Está en la página 1de 307

NÚMERO DE PUBLICACIÓN: 10515-0117-4201

AGOSTO DE 2008
Rev. E

Productos de Radios Tácticas

RADIO HF TÁCTICA
AVANZADA
RF-5800H-MP
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

comunicacionesseguras

El material contenido aquí está sujeto a la aprobación de los EE.UU. para su exportación.
No se permite su exportación o reexportación sin la aprobación por escrito del gobierno de los Estados Unidos.
R

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO


HARRIS CORPORATION (RF COMMUNICATIONS DIVISION)

DE HARRIS PARA USTED – Esta garantía se extiende al comprador original y cubre todos los equipos comprados a Harris Corporation,
RF Communications Division y utilizados para el servicio para el cual han sido diseñados normalmente, excepto aquellos productos
específicamente excluidos.

NOTA: Los términos y las condiciones de la garantía estándar pueden ser sustituidos por los términos y condiciones de su contrato.

LO QUE NOSOTROS HAREMOS – Si su equipo comprado a Harris Corporation, RF Communications Division, falla durante el uso
normal por un defecto de fabricación o de materiales dentro de un año a partir de la fecha de embarque, el equipo o la pieza serán
reemplazados o reparados (a nuestra discreción) en nuestro centro autorizado de reparación o en fábrica, sin costo para usted.

LO QUE USTED DEBE HACER – Notificarnos inmediatamente el defecto o la falla, dentro de un año a partir de la fecha de embarque.
En el supuesto de que Harris esté de acuerdo con la validez del reclamo y que no sea posible corregir el problema sin tener que enviar
el equipo a Harris:

• Los clientes que hayan adquirido el equipo para uso fuera de los Estados Unidos deben obtener un Número de Autorización
de Devolución de Material (RMA) para la devolución del equipo o la pieza defectuosos a nuestra fábrica en Rochester, NY,
Estados Unidos de América, para su reparación o reemplazo. Usted debe pagar por adelantado todos los fletes, seguros,
impuestos y derechos de aduana. Nosotros pagaremos el reembarque del equipo o pieza, C.I.F. puerto de destino; usted
debe cubrir los impuestos, derechos y gastos de aduana.

• Los clientes que hayan adquirido el equipo para ser utilizado en los Estados Unidos deberán obtener un Número de
Autorización para Devolución RMA. El cliente debe embalar adecuadamente, asegurar, pagar por adelantado los costos de
embarque y enviar el equipo o pieza a nuestra fábrica o al Centro Autorizado de Reparaciones de Garantía que indiquemos.
Harris Corporation Teléfono: (585) 242-3561 Línea gratuita: (866) 264-8040 Sólo en USA.
RF Communications Division Facsímil: 585-242-4483 https://premier.harris.com/rfcomm
Servicio al Producto http://www.harris.com
1680 University Avenue
Rochester, NY 14610, U.S.A.

Harris reparará o reemplazará el equipo o pieza defectuosos y pagará el reembarque, siempre y cuando la reparación o reemplazo se
deba a causas cubiertas por esta garantía.

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO – No nos responsabilizamos de lo siguiente:

• Defectos o fallas causadas por abuso o mal uso por parte del comprador o del usuario.

• Defectos o fallas causadas por intentos no autorizados de reparación o modificación del equipo en cualquier forma.

• Daños no intencionales producidos por el comprador o usuario por cualquier causa, incluyendo pero no limitado al
transporte, costos de reparación o servicios no efectuados por Harris, costos de tiempo de equipo inoperable, costos de
sustitución del equipo y lucro cesante.

• El rendimiento del equipo cuando se utiliza en combinación con equipos no adquiridos a Harris.

• HARRIS NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA QUE LA ESTABLECIDA EXPRESAMENTE EN ESTE


DOCUMENTO. SE EXCLUYEN TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE SE AJUSTEN A UN
PROPÓSITO PARTICULAR O MERCANTIL.

GARANTÍA DE SERVICIO – Cualquier servicio de reparación realizado por Harris dentro de esta garantía limitada, está garantizado
contra defectos de material o fabricación por un período de sesenta días a partir de la fecha de reparación. Todos los términos y
exclusiones de esta garantía limitada se aplican a la garantía de servicio.

IMPORTANTE – Los clientes que hayan adquirido los equipos deben obtener un Número de Autorización para Devolución RMA antes
de embarcarnos el equipo defectuoso. El no obtener este número antes del embarque podría ocasionar demoras en la reparación o
reemplazo del equipo.

PARA CUALQUIER CONSULTA – En lo referente a esta garantía o para ventas o servicios, por favor, póngase en contacto con nuestro
Departamento de Servicio al Producto.
NÚMERO DE PUBLICACIÓN: 10515-0117-4201
AGOSTO DE 2008
Rev. E

RADIO HF TÁCTICA AVANZADA


RF-5800H-MP
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

El material contenido aquí está sujeto al apruebo de exportación de los EE.UU.


No se permite la exportación o reexportación sin la aprobación por escrito del
gobierno de los Estados Unidos.

La información y las descripciones contenidas aquí son propiedad de Harris Corporation.


Dicha información y descripciones no se puede copiar o reproducir por ningún medio, ni se
puede diseminar o distribuir sin el expreso permiso anticipado por escrito de Harris
Corporation, RF Communications Division, 1680 University Avenue, Rochester, New York
14610-1887.

Copyright © 2008
De Harris Corporation
Todos los Derechos Reservados.

EDICIÓN DEL SOFTWARE: 10535-8909


Edición del Sistema Versión 1.5.1

HARRIS CORPORATION RF COMMUNICATIONS DIVISION


1680 University Avenue Rochester, New York 14610-1887 USA
Tel: 585-244-5830. Fax: 585-242-4755. http://www.harris.com
R
RF-5800H
ÍNDICE

ÍNDICE

Párrafo Página

CAPÍTULO 1 – DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1


1.2 PROPÓSITO DE ESTE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.4 CARACTERÍSTICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.5 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.6 CONFIGURACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.6.1 Configuraciones de Número de Pieza de Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1.6.2 Etiqueta de Modificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.7 COMPATIBILIDAD DE VOZ O DATOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1.8 COMPATIBILIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

CAPÍTULO 2 – INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

2.1 ÍTEMS INCLUIDOS CON LA RADIO RF-5800H-MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1


2.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.1 Seguridad con las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.2 Consideraciones para una Sola Batería (MP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.2.3 Instalación de las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.3 MOCHILA PARA LA RADIO DE MOCHILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.4 INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN VEHICULAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.5 INSTALACIÓN DE LA ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2.5.1 Juego de Antena Látigo de Radio de Mochila OE-505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.5.2 Conexión del Cable Coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.5.3 Conexión de una Antena de un Solo Alambre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.6 CABLES PARA DATOS Y CABLES AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2.7 CONEXIONES DE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.8 CONEXIONES GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.9 CONEXIONES NO USADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.10 CONJUNTO DE LA ESTACA DE CONEXIÓN A TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.11 UNIDAD DE PANTALLA Y TECLADO REMOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2.12 AJUSTES INICIALES Y ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
2.13 CONSIDERACIONES PARA LA BATERÍA DE LITIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.14 DESARMADO DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN

3.1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1


3.2 RESUMEN DE LAS TAREAS DE OPERACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
3.3 COMPATIBILIDAD DE VOZ/DATOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.4 CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4.1 Controles, Indicadores y Conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.4.2 Esquema de la KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.4.3 Resumen de los Botones de la KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.4.4 Pantalla de un Menú Típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

i
RF-5800H R

ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN - CONTINUACIÓN

3.5 AJUSTES INICIALES Y ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8


3.5.1 Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.5.2 Ejecución de la Prueba de Autodiagnóstico (BIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.5.3 Revisión de los Voltajes de las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.5.4 Revisión de la Relación de Ondas Estacionarias de Tensión (ROET) . . . . . . . . 3-9
3.6 PRUEBAS OPCIONALES (EN CUALQUIER MOMENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.6.1 Prueba Especial – Prueba Ping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3.6.2 Prueba de Versión Especial (Versiones del Software y el Hardware) . . . . . . . . 3-11
3.6.2.1 Prueba Especial – Tiempo Transcurrido (Radio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3.6.2.2 Prueba Especial – Config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
3.7 ANULACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3.8 CARGA/ADMINISTRACIÓN DE LAS CLAVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3.9 ANTES DE OPERAR LA RADIO RF-5800H-MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3.10 SELECCIONE PT O CT CON EL SELECTOR DE FUNCIONES DE
LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3.11 OPERACIÓN BÁSICA CON LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA
(FIX, ALE, 3G, 3G+, HOP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
3.11.1 Resumen - Contenidos de un Preajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.11.2 Pantalla LCD de la KDU – Pantallas de Preajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3.11.3 Selección de un Preajuste del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.12 CONFIGURACIONES PREAJUSTADAS DEL SISTEMA ANULADAS EN
FORMA TEMPORAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
3.12.1 Selección del Preajuste Módem/DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.12.2 Selección de la configuración de VOICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.12.3 Selección de la Clave de Encripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
3.13 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE DATOS – SUGERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.14 CONFIGURE/VEA LAS OPCIONES DE LA RADIO (EN CUALQUIER
MOMENTO DURANTE LA OPERACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.14.1 Configuración de la Potencia de Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
3.14.2 Ajuste del Nivel de Silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.14.3 Tipo de Silenciamiento de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
3.14.4 Habilite o Inhabilite el Acoplador Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
3.14.5 Ajuste el Silencio de la Radio en Encendido o Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
3.14.6 Ajuste del Rechazo Automático CTI como Activo o Inactivo . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
3.14.7 Ajuste del Desvío del Oscilador de Frecuencia de Pulsación (BFO) . . . . . . . . . 3-22
3.14.8 Ajuste de la Extintor del Ruido de RX como Activa o Inactiva . . . . . . . . . . . . . . 3-22
3.14.9 Revise el Nombre de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
3.14.10 Visualización de la TOD del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
3.14.11 Resintonización de la MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3.14.12 Resumen – Informes del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3.14.13 Visualización de los Informes GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
3.14.14 Habilitar o Inhabilitar los Informes GPS Automáticos en Directo (OTA) . . . . . . . 3-25
3.14.15 Realizar el Mantenimiento del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

ii
R
RF-5800H
ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN - CONTINUACIÓN

3.14.16 Ajuste de las Configuraciones de Retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26


3.14.17 Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
3.14.18 Selección del Silenciamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
3.14.19 Acerca de la Sintonización del Acoplador y PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
3.15 OPERACIONES DEL MODO FIX DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
3.15.1 Selección del Modo FIX en la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
3.15.2 Selección Temporaria de Diferentes Preajustes del Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
3.15.3 Cambio del Canal Manual 000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
3.15.4 Escaneo SSB – Capacidades y Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
3.15.5 Cómo Habilitar el Escaneo de SSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
3.15.6 Iniciar o Parar el Escaneo de SSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
3.15.7 Saludo a una Red de Saltos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3.16 OPERACIONES DEL MODO ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
3.16.1 Selección del Modo ALE de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
3.16.2 Asegure que la Radio está Escaneando en ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
3.16.3 Realizar una Llamada ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
3.16.4 Realizar una Llamada ALE a una Red no Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
3.16.5 Terminar un Enlace ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
3.16.6 Llamadas de Grupo ALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
3.16.7 Operaciones LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.16.7.1 Realizar un LQA de Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.16.7.2 Realizar un LQA de Sondeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
3.16.7.3 Visualización de las Calificaciones LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
3.16.7.4 Anulación de las Calificaciones LQA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
3.16.7.5 Transmisión del Mensaje Preprogramado de Presentación
Automática del Mensaje (AMD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
3.16.7.6 Visualización de un Mensaje AMD Recibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.16.7.7 Llamadas Enlazadas ALE AMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
3.16.8 LQA de la Red – Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.16.9 Protección del Enlace ALE – Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3.17 OPERACIONES DEL MODO 3G DE LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.17.1 Resumen – 3G Comparado con ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
3.17.2 Resumen – Pantalla de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3.17.3 Resumen – Sincronización de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.17.4 Resumen – Servidor TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
3.17.5 Acerca de la Sintonización Automática y Pedidos de Sincronización
Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
3.17.6 Selección del Plan de Canal 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
3.17.7 Selección de los Preajustes de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
3.17.8 Realizar la Sincronización Automática de TOD del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
3.17.9 Realizar la Sincronización de TOD Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
3.17.10 Selección del Servidor TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
3.17.11 Forzar el Estado de Sincronización a None (Ninguno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45

iii
RF-5800H R

ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN - CONTINUACIÓN

3.17.12 Pedido de una Sincronización TOD de un Servidor TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46


3.17.13 Realizar un LQA de Sondeo de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3.17.14 Realizar un LQA de Intercambio de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
3.17.15 Calificaciones de LQA de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3.17.15.1 Calificaciones 3G Anuladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3.17.16 Transmisión y Recepción de Mensajes de Datos 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
3.17.17 Comunicaciones de Voz de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
3.17.18 Realizar llamada de Punto a Punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
3.17.19 Realizar una Llamada de Red 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3.17.20 Mostrar las Estaciones Enlazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
3.17.21 Realizar una Llamada de Emisión de Red 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
3.17.22 Interrupción de la Llamada de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
3.17.23 Emisión de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
3.17.23.1 Transmisión de una Emisión de Sincronización de TOD 3G. . . . . . . . . . . 3-58
3.17.23.2 Programación de una Emisión de Sincronización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3.17.24 Resumen – Voz de Último Recurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.17.25 Envío de un Mensaje LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.17.26 Recobro de un Mensaje LDV Guardado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.17.27 Envío Manual de un Informe GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
3.17.28 Resumen – Protocolos 3G HCMAC y FLSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.17.29 Envío de Datos de IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
3.17.30 Funcionalidad CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
3.17.30.1 Operaciones de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
3.17.30.2 Conexión al RF-6010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
3.17.30.3 Pantallas de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
3.17.30.3.1Llamada Iniciada por el RF-6010. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
3.17.30.3.2Llamada Iniciada por la Estación Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
3.17.30.4 Terminación KDU de Llamadas CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
3.17.30.5 Suspensión de Datos Automática CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
3.17.30.6 Operaciones de la Estación Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
3.17.30.6.1Realizar una Llamada Telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
3.17.30.6.2Operación de Llamada Telefónica de Red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
3.17.30.6.2.1Radiodifusión de Llamada de Red CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
3.17.30.6.2.2Llamada de Red CTI de Llamada Rol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.17.30.6.3Interrupción de la Llamada CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.18 OPERACIONES DE MODO 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
3.18.1 Resumen – Operación ALE en Modo 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3.18.2 Resumen – Pantalla de 3G+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3.18.3 Resumen – Sincronización de 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3.18.4 Resumen – Servidor TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
3.18.5 Acerca de la Sintonización Automática y Pedidos de Sincronización
Automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
3.18.6 Selección del Plan de Canal 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70

iv
R
RF-5800H
ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN - CONTINUACIÓN

3.18.7 Selección de los Preajustes de 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71


3.18.8 Realizar la Sincronización Automática de TOD del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
3.18.9 Realizar la Sincronización de TOD Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
3.18.10 Selección del Servidor TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
3.18.11 Forzar el Estado de Sincronización a None (Ninguno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
3.18.12 Pedido de una Sincronización TOD de un Servidor TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
3.18.13 Realizar un LQA de Sondeo de 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
3.18.14 Realizar un LQA de Intercambio en 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
3.18.15 Calificaciones 3G LQA en 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
3.18.15.1 Calificaciones Anuladas en 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
3.18.16 Transmisión y Recepción 3G+ de los Mensajes de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
3.18.17 Comunicaciones de Voz de 3G+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
3.18.18 Realizar una Llamada de Punto a Punto 3G en 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
3.18.19 Realizar una Llamada de Red 3G en 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
3.18.20 Mostrar las Estaciones Enlazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
3.18.21 Realizar una Llamada de Emisión de Red 3G en 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
3.18.22 Realizar una Llamada ALE en 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
3.18.23 Interrupción de la Llamada de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
3.18.24 Emisión de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
3.18.24.1 Transmisión de una Emisión de Sincronización de TOD 3G+. . . . . . . . . . 3-87
3.18.24.2 Programación de una Emisión de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-87
3.18.25 Resumen – Voz de Último Recurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3.18.26 Envío de un Mensaje LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3.18.27 Recobro de un Mensaje LDV Guardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3.18.28 Envío Manual de un Informe GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
3.18.29 Resumen – Protocolos 3G HCMAC y FLSU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-89
3.18.30 Envío de Datos de IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-90
3.18.31 Funcionalidad CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
3.18.31.1 Operaciones de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
3.18.31.2 Conexión al RF-6010. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
3.18.31.3 Pantallas de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
3.18.31.3.1Llamada Iniciada por el RF-6010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-91
3.18.31.3.2Llamada Iniciada por la Estación Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
3.18.31.4 Terminación KDU de Llamadas CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93
3.18.31.5 Suspensión de Datos Automática CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93
3.18.31.6 Operaciones de la Estación Remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93
3.18.31.6.1Realizar una Llamada Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-93
3.18.31.6.2Operación de Llamada Telefónica de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95
3.18.31.6.2.1Radiodifusión de Llamada de Red CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95
3.18.31.6.2.2Llamada de Red CTI de Llamada Rol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-96
3.18.31.6.3Interrupción de la Llamada CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-96
3.19 SERVICIO DE MENSAJES CORTOS (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-96
3.19.1 Requisitos del SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-96

v
RF-5800H R

ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 3 – OPERACIÓN - CONTINUACIÓN

3.19.2 Resumen - SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97


3.19.2.1 Predicción de Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
3.19.2.2 Mensajes Predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
3.19.3 Envío de Mensajes Nuevos del SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-97
3.19.4 Reenvío de mensajes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98
3.19.5 Reenvío del Último Mensaje SMS Enviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
3.19.6 Visualización de los Mensajes SMS Recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
3.19.7 Eliminación de los Mensajes SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101
3.20 OPERACIONES DEL MODO DE SALTOS DE FRECUENCIA (HOP) DE
LA RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101
3.20.1 Resumen – Salto de Frecuencia de Banda Ancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-101
3.20.2 Resumen – Salto de Frecuencia de Banda Angosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
3.20.3 Resumen – Casos Especiales de las Frecuencias del Centro . . . . . . . . . . . . . . 3-102
3.20.4 Resumen – Saltos de Frecuencia de Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
3.20.5 Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103
3.20.6 Resumen – Sincronización de TOD del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103
3.20.7 Resumen – Sincronización Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103
3.20.8 Resumen – Emisión de Sincronización (Sincronización Pasiva) . . . . . . . . . . . . 3-103
3.20.9 Resumen – Pedido de Sincronización (Sync) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-103
3.20.10 Resumen – Respuesta de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
3.20.11 Selección del Modo HOP de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
3.20.12 Selección de los Preajustes de HOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
3.20.13 Envío de un Pedido de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-104
3.20.14 Mantenimiento del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-105
3.21 RESUMEN – RECEPTOR GPS INTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-105
3.22 ALMACENAMIENTO DE LA RADIO Y VIDA ÚTIL DE LA HUB . . . . . . . . . . . . . . . 3-105

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.1 RESUMEN DE LA TAREA DE PROGRAMACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1


4.2 CONECTAR UNA PC AL PUERTO PPP J3 DE LA RADIO PARA HACER
LA PROGRAMACIÓN USANDO LA RPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.3 PROGRAMACIÓN DE LA ENCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.1 Ingreso de una Clave Nueva, Encripción Citadel o Datotek . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
4.3.2 Actualización de una Clave (Citadel solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3.3 Borrado de una Clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
4.3.4 Presentación Visual de Kernel ID y CRYPTO ID (Citadel solamente) . . . . . . . . 4-5
4.3.5 Indicador de Mensaje (MI) Crypto (Citadel Solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.4 PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.4.1 Programación de Configuración de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.4.2 Programación de la Configuración de los Puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.4.3 Programación de la Configuración del Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4.4.4 Programación de la Configuración de TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14

vi
R
RF-5800H
ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO - CONTINUACIÓN

4.4.4.1 Receptor GPS Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14


4.4.4.2 Configurar TOD Manualmente para los Modelos sin un GPS Interno. . . . 4-15
4.4.5 Programación de la Configuración del Mensaje (Encaminamiento de los
Datos Entrantes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4.4.6 Programación de la Configuración de la Cancelación de Ruido de
Codificación Lineal Predecible (LPC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4.4.7 Programación de la Configuración de Accesorios (RF-5382, Pre/Post) . . . . . . . 4-19
4.4.8 Programación de los Parámetros del Protocolo de Internet (IP) de la Red . . . . 4-21
4.4.8.1 Definiciones Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.4.8.2 Normas Básicas para las Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
4.4.8.3 Ejemplo de una Red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
4.4.8.4 Resumen – Menú de IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4.4.9 Programación de la Configuración del Cortafuegos de la Red . . . . . . . . . . . . . . 4-24
4.4.9.1 Programación de la Configuración de la Dirección Ethernet de
Interfaz de la Red (Dirección IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
4.4.9.2 Programación de la Configuración de la Interfaz PPP de la Red . . . . . . . 4-28
4.4.9.3 Programación de la Configuración de la Interfaz Inalámbrica
de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
4.4.9.4 Programación de la Configuración del Protocolo de la Red . . . . . . . . . . . 4-30
4.4.9.5 Programación de la Configuración de las Rutas de la Red . . . . . . . . . . . . 4-31
4.4.10 Programación de la Configuración ARQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
4.4.11 Programación de la Configuración LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
4.4.12 Programación de la Configuración del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
4.4.13 Programación de la Configuración GPS-APR (Reporte Automático
de Posición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
4.4.14 Programación de la Configuración de Restauración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4.4.15 Programación de la Configuración de CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
4.5 PROGRAMACIÓN DEL MODO DE LOS PREAJUSTES DE CANAL . . . . . . . . . . . 4-42
4.6 PROGRAMACIÓN DEL MODO ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4.6.1 Programación del Modo del Grupo de Canales ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4.6.1.1 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE – Agregar
Grupo de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
4.6.1.2 Programación del Modo de Grupo de Canales ALE – Revisar o
Modificar un Grupo de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
4.6.1.3 Programación del Modo del Grupo de Canales ALE – Revisar un
Grupo de Canales – Borrar un Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.6.1.4 Programación del Modo del Grupo de Canales ALE – Borrar un
Grupo de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.6.2 Programación de la Dirección ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
4.6.2.1 Programación del Modo de la Dirección ALE – Agregar la
Dirección Propia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4.6.2.2 Programación del Modo de la Dirección ALE – Revisar la
Dirección Propia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50

vii
RF-5800H R

ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO - CONTINUACIÓN

4.6.2.3 Programación del Modo de la Dirección ALE – Borrar la


Dirección Propia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
4.6.2.4 Programación del Modo de la Dirección ALE – Agregar la
Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4.6.2.5 Programación del Modo de la Dirección ALE – Revisar la
Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
4.6.2.6 Programación del Modo de la Dirección ALE – Borrar la
Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
4.6.2.7 Programación del Modo de la Dirección ALE - Agregar la
Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
4.6.2.8 Programación del Modo de la Dirección ALE – Cambiar el Grupo
de Canales de una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4.6.2.9 Programación del Modo de la Dirección ALE – Cambiar la Dirección
Propia Asociada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4.6.2.10 Programación del Modo de la Dirección ALE – Agregar un Miembro
de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
4.6.2.10.1 Programación del Modo de la Dirección ALE – Revisar un
Miembro de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
4.6.2.11 Programación del Modo de la Dirección ALE – Borrar un Miembro
de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
4.6.3 Programación del Modo de la Configuración de ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
4.6.4 Programación del Modo ALE LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
4.6.4.1 Programación del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de Intercambio
con una Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
4.6.4.2 Programación del Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Intercambio
con una Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59
4.6.4.3 Programación del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Intercambio
con una Dirección Individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
4.6.4.4 Programación del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de Intercambio
con una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
4.6.4.5 Programación de Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Intercambio
con una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
4.6.4.6 Programación del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Intercambio
con una Dirección de la Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61
4.6.4.7 Programación del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de Sondeo . . . . . . 4-62
4.6.4.8 Programación del Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Sondeo . . . . . . 4-62
4.6.4.9 Programación del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Sondeo. . . . . . . . 4-62
4.6.5 Programación del Modo ALE AMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4.6.5.1 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Crear un mensaje
de TX_MSG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
4.6.5.2 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Editar un mensaje
de TX_MSG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64

viii
R
RF-5800H
ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO - CONTINUACIÓN

4.6.5.3 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Revisar un mensaje


de TX_MSG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
4.6.5.4 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Borrar un mensaje
de TX_MSG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
4.6.5.5 Programación del Modo ALE AMD RX_MSG – Revisar un mensaje
de RX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
4.6.5.6 Programación del Modo ALE AMD RX_MSG – Copiar un mensaje
de RX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4.6.5.7 Programación del Modo ALE AMD RX_MSG – Borrar un mensaje
de RX_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4.7 PROGRAMACIÓN DEL MODO 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.7.1 Programación de HCMAC y FLSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.7.2 PROGRAMACIÓN DE CLAVES COMSEC DE RED 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.7.3 Programación del Modo 3G – Asignar una Clave (CITADEL) COMSEC
para una Red 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4.7.4 Programación del Modo 3G – Revisar una Clave COMSEC para
una RED 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.7.5 Programación del Modo 3G – Borrar una Clave COMSEC asignada a
una Red 3G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68
4.8 PROGRAMACIÓN DEL MODO SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4.8.1 Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4.8.2 Requisitos del SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4.8.3 Programación del Modo SMS – Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
4.8.4 Programación del Modo SMS – Mensajes predefinidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
4.9 PROGRAMACIÓN DEL MODO HOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
4.9.1 Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
4.9.2 Resumen – Saltos de Frecuencia de Banda Ancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
4.9.3 Resumen – Saltos de Frecuencia de Banda Angosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
4.9.4 Resumen – Casos Especiales de las Frecuencias Centrales. . . . . . . . . . . . . . . 4-76
4.9.5 Resumen – Saltos de Frecuencia de Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
4.9.5.1 Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
4.9.5.2 Sincronización GPS TOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
4.9.5.3 Sincronización Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
4.9.5.4 Emisión de Sincronización (Sincronización Pasiva) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
4.9.5.5 Pedido de Sincronización (Sync). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
4.9.5.6 Respuesta de Sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
4.9.6 Programación del Modo de Saltos – Agregar Canal de Banda Angosta
para HOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
4.9.7 Programación del Modo de Saltos – Agregar Canal de Banda Ancha
para HOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
4.9.8 Programación del Modo de Saltos – Agregar Frecuencias de Lista al Canal
de Saltos de Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80

ix
RF-5800H R

ÍNDICE

ÍNDICE - Continuación

Párrafo Página

CAPÍTULO 4 – PROGRAMACIÓN DE LA RADIO - CONTINUACIÓN

4.9.9 Programación del Modo de Saltos – Agregar un Canal de Saltos de Lista –


Revisar las Frecuencias de Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
4.9.10 Programación del Modo de Saltos – Agregar un Canal de Saltos de Lista –
Borrar las Frecuencias la Lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
4.9.11 Programación del Modo de Saltos – Agregar/Editar/Revisar/Borrar una
Banda de Exclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
4.9.12 Programación del Modo de Saltos – Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
4.10 MODO DE PROGRAMACIÓN DE ARQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
4.11 PROGRAMACIÓN DEL MODO XDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4.12 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL MÓDEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4.13 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
4.14 PROGRAMACIÓN MANUAL DE LOS PREAJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
4.15 PROGRAMACIÓN DE ACCESO A LA SEGURIDAD DE LA RADIO . . . . . . . . . . . 4-101
4.15.1 BLOQUEOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
4.15.2 Programación del Control de Acceso del Nivel DEPOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
4.15.2.1 Cambio de las Palabras Claves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
4.15.2.2 Evitar que los Usuarios Cambien las Palabras Claves . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
4.15.2.3 Bloqueos y Control de Acceso a los Bloqueos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112

CAPÍTULO 5 – MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

5.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1


5.2 PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.3 MANTENIMIENTO CORRECTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
5.3.1 Procedimientos para el Diagnóstico de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.1.1 Fallas Descubiertas por la BIT Iniciada por el Operador. . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.1.2 Fallas Durante el Tiempo de Ejecución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5.3.1.3 Fallas no Relacionadas con la BIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
5.4 BATERÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.4.1 Vida Útil de las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
5.4.2 Bloques de Baterías Recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.4.3 Cómo Desechar las Baterías de Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
5.4.4 Batería de Retención HUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

APÉNDICE A

A.1 DATOS DE LAS DISPOSICIONES DE LAS CLAVIJAS DE LOS CONECTORES


DEL CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A.1.1 Otros Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10

GLOSARIO

INDICÉ

x
RF-5800H-MP
R

ÍNDICE

LISTA DE FIGURAS

Figura Página

1-1 Etiqueta de Registro de Modificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6


2-1 Ítems Íncluidos con la Radio RF-5800H-MP (Típica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
2-2 Conexión para una Sola Batería (MP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2-3 Configuración del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
2-4 Gama de Voltajes de Funcionamiento de la Radio RF-5800H-MP . . . . . . . . 2-11
3-1 Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3-2 KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3-3 Menús y Configuraciones (se muestra el Menú OPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3-4 Menús Option>Test>BIT, Battery y ROET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
3-5 Option>Test>Ping y Menús Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
3-6 Contenidos de una Jerarquía de Preajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
3-7 Pantallas de Preajustes (se Muestra el Sistema Fijo y el Canal). . . . . . . . . . 3-17
3-8 Árbol del Menú de Opciones de la Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
3-9 Árbol del Menú de Opciones y Resintonización del GPS . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
3-10 Árbol del Menú de Opciones de Escaneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
3-11 Árbol del Menú de Opciones de ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38
3-12 Pantalla de Escaneo de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
3-13 Pantalla de Sincronización en Progreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
3-14 Menú de las Operaciones de 3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
3-15 Pantalla de Sondeo LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
3-16 LQA de Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
3-17 Pantallas de la Transferencia de Datos (Paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50
3-18 Pantalla de la Dirección de la Estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3-19 Llamada de Punto a Punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3-20 Pantalla de Recepción de Llamada de Punto a Punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3-21 Pantalla de Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3-22 Pantalla del Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
3-23 Pantalla de Terminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3-24 Mensaje que Aparece al Terminar el Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
3-25 Pantalla de Llamada de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55
3-26 Pantalla de Llamada de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
3-27 La Tecla [CALL] Presionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
3-28 Pantalla de Verificación de la Cancelación de la Transferencia de Datos . . . 3-57
3-29 Llamada de Voz en Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
3-30 Llamada de Voz Cancelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
3-31 Pantalla del Tiempo de Desvío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3-32 Pantalla del Tiempo de Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3-33 Pantalla de Edición de la Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
3-34 Pantalla de Enlace CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
3-35 Recepción del Número Telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
3-36 Pantalla de Enlace CTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
3-37 Transmisión del Número Telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
3-38 Pantalla de Escaneo de 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
3-39 Pantalla de Sincronización en Progreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
3-40 Menú de las Operaciones de 3G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75

xi
RF-5800H-MP
R

ÍNDICE

LISTA DE FIGURAS - Continuación

Figura Página

3-41 Pantalla de Sondeo LQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75


3-42 LQA de Intercambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
3-43 Pantallas de la Transferencia de Datos (Paquete). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78
3-44 Pantalla de la Dirección de la Estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
3-45 Llamada de Punto a Punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
3-46 Pantalla de Recepción de Llamada de Punto a Punto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
3-47 Pantalla de Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
3-48 Pantalla del Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
3-49 Pantalla de Terminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
3-50 Mensaje que Aparece al Terminar el Enlace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
3-51 Pantalla de Llamada de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
3-52 Pantalla de Llamada de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
3-53 La Tecla [CALL] Presionada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
3-54 Pantalla de Verificación de la Cancelación de la Transferencia de Datos . . . 3-86
3-55 Llamada de Voz en Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
3-56 Llamada de Voz Cancelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
3-57 Pantalla del Tiempo de Desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3-58 Pantalla del Tiempo de Intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3-59 Pantalla de Edición de la Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-88
3-60 Pantalla de CTI Enlazada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
3-61 Recepción del Número Telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-92
3-62 Pantalla de CTI Enlazada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
3-63 Transmisión del Número Telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-94
3-64 Entrar un Nuevo Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98
3-65 Tipo de Mensaje del Nuevo Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98
3-66 Entrar Caracteres Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98
3-67 Enviar a la Estación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98
3-68 Dirección de la Estación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-98
3-69 Selección del Mensaje para Reenviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
3-70 Reenviar Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
3-71 Enviar un Mensaje Reenviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-99
3-72 Reenviar el Último Mensaje Enviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
3-73 Indicador de Mensajes SMS Múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
4-1 Conexión Típica de la PC al Puerto PPP de la radio RF-5800H-MP. . . . . . . 4-3
4-2 Árbol del Menú de Programación de COMSEC CITADEL/Datotek . . . . . . . . 4-6
4-3 Menús de Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4-4 Árbol de Programación de Configuración de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4-5 Menú PGM>Config>Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
4-6 Árbol de Programación de la Configuración del Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4-7 Menú PGM>Config>TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
4-8 Menú PGM>Config>Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4-9 Menú PGM>Config>LPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
4-10 Menú PGM>Config>Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4-11 Ejemplo de una Red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
4-12 Menú PGM>Config>Network>Firewall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25

xii
RF-5800H-MP
R

ÍNDICE

LISTA DE FIGURAS - Continuación

Figura Página

4-13 Árbol de Programación del Protocolo de Internet (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26


4-14 Menús de Programación PGM>Config>ARQ y LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
4-15 Menú de Programación PGM>Config>GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
4-16 Menú de Programación PGM>Config>GPS-APR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
4-17 Menú de Programación PGM>Config>Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
4-18 Menú de Programación PGM>Config>CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
4-19 Menú PGM>Mode>Preset>Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
4-20 Menús PGM>Mode>ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
4-21 Pantalla de la Programación de 3G Incompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
4-22 Menú PGM>Mode>3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
4-23 Pantalla PGM CONFIG SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71
4-24 Configuraciones del Menú PGM>CONFIG>SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
4-25 Pantalla PGM CONFIG SMS CANNED_MSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
4-26 Menú de PGM>Mode>Hop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
4-27 Menús PGM>Mode>ARQ y XDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4-28 Menú PGM>Mode>Preset>Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
4-29 Menú PGM>Mode>Preset>System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
4-30 Menú PGM>Mode>Preset>Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100
4-31 Árbol de la Programación de LOCKOUTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
4-32 Árbol del Menú de la Programación de ACCESS de Nivel DEPOT. . . . . . . . 4-110
5-1 Muestra de un Ejemplo de un Código de Falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5-2 Reemplazo de la HUB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
A-1 Disposiciones de la Clavijas del Conector de la RF-5800H-MP . . . . . . . . . . A-9

xiii
RF-5800H-MP
R

ÍNDICE

LISTA DE TABLAS

Tabla Página

1-1 Especificaciones de la Radio RF-5800H-MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3


1-2 Configuraciones de la Radio RF-5800H-MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
1-3 Modelos de Radios y Compatibilidad de Encripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1-4 Modelos de Radios y Compatibilidad de Modos de Radio. . . . . . . . . . . . . . . 1-7
2-1 Ítems Íncluidos con la Radio RF-5800H-MP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3-1 Compatibilidad de Voz/Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3-2 Controles, Indicadores y Conectores de la radio RF-5800H-MP . . . . . . . . . . 3-4
3-3 Resumen de los Botones de la KDU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3-4 Resumen de las Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
3-5 Modelo de la Radio, PA, Frecuencia, Modulación y Niveles de Potencia . . . 3-20
3-6 Rangos de Frecuencias para los Canales de SSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
3-7 Pantalla de Inicio de Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
3-8 Pantalla de Cancelar/Terminar Enlace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
3-9 Razones de Rechazo CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66
3-10 Pantalla de Inicio de Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
3-11 Pantalla de Cancelar/Terminar Enlace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
3-12 Razones de Rechazo CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-95
3-13 Frecuencias de Amplitud de Banda/Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-102
4-1 Menú PGM>Config> de las Configuraciones de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4-2 Configuraciones del Menú PGM>Config>Ports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
4-3 Programación de la Configuración de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
4-4 Menú PGM>Config>TOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
4-5 Configuraciones del Menú PGM>Config>Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
4-6 Configuraciones del Menú PGM>Config>LPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
4-7 Configuraciones del Menú PGM>Config>Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
4-8 Parámetros para el Ejemplo de una Red IP (Modo de Encaminamiento) . . . 4-22
4-9 Rutas para el Ejemplo de una Red IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4-10 Menú IP de Alto Nivel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
4-11 Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Firewall . . . . . . . . . . . . . 4-24
4-12 Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Interface>Ethernet. . . . . 4-28
4-13 Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Interface>PPP . . . . . . . . 4-29
4-14 Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Interface>Wireless . . . . 4-30
4-15 Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Protocol . . . . . . . . . . . . . 4-30
4-16 Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Routes . . . . . . . . . . . . . . 4-31
4-17 Configuración PGM>Config>ARQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
4-18 Configuración PGM>Config>LDV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
4-19 Configuraciones PGM>Config>GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
4-20 Configuraciones del Menú PGM>Config>GPS-APR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
4-21 Configuraciones del Menú PGM>Config>CTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
4-22 Menú PGM>Mode>ALE de Configuraciones
de la Dirección Individual de ALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
4-23 Menú PGM>Mode>ALE de Configuraciones de la Dirección de
Red ALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
4-24 Configuraciones del Menú PGM>Mode>ALE >Config. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
4-25 Configuraciones del Menú PGM>Mode>3G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69

xiv
RF-5800H-MP
R

ÍNDICE

LISTA DE TABLAS - Continuación

Tabla Página

4-26 Configuraciones del Menú PGM>CONFIG>SMS> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74


4-27 Frecuencias de Amplitud de Banda/Centro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
4-28 Configuración del Menú PGM>Mode>Hop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
4-29 Configuraciones del Menú PGM>Mode>ARQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89
4-30 Configuraciones del Menú PGM>Mode>XDL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
4-31 Configuración del Menú PGM>Mode>Preset>Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92
4-32 Ejemplos de Aplicaciones de Formas de Onda del Módem. . . . . . . . . . . . . . 4-95
4-33 Configuraciones del Menú PGM>Mode>Preset>System. . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
4-34 Programación de la Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101
4-35 Bloqueos OPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103
4-36 Bloqueos PGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
4-37 Bloqueos OPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
5-1 Revisiones y Servicios Diarios de Mantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . . 5-1
5-2 Revisiones y Servicios Semanales de Mantenimiento Preventivo. . . . . . . . . 5-1
5-3 Revisiones y Servicios de Mantenimiento Preventivo que se Deben
Realizar Cada 24 Meses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
5-4 Revisiones y Servicios Anuales de Mantenimiento Preventivo . . . . . . . . . . . 5-2
5-5 Fallas Durante el Tiempo de Ejecución Descubiertas por la BIT,
Descripciones y Acción Correctiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
5-6 Diagnóstico de Fallas sin la Prueba BIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
A-1 Conector de J1 AUDIO del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A-2 Conector de la Antena J2 GPS del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A-3 Conector J18 FILL del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
A-4 Conector J3 DATA del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2
A-5 Conector J6 ACCESSORY del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
A-6 Conector de la Unidad de Pantalla y Teclado (KDU) del Panel Frontal . . . . . A-5
A-8 Conector J9 ACCESSORY del Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
A-7 Conectores de las Baterías J10 y J11 en el Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . A-6
A-9 Conjuntos de Cables y Conectores Compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
A-10 Números de Piezas de los Conectores y los Conectores Compatibles . . . . . A-8
A-11 Otros Accesorios de la Radio RF-5800H-MP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10

xv
RF-5800H-MP
R

ÍNDICE

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

xvi
RF-5800H-MP
R

RESUMEN DE SEGURIDAD

RESUMEN DE SEGURIDAD

1. INTRODUCCIÓN
Todos los operadores y el personal de mantenimiento deben cumplir con las siguientes precauciones durante la
operación y el mantenimiento de este equipo. En el manual y al final de este Resumen de Seguridad se proporcionan
advertencias y precauciones específicas. Advertencias, Precauciones y Notas aparecen antes de varios pasos en el
manual y se utilizarán como se describe a continuación:

• ADVERTENCIA Se utiliza cuando existe la posibilidad de causar una lesión o la muerte del personal
o daños al equipo
• PRECAUCIÓN Se utiliza cuando existe la posibilidad de causar daños al equipo

• NOTA Se utiliza para alertar al personal sobre una condición que amerita énfasis

2. SEGURIDAD DEL PERSONAL Y DEL EQUIPO


Las precauciones básicas de seguridad consideran factores involucrados en la protección del personal contra una
lesión o la muerte. Los tipos más comunes de peligros relacionados con equipos electrónicos son eléctricos,
mecánicos, térmicos, de radiación electromagnética (EMR), del material o químicos. A continuación se describen
los diferentes tipos de peligros que pueden existir:
ELÉCTRICOS Niveles peligrosos de voltaje y corriente pueden existir a través del equipo. El
contacto con estos tipos de peligro puede causar electrocución, descargas eléctricas,
quemaduras o lesiones debido a los movimientos involuntarios del cuerpo.
MECÁNICOS Los peligros mecánicos se presentan cuando se deben quitar e instalar ensambles y
componentes pesados. Las piezas móviles (como las paletas de ventiladores) y las
superficies calientes representan peligros mecánicos potenciales.
TÉRMICOS En el equipo pueden existir peligros de quemaduras que pueden ocasionar daños
corporales y daños graves al equipo. Las superficies interiores del equipo pueden
tener una temperatura mayor de 65°C que puede producir quemaduras al personal.
Se debe tener mucha precaución cuando se trabaja con ensambles calientes (por
ejemplo, los ensambles de la fuente de alimentación o del amplificador de potencia).
Es posible que ocurran lesiones físicas al personal o daños al equipo como resultado
de un movimiento de reacción a una quemadura.
QUÍMICOS Los químicos o materiales usados para el mantenimiento del equipo pueden
representar peligros potenciales. Muchos agentes químicos, como limpiadores y
solventes, pueden ser tóxicos, volátiles o inflamables. El uso incorrecto de estos
agentes puede ocasionar lesiones o la muerte.
EMR La sobreexposición a la radiación electromagnética que resulta de radiofrecuencias
amplificadas puede representar un peligro para la salud.

xvii
R
RF-5800H-MP
SAFETY SUMMARY

3. NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO


Unas buenas normas de seguridad son importantes para evitar lesiones al personal. Cualquier otra medida será inútil
si el personal no observa las precauciones ni aplica las normas de seguridad. Una vez en conocimiento del peligro,
el personal debe asegurarse que el resto de las personas estén concientes del peligro. Las siguientes normas básicas
de seguridad son importantes:
a. Leer totalmente un procedimiento antes de realizarlo. El personal siempre debe realizar cada tarea
asignada de una manera segura.
b. Antes de alimentar el equipo después de realizar el mantenimiento, el personal debe asegurarse de que
todas las herramientas y los equipos de pruebas estén desconectados del equipo al cual se le prestó
servicio o mantenimiento y que estén guardados en forma apropiada.
c. Se debe desconectar la alimentación al equipo antes de quitar alguna pieza.
d. El personal debe reaccionar cuando alguien está recibiendo una descarga eléctrica. Siga los siguientes
pasos:
1. Apague el suministro de alimentación.

2. Solicite ayuda.
3. Si está calificado, suministre primeros auxilios.

Bajo ninguna circunstancia una persona debe entrar en contacto con el cuerpo a menos que se haya
apagado el suministro de alimentación. Cuando no es posible desconectar el suministro de
alimentación inmediatamente, el personal debe utilizar un material no conductivo para tratar de alejar
el cuerpo del lugar de la descarga.
e. El personal debe trabajar con una sola mano cuando sea posible para evitar que la corriente eléctrica
pase a través de los órganos vitales de su cuerpo. Además, el personal nunca debe trabajar solo. Alguien
debe encontrarse en las proximidades para poder aplicar los primeros auxilios de ser necesario.
f. Levantar objetos puede ocasionar lesiones. Los objetos cuyo peso supera los 16.82 kilos (37 libras)
deben ser levantados por dos o más personas.
g. Algunos condensadores electrolíticos contienen óxido de aluminio o tantalio. Si se conecta
incorrectamente, el capacitor explotará cuando se aplica la alimentación. Se debe observar un cuidado
extremo cuando se reemplazan y se conectan estos capacitores. Siempre se deben conectar los
terminales del capacitor usando la polaridad correcta: positivo con positivo y negativo con negativo.
La siguiente sección contiene precauciones generales de seguridad que no están directamente relacionadas con
procedimientos o equipos específicos. Estas precauciones están dirigidas al técnico de mantenimiento. No obstante,
todo el personal debe entender y aplicar estas precauciones durante las diferentes fases de operación y
mantenimiento del equipo Se deben observar las siguientes precauciones:

NO PRESTE SERVICIO AL EQUIPO SOLO


Nunca trabaje en equipos eléctricos a menos que otra persona familiarizada con la operación y los peligros
del equipo esté cerca. Cuando el técnico de mantenimiento esté trabajando con la ayuda de un operador,
asegúrese de que el operador esté al tanto de los peligros existentes.

xviii
RF-5800H-MP
R

RESUMEN DE SEGURIDAD

CONEXIÓN A TIERRA
Siempre asegúrese de que todos los equipos y los ensambles están conectados correctamente a tierra cuando
estén en operación o en mantenimiento.

APAGUE LA ALIMENTACIÓN Y DESCARGUE LOS CONDENSADORES


CONECTÁNDOLOS A TIERRA
Cuando sea posible, apague la alimentación antes de comenzar a trabajar en el equipo. Asegúrese de
conectar a tierra todos los condensadores que representen una posibilidad de peligro.

MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS CIRCUITOS ENERGIZADOS


Los operadores y el personal de mantenimiento deben observar permanentemente las regulaciones de
seguridad. No cambie componentes ni realice ajustes en el equipo con presencia de alto voltaje a menos que
sea requerido en el procedimiento. Bajo algunas condiciones, puede existir la posibilidad de peligro en
circuitos con controles de alimentación apagados debido a las cargas almacenadas en los condensadores.

NO DESVIE INTERRUPTORES DE SEGURIDAD


No desvie innecesariamente los interruptores de seguridad internos. Si es necesario desviarlo para prestar
servicio al equipo, sea extremamente cuidadoso para no entrar en contacto con voltajes peligrosos.

SEA CUIDADOSO CUANDO MANIPULE EQUIPOS PESADOS


Nunca intente levantar unidades o equipos de gran tamaño sin conocer su peso. Utilice el personal suficiente
o un dispositivo de levantamiento mecánico para manipular el ítem en forma apropiada sin causar daños
corporales.

PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES


Advertencias y precauciones específicas se proporcionan para garantizar la seguridad y la protección del
personal y del equipo. Esté familiarizado y siga estrictamente las advertencias y precauciones indicadas en
el equipo y en los manuales técnicos.

GAFAS DE PROTECCIÓN
Todo el personal debe usar gafas de protección cuando presta servicio o hace mantenimiento al equipo.
Siempre que se trabaje con herramientas se deben usar gafas de protección.

4. PROTECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS SENSIBLES A LAS DESCARGAS ESTÁTICAS

Se proporciona una protección de entrada de diodo en todos los dispositivos CMOS. Esta protección está diseñada
para proteger contra condiciones eléctricas adversas como las descargas electrostáticas. Aunque la mayoría de los
dispositivos sensibles a las descargas estáticas poseen circuitos de protección, se deben tomar varias precauciones
para evitar la aplicación de voltajes dañinos a las entradas de los dispositivos.
Para proteger los dispositivos sensibles a las descargas estáticas, se deben observar las siguientes precauciones.

xix
R
RF-5800H-MP
SAFETY SUMMARY

a. Mantenga todos los dispositivos sensibles a las descargas estáticas en su empaque protector hasta que
los utilice. Este empaque es conductivo y proporciona protección adecuada al dispositivo. El
almacenamiento y transporte de estos dispositivos en empaques plásticos convencionales pueden
ocasionarles daños.
b. Desconecte la alimentación antes de insertar o extraer estos dispositivos. Esto también aplica para las
tarjetas de conexiones impresas (PWB, por sus siglas en inglés) que contienen estos dispositivos.
c. Verifique las polaridades y los voltajes de los equipos de prueba antes de realizar cualquier prueba.
d. Evite entrar en contacto con las partes conductoras del dispositivo. Siempre se debe manipular el
componente con cuidado tomándolo por sus extremos o la parte opuesta a los elementos conductores.
e. Evite el contacto entre los circuitos de la tarjeta PWB o los elementos conductores de sus componentes
con la ropa de material sintético.
f. Solamente utilice soldadores y herramientas conectadas a tierra en forma apropiada. Herramientas o
soldadores que no estén conectados a tierra en forma apropiada pueden destruir estos dispositivos.
NUNCA SE DEBEN UTILIZAR LAS PISTOLAS DE SOLDADURA.

xx
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

CAPÍTULO 1

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Todas las precauciones de seguridad necesarias para la protección del personal y del equipo están bien referenciadas
en la lista a continuación. Las ADVERTENCIAS o PRECAUCIONES hacen referencia al número del párrafo donde
se utilizan en el manual y se proporciona una frase breve sobre el tema indicando su contenido. Lea totalmente estos
ítems antes de realizar el procedimiento al cual se hace referencia.

• ADVERTENCIA – Párrafo 2.2.1, Párrafo 5.4.3 – No recargue elementos que no son recargables; no haga
un cortocircuito, incinere ni destruya baterías de Litio.
• ADVERTENCIA – Párrafo 2.2.1 – Nunca exponga las baterías a ninguna cantidad de agua en ningún
momento.
• ADVERTENCIA – Párrafo 2.2.1, Párrafo 5.4.3 – No active el Dispositivo de Descarga Completa de una
Batería de Litio que esté dañada.
• ADVERTENCIA – Párrafo 2.2.1, Párrafo 5.4.3, Párrafo 5.4.4 – No deseche las baterías de litio en una
basura sin control.
• ADVERTENCIA – Párrafo 2.2.1 – Si la batería se calienta, se escucha un silbido y se siente un olor irritante;
traslade el equipo a un área de buena ventilación. Si se detecta una fuga de la batería, siga los procedimientos
apropiados de HAZMAT.
• ADVERTENCIA – Párrafo 2.2.1 – Nunca use baterías que tengan productos químicos diferentes.
• PRECAUCIÓN – Párrafo 2.6 – Apague el equipo antes de conectar o desconectar los cables.
• PRECAUCIÓN – Párrafo 2.9 – Cubra los conectores que no se están usando.
• ADVERTENCIA – Párrafo 2.10 – Se puede inducir un choque de RF si se hace contacto humano con el
estuche de metal de la radio que no está aislado.
• ADVERTENCIA – Párrafo 2.12, Párrafo 3.17, Párrafo 4.6.4 – La radio RF-5800H-MP se puede manipular
sin una acción del operador.
• ADVERTENCIA – Párrafo 5.4.2 – No sobrecargue, no haga un cortocircuito ni destruya la Batería
BB-590/U Ni-Cd recargable.
• ADVERTENCIA – Párrafo 5.4.3 – Almacene las baterías multicelulares de dióxido de sulfuro de litio fuera
del alcance del personal durante el proceso de descarga.

1.2 PROPÓSITO DE ESTE MANUAL

Este manual de funcionamiento le proporciona al usuario las instrucciones para la operación de la Radio Avanzada
Táctica RF-5800H-MP de Mochila (también referida a través de este manual como RF-5800H-MP) y además
proporciona la información técnica requerida para proporcionar apoyo al Nivel I (operador) de Mantenimiento.

1-1
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

La radio RF-5800H-MP es una radio avanzada de Alta Frecuencia (HF) que opera de 1.6 MHz a 29.9999 MHz
usando modulaciones de onda celeste (Banda Lateral Superior [USB], Banda Lateral Inferior [LSB], Onda Continua
[CW], Equivalente a Modulación de Amplitud [AME]) con una potencia de salida seleccionable de (1.0 vatio) baja,
(5.0 vatios) mediana, y (20.0 vatios [10.0 vatios FM]) alta. La radio RF-5800H-MP opera de 20.0000 MHz a
59.9999 MHz usando Modulación de Frecuencia (FM). Las comunicaciones se pueden llevar a cabo con
configuraciones de radios de mochila, móvil y de estación fija.

La radio RF-5800H-MP usa dos de cada una de las siguientes baterías:


• BB-390A/U Hidruro Metálico de Níquel (Ni-MH) recargable
• BB-390B/U Hidruro de Metálico de Níquel (Ni-MH) recargable
• BB-590/U Níquel-Cadmio (Ni-Cd) recargable
• BB-490/U ácido de plomo recargable
• BB-2590/U Litio-Ión (Li-ION) recargable (Consulte el Párrafo 1.6.2)
• BA-5590/U Dióxido de Sulfuro de Litio (Li-SO2) no recargable
• BA-5390/U Dióxido de Manganeso de Litio (Li-MnO2) no recargable
NOTA
Si se usan otras baterías que no se listan podría resultar en la
mala operación del equipo.

1.4 CARACTERÍSTICAS

La radio RF-5800H-MP ofrece las siguientes características:

• Apoya la seguridad digital con base en la encripción Harris Citadel o Datotek.


• La Voz de Último Recurso (LDV) (en 3G solamente) permite que la radio entregue voz digital bajo
condiciones muy pobres y se pueden archivar en la radio receptora.
• Soporta el estándar MIL-STD-188-141A Establecimiento Automático de Enlace (ALE).
• Soporta la configuración de enlace y los protocolos de enlaces de datos del Sistema de Control Automático
de la Radio (ARCS) STANAG 4538 en el modo 3G de la radio.
• Soporta las Contra-Contra Medidas Electrónicas (CCME) mejoradas – salto de frecuencia en el modo de
HF (banda angosta, banda ancha y lista).
• Proporciona información precisa para la Hora del Día (TOD) y ubicación geográfica a través del Sistema de
Posicionamiento Global (GPS) incorporado opcional.
• Soporta un control remoto total RS-232/RS-422 o el Protocolo de Punto a Punto (PPP) desde una terminal
de control remoto proporcionada por el cliente.
• Soporta conexión en red usando PPP o Ethernet.
• Proporciona seguridad de Pared Contrafuegos IP para voz y datos.
• Soporta el Protocolo de Internet Inalámbrico (IP) para el transpaso de datos cuando funciona en el modo
STANAG 4538 (3G).

1-2
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

• Soporta operación en modo 3G+, lo que permite que la radio reciba/envíe llamadas ALE y 3G sin cambiar
de modo.
• Soporta operación en modo Servicio de Mensajes Cortos (SMS) 3G, lo que permite que la radio reciba/envíe
mensajes de texto cortos.

1.5 ESPECIFICACIONES

La Tabla 1-1 muestra las especificaciones de la radio RF-5800H-MP.

