Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Montacargas 112541952095
Montacargas 112541952095
Director
BERNARDO SABOGAL
Ingeniero eléctrico
NOYLAN FORERO
Jurado
3
CONTENIDO
Pág.
RESUMEN 15
INTRODUCCION 16
2. JUSTIFICACIÓN 19
3. ANTECEDENTES 20
4. MARCO REFERENCIAL 22
4.1 LA EMPRESA 22
4.1.1 Misión 22
4.1.2 Visión. 22
5. OBJETIVOS 31
4
6.1.1 Motor 32
6.1.2 Transmisión. 35
7.4.1 Mecanismo. 41
7.4.2 Dirección. 41
7.4.3 Transmisión. 41
5
8.2.3 Tipos de falla. 67
9.1 LA CAPACITACION 78
BIBLIOGRAFIA 107
6
LISTA DE CUADROS
7
Cuadro 23. Formato hoja de vida de montacargas Formato hoja de vida de
montacargas 94
8
LISTA DE TABLAS
Pág.
9
LISTA DE FIGURAS
Pag.
10
LISTA DE ILUSTRACIONES
Pág.
Ilustración 1. Montacargas Hyster con modificación de pala 17
11
LISTA DE GRÁFICOS
Pág.
Gráfico 1. Costo global de mantenimiento Hyster 02 59
12
LISTA DE ANEXOS
PÁG.
Anexo 1. Instructivo de mantenimiento de las cadenas de elevación 109
13
Anexo 21. Instructivo de mantenimiento sistema de desplazamiento
lateral 142
14
RESUMEN
Primeramente, se realizó una evaluación con respecto a los ocho pilares de Mantenimiento Total
productivo (TPM), con el fin de ver que tan familiarizada se encontraba la empresa con esta
metodología. Siendo los resultados negativos, se decide desarrollar el plan de mantenimiento
preventivo y predictivo, con el fin de reestablecer las condiciones de operación y
conservación de los equipos.
15
INTRODUCCION
La tendencia actual de las empresas a ser cada vez más competitivas, supone elevar
unánimemente y en un grado máximo la eficiencia en calidad, tiempo y coste de la
producción. En la actualidad, uno de los sistemas fundamentales para lograr la eficiencia
total, en base a la cual es factible alcanzar la competitividad total es el mantenimiento total
productivo o TPM (en inglés Total Productive Maintenance).
El sistema TPM, es una metodología muy completa, que tienen como base la técnica de las
5 s (orden, clasificación, limpieza, estandarización y disciplina) y la implantación del
indicador OEE para medir la eficiencia global de los equipos y así conocer las posibilidades
de mejora existentes. El TPM está conformado por ocho pilares, con los cuales se busca
integrar todas las áreas de una empresa, para que, con capacitación y acciones de predicción
y prevención, llevar a disminuir las pérdidas ocasionadas por la falla de los equipos y
aumentar la eficiencia de los mismos.
16
1. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
17
mantenimientos que se le han realizado y los costos generados, por lo que no se cuenta con
disponibilidad de información de estos equipos.
18
2. JUSTIFICACIÓN
Día tras día se adelantan modelos de mantenimiento, métodos y estrategias generales sobre
cómo hacer un buen mantenimiento, sin embargo, las empresas siguen incurriendo en
costos por mantenimientos correctivos, y sobre inventarios de repuestos. En la actualidad,
es de vital importancia para las industrias el manejo adecuado de sistemas de
mantenimiento confiables y que brinden no solo disponibilidad de la máquina si no también
herramientas de mejoramiento continuo.
19
3. ANTECEDENTES
Por otro lado, el montacargas HYSTER 02, presenta fallas muy frecuentes, razón por la
cual se producen paradas forzosas que obligan a un mantenimiento correctivo. Este se
realiza sin una estructura definida, los auxiliares de mantenimiento desmontan el
montacargas y reemplazan lo que consideren sea la causa de la falla según su conocimiento
empírico, el cambio de repuestos se realiza sin un análisis de las causas de la falla
funcional.
Las labores de chequeo diarias también se realizan al tracto camión KENWORTH T800, el
cual, al tener poco tiempo de adquisición, únicamente se le realiza el mantenimiento
preventivo necesario sugerido por el fabricante, como se indica en la tabla 1, y se realizan
labores muy eventuales correctivas, las cuales se hacen por contratación externa.
20
Tabla 1. Guía mantenimiento preventivo tracto camión KENWORTH T800
Materiales
Mantenimiento Frecuencia a utilizar
21
4. MARCO REFERENCIAL
4.1 LA EMPRESA
4.1.1 Misión. Industrializar y comercializar ingredientes para nutrición animal, con altos
estándares de calidad en los procesos y precios competitivos, posicionando en el mercado
productos y servicios que generen valor agregado a nuestros clientes, contribuyendo así al
desarrollo del sector. Apoyados en un equipo humano idóneo, orientado al logro de
las expectativas de los accionistas, con responsabilidad social y ambiental.
4.2.1 Mantenimiento total productivo. Los sistemas productivos han concentrado sus
esfuerzos en aumentar su capacidad de producción siempre enfocados a mejorar su
eficiencia, los mismos que llevan a la producción necesaria en cada momento con el
mínimo empleo de recursos, los cuales serán utilizados de forma eficiente, es decir, sin
despilfarros. Esto se logra a través del mantenimiento total productivo o TPM.
Las bases del TPM empezaron con la aparición de los sistemas de gestión flexible de la
producción. Al tener excesivos problemas, nace el JIT (en inglés JUST IN TIME) que hace
referencia a una producción ajustada, tomando en cuenta los tiempos en que deben ser
cumplidos los procesos, seguido de ello aparece un nuevo sistema de gestión TQM (en
inglés TOTAL QUALITY MANAGEMENT) cuyo principio es la implantación de los
procesos y productos sin defectos y a la
22
primera, aplicados estos dos sistemas (JIT, TQM) se logra una alta competitividad y al
complementar con los medios adecuados de producción enfocados a utilizar la menor
cantidad de recursos y obtener la mayor cantidad de beneficios se habla de un sistema de
MANTENIMIENTO TOTAL PRODUCTIVO.
Objetivo estratégico: Crear una organización corporativa que maximice la eficiencia de los
sistemas de producción. Involucrar a todas las personas, desde la alta dirección a los
operarios de planta, en un mismo proyecto.
23
Objetivo operativo: Gestionar la planta con el objetivo de evitar todo tipo de pérdidas
durante la vida entera del sistema de producción.
Se busca orientar decididamente las acciones hacia las cero pérdidas, cero accidentes y cero
defectos, apoyándose en las actividades de pequeños grupos de mejora.
Se llama estrategia de las 5S porque representa acciones que son principios expresados con
cinco palabras japonesas que comienza por S. Cada palabra tiene un significado importante
para la creación de un lugar digno y seguro donde trabajar.
24
implantación del indicador OEE, es un indicador que permitirá conocer la
eficiencia con que trabajan máquinas y procesos, y ante todo nos permitirá conocer y
cuantificar las pérdidas.
Perdida por fallas: son causadas por defectos en los equipos que requieren de
alguna clase de reparación. El objetivo es eliminar las paradas no programadas, con el fin
de mejorar el OEE. No solo es importante conocer que tiempo de parada está
experimentando su proceso, sino que se pueda atribuir el tiempo perdido a la causa
específica. Con los datos tabulados de tiempo de parada y códigos de causa, se aplica el
análisis de causa raíz, empezando con la categoría de pérdidas más severas.
25
Los 8 pilares del TPM. Los pilares del TPM sirven de apoyo para la
construcción de un sistema de producción ordenado. Se implantan siguiendo una
metodología disciplinada, potente y efectiva.
26
seguridad y entorno: La seguridad se promueve sistemáticamente en las
actividades de TPM. Aquí lo importante es buscar que el ambiente de trabajo sea
confortable y seguro, muchas veces ocurre que la contaminación en el ambiente de trabajo
es producto del mal funcionamiento del equipo, así como muchos de los accidentes son
ocasionados por la mala distribución de los equipos y herramientas en el área de trabajo.
27
Figura 1. Sistemas que usan la multiplexación
Fuente: DIAMOND LOGIC BUILDER SOFTWARE. Navistar, Inc. Printed in the {en
linea}United States of América, 2010, [consultado 11 de noviembre de 2016]. Disponible
en internet: http://store.diagnosticinnovations.com/pdf/dlb.pdf
Si la PCM envía un comando a un módulo específico vía el ómnibus de datos, pero no tiene
ninguna respuesta posterior, la PCM puede reconocer la falla y fijar un código de
diagnóstico de falla.
28
Continuando con los avances tecnológicos, International desarrolló y creó el vehículo más
avanzado de su clase para maximizar su rentabilidad. El ProStar de International ofrece
7,3% menos resistencia aerodinámica que su más cercano competidor, lo que significa un
3,25% de ahorro de combustible. El sistema de abatimiento de defensa, los intervalos de
mantenimiento, el sistema electrónico Diamond Logic y más de 60 innovadoras
características de mantenimiento, hacen que su servicio sea rápido y sencillo.
En cuanto a la marca Kenworth, los productos T880 y T680 aunado a la inclusión del motor
PACCAR MX-13, que integra innovaciones que lo hacen excepcionalmente eficiente, ha
demostrado superioridad en el segmento de carga. Estos motores presentan las siguientes
características que los hacen las mejores opciones del mercado.
EasyMaint, es un software de mantenimiento que ofrece todas las características que toda
industria espera en un sistema de mantenimiento completo, Gestión del Mantenimiento,
Preventivo, Predictivo, Correctivo, TPM, RCM. Administración de Órdenes de Trabajo,
Administración de Inventarios y Compras, amplia información de costos, reportes y
análisis, indicadores de mantenimiento, entre otros.
29
En lo que respecta a avances de los montacargas una de las apuestas es el montacargas
eléctrico de cero emisiones, como es el caso de la marca YALE, quien es uno de los
productores más grandes de montacargas eléctricas de cero emisiones. Las pruebas
competitivas muestran que el producto Rider eléctrico 2500 Kg de Yale ofrece la mejor
eficiencia en energía (energía usada con carga movida) de cualquier montacargas en su
clase. De igual manera sus productos de combustión interna manejan la tasa más baja de
emisiones de escape en la industria.
Por otro lado, Yale ha diseñado un montacargas de horquilla de MCI para intervalos de
servicio ampliados con el fin de reducir las necesidades de cambio de aceite, lo que reduce
el consumo de una fuente de energía no renovable para los clientes. Además, desarrolló e
introdujo una innovadora transmisión controlada electrónicamente, lo que reduce
significativamente el desgaste de los neumáticos y frenos de los camiones de elevación de
MCI. Todas las carretillas contrapesadas eléctricas de Yale recuperan energía durante el
frenado y descenso de cargas, permitiendo que la energía sea reutilizada.
Por su parte, HYSTER está dejando un punto más alto con su nuevo vehiculo H300-
360HD2, el cual está diseñado para trabajo exigente. El mantenimiento de rutina se puede
hacer con rapidez con el ComforCab II™ de inclinación lateral todos los puntos de control
de motor, transmisión y otros servicios se ubican de manera conveniente y son de fácil
acceso.
