,1 mm, Pieza nueva
rias máx. 1 mm, Límite de desgaste
10 Lámparas
Bombilla para luz de carretera H7 / 12 V / 55 W
168
Bombilla para luz de cruce H7 / 12 V / 55 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
Bombilla para la luz trasera/de freno LED / 12 V
Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W
Datos técnicos

Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W

Chasis
Tipo constructivo del chasis Semichasis delantero de tubos de acero con se-
michasis trasero de tubos de acero y unidad de
z propulsión integrada en la estructura portante
Asiento de la placa de características Lado izquierdo debajo de la cubierta lateral
Asiento del número del chasis Parte superior central del semichasis delantero
Dimensiones
Longitud del vehículo 2210 mm, Sobre el puente portaequipajes
10
169
Altura del vehículo 1450 mm, Sobre el parabrisas, posición inferior,
con peso en vacío DIN
con tren de rodaje bajo EO 1420 mm, Sobre el parabrisas, posición inferior,
con peso en vacío DIN

Datos técnicos
Ancho del vehículo 940 mm, Sobre el retrovisor
Altura del asiento del conductor 855...875 mm, Con peso en vacío
con asiento para el conductor bajo EO 820 mm
con tren de rodaje bajo EO 790 mm
Longitud del arco de paso del conductor
sin asiento para el conductor bajo EO 1840...1940 mm
z
con tren de rodaje bajo EO 1760 mm
Pesos
10 Peso en vacío 229 kg, Peso en vacío según DIN, en orden de
170 marcha, depósito lleno al 90%, sin equipos opcio-
nales
Peso total admisible 440 kg
Carga máxima admisible 211 kg
Datos técnicos

Valores de marcha
Velocidad máxima >200 km/h

z
Servicio Posventa

Servicio Posventa
Servicio Posventa BMW
11
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 171

Calidad del Servicio Posventa BMW


Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
BMW Motorrad Service Card: Asis-

Servicio Posventa
tencia en carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Red de Servicio Posventa BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 173
Confirmación del mantenimien-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 z
Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 180
Servicio Posventa BMW vehículo en el capítulo "Servicio vistas para su motocicleta, prefe-
11 Motorrad Posventa" de este manual. riblemente en su Concesionario
Su Concesionario BMW Mo- BMW Motorrad. Una vez fina-
172 La técnica más avanzada exige torrad recibe toda la información lizado el periodo de garantía, la
métodos de mantenimiento y técnica de actualidad y dispone documentación del mantenimien-
reparación especialmente adapta- de los conocimientos necesarios. to periódico es una condición
dos. BMW Motorrad recomienda que indispensable para la prestación
Si se efectúan de forma se ponga en contacto con su de servicios de cortesía.
Servicio Posventa

incorrecta los trabajos de Concesionario BMW Motorrad en Además, los fenómenos de des-
mantenimiento y reparación, hay lo referente a cualquier consulta gaste con frecuencia van apare-
peligro de ocasionar otras averías acerca de la motocicleta. ciendo paulatinamente, sin que
colaterales, con los consiguientes se dé cuenta el usuario. Al co-
riesgos para la seguridad. Calidad del Servicio nocer su motocicleta al detalle,
BMW Motorrad recomienda llevar Posventa BMW los talleres de los Concesionarios
a cabo los trabajos en su motoci- BMW Motorrad se encargarán
Motorrad de intervenir antes de que los
cleta en un taller especializado, a
z ser posible en un Concesionario BMW Motorrad no es reconocida pequeños daños se conviertan
BMW Motorrad. únicamente por sus buenos aca- en problemas mayores. En defi-
bados y gran fiabilidad, sino que nitiva, ahorra tiempo y el dinero
Su Concesionario BMW Mo- también destaca por la excelente que cuestan las reparaciones de
torrad le informará sobre el con- calidad de su servicio. mayor volumen.
tenido del Servicio Posventa
Para garantizarle que su BMW se
BMW.
encuentra siempre en un estado
Asegúrese de confirmar todos óptimo, BMW Motorrad reco-
los trabajos de mantenimiento y mienda encargar todas las tareas
de reparación realizados en su de mantenimiento periódicas pre-
BMW Motorrad Service Red de Servicio Control de rodaje BMW
Card: Asistencia en Posventa BMW El control de rodaje BMW se 11
carretera Motorrad realiza una vez recorridos de 173
500 km a 1.200 km.
Todos los nuevos modelos de A través de la amplia red de Ser-
motocicletas BMW cuentan con vicio Posventa, BMW Motorrad le Servicio BMW
la BMW Motorrad Service Card asiste a usted y a su motocicleta El Servicio BMW se realiza una
que, en caso de avería, le propor- en más de 100 países en todo vez al año, el alcance de los ser-