Tabla 1-1. Especificaciones de la Radio RF-5800H-MP


Función Especificación
GENERAL
Rango de Frecuencias 1.6 MHz a 59.9999 MHz en múltiples de 100 Hz
Modos de Operación de la Radio FIX, HOP, ALE, 3G y 3G+
Modulación LSB, USB, AME, CW y FM
Canales Preajustados 200
Preajustes del Sistema 75, totalmente programables
Autocomprobación BIT completo al nivel del módulo
Impedancia de Entrada/Salida de RF 50 ohmios nominal, no balanceada
Potencia de Entrada +26 VCC nominal; operación normal de +23 a +32 VCC; cuando el voltaje
de la batería llega a 21 VCC, la radio se apaga.
Potencia de salida reducida por -6 dB de potencia total 21 VCC a 23 VCC
(Si se configura la potencia de salida a -6 dB de potencia total, o sea,
1 vatio, no ocurre una reducción de potencia).
Batería de Retención (HUB) 3.6 VCC para retención de la memoria.
Tamaño 10.5 ancho x 3.5 altura x 13.5 profundidad en pulgadas, (26.7 ancho x
8.9 altura x 34.29 profundidad cm) con el contenedor de la batería
Peso 9.9 lb (4.5 kg) sin baterías
Gama de Temperatura -40° F hasta +158° F (-40° C hasta +70° C)
Inmersión 35.4 pulgadas (0.9 m) de agua
RECEPTOR
Silenciamiento Ajustable desde el panel frontal, silenciador activo seleccionable
Salida de Audio > 1.5 mV con una fuente de impedancia de 150 ohmios
Silenciamiento Ajustable desde el panel frontal, silenciador activo seleccionable
(MP) Rechazo de Imagen y > 80 dB
Frecuencia Intermedia (FI)
Control Automático de Ganancia Depende de la modulación, seleccionado automáticamente
(AGC)
Protección contra sobrecargas El receptor está protegido hasta 32 VRMS
TRANSMISOR
Potencia de Salida 1, 5, 20 vatios Potencia Pico de la Envolvente (PEP)/Promedio HF,
(1, 5, 10 vatios FM)

1-3
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Tabla 1-1. Especificaciones de la Radio RF-5800H-MP (Continuación)


Función Especificación
TRANSMISOR
Entrada de Audio (MP) Microteléfono 1.5 mV en 150 ohmios o 0 dBm en 600 ohmios para la
potencia total nominal
Sintonización de la Antena (MP) OE-505 (3 m) látigo, (1.6 MHz a 60 MHz)
RF-1936P (AS-2259) NVIS (3.5 MHz a 30 MHz)
RF-1940 Bayonet Neill Concelman (BNC) dipolo (3 MHz a 60 MHz)
RF-1941 Antena dipolo portátil (2-30 MHz)
Dipolo, conveniente en el campo y alambre de longitud aleatoria
CARACTERÍSTICAS
ALE Soporta el estándar MIL-STD-188-141A Establecimiento Automático de
Enlace (ALE).
Tipo de Salto de Frecuencia Tono en Serie (75 bps a 2400 bps)
Salto de Frecuencia Hora del Día Debe ser dentro de ±1.5 minutos entre el maestro y los miembros.
(TOD)
Rango de Frecuencias para Saltos de 2 MHz a 29.9999 MHz
Frecuencia
Salto de Frecuencia en la Banda Frecuencias: en múltiples de 100 Hz
Ancha Ancho de banda: 15 kHz a 1.999 MHz
(El acoplador debe estar inhabilitado).
Salto de Frecuencia de Banda Frecuencias: en múltiples de 5 kHz
Angosta Ancho de banda:
2.0 MHz – 3.495 MHz – 15 kHz
3.5 MHz – 4.995 MHz – 42 kHz
5.0 MHz – 9.995 MHz –81 kHz
10.0 MHz – 14.995 MHz – 120 kHz
15.0 MHz – 19.995 MHz – 201 kHz
20.0 MHz – 24.995 MHz – 252 kHz
25.0 MHz – 29.845 MHz – 303 kHz
29.850 MHz – 29.995 MHz – 300 – 156 kHz
(Acoplador puede estar habilitado.)
Saltos de Frecuencias de Lista Frecuencias: en múltiples de 100 Hz
Número de Frecuencias: 5 a 50
(Acoplador debe estar inhabilitado.)
Capa de Protocolo de Enlaces de Soporta los protocolos de enlaces de datos FED-STD-1052 Repetición
Datos (ARQ) Automática a Pedido (ARQ), STANAG-4538 (3G).
KDU con Pantalla de Cristal Líquido Unidad de Pantalla y Teclado Desmontable (KDU) LCD que soporta
(LCD) retroiluminación y contraste ajustable. La KDU habilita el control remoto
local y proporciona mayor flexibilidad para el uso en misiones
operacionales.
Seguridad Digital Apoya la seguridad digital con base en la encripción Harris Citadel o
Datotek.
Vocoder LPC-10-52E (600/2400 bps), de acuerdo con la norma STANAG-4198;
Predicción Lineal de Excitación Mezclada (MELP) (600/2400 bps).
AVS Soporta la operación de Seguridad de Voz Analógica (AVS).

1-4
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.6 CONFIGURACIONES

Para obtener la revisión del firmware usado cuando se documentó este manual, consulte la página del título dentro
de la cubierta interior frontal de este manual.

1.6.1 Configuraciones de Número de Pieza de Chasis

La Tabla 1-2 cubre las configuraciones estándar de la radio RF-5800H-MP y sus capacidades. Los ítems
seleccionados en la tabla se incluyen con las configuraciones a las cuales están asociadas. Póngase en contacto con
Harris para las configuraciones que no se han mostrado.
Tabla 1-2. Configuraciones de la Radio RF-5800H-MP
Encripción Encripción
Configuración GPS interno MELP
CITADEL/AVS Datotek
RF-5800H-MP001
(10535-1000-01)
RF-5800H-MP023 9
(10535-1000-23)
(10535-1000-43*)
RF-5800H-MP024 10511-4700-03 9
(10535-1000-24)
(10535-1000-44*)
RF-5800H-MP025 9 9
(10535-1000-25)
(10535-1000-45*)
RF-5800H-MP026 10511-4700-03 9 9
(10535-1000-26)
(10535-1000-46*)
RF-5800H-MP031 10511-4700-03 9 9
(10535-1000-31)
RF-5800H-MP033 9 9
(10535-1000-33)
RF-5800H-MP034 10511-4700-03 9 9 9
(10535-1000-34)
RF-5800H-MP035 9 9 9
(10535-1000-35)
(10535-1000-55*)
RF-5800H-MP036 10511-4700-03 9 9 9
(10535-1000-36)
(10535-1000-56*)

* Estos modelos son compatibles con baterías BB-2590 Li-ION recargables. Otros modelos requieren
modificaciones para poder usarse con baterías BB-2590. Consulte el Párrafo 1.6.2.

1-5
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1.6.2 Etiqueta de Modificación

El R/T también tiene opciones de firmware que se documentan en la Etiqueta de Registro de Modificación que se
muestra en la Figura 1-1. Las modificaciones se muestran con números encerrados en círculos en la fila superior,
como se indica a continuación:

• 1 – Contiene un diseño mejorado de supresor de señales transitorias en el Amplificador de Potencia (PA)


• 2 – Contiene réles de PA mejorados
• 3 – Contiene un diseño mejorado de conmutador de Transistor de Efecto de Campo (FET) de PA
• 4 – Es compatible con baterías BB-2590 Litio-ION recargables
• 5 – Contiene el Módulo de Procesamiento y Control de Señales (SPCM) (10511-3670-01 rev F o posterior)
• 6 – Contiene precisión mejorada de bloqueo en tiempo real (10511-4610-03 rev – o posterior)
• 7 – Contiene todas las 6 modificaciones principales anteriores
• 8 – Corrige el error 36 – Falla COMSEC BIT
• 9 a la 20 – Reservadas para uso futuro
Las opciones se muestran con letras encerradas en círculos en la fila inferior, como se indica a continuación:

• A – Capacidad de encripción Datotek instalada


• B – Voz digital MELP instalada
• C – Probabilidad Baja de Intercepción/Probabilidad Baja de Detección (LPI/LPD) instalada
• D – Capaz de Modificación de Algoritmo de Cliente (CAM)
• E a la X – Reservadas para uso futuro

RADIO MOD RECORD


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
A B C D E F G H J K L M N P R T U V W X

0117-4200-0048

Figura 1-1. Etiqueta de Registro de Modificación

1.7 COMPATIBILIDAD DE VOZ O DATOS

Consulte la Tabla 3-1 para obtener información sobre las capacidades de la R/T para voz o datos en cada modulación
y modo de la radio.

1.8 COMPATIBILIDAD
Las comunicaciones con éxito dependen del uso de la encripción correcta y la compatibilidad de los tipos de radios.
Otros miembros de la familia Harris RF-5800H-MP no comparten los mismos tipos de encripción. La Tabla 1-3
proporciona una lista de los modelos de radios de Harris compatibles y los tipos de encripción. La Tabla 1-4
proporciona una lista de los modelos de radios de Harris compatibles y los modos de radio.

1-6
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Tabla 1-3. Modelos de Radios y Compatibilidad de Encripción

Encripción
Modelo de la
Radio
Citadel AVS Datotek

AN/PRC-150(C) 9 9 {
RF-5800H-MP 9 9 9
RF-5022 { 9 9
AN/PRC-138 { 9 9

{ = No es Capaz, 9 = Capaz

Tabla 1-4. Modelos de Radios y Compatibilidad de Modos de Radio

Modelo de la Radio
Modelo de la
Radio
FIX ALE 3G, 3G+ HOP

AN/PRC-150(C) 9 9 9 9 9
RF-5800H-MP 9 9 9 9 9
RF-5022 9 9 { 9{ {
AN/PRC-138 9 9 { 9{ {

{ = No es Capaz
9 = Capaz,
{ y 9 = Solamente Modo de Voz

1-7
RF-5800H-MP
R

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

1-8
R
RF-5800H-MP
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

CAPÍTULO 2

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

NOTA
La documentación a nivel del sistema tiene precedencia en
casos donde la radio RF-5800H-MP está instalada en un
sistema.

2.1 ÍTEMS INCLUIDOS CON LA RADIO RF-5800H-MP

La Tabla 2-1 proporciona una lista de los ítems incluidos con las versiones soportadas de la radio RF-5800H-MP.
Vea la Figura 2-1 la cual muestra todos los ítems incluidos con las versiones soportadas de la radio RF-5800H-MP.

NOTA
El número de pieza del chasis de la radio de Alta Frecuencia
(HF) está grabado en la placa instalada en la parte superior del
panel frontal.

Tabla 2-1. Ítems Íncluidos con la Radio RF-5800H-MP


MP001
MP023
MP024
MP025
MP026
MP031
MP033
MP034
MP035
MP036

Número de Pieza Descripción

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10075-1399 Microteléfono H-250 Modificado

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10303-1008-01 Conjunto de estaca de conexión a


tierra
9 10372-0240-01 Juego de Antena Látigo 0E-505*

9 9 9 9 9 9 9 9 9 10372-0240-02 Juego de Antena Látigo 0E-505

9 9 9 9 9 9 10372-1260-01 Ensamble de la Base del Adaptador


de Látigo
9 9 9 10511-0400-01 Juego de Antena GPS

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10511-0704-012 Cable de Extensión de la Unidad de


Pantalla y Teclado (KDU) de 6 pies
(1.83 m)
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10513-4800-02 Caja de baterías, amplia

9 9 9 9 9 9 9 9 9 10515-0117-4101 Tarjeta para el Operador

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 10515-0117-4201 Manual de Funcionamiento

9 9 9 9 9 9 9 9 9 10535-0775-A006 Cable de Datos Asíncronos (para


usar con la RF-6550H o RF-6551H)
9 10535-1000-01 Ensamble del Chasis de la Radio HF

9 10535-1000-23 Ensamble del Chasis de la Radio HF

9 10535-1000-24 Ensamble del Chasis de la Radio HF

9 10535-1000-25 Ensamble del Chasis de la Radio HF


con Citadel

2-1
RF-5800H-MP
R

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

Tabla 2-1. Ítems Íncluidos con la Radio RF-5800H-MP (Continuación)


MP001
MP023
MP024
MP025
MP026
MP031
MP033
MP034
MP035
MP036
Número de Pieza Descripción

9 9 10535-1000-26 Ensamble del Chasis de la Radio HF


con Citadel, GPS
9 10535-1000-33 Ensamble del Chasis de la Radio HF
con Datotek
9 10535-1000-34 Ensamble del Chasis de la Radio HF
con Datotek, Sistema de
Posicionamiento Global (GPS)
9 10535-1000-35 Ensamble del Chasis de la Radio HF
con Citadel, Datotek
9 10535-1000-36 Ensamble del Chasis de la Radio HF
con Citadel, Datotek, GPS
9 10535-1000-43* Ensamble del Chasis de la Radio HF

9 10535-1000-44* Ensamble del Chasis de la Radio HF

9 10535-1000-45* Ensamble del Chasis de la Radio HF


con Citadel
9 10535-1000-46* Ensamble del Chasis de la Radio HF
con Citadel, GPS
9 10535-1000-55* Ensamble del Chasis de la Radio HF
con Citadel, Datotek
9 10535-1000-56* Ensamble del Chasis de la Radio HF
con Citadel, Datotek, GPS
9 9 9 9 9 9 9 9 9 RF-6550H Aplicación de la Programación de la
Radio HF (RPA)
9 9 9 9 9 9 9 9 9 RF-6551H Charla Táctica

9 10530-0460-01 Mochila para la Radio de Mochila**

9 10535-0701-A004 Ensamble de Cable, KY-99A Audio


Seguro**
9 10535-0740-A006 Cable de Control Remoto**

9 919-5004-03 RF-3016-03 Clave CW, Rodilla**

9 10372-1230 Ensamble del Adaptador en Y**


* Estas piezas son compatibles con baterías BB-2590 Litio-ION recargables. Otros modelos requieren
modificaciones para poder usarse con baterías BB-2590. Consulte el Párrafo 1.6.2.
** No se muestra en la Figura 2-1.

2-2
R
RF-5800H-MP
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

ADAPTADOR DE BASE DE
LA ANTENA LÁTIGO
(10372-1260-01)

ANTENA LÁTIGO
(AT271A/PRC-25)

BASE DE LA ANTENA JUEGO DE ANTENA


(10372-0277) LÁTIGO OE-505
(10372-0240-02)

BOLSA DE LA ANTENA
(CW-503/PRC-25) CAJA DE BATERÍAS, AMPLIA
(10513-4800-02)

CHASIS DE LA
RADIO HF ASSEMBLY

CONJUNTO DE LA ESTACA
DE CONEXIÓN A TIERRA
(10303-1008-01)

JUEGO DE
CABLE DE EXTENSIÓN MICROTELÉFONO ANTENA GPS
DE LA KDU DE 1.83 M H-250/U MODIFICADO (10511-0400-01)
(6 PIES) (10075-1399)
(10511-0704-012)

CABLE PARA DATOS


ASÍNCRONOS
(10535-0775-A006)

CHARLA
TÁCTICA
(RF-6551H)
TARJETA DEL MANUAL DE
OPERADOR FUNCIONAMIENTO RPA DE HF
(10515-0117-4101) (10515-0117-4201) (RF-6550H)
CL-0117-4200-0001-C

Figura 2-1. Ítems Íncluidos con la Radio RF-5800H-MP (Típica)

2-3
RF-5800H-MP
R

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

2.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

Los siguientes párrafos proporcionan información sobre la instalación de la batería. La radio RF-5800H-MP puede
usar dos (2) baterías de los tipos que se indican en el Párrafo 1.3.
NOTA
Si se usan otras baterías que no se listan podría resultar en la
mala operación del equipo.

2.2.1 Seguridad con las Baterías

ADVERTENCIA
Para las baterías que contienen Litio, no las cargue, haga un
corto circuito, incinere, destruya, recargue baterías no
recargables, exponga al fuego ni exponga a temperaturas
superiores a 130° F (54.4° C). La falta de cumplimiento con
estos requisitos puede resultar en escapes, fisuras, inicio de
fuego o que exploten causando daños corporales.

ADVERTENCIA
Nunca exponga las baterías a ninguna cantidad de agua en
ningún momento. Esto podría causar un incendio o una
explosión resultando en daños corporales.

ADVERTENCIA
No active el Dispositivo de Descarga Total (CDD) de una
batería de litio dañada porque puede causar el escape de
materiales tóxicos que pueden resultar en daños corporales.

ADVERTENCIA
No deseche las baterías en una basura sin control. Se considera
que una batería de litio descargada parcialmente o dañada es
basura peligrosa que puede causar daños corporales.

ADVERTENCIA
Nunca use baterías que tengan productos químicos diferentes
ya que esto puede causar daños corporales.

2-4
R
RF-5800H-MP
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

ADVERTENCIA
Si la temperatura de la batería aumenta, se oye un silbido y se
huele un olor irritante. Apague la radio, desconecte la batería
de la radio y traslade el equipo a un área de buena ventilación.
Si se detecta una fuga de la batería, siga los procedimientos de
Materiales Peligrosos (HAZMAT) para reducir el riesgo de
daños corporales.
Deseche las baterías descargadas parcial o totalmente de acuerdo con las normas locales. La ley prohíbe el desecho
inapropiado de residuos peligrosos.

Cuando se usen las baterías BA-5590/U de Litio, se recomienda que consulte las especificaciones MIL-B-49430
(ER), MIL-SPEC de las baterías no recargables de Dióxido de Sulfuro de Litio, y las MIL-B-49430/3D (ER),
MIL-SPEC de las baterías no recargables de Dióxido de Sulfuro de Litio BA-5590/U.

2.2.2 Consideraciones para una Sola Batería (MP)

Vea la Figura 2-2. Si solo hay una batería disponible, instálela en el conector J11 BATTERY 2. Si se suministra
alimentación al conector J10 BATTERY 1, la radio asume que se ha conectado a una fuente de alimentación
vehicular y por consecuente, no intenta conservar la energía. Para maximizar la vida útil de la batería con una sola
batería instalada, instale la batería en el conector J11 BATTERY 2.

2.2.3 Instalación de las Baterías

Vea la Figura 2-3. Realice el siguiente procedimiento para instalar las baterías:

a. Coloque las baterías en la caja de baterías con los conectores hacia arriba y orientados hacia los lados
opuestos de la caja de las baterías. (Consulte el Párrafo 2.2.2 para una sola batería.)
b. Conecte el chasis de la radio HF en la caja de las baterías con las baterías adentro.
c. Enganche las abrazaderas laterales.

2-5
RF-5800H-MP
R

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

UNA SOLA BATERÍA


CONECTADA AL J11

SEGUNDA BATERÍA
CONECTADA AL J10

F-0117-4200-0042

Figura 2-2. Conexión para una Sola Batería (MP)

2.3 MOCHILA PARA LA RADIO DE MOCHILA

Coloque el chasis de la radio HF, con las baterías instaladas, en la mochila para la radio de mochila y asegure las
correas de la manija a las manijas del chasis de la radio.

2.4 INSTALACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN VEHICULAR

Los datos de las disposiciones de las clavijas del conector se han provisto en el Apéndice A. El ensamble de chasis
de la radio HF se puede montar en configuraciones vehiculares. La radio de mochila se puede alimentar usando lo
siguiente:

• MP Solamente – alimentada vía J10 BATTERY 1


• MP como parte de un sistema – alimentada vía el cable de control conectado al J6 ACCESSORY

2.5 INSTALACIÓN DE LA ANTENA

Varios tipos de antenas se pueden conectar a la radio RF-5800H-MP según se describe en los siguientes párrafos.
Considere factores tales como si el acoplador interno va a estar habilitado o inhabilitado y la propagación de la Alta
Frecuencia (HF) cuando seleccione la longitud de la antena.

2-6
R
RF-5800H-MP
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

2.5.1 Juego de Antena Látigo de Radio de Mochila OE-505

El conjunto OE-505 de la antena látigo de mochila proporcionado con la RF-5800H-MP es de 3.1 metros de longitud
y consiste de seis secciones plegables. Cuando la antena está totalmente extendida, puede operar en todo el rango de
frecuencia de 1.6 MHz a 59.9999 MHz de la radio RF-5800H-MP. Contiene una base de antena desmontable con un
adaptador de puesto de sujetación por muelle para montar antenas de un solo alambre.

Cuando se usa el juego de antena látigo de radio de mochila OE-505 por primera vez, es necesario atornillar la base
de la antena a la base del adaptador del látigo. Esta operación requiere un poco de esfuerzo ya que las roscas de la
base de la antena contienen un compuesto para roscas para prevenir la separación de las dos secciones.

Vea la Figura 2-3. Cuando instale la antena, enrosque la base de la antena ensamblada y la base del adaptador del
látigo en el conector J7 ANTENNA, teniendo cuidado de no apretarlo demasiado. A continuación enrosque el látigo
plegable a la base de la antena.

2.5.2 Conexión del Cable Coaxial

Si usa una antena que requiera un cable coaxial, conecte el cable usando un conector UG-88 BNC o un adaptador
BNC-N UG-349 para cable coaxial conectando un conector de la serie N al conector BNC dentro del conector J7
ANTENNA.

2.5.3 Conexión de una Antena de un Solo Alambre

Realice lo siguiente para conectar una antena de un solo alambre:

a. Instale la base del adaptador del látigo y la base de la antena sin las secciones del látigo plegable.
b. Conecte el alambre solo a la base del adaptador del látigo.
c. No permita que las porciones sin aislamiento del alambre de la antena tengan contacto con el chasis de
la radio de HF o con el perno de conexión a tierra.

2.6 CABLES PARA DATOS Y CABLES AUXILIARES


Los datos de las clavijas del conector se han provisto en el Apéndice A. A continuación se proporciona un resumen
de los conectores:

• J3 DATA – RS-232, PPP, Datos, Control Remoto – Conecte aquí el cable de datos asíncronos
(10535-0775-A006)
• J6 ACCESSORY – PA Externo, Acoplador de Antena, Alimentación, Audio
• J9 ACCESSORY (Panel Trasero) – Ethernet

PRECAUCIÓN
Si no se apaga la radio RF-5800H-MP antes de conectar o
desconectar equipo al conector J6 ACCESSORY o al J9
ACCESSORY puede resultar en daños al Receptor/Transmisor
(R/T) o al equipo accesorio.

2-7
RF-5800H-MP
R

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

2.7 CONEXIONES DE AUDIO

Los datos de las disposiciones de las clavijas del conector se han provisto en el Apéndice A. A continuación se
proporciona un resumen de los conectores:

• J1 - AUDIO – Audio del Micrófono, Audio del Intercomunicador – Conecte el microteléfono H-250
Modificado (10075-1399)
• J3 - DATA – Audio del Intercomunicador

2.8 CONEXIONES GPS

Los datos sobre las disposiciones de las clavijas del conector se han proporcionado en el Apéndice A y a través de
los canales de programación. A continuación se proporciona un resumen de los conectores:

• J2 – Sin GPS Interno – No Hay Conexión


• J2 – Con GPS Interno – antena GPS – Conecte aquí el Juego de la Antena GPS (10511-0400-01)

2.9 CONEXIONES NO USADAS

Cubra los conectores del panel frontal que no se están usando con cubiertas de goma.

PRECAUCIÓN
Los conectores no usados pueden dañarse si no se cubren
debido a cortos circuitos causados por la humedad, o pueden
quedar inutilizables debido a polvo o tierra en los conectores.

2.10 CONJUNTO DE LA ESTACA DE CONEXIÓN A TIERRA


Vea la Figura 2-3. Si es una configuración exterior en una radio de mochila, use el conjunto de la estaca para
conexión a tierra para conectar el chasis de la radio HF a tierra desde la clavija de conexión a tierra en el lado derecho
del panel frontal.

ADVERTENCIA
Puede ocurrir un choque de RF durante la operación de la
radio si un ser humano hace contacto con un metal no aislado
cuando la radio no está bien conectada a tierra. Una mala
conexión a tierra puede causar daños corporales.

NOTA
Asegure que la malla de conexión a tierra no se conecte
accidentalmente a la base del adaptador del látigo.

2-8
R
RF-5800H-MP
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

2.11 UNIDAD DE PANTALLA Y TECLADO REMOTA

Los datos de las clavijas del conector se han provisto en el Apéndice A. Vea la Figura 2-3. Realice el siguiente
procedimiento para conectar en forma remota la KDU del chasis de la radio HF (asegure que la unidad esté apagada).

a. Deslice el cierre de la KDU hacia la izquierda.


b. Extraiga la KDU del chasis de la HF.
c. Conecte el cable de extensión de seis pies (1.82 m) (10511-0704-012) de la KDU al chasis de la radio
HF, alineando los puntos blancos del cable con los puntos blancos de los conectores.
d. Conecte el otro extremo del cable de la KDU al conector en el lado izquierdo de la KDU.
e. Coloque la cubierta de goma ubicada cerca del extremo del cable de extensión de la KDU sobre el
conector en la parte trasera de la KDU para protegerlo contra el polvo y el agua mientras que la KDU
no esté instalada en el chasis de la radio de HF.

A LA IZQUIERDA PARA EXTRAER LA KDU

ANTENA

KDU

CONJUNTO DE LA ESTACA DE CABLE


CONEXIÓN A TIERRA REMOTO
KDU

MICROTELÉFONO
(USE EL ADAPTADOR “Y” PARA CONECTAR
TAMBIÉN LA CLAVE CW A LA RADIO)

ENSAMBLE DEL R/T

BATERÍA

ABRAZADERAS
CAJA DE BATERÍAS,
LATERALES
AMPLIA
VENTILACIÓN
* ÍTEMS NO INCLUIDOS

0117-4200-0004A
Figura 2-3. Configuración del Equipo

2-9
RF-5800H-MP
R

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

2.12 AJUSTES INICIALES Y ENCENDIDO

Consulte el Párrafo 3.5. Realice el siguiente procedimiento para ejecutar la Prueba de Autodiagnóstico (BIT) paso
por paso:

ADVERTENCIA
Puede ocurrir un choque de RF si se hace contacto con la
antena mientras la radio transmite. La radio puede transmitir
sin manipulación durante operaciones como 3G, pruebas de la
Relación de Ondas Estacionarias de Tensión (ROET), IP,
operaciones de datos, el Análisis de la Calidad del Enlace
(LQA), etc.

a. Encienda la radio RF-5800H-MP girando el selector de función a la posición de Lenguaje en Texto


Claro (PT) o Texto Codificado (CT).
b. Observe el medidor de la batería adyacente a BAT en la KDU. (Aparece VOL en su lugar cuando el
usuario ajusta el volumen.) BAT se ilumina y se apaga cuando el voltaje de la batería está críticamente
bajo. Si esto ocurre, reemplace las baterías con unas que estén totalmente cargadas.
c. Desplácese al menú de pruebas y ejecute todas las pruebas BIT (OPT>TEST>BIT).
d. Desde el menú de pruebas, ejecute la prueba de ROET para confirmar que la antena funciona
correctamente (OPT>TEST>VSWR).

NOTA
Si la radio está en el modo de escaneo durante el
Establecimiento Automático de Enlace (ALE), 3G o Banda
Lateral Única (SSB), no permite que se realice la prueba de
ROET. Pare la función de escaneo o configure la unidad en el
modo FIX.
e. Desde el menú de pruebas, ejecute la prueba de la batería (OPT>TEST>BATTERY).
f. Vea la Figura 2-4 para obtener los voltajes correctos de las baterías.

NOTA
Si aparece un código de falla en la KDU, consulte el
Capítulo 5 para diagnóstico de fallas.

2-10
R
RF-5800H-MP
INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

2.13 CONSIDERACIONES PARA LA BATERÍA DE LITIO

La radio RF-5800H-MP puede usar las baterías de Litio indicadas en el Párrafo 2.2. Baterías nuevas de litio
BA5590/U sin condicionamiento posiblemente no puedan entregar la corriente requerida para permitir que la radio
RF-5800H-MP transmita en alta potencia. Para condicionar las baterías de litio después de instalarlas, configure la
radio RF-5800H-MP para baja potencia (vía el menú OPT>RADIO>TX POWER) con modulación de Onda
Continua (CW) (vía la modulación de un preajuste de canal [Párrafo 3.11.2]) y manipule el transmisor por 15 a
20 segundos. Configure la radio RF-5800H-MP para potencia media y de nuevo manipule el transmisor por 15 a
20 segundos. Ahora, la batería debe estar condicionada y ser capaz de suministrar suficiente corriente para permitir
que la radio RF-5800H-MP transmita al nivel máximo de potencia de salida.

33 VCC ADVERTENCIA DE SOBRETENSIÓN*

26 VCC

GAMA DE VOLTAJES DE OPERACIÓN NORMAL

23 VCC MÁXIMO VOLTAJE DE OPERACIÓN CON TODAS LAS FUNCIONES

OPERACIÓN CON UNA CAPACIDAD REDUCIDA**


21 VCC LA OPERACIÓN DE R/T CESA

* CON LITIO-ION, OPERACIONES NORMALES A +33 VCC.


** LA POTENCIA DE SALIDA SE REDUCE -6 DB DE LA POTENCIA
MÁXIMA. PUEDE AFECTAR LAS COMUNICACIONES DE DATOS.

0117-4200-0002A
Figura 2-4. Gama de Voltajes de Funcionamiento de la Radio RF-5800H-MP

2.14 DESARMADO DEL EQUIPO

Cuando desarme el equipo, siga los procedimientos descritos en el Párrafo 2.2 al Párrafo 2.11 en el orden inverso.

2-11
RF-5800H-MP
R

INSTALACIÓN Y DESMONTAJE DEL SISTEMA

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

2-12
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

CAPÍTULO 3

OPERACIÓN

3.1 INTRODUCCIÓN

Este capítulo describe las capacidades operativas y las limitaciones de la radio RF-5800H-MP y proporciona
instrucciones para realizar esas operaciones. Antes de operar la radio RF-5800H-MP, los preajustes, redes, claves de
encripción, etc. deben estar definidos y programados. Consulte el Capítulo 4 para mayor información sobre la
programación de la radio.

3.2 RESUMEN DE LAS TAREAS DE OPERACIÓN

Generalmente, las tareas de operación se realizan en el orden siguiente:


• Encender y probar la radio – Párrafo 3.5
• Realizar pruebas opcionales (si se desea) – Párrafo 3.6
• Anular la programación de la radio – Párrafo 3.7
• Cargar las Claves de Encripción – Párrafo 3.8
• Modificar la programación de la radio – Párrafo 3.9
• Seleccionar Texto en Lenguaje Claro (PT) o Texto Codificado (CT) – Párrafo 3.10
• Realizar las operaciones básicas usando los preajustes del sistema, si se usa FIX – Párrafo 3.11
• Establecer el enlace – Párrafo 3.15, Párrafo 3.16, Párrafo 3.17, Párrafo 3.20
• Cambiar preajuste – Párrafo 3.12
• Comunicarse – de acuerdo a las normas locales
• Cambiar preajuste de datos – Párrafo 3.13
• Terminar el enlace – Párrafo 3.15, Párrafo 3.16, Párrafo 3.17, Párrafo 3.20
Algunas operaciones se pueden realizar en cualquier momento durante las operaciones normales y consisten en:
• Anular temporalmente los preajustes – Párrafo 3.12
• Ajustar o ver las opciones de radios – Párrafo 3.6
• Colocar el conmutador de función en la posición OFF al almacenar la radio – Párrafo 3.22

3-1
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.3 COMPATIBILIDAD DE VOZ/DATOS

La Tabla 3-1 muestra las capacidades de la radio RF-5800H-MP para voz o datos en cada modulación y modo de la
radio.

Tabla 3-1. Compatibilidad de Voz/Datos


Modo y Modulación de la Radio

USB 3G, 3G+


Rango de

HOP
ALE
FIX

Operación
Datos Voz Frecuencias
Deseada
(MHz)
AME

AME
USB

USB

USB
LSB

LSB
CW

FM

Voz PT
- 9 9 - - 9 9 - 9 9 NC DV6, ME6 1.6 – 29.9999
- 9 9 - - 9 9 - 9 - NC DV24, ME24 1.6 – 29.9999
- 9 9 - - - - - - - NC AVS 1.6 – 29.9999
9 9 9 9 - 9 9 9 9 - NC CLR 1.6 – 29.9999
- - - - 9 - - - - - OFF CVSD 20 – 59.9999
Voz CT
Citadel - 9 9 - - 9 9 - 9 9 NC DV6, ME6 1.6 – 29.9999
- 9 9 - - 9 9 - 9 - NC DV24, ME24 1.6 – 29.9999
- - - - 9 - - - - - NC CVSD 20 – 59.9999
Datotek - 9 9 - - 9 9 - - - NC DV6, ME6 1.6 – 29.9999
- 9 9 - - 9 9 - - - NC DV24, ME24 1.6 – 29.9999
- - - - 9 - - - - - OFF CVSD 20 – 59.9999
Datos PT
- 9 9 - - 9 9 - 9 9 39 TONOS, EN NC 1.6 – 29.9999
SERIE*, ARQ,
FSK-N, FSK-W,
FSK-V, FSK-A,
HFNET*,
STANAG-4285-C*,
STANAG-4285-U*,
MIL-110B*, XDL*
- - - - 9 - - - - - WBFSK NC 20 – 59.9999

3-2
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Tabla 3-1. Compatibilidad de Voz/Datos (Continuación)


Modo y Modulación de la Radio

USB 3G, 3G+


Rango de

HOP
ALE
FIX
Operación
Datos Voz Frecuencias
Deseada
(MHz)

AME

AME
USB

USB

USB
LSB

LSB
CW

FM
Datos CT
Citadel - 9 9 - - 9 9 - 9 9 39 TONOS, NC 1.6 – 29.9999
EN SERIE*, ARQ,
FSK-N, FSK-W,
FSK-V, FSK-A,
HFNET*,
STANAG-4285-C*,
STANAG-4285-U*,
MIL-110B*, XDL*
- 9 - - - - -
- - - WBFSK NC 20 – 59.9999
Datotek - 9 9 - - 9 9 - 9 9 39 TONOS, NC 1.6 – 29.9999
EN SERIE*, ARQ,
FSK-N, FSK-W,
FSK-V, FSK-A,
HFNET*,
STANAG-4285-C*,
STANAG-4285-U*,
MIL-110B*, XDL*
- - - 9 - - - 9 - - NC CLR 1.6 – 29.9999
- - - - 9 - - - - - WBFSK NC 20 – 59.9999
NOTAS:
1. Consulte las normas locales para saber cuáles modulaciones y frecuencias están permitidas.
2. *Indica que sólo las formas de ondas en serie están disponibles en 3G, 3G+ y HOP. Todas las formas de ondas están disponibles en FIX
y Establecimiento Automático del Enlace (ALE).
3. Cuando se selecciona cualquiera de las cuatro opciones de voz (DV6, ME6, DV24, ME24), la radio receptora puede detectar y procesar
automáticamente la opción de voz digital usada por la radio transmisora. Por ejemplo, si la radio tiene seleccionado DV6 y recibe una
voz digital de una radio transmisora que tiene seleccionado ME24, la radio receptora detecta y procesa correctamente la señal ME24
entrante. No obstante, sólo las configuraciones de radio que soportan la voz digital de Predicción Lineal de Excitación Mezclada (MELP)
pueden lo mismo transmitir que recibir la voz digital ME6 o ME24. (Consulte la Tabla 1-2 para las configuraciones de radios que soportan
MELP.)
4. Una radio receptora con la opción de voz CLR seleccionada puede detectar y procesar las señalizaciones de voz digital (DV6, ME6,
DV24, ME24) de una radio transmisora si la radio receptora tiene seleccionado el módem de tono en serie.
5. Las opciones de voz digital de 600 bps (DV6 y ME6) y las opciones de voz digital de 2400 bps (DV24 y ME24) tienen diferentes
requisitos para la calidad de canal. Las opciones de mayor velocidad requieren mejores canales y es posible que no se puedan usar en
canales donde DV6 y ME6 se pueden usar con una confiabilidad y calidad aceptables.
6. La operación de voz digital con cualquiera de las cuatro opciones sólo puede interfuncionar con las otras radios RF-5800H y AN/PRC-
150. La operación de voz digital con cualquiera de las cuatro opciones no es posible con radios que sólo soportan la voz analógica.
7. La compatibilidad de voz digital con las radios de Harris RF-5000 y AN/PRC-138 se proporciona configurando un preajuste con un
módem de 39 tonos y una configuración de voz de DV24.
8. Consulte la Tabla 4-32 para ver ejemplos de la aplicación del módem.
9. Las características 3G+ se soportan donde está indicada la 3G.

3-3
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.4 CONTROLES, INDICADORES Y CONECTORES

A continuación se cubren los controles, indicadores y conectores de la radio RF-5800H-MP.

3.4.1 Controles, Indicadores y Conectores

La Figura 3-1 muestra los controles, indicadores y conectores de la radio RF-5800H-MP. La Tabla 3-2 describe los
controles, indicadores y conectores.

1 2 3 4 5 6

10 9 8 7
F-0117-4200-0005-A

Figura 3-1. Controles, Indicadores y Conectores de la RF-5800H-MP

NOTA
Algunas versiones de la Unidad de Pantalla y Teclado (KDU)
en la radio de mochila contienen una tecla NET (RED) en
lugar de una tecla PRE como se muestra arriba. En cualquiera
de los dos casos, la función es la misma.

Tabla 3-2. Controles, Indicadores y Conectores de la radio RF-5800H-MP


Tecla Control/Indicador Función
(Figura 3-1)
1 Conector J2 para la antena del Proporciona una conexión para la antena del
Sistema de Posicionamiento GPS remoto.
Global (GPS)
2 Conector J1 de Audio Proporciona una conexión para un
microteléfono de audio que usa un conector de
seis clavijas.
3 LCD Muestra las pantallas de operación y
programación.
4 Programación (o Fill/CIK) J18 No se usa, es para una expansión futura.

3-4
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Tabla 3-2. Controles, Indicadores y Conectores de la radio RF-5800H-MP (Continuación)


Tecla Control/Indicador Función
(Figura 3-1)
5 Conector J7 de la ANTENA de Proporciona un puerto de 50 ohmios para la
HF antena de un conector Bayonet Neill
Concelman (BNC) o de antena látigo.
6 Conexión a tierra Proporciona una referencia de conexión a tierra
para conectar una fuente de conexión a tierra
para la radio RF-5800H-MP.
7 Conector J6 para Accesorios Proporciona una conexión para el amplificador
de potencia y también para el control desde una
computadora. Esto se identifica con un punto
azul en el conector del cable y de la radio.
8 Selector de Función
OFF Apaga la radio RF-5800H-MP.
PT Configura la radio RF-5800H-MP en el modo
PT (voz o datos).
CT Configura la radio RF-5800H-MP en el modo
seguro de CT (voz o datos).
CC No se usa, es para una expansión futura.
LD No se usa, es para una expansión futura.
RV (o A) No se usa, es para una expansión futura.
Z Anulación de la programación. Anula la
programación de la radio RF-5800H-MP
incluyendo las claves de encripción. (Requiere
que se tire el selector para poder girarlo.)
9 KDU
El botón de flecha en círculo muestra pantallas
alternativas para un modo de operación dado de
la radio.

CALL Dependiendo del modo de radio seleccionado:


FIX: inicia un saludo.
ALE: inicia una llamada ALE.
HOP: transmite o envía una respuesta a
un pedido de Sincronización (SYNC).
3G: inicia una llamada de 3G.
3G+: inicia una llamada 3G o ALE.
LT Proporciona acceso a los controles de
retroiluminación de la KDU.
MODE Permite que el operador cambie el modo de
operación de la radio a FIX, ALE, HOP, 3G o
3G+.

3-5
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-2. Controles, Indicadores y Conectores de la radio RF-5800H-MP (Continuación)


Tecla Control/Indicador Función
(Figura 3-1)
SQ Alterna entre el modo de silenciamiento
programado para los tipos de modulación de
canal actualmente usados.
ZERO No se usa.
OPT Proporciona acceso a los menús principales de
OPCIÓN de la radio RF-5800H-MP que
dependen del modo.
PGM Proporciona acceso a los menús de
programación.
CLR Se usa como una tecla para CANCELAR una
operación, para retroceder a través de un menú,
o para borrar un mensaje mostrado en la
pantalla del panel frontal. Esta tecla se usa
también para iniciar la terminación de un
enlace en los modos ALE o 3G de la radio. Esta
tecla alterna entre ENCENDIDO/APAGADO
para escanear en los modos ALE y FIX de la
radio.
ENT Entrar. Se usa para aceptar una selección en un
menú. También se usa en la pantalla del canal
para comenzar a editar las frecuencias.
VOL ± Sube o baja el volumen.
NET o PRE ± Permite que el operador se desplace a través de
los preajustes.
10 CONECTOR DE DATOS J3 Proporciona una conexión para el Equipo de
Transferencia de Datos (DTE) para transferir
datos, comunicaciones de Punto a Punto y
audio auxiliar con la radio RF-5800H-MP.
No se muestra Conectores de Baterías J10 y J11 Conectores de batería para dos (2) de cada tipo
(ubicado en el de baterías. Vea la Figura 2-2 para obtener
panel trasero) instrucciones sobre la operación con sólo una
batería.
No se muestra Conector para ACCESORIOS J9 Este conector se usa sólo para propósitos de
(ubicado en el desarrollo de ingeniería. No es para ser usado
panel trasero) en las aplicaciones del cliente.

3-6
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.4.2 Esquema de la KDU

La KDU contiene 16 botones o teclas como se muestra en la Figura 3-2.

R BAT FIX CT S 3 6 9+
BLUEFOX
ARQ DV6 KY01 001
DATA VOICE KEY CHAN

PRE

0117-4200-007-A
Figura 3-2. KDU

3.4.3 Resumen de los Botones de la KDU

Una tecla está dedicada para seleccionar el volumen y otra tecla está dedicada para la selección de los preajustes del
sistema. Las teclas , , [ENT], y [CLR] realizan una sola función. Las otras diez teclas pueden realizar diferentes
funciones dependiendo de la pantalla que se muestre en la KDU. Consulte la Tabla 3-3 para ver un resumen de las
funciones.

Tabla 3-3. Resumen de los Botones de la KDU


Teclas Funciones de las Teclas Basadas en la Pantalla
• Las pantallas de los preajustes – la radio ingresa la
función mostrada en la parte inferior de la tecla.
• En el campo de ingresos de las teclas – los números en
las teclas se ingresan al presionar las teclas una sola vez,
las letras se ingresan al presionar la misma tecla una
segunda, tercera, y cuarta vez. (Las letras no se usan en
todos los casos.)
• En las pantallas de los preajustes – la radio alterna entre
las pantallas de preajustes.
• En el campo de ingreso de las teclas – se ingresa un 0.

3-7
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-3. Resumen de los Botones de la KDU (Continuación)


Teclas Funciones de las Teclas Basadas en la Pantalla
• En los menús o pantallas de preajustes – las teclas de
flechas lo desplazan a través de las selecciones.
• En el campo de ingresos de las teclas – los números en
las teclas se ingresan al presionar las teclas una sola vez,
las letras se ingresan al presionar la misma tecla una
segunda, tercera, y cuarta vez. (Las letras no se usan en
todos los casos.)
En las pantallas de los menús – las teclas de flechas lo
desplazan a través de las selecciones.

3.4.4 Pantalla de un Menú Típico


La Figura 3-3 describe un menú típico que aparece después de presionar la tecla [OPT] seguido por la selección
RADIO del menú. Los ítems del menú RADIO se seleccionan presionando [ENT].

R BAT ALE PT
OPT>RADIO MENU GPS-TOD RETUNE RADIO
ALE GPS-APR TEST
PRESS TO SELECT ITEM

ÍTEM DEL MENÚ

OPT>RADIO MENU, R BAT ALE PT


LA CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN DE TX POWER ACTUAL SE PUEDE
LA POTENCIA TX HIGH SELECCIONAR USANDO
PRESS TO SCROLL

SUGERENCIAS
PARA EL OPERADOR

F-0117-4200-0012-B
Figura 3-3. Menús y Configuraciones (se muestra el Menú OPT)

3.5 AJUSTES INICIALES Y ENCENDIDO

Los siguientes párrafos proporcionan las pruebas que se deben realizar para asegurar que la radio RF-5800H-MP
está lista para usarse.

3.5.1 Encendido
Para encender la radio RF-5800H-MP, gire el selector de función de la posición OFF a la posición PT o CT. Esta
acción inicializa el software de la radio y realiza la prueba de autodiagnóstico al encender. Cuando se termina de
realizar la prueba, se muestra la pantalla preajustada de ALE, HOP, 3G, 3G+ o FIX del sistema.

3-8
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.5.2 Ejecución de la Prueba de Autodiagnóstico (BIT)


Vea la Figura 3-4. Realice el siguiente procedimiento para ejecutar la prueba BIT:
a. Seleccione OPT>TEST>BIT de las selecciones del menú.
b. Seleccione SYSTEM para probarlo todo, o seleccione RF-5382 COUPLER, PREPOST (para la
RF-5845H), EXTERNAL PA, KDU, o INTERNAL COUPLER, para probar las partes individuales
del sistema. Se debe mostrar TEST PASSED. Si ocurre una falla se muestra un código de falla.
Consulte el Capítulo 5 para mayor información sobre el diagnóstico de fallas.
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [ENT].

3.5.3 Revisión de los Voltajes de las Baterías


Vea la Figura 2-2 y la Figura 3-4. Realice el siguiente procedimiento para revisar los voltajes de las baterías:
a. Seleccione OPT>TEST>BATTERY de las selecciones del menú. Aparece la pantalla de voltaje y
estado de las baterías.
b. El voltaje aparece entre 21 VCC y 30 VCC (o 32 VCC con baterías de Litio-ION). La radio
RF-5800H-MP se apaga automáticamente cuando el voltaje baja a menos de 21 voltios.
c. Presione [ENT] para ver el voltaje y estado de la Batería de Retención (HUB).
d. Presione [OPT] para regresar a la pantalla de preajustes, o presione [CLR] repetidamente.

3.5.4 Revisión de la Relación de Ondas Estacionarias de Tensión (ROET)

Vea la Figura 3-4. Realice el siguiente procedimiento para revisar la (ROET):

NOTA
La prueba de ROET emite energía de RF.

a. Seleccione OPT>TEST>VSWR de las selecciones del menú. Se muestra la pantalla de la ROET.


b. Usando la KDU, ingrese la frecuencia que se va a usar para medir la ROET.
c. Presione [ENT] para iniciar la prueba. Una vez terminada la prueba de ROET, se muestran la potencia
de transmisión y la ROET.
d. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [ENT].
NOTA
La potencia de salida se reduce para proteger los circuitos de
la radio RF-5800H-MP si el reporte de ROET es de 2:1 o
superior. El operador no recibe una advertencia hasta que la
ROET no sea de 3:1. Normalmente, la advertencia aparece
cuando surgen problemas en la línea de transmisión, el
sistema de la antena o cuando el usuario inhabilita el
acoplador interno cuando la antena no tenía resonancia en la
frecuencia usada.

3-9
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

7STU
OPT

TEST

BIT BATTERY VSWR


SYSTEM VOLTAGE: 24,8V VSWR FREQUENCY*
RF5382 COUPLER STATUS: NOMINAL
PRE/POST HUB VOLTAGE: 3,65V
EXTERNAL PA HUB STATUS: NOMINAL
KDU
INTERNAL COUPLER
*NOTA: NO SE PERMITE MIENTRAS SE ESCANEA. NO SE MUESTRAN LAS OPCIONES DEL MENÚ SPECIAL NI DEL MENÚ PING.
0117-4200-0008B

Figura 3-4. Menús Option>Test>BIT, Battery y ROET

3.6 PRUEBAS OPCIONALES (EN CUALQUIER MOMENTO)

Estas pruebas opcionales se pueden realizar en cualquier momento y se usan con mayor frecuencia para la
administración de las pruebas y la configuración.

3.6.1 Prueba Especial – Prueba Ping

Vea la Figura 3-5. La prueba Ping envía un paquete ping a una dirección de Protocolo de Internet (IP) cuando se usa
la característica del IP inalámbrico o de Ethernet. Las pruebas Ping solamente se requieren cuando se está
diagnosticando fallas con problemas de direcciones de IP. Realice el siguiente procedimiento para ejecutar una
prueba Ping:
a. Seleccione OPT>TEST>PING de las selecciones del menú.
b. Ingrese la PING ADDRESS, los 12 dígitos (cuatro octetos) de la dirección IP a la que se le va a enviar
un ping. Presione [ENT].
c. Ingrese el PING PKT SIZE, el tamaño del paquete ping que se va a enviar. Este se puede dejar en el
valor del tamaño predeterminado. Presione [ENT].
d. Ingrese el # OF PINGS, el número de pings que se van a realizar. Presione [ENT].
e. Ingrese el PING TIMEOUT, el tiempo que se va a esperar por una respuesta a un ping (en
milisegundos). Esto se puede dejar en el valor predeterminado, pero se debe aumentar si no se recibe
respuesta a repetidos envíos de ping. Presione [ENT].
f. Seleccione YES y presione [ENT] para comenzar el ping. Una pantalla de PING RESPONSE y el
mensaje del estado que ocurra primero se muestran brevemente, ya sea cuando se ha recibido con éxito
una respuesta al ping, o cuando se ha vencido el tiempo para la respuesta al ping. (Esto puede tomar
unos minutos dependiendo de la red). Mientras espera por un PING RESPONSE, puede tener acceso
otros menús de la radio. La pantalla de PING RESPONSE se sobrepone temporalmente sobre la pantalla
actual para mostrar el estado de la respuesta a ping y después se desaparece automáticamente.

3-10
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.6.2 Prueba de Versión Especial (Versiones del Software y el Hardware)

La prueba de versiones del software y el hardware se usa para saber cuál es la versión de software y la revisión del
hardware instalada y no es necesario que se ejecute cada vez que se encienda el equipo. Esta prueba ayuda al
personal de mantenimiento a identificar, diagnosticar fallas y ordenar módulos de repuestos. Realice el siguiente
procedimiento para ver las opciones especiales de la radio:
a. Seleccione OPT>TEST>SPECIAL>VERSION de las selecciones del menú. Se muestran las listas de
los módulos y las revisiones. Se muestran los menús del SOFTWARE y del HARDWARE.

b. Use las teclas para seleccionar SOFTWARE y presione [ENT]. Aparece la pantalla de la versión
del software.
c. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de revisiones del módulo del software y el
firmware. Estas listas muestran la versión del software instalado en la radio RF-5800H-MP.
d. Presione [ENT] o [CLR] para regresar a la pantalla del menú del SOFTWARE y del HARDWARE.
e. Use las teclas para seleccionar HARDWARE y presione [ENT]. Aparece la pantalla de la versión
del hardware.
f. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de revisiones del hardware y del módulo del
hardware. Estas listas muestran la versión del hardware instalado en la radio RF-5800H-MP.
g. Presione [ENT] o [CLR] para regresar al menú SOFTWARE/HARDWARE.
h. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].
3.6.2.1 Prueba Especial – Tiempo Transcurrido (Radio)
El indicador del tiempo de radio transcurrido se usa para determinar el tiempo que la radio ha estado en uso. Esta
información es útil para programar el mantenimiento preventivo. Note que las horas mostradas se acumulan y que
no regresan a cero. Se recomienda que el usuario o el personal de mantenimiento registre los números para
propósitos de seguimiento. No es necesario ejecutar la prueba del tiempo de radio transcurrido cada vez que se
enciende el equipo. Realice el siguiente procedimiento para ver el tiempo de radio transcurrido:
a. Seleccione OPT>TEST>SPECIAL>ELAPSED_TIME de las selecciones del menú. Se muestran las
horas que la radio RF-5800H-MP ha estado encendida (HOURS UP) y las horas que la radio RF-5800H
ha estado transmitiendo (HOURS TX).
b. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].
3.6.2.2 Prueba Especial – Config
No es necesario ejecutar la prueba de número de configuración/número de serie cada vez que se enciende el equipo.
Realice el siguiente procedimiento para ver el número de configuración/número de serie:
a. Seleccione OPT>TEST>SPECIAL>CONFIG> de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar IDS u OPTIONS y presione [ENT].

3-11
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

c. Si se selecciona IDS, use las teclas para ver:


• Serial Number (Número de serie)
• Firmware Number – número de pieza del firmware.
• Options Config – el Número de Opciones de Configuración especifica las opciones instaladas.
• Top Level Number – especifica los componentes del hardware instalado.
• Order Number – el número de orden de fábrica bajo el cual se compró la radio.
• Manufacture Date (Fecha de Fabricación
• Encryption ID – el número de identificación del módulo de encripción instalado.
• Purchased Options – especifica las opciones del software instaladas.
d. Presione [CLR] o [ENT] para regresar al menú de Opciones.
e. Si se selecciona OPTIONS, use las teclas para desplazarse a través de la lista de opciones
instalada en la radio. Consulte la Tabla 3-4 para mayores detalles sobre cada opción.
NOTA
Las opciones listadas en la pantalla de la KDU indican las
funciones incluidas basadas en el tipo de radio. Quizás no se
muestren todas las opciones en la Tabla 3-4.

f. Presione [OPT] para salir del menú de Opciones, o [CLR] o [ENT] para regresar al menú.
Tabla 3-4. Resumen de las Opciones
.

Opciones Descripción
ALE3G STANAG-4538 La opción de ALE-3G está instalada.
ALE3G NETWORKING Se ha instalado la interconexión para ALE-3G. Esta pantalla
INSTALLED no se muestra si no se ha instalado ALE-3G, a pesar que la
opción ALE-3G NETWORKING esté instalada.
ALE7210 La opción de ALE está instalada.
AVS INSTALLED Seguridad de Voz Analógica (AVS) está instalada.
BLACKSIDE ENCRYPT La encripción de lado seguro está instalada.
INSTALLED
CRYPTO KEYSIZE El tamaño máximo de las claves de encripción.
DIGITAL MDM El módem digital está instalado.
INSTALLED
GPS Muestra el tipo de módulo de GPS instalado en la radio,
según lo reporta la Memoria Eléctricamente Programable y
Borrable de Lectura Solamente (EEPROM).
HFNET INSTALLED El interfuncionamiento de Alta Frecuencia (HF) está
instalado.
HOP La Contra-Contra Medidas Electrónicas (CCME) (HOP) está
instalada.

3-12
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Tabla 3-4. Resumen de las Opciones (Continuación)


Opciones Descripción
HOP BANDWIDTH Esta pantalla muestra el ancho de banda usado para CCME
(HOP). Si no se ha instalado HOP, no se muestra esta
pantalla.
INTERNAL PA El PA interno está instalado.
INSTALLED
LIMIT KEYUP Alterna entre Encender/Apagar para limitar el tiempo que un
usuario puede estar manipulando (MAX KEYTIME).
LPC 600 INSTALLED Codificación Lineal Predecible (LPC) 600 Voz Digital está
instalado.
MAX KEYTIME La cantidad de tiempo (en minutos) que un usuario puede
mantener presionado el botón de manipulación del
microteléfono para mantenerse manipulando. Este tiempo se
habilita con LIMIT KEYUP.
MELP INSTALLED Voz Digital MELP está instalada.
MIL 110B INSTALLED Los datos en serie de MIL-110B están instalados.
NETS La radio puede tener una red máximo (Red 1).
VEHICLE POWER El soporte para alimentación vehicular está instalado.
INSTALLED
PPP INSTALLED Soporte para las comunicaciones PPP está instalado.
PPP MTU El número máximo de bytes que se pueden enviar en un
paquete PPP (Unidad de Máxima Transferencia).
PT BEEPS INSTALLED Soporte para Texto en lenguaje claro continuo está instalado.
PT LPC INSTALLED La Codificación Predecible Lineal (LPC) para el Texto en
Lenguaje Claro (PT) está instalado.
VHF INSTALLED Permite que la radio use Muy Alta Frecuencia (VHF) cuando
está instalada, de lo contrario la restringe a HF.
PT DATA INSTALLED Soporte para texto en lenguaje claro para datos está instalado.
DEBUG INSTALLED Las capacidades de depuración para ingeniería están
instaladas.

3-13
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

7STU
OPT

TEST

PING SPECIAL
PING ADDRESS
XXX.XXX.XXX.XXX
PING PKT SIZE
xxx (1-999 BYTES) CONFIG
# OF PINGS
xx (1-50)
PING TIMEOUT
xxxxxx (1-500,000 MSEC) IDS OPTIONS
START PING ALE
SERIAL NUMBER
YES ###### 7210
NO INTERNAL PA
PURCHASED OPTIONS INSTALLED
#####-####-####
ENCRYPTION ID MAX KEYTIME
VERSION ELAPSED_TIME #
#####-####-####
LIMIT KEYUP
HOURS UP: 68.4 FIRMWARE NUMBER OFF
HOURS TX: 9.2 #####-#### V #.#
NETS
OPTIONS CONFIG #
#####-####-####
SOFTWARE HARDWARE VHF
TOP LEVEL NUMBER INSTALLED
#####-####-##
## FIRMWARE ## TOP_LEVEL PT DATA
#####-#### V #.# PN: #####-####-## ORDER NUMBER INSTALLED
####-###
####-# KDU #### KDU MIL 110B
#### V #.# PWB: # PL: # MANUFACTURE DATE INSTALLED
####-# GPS ####-##-##
#### KDU MELP
####.### PN: #####-####-## INSTALLED
######-# CITADELCFG ###### HF_PS ALE3GNETWORKING
#####-####-#### PWB: # PL: # INSTALLED
###### CRYPTO* ###### HF_PS ALE3G
#####-#### PN: #####-####-## STANAG -4538
######-# PT_FPGA ###### HF_PA DIGITAL MDM
#####-#### V #.## PWB: # PL: # INSTALLED
######-# VDP ###### HF_PA VEHICLE POWER
#####-#### V #.# PN: #####-####-## INSTALLED
######-# INFO-FPGA ###### HV_RES PT LPC
#####-#### V #.## PWB: # PL: # INSTALLED
######-# CSEC ###### HV_RES PPP MTU
#####-#### V #.# PN: #####-####-## ####
###### HFA_V2 PPP
#####-#### V #.# ###### CRYPTO* INSTALLED
PWB: # PL: #
######-# CDSP LPC 600
#####-#### V #.## ###### CRYPTO* INSTALLED
PN: #####-####-## HOP BANDWIDTH
######-# TMON ##.###### MHZ
#####-#### V #.# ###### INFOSEC
PWB: # PL: # HOP
######-# PPC860 SERIAL
#####-#### V #.##### ###### INFOSEC CRYPTO KEYSIZE
PN: #####-####-## XX-BITS
###### SPCM GPS*
PWB: # PL: # PT BEEPS
###### SPCM INSTALLED
PN: #####-####-##
BLACKSIDE ENCRYPT
###### INTERCONNECT INSTALLED
PWB: # PL: #
AVS
###### INTERCONNECT INSTALLED
PN: #####-####-## DEBUG
INSTALLED

* NO ESTÁ DISPONIBLE EN ALGUNAS VERSIONES

F-0117-4200-0009B

Figura 3-5. Option>Test>Ping y Menús Especiales

3-14
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.7 ANULACIÓN DE LA PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

ZEROIZE borra todas las claves de encripción. Además borra todos los preajustes del sistema y de configuración
y regresa a los valores predeterminados. No es posible efectuar operaciones con texto codificado hasta que las claves
de encripción vuelvan a ser cargadas.