La transmisión ZF WG161 opcional permite una solución de carga extrema con una vida
útil en servicio extremadamente larga al tiempo que ofrece velocidades de desplazamiento
más altas y barra de tracción adicional sobre la transmisión estándar. Los vehículos H300-
360HD2 traen un robusto motor diésel industrial Cummins® QSB6.7 con turbo e
intercooler. Las bajas emisiones del escape son conformes a los estándares de emisiones
Nivel III de EPA
30
5. OBJETIVOS
31
6. SISTEMAS PRINCIPALES DEL TRACTOCAMION KENWORTH T800
6.1.1 Motor. Un motor diésel funciona mediante la ignición de la mezcla aire-gas sin
chispa. La temperatura que inicia la combustión procede de la elevación de la presión que
se produce en el segundo tiempo motor, compresión. El combustible diésel se inyecta en la
parte superior de la cámara de compresión a gran presión, de forma que se atomiza y se
mezcla con el aire a alta temperatura y presión. Como resultado, la mezcla se quema muy
rápidamente. Esta combustión ocasiona que el gas contenido en la cámara se expanda,
impulsando el pistón hacia abajo. La biela transmite este movimiento al cigüeñal, al que
hace girar, transformando el movimiento lineal del pistón en un movimiento de rotación.
Para que se produzca la auto inflamación es necesario emplear combustibles más pesados
que los empleados en el motor de gasolina, empleándose la fracción de destilación del
petróleo comprendida entre los 220 y 350°C, que recibe la denominación de gasóleo.
El motor ISX es un diseño de 6 cilindros, turbo cargado, y enfriado por carga de aire con un
desplazamiento de 15 litros (912pul.cubicas), además cuenta con un sistema de inyección
directa realizado por unos inyectores de combustible de diseño hidromecánico de tobera
abierta, diseño que se complementa con el ECM (módulo de control eléctrico) y maximiza
el aprovechamiento del combustible (ACPM) otorgando mayor potencia y eficiencia al
motor ya que todo su sistema de inyección es electrónico y controlado por el módulo de
control, haciendo de este un motor más veloz y rendidor.
El ISX Cuenta además con dos árboles de levas, uno con levas que impulsan el sistema de
inyección de combustible de alta presión, un segundo árbol de levas con levas
especialmente diseñadas que sincroniza el freno de motor y la sincronización de las
válvulas de admisión y escape. En el motor se encuentran los siguientes componentes:
32
Compresor Cummins 18.7CFM.
Los frenos del motor usan la energía de compresión del motor para proporcionar
desaceleración del vehículo, convirtiendo al motor en un dispositivo de absorción de
energía para reducir la velocidad vehicular. Esto es realizado por un circuito hidráulico que
abre las válvulas de escape casi al final de la carrera de compresión.
Los frenos del motor proporcionan la máxima potencia de frenado en velocidad nominal;
por lo tanto, la selección del cambio es importante. El sistema ISX permite también que los
frenos del motor sean activados controlando los solenoides del freno del motor.
Los camiones Kenworth aceptan los sistemas de enfriamiento de aire a aire. Estos sistemas
de enfriamiento incorporan un radiador para enfriar el agua de la cubierta del motor, un
enfriador de aire de carga para enfriar el aire de entrada del motor turbo cargado y un
condensador de refrigerante para proporcionar aire acondicionado en la cabina.
33
Figura 2. Partes del motor lado admisión
34
Figura 3. Partes del motor lado escape
35
Las relaciones de los engranajes de la transmisión aumentan o disminuyen el torque
dependiendo de los requisitos necesarios para mover la carga o arrancar. El engranaje
también aumenta o disminuye la velocidad. Las relaciones de engranaje están espaciadas
correctamente para que el motor funcione en su rango de RPM más eficiente con los
cambios progresivos de velocidad.
El compresor del vehículo toma aire filtrado, ya sea de la presión atmosférica (o de una
presión incrementada, en algunos casos del turbo cargador del motor) y lo comprime. El
aire comprimido es entregado al secador de aire donde se quita el agua y una pequeña
cantidad de aceite. El aire luego viaja a los tanques de aire, el cual es entregado al tanque
del sistema del freno trasero y al tanque del sistema del freno delantero, como también a los
tanques que se encuentran en el remolque. Para cada sistema, el aire presuriza el tanque
y las mangueras de aire todo el
36
recorrido hasta la próxima válvula de control, donde la presión de aire permanece lista para
ser usada.
Un secador de aire, para quitar el agua y las gotas de aceite del aire.
Tanques para almacenar el aire que se va a utilizar para la frenada del vehículo, Etc.
Válvulas de retención sencilla, para mantener en una sola dirección el flujo de aire a
los tanques. Este arreglo protege que los contenidos se drenen en caso de una perdida de
presión.
Indicadores de presión baja, para alertar al conducir cuando un tanque tiene menos
de la cantidad de aire disponible del que se había establecido inicialmente.
37
Figura 4. Sistema de carga – suministro de aire
El diseño del sistema de suspensión tiene en cuenta dos aspectos muy importantes que son
el peso amortiguado el cual incluye el chasis, y todo lo que este sujeto a él o sobre él, cómo
carrocería, motor, transmisiones carga etc.
Los sistemas de suspensión de estos vehículos pesados, son por muelles de hoja los cuales
están fabricados por placas de acero de diferentes espesores y número
38
de placas dependiendo las cargas para las cuales está diseñado el vehículo, este sistema
lleva un tornillo de centro y abrazaderas que lo fijan al eje de las ruedas o entre centros de
ruedas, evitando el movimiento longitudinal y transversal del vehículo sobre sí mismo.
Permitiendo únicamente subir o bajar dependiendo del terreno donde se esté desplazando.
Los amortiguadores son otro aspecto importante, ya que evitan las oscilaciones repetitivas
del muelle proporcionando confort y estabilidad a la conducción.
39
7. SISTEMAS PRINCIPALES DEL MONTACARGAS HYSTER 02
40
7.2 SISTEMA HIDRAULICO
La transmisión hidrostática se usa como freno de servicio. Esto quiere decir que el freno de
servicio no requiere mantenimiento. Los dos frenos de discos múltiples incorporados en los
motores de las ruedas se usan como freno de estacionamiento. Cuando el motor está
apagado, se accionan los frenos de discos múltiples, de modo que la carretilla presenta una
función de frenado automática.
7.4.1 Mecanismo. Por medio de este se transmite el movimiento vertical del vástago del
actuador a las uñas del montacargas, dándole la elevación o descenso a estas.
7.4.4 Mástil de elevación: La cadena del mástil se alarga con el tiempo durante el
funcionamiento y, por tanto, hay que reajustarla a la derecha y la izquierda. El mástil de
amplia visión permite:
41
Máxima capacidad de elevación hasta alturas máximas de elevación.
El sistema de refrigeración se debe llenar durante todo el año con una mezcla de agua y
aditivo refrigerante con una base de glicol sin fosfatos y aditivo anticorrosión para evitar la
formación de sedimentos de cal y daños causados por el hielo y la corrosión, así como para
aumentar la temperatura de ebullición.
42
8. DESARROLLO DEL TRABAJO
1
Portilla Diaz Lorena. Diseño del programa de mantenimiento productivo total para las áreas de producción
de la empresa E.P.I Ltda. Santiago de Cali. [En línea]. Trabajo de grado ingeniería industrial Universidad
autónoma de occidente. Facultad de ingeniera. Departamento de operaciones y sistemas, 2014. p.40.
[Consultado: 15 diciembre de 2016]. Disponible en internet:
https://red.uao.edu.co/bitstream/10614/6590/1/T04614.pdf
43
Cuadro 1. Evaluación mejora enfocada
Fuente: elaboración propia a partir de Portilla Diaz Lorena. Diseño del programa de
mantenimiento productivo total para las áreas de producción de la empresa E.P.I Ltda.
Santiago de Cali. [En línea]. Trabajo de grado ingeniería industrial Universidad autónoma
de occidente. Facultad de ingeniera. Departamento de operaciones y sistemas, 2014. p.40.
[Consultado: 15 diciembre de 2016]. Disponible en internet:
https://red.uao.edu.co/bitstream/10614/6590/1/T04614.pdf
44
Cuadro 2. Evaluación mantenimiento autónomo
45
Cuadro 3. Evaluación mantenimiento planeado
46
Cuadro 4. Evaluación mantenimiento de calidad
47
Cuadro 5. Evaluación prevención del mantenimiento
48
Cuadro 6. Evaluación áreas de soporte
49
Cuadro 7. Evaluación polivalencia y desarrollo de actividades
50
Cuadro 8. Evaluación seguridad, salud y ambiente
51
8.2 DIAGNOSTICO ACTUAL DEL MONTACARGAS HYSTER
Para este fin, el equipo de mantenimiento realizo una modificación al montacargas al quitar
las horquillas y adaptar una pala (ver Ilustración 2). Esta adaptación se realiza únicamente
teniendo en cuenta que el peso que levanta y transporta la pala no supera 1.0 toneladas
incluyendo el peso de la misma, por lo que no supera la capacidad nominal del equipo que
es de 3 toneladas.
52
Ilustración 3. Montacargas Hyster en operación
Se tomará inicialmente una distancia de 1 metro desde la llanta delantera hasta el centro de
carga de la pala, que es la distancia que maneja originalmente el equipo sin la adaptación.
Después se analizará con una distancia de 2 metros, que es la que tiene actualmente con la
adaptación de los nervios y la pala. La pala sin carga tiene un peso de 500 kg.
53
Ilustración 4. Diagrama de cuerpo libre de montacargas
𝑊𝑔 = 4,68 x10ˆ4 N
𝑎1 = 1m
𝑎2 = 2m
b= 1.7
X𝐶 = 0.5 m
Xc
A B
Wg a
b Wp
RA RB
Para el caso 1 donde la carga esta desplazada 1 m (a=1), se encontró la carga máxima con
la cual garantizar la estática del sistema.
∑ 𝑀𝐵 = 0
∑ 𝑀𝐴 = 0
54
(56160) + 𝑊𝑃 ∗ 2.7
𝑅𝐵 > 0, 𝑒𝑛𝑡𝑜𝑛𝑐𝑒𝑠 >0
1.7
𝑊𝑃 > −2122.4 𝐾𝑔
indica que el sentido de la carga es contrario. No hay falla
Al colocar la pala a 1 metro de distancia de las ruedas delanteras, se puede cargar con un
peso máximo de 2387,76 kg, teniendo en cuenta que el peso de la pala es de 500 kg, esta
solo se podría cargar con 1887.7 kg.
Teniendo en cuenta que el volumen de la pala es de 1.5 m3, la densidad ideal del material a
cargar es 𝜌 = 1.191 𝑘𝑔/𝑚3. Con materiales aproximados a esta densidad, la pala puede
estar completamente llena.
∑ 𝑀𝐵 = 0
∑ 𝑀𝐴 = 0
55
indica que el sentido de la carga es contrario. No hay falla
Al colocar la pala a una distancia de 2 m, se puede cargar con un máximo de 1548.8 Kg,
teniendo en cuenta el peso de la pala, esta se puede cargar con máximo 948.8 kg. La
densidad ideal del material a cargar es 632.5 kg/m3.
De acuerdo a los resultados del análisis estático el peso no supera la carga máxima
permisible para que el montacargas se voltee, siendo el valor máximo 1193.8 kg, pero la
pala se carga con 1000 kg máximo, sin embargo, es importante que se tenga en cuenta este
valor límite para no correr riesgo en la seguridad.
