Está en la página 1de 48

Otura Ogbe

Otura Niko

Rezo: Otura Niko Oniko Lo Gba Abe Si Aiye Awó Ke


Tanshe Afefe Lorun Adifafún Erun Ti O Nlo Sile
Orishaokó.

Suyére:
Afefe Laiye Laiye Orún
La Gba Orún
Afefe Laiye Laiye Orún.

En este Oddun nace.


 La agitación del mar.
 El maíz.
 El sistema nervioso en el organismo.
 Que la muerte se asusta y respeta a los vivos. Y el
Oparaldo.
 La desfiguración del ser humano al morir.
 La comunicación de Egún con Olófin.
 El bien y el mal amenazan al awó.
 Manda a preparar las cosas a tiempo.
 Habla: kutone. El país o tierra de Ègùn donde Otura Niko
es el capataz.
 Es un ifá de prórroga.
 Orunmila vivía en la tierra iyesá.
 No se come caimito, zapote, pulpo, ni calamar.
 No se matan hormigas ni insectos.
 Habla de las razas humanas.
 Es un ifá de hastió y soledad.
 El hijo lloró en el vientre de la madre.
 Fue donde le pegaron los tarros a Òrúnmìlà.
 Oshún escondía el dinero debajo de la mata de caimito y
Shangó su tesoro.
 Shangó le robó a Olófin una cosa de la religión y la
escondió.
 Se prohíbe ir al río.
 Elegbá es para bueno y para malo.
 Hay tendencia a los vicios.
 Lo más importante es el espíritu del padre.
 Fue donde el rey tiró la rifa y Otura Niko se la sacó.

Descripción Del Oddun Otura Niko.


 Este Oddun es el # 197 del Orden Señorial de Ifá.
 Este Oddun habla de la falta de conciencia de la persona
por que él o ella han sufrido perdida.
 Aquí fue donde bajó al mundo el maíz, nació.
 En este Ifá nació la comunicación de Eggún Con Olófin a
través de Oniko, que es el mensajero. Por lo que Otura
Niko representa el mensajero de los muertos o sea el
capataz de Eggún.
 Este Oddun marca, el poder de la maldad en las personas de
luces. Es un Ifá de evolución para el Awó. Hablan: Los
viajes de las dualidades a pedirle recurso a Ifá. La
evolución a los espíritus, y que el mal amenace al Awó.
 Este Oddun manda a preparar las cosas con tiempo, pues es
un Ifá que no permite demora.
 Los hijos de este Oddun deberán se generosos, pues así se
enriquecerán, deberán cumplir con todo, para no ser
acusados de irresponsables.
 Nació la agitación del mar. Habla: Kutoné. El país de la
tierra de los muertos (Eggún).
 Este es un Oddun de la vida y la muerte. Aquí nació el
Oparaldó, que significa (matar detrás del cuerpo). Esta
Obra es utilizada para quitar o alejar un muerto
determinado de detrás de una persona.
 Es un Ifá de prórroga. Nació el sistema nervioso.
 Aquí Orunmila vivía en la tierra Iyesá.
 Este Oddun prohíbe comer: caimito, zapote, frutas
redondas, pulpo y calamar.
 Las enfermedades que aquejan este Oddun: afecciones en la
garganta (amigdolopatia), columna vertebral, sistema
nervioso, presión arterial.
 Habla de la raza humana. La persona convive con la raza
opuesta.
 Este Oddun hay que recibir a Odduduwa, por un problema
de salud.
 Hay alguien en la familia que se ahorcó, como también hay
algún familiar que se educó en un convento o internado en
colegio de monjas.
 Este es un Ifá de hastío. La persona se cansa de vivir.
 Es un Oddun de soledad. La persona se queda sola, pues
sus familia?res mueren y sus hijos se van de su lado. Aquí
si la persona es obediente vive hasta la vejez.
 En este Oddun es donde el niño lloró en el vientre materno.
Trae un don de la naturaleza.
 Este Ifá manda a bañarse con canutillo y otras veces con
guacama?ya francesa, higuereta roja y Iworiyeyé.
 Este es el Ifá de los colegiales, la persona se crió en unión
de otros niños o vivió cerca de un colegio.
 Dice Ifá:" Que la sabiduría es la belleza más refinada que
tiene el Bàbálawo."
 Aquí fue donde de verdad le pegaron los tarros a
Òrúnmìlà.
 Aquí nació: El que hay veces que la muerte (Ikú) se asusta
y respeta a los vivos. El Gran poder Del Awó.
 Aquí la muerte se trasforma en hueso y en sombra que
nadie cono?ce, y es por eso que el ser humano se desfigura
al morir y se transforma.
 Aquí fue donde Oshún escondía su dinero debajo de la
mata de caimito y Shangó escondía su tesoro que era: ero,
obbi, kolá y ozún naború, debajo del canutillo. Por eso al
Awó Otura Niko no debe de faltarle una rama de caimito
detrás de la puerta y poner?le a Shangó erú, obbi, kolá,
ozún naború, y cubrirlo con canutillo.
 Aquí Shangó le robó a Olófin una cosa de la religión y la
escon?dió.
 Por este Oddun se debe cuidar mucho a los Santos, pues le
pueden robar algo.
 Cuando se vea este Oddun, se pone detrás de la puerta de la
casa una jícara con un huevo, aguardiente y miel de abejas.
A Eshú se le da un chivito chiquito rápidamente.
 Cuando se vea este Oddun atefando, se rocía aguardiente
dentro del cuarto y soplándole a los cuatro puntos
cardinales del tablero y después se sopla un poco de
aguardiente en la puerta de la calle.
 Cuando se vea en ntefa se hará lo mismo que atefando y se
le dará un gallo blanco al muerto. Después se lleva todo al
monte en una canasta y se echa en una furnia.
 Durante tres días, llévele una botella de aguardiente y $1.05
al Ifá de su Padrino.
 Por este Oddun se le pone comida con almíbar en los
rincones de la casa para que vengan las hormigas y con
ellas la suerte. Nunca mate hormigas.
 Awó Otura Niko no deberá ir al río.
 A la mujer se le darán dos palomas carmelitas por la
espalda sobre Oshún. Se pone Oshún en el suelo y se le da
la sangre a la cabeza para que corra por la espalda y caiga
sobre Oshún.
 A los que tengan este Oddun no se le debe tocar la cabeza,
sólo se le presentan los animales y demás cosas.
 Por este Ifá la calabaza es para hacer el bien y para malo.
Aquí no se debe trabajar los jueves.
 Por este Ifá la persona tiene tendencia a los vicios.
 Por este Ifá si es hijo de Shangó hay que recibir
rápidamente a Dada Bañani para alcanzar el poder.
También hay que recibir a Odduduwa y Ozayín.
 El secreto de este Oddun es darle de comer al espíritu de su
padre o a su guía espiritual. Se le da un gallo blanco.
 Aquí se prohíbe comer carne de cerdo. Pues este se le
ofrende a Eggún.
 Aquí fue donde el Rey tiró la rifa y Otura Niko se la sacó
y cogió el premio y Orunmila le había mandado a hacer
Ebbó con la faja que tenía puesta.
 Por este Oddun comen los muertos (Eggún) junto con
Shangó.
 Cuando este Oddun se le ve a una mujer embarazada,
deberá realizar sacrificios para asegurar un niño saludable.
 Las hierbas de este Oddun son: Anacahuita, nomeolvides,
caimito. Higuereta, canutillo.

Relación De Obras Del Oddun Otura Niko

A Yemayá
Se le ponen siete caimitos, cuando se sequen bien, se hacen
Afoshé (polvo) y se guarda para cuando lo necesite usar.

A Eggún Para Resolver Situaciones.


 El primer día se le pone agua, dos velas dos cocos partidos
al pié de una mata y se le pide.
 Al segundo día se le pone agua, dos velas, dulces y frutas y
van al pié de una mata.
 Después se le da un carnero con todos los ingredientes.

A Orunmila, Eshú Y Oggún


Aquí se les pone una botella de aguardiente a estos Santos.
Para El Enfermo:
Se cogen hojas de hierbas añil (hierba de Shangó), siete
pimienta de guinea, carapacho de jicotea hecha polvo, jutía y
pescado ahumado. Todo esto se echa en una cazuela nueva de
barro y duran?te cuatro días se le da candela, para que el
enfermo coja ese calor.
También se ponen siete chuchos y se dice tres veces: "ELU ELU
OLORI OGBE AGUERE". Se rompen los chuchos y se echan
dentro de la cazuela de barro, anteriormente señalada, después
todo se lleva para el cementerio, se tira la cazuela para que se
rompa.

Para La Casa.
Se cogen tres gallinas, una blanca, una negra y la otra jabada, se
cogen tres jícaras, una con Ilekán, otra con ekó, y la tercera con
ñame y manteca de corojo. Se le dará sangre a las tres jíca?ra: la
gallina blanca, se le dará a la que tiene el Ilekán, la gallina negra
a la jícara con el ekó, y la gallina jabada a la que tiene ñame con
manteca de corojo. Después se pondrán como sigue: La que
tiene Ilekán detrás de la puerta de la casa, la que tiene ekó en la
puerta del comedor, y la que tiene el ñame y la manteca de
corojo, en la puerta del fondo de la casa. Esto es para que Ikú no
entre.

Obborí (Rogación de Cabeza).


Se hace rogación de cabeza con: hierba canutillo morado y blan?
co (ewé karodo y ariku).

Baños.
Se dan baños con hierba canutillo blanco y morado.

Cuando Se Ve Este Oddun En Consulta Ordinaria.