NOTA
Si se usa la Anulación de la Programación accidentalmente
puede causar la inoperabilidad de la MP para los requisitos de
su misión.

a. Hale el selector de función y gírelo a la posición Z. La radio RF-5800H-MP comienza inmediatamente


a anular la programación de toda la información COMSEC y los preajustes de la radio. Los ajustes de
la radio regresan a los valores predeterminados. ZEROIZE IN PROGRESS aparece en la pantalla
durante este proceso.
b. Cuando se termina la anulación de la programación de la radio RF-5800H-MP, aparece el mensaje
ZEROIZE COMPLETE.
NOTA
Si se mueve el selector de función a la posición Z mientras que
la radio RF-5800H-MP no está conectado a una fuente de
alimentación (las baterías están desconectadas), la radio
RF-5800H-MP realiza la función de anulación de la
programación la próxima vez que se encienda.

3.8 CARGA/ADMINISTRACIÓN DE LAS CLAVES


Aún cuando la radio ya esté programada con las frecuencias, preajustes y redes, es posible que sea necesario cambiar
las claves antes de operar la radio. El Párrafo 4.3 proporciona las instrucciones para crear y administrar las claves.

3.9 ANTES DE OPERAR LA RADIO RF-5800H-MP


Antes de operar la radio RF-5800H-MP, los preajustes, redes, claves de encripción, etc. deben estar establecidos y
programados. La Aplicación de Programación de la Radio (RPA) HF RF-6550H se debe usar para programar una
red de radios completa, incluyendo las claves Citadel y Datotek. Además, se pueden programar muchas funciones
desde el panel frontal de acuerdo con el Capítulo 4.

3.10 SELECCIONE PT O CT CON EL SELECTOR DE FUNCIONES DE LA RADIO

Gire el selector de funciones hacia PT para voz o datos en lenguaje claro. Gire el selector de funciones hacia CT
para voz o datos COMSEC. Si no se ha programado una clave de encripción en la radio para el modo CT, aparece
el mensaje KEY NOT SELECTED en la pantalla de la KDU. Si se manipula el Botón de Transmisión (PTT), se
muestra el mensaje KEY NOT AVAILABLE.

3.11 OPERACIÓN BÁSICA CON LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA (FIX, ALE, 3G, 3G+, HOP)

La radio RF-5800H-MP usa preajustes del sistema para simplificar la operación de la radio.

3-15
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.11.1 Resumen - Contenidos de un Preajuste

Vea la Figura 3-6. Un preajuste del sistema asocia un modo de radio, clave de encripción y configuración de los datos
con un canal, una dirección ALE asociada, una red 3G, o una red de saltos. Esta jerarquía reduce la cantidad de
programación manual de los parámetros de la radio. Por ejemplo, un operador puede usar varios modems o
encripciones para un canal en particular o usar varios canales para un módem o encripción en particular. Toda esta
información se puede preprogramar en la radio y guardar como un preajuste de la radio para tener un acceso simple
a ella.

SYSTEM
PRESET

PRESET NAME
RADIO MODE
ENCRYPTION
VOICE/DATA SETTINGS

CHANNEL O ALE ASSOC O HOP MODEM


PRESET SELF ADDRESS NET 3G SUBNET PRESET

FREQUENCY CHANNELS IN HOP NET SETTINGS PRESET NAME


MODULATION CHANNEL GROUP MODEM TYPE
AGC SPEED
DATA RATE
BANDWIDTH
RECEIVE ONLY SETTINGS FOR
LIMIT MAX TX POWER EACH MODEM TYPE

ENABLE HAIL TX
SSB SCAN

F-0117-4200-0010-C
Figura 3-6. Contenidos de una Jerarquía de Preajuste

3.11.2 Pantalla LCD de la KDU – Pantallas de Preajustes


La pantalla de preajuste del sistema, mostrada en la parte superior de la Figura 3-7, se usa para ver y cambiar los
preajustes del sistema. La pantalla de preajuste de canal, mostrada en la parte inferior de la Figura 3-7, se usa para
ver y cambiar los preajustes de los canales. Algunos puntos que se deben recordar con estas pantallas son los
siguientes:
• Para cambiar las configuraciones, use las teclas y para desplazarse a la configuración, use para
recorrer las selecciones, y presione [ENT] para aceptar los cambios.
• Para alternar entre los preajustes del sistema y los de la pantalla de preajustes de canal use la tecla .
• El medidor de la batería se puede reemplazar en forma temporal con el indicador del nivel del volumen
cuando se presiona la tecla [VOL].
• El indicador del medidor de la potencia de la señal recibida (S-Meter) cambia a indicador del medidor del
nivel de potencia (P-Meter) cuando el R/T transmite.
• MANUAL es lo predeterminado para todos los modos (a menos que esté inhabilitado).
• En los modos FIX y HOP de la radio, el R/T cambia de preajustes según se desplazan.
• Los modos de ALE, 3G y 3G+ de la radio usan los preajustes programados del sistema después que ocurre
el enlace.
• Sólo se seleccionan los preajustes del sistema que están configurados y habilitados para el modo actual de
la radio (FIX, ALE, 3G, 3G+ o HOP).

3-16
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

MEDIDOR DE LA BATERÍA CONFIGURACIÓN DEL


(CAMBIA A VOL CUANDO SE CONMUTADOR DE MODO PT/CT
PRESIONA LA TECLA VOL) SILENCIAMIENTO
INDICADOR R/T LECTURAS DEL MEDIDOR DE
(MUESTRA ACTUALMENTE MODO LA POTENCIA DE LA SEÑAL
UNA "R" ESTÁTICA PARA DE RECEPCIÓN
LA RECEPCIÓN) (SE MUESTRA CIPHER MODE
R BAT FIX SQ PT S3 6 9+ SOBRE EL S-METER CUANDO
PREAJUSTE DEL SE SELECCIONA)
SISTEMA
NET4
DM1 CLR ------ 011
DATA VOICE KEY CHAN MEDIDOR DE LA
PREAJUSTE DEL POTENCIA DE LA SEÑAL
PANTALLA DE (CAMBIA A MEDIDOR DE
MÓDEM PREAJUSTES DEL POTENCIA EN TX)
MODO DE VOZ SISTEMA
CANAL ACTUAL

CLAVE DE ENCRIPCIÓN
PRESIONE LA TECLA DE (NO SE PUEDE SELECCIONAR EN PT)
FLECHA CIRCULAR PARA
CAMBIAR LA PANTALLA

NÚMERO DE CANAL
CON FRECUENCIAS
R BAT FIX SQ PT S3 6 9+
DE RECEPCIÓN (RX)
Y TRANSMISIÓN (TX) CH011 R 8.0250
USB T 8.0250 MED
MOD FREQUENCY (MHZ) AGC
MODULACIÓN TASA DE AGC
PANTALLA DE
PREAJUSTE DE CANAL
0117-4200-0011-A
Figura 3-7. Pantallas de Preajustes (se Muestra el Sistema Fijo y el Canal)

3.11.3 Selección de un Preajuste del Sistema


Los preajustes del sistema se seleccionan usando la tecla [PRE ±] para desplazarse a través de las selecciones.
También:
• MANUAL es lo predeterminado para todos los modos de la radio.
• En los modos FIX y HOP de la radio, la radio RF-5800H-MP cambia de preajustes según se desplazan.
• Los modos de ALE, 3G y 3G+ de la radio usan los preajustes programados del sistema después que ocurre
el enlace.
• Sólo se seleccionan los preajustes del sistema que están configurados y habilitados para el modo actual de
la radio (FIX, ALE, 3G, 3G+ o HOP).

3.12 CONFIGURACIONES PREAJUSTADAS DEL SISTEMA ANULADAS EN FORMA TEMPORAL

Cualquier parámetro preajustado del sistema se puede modificar de forma temporal. Cuando se modifica de forma
temporal un preajuste del sistema, se rodea el nombre del preajuste con el símbolo “< >”. Un preajuste del sistema
que se ha modificado de forma temporal regresa a su configuración original cuando se desplazan los preajustes del
sistema con las teclas [PRE o NET ±], o se apaga la radio RF-5800H-MP y se enciende de nuevo. Esto no aplica
para el preajuste MANUAL.

3-17
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.12.1 Selección del Preajuste Módem/DATA

Un preajuste del módem guardado se puede seleccionar desde el campo DATA de la pantalla de preajustes del
sistema. Se pueden hacer cambios a los preajustes del sistema según sea necesario. Los cambios sólo están activados
hasta que se seleccione otro preajuste del sistema, o se apague y se encienda la radio RF-5800H-MP. Los valores del
preajuste del sistema guardados no se cambian. Los corchetes < > que rodean el nombre del preajuste del sistema
en la pantalla de preajustes muestra que la radio RF-5800H-MP está operando en una configuración diferente a la
guardada en el preajuste del sistema.

a. Para cambiar la configuración, use las teclas y para desplazarse hacia la configuración de DATA.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los preajustes del módem disponibles. Presione [CLR]
para cancelar el hacer cambios a la selección del preajuste o presione [ENT] para seleccionar los datos
del preajuste mostrado. Una selección nueva no se activa hasta que no se presione [ENT].
NOTA
Algunos preajustes del módem pueden ser incompatibles con
la encripción, el preajuste de voz, o el preajuste de la
modulación actuales y puede causar que la programación
cambie y, o que cause un error. Consulte la Tabla 3-1 para
obtener información sobre la compatibilidad.

3.12.2 Selección de la configuración de VOICE

La configuración de la voz se puede seleccionar desde la pantalla de preajustes del sistema. La radio RF-5800H-MP
proporciona CLR para pasar la señal analógica en directo para soportar el interfuncionamiento con otros sistemas
de radios de canal único fijo. AVS es un modo de voz de PT que usa técnicas analógicas para codificación de mezcla,
que pueden ser ínteroperables con algunas de las radios del legado de Harris.
Realice el siguiente procedimiento para seleccionar una configuración de voz:

a. Presione la tecla hasta que se resalte el campo VOICE en la pantalla de preajustes.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las selecciones de voz disponbles (CLR, DV24, DV6,
ME24, ME6, AVS, CVSD, LDV, NONE). Presione [ENT] para seleccionar la configuración de voz
deseada.
NOTA
LDV es sólo una característica de 3G. Consulte el
Párrafo 3.17.24 para obtener información sobre el uso.

NOTA
Consulte la Tabla 3-1 y sus notas para seleccionar la
compatibilidad de voz.

3.12.3 Selección de la Clave de Encripción

Realice el siguiente procedimiento para seleccionar una clave de encripción:

NOTA
La radio debe estar configurada en CT para seleccionar las
claves de encripción (Párrafo 3.10).

3-18
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

a. Presione [ ] hasta que se resalte el campo de clave de encripción en la Pantalla de Cristal Líquido
(LCD). Si la pantalla muestra “-----” en el campo KEY, indica que actualmente no se ha seleccionado
una clave.
b. Use las teclas para desplazarse hacia la clave deseada y presione [ENT]. Mientras se desplaza a
través de las claves de encripción, el nombre de la clave, la firma de la clave y la cuenta de actualización
se muestran en la última fila de la pantalla LCD.
NOTA
Un preajuste del sistema se sobrepasa temporalmente si el
preajuste fue programado para PT y el selector de función se
gira hacia CT y se selecciona una clave. Ocurre lo mismo si el
preajuste fue programado para CT y se gira el selector de
función hacia PT.

3.13 ENVÍO Y RECEPCIÓN DE DATOS – SUGERENCIAS

Consulte el Párrafo 4.12 para la programación de los preajustes del módem, consulte la Tabla 3-1 para obtener la
compatibilidad, y consulte la Tabla 4-32 para obtener ejemplos de las aplicaciones del módem. Los preajustes del
módem se programan para apoyar los modos de operación deseados. Antes de una misión, se deben establecer y
acordar el tipo y la velocidad del módem, la encripción y las claves. De lo contrario, se requerirá una voz analógica
PT para coordinar las configuraciones de la radio.

3.14 CONFIGURE/VEA LAS OPCIONES DE LA RADIO (EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE


LA OPERACIÓN)

Configurar o ver las opciones son funciones globales y no corresponde a ningún canal individual, pero si
corresponden a la gama total de canales y preajustes. Cambiando estas opciones le permite al operador hacer los
cambios necesarios mientras que está operando y manteniéndose en línea, en lugar de entrar en la programación lo
que hace que la radio se salga fuera de línea. Cuando la radio está fuera de línea, el operador no puede recibir una
llamada.

3.14.1 Configuración de la Potencia de Transmisión

Los niveles de potencia dependen de los amplificadores de potencia y si la radio opera en HF o VHF como se
describe en la Tabla 3-5.
Vea la Figura 3-8. Realice el siguiente procedimiento para configurar el nivel de la potencia de transmisión.
a. Seleccione OPT>RADIO>TX POWER de las selecciones del menú. Se muestra el nivel de potencia
actual.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las configuraciones (LOW, MED, HIGH).
c. Presione [ENT] para seleccionar el nivel de potencia deseado y avanzar a la próxima pantalla.
d. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3-19
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-5. Modelo de la Radio, PA, Frecuencia, Modulación y Niveles de Potencia


Niveles de Potencia (Vatios)
Radio PA Frecuencia Modulación
Bajo Mediano Alto
RF-5800H-MP RF-5832H 1.6 – 29.9999 MHz USB, LSB, 10 50 125
CW, AME
RF-5800H-MP RF-5833H 1.6 – 29.9999 MHz USB, LSB, 12 60 150
CW, AME
RF-5800H-MP RF-5833H 30 – 59.9999 MHz FM 12 60 60
RF-5800H-MP RF-5834H 1.6 – 29.9999 MHz USB, LSB, 50 200 400
CW, AME

3.14.2 Ajuste del Nivel de Silenciamiento


Las selecciones del nivel de silenciamiento son bajo, mediano y alto. El nivel de silenciamiento bajo causa
interrupciones falsas de silenciamiento, mientras que el mediano o el alto pueden causar que el R/T silencie las
señales débiles.
Vea la Figura 3-8. Realice el siguiente procedimiento para configurar el nivel de silenciamiento.
a. Seleccione OPT>RADIO>SQUELCH LEVEL de las selecciones del menú. Se muestra el nivel de
silenciamiento actual de la radio.

b. Use las teclas para desplazarse hacia el nivel de silenciamiento deseado y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.14.3 Tipo de Silenciamiento de FM

La radio RF-5800H-MP soporta el silenciamiento de tono y ruido analógico y el silenciamiento digital. El


silenciamiento de tono analógico requiere que se transmita un tono de 150 Hz junto con el tráfico normal de la radio
para poder abrir el silenciamiento de audio recibido. El silenciamiento de ruido analógico requiere una señal lo
suficientemente fuerte para abrir el silenciamiento de la radio RF-5800H-MP que se está recibiendo en la frecuencia
de recepción de la radio RF-5800H-MP. Esto es importante para la interoperabilidad y se debe considerar durante la
planificación de la misión. La mayor parte de los usuarios de VHF-FM usan el silenciamiento de tono.
Vea la Figura 3-8. Realice el siguiente procedimiento para configurar el nivel de silenciamiento.
a. Seleccione OPT>RADIO>FM SQUELCH TYPE de las selecciones del menú. Se muestra el tipo de
silenciamiento actual de la radio.

b. Use las teclas para desplazarse hacia el tipo de silenciamiento deseado y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3-20
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.14.4 Habilite o Inhabilite el Acoplador Interno

Se debe habilitar el acoplador interno para permitir el uso de una antena resonante o de rapidez en el campo para
cualquier frecuencia. El acoplador interno se debe inhabilitar durante las operaciones de banda ancha y salto de
frecuencias. De lo contrario, puede ocurrir un error de salto con ciertas frecuencias. Cuando se inhabilita el
acoplador, se debe usar una antena de banda ancha para un rendimiento máximo y se debe medir la ROET, según se
describe en el Párrafo 3.5.4. Vea la Figura 3-8. Realice lo siguiente para desviar o habilitar el acoplador interno:
a. Seleccione OPT>RADIO>COUPLER de las selecciones del menú. Se muestra la configuración actual
del acoplador.

b. Use las teclas para desplazarse hacia la configuración deseada para habilitar o desviar el
acoplador y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.14.5 Ajuste el Silencio de la Radio en Encendido o Apagado


La opción de silencio de la radio RF-5800H-MP se usa durante los modos ALE, 3G y 3G+ de la radio. Esta función
le permite al operador inhabilitar la respuesta automática de la radio RF-5800H-MP a una llamada ALE o 3G. Esta
opción solamente está habilitada en el modo de recepción y se puede inhabilitar si el operador realiza una llamada
ALE o 3G. El Silencio de la Radio no es lo mismo que Solamente Recepción, que se puede programar en cualquier
modo. Vea la Figura 3-8. Realice el siguiente procedimiento para encender o apagar el silencio de radio:
a. Seleccione OPT>RADIO>RADIO SILENCE de las selecciones del menú. Se muestra la
configuración actual de silencio.
b. Desplácese hacia la configuración deseada de On (activar) u Off (desactivar) y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].
NOTA
Si RADIO SILENCE está en ON, la R en la esquina superior
izquierda de la KDU se enciende y se apaga intermitentemente
cuando el preajuste de canal está en ALE o 3G (en lugar de
escaneando). Además, al momento de entrar en el silencio de
radio, se reduce a cero la intensidad de la luz de la KDU y se
reduce el volumen a un mínimo. (El operador puede aún
reajustarlos si lo desea.)

3.14.6 Ajuste del Rechazo Automático CTI como Activo o Inactivo

La opción de rechazo automático de la Interfaz Telefónica de Computadora (CTI) de la radio RF-5800H-MP se usa
en los radios desplegados en un CTI con capacidad de red 3G. Esta función le permite al operador hacer que la radio
RF-5800H-MP rechace cualquier llamada CTI entrante. La radio seguirá respondiendo las llamadas 3G y el
operador podrá hacer una llamada CTI saliente.

3-21
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

NOTA
El rechazo automático CTI está configurado automáticamente
en ON cuando CTI está deshabilitada en la radio. También, el
rechazo automático CTI está configurado automáticamente en
OFF en la radio de la estación base que está conectada a una
RF-6010. En cualquiera de estos casos, la configuración de
rechazo automático no aparecerá.

Realice el siguiente procedimiento para activar o desactivar el rechazo automático CTI:


a. Seleccione OPT>RADIO>CTI AUTOREJECT de las selecciones del menú. Se muestra la
configuración actual de rechazo automático CTI.
b. Desplácese hacia la configuración deseada de On u Off y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.14.7 Ajuste del Desvío del Oscilador de Frecuencia de Pulsación (BFO)

Vea la Figura 3-8. Es posible que sea necesario hacer un desvío para comunicarse con radios más antiguas cuyas
frecuencias hayan variado. Algunos operadores prefieren cambiar el BFO para preferencias de tono personales
durante la operación de CW. Realice el siguiente procedimiento para configurar el desvío de BFO.
a. Seleccione OPT>RADIO>BFO de las selecciones del menú. Se muestra el desvío de BFO actual.

b. Use las teclas para desplazarse hacia la frecuencia BFO deseada y presione [ENT]. BFO es
ajustable por ± 4000 Hz en pasos de 10 Hz.
NOTA
El ajuste del BFO de la radio cambia según se desplaza a
través de las frecuencias. Esto le permite al operador tener
control en tiempo real sobre los ajustes antes de presionar
[ENT].

3.14.8 Ajuste de la Extintor del Ruido de RX como Activa o Inactiva

La extinción del ruido de Recepción (RX) se usa para filtrar las señales que estén interfiriendo con la señal recibida.
Esta filtración o eliminación también reduce la potencia de la señal y solamente se debe usar si la señal es de
suficiente potencia para poder soportar la filtración. Vea la Figura 3-8. Realice el siguiente procedimiento para
configurar la extinción del ruido de RX.
a. Seleccione OPT>RADIO>RX NOISE BLANKING de las selecciones del menú. Se muestra la
configuración de la extinción del ruido de RX actual.
b. Desplácese hacia la configuración deseada de activa o inactiva y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.14.9 Revise el Nombre de la Radio

El nombre de la radio se usa para reportar el nombre de la radio de la RF-5800H-MP. Esto se usa en los preajustes
programados del módem ARQ y en el modo 3G o 3G+ de la radio. RADIO NAME no se puede modificar en el menú
de opciones, pero se puede configurar durante la programación. Consulte el Párrafo 4.4.1 para mayor información
sobre la programación del Nombre de la Radio.

3-22
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

7STU
OPT

RADIO

TXPOWER
HIGH
MED
LOW
SQUELCH LEVEL
LOW
MED
HIGH
FM SQUELCH TYPE
TONE
NOISE
INTERNAL COUPLER
ENABLED
BYPASSED
RADIO SILENCE
OFF
ON
CTI AUTOREJECT (VEA NOTA #2)
OFF
ON
BFO
NOTAS: +/- 4000 Hz
1. CONFIGURADO DURANTE LA
PROGRAMACIÓN. RX NOISE BLANKING
2. SÓLO SI ESTÁ HABILITADO. OFF
NO APARECE EN LA RADIO DE LA ON
ESTACIÓN BASE.
RADIO NAME (VEA LA NOTA #1) F-0117-4200-0013-B

Figura 3-8. Árbol del Menú de Opciones de la Radio

3.14.10 Visualización de la TOD del GPS

La pantalla GPS TOD permite al usuario ver el estado actual del GPS, la hora actual de la radio, y si el GPS está
instalado, la información de la posición actual o la última conocida.
Vea la Figura 3-9. Realice el siguiente procedimiento para visualizar la TOD de la radio RF-5800H-MP y la
información del GPS:
a. Seleccione OPT>GPS TOD de las selecciones del menú. La primera pantalla muestra el estado del
GPS NOT INSTALLED, SEARCHING o TRACKING.
En todos los casos, la fecha y la hora actual se muestran en la esquina inferior derecha. SEARCHING
significa que la señal del GPS no se ha adquirido o se ha perdido la comunicación. TRACKING
significa que el GPS ha adquirido una señal válida. Cuando está en SEARCHING o TRACKING,
el número de satélites de GPS que se están rastreando actualmente se muestra en la esquina inferior
izquierda.

NOTA
La Hora del Día (TOD) de la radio RF-5800H-MP se debe
configurar antes de intentar el uso de HOP, 3G, LQA
programado o la Protección de Enlace ALE. Para modificar la
TOD, siga el procedimiento descrito en el Párrafo 4.4.4.

3-23
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

b. Visualice los ítems individuales presionando [ENT].


Si el GPS no está instalado, presionar [ENT] regresará al usuario al menú OPT. De lo contrario, si el
GPS está en el modo SEARCHING, la siguiente pantalla mostrará la última fecha y hora en la que se
tomó una lectura válida del GPS. Si el GPS está en el modo TRACKING, esta pantalla no se mostrará.

Luego, se muestra la última longitud/latitud válida (o actual, si el GPS está en el modo de rastreo) de la
radio, seguida de la última velocidad conocida (o la actual) y la última altitud conocida (o actual).

c. Presione [CLR] o [ENT] para regresar al menú de opciones.


d. Presione[OPT] para regresar a la pantalla de preajustes.
NOTA
Si está instalado el módulo del GPS y éste ha adquirido la
posición actual, entonces también se muestran el
direccionamiento, la velocidad y la altitud. Si no se ha
instalado ningún módulo del GPS, se muestra el mensaje GPS
NOT INSTALLED.

3.14.11 Resintonización de la MP

Esta función se usa para forzar una resintonización del acoplador debido a un cambio de antena o la pérdida de
sintonización. Vea la Figura 3-9. Realice el siguiente procedimiento para forzar una resintonización del acoplador
interno de la MP:
a. Seleccione OPT>RETUNE de las selecciones del menú. Mientras se está resintonizando el acoplador,
el mensaje COUPLER TUNING IN PROGRESS se muestra en la parte inferior de la pantalla de
preajustes. Cuando el acoplador ha terminado la sintonizando, el mensaje COUPLER TUNING
COMPLETE se muestra en la parte inferior de la pantalla de preajustes.

NOTA
Una resintonización del acoplador emite energía de RF. La
radio no se puede resintonizar mientras está escaneando en
Modo ALE.

3.14.12 Resumen – Informes del GPS

Los informes del GPS permiten que la radio RF-5800H-MP con un módulo GPS instalado envíe la ubicación
GPS a una estación remota. La información está contenida en un informe que proporciona la ubicación, el
direccionamiento, la velocidad y la estampa de hora GPS. También se puede enviar la información GPS a un servidor
GPS como parte del Sistema de Informes de Posicionamiento (RF-6910 de Harris) que muestra a la estación remota
en el mapa.

3.14.13 Visualización de los Informes GPS

Los informes GPS se archivan en la radio RF-5800H-MP y se mantiene el último informe de cada una de las
63 estaciones. La información se actualiza continuamente desde las estaciones remotas mientras que no se apague
la radio receptora. Además, una radio RF-5800H-MP sin un módulo GPS puede aún recibir y ver los informes GPS.
Si la estación receptora no ha recibido un informe reciente de la estación transmisora, considera que el informe
archivado es viejo y coloca corchetes ‘< y >’ alrededor de la posición mostrada en la KDU. El tiempo periódico de
intervalo de los informes GPS determina el período de tiempo después del cual se considera que un informe es viejo,
o después de 10 minutos si los informes periódicos están inhabilitados o si la radio no tiene instalado el GPS.

3-24
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Los corchetes se eliminan cuando se recibe un informe GPS de la estación. Realice el siguiente procedimiento para
visualizar un informe GPS:
a. Seleccione OPT>GPS-APR de las selecciones del menú.
b. Si el GPS no está instalado, se muestran los informes GPS en este momento. De lo contrario, use las
teclas y para desplazarse a VIEW y presione [ENT]. La primera información mostrada es el último
informe GPS generado por la radio RF-5800H-MP.
c. Use las teclas para desplazarse a través del informe GPS recibido de las estaciones remotas. Se
muestran los nombres de las estaciones y la fecha y hora en la parte superior de la pantalla y en el centro
se muestran las ubicaciones de las estaciones. La ubicación se muestra usando la latitud y longitud o el
formato de la grilla de posición dependiendo de la configuración del formato de posición actual.
d. Presione [ENT] para ver la distancia y direccionamiento entre la posición de la radio RF-5800H-MP y
la ubicación actual indicada en el informe de posición para que la estación aparezca. Se pueden usar las
teclas para desplazarse a través de la lista de los informes GPS recibidos de las otras estaciones.
e. Presione [ENT] para ver la información sobre la velocidad y direccionamiento según lo ha reportado la
estación remota en el informe GPS. El módulo GPS de la estación de radio remota genera la información
que indica el direccionamiento y velocidad de la estación. Se pueden usar las teclas para
desplazarse a través de la lista de los informes GPS recibidos de las otras estaciones.
f. Presione [ENT] para ver la información sobre la altitud según lo ha reportado la estación remota en el
informe GPS. El módulo GPS de la estación de radio remota proporciona esta información también. Se
pueden usar las teclas para desplazarse a través de la lista de los informes GPS recibidos de las
otras estaciones.
g. Presione [ENT] de nuevo y la KDU muestra la pantalla de información de la ubicación para los
informes GPS.
h. Presione [ENT] para progresar a través de otras pantallas para ese informe (y repita el Paso d), o
presione [CLR] para regresar al menú de opciones.
i. Presione [OPT] para regresar a la pantalla de preajustes o repita del Paso c al Paso i para todos los otros
informes.

3.14.14 Habilitar o Inhabilitar los Informes GPS Automáticos en Directo (OTA)


Los informes GPS OTA se pueden inhabilitar para prevenir que la radio transmita su ubicación en directo sin la
intervención del operador. Una vez que se ha inhabilitado, no se envía ningún informe automáticamente pero se
pueden enviar manualmente (Párrafo 3.17.27).

NOTA
Si hay un informe automático en espera para transmitir,
se cancel una vez que se inhabilite OTA.

a. Seleccione OPT>GPS-APR de las selecciones del menú.

b. Use las teclas y para seleccionar CONFIG y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar ENABLE o DISABLE para habilitar o inhabilitar los informes
OTA automáticos y presione [ENT].
d. Presione [CLR] para regresar al menú de opción.
e. Presione[OPT] para regresar a la pantalla de preajustes.

3-25
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.14.15 Realizar el Mantenimiento del GPS

El mantenimiento periódico del GPS es necesario para realizar el ajuste debido al segundo de salto que ocurre en
enero y julio. Si aparece el mensaje GPS MAINT REQUIRED mientras que la radio está en el modo HOP, se
requiere realizar el mantenimiento del GPS. Para realizar el mantenimiento del GPS, seleccione
OPT>GPS_MAINT de las selecciones del menú. Se muestra el estado del mantenimiento.

7STU
OPT

GPS TOD RETUNE GPS APR GPS_ MAINT

PRESS ENT TO SCROLL VIEW GPS MANT STATUS: ##


THROUGH ITEMS LAT: ##
LONG: ##
DISTANCE: ##
BEARING: ##
HEADING: ##
VELOCITY: ##
ALTITUDE: ##

CONFIG
AUTO OTA REPORTS
ENABLE
DISABLE F-0117-4200-0014-A

Figura 3-9. Árbol del Menú de Opciones y Resintonización del GPS

3.14.16 Ajuste de las Configuraciones de Retroiluminación


El ajuste de retroiluminación se usa para ajustar el brillo, contraste y la operación de retroiluminación de la Pantalla
de Cristal Líquido (LCD). Hay tres ajustes (encendido, apagada, momentánea) para configurar la retroiluminación.
La configuración de encendida (ON) sólo está disponible cuando el R/T está conectado a una fuente de alimentación
de Corriente Continua (CC) que no es las baterías o cuando la radio RF-5800H-MP está alimentada por una sola
batería conectada al J10 en lugar del J11. Cuando se usa la configuración momentánea, la retroiluminación se apaga
después de 10 a 20 segundos si no se presiona alguna tecla en la KDU. Realice el siguiente procedimiento para
ajustar la configuración de la retroiluminación:
a. Para iniciar la función de luz presione [LT].

b. Para ajustar el brillo, use las teclas para desplazarse a través de las selecciones. Están numeradas
del 0 al 7.
c. Presione la tecla para avanzar al campo CONTRAST. Ajuste el contraste usando las teclas para
desplazarse a través de las selecciones. Las selecciones son del 20% al 100% en incrementos de 5%.
Presione [ENT].
d. Ajuste el valor de la operación de la luz LIGHT OPERATION VALUE usando las teclas para
desplazarse a través de las selecciones (ON, OFF, MOMENTARY).
e. Presione [LT] o [ENT] para regresar a la pantalla anterior.

3-26
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.14.17 Ajuste del Volumen

El volumen del microteléfono se puede subir o bajar con la tecla [VOL ±]. El VOL y su gráfico de barras se muestra
momentáneamente en lugar de BAT y su gráfico de barras. La pantalla de preajustes regresa a BAT y su gráfico de
barras después de que no haya más actividad en las teclas para el [VOL ±]. El volumen no se puede ajustar si la radio
RF-5800H-MP está en el modo de programación.

3.14.18 Selección del Silenciamiento

Desde la pantalla de preajustes del sistema o la de canal, presione [SQ] para alternar entre encender y apagar el
silenciamiento. Si el silenciamiento está encendido, SQ aparece en la fila superior del LCD.

3.14.19 Acerca de la Sintonización del Acoplador y PTT

Una vez que se ha seleccionado un canal de operación por primera vez y si el acoplador automático interno está
habilitado, la radio necesita sintonizarse a la antena para la operación de frecuencia. Antes de la primera transmisión,
el operador debe presionar momentáneamente el botón del Manipulador para Hablar (PTT) en el microteléfono y
permitir que transcurran unos segundos para que se termine el ciclo de sintonización. La KDU muestra mensajes
cuando el acoplador se está sintonizando y cuando termina.
Una vez que el canal esté sintonizado, la radio RF-5800H-MP no se vuelve a sintonizar al menos que se cambie el
canal. Si se ha cambiado la antena, el operador debe resintonizar manualmente el acoplador como se describe en el
Párrafo 3.14.11.

3.15 OPERACIONES DEL MODO FIX DE LA RADIO

Las operaciones normales de un canal único se pueden realizar en el modo FIX de la radio. Los canales que no se
han programado contienen una configuración preprogramada que muestra 2 MHz. Cuando se selecciona el modo
(FIX) se muestra las tres letras en la fila superior del LCD en la pantalla de preajustes.

3.15.1 Selección del Modo FIX en la Radio


Para seleccionar el modo fijo de la radio, presione [MODE] hasta que FIX aparezca. Presione [ENT] para
seleccionar.

3.15.2 Selección Temporaria de Diferentes Preajustes del Canal

Se pueden realizar cambios mientras que se opera en el modo FIX de la radio sin tener que volver a programar la
radio RF-5800H-MP. Estos cambios incluyen la frecuencia de operación, el silenciamiento, los niveles de potencia
de transmisión, la modulación, la clave de encripción y la voz.
Los números de los preajustes de canal de frecuencia fija se pueden seleccionar desde la pantalla del canal,
desplazándose a través de los números o ingresando el número con el teclado. Los cambios realizados de esta manera
son de forma temporaria y sólo están activados hasta que se seleccione otro preajuste del sistema, o se apague y se
encienda la radio RF-5800H-MP. Las selecciones de canales es de 000 a 199.
Realice el siguiente procedimiento para cambiar los preajustes del canal:

a. Para cambiar la configuración, use las teclas y para desplazarse hacia la configuración del CHAN.

b. Presione [ENT] e ingrese el número del canal nuevo desde el teclado o use para desplazarse a
través de los canales.
c. Presione [ENT] para aceptar los cambios.

3-27
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

NOTA
Cuando cambia el parámetro preprogramado, la radio coloca
un < > alrededor del nombre del preajuste del sistema en la
KDU. (Esto no aplica para el preajuste MANUAL).

3.15.3 Cambio del Canal Manual 000

Canal número 000 es el canal manual. Este es el único canal que se pueden cambiar sus ajustes desde la pantalla de
canales sin entrar en el modo de programación. Realice el siguiente procedimiento para cambiar los ajustes del canal
manual:

a. Desde la pantalla de preajustes, presione para mostrar la pantalla de preajustes del canal.

b. Presione hasta que el número del canal (CH###) esté resaltado y presione [ENT].
c. Presione [0][0][0] para seleccionar el canal manual y presione [ENT].
d. Presione hasta que la frecuencia de recepción (R) esté resaltada y presione [ENT].
NOTA
Un método alternativo Paso e es no presionar [ENT] y usar las
teclas y para desplazar los números, entonces usar
para desplazar los números hacia arriba o abajo. Presione
[ENT] cuando termine.
e. Ingrese una nueva frecuencia de recepción usando el teclado y presione [ENT]. En este momento, la
frecuencia de transmisión se adapta automáticamente a la nueva frecuencia de recepción.
f. Ingrese una nueva frecuencia de transmisión (si es diferente a la frecuencia de recepción) usando el
teclado y presione [ENT]. Para mantener la frecuencia de transmisión igual a la de recepción, presione
[ENT] sin ingresar una nueva frecuencia de transmisión.
g. Presione hasta que se resalte el ajuste de modulación (MOD). Usando las teclas , desplácese a
la configuración deseada Banda Lateral Superior [USB], Banda Lateral Inferior [LSB], Equivalente a
Modulación de Amplitud [AME], Onda Continua [CW], Modulación de Frecuencia [FM]) y presione
[ENT]. Un cambio en la selección de modulación puede hacer que se regrese a la modulación original
si el cambio resulta incompatible con la encripción seleccionada o con el preajuste del módem.
h. Presione hasta que se resalte la tasa del Control Automático de Ganancia (AGC). Use las teclas
para desplazarse al ajuste deseado (MED, SLOW, OFF, AUTO, DATA, FAST) y presione [ENT].

i. Presione para regresar a la pantalla de preajustes.

3.15.4 Escaneo SSB – Capacidades y Limitaciones


El escaneo SSB se usa para escanear múltiples canales FIX que se han programado en la radio RF-5800H-MP. Cada
canal se debe habilitar individualmente para permitir la inclusión de la lista SSB SCAN. (Consulte el Párrafo 4.5).
El escaneo de SSB para de escanear cuando una señal entrante tiene suficiente potencia para romper el nivel de
silenciamiento programado en la radio RF-5800H-MP. Vea la Figura 3-10. Las limitaciones de SSB SCAN son las
siguientes:
• El escaneo de SSB solamente funciona en el modo de PT.
• Todos los canales (0 – 199 inclusive) se pueden programar para SSB SCAN.

3-28
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

• El rango de frecuencias para escanear los canales de SSB varía según se muestra en la Tabla 3-6.
• Las modulaciones válidas para SSB SCAN son USB, LSB, y FM.
NOTA
Los PA externos de 125 vatios y 400 vatios no soportan
operación con FM.

• Para escanear los rangos de frecuencias HF y VHF en la misma configuración de escaneo, se requiere una
antena de 1.6 MHz a 59.9999 MHz. Muchas antenas vehiculares HF están limitadas a una gama de 2 MHz
a 30 MHz o la gama puede estar limitada por el puerto PA seleccionado.
• Los canales se escanean en un orden ascendente basado en el número del canal y se muestran en la pantalla
del canal.
Tabla 3-6. Rangos de Frecuencias para los Canales de SSB
Configuración Rango de Frecuencias (MHz)
Sin un Amplificador de Potencia (PA) externo 1.6000 a 59.9999, inclusive
Con un PA externo de 125 W 1.6000 a 29,9999, inclusive
Con un PA externo de 150 W 1.6000 a 59.9999, inclusive
Con un PA externo de 400 W 1.6000 a 29,9999, inclusive

3.15.5 Cómo Habilitar el Escaneo de SSB

Para habilitar o inhabilitar el escaneo de SSB, realice el siguiente procedimiento:


a. Seleccione OPT>SCAN>ENABLE SSB SCAN del menú. Se muestra el ajuste actual del escaneo de
SSB.

b. Use las teclas para desplazarse hacia el On u Off de los ajustes y presione [ENT].
c. Para salir, presione [CLR] varias veces o presione [OPT].

3.15.6 Iniciar o Parar el Escaneo de SSB

Presione [CLR] para iniciar o parar el escaneo de SSB.

NOTA
Si no se ha habilitado ningún canal para escanear, la radio no
puede comenzar el escaneo de SSB.

3-29
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

7STU
OPT

SCAN*

ENABLE SSB SCAN


NO
YES
*SÓLO FIJO

F-0117-4200-0015-A
Figura 3-10. Árbol del Menú de Opciones de Escaneo

3.15.7 Saludo a una Red de Saltos

La función de saludo permite que una estación en el modo FIX de la radio alerte a otras estaciones en la red que se
encuentran en el modo HOP de la radio, que una estación FIX desea comunicarse con ellas. Se pueden programar
los canales para permitir que las radios que no están en el modo HOP se puedan comunicar con las radios que están
en el modo HOP. Se pueden designar hasta diez (10) canales FIX (001 – 010) para las operaciones de saludo para
igualar el rango de frecuencias operacionales de las redes de HOP, lo que permite esparcir las frecuencias en la gama
de propagación para los enlaces planificados. Mientras se está en el modo HOP, la radio monitorea las frecuencias
de saludo preprogramadas para cualquier radio en el modo FIX que quiera comunicarse.
Cuando una radio que está en el modo HOP recibe un saludo, se muestra un estado de HAILED en los preajustes
del canal y del sistema en el cuál está ocurriendo el saludo. La estación saludada debe entonces salir del modo HOP
de la radio y seleccionar el modo FIX de operación usando el mismo canal de saludo en el cuál tuvo lugar el saludo.
En este momento, las dos estaciones pueden coordinar la TOD de reloj de pulsera, si es necesario, y coordinar la
entrada en la red. La función de saludo permite que una estación alerte a otras estaciones en la red que se encuentran
en el modo HOP, que una estación FIX desea comunicarse con ellas.

NOTA
La TX de saludo se debe habilitar durante la programación del
canal. Solamente los canales 001 al 010 se pueden configurar
para usarlos como canales de saludo.

Realice el siguiente proceso para saludar a una red de Saltos:


a. Para realizar un saludo, asegure que la radio RF-5800H-MP esté en el modo FIX de la radio, y que se
ha configurado el canal para YES bajo HAIL TX en el menú de programación. Consulte la Figura 4-14
y la Párrafo 4.4.
b. Seleccione el preajuste de saludo de radio designado usando la tecla [PRE]. Normalmente, se
selecciona una frecuencia que esté cerca de la frecuencia de operación a la de la red de HOP a la cual
se va a saludar.
c. Presione [CALL]. La radio RF-5800H-MP muestra el mensaje “SEND HAIL”.
d. Use las teclas para desplazarse hacia el ajuste deseado de sí o no. Seleccione YES y presione
[ENT] para confirmar el envío del saludo.
e. La radio RF-5800H-MP muestra HAIL IN PROGRESS, y después HAIL COMPLETE cuando se ha
enviado el saludo. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de preajustes.

3-30
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

NOTA
El usuario necesita presionar [ENT] en la radio receptora para
responder al saludo. Una vez que se ha respondido al saludo,
la radio receptora se conmuta a el modo FIX. Por lo tanto, es
necesario conmutar a la radio de nuevo al modo HOP para
continuar con la operación de saltos.

NOTA
Cuando alguien de la red de HOP contacta a su estación,
coordine para recibir una sincronización de temporización
para poder entrar en la red de HOP. Asegure que el TOD de la
radio esté dentro de ± 90 segundos de la estación que le envía
la sincronización de temporización.

3.16 OPERACIONES DEL MODO ALE

ALE permite que las estaciones de HF llamen y se enlacen usando el mejor canal HF. Se le asigna una dirección
única a cada radio en la red. Cuando no está transmitiendo, el R/T está constantemente escaneando a través de sus
frecuencias asignadas, escuchando por llamadas. Cuando se selecciona el modo ALE de la radio, se muestra (ALE)
en la fila superior del LCD en la pantalla de preajustes.
A las radios se les asigna una dirección que se usa para que otras radios las puedan identificar. Cada dirección se
asigna a un grupo de canales llamado grupo de canales. Hay tres tipos básicos de direcciones:
• Dirección Propia – Esta es la dirección propia de cada radio. Puede haber varias. Debe ser de entre 1 a
3 caracteres.
• Dirección Individual – Estas son direcciones propias de otras radios y se usan para llamadas individuales.
• Dirección de Red – Estas son direcciones asignadas a un grupo de radios que se usan para hacer llamadas
de red en las cuales se llama a un grupo de radios al mismo tiempo.
Además a los tres tipos básicos, hay dos otros tipos de direcciones que no se programan:
• ALL (No programada) – La dirección propia (1-3 caracteres) de la radio que llama aparece en las radios
llamadas. Las radios llamadas no responden. (El grupo de canales 0 debe estar programado.)
• ANY (No programado) – Las radios llamadas responden a la radio que hace la llamada con su dirección
propia (1-3 caracteres). La dirección propia (1-3 caracteres) de la radio que responde aparece en la radio que
llama. (El grupo de canales 0 debe estar programado.)
Una radio hace una llamada a una dirección individual o de red en un canal con la calificación LQA más alta si éste
está presente. (Consulte el Párrafo 3.16.7 para obtener la información del LQA.) Si las calificaciones no están
disponibles, las llamadas comienzan con el canal de la frecuencia superior. Si no se recibe una respuesta, intenta la
llamada usando el canal de la próxima frecuencia inferior. Cuando la estación o grupo de estaciones llamadas
escuchan la dirección, la radio para de escanear en el canal y transmite una respuesta. Entonces, la radio de inicio
transmite un acuse de recibo y se establece el enlace. Ambos operadores reciben notificación que se ha establecido
el enlace y que pueden comenzar a pasar tráfico.

3-31
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.16.1 Selección del Modo ALE de la Radio

Para seleccionar el modo ALE de la radio, presione [MODE] hasta que ALE aparezca. Presione [ENT] para
seleccionar. Las pantallas de ALE incluyen las siguientes:
• Ocurren errores cuando se selecciona el modo ALE de la radio pero ALE no se ha programado. Consulte el
Párrafo 4.6 para la información de la programación de ALE.
• Cuando se selecciona el modo ALE de la radio, se muestra (ALE) en la fila superior del LCD en la pantalla
de preajustes.
• El R/T comienza a escanear automáticamente, escuchando por llamadas a su dirección propia.

3.16.2 Asegure que la Radio está Escaneando en ALE

El R/T comienza a escanear cuando se selecciona el modo ALE de la radio. El número del canal cambia en la
pantalla según el R/T escanea a través de la lista de canales ALE.

NOTA
Si se presiona la tecla [CLR] accidentalmente durante la
operación ALE, el R/T para de escanear y no recibe una
llamada ALE en otro canal. Si esto ocurre, presione [CLR]
para comenzar a escanear de nuevo.

3.16.3 Realizar una Llamada ALE

Se usa una llamada individual para establecer las comunicaciones (conexión) entre dos estaciones. Se puede realizar
una llamada individual a cualquiera de las direcciones individuales programadas.
Realice el siguiente procedimiento para realizar una llamada ALE:
a. Presione [CALL] para mostrar las selecciones del menú para CALL TYPE (MANUAL,
AUTOMATIC).

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones. Seleccione AUTOMATIC y presione
[ENT]. AUTOMATIC permite que la radio intente hacer la llamada en todos los canales del grupo de
canales de acuerdo con las calificaciones de LQA, o de la frecuencia más alta a la más baja si no existen
los datos de calificaciones de LQA.
c. Si se selecciona MANUAL, el operador debe seleccionar el canal que se va a usar. Se intenta hacer la
llamada ALE en este canal y si no se puede establecer la comunicación, la llamada termina.
d. Entonces se muestra el menú ADDRESS TYPE. Usando las teclas , seleccione el tipo de
dirección deseado (INDIVIDUAL, NET, ANY, ALL, GROUP) y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar la dirección deseada y presione [ENT].
f. El R/T comienza a transmitir hacia la dirección seleccionada. Después de la llamada, el R/T espera por
una respuesta.
g. Cuando recibe la respuesta, el R/T indica LINKED en el LCD. Entonces, la radio habilita los preajustes
del sistema programados y relacionados con la dirección propia del enlace.
h. El enlace se puede terminar de acuerdo con el Párrafo 3.16.5.

3-32
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.16.4 Realizar una Llamada ALE a una Red no Programada

Una llamada individual se puede usar para establecer una conexión entre dos estaciones en redes que no están
relacionadas. La llamada individual se puede realizar a cualquier dirección individual que esté en el área del plan de
comunicación y no en la lista de direcciones individuales de la estación que llama. La limitación es que la radio que
llama sólo puede realizar una llamada manual y los canales que la estación que llama usa deben estar en posiciones
de canal fijo. La estación que llama debe llamar un canal manual a la vez que está siendo escaneado por la estación
receptora. Ésta es una técnica de prueba y error, pero puede ser muy efectiva para llamar fuera de la jerarquía
inmediata de la red.
Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada ALE a una red no programada:
a. Presione [CALL] para mostrar las selecciones del menú para CALL TYPE
(MANUAL, AUTOMATIC).

b. Use las teclas para seleccionar MANUAL y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar INDIVIDUAL y presione [ENT].

d. Presione la tecla en la KDU, escriba la dirección individual que desea llamar y presione [ENT].

e. Ingrese el canal que desea llamar y presione [ENT].


f. La radio RF-5800H comienza a transmitir a la dirección seleccionada.
g. Si no hay respuesta, la radio RF-5800H regresará al modo de escaneo. Repita desde el Paso a hasta el
Paso f, hasta que se establezca un enlace.

3.16.5 Terminar un Enlace ALE

Realice el siguiente procedimiento para terminar un enlace ALE:


a. Para terminar un enlace ALE, presione [CLR] desde la pantalla de preajustes.
b. El R/T muestra el menú TERMINATE LINK. Para terminar el enlace, desplácese a YES y presione
[ENT].
c. Después que se ha terminado el enlace, el R/T comienza a escanear los canales de nuevo.

3.16.6 Llamadas de Grupo ALE

El tipo de direcciones de Grupo ALE permite hacer llamadas ALE y llamadas ALE AMD a un grupo de estaciones
no incluidas previamente en un arreglo. La capacidad de Llamada de Grupo ALE es útil cuando se necesita contactar
a un grupo de radios desplegadas, pero no existe una Red ALE programada que se pueda usar para llamarlas.
Las estaciones que reciben un Llamada de Grupo no tienen conocimiento anterior del grupo y se enteran que son
miembros del grupo sólo después de escuchar su propia dirección en la llamada.
El operador realiza una Llamada de Grupo ALE seleccionando un conjunto de Direcciones Individuales ALE a las
que llamará. Estas Direcciones Individuales usadas para la Llamada de Grupo deben ser programadas con
anticipación en la radio que realizará la llamada. La radio permite realizar de nuevo la última Llamada de Grupo
ALE para que se pueda usar en llamadas subsecuentes. La información de la última Llamada de Grupo ALE se
pierde cuando se apaga la radio.

3-33
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Ciertas restricciones aplican al uso de Llamadas de Grupo ALE. El número total de estaciones que puede ser
especificado en una Llamada de Grupo ALE puede ser afectado por el tamaño de cada Dirección Individual ALE y
el número de caracteres únicos que tenga cada dirección. Como máximo, de cinco (5) a ocho (8) estaciones se
pueden contactar usando la Llamada de Grupo ALE cuando se especifican Direcciones Individuales de seis (6)
caracteres o menos.
Realice el siguiente procedimiento para realizar una Llamada de Grupo ALE:
a. Presione [CALL] para mostrar las selecciones del menú para CALL TYPE (MANUAL,
AUTOMATIC).

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de menú. Seleccione AUTOMATIC
y presione [ENT].
NOTA
AUTOMATIC permite que la radio intente hacer la llamada
en todos los canales del grupo de canales de acuerdo con las
calificaciones de LQA, o de la frecuencia más alta a la más
baja si no existen los datos de calificaciones de LQA.

En modo MANUAL, el operador debe seleccionar el canal


que se va a usar. Se intenta hacer la llamada ALE en este canal
y si no se puede establecer la comunicación, la llamada
termina.

c. Entonces se muestra el menú ADDRESS TYPE. Use las teclas para seleccionar GROUP
ADDRESS TYPE y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de GROUP
MEMBERS. Seleccione ADD y presione [ENT].
NOTA
Sólo estará disponible la opción ADD si la lista de GROUP
MEMBERS está vacía. ADD no estará disponible si la lista
GROUP MEMBERS está completa y no puede aceptar más
miembros.

e. Para agregar un dirección individual a la lista GROUP MEMBERS:


1. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de GROUP MEMBERS.
Seleccione ADD y presione [ENT].

2. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales disponibles.

f. Repita el Paso d y el Paso e hasta que agregue todas las direcciones deseadas al grupo o la lista
GROUP MEMBERS esté completa.
g. Para revisar la lista GROUP MEMBERS:
1. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de GROUP MEMBERS.
Seleccione REVIEW y presione [ENT].

2. Use las teclas para desplazarse a través de la lista GROUP MEMBERS.

3. Presione [CLR] cuando termine.

3-34
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

h. Para borrar una dirección individual a la lista GROUP MEMBERS:


1. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de GROUP MEMBERS.
Seleccione DELETE y presione [ENT].

2. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales del grupo. Presione
[ENT] para borrar la dirección de la lista de miembros de grupo.

i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de GROUP MEMBERS. Seleccione
CALL y presione [ENT].
j. La radio comienza a transmitir hacia las direcciones seleccionadas. Después de llamar, la radio esperará
por las respuestas.
k. Cuando se han recibido todas las respuestas, el radio indicará LINKED en la KDU. Entonces, la radio
habilita los preajustes del sistema programados y relacionados con la dirección propia del enlace.

3.16.7 Operaciones LQA

Consulte el Párrafo 4.6.4 para ver un resumen de LQA. Las calificaciones del canal son usadas por la radio para
determinar los mejores canales a usar para realizar llamadas automáticas. Estas calificaciones del canal se
desarrollan con el tiempo debido a LQA de Intercambios/Sondeos, al éxito de llamadas y al tráfico observado.
La radio mide la información sobre la calidad del enlace de intercambio durante una llamada; no obstante, es posible
que la llamada no esté enlazada usando el mejor canal si las condiciones de propagación han cambiado desde el
último LQA. Se deben realizar LQA periódicamente para realizar los enlaces usando el mejor canal.
3.16.7.1 Realizar un LQA de Intercambio
Vea la Figura 3-11. Realice lo siguiente para iniciar un LQA de intercambio:
a. Seleccione OPT>ALE>LQA>EXCHANGE de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los tipos de intercambio (individual o de red) y presione
[ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales o de red y presione [ENT].
d. El R/T intenta intercambiar con las estaciones seleccionadas usando todas las frecuencias en el grupo
de canales asociados con la dirección.
e. Después de completar el LQA, el R/T regresa a escanear. (Vea las calificaciones de acuerdo al
Párrafo 3.16.7.3.)
3.16.7.2 Realizar un LQA de Sondeo
Vea la Figura 3-11. Realice el siguiente procedimiento para seleccionar sondeo:
a. Seleccione OPT>ALE>LQA>SOUND de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias asociadas y presione [ENT].
(El usuario debe estar consciente de cuales direcciones propias se usan para individuales o redes).
c. El R/T transmite una señal de sondeo de una vía en todos los canales en el grupo de canales para esa
dirección propia.
d. Después de completar el LQA, el R/T regresa a escanear. (Vea las calificaciones de acuerdo al
Párrafo 3.16.7.3.)

3-35
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.16.7.3 Visualización de las Calificaciones LQA


La visualización de las calificaciones generadas durante un LQA la permite al operador decidir si selecciona la
frecuencia manualmente o para diagnosticar problemas de ALE. Realice lo siguiente para ver las calificaciones
LQA:
a. Seleccione OPT>ALE>SCORES de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los canales y calificaciones disponibles.
d. Presione [CLR] repetidamente o [OPT] para regresar al escaneo de ALE.
3.16.7.4 Anulación de las Calificaciones LQA
La revisión del pre-despliegue puede generar calificaciones del canal que no reflejan las condiciones que se verán
durante el despliegue. El uso de estas calificaciones de canal puede causar una selección de canal menor que la
óptima una vez que los radios son desplegados. Para asegurarse de que las llamadas se realizan sólo en los canales
apropiados, use la opción de Anulación de Calificación después de que se completan las revisiones de pre-
despliegue y antes de usar las radios desplegadas.
Realice el siguiente procedimiento para anular las calificaciones del canal:
a. Seleccione OPT>ALE>SCORES>ZERO_SCORES y presione [ENT]. La pantalla de la KDU
mostrará brevemente el mensaje ALE LQA SCORES ZEROIZED para confirmar que se han anulado
las calificaciones.
3.16.7.5 Transmisión del Mensaje Preprogramado de Presentación Automática
del Mensaje (AMD)

NOTA
Los mensajes AMD usan un máximo de 90 caracteres y no
están codificados.

Realice el siguiente procedimiento para transmitir mensajes AMD preprogramados:


a. Seleccione OPT>ALE>TX_MSG>TX MESSAGE TO SEND de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes AMD preprogramados y presione [ENT].
NOTA
Si no se programó un mensaje, se muestra NO TX
MESSAGES.