Ahora se analiza como varia el centro de carga con la distancia horizontal y vertical:
Xc
A B A B
Wg a
b Wp
RA RB
56
afecta en sentido horizontal y al no tener en cuenta la deflexión en los nervios se puede
concluir que tampoco afectara la parte estática.
X1 𝑀1 + X2 𝑀2
X̅ = 𝑀1 + 𝑀2
4775 ∗ 0 + 3 ∗ 2500
X̅ = 4775 + 2500
Xc X̅ = 1.03 𝑚
A B
El cambio del centro de gravedad del sistema original con el sistema modificado es poco
significativo como vemos a continuación es del 2.9% lo cual no representa mayor riesgo
para la seguridad del equipo.
1.03 −
1.001 = 0.028
1.03
57
Teniendo en cuenta el salario mensual del personal de mantenimiento, se calcula el salario
anual y se multiplica por el 20% del total, dado que las dos personas trabajan en 5 equipos
(ver Tabla 3). Este procedimiento se realiza porque no se tiene la información requerida
para calcular el costo mano de obra, pero teniendo control de las horas de trabajo, podrá
identificarse la mano de obra como costo variable, y se podrán llevar un cálculo más
preciso, para identificar falencias y corregirlas.
58
Al tener en cuenta la reparación de motor, la cual se lleva a cabo cada 3 años con un costo
aproximado de 6 millones, tenemos el siguiente resultado:
En los resultados del grafico 1 encontramos que para el año 2015, el costo de
mantenimiento total a aumentado significativamente para el montacargas Hyster 02, para lo
cual es necesario analizar que está causando que los costos sean altos.
59
las fallas presentadas más adelante. Por otro lado, no hay registros de la productividad de
mano de obra como horas hombre empleadas, costo de inventario, etc, lo que produce
retardos en tiempo empleado de mantenimiento; como tampoco se manejan indicadores del
mismo.
Como se observa hay un sobrecosto de operación del equipo Hyster 02 de alrededor del
14.5%, lo cual es lógico dado el deterioro del equipo, a continuación, miraremos la
disponibilidad del equipo para ver si está cumpliendo con el requerimiento de la empresa.
60
𝒕𝒊𝒆𝒎𝒑𝒐 𝒐𝒑𝒆𝒓𝒂𝒕𝒊𝒗𝒐
𝑫𝒊𝒔𝒑𝒐𝒏𝒊𝒃𝒊𝒍𝒊𝒅𝒂𝒅 =
𝒕𝒊𝒆𝒎𝒑𝒐 𝒅𝒊𝒔𝒑𝒐𝒏𝒊𝒃𝒍𝒆
𝒕𝒊𝒆𝒎𝒑𝒐 𝒐𝒑𝒆𝒓𝒂𝒕𝒊𝒗𝒐 = 𝒕𝒊𝒆𝒎𝒑𝒐 𝒅𝒊𝒔𝒑𝒐𝒏𝒊𝒃𝒍𝒆 – 𝒇𝒂𝒍𝒍𝒂𝒔 𝒚 𝒑𝒂𝒓𝒂𝒅𝒂𝒔 𝒅𝒆𝒍 𝒆𝒒𝒖𝒊𝒑𝒐.
𝒕𝒊𝒆𝒎𝒑𝒐 𝒅𝒊𝒔𝒑𝒐𝒏𝒊𝒃𝒍𝒆 = 𝒕𝒊𝒆𝒎𝒑𝒐 𝒅𝒆𝒇𝒊𝒏𝒊𝒅𝒐 𝒑𝒐𝒓 𝒍𝒂 𝒄𝒐𝒎𝒑𝒂ñ𝒊𝒂 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒕𝒓𝒂𝒃𝒂𝒋𝒂𝒓
La ecuación indica que a mayor tiempo de operación habrá mayor disponibilidad, el mayor
tiempo de operación se logra con menos fallas.
Teniendo en cuenta que el tiempo disponible requerido son 2700 horas anuales, los
resultados para el indicador de disponibilidad son los siguientes:
61
resultados de disponibilidad, se concluye que es mucho mayor el tiempo que se emplea en
mantenimiento, que el tiempo en operación del equipo con los costos correspondientes.
Para disminuir estas pérdidas y mejorar la disponibilidad del equipo es importante tener en
cuenta los tiempos para reparar, que se pueden medir mediante la eficiencia de mano
de obra y se calcula con la siguiente ecuación:
∑ 𝐻𝐻 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑒𝑠
𝜂𝑚.𝑜 = ∗ 100
∑ 𝐻𝐻 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑎𝑚𝑎𝑑𝑎𝑠
∑ 𝐻𝐻 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑎𝑚𝑎𝑑𝑎𝑠 − ∑ 𝐻𝐻𝑝𝑒𝑟𝑑𝑖𝑑𝑎𝑠
𝜂𝑚.𝑜 = ∗ 100
∑ 𝐻𝐻 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑎𝑚𝑎𝑑𝑎𝑠
∑ 𝐻𝐻 𝑝𝑒𝑟𝑑𝑖𝑑𝑎𝑠
𝜂𝑚.𝑜 = (1 − ) ∗ 100
∑ 𝐻𝐻 𝑝𝑟𝑜𝑔𝑟𝑎𝑚𝑎𝑑𝑎𝑠
Es importante llevar un registro de las horas empleadas en mantenimiento tales como horas
reales, horas programadas y horas perdidas. Estos indicadores son herramientas para
encontrar las causas del retardo en el tiempo empleado en mantenimiento, la baja
disponibilidad del equipo, y por ende los altos costos de mantenimiento; y así plantear
actividades de control y mejora.
∑ 𝑟𝑒𝑡𝑎𝑟𝑑𝑜𝑠𝑙𝑜𝑔
𝐸𝑙𝑜𝑔 = (1 − ) ∗ 100
∑ 𝑇 𝑏𝑎𝑗𝑎
62
eficacia en inventario: es la proporción de requerimientos satisfechos desde stock
𝐸𝑖𝑛𝑣 = ∑ 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑎 𝑚𝑎𝑡𝑒𝑟𝑖𝑎𝑙𝑒𝑠 − ∑ 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑎 𝑝𝑎𝑟𝑎 𝑒𝑞𝑢𝑖𝑝𝑜𝑠
∑ 𝑐𝑜𝑚𝑝𝑟𝑎 𝑚𝑎𝑡𝑒𝑟𝑖𝑎𝑙𝑒𝑠
Compra de materiales: este se divide en materiales para acopio y para equipo
determinado (empleo inmediato).
∑𝑁 [𝑇𝑒𝑛𝑡(𝑖) − 𝑇𝑟𝑒𝑞(𝑖)]
𝑖=1
𝑇𝐶 =
𝑁
𝑹 = 𝒆−𝒕/𝑴𝑻𝑩𝑭
𝒕𝒊𝒆𝒎𝒑𝒐 𝒅𝒆 𝒐𝒑𝒆𝒓𝒂𝒄𝒊ó𝒏
MTBF = 𝒄𝒂𝒏𝒕𝒊𝒅𝒂𝒅 𝒅𝒆 𝒇𝒂𝒍𝒍𝒂𝒔
Donde MTBF significa tiempo medio entre fallas. Los resultados se muestran en la tabla 8:
63
Tabla 8. Indicador de confiabilidad Hyster 02
Los resultados de la tabla 8 nos indican que la confiabilidad del equipo viene disminuyendo
considerablemente. para lograr una buena confiabilidad, se busca que el MTBF sea grande,
para lo cual debe tener la menor cantidad de fallas posibles. Para esto el mantenimiento
debe ser de buena calidad, con buenos repuestos.
𝑐𝑎𝑛𝑡. 𝑂𝑇 𝑀𝑃
𝐸𝑝𝑙𝑎𝑛 =
𝑐𝑎𝑛𝑡. 𝑡𝑜𝑡𝑎𝑙 𝑂𝑇
𝑐𝑎𝑛𝑡. 𝑂𝑇 𝑀𝑃𝑟𝑒𝑑𝑖𝑐𝑡𝑖𝑣𝑜
𝐸𝑝𝑙𝑎𝑛𝑀𝑃𝑟𝑑 =
𝑐𝑎𝑛𝑡. 𝑡𝑜𝑡𝑎𝑙 𝑂𝑇
𝑡𝑖𝑒𝑚𝑝𝑜 𝑑𝑒 𝑜𝑝𝑒𝑟𝑎𝑐𝑖𝑜𝑛
𝜂𝑚𝑒𝑐 = ) ∗ 100
(𝑇. 𝑛𝑒𝑡𝑜 𝑑𝑖𝑠𝑝𝑜𝑛𝑖𝑏𝑙𝑒 − 𝑇. 𝑚𝑢𝑒𝑟𝑡𝑜 𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑐𝑐𝑖𝑜𝑛
𝑇. 𝑚𝑢𝑒𝑟𝑡𝑜 𝑑𝑒 𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑐𝑐𝑖ó𝑛
= 𝑓𝑎𝑐𝑡𝑜𝑟𝑒𝑠 𝑎𝑗𝑒𝑛𝑜𝑠 𝑎 𝑚𝑎𝑛𝑡𝑡𝑜, 𝑟𝑒𝑙𝑎𝑐𝑖𝑜𝑛𝑎𝑑𝑜𝑠 𝑐𝑜𝑛 𝑝𝑟𝑜𝑑𝑢𝑐𝑐𝑖𝑜𝑛
64
Mantenibilidad del equipo: La mantenibilidad es la característica inherente de
un sistema, asociada a su capacidad de ser recuperado para el servicio cuando se realiza la
tarea de mantenimiento necesaria bajo condiciones prescritas, con procedimientos y medios
adecuados, la cual restablece su función original nuevamente. La mantenibilidad se calcula
de la siguiente manera:
𝑹 = 𝟏 − 𝒆−𝒕/𝑴𝑻𝑻𝑹 ∗ 𝟏𝟎𝟎
Los resultados muestran que para el año 2014 muestra un valor muy bajo de mantenibilidad
(25,18%), esto es debido a que MTTR es muy alto, para este año el equipo estuvo parado
por mucho tiempo por falla en el motor.
El objetivo es que el tiempo muerto por fallas sea mínimo lo cual requiere una mínima
cantidad de fallas. Para lograrlo, es necesario realizar un buen mantenimiento, en el cual se
tengan en cuenta los siguientes aspectos:
utilizar las técnicas adecuadas con los materiales correspondientes y con el personal
competente
65
implementar actualización de sistemas o componentes que ayuden a mantener una
mayor confiabilidad operacional (y prevenir fallas)
Para mejorar el costo global se deben tener en cuenta dos aspectos importantes:
𝑐𝑎𝑛𝑡. 𝑂𝑇 𝑟𝑒𝑎𝑙𝑖𝑧𝑎𝑑𝑎𝑠
𝑃𝑚.𝑜 =
𝑐𝑎𝑛𝑡 𝐻𝐻𝑠 𝑒𝑚𝑝𝑙𝑒𝑎𝑑𝑎𝑠
66
La gestión de indicadores implica un buen registro y un buen análisis, porque con base a
esto se puede implementar un buen plan de acción. El registro de la información debe ser
confiable tanto por el personal como por el jefe de mantenimiento.