Se pondrá detrás de la puerta de la casa del Awó, una jícara con
un huevo, miel de abajas, y aguardiente. Se soplará aguardiente
al opkéle y se rociará un poco de aguardiente en la puerta de la
calle.
Por este Oddun, hay que darle rápidamente un chivo a Eshú.
Se le dará de comer a los muertos Eggún y después se lleva todo
al monte en una canasta y se echa en una furnia.

Para Oshún.
Se le ponen 25 akará bibo con grageas y miel de abejas, a los 5
días se lleva donde ella diga (preferentemente al río).

Para Alejar: Enfermedad, Tragedia Y La Muerte.


Durante tres días, se le llevará una botella de aguardiente y
$1.05 al Ifá del padrino.

Cuando Se Vea Este Oddun Atefando.


Se rociará aguardiente dentro del cuarto, se echará un poco de
aguardiente en los cuatros puntos cardinales del tablero, y se
soplará un poco de aguardiente en la puerta de la calle, se le dará
un pollón blanco a Eggún.

Para Suerte.
Por este Oddun, se le pone comida con almíbar en los rincones
de la casa, para que venga las hormigas y con ellas la suerte.

Para Ifá Foré.


Se hace Ebbó, con una gallina, un pollón, 7 moscas y 7
hormigas, 7 granos de maíz tostado, manteca de corojo, una
cazuela de barro. Después todo se lleva al monte.

Para Suerte
Se coge una tinaja, en el cuello superior se le pone un collar de
Mariwó, encima de la tinaja se pone a Ifá y se le da una chiva y
dos gallinas negras, (esto para que llegue la suerte).

Cuando Se Vea Este Oddun En Un Registro De Entrada.


Se le dará de comer a la sombra del interesado (Oyiyi), con tres
cazuelitas de barro: una con manteca de corojo, una con agua de
lejía y la tercera con sangre de toro y se le dará un pollón o un
quiquiriquí.
El día que se le cuenta al muerto, se le dará un pollón blanco.

Para Que Venga Lo Bueno. (Iré Umbo)


Se buscan tres botellas de aguardiente, un plato blanco, se le
echa cascarilla sobre el plato, se atefá Otura Niko y se reza. Este
polvo se echa dentro de una de las botellas de aguardiente, y se
le pone al muerto, las otras sin el polvo, una para Orunmila y la
otra para Eshú (Elegbá).

Labor Espiritual Para Otura Niko.


Se pondrán 7 botellas de aguardientes, 7 pañuelos de distintos
colores, 14 tabacos, se atan 7 tabacos con 7 palitos de mar
pacífico rojo moñudo, 1 vaso de agua fresca, 7 príncipes negros,
al vaso se le echan 7 pimientas negras y un poco de azúcar
prieta.

Esta labor hay que hacerla con 7 médium que se monten con
Eggún africanos. La vela de esta labor se enciende en el suelo y
delan?te de la bóveda Espiritual. Las cosas que están en la mesa,
se lo llevan los médium, cuando se termine la labor. La persona
dueña de este Oddun, se sienta en el medio y frente a la bóveda.
Esta labor espiritual es preferentemente para Babalawo. Al lado
de la vela se pone una palangana con agua y azucenas.

Oparaldó.
Un pollón negro, aguardiente, 2 velas, 2 huevos de gallinas, una
vasija con hierba espanta muerto, uno de los huevos va dentro de
una espiga de maíz, telas rituales y hierbas rituales de Oparaldó.
Este Oparaldó va colgado en una mata. (Se hace en el monte).

Oparaldó.
Una muñeca de trapo vestida con la ropa del interesado, un po?
llón, hierbas: espanta muerto, albahaca morada, algarrobo,
yagru?ma, canutillo. Al padre es al que se le da la sangre,
llamándolo. Todo se entierra. Se reza:

Ariku Ni Yekure Ibo. Ariku Ni Yekure . Adani Ni Yekure


Ibo.
Ariku Ni Yekure Ibo. Olorun Ni Yekure Ibo Ariku Ni
Yekure Ibo.
Ariku Ni Yekure.

Oparaldó.
Un pollón, telas y hierbas rituales de Oparaldó. Se hace como de
costumbre. Antes de envolverlo todo en las telas rituales, el
cuerpo del pollo se le introduce por el ano un garabatito de palo
moruro entizado en tela blanca y negra.
Se hará omiero de: luisa, toronjil de menta, mejorana, raíz de
ateje y rabo de gato, esto se tomará para que la enfermedad se
aleje.
Oparaldó.
Un pollón, coco, velas, jutía y pescado ahumado, manteca de
coro?jo, cascarilla, aguardiente, las telas y hierbas rituales de
Oparaldó y alguna otras que coja.
Se hace un hueco y se echan los ingredientes sabidos, se
enciende una vela fuera del hueco, se pone el coco picado en un
plato blanco, se para el interesado de espalda al hueco, se le da a
sostener el pollo, y las hierbas.
Se le da Obbi Omí Tutu y se reza:

Baba Ejiogbe, Baba Oyeku Meji Y Otura Niko

Cantándole el Súyere correspondiente a cada uno.

Se le hace Oparaldó como de costumbre y al momento de


hacerle el desprendimiento del Eggún obsesos, antes se reza
Iroso Toldá y se le canta:

"Onire Onire Oparaldó Lado


Onire Onire Oparaldó Somo".

Al sacrificar al animal, también se le dará sangre al hueco, y el


cuerpo del pollón se meterá en el hueco con todo lo demás. Se
tapará el hueco y se termina como de costumbre con la
ceremonia del Omiero. (Para baños).

Inshé Osanyín.
Dos ojos de buey, dos plumas de loro, obbi motiwao, obbi, kolá,
ozún naború, 21 pimientas de guinea, ojo de gato macho, lengua
y corazón de guineo.
Ebbó.
1 gallo, 2 paloma blancas,10 huevos de gallina, 10 bollitos, miel
de abejas, plátanos manzanos, aguja, tijera, maraña de hilo,
medida del cuerpo, medida de la cabeza, tierra de la casa, ropa
de su cuerpo, cintas de colores, demás ingredientes, mucho
dine?ro.

Dice Ifá.
Ud. va hacer un favor que no se lo han de agradecer.- En su casa
hay una persona que tiene barriga aventada, también hay otra
que está embarazada, y el hijo que va a dar a luz es varón y se
lla?mará "Sabelotodo", porque ese hijo va hacer Babalawo.- A
Ud. lo van a mandar a buscar de un lugar para bueno, cuide a su
hijo.- En donde Ud. vive han tenido dinero y hoy no tienen ni
para co?mer.- Déle gracias a Shangó. Déle de comer al espíritu
de su padre, para que la suerte le llegue.- Si Ud. no le da de
comer, se irá para donde está él.- Ud. tiene algo de Mayombe,
tenga cuidado, porque eso lo atrasa.- No se ponga alfileres en la
bo?ca. Tenga cuidado donde come, no lo vayan a enfermar. No
pida tanto dinero, pues le puede servir para su entierro. Ud. no
puede porfiar y tenga cuidado con una traición donde lo pueden
envene?nar. Sea obediente con sus mayores para que pueda vivir
con feli?cidad.- Ud. no puede bañarse en el río. Ud. tiene que
rogarse la cabeza.- En su casa estuvo una mujer parda con una
manta colorada puesta, si ella vuelve, enseguida le da un carnero
y dos gallos a Shangó , que después le vendrán tres suertes muy
grande.- Ud. salió de su casa en busca de dinero y se le
presentaron tres enamorados, agarrese del ángel de su guarda .-
Para que pueda conseguir ese dinero, deberá tener delantal
puesto y comprar billetes de la lotería, que otros despreciaron.-
El día que Ud. le dé de comer a los Santos, no trabaje.-
Ud. no tiene hijo por?que Dios está bravo con su conducta. Déle
gracias a Oshún Y Orunmila .-Ud. no se puede mojar con agua
de lluvia y mucho menos bañarse en un aguacero.- Mientras que
no lleguen las tres suer?tes, confórmese con lo que tiene.- Ud.
tiene que tapar los aguje?ros de los ratones, para que no se le
vaya su Ashé.- Ud. tiene un asunto pendiente con un muerto.-
Cómprele un vestido de óvalos a su mujer y un delantal, para
que ande con él puesto.- Ud. no debe trabajar los jueves.- Ud.
tiene que darse baños con canutillo.- Ud. se crió en unión de
muchos niños o vivió cerca de un cole?gio.- Ud. deberá tener
detrás de su puerta un gajo de caimito, porque lo tratan con dos
caras.- Ud. tiene que preparar todas las cosas con tiempo, no
puede tener demora.- Tenga cuidado con su sistema nervioso .-
Prepárese para el final de su vida, no esté solo. Ud. no puede
comer frutas redondas y menos caimito.

Refranes Del Oddun Otura Niko.


 El hierro quiso porfiar con la candela.
 El Sol sale para todos, menos para Ud.
 El que hace bien a montones, lo recibirá a montones.
 La jícara rota, nunca se llenará.
 A la jícara rota no se le llamará nunca la justicia.
 El padre dice: Si no eres feliz en tu casa, es mejor que
vengas conmigo.
 El bien y el mal amenazaron al Babalawo.
 En la tierra de los muertos, yo soy capataz.
 Aquel que lloró en el vientre, está bendecido.
Eshú De Este Oddun.

No tiene especificado.

Rezo: Otura Niko Oniko Lo Gba Abe Si Laye Awó Ke


Tanshe A Fefe Lorun Adifafún Erun Ti O Nlo Sile
Orishaokó.

Traducción: Otura el mensajero, mensajero que va a recibir a


quien suplican en la tierra. El adivino que entiende el mensaje
con el viento lo lleva al Cielo lo profetizado por Ifá para las
hormigas cuando fueron a casa de Orishaokó.