NOTA
Consulte el Párrafo 4.6.5 para la información sobre la
programación de los mensajes AMD.

c. Para SEND TX MESSAGE?, use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT].
d. Para CALL TYPE, use las teclas para seleccionar AUTOMATIC o MANUAL y presione
[ENT].

3-36
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

NOTA
Si se seleccionó AUTOMATIC, el R/T usa las calificaciones
LQA para determinar automáticamente qué canal va a usar
cuando vaya a transmitir el mensaje AMD. Si se seleccionó
MANUAL, el operador tiene la oportunidad de especificar
cuál canal se va a usar para transmitir el mensaje AMD.

e. Para ADDRESS TYPE, seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].


f. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias programadas y presione [ENT].
Entonces, se transmite el mensaje AMD a esa dirección individual.
NOTA
Presione la tecla en lugar de [ENT] para ingresar las
Direcciones Individuales que no están programadas.

3.16.7.6 Visualización de un Mensaje AMD Recibido

NOTA
El mensaje se desplaza a través de la LCD mientras se está
recibiendo.
Realice el siguiente procedimiento para ver los mensajes AMD recibidos:
a. Seleccione OPT>ALE>RX_MSG de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes AMD recibidos y presione [ENT].
c. Use las teclas para ver todo un mensaje AMD que es muy largo para mostrarlo totalmente en el
LCD.
d. Presione [CLR] repetidamente para regresar a la pantalla de escaneo ALE.
3.16.7.7 Llamadas Enlazadas ALE AMD
Vea la Figura 3-11. La Llamada Enlazada ALE AMD permite a una radio difundir un mensaje AMD a todas las
radios con las que está actualmente enlazada. La Llamada Enlazada facilita los mensajes AMD dentro de un enlace
ALE porque no es necesario especificar la dirección de destino al realizar una llamada. Las llamadas enlazadas no
se pueden iniciar o recibir cuando la radio no está enlazada.
Realice el siguiente procedimiento para realizar una Llamada Enlazada AMD:
a. Mientras está en Modo ALE, seleccione OPT>ALE>TX_MSG. Se mostrará la configuración actual de
TX MESSAGE TO SEND.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes AMD preprogramados y presione [ENT].
c. Para SEND TX MESSAGE?, use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT].
d. Para CALL TYPE, use las teclas para seleccionar AUTOMATIC o MANUAL y presione
[ENT].
e. Para ADDRESS TYPE, seleccione INLINK y presione [ENT]. El radio comenzará a transmitir la
AMD.
f. Una vez se complete la transmisión, la radio mostrará una pantalla LINKED WITH.

3-37
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

7STU
OPT

ALE*

LQA SCORES TX_MSG RX_MSG

TX MESSAGE TO SEND: DATE/TIME


## ##
EXCHANGE SOUND
SEND TX MESSAGE ## (DESPLÁCESE
EXCHANGE TYPE SOUND USING PARA VER EL
INDIVIDUAL ## NO MENSAJE
RED COMPLETO)
YES

EXCHANGE WITH CALL TYPE


## REVIEW ZERO_SCORE
INDIVIDUAL ADDR AUTOMATIC
## MANUAL
CH ## SCORE ##
ADDRESS TYPE
R ## T ##
INDIVIDUAL
ALL
ANY
RED
INLINK
GROUP
INDIV ADDR
##

CALL ON CH ##
* SÓLO APARECE EN EL MODO ALE DE LA RADIO. ## (MANUAL)

F-0117-4200-0016-A

Figura 3-11. Árbol del Menú de Opciones de ALE

3.16.8 LQA de la Red – Información General

En los LQA de intercambio de la red, las unidades receptoras transmiten mensajes de respuesta en un orden de
períodos de tiempo. Este proceso puede ser largo para redes muy grandes. Los mensajes de respuesta contienen las
calificaciones medidas por los miembros de la red durante la recepción de la llamada de mensaje inicial. El iniciador
de la llamada de red mide la calidad de la señal recibida durante el período de tiempo alocado para la respuesta de
cada miembro y las califica. No se envían las calificaciones en la porción del mensaje de acuse de recibo de una
llamada de red.

3.16.9 Protección del Enlace ALE – Información General

El Nivel de Protección de los Enlaces ALE se proporciona para prevenir interrupciones indeseables en los enlaces
ALE. La Protección de Enlace mezcla la confirmación de conexión de ALE con una clave específica de Protección
de Enlace (una clave hexadecimal de 14 caracteres) para que sólo la estación receptora con la misma clave de
Protección de Enlace pueda interpretar la señal con éxito. Consulte el Párrafo 4.6.3 para mayor información sobre
cómo crear claves de protección de enlaces.
La configuración predeterminada para una operación ALE es OFF, en la cual la Protección de Enlace está
inhabilitada. Se puede configurar ALE para habilitar el Nivel 1 de protección de enlace, donde se debe proporcionar
una clave de protección de enlace. Todas las estaciones que usan la Protección de Enlace deben compartir una
referencia común de TOD. Se recomienda una referencia de Hora Universal Coordinada (UTC) la cual se puede
adquirir usando el GPS o el operador la puede ingresar manualmente.

3-38
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Cuando se usa el Nivel 1 de protección de enlace, si no se ha configurado apropiadamente la clave de protección de


enlace y el TOD, resulta en una falla del establecimiento del enlace. Las estaciones que tienen habilitada la
protección de enlace tampoco pueden ínteroperar con las estaciones que tengan inhabilitada la protección de enlace.

3.17 OPERACIONES DEL MODO 3G DE LA RADIO

El modo 3G de la radio RF-5800H-MP proporciona un subgrupo de las capacidades y protocolos definidos por el
estándar STANAG 4538 de la OTAN: Estándares Técnicos para un Sistema Automático de Control de Radio para
los Enlaces de Comunicaciones de HF.

ADVERTENCIA
Puede ocurrir un choque de RF si se hace contacto con la
antena mientras la radio transmite; esto puede causar una
lesión o la muerte. La radio puede transmitir sin presionar
alguna tecla durante las operaciones 3G, prueba de ROET, IP,
datos, etc.

3.17.1 Resumen – 3G Comparado con ALE

3G proporciona muchas ventajas sobre el ALE actual (segunda generación) y las capacidades de los enlaces de
datos. Algunas de las mayores mejoras del modo de 3G de la radio son:
• Configuración de enlace más rápida
• Enlaces con Relaciones de Señal-a-Ruido (SNR) más bajas
• Mejor eficiencia de canal de la red
• La señalización para el establecimiento de enlace y el tráfico de datos usan la misma familia de formas de
ondas en serie de alto rendimiento
• Mayor rendimiento para mensajes de datos cortos y largos
• El uso de diferentes planes de canales para las frecuencias seguras e igualación de la propagación cercana
• Presintonización de los canales para reducir el tiempo de sintonización cuando se realiza el enlace
Comparado a ALE, las diferencias de 3G consisten de lo siguiente:
• Escaneo sincronizado de canales
• No AMD
• No Propias Asociadas
• No Dirección Propia de 1-3 caracteres
• No comodines ALL o ANY
• No Máx Canales a Escanear
• ALE usa Grupos de Canales Numerados; 3G usa un Plan de Canales con Nombres
• ALE usa canales del 000 al 099; 3G usa 62 canales en un índice superior al canal 100
• 3G requiere una Emisión de Sincronización de Tiempo del Servidor de TOD o GPS

3-39
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.17.2 Resumen – Pantalla de 3G

Las diferencias principales entre las pantallas de la KDU mostradas en el modo de 3G de la radio y las mostradas en
otros modos de la radio aparecen en las pantallas de nivel superior. Para entrar en el modo 3G de la radio, presione
la tecla [MODE] en la KDU hasta que se muestre 3G y entonces presione [ENT]. Ahora, la radio RF-5800H-MP
entra en el modo de 3G de la radio y aparece la pantalla de escaneo de 3G. La Figura 3-12 muestra la pantalla de
escaneo de 3G. Los ítems mostrados en esta pantalla son los siguientes:
• Las palabras “CH### SCANNING” (donde ### es el número del canal) en la segunda línea indican que la
radio está operando en el modo de 3G y que está escaneando.
• El texto en la tercera línea, en este caso “DAY 4538”, indica el CHANNEL PLAN que se está escaneando
actualmente. El operador puede resaltar este campo presionando las teclas para cambiar la selección del
CHANNEL PLAN. Consulte el Párrafo 3.17.6.
• El indicador de Transmitir/Recibir (T/R) en el extremo izquierdo de la línea superior indica si la radio
transmite o recibe, igual que en otros modos de la radio.
• El indicador de baterías ubicado en la porción izquierda del centro de la línea superior tiene el mismo
significado que en otros modos de la radio.
• 3G en la línea superior indica que la radio opera en el modo 3G.
• Los indicadores de Silenciamiento (SQ) y PT/CT en la línea superior tienen el mismo significado que en
otros modos de la radio.

R BAT 3G SQ PT - +

CH116 SCANNING
DAY 4538 AUTO
CHANNEL PLAN SYNC

Figura 3-12. Pantalla de Escaneo de 3G

3-40
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.17.3 Resumen – Sincronización de 3G

El estado de sincronización actual se muestra en el extremo derecho de la tercera línea sobre la palabra “SYNC”.
El LCD muestra sincronización AUTO cuando el receptor GPS interno obtiene la hora actual del satélite GPS. Si se
desconecta la antena GPS de la radio o si la radio cesa de recibir las señales de hora del GPS, la radio continúa
mostrando sincronización AUTO con la barra del medidor de SYNC reduciéndose de tamaño gradualmente según
se desvanece la calidad de la sincronización.
Si una radio sin GPS obtiene SYNC (en directo) de una radio que tiene la referencia de la hora GPS actual, la radio
sincronizada de esta sincronización GPS muestra MAN. La barra del medidor de SYNC también se desvanece como
se describió en el párrafo anterior.
Los valores que se pueden mostrar en este campo son:
• AUTO: La radio tiene una sincronización TOD basada en la hora GPS de su receptor GPS interno.
• MAN: La radio tiene una sincronización TOD que no está basada en la hora GPS de su receptor GPS
interno. En cambio, su sincronización está basada en un TOD recibido en directo (si la radio RF-5800H-MP
es una estación remota TOD), o de su propio reloj interno (si la radio es un servidor TOD).
• NONE: La radio RF-5800H-MP no tiene ninguna sincronización TOD de ninguna fuente.
La porción del extremoderecho de la segunda línea se usa para mostrar el medidor de sincronización directamente
debajo del texto “- +”. Después de adquirir sincronización, la radio tiene un período de tiempo definido durante el
cual se puede confiar que se va a mantener sincronizada, aún cuando no reciba ninguna actualización de TOD
durante ese período de tiempo. Específicamente, una radio RF-5800H-MP sin GPS se mantiene sincronizada
durante aproximadamente 20 minutos mientras está apagada y no más de 48 horas mientras está encendida.

NOTA
La sincronización de 20 minutos es el peor caso de
clasificación mínima. La sincronización actual (Apagada) se
puede mantener por periodos de tiempo significativamente
más largos que el mínimo de 20 minutos; sin embargo, este
periodo dependerá en la versión del hardware de la radio y si
la radio está configurada para ser un servidor TOD.

El ancho de la barra en el medidor de sincronización indica el resto de este tiempo que queda antes que ya no se
pueda confiar que la radio está sincronizada. Inmediatamente después que se ha sincronizado la radio RF-5800H-
MP, la barra ocupa el ancho completo de la muestra del medidor de sincronización. Cuando desaparece la barra, la
radio RF-5800H-MP no está sincronizado de manera confiable. El ancho de la barra que se muestra en la Figura 3-12
indica que aproximadamente queda un intervalo de un 60% de confiabilidad en la sincronización. Así es como
aparecería la pantalla si se sincronizó la radio RF-5800H-MP, se apagó durante (8) minutos, y después se encendió,
ya que 20 minutos menos ocho (8) minutos es igual a 12 minutos, y 12 minutos es el 60% de 20 minutos. Frecuentes
llamadas de 3G al servidor TOD mantiene la hora sincronizada un 100%.

3.17.4 Resumen – Servidor TOD

Las características de la TOD consisten de lo siguiente:


• Una estación designada por cada red
• La hora obtenida manualmente o por el GPS – se debe usar ZULU UTC
• Responde automáticamente a pedidos de sincronización de los miembros de la red 3G – si no está llamando

3-41
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

• Todas las radios deben estar dentro de ± 7 minutos de UTC para comenzar
• Rol del servidor TOD – estación base – todas las demás están designadas como Rol de TOD – estación
remota
• Se puede programar para enviar sincronización de TOD periódicamente a intervalos programados
NOTA
No se necesita la sincronización TOD para comunicarse
durante operaciones de emergencia, pero si no se mantiene la
sincronización TOD, se degradan el tiempo de enlace y el
rendimiento.

3.17.5 Acerca de la Sintonización Automática y Pedidos de Sincronización Automáticos

Este ítem controla dos funciones, AUTO TUNE y AUTO SYNC REQUEST. La configuración de estos parámetros
deja que el operador permita (o prevenga) que la radio RF-5800H-MP transmita automáticamente como parte
normal del control de 3G.
AUTO TUNE se realiza cuando se enciende la radio en 3G, o cuando se sale de o se vuelve a entrar en el modo 3G
de la radio. Cuando AUTO TUNE/SYNC está inhabilitado, la radio no se sintoniza automáticamente al entrar en el
modo de 3G. En su lugar, la última línea de la KDU muestra !!!!!!TUNE REQUIRED!!!!!! Si el operador no
sintoniza manualmente la radio (vía la tecla OPT) antes de intentar el uso de la radio para transmitir, se alerta al
operador: TUNE REQD: TUNE NOW? Si es YES, se realiza una sintonización antes de mostrar la próxima pantalla
que normalmente pregunta que tipo de operación se requiere. Si es NO, la próxima pantalla se muestra sin llevar a
cabo una sintonización. Note que en este momento la operación puede estar restringida.
AUTO SYNC REQUEST se realiza en cualquier radio TOD de estación remota cuando la calidad de su SYNC baja
a 0% (el medidor de SYNC está vacío). Si AUTO TUNE/SYNC está habilitado cuando esto ocurre, la radio realiza
un SYNC REQUEST al servidor TOD. Si el AUTO SYNC REQUEST tiene éxito, el medidor de SYNC se muestra
FULL. Si falla el SYNC REQUEST, la radio intenta otro AUTO SYNC REQUEST cada 15 minutos hasta que lo
logra. Si AUTO TUNE/SYNC está inhabilitado, la radio no intenta recobrar la sincronización por sí misma. El
operador debe iniciar un SYNC REQUEST manual, o la radio debe recibir un SYNC BCAST del servidor TOD.

3.17.6 Selección del Plan de Canal 3G

Los planes de canales de 3G sólo se pueden seleccionar cuando la radio RF-5800H-MP está en el modo 3G de la
radio. Consulte el Párrafo 3.17.2. Realice el siguiente procedimiento para hacer las selecciones del CHANNEL
PLAN:

a. Comenzando en la pantalla CH### SCANNING, use las teclas para seleccionar el nombre del
CHANNEL PLAN actualmente seleccionado.

b. Use las teclas para seleccionar el nombre del CHANNEL PLAN deseado y presione [ENT].
c. La radio RF-5800H-MP sintoniza momentáneamente. Durante este tiempo, sintoniza el acoplador de
antena (si está habilitado) en cada canal del grupo de canales que corresponden al CHANNEL PLAN.
d. La radio RF-5800H-MP muestra el nombre del CHANNEL PLAN seleccionado y comienza a escanear
las frecuencias del plan seleccionado.

3-42
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.17.7 Selección de los Preajustes de 3G

Realice el siguiente procedimiento para cambiar los preajustes de la radio RF-5800H-MP mientras que la radio
RF-5800H-MP está ESCANEANDO o ENLAZADA:
a. Presione la tecla [PRE ±]. Se muestra la Pantalla de Selección de los Preajustes de 3G con el nombre y
configuración del preajuste actual.

b. Estos ítems individuales asociados con el Preajuste se pueden modificar usando las teclas para
seleccionar el ítem y las teclas para cambiar el valor.
c. Presione [ENT] para seleccionar el nuevo valor o [CLR] para eliminar la selección del ítem. La Pantalla
de Selección de Preajustes no tiene tiempo de vencimiento mientras que un ítem esté seleccionado.
d. Presione [CLR] para salir de la Pantalla de Selección de los Preajustes sin activar las nuevas
configuraciones de los preajustes.
e. Para cambiar a un Plan de Canal diferente, use las teclas en la pantalla principal para seleccionar el
plan y las teclas para cambiar el plan, luego presione [ENT].

3.17.8 Realizar la Sincronización Automática de TOD del GPS

El servidor TOD y la estación externa deben estar usando GPS para realizar una sincronización automática de TOD.
Realice el siguiente procedimiento para llevar a cabo una sincronización automática de TOD:
a. Apague la radio RF-5800H-MP.
b. Conecte la antena GPS al J2 en el frente de la radio RF-5800H-MP.
c. Gire el selector de función hacia la posición PT o CT dependiendo de la operación deseada. El módulo
del GPS comienza a buscar a los satélites GPS.
d. La radio RF-5800H-MP continúa buscando hasta que al menos adquiere cuatro satélites.
e. La radio RF-5800H-MP usa la información de los satélites para generar el tiempo de referencia GPS.
Una vez generada, la KDU muestra “AUTO” sobre la palabra “SYNC” en la KDU y el medidor de
sincronización muestra 100% sincronizado (barra llena).

3.17.9 Realizar la Sincronización de TOD Manual


Realice el siguiente procedimiento para llevar a cabo una sincronización TOD manual de la radio RF-5800H-MP:
a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G de la radio, mostrando CH### SCANNING y
NONE como el estado de sincronización. Pueda que sea necesario comenzar con la ejecución del
procedimiento descrito en el Párrafo 3.17.11 para forzar la radio RF-5800H-MP a un estado de
sincronización de NONE.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar [3G] y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar [TOD] y presione [ENT].
e. Ingrese la hora del reloj de pulsera y presione [ENT].

3-43
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

NOTA
La hora debe tener una precisión de ± siete (7) minutos de la
hora UTC para la operación de TOD de la estación remota.
Como alternativa, si la radio se va a usar como un servidor
TOD, es especialmente importante que la hora de referencia
de la radio RF-5800H-MP se establezca a ± quince (15)
segundos de UTC para establecer la temporización apropiada
de la red.
NOTA
Se recomienda con gran énfasis que las radios mantengan y
usen la Hora Universal Coordinada (UTC, Hora del
Meridiano de Greenwich [GMT] o ZULU) para todas las
operaciones para asegurar consistencia entre las radios.
f. Ingrese la nueva fecha, si se requiere, y presione [ENT]. Si la fecha está correcta, simplemente presione
[ENT].
g. Presione [OPT] para cerrar el menú de opciones y regresar a la pantalla de operación. La KDU de la
radio RF-5800H-MP muestra la pantalla CH### SCANNING.
h. La radio RF-5800H-MP escanea, continúa mostrando la sincronización NONE, hasta que recibe una
referencia de la hora del servidor TOD en una emisión de sincronización TOD o una respuesta a un
pedido de sincronización. La duración del tiempo requerido depende de la frecuencia de emisión de
sincronización del servidor TOD. Cuando recibe una emisión de sincronización del TOD, el estado de
sincronización cambia a MAN o AUTO y el medidor de sincronización indica el 100%.
Consulte el Párrafo 3.17.23.1 para obtener el procedimiento para una transmisión de una emisión de sincronización
del servidor TOD principal. Consulte el Párrafo 3.17.23.2 para obtener el procedimiento para la programación de
una emisión de sincronización del servidor TOD principal. Consulte el Párrafo 3.17.12 para obtener los detalles para
transmitir una emisión de sincronización desde una estación remota a un servidor TOD.

3.17.10 Selección del Servidor TOD


Una radio RF-5800H-MP de una estación remota puede determinar cuál radio es el servidor TOD al recibir una
emisión de sincronización o una respuesta a un pedido de sincronización. La radio RF-5800H-MP de una estación
remota también se puede comandar para que asuma el rol de servidor TOD usando el panel frontal. Además, un
servidor TOD puede asumir el rol de una estación remota. Solamente se permite un servidor TOD por red.
Para determinar el Rol de TOD actual o para cambiar el Rol actual, realice el siguiente procedimiento:
a. Presione la tecla [OPT] para mostrar el Menú de Opciones.
b. Seleccione 3G.
c. La opción TODROLE se muestra en el Menú de Opciones 3G. Seleccione TODROLE y presione
[ENT].
d. La primera pantalla muestra el servidor TOD actual. Si no se observa que hay un servidor TOD,
se muestra -------.
e. Presione [ENT] para ver el Rol TOD de esta radio RF-5800H-MP. Si el rol es el de BASE, entonces es
una estación base TOD (servidor). Si el Rol es OUTSTATION, esta es una estación remota de TOD.
Este valor se puede cambiar presionando las teclas . Si no se ha cambiado el Rol TOD,
presionando la tecla [ENT] se regresa al Menú de Opciones 3G. Si ha cambiado el Rol TOD, se muestra
una Pantalla de Verificación para confirmar el cambio. Usando las teclas , seleccione la respuesta
apropiada.

3-44
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

f. Presione [ENT]. Aparece un aviso verificando el cambio de Rol TOD.


g. Si se selecciona YES, se selecciona el nuevo Rol TOD y se sale del Menú de Opciones. La radio
RF-5800H-MP se vuelve a sintonizar (si está programada para una resintonización automática) y activa
el nuevo rol. Si se selecciona NO, se muestra el Menú de Opciones 3G.
NOTA
Solamente debe haber un servidor TOD en una red.
Los operadores deben tener precaución para prevenir la
configuración de dos o más radios como servidores TOD.
Teniendo más de un servidor TOD puede causar fallas de
sincronización y la pérdida de las comunicaciones.

3.17.11 Forzar el Estado de Sincronización a None (Ninguno)

Solamente es necesario forzar al estado de sincronización a ninguno cuando se desea cambiar la referencia de hora
de sin GPS a con GPS. Si es un servidor TOD, éste podría estar adquiriendo una TOD derivada del GPS y desea
pasarla a las estaciones desplegadas. Si es una estación remota TOD, es posible que la estación remota estuviera
sincronizada a una TOD no derivada del GPS y se necesita reiniciar la TOD a una referencia de GPS.
La radio RF-5800H-MP deriva la TOD del GPS si la antena GPS está conectada y la radio está recibiendo señales
de temporización GPS cuando se realiza el procedimiento descrito a continuación.
Para forzar a la radio RF-5800H-MP a un estado de SYNC de NONE, realice el siguiente procedimiento:
a. Deje el cable de la antena GPS conectado a la radio RF-5800H-MP al menos que no desee que este
suministre la TOD de referencia.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar el modo 3G de la radio y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar UNSYNC y presione [ENT].
Una vez terminado el proceso, la radio RF-5800H-MP debe mostrar CH### SCANNING y un estado de
sincronización de NONE.

NOTA
Si se realizó el procedimiento de sincronización TOD Manual
sin desconectar la antena GPS de la radio RF-5800H-MP, lo
siguiente puede ocurrir:
• Si el estado de sincronización inicial de la radio
RF-5800H-MP es AUTO, y la radio RF-5800H-
MP está actualmente recibiendo el tiempo GPS de
los satélites, el estado de sincronización de la
radio RF-5800H-MP permanecerá en AUTO.
Se supone que la hora GPS es suficiente para la
operación de 3G cuando está disponible.
Ingresando UNSYNC no causa que se deseche la
sincronización GPS.

3-45
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

• Si el estado de sincronización inicial de la radio


RF-5800H-MP no es AUTO, pero la radio
RF-5800H-MP está actualmente recibiendo el
tiempo GPS de los satélites, el estado de
sincronización de la radio RF-5800H-MP cambia
inmediatamente a AUTO. De nuevo, se supone
que la hora GPS es adecuada para la operación de
3G cuando está disponible. Si no se desea la
sincronización del GPS, asegure que la antena
GPS esté desconectada.

3.17.12 Pedido de una Sincronización TOD de un Servidor TOD

Solamente las estaciones lejanas pueden pedir una sincronización TOD de un servidor TOD. Para verificar si una
estación es una estación remota o una estación base, consulte el Párrafo 3.17.10. Para forzar que la radio RF-5800H-
MP pida una sincronización TOD de la estación TOD base principal (servidor), realice el siguiente procedimiento:
a. Presione CALL.

b. Use las teclas para seleccionar SYNC REQUEST y presione [ENT].


c. Aparece la pantalla CH### SYNC REQUEST IN PROGRESS. Vea la Figura 3-13. La radio
RF-5800H-MP va a través del CHANNEL PLAN actual y pide una sincronización TOD en cada canal
hasta que recibe la respuesta de sincronización válida del servidor TOD asignado a la red 3G.
Una vez terminado el proceso, la radio RF-5800H-MP debe mostrar CH### SCANNING. Si la sincronización TOD
tuvo éxito, el medidor de sincronización debe indicar 100% sincronizado. Si no, el medidor de sincronización se
mantiene igual que como estaba antes del pedido de sincronización. Consulte el Párrafo 3.17.2 para mayor
información sobre el medidor de sincronización.

T BAT 3G SQ PT

CH116 SYNC REQUEST


IN PROGRESS

Figura 3-13. Pantalla de Sincronización en Progreso

3.17.13 Realizar un LQA de Sondeo de 3G

Vea la Figura 3-14. Realice el siguiente procedimiento para transmitir un SOUND (SONDEO):
a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G de la radio. Consulte el Párrafo 3.17.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar LQA y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar SOUND y presione [ENT].

3-46
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

La radio RF-5800H-MP transmite una transmisión de SOUND a través de cada canal en el CHANNEL PLAN
actual. Otros miembros de la red operando en el modo 3G de la radio en el mismo CHANNEL PLAN pueden recibir
la transmisión de SOUND y usarla para automáticamente actualizar sus calificaciones guardadas para la
combinación de la estación que está transmitiendo el SOUND y el canal en el que se recibe cada transmisión.
Vea la Figura 3-15.

OPT

3G

LQA
EXCHANGE
EXCHANGE WITH
##
SOUND
SCORES
REVIEW
INDIVIDUAL ADDR
ZERO SCORES
UNSYNC
TOD
NEW TOD:
NEW DATE:
TOD ROLE
CURRENT TOD SERVER
CURRENT TOD ROLE
BASE
OUTSTATION
SCHED
##
F-0117-4200-0017-C
LINKED

Figura 3-14. Menú de las Operaciones de 3G

T BAT 3G SQ PT

CH116 SOUNDING

Figura 3-15. Pantalla de Sondeo LQA


3.17.14 Realizar un LQA de Intercambio de 3G

Realice el siguiente procedimiento para un LQA de Intercambio de 3G:


a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G de la radio. Consulte el Párrafo 3.17.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar LQA y presione [ENT].

3-47
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

e. Use las teclas para seleccionar EXCHANGE y presione [ENT].


f. Use las teclas para seleccionar la dirección de la estación con la cuál se van a intercambiar las
calificaciones, y entonces presione [ENT]. Se realiza un intercambio con la estación seleccionada en
cada canal en el CHANNEL PLAN actual. Ambas estaciones actualizan sus calificaciones en todos los
canales. Vea la Figura 3-16.

T BAT 3G SQ PT

CH116 EXCHANGING WITH


MP1

Figura 3-16. LQA de Intercambio

3.17.15 Calificaciones de LQA de 3G

Las calificaciones del canal son usadas por la radio para determinar los mejores canales a usar cuando se realizan
llamadas automáticas. Estas calificaciones del canal se desarrollan con el tiempo debido al LQA de
Intercambios/Sondeos, al éxito de llamadas y al tráfico observado. Realice el siguiente procedimiento para ver la
lista de canales en el CHANNEL PLAN actual, ordenados en base a las calificaciones de sus canales.
a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G de la radio. Consulte el Párrafo 3.17.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar SCORES y presione [ENT].
e. Use las teclas de flechas para seleccionar la estación de la que quiere que se muestren las
calificaciones de sus canales y presione [ENT].
La radio RF-5800H-MP muestra el número del canal que tiene la calificación más alta y el valor de su calificación.
Los valores se encuentran entre 0 (peor) a 100 (mejor). Mientras mejor sea la calificación del canal, mejor es la
calidad que se ha observado para ese canal en particular. Otros canales dentro del CHANNEL PLAN y sus
calificaciones se pueden mostrar presionando .

NOTA
Solamente se muestran los canales que tienen calificaciones,
(no necesariamente todos los canales en el CHANNEL
PLAN).

f. Presione [CLR] repetidamente para salir.


3.17.15.1 Calificaciones 3G Anuladas
La revisión de la radio antes del despliegue que involucra el uso de LQA de Intercambios/Sondeos 3G o llamadas
3G puede generar calificaciones del canal que no reflejan las condiciones que se verán durante el despliegue. El uso
de estas calificaciones pueden causar una selección de canal 3G menor que óptima cuando las radios son
desplegadas.

Para asegurar de que sólo se realizan las llamadas automáticas 3G en los canales apropiados, use la opción de
Anulación de Calificación 3G después de que se completan las revisiones de pre-despliegue y antes de usar las radios
desplegadas.

3-48
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Realice el siguiente procedimiento para anular las calificaciones del canal 3G:

a. Mientras está en modo 3G, seleccione OPT>3G>SCORES>ZERO_SCORES y presione [ENT].


La pantalla de la KDU responderá brevemente con el mensaje ALE3G LQA SCORES ZEROIZED
para confirmar que se han anulado las calificaciones.

3.17.16 Transmisión y Recepción de Mensajes de Datos 3G


Los mensajes de datos se pueden intercambiar entre todas las radios RF-5800H-MP que:
• Son miembros de la misma red 3G
• Son sincronizadas con la TOD
• Escanean actualmente el mismo CHANNEL PLAN en el modo 3G de la radio
• Usan el software Harris RF-6710, RF-6750, RF-6760 o TAC CHAT
• Están conectadas a una PC usando un cable PPP
Consulte la Guía para el Usuario del Software para la Terminal de Mensajes Inalámbricos RF-6710W y para el Portal
Inalámbrico RF-6750W o para la Terminal de Mensajes Inalámbricos RF-6760W para obtener las instrucciones para
generar, enviar y recibir mensajes de datos. La Aplicación de Charla Táctica RF-6551H es un producto de terminal
apropiado para soportar los mensajes de charlas en el modo 3G de la radio. Vea la Figura 3-17 para obtener
información sobre la pantalla de transferencia de datos (paquete).
NOTA
En las pantallas PACKET TX y PACKET RX mostradas en la
Figura 3-17, se da el rendimiento promedio en bytes por
segundo. No obstante, la muestra de “7BPS” en estas pantallas
representa un promedio de rendimiento de siete bytes por
segundo o 56 bitios por segundo.

3-49
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

PACKET TX:

T BAT 3G SQ PT PO 100

MP2
XDL DV24 KEY1 115
TX DATA (LDL 32) 7BPS 1536

PACKET RX:

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 AUTO
RX DATA (LDL 32) 7BPS 1536

ENLACE DESPUÉS DE TRANSFERENCIA:


R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 AUTO
-DATA LINK-

FIRMA DE CLAVE DURANTE TRANSFERENCIA:

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 115
KEY1 SIG:BG0C UC:00

Figura 3-17. Pantallas de la Transferencia de Datos (Paquete)

3.17.17 Comunicaciones de Voz de 3G


Las comunicaciones de voz se pueden realizar con radios RF-5800H-MP que:
• Son miembros de la misma red 3G
• Son sincronizadas con la TOD
• Escanean actualmente el mismo CHANNEL PLAN en el modo 3G de la radio
• No están actualmente activas en comunicaciones de datos o voz

3.17.18 Realizar llamada de Punto a Punto

Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de voz de punto-a-punto:


a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada AUTOMATIC, MANUAL, o BEST y presione
[ENT]. Consulte la Tabla 3-7 para mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección STATION y presione [ENT]. Vea la
Figura 3-18.
d. Use las teclas para seleccionar el nombre de la estación que desea llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la radio RF-5800H-MP le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.

3-50
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

f. La KDU muestra el estado de la llamada. Vea la Figura 3-19 y la Figura 3-20.


g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito 3G, se escucha un tono en el microteléfono de
las radios RF-5800H-MP transmisoras y receptoras. La KDU muestra la Pantalla de Enlace. Vea la
Figura 3-21.
NOTA
Desde la Pantalla de Enlace, se puede mostrar la Pantalla del
Canal (vea la Figura 3-22) presionando la tecla .

h. Ahora, cualquiera de los operadores puede manipular el microteléfono y hablar. Solamente un operador
puede hablar a la vez. El operador tiene que dejar de manipular el microteléfono para dejar que el otro
operador responda.
i. Cualquiera de los operadores pueden terminar el enlace presionando CLR.
j. Use las teclas para seleccionar YES, y presione ENT. Consulte la Tabla 3-8.
k. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente (vea la Figura 3-23) y la radio RF-5800H-
MP regresa a CH### SCANNING.
NOTA
Hay un tiempo de vencimiento del enlace predeterminado
para los enlaces de datos y voz después de un período donde
no ha habido actividad de voz o de datos. Estos tiempos se
pueden configurar usando la Aplicación para la Programación
de la Radio (RPA) RF-6550H HF. El tiempo predeterminado
para los paquetes de datos IP es de 15 segundos, para voz es
60 segundos y 0 (el enlace se termina inmediatamente al
terminarse la entrega del mensaje) para el uso de la Terminal
de Mensajes Inalámbricos (WMT) RF-6710W, el Portal
Inalámbrico RF-6750W, el Terminal de Mensajes
Inalámbricos RF-6760W o la Aplicación de Charla Táctica de
Harris.

Para obtener información para configurar y programar una


Red 3G en una radio RF-5800H-MP, consulte los Archivos de
Ayuda del Software de la Aplicación de la Programación de la
Radio de HF RF-6550H.

3-51
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-7. Pantalla de Inicio de Llamada


Pantalla del Panel Frontal Descripción

R BAT 3G SQ PT
Contiene una lista de desplazamiento para la selección de los
CALL TYPE tipos de llamadas. Los operadores usan las teclas de flechas
AUTOMATIC para seleccionar la selección deseada. La pantalla se activa
PRESS TO SCROLL desde las opciones de CALL TYPE:
AUTOMATIC – Selecciona los canales en los cuales se
va a intentar realizar la llamada con la meta de
minimizar el tiempo de enlace. Una llamada
AUTO puede escoger el 2ndo mejor canal que no
tiene tanta demora como el mejor canal que
luego está en la rotación de escaneo. Si falla el
primer intento de llamada, se intenta una
segunda llamada en otro canal con la misma
meta de minimizar el tiempo de enlace.
Generalmente, una llamada AUTO es la forma
más eficiente de hacer una conexión.
MANUAL – Establece un circuito con una o más radios
en un canal especificado (puede demorarse más
para establecer un enlace que una llamada
AUTOMÁTICA).
BEST – Siempre intenta realizar la llamada usando el
canal con la mejor calidad observada. Esta puede
tomar más tiempo para establecer el enlace que
una llamada AUTOMATIC ya que puede que
haya una espera substancial para que este canal
esté disponible a través de la rotación de escaneo
de canales. Si falla el primer intento, la segunda
llamada usa el canal con la 2nda mejor calidad
observada, y así se continúa. El número total de
intentos de llamadas está limitado por el
RETRY COUNT.

3-52
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

R BAT 3G SQ PT

ADDRESS TYPE
STATION
PRESS TO SCROLL

Figura 3-18. Pantalla de la Dirección de la Estación

T BAT 3G SQ PT

CH116 CALLING
MP1

Figura 3-19. Llamada de Punto a Punto

R BAT 3G SQ PT

CH116 RECEIVING CALL


MP2

Figura 3-20. Pantalla de Recepción de Llamada de Punto a Punto

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

MP1
XDL CLR KEY1 116
DATA VOICE KEY CHAN

Figura 3-21. Pantalla de Enlace

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

CH116 R27.2222
USB T27.2222 MED
MOD FREQUENCY (MHZ) AGC

Figura 3-22. Pantalla del Canal

3-53
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-8. Pantalla de Cancelar/Terminar Enlace


Pantalla del Panel Frontal Descripción
Esta pantalla se activa cuando se presionan las teclas CLR o
PGM mientras que una llamada (o transferencia de paquete)
TERMINATE LINK? está en progreso o hay una conexión activa. Una de las
YES siguientes se muestra:
PRESS TO SCROLL
Condición: Enviar/Recibir Transferencia de Datos
Activa o enlace de datos activo, no hay ninguna
llamada pendiente.
TERMINATE DATA?
Condición: Enlace de voz, no hay llamada/datos en
progreso, no hay ninguna llamada pendiente.
TERMINATE LINK?
Condición: Llamada pendiente o llamada en progreso,
no hay ninguna transferencia de datos activa.
TERMINATE CALL?

R BAT 3G SQ PT S3 6 9+

TERMINATING
MP2

Figura 3-23. Pantalla de Terminación

3.17.19 Realizar una Llamada de Red 3G

Una Llamada de Red 3G llama a los miembros de la red 3G. Cuando un miembro de la red recibe la llamada,
transmite una respuesta en su propio período de tiempo a continuación de la transmisión de la llamada. Esto permite
que el operador de la radio que llama determine cuáles radios de los miembros de la red estaban incluidos en el
enlace. Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de voz de Red:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada AUTOMATIC, MANUAL, o BEST y presione
[ENT]. Consulte la Tabla 3-7 para mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección de NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección de red que desea llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la radio RF-5800H-MP le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Vea la Figura 3-25. Cuando se recibe una respuesta a la
llamada de otro miembro de la red, el texto RESPONSE FROM y el nombre de la estación que responde
se muestran en la última línea de la KDU.

3-54
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito del modo 3G de la radio, se escucha un tono en
el microteléfono de las radios RF-5800H-MP transmisoras y receptoras. La KDU muestra la Pantalla
de Enlace. Vea la Figura 3-21.
NOTA
Desde la Pantalla de Enlace, se puede mostrar la Pantalla del
Canal (vea la Figura 3-22) presionando la tecla .

h. Ahora, los operadores puede manipular el microteléfono y hablar.


i. Los operadores pueden terminar el enlace presionando [CLR].
j. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-8.
k. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente (vea la Figura 3-23) y la radio RF-5800H-
MP regresa a CH### SCANNING.
l. Si el iniciador de una llamada de red termina el enlace, se termina el enlace para todas las radios
conectadas al enlace. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente en todas las radios que
estaban enlazadas en la red. Si cualquiera de las radios en el enlace de red que no fue la iniciadora del
enlace decide terminar su enlace, el Paso i y el Paso j aplican. Todas las radios en la red que quedan
activas reciben un mensaje que aparece indicando que esa radio se ha desconectado. Vea la Figura 3-24.

R BAT 3G SQ PT

SIGN OFF FROM


MP2

Figura 3-24. Mensaje que Aparece al Terminar el Enlace

T BAT 3G SQ PT

CH116 CALLING
NET1
RESPONSE FROM MP1

Figura 3-25. Pantalla de Llamada de Red

3.17.20 Mostrar las Estaciones Enlazadas

Realice el siguiente procedimiento para mostrar las direcciones de las otras radios en el enlace:
a. Presione [OPT].

b. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar LINKED y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones de las radios en el enlace.
Este procedimiento es muy útil después de una llamada de red 3G. Consulte el Párrafo 3.17.19.

3-55
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.17.21 Realizar una Llamada de Emisión de Red 3G

Una Llamada de Emisión de Red 3G llama a los miembros de la red 3G. Las estaciones llamadas se unen al enlace
sin transmitir respuestas a la llamada.
Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de Emisión de Red 3G:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada AUTOMATIC, MANUAL, o BEST y presione
[ENT]. Consulte la Tabla 3-7 para mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección de NET BROADCAST y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección de red que desea llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la radio RF-5800H-MP le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Vea la Figura 3-26.
g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito del modo 3G de la radio, se escucha un tono en
el microteléfono de las radios RF-5800H-MP transmisoras y receptoras. La KDU muestra la Pantalla
de Enlace. Vea la Figura 3-21.
NOTA
Desde la Pantalla de Enlace, se puede mostrar la Pantalla del
Canal (vea la Figura 3-22) presionando la tecla .

h. Ahora, los operadores puede manipular el microteléfono y hablar.


i. Los operadores pueden terminar el enlace presionando [CLR].
j. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Consulte el Tabla 3-8.
k. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente (vea la Figura 3-23) y la radio RF-5800H-
MP regresa a CH### SCANNING.
l. Si el iniciador de una llamada de red termina el enlace, se termina el enlace para todas las radios
conectadas al enlace. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente en todas las radios que
estaban enlazadas en la red. Si cualquiera de las radios en el enlace de red que no fue la iniciadora del
enlace decide terminar su enlace, Paso i y Paso j aplican.

T BAT 3G SQ PT

CH116 CALLING
NET1

Figura 3-26. Pantalla de Llamada de Red

3.17.22 Interrupción de la Llamada de Voz


Mientras que se está realizando activamente una transferencia de datos entre dos radios RF-5800H-MP en el modo
3G de la radio, se puede interrumpir esa llamada para permitir que se haga una llamada de voz.

3-56
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

NOTA
Una característica del panel frontal con el modo 3G de la radio
es que las pantallas de llamada y opciones se mantienen
mostradas, aún cuando el panel frontal está procesando los
mensajes de estado. En el modo 3G de la radio, el mensaje de
estado se muestra en la última línea. En todos los otros modos
de la radio, los mensajes de estado no se muestran
actualmente.

Realice el siguiente procedimiento para interrumpir una transferencia de datos para permitir una comunicación de
voz:
a. Presione [CALL]. Vea la Figura 3-27.
b. Haga las selecciones apropiadas para iniciar la llamada de voz.
c. Si la transferencia de datos está aún en progreso, la radio le pregunta al usuario si desea cancelar el
tráfico de datos actual. Vea la Figura 3-28.
d. Si se selecciona YES, se cancela la transferencia de datos y se permite que proceda la llamada de voz.
Vea la Figura 3-29. Si se selecciona NO o si se presiona la tecla [CLR], se cancela la llamada de voz y
la transferencia de datos continúa sin que sea afectada. Vea la Figura 3-30.

R BAT 3G PT S 3 6 9+

CALL TYPE
AUTOMATIC
PRESS TO SCROLL

Figura 3-27. La Tecla [CALL] Presionada

R BAT 3G PT S 3 6 9+

SUSPEND DATA?
YES
PRESS TO SCROLL

Figura 3-28. Pantalla de Verificación de la Cancelación de la Transferencia de Datos

R BAT 3G PT S3 6 9+

CH148 CALLING
MP117

Figura 3-29. Llamada de Voz en Proceso

T BAT 3G PT S 3 6 9+

MP117
OFF CLR ---- 146
CALL FAILED:CANCELLED

Figura 3-30. Llamada de Voz Cancelada

3-57
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.17.23 Emisión de Sincronización

La emisión de sincronización se usa para transmitir la referencia de hora actual desde el servidor TOD a las otras
estaciones de la red 3G, para que las radios RF-5800H-MP de mochila que reciban la emisión de sincronización se
puedan sincronizar y así permitir las comunicaciones en el modo 3G de la radio. Cada red debe contener solamente
un servidor TOD. Los puntos que se deben recordar son los siguientes:
• Sólo enviado desde el servidor TOD
• No se puede enviar desde una radio con un rol de estación remota
• Regresa a todas las estaciones lejanas que reciben el mensaje a una sincronización total
• Alinea la TOD en todas las estaciones lejanas con el servidor TOD – las estaciones lejanas deben estar
dentro de ± 7 minutos de la hora del servidor para poder escuchar la transmisión
• Se envía en un canal
• Se usa una señal muy robusta para confiabilidad
• Es menos confiable que BROADCAST SYNC-ALL ya que el canal único usado puede no estar
transmitiendo bien para todas las estaciones
• Principalmente se usa para sincronizar a las estaciones que están a una distancia LOS de ondas terrestres
Los puntos que se deben recordar para BROADCAST SYNC-ALL son los siguientes:
• Enviada a través de todos los canales en el plan de canales
• El mejor método para iniciar una red 3G
• El mejor método para sincronizar las estaciones ubicadas a varias distancias más allá de los límites de la
propagación por ondas terrestres
Los puntos que se deben recordar para BROADCAST SYNC-ALL Programada son los siguientes:
• Sólo se permite en la Radio el Servidor TOD de la red 3G
• Maneja la tarea de mantener a la red sincronizada automáticamente
• Un buen respaldo para el uso del GPS
• Es un método que se puede usar si no existe el GPS o solamente uno para la base
• Usa una lógica fácilmente recordable de intervalos de tiempo para las estaciones remotas
• Regresa a todas las estaciones remotas a una sincronización total
• La emisión automática se puede programar usando SCHED durante la programación – Esto no está activo
en la radio de ESTACIÓN REMOTA

3.17.23.1 Transmisión de una Emisión de Sincronización de TOD 3G


Realice el siguiente procedimiento para transmitir una emisión de sincronización desde el servidor TOD:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar BROADCAST SYNC o BROADCAST SYNC-ALL y presione
[ENT]. Si se selecciona BROADCAST SYNC, el servidor TOD transmite una sola emisión de
sincronización. Si se selecciona BROADCAST SYNC-ALL, el servidor TOD transmite múltiples
emisiones de sincronización en diferentes frecuencias escaneadas. Una emisión de sincronización de la
TOD se transmite en cada canal en el plan de frecuencias actual.

3-58
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

NOTA
Un BROADCAST SYNC-ALL puede llevar más de un
minuto para realizarse. Por eso, un operador debe seleccionar
el realizar esta operación solamente cuando sea necesario para
sincronizar una red de radios completa, por ejemplo, después
del despliegue bajo condiciones donde la sincronización
desde el GPS no está disponible.

3.17.23.2 Programación de una Emisión de Sincronización


Realice el siguiente procedimiento para programar una emisión de sincronización de TOD periódica desde el
servidor TOD principal:
a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar SCHED y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar ADD y presione [ENT].
d. En la pantalla de OFFSET TIME, use las teclas numéricas para ingresar la desviación de tiempo para la
emisión programada en relación a medianoche, UTC (0000 Zulu), en horas y minutos (formato de
24-horas) y presione [ENT]. Vea la Figura 3-31.
e. En la pantalla INTERVAL TIME use las teclas numéricas para ingresar el intervalo de tiempo entre
transmisiones de emisión sucesivas desde el TOD en horas y minutos y presione [ENT]. Vea la
Figura 3-32.
Por ejemplo, si el operador ingresa una desviación de tiempo de 00:15 y un intervalo de tiempo de 00:30, la primera
emisión ocurre cada nuevo día a las 0015 UTC; las transmisiones sucesivas de emisión de sincronización ocurren
cada treinta minutos. (00:45, 01:15, 01:45, 02:15, 02:45, etc.)
Al seleccionar EDIT o DELETE en lugar de ADD en el Paso c, el operador puede editar o cancelar una emsión de
sincronización previa. Vea la Figura 3-33.

SCHEDULE-ADD

OFFSET TIME
00:15
ENTER 24-HOUR TIME

Figura 3-31. Pantalla del Tiempo de Desvío

SCHEDULE-ADD

INTERVAL TIME
00:30
ENT TO SAVE - CLR TO EXIT

Figura 3-32. Pantalla del Tiempo de Intervalo

SCHEDULE-EDIT

ENTRY 0 BROADCAST
O: 00:15 I: 00:30
ENT TO SAVE - CLR TO EXIT

Figura 3-33. Pantalla de Edición de la Programación

3-59
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.17.24 Resumen – Voz de Último Recurso

El modo de voz de Último Recurso (LDV) permite que la radio envíe voz digital a través de un canal que
normalmente no apoya la voz digital libre de errores. Esta característica está diseñada para permitir el envío de un
mensaje de emergencia corto, con parámetros preconfigurados, que pueden tener éxito bajo las peores condiciones.
La disponibilidad de la transmisión ARQ permite garantizar la entrega del mensaje libre de errores. Cuando se recibe
un mensaje LDV, la mayor parte del mensaje se pone en cola antes de presentarlo. Ya que hay poca indicación acerca
de cuando va a terminar la recepción del mensaje, se guarda el mensaje para presentarlo más tarde si se pierde
durante la recepción. Sólo se puede guardar un mensaje.
Los ajustes predeterminados no deben necesitar cambios en la mayor parte de los casos. LDV sólo está disponible
en el modo 3G de la radio. Se recomienda que la longitud de los mensajes se mantenga a menos de dos (2) minutos.

3.17.25 Envío de un Mensaje LDV


LDV se envía seleccionando LDV en la configuración VOICE. (Consulte el Párrafo 4.4.11, Párrafo 4.13, y el
Párrafo 4.14 para la configuración y programación.)

3.17.26 Recobro de un Mensaje LDV Guardado

Cuando la radio receptora ha recibido un mensaje LDV con éxito, aparece una M en la pantalla al lado del medidor
de sincronización o señal. Sólo se puede recibir y guardar un mensaje. Realice el siguiente procedimiento para
volver a escuchar un mensaje LDV guardado:

a. Use las teclas para seleccionar M y presione [ENT]. LDV MESSAGE ACTION
REPLAY/DELETE aparece.

b. Use las teclas para seleccionar REPLAY o DELETE y presione [ENT]. Si se selecciona
REPLAY, aparece REPLAYING LDV MESSAGE. Cuando se termina de escuchar de nuevo el
mensaje, aparece un mensaje que confirma que el mensaje se ha borrado. Use las teclas para
seleccionar la opción apropiada YES o NO. Si se selecciona DELETED, se borrará el mensaje.
NOTA
Si la radio está ocupada cuando se intenta enviar un mensaje
LDV, aparece el mensaje CAN’T REPLAY MESSAGE IN
PROGRESS.

3.17.27 Envío Manual de un Informe GPS


La radio RF-5800H-MP puede enviar un informe GPS manual en cualquier momento que el R/T está en el modo
3G y el GPS interno está rastreando. Los informes manuales se pueden enviar aún cuando estén inhabilitados los
informes automáticos o esté habilitado el silencio de la radio. El destino puede ser la dirección 3G preprogramada
de Reporte Automático de Posición (APR), o cualquier otra dirección 3G individual o una dirección de red
programada en la radio.
Un informe manual también puede incluir una indicación de alerta para ciertos softwares instalados en un servidor
GPS. Realice el siguiente procedimiento para enviar un informe manual GPS:
a. Presione [CALL].

b. Use las teclas para seleccionar SEND GPS REPORTS y presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar la dirección APR preprogramada, o STATION o NET y presione
[ENT].

3-60
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

d. Use las teclas para seleccionar la dirección del destino deseada y presione [ENT]. Aparece la
pantalla que pregunta si se va a enviar la alerta.
e. Use las teclas para seleccionar YES o NO y presione [ENT]. Se envía el informe GPS.

3.17.28 Resumen – Protocolos 3G HCMAC y FLSU

El Control de Acceso al Medio de Alta Capacidad (HCMAC) es un protocolo similar a la Configuración Rápida de
Enlace (FLSU) de STANAG 4538. La RF-5800H soporta ambos protocolos en 3G. La FLSU STANAG 4538
proporciona una capacidad robusta de enlace apropiada para propagación de ondas celestes de largo alcance y para
condiciones de propagación menos exigentes. HCMAC proporciona una interconexión un poco menos robusta, pero
con escaneo y enlace más rápidos. Las limitaciones de HCMAC incluyen:

• HCMAC requiere una Relación de Señal a Ruido (SNR) de 4 a 5 dB mayor; requiere condiciones de canal
más favorables para una operación confiable que FLSU. La operación de HCMAC debe ser confiable bajo
las condiciones donde las configuraciones de voz DV6 y ME6 son confiables.
• HCMAC requiere una demora de propagación de menos de 10 milisegundos – las estaciones deben estar a
menos de 1243 millas (2000 km) de separación.
• Una estación programada para HCMAC no se puede comunicar con una estación programada para FLSU.
• En la operación de HCMAC, el periodo de tiempo antes de que se pierda la sincronización (la barra de
medida de sincronización llega a cero) es menor que en la operación usando FLSU.
El operador determina el uso de FLSU o de HCMAC seleccionando un plan de canal de tipo 4538 (FLSU) o
HCMAC con la KDU. El tipo de plan de canal (4538 o HCMAC) está especificado como parte del plan de canal
cuando se programa usando la RPA RF-6550H. Por ejemplo, un plan de canal usando FLSU se puede llamar
DAY_4538 y un plan de canal usando HCMAC se puede llamar DAY_HCMAC. El plan de canal se puede
seleccionar como se describe en el Párrafo 3.17.6.

3.17.29 Envío de Datos de IP

La radio RF-5800H-MP ofrece una capacidad de IP inalámbrica que permite que los operadores de la radio hagan
uso de la aplicación de software IP basada en PC. La radio puede estar totalmente integrada con una red local o de
área amplia usando la Terminal de Mensajes Inalámbricos (WMT) de Harris y la interfaz Ethernet de la radio. La
radio puede enviar paquetes de datos IP a una estación de radio remota cuando está configurada para la transferencia
de datos IP, basados en la información de direccionamiento programada en la radio. El procesamiento de los
paquetes de datos usa una conglomeración (mezcla) y compresión de paquetes de datos IP individuales para mejorar
la eficiencia de la transferencia de datos. Las aplicaciones deben tolerar latencias en el envío de mayores paquetes
que ocurren como resultado de canales de HF difíciles.
Una vez que se ha programado la radio RF-5800H-MP con la configuración que apoya el envío de datos IP (consulte
el Párrafo 4.4.8), se configura la radio en el modo 3G y se sincroniza. Después de la sincronización, cualquier dato
IP que entre en la radio a través de la interfaz Ethernet o la PPP se procesa y se puede enviar automáticamente a una
estación remota dependiendo de la dirección de destino y el estado actual del canal. Si el canal o los canales, la
estación de destino y, o la estación local está ocupada, la radio pone en cola a los paquetes de datos que se van a
enviar. Una vez que la radio determina que el canal está disponible, intenta usarlo para enviar los paquetes en cola,
siempre y cuando no hayan expirado los paquetes.
Los paquetes recibidos por la radio vía cualquier interfaz se encaminan de acuerdo a las rutas especificadas en la
tabla de rutas de la radio. Los paquetes recibidos que no se pueden encaminar de acuerdo con la tabla de rutas se
desechan para que no continúen propagándose a través del sistema de comunicaciones.

3-61
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Los datos IP se pueden enviar usando un modo de ARQ (acuso de recibo) o sin ARQ (sin acuso de recibo). El
operador puede especificar este modo seleccionando un preajuste del sistema capaz de realizar la transferencia
deseada.
Envío de datos IP requiere el uso de 3G. Solamente se puede usar el módem de Enlace de Datos de Alto Rendimiento
(XDL). La Aplicación de Programación de la Radio de Alta Frecuencia RPA HF es requerida para programar la radio
RF-5800H-MP.
NOTA
Los datos entrantes a través de la interfaz PPP se encaminan
basado en la tabla de rutas para los dos modos, texto en
lenguaje claro y texto codificado (PT, CT.)

NOTA
Debido a la limitación del ancho de banda de HF, enviar un
tráfico de datos usando un canal de HF puede llevar mucho
tiempo y puede ocupar al canal por un período de tiempo
extenso. El planificador de la red y el operador tienen la
responsabilidad de limitar la cantidad de tráfico de datos que
se propaga vía la red inalámbrica de HF.

3.17.30 Funcionalidad CTI

La funcionalidad CTI le permite al operador conectar una radio RF-5800H-MP a un Concentrador de Acceso a Red
Táctica Harris RF-6010 a través del cable PPP de la radio. Esta configuración proporciona la habilidad al personal
de la base de comunicarse con radios RF-5800H-MP desplegadas a través del sistema de teléfono de la base y el
modo de operación 3G de la radio RF-5800H-MP. En los siguientes subpárrafos, la radio RF-5800H-MP conectada
al RF-6010 debe ser referida como la estación base mientras que una radio RF-5800H-MP desplegada con capacidad
de CTI debe ser referida como la estación remota.
NOTA
Este manual proporciona información únicamente sobre el
uso de la radio Harris RF-5800H-MP. Para obtener
información detallada sobre como usar el Harris RF-6010 o
planificar una red CTI, consulte el Manual del Usuario del
Concentrador de Acceso a la Red Táctica.