Para aumentar la producción en una planta, es indispensable que las tres disciplinas
disponibilidad, confiabilidad y mantenibilidad se relacionen entre sí, de tal manera que, si
se quiere aumentar la disponibilidad en una planta, sistema o equipo, se debe:
8.2.3 Tipos de falla. Debido a la alta criticidad del equipo en cuanto al cumplimiento de
los requerimientos de disponibilidad de la empresa y confiabilidad del equipo, se procederá
hacer un análisis de las fallas más recurrentes de este equipo clasificándolas en falla de
motor, falla eléctrica, hidráulica, sistema de frenos y sistema de gas.
67
Grafico 3. Tipos de falla más frecuentes en el Hyster 02
Tipos de falla
sistema de sistema
frenos 14% electrico 27%
radiador
16%
sistema de gas 9%
sistema
hidraulico 34%
Es importante enfatizar en las causas que origina la falla y no solamente en repararla, para
ello se requiere formar un equipo que se encargue de analizar fallas hasta descubrir su
causa, en lo posible hasta encontrar la causa raíz – porqué porqué- y así tomar acciones
correctivas; esto permitirá conocer mejor el equipo, corregir errores, y aumentara la
prevención de nuevas fallas, mejorando así su mantenibilidad, de esta manera se estará
construyendo un mantenimiento de calidad.
Para llevar a cabo este objetivo se recomienda usar herramientas como análisis modal de
fallas y efectos (AMFE), el cual es un procedimiento de análisis de fallas potenciales en un
sistema determinado, también se tiene diagrama de espina de pescado y porqué-porqué,
usado para análisis de causas raíz. A continuación, se realiza un AMFE para el sistema
hidráulico, dado que es el sistema que más fallas presenta.
68
Cuadro 9. AMFE del sistema hidráulico para el montacargas
ANALISIS MODAL DE FALLAS Y EFECTOS
Nombre del sistema: sistema hidráulico Hyster 02 Fecha AMFE 5/07/2017 Fecha revisión
Responsable (Dpto.): auxiliares de mantenimiento y pasante Responsable AMFE Nathalia Trejo
El AMFE nos muestra que las causas están asociadas a problemas con el aceite hidráulico
como lo es: fugas, contaminación, viscosidad, como también a filtros y sellos; de igual
manera no se tiene métodos de detección de estas fallas, para lo cual se establecen unas
recomendaciones y acciones a implementar.
69
Cuadro 10. AMFE sistema de transmisión montacargas
ANALISIS MODAL DE FALLAS Y EFECTOS
Nombre del sistema: transmisión montacargas Hyster 02 Fecha AMFE 10/07/2017 Fecha revisión
Responsable (Dpto.) auxiliares de mantenimiento y pasante Ing. mecánica. Responsable AMFE Nathalia Trejo
Función o modo causa del métodos de Responsables Acciones
efectos del Acciones
componente potencial de fallo detección G*A*D tomadas
fallo potencial recomendadas
de servicio fallo potencial existentes
rotura de la vibración medición de se crea el
corona, el porta excesiva, vibraciones equipo de
revisar niveles 10 7 10 700
corona y el debido a la durante el trabajo trabajo
de aceite, sin
piñón fricción de fricción y el equipo de
llevar registro
comparar con mantenimiento
desgaste en el falta de de los mismos se presenta la
daño en los parámetro de de la empresa se
diferencial lubricación o 7 7 4 196 solicitud para la
sellos y referencia encargara de
fuga interna consecución del
balineras realizar un test de realizar las
daño en la vibro metro
axiales y aceite aceite cada 1000 acciones
transmisión cónicas inadecuado o 7 7 4 196 horas para analizar recomendadas y
automatica quemado la viscosidad del de llevar el
powershift ruidos fuertes
desgaste de fricción. aceite y determinar registro de las
y patinado en cambios de
engranajes Presión 7 10 7 490 tiempo mismas y se establecen
las marchas aceite y filtros
preciso de cambio realizar el
inadecuada. cada 2000 cronogramas y
recalentamiento filtro sucio seguimiento procedimientos
horas
inspección diaria y para el Mantto
desgaste de
la bomba no convertidor de 10 4 7 280 revisión de nivel, preventivo
empaques de
trabaja bien par averiado llevando registro
pistones
En la grafico 4 se muestra las principales fallas de cada sistema del equipo y a continuación
se analizan las causas principales de cada falla mediante el diagrama espina de pescado
(gráficos 5 a 8).
70
Gráfico 4. Diagrama de espina de pescado -fallas del Hyster 02
falla
válvula
solenoide
microswit
switch control de marcha
monocontrol
71
Grafico 6. Diagrama espina de pescado, fallas del sistema de enfriamiento
SISTEMA
RADIADOR
alta
desgaste aspas dañadas temperatura
por fricción desgaste
calidad
de repuesto
ventilador manguera
72
Grafico 8. Diagrama espina de pescado - fallas sistema de gas
filtro purificador
contaminación tamaño
del gas porosidad incorrecto
exceso de polución
SISTEMA
DE GAS
desgaste
diafragmas o
empaques contaminación o
falta de agua
convertidor
a gas
De los gráficos 5 al 8 podemos ver que algunas de las causas se repiten en diferentes
sistemas y son puntos clave a tener en cuenta como lo es la polución, falta de lubricación,
fugas, entre otras; estos puntos se pueden corregir en el desarrollo del programa de
mantenimiento preventivo.
73
Al vehículo se realiza una revisión diaria por parte del conductor, llenando el formato FOR-
MT-014 sin presentar seguimiento del mismo y por ende mayores cambios en su
mantenimiento preventivo.
74
Tabla 11. Valores de depreciación del Tractocamión T800
El porcentaje del costo de mantenimiento del equipo, de acuerdo al valor razonable (ver
Tabla 11) del mismo es de 8.4 %, por lo tanto, se puede decir que se encuentra dentro del
rango típico de costos de mantenimiento para un equipo de esta edad.
Los indicadores se han calculado de la misma forma que para los montacargas, los
resultados se muestran a continuación.
indicador de disponibilidad:
indicador de confiabilidad:
75
Tabla 13. Resumen cálculo confiabilidad del equipo
indicador de mantenibilidad
76
La efectividad del plan de mantenimiento preventivo dependerá de un óptimo análisis de
disponibilidad de manuales, repuestos y herramientas que garanticen reparaciones a tiempo,
con calidad y con los costos apropiados, como también de llevar indicadores y registros de
cada mantenimiento para alimentar el proceso de gestión, mejora permanente y alimentar el
historial del equipo.
77
9. PLAN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Uno de los aspectos más importantes para iniciar un plan de mantenimiento preventivo es
mantener las condiciones básicas del equipo: limpieza, lubricación, chequeo de rutina,
apriete de tuercas, etc.
9.1 LA CAPACITACION
¿Que buscar?
Aflojamientos
Roturas
Desgastes y rasgaduras
Desalineación
Oxidación
78
Contaminación
Fugas de aceite
Partes no necesarias
Rodamientos
o´rings
Bujes
Retenedores
Ejes
Poleas
Tornillos
Bandas
Tuercas
Cadenas
79
Evita vibración, calentamiento, abrasión y desgaste.
Estas capacitaciones deben ser tanto teóricas como prácticas (entrenamientos). Para
garantizar el éxito del plan de mantenimiento preventivo, se debe formar el personal en los
siguientes aspectos.
Técnicos:
80
Humanos: está relacionado con aspectos sociales de fortalecimiento del trabajo en
equipo, liderazgo, empoderamiento, comunicación en grupo, gestión visual y el desarrollo
de competencias personales de autonomía en el desempeño laboral.
Para los técnicos en mecánica automotriz, se capacitarán en las mismas áreas mencionadas
anteriormente, pero con mayor profundización y actualización para los sistemas de los
equipos nuevos, con el fin de que la contratación externa sea la mínima requerida.
81
Cuadro 12. Revisión diaria de montacargas
REVISIÓN DIARIA DE EQUIPOS
Responsable: Equipo: Montacargas Hyster H3.O XM
Responsable: Responsable: Operario Turno: 1
Tiempo
Punto Actividad Método Instructivo
(minutos)
limpieza con aire comprimido,
Cadenas de levante de inspección de estado de eslabones, inspección visual
Anexo 1 2,5
carga libre engranaje de cadena y piñón, tacto
lubricación.
limpieza con aire comprimido,
inspección visual,
mástil inspección de alineación, estado de Anexo 2 2
tacto
rodamientos
Parrilla - cubierta Limpieza de residuos de polvo, y inspección visual,
limpieza de la parrilla con un paño 0,5
superior o techo suciedad en general. tacto
82
Cuadro 13. Revisión semanal de equipos
83
Cuadro 14. Mantenimiento por recorrido – 330 horas
MANTENIMIENTO POR RECORRIDO - 330 HORAS
Responsable: Equipo: Montacargas Hyster H3.0 XM
Responsable: Responsable: mecánico automotriz Turno: 1
Punto Actividad instructivo herramienta Observaciones
Batería, y cables de la
revisar el electrolito de la batería. Limpiar Anexo 15 agua destilada
batería
Horquillas inspeccionar, medir espesor Anexo 16 Aceite SAE 30 mantenimiento predictivo
reemplazar cuando
válvula PCV chequear Anexo 18
sea necesario
9.2.4 Mantenimiento por recorrido de 1000 horas. Este mantenimiento incluye los
puntos del mantenimiento de 330 horas más otros adicionales del mantenimiento de motor y
sistema de desplazamiento ver cuadro 15. Este mantenimiento lo debe realizar el mecánico
automotriz.
84
Cuadro 15. Mantenimiento por recorrido - 1000 horas
85
Cuadro 16. Mantenimiento por recorrido – 2000 horas
Teniendo en cuenta las recomendaciones del fabricante, equipos de la misma línea y las
condiciones de operación, se establecen los siguientes cronogramas de mantenimiento
preventivo. Con estos equipos se cuenta con la ventaja de tiene muchos sensores que nos
indican si el equipo está trabajando bajo los parámetros establecidos de fábrica y nos
advierten si ocurre alguna falla; por este motivo es indispensable que el operario se haya
capacitado previamente en la fundamentación del equipo y tenga claro la lectura de los
indicadores.
86
9.3.1 Mantenimiento diario. El conductor debe revisar las condiciones básicas de
operación del tracto camión al iniciar el turno, esta actividad debe hacerse antes de
encenderlo y colocarlo en marcha. Se debe reportar cualquier situación anormal. Ver
cuadro 17.