Relación De Historias O Patakín De Otura Niko.

Patakín 1- El labrador y la riqueza.

Cuando está Iré.


Patakín
Una vez había una seca muy grande y un labrador fue a ver a
Orunmila, éste le hizo Osodde y le vio este Oddun, le marcó
Ebbó con: 1 carnero, 1 gallo, paloma, machete, guataca, jutía y
pescado ahumado, demás ingredientes y mucho dinero.
A los pocos días, después que el labrador había hecho el Ebbó,
comenzó a llover, cuando él se encontraba almorzando y dijo:-
Cuando escampe comenzaré a remover la tierra.
Cuando el labrador comenzó a remover la tierra se encontró una
riqueza.

Cuando está Osobbó.


Patakín
Había un labrador casi arruinado a causa de la gran sequía que
azotaba la región en que vivía. Las plantas y sus animales se le
estaban muriendo, pero el ángel de la guarda, le ofreció una
suerte y le dijo: - dame una chiva, pero no trabajes ni te mojes
con agua de lluvia ese día.
El día que el labrador, le dio al ángel de su guarda lo que le
pidió, al poco rato comenzó a llover y el labrador se le olvidó la
advertencia de su ángel guardián y salió contento a remover la
tierra, en ese momento venía la suerte del Cielo, o sea, sacos de
dinero, que le cayeron encima y lo mataron.

Nota: Se prohíbe salir a la intemperie cuando está lloviendo.

Patakín 2- El padre difunto.

Patakín
Había un Babalawo, cuyo padre era difunto. Un día el padre le
pidió a su hijo una cosa y éste se la dio. El hijo en recompensa
recibió una suerte pequeña.
Poco tiempo después el difunto le volvió a pedir de comer al
hijo y éste se lo dio y en recompensa volvió a recibir otra suerte
pequeña, así continuó el padre pidiéndole cosas al hijo sin man?
darle nada en cambio.
Un día el padre le pidió un carnero al hijo y éste empezó a rene?
gar diciendo: -Mi padre ahora me pide un carnero y no me
dejará fomentar la cría. Voy a ir hablar con él para decirle
que se deje de estar pidiéndome cosas tan seguidas.
El Babalawo llamó a su mujer y le ordenó que lo metiera dentro
de un saco y lo pusiera al pie de una Ceiba, para cuando llegara
Oniko, que era el mensajero de la muerte, se lo llevara al Cielo,
y así poder hablar con su padre.
Y en efecto, así el Babalawo llegó al Cielo y cuando se encontró
a su padre, éste le dijo: -Hijo mío, si te mandé a pedir cosas
tan seguidas como gallo, gallinas, carnero etc., era para
mandar?te esta gran fortuna que ves aquí, porque de aquí
no puede salir nada si no aparece un animal por lo que sale.
Pero ya no hace falta pues la riqueza es tuya y como no
podrás regresar a la Tierra, tú te quedas con la riqueza y
conmigo. El hijo se quedó con el padre en el Cielo.

Patakín 3- Las tres botellas de aguardiente (otí).

Patakín
Una vez una persona fue a casa de un Babalawo a registrarse y
le salió este Oddun, Otura Niko, el Babalawo le marcó EBO
con: tres botellas de aguardiente y $3.15 de derecho, porque la
enfermedad, la tragedia y la muerte lo estaba acechando.
Esa persona estaba en muy malas condiciones económicas y no
te?niendo para llevarle las tres botellas de aguardiente ni el
$3.15 de derecho, decidió llevarle una botella de aguardiente y
$1.05, cuando iba por el camino se encontró con la tragedia que
la estaba esperando y le quitó la botella que llevaba.
Esa persona tuvo que esperar hasta la otra semana para poder
comprar otra botella de aguardiente y disponer de $1.05, cuando
llegó el viernes que era cuando ella cobraba, compró la botella y
salió con ella para la casa del Babalawo y por el camino se
encontró con la enfermedad, que la estaba esperando y ésta le
quitó la otra botella.
Al otro viernes la persona salió de su casa, llevando otra bote?lla
de aguardiente y $1.05, esta vez si pudo llegar a la casa del
Babalawo, explicándole lo que le había sucedido las dos veces
anteriores. El Babalawo le dijo: -Ya hiciste Ebbó, porque la
primera botella de aguardiente era para la tragedia, la
segunda era para la enfermedad y ésta tercera es para la
muerte y vamos a ponérsela a Ifá, para que aleje la muerte y
te deje tranquilo.

Patakín 4- Orunmila abandonado por sus hijos.

Patakín
Una vez, Orunmila se quejaba de que sus hijos lo habían
abandona?do y que solamente era atendido por un matrimonio
que vivía al lado de su casa, por eso cada vez que hacía Ebbó
(sacrificio) a las personas (Aleyo), les regalaba al matrimonio
los animales que le quedaban del sacrificio.
Una mañana, cuando Orunmila se estaba registrando con su Ifá,
salió este Oddun, Otura Niko, que le pedía de comer.
Orunmila com?pró una chiva, un gallo y dos gallinas negras, y
le dio de comer a Eshú y a su Ifá, y como no tenía a quien
repartirles las car?nes, se las dio al matrimonio vecino,
rogándole que lo que no se pudieran comer, lo botaran en una
furnia que estaba a salida del pueblo.
Cuando el matrimonio llegó a la furnia con la canasta
conteniendo las carnes que ellos no se pudieron comerse,
cogieron un pedazo de aquellas carnes y la lanzaron a la furnia.
Al caer ésta, ellos oyeron un ruido como de dinero que se riega,
tiraron otro pedazo de carne y volvieron a sentir el mismo ruido,
y ya convencidos de que allí había dinero, bajaron a la furnia,
encontrándose una gran cantidad de dinero, el cual recogieron en
la canasta y re?gresaron para la casa.
Cuando llegaron a la casa, el hombre fue en busca de Orunmila
y lo llevó con él para su casa y estando allí le dijo:- Señor, por
ser Ud. tan bueno con nosotros, le tenemos preparado una
sorpre?sa. Al ver Orunmila el dinero y saber el origen del
mismo, les dijo: -Ese dinero le pertenece a Uds., por cuanto
fueron Uds. quienes se lo encontraron y yo no quiero nada
para mí, pues no tengo hijos, porque me han abandonado.

Patakín 5- El esgrimista.

Patakín
Orunmila era profesor de esgrima y entre sus alumnos tenía uno
muy adelantado, al que le había enseñado muchos secretos de
ese arte defensor, por las condiciones que tenía en dicha
disciplina.

Llegó un momento en que el alumno creyó saber tanto o más


que el maestro, comenzó a concertar trances con otros
esgrimistas a los que fue derrotando y en poco tiempo se hizo
famoso, teniendo muchos admiradores que estimaban que ese
joven era el mejor es?grimista de aquella tierra.
Un día retaron a Orunmila a duelo para determinar quien era el
mejor esgrimista de aquella tierra, pues determinaron que para
que aquel joven se declarara campeón, tenía que derrotar a su
antiguo maestro, que todos daban por seguro.
Orunmila desconocía quien sería su contrario y después que
estuvo organizado el evento, se enteró que su mejor alumno
sería su contrario. El trato de anular dicho encuentro, pero le
rogaron que aceptara, pues hasta su propio alumno deseaba
saber cual de ellos dos era el mejor.
Orunmila, con gran disgusto, aceptó el encuentro. Al comenzar
el mismo, el antiguo alumno comenzó hacer galas de su
habilidad y destreza de forma brillante y luchaba con ahínco,
con el propósito de herir a su maestro y de humillarlo.
Orunmila, con gran aplomo, esquivaba las continuas
acometidas de su antiguo discípulo y cansado de que éste tratara
de humillarlo, cuando el antiguo alumno le tiró una estocada
mortal, la repostó magistralmente con otra desconocida por el
alumno y le clavó su espada en el estómago, hiriéndolo de
muerte.
El antiguo alumno, ya moribundo, le dijo: -Maestro, con ese
con?tragolpe y esa estocada con la que Ud. me venció, nunca
me la enseñó. Orunmila le contestó: -Olvidaste que fui tu
maestro y trataste de humillarme, además no se puede
enseñar todo en la vida, y menos con lo que uno puede
vencer.

Patakín 6- Cuando Orunmila fue a ver a Olordumare.

Patakín
En este camino, a Orunmila le era necesario ver a
Olordumare para resolver la situación que existía en la tierra,
pero no podía llegar hasta donde estaba él, pues desconocía el
camino y el encantamiento.
Ante esta situación Orunmila se registró viéndose este Oddun,
que le marcó Ebbó con: un gallo, agujas, hilos de colores, telas,
una canasta, cintas de colores, huevos, bollitos de caritas etc. y
que después que hiciera el Ebbó saliera a caminar.
Al poco rato de estar caminando, se encontró con Eshú, que
estaba disfrazado con ropas rotas, Orunmila le entregó telas,
agujas e hilos para que cociera sus ropas. Entonces Eshú lo
encaminó hasta un lugar donde se encontraron con una anciana,
que era Orishanla. Orunmila , al verla, le dio diez huevos de
gallinas y la anciana se puso muy contenta, porque allí hacía
mucho tiempo que las gallinas no ponían.
Después de esto, Orishanla le enseñó el camino que lo
conduciría a la casa de Olordumare. Cuando Orunmila llegó a
la puerta de la casa de Olordumare, la encontró cerrada y por
las rejas de una ventana, vio a unos muchachos, los llamó y les
dio de comer los bollitos que llevaba. Después, él les dijo a los
muchachos: Ábranme la puerta, para así repartirles a todos
los bollitos que tengo en esta canasta. Los muchachos abrieron
la puerta y Orunmila pudo entrar a la casa de Olordumare y
logró verlo y pedirle el consejo para resolver el problema de la
Tierra.