Servicio Posventa
cionará numerosas prestaciones el mundo. Tan solo en Alemania vicios de mantenimiento puede
como asistencia en carretera, tiene a su disposición unos 200 variar en función de la antigüedad
transporte del vehículo, etc. (las Concesionarios BMW Motorrad. del vehículo y los kilómetros re-
disposiciones pueden variar en Para información acerca de la corridos. Su concesionario BMW
función del país). En caso de red de concesionarios internacio- Motorrad le confirmará el servi-
avería, póngase en contacto con nal, consulte los folletos "Service cio realizado y fijará la fecha para
el Servicio Móvil de BMW Mo- Contact Europa" o bien "Servi- el siguiente servicio de manteni-
torrad. Un equipo de especialis- ce Contact África, América, Asia, miento.
tas le aconsejará y ayudará en lo Australia, Oceanía." Los conductores que recorran un z
que necesite. elevado número de kilómetros al
En los folletos sobre el contacto Tareas de año puede que necesiten, bajo
con el Servicio Posventa podrá mantenimiento ciertas circunstancias, pasar una
consultar las direcciones de con- inspección antes de la fecha fi-
tacto relevantes específicas de BMW Revisión de entrega
jada. En tales casos, se indica
cada país y los números de te- Su Concesionario de BMW Mo- adicionalmente en la confirma-
léfono de asistencia, así como torrad realiza la revisión de entre- ción del servicio, el kilometraje
información acerca del Servicio ga BMW antes de entregarle el máximo correspondiente. Si se
Móvil y la red de concesionarios. vehículo. alcanza este kilometraje antes del
vencimiento del siguiente mante-
11 nimiento, es preferible adelantar
dicho servicio.
174 La indicación de mantenimiento
en la pantalla multifunción le re-
cuerda aproximadamente un mes
o 1000 km antes de los valores
introducidos el vencimiento del
Servicio Posventa

mantenimiento.

z
Confirmación del mantenimiento
11
BMW Revisión de Control de rodaje
175
entrega BMW
realizado realizado

el el

Servicio Posventa
Al km

Siguiente servicio de mante-


nimiento
a más tardar

el
o, si se alcanza antes,

Al km z

sello, firma sello, firma


11 Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
176
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-


Servicio Posventa

nimiento nimiento nimiento


a más tardar a más tardar a más tardar

el el el
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

sello, firma sello, firma sello, firma


Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
11
177
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-

Servicio Posventa
nimiento nimiento nimiento
a más tardar a más tardar a más tardar

el el el
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

sello, firma sello, firma sello, firma


11 Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
178
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-


Servicio Posventa

nimiento nimiento nimiento


a más tardar a más tardar a más tardar

el el el
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

sello, firma sello, firma sello, firma


Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
Servicio BMW
realizado
11
179
el el el

Al km Al km Al km

Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante- Siguiente servicio de mante-

Servicio Posventa
nimiento nimiento nimiento
a más tardar a más tardar a más tardar

el el el
o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes, o, si se alcanza antes,

Al km Al km Al km

sello, firma sello, firma sello, firma


Confirmación del servicio
11 Esta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento, garantía y reparación, así como el montaje
180 de accesorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.
Trabajo realizado Al km Fecha
Servicio Posventa

z
Trabajo realizado Al km Fecha
11
181

Servicio Posventa
z
A Amortiguación Batería
12 Abreviaturas y símbolos, 6 Ajuste, 70 Cargar la batería
ABS Elemento de ajuste trasero, 11 desembornada, 147
182 Autodiagnóstico, 84
Arranque, 82 Cargar la batería
Elemento de mando, 15 embornada, 146
Arranque con alimentación
Indicadores de advertencia, 31 Desmontar, 147
externa, 144
Manejo, 62 Indicador de advertencia de
ASC
Técnica en detalle, 96 Autodiagnóstico, 84 corriente de carga, 27
Índice alfabético