87
Cuadro 17 (continuación)
88
Cuadro 18. Mantenimiento por recorrido 3.000 km
89
Cuadro 19. Mantenimiento por recorrido 10.000 km
90
Cuadro 20. Inspección profesional del equipo
INSPECCIÓN PROFESIONAL TRACTOCAMIONES
Vehículo kenworth T800 Fecha
Horómetro
Kilometraje
AIRE ACONDICIONADO OK REP FRENOS OK REP
encender el vehículo y prender A/C Cámaras de freno (golpes, rozadura
por tres minutos o fugas)
Revisar filtro secador Códigos de falla ABS
El embrague del compresor engrana? Zapatas de freno
Temperatura Campanas
MANTENIMIENTOS OK REP TRANSMISIÓN OK REP
concentración del refrigerante Empaque de carcaza frontal
Nivel del refrigerante Empaque auxiliar
Estado de las bandas Empaque tapa superior
Tensión de las bandas Sello transmisión
Restricción del filtro de aire Soportes de motor
Restricción del filtro de combustible EMBRAGUE OK REP
Revisión desplazamiento del pedal
ELECTRONICO BAJAR INFORMACION OK REP Tapa de inspección
Códigos activos Sincronización y ajuste adecuado
Códigos inactivos Lubricación balinera (grasa litio)
EJES OK REP
MECANICO ACEITE OK REP Flechas laterales (semiejes)
Sello de polea dámper (cigüeñal) Fuga housing y Carrier
Empaque tapa válvulas sellos ruedas
Empaque de Carter sellos diferenciales
Empaque tapa distribución Crucetas
Juego del yokie
AIRE OK REP Amortiguadores
Válvula niveladora de suspensión Vástagos doblados
Válvula de pie (freno) Bujes amortiguadores
Secador de aire Bolsas de aire (si aplica)
Fan clutch ELECTRICO OK REP
Carga voltímetro
AGUA OK REP Marcha en operación
Fuga en bomba de agua Luces delanteras
Fuga de radiador Luces traseras
Fuga por mangueras Exploradoras
Luces de parqueo
POST ENFRIADOR OK REP Direccionales
Inspección visual tornillos, grietas Tableros
Inspección mangueras y abrazaderas Instrumentos
Panel trasero
ESCAPE OK REP cabina
Fugas gases de escape (Turbo) limpiadores
Múltiple de escape turbo Baterías
Fugas gases de escape (silenciadores) Revisar cables
Bornes baterías
AFINACIÓN OK REP Medidor de combustible
Revisar humo de escape VARIOS OK REP
Revisión de parabrisas, vidrios,
Ruido motor válvulas descalibradas espejos, cornetas
Revisión de bomper y loderas
Quinta rueda
91
Cuadro 21. Mantenimiento por recorrido – 50.000 km
Punto
Adem
secador de aire á camb
filtro dirección hidráulica cambiar f
filtro aire acondicionado limpiar /cambi
Quinta rueda reemplazar teflón d
inspección de integr
King ping
superficial y volumétrica
refrigerante cambiar refrigerante
cambiar aceite
92
Cuadro 22. Otros puntos de mantenimiento
OTROS MANTENIMIENTOS
Equipo: Tractocamión kenworth T800
Responsable: jefe de mantenimiento
punto Actividad Observaciones
Las hojas de vida de las máquinas son un elemento muy importante a la hora de elaborar un
plan de mantenimiento, debido a que con ella podemos identificar las características del
equipo y conocer la información del historial de los mantenimientos que se le han
realizado.
93
Cuadro 23. Formato hoja de vida de montacargas Formato hoja de vida de
montacargas
Código: FOR-MT-007
Versión: 1
FORMATO HOJA DE VIDA VEHICULOS Fecha: noviembre 10/ 2015
Pagina 1 de 1
Nombre del equipo o maquina MONTACARGA 02
Centro de costo PRODUCCIÓN Línea de vehículo N/A
placa Marca HYSTER Modelo H3.0XM
Motor N° MAZDA FE 2000 combustible GAS/GASOLINA N° de serie H177B22057X
Capacidad Nominal 3,0 TON centro de carga 500 CM peso 4779 KG
N° chasis Radio de giro transmisión
Responsable cilindraje color AMARILLO
Proveedor UNIMAQ Fecha de adquisición AÑO 2005
cuenta con manual de usuario SI(_) NO (X)
SEGURO OBLIGATORIO SOAT
Fecha de expedición N/A Fecha vencimiento N/A
REVISION TECNICOMECANICA
Fecha de expedición N/A Fecha vencimiento N/A
COMPONENTE REFERENCIA DESCRPCION /MANTTO
LLANTAS DELANTERAS 28X9X15
LLANTA TRASERA 650X10
DIRECCION HIDRAULICA
BOMBA HIDRAULICA
HORQUILLAS 50X1,50X1,70
FRENOS G
SISTEMA DE COMBUSTION
ACEITE Y FILTRO MOTOR 330 HRS 330 HRS
FILTRO PURIFICADOR 330 HRS 330 HRS
ENGRASE GENERAL DEL EQUIPO MENSUALMENTE MENSUALMENTE
CAMBIO LIQUIDO PARA FRENOS 1000 HRS
ACEITE CAJA AUTOMATICA 2000 HRS
ACEITE HIDRAULICO 2000 HRS
HISTORIAL DE PIEZAS DE DESGASTE
DESCRIPCION DE MTO FECHA CAMBIO REPARACION OBSERVACIONES
REPARACION MOTOR
CAMBIO PISTONES
CAMBIO RODAMIENTOS
BOMBA HIDRAULICA
CILINDRO HIDRAUICO
94
Cuadro 24. Formato hoja de vida para tractocamión
Código: FOR-MT-007
Versión: 1
FORMATO HOJA DE VIDA VEHICULOS Fecha: noviembre 10 de 2015
Página 1 de 1
Nombre del equipo o maquina TRACTOCAMION T800
Centro de costo PRODUCCIÓN Línea de vehículo T800
placa TZN-780 Marca KENWORTH Modelo 2014
Motor N° CUMMINS 450 HP combustible DIESEL N° de serie 718957
Capacidad Nominal 35 TON centro de carga peso
N° chasis Radio de giro transmisión
Responsable cilindraje 15000 CC color AZUL
Proveedor KENWORTH Fecha de adquisición ene-14 24/03/2015
cuenta con manual de usuario SI(X) NO ()
SEGURO OBLIGATORIO SOAT
Fecha
Fecha de expedición
vencimiento
REVISION TECNICOMECANICA
Fecha
Fecha de expedición
vencimiento
Para llevar una estructuración del proceso de mantenimiento, la empresa maneja los
siguientes formatos, los cuales se han modificado complementando con información que se
requiere para los indicadores y demás. En el cuadro 25 encontramos el formato FOR-MT-
011 “Orden de trabajo”.
95
Cuadro 25. Orden de trabajo
Trabajo solicitado
código realizado
Descripción de las tareas ejecutadas T. est T. real
procedimiento SI NO
Tareas adicionales
Recursos usados
Mano de obra Materiales y repuestos
empleados
Cant. Descripción T. req T. empl Referencia Descripción SI NO cant.
Observaciones
96
En el cuadro 26 se encuentra el formato FOR-CO-002 “solicitud de compra, materiales,
repuesto e insumos”
97
Cuadro 27. Formato solicitud de mantenimiento
El orden que sigue la empresa para llevar a cabo el proceso de mantenimiento se muestra
en la figura 6 – Diagrama de flujo de mantenimiento de equipos.
Adicional se crea un formato para el registro de lubricación y/o engrase de los equipos, el
cual servirá para llevar un mejor control sobre la lubricación de los mismos, ver tabla 15.
98
Figura 6. Diagrama de flujo mantenimiento equipos
programa de
Mantto
requerimiento
del personal Solicitud
Mantenimiento FOR-MT-010
operativo
Recepción orden
requerimiento
de personal
diferente
Gestión
procedimientos Mantenimiento
e instructivos
Recepción de prestación de
equipo servicio
SI ¿requiere
solicitud de
FOR-CO-006 repuestos
repuestos
nuevos?
NO
Alimentación base de
datos e histórico del
equipo
99
Tabla 15. Formato registro de lubricación
REGISTRO DE LUBRICACIÓN
comercializadora EL FORRAJE
Equipo: marca:
MES enero febrero marzo abril mayo junio julio agosto Sep Oct Nov
SEM 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1
AÑO
AÑO
AÑO
AÑO
ESPECIFICACIONES DE LUBRICACIÓN
PUNTO PARTES A LUB LUBR N° CANT OBSERVACIONES PUNTO PARTES A LUB LUBR N° CANT OBSERVACIO
1 8
2 9
3 10
4 11
5 12
6 13
7 14
PUNTO FECHA PUNTO FECHA PUNTO FECHA PUNTO FECHA PUNTO FECHA PUNTO FECHA PUNTO FECH
CAMBIO
LUBRICANTE
RECOMENDACIONES
CODIGO LUBR/: N= mantener nivel; C= completar, F=cambio completo; p=realizado; i=no realizado
responsable:
Jefe de mantenimiento:
10
Tabla 16. Stock para montacargas
10
Tabla 17. Stock para tracto camión T800
Con la información registrada a partir de los indicadores, los reportes de los trabajos
ejecutados, se construirá el soporte histórico que facilita la implementación de programas,
planes y metodologías orientadas al mejoramiento continuo, aumento en la eficiencia de las
máquinas, procesos y procedimientos, y una reducción de costos dentro de la empresa el
Forraje S.A.S.
10
Para la mano de obra se divide el salario de los operarios entre 5 que es el número de
equipos que manejan, y la administración se divide entre 2 (montacargas y tractocamión).
TOTAL $22.183.042
Fuente: Elaboración propia
En este presupuesto falta adicionar el costo de capacitación, el cual puede variar de acuerdo
a lo que se apruebe por parte de la empresa.
La capacitación depende de una revisión por parte del jefe de mantenimiento, el cual
establecerá un plan de capacitación de acuerdo a los requerimientos del personal (operarios,
y auxiliar de mantenimiento); según lo establecido para la capacitación y los convenios que
se puedan obtener, el jefe definirá donde se realizaran (Sena, proveedores, capacitaciones
internas o demás); es importante mantener en capacitación permanente sobre las nuevas
técnicas de mantenimiento y equipos nuevos especialmente para el caso del tracto camión.
Para iniciar el plan de mantenimiento los costos parecerán altos, pero a largo plazo se verán
reflejados en la disponibilidad del equipo y en el capital humano capacitado para las labores
de mantenimiento en la empresa hasta llegar a la mínima contratación externas.
10
Tabla 19. Presupuesto estimado mantenimiento tractocamión
Como se observa en la tabla 19, se tiene en cuenta el stock, mano de obra, costo de
financiamiento de llantas y mantenimiento por recorrido de 10.000 km, el cual se realizará
en la empresa, los demás se realizarán por contratación externa mientras se llega al nivel de
capacitación y entrenamiento rigurosa en la que se garantice la calidad del trabajo, este
costo está por definir, al igual que el costo por capacitación.
10
10. RECOMENDACIONES
Para tener más claridad al momento de llevar los costos de mantenimiento de cada equipo,
se recomienda emplear en almacén y contabilidad, los códigos asignados a los mismos; de
esta manera se podrá llevar un control de repuestos, costos y horas de trabajo para evaluar
el rendimiento del equipo.
Es imperativo NO colocar repuestos usados de otros equipos, ya que esto afecta en la vida
del equipo dado que en muchas ocasiones las especificaciones técnicas no son las mismas,
y por otro lado esto no permite llevar un buen control de cada equipo.
10
11. CONCLUSIONES
De acuerdo a la metodología TPM y a las condiciones del mantenimiento actual, el pilar del
mantenimiento autónomo es clave para que los operarios de los equipos en cuestión puedan
contribuir con el mantenimiento preventivo requerido.
La compañía cuenta con algunas herramientas como diagrama de flujo. algunos formatos,
etc. que, con la mejora propuesta, contribuirá en el logro de los objetivos propuestos.