Patakín 7- La guerra con Osanyín.

Patakín
En este camino, Osanyín le declaró la guerra a Orunmila,
porque creyó que sus poderes y conocimientos lo superaban.
Enterado Orunmila de la guerra que le declaraba Osanyín,
llamó a sus hijos y les dijo: -Para poder ganarle la guerra a
Osanyín, lo único que les pido es que sean obedientes.
Entonces cogió y les hizo Ebbó con: un gallo, 2 palomas,
bastante miel de abejas, demás ingre?dientes, y les prohibió que
comieran frutas durante siete días. El Ebbó lo mandó a poner
detrás del granero de la casa de Osanyín.
Osanyín, por su parte, mandó a recoger toda la comida y
guardarla en su granero, envenenando todas las frutas que
estaban en los árboles, cerrando a sus hijos en el granero para
que no carecie?ran de alimentos.
Sucedió que las hormigas atraídas por el olor de la miel de abe?
jas del Ebbó, comenzaron a comérselo y después penetraron en
el granero de Osanyín y terminaron con todo lo que allí había.
Cuando el hambre empezó a inquietar a los hijos de Osanyín,
estos derribaron la puerta del granero y salieron a los campos en
busca de comida, y estos se envenenaron con las frutas que
comían de los árboles.
Osanyín, al verse perdido, fue a casa de Orunmila y le dijo: -
Con Ud. no hay quien pueda. Orunmila le contestó: -No fui
yo quien te venció, sino la obediencia de mis hijos.
Osanyín pactó con Orunmila, de estar siempre a su lado y
desde entonces ambos andan juntos.

Patakín 8- Cuando Shangó era esclavo.

Patakín
En este camino, Shangó era esclavo y fue a casa de Orunmila a
registrarse, saliéndole este Oddun, Otura Niko, que le decía,
que para llegar a ser libre y después rey, tenía que hacerse
rogación de cabeza y después salir por el pueblo tocando
tambor.
Shangó le dio de comer a su cabeza y después salió por el
pueblo tocando un tambor y al poco rato, tenía una
muchedumbre detrás. Aquello se convirtió en una fiesta y el
amo de Shangó, sin averi?guar que sucedía, pensó que su
esclavo lo había robado, para dar aquella fiesta y lo acusó de
ladrón.
Cuando lo llevó delante de la justicia, el amo no pudo
comprobar que Shangó (su esclavo) le había robado. Le hicieron
ir a donde guardaba su dinero y vieron que allí estaba todo. El
amo entonces tuvo que indemnizar a Shangó por haberlo
difamado. Shangó no se conformó sólo con eso, sino que le
exigió la libertad.
Así, Shangó salió libre, con doce bolsas de dinero, ya que su
amo era muy rico y lo había calumniado de ladrón. Entonces
después de ser libre, se le ofreció de amigo, de igual a igual a su
antiguo amo, para lo que le pudiera servirle.

Patakín 9- Otura Niko quiso ver a Olófin.

Patakín
En este camino, Otura Niko tenía necesidad de ver a Olófin
para resolver un asunto y cada vez que iba, el portero le decía
que tenía órdenes de no dejar pasar a nadie.
Otura Niko consultó con su Ifá y éste lo mandó hacer Ebbó
con: dos gallinas blancas, que le echara muchas plumas al Ebbó
y lo llevara a la puerta de Olófin. Este realizó el Ebbó y lo llevó
a la puerta de la casa de Olófin, cuando el viento empezó a
soplar, se dis?persaron las plumas del Ebbó y el portero,
creyendo que había sucedido alguna novedad, dejó la puerta
abierta, pues salió a curiosear, momento que aprovechó Otura
Niko para entrar en la casa de Olófin y éste le concedió lo que
él le pidió al padre.

Patakín 10- La trasformación.


Rezo: Baba Otura Niko Oriko Eggún Mowa Ashiri Meye
Alosin Amuba Lale Aluta Mowaye Eyó Mowaye Malú
Mowaye Ologbó Mowaye Eiye Mowaye Keleun Mowaye
Ekun Mowaye Eshishí Niloni Iyá Tobi Omokekere
Adamolapa Loddafún Iyá Kaferefún Osanyín.

Ebbó: 1 gallo, 1 jicotea, pelo de tigre, pelo de león, muñeco


mujer, polvo de mariposa, pelo de toro, todo lo que se come,
mucho dinero.

Patakín
Había una madre, que tenía un hijo y ella quería que él se defen?
diera en el Mundo, lo llevó a casa de Orunmila y de Osanyín,
los cuales lo consagraron en sus respectivos secretos, en Ifá el
muchacho sacó en Untefa, Otura Niko, donde Orunmila le
dijo: -Usted tiene siete facultades para poder vencer, que es
convertir?se en: maja, toro, pájaro, león, tigre y bichos, y así
poder escapar de tus enemigos.
Pasado un tiempo, el Diablo cuando supo de la fama adquirida
por aquel personaje, comenzó a perseguirlo pero por virtud de
sus trasformaciones no podía atraparlo, entonces el Diablo se
dijo:
-La perdición de un hombre son los encantos de las
mujeres". Entonces, el Diablo se transformó en una bella mujer.
El Diablo, convertido en una bella mujer, llegó al pueblo donde
vivía Otura Niko, lo buscó y comenzó hacer amistad con él.
Este la enamoró y la llevó a vivir a su casa.
Pasaron varios días, y una noche la mujer le preguntó: ¿Que
harías si el Diablo te persiguiera?. El le contestó: -Tengo la
facultad de convertirme en maja. Ella volvió a preguntarle:
¿Y si te persigue siendo maja?. El le contestó: -Escaparía,
volviéndome toro. Así el Diablo le fue preguntando y él le iba
contestando y cuando iba a revelar el último secreto, su madre
desde el otro cuarto le gritó: ¡Oye, cállate!, que no debes decir
la última con la que te puedes salvar. Otura Niko se calló y a
la mañana si?guiente cuando se despertó, ya la mujer se había
marchado. La madre le dijo: -Eso no era una mujer sino el
Diablo mismo, que te quería embarcar, para después
perderte.
Un día, cuando Otura Niko salió de su casa para buscar hierbas
en el monte y encontrándose ya recogiéndolas, se le apareció el
Dia?blo, que quiso atraparlo, pero él se transformó en maja, pero
como el Diablo sabía el secreto, lo siguió, entonces se transfor?
mó en toro y siguió perseguido, fue transformándose hasta la
última, que era de bichos, y como esa no se la había revelado al
Diablo, se pudo escapar de las garras de él, pero después de esto
quedó Otura Niko limitado.

Nota: Este Ifá habla de transformación de la persona y que no


puede revelar sus secretos, ni enseñar lo que se sabe.

Patakín 11- El gran poder del Awó.

Rezo: Otura Niko Oniko Gue Abebelona Ikú Lerí Ofó


Fefesho Omó Oniko Omó Odduduwa Ifá Dada Abayeni
Ibawa La Yere Ikú Otura Niko Obba Ni Yeku Odundun
Olokua Abeyeni Mozarozin Bayeni Onibara
Baranireggún.

Ebbó: 1 pollón negro, tela negra y blanca, un muñequito al que


se le cortan las piernas, hilo negro y blanco, cabeza de un
pescado fresco, aguardiente, vela, cocos, demás ingredientes,
mucho dinero.

Nota: Este Ebbó va para un hueco, el pollo se mata y se cuelga


de una mata grande y con tela negra. Nació que la muerte a
veces se asusta y respeta a los vivos.

Patakín
En la tierra Abebelona, todo el que nacía, se le hacía un jura?
mento al pié de Odduduwa, pero esto se dejó de cumplir y un
día Odduduwa se fue de aquella tierra sin que nadie lo supiera.
Odduduwa entonces llamó a la muerte (Ikú) y le dijo: -Ahora
tu tendrás el gran poder de hacer en la tierra Abebelona, lo
que tú quieras, pero tienes que prestar juramento conmigo.
La muerte le dijo que si y Odduduwa entonces le dijo: -Ve
mañana cuando todos estén dormidos.
Así lo hizo la muerte. Odduduwa tenía un pollón negro en la
mano y una paloma, la muerte tenía dos palomas, que después
entregó a Odduduwa. Cuando empezaron hacer la llamada, se
formó un gran viento, el pollón que tenía Odduduwa en la
mano con la tela y las hierbas se le fue, la muerte fue a gritar,
pero Odduduwa, le tapó la boca para que no lo hiciera, para que
las personas no se des?pertaran. Odduduwa comenzó a rezar y
a cantar:

"Eggún Ikú Logua La Yereo Ikú Logua La Yereo".

Y la muerte se fue transformando en hueso y Odduduwa


comenzó a darle sangre de las palomas y fue cogiendo la muerte
ciertos poderes para su secreto. Ya la muerte, teniendo un gran
poder comenzó a cantar:
" Baba Bawa Ikú Orí Baba Odduduwa Eggún Orí Bawa".

Y la muerte se transformó en una sombra que nadie conoce y es


por eso que el ser humano se desfigura cuando se va a morir. La
muer?te le dio las gracias a Odduduwa por el poder tan grande
que le había entregado.
Sucedió con el tiempo que la muerte no respetaba a nadie, lo
mismo se llevaba a uno bueno que a uno malo y ya no se podía
soportar dicha situación, pues la muerte y Odduduwa habían
hecho este pacto.
Awó Abeyení Omó Ikú, que era hijo de Odduduwa, estaba
mirando todo lo que su padre había hecho con la muerte, lloraba
de rabia y cuando vio que su padre Odduduwa se iba de la
tierra ABABELONA, le salió corriendo, le quitó el pollón y
comenzó a despertar a todo el mundo y a decirles lo que estaba
sucediendo allí.
Entonces Odduduwa reacciona y le dice a la muerte que no se
podía llevar a nadie fuera de tiempo y cuando viera estas casas,
es que las personas tienen permiso en la tierra para seguir
viviendo.
La muerte se arrodilló, pidió perdón a Odduduwa y éste le dijo:
Podrás hacer lo que te dije cuando no cumplimenten con Ud.
Y la muerte se retiró.
Patakín 12- El desmochador de palma.