Accesorios Elemento de mando, 15 Instrucciones para el


Instrucciones generales, 104 mantenimiento, 145
Indicadores de advertencia, 34
Aceite del motor Manejo, 63 Montar, 148
Abertura de llenado, 11 Ubicación, 14
Técnica en detalle, 98
Añadir, 118 Bloqueo de arranque, 50
Asiento
Comprobar el nivel de Indicador de advertencia, 26
Ajustar la altura del asiento, 65
llenado, 117 BMW Motorrad Service
Desmontar, 76
z Datos técnicos, 160 Card, 173
Enclavamiento, 11
Indicador de advertencia de la Bocina, 15
Montar, 76
presión de aceite del motor, 27 Bujías
Autonomía restante, 54
Indicador de advertencia del Datos técnicos, 167
nivel de aceite del motor, 31 B
Indicador de nivel de Bastidor de la rueda delantera C
llenado, 11 Montar, 132 Calefacción de puños
Actualidad, 7 Elemento de mando, 16
Alarma antirrobo Cambio
Indicadores de advertencia, 43 Datos técnicos, 162
Testigo de control, 17
Cantidad de reserva Cuadro de instrumentos Ruedas y neumáticos, 165
Indicador de advertencia, 26 Sensor de luminosidad Sistema eléctrico, 167 12
Cerradura del manillar, 50 ambiente, 17 Tren de rodaje, 163 183
Chasis Vista general, 17 Dimensiones
Datos técnicos, 168 Cuentakilómetros, 20 Datos técnicos, 169
Combustible Elemento de mando, 15
Abertura de llenado, 13 Manejo, 52 E
Datos técnicos, 160 Cuentarrevoluciones, 17 Embrague

Índice alfabético
Indicador de advertencia de Ajustar la maneta del
reserva, 26 D embrague, 66
Indicador de nivel de Datos técnicos Comprobar el
llenado, 20 Aceite del motor, 160 funcionamiento, 124
Indicador del nivel de Bombillas, 168 Comprobar el nivel de
llenado, 20 Bujías, 167 líquido, 124
Repostar, 91 Cambio, 162 Datos técnicos, 161
Confirmación del Chasis, 168 Depósito de líquido, 11 z
mantenimiento, 175 Combustible, 160 Encendido
Control de presión de Dimensiones, 169 Conectar, 49
neumáticos RDC Embrague, 161 Desconectar, 49
Adhesivo para llantas, 127 Frenos, 165 Equipaje
Indicadores, 22 Motor, 159 Instrucciones de carga y
Indicadores de advertencia, 37 Normas, 7 sujeción, 105
Manejo, 58 Pesos, 170 Equipamiento, 7
Técnica en detalle, 100 Propulsión de la rueda
trasera, 162
ESA H Intermitentes
12 Elemento de mando, 15 Herramientas de a bordo
Contenido, 116
Elemento de mando del lado
Manejo, 72 derecho, 16
184 Ubicación, 14
Técnica en detalle, 101 Elemento de mando del lado
izquierdo, 15
F I
Indicación de mantenimiento, 21 Manejo, 59
Faros Testigo de control, 20
Ajuste del alcance de los Indicador de marcha
Intermitentes de advertencia
Índice alfabético

faros, 11 seleccionada, 20
Elemento de mando, 15, 16
Alcance de los faros, 75 Indicadores
Con ordenador de a bordo, 22 Manejo, 60
Circulación por la derecha/
Con RDC, 22 Interruptor de parada de
izquierda, 75
Indicaciones estándar, 20 emergencia, 16, 62
Vista general, 18
Indicadores de advertencia, 22 Intervalos de mantenimiento, 173
Filtro de aire
Desmontar, 141 Véanse también los indicadores
L
z Montar, 142 de advertencia, 20 Lista de control, 82
Posición en el vehículo, 13 Indicadores de advertencia, 22 Llave, 49, 51
Frenos Con ABS, 31 Luces
Ajustar la maneta del freno, 67 Con alarma antirrobo, 43 Conectar la luz de carretera, 59
Comprobar el Con ASC, 34 Conectar la luz de
funcionamiento, 119 Con ordenador de a bordo, 29 estacionamiento, 59
Datos técnicos, 165 Con RDC, 37 Conectar las luces de
Instrucciones de seguridad, 87 Instrucciones de seguridad cruce, 59
Fusibles, 167 Frenos, 87 Conectar las luces de
Sustituir para las lámparas de General, 80 posición, 58
los faros adicionales, 140
Faro adicional, 105 Sustituir las lámparas de los Manual de instrucciones
Ráfagas, 59 intermitentes, 137 Ubicación, 14 12
Luz de carretera Sustituir los fusibles de Modo todoterreno, 86
185
Conectar, 59 las lámparas de los faros Motocicleta
Elemento de mando, 15 adicionales, 140 Parar, 89
Testigo de control, 20 Vista general del faro, 18 Puesta en servicio, 153
Luz de cruce Líquido de frenos Retirar del servicio la
Conectar, 59 Comprobar los niveles de motocicleta, 153