La compañía cuenta con el espacio y la voluntad política de los directivos para realizar,
junto a la presente propuesta, los cambios requeridos para el logro de los objetivos.
El recurso humano actual de mantenimiento tiene las condiciones mínimas que, con el
refuerzo del plan de capacitación, contribuirá al logro de los objetivos.
10
BIBLIOGRAFIA
CABRERA CALVA, Rafael Carlos. Lean Six Sigma TOC. Simplificado PYMES. España.
Academia Española. 2012. 373p.
Características Tracto camión T800 [En línea]. Colombia: Kenworth de la Montaña, 2013
[consultado el 14 de enero del 2016] Disponible en internet:
http://www.kenworthcolombia.com/vehiculos/tractocamiones/t800
10
LICONA PAYARES, Leandro Enrique. Aprendiendo mecánica diésel [en línea].
Colombia: Sena, 2000 [consultado el 16 de enero del 2016]. Disponible en internet:
https://sites.google.com/a/misena.edu.co/aprendiendo-mecanica-diesel/principios- de-
funcionamiento-de-motores-diesel
Montacargas de combustión interna con llanta neumática [En línea]. Colombia: Hister
Latinoamérica, 2016 [consultado el 10 de enero del 2016]. Disponible en internet:
http://www.hyster.com/latin-america/es-mx/rango-de-
productos/montacargas-de-combustion-interna/h2.0-3.5ft/
Portilla Diaz Lorena. Diseño del programa de mantenimiento productivo total para las áreas
de producción de la empresa E.P.I Ltda. Santiago de Cali. [En línea]. Trabajo de grado
ingeniería industrial Universidad autónoma de occidente. Facultad de ingeniera.
Departamento de operaciones y sistemas, 2014. 154p. [Consultado:
15 diciembre de 2016]. Disponible en internet:
https://red.uao.edu.co/bitstream/10614/6590/1/T04614.pdf
Software para transporte pesado [En línea]. EEUU: Innovative Maintenance Systems. Fleet
Maintenance Pro, 2015 [consultado el 10 de enero del 2016] Disponible en internet:
http://www.mtcpro.com/fleetmtc-es.htm
SUZUKI, Tokutaro. TPM para Industrias de Proceso. TGP Hoshin, Madrid, España.
1995.160p.
10
ANEXOS
Objetivo
Actividades
10
ANEXO 2. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO DE MÁSTIL
Objetivo
Actividad
Usar diariamente aire comprimido para eliminar partículas contaminantes en el mástil del
montacargas, semanalmente usar agua a presión para mayor profundidad de limpieza.
Paso 1: aplicar agua /aire a presión en la parte interna del mástil de arriba hacia abajo.
Paso 2: verificar estado e imperfecciones superficiales del material y soldadura del mástil;
reportar anomalías.
11
ANEXO 3. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO LÍQUIDO DE FRENOS
Objetivo
Actividad
Nota: La pérdida significativa o repetitiva de líquido de frenos del depósito indica una fuga.
Repare el sistema de frenos antes de utilizar el montacargas.
11
ANEXO 4. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO FRENO DE MANO
Objetivo
Verificar que el freno de mano este en óptimas condiciones para el buen funcionamiento del
equipo y la seguridad de los operarios.
Actividad
Paso 1: Para ajustar el freno de estacionamiento, gire la perilla de ajuste en la palanca que
aplica el freno de estacionamiento.
11
ANEXO 5. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO RADIADOR Y LÍQUIDO
REFRIGERANTE
Objetivo
Verificar las óptimas condiciones del sistema de enfriamiento, para el buen desempeño del
equipo.
Actividad
PRECAUCIÓN: Antes de empezar el motor debe estar apagado y frio, ya que el aire
comprimido puede mover las partículas de manera que causen lesiones al operario. el
líquido refrigerante puede causar quemaduras si se encuentra caliente. Se debe usar gafas
protectoras.
Paso 1: Limpiar con aire comprimido los residuos del núcleo y de la cubierta del ventilador.
Paso 2: Destapar el depósito de líquido refrigerante y verificar que este en el nivel indicado,
completar con refrigerante si es necesario.
Nota: la pérdida significativa o frecuente de refrigerante indican una fuga del mismo,
revisar cuidadosamente y reportar anomalías.
PRECAUCION. No quite la tapa del radiador cuando el motor esté caliente. Si el sistema
está caliente, el vapor y el refrigerante en ebullición pueden causar quemaduras.
11
PASO 1: Coloque la carretilla elevadora sobre una superficie nivelada. Detenga el motor.
PASO 2: Abra la válvula de drenaje y retire la tapa del radiador. Drene el refrigerante en un
recipiente. Enjuague el sistema de refrigeración.
PASO 3: Revise las mangueras y los accesorios para ver si están dañados. Reemplácelo
con mangueras y accesorios nuevos según sea necesario.
PASO 5: Instale la tapa del radiador. Arrancar el motor. Compruebe si hay fugas. Añada
refrigerante al depósito de refrigerante auxiliar según sea necesario.
11
ANEXO 6. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO – NIVEL ACEITE DE MOTOR
Objetivo
Verificar el nivel óptimo de aceite de motor para el correcto funcionamiento del equipo.
Actividades
Después de que el motor ha parado, espere 1 minuto antes de revisar el nivel de aceite.
PASO 1: quitar la tapa del depósito de aceite, sacar la varilla de nivel y limpiarla.
NOTA: Hay una luz indicadora en el grupo de instrumentos para la presión de aceite del
motor. La luz roja se enciende cuando el interruptor de llave está en la posición de INICIO
y debe apagarse cuando el motor está funcionando. Si la luz está encendida cuando el motor
está funcionando, la presión del aceite del motor es baja. Parar el motor y comprobar el
nivel de aceite, revisar si hay fugas y reportar.
11
ANEXO 7. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - NIVEL DE ACEITE
HIDRÁULICO
Objetivo
Verificar y mantener las condiciones del aceite hidráulico, para el correcto funcionamiento
del equipo.
Actividades
Verificación.
PASO 1: Compruebe el nivel del aceite hidráulico cuando el aceite esté a la temperatura de
funcionamiento, la pala esta abajo y el motor esté parado. Añada el aceite hidráulico sólo si
es necesario. El nivel de aceite indicado por la varilla es más preciso cuando la temperatura
del aceite es de 53 a 93 C (130 a 200 F)
PASO 3: Revisar el indicador de presión de aceite hidráulico, esta debe estar en 10.6 – 11.7
Mpa (1545 a 1700 PSI).
11
1. Indicador de aceite hidráulico
Cambio de aceite
PASO 1. Coloque el montacarga sobre una superficie nivelada y con la pala abajo. Quite
los tornillos que sujetan el filtro al marco.
PASO 2. Desconecte la manguera en la parte frontal del filtro. Incline el filtro hacia arriba
para drenar el aceite en el tanque.
PASO 4: Instale un filtro nuevo. Instale los tornillos y conecte las mangueras hidráulicas.
11
puntos de mantenimiento
1. filtro hidráulico
2. filtro de transmisión
3. indicador de aceite de transmisión
4. depósito de fluido de freno
11
ANEXO 8. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - FILTRO DE AIRE
Objetivo
Actividades
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la trayectoria del aire comprimido esté alejada de todo
el personal. Use gafas protectoras o un escudo facial para evitar lesiones a los ojos.
PASO 1: Utilice aire comprimido para limpiar el elemento filtrante. La presión de aire debe
ser menor de 210 kPa (30 psi). Aplique aire desde el interior hasta el exterior del elemento
filtrante.
PASO 2: Inspeccione el elemento del filtro. Coloque una luz brillante dentro del elemento
filtrante y busque agujeros u otros daños. Si el elemento filtrante está dañado, instale un
nuevo elemento filtrante.
PASO 3: Utilice un paño con disolvente para limpiar el interior de la canastilla cuando el
elemento de filtro esté instalado.
1. Canastilla
2. Elemento filtrante
3. Sello
4. abrazadera
5. Tuerca mariposa
6. Deflector
7. Cubierta final
11
ANEXO 9. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - NIVEL DE ACEITE DE
TRANSMISIÓN
Objetivo
Verificar el nivel, temperatura adecuada y cambios necesarios del aceite de transmisión del
equipo, para su correcto funcionamiento.
Actividades
Verificación.
PASO 2: Haga funcionar el motor durante 1 minuto para llenar el convertidor de torque con
aceite. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite en 30 segundos. Mantenga el nivel de
aceite en la marca FULL en la varilla medidora.
NOTA: Hay una luz indicadora en el grupo de instrumentos para la temperatura del aceite
de la transmisión. Si la luz está encendida cuando el motor está funcionando, la temperatura
del aceite de la transmisión es demasiada alta. Reportar al mecánico encargado.
12
PASO 1: Antes de retirar el filtro de aceite, haga un agujero en la parte superior del filtro y
deje 5 minutos para que el aceite se drene hacia abajo en la transmisión. Esto reducirá el
aceite que saldrá del filtro y sobre la transmisión cuando se retire el filtro.
PASO 4: Limpie la pantalla o protección. Cuando el aceite haya drenado, instale la pantalla,
el resorte y el tapón de drenaje.
PASO 5: Instale el filtro de aceite nuevo cuando cambie el aceite en la transmisión. Retire y
deseche el filtro de aceite viejo. Aplique aceite limpio a la junta del nuevo filtro. Instale un
filtro nuevo y apriételo con la mano.
Puntos de mantenimiento
1. filtro hidráulico
2. filtro de transmisión
3. indicador de aceite de transmisión
4. depósito de fluido de freno
12
ANEXO 10. INSTRUCTIVO MANTENIMIENTO - HORQUILLAS, MÁSTIL Y
CADENA DE ELEVACIÓN
Objetivo
Actividades
PASO 2: Inspeccione los canales en busca de desgaste en las áreas donde viajan los
rodillos. Inspeccione los rodillos por desgaste o daños.
PASO 3: Inspeccione la extensión del respaldo de carga para detectar grietas y daños.
PASO 5. Reemplace cualquier pieza dañada o rota que se utilice para mantener las
horquillas bloqueadas en su posición.
PASO 6. Asegúrese de que las piezas que sujetan el carro de desplazamiento lateral o la
fijación al carro están en buenas condiciones, inspeccione las piezas en busca de grietas y
desgaste
NOTA: Nunca repare las horquillas dañadas por calentamiento o soldadura. Las horquillas
están fabricadas en acero especial con procedimientos especiales. Reemplace las horquillas
dañadas.
PASO 7: Compruebe que las cadenas de elevación estén correctamente lubricadas. Utilice
aceite de motor SAE 30 para lubricar las cadenas de elevación.
12
PASO 8: Inspeccione las cadenas de elevación para ver si hay grietas o eslabones rotos y
pasadores. Vea la figura. reportar si se encuentran alguna de estas anomalías.
PASO 9. Inspeccione los anclajes de cadena y las clavijas para ver si hay grietas y daños.
Asegúrese de que las cadenas de elevación estén ajustadas para que tengan la misma
tensión.
NOTA: El ajuste o sustitución de las cadenas de elevación debe ser realizado por personal
autorizado.