Patakín
Había un hombre que se dedicaba a desmochar palmas, él era
muy despreocupado y dejaba sus cosas abandonadas,
principalmente las relacionadas con el Santo, pero con su padre
nunca tuvo proble?mas.
Cierto día, el padre murió y el Santo le indicó que se rogara la
cabeza y que le diera una comida al espíritu de su padre.
El hombre en cuestión, era tan despreocupado, que sólo se rogó
la cabeza y fue a trabajar. Estando subido en una mata de palma,
sintió un ruido y al mirar perdió el equilibrio, cayéndose, y en la
caída se enredó en las ramas de la palma por el cuello y se
ahorcó.

Patakín 13- El mandadero de Olófin, Odduduwa y Shangó.

Rezo: Otura Niko Obesaye Awó Ofetashe Obaranilorun


Kerere Obba Obayire Omó Otura Niko Beyeni Awó
Obba Lodeni Shangó Obani Eggún Oni Bara
Banireggún Iba Otura Niko Oriko Loguao Oriko Mayeni
Awó Dada Ifá Ire Asheggún Ota Obba Inlé Lanire Awó
Ifá Orunmila.

Ebbó: 1 pollón negro, huevos de gallinas, carne de res, 3


pachanes, nueves palomas, ñame, jícara de ñame, jícara de
harina, jícara de quimbombó, muñeco, jutía y pescado ahumado,
manteca de corojo, miel de abejas, hojas de álamo, tela blanca,
negra y roja, pluma de tiñosa, mucho dinero.

Patakín
Olófin se quejaba de que no tenía noticias de lo que pasaba en la
Tierra, ya que Odduduwa no le comunicaba nada.
Odduduwa vivía en la tierra de Inlé Yanire Awó, en cuyo lugar
los muertos (Eggún) se sembraban al pe de la mata de álamo
(ewé adán) debido al gran secreto que poseía esta mata,
Odduduwa consideraba que Olófin estaba recibiendo toda la
información de lo que se hacía en la tierra, sin saber que el
secreto que tenía la mata de álamo no podía transmitir nada a
Olófin, porque el gran poder de Shangó lo impedía, debido a
que faltaba disgustado con Odduduwa, porque éste no contaba
con él para nada de lo que hacía.
Olófin se molestó y mandó para la tierra a Awó Obara Nilorun,
para que hablara con Odduduwa. Awó Obara Nilorun venía
hacía la tierra cantando:

“Obba Nilorun Baba Lodeo Eggún Mafun Olordumare".

Shangó, que lo oyó cantar, lo interceptó en el camino y lo


consa?gró, escondiéndolo después. Odduduwa, que sabía que
Shangó tenía el secreto, el cual él tenía necesidad de saber para
darle cuenta a Olófin lo que pasaba en la tierra, no le quedó más
remedio que mandarlo a buscar.
Cuando llegó Shangó a donde estaba Odduduwa, empezó a
cantar:

"Eggún Baba Nilorun, Eggún Mafun Olófin


Gun Odduduwa Baba Nilorun, Eggún Mafun Olófin".

Cuando Shangó cantaba esto, traía en la mano tres pachanes, un


huevo de gallina y un pollón negro, y al cantar salieron todos los
muertos y se pusieron al pie de Olófin. Odduduwa, que vio
esto, se asustó y se fue a arrodillar delante de Shangó, pero éste
no se lo permitió y entonces Odduduwa le dijo a Shangó: -
Para cualquier cosa que se haga en la tierra, tú siempre
tendrás que estar junto conmigo.
Shangó le pidió la bendición, y le dijo: -Tenemos que
consagrar a Awó Obara Nilorun al pie de la mata de álamo,
para que sea el mensajero y siempre viaje sin parar entre
nosotros y Olófin.
Consagraron a Awó Obara Nilorun y lo hicieron rey mandadero
entre la Tierra y el Cielo, mientras que Shangó y Odduduwa
daban golpes con los tres pachanes en el suelo. Después Shangó
cogió nueve hojas de álamo caídas, un huevo de gallina y la
medida del Awó Obara Nilorun y se la pasaron por la cara, la
colocaron en una jícara y la pusieron en el Gran Poder Secreto.
Después dijeron: -"Mientras el Mundo sea Mundo, tú serás
mandadero sin descanso de OLOFIN, Odduduwa y
Shangó.".

Patakín 14- Zahorí, el que hace hablar a los Santos.

Rezo: Baba Otura Niko Riko Riko Rikoshe Riko Orikowa


Adifafún Odduduwa Orí Bawa Yeza Inlé Okuní Erú
Omó Odduduwa Omó Sahori Awó Omó Lashe
Awagbani Obba Ifá Sahori Soku Lade Ni Ifá Shonshon
Abori Lekun Odduduwa Yewá Awó Odara Imporí Awó
Otura Niko Rikoshe Oparaldó Orugbó Okurin Obba
Bienu Inshé Nishelekun Awó Sahori Odara Baba Tobi
Eggún Akukó Odara Ebbó Unsode Babare Ifá Lele
Arún Ayara Oddun Ayare Osanyín Awó Sahori Odara
Baye Ifá Odduduwa Loddafún Orunmila Kaferefún
Shangó.

Ebbó: 1 gallo, 1 pollón, 1 bastón, 2 guineos, hilo blanco y


negro, hierbas rituales y paños rituales de Oparaldó, aguardiente,
todo lo que se come, demás ingredientes, mucho dinero.
Procedimiento: El gallo para Eggún del padre si es difunto, de
lo contrario se le da al Eggún protector.
El pollón es para Oparaldó, que después que se hace se le mete
el bastón por el ano y se entiza con hilo negro y blanco y se
entie?rra en el monte.
Los guineos son para Odduduwa, se le cortan las cabezas y se
ponen a secar y después se rellenan con Ashé de Orunmila, ero,
obbi, kolá, obbi motiwao, aíra y se forra con cuentas de color
cacao y verdes y se pone a vivir al lado de Odduduwa. Cuando
termine se prepara omiero para tomar con las siguientes hierbas:
raíz de ateje y rabo de gato, esto es para que la enfermedad se
aleje.

Nota: Este camino señala que Otura Niko siempre verá la


muerte de su padre y que más tarde o temprano tendrá que salvar
a su padrino.

Patakín
Cuando Orunmila vivía en la tierra Yeza Inlé, le hicieron Ifá de
niño y lo llamaban Otura Niko Rikoshe Awó, pero él era
conocido como Sahori " El que hace hablar a los Santos". El era
hijo car?nal de Oloshe, que era hijo de Shangó, pero éste murió
al ser Sahori un niño. Lo cogió bajo su tutela Odduduwa, el
cual a su vez además de criarlo, le hizo Ifá. Odduduwa era un
hombre sin parade?ro fijo, y después que le hizo Ifá, dejó a
Sahori en la tierra Yeza Inlé recién consagrado.
A partir de ese momento Sahori Otura Niko, comenzó a pasar
traba?jos, donde él se fue formando sólo y siempre él se
arrodillaba delante de Shangó y le reza:

"Alafi Kisieko Shangó Bi Olófin Awó Sahori


Laye Niye Ifá Odara Soku Soku Laye
Omolashe Eggún Babatobi Orún Awa Wani".

Y Shangó y el Eggún de su padre, le echaban la bendición y le


permitían ir adivinando en la tierra, aún cuando le faltaba el
apoyo de su padrino, que lo había abandonado.
Así fueron pasando los años y Otura Niko Awó Sahori
comenzó a tener un gran pueblo, pues él siempre constaba para
todo con el Eggún de su padre, Shangó e Ifá. Sahori tampoco
tenía suerte con su familia, que a pesar de él esforzarse por
buscar la comodidad de sus hijos, estos no le hacían caso a él,
producto de esto se empezó a enfermarse de los nervios. Un día,
el espíritu del padre se le presentó en un sueño y le dijo: -Dame
una comida y hazte rogación de cabeza. Y al día siguiente,
que se hiciera Osodde.
Sahori le dio un gallo al espíritu de su padre y después se hizo
rogación de cabeza con: ekó, aguardiente, miel de abejas, coco y
cascarilla. Al día siguiente se hizo Osodde y se vio su Oddun
Otura Niko Intorí Ayé, que le mandaba que para obtener el Iré,
tenía antes que hacer Ebbó y salir de aquella tierra y botar en el
monte el Ebbó.
Sahori hizo el Ebbó y salió a camino y después de botar el Ebbó
y de caminar mucho, llegó a la tierra Egbado, donde se encontró
un viejo sentado en el camino y reconociéndolo enseguida que
era su padrino Odduduwa, pero éste no lo reconoció a él,
porque cuando él lo dejó estaba muy pequeño, pero Sahori si se
acordaba de su padrino Odduduwa.
Odduduwa estaba enfermo del estómago y las piernas, entonces
Saho?ri le hizo Osodde y le vio este Oddun, diciéndole: -Ud.
tiene que hacer Ebbó Oparaldó con un pollón y con su
bastón (la obra del Ebbó señalado arriba), y enterrarlo en el
monte al pie de una mata de Ceiba y después tomar raíz de
ateje y de rabo de gato, para que la enfermedad se vaya de
su cuerpo.
Odduduwa cuando vio aquel Oddun se echó a llorar, porque se
acordó que él había dejado abandonado a su suerte hacía muchos
años en otra tierra, a un ahijado que era un niño y que tenía el
mismo Oddun que le había salido. En eso Odduduwa vio que
Sahori besó la tierra cuando salió aquel Ifá, preguntándole el
porque él lo hacía, contestándole: "Ese que usted ha recordado
y lo ha hecho llorar, soy yo, Otura Niko Rikoshe Awó
Sahori, al cual Ud. aban?donó y el cual ahora va hacer algo
para salvarlo.
Awó Sahori le hizo las obras a Odduduwa y éste se salvó y
después le dio dos guineos blancos a Odduduwa y éste se
recuperó totalmente y entonces Odduduwa le dijo: -Otura
Niko Rikoshe Awó Sahori lo que tú sabes, no me lo debes a
mí, por lo tanto te haré todos los regalos que tú quieras y te
nombraré Obba y Awó de esta tierra. Y Odduduwa
sentenció: Desde ahora en adelante, mientras el Mundo sea
Mundo y exista un Otura Niko, habrá un momento en el
cual su ashé salvará a su padrino, aún cuando estén
separados. To Iban Eshú.
Odduduwa se marchó y volvió a dejar sólo a Otura Niko Awó
Sahori, pero ya éste tenía su Corona y su pueblo y así pudo ser
plenamen?te feliz.