3.17.30.1 Operaciones de la Estación Base


La radio asume el rol de una estación base CTI cuando el RF-6010 se conecta a la radio a través del cable PPP y el
RF-6010 inicia comunicaciones CTI con la radio. Mientras una llamada CTI está en progreso, el microteléfono de
la estación base se deshabilitará. Cuando el microteléfono está deshabilitado, no se escuchará ningún otro audio
diferente a los tonos que indican conexiones 3G. Se producirá un tono de espera si el operador intenta manipular.
Sólo el botón [CLR] en la KDU de la estación base funcionará como se indica en el Párrafo 3.17.30.4 mientras está
en una llamada CTI.
3.17.30.2 Conexión al RF-6010
La radio RF-5800H-MP se conecta al RF-6010 a través de su cable PPP. La tasa de baudios de la conexión PPP debe
estar configurada para 115.2 kbps. Si la tasa de baudios PPP en la estación base se configura a cualquier otro valor,
la KDU muestra CTI GATEWAY INVALID PPP BAUD para indicar un error de configuración. Este mensaje
aparecerá durante el encendido así como al ingresar en el modo de radio 3G desde la programación u otro modo de
radio.

3-62
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.17.30.3 Pantallas de la Estación Base


Los siguientes subpárrafos proporcionan información sobre las pantallas de la estación base.
3.17.30.3.1 Llamada Iniciada por el RF-6010
Cuando una llamada es iniciada por el RF-6010, ocurre lo siguiente:
• Cuando recibe un pedido de llamada del RF-6010, la KDU muestra la pantalla de llamada 3G estándar.
• Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G de la radio, se escucha un tono en el
microteléfono de la radio de la estación remota y de la estación base. La KDU muestra la pantalla enlazada
durante la llamada telefónica, a menos que se muestre un mensaje de estado de mayor prioridad como
CALL COMPLETE o WARNING: HIGH VSWR. Vea la Figura 3-34.
• Cuando se termina la llamada CTl (por el operador de la estación remota o por el operador del teléfono), se
muestra brevemente el mensaje TERMINATING PHONECALL antes de que la radio regrese a escanear.

T BAT 3G SQ PT

OUTSTATION MP117
IPARQ ME24 ------ 106
-TELEPHONY SERVICE-

Figura 3-34. Pantalla de Enlace CTI


3.17.30.3.2 Llamada Iniciada por la Estación Remota
Cuando una llamada es iniciada por la estación remota, ocurre lo siguiente:
• La pantalla de recepción de llamada 3G se usa durante la fase de configuración del enlace de la estación
remota a la llamada telefónica.
• Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G de la radio, se escucha un tono en el
microteléfono de la radio de la estación remota y de la estación base. La KDU muestra la pantalla enlazada
durante la llamada telefónica, a menos que se muestre un mensaje de estado de mayor prioridad como
CALL COMPLETE o WARNING: HIGH VSWR. Vea la Figura 3-34.
• Después de que se establece el enlace 3G, la estación remota transferirá el número telefónico. Durante la
transferencia del número telefónico llamado por la estación remota, el panel frontal de la estación base
mostrará la pantalla de enlace 3G normal con la información de la transferencia en la parte inferior de la
KDU. Vea la Figura 3-35.
• El éxito de la transferencia del número telefónico se indica con el mensaje MESSAGE COMPLETE en la
parte inferior de la KDU.
• Al recibir el número telefónico desde la estación remota, la estación base muestra este mensaje en la KDU.
De nuevo, mostrará el mensaje -TELEPHONY SERVICE- en la parte inferior de la KDU durante toda la
llamada, a menos de que se muestre otro mensaje de estado en la pantalla. Los mensajes de estado se
muestran en la línea inferior por tres segundos.
• Después de recibir el número telefónico que se pidió desde la estación remota, es posible que se rechace la
llamada CTI por alguna razón. Las razones incluyen que la estación base no esté conectada al RF-6010, que
el teléfono al que se llamó esté ocupado. Cuando esto ocurre, la razón por la cual la llamada está siendo
rechazada se transmitirá automáticamente a la estación remota. Después de que la razón del rechazo es
transmitida, la estación base esperará que la estación remota termine el enlace o que se venza el tiempo del
enlace, lo que ocurra primero.

3-63
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

• Cuando se termina la llamada CTl por el operador de la estación remota o por el operador del teléfono, se
muestra brevemente el mensaje TERMINATING PHONECALL antes que la radio regrese a escanear.

T BAT 3G SQ PT

OUTSTATION MP117
IPARQ ME24 ------ 106
RX DATA (XXXX) YY BPS

Figura 3-35. Recepción del Número Telefónico


3.17.30.4 Terminación KDU de Llamadas CTI
Mientras una llamada CTI está en progreso, se impide al operador de la estación base para que no manipule el
microteléfono y no use la KDU a menos que sea para terminar la llamada CTI. Para hacerlo, realice el siguiente
procedimiento:
a. Presione [CLR]. La radio mostrará el mensaje TERMINATE PHONECALL?
b. Si selecciona YES, se terminará la llamada telefónica y la radio regresará a escanear. Si selecciona
NO o si presiona la tecla [CLR], la llamada telefónica continuará sin ser afectada. Seleccione como
corresponda.
3.17.30.5 Suspensión de Datos Automática CTI
Si la estación base está en una comunicación de datos con otras radios cuando se origina un pedido de una llamada
CTI desde el RF-6010, la comunicación de datos se suspenderá automáticamente. No se necesita una respuesta del
operador.

NOTA
Un pedido del RF-6010 de una llamada CTI no suspenderá
una llamada de voz 3G que está en progreso.

3.17.30.6 Operaciones de la Estación Remota


La radio asume el rol de una estación remota CTI si el cable PPP entre el RF-6010 y la radio está desconectada o si
el RF-6010 falla al iniciar comunicaciones CTI con la radio.

Los siguientes subparráfos cubren las operaciones CTI de la estación remota.


3.17.30.6.1 Realizar una Llamada Telefónica
Una llamada CTI desde una estación remota permite a una radio RF-5800H-MP llamar a un teléfono que es miembro
del sistema telefónico conectado al RF-6010. Realice el siguiente proceso para realizar una llamada telefónica CTI:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada de PHONE.
c. Usando el teclado de la KDU, entre el número telefónico al que se llamará y presione [ENT].
NOTA
El número telefónico está restringido a una longitud de
25 dígitos en la KDU. Esta longitud puede ser más larga que
los números telefónicos que usa el RF-6010.

3-64
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Una vez que se entre el número en la estación remota, ocurre lo siguiente:


• Si el número telefónico no está formateado correctamente, la KDU mostrará el mensaje INVALID PHONE
NUMBER. Presionando [CLR] regresará al operador al Paso c. Si el número es válido, la KDU mostrará
el mensaje CALLING <RADIO NAME>.
• Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G de la radio, se escucha un tono en el
microteléfono de la radio de la estación remota y de la estación base y la KDU muestra la pantalla que se
muestra en la Figura 3-36.
• La estación remota procede a transmitir el número telefónico que se entró a la estación base. Vea la
Figura 3-37.
• Si la estación remota está configurada para tener retorno de llamada CTI habilitado, se escuchará una
secuencia de 3 tonos cortos en el microteléfono de la estación remota seguidos por un periodo de silencio.
Este patrón se repetirá en el microteléfono hasta que el operador de la estación remota o el operador del
teléfono manipulen la radio.
• Si por alguna razón la llamada telefónica es rechazada por la estación base o por el RF-6010, la estación
remota recibirá una razón de rechazo. La estación remota terminará automáticamente la llamada CTI y
regresa a escanear con la razón de rechazo en la parte inferior de la KDU. (Consulte la Tabla 3-9 para
obtener información sobre las razones de rechazo.)
• Si no se recibe un código de rechazo, el operador puede manipular el microteléfono y hablar.
NOTA
No se proporciona información al operador de la estación
remota para indicarle que el operador ha contestado su
teléfono. Aún si está habilitado el retorno de llamada CTI, los
tonos de retorno de llamada continuarán generándose hasta
que uno de los operadores manipule el teléfono. Se
recomienda pedir al operador del teléfono que manipule al
contestar su teléfono para asegurar una comunicación exitosa.

Realice el siguiente procedimiento para terminar una llamada CTI:


d. Presione [CLR]. El mensaje TERMINATE PHONECALL se muestra en la KDU.
e. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra brevemente el mensaje
TERMINATING PHONE CALL, seguido por el mensaje CH### SCANNING.

T BAT 3G SQ PT

BASESTATION MP116
IPARQ ME24 ------ 106
CH106 CALL COMPLETE

Figura 3-36. Pantalla de Enlace CTI

T BAT 3G SQ PT

BASESTATION MP116
IPARQ ME24 ------ 106
TX DATA (XXXX) YY BPS 0

Figura 3-37. Transmisión del Número Telefónico

3-65
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-9. Razones de Rechazo CTI


Razón Significado
NO HUB La estación base no está conectada al RF-6010.
PHONE UNREACHABLE El número telefónico enviado es desconocido o no está al alcance
del RF-6010.
PHONE BUSY El número telefónico marcado está ocupado.
NO REASON El número telefónico fue rechazado por una razón desconocida.

3.17.30.6.2 Operación de Llamada Telefónica de Red


Aunque no pueda realizar una llamada de red CTI, la estación remota puede recibir una llamada de red CTI iniciada
por el teléfono de la estación base.

NOTA
Si el retorno de llamada CTI está habilitado en la estación
remota, sólo habrá una indicación audible (una secuencia
corta de 3 tonos) al recibir una Llamada de Red CTI. Si el
retorno de llamada CTI no está habilitado, no habrá ninguna
indicación de ningún tipo a una Llamada de Red CTI entrante.

NOTA
Una llamada de red CTI sólo se puede realizar desde un
teléfono usando un número telefónico de llamada de red que
esté programado en la radio usando la RPA.

3.17.30.6.2.1 Radiodifusión de Llamada de Red CTI


Cuando el tipo de llamada de red CTI de la estación base está configurado como radiodifusión, el operador de la
estación remota verá una pantalla de estado de llamada 3G. En cambio, cuando se tiene éxito en el establecimiento
del circuito de modo 3G de la radio, se escucha un tono en el microteléfono de la radio de la estación remota y de la
estación base. La KDU muestra la pantalla que se indica en la Figura 3-34.
Si la estación remota está configurada para tener retorno de llamada CTI habilitado, se escuchará una secuencia de
3 tonos cortos en el microteléfono de la estación remota seguidos por un periodo de silencio. Este patrón se repetirá
en el microteléfono hasta que el operador de la estación remota o el operador del teléfono manipulen la radio. En
este punto el operador puede manipular el microteléfono y hablar.
Realice el siguiente procedimiento para abandonar una radiodifusión de llamada CTI:
a. Desde la estación remota, presione [CLR]. El mensaje LEAVE PHONECALL se muestra. Si esto no
se realiza, la llamada se terminará cuando se cuelga el teléfono base.
b. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra brevemente el mensaje
LEAVING PHONECALL, seguido por el mensaje CH### SCANNING. Si hay otras estaciones
lejanas conectadas en la llamada de red CTI no serán afectadas por esta acción. Si esta fue la última
estación remota en la llamada de red CTI, la llamada se terminará.

3-66
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.17.30.6.2.2 Llamada de Red CTI de Llamada Rol


Cuando el tipo de llamada de red CTI de la estación base está configurado como llamada rol, el operador de la
estación remota no verá las pantallas de estado de llamada 3G mientras las radios establecen la conexión. Cuando
se recibe una respuesta a la llamada de otro miembro de la red, el texto RESPONSE FROM y el nombre de la
estación que responde se muestran en la última línea de la KDU. Se escucha un tono en el microteléfono de la radio
de la estación remota y de la estación base. La KDU muestra la pantalla que se indica en la Figura 3-34.
Si la estación remota está configurada para tener retorno de llamada CTI habilitado, se escuchará una secuencia de
3 tonos cortos en el microteléfono de la estación remota seguidos por un periodo de silencio. Este patrón se repetirá
en el microteléfono hasta que el operador de la estación remota o el operador del teléfono manipulen la radio.
En este punto el operador puede manipular el microteléfono y hablar.
Realice el siguiente procedimiento para abandonar una llamada de red CTI de llamada rol:
a. Desde la estación remota, presione [CLR]. El mensaje LEAVE PHONECALL se muestra. Si esto no
se realiza, la llamada se terminará cuando se engancha el teléfono base.
b. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra brevemente el mensaje
LEAVING PHONECALL, seguido por el mensaje CH### SCANNING. Si hay otras estaciones
lejanas conectadas en la llamada de red CTI, no serán afectadas por está acción. Si está es la última
estación remota en la llamada de red CTI, la llamada se terminará.
Mientras está en una llamada de red CTI de llamada rol, se pueden ver las estaciones que están participando en la
llamada telefónica. Consulte el Párrafo 3.17.20.
3.17.30.6.3 Interrupción de la Llamada CTI
Mientras que se está realizando activamente una transferencia de datos entre dos radios RF-5800H-MP en el modo
3G de la radio, se puede interrumpir la transferencia de datos para permitir que se haga una llamada telefónica CTI.
Esta funcionalidad es similar a la interrupción de llamada de voz que se describe en el Párrafo 3.17.22.

NOTA
No se puede interrumpir una llamada de voz 3G por una
llamada telefónica CTI.

3.18 OPERACIONES DE MODO 3G+

El modo 3G+ de la radio RF-5800H-MP le permite a la radio recibir y hacer llamadas ALE (MIL-STD-188-141A/B)
mientras opera en el modo 3G. Mientras escanea en modo 3G+, la radio monitorea cada canal para las señales ALE
y 3G. De esta forma, los enlaces de comunicaciones se pueden establecer con cualquier protocolo sin que el operador
tenga que intercambiar entre los modos ALE y 3G. Esto es especialmente útil para la interoperabilidad con radios
que soportan llamadas ALE pero no soportan llamadas 3G (STANAG 4538). La capacidad 3G+ es soportada en
radios Harris Falcon II HF usando un firmware de sistema versión 1.4 o posterior.
Cuando una radio está habilitada para operar con 3G+, la gama de canales válida para modos de operación 3G y 3G+
cambia de 100-162 a 1-62. Este cambio de gama de canal se requiere para soportar la operación con la gama ALE
de canales válida. ALE no permite asignaciones de grupo de canal mayores que el canal 99. El canal (0) de la libreta
de notas de la radio está excluido de los canales que se pueden seleccionar con 3G+ porque la reprogramación en
paralelo del canal de la libreta de notas hace que su uso sea inadecuado para 3G+.

3-67
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

ADVERTENCIA
Puede ocurrir un choque de RF si se hace contacto con la
antena mientras la radio transmite; esto puede causar una
lesión o la muerte. La radio puede transmitir sin tener que
presionar ninguna tecla durante las operaciones tales como
3G+.

3.18.1 Resumen – Operación ALE en Modo 3G+

Las características de la operación ALE en modo 3G+ son:


• Escaneos en modo 3G mientras se escuchan señalizaciones ALE en canales que son comunes para la lista
de escaneo ALE y 3G.
• Cuando se detecta una llamada ALE a una dirección propia de una estación, la radio cambia a modo ALE
y monitorea el progreso de la llamada ALE.
• Cuando la llamada tiene éxito, la radio se enlaza y permanece en modo ALE.
• Si el intento de llamada falla o el enlace ALE se termina, la radio regresa al escaneo sincrónico 3G+,
esperando por la siguiente llamada ALE o 3G.
• Cuando la radio regresa al escaneo 3G+, la secuencia de sintonización automática se inhibe para evitar que
el acoplador interno de la radio o un acoplador conectado externamente se vuelva a sintonizar cuando no se
necesita.

3.18.2 Resumen – Pantalla de 3G+


Las diferencias principales entre las pantallas de la KDU mostradas en el modo de 3G+ de la radio y las mostradas
en otros modos de la radio aparecen en las pantallas de nivel superior. Para entrar el modo de radio 3G+, la radio
debe estar programada con un plan de comunicaciones desarrollado desde la Aplicación de Programación de la
Radio HF RF-6550H versión 5.0 o más alta. Una vez la radio esté programada, para entrar en el modo 3G+, presione
la tecla [MODE] en la KDU hasta que se muestre 3G+ y luego presione [ENT]. Ahora, la radio RF-5800H-MP entra
en el modo de radio 3G+ y aparece la pantalla de escaneo de 3G+. La Figura 3-38 muestra la pantalla de escaneo de
3G+. Los ítems mostrados en esta pantalla son los siguientes:
• Las palabras “CH### SCANNING” (donde ### es el número del canal) en la segunda línea indican que la
radio está operando en el modo de 3G+ y que está escaneando.
• El texto en la tercera línea, en este caso “DAY 4538”, indica el CHANNEL PLAN que se está escaneando
actualmente. El operador puede resaltar este campo presionando las teclas para cambiar la selección del
CHANNEL PLAN. Consulte el Párrafo 3.18.6.
• El indicador de Transmitir/Recibir (T/R) en el extremo izquierdo de la línea superior indica si la radio
transmite o recibe, igual que en otros modos de la radio.
• El indicador de baterías ubicado en la porción izquierda del centro de la línea superior tiene el mismo
significado que en otros modos de la radio.
• 3G+ en la línea superior indica que la radio está operando en el modo 3G+.
• Los indicadores de Silenciamiento (SQ) y PT/CT en la línea superior tienen el mismo significado que en
otros modos de la radio.

3-68
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

R BAT 3G+ SQ PT - +

CH116 SCANNING
DAY 4538 AUTO
CHANNEL PLAN SYNC

Figura 3-38. Pantalla de Escaneo de 3G+

3.18.3 Resumen – Sincronización de 3G+

El estado de sincronización actual se muestra en el extremo derecho de la tercera línea sobre la palabra SYNC.
La LCD muestra sincronización AUTO cuando el receptor GPS interno obtiene la hora actual del satélite GPS. Si
se desconecta la antena GPS de la radio o si la radio cesa de recibir las señales de hora del GPS, la radio continúa
mostrando sincronización AUTO con la barra del medidor de SYNC reduciéndose de tamaño gradualmente según
se desvanece la calidad de la sincronización.
Si una radio sin GPS obtiene SYNC (en directo) de una radio que tiene la referencia de la hora GPS actual, la radio
sincronizada de esta sincronización GPS muestra MAN. La barra del medidor de SYNC también se desvanece como
se describió en el párrafo anterior.
Los valores que se pueden mostrar en este campo son:
• AUTO: La radio tiene sincronización TOD basada en la hora GPS de su receptor GPS interno.
• MAN: La radio tiene una sincronización TOD que no está basada en la hora GPS de su receptor GPS
interno. En cambio, su sincronización está basada en una TOD recibida en directo (si la radio RF-5800H-
MP es una estación remota TOD), o de su propio reloj interno (si la radio es un servidor TOD).
• NONE: La radio RF-5800H-MP no tiene ninguna sincronización TOD de ninguna fuente.
La porción del extremoderecho de la segunda línea se usa para mostrar el medidor de sincronización directamente
debajo del texto “±”. Después de adquirir sincronización, la radio tiene un período de tiempo definido durante el
cual se puede confiar que se va a mantener sincronizada, aún cuando no reciba ninguna actualización de TOD
durante ese período de tiempo. Específicamente, una radio RF-5800H-MP sin GPS se mantiene sincronizada
durante aproximadamente 20 minutos mientras está apagada y no más de 48 horas mientras está encendida.

NOTA
La sincronización de 20 minutos es el peor caso de
clasificación mínima. La sincronización actual (Apagada) se
puede mantener por periodos de tiempo significativamente
más largos que el mínimo de 20 minutos; sin embargo, este
periodo dependerá en la versión del hardware de la radio y si
la radio está configurada para ser un servidor TOD.

El ancho de la barra en el medidor de sincronización indica el resto de este tiempo que queda antes que ya no se
pueda confiar que la radio está sincronizada. Inmediatamente después que se ha sincronizado la radio RF-5800H-
MP, la barra ocupa el ancho completo de la muestra del medidor de sincronización. Cuando desaparece la barra, la
radio RF-5800H-MP no está sincronizado de manera confiable. El ancho de la barra que se muestra en la Figura 3-38
indica que aproximadamente queda un intervalo de un 60% de confiabilidad en la sincronización. Así es como
aparecería la pantalla si se sincronizó la radio RF-5800H-MP, se apagó durante (8) minutos, y después se encendió,
ya que 20 minutos menos ocho (8) minutos es igual a 12 minutos, y 12 minutos es el 60% de 20 minutos. Frecuentes
llamadas de 3G al servidor TOD mantiene la hora sincronizada un 100%.

3-69
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.18.4 Resumen – Servidor TOD

Las características de la TOD consisten de lo siguiente:


• Una estación designada por cada red
• Ganancia de tiempo manualmente o por el GPS – se debe usar ZULU UTC
• Responde automáticamente a pedidos de sincronización de los miembros de la red 3G+, si no está llamando
• Todas las radios deben estar dentro de ± 7 minutos de UTC para comenzar
• Rol del servidor TOD – estación base; todas las demás están designadas como Rol de TOD – estación
remota
• Se puede programar para enviar sincronización de TOD periódicamente a intervalos programados
NOTA
No se necesita la sincronización TOD para comunicarse
durante operaciones de emergencia, pero si no se mantiene la
sincronización TOD, se degradan el tiempo de enlace y el
rendimiento.

3.18.5 Acerca de la Sintonización Automática y Pedidos de Sincronización Automáticos

Este ítem controla dos funciones, AUTO TUNE y SYNC REQUEST. La configuración de estos parámetros deja que
el operador permita (o prevenga) que la radio RF-5800H-MP transmita automáticamente como parte normal del
control de 3G+.
AUTO TUNE se realiza cuando se enciende la radio en 3G+, o cuando se sale de o se vuelve a entrar en el modo
3G+ de la radio. Cuando AUTO TUNE/SYNC está inhabilitado, la radio no se sintoniza auto-máticamente al entrar
en el modo 3G+. En su lugar, la última línea de la KDU muestra !!!!!!TUNE REQUIRED!!!!!! Si el operador no
sintoniza manualmente la radio (vía la tecla OPT) antes de intentar el uso de la radio para transmitir, se alerta al
operador: TUNE REQD: TUNE NOW? Si es YES, se realiza una sintonización antes de mostrar la próxima pantalla
que normalmente pregunta que tipo de operación se requiere. Si es NO, la próxima pantalla se muestra sin llevar a
cabo una sintonización. Note que en este momento la operación puede estar restringida.
AUTO SYNC REQUEST se realiza en cualquier radio TOD de estación remota cuando la calidad de su SYNC baja
a 0% (el medidor de SYNC está vacío). Si AUTO TUNE/SYNC está habilitado cuando esto ocurre, la radio realiza
un SYNC REQUEST (pedido de sincronización) al servidor TOD. Si el SYNC REQUEST tiene éxito, el medidor
de SYNC se muestra FULL. Si falla el SYNC REQUEST, la radio intenta otro AUTO SYNC REQUEST cada 15
minutos hasta que lo logra. Si AUTO TUNE/SYNC está inhabilitado, la radio no intenta recobrar la sincronización
por sí misma. El operador debe iniciar un SYNC REQUEST manual, o la radio debe recibir un SYNC BCAST del
servidor TOD.

3.18.6 Selección del Plan de Canal 3G+

Los planes de canales de 3G+ sólo se pueden seleccionar cuando la radio RF-5800H-MP está en el modo 3G+ de la
radio. Consulte el Párrafo 3.18.2. Realice el siguiente procedimiento para hacer las selecciones del CHANNEL
PLAN:

a. Comenzando en la pantalla CH### SCANNING, use las teclas para seleccionar el nombre del
CHANNEL PLAN actualmente seleccionado.

b. Use las teclas para seleccionar el nombre del CHANNEL PLAN deseado y presione [ENT].

3-70
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

c. La radio RF-5800H-MP sintoniza momentáneamente. Durante este tiempo, sintoniza el acoplador de


antena (si está habilitado) en cada canal del grupo de canales que corresponden al CHANNEL PLAN.
d. La radio RF-5800H-MP muestra el nombre del CHANNEL PLAN seleccionado y comienza a escanear
las frecuencias del plan seleccionado.

3.18.7 Selección de los Preajustes de 3G+

Realice el siguiente procedimiento para cambiar los preajustes de la radio RF-5800H-MP mientras que la radio
RF-5800H-MP está ESCANEANDO O ENLAZADA:
a. Presione la tecla [PRE ±]. Se muestra la Pantalla de Selección de los Preajustes de 3G con el nombre y
configuración del preajuste actual.
b. Estos ítems individuales asociados con el Preajuste se pueden modificar usando las teclas para
seleccionar el ítem y las teclas para cambiar el valor.
c. Presione [ENT] o [CLR] para eliminar la selección del ítem. La Pantalla de Selección de Preajustes no
tiene tiempo de vencimiento mientras que un ítem esté seleccionado.
d. Presione [CLR] para salir de la Pantalla de Selección de los Preajustes sin activar las nuevas
configuraciones de los preajustes.
e. Para cambiar a un Plan de Canal diferente, use las teclas en la pantalla principal para seleccionar el
plan y las teclas para cambiar el plan, luego presione [ENT].

3.18.8 Realizar la Sincronización Automática de TOD del GPS

El servidor TOD y la estación remota deben estar usando GPS para realizar una sincronización automática de TOD.
Realice el siguiente procedimiento para llevar a cabo una sincronización automática de TOD:
a. Apague la radio RF-5800H-MP.
b. Conecte la antena GPS al J2 en el frente de la radio RF-5800H-MP.
c. Gire el selector de función hacia la posición PT o CT dependiendo de la operación deseada. El módulo
del GPS comienza a buscar a los satélites GPS.
d. La radio RF-5800H-MP continúa buscando hasta que al menos adquiere cuatro satélites.
e. La radio RF-5800H-MP usa la información de los satélites para generar el tiempo de referencia GPS.
Una vez generada, la KDU muestra “AUTO” sobre la palabra “SYNC” en la KDU y el medidor de
sincronización muestra 100% sincronizado (barra llena).

3.18.9 Realizar la Sincronización de TOD Manual

Vea la Figura 3-40. Realice el siguiente procedimiento para llevar a cabo una sincronización TOD manual de la radio
RF-5800H-MP:
a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G+ de la radio, mostrando CH### SCANNING y NONE
como el estado de sincronización. Pueda que sea necesario comenzar con la ejecución del
procedimiento descrito en el Párrafo 3.18.11 para forzar la radio RF-5800H-MP a un estado de
sincronización de NONE.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar [3G] y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar [TOD] y presione [ENT].

3-71
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

e. Ingrese la hora del reloj de pulsera y presione [ENT].


NOTA
La hora debe tener una precisión de ± siete (7) minutos de la
hora UTC para la operación de TOD de la estación externa.
Como alternativa, si la radio se va a usar como un servidor
TOD, es especialmente importante que la hora de referencia
de la radio RF-5800H-MP se establezca a ± quince (15)
segundos de UTC para establecer la temporización apropiada
de la red.

NOTA
Se recomienda con gran énfasis que las radios mantengan y
usen la Hora Universal Coordinada (UTC, GMT, o ZULU)
para todas las operaciones para asegurar consistencia entre las
radios.
f. Ingrese la nueva fecha, si se requiere, y presione [ENT]. Si la fecha está correcta, simplemente presione
[ENT].
g. Presione [OPT] para cerrar el menú de opciones y regresar a la pantalla de operación. La KDU de la
radio RF-5800H-MP muestra la pantalla CH### SCANNING.
h. La radio RF-5800H-MP escanea, continúa mostrando la sincronización NONE, hasta que recibe una
referencia de la hora del servidor TOD en una emisión de sincronización TOD o una respuesta a un
pedido de sincronización. La duración del tiempo requerido depende de la frecuencia de emisión de
sincronización del servidor TOD. Cuando recibe una emisión de sincronización del TOD, el estado de
sincronización cambia a MAN o AUTO y el medidor de sincronización indica el 100%.
Consulte el Párrafo 3.18.24.1 para obtener el procedimiento sobre la transmisión de una emisión de sincronización
del servidor TOD principal. Consulte el Párrafo 3.18.24.2 para obtener el procedimiento sobre la programación de
una emisión de sincronización del servidor TOD principal. Consulte el Párrafo 3.18.12 para obtener los detalles para
transmitir un pedido de sincronización desde una estación remota a un servidor TOD.

3.18.10 Selección del Servidor TOD

Una radio RF-5800H-MP de una estación remota puede determinar cuál radio es el servidor TOD al recibir una
emisión de sincronización o una respuesta a un pedido de sincronización. La radio RF-5800H-MP de una estación
remota también se puede comandar para que asuma el rol de servidor TOD usando el panel frontal. Además, un
servidor TOD puede asumir el rol de una estación remota. Solamente se permite un servidor TOD por red.
Para determinar el Rol de TOD actual o para cambiar el Rol actual, realice el siguiente procedimiento:
a. Presione la tecla [OPT] para mostrar el Menú de Opciones.
b. Seleccione 3G.
c. La opción TODROLE se muestra en el Menú de Opciones 3G+. Seleccione TODROLE y presione
[ENT].
d. La primera pantalla muestra el servidor TOD actual. Si no se observa que hay un servidor TOD,
se muestra -------.

3-72
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

e. Presione [ENT] para ver el Rol TOD de esta radio RF-5800H-MP. Si el rol es el de BASE, entonces es
una estación base TOD (servidor). Si el Rol es OUTSTATION, esta es una estación remota de TOD.
Este valor se puede cambiar presionando las teclas . Si no se ha cambiado el Rol TOD,
presionando la tecla [ENT] se regresa al menú de Opciones 3G+. Si ha cambiado el Rol TOD, se
muestra una Pantalla de Verificación para confirmar el cambio. Usando las teclas , seleccione la
respuesta apropiada.
f. Presione [ENT]. Aparece un aviso verificando el cambio de Rol TOD.
g. Si se selecciona YES, se selecciona el nuevo Rol TOD y se sale del Menú de Opciones. La radio
RF-5800H-MP se vuelve a sintonizar (si está programada para una resintonización automática) y activa
el nuevo rol. Si se selecciona NO, se muestra el Menú de Opciones 3G+.
NOTA
Solamente debe haber un servidor TOD en una red.
Los operadores deben tener precaución para prevenir la
configuración de dos o más radios como servidores TOD.
Teniendo más de un servidor TOD puede causar fallas de
sincronización y la pérdida de las comunicaciones.

3.18.11 Forzar el Estado de Sincronización a None (Ninguno)

Solamente es necesario forzar al estado de sincronización a ninguno cuando se desea cambiar la referencia de hora
de sin GPS a con GPS. Si es un servidor TOD, éste podría estar adquiriendo un TOD derivado del GPS y desea
pasarlo a las estaciones desplegadas. Si es una estación TOD remota, es posible que la estación remota estuviera
sincronizada a un TOD no derivadas del GPS y se necesita reiniciar la TOD a una referencia de GPS.
La radio RF-5800H-MP deriva la TOD del GPS si la antena GPS está conectada y la radio está recibiendo señales
de temporización GPS cuando se realiza el procedimiento descrito a continuación.
Para forzar a la radio RF-5800H-MP a un estado de SYNC de NONE, realice el siguiente procedimiento:
a. Deje el cable de la antena GPS conectado a la radio RF-5800H-MP al menos que no desee que este
suministre la TOD de referencia.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar el modo 3G de la radio y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar UNSYNC y presione [ENT].
Una vez terminado el proceso, la radio RF-5800H-MP debe mostrar CH### SCANNING y un estado de
sincronización de NONE.

3-73
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

NOTA
Si se realizó el procedimiento de sincronización TOD Manual
sin desconectar la antena GPS de la radio RF-5800H-MP,
lo siguiente puede ocurrir:

• Si el estado de sincronización inicial de la radio


RF-5800H-MP es AUTO, y la radio está
actualmente recibiendo el tiempo GPS de los
satélites, el estado de sincronización de la radio
RF-5800H-MP permanecerá en AUTO. Se
supone que la hora GPS es suficiente para la
operación de 3G+ cuando está disponible.
Ingresando UNSYNC no causa que se deseche la
sincronización GPS.
• Si el estado de sincronización inicial de la radio
RF-5800H-MP no es AUTO, pero la radio está
actualmente recibiendo el tiempo GPS de los
satélites, el estado de sincronización de la radio
RF-5800H-MP cambia inmediatamente a AUTO.
De nuevo, se supone que la hora GPS es adecuada
para la operación de 3G+ cuando está disponible.
Si no se desea la sincronización del GPS, asegure
que la antena GPS esté desconectada.

3.18.12 Pedido de una Sincronización TOD de un Servidor TOD

Solamente las estaciones lejanas pueden pedir una sincronización TOD de un servidor TOD. Para verificar si una
estación es una estación remota o una estación base, consulte el Párrafo 3.18.10. Para forzar que la radio RF-5800H-
MP pida una sincronización TOD de una estación base TOD principal (servidor), realice el siguiente procedimiento:
a. Presione CALL.

b. Use las teclas para seleccionar SYNC REQUEST y presione [ENT].


c. Aparece la pantalla CH### SYNC REQUEST IN PROGRESS. Vea la Figura 3-39. La radio
RF-5800H-MP va a través del CHANNEL PLAN actual y pide una sincronización TOD en cada canal
hasta que recibe la respuesta de sincronización válida del servidor TOD asignado a la red 3G+.
Una vez terminado el proceso, la radio RF-5800H-MP debe mostrar CH### SCANNING. Si la sincronización TOD
tuvo éxito, el medidor de sincronización debe indicar 100% sincronizado. Si no, el medidor de sincronización se
mantiene igual que como estaba antes del pedido de sincronización. Consulte el Párrafo 3.18.2 para mayor
información sobre el medidor de sincronización.

T BAT 3G+ SQ PT

CH116 SYNC REQUEST


IN PROGRESS

Figura 3-39. Pantalla de Sincronización en Progreso

3-74
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.18.13 Realizar un LQA de Sondeo de 3G+

Vea la Figura 3-40. Realice el siguiente procedimiento para transmitir un SOUND:


a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G+ de la radio. Consulte el Párrafo 3.18.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar LQA y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar SOUND y presione [ENT].
La radio RF-5800H-MP transmite una transmisión de SOUND a través de cada canal en el CHANNEL PLAN
actual. Otros miembros de la red operando en el modo 3G+ de la radio en el mismo CHANNEL PLAN pueden
recibir la transmisión de SOUND y usarla para automáticamente actualizar sus calificaciones guardadas para la
combinación de la estación que está transmitiendo el SOUND y el canal en el que se recibe cada transmisión.
Vea la Figura 3-41.

OPT

3G

LQA
EXCHANGE
EXCHANGE WITH
##
SOUND
SCORES
REVIEW
INDIVIDUAL ADDR
ZERO SCORES
UNSYNC
TOD
NEW TOD:
NEW DATE:
TOD ROLE
CURRENT TOD SERVER
CURRENT TOD ROLE
BASE
OUTSTATION
SCHED
##
F-0117-4200-0017-C
LINKED

Figura 3-40. Menú de las Operaciones de 3G+

T BAT 3G+ SQ PT

CH116 SOUNDING

Figura 3-41. Pantalla de Sondeo LQA

3-75
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.18.14 Realizar un LQA de Intercambio en 3G+

Realice el siguiente procedimiento para un LQA de Intercambio de 3G+:


a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G+ de la radio. Consulte el Párrafo 3.18.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar LQA y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar EXCHANGE y presione [ENT].
f. Use las teclas para seleccionar la dirección de la estación con la cuál se van a intercambiar las
calificaciones, y entonces presione [ENT]. Se realiza un intercambio con la estación seleccionada en
cada canal en el CHANNEL PLAN actual. Ambas estaciones actualizan sus calificaciones en todos los
canales. Vea la Figura 3-42.

T BAT 3G+ SQ PT

CH116 EXCHANGING WITH


MP1

Figura 3-42. LQA de Intercambio

3.18.15 Calificaciones 3G LQA en 3G+

Las calificaciones del canal son usadas por la radio para determinar los mejores canales a usar para realizar llamadas
automáticas. Estas calificaciones del canal se desarrollan con el tiempo debido a LQA de Intercambios/Sondeos, al
éxito de llamadas y al tráfico observado. Realice el siguiente procedimiento para ver la lista de canales en el
CHANNEL PLAN actual, ordenados en base a las calificaciones de sus canales.
a. Configure la radio RF-5800H-MP en el modo 3G+ de la radio. Consulte el Párrafo 3.18.2.
b. Presione [OPT].
c. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar SCORES y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar REVIEW y presione [ENT].
f. Use las teclas de flechas para seleccionar la estación de la que quiere que se muestren las
calificaciones de sus canales y presione [ENT].
La radio RF-5800H-MP muestra el número del canal que tiene la calificación más alta y el valor de su calificación.
Los valores se encuentran entre 0 (peor) a 100 (mejor). Mientras mejor sea la calificación del canal, mejor es la
calidad que se ha observado para ese canal en particular. Otros canales dentro del CHANNEL PLAN y sus
calificaciones se pueden mostrar presionando .

NOTA
Solamente se muestran los canales que tienen calificaciones,
(no necesariamente todos los canales en el CHANNEL
PLAN).

g. Presione [CLR] repetidamente para salir.

3-76
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.18.15.1 Calificaciones Anuladas en 3G+


La revisión del pre-despliegue que involucra el uso de LQA de Intercambios/Sondeos 3G+ o llamadas 3G+ puede
generar calificaciones del canal que no reflejan las condiciones que se verán durante el despliegue. El uso de estas
calificaciones del radio pueden causar una selección de canal 3G+ menor que óptima una vez que los radios son
desplegados.
Para asegurar de que sólo se realizan las llamadas automáticas 3G+ en los canales apropiados, use la opción de
Anulación de Calificación 3G+ después de que se completan las revisiones de pre-despliegue y antes de usar las
radios desplegadas.

Realice el siguiente procedimiento para anular las calificaciones del canal 3G:

a. Mientras está en modo 3G+, seleccione OPT>3G>SCORES>ZERO_SCORES y presione [ENT].


La pantalla de la KDU mostrará el mensaje ALE3G+ LQA SCORES ZEROIZED para confirmar que
se han anulado las calificaciones.

3.18.16 Transmisión y Recepción 3G+ de los Mensajes de Datos

Los mensajes de datos se pueden intercambiar entre todas las radios RF-5800H-MP que:
• Son miembros de la misma red 3G+
• Son sincronizadas con la TOD
• Escanean actualmente el mismo CHANNEL PLAN en el modo 3G+ de la radio
• Usan el software Harris RF-6710, RF-6750, RF-6760 o TAC CHAT
• Están conectadas a una PC usando un cable PPP
Consulte la Guía para el Usuario del Software para la Terminal de Mensajes Inalámbricos RF-6710W y para el Portal
Inalámbrico RF-6750W o para la Terminal de Mensajes Inalámbricos RF-6760W para obtener las instrucciones para
generar, enviar y recibir mensajes de datos. La Aplicación de Charla Táctica RF-6551H es un producto de terminal
apropiado para soportar los mensajes de charlas en el modo 3G+ de la radio.
NOTA
Cuando se usa el 3G+ con el sistema de la radio RF-5800H-
MP versión 1.4, la Charla Táctica RF-6551 o la operación de
RF-6710W/6750W/6760W no es soportada mientras esté
enlazado en modo ALE.

Vea la Figura 3-43 para obtener información sobre la pantalla de transferencia de datos (paquete). En las pantallas
PACKET TX y PACKET RX mostradas en la Figura 3-43, se da el rendimiento promedio en bytes por segundo. No
obstante, la muestra de “7BPS” en estas pantallas representa un promedio de rendimiento de siete bytes por segundo
o 56 bitios por segundo.

3-77
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

PACKET TX:

T BAT 3G+ SQ PT PO 100

MP2
XDL DV24 KEY1 115
TX DATA (LDL 32) 7BPS 1536

PACKET RX:

R BAT 3G+ SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 AUTO
RX DATA (LDL 32) 7BPS 1536

ENLACE DESPUÉS DE TRANSFERENCIA:

R BAT 3G+ SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 AUTO
-DATA LINK-

FIRMA DE CLAVE DURANTE TRANSFERENCIA:


R BAT 3G+ SQ PT S3 6 9+

MP2
XDL DV24 KEY1 115
KEY1 SIG:BG0C UC:00

Figura 3-43. Pantallas de la Transferencia de Datos (Paquete)

3.18.17 Comunicaciones de Voz de 3G+


Las comunicaciones de voz se pueden realizar con radios RF-5800H-MP que:
• Son miembros de la misma red 3G+
• Son sincronizadas con la TOD
• Son miembros de red ALE y 3G que están escaneando el mismo CHANNEL PLAN en el modo de radio
ALE, 3G y 3G+
• No están actualmente activas en comunicaciones de datos o voz

3.18.18 Realizar una Llamada de Punto a Punto 3G en 3G+

Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de voz de punto a punto:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar la opción de menú de tipo de llamada (3G AUTOMATIC, 3G
MANUAL, 3G BEST, 3G SEND GPS REPORTS, ALE MANUAL, o ALE AUTOMATIC) y
presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-10 para mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección STATION y presione [ENT]. Vea la
Figura 3-44.
d. Use las teclas para seleccionar el nombre de la estación que desea llamar y presione [ENT].

3-78
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la radio RF-5800H-MP le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Vea la Figura 3-45 y la Figura 3-46.
g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito 3G+, se escucha un tono en el microteléfono de
las radios RF-5800H-MP transmisoras y receptoras. La KDU muestra la Pantalla de Enlace. Vea la
Figura 3-47.
NOTA
Desde la Pantalla de Enlace, se puede mostrar la Pantalla del
Canal (vea la Figura 3-48) presionando la tecla .

h. Ahora, cualquiera de los operadores puede manipular el microteléfono y hablar. Solamente un operador
puede hablar a la vez. El operador tiene que dejar de manipular el microteléfono para dejar que el otro
operador responda.
i. Cualquiera de los operadores pueden terminar el enlace presionando CLR.
j. Use las teclas para seleccionar YES, y presione ENT. Consulte el Tabla 3-11.
k. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente (vea la Figura 3-49) y la radio RF-5800H-
MP regresa a CH### SCANNING.
NOTA
Hay un tiempo de vencimiento del enlace predeterminado
para los enlaces de datos y voz después de un período donde
no ha habido actividad de voz o de datos. Estos tiempos se
pueden configurar usando la Aplicación para la Programación
de la Radio (RPA) HF RF-6550H. El tiempo predeterminado
para los paquetes de datos IP es de 15 segundos, para voz es
60 segundos y 0 (el enlace se termina inmediatamente al
terminarse la entrega del mensaje) para el uso de la Terminal
de Mensajes Inalámbricos (WMT) RF-6710W, el Portal
Inalámbrico RF-6750W, el Terminal de Mensajes
Inalámbricos RF-6760W o la Aplicación de Charla Táctica de
Harris.

Para obtener información para configurar y programar una


Red 3G+ en una radio RF-5800H-MP, consulte los Archivos
de Ayuda del Software de la Aplicación de la Programación de
la Radio de HF RF-6550H.

3-79
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-10. Pantalla de Inicio de Llamada


Pantalla del Panel Frontal Descripción

R BAT 3G+ SQ PT
Contiene una lista de desplazamiento para la selección de los
CALL TYPE tipos de llamadas. Los operadores usan las teclas de flechas
AUTOMATIC para seleccionar la selección deseada. La pantalla se activa
PRESS TO SCROLL desde las opciones de CALL TYPE:
AUTOMATIC – 3G o ALE; Selecciona los canales en
los cuales se va a intentar realizar la llamada con
la meta de minimizar el tiempo de enlace. Una
llamada AUTO puede escoger el 2ndo mejor
canal que no tiene tanta demora como el mejor
canal que luego está en la rotación de escaneo. Si
falla el primer intento de llamada, se intenta una
segunda llamada en otro canal con la misma
meta de minimizar el tiempo de enlace.
Generalmente, una llamada AUTO es la forma
más eficiente de hacer una conexión. Vea la
Figura 3-44 para obtener información sobre la
Llamada automática 3G+ (el Tipo de Dirección
para una Llamada Automática ALE muestra
INDIVIDUAL).
MANUAL – 3G o ALE; Establece un circuito con una
o más radios en un canal especificado (puede
demorarse más para establecer un enlace que
una llamada AUTOMÁTICA).
BEST – 3G; Siempre intenta realizar la llamada usando
el canal con la mejor calidad observada. Esta
puede tomar más tiempo para establecer el
enlace que una llamada AUTOMATIC, ya que
puede que haya una espera substancial para que
este canal esté disponible a través de la rotación
de escaneo de canales. Si falla el primer intento,
la segunda llamada usa el canal con la 2nda mejor
calidad observada, y así se continúa. El número
total de intentos de llamadas está limitado por el
RETRY COUNT.
SEND GPS REPORTS – 3G; Se usa para enviar
informes del GPS.

3-80
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

R BAT 3G+ SQ PT

ADDRESS TYPE
STATION
PRESS TO SCROLL

Figura 3-44. Pantalla de la Dirección de la Estación

T BAT 3G+ SQ PT

CH116 CALLING
MP1

Figura 3-45. Llamada de Punto a Punto

R BAT 3G+ SQ PT

CH116 RECEIVING CALL


MP2

Figura 3-46. Pantalla de Recepción de Llamada de Punto a Punto

R BAT 3G+ SQ PT S3 6 9+

MP1
XDL CLR KEY1 116
DATA VOICE KEY CHAN

Figura 3-47. Pantalla de Enlace

R BAT 3G+ SQ PT S3 6 9+

CH116 R27.2222
USB T27.2222 MED
MOD FREQUENCY (MHZ) AGC

Figura 3-48. Pantalla del Canal

3-81
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Tabla 3-11. Pantalla de Cancelar/Terminar Enlace


Pantalla del Panel Frontal Descripción
Esta pantalla se activa cuando se presionan las teclas CLR o
PGM mientras que una llamada (o transferencia de paquete)
TERMINATE LINK? está en progreso o hay una conexión activa. Una de las
YES siguientes se muestra:
PRESS TO SCROLL
Condición: Enviar/Recibir Transferencia de Datos
Activa o enlace de datos activo, no hay ninguna
llamada pendiente.
TERMINATE DATA?
Condición: Enlace de voz, no hay llamada/datos en
progreso, no hay ninguna llamada pendiente.
TERMINATE LINK?
Condición: Llamada pendiente o llamada en progreso,
no hay ninguna transferencia de datos activa.
TERMINATE CALL?

R BAT 3G+ SQ PT S3 6 9+

TERMINATING
MP2

Figura 3-49. Pantalla de Terminación

3.18.19 Realizar una Llamada de Red 3G en 3G+

Una Llamada de Red 3G llama a los miembros de la red 3G. Cuando un miembro de la red recibe la llamada,
transmite una respuesta en su propio período de tiempo a continuación de la transmisión de la llamada. Esto permite
que el operador de la radio que llama determine cuáles radios de los miembros de la red estaban incluidos en el
enlace. Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de voz de Red:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada AUTOMATIC, MANUAL, o BEST y presione
[ENT]. Consulte la Tabla 3-10 para mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección de NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección de red que desea llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la radio RF-5800H-MP le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Vea la Figura 3-51. Cuando se recibe una respuesta a la
llamada de otro miembro de la red, el texto RESPONSE FROM y el nombre de la estación que responde
se muestran en la última línea de la KDU.
g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G+ de la radio, se escucha un tono en
el microteléfono de las radios RF-5800H-MP transmisoras y receptoras. La KDU muestra la Pantalla
de Enlace. Vea la Figura 3-47.

3-82
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

NOTA
Desde la Pantalla de Enlace, se puede mostrar la Pantalla del
Canal (vea la Figura 3-48) presionando la tecla .

h. Ahora, los operadores pueden manipular el microteléfono y hablar.


i. Los operadores pueden terminar el enlace presionando [CLR].
j. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-11.
k. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente (vea la Figura 3-49) y la radio RF-5800H-
MP regresa a CH### SCANNING.
l. Si el iniciador de una llamada de red termina el enlace, se termina el enlace para todas las radios
conectadas al enlace. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente en todas las radios que
estaban enlazadas en la red. Si cualquiera de las radios en el enlace de red que no fue la iniciadora del
enlace decide terminar su enlace, aplican los Paso i y Paso j. Todas las radios en la red que quedan
activas reciben un mensaje que aparece indicando que esa radio se ha desconectado. Vea la Figura 3-50.

R BAT 3G+ SQ PT

SIGN OFF FROM


MP2

Figura 3-50. Mensaje que Aparece al Terminar el Enlace

T BAT 3G+ SQ PT

CH116 CALLING
NET1
RESPONSE FROM MP1

Figura 3-51. Pantalla de Llamada de Red

3.18.20 Mostrar las Estaciones Enlazadas

Realice el siguiente procedimiento para mostrar las direcciones de las otras radios en el enlace:
a. Presione [OPT].

b. Use las teclas para seleccionar 3G y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar LINKED y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones de las radios en el enlace.
Este procedimiento es muy útil después de una llamada de red 3G. Consulte el Párrafo 3.18.19.

3.18.21 Realizar una Llamada de Emisión de Red 3G en 3G+

Una Llamada de Emisión de Red 3G se usa para llamar a los miembros de la red 3G. Las estaciones llamadas se unen
al enlace sin transmitir respuestas a la llamada.

3-83
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Realice el siguiente procedimiento para hacer una llamada de Emisión 3G de Red:


a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada AUTOMATIC, MANUAL, o BEST y presione
[ENT]. Consulte la Tabla 3-10 para mayor información sobre las selecciones.
c. Use las teclas para seleccionar el tipo de dirección de NET BROADCAST y presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección de red que desea llamar y presione [ENT].
e. Si el tipo de llamada es MANUAL, la radio RF-5800H-MP le pide al usuario el número del canal para
hacer la llamada.
f. La KDU muestra el estado de la llamada. Vea la Figura 3-52.
g. Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G+ de la radio, se escucha un tono en
el microteléfono de las radios RF-5800H-MP transmisoras y receptoras. La KDU muestra la Pantalla
de Enlace. Vea la Figura 3-47.
NOTA
Desde la Pantalla de Enlace, se puede mostrar la Pantalla del
Canal (consulte la Figura 3-48) presionando la tecla .

h. Ahora, los operadores pueden manipular el microteléfono y hablar.


i. Los operadores pueden terminar el enlace presionando [CLR].
j. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Consulte la Tabla 3-11.
k. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente (consulte la Figura 3-49) y la radio
RF-5800H-MP regresa a CH### SCANNING.
l. Si el iniciador de una llamada de red termina el enlace, se termina el enlace para todas las radios
conectadas al enlace. La Pantalla de Terminación se muestra momentáneamente en todas las radios que
estaban enlazadas en la red. Si cualquiera de las radios en el enlace de red que no fue la iniciadora del
enlace decide terminar su enlace, Paso i y Paso j aplican.

T BAT 3G+ SQ PT

CH116 CALLING
NET1

Figura 3-52. Pantalla de Llamada de Red

3.18.22 Realizar una Llamada ALE en 3G+

Se usa una llamada individual para establecer las comunicaciones (conexión) entre dos estaciones. Se puede realizar
una llamada individual a cualquiera de las direcciones individuales programadas.
Realice el siguiente procedimiento para realizar una llamada ALE en 3G+:
a. Presione [CALL] para mostrar las opciones de menú (3G MANUAL, 3G AUTOMATIC, 3G BEST,
3G BROADCAST SYNC, 3G BDCAST SYNC-ALL, 3G SEND GPS REPORT, ALE MANUAL,
ALE AUTOMATIC) de CALL TYPE.

3-84
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones. Seleccione ALE AUTOMATIC y
presione [ENT]. ALE AUTOMATIC permite que la radio intente hacer la llamada en todos los canales
del grupo de canales de acuerdo con las calificaciones de LQA, o de la frecuencia más alta a la más baja
si no existen los datos de calificaciones de LQA.
c. Si se selecciona ALE MANUAL, el operador debe seleccionar el canal que se va a usar. Se intenta hacer
la llamada ALE en este canal y si no se puede establecer la comunicación, la llamada termina.
d. Entonces se muestra el menú ADDRESS TYPE. Usando las teclas , seleccione el tipo de
dirección deseado (INDIVIDUAL, NET, ANY, ALL) y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar la dirección deseada y presione [ENT].
f. El R/T comienza a transmitir hacia la dirección seleccionada. Después de la llamada, el R/T espera por
una respuesta.
g. Cuando recibe la respuesta, el R/T indica LINKED en la LCD. Entonces, la radio habilita los preajustes
del sistema programados y relacionados con la dirección propia del enlace.
h. El enlace se puede terminar de acuerdo con el Párrafo 3.16.5.

3.18.23 Interrupción de la Llamada de Voz

Mientras que se está realizando activamente una transferencia de datos entre dos radios RF-5800H-MP en el modo
3G+ de la radio, se puede interrumpir esa llamada para permitir que se haga una llamada de voz.

NOTA
Una característica del panel frontal con el modo 3G+ de la
radio es que las pantallas de llamada y opciones se mantienen
mostradas, aún cuando el panel frontal está procesando los
mensajes de estado. En el modo 3G+ de la radio, el mensaje
de estado se muestra en la última línea. En todos los otros
modos de la radio, los mensajes de estado no se muestran
actualmente.
Realice el siguiente procedimiento para interrumpir una transferencia de datos para permitir una comunicación de
voz:
a. Presione [CALL]. Vea la Figura 3-53.
b. Haga las selecciones apropiadas para iniciar la llamada de voz.
c. Si la transferencia de datos está aún en progreso, la radio le pregunta al usuario si desea cancelar el
tráfico de datos actual. Vea la Figura 3-54.
d. Si se selecciona YES, se cancela la transferencia de datos y se permite que proceda la llamada de voz.
Vea la Figura 3-55. Si se selecciona NO o si se presiona la tecla [CLR], se cancela la llamada de voz y
la transferencia de datos continúa sin que sea afectada. Vea la Figura 3-56.

R BAT 3G+ PT S 3 6 9+

CALL TYPE
AUTOMATIC
PRESS TO SCROLL

Figura 3-53. La Tecla [CALL] Presionada

3-85
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

R BAT 3G+ PT S 3 6 9+

SUSPEND DATA?
YES
PRESS TO SCROLL

Figura 3-54. Pantalla de Verificación de la Cancelación de la Transferencia de Datos

R BAT 3G+ PT S3 6 9+

CH148 CALLING
MP117

Figura 3-55. Llamada de Voz en Proceso

T BAT 3G+ PT S 3 6 9+

MP117
OFF CLR ---- 146
CALL FAILED:CANCELLED

Figura 3-56. Llamada de Voz Cancelada

3.18.24 Emisión de Sincronización

La emisión de sincronización se usa para transmitir la referencia de hora actual desde el servidor TOD a las otras
estaciones de la red 3G+, para que las radios RF-5800H-MP de mochila que reciban la emisión de sincronización se
puedan sincronizar y así permitir las comunicaciones en el modo 3G+ de la radio. Cada red debe contener solamente
un servidor TOD. Los puntos que se deben recordar son los siguientes:
• Sólo enviado desde el servidor TOD
• No se puede enviar desde una radio con un rol de estación remota
• Regresa a todas las estaciones que reciben el mensaje a una sincronización total
• Alinea la TOD en todas las estaciones lejanas con el servidor TOD – las estaciones lejanas deben estar
dentro de ± 7 minutos de la hora del servidor para poder escuchar la transmisión
• Se envía en un canal
• Se usa una señal muy robusta para confiabilidad
• Es menos confiable que BROADCAST SYNC-ALL ya que el canal único usado puede no estar
transmitiendo bien para todas las estaciones
• Principalmente se usa para sincronizar a las estaciones que están a una distancia LOS de ondas terrestres
Los puntos que se deben recordar para BROADCAST SYNC-ALL son los siguientes:
• Enviada a través de todos los canales en el plan de canales
• El mejor método para iniciar una red 3G+
• El mejor método para sincronizar las estaciones ubicadas a varias distancias más allá de los límites de la
propagación por ondas terrestres

3-86
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Los puntos que se deben recordar para BROADCAST SYNC-ALL Programada son los siguientes:
• Sólo se permite en la Radio del Servidor TOD de la red 3G+
• Maneja la tarea de mantener a la red sincronizada automáticamente
• Un buen respaldo para el uso del GPS
• Es un método que se puede usar si no existe el GPS o solamente uno para la base
• Usa una lógica fácilmente recordable de intervalos de tiempo para las estaciones lejanas
• Regresa a todas las estaciones lejanas a una sincronización total
• La emisión automática se puede programar usando SCHED durante la programación – Esto no está activo
en la radio de ESTACIÓN REMOTA
3.18.24.1 Transmisión de una Emisión de Sincronización de TOD 3G+
Realice el siguiente procedimiento para transmitir una emisión de sincronización desde el servidor TOD:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar BROADCAST SYNC o BROADCAST SYNC-ALL y presione
[ENT]. Si se selecciona BROADCAST SYNC, el servidor TOD transmite una sola emisión de
sincronización. Si se selecciona BROADCAST SYNC-ALL, el servidor TOD transmite múltiples
emisiones de sincronización en diferentes frecuencias escaneadas. Una emisión de sincronización de la
TOD se transmite en cada canal en el plan de frecuencias actual.
NOTA
Un BROADCAST SYNC-ALL puede llevar más de un
minuto para realizarse. Por eso, un operador debe seleccionar
el realizar esta operación solamente cuando sea necesario para
sincronizar una red de radios completa, por ejemplo, después
del despliegue bajo condiciones donde la sincronización
desde el GPS no está disponible.