1. pin de uso
2. grietas
3. desgaste del borde
4. desgaste del agujero
5. hojas sueltas
6. pin dañado
7. corrosión
12
ANEXO 11. INSTRUCTIVO MANTENIMIENTO - SISTEMA DE
LEVANTAMIENTO
Objetivo
Actividades
No intente encontrar fugas hidráulicas poniendo las manos sobre los componentes
hidráulicos presurizados. El aceite hidráulico se puede inyectar en el cuerpo por la presión.
NOTA: Algunas partes del mástil se mueven a diferentes velocidades durante la subida y
bajada.
PASO 2. Levante y baje lentamente el mástil varias veces sin carga. Eleve el mástil a su
altura completa al menos una vez. Los componentes del mástil deben subir y bajar
suavemente en la secuencia correcta.
PASO 3: Elevar el mástil de 0,9 m (3 pies) con una carga de capacidad. La (s) soldadura (s)
interior (es) y el carro deben levantar suavemente. Todos los componentes móviles deben
bajar suavemente.
PASO 4: Baje la carga a aproximadamente 0,3 m (1 pie). Incline el mástil hacia adelante y
hacia atrás. El mástil debe inclinarse suavemente, y ambos cilindros de inclinación deben
detenerse uniformemente.
12
PASO 5: Compruebe que los controles para el accesorio cumplan las funciones del
accesorio. Asegúrese de que todas las líneas hidráulicas están conectadas correctamente y
no tengan escape de aceite.
12
ANEXO 12. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - CORREA DE
TRANSMISIÓN
Objetivo
Actividades
PASO 1: Revise la correa de transmisión del ventilador y el alternador para ver si hay
desgaste o daños, como se observa en la figura.
Correa de distribución.
PASO 1: Revise la correa de distribución para ver si hay desgaste y daños. La cubierta de la
correa de distribución debe retirarse para verificaciones y ajustes.
Las pequeñas grietas que atraviesan la correa son aceptables. No es aceptable una correa
con grietas que corran a lo largo de la misma o una correa con piezas que faltan.
12
Cuando la tensión de la correa es correcta, apriete el perno de bloqueo de 20 a 35
N • m (15 a 26 lbf ft).
1. verificar la tensión
2. perno de bloqueo para el tensor
3. apoyo de soporte al alternador
12
ANEXO 13. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO – CAMBIO DE ACEITE DE
MOTOR
Objetivo
Sustituir el aceite de motor cada 330 horas de operación para garantizar el óptimo
funcionamiento del motor.
Actividades
PASO 1: apagar el motor, colocar un recipiente para recoger el aceite debajo del vehículo.
PASO 3: desenrosque el tapón de vaciado de aceite ubicado debajo del cárter, deje que se
vacié todo el aceite.
PASO 4: Monte el tapón de vaciado con un nuevo anillo obturador. Par de apriete 30 N.m
PASO 5: llenar 4.5 cuartos con aceite 15W40, verificar el nivel y colocar nuevamente la
tapa de llenado
PASO 6: encender el motor, inspeccione el área alrededor del cárter y filtro en busca de
fugas
12
ANEXO 14. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO – CAMBIO DE FILTRO DE
ACEITE
Objetivo
Cambiar el filtro de aceite de motor cada 330 horas de operación para garantizar el óptimo
funcionamiento del motor.
Actividades
NOTA: Cambie el filtro de aceite al mismo tiempo que cambia el aceite del motor.
PASO 1: apagar el motor, colocar un recipiente para recoger los restos de aceite que
puedan caer, retirar el filtro de aceite ubicado en la parte baja del motor, girando el filtro en
sentido contrario a las agujas del reloj.
PASO 2: Aplique aceite limpio a la junta del nuevo filtro de aceite. Gire el filtro hasta que
toque la junta, luego apriete 1/2 a 3/4 de vuelta con la mano.
PASO 3: Arrancar el motor. Revise el área alrededor del filtro de aceite para ver si hay
fugas.
12
puntos de mantenimiento del motor
13
ANEXO 15. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO PARA LA BATERÍA
Objetivos
Actividades
PASO 2: Mantenga el nivel de electrolito por encima de los separadores y las placas. Utilice
agua destilada. No llene la batería más que a la parte inferior del cuello de llenado interno.
13
ANEXO 16. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO PARA HORQUILLAS,
MÁSTIL Y CADENAS DE ELEVACIÓN.
Objetivo
Verificar las condiciones de estado de las horquillas, mástil y las cadenas de elevación cada
330 horas mediante mantenimiento predictivo y preventivo, para asegurar su buen
funcionamiento y prevención de siniestros.
Actividades
Horquillas
PREVENCION: Nunca repare las horquillas dañadas. No calentar, soldar ni doblar las
horquillas dañadas. Las horquillas están fabricadas en acero especial con métodos
especiales. Reemplace las horquillas dañadas.
PASO 1: Comprobar el talón y los puntos de fijación de las horquillas mediante ensayos no
destructivos sea tintas penetrantes o con partículas magnéticas.
NOTA: este ensayo debe hacerse por personal calificado, Inspector nivel II certificado.
PASO 2. Medir el espesor de las horquillas en una sección vertical donde no hay desgaste.
Este grosor es la dimensión X. Ahora mide el espesor en el talón de la horquilla (Figura A).
Si el espesor del talón no es superior al 90% de la dimensión X, sustituir la horquilla.
13
TIP DE ALINEAMIENTO DE
HORQUILLAS
Long. de Horquillas 3 % dimensión
915 mm 27 mm
1220 mm 37 mm
1830 mm 55 mm
Cadenas de elevación
PASO 1: Lubrique las cadenas de elevación con aceite de motor SAE 30. El mejor
procedimiento es quitar las cadenas de la carretilla elevadora y empaparlas en aceite de
motor. Asegúrese de limpiar cualquier grasa o suciedad de las cadenas antes de lubricar.
PASO 2: Compruebe Si una sección de la cadena es 3% más larga que una sección similar
de la nueva cadena, la cadena está desgastada y debe ser reemplazada.
13
Mida la cadena de desgaste donde se mueve sobre las poleas. Si está disponible una escala
de cadena, revise las cadenas de elevación como se muestra en la Figura B. Si no hay una
escala de cadena disponible, mida 20 eslabones de cadena. Mida desde el centro de un
pasador hasta el centro de otro pasador 20 pasos. Compare la longitud con el gráfico de la
Figura B. Reemplace la cadena si la longitud de 20 eslabones de la sección desgastada es
mayor que el límite de desgaste
Mástil
13
PASO 1: Lubrique las superficies deslizantes y las superficies de los rodillos de carga a lo
largo de los canales, como se muestra en la Figura C. Aplique lubricante únicamente a las
superficies indicadas.
PASO 2: Lubrique los pasadores de pivote para el mástil en los racores de grasa del mástil.
Utilice grasa multiuso.
3. rodillo de carga
13
ANEXO 17. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - EJE DE DIRECCIÓN
Objetivo
Actividades
PASO 2: Lubrique los cojinetes del eje. Utilice grasa multiuso en los engrasadores
13
ANEXO 18. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO – NIVEL ACEITE DE
ENGRANAJE DIFERENCIAL
Objetivo
Actividades
PASO 1: Quite el tapón del medidor de nivel y verifique el nivel del aceite, como se
muestra en la figura.
PASO 2: El nivel del aceite debe estar en el nivel del agujero del medidor de nivel. Si el
nivel está más bajo, adicione aceite 80W90. Si el aceite está sucio, cambie el aceite.
13
ANEXO 19. MANTENIMIENTO DE TUBO DE DRENAJE DE AISAN GLP Y
VALVULA PCV
Objetivo
Actividades
regulador AISAN
1. Tornillo de drenaje
13
VÁLVULA PCV
PASO 1: Si el motor tiene una válvula PCV (válvula positiva de ventilación del cárter),
compruebe el funcionamiento de la válvula.
La válvula de retención dentro de la válvula PCV debe permitir el flujo de aire en una sola
dirección - desde la tapa de la válvula.
9. Válvula PCV
13
ANEXO 20. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - SISTEMA DE IGNICIÓN
Objetivos
Actividades
PASO 1: Desconecte el cable de la bujía desde el aislante y no desde el cable (figura A).
Retire las bujías utilizando una llave extractora.
PASO 3: La separación correcta entre los electrodos de la bujía es de 0,8 mm (0,031 pulg.).
Gasolina = 0 BTDC a 800 ± 25 rpm (marca BLANCA) LPG, (IMPCO) = 9 BTDC a 700
a 750 rpm (marca ROJA)
14
Figura A inspección de bujías
indicador
0 BTDC, blanco
BTDC, rojo
marcaje de tiempo amarillo (no utilizado)
distribuidor
14
ANEXO 21. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO – SISTEMA DE
DESPLAZAMIENTO LATERAL
Objetivo
Actividades
PASO 3. Use una grúa con una capacidad de al menos 450 kg (1000 lb) para levantar el
bastidor exterior lejos del carro interior.
PASO 4. Limpie las áreas de apoyo. Inspeccione los cojinetes de desplazamiento lateral
para comprobar su desgaste, como se indica a continuación:
14
Carro de desplazamiento lateral
1. cojinete superior
2. gancho inferior
3. rodillo de carga
4. anillo de soporte
5. cilindro de desplazamiento lateral
6. cojinete inferior
7. cuña
8. transporte interior
9. lubricante de ajuste
10. marco exterior
14
ANEXO 22. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - SISTEMA ELÉCTRICO DEL
MOTOR
Objetivos
Verificar y mantener las instalaciones del sistema eléctrico para asegurar el buen
funcionamiento del equipo.
Actividades
PASO 2: verificar que el voltaje de la batería sea de 12 voltios. Y que este entregando el
amperaje correcto.
PASO 3: Revise los cables positivos y negativos por corrosión, frotamiento y rozamiento.
Apriete las conexiones en ambos extremos.
PASO 4: Revise el arnés de cables del motor para fricciones, rozaduras, pinchazos y
grietas o roturas en el cableado.
PASO 5: Compruebe los conectores del arnés del motor. Compruebe que los conectores
están montados y bloqueados empujando los conectores juntos. Tire de las mitades del
conector para asegurarse de que estén bloqueadas.
PASO 7: Compruebe que todos los componentes eléctricos estén firmemente montados y
retenidos en el motor o el chasis.
14
PASO 8: Compruebe que las luces MIL, de carga y de presión de aceite estén funcionando
encendiendo el motor y comprobando que la luz se enciende antes de apagarse.
NOTA: reemplace cualquier cable, conector o componente que se encuentre en mal estado
o que no esté funcionando.
14
ANEXO 23. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - SISTEMA DE FRENOS
Objetivo
Verificar y mantener las condiciones de servicio del sistema de frenos, para garantizar el
buen funcionamiento del equipo.
Actividades
PASO 1. Revise el revestimiento del freno y las piezas del conjunto del freno para ver si
están gastados o dañados. Si el revestimiento de freno o las zapatas de freno están
desgastados o dañados, deben ser reemplazados. Las zapatas de freno deben ser
reemplazados en juegos completos.
PASO 2: Inspeccione los tambores de freno para detectar grietas o daños. Reemplace
cualquier pieza dañada.
Procedimientos de limpieza:
PASO 1. No suelte el polvo del forro de freno de las guarniciones de los frenos en el aire
cuando el tambor de freno se retira.