Nota: Este Ifá predice que Otura Niko nunca aprende Ifá con su
padrino y para llegar a tener dominio de su poder, tiene que vivir
separado de su padrino, que siempre lo querrá opacar, pero al fin
o al cabo tendrá el padrino que acudir a su ahijado para que lo
salve.
En este caso después de hacerle las obras al padrino, hay que
darle 2 gallinas blancas al Ifá de Otura Niko, para que Ikú (la
muerte) se aleje de su lado. En este Oddun el Awó no le debe
faltar Osanyín, Odduduwa y Orún.

Patakín 15- La traición de Yemayá a Oggún.

Patakín
Yemayá Saramagua era la legítima esposa de Oggún. Su
compromiso matrimonial fue auspiciado por Olófin, en época en
que ella vivía matrimonialmente con Obbatalá.
Cierta vez Yemayá se dirigía al monte para conseguirle unos
Sapotes a Obbatalá, pues éste en cambio le había ofrecido
hacerla dueña del mar, pero cuando ella fue a buscarlos, Eshú se
interpu?so en su camino con el interés de hacerla fracasar en su
empresa.
Eshú para traicionarla se valió de una Abatí (trampa) semejante
a las utilizadas por Oggún para trampear a Orunmila. Así Eshú
lleno todo el camino de trampas, por donde había de pasar
Yemayá, pero Oggún al percatarse de los trajines de Eshú,
intervino en ayuda de Yemayá y así las cosas tomaron otro
cariz.
En el camino, Eshú se agachaba y disimulaba las trampas en el
camino, más atrás venía Oggún y se las deshacía y más atrás
venía Yemayá con su canasta debajo del brazo, recogiendo los
sapotes, ignorando lo que pasaba.
Mientras todo esto sucedía, Oggún llamaba a Yemayá: Yemayá
Fumi Ni Lagua Unló. Eshú llegó al final de su jornada,
esperando ver a Yemayá vencida, pero al verla llegar con su
canasta llena de sapotes, la increpó diciéndole: Yemayá
Saramagua, ¿Cómo has podido llegar hasta aquí con la
canasta? Y acto seguido se le abalanzó con la intención de
regarle en el suelo los sapotes.
Oggún, que también acechaba, al ver la lucha que se había
estable?cido entre Yemayá y Eshú, puso una botella de
aguardiente con pimientas en el lugar de la lucha y esperó que
Eshú la viera, cosa esta que sucedió de inmediato. Cuando Eshú
la vio, corrió hacía donde estaba la botella de aguardiente con
pimienta, dejan?do la lucha y se bebió el contenido hasta
emborracharse. Entonces Oggún volvió a llamar a Yemayá:

“Yemayá Fumi La Guao Unló ".

Entonces Yemayá Y Oggún se encuentran y acto seguido


partieron a presencia de Obbatalá, Yemayá le entregó la
canasta de zapote a Obbatalá y éste le dijo: " Yemayá
Saramagua, desde hoy eres la dueña del mar".
Después llegaron ante Olófin y éste le dice a Oggún: " Serás el
esposo de Yemayá, pero este matrimonio está lleno de
inconvenientes, porque Yemayá no podrá tolerar tu carác?ter.
Yemayá se casó con Oggún, pero al poco tiempo, se cansó del
carác?ter de éste y decidió engañarlo, cuya falta fue descubierta
por el perro que fielmente acompañaba a Oggún, quien era
labrador.
Oggún vivía confiado, pero su mujer se volvió en poco tiempo
una moza libertina que aprovechándose de la ausencia de su
esposo se encontraba con Sabano el libertino.
El perro que acompañaba a Oggún en sus labores del campo,
olfateó la deslealtad de su mujer, donde un día cuando se
marchaban de la casa, para las labores del campo, se quedó
esperando a Yemayá en el camino.
Cuando la mujer se vio sola, se arregló esmeradamente,
marchándo?se también de la casa, camino de la de Sabano. El
perro que esta?ba escondido, caminó lentamente detrás de ella
observando sus pasos y no la abandonó, hasta que la vio entrar
en casa del li?bertino. Entonces el perro corrió a donde estaba su
amo y le dijo: -Ven para que veas lo que está haciendo tu
mujer. Y mor?diéndoles los pantalones lo arrastró hasta la casa
del libertino.
Oggún presenció el adulterio y el perro se abalanzó sobre
Yemayá desgarrándole su vestido y sus carnes. La mujer corrió
como loca por el monte para perderse en el mismo, después de
su traición.

Nota: Este Oddun habla de traición matrimonial y el por qué


Yemayá detesta a los perros.

Patakín 16.- El bien y el mar amenazan al Awó.

Rezo: Otura Niko Awere Lemo Shoko Fiufiri Adede Awó


Orunmila Moshe Awó Lade Emesha Elereshi Awó Oú
Adifafún Otura Kologi Omó Alaruta.

Ebbó: 1 gallo, trampa, flecha, 3 piedras, 3 palos, agua de río,


estera, tela blanca, 1 bastón, hierba Iworiyeyé, guacamaya
francesa, higuereta, tierra de la casa, de los zapatos, muñeco
macho y hembra, demás ingredientes, mucho dinero.

Patakín
En este camino Kukute (la muerte) era la mensajera de Olófin y
tenía el poder de trasformarse en esqueleto, nunca dormía. El
tenía tres hijos: Azon (las enfermedades), Todu (la jaqueca) y
Abubo (la fiebre).
La muerte estaba haciendo muchos estragos en la tierra Kutowe
debido al poder de transformación que poseía. Un día Awó
Otura Niko le dijo a Olófin: -Voy hacer un viaje a la tierra
Kutowe, para ver como andan las cosas por allí. Olófin le
contestó: -No se te ocurra ir a la casa de Kukute porque serás
acosado por él. Otura Niko le contestó: Yo si voy a ir a su
casa, pero antes me voy a hacer Osodde con Ifá.
Otura Niko se hizo Osodde y se vio su Oddun, Otura Niko e
Ifá le mandó Ebbó con: (el indicado arriba) y después salió para
la tie?rra Kutowe.
Cuando Otura Niko llega a dicha tierra, se dirige a casa de
KUKU?TE que vivía en un camino junto a la cual había un río,
y todas las personas que pasaban por allí, tenían que rendirle
Moforíbale con mucho respeto diciéndole: Moyugba Kukute
Sofalu Azon, Sofalu Tadu, Sofalu Abubo.
Cuando Otura Niko llegó a la casa de Kukute le dijo: -He
llegado a tu tierra con la intención de quedarme. Y se instaló
en una casa frente a la de Kukute.
Pasó algún tiempo y Otura Niko en el pueblo de Kotume fue
adqui?riendo mucha fama, porque cuando Kukute trataba de
matar a alguien, él le salvaba la vida, y la gente llegaron en poco
tiem?po a considerarlo un rey, más poderoso que Kukute.
Un día los hijos de Kukute le dijeron a su padre: ¿Sabe Ud. que
en esta tierra existe un rey más poderoso que Ud. y que,
además no volverá comer más? Kukute le respondió: -Ese
extranjero que vino aquí es la causa de todo, lo expulsaré sin
demora.
Kukute preparó lo necesario para expulsar a Otura Niko de su
tierra y éste que sabía de antemano todo eso por el Osodde que
se había hecho antes de viajar se dijo: -Ya va empezar a
acosarme.
Kukute mandó a buscar a Otura Niko y le dijo: -Tú eres el
extran?jero que llegó el otro día a mi tierra y ahora me
quitas mi comi?da y la de mis hijos. Pero no veo que
debamos se enemigos, ni te tenga que expulsar de mi tierra,
me parece que hacer amistad contigo es lo mejor. Otura
Niko le contestó: -Oh gran rey, tú me brindas amistad a un
pequeño como yo, siempre te estaré agradeci?do por esa
amistad. Kukute le respondió: -En prueba de esa amis?tad, te
invito a comer esta tarde en mi casa y a que pases la noche
en la misma. Otura Niko aceptó.
Kukute preparó una gran cena y allí le anunció a todos la
amistad que había hecho con Otura Niko, aparte llamó a sus
hijos y les dijo: -Le he tendido una trampa y él caerá.
Al caer la noche, Kukute le ofreció una habitación a OTURA
NIKO y le preguntó que donde iba a dormir, Otura Niko le
contestó que sobre la estera.
Cuando Otura Niko se quedó solo, con las ropas de la cama,
formó una imagen sobre la estera, se subió en el techo y cuando
Kukute creyó que estaba dormido, entró al cuarto y apaleó con
todas sus fuerzas el bulto que había en la estera, creyendo
romper los huesos de Otura Niko y después quemó el bulto y la
estera.
A la mañana siguiente Otura Niko se hizo Osodde, viéndose su
Oddun, saliendo del cuarto cantando que Ifá era más poderoso.
Los hijos de Kukute al verlo vivo, corrieron a decírselo a su
padre, éste contestó: - ¡Es imposible!, yo mismo lo apaleé y lo
quemé junto con la estera donde dormía, pero bueno voy a
verlo. Cuando ambos estaban juntos, Kukute le preguntó: -
¿Cómo estás Otura Niko? El le contestó: -Yo estoy bien
Kukute, ¿Dónde estuviste anoche? Kukute le respondió -
Cerca de ti, cuidándote. Otura Niko le preguntó: - ¿No viste
cuando apalearon mis ropas y quemaron mi este?ra? Kukute
respondió. -En verdad que no sentí nada, pero no im?porta,
quédate aquí unos días que yo te cuidaré mejor.
La noche cayó de nuevo y Kukute le preguntó a Otura Niko,
donde iba a dormir, éste le dijo que al lado de la piedra de
amolar. Otura Niko simuló acostarse y se escondió. Esa noche,
Kukute gol?peó la piedra haciéndola trizas, lo envolvió todo en
la estera y lo lanzó al río, y dijo: ¡Ahora si murió!
Al salir el Sol, Otura Niko cogió su tablero y comenzó a cantar:

“El Que No Va Servir Más A Kukute.


“El Que No Va A Servir A Azun, Tadu Y Abubo.
“EL Que Siempre Servirá A Ifá.

Los hijos de Kukute al oír ese canto, fueron y se lo dijeron a su


padre, pero él le aseguró que era imposible, porque lo había
tirado al río. Momentos después, Otura Niko fue a ver a Kukute
y le dijo: -Estoy muy contento de ti, puedo fiarme de ti toda
la vida. Kukute riéndose le dijo: -Me alegra recibirte como
amigo. Otura Niko le contestó: -Para que pueda vivir en paz
contigo, tienes que decirme tus leyes y tus prohibiciones de
hierbas. Kukute le dijo: Yo no puedo coger ni triturar ni
despojar la casa con hojas de higuereta roja, hojas de
pionías y guacamaya francesa, pues no la resisto, al igual
que poner Mariwó fresco en la casa. Otura Niko le dijo: -Yo
guardaré el secreto.
Al tercer día, Otura Niko le dijo a Kukute: -No me siento bien
aquí, me voy para mi casa. Enérgicamente, contestó Kukute:
¿Qué te vas para tu casa?, me has traicionado. ¡Oh hijos
míos!, mátenlo a golpes de bastón. Y todos le cayeron atrás.
Otura Niko corrió hacía el borde del río y allí se convirtió en
tres piedras y Kukute y sus hijos que lo siguieron se
preguntaron: ¿Dónde se metió? Azon cogió una de aquellas
piedras y dijo: -Si lo encuen?tro lo aplasto con esta piedra.
Tabu cogió otra piedra y dijo lo mismo y así también Abubo,
como se cansaron y no encontraron nada, lanzaron las piedras
para la orilla opuesta del río, allí al caer las tres piedras, se
volvió a convertir en Otura Niko, quien levantó los brazos y les
gritó: -Estoy Odara, ya ven que ustedes no pueden contra mi.
Kukute y los tres hijos lo persi?guieron y en un segundo río
Otura Niko se vuelve tres palos, Azon cogió uno y dijo: -Con
este palo, si veo a Otura Niko, lo golpeo hasta matarlo. Tabu
cogió el otro palo y dijo: -Si lo veo lo desnuco con este palo.
Abubo cogió el tercer palo y dijo: -Lo sonaré y caerá muerto.
Se pusieron a buscar por todo el matorral y como no lo
encontraron lanzaron los palos para la otra orilla del río,
convirtiéndose los palos en Otura Niko.
Otura Niko corrió para la casa de Orunmila perseguido y al
entrar le dijo a Orunmila, rápido que no entre Kukute y sus
hijos. Llegó Kukute pero no pudo entrar y metiéndose el dedo
índice entre sus dientes dijo: -Otura Niko me jugó una mala
pasada, se enteró de mis secretos y se lo dijo a Orunmila y
con eso me ha prohibido el paso.

Nota: Cuando la persona está enferma se baña con hierbas:


higue?reta roja, guacamaya francesa y hojas de Iworiyeyé
(peonías). También se pone Mariwó fresco en la puerta de la
casa, para espantar la muerte.

Patakín 17- El capataz de los muertos.


Rezo: Otura Niko Adifafún Ikú Alashona Oumbo Wa Ni
Eshú Ishonshon Obba Lele Iroko Obba Lele Orunmila
Ore Lawa Obba Ikú Yen Ore Amaiyekun Belele Iyá Lele
Lokua Ariku Omí Orunmila Oun Sede Otura Niko
Umbo Atefá Ni Eggún Agborán Ikú Agborán Olófin
Yewe Inlé Obba Ikú Onika Ododo Sekun Iroko Seggún
Bogbo Iyá Kalalu Elebo Owunkó Elebo Moyeni Ikú
Orunmila Akue Ye Akualosiña Iyá Laye Obba Ikú.

Ebbó: 1 chivo, 1 gallo Kalalú, carne de cerdo, ñame, frijoles


caritas, demás ingredientes, mucho dinero.
Ebbó: 2 gallinas (una blanca y la otra negra), ekó, todo lo que se
come, demás ingredientes, mucho dinero.

Nota: Se le prepara un ajiaco al muerto. Las gallinas se le dan a


Orunmila, al lado se le pone una jícara donde se le echa sangre
y va con el Ebbó, para la tierra. Este Ebbó se llama Iyalaye
Maire (la tierra fue llamada Iyá).

Súyere: "Otura Niko Otura Doloke Ashé Ikú Yanya


Ikú Aiye Ashe Ikú Olorún."
Patakín
En este camino, en la tierra de Yewe Inlé, hubo un tiempo en
que vino una seca espantosa, todo era un gran desastre, entonces
los principales reyes se reunieron con el Obba Ikú, Ifá, Elegbá, e
Iroko para deliberar en una asamblea. El resultado de dicha
asam?blea era que todos deberían hacer Ebbó.
Los tres últimos como no tenían dinero para el Ebbó, decidieron
pedirle veinticuatro pesos a Obba Ikú, éste aceptó, pero con la
condición que se lo devolvieran en tres días, ellos prometieron
formalmente hacerlo.
Cuando pasaron los tres días. Obba Ikú fue a casa de Elegbá a
co?brar, encontrándolo sentado en el portal de la casa, éste se
negó al pago. Obba Ikú le dio un bastonazo y lo mató, hizo una
loma de Ilekán y lo enterró ahí, junto con su mano de Ifá, le
sacrificó un gallo, y dijo: -A partir de hoy, Elegbá tú no serás
más un hombre, serás un Orishá.
Obba Ikú siguió para la casa de Iroko y lo encontró en el
corazón del monte y le pidió el dinero y éste se lo negó y
entonces Obba Ikú cogió su bastón y lo mató, echándole dos
majase que Iroko tenía en su cuarto, dos tinajas blancas, le mató
un pollón blanco y le cantó:

"Iroko Diloyu, Iroko Diloyu, Baba Ikú Eggún Laye, Iroko


Diloyu".

Y le dijo a Iroko: -Tú serás Orishá, todo el mundo te adorará.


Y en ese momento se elevó un árbol sagrado, que es el Iroko.
Obba Ikú mandó un enviado por Orunmila y éste se había
hecho Osodde y se vio el Oddun Otura Niko, donde hizo Ebbó,
dándole de comer a sus ancestro junto con la tierra y su Ifá, él
preparó una gran cazuela de ajiaco.
Cuando llegó Obba Ikú, Orunmila lo invitó a comer, cuando
termina?ron Obba Ikú pensó: -Yo maté a Elegbá y a Iroko, yo
he de terminar también con Orunmila. Obba Ikú levantó su
guadaña para asentarle un golpe a Orunmila, él se salió del
golpe de Obba Ikú, entonces lo persiguió tenazmente, donde
Orunmila se va haciendo sarayéye con espanta muerto y en eso
llegó al río. Del susto, Orunmila se tiró a nadar, pero Obba Ikú
absorbe el río y Orunmila se escapa.
Entonces Obba Ikú descorazonado se aleja dejando vencedor a
Orunmila.
El río continúa su curso normal, donde Orunmila sale del agua
cantando:

"Ire Ire Wanwan Lele Ashé Ifá".