3.18.24.2 Programación de una Emisión de Sincronización


Realice el siguiente procedimiento para programar emisiones de sincronización periódicas desde el servidor TOD
principal:
a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar SCHED y presione [ENT].


c. Use las teclas para seleccionar ADD y presione [ENT].
d. En la pantalla de OFFSET TIME, use las teclas numéricas para ingresar la desviación de tiempo para la
emisión programada en relación a medianoche, UTC (0000 Zulu), en horas y minutos (formato de
24-horas) y presione [ENT]. Vea la Figura 3-57.
e. En la pantalla INTERVAL TIME use las teclas numéricas para ingresar el intervalo de tiempo entre
emisiones sucesivas de emisión de sincronización de la TOD en horas y minutos y presione [ENT]. Vea
la Figura 3-58.
Por ejemplo, si el operador ingresa una desviación de tiempo de 00:15 y un intervalo de tiempo de 00:30, la primera
emisión ocurre cada nuevo día a las 0015 UTC; las transmisiones sucesivas de emisión de sincronización ocurren
cada treinta minutos. (00:45, 01:15, 01:45, 02:15, 02:45, etc.)

3-87
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Al seleccionar EDIT o DELETE en lugar de ADD en Paso c, el operador puede editar o cancelar una emisión de
sincronización previa. Vea la Figura 3-59.

SCHEDULE-ADD

OFFSET TIME
00:15
ENTER 24-HOUR TIME

Figura 3-57. Pantalla del Tiempo de Desvío

SCHEDULE-ADD

INTERVAL TIME
00:30
ENT TO SAVE - CLR TO EXIT

Figura 3-58. Pantalla del Tiempo de Intervalo

SCHEDULE-EDIT

ENTRY 0 BROADCAST
O: 00:15 I: 00:30
ENT TO SAVE - CLR TO EXIT

Figura 3-59. Pantalla de Edición de la Programación

3.18.25 Resumen – Voz de Último Recurso

El modo de voz de Último Recurso (LDV) permite que la radio envíe voz digital a través de un canal que
normalmente no apoya la voz digital libre de errores. Esta característica está diseñada para permitir el envío de un
mensaje de emergencia corto, con parámetros preconfigurados, que pueden tener éxito bajo las peores condiciones.
La disponibilidad de la transmisión ARQ permite garantizar la entrega del mensaje libre de errores. Cuando se recibe
un mensaje LDV, la mayor parte del mensaje se pone en cola antes de presentarlo. Ya que hay poca indicación acerca
de cuando va a terminar la recepción del mensaje, se guarda el mensaje para presentarlo más tarde si se pierde
durante la recepción. Sólo se puede guardar un mensaje.
Los ajustes predeterminados no deben necesitar cambios en la mayor parte de los casos. LDV sólo está disponible
en el modo 3G de la radio. Se recomienda que la longitud de los mensajes se mantenga a menos de dos (2) minutos.

3.18.26 Envío de un Mensaje LDV

LDV se envía seleccionando LDV en la configuración VOICE. (Consulte el Párrafo 4.4.11, Párrafo 4.13, y el
Párrafo 4.14 para la configuración y programación.)

3.18.27 Recobro de un Mensaje LDV Guardado

Cuando la radio receptora ha recibido un mensaje LDV con éxito, aparece una M en la pantalla al lado del medidor
de sincronización o señal. Sólo se puede recibir y guardar un mensaje. Realice el siguiente procedimiento para
volver a escuchar un mensaje LDV guardado:

a. Use las teclas para seleccionar M y presione [ENT]. LDV MESSAGE ACTION
REPLAY/DELETE aparece.

3-88
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

b. Use las teclas para seleccionar REPLAY o DELETE y presione [ENT]. Si se selecciona
REPLAY, aparece REPLAYING LDV MESSAGE. Cuando se termina de escuchar de nuevo el
mensaje, aparece un mensaje que confirma que el mensaje se ha borrado. Use las teclas para
seleccionar la opción apropiada YES o NO. Si se selecciona DELETED, se borrará el mensaje.
NOTA
Si la radio está ocupada cuando se intenta enviar un mensaje
LDV, aparece el mensaje CAN’T REPLAY MESSAGE IN
PROGRESS.

3.18.28 Envío Manual de un Informe GPS

La radio RF-5800H-MP puede enviar un informe GPS manual en cualquier momento que el R/T está en el modo
3G+ y el GPS interno está rastreando. Los informes manuales se pueden enviar aún cuando estén inhabilitados los
informes automáticos o esté habilitado el silencio de la radio. El destino puede ser la dirección 3G+ preprogramada
de Reporte Automático de Posición (APR), o cualquier otra dirección 3G+ individual o una dirección de red
programada en la radio.
Un informe manual también puede incluir una indicación de alerta para ciertos softwares instalados en un servidor
GPS. Realice el siguiente procedimiento para enviar un informe manual GPS:
a. Presione [CALL].

b. Use las teclas para seleccionar SEND GPS REPORTS y presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar la dirección APR preprogramada, o INDIVIDUAL, o NET y
presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar la dirección del destino deseada y presione [ENT]. Aparece la
pantalla que pregunta si se va a enviar la alerta.
e. Use las teclas para seleccionar YES o NO y presione [ENT]. Se envía el informe GPS.

3.18.29 Resumen – Protocolos 3G HCMAC y FLSU

El Control de Acceso al Medio de Alta Capacidad (HCMAC) es un protocolo similar al Establecimiento de Enlace
Rápido (FLSU) de STANAG 4538. La RF-5800H soporta ambos protocolos en 3G+. FLSU de STANAG 4538
proporciona una capacidad robusta de enlace apropiada para propagación de ondas celestes de largo alcance y para
condiciones de propagación menos exigentes. HCMAC proporciona una interconexión un poco menos robusta, pero
con escaneo y enlace más rápidos. Las limitaciones de HCMAC incluyen:
• HCMAC requiere una Relación de Señal a Ruido (SNR) de 4 a 5 dB mayor; requiere condiciones de canal
más favorables para una operación confiable que FLSU. La operación de HCMAC debe ser confiable bajo
las condiciones donde las configuraciones de voz DV6 y ME6 son confiables.
• HCMAC requiere una demora de propagación de menos de 10 milisegundos – las estaciones deben estar a
menos de 1243 millas (2000 km) de separación.
• Una estación programada para HCMAC no se puede comunicar con una estación programada para FLSU.
• En la operación de HCMAC, el periodo de tiempo antes de que se pierda la sincronización (la barra de
medida de sincronización llega a cero) es menor que en la operación usando FLSU.

3-89
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

El operador determina el uso de FLSU o de HCMAC seleccionando un plan de canal de tipo 4538 (FLSU) o
HCMAC con la KDU. El tipo de plan de canal (4538 o HCMAC) está especificado como parte del plan de canal
cuando se programa usando la RPA RF-6550H. Por ejemplo, un plan de canal usando FLSU se puede llamar
DAY_4538 y un plan de canal usando HCMAC se puede llamar DAY_HCMAC. El plan de canal se puede
seleccionar como se describe en el Párrafo 3.18.6.

3.18.30 Envío de Datos de IP

La radio RF-5800H-MP ofrece una capacidad de IP inalámbrica que permite que los operadores de la radio hagan
uso de la aplicación de software IP basada en PC. La radio puede estar totalmente integrada con una red local o de
área amplia usando la Terminal de Mensajes Inalámbricos (WMT) de Harris y la interfaz Ethernet de la radio. La
radio puede enviar paquetes de datos IP a una estación de radio remota cuando está configurada para la transferencia
de datos IP, basados en la información de direccionamiento programada en la radio. El procesamiento de los
paquetes de datos usa una conglomeración (mezcla) y compresión de paquetes de datos IP individuales para mejorar
la eficiencia de la transferencia de datos. Las aplicaciones deben tolerar latencias en el envío de mayores paquetes
que ocurren como resultado de canales de HF difíciles.
Una vez que se ha programado la radio RF-5800H-MP con la configuración que apoya el envío de datos IP (consulte
el Párrafo 4.4.8), se configura la radio en el modo 3G+ y se sincroniza. Después de la sincronización, cualquier dato
IP que entre en la radio a través de la interfaz Ethernet o la PPP se procesa y se puede enviar automáticamente a una
estación remota dependiendo de la dirección de destino y el estado actual del canal. Si el canal o los canales, la
estación de destino y, o la estación local está ocupada, la radio pone en cola a los paquetes de datos que se van a
enviar. Una vez que la radio determina que el canal está disponible, intenta usarlo para enviar los paquetes en cola,
siempre y cuando no hayan expirado los paquetes.
Los paquetes recibidos por la radio vía cualquier interfaz se encaminan de acuerdo a las rutas especificadas en la
tabla de rutas de la radio. Los paquetes recibidos que no se pueden encaminar de acuerdo con la tabla de rutas se
desechan para que no continúen propagándose a través del sistema de comunicaciones.
Los datos IP se pueden enviar usando un modo de ARQ (acuso de recibo) o sin ARQ (sin acuso de recibo).
El operador puede especificar este modo seleccionando un preajuste del sistema capaz de realizar la transferencia
deseada.
Envío de datos IP que requieren el uso de 3G. Solamente se puede usar el módem de Enlace de Datos de Alto
Rendimiento (XDL). Se requiere la RPA HF para programar la radio RF-5800H-MP.

NOTA
Los datos entrantes a través de la interfaz PPP se encaminan
basado en la tabla de rutas para los dos modos, texto en
lenguaje claro y texto codificado (PT, CT).

NOTA
Debido a la limitación del ancho de banda de HF, enviar un
tráfico de datos usando un canal de HF puede llevar mucho
tiempo y puede ocupar al canal por un período de tiempo
extenso. El planificador de la red y el operador tienen la
responsabilidad de limitar la cantidad de tráfico de datos que
se propaga vía la red inalámbrica de HF.

3-90
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.18.31 Funcionalidad CTI

La funcionalidad CTI le permite al operador conectar una radio RF-5800H-MP a un Concentrador de Acceso a Red
Táctica Harris RF-6010 a través del cable PPP de la radio. Esta configuración proporciona la habilidad al personal
de la base de comunicarse con radios RF-5800H-MP desplegadas a través del sistema de teléfono de la base y el
modo de operación 3G de la radio RF-5800H-MP. En los siguientes subpárrafos, la radio RF-5800H-MP conectada
al RF-6010 debe ser referida como la estación base mientras que una radio RF-5800H-MP desplegada con capacidad
de CTI debe ser referida como la estación remota.

NOTA
Este manual proporciona información únicamente sobre el
uso de la radio Harris RF-5800H-MP. Para obtener
información detallada sobre como usar el Harris RF-6010 o
planificar una red CTI, consulte el Manual del Usuario del
Concentrador de Acceso a la Red Táctica.

3.18.31.1 Operaciones de la Estación Base


La radio asume el rol de una estación base CTI cuando el RF-6010 se conecta a la radio a través del cable PPP y el
RF-6010 inicia comunicaciones CTI con la radio. Mientras una llamada CTI está en progreso, el microteléfono de
la estación base se deshabilitará. Cuando el microteléfono está deshabilitado, no se escuchará ningún otro audio
diferente a los tonos que indican conexiones 3G. Se producirá un tono de espera si el operador intenta manipular.
Sólo el botón [CLR] en la KDU de la estación base funcionará como se indica en el Párrafo 3.18.31.4 mientras está
en una llamada CTI.
3.18.31.2 Conexión al RF-6010
La radio RF-5800H-MP se conecta al RF-6010 a través de su cable PPP. La tasa de baudios de la conexión PPP debe
estar configurada para 115.2 kbps. Si la tasa de baudios PPP en la estación base se configura a cualquier otro valor,
la KDU muestra CTI GATEWAY INVALID PPP BAUD para indicar un error de configuración. Este mensaje
aparecerá durante el encendido así como al ingresar en el modo de radio 3G desde la programación u otro modo de
radio.
3.18.31.3 Pantallas de la Estación Base
Los siguientes subpárrafos proporcionan información sobre las pantallas de la estación base.
3.18.31.3.1 Llamada Iniciada por el RF-6010
Cuando una llamada es iniciada por el RF-6010, ocurre lo siguiente:
• Cuando recibe un pedido de llamada del RF-6010, la KDU muestra la pantalla de llamada 3G estándar.
• Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G+ de la radio, se escucha un tono en el
microteléfono de la radio de la estación remota y de la estación base. La KDU muestra la pantalla enlazada
durante la llamada telefónica, a menos que se muestre un mensaje de estado de mayor prioridad como
CALL COMPLETE o WARNING: HIGH VSWR. Vea la Figura 3-60.
• Cuando se termina la llamada CTl (por el operador de la estación remota o por el operador del teléfono), se
muestra brevemente el mensaje TERMINATING PHONECALL antes de que la radio regrese a escanear.

3-91
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

T BAT 3G SQ PT

OUTSTATION MP117
IPARQ ME24 ------ 106
-TELEPHONY SERVICE-

Figura 3-60. Pantalla de CTI Enlazada


3.18.31.3.2 Llamada Iniciada por la Estación Remota
Cuando una llamada es iniciada por la estación remota, ocurre lo siguiente:
• La pantalla de recepción de llamada 3G se usa durante la fase de configuración del enlace de la estación
remota a la llamada telefónica.
• Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G+ de la radio, se escucha un tono en el
microteléfono de la radio de la estación remota y de la estación base. La KDU muestra la pantalla enlazada
durante la llamada telefónica, a menos que se muestre un mensaje de estado de mayor prioridad como
CALL COMPLETE o WARNING: HIGH VSWR. Vea la Figura 3-62.
• Después de que se establece el enlace 3G, la estación remota transferirá el número telefónico. Durante la
transferencia del número telefónico llamado por la estación remota, el panel frontal de la estación base
mostrará la pantalla de enlace 3G normal con la información de la transferencia en la parte inferior de la
KDU. Vea la Figura 3-61.
• El éxito de la transferencia del número telefónico se indica con el mensaje MESSAGE COMPLETE en la
parte inferior de la KDU.
• Al recibir el número telefónico desde la estación remota, la estación base muestra este mensaje en la KDU.
De nuevo, mostrará el mensaje -TELEPHONY SERVICE- en la parte inferior de la KDU durante toda la
llamada, a menos de que se muestre otro mensaje de estado en la pantalla. Los mensajes de estado se
muestran en la línea inferior por tres segundos.
• Después de recibir el número telefónico que se pidió desde la estación remota, es posible que se rechace la
llamada CTI por alguna razón. Las razones incluyen que la estación base no esté conectada al RF-6010, que
el teléfono al que se llamó esté ocupado. Cuando esto ocurre, la razón por la cual la llamada está siendo
rechazada se transmitirá automáticamente a la estación remota. Después de que la razón del rechazo es
transmitida, la estación base esperará que la estación remota termine el enlace o que se venza el tiempo del
enlace, lo que ocurra primero.
• Cuando se termina la llamada CTI por el operador de la estación remota o por el operador del teléfono, se
muestra brevemente el mensaje TERMINATING PHONECALL antes que la radio regrese a escanear.

T BAT 3G SQ PT

OUTSTATION MP117
IPARQ ME24 ------ 106
RX DATA (XXXX) YY BPS

Figura 3-61. Recepción del Número Telefónico

3-92
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.18.31.4 Terminación KDU de Llamadas CTI


Mientras una llamada CTI está en progreso, se impide al operador de la estación base para que no manipule el
microteléfono y no use la KDU a menos que sea para terminar la llamada CTI. Para hacerlo, realice el siguiente
procedimiento:
a. Presione [CLR]. La radio mostrará el mensaje TERMINATE PHONECALL?
b. Si selecciona YES, se terminará la llamada telefónica y la radio regresará a escanear. Si selecciona
NO o si presiona la tecla [CLR], la llamada telefónica continuará sin ser afectada. Seleccione como
corresponda.
3.18.31.5 Suspensión de Datos Automática CTI
Si la estación base está en una comunicación de datos con otras radios cuando se origina un pedido de una llamada
CTI desde el RF-6010, la comunicación de datos se suspenderá automáticamente. No se necesita una respuesta del
operador.

NOTA
Un pedido del RF-6010 de una llamada CTI no suspenderá
una llamada de voz 3G que está en progreso.

3.18.31.6 Operaciones de la Estación Remota


La radio asume el rol de una estación remota CTI si el cable PPP entre el RF-6010 y la radio está desconectada o si
el RF-6010 falla al inicial comunicaciones CTI con la radio.

Los siguientes subparráfos cubren las operaciones CTI de la estación remota.


3.18.31.6.1 Realizar una Llamada Telefónica
Una llamada CTI desde una estación remota permite a una radio RF-5800H-MP llamar a un teléfono que es miembro
del sistema telefónico conectado al RF-6010. Realice el siguiente proceso para realizar una llamada telefónica CTI:
a. Presione [CALL].
b. Use las teclas para seleccionar el tipo de llamada de PHONE.
c. Usando el teclado de la KDU, entre el número telefónico al que se llamará y presione [ENT].
NOTA
El número telefónico está restringido a una longitud de
25 dígitos en la KDU. Esta longitud puede ser más larga que
los números telefónicos que usa el RF-6010.

Una vez que se entre el número en la estación remota, ocurre lo siguiente:


• Si el número telefónico no está formateado correctamente, la KDU mostrará el mensaje INVALID PHONE
NUMBER. Presionando [CLR] regresará al operador al Paso c. Si el número es válido, la KDU mostrará
el mensaje CALLING <RADIO NAME>.
• Cuando se tiene éxito en el establecimiento del circuito de modo 3G+ de la radio, se escucha un tono en el
microteléfono de las radios de la estación remota y la estación base y la KDU muestra la pantalla que se
muestra en la Figura 3-62.
• La estación remota procede a transmitir el número telefónico que se entró a la estación base. Vea la
Figura 3-63.

3-93
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

• Si la estación remota está configurada para tener retorno de llamada CTI habilitado, se escuchará una
secuencia de 3 tonos cortos en el microteléfono de la estación remota seguidos por un periodo de silencio.
Este patrón se repetirá en el microteléfono hasta que el operador de la estación remota o el operador del
teléfono manipulen la radio.
• Si por alguna razón la llamada telefónica es rechazada por la estación base o por el RF-6010, la estación
remota recibirá una razón de rechazo. La estación remota terminará automáticamente la llamada CTI y
regresa a escanear con la razón de rechazo en la parte inferior de la KDU. (Consulte la Tabla 3-12 para
obtener información sobre las razones de rechazo.)
• Si no se recibe un código de rechazo, el operador puede manipular el microteléfono y hablar.
NOTA
No se proporciona retroalimentación al operador de la
estación remota para indicarle que el operador ha contestado
su teléfono. Aún si está habilitado el retorno de llamada CTI,
los tonos de retorno de llamada continuarán generándose hasta
que uno de los operadores manipule el teléfono. Se
recomienda pedir al operador del teléfono que manipule al
contestar su teléfono para asegurar una comunicación exitosa.

Realice el siguiente procedimiento para terminar una llamada CTI:


d. Presione [CLR]. El mensaje TERMINATE PHONECALL se muestra en la KDU.
e. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra brevemente el mensaje
TERMINATING PHONE CALL, seguido por el mensaje CH### SCANNING.

T BAT 3G SQ PT

BASESTATION MP116
IPARQ ME24 ------ 106
CH106 CALL COMPLETE

Figura 3-62. Pantalla de CTI Enlazada

T BAT 3G SQ PT

BASESTATION MP116
IPARQ ME24 ------ 106
TX DATA (XXXX) YY BPS 0

Figura 3-63. Transmisión del Número Telefónico

3-94
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

Tabla 3-12. Razones de Rechazo CTI


Razón Significado
NO HUB La estación base no está conectada al RF-6010.
PHONE UNREACHABLE El número telefónico enviado es desconocido o no está al alcance
del RF-6010.
PHONE BUSY El número telefónico marcado está ocupado.
NO REASON El número telefónico fue rechazado por una razón desconocida.

3.18.31.6.2 Operación de Llamada Telefónica de Red


Aunque no pueda realizar una llamada de red CTI, la estación remota puede recibir una llamada de red CTI iniciada
por el teléfono de la estación base.

NOTA
Si el retorno de llamada CTI está habilitado en la estación
remota, sólo habrá una indicación audible (una secuencia
corta de 3 tonos) al recibir una Llamada de Red CTI. Si el
retorno de llamada CTI no está habilitado, no habrá ninguna
indicación de ningún tipo a una Llamada de Red CTI entrante.

NOTA
Una llamada de red CTI sólo se puede realizar desde un
teléfono usando un número telefónico de llamada de red que
esté programado en la radio usando la RPA.

3.18.31.6.2.1 Radiodifusión de Llamada de Red CTI


Cuando el tipo de llamada de red CTI de la estación base está configurado como radiodifusión, el operador de la
estación remota verá una pantalla de estado de llamada 3G. En cambio, cuando se tiene éxito en el establecimiento
del circuito de modo 3G+ de la radio, se escucha un tono en el microteléfono de las radios de la estación remota y
la estación base. La KDU muestra la pantalla que se indica en la Figura 3-62.
Si la estación remota está configurada para tener retorno de llamada CTI habilitado, se escuchará una secuencia de
3 tonos cortos en el microteléfono de la estación remota seguidos por un periodo de silencio. Este patrón se repetirá
en el microteléfono hasta que el operador de la estación remota o el operador del teléfono manipulen la radio.
En este punto el operador puede manipular el microteléfono y hablar.
Realice el siguiente procedimiento para abandonar una radiodifusión de llamada CTI:
a. Desde la estación remota, presione [CLR]. El mensaje LEAVE PHONECALL se muestra. Si esto no
se realiza, la llamada se terminará cuando se cuelga el teléfono base.
b. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra brevemente el mensaje
LEAVING PHONECALL, seguido por el mensaje CH### SCANNING. Si hay otras estaciones
lejanas conectadas en la llamada de red CTI no serán afectadas por esta acción. Si está es la última
estación remota en la llamada de red CTI, la llamada se terminará.

3-95
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.18.31.6.2.2 Llamada de Red CTI de Llamada Rol


Cuando el tipo de llamada de red CTI de la estación base está configurado como llamada rol, el operador de la
estación remota no verá las pantallas de estado de llamada 3G mientras las radios establecen la conexión. Cuando
se recibe una respuesta a la llamada de otro miembro de la red, el texto RESPONSE FROM y el nombre de la
estación que responde se muestran en la última línea de la KDU. Se escucha un tono en el microteléfono de la radio
de la estación remota y de la estación base. La KDU muestra la pantalla que se indica en la Figura 3-62.
Si la estación remota está configurada para tener retorno de llamada CTI habilitado, se escuchará una secuencia de
3 tonos cortos en el microteléfono de la estación remota seguidos por un periodo de silencio. Este patrón se repetirá
en el microteléfono hasta que el operador de la estación remota o el operador del teléfono manipulen la radio. En
este punto el operador puede manipular el microteléfono y hablar.
Realice el siguiente procedimiento para abandonar una llamada de red CTI de llamada rol:
a. Desde la estación remota, presione [CLR]. El mensaje LEAVE PHONECALL se muestra. Si esto no
se realiza, la llamada se terminará cuando se cuelga el teléfono base.
b. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra brevemente el mensaje
LEAVING PHONECALL, seguido por el mensaje CH### SCANNING. Si hay otras estaciones
lejanas conectadas en la llamada de red CTI, no serán afectadas por está acción. Si está es la última
estación remota en la llamada de red CTI, la llamada se terminará.
Mientras está en una llamada de red CTI de llamada rol, se pueden ver las estaciones que están participando en la
llamada telefónica. Consulte el Párrafo 3.18.20.
3.18.31.6.3 Interrupción de la Llamada CTI
Mientras que se está realizando activamente una transferencia de datos entre dos radios RF-5800H-MP en el modo
3G de la radio, se puede interrumpir la transferencia de datos para permitir que se haga una llamada telefónica CTI.
Esta funcionalidad es similar a la interrupción de llamada de voz que se describe en el Párrafo 3.18.23.

NOTA
No se puede interrumpir una llamada de voz 3G por una
llamada telefónica CTI.

3.19 SERVICIO DE MENSAJES CORTOS (SMS)

El Servicio de Mensajes Cortos (SMS) proporciona la capacidad de transmisión de mensajes de texto a la radio
RF-5800H-MP. La radio RF-5800H-MP puede enviar y recibir mensajes de texto cortos ingresados y mostrados en
la KDU del panel frontal. La funcionalidad SMS proporciona comunicaciones cuando la comunicación por voz no
es posible o no es deseable. También se puede configurar el SMS para recibir mensajes durante periodos de
operación desatendida. El SMS se puede ejecutar en los modos de Lenguaje en Texto Claro (PT) o Texto Codificado
(CT).

3.19.1 Requisitos del SMS

El SMS requiere una RPA HF V6.0 y la operación del SMS versión de firmware 1.5.1. de radio está disponible en
los modos de radio 3G y 3G+. Para usar el SMS, todas las radios en la red deben estar en la sincronización 3G y la
TOD en todas las radios debe ser la misma. Para obtener más información sobre 3G, consulte el Párrafo 3.17 y para
3G+, consulte el Párrafo 3.18.

3-96
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.19.2 Resumen - SMS

El SMS sólo está disponible cuando se selecciona en el archivo de plan de la radio para la operación en redes con
SMS habilitado. Disponibles a través de PGM>CONFIG>SMS>SETTINGS, los parámetros de mensaje de texto
SMS configurables incluyen la función de Entrada de Texto que permite al usuario ingresar o sobrescribir texto
cuando entre los mensajes SMS. El usuario tiene opciones para habilitar o deshabilitar las características de Mostrar
Automáticamente el mensaje, Retroiluminación Automática y Tono de Alerta de mensaje. Habilitando o
Deshabilitando estas configuraciones determina cómo se muestran los mensajes y cómo se notifica al usuario al
recibir los mensajes. En adición, la radio está programada para guardar automáticamente los mensajes recibidos que
se pueden ver o reenviar, a discreción del usuario.
Las configuraciones del SMS permiten al usuario establecer las configuraciones de texto y tráfico para la radio
RF-5800H-MP. Por ejemplo, los parámetros de mensaje de texto de Repetición Automática a Pedido (ARQ) se
configuran aquí. Consulte la información adicional sobre las configuraciones del SMS en el Párrafo 4.8. El usuario
también tiene opciones para establecer o guardar las configuraciones predeterminadas del SMS, disponibles a través
de las configuraciones de la radio o la RPA HF V6.0.
3.19.2.1 Predicción de Texto
La función de Predicción de Texto (también referida como Texto Predecible), cuando está habilitada, ayuda al
usuario a ingresar caracteres mientras escribe en la KDU, con base en los patrones de entrada/uso del texto. La
inserción de las predicciones de texto se basa en patrones de algoritmo de uso. El algoritmo de Texto Predecible
“aprende” con base en la secuencia de caracteres presentes en mensajes enviados o recibidos.
3.19.2.2 Mensajes Predefinidos
El SMS tiene disponible la característica de Mensajes Predefinidos que le permite al usuario entrar y guardar
mensajes de texto para usarlos en el futuro. La función de Mensajes Predefinidos permite guardar hasta 10 mensajes
SMS y se pueden descargar remotamente. La función de Mensajes Predefinidos es útil para habilitar mensajes de
plan de misión e instrucciones para ser seleccionados y enviados rápidamente a una o a varias radios en una red.

3.19.3 Envío de Mensajes Nuevos del SMS

Este procedimiento describe cómo enviar un mensaje del SMS desde el panel frontal de la radio (radio no enlazada).

a. Presione el botón [OPT].

b. Use las teclas y para seleccionar MSG y presione [ENT].

c. Use las teclas y para seleccionar SMS y presione [ENT].

d. Use las teclas y para seleccionar NEW y presione [ENT].


e. Desde MESSAGE TYPE, use las teclas para seleccionar: NEW MSG, CANNED MSG, LAST
SENT MSG o LAST ENTERED MSG. Si no se han enviado mensajes, seleccione: NEW MSG o
CANNED MSG (según corresponda). Vea la Figura 3-64 y la Figura 3-65.
f. Si este es un mensaje nuevo, use el teclado para entrar/editar el texto del mensaje. Para tener acceso a
símbolos y caracteres de texto especiales cuando esté entrando mensajes, presione la tecla
(tecla cero). Opcionalmente, el usuario puede presionar la misma tecla una segunda vez para seleccionar
TEXT ENTRY MODE. Use las teclas para seleccionar Insert ‘I’ o Overwrite ‘O’. Presionando
la misma tecla por tercera vez selecciona TEXT PREDICTION para activarlo o desactivarlo. Use las
teclas para seleccionar la predicción de texto ON ‘P’ o OFF. Cuando haya terminado el mensaje,
presione [ENT] para continuar. Vea la Figura 3-66.

3-97
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

g. Use las teclas para seleccionar el destino SEND TO deseado, que puede ser STATION o NET.
Presione [ENT].
h. Use las teclas para seleccionar la STATION ADDRESS o la NET ADDRESS a la que se enviarán
los mensajes. Presione [ENT]. Vea la Figura 3-67 y la Figura 3-68 para obtener ejemplos de un mensaje
enviado a una estación.

ENTER FOR NEW MSG


0:
1:
SELECT NEW DELETE_ALL

Figura 3-64. Entrar un Nuevo Mensaje

MESSAGE TYPE
NEW MSG
PRESS TO SCROLL

Figura 3-65. Tipo de Mensaje del Nuevo Mensaje

P USE ___FOR MORE OPTIONS I I INDICA QUE EL MODO DE ENTRADA


P SIGNIFICA QUE LA PREDICCIÓN DE TEXTO ES INSERTAR (LA OTRA
DE TEXTO ESTÁ ACTIVADA OPCIÓN ES “O” PARA SOBRESCRIBIR)

PRESS ENTER TO SEND MESSAGE

Figura 3-66. Entrar Caracteres Especiales

SEND TO
STATION
PRESS TO SCROLL

Figura 3-67. Enviar a la Estación

STATION ADDRESS
ALPHA
PRESS TO SCROLL

Figura 3-68. Dirección de la Estación

3.19.4 Reenvío de mensajes SMS

Este procedimiento describe cómo reenviar un mensaje del SMS a otra estación.

a. Presione el botón [OPT].

b. Use las teclas y para seleccionar MSG y presione [ENT].

3-98
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

c. Use las teclas y para seleccionar SMS y presione [ENT].

d. Use las teclas y para seleccionar SELECT, luego use las teclas para buscar el mensaje recibido
que se reenviará. Presione [ENT]. Vea la Figura 3-69.

e. Use las teclas y para seleccionar FORWARD y presione [ENT]. Vea la Figura 3-70.
f. Se puede editar el texto del mensaje o se puede dejar como se muestra. Cuando el mensaje esté listo,
presione [ENT] para enviarlo. Vea la Figura 3-71.
g. Use las teclas para seleccionar el destino SEND TO deseado, que puede ser STATION o NET.
Presione [ENT].
h. Use las teclas para seleccionar la STATION ADDRESS o la NET ADDRESS a donde se
reenviarán los mensajes y presione [ENT].

TO BROWSE RECEIVED MSGS


0: SEND REPLY
1:
SELECT NEW DELETE_ALL

Figura 3-69. Selección del Mensaje para Reenviar

TO SCROLL
FROM BRAVO:
SEND REPLY TO STATION
REPLY DELETE FORWARD

Figura 3-70. Reenviar Mensaje

P USE () FOR MORE OPTIONS I


FROM BRAVO
SEND REPLY TO STATION
PRESS ENTER TO SEND MESSAGE

Figura 3-71. Enviar un Mensaje Reenviado

3.19.5 Reenvío del Último Mensaje SMS Enviado

Este procedimiento describe cómo reenviar un mensaje del SMS a otra estación.

a. Presione el botón [OPT].

b. Use las teclas y para seleccionar MSG y presione [ENT].

c. Use las teclas y para seleccionar SMS y presione [ENT].

d. Use las teclas y para seleccionar NEW, luego presione [ENT].


e. Use las teclas para desplazarse a través de MESSAGE TYPE y seleccione LAST SENT MSG.
Presione [ENT]. Vea la Figura 3-72.

3-99
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

f. Se puede editar el texto del mensaje o se puede dejar como se muestra. Cuando esté listo, seleccione el
mensaje deseado y presione [ENT] para enviarlo.
g. Use las teclas para seleccionar el destino SEND TO deseado, que puede ser STATION o NET.
Presione [ENT].
h. Use las teclas para seleccionar la STATION ADDRESS o la NET ADDRESS a donde se
reenviarán los mensajes y presione [ENT].

MESSAGE TYPE
LAST SENT MSG
PRESS TO SCROLL

Figura 3-72. Reenviar el Último Mensaje Enviado

3.19.6 Visualización de los Mensajes SMS Recibidos

Este procedimiento describe cómo ver un mensaje recibido del SMS. Cuando se recibe un nuevo mensaje, existen
dos tipos de indicación de mensaje. El primero es la pantalla emergente Mostrar Automáticamente el SMS en la
KDU. Cuando se recibe un mensaje SMS, se mostrará en la KDU. La función de Mostrar Automáticamente se puede
habilitar o deshabilitar en las opciones de menú bajo PGM>CONFIG>SMS>SETTINGS. Un asterisco (*)
aparecerá a la izquierda de la opción de menú SMS* para indicar que hay un mensaje nuevo.

La segunda opción para la notificación de mensaje permite una operación sin interrupción. Se notifica el usuario que
recibió un mensaje por un asterisco (*) que aparece en ambos lados de SCAN acompañado con un indicador de
número de mensaje. El mensaje se guarda en la memoria hasta que el usuario lo borre. Se pueden recibir/ver varios
mensajes SMS y se colocan en una lista de espera en el orden en que se reciben. La KDU indicará que hay varios
mensajes SMS para ver mostrando ‘Mxx’ en la pantalla. Por ejemplo, el mensaje dos se mostrará como M02, el tres
como M03, etc. Vea la Figura 3-73.

Los mensajes se pueden recuperar de la siguiente manera:

a. Presione el botón [OPT].

b. Use las teclas y para seleccionar MSG y presione [ENT].

c. Use las teclas y para seleccionar SMS* y presione [ENT]. El * (asterisco) indica que se ha recibido
un nuevo mensaje SMS.
d. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes recibidos. La radio puede almacenar hasta
10 mensajes SMS.

R BAT 3G+ SQ PT
CH01 *SCAN* M02
PLAN02
CHANNEL PLAN SYNC

Figura 3-73. Indicador de Mensajes SMS Múltiples

3-100
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.19.7 Eliminación de los Mensajes SMS

Este procedimiento describe cómo borrar uno o todos los mensajes SMS de la memoria de la radio.
a. Presione el botón [OPT].

b. Use las teclas y para seleccionar MSG y presione [ENT].

c. Use las teclas y para seleccionar SMS y presione [ENT].


d. Para eliminar un solo mensaje:
• Use las teclas y para seleccionar SELECT y use las teclas para buscar el mensaje que se
borrará. Presione [ENT].
• Use las teclas y para seleccionar DELETE y presione [ENT].
• Seleccione YES para eliminar el mensaje.
e. Para eliminar todos los mensajes guardados:
• Use las teclas y para seleccionar DELETE_ALL y presione [ENT].
• Use las teclas para buscar las selecciones de Delete, seleccione Delete, ALL RCVD MSGS
y presione [ENT].

3.20 OPERACIONES DEL MODO DE SALTOS DE FRECUENCIA (HOP) DE LA RADIO

La técnica de seguridad de transmisión (TRANSEC) más comúnmente usada es la de salto de frecuencia (también
conocida como CCME). Esta capacidad de salto de frecuencia proporciona una protección contra la interferencia
para las comunicaciones. En el modo HOP de la radio, la frecuencia del transmisor cambia tan rápidamente que es
muy difícil de interceptar o interferir la señal. Los datos de saltos y de voz digital se pueden codificar para
proporcionar una seguridad adicional. Un aspecto importante de saltos es la sincronización. La sincronización es un
proceso de alineamiento de las señales de HOP dentro de una secuencia de tiempo muy angosta. Esta sincronización
se puede realizar manualmente o con el uso del GPS. La radio RF-5800H-MP usa tres tipos de saltos de frecuencia
que se discuten en los siguientes párrafos.

NOTA
Los saltos de frecuencia usados en la radio RF-5800H-MP no
son compatibles con los saltos de frecuencia usados en las
series de radios AN/PRC-138 y RF-5000/RF-5200.

3.20.1 Resumen – Salto de Frecuencia de Banda Ancha

El salto de frecuencia en la banda ancha cubre una banda de frecuencia limitada por una frecuencia inferior y una
superior en múltiples de 100 Hz. También se pueden programar las bandas de frecuencias de exclusión y la radio
RF-5800H-MP usa todas las frecuencias que no estén excluidas entre el límite superior y el inferior. El ancho de
banda mínimo permitido es 15 kHz con una amplitud de banda de frecuencias individual de 2 kHz. La amplitud de
banda de salto máxima es de 1.9995 MHz. Estas frecuencias definen la banda en la cuál puede saltar un transceptor.
Si la amplitud de la banda que se puede usar es menos de 15 kHz, no se puede usar ese grupo de saltos. En ese caso,
se debe inhabilitar el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha en este modo de la radio. Consulte el
Párrafo 3.14.4.

3-101
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.20.2 Resumen – Salto de Frecuencia de Banda Angosta

Los saltos de frecuencias de banda angosta usan frecuencias dentro de un ancho de banda definido desde el centro
de la frecuencia (Fc). La amplitud de la banda debe ser en múltiplos de 5 kHz. Consulte la Tabla 3-13. En la mayoría
de los casos, la Fc es en el centro de la banda (3 MHz Fc usa 7.5 kHz a cada lado, por ejemplo). Consulte el
Párrafo 3.20.3 para ver la excepción a esta regla.

Tabla 3-13. Frecuencias de Amplitud de Banda/Centro


Amplitud de
Frecuencia del Centro/MHz
Banda
2.0 MHz<=Fc<3.495 MHz 15 kHz
3.5 MHz<=Fc<4.995 MHz 42 kHz
5.0 MHz<=Fc<9.995 MHz 81 kHz
10 MHz<=Fc<14.995 MHz 120 kHz
15 MHz<=Fc<19.995 MHz 201 kHz
20 MHz<=Fc<24.995 MHz 252 kHz
25 MHz<=Fc<29.845 MHz 303 kHz
29.850 MHz<=Fc<29.995 MHz 300-156 kHz

NOTA
Se requiere que las frecuencias del centro sean múltiplos de
5 kHz. Debido a que la frecuencia más baja de la portadora
usada es 2.0 MHz y la más alta permitida es 29.995 MHz, las
frecuencias del centro cerca de los límites resultan en grupos
de saltos que no son simétricos.
3.20.3 Resumen – Casos Especiales de las Frecuencias del Centro

Ya que las frecuencias transmitidas inferiores a 2.0 MHz o superiores a 29.997 MHz no se permiten, la radio
RF-5800H-MP hace ajustes en la amplitud de la banda de saltos cuando las frecuencias del centro están cerca de
estos límites. Frecuencias del centro superiores a 29.850 MHz o inferiores a 2.015 MHz causan una reducción en la
amplitud de banda total.
Las frecuencias más altas se pueden encontrar al sumar la amplitud de la banda a la frecuencia más baja en el grupo
de saltos. Si la frecuencia excede 29.999 MHz, se reduce la amplitud de la banda para que la frecuencia más alta
usada no sea superior a 29.999 MHz. Por ejemplo, si la frecuencia del centro es 29.995 MHz, el grupo de saltos
consiste de frecuencias de 29.845 MHz a 29.998 MHz (52 distintas frecuencias portadoras), por un ancho de banda
total de 156 kHz.

3.20.4 Resumen – Saltos de Frecuencia de Lista

Los saltos de frecuencia de lista le permite al usuario especificar las frecuencias que va a usar durante los saltos de
frecuencias. Se deben seleccionar un mínimo de cinco frecuencias con un máximo de 50 frecuencias en múltiplos
de 100 Hz. Las frecuencias de lista se pueden especificar en la banda de 2 – 30 MHz, con un mínimo de separación
de 2 kHz. Se debe inhabilitar el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha en este modo de la radio para
prevenir crear una situación de ROET alta en una antena resonante. Consulte el Párrafo 3.14.4.

3-102
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

3.20.5 Sincronización

Las estaciones deben estar sincronizadas para que dos o más estaciones en la red se puedan comunicar en HOP. Esto
asegura que todas las radios están usando la misma frecuencia en el mismo intervalo de tiempo. Inicialmente, todas
las radios deben tener una TOD dentro de ±1.5 minutos de la Estación de Control de la Red (NCS) para poder
sincronizarse con éxito. Hay diferentes grados de sincronización que se discuten en los siguientes párrafos.

3.20.6 Resumen – Sincronización de TOD del GPS

Las radios que obtienen y usan la información de la hora del módulo del GPS están sincronizadas con el GPS. Se
pueden comunicar con otras radios en la red que también están sincronizadas con el GPS. Cuando están realizando
saltos con la sincronización GPS, el sistema actualiza automáticamente la sincronización cada dos horas, mientras
que el sistema tenga alcance a los satélites GPS. Si se pierde el contacto con los satélites, la estación debe realizar
una sincronización manual de la radio RF-5800H-MP dentro de seis horas de la última comunicación con los
satélites, pues de lo contrario se pierden las comunicaciones.

NOTA
Se sugiere con gran énfasis que las radios mantengan y usen
la Hora Universal Coordinada (UTC, GMT, o Zulu) para todas
las operaciones para asegurar consistencia entre las radios.

Además, se requiere precisión de tiempo como base para la sincronización del escaneo de los canales, los saltos de
frecuencia, tiempo S4538 y los reportes automáticos de posición.

3.20.7 Resumen – Sincronización Manual

La sincronización manual es un método de sincronización de las radios de una red sin usar la sincronización con el
GPS. Un pedido de envío de sincronización hecho a la Estación de Control de la Red (NCS), pide una emisión de
sincronización especial. La NCS responde transmitiendo información de temporización (respuesta al pedido de
sincronización) a través del canal (preajustado) que todas las radios usan para sincronizar sus relojes. Cuando se
realizan saltos en un canal con una sincronización manual, el operador debe actualizar la sincronización de la radio
RF-5800H-MP cada seis horas.

3.20.8 Resumen – Emisión de Sincronización (Sincronización Pasiva)

La emisión de sincronización es un método alternativo de sincronización manual. Una sola radio (normalmente la
NCS) transmite el pedido de sincronización y la respuesta y permite que las otras radios en la red logren su
sincronización manual.

3.20.9 Resumen – Pedido de Sincronización (Sync)

Un pedido de sincronización es un método de pedir la entrada a una red HOP que usa la señalización a en
directoTravés del Aire (OTA). El usuario envía un pedido de sincronización desde el panel frontal de la radio RF-
5800H-MP. Cuando la radio de la NCS recibe el pedido de sincronización, le notifica al operador y el sistema envía
una respuesta de sincronización automática si la radio está programada para respuesta automática. Una vez recibida
con éxito la respuesta de sincronización, la radio que hizo el pedido notifica al operador que ahora está disponible
una Hora del Día Manual (MTOD) y que esa hora se puede usar para comunicarse con la red.
Cuando se envía el pedido de sincronización, el operador que hace el pedido selecciona un preajuste de HOP y el
sistema selecciona automáticamente cuatro frecuencias aleatorias del grupo de frecuencias de saltos actual para
enviar el pedido a la NCS. Si falla el pedido de sincronización, el operador debe dar un comando manual al sistema
para enviar otro pedido de sync.

3-103
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

3.20.10 Resumen – Respuesta de Sincronización

Normalmente, la NCS hace las respuestas de sincronización. Cuando la NCS recibe un pedido de sincronización de
una estación miembro de la red, la radio envía automáticamente una respuesta de sync. La NCS, o una radio
designada, debe ser la única radio en la red programada para responder a un pedido de sincronización.

3.20.11 Selección del Modo HOP de la Radio


Presione [MODE] repetidamente para desplazarse a través de los modos de la radio disponibles hasta que aparece
HOP, y presione [ENT] para seleccionar el modo HOP de la radio.

NOTA
La radio no puede operar en el modo HOP hasta que no se
haya realizado la programación de HOP. Consulte el
Párrafo 4.9 para obtener la información sobre la programación
de HOP.
Si está conectado y encendido el receptor GPS o si es una opción instalada, la radio RF-5800H-MP se sincroniza
automáticamente con la hora del satélite. Si el GPS está disponible, se deben sincronizar manualmente las radios
RF-5800H-MP en la red de HOP. Consulte el Párrafo 3.20.13 para mayor información.
NOTA
Si alguna de las radios en la red HOP muestra un mensaje GPS
MAINT REQUIRED, es extremamente importante que todas
las radios en la red HOP realicen un ciclo de mantenimiento
antes de comenzar o continuar con el tráfico de HOP. Mientras
que es posible que las comunicaciones no parezcan estar
afectadas, no hay garantía que todas las radios están operando
en la misma base de tiempo hasta que cada radio en la red no
realice el ciclo de mantenimiento. **Note que si todas las
radios en la red están alimentadas y muestran el rastro, y el
mensaje GPS MAINT REQUIRED aparece en una de las
radios en la red, el mensaje también debe aparecer en el panel
frontal de todas las demás radios en la red dentro de un
período de quince minutos. Consulte el Párrafo 3.20.14 para la
acción correctiva.

3.20.12 Selección de los Preajustes de HOP

Los preajustes del sistema en el modo HOP de la radio se seleccionan presionando [PRE ±] hasta que se selecciona
el preajuste del sistema deseado.

3.20.13 Envío de un Pedido de Sincronización

Realice el siguiente procedimiento para enviar un pedido de sincronización:


a. Desde la pantalla de preajustes, mientras que se está en el modo HOP de la radio, presione [CALL] para
iniciar un pedido de sincronización manual.
b. Usando las teclas para desplazarse a través de las opciones de MANUAL SYNC TYPE
(REQUEST, BROADCAST), seleccione REQUEST y presione [ENT].
c. Después de que la radio RF-5800H-MP envía un pedido de sincronización, la radio RF-5800H-MP
espera por la respuesta.

3-104
R
RF-5800H-MP
OPERACIÓN

NOTA
Para sincronización por BROADCAST, la radio RF-5800H-
MP que envía el pedido de sincronización también envía
automáticamente la respuesta de sincronización.
d. Una vez que se recibe la respuesta de sincronización, la radio RF-5800H-MP muestra MAN para indicar
que ha adquirido una sincronización MANUAL.

3.20.14 Mantenimiento del GPS

Si aparece el mensaje GPS MAINT REQUIRED en una de las radios de la red, el mensaje debe aparecer en el
panel frontal de todas las otras radios de la red dentro de un período de quince minutos. Mantenimiento del GPS es
necesario para actualizar el receptor GPS con el segundo de salto que ocurre en enero y julio de cada año. Consulte
el Párrafo 3.14.15 para la acción correctiva.

3.21 RESUMEN – RECEPTOR GPS INTERNO

Cuando se usa un GPS interno, hay acceso a las pantallas de posición de la KDU OPT/GPS-TOD. La pantalla de
estado del GPS muestra el estado actual (por ejemplo TRACKING, SEARCHING, NOT INSTALLED).

NOTA
Si alguna de las radios en la red HOP muestra un mensaje GPS
MAINT REQUIRED, es extremamente importante que todas
las radios en la red HOP realicen un ciclo de mantenimiento
antes de comenzar o continuar con el tráfico de HOP. Mientras
que es posible que las comunicaciones no parezcan estar
afectadas, no hay garantía que todas las radios están operando
en la misma base de tiempo hasta que cada radio en la red no
realice el ciclo de mantenimiento.

Note que si todas las radios en la red están alimentadas y


muestran el rastro, y el mensaje GPS MAINT REQUIRED
aparece en una de las radios en la red, el mensaje también debe
aparecer en el panel frontal de todas las demás radios en la red
dentro de un período de quince minutos. Consulte el
Párrafo 3.14.15 para la acción correctiva.

3.22 ALMACENAMIENTO DE LA RADIO Y VIDA ÚTIL DE LA HUB

Para prolongar al máximo la vida útil de la HUB, coloque el conmutador de función en la posición OFF al almacenar
la radio RF-5800H-MP. Para obtener información sobre el intervalo de reemplazo de la HUB e instrucciones
adicionales, consulte el Capítulo 5.

3-105
RF-5800H-MP
R

OPERACIÓN

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

3-106
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CAPÍTULO 4

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

La radio RF-5800H-MP se debe programar para las configuraciones específicas del usuario antes de que se pueda
operar. Se recomienda usar la Aplicación de Programación de la Radio de Alta Frecuencia RF-6550H (RPA HF)
porque puede configurar y cargar completamente una red compleja para múltiples radios. Algunas configuraciones
sencillas se pueden realizar usando las teclas del panel frontal; sin embargo, se debe usar la RPA para programar
redes 3G y 3G+.

NOTA
Al entrar en el modo de programación (PGM), la radio entra
en un estado fuera de línea. No es posible realizar
comunicaciones mientras que se está programando la radio.

4.1 RESUMEN DE LA TAREA DE PROGRAMACIÓN

Si se va a usar la RPA, proceda al Párrafo 4.2 para obtener información sobre la configuración y use el resto de este
capítulo solamente como referencia. Generalmente, las tareas de programación desde el panel frontal se realizan en
el orden siguiente:

• Programación de las claves de encripción – Párrafo 4.3


• Programación de los preajustes de canal – Párrafo 4.5
• Programación de los grupos de canales para el Establecimiento Automático de Enlace (ALE) – Párrafo 4.6.1
• Programación de la dirección propia de ALE – Párrafo 4.6.2
• Programación de la dirección individual de ALE – Párrafo 4.6.2
• Programación de la dirección de red de ALE – Párrafo 4.6.2
• Programación de la configuración de ALE – Párrafo 4.6.3
• Programación del Análisis de Calidad del Enlace (LQA) de ALE – Párrafo 4.6.4
• Programación de la Presentación Automática del Mensaje (AMD) de ALE – Párrafo 4.6.5
• Programación de 3G – Párrafo 4.7
• Programación de SMS – Párrafo 4.8
• Programación de redes HOP – Párrafo 4.9
• Programación de Repetición Automática de Pedido (ARQ)/XDL – Párrafo 4.10/Párrafo 4.11
• Programación de los preajustes del módem – Párrafo 4.12
• Programación de los preajustes del sistema – Párrafo 4.13
Alguna programación realizada desde el panel frontal se puede realizar en cualquier momento y consiste de:

• Programación de la configuración – Párrafo 4.4


• Programación de los parámetros del Protocolo de Internet (IP) – Párrafo 4.4.8
• Programación de los niveles de acceso – Párrafo 4.15

4-1
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.2 CONECTAR UNA PC AL PUERTO PPP J3 DE LA RADIO PARA HACER LA PROGRAMACIÓN


USANDO LA RPA

Aunque la radio RF-5800H-MP se puede programar desde el panel frontal, se recomienda que se use la Aplicación
para la Programación de la Radio (RPA) RF-6550H HF, (10518-8560-01) para asegurar consistencia en la
programación y hacer más rápida la programación de múltiples unidades. La RPA usa el protocolo de la
característica de Punto a Punto (PPP) del J3 DATA PORT.

Para conectar la radio RF-5800H-MP a una Computadora Personal (PC) que está ejecutando la RPA, vea la
Figura 4-1 y realice el siguiente procedimiento:
a. Gire el selector de función a la posición Texto en Lenguaje Claro (PT)/Texto Codificado (CT).
b. Siga el procedimiento descrito en el Párrafo 4.4.2 para configurar el PPP PORT para que esté igual al
puerto en serie de la PC.
c. Siga el procedimiento descrito en el Párrafo 4.4.8.4 para configurar los parámetros del IP.
d. Apague la RF-5800H-MP.
e. Conecte el extremo redondo del Ensamble de Cable de Datos PPP (10535-0775-A006) al puerto
DATA (J3) en la RF-5800H-MP.
f. Conecte el otro extremo del cable al puerto en serie apropiado de la PC.
g. Gire el selector de función a la posición PT.
Ahora, la RF-5800H-MP está lista para que la PC la programe usando la RPA de Harris.

NOTA
En realidad, hay dos puertos en el conector J3: un puerto para
Equipo de Terminal de Datos (DTE) sincrónico y asíncrono y
un puerto PPP asíncrono. Además, de la RPA, la aplicación de
la Terminal de Mensajes Inalámbricos (WMT) o de la Charla
Táctica también usa el puerto PPP del conector. (Consulte los
manuales de la WMT para obtener información sobre como
conectar los cables.)

4-2
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CHASIS DE LA
RADIO HF

PC

CABLE PPP
(10535-0775-A006)

0117-4200-0022

Figura 4-1. Conexión Típica de la PC al Puerto PPP de la radio RF-5800H-MP

4.3 PROGRAMACIÓN DE LA ENCRIPCIÓN

La programación de la encripción permite que la RF-5800H-MP se comunique en una forma segura, después de
seleccionar la clave apropiada.

4.3.1 Ingreso de una Clave Nueva, Encripción Citadel o Datotek

Vea la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para ingresar una clave nueva:

a. Presione la tecla [PGM] para habilitar el modo de programación.

b. Use las teclas para seleccionar COMSEC y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar KEYS y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar ENTER y presione [ENT].

e. Use las teclas para seleccionar las siguientes opciones de claves KEY TYPE CITADEL I
(MK128) [para RF-5800H], RF-5022/PRC-138 [para DATOTEK] si se ha instalado la Datotek
opcional. Seleccione CITADEL I (MK-128) y presione [ENT]. La selección RF-5022/PRC-138
se usa para una interoperabilidad regresiva con los Sistemas RF-5000 y AN/PRC-138.
f. Use las teclas alfanuméricas para ingresar la clave deseada (TEK).

4-3
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

g. Use las teclas alfanuméricas para ingresar la clave de 32-dígitos y presione [ENT]. Se usa el sistema
hexadecimal de numeración para ingresar los números de las claves, usando los números 0-9 y las letras
A-F.

h. Use las teclas para seleccionar una de las siguientes opciones (YES, NO) de LOAD AVS KEY.
i. Si seleccionó YES, ingrese una clave Seguridad de Voz Analógica (AVS) de 12 caracteres numéricos y
presione [ENT].
j. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.2 Actualización de una Clave (Citadel solamente)

Esta función permite que el operador pueda cambiar las claves sin tener que realizar una operación de programación.
Después de terminar la actualización, la nueva clave (con el mismo nombre) es diferente a la clave vieja. Como
resultado, todas las radios que intenten comunicarse con una clave en particular deben coordinar las actualizaciones
de esa clave.

Vea la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para actualizar una clave:

a. Presione la tecla [PGM] para habilitar el modo de programación.

b. Use las teclas para seleccionar COMSEC y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar KEYS y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar UPDATE y presione [ENT]. Se muestra UPDATE COUNT.
e. Ingrese la clave deseada, y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de UPDATE? Seleccione YES
y presione [ENT]. La clave se actualizará.
g. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.3 Borrado de una Clave

Vea la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para borrar una clave:

a. Presione la tecla [PGM] para habilitar el modo de programación.

b. Use las teclas para seleccionar COMSEC y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar KEYS y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar ERASE y presione [ENT].


e. Use las teclas para seleccionar la CLAVE DESEADA y presione [ENT].
f. Use las teclas para seleccionar una de las siguientes opciones (YES, NO) de ERASE KEY?
Seleccione YES para borrar y presione [ENT].