PASO 2. Utilice un disolvente aprobado para la limpieza de las partes del freno en el polvo
mojado del revestimiento. se utiliza un spray disolvente, no genere polvo de revestimiento
del freno con el rociador.
PASO 3. Cuando el polvo del forro del freno esté húmedo, limpie las piezas. Ponga
cualquier paño o toallas en una bolsa de plástico o en un recipiente hermético mientras
estén mojados. Coloque una etiqueta de advertencia de FIBRAS PELIGROSAS en la bolsa
de plástico o en el recipiente hermético.
PASO 4. Cualquier trapo de limpieza que se va a lavar debe ser limpiado para que las fibras
no se liberen en el aire.
14
ANEXO 24. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO - FILTRO DE COMBUSTIBLE
GLP
Objetivo
Realizar cambio de filtro de combustible (gas) cada 1000 horas de operación y verificar las
condiciones de servicio.
Actividades
PASO 1. Cierre la válvula de combustible del tanque. Haga funcionar el motor hasta que
todo el combustible haya desaparecido y el motor se detenga.
PASO 2. Afloje lentamente la manguera hasta el filtro. Deje que se escurra el combustible
antes de desmontar la unidad del filtro.
PASO 3. Retire el tornillo y la tapa del filtro. Instale el elemento filtrante (1).
PASO 4. Instale la cubierta y la junta. Apriete los tornillos de la tapa. Apriete el racor de la
manguera.
14
ANEXO 25. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO – TUBERÍA DE ESCAPE
Objetivo
Actividades
PASO 2: Revise los elementos de fijación del tubo de escape del colector para ver si hay
fugas para asegurarse de que estén apretados. Reparar si es necesario.
PASO 3: Compruebe si hay fugas en todos los conectores de extensión del tubo de escape y, si
es necesario, apriételos.
14
ANEXO 26. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 - NIVEL DE ACEITE DE
MOTOR
Objetivo
Actividades
PASO 1: Apague el motor para una lectura exacta. Espere 5 minutos después de apagar el
motor para revisar el nivel de aceite. Esto da tiempo para que el aceite escurra al cárter del
aceite.
PASO 2: Retire la varilla de medición y límpiela con un paño limpio y sin hilazas. Inserte
de nuevo la varilla de medición completamente y jálela de nuevo para revisar el nivel de
aceite. El nivel de aceite correcto está entre las marcas bajo (L) y alto (H) en la varilla de
medición.
14
ANEXO 27. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 - NIVEL DE LÍQUIDO
REFRIGERANTE
Objetivo
Actividades
PASO 1: No quite el tapón de presión de un motor caliente. Espere hasta que la temperatura
del refrigerante esté por debajo de 50°C [120°F] antes de quitar el tapón de presión. El
rocío o el vapor del refrigerante caliente pueden causar lesión personal.
NOTA: Nunca use un aditivo sellador para detener fugas en el sistema de enfriamiento.
Esto puede resultar en taponamiento del sistema de enfriamiento y flujo inadecuado del
refrigerante, causando que el motor se sobrecaliente.
No agregue refrigerante frío a un motor caliente. Se pueden dañar las piezas de fundición
del motor. Permita que el motor se enfríe por debajo de 50°C [120°F] antes de agregar
refrigerante.
PASO 5: Inspeccione el cuello de llenado del tanque del radiador o de expansión por
grietas u otro daño.
15
PASO 6: Pruebe a presión el tapón de presión del radiador. El tapón de presión del radiador
debe sellar dentro de 14 kPa [2 psi] del valor impreso en el tapón, o debe reemplazarse.
15
ANEXO 28. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – ACEITE Y FILTRO DE
DIRECCIÓN HIDRÁULICA
Objetivo
Mantener las condiciones de operación del sistema de dirección, mediante la inspección del
nivel de aceite de dirección hidráulica.
Actividades
Estos mismos niveles también están indicados por dos líneas en la varilla de medición, en
el depósito.
Hay dos formas de revisar si el líquido de la dirección hidráulica está a su nivel apropiado.
Ambas revisiones se hacen cuando el motor no está en marcha.
Si revisa el líquido con el motor y el sistema de dirección FRÍO, el nivel de líquido debe
estar en o arriba del nivel del indicador de mínimo y generalmente no debe exceder el
punto medio entre los indicadores de nivel mínimo y máximo.
15
ANEXO 29. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – CORREAS DE
MOTOR
Objetivo
Mantener las condiciones de operación de la correa del motor para garantizar su correcto
funcionamiento.
Actividades
Tensión de la correa
Las correas de tracción del alternador (todos los anchos), nuevas o usadas, se deben ajustar
a 120-140 libras de tensión.
PASO 2: La desviación debe ser del espesor de una correa para cada distancia, en los
centros de las poleas.
PASO 3: Revisa las correas en busca de signos de desgaste, debe ir más allá que
simplemente una inspección visual de las correas, por ende, se debe pellizcar, apretar y
girar las correas en busca de grietas, desgaste, fracturas o lugares frágiles.
15
prueba de tensión
15
ANEXO 30. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – FILTRO SEPARADOR
DE AGUA/ COMBUSTIBLE
Objetivos
Verificar las condiciones de servicio del filtro separador de agua mediante el drenaje del
filtro.
Actividades
Drenaje del filtro
PASO 2: Abra la válvula de drenaje (únicamente con la mano): gire el tornillo de la válvula
hacia la izquierda aproximadamente 1-½ a 2 vueltas hasta que se drene.
PASO 3: Drene el sumidero de agua del filtro hasta que se vea el combustible
transparente.
15
ANEXO 31. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – LUCES
Objetivo
Actividades
PASO 1: Encender el camión y activar las luces de señalización, es decir, luces frontales
(alta y bajas), stop, reversa y direccionales.
Antes de colocar en marcha el vehículo, verificar que se haya realizado el cambio y/o
arreglo de la luz.
15
ANEXO 32. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 - TANQUE DE AIRE
Objetivos
Drenar los tanques de aire de servicio y suministro diariamente para prevenir que el agua
entre en los conductos y válvulas de aire.
Actividades
PALSO 1: Para expulsar la humedad de los tanques del sistema de aire, jale el conducto
que está conectado a la válvula de expulsión de humedad. Continúe jalando hasta que el
aire salga sin agua.
PASO 2: Si está presente aceite, el compresor de aire debe revisarse. Reporte a su mecánico
para que realice mantenimiento al compresor de aire.
Reemplace los sellos desgastados en las válvulas y los motores de aire cuando sea
necesario.
En forma periódica limpie las mallas del filtro por delante de las válvulas retirando las
mallas y humedeciéndolas en solvente. Séquelas con aire presurizado antes de reinstalarlas.
15
ANEXO 33. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – BATERÍA
Objetivos
Actividades
PASO 1: Mantenga el nivel completo de electrolito en las baterías. Esto reduce el volumen
de gas en las pilas. El nivel de electrolito siempre debe estar entre (10-15 mm) arriba de las
placas. Llene únicamente con agua destilada. Después de que se haya agregado agua
destilada, espere por lo menos media hora para medir la densidad de la solución (gravedad
específica). La gravedad específica debe estar entre 1.258-1.265 o el nivel del electrolito
dentro de las marcas "MIN" y "MAX".
Las terminales de la batería no se deben cubrir con grasa inapropiada. Utilice parafina o
recubrimientos para terminal no conductores, no corrosivos y que estén comercialmente
disponibles.
15
ANEXO 34. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO
Objetivos
Actividades
PRECAUCION: Nunca jale ni haga palanca sobre el ventilador. Esto puede dañar el
aspa(s) del ventilador y causar falla del mismo.
NOTA: Gire manualmente el cigüeñal usando una llave en la tuerca de la polea del mando
de accesorios.
PASO 1: Revise por grietas, remaches flojos, aspas dobladas o flojas, y por contacto entre
las puntas de las aspas del ventilador.
PASO 2: Revise el ventilador para asegurarse de que esté montado firmemente. Apriete los
tornillos, si es necesario. Reemplace cualquier ventilador que esté dañado.
15
ANEXO 35. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – BANDAS
IMPULSORAS
Objetivos
Actividades
PASO 1: inspeccione las bandas por daño. Las grietas transversales (a través del ancho de
la banda) son aceptables. Las grietas longitudinales (en dirección de la longitud de la
banda) que se interceptan con las grietas transversales no son aceptables.
Tensión incorrecta
Tamaño o longitud incorrecta
Desalineación de la polea
Instalación incorrecta
Ambiente de operación severo
Aceite o grasa en las bandas
16
ANEXO 36. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – TUBERÍA DE
ADMISIÓN DE AIRE
Objetivo
Actividades
PASO 2: Apriete o reemplace partes, según sea necesario, para asegurar que el sistema de
admisión de aire no tenga fugas. Valor de torque: 8.5 N•m [75 lb-pulg.]
PASO 3: Revise por corrosión de la tubería del sistema de admisión, debajo de las
abrazaderas y mangueras. La corrosión puede permitir que productos corrosivos y suciedad
entren al sistema de admisión. Desensamble y limpie, según se requiera.
16
ANEXO 37. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – TUBERÍA DE CARGA
DE AIRE
Objetivo
Actividades
PASO 3: Inspeccione el enfriador de carga de aire por suciedad y desechos que bloqueen las
aletas. Revise por grietas, agujeros, u otro daño. Reportar anomalías.
16
ANEXO 38. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800– COMPONENTES DE
LA DIRECCIÓN
Objetivo
Actividades
PASO 2: Si el volante tiene demasiado juego libre. Primero revise las causas
probables más simples:
16
ANEXO 39. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – SUSPENSIÓN
Objetivo
Actividades
16
ANEXO 40. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – SISTEMA DE
FRENOS
Objetivo
Actividades
PASO 1. Revise los frenos cuando la temperatura de fricción de los frenos de servicio haya
disminuido a temperatura ambiente y la presión de aire del sistema esté a 100 psi (690 kPa)
como mínimo.
PASO 2. Libere los frenos de estacionamiento para que los ajustadores de tensión se
retraigan.
PASO 4. Realice una aplicación de los frenos de 80 a 90 psi y mida la misma distancia. La
diferencia es la distancia del recorrido de la varilla empujadora (carrera aplicada). El
resultado debe estar en el rango correcto.
16
PASO 6. Con el sistema de aire a 100 psi (690 kPa) o más, aplique el freno. Reportar anomalías
16
ANEXO 41. INSTRUCTIVO DE MANTENIMIENTO T800 – RUEDAS Y LLANTAS
Objetivo
Mantener las llantas en buenas condiciones es esencial para la operación segura y eficiente
del equipo.
Actividades
PASO 1: revisar la presión de las llantas a 100 lbs, la presión baja puede causar muchos
daños en la llanta, de igual manera una presión muy alta también afecta la vida de la llanta.
PASO 2: mientras revisa la presión, inspeccione visualmente sus llantas con frecuencia
para ver si hay alguna condición anormal como raspones, protuberancias y desgaste
desigual, cortes o rajaduras. Esto también debe hacerse inmediatamente después de que la
llanta tenga un contacto en carretera con algún objeto o irregularidad.
16
NOTA: reemplace las llantas delanteras cuando sobre menos de 4/32 pulg. (0.32 cm) de
profundidad de la banda de rodamiento. Revise la profundidad en tres lugares igualmente
espaciados alrededor de la llanta.
16