Entonces Orunmila se meta morfea en un niño, para evitar se


reco?nocido y se pone a llorar. Se queda al pié de una mata de
laurel, que tenía muchos curujey encima y sigue llorando. Dos
mujeres que venían buscando agua, se encontraron a éste niño
abandonado y como no tenían donde llevarlo, prepararon una
tinaja y la llena?ron de agujero y de hojas de las matas y
colocaron dentro al niño y lo llevaron para la casa de Olófin.
Una de ellas le dio de mamar de su seno. Esta se llamaba Aiyé.
Cuando éstas llegaron a casa de Olófin, el niño ante la sorpresa
habla con Olófin y le dice que él quiere que Aiyé, lo llevara para
su casa, ésta rechaza esto, pero por orden de Olófin, Aiyé aceptó
y se lo llevó. Ella preparó una estera al lado de la suya.
Cuando llegó la noche, Aiyé se acuesta con el niño y éste se le
encarama encima de Aiyé, la acaricia y la enardece y ella tiene
relaciones sexuales con el niño, que estando en esta operación se
convirtió en Orunmila, y le dice: -Yo soy Otura Niko y ahora
soy tú marido, con estas transformaciones vencí a Obba Ikú,
porque soy capataz de los Eggún, pero nunca le reveles este
secreto a nadie.
Aiyé se comprometió y vivieron felices, donde la fama de
Otura Niko comenzó a extenderse por toda esa tierra.
Pasado algún tiempo, viene a visitar a Otura Niko, Eggún,
Shangó y Oshumare. Para recibirlo dignamente, él le dice a su
esposa Aiyé, que cocinara grandes manjares. Ella le contesta
delante de Shangó: No tengo tiempo, donde Otura Niko la
amenaza y ella se burla de él y lo insulta, diciéndole:
-Tú eres muy grande porque eres capataz de los Eggún y
capaz de transformarte. Al momento, Otura Niko cogió su
Irofá y corrió detrás de ella, que fue donde Olófin. Antes de
llegar, Otura Niko la alcanzó con un golpe de su Irofá y la
mató. Entonces dijo: -Yo te maté por haber violado tu
juramento. Al momento, él hizo un pacto con Shangó, dándole
tam?bién el secreto de él y el ashé de Otura Niko.
Cogió a Aiyé y la enterró. Entonces puso su Ifá junto a la tumba
y le dio 2 gallinas negras al espíritu de Aiyé con su Ifá y les
puso las gallinas con Ekó a Eggún. Bajaron las tiñosas y se las
comieron, dándole a conocer el poder de Eggún que él tenía.

Nota: Otura Niko debe tener una tinaja, la cual lleva: curujey,
Eggún Mokekeré, cabezas de: maja, tiñosa, sijú, lechuza,
guacalotes, mates, una piedra, 21 Ikín, dos caracoles ayé largos,
muchos palos, y tierras de distintos lugares.
Esto come palomas de cualquier color, junto con Shangó Y
Osanyín. Aquí nació el gran poder del Awó Otura Niko, esta
cazuela debe vivir preferentemente junto a un tronco de mata de
Irokó. En este Oddun, comen los Eggún con Shangó y la tierra
abre sus fauces.

Patakín 18- El hijo de Orunmila.

Ebbó: 1 gallo, 2 palomas, cabeza de maja, telas de colores, tela


de su cuerpo, jutía y pescado ahumado, manteca de cacao, miel
de abejas, algodón, maíz tostado, mucho dinero.
Nota: El gallo se le da a Eshú y las palomas para rogación de
cabeza.

Patakín
Había una mujer cuyas posibilidades económicas eran
demasiada pobre, y ella teniendo un hijo pequeño y al ver que
ella no podía cuidarlo, como el niño se merecía y temiendo a
que fuera a morir, decidió dárselo a Orunmila para que éste lo
cuidara.
Orunmila recibió al niño y a partir de ese instante lo crió como
si fuera su propio hijo. Aquel muchacho creció al pié de
Orunmila y llegó hacerse Awó, aprendiendo todo lo que
Orunmila le enseña?ba, pero en su mente vibraba siempre la
idea de llegar hacer igual que su maestro, pues lo envidiaba, por
el hecho de que aquel tenía siempre la casa llena de aleyos, que
iban a consul?tarse y veía como todos le rendían Moforibale.
Aquel muchacho creció sin faltarle nada, desde que su madre lo
dejó. Un día le dijo a Orunmila que él ya sabía lo suficiente
como para independizarse. El lo aprobó y el muchacho se separó
de él y empezó a consultar, pero resultó que los que iban a verlo
por primera vez, no volvían más. El, en su afán de ser grande, no
se ponía a pensar las causas del porque las personas, no volvían
más.
Un día, se hizo Osodde, saliéndole su Oddun, Otura Niko y fue
a ver a Orunmila, contándole lo que pasaba. Entonces
Orunmila le dijo: -Lo que pasa es que los aleyos que van a tu
casa a mirarse, des?pués que tú lo miras, ellos vienen a
mirarse conmigo, para que yo le diga más de lo que tú no
sabes o lo que tú no le pudiste decir, por tu poco
conocimiento, siendo esta la causa del que va por primera
vez a tu casa y no vuelve más.
Así Orunmila venció a su discípulo con inteligencia.

Patakín 19- Shangó en la tierra Ilerin.

Patakín
SHANGO, en la tierra Ilerin, mandó a la gente a mirarse con
Ifá, Orunmila les vio este Oddun, y le dijo:
"El dinero no les evitará volverse ciegos."
"El dinero no les evitará volverse locos."
"El dinero no les evitará volverse cojos."
"El dinero no les evitará las enfermedades
“El dinero no les evitará que mueran en las guerras."
Así que es mejor para ustedes vayan pensando en adquirir
sabidu?ría y dejar esa lucha que tienen por obtener dinero y
hagan Ebbó para que puedan dar descanso a sus cuerpos
dentro y fuera de sus casas. Ellos le preguntaron: - ¿Cuál es el
Ebbó? Orunmila les dijo: - 1 gallo, jutía y pescado ahumado,
101 akará bibo y mucho dinero.
Ellos no quisieron hacer el Ebbó y se burlaron de Orunmila, y
Orún al ver eso, llegó hasta ellos y sus cuerpos se debilitaron y
su tristeza fue muy grande. Estaban moribundos y avergonzados
de tener que volver a casa de Orunmila.
Al fin, volvieron implorando a casa de Orunmila, y desde
entonces Ifá fue respetado.

Patakín 20- Cuando SHANGO no reconoció a ORUNMILA.

Patakín
Había un pueblo que vivía de lo más tranquilo y feliz. Un día,
llegó a ese pueblo SHANGO montado en un brioso corcel
blanco y se maravilló por la tranquilidad que existía allí y se dijo
para sí: -Esto no puede ser, aquí tiene que existir la
intranquilidad, el desorden y la tragedia. Montó su caballo y
a todo galope, a la vez que él golpeaba el caballo, dejaba caer
rayos y truenos. El pueblo, al sentir el galopar del caballo y los
truenos, atemori?zados corrieron a esconderse, cerrando las
puertas y ventanas. SHANGO hizo de ese galopar un hábito y
todos los días cruzaba el pueblo a galope tendido en su hermoso
caballo.
SHANGO estaba muy preocupado pues un viejo que estaba
sentado en el centro de la calle, el cual ni se escondía ni se
movía, mien?tras SHANGO en su desenfreno de galopar le
pasaba por frente a él, donde el viejo seguía inmóvil.
Uno de esos días, SHANGO se dijo: ¿Quién será ese viejo
que no le teme a nada? Yo le voy a demostrar quien es
SHANGO.
Al día siguiente pasó a galope bien pegado al viejo, dejando caer
dos rayos, SHANGO con su risa burlona se paró al final del
cami?no, miró hacía atrás y cual fue su asombro al ver al viejo
en la misma posición. SHANGO repitió de nuevo su galopar y
dejó caer esta vez cuatro rayos, al lado del viejo. El viejo parecía
una piedra, donde SHANGO dijo: -Este no puede tener más
poder que yo.
Y así, sucesivamente, iba dejando caer rayos hasta dejar caer
doce, donde el caballo, del mismo susto, resbaló y SHANGO
cae del caballo, dándose un golpe en la columna vertebral, que
tuvo que ser atendido.
Ya en su casa, restableciéndose de la caída, lo fue a visitar
ELEGBA y éste le dijo: -Yo se quien te puede curar.
ELEGBA partió en busca del viejo y se lo presentó a
SHANGO, y el viejo le dijo: -Lo que tiene no es nada, lo que
pasa es que Ud. es muy irrespe?tuoso, atrevido y
equivocado, pues cree que todo el mundo le tiene miedo a
Ud., donde ni siquiera me ha preguntado quien soy yo.
SHANGO, nervioso, le dijo: - ¿Quién es Ud.? El le respondió:
-Yo soy ORUNMILA, Eleri-Ipin. SHANGO dio un grito que
estremeció toda la tierra, dando un brinco y tres vueltas de
carnera, cayó a los pies de ORUNMILA, a la vez que le pedía
la bendición, donde SHANGO se puso bien instantáneamente.

Patakín 21- El hombre que hizo EBO y se sacó la rifa.

Patakín
OTURA NIKO fue un hombre que quiso hacer EBO, y se sacó
la lotería. Pero la tinaja era chiquita para cargar todo el dinero,
buscó un saco y lo llenó de dinero. Cuando lo llevaba para su
casa, se le salieron las tripas y murió por desobediente.

Patakín 22 -Cuando el maíz venía al Mundo.

Patakín
Awó OTURA NIKO adivinó Ifá para el maíz (Awado) cuando
venía al Mundo por primera vez.
A él se le pidió que realizara un sacrificio para prevenir que la
gente se comiera su producto. El debía sacrificar, una vela y un
chivo. Se negó hacer sacrificio.
Por eso es que la gente come maíz y sus productos.

Patakín 23.- Se le adivinó Ifá a OLOKUN.

Patakín
ALUKERESE-FILAKOLORIN , adivinó Ifá para Olokun-
Sonde, quién se sentó pacientemente y observó como pasaba la
vida. Se le pidió sacrificar, cuando parecía que su vida no tenía
valor. Se le predijo que se convertiría en grande. El sacrificio
era: 16 potes de agua, dos carneras y 32000 cauries. Realizó el
sacrificio.
Olokun-Sonde se convirtió en el rey de todas las corrientes de
agua.

También podría gustarte