4-4
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Si tuvo éxito en borrar la clave, aparece el mensaje **ERASE
KEY** KEY ERASED en la Unidad de Pantalla y Teclado
(KDU). Si no se tiene éxito borrando la calve, se muestra el
mensaje **ERASE KEY** FAILED.

g. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.4 Presentación Visual de Kernel ID y CRYPTO ID (Citadel solamente)


El CRYPTO_ID identifica la configuración de Citadel (o sea, el algoritmo, el tamaño de la clave, etc.)
El KERNEL_ID identifica el número de serie único del archivo que contiene la información de la configuración de
Citadel.
Vea la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para mostrar el Kernel ID:

a. Desde el menú de COMSEC, (ID, KEYS, MI), use las teclas para seleccionar ID y presione
[ENT].

b. La RF-5800H-MP muestra KERNEL_ID y CRYPTO-ID. Use las teclas para seleccionar


KERNEL_ID y presione [ENT].
c. La radio muestra el número de 24 dígitos del Kernel ID. Presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar CRYPTO-ID y presione [ENT].


e. La RF-5800H-MP muestra el ID de la configuración de 24 dígitos.
f. Presione [CLR] para regresar al menú de COMSEC.

4.3.5 Indicador de Mensaje (MI) Crypto (Citadel Solamente)

El Patrón de Sincronización de Crypto actúa como un preámbulo de los datos codificados.

La longitud del MI se puede cambiar a 1X o 3X manualmente. En DEFAULT, la RF-5800H-MP realiza la selección


automáticamente. Es deseable que el MI sea lo más corto posible, pero un MI muy corto (y una demora más corta)
puede sacrificar el rendimiento a través de canales marginales.

Vea la Figura 4-2 y realice el siguiente procedimiento para mostrar MI:

a. Desde el menú de COMSEC (ID, KEYS, MI), use las teclas para seleccionar MI y presione [ENT].
b. Use las teclas para seleccionar una de las siguientes opciones (DEFAULT, 1X, 3X) de CRYPTO
MI y presione [ENT].
c. Presione [CLR] para regresar al menú PGM o presione PGM para salir del menú de programación.

4-5
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

COMSEC

KEYS MI ID

CRYPTO MI KERNEL_ID
CRYPTO_ID
DEFAULT
1X
3X

ENTER ERASE UPDATE

KEY TYPE KEY TO ERASE UPDATE COUNT: XX

CITADEL I (MK-128) KEY ## KEY ##


RF-5022 o PRC-138 ERASE? UPDATE?
(DATOTEK)
KEY TO ENTER YES YES
TEK NO NO
(32 DÍGITOS - CITADEL)
(12 DÍGITOS - DATOTEK)
LOAD AVS KEY

NO
YES

(12 DÍGITOS
*MUESTRA LA FRECUENCIA CON QUE LA CLAVE HA SIDO ACTUALIZADA.
0117-4200-0040A
**SI TIENE ENCRIPCIÓN DATOTEK OPCIONAL.

Figura 4-2. Árbol del Menú de Programación de COMSEC CITADEL/Datotek

4.4 PROGRAMACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN


La programación de la configuración es el primer paso en la programación de la radio RF-5800H-MP. La siguiente
serie de selecciones de menús permiten configurar la radio RF-5800H-MP basado en las misiones operacionales.
Las configuraciones son globales y no específicas para un canal. La Figura 4-3 muestra el menú de programación,
e identifica las áreas de la programación de la radio que se pueden acceder desde cada menú. Para
PGM>CONFIG>NETWORK, consulte el Párrafo 4.4.8.

4-6
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

PGM-COMSEC PGM-CONFIG PGM-CONFIG


RADIO PORTS AUDIO LPC GPS
ID KEYS MI
TOD MESSAGE GPS-APR ACCESSORY

PGM-CONFIG
NETWORK ARQ

NOTA: PARA RADIOS CON LDV RESTORE SMS


CONFIGURACIÓN DATOTEK
ÚNICAMENTE, SÓLO SE
MUESTRA “KEYS”. PGM PGM-MODE
COMSEC CONFIG MODE ALE HOP
“ID” Y “MI” SON ELEMENTOS PRESET
DE CONFIGURACIÓN CITADEL ACCESS SCHED ARQ 3G XDL
ÚNICAMENTE.

PGM-ACCESS USER1 PGM-SCHEDULE

ADD BROADCAST
LOGIN LOCKOUTS
PRESS TO SCROLL

0117-4200-0018A

Figura 4-3. Menús de Programación

4-7
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.1 Programación de Configuración de la Radio

Para programar la configuración de la radio, consulte la Tabla 4-1 y la Figura 4-4 para realizar los siguientes
procedimientos:

a. Seleccione PGM>CONFIG>RADIO de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las selecciones disponibles seguido por [ENT] para los
siguientes ajustes de la radio en la Tabla 4-1.

Tabla 4-1. Menú PGM>Config> de las Configuraciones de la Radio


RADIO
Ítem del Menú Opciones Comentarios
TX POWER LOW LOW: 1 vatio (MP) – se recomienda cuando la señal es
MEDIUM óptima.
HIGH MEDIUM: 5 vatios (MP) – según decrece la calidad de la
señal, aumente la potencia de Transmisión (TX).
HIGH: 20 vatios (MP), 10 vatios (MP) sólo para el modo
de Modulación de Frecuencia (FM).
(Vea la Tabla 3-5 para los modelos de la radio y los niveles
de potencia del PA.)
SQUELCH ON ON: Silencia el receptor a no ser que se reciba una señal.
OFF OFF: Permite monitorear todas las señales Recibidas (RX).
SQUELCH LEVEL HIGH Solamente aplica para la voz analógica, no tiene relevancia
MEDIUM para la voz digital.
LOW HIGH: Bloquea las señales de RX más débiles permitiendo
solamente recibir las transmisiones de más potencia.
MEDIUM & LOW: Permite pasar las señales más débiles.
FM SQUELCH NOISE NOISE: Elimina o bloquea cualquier señal inferior a un
TYPE TONE nivel predeterminado.
TONE: Se bloquean todas las señales de RX a no ser que
vengan acompañadas de un tono de 150 Hz; todas las
transmisiones se envían con un tono de 150 Hz.
RADIO SILENCE OFF OFF: La radio puede transmitir normalmente.
ON ON: La radio no transmite automáticamente en respuesta a
una llamada de Análisis de la Calidad de Enlace (LQA) de
intercambio, de Establecimiento Automático de Enlace
(ALE), de autorespuesta HOP, etc. El silencio de la radio no
previene las transmisiones iniciadas manualmente por el
operador.
COUPLER ENABLED ENABLED: La señal solamente pasa a través del acoplador
BYPASSED interno.
BYPASSED: Transmisiones directas a una antena de banda
ancha que no es resonante. NOTA: El acoplador interno se
inhabilita para las dos señales, Transmisión (TX) y
Recepción (RX). Si se usa un acoplador RF-382 externo,
BYPASSED sólo inhabilita el acoplador para las señales de
RX, pero no en el modo de TX.

4-8
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-1. Menú PGM>Config> de las Configuraciones de la Radio (Continuación)


RADIO
Ítem del Menú Opciones Comentarios
FM DEVIATION 8.0 kHz, 6.5 kHz, 5.0 kHz La desviación se selecciona dependiendo de la radio
receptora. La desviación táctica estándar es de 8 kHz.
CW OFFSET 0 Hz Las desviaciones son frecuencias.
1000 Hz 0 Hz – Onda Continua Estándar (CW)
1000 Hz – Onda Continua Modulada (MCW) con un tono
de 1000 Hz
RX NOISE OFF La eliminación del ruido de RX se usa para filtrar las señales
BLANKING ON indeseables que estén interfiriendo con la señal recibida.
Puede afectar a las señales débiles.
COMPRESSION OFF Elimina los picos de la señal de audio transmitida mientras
ON que retiene la calidad del audio. Esto permite un promedio
más alto de la potencia transmitida. APÁGUELO para
cualquier tipo de dispositivo externo de datos analógicos,
como el KL-43 o el Grupo de Dispositivos de Mensaje
Digital (DMDG) configurado en el modo de audio.
EXTERNAL 20 W MEMORY TUNE LEARN TUNE: La sintonización inicial, la primera vez
PA/COUPLER LEARN TUNE que se sintoniza el acoplador a una frecuencia.
DISABLED MEMORY TUNE: Una vez que se ha aprendido la
sintonización, seleccione esta opción para una operación
más rápida.
RADIO NAME ######## Le proporciona a la radio una identificación (ID) única de
8 caracteres alfanuméricos requerida para los protocolos del
módem de la radio, como el Enlace de Datos de Alta o Baja
Velocidad (XDL) y para la Petición Automática de
Repetición (ARQ).
ERROR BEEPS ON ON: Permite que la radio emita un tono cuando se presiona
OFF una tecla inválida.
OFF: Silencia la emisión de tonos de error (recomendado
para operación en el modo táctico.)

4-9
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

RADIO

TX POWER FM DEVIATION
LOW 8.0 kHz
MED 6.5 kHz
HIGH 5.0 kHz

SQUELCH CW OFFSET
OFF 1000 Hz
ON 0 Hz

SQUELCH LEVEL RX NOISE BLANKING


HIGH OFF
MED ON
LOW
COMPRESSION
FM SQUELCH TIPO OFF
NOISE ON
TONE
EXTERNAL 20 W PA/COUPLER
RADIO SILENCE * MEMORY TUNE
OFF LEARN TUNE
NOTAS:
ON DISABLED
*SI EL SILENCIO DE LA RADIO ESTÁ
ENCENDIDO, LA “R” EN LA ESQUINA RADIO NAME
COUPLER
SUPERIOR IZQUIERDA DE LA KDU SE ########
ENCIENDE Y SE APAGA ENABLED
INTERMITENTEMENTE. BYPASSED ERROR BEEPS
OFF
ON

0117-4200-0020

Figura 4-4. Árbol de Programación de Configuración de la Radio

4.4.2 Programación de la Configuración de los Puertos

Los ajustes de los puertos de datos se programan basado en el tipo de dispositivo de datos que se conecte al puerto.
La radio RF-5800H-MP tiene un conector en el panel frontal (J3 DATA) que se usa para una variedad de
operaciones de datos. La programación del puerto permite que se pueda configurar este puerto para que opere con
un tipo de dispositivo de DATOS en particular.
Para programar el puerto de la radio RF-5800H-MP, consulte la Tabla 4-2 y consulte la Figura 4-5 y realice el
siguiente procedimiento:

a. Seleccione PGM>CONFIG>PORTS>DATA (o ASCII) de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de los ajustes de puertos de datos disponibles seguido por
[ENT] para los siguientes ajustes y opciones en la Tabla 4-2.

4-10
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-2. Configuraciones del Menú PGM>Config>Ports


DATOS
Ítem del Menú Opciones Comentarios
DATA RATE 75**, 150**, 300, 600, La tasa del Equipo de la Terminal de Datos (DTE) para la
1200, 2400, 4800, 9600, transferencia del módem asincrónico. Iguale la velocidad
19.2 k, 38.4 k*, 57.6 k*, del puerto a la del DTE.
ó 115.2 k* (Preajustes del módem (ASYNC) asincrónico)
DATA BITS 8 El número de bitios usados para componer un carácter
7 transmitido. Iguale el ajuste del DTE.
(Preajustes del módem (ASYNC) asincrónico)
STOP BITS 1 El número de bitios de parada por carácter.
2
PARITY NONE Un esquema para revisar si hay errores, que se usa durante
SPACE la transferencia de datos, donde los bitios de una byte se
MARK usan para determinar paridad.
ODD
EVEN
FLOW CONTROL NONE Un método para controlar el flujo de datos que entran en el
XON/XOFF módem de la radio desde la DTE.
HARDWARE
ECHO ON La entrada se refleja de regreso a la DTE.
OFF
LEVEL** RS-232 Seleccione uno que haga pareja con el formato del tipo de
MIL-188 interfaz de la DTE.
TX CLOCK INTERNAL INTERNAL: Usa el reloj interno para sincronización.
SOURCE** EXTERNAL EXTERNAL: Fuente externa para sincronización.
RECOVERED RECOVERED: El reloj se deriva del flujo de datos
digitales.

NOTA: El valor predeterminado para el parámetro de


operación de sincronización de los datos es INTERNAL.
KEYLINE** REDPTT Especifica la fuente de la señal de la línea de manipulación.
RTS
DTE POLARITY** STANDARD El inverso de polaridad de los datos DTE se refiere al
INVERT sentido de los bitios de datos que se reversan cuando entran
y salen del puerto. Esto se usa para el inter-funcionamiento
con equipo externo que puede estar configurado con la
polaridad inversa.
Polaridad de Línea de Datos de la DTE.
STANDARD: Valor predeterminado.
INVERT: Apoya el modo de interoperabilidad Digital
Segura KY-99.

4-11
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-2. Configuraciones del Menú PGM>Config>Ports (Continuación)


DATOS
Ítem del Menú Opciones Comentarios
DTE SYNC DTE SYNCPORT Seleccione el DTE SYNC PORT para usar las líneas
SOURCE** AUDIO DTE_FLOW_CONTROL y CLKOUT para el uso estándar
de la DTE.
Seleccione AUDIO para usar la línea
DTE_FLOW_CONTROL para el AUDIO SIGNAL
DETECT (ASD) para informarle al usuario cuando existen
muestras de audio transmitidas a la salida del micro-
teléfono. En el modo de AUDIO la línea CLKOUT controla
la línea AUDIO CLEAR TO TRANSMIT (ACTT) para
informarle al usuario cuando puede comenzar a hablar en el
microteléfono para transmitir audio cuando la línea de
manipulación está sostenida.
CLOCK NORMAL Normal: El Reloj DTE está presente mientras la CTS está
METHOD** ALWAYS_ON sostenida.
Always_On: El Reloj DTE está continuamente presente
mientras el módem síncrono está activo.
*NOTA: Estos ítems no están incluidos en los menús de DATOS.
**NOTA: Estos ítems no están incluidos en los menús de ASCII.

4-12
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

PORTS

DATA ASCII

DATA RATE
DATA RATE

19.2K 115.2K
57.6K
9600
38.4K
4800
2400 19.2K
1200 9600
600 FLOW CONTROL 4800
300 2400
NONE 1200
150
XON/XOFF
75 600
HARDWARE
300
ECHO
DATA BITS ON DATA BITS
OFF
8 8
7 LEVEL 7

STOP BITS RS-232 STOP BITS


MIL-188
1 1
2 TX CLOCK SOURCE 2

RECOVERED PARITY
PARITY
EXTERNAL
INTERNAL NONE
NONE
MARK
MARK
KEYLINE SPACE
SPACE ODD
ODD RTS EVEN
EVEN REDPTT

DTE POLARITY FLOW CONTROL

STANDARD NONE
INVERT HARDWARE
XON/XOFF
DTE SYNC SOURCE
ECHO
DTE SYNCPORT
AUDIO ON
OFF
CLOCK METHOD

NORMAL 0117-4200-0021-A
ALWAYS_ON

Figura 4-5. Menú PGM>Config>Ports

4.4.3 Programación de la Configuración del Audio


La programación de la configuración del audio consiste de AUX MUTING y SIDETONE MUTING. Cuando se
silencia el AUX AUDIO, los dispositivos de audio externos que están conectados al puerto de datos no funcionan.
Cuando se silencia el SIDETONE AUDIO, no se escucha la voz en el auricular del microteléfono mientras que se
transmite.

Vea la Tabla 4-3 y la Figura 4-6. Realice el siguiente procedimiento para ver el árbol de programación del audio:

a. Seleccione PGM>CONFIG>AUDIO de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (UNMUTE, MUTE) de AUX AUDIO
y presione [ENT].

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (UNMUTE, MUTE) de SIDETONE
AUDIO y presione [ENT].

4-13
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-3. Programación de la Configuración de Audio


SILENCIAMIENTO DE AUDIO
Ítem del Menú Opciones Comentarios
AUX AUDIO UNMUTE UNMUTE: Habilita el audio del puerto J3 DATA, el
MUTE cuál es necesario cuando se usa una interfaz de equipo
de audio auxiliar.
MUTE: Inhabilita el audio del conector J3 DATA.
SIDETONE AUDIO UNMUTE UNMUTE: Se escucha la voz o el audio del módem en
MUTE el auricular.
MUTE: No se escucha la voz o el audio del módem en
el auricular del microteléfono mientras se transmite.
NOTA: Ajuste a MUTE cuando se use un equipo
externo de audio para prevenir la retroalimentación.

CONFIG

AUDIO

AUX AUDIO

UNMUTE
MUTE

SIDETONE AUDIO

UNMUTE
MUTE 0117-4200-0023

Figura 4-6. Árbol de Programación de la Configuración del Audio

4.4.4 Programación de la Configuración de TOD

La Hora del Día (TOD) de la radio RF-5800H-MP, refiriéndose al día calendario estándar, se usa para los modos de
operación HOP y de Tercera Generación (3G) de la radio y también para los LQA programados y la Protección de
Enlaces ALE.

4.4.4.1 Receptor GPS Interno


La TOD de la RF-5800H-MP se usa para las operaciones de HOP, ALE y 3G. Si se ha instalado el módulo GPS
opcional y éste ha adquirido información de los satélites (un mínimo de tres), entonces la TOD está controlada por
el GPS y no hay necesidad de ajustarla manualmente. Si no se ha instalado el módulo opcional del GPS y no se ha
obtenido información de los satélites, entonces se debe ajustar la TOD de la radio RF-5800H-MP antes de intentar
el uso de HOP, LQA programados, o la Protección de los Enlaces ALE.

4-14
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.4.2 Configurar TOD Manualmente para los Modelos sin un GPS Interno
La operación de HOP requiere que la TOD se ajuste dentro de ± 90 segundos de la hora de la red HOP para poder
transmitir o recibir la TOD sincronizada con otras radios. La operación de 3G requiere que la TOD esté ajustada a
± 7 minutos de la hora de la red de 3G para permitir que la radio reciba la sincronización 3G a través de emisiones
de sincronización o pedidos de sincronización. La operación de ALE con Protección de Enlace requiere que la TOD
esté dentro de ± 15 segundos de la hora de la red ALE para permitir una operación de enlace confiable.

NOTA
Se sugiere con gran énfasis que las radios mantengan y usen
la Hora Universal Coordinada (UTC, GMT, o Zulu) para todas
las operaciones con el fin de asegurar consistencia entre las
radios.

Vea la Tabla 4-4 y la Figura 4-7. Realice el siguiente procedimiento para configurar la TOD de la radio RF-5800H-
MP:

a. Seleccione PGM>CONFIG>TOD de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar “+” o “-” desplazamiento y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del UTC OFFSET correcto (si es necesario) y
presione [ENT].
d. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del LEAP SECONDS correcto y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones del DATE FORMAT (MM-DD-YY,
DD-MM-YY, YYYY-MM-DD, ZULU) y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva fecha NEW DATE y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través del TIME FORMAT (12-HR o 24-HR), y presione
[ENT].
h. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva TOD NEW TOD y presione [ENT].
Tabla 4-4. Menú PGM>Config>TOD
TOD
Ítem del Menú Opciones Comentarios
UTC OFFSET +00:00 Desplaza la hora de la radio de la hora GMT/ZULU.
LEAP SECONDS 00 - 99 segundos Ajusta la hora de la radio para segundos de salto
(la diferencia entre la hora del GPS y la hora UTC.)
DATE FORMAT MM-DD-YY Ajuste el formato de fecha deseado.
DD-MM-YY
YYYY-MM-DD
ZULU
NEW DATE MM-DD-YY Ajuste la fecha. La muestra y el ingreso de la fecha varía
basado en el formato de fecha DATE FORMAT
seleccionado.
TIME FORMAT 12-HR Configure el formato que la radio usa para mostrar la
24-HR hora del día. No está disponible en Zulu.

4-15
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-4. Menú PGM>Config>TOD (Continuación)


TOD
Ítem del Menú Opciones Comentarios
NEW TOD XX:XX:XX Configure la Hora del Día. TOD no está disponible en
Zulu.
UPDATE LP/SYNC YES Configure el tiempo de LEAP (LP)/Sincronización para
TIME? NO actualizar.
NOTA
Si se ha instalado el módulo opcional del GPS, es posible que
éste haya adquirido la hora apropiada mientras que el usuario
está ingresando la fecha o la hora. El GPS adquiere la
información de los satélites mientras que se ingresa la hora
manualmente; después, cuando el usuario presiona la tecla
[ENT], la pantalla muestra ERROR: TIME SETTING
CONTROLLED BY GPS por unos segundos. Si la adquiere
mientras se está ingresando la fecha, la pantalla muestra
ERROR: DATE SETTING CONTROLLED BY GPS
por unos segundos.

*NOTA: PARA ZULU, APARECE


EN CAMBIO EL MENU? DE NUEVA
FECHA/ HORA

CONFIG

TOD

UTC OFFSET
+ 00:00
LEAP SECONDS
00 - 99
DATE FORMAT:
MM - DD - YY
DD - MM - YY

YYYY - MM - DD
ZULU
NEW DATE*
MM - DD - YY
TIME FORMAT*
24-HR
12-HR
NEW TOD:*
XX:XX:XX
UPDATE LP/SYNC TIME?
NO
YES 0117-4200-0024A

Figura 4-7. Menú PGM>Config>TOD

4-16
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.5 Programación de la Configuración del Mensaje (Encaminamiento de los


Datos Entrantes)

Este procedimiento se usa para especificar el destino al cuál se deben encaminar los datos entrantes. Vea la Tabla 4-5
y la Figura 4-8. Realice el siguiente procedimiento para especificar la ubicación a la cuál se deben encaminar los
datos entrantes:
a. Seleccione PGM>CONFIG>MESSAGE de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (DTE PORT, RDP, FILE) de ROUTE
MODEM DATA TO y presione [ENT].

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (DTE PORT, RDP, FILE) de ROUTE
ARQ DATA TO y presione [ENT].
d. Ingrese la dirección de la fuente del mensaje y presione [ENT]. Aparece la pantalla de ingreso de la
DESTINATION ADDRESS.
e. Ingrese la dirección de destino del mensaje y presione [ENT].

f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ARQ, NON-ARQ) de AUTO TX TYPE
y presione [ENT].

Tabla 4-5. Configuraciones del Menú PGM>Config>Message


Programación del MENSAJE
Ítem del Menú Opciones Comentarios
ROUTE MODEM DTE PORT (default) DTE PORT – Ubicado en el conector J3 DATA en el
DATA TO RDP panel frontal de la radio RF-5800H-MP. Este puerto se usa
FILE para pasar datos entre la radio RF-5800H-MP y una
terminal de datos usando la conexión de datos en serie
RS-232.
RDP – Ubicado en el conector J3 DATA en el panel
frontal de la radio RF-5800H-MP. Este puerto se usa para
pasar datos entre la radio RF-5800H-MP y una terminal de
datos de Harris, tal como la WMT o la TacChat de Harris.
Use una conexión PPP asincrónica de 19.2 kbps a 115.2
kbps.
La velocidad del puerto PPP se debe ajustar a la misma
velocidad para todas las radios en la red para prevenir
problemas de interfaz.
FILE – Un archivo en el sistema interno de archivos de la
radio RF-5800H-MP. Se debe usar un dispositivo externo
para tener acceso a los archivos. Los datos guardados en la
radio RF-5800H-MP se pierden si se apaga la radio.
ROUTE ARQ DATA DTE PORT Igual que lo anterior.
TO RDP (default)
FILE
SOURCE ADDRESS XXXXXXXXXXXXXXX Dirección de la fuente del mensaje que se va a enviar.

4-17
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-5. Configuraciones del Menú PGM>Config>Message (Continuación)


Programación del MENSAJE
Ítem del Menú Opciones Comentarios
DESTINATION XXXXXXXXXXXXXXX Último destino del mensaje.
ADDRESS
AUTO TX TYPE ARQ Seleccione la detección y corrección automática de
NON-ARQ errores.

CONFIG

MESSAGE

ROUTE MODEM DATA TO


DTE PORT
RDP
FILE

ROUTE ARQ DATA TO


DTE PORT
FILE
RDP

SOURCE ADDRESS
###############

DESTINATION ADDRESS
###############
AUTO TX TYPE
ARQ
NON-ARQ
0117-4200-0025

Figura 4-8. Menú PGM>Config>Message

4.4.6 Programación de la Configuración de la Cancelación de Ruido de Codificación Lineal


Predecible (LPC)

Para programar la configuración de las opciones de LPC, consulte la Tabla 4-6 y consulte la Figura 4-9 y realice el
siguiente procedimiento:

a. Seleccione PGM>CONFIG>LPC de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ON, OFF) de NOISE
CANCELLATION y presione [ENT].

Tabla 4-6. Configuraciones del Menú PGM>Config>LPC


OPCIONES
Ítem del Menú Opciones Comentarios
NOISE ON Un algoritmo usado en el audio transmitido que reduce
CANCELLATION OFF el ruido (por ejemplo, ruido de ignición electrónica
antes de enviar la voz digital.)

4-18
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

LPC

NOISE CANCELLATION

ON
OFF

0117-4200-0026

Figura 4-9. Menú PGM>Config>LPC

4.4.7 Programación de la Configuración de Accesorios (RF-5382, Pre/Post)

Vea la Tabla 4-7 y la Figura 4-10. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones prepost:
a. Seleccione PGM>CONFIG>ACCESSORY de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar ACCESSORY y presione [ENT]. Vea la Figura 4-10.

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (HIGH VOLTAGE, 50 OHM) de la
RF-5382 CPLR ANTENNA y presione [ENT]. Vea la Figura 4-10.

d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de EXT
POSTSELECTOR y presione [ENT].

e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de EXT
PRESELECTOR y presione [ENT].
f. Si el EXT PRESELECTOR es DISABLED, pase al Paso i.

g. Si el EXT PRESELECTOR es ENABLED, use las teclas para desplazarse a través de las
opciones (ENABLE DURING SCAN, DISABLE DURING SCAN) de los EXT RX FILTERS y
presione [ENT].

h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (FORCE SLOW SCAN, USE ALE
SCAN RATE) de EXT SCAN RATE y presione [ENT].

NOTA
Las selecciones de los menús EXT RX FILTERS y EXT
SCAN RATE sólo aparecen si la selección del menú EXT
PRESELECTOR está configurada como ENABLED.

i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SINGLE RX/TX, SEPARATE RX/TX)
de PREPOST ANTENNA y presione [ENT].

4-19
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-7. Configuraciones del Menú PGM>Config>Accessory


ACCESORIO
Ítem del Menú Opciones Comentarios
RF-5382 CPLR HIGH VOLTAGE Seleccione HIGH VOLTAGE si se usa el puerto de
ANTENNA 50 OHM cerámica de alto voltaje.
Seleccione 50-OHM si se usa el puerto de 50 ohmios.
EXT POSTSELECTOR ENABLED Habilita el postselector (filtro de TX) para el
DISABLED pre/postselector.
EXT PRESELECTOR ENABLED Habilita el preselector (filtro de RX) para el
DISABLED pre/postselector.
EXT RX FILTERS ENABLE DURING SCAN Habilita o inhabilita los filtros de RX del pre/post-
DISABLE DURING SCAN selector externo mientras escanea en ALE.
EXT SCAN RATE FORCE SLOW SCAN Selecciona la tasa de escaneo de ALE 2G, a 2 canales
USE ALE SCAN RATE por segundo o RÁPIDO.
PREPOST ANTENNA SINGLE RX/TX Selecciona entre una sola (la misma) antena para RX
SEPARATE RX/TX y TX o diferentes antenas para RX y TX. Sólo aplica
cuando se usa un pre/postselector externo.

CONFIG

ACCESSORY

RF-5382 CPLR ANTENNA


HIGH VOLTAGE
50 OHM
EXT POSTSELECTOR
ENABLED
DISABLED
EXT PRESELECTOR
ENABLED
EXT RX FILTERS (CONSULTE LA NOTA)
ENABLE DURING SCAN
EXT SCAN RATE (CONSULTE LANOTA)
FORCE SLOW SCAN
USE ALE SCAN RATE
DISABLE DURING SCAN
DISABLED

PRE/POSTANTENNA
SINGLE RX/TX
SEPARATE RX/TX

NOTA: ESTAS SELECCIONES DEL MENÚ SÓLO


SON VISIBLES CUANDO “EXT PRESELECTOR”
ESTÁ CONFIGURADO COMO “ENABLED”.

0117-4200-0027

Figura 4-10. Menú PGM>Config>Accessory

4-20
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.8 Programación de los Parámetros del Protocolo de Internet (IP) de la Red

Se le recomienda con gran énfasis al operador que use la RPA RF-6550H HF para programar los parámetros IP de
interconexión. No obstante, antes que la RPA se pueda comunicar con la radio RF-5800H-MP, se debe configurar la
dirección IP de la radio RF-5800H-MP. Se sugiere que solamente se configure la dirección IP de la radio RF-5800H-
MP desde el panel frontal y todas las demás programaciones se realicen usando la RPA.

NOTA
La información contenida en este manual es solamente una
guía general. Existen muchos cursos tutores y notas de
aplicación disponibles de Harris junto con un personal muy
capacitado para ayudarlo en la planificación de la red.

NOTA
Debido a la complejidad para configurar los parámetros IP,
se sugiere que solamente la dirección IP del PPP de la radio
RF-5800H-MP (o Ethernet), la máscara de la subred y la
dirección del portal se deben programar desde el panel frontal
y que todas las demás se programen usando la RPA.

4.4.8.1 Definiciones Básicas


A continuación se proporcionan breves definiciones de la interconexión IP:

• Dirección IP – Un número compuesto de cuatro números binarios de 8 bitios que identifica en forma única
a una computadora en la red.
• Máscara de la Subred – Un número compuesto de cuatro números binarios de 8 bitios que identifica una
serie de computadoras cubriendo parte de la dirección IP en la subred (usando 255).
• Dirección del Portal – También conocido como portal predeterminado, esta dirección se usa para encaminar
las direcciones desconocidas hacia una subred en una ubicación fuera de la subred (ejemplo: otra subred o
anfitrión).
• Dirección IP Par – Una dirección IP que la radio envía a la computadora como parte de un esquema de
negociación de dirección dinámica (lo opuesto a estática [nunca cambia]). Esta es un número personalizado,
o una configuración INALÁMBRICA y se requiere para cambiar redes de 3G.
4.4.8.2 Normas Básicas para las Direcciones
Se debe prestar atención a lo siguiente cuando se crean las direcciones:
• El primer y el último número binario de 8 bitios (octetos) no puede ser cero (0000).
• Ninguno de los cuatro números binarios de 8 bitios puede ser 255 (reservado para radiodifusión) ni cero
(reservado para este anfitrión.)
• Dos computadoras (o radios) en la red no pueden tener la misma dirección.

4-21
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.8.3 Ejemplo de una Red IP


La Figura 4-11 muestra un ejemplo de una red IP con cuatro estaciones. Una estación usa un portal. Todas las
estaciones usan una dirección IP par y las computadoras conectadas deben estar configuradas para obtener un IP
automáticamente. El ejemplo no cubre el esquema INALÁMBRICO y las redes 3G que cambian. La Tabla 4-8
muestra los parámetros programados y la Tabla 4-9 muestra las rutas programadas para cada radio en la red.

10.0.1.1
192.168.1.101

192.168.1.10
ESTACIÓN B
10.0.1.2

ESTACIÓN A
LAN/WAN
10.0.0.1 10.0.2.1
192.168.1.100

(ENCAMINADOR) 192.168.1.102
10.0.0.2 ESTACIÓN C
10.0.2.2

10.0.3.1
192.168.1.103

ESTACIÓN D
10.0.3.2

LEYENDA
LAN/ LÍMITES DE LA
WAN DIRECCIÓN
TRAYECTORIA TRAYECTORIA
DE RF NO DE RF

0117-4200-0028
Figura 4-11. Ejemplo de una Red IP

Tabla 4-8. Parámetros para el Ejemplo de una Red IP (Modo de Encaminamiento)


Parámetros Estación A Estación B Estación C Estación D
IP Inalámbrico 192.168.1.100 192.168.1.101 192.168.1.102 192.168.1.103
Máscara de la subred inalámbrica 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0
Portal inalámbrico 10.0.0.2 0.0.0.0 0.0.0.0 0.0.0.0

4-22
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-8. Parámetros para el Ejemplo de una Red IP (Modo de Encaminamiento) (Continuación)
Parámetros Estación A Estación B Estación C Estación D
Portal IP de propagación inalámbrica 10.0.0.2 10.0.1.2 10.0.2.2 10.0.3.2
PPP IP 10.0.0.1 10.0.1.1 10.0.2.1 10.0.3.1
PPP Máscara de la subred 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0 255.255.255.0
PPP portal 0.0.0.0 192.168.1.100 192.168.1.100 192.168.1.100
PPP par IP 10.0.0.2 10.0.1.2 10.0.2.2 10.0.3.2

Tabla 4-9. Rutas para el Ejemplo de una Red IP


Próximo
Estación Destino Máscara Interfaz
Salto
Estación A 0.0.0.0 0.0.0.0 10.0.0.2 Inalámbrico
Estación A 10.0.1.2 255.255.255.255 192.168.1.101 Inalámbrico
Estación A 10.0.2.2 255.255.255.255 192.168.1.102 Inalámbrico
Estación A 10.0.3.2 255.255.255.255 192.168.1.103 Inalámbrico
Estación B 0.0.0.0 0.0.0.0 192.168.1.100 PPP
Estación C 0.0.0.0 0.0.0.0 192.168.1.100 PPP
Estación D 0.0.0.0 0.0.0.0 192.168.1.100 PPP

4.4.8.4 Resumen – Menú de IP


La Tabla 4-10 resume los menús IP de alto nivel.
Tabla 4-10. Menú IP de Alto Nivel
Ítem del Menú Opciones Comentarios
CONFIG NETWORK El ajuste de los parámetros que apoyan el uso de la radio
RF-5800H-MP con redes de computadoras estándar.
NETWORK INTERFACE - El puerto de la radio RF-5800H-MP que se va a configurar.
PROTOCOL - El protocolo de comunicaciones que la red usa.
ROUTES - Configuración de las trayectorias de comunicaciones de la red.
FIREWALL - Activar o desactivar Seguridad de Cortafuegos IP.
INTERFACE ETHERNET Seleccione la interfaz deseada cuyos parámetros desea ver
PPP o programar.
WIRELESS
PROTOCOL SNMP Protocolo de Administración de Red Simple
ROUTES ALL - Borra todas las rutas IP.
INDIVIDUAL - Rutas IP de acceso individual.
FIREWALL ENABLE/DISABLE - Configuración para activar o desactivar Cortafuegos IP.
PROTOCOLS - Configuración de los Puertos de Cortafuegos IP.

4-23
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Muchos de los menús de programación IP se trasladan del
ítem inferior del menú al ítem superior del menú. Presione
[CLR] para salir o para subir un nivel en el árbol de
programación de IP.

4.4.9 Programación de la Configuración del Cortafuegos de la Red


Desde PGM>CONFIG>NETWORK>FIREWALL, el usuario puede seleccionar opciones de menú para habilitar
o deshabilitar la protección de Cortafuegos para los datos de tráfico de Protocolo de Internet (IP) desde y hacia las
radios seleccionadas. Cuando el Cortafuegos está habilitado, las radios son menos vulnerables a ataques IP.

Vea la Tabla 4-11 para obtener las configuraciones del Cortafuegos y consulte la Figura 4-12 para obtener el árbol
de menú de programación del Cortafuegos.

Tabla 4-11. Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Firewall


Ítem del Menú Opciones Comentarios
FIREWALL FIREWALL - Cortafuegos de Protocolo de Internet
ENABLE ENABLE FIREWALL: - Use las flechas para tener acceso a las opciones del
Cortafuegos disponibles:
ENABLED - Presione [ENT] para habilitar el Cortafuegos.
POWER ON - Presione [ENT] para permitir la habilitación automática
después del ciclo de encendido de la radio.
DISABLED - Presione [ENT] para deshabilitar el Cortafuegos.
PROTOCOLS TCP - Presione [ENT] para tener acceso a las opciones de
protocolo de puerto de Protocolo de Control de la
Transmisión (TCP).
UDP - Presione [ENT] para tener acceso a las opciones de
protocolo de puerto de Protocolo Datagrama del Usuario
(UDP).
TCP TELNET PORT - Seleccione OPEN o CLOSE para TELNET PORT.
DEBUG PORT - Presione [ENT] para OPEN o CLOSE el DEBUG PORT.
UDP SNMP PORT - Seleccione OPEN o CLOSE para SNMP PORT.

4-24
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

NETWORK

FIREWALL

ENABLE PROTOCOLS
UDP
ENABLED
POWER ON SNMP PORT
DISABLED
OPEN
CLOSED
TCP

TELNET PORT

OPEN
CLOSED

DEBUG PORT

OPEN
CLOSED

F-0117-4200-0087
Figura 4-12. Menú PGM>Config>Network>Firewall
4.4.9.1 Programación de la Configuración de la Dirección Ethernet de Interfaz de la Red
(Dirección IP)
Vea la Figura 4-13 y consulte la Tabla 4-12 y la Tabla 4-10. Realice el siguiente procedimiento para leer o configurar
la dirección Ethernet del IP para la radio RF-5800H-MP:

NOTA
La capacidad de Ethernet no está disponible cuando la radio
RF-5800H-MP está alimentada por las baterías.

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>INTERFACE>ETHERNET>ADDRESS de las


selecciones del menú.
b. En la alerta de ENABLE ETHERNET PORT, use las teclas para seleccionar YES y presione
[ENT].
c. Use las teclas para seleccionar la fuente de dirección de AUTO o MANUAL y presione [ENT].
Si se selecciona AUTO, se muestra la dirección inalterable programada en el hardware de la radio
RF-5800H-MP cuando se fabricó. Si se seleccionó MANUAL, se muestra la IP ADDRESS actual.
d. Si no se requiere un cambio, presionando [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
e. Use las teclas numéricas para ingresar una nueva dirección IP.
f. Para ver el árbol de programación, consulte la Figura 4-13 y consulte la Tabla 4-12 y la Tabla 4-10.
Continúe la misma secuencia usando una fuente de dirección MANUAL para configurar la SUBNET
MASK y la GATEWAY ADDRESS (NONE o CUSTOM IP.)

4-25
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

NETWORK
VEA LA HOJA 2
A

INTERFACE PROTOCOL

SNMP
TRAP ADDRESS
CUSTOM IP
TRAP ADDRESS
##
PPP PEER
NONE VEA LA HOJA 2
B
ETHERNET * PPP

ADDRESS STATUS ADDRESS STATUS PORT_SETTINGS


ENABLE ETHERNET STATUS ENABLE PPP PORT DATA RATE
PORT NEGOTIATED YES 115.2 K
IP ADDR STATUS
NO NO ENABLED-OFFLINE 57.6 K
YES 38.4 K
IP ADDRESS NEGOTIATED IP ADR
ADDRESS SOURCE #### 19. 2K
###
AUTO PEER IP ADDRESS NEGOTIATED PEER IP DATA BITS **
#### STOP BITS **
HARDWARE ADDRESS CUSTOM IP
(NO-PROGRAMABLE) PARITY **
PPP PEER ADDRESS
MANUAL FLOW CONTROL **
############ ECHO **
IP ADDRESS WIRELESS +
############
SUBNET MASK
SUBNET MASK
############
############
GATEWAY ADDRESS
NONE GATEWAY ADDRESS
CUSTOM_IP CUSTOM IP
############ GATEWAY ADDRESS
HARDWARE ADDRESS ############
(NO-PROGRAMABLE) NONE
* NO HAY ETHERNET CON ALIMENTACIÓN DE BATERÍAS.

** NO SE PUEDE AJUSTAR CON EL MENÚ DE CONFIGURACIONES DEL PUERTO.

+ SÓLO ESTÁ DISPONIBLE SI 3G ESTÁ INSTALADA. 0117-4200-0029A-1

Figura 4-13. Árbol de Programación del Protocolo de Internet (IP) (Hoja 1 de 2)

4-26
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

VEA LA HOJA 1
A

ROUTES FIREWALL

INDIVIDUAL ALL ENABLE PROTOCOLS

CLEAR ALL ROUTES? ENABLED


YES POWER ON
UDP TCP
NO DISABLED
SNMP PORT TELNET PORT
OPEN OPEN
CLOSED CLOSED
DEBUG PORT
ADD EDIT DELETE REVIEW OPEN
CLOSED
DESTINATION DESTINATION DESTINATION DESTINATION *
############ ############ ############ ############
MASK MASK MASK MASK *
############ ############ ############ ############
NEXT HOP NEXT HOP DELETE ROUTE? NEXT HOP *
############ ############ YES ############
INTERFACE INTERFACE NO INTERFACE *
ETHERNET ETHERNET ETHERNET *
WIRELESS WIRELESS PERSISTENT *
PPP PPP
ADD ROUTE? PERSISTENT *
YES ACCEPT CHANGES?
NO YES
NO

VEA LA HOJA 1
B

WIRELESS +

ADDRESS STATUS
ENABLE WIRELESS PORT ENABLED-ONLINE *
YES
NO
WIRELESS IP ADDRESS
############
WIRELESSSUBNET MASK
############
GATEWAY ADDRESS
CUSTOM IP
GATEWAY ADDRESS
############
NONE
PPP PEER
BROADCAST IP ADDR
CUSTOM IP
BROADCAST IP ADDR
##
PPP PEER
NONE

* NO SE PUEDE AJUSTAR DESDE ESTE MENÚ.


+ SÓLO ESTÁ DISPONIBLE EN 3G. 0117-4200-0029A-2

Figura 4-13. Árbol de Programación del Protocolo de Internet (IP) (Hoja 2 de 2)

4-27
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-12. Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Interface>Ethernet


Ítem del Menú Opciones Comentarios
INTERFACE ETHERNET - Configuración de la red del hardware de la interfaz de
ethernet.
PPP - Configuración de la red de la interfaz de datos PPP.
WIRELESS - Configuración de interconexión en directo.
ETHERNET ADDRESS - Seleccione ADDRESS para programar la interfaz
seleccionada.
STATUS - Seleccione STATUS para mostrar el estado del puerto
actual y NEGOTIATED IP ADDRESS.
ADDRESS ENABLE ETHERNET PORT - Puerto de Ethernet habilitado SÍ/NO
ADDRESS SOURCE - Manual - El operador programa la dirección (ADDRESS)
Automático - La dirección viene del servidor DHCP.
IP ADDRESS - El usuario lo puede asignar a esta radio (15 dígitos).
SUBNET MASK - Aplica a la dirección IP para extender la dirección de la
red (15 dígitos).
GATEWAY ADDRESS - Recibidor de paquetes sin encaminamiento (NONE o
CUSTOM IP.)
HARDWARE ADDRESS - Programado de fábrica, dirección única para una radio
dada. Solamente la dirección del hardware aparece
cuando se selecciona AUTO como la ADDRESS
SOURCE.
STATUS STATUS - Muestra el estado del puerto actual.
NEGOTIATED IP ADDR - Muestra la NEGOTIATED IP ADDRESS recibida del
servidor DHCP.

4.4.9.2 Programación de la Configuración de la Interfaz PPP de la Red


Vea la Figura 4-13 y consulte la Tabla 4-13 y la Tabla 4-10. Realice el siguiente procedimiento para leer o configurar
la dirección PPP del IP para la radio RF-5800H-MP antes de programarla con la RPA:

a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar CONFIG y presione [ENT].

c. Use las teclas para seleccionar NETWORK y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar INTERFACE y presione [ENT].

e. Use las teclas para seleccionar PPP y presione [ENT].

f. Use las teclas para seleccionar ADDRESS y presione [ENT]. Aparece el mensaje ENABLE PPP
PORT YES or NO.
g. Use las teclas para seleccionar YES y presione [ENT]. Se muestra la dirección IP actual de la radio
RF-5800H-MP.
h. Use las teclas numéricas para ingresar una nueva dirección IP.
i. Presione [ENT] para continuar programando.

4-28
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

j. Continúe y configure la PEER IP ADDRESS, SUBNET MASK, y GATEWAY ADDRESS


(NONE o la CUSTOM IP). Una vez que se han programado los parámetros de la dirección, deben
aparecer los menús ADDRESS, STATUS, y PORT_SETTINGS.

k. Use las teclas para seleccionar STATUS y presione [ENT]. Desplácese a través de las pantallas de
estado para ver los estados. Los menús de ADDRESS, STATUS, y PORT_SETTINGS deben aparecer
nuevamente.

l. Use las teclas para seleccionar PORT_SETTINGS y presione [ENT]. Continúe y configure las
configuraciones de los puertos deseadas.

Tabla 4-13. Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Interface>PPP


Ítem del Menú Opciones Comentarios
INTERFACE ETHERNET
PPP - Puerto PPP
WIRELESS
PPP ADDRESS - Seleccione para cambiar las direcciones PPP.
STATUS - Seleccione para mostrar las configuraciones del puerto PPP.
PORT SETTINGS - Seleccione para cambiar las configuraciones del puerto PPP.
ADDRESS ENABLE PPP PORT Estos parámetros se establecen para configurar la interfaz
IP ADDRESS PPP de la radio RF-5800H-MP. También se deben programar
PEER IP ADDRESS los valores de los parámetros en cualquier tipo de aplicación
SUBNET MASK de software basada en PC (como RPA) que se comunique con
GATEWAY ADDRESS la radio RF-5800H-MP a través de esta interfaz.
STATUS STATUS - ENABLED-ONLINE, ENABLED-OFFLINE, DISABLED,
UNKNOWN.
NEGOTIATED IP ADDR - Dirección IP para esta radio.
NEGOTIATED PEER IP - Dirección IP de la computadora (par) que se comunica con
la radio RF-5800H-MP.
PORT SETTINGS DATA RATE 19.2 k, 38.4 k, 57.6 k ó 115.2 k
DATA BITS 8 bitios (no es programable)
STOP BITS 1 bitios (no es programable)
PARITY NONE (no es programable)
FLOW CONTROL NONE (no es programable)
ECHO OFF (no es programable)

4.4.9.3 Programación de la Configuración de la Interfaz Inalámbrica de la Red


Los parámetros IP relacionados con la interfaz inalámbrica de la red se representan en la señal de salida de la RF
modulada. Vea la Figura 4-13, la Tabla 4-10 y la Tabla 4-14. Realice el siguiente procedimiento para leer o
configurar los parámetros IP Inalámbricos para la radio RF-5800H-MP:

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>INTERFACE>WIRELESS de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar ADDRESS y presione [ENT].


c. En la alerta de ENABLE WIRELESS PORT, use las teclas para seleccionar YES y presione
[ENT]. Se muestra el valor actual del parámetro WIRELESS IP ADDRESS.
d. Si no se requiere un cambio, presionando [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.

4-29
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

e. Use las teclas numéricas para cambiar el parámetro actual.


f. Para ver el árbol de programación, consulte la Figura 4-13 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-14.
Continúe programando la WIRELESS SUBNET MASK, GATEWAY ADDRESS (CUSTOM_IP,
NONE, y PPP PEER) y BROADCAST IP ADR (PPP PEER, CUSTOM IP, NONE).

Tabla 4-14. Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Interface>Wireless


Ítem del Menú Opciones Comentarios
INTERFACE ETHERNET
PPP
WIRELESS - Seleccione IP inalámbrico para configurar los
parámetros de la interconexión OTA.
WIRELESS ADDRESS - Seleccione ADDRESS para ver o editar los parámetros
STATUS configurados.
ADDRESS ENABLE WIRELESS PORT Habilitar (Sí/No) el puerto inalámbrico
WIRELESS IP ADDRESS Parámetros IP pertinentes de la señalización
WIRELESS SUBNET MASK inalámbrica de la radio RF-5800H-MP representados en
GATEWAY ADDRESS la señal de RF modulada de salida a través del puerto J7
BROADCAST IP ADDR de la antena.
STATUS STATUS Solamente ENABLED-ONLINE está disponible para
IP Inalámbrico.

4.4.9.4 Programación de la Configuración del Protocolo de la Red


Vea la Figura 4-13 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-15. Realice el siguiente procedimiento para leer o configurar
el parámetro del Protocolo IP de la radio RF-5800H-MP:

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>PROTOCOL de las selecciones del menú.


SNMP aparece.
b. Presione [ENT].
c. Seleccione PPP_PEER, CUSTOM IP, o NONE.
d. Desde CUSTOM_IP, use las teclas numéricas para ingresar una nueva TRAP ADDRESS.
e. Si no se requiere un cambio, presionando [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
f. Vea la Figura 4-13 para ver el árbol de programación IP y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-15.

Tabla 4-15. Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Protocol


Ítem del Menú Opciones Comentarios
PROTOCOL SNMP Protocolo de Administración de Red Simple.
SNMP TRAP ADDRESS Donde se envían los mensajes que no se pueden entregar
(ó 000.000.000.000 para inhabilitar.)

4-30
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.4.9.5 Programación de la Configuración de las Rutas de la Red


Para apoyar el encaminamiento de los mensajes IP, la radio RF-5800H-MP mantiene una tabla de encaminamiento
programable.Vea la Figura 4-13 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-16. Realice el siguiente procedimiento para
leer o configurar el parámetro de ROUTES IP de la radio RF-5800H-MP:

a. Seleccione PGM>CONFIG>NETWORK>ROUTES de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar INDIVIDUAL o ALL y presione [ENT].

NOTA
Seleccionando ALL permite la anulación de la programación
de la matriz de configuración de toda la red.

c. Use las teclas para seleccionar ADD, EDIT, REVIEW o DELETE un ingreso individual y presione
[ENT].
d. Presionando [ENT] repetidamente lo desplaza a través de los submenús. Para cambiar un valor,
ingréselo cuando aparezca el parámetro. Presionando [ENT] guarda el valor actual y lo traslada al
próximo parámetro.

ADD lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, NEXT HOP, INTERFACE (ETHERNET,


WIRELESS, IP), ADD ROUTE? (YES, NO)

EDIT lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, NEXT HOP, INTERFACE (ETHERNET,


WIRELESS, IP), PERSISTENT, ACCEPT CHANGES? (YES, NO)

REVIEW lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, NEXT HOP, INTERFACE,


PERSISTENT.

DELETE lo desplaza a través de DESTINATION, MASK, DELETE ROUTE? (YES, NO)


e. El primer ingreso del destino en la matriz de la red muestra.
f. Si no se requiere un cambio, presionando [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
g. Use las teclas numéricas para cambiar el valor mostrado.
h. Presionando [CLR] repetidamente lo regresa al árbol de programación.
i. Para ver el árbol de programación, consulte la Figura 4-13 y consulte la Tabla 4-10 y la Tabla 4-16.

Tabla 4-16. Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Routes


Ítem del Menú Opciones Comentarios
ROUTES ALL - Borra todas las rutas IP.
INDIVIDUAL - Permite agregar, editar, borrar, o revisar las rutas IP
individuales.
ALL CLEAR ALL ROUTES Borra todas las rutas IP.
INDIVIDUAL ADD - Agregar una ruta IP individual.
EDIT - Editar una ruta IP individual.
REVIEW - Revisar una ruta IP individual.
DELETE - Borrar una ruta IP individual.

4-31
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-16. Configuraciones del Menú PGM>Config>Network>Routes (Continuación)


Ítem del Menú Opciones Comentarios
ADD DESTINATION
MASK - Estas tres son del formato XXX.XXX.XXX.XXX.

NEXT HOP - Ethernet, PPP, Inalámbrico (servicio de


INTERFACE encaminamiento.)
ADD ROUTE? - No se guarda ninguna información de encaminamiento
hasta que se seleccione [YES] y [ENT].
EDIT DESTINATION
MASK - Estas tres son del formato XXX.XXX.XXX.XXX.

NEXT HOP - Ethernet, PPP, Inalámbrico.


INTERFACE
PERSISTENT - YES es siempre seleccionado.
ACCEPT CHANGES?
REVIEW DESTINATION - Revise las rutas IP que se han programado.
MASK
NEXT HOP
INTERFACE
PERSISTENT
DELETE DESTINATION - Se muestra un mensaje de estado si ocurre un error
MASK mientras se está borrando una ruta.
DELETE ROUTE?

4.4.10 Programación de la Configuración ARQ

Para programar los parámetros ARQ, consulte la Tabla 4-17 y la Figura 4-14 y realice el siguiente procedimiento:

NOTA
Para un mejor rendimiento, se deben dejar los parámetros
ARQ programados con sus ajustes predeterminados, al menos
que el usuario tenga un conocimiento detallado de las
operaciones de ARQ. El módem de ARQ se recomienda para
usarlo con la WMT RF-6710 y la TAC CHAT.

a. Seleccione PGM>CONFIG>ARQ de las selecciones del menú. Aparece ARQ INTERLEAVE.


b. Presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar la opción de interfoliar (LONG, SHORT) y presione [ENT].
El menú ARQ BAUD de selección aparece.
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de tasas de BAUDIOS disponibles,
(AUTO, 2400, 1200, 600, 300, 150, 75) y presione [ENT]. El menú ARQ MODE de selección aparece.
e. Use las teclas para desplazarse a través de ARQ MODES disponibles (NON-
ACKNOWLEDGED, ACKNOWLEDGED) y presione [ENT].
f. Presione [CLR] para regresar al menú CONFIG.

4-32
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-17. Configuración PGM>Config>ARQ


Ítem del Menú Opciones Comentarios
ARQ INTERLEAVE LONG Interfoliar determina el tiempo de ejecución de la
SHORT corrección de errores. Mayores tiempos de
interfoliar proporcionan un nivel de corrección más
alto y reduce el rendimiento, y se debe usar cuando
las condiciones son pobres. Los tiempos de
interfoliar más cortos tienen un rendimiento más
alto, pero se deben reservar para condiciones de alta
calidad.
ARQ BAUD AUTO AUTO proporciona la tasa de transferencia de datos
2400 óptima y cambia según cambian las condiciones.
1200 El operador puede seleccionar una tasa fija.
600
300
150
75
ARQ MODE ACKNOWLEDGED, ACKNOWLEDGED: Los pedidos del receptor de
NON-ACKNOWLEDGED una retransmisión de datos que fueron recibidos con
error.
NON-ACKNOWLEDGED: La transmisión se
envía una sola vez sin respuesta de las estaciones
receptoras.

4.4.11 Programación de la Configuración LDV


La Voz de Último Recurso (LDV) permite que la radio entregue un mensaje de emergencia corto usando la voz
digital con parámetros preconfigurados que debe funcionar bajo las condiciones más pobres. La disponibilidad de
ARQ permite una garantía de entrega del mensaje. Para programar los parámetros LDV, consulte la Tabla 4-18 y la
Figura 4-14 y realice el siguiente procedimiento:

a. Seleccione PGM>CONFIG>LDV de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar una de las opciones de LDV VOICE como (MELP600, LPC600)
y presione [ENT]. El menú MDM TX TYPE de selección aparece.

c. Use las teclas para seleccionar ARQ o NON-ARQ de las opciones de MDM TX TYPE y
presione [ENT].

d. Para el MDM TX TYPE de ARQ, use las teclas para seleccionar una de las opciones
(XDLV, LDL128, LDL64, LDL32) de ARQ TRAFFIC TYPE y presione [ENT].

NOTA
XDLV se recomienda con gran énfasis porque usa las
condiciones del canal y la longitud del mensaje
automáticamente para determinar el tipo de tráfico.

e. Para el MDM TX TYPE de NON-ARQ, use las teclas para seleccionar una de las opciones
(75, 150, 300) de BAUD RATE y presione [ENT]. El menú de selección INTERLEAVE aparece.

4-33
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

f. Para el MDM TX TYPE de NON-ARQ, use las teclas para seleccionar una de las opciones
(SHORT, LONG) de INTERLEAVE y presione [ENT].
g. Presione [CLR] para regresar al menú CONFIG.

Tabla 4-18. Configuración PGM>Config>LDV


Ítem del Menú Opciones Comentarios
LDV VOICE MELP600 Selecciona el tipo de vocoder usado para enviar un
LPC600 mensaje LDV.
MDM TX TYPE ARQ Selecciona si se usa la detección y corrección
NON-ARQ automática de errores para la entrega de los
mensajes LDV.

ARQ TRAFFIC TYPE XDLV Este ajuste no se usa si el MDM TX TYPE está
LDL128 configurado NON-ARQ.
LDL64
LDL32
BAUD RATE 75 Este ajuste no se usa si el MDM TX TYPE está
150 configurado con ARQ.
300
INTERLEAVE SHORT LONG proporciona un aumento en la capacidad de
LONG corrección de errores para una confiabilidad
mejorada bajo bajas condiciones de canal, pero
aumenta el tiempo requerido para entregar cada
mensaje. SHORT proporciona menos demora, pero
la entrega es menos confiable. Este ajuste no se usa
si el MDM TX TYPE está configurado con ARQ.