Índice alfabético
Luz de estacionamiento líquido, 122 Motor
Conectar, 59 Depósito delantero, 13 Arrancar, 82
Luz de posición Depósito trasero, 13 Datos técnicos, 159
Conectar, 58 Elemento de mando, 16
Lámparas M Indicador de advertencia
Datos técnicos, 168 Maleta del sistema electrónico del
Indicador de advertencia de Manejo, 106 motor, 26
avería en lámpara, 28 Mandos del manillar Indicador de temperatura, 20 z
Instrucciones generales, 134 Vista general del lado
derecho, 16 N
Sustituir la lámpara de la luz de
Vista general del lado Neumáticos
carretera, 134 Comprobar la presión de
izquierdo, 15
Sustituir la lámpara de la luz de inflado, 74
posición, 136 Manillar
Ajuste, 68 Comprobar la profundidad del
Sustituir la lámpara de las luz perfil, 125
Mantenimiento
de cruce, 134 Instrucciones generales, 116 Datos técnicos, 165
Sustituir la lámpara del faro Presiones de inflado, 4, 166
adicional, 138
Recomendación, 126
Rodaje, 86 Pastillas de freno Reloj, 20
12 Tabla de presión de inflado, 14 Comprobar el grosor de las Ajuste, 51
Velocidad máxima, 125 pastillas, 120 Repostaje, 91
186
Número de chasis, 13 Rodaje, 86 Retirar del servicio la
Pesos motocicleta, 153
O Datos técnicos, 170 Retrovisores
Ordenador de a bordo Tabla de carga, 14 Ajuste, 67
Autonomía, 57 Placa de características, 11 Rodaje, 85
Índice alfabético

Consumo medio, 56 Pre-ride check, 83 Ruedas


Elemento de mando, 15 Pretensado del muelle Cambio de tamaño, 126
Indicador de nivel de aceite, 57 Ajuste, 69 Comprobar las llantas, 126
Indicadores, 22 Elemento de ajuste Datos técnicos, 165
Indicadores de advertencia, 29 delantero, 11 Desmontar la rueda
Manejo, 54 Elemento de ajuste trasero, 13 delantera, 127
Temperatura ambiente, 55 Propulsión de la rueda trasera Desmontar la rueda
z Velocidad media, 55 Datos técnicos, 162 trasera, 131
Puente portaequipajes Montar la rueda delantera, 129
P Desmontar, 112 Montar la rueda trasera, 131
Pantalla multifunción, 17 Montar, 112 Ráfagas, 15
Vista general, 20
Puesta en servicio, 153
Parabrisas S
Ajuste, 66 R Service Card, 173
Elemento de ajuste, 11 Ralentí Servicio Posventa, 172
Parar, 89 Testigo de control, 20 Servicio Posventa BMW
Pares de apriete, 157 Motorrad, 172
Sistema eléctrico Conjunto del puño
Datos técnicos, 167 izquierdo, 15 12
Soporte para casco, 14, 77 Faro, 18
187
Lado derecho del vehículo, 13
T
Lado izquierdo del vehículo, 11
Tabla de fallos, 156
Pantalla multifunción, 20
Testigos de control, 17
Vista general, 20

Índice alfabético
Toma de corriente, 11, 104
Topcase
Manejo, 108
Transporte
Amarre, 92
Tren de rodaje
Datos técnicos, 163
Tren de rodaje bajo z
Limitaciones, 85

V
Velocímetro, 17
Vista general de los indicadores
de advertencia, 24, 30, 33, 35,
39, 44
Vistas generales
Bajo el asiento, 14
Conjunto del puño derecho, 16
En función del equipamiento y
los accesorios con que cuenta
su vehículo, o por características
específicas de un país determina-
do, su motocicleta puede diferir
con respecto a las figuras y a los
textos que aparecen en esta pu-
blicación. De estas divergencias
no se podrá derivar ningún dere-
cho ni reivindicación.
Las indicaciones de medidas, pe-
so, utilización y prestaciones se
entienden con las correspondien-
tes tolerancias.
Reservado el derecho a introducir
modificaciones en el diseño, el
equipamiento y los accesorios.
Salvo error u omisión.

© 2008 BMW Motorrad


Se prohíbe la reimpresión, total o
parcial, sin la autorización escrita
de BMW Motorrad, After Sales.
Printed in Germany.
En la tabla siguiente se recogen los principales datos para una parada de repostaje.

Combustible
Calidad del combustible recomendada 95 ROZ/RON, Súper sin plomo
91 ROZ/RON, Normal sin plomo
(tipo de combustible utilizable con
limitaciones de potencia y consu-
mo)
Cantidad de combustible utilizable aprox. 20 l
Cantidad de reserva de combustible L4 l
Presiones de inflado de los neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Modo en solitario, con los
neumáticos fríos
2,5 bar, Modo con acompañan-
te y/o carga, con los neumáticos
fríos
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los
neumáticos fríos
2,9 bar, Modo con acompañan-
te y/o carga, con los neumáticos
fríos

BMW recommends

N.º de pedido: 01 43 7 712 423 *01437712423*


*01437712423*
02.2008, 2.ª edición

*01437712423*

También podría gustarte