4-34
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

ARQ LDV

LDV VOICE
ARQ INTERLEAVE MELP600
LPC600
LONG
SHORT MDM TX TYPE
ARQ BAUD ARQ
ARQ TRAFFIC TYPE
AUTO
XDLV
2400
LDL128
1200
LDL64
600
LDL32
300
150 NON-ARQ
75 BAUD RATE
ARQ MODE 75
150
ACKNOWLEDGED
300
NON-- ACKNOWLEDGED
INTERLEAVE
SHORT
LONG

0117-4200-0030

Figura 4-14. Menús de Programación PGM>Config>ARQ y LDV

4.4.12 Programación de la Configuración del GPS

Vea la Tabla 4-19 y la Figura 4-15. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones del GPS:
a. Seleccione PGM>CONFIG>GPS de las selecciones del menú. El mensaje de ingreso de SLEEP
TIME (intervalo de ahorro de energía) se muestra.
b. Ingrese el SLEEP TIME y presione [ENT]. El mensaje de ingreso de POSITION FORMAT muestra.
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones POSITION (consulte la Tabla 4-19) y
presione [ENT]. La pantalla de ingreso de DATUM se muestra.
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de DATUM SELECTION y (DATUM
TYPES) y presione [ENT]. La pantalla de ingreso de LINEAR UNITS muestra.
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones LINEAR UNITS (METRIC, STATUTE,
NAUTICAL) y presione [ENT]. La pantalla de ingreso de ELEVATION FORMAT
se muestra.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones ELEVATION FORMAT (MEAN SEA
LEVEL, DATUM BASED) y presione [ENT]. La pantalla de ingreso de ANGLE FORMAT se
muestra.

4-35
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de ANGLE FORMAT como
(DEG/TRUE NORTH, DEG/MAGNETIC, STRECK/GRID, STRECK/TRUE NORTH,
STRECK/MAGNETIC, MIL/GRID, DEG/GRID, MIL/MAGNETIC, MIL/TRUE NORTH) y
presione [ENT].
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones GRID DIGITS (14, 12, 10, 8, 6, 4, 2) y
presione [ENT].
Esto termina la configuración del GPS.
Tabla 4-19. Configuraciones PGM>Config>GPS
GPS
Ítem del Menú Opciones Comentarios
SLEEP TIME 0000-9999 MINUTOS Esta es una función para ahorrar energía usada cuando
la radio se alimenta con baterías. Esto ajusta el tiempo
que el módulo del GPS está apagado antes de
encenderlo para obtener la información GPS nueva de
los satélites.
POSITION FORMAT L/L-DMS L/L-DMS: Lat/Long – Deg/Min/Seg
(L/L-DM). (L/L-DM): Lat/Long – Minutos Decimales
MGRS-NEW MGRS-NEW: Sistema de Referencia de la Red Militar
MGRS MGRS: Sistema de Referencia de la Red Militar
UTM/UPS UTM/UPS: Red Mercator Transversal Universal /
Universal Polar Estereográfica

Otros formatos: SYS42, Se usa dependiendo de las necesidades del usuario.


STUNISIE, SMAROC,
SALGERIE, NTUNISIE,
NMAROC, NEI,
NALGERIE, MDGASCR,
MALAY_RSO, IND-IVB,
IND-IVA, IND-IIIB,
IND-IIIA, IND-IIB, IND-IIA,
IND-I, CEYLONB,
BRNRSO, RT90, NZMG,
ITMG, BNG

4-36
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-19. Configuraciones PGM>Config>GPS (Continuación)


GPS
Ítem del Menú Opciones Comentarios
DATUM DATUM TYPE Seleccione un datum que identifique donde va a estar
ubicado el operador. Datum necesita coincidir con los
mapas del usuario. Se pueden programar en la radio dos
datums definidos por el usuario, a través de la interfaz
de la Unidad de Pantalla y Teclado (KDU) o de la
interfaz ASCII de Control Remoto. Un datum tiene los
siguientes parámetros:

• Eje Semimayor: la de mayor longitud de los dos


ejes de la elipse asociada con el datum. El valor se
mide en metros, y puede ser entre 6300000 y
6499999 metros.
• Aplastamiento inverso: a lo largo del axis
semimayor, esta cantidad especifica la forma de la
elipse. Los valores válidos son de 280.0 a 320.0.
• Dx: el desvío del centro de la elipse del datum del
centro de la elipse WGS-84. La cantidad se mide
en metros y puede ser de -90000 a +90000.
• Dy: similar a Dx; es el desplazamiento en la
dirección “y”.
• Dz: similar a Dx; es el desplazamiento en la
dirección “z”.
LINEAR UNITS METRIC Seleccione la unidad de medición.
STATUTE
NAUTICAL
ELEVATION MEAN SEA LEVEL Referencia para leer la elevación.
FORMAT DATUM BASED
ANGLE FORMAT DEG/TRUE NORTH Seleccione Degrees, Mils, o Streck y si usan la
DEG/MAGNETIC referencia de Magnetic North, True North o una Rejilla.
MIL/MAGNETIC DEG: Hay 360 grados en un círculo.
MIL/TRUE NORTH MILS: Hay 6,400 Mils en un círculo. Los Mils son
STRECK/GRID mucho más precisos que los grados. Un Mil = 1 metro a
STRECK/TRUE NORTH 100 metros de distancia.
STRECK/MAGNETIC TRUE NORTH: Se usa directamente con los mapas y
MIL/GRID cartas.
DEG/GRID MAGNETIC NORTH: Cuando se viaja usando una
brújula.
STRECK: 1 streck = (1/17.5) grados.
GRID DIGITS 14, 12, 10, 8, 6, 4, 2 Seleccione el número de dígitos para la grilla que se va
a usar.

4-37
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

GPS

SLEEP TIME
0000 - 9999 MINUTES

POSITION FORMAT

DATUM
##

LINEAR UNITS
METRIC
STATUTE
NAUTICAL

ELEVATION FORMAT
MEAN SEA LEVEL
DATUM BASED

ANGLE FORMAT
DEG/TRUE NORTH
DEG/MAGNETIC
STRECK/GRID
STRECK/TRUE NORTH
STRECK/MAGNETIC
MIL/GRID
MIL/TRUE NORTH
MIL/MAGNETIC
DEG/GRID
GRID DIGITS
14
12
10
8
6
4
2 0117-4200-0031A

Figura 4-15. Menú de Programación PGM>Config>GPS

4.4.13 Programación de la Configuración GPS-APR (Reporte Automático de Posición)

Vea la Tabla 4-20 y la Figura 4-16. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones del GPS-APR:

a. Seleccione PGM>CONFIG>GPS-APR de las selecciones del menú. PERIODIC REPORTS


se muestra.
b. Use las teclas para seleccionar ON u OFF y presione [ENT]. Si se seleccionó ON, aparece
TIME INTERVAL.
c. Si se seleccionó ON en el Paso b, ingrese el intervalo de tiempo y presione [ENT]. Aparece el reporte
de distancia.
d. Use las teclas para seleccionar ON u OFF y presione [ENT]. Si se seleccionó ON, aparece
CHANGE IN LOCATION.
e. Si se seleccionó ON en el Paso d, ingrese el cambio de ubicación en metros y presione [ENT]. Aparece
la dirección del servidor.

4-38
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

f. Use las teclas para seleccionar PPP-PEER, CUSTOM_IP, o NONE y presione [ENT]. Si se
seleccionó CUSTOM_IP, se muestra una dirección IP debajo de la dirección del servidor.
g. Si se seleccionó CUSTOM_IP en el Paso f, ingrese la dirección IP y presione [ENT].
h. En PT GPS REPORTING, use las teclas para seleccionar ENABLE o DISABLE y presione
[ENT].
i. En IDENTIFICATION, use las teclas para seleccionar STATION NAME o SERIAL NUMBER
para definir cómo será identificada la radio transmisora en el informe GPS. Esto concluye la
configuración GPS-APR.

Tabla 4-20. Configuraciones del Menú PGM>Config>GPS-APR


GPS-APR
Ítem del Menú Opciones Comentarios
PERIODIC ON Habilita o inhabilita los reportes GPS periódicos que se
REPORTS OFF envían después del tiempo especificado desde que se
envió el último reporte.
TIME INTERVAL Valor Numérico Especifica el tiempo que debe transcurrir antes de
(500 a 604800) enviar el próximo reporte GPS periódico. Este menú
sólo ocurre si PERIODIC REPORTS está configurado
en ON.
DISTANCE ON Habilita o inhabilita los reportes de distancia que se
REPORTS OFF envían después de haber viajado una distancia
especificada desde la ubicación reportada en el último
reporte GPS.
CHANGE IN Valor Numérico Especifica la distancia que debe viajar antes de enviar el
LOCATION (200 a 65000 metros) próximo reporte GPS de distancia. Este menú sólo se
muestra si DISTANCE REPORTS está configurado en
ON.
SERVER ADDRESS NONE Especifica la dirección de destino para los paquetes
PPP_PEER UDP generados cuando se recibe o transmite un reporte
CUSTOM_IP GPS. Para inhabilitar la generación de los paquetes del
Protocolo Datagram del Usuario (UDP), seleccione
NONE. Para usar la dirección IP de la PC anfitrión
cuando está conectada vía PPP, use PPP_PEER. Para
ingresar la IP manual-mente, seleccione CUSTOM_IP.
PT GPS REPORTING ENABLE Permite o evita la transmisión de los reportes GPS en
DESABLE directo mientras que la radio está en el modo PT.
IDENTIFICATION STATION NAME Seleccionar cómo será identificada la radio transmisora
SERIAL NUMBER en el informe, por Nombre de Estación o por Número de
Serie.

4-39
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

GPS-APR

PERIODIC REPORTS
OFF
ON
TIME INTERVAL
### SECONDS

DISTANCE REPORTS
OFF
ON

CHANGE IN LOCATION
### METERS

SERVER ADDRESS
CUSTOM_IP
##.##.##.##
PPP_PEER
NONE
PT GPS REPORTING
ENABLE
DISABLE
IDENTIFICATION
STATION NAME
SERIAL NUMBER

0117-4200-0044

Figura 4-16. Menú de Programación PGM>Config>GPS-APR

4.4.14 Programación de la Configuración de Restauración

La función de restauración regresa todas las configuraciones de la radio a las configuraciones predeterminadas de
fábrica. La restauración incluye las configuraciones normalmente borradas por la función de anulación de la
programación al igual que las configuraciones guardadas en la Memoria Eléctricamente Borrable y Programable de
Lectura Solamente (EEPROM) que la función de anulación de la programación no borra ni retorna normalmente.
Los parámetros de la dirección IP se restauran a esos predeterminados en la fábrica para permitir que la radio regrese
a un estado conocido para facilitar la conexión de la radio para su reprogramación con la RPA HF. No es necesario
programar la restauración con la RPA HF, pero hacerlo permite que la radio regrese fácilmente a un estado conocido
si se ha personalizado la radio para usarla en una red inalámbrica. Vea la Figura 4-16. Realice el siguiente
procedimiento para restaurar la radio a un estado predeterminado de fábrica.

a. Seleccione PGM>CONFIG>RESTORE de las selecciones del menú. RESTORE DEFAULTS?


se muestra.
b. Use las teclas para seleccionar YES o NO y presione [ENT]. Si se seleccionó YES, aparece
FACTORY DEFAULTS RESTORED CYCLE POWER.

4-40
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

RESTORE

RESTORE DEFAULTS?
NO
YES
FACTORY DEFAULTS
RESTORED
CYCLE POWER

0117-4200-0045

Figura 4-17. Menú de Programación PGM>Config>Restore

4.4.15 Programación de la Configuración de CTI


Vea la Tabla 4-21 y la Figura 4-18. Realice el siguiente procedimiento para configurar las opciones CTI:

NOTA
CTI requiere operación con el RF-6010.

a. Seleccione PGM>CONFIG>CTI de las selecciones del menú. Se muestra RINGBACK.


b. Use las teclas para seleccionar ENABLE o DISABLE y presione [ENT]. Debe aparecer
GATEWAY.
c. Use las teclas para seleccionar la radio que se desea usar como portal CTI y presione [ENT].

Tabla 4-21. Configuraciones del Menú PGM>Config>CTI


CTI
Ítem del Menú Opciones Comentarios
RINGBACK ENABLE Habilita o deshabilita el tono de retorno de llamada en
DISABLE la radio de la estación remota CTI que consiste de tres
tonos cortos y un periodo de silencio, seguidos por la
repetición de este patrón hasta que el operador del
teléfono o de la estación remota manipule.
GATEWAY Nombre de la Radio 3G de la Permite al operador seleccionar la radio que se
Tabla de Estaciones considerará portal CTI o estación base. Debe estar
ajustada al nombre de una radio conectada al
RF-6010.

4-41
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

CONFIG

CTI
RINGBACK
ENABLED
DISABLED

GATEWAY
##########

0117-4200-0047

Figura 4-18. Menú de Programación PGM>Config>CTI

4.5 PROGRAMACIÓN DEL MODO DE LOS PREAJUSTES DE CANAL

Los preajustes del canal se usan en los modos FIX, ALE y 3G. El modo ALE solamente se puede programar en los
canales de 000-099. Los Saludos solamente se pueden realizar desde los canales 001-010. Los modos FIX, SSB y
ESCAN usan los canales del 100-199. 3G usa los canales 100-162.

Toda la programación de las redes en el modo 3G se debe realizar a través de la RPA. Consulte los archivos de ayuda
de la RPA HF para obtener información sobre cómo configurar y programar una red 3G en la radio RF-5800H-MP.

Vea la Figura 4-19. Realice el siguiente procedimiento para programar los preajustes del canal:

a. Seleccione PGM>MODE>PRESET>CHANNEL de las selecciones del menú.


b. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL NUMBER TO CHANGE: y presione
[ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva FRECUENCIA DE RX y presione [ENT].
d. Presione las teclas numéricas para ingresar la nueva FRECUENCIA DE TX y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones USB, AME, CW, FM, LSB de
MODULATION y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SLOW, MED, FAST, DATA, OFF,
AUTO) de AGC y presione [ENT]. Las opciones disponibles dependen de que tipo de modulación se
seleccionó.
g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones de IF BANDWIDTH y presione [ENT].
Las opciones dependen de que tipo de modulación se seleccionó.
• USB o LSB: 2.0 kHz, 2.4 kHz, 2.7 kHz, 3.0 kHz. Use 3.0 kHz si se piensa usar una operación de
datos en cualquier canal. Normalmente, se usa 2.7 kHz para operaciones de voz solamente.
• CW: 0.35 kHz, 0.5 kHz, 1.0 kHz, 1.5 kHz
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de RX ONLY y presione
[ENT].
i. Si la opción es RX ONLY se selecciona NO, use las teclas para desplazarse a través de las opciones
(YES, NO) de LIMIT MAX TX POWER? y presione [ENT].

4-42
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

j. Si la opción es LIMIT MAX TX POWER? se selecciona YES, presione las teclas numéricas para
ingresar la MAX TX POWER deseada y presione [ENT]. Este valor está limitado entre 1 y 1000.
Si se selecciona la opción NO de LIMIT MAX TX POWER?, la radio RF-5800H-MP selecciona
automáticamente la máxima potencia de transmisión con base en la configuración.
Esta característica asegura que la potencia de salida de la radio no exceda el nivel especificado para este
canal. Por ejemplo, si la radio RF-5800H-MP se usó con el Amplificador de Potencia de 400 vatios
RF-5834H-PA y el nivel de MAX POWER para el canal estaba ajustado a 200 vatios, la radio limita la
potencia automáticamente a 200 vatios cada vez que se seleccione ese canal. Si la potencia de salida
MAX POWER se ajusta a un nivel superior a la configuración del sistema, se limita la potencia de salida
del sistema a la máxima potencia de salida del amplificador de potencia.
k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ENABLE HAIL TX
y presione [ENT].
NOTA
La pantalla ENABLE HAIL TX sólo está disponible para los
canales 001-010 y sólo cuando se ha seleccionado USB en el
Paso e. Seleccione apropiadamente las frecuencias para estos
canales, si usa el modo HOP de la radio y se desea la
capacidad de Hail (Saludo). Consulte el Párrafo 3.15.7 para
obtener mayor información sobre saludos.
Esta característica asegura que la potencia de salida de la radio no exceda el nivel especificado para este
canal. Por ejemplo, si la radio RF-5800H-MP se usó con el Amplificador de Potencia de 400 vatios
RF-5834H-PA y el nivel de MAX POWER para el canal estaba ajustado a 200 vatios, la radio limita la
potencia automáticamente a 200 vatios cada vez que se seleccione ese canal. Si la potencia de salida
MAX POWER se ajusta a un nivel superior a la configuración del sistema, se limita la potencia de salida
del sistema a la máxima potencia de salida del amplificador de potencia.
l. Si se selecciona la opción YES, ingrese la HAIL KEY (00-10) y presione [ENT].
m. Presione las teclas numéricas para ingresar la MAX TX POWER deseada y presione [ENT].

NOTA
Ingresando 00000 causa que la radio RF-5800H-MP
seleccione automáticamente la potencia de transmisión
máxima basado en la configuración.

n. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ENABLE SSB SCAN
y presione [ENT]. Seleccionando YES pone el canal actual en la lista de SSB SCAN del canal.
Solamente los canales USB, LSB, o FM se pueden usar para escanear.
o. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú MODE.

4-43
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

PRESET

CHANNEL

CHANNEL NUMBER
TO CHANGE: ###
RX FREQUENCY
A
##.#### MHZ
TX FREQUENCY IF BANDWIDTH (CW)
##.#### MHZ
0.35
MODULATION 0.5
USB 1.0
LSB 1.5
AME
RX ONLY
CW
FM NO
AGC SPEED * YES
OFF LIMIT MAX TX POWER **
SLOW
MED NO
FAST YES
DATA ## WATTS
AUTO ENABLE HAIL TX +
IF BANDWIDTH (USB/LSB)
NO
2.0
YES
2.4
2.7 HAIL KEY ##
3.0 ENABLE SSB SCAN
A
NO
YES

NOTAS:

* NO APARECE PARA FM.

** NO APARECE PARA SÓLO RX.


+ SÓLO APARECE PARA LOS CANALES 001-010 EN USB.
0117-4200-0032B

Figura 4-19. Menú PGM>Mode>Preset>Channel

4-44
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6 PROGRAMACIÓN DEL MODO ALE

Vea la Figura 4-20.

4.6.1 Programación del Modo del Grupo de Canales ALE

Realice el siguiente procedimiento para agregar, modificar y borrar grupos de canales.

4.6.1.1 Modo de Programación del Grupo de Canales ALE – Agregar Grupo de Canales
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para agregar un grupo de canales:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el número para el grupo de canales que se va a agregar y
presione [ENT]. El número para el grupo de canales puede ser de 00 al 49, inclusive.
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el número del canal y presione [ENT].
f. Repita el Paso e para agregar canales adicionales al grupo de canales. El grupo de canales puede
contener hasta 100 canales (00 a 99, inclusive). Se recomienda no usar el canal 00 ya que es el canal
manual de libreta de notas para el modo FIX de la radio y puede que se cambie durante las operaciones
en ese modo.

NOTA
Los grupos de canales están restringidos a 20 canales si se
programa la radio con la RPA HF.

g. Para agregar canales adicionales al grupo, presione [CLR] dos veces para regresar al grupo de canales
y repita del Paso b al Paso f.
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4-45
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

ALE

A LA HOJA 2
A
CHAN_GROUP ADDRESS
B
ADD ADDRESS TYPE SELF ADDRESS TYPE NET *
ADD CHANNEL GROUP ADD SELF ADDRESS
## ADD NET ADDRESS
ADD CHANNEL ADD SELF ADDRESS
## ## NET ADDRESS
REVIEW CHANNEL CHANNEL GROUP ## ##
## CHANNEL GROUP
DELETE CHANNEL REVIEW SELF ADDRESS
CHANNEL GROUP ##
## REVIEW SELF ADDRESS
REVIEW ## PROPIA ASOCIADA
REVIEW CHANNEL GROUP CHANNEL GROUP ## ##
## ADD NET MEMBER
ADD CHANNEL DELETE SELF ADDRESS
## ADD NET MEMBER
REVIEW CHANNEL ##
DELETE SELF ADDRESS REVIEW NET MEMBER
##
##
DELETE CHANNEL REVIEW NET MEMBER
ADDRESS TYPE INDIVIDUAL * ##
##
DELETE NET MEMBER
DELETE ADD INDIVIDUAL ADDRESS
ADD INDIVIDUAL ADDRESS DELETE NET MEMBER
DELETE CHANNEL GROUP ##
## ## C
CHANNEL GROUP ## A LA
ASSOC SELF HOJA 2

REVIEW INDIVIDUAL ADDRESS

REVIEW INDIVIDUAL ADDRESS


##
B CHANNEL GROUP ##
ASSOC SELF

DELETE INDIVIDUAL ADDRESS

DELETE INDIVIDUAL ADDRESS


##

NOTAS:

* AL MENOS SE DEBE PROGRAMAR UNA DIRECCIÓN PROPIA ANTES DE QUE LA SELECCIÓN ESTÉ DISPONIBLE.
AL MENOS SE DEBE PROGRAMAR UNA DIRECCIÓN INDIVIDUAL ANTES DE PROGRAMAR UNA DIRECCIÓN DE RED.

0117-4200-0035B-1

Figura 4-20. Menús PGM>Mode>ALE (Hoja 1 de 3)

4-46
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 1 A LA HOJA 3


A E
CONFIG
DE
HOJA 1 MAX SCAN CHANNELS
1 - 100
C LISTEN BEFORE TX
REVIEW NET ADDRESS
OFF
##
ON
REVIEW NET ADDRESS
## KEY TO CALL
OFF
REVIEW AMD OPERATION
## ON
DISABLED
CHANNEL GROUP ## MAX TUNE TIME ENABLED
1 - 60
ASSOC SELF AMD AUTO DISPLAY*
## LINK TIMEOUT
DISABLED
ADD NET MEMBER OFF ENABLED
ADD NET MEMBER ON
SCAN RATE
##
LINK TIMEOUT MINUTES ASYNC
REVIEW NET MEMBER
## 2
REVIEW NET MEMBER 5
## LINK TO ANY CALLS
DELETE NET MEMBER LINK PROTECT LEVEL
OFF
DELETE NET MEMBER ON OFF
## LEVEL 1
LINK TO ALL CALLS
DELETE NET ADDRESS LINK PROTECT KEY
## OFF
ON ##############
DELETE NET ADDRESS
##
LINK TO INLINK CALLS
ADD NET MEMBER
OFF
ADD NET MEMBER ON
##
REVIEW NET MEMBER

REVIEW NET MEMBER


##
DELETE NET MEMBER

DELETE NET MEMBER


##

* SÓLO SE MUESTRA SI AMD ESTÁ HABILITADO. 0117-4200-0035B-2

Figura 4-20. Menús PGM>Mode>ALE (Hoja 2 de 3)

4-47
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 2
E

LQA ** AMD

LQA TYPE SOUND

ADD SOUND USING


ADD SOUND USING ## TX_MSG RX_MSG
OFFSET TIME ##:##
TX MESSAGE EDIT RX MESSAGE COPY
*REPEAT INTERVAL ##:##
TX MESSAGE: ## RX MESSAGE: ##
LQA TYPE
REVIEW SOUND USING ## COPY RX MESSAGE?
REVIEW SOUND USING ## NO
TX MESSAGE REVIEW+
OFFSET TIME ##:## YES
TX MESSAGE: ##
REPEAT INTERVAL ##:##
RX MESSAGE REVIEW
LQA TYPE
TX MESSAGE DELETE+ RX MESSAGE: ##
DELETE SOUND USING TX MESSAGE: ##
DELETE SOUND USING ## DELETE TX MESSAGE? RX MESSAGE DELETE
NO RX MESSAGE: ##
LQA TYPE EXCHANGE YES DELETE RX MESSAGE?
NO
EXCHANGE TYPE
YES
INDIVIDUAL
RED

ADD EXCHANGE WITH ##


ADD EXCHANGE WITH ##
OFFSET TIME ##:##
REPEAT INTERVAL ##:##
LQA TYPE
REVIEW EXCHANGE WITH ##
REVIEW EXCHANGE WITH ##
OFFSET TIME ##:##
REPEAT INTERVAL ##:##
REPEAT INTERVAL ##:##

DELETE EXCHANGE WITH ##


DELETE EXCHANGE WITH ##
NOTAS:

* UN VALOR DE 0 PARA EL INTERVALO DE REPETICIÓN CREA UN SONDEO INVÁLIDO.


** EL USO DE LA PROGRAMACIÓN LQA CAUSA QUE LA RADIO SE MANIPULE SIN QUE EL OPERADOR REALICE ALGUNA ACCIÓN.
+ NO APARECERÁ SI NO SE CREA EL MENSAJE. 0117-4200-0035B-3

Figura 4-20. Menús PGM>Mode>ALE (Hoja 3 de 3)

4.6.1.2 Programación del Modo de Grupo de Canales ALE – Revisar o Modificar un Grupo
de Canales
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar o modificar un grupo de canales:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el número del canal y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el número del canal y presione [ENT].
f. Repita el Paso c para agregar canales adicionales al grupo de canales. El grupo de canales puede
contener hasta 100 canales (00 a 99, inclusive).

4-48
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

g. Presione [CLR] tres veces para regresar al menú ALE.


4.6.1.3 Programación del Modo del Grupo de Canales ALE – Revisar un Grupo de Canales
– Borrar un Canal
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar un canal de un grupo de canales:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los grupos de canales existentes hasta que se muestre el
número del grupo de canales y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL. Seleccione DELETE y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de los canales hasta que se muestre el canal deseado.
f. Presione [ENT] para borrar el canal, o presione [CLR] para regresar sin borrar el canal.
g. Presione [CLR] tres veces para regresar al menú ALE.
4.6.1.4 Programación del Modo del Grupo de Canales ALE – Borrar un Grupo de Canales
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar un grupo de canales:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CHAN_GROUP de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
CHANNEL GROUP. Seleccione DELETE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los grupos de canales hasta que se muestre el grupo de
canales deseado.
d. Presione [ENT] para borrar el grupo de canales, o presione [CLR] para regresar sin borrar el grupo de
canales.
e. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4.6.2 Programación de la Dirección ALE

Es necesario definir los grupos de canales antes de programar las direcciones propias. Las direcciones están
definidas por lo siguiente:

• Dirección Propia – Ésta es la dirección propia de cada radio. Puede haber varias. Debe ser de entre 1 a
3 caracteres. Las direcciones propias adicionales pueden ser hasta de 15 caracteres. Se pueden programar
hasta 20.
• Dirección Individual – Estas son direcciones propias de otras radios y se usan para llamadas individuales.
La dirección INDIVIDUAL sólo se puede programar después de que al menos se haya programado una
SELF ADDRESS. Se pueden programar hasta 200.
• Dirección de Red – Éstas son direcciones asignadas a un grupo de radios que se usan para hacer llamadas
de red en las cuales se llama a un grupo de radios al mismo tiempo. La dirección de NET sólo se puede
seleccionar después de que al menos se haya programado una dirección INDIVIDUAL. Se pueden
programar hasta 20.

4-49
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Las direcciones de mayor longitud demoran más para transmitirlas. Las direcciones se transmiten en grupos de tres
caracteres, por lo tanto, una dirección de cuatro caracteres requiere el mismo tiempo que una de seis, pero no tanto
tiempo como una de siete y más tiempo que una dirección de tres caracteres. Se debe asignar a un grupo de canales
cada dirección, pero dos o más direcciones pueden usar el mismo grupo de canales.

4.6.2.1 Programación del Modo de la Dirección ALE – Agregar la Dirección Propia


Es necesario definir los grupos de canales antes de programar las direcciones propias. Se permite que cada estación
tenga hasta 20 diferentes direcciones propias. Se debe programar una dirección compuesta de 1 a 3 caracteres,
especialmente si la dirección propia deseada es de una longitud de más de tres caracteres. Vea la Figura 4-20. Realice
el siguiente procedimiento para agregar una dirección propia:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione SELF y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
SELF ADDRESS. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar de 1 a 15 caracteres para la dirección propia y
presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL GROUP para esta SELF ADDRESS
y presione [ENT].
f. Repita del Paso b al Paso e para agregar direcciones propias adicionales.
g. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.2.2 Programación del Modo de la Dirección ALE – Revisar la Dirección Propia
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar una dirección propia:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione SELF y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
SELF ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias hasta que se muestre la dirección
propia deseada. Presione [ENT] para ver el grupo de canales asociado con esa dirección propia.
e. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de Tipos de Direcciones.
f. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.2.3 Programación del Modo de la Dirección ALE – Borrar la Dirección Propia
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar una dirección propia:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET)
de ADDRESS TYPE.
c. Seleccione SELF y presione [ENT].

4-50
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
SELF ADDRESS.
e. Seleccione DELETE y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de la direcciones propias programadas en la radio
RF-5800H-MP.
g. Seleccione la SELF ADDRESS que se va a borrar y presione [ENT].
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.
4.6.2.4 Programación del Modo de la Dirección ALE – Agregar la Dirección Individual
Vea la Figura 4-20, y consulte la Tabla 4-22. Realice el siguiente procedimiento para agregar una dirección
individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
INDIV ADDR. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar de 1 a 15 caracteres para la dirección individual y
presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas en el teclado para seleccionar un CHANNEL GROUP para asociarlo con
esta dirección individual y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones propias. Presione [ENT] para seleccionar
una dirección propia para asociarla con esta dirección individual.
g. Repita del Paso b al Paso f para agregar direcciones individuales adicionales.
h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.

Tabla 4-22. Menú PGM>Mode>ALE de Configuraciones


de la Dirección Individual de ALE
DIRECCIÓN INDIVIDUAL
Ítem del Menú Opciones Comentarios
ADD XXXXXXXXXXXXXXX La dirección individual puede estar compuesta de
hasta quince caracteres de longitud.
NOTA: ALE convierte las direcciones en paquetes
de tres caracteres. Debido a ello, una dirección
compuesta de cuatro caracteres de longitud demora
el mismo tiempo para transmitir que una compuesta
de seis.
DELETE XXXXXXXXXXXXXXX Borre una Dirección Individual Programada.
NOTA: Si se borra una dirección individual o si se
borra y se vuelve a agregar fuera de secuencia, es
posible que ALE no funcione o que aparezca que
funciona de forma esporádica.

4-51
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-22. Menú PGM>Mode>ALE de Configuraciones


de la Dirección Individual de ALE (Continuación)
REVIEW XXXXXXXXXXXXXXX Revise las Direcciones Individuales previamente
programadas y su Dirección Propia asociada y el
Grupo de Canales.
CHAN_GROUP 00-49 Asigne un Grupo de Canales preprogramado a esta
Dirección Individual.
SELF XXXXXXXXXXXXXXX Asigne una Dirección Propia preprogramada a esta
Dirección Individual.

4.6.2.5 Programación del Modo de la Dirección ALE – Revisar la Dirección Individual


Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar una dirección individual:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
INDIV ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales hasta que se muestre la
dirección individual deseada y presione [ENT] para revisar.
e. Revise el grupo de canales y presione [ENT].
f. Revise la dirección propia asociada y presione [ENT].
g. Revise el tipo de dirección y presione [ENT].
h. Presione [ENT] para regresar a las opciones de dirección individual.
i. Repita del Paso c al Paso d para revisar direcciones individuales adicionales.
j. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.2.6 Programación del Modo de la Dirección ALE – Borrar la Dirección Individual
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar una dirección individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
INDIV ADDRESS. Seleccione DELETE y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones individuales hasta que se muestre la
dirección individual deseada.
e. Presione [ENT] para borrar la dirección individual, o presione [CLR] para regresar sin borrar la
dirección individual.
f. Repita del Paso c al Paso e para borrar direcciones individuales adicionales.
g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4-52
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.2.7 Programación del Modo de la Dirección ALE - Agregar la Dirección de la Red


Vea la Figura 4-20 y la Tabla 4-23. Realice el siguiente procedimiento para agregar una dirección de red ALE:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
ADDRESS. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar de 1 a 15 caracteres para la dirección de red y presione
[ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL GROUP que se va a asociar con esta
dirección de red y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de la lista existente de direcciones propias hasta que se
muestre la dirección propia deseada. Presione [ENT] para seleccionar la dirección propia para asociarla
con esta dirección de red.
g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de NET
MEMBER. Seleccione ADD y presione [ENT].
h. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones disponibles para incluirlas en la red.
Presione [ENT] para incluir la dirección como miembro de la red.
NOTA
Cuando se hayan incluido en la red todas la direcciones
disponibles, se muestran rayitas (---).
NOTA
La dirección de red necesita que todas las estaciones estén
programadas de forma idéntica. El orden de las direcciones de
la red debe ser igual en todas las radios de la red para
permitir comunicaciones apropiadas. Revise las direcciones
en todas las radios desplazándose a través de la lista en la
misma dirección. El uso de la RPA asegura el orden apropiado
en todas las radios.
i. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4-53
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-23. Menú PGM>Mode>ALE de Configuraciones de la Dirección de Red ALE


DIRECCIÓN DE RED ALE / MIEMBROS DE LA RED
Ítem del Menú Opciones Comentarios
CHANNEL GROUP 0-49 Asigne un Grupo de Canales preprogramado a esta
Dirección de Red.
ASSOC SELF XXXXXXXXXXXXXXX Asigne un Dirección Propia preprogramado a esta
Dirección de Red.
NET ADDRESS
ADD XXXXXXXXXXXXXXX La dirección de red puede estar compuesta de hasta
15 caracteres de longitud.
NOTA: ALE convierte las direcciones en paquetes
de tres caracteres. Debido a ello, una dirección
compuesta de cuatro caracteres de longitud demora
el mismo tiempo para transmitir que una compuesta
de seis.
DELETE XXXXXXXXXXXXXXX Borre una Dirección de Red Programada.
REVIEW XXXXXXXXXXXXXXX Revise las Direcciones de Red previamente
programadas y su Dirección Propia asociada, el
Grupo de Canales y los Miembros de la Red.
NET MEMBER
ADD XXXXXXXXXXXXXXX Asigne una dirección preprogramada a este
miembro de la red.
NOTA: Se debe asociar una Dirección Propia con la
red; el resto de las direcciones asociadas se
seleccionan de las Direcciones Individuales
preprogramadas.
DELETE XXXXXXXXXXXXXXX Borre un miembro de la Red preprogramado.
REVIEW XXXXXXXXXXXXXXX Revise los Miembros de la Red previamente
programados y su Dirección Propia asociada, el
Grupo de Canales y la Dirección de la Red.

4.6.2.8 Programación del Modo de la Dirección ALE – Cambiar el Grupo de Canales de


una Dirección de la Red
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para cambiar el grupo de canales de una dirección de red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL GROUP que se va a asociar con esta
dirección de red y presione [ENT].

4-54
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

f. Presione [CLR] cuatro veces para regresar al menú ALE.

4.6.2.9 Programación del Modo de la Dirección ALE – Cambiar la Dirección Propia Asociada
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para cambiar la dirección propia asociada de una dirección
de red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] para avanzar a la pantalla de ASSOC SELF.
f. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones propias hasta que se muestre la
dirección propia deseada. Presione [ENT] para seleccionar la dirección propia para asociarla con esta
dirección de red.
g. Presione [CLR] cuatro veces para regresar a la pantalla ADDRESS TYPE.

4.6.2.10 Programación del Modo de la Dirección ALE – Agregar un Miembro de la Red


Vea la Figura 4-20 y la Tabla 4-24. Realice el siguiente procedimiento para agregar un miembro a la red:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] dos veces para avanzar a la pantalla de NET MEMBER.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET MEMBER. Seleccione ADD y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones disponibles para incluirlas en la red.
Presione [ENT] para incluir la dirección como miembro de la red.
NOTA
Cuando se hayan incluido en la red todas la direcciones
disponibles, se muestran rayitas (---).
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.
NOTA
Asegure que se han programado a todos los miembros de la
red en el mismo orden para todas las radios.

4-55
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.2.10.1 Programación del Modo de la Dirección ALE – Revisar un Miembro de la Red


Vea la Figura 4-20 y la Tabla 4-24. Realice el siguiente procedimiento para revisar a un miembro a la red:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] dos veces para avanzar a la pantalla de NET MEMBER.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET MEMBER. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de los miembros de la red.
h. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.
4.6.2.11 Programación del Modo de la Dirección ALE – Borrar un Miembro de la Red

Vea la Figura 4-20 y la Tabla 4-24. Realice el siguiente procedimiento para borrar a un miembro a la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>ADDRESS de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (SELF, INDIVIDUAL, NET) de
ADDRESS TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las direcciones de red hasta que se muestre la dirección
de red deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] dos veces para avanzar a la pantalla de NET MEMBER.
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
NET MEMBER. Seleccione DELETE y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de los miembros de la red hasta que se muestre el miembro
de la red que desea borrar.
h. Presione [ENT] para borrar el miembro de la red, o presione [CLR] para regresar sin borrar al miembro
de la red.
i. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.

4.6.3 Programación del Modo de la Configuración de ALE

Vea la Figura 4-20 y la Tabla 4-24. Realice el siguiente procedimiento para configurar los parámetros de ALE:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>CONFIG de las selecciones del menú.
b. Presione las teclas numéricas para ingresar MAX SCAN CHANNELS (1 a 100) y presione [ENT].

4-56
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LISTEN BEFORE TX y
presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de KEY TO CALL y presione
[ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar MAX TUNE TIME en segundos (1 a 60) y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LINK TIMEOUT y
presione [ENT].
g. Si se configuró el LINK TIMEOUT a ON en el Paso f, presione las teclas numéricas para ingresar la
duración entre (0 y 60) minutos del LINK TIMEOUT y presione [ENT]. Si se ingresó 0 minutos, no
hay un tiempo de vencimiento para el enlace. Note que esta pantalla solamente se muestra cuando se
configura el tiempo de vencimiento del enlace a ON en el Paso f.
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LINK TO ANY CALLS
y presione [ENT].
i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LINK TO ALL CALLS
y presione [ENT].

NOTA
El enlace a Any/All (Cualquiera / Todas) se debe usar con
precaución. Esta capacidad permite que una persona
desconocida se conecte a la radio sin saber si esa persona es
amiga o enemiga.

j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (OFF, ON) de LINK TO INLINK CALLS
y presione [ENT].
k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de AMD
OPERATION y presione [ENT].
l. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ENABLED, DISABLED) de AMD
AUTO DISPLAY y presione [ENT]. (AMD AUTO DISPLAY sólo aparece cuando la operación AMD
está habilitada.)
m. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ASYNC, 2, 5) de SCAN RATE y presione
[ENT].

NOTA
El ajuste de SCAN RATE debe ser igual en todas las radios
de la red.
n. Use las teclas numéricas para configurar el LINK PROTECT LEVEL. (Off = Protección de Enlace
inhabilitado, Level 1 = Nivel 1 de Protección de Enlace.)
o. Use las teclas alfanuméricas para ingresar el número hexadecimal de 14 dígitos para la LINK
PROTECTION KEY. Cada dígito debe estar en la gama de 0 – 9 ó A – F.

4-57
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-24. Configuraciones del Menú PGM>Mode>ALE >Config


Ítem del Menú CONFIG (ALE)
MAX SCAN Le informa a la estación que llama cuál debe ser la duración de la llamada para que la estación
CHANNELS receptora tenga tiempo para completar el ciclo de escaneo. El número debe ser el máximo
número de canales en un grupo de canales.
LISTEN Escuche antes de transmitir: Esta función fuerza a la radio a escuchar por tráfico ALE en los
BEFORE TX canales seleccionados antes de realizar una llamada ALE.
KEY TO CALL Manipule para hablar: Esta función permite que el operador simplemente manipule el
microteléfono para realizar una llamada ALE a la última dirección llamada.
MAX TUNE Tiempo máximo de sintonización: Este parámetro ajusta el tiempo que transcurre mientras
TIME que una estación que llama espera para que la estación receptora termine la sintonización de
su acoplador de antena, amplificador de potencia, etc., y responda a una llamada.
LINK TIMEOUT Cuando se configura a ON, esta función regresa a la radio de un modo de enlace a un modo
de escaneo si no se ha manipulado la radio o no se ha recibido una señal ALE durante este
período de tiempo especificado. Cuando se configura a OFF, el operador debe regresar
manualmente la radio al modo de escaneo.
LINK TO ANY Esta función habilita o inhabilita el enlace con una llamada ANY cuando la radio está en el
CALLS modo de recepción. El operador aún puede realizar una llamada ANY.
LINK TO ALL Esta función habilita o inhabilita el enlace con una llamadas ALL cuando la radio está en el
CALLS modo de recepción. El operador aún puede realizar una llamada ALL.
LINK TO Esta función habilita o inhabilita el enlace con una llamada INLINK cuando la radio está en
INLINK CALLS el modo de recepción. El operador aún puede realizar una llamada INLINK.
AMD Habilita o inhabilita la función AMD.
OPERATION
AMD AUTO Habilita o inhabilita el desplazamiento de los mensajes recibidos en el panel frontal.
DISPLAY
SCAN RATE Esta función ajusta la tasa con que se van a escanear las frecuencias.
2: Escanea a dos canales por segundo.
5: Escanea a cinco canales por segundo.
ASYNC: Escanea al menos siete canales por segundo o más rápido.
NOTA: La tasa de escaneo también está afectada por la fuente de alimentación (baterías o
vehicular) y el equipo externo.
LINK PROTECT Nivel de protección del enlace: Habilita o inhabilita el Nivel 1 de Protección del Enlace ALE
LEVEL (OFF = inhabilitado, Level 1 = habilitado).
LINK PROTECT Configura la clave de protección del enlace, un número hexadecimal de 14 dígitos.
KEY

4.6.4 Programación del Modo ALE LQA

El R/T usa LQA para predecir la calidad de los canales de la radio. Cada calificación del canal es un promedio de la
Señal + Ruido + Distorsión/Ruido + la Relación de Distorsión (SINAD) y la Tasa de Errores de Bitios (BER)
acumulados a través de todo el intervalo de señalización. La calificación se encuentra en una gama de zero (0) a 100,
donde 100 es la mejor calificación. LQA consiste de intercambios y sondeos. Los intercambios son bidireccionales.
Cada estación transmite para que ambas (o todas en la red) puedan medir la calidad del enlace. Los sondeos son en
una sola dirección y permiten que la estación receptora mida la calidad del enlace. La estación transmisora no recibe
las calificaciones del LQA. La calificación recibida por el LQA disminuye lentamente un diez porciento (10%) cada
15 minutos. Los siguientes párrafos describen la programación de los LQA.

4-58
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

ADVERTENCIA
Puede ocurrir un choque de RF si se hace contacto con la
antena mientras la radio transmite. La radio puede transmitir
sin presionar alguna tecla durante las operaciones 3G, prueba
de ROET, IP, datos, LQA, etc.

4.6.4.1 Programación del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de Intercambio con una
Dirección Individual
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para agregar un LQA de intercambio con una dirección
individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione ADD y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del OFFSET TIME (formato de 24 horas) y
presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del REPEAT INTERVAL (formato de 24 horas) y
presione [ENT].

NOTA
Un intervalo de repetición de 0 causa un intercambio inválido.

h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.


4.6.4.2 Programación del Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Intercambio con una
Dirección Individual
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar un LQA de intercambio individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione REVIEW y presione [ENT].

4-59
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para ver el OFFSET TIME.
g. Presione [ENT] para ver el REPEAT INTERVAL.
h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.4.3 Programación del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Intercambio con una
Dirección Individual
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar un LQA de intercambio con una dirección
individual:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione INDIVIDUAL y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione DELETE y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para borrar el LQA de intercambio individual, o presione [CLR] para regresar sin
borrar el LQA de intercambio individual.

NOTA
El campo de dirección individual muestra rayitas (---) cuando
no quedan más LQA de intercambio individual para borrar.

g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.


4.6.4.4 Programación del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de Intercambio con una
Dirección de la Red
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para agregar un LQA de intercambio de la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione ADD y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada y presione [ENT].

4-60
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

f. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del OFFSET TIME (formato de 24 horas) y
presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del REPEAT INTERVAL (formato de 24 horas) y
presione [ENT].

NOTA
Un intervalo de repetición de 0 causa que se realice solamente
un intercambio en el momento indicado para comenzar en el
Paso f.

h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.


4.6.4.5 Programación de Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Intercambio con una Dirección
de la Red
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar un LQA de intercambio de la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para ver el OFFSET TIME.
g. Presione [ENT] para ver el REPEAT INTERVAL.
h. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.4.6 Programación del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Intercambio con una Dirección
de la Red
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar un LQA de intercambio de la red:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione EXCHANGE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (INDIVIDUAL, NET) de EXCHANGE
TYPE. Seleccione NET y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
EXCHANGE WITH. Seleccione DELETE y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de direcciones individuales hasta que se muestre
la dirección deseada.
f. Presione [ENT] para borrar el LQA de intercambio de la red, o presione [CLR] para regresar sin borrar
el LQA de intercambio de la red.

4-61
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
El campo de dirección de la red muestra rayitas (---) cuando
no quedan más LQA de intercambio de la red para borrar.

g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú ALE.


4.6.4.7 Programación del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de Sondeo
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para agregar un LQA de sondeo:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione SOUND y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SOUND
USING. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través del sondeo usando las direcciones hasta que se muestre la
dirección deseada y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar el OFFSET TIME (formato de 24 horas) y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar el valor del REPEAT INTERVAL (formato de 24 horas)
y presione [ENT].

NOTA
Un intervalo de repetición de 0 causa que se realice solamente
un sondeo en el momento de desvío ingresado en el Paso d.
g. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.4.8 Programación del Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Sondeo
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar un LQA de sondeo:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione SOUND y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SOUND
USING. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través del sondeo usando las direcciones hasta que se muestre la
dirección deseada y presione [ENT].
e. Presione [ENT] para ver el OFFSET TIME.
f. Presione [ENT] para ver el REPEAT INTERVAL.
g. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.
4.6.4.9 Programación del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Sondeo
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar un LQA de sondeo:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>LQA de las selecciones del menú.

4-62
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (EXCHANGE, SOUND) de LQA TYPE.
Seleccione SOUND y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de SOUND
USING. Seleccione DELETE y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través del sondeo usando las direcciones hasta que se muestre la
dirección deseada.
e. Presione [ENT] para borrar el LQA de sondeo, o presione [CLR] para regresar sin borrar el LQA de
sondeo.

NOTA
El campo de dirección de la red muestra rayitas (---) cuando
no quedan más LQA de sondeo para borrar.
f. Presione [CLR] para regresar al menú ALE.

4.6.5 Programación del Modo ALE AMD

La radio RF-5800H-MP tiene diez espacios para los mensajes TX AMD y diez espacios para los mensajes RX
AMD. Cada mensaje puede estar compuesto de hasta noventa caracteres de longitud. Un mensaje AMD se guarda
en la radio RF-5800H-MP hasta que se borre el mensaje o se anule la programación de la radio RF-5800H-MP.
Realice el siguiente procedimiento para agregar, revisar y borrar los mensajes TX AMD.

NOTA
Los mensajes AMD se guardan y se envían en claro y NO son
seguros.

NOTA
Los mensajes de RX_AMD se pierden si se reciben más de
diez. Se escribe sobre los más viejos.

4.6.5.1 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Crear un mensaje de TX_MSG
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para programar TX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>TX_MSG de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione EDIT y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de TX MESSAGE hasta uno que esté vacío y presione
[ENT]. Un mensaje de texto vacío consiste de un grupo de caracteres como “_”.

NOTA
Cuando se crea y se edita un mensaje, las siguientes
combinaciones del teclado están disponibles.

Presione la tecla dos veces para agregar un carácter de


espacio después del carácter ingresado.

4-63
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Presione la tecla 0 repetidamente para insertar 0, espacio,
o caracteres de puntuación. La secuencia de 0 para los
caracteres es como se muestra a continuación:
0 <espacio>,. ’ “ / \ _ : ; * & ! ? @ # $ % + - = < > ^ ( ) [ ]

NOTA
La operación (EDIT) y el índice de mensajes de TX (0 al 9)
aparecen en la línea superior de la pantalla según se desplazan
los mensajes. Si no hay ningún mensaje de TX vacío
disponible, siga el procedimiento para borrar un TX_MSG y
cree un mensaje nuevo en el espacio de ese mensaje.
d. Presione [ENT] para comenzar a editar el mensaje.
e. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar el mensaje y presione [ENT] para guardar el mensaje.
f. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú ALE.
4.6.5.2 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Editar un mensaje de TX_MSG
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para editar un TX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>TX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione EDIT y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse hacia el TX MESSAGE deseado y presione [ENT].

NOTA
La operación (EDIT) y el índice de los mensajes TX se
muestran en la línea superior de la pantalla.
d. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar el mensaje y presione [ENT] para guardar el mensaje.
e. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú AMD.
4.6.5.3 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Revisar un mensaje de TX_MSG
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar un TX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>TX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes TX hasta que se muestre el mensaje deseado
y presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes (si aplica).
e. Presione [ENT] para ver todo el mensaje.
f. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de TX MESSAGE.
g. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú AMD.

4-64
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.5.4 Programación del Modo ALE AMD TX_MSG – Borrar un mensaje de TX_MSG
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar un TX_MSG:
a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de TX
MESSAGE. Seleccione DELETE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes TX hasta que se muestre el mensaje deseado
y presione [ENT].

NOTA
La operación (DELETE) y el índice de los mensajes TX se
muestran en la línea superior de la pantalla.

d. Presione las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de DELETE TX
MESSAGE. Seleccione YES y presione [ENT] para borrar el mensaje TX, o para seleccionar NO
y presione [ENT] para regresar sin borrar el mensaje TX.
e. Presione [CLR] dos veces para regresar al menú AMD.
4.6.5.5 Programación del Modo ALE AMD RX_MSG – Revisar un mensaje de RX_MSG
Esta sección describe cómo tener acceso a los mensajes de RX desde la pantalla de programación solamente.
Un RX_MSG se puede revisar cuando se recibe. Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para revisar
un RX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>RX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (COPY, REVIEW, DELETE) de
RX MESSAGE. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes RX hasta que se muestre el mensaje
deseado y presione [ENT].

NOTA
El mensaje NO RX MESSAGE se muestra si no se ha recibido
ningún mensaje disponible para revisar.

d. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes (si aplica).
e. Presione [ENT] para ver todo el mensaje.
f. Presione [ENT] para regresar a la pantalla de RX MESSAGE.
g. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú AMD o al menú ALE.

4-65
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.6.5.6 Programación del Modo ALE AMD RX_MSG – Copiar un mensaje de RX_MSG
Use esta operación para crear un TX_MSG de un RX_MSG que se va a retransmitir. Vea la Figura 4-20. Realice el
siguiente procedimiento para copiar un RX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>RX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para seleccionar el mensaje que se va a copiar y presione [ENT].
c. Desplácese a través de las opciones RX MESSAGE y (COPY, REVIEW, DELETE). Seleccione
COPY y presione [ENT].
d. Presione las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de COPY RX MESSAGE.
Seleccione YES y presione [ENT] para copiar el mensaje RX, o para seleccionar NO y presione [ENT]
para regresar sin copiar el mensaje RX.

NOTA
La operación (COPY) y el índice de los mensajes RX se
muestran en la línea superior de la pantalla.

e. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú AMD o al menú ALE.


4.6.5.7 Programación del Modo ALE AMD RX_MSG – Borrar un mensaje de RX_MSG
Vea la Figura 4-20. Realice el siguiente procedimiento para borrar un RX_MSG:

a. Seleccione PGM>MODE>ALE>AMD>RX_MSG de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (COPY, REVIEW, DELETE) de
RX MESSAGE. Seleccione DELETE y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de los mensajes RX hasta que se muestre el mensaje
deseado y presione [ENT].
NOTA
La operación (DELETE) y el índice de los mensajes RX se
muestran en la línea superior de la pantalla.
d. Presione las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de DELETE RX
MESSAGE. Seleccione YES y presione [ENT] para borrar el mensaje RX, o para seleccionar NO
y presione [ENT] para regresar sin borrar el mensaje RX.
e. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú AMD o al menú ALE.

4-66
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.7 PROGRAMACIÓN DEL MODO 3G

Debido a la complejidad para configurar la radio para usarla en el modo de radio 3G o 3G+ y 3G SMS, toda la
programación de la red 3G se debe realizar inicialmente a través de la RPA RF-6550H; sin embargo, una cantidad
limitada de funciones de programación de red 3G están disponibles a través de la KDU. Para mayor información
sobre la configuración y programación de una red 3G en el R/T, consulte los archivos de ayuda de la RPA de HF y
el Párrafo 4.2. Si la programación no se carga apropiadamente, la pantalla mostrada en la Figura 4-21 aparece.

R BAT 3G SQ PT
INCOMPLETE 3G FILL

Figura 4-21. Pantalla de la Programación de 3G Incompleta

4.7.1 Programación de HCMAC y FLSU

La selección del Control de Acceso al Medio de Alta Capacidad (HCMAC) o de la Configuración Rápida de Enlace
(FLSU) (4538) se establece cuando se ajustan los parámetros 3G para cada plan de comunicaciones 3G o 3G+ en la
RPA RF-6550H. Consulte el Párrafo 3.17.28 para obtener un resumen general del funcionamiento de HCMAC y
FLSU.

4.7.2 PROGRAMACIÓN DE CLAVES COMSEC DE RED 3G


Se puede asignar un modo encriptado y una clave de encripción a cada red 3G programada. Este modo encriptado
y esta clave de encripción se activan cada vez que se establece un enlace a esa red 3G. Para operar en modo de radio
3G o 3G+ se necesita que cada estación sea miembro de por lo menos una red 3G. Cuando se establece un enlace
punto a punto 3G, el modo encriptado 3G y la clave que se activan son los que se le asignaron a la red 3G a la cual
ambas estaciones son miembros.

NOTA
Si la radio no puede activar ninguna clave COMSEC mientras
opera en el modo codificado CT, un error de “KEY NOT
SELECTED” se reportará y no se permitirá el tráfico de voz
digital ni de datos a través de la radio.

4.7.3 Programación del Modo 3G – Asignar una Clave (CITADEL) COMSEC para una Red 3G

Consulte la Tabla 4-25 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para asignar un modo encriptado y clave
de encripción CITADEL para una RED 3G:

a. Seleccione PGM>MODE>3G>ASSIGN KEYS de las selecciones del menú y presione [ENT].

NOTA
Si no se ha programado ninguna red 3G, se mostrará un
mensaje de advertencia y no se permitirá que el usuario
proceda.

4-67
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

b. Use las teclas para desplazarse a través de las redes 3G actualmente programadas hasta que se
muestre la red deseada y presione [ENT].
c. El menú muestra la información de la clave de encripción asociada actualmente a la red 3G
seleccionada. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (CITADEL, NONE) de ENCRYPTION
TYPE. Seleccione CITADEL y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las CITADEL ENCR KEYS cargadas actualmente en
la radio.

NOTA
Si no hay claves de encripción para los modos encriptados
cargadas en la radio, muestra (-----). Si se presiona la tecla
[ENT], se mostrará el mensaje de advertencia NO KEYS
AVAILABLE.

f. Presione [ENT] para asignar el nombre del modo encriptado y la clave de encripción a la red 3G y
regresar al menú ASSIGN KEYS.

4.7.4 Programación del Modo 3G – Revisar una Clave COMSEC para una RED 3G

Consulte la Tabla 4-25 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para revisar una clave de encripción para
una red 3G:

a. Seleccione PGM>MODE>3G>ASSIGN KEYS de las selecciones del menú y presione [ENT].

NOTA
Si no se ha programado ninguna red 3G, se mostrará un
mensaje de advertencia y no se permitirá que el usuario
proceda.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las Redes 3G actualmente programadas hasta que se
muestre la RED deseada y presione [ENT].
c. El menú muestra la información del modo encriptado y de la clave de encripción asignados actualmente
a la red 3G seleccionada. Presione [CLR] tres veces para regresar al menú 3G.

4.7.5 Programación del Modo 3G – Borrar una Clave COMSEC asignada a una Red 3G

Consulte la Tabla 4-25 y la Figura 4-22. Realice el siguiente procedimiento para borrar una clave de encripción
asignada a una red 3G:

a. Seleccione PGM>MODE>3G>ASSIGN KEYS de las selecciones del menú y presione [ENT].

NOTA
Si no se ha programado ninguna red 3G, se mostrará un
mensaje de advertencia y no se permitirá que el usuario
proceda.

b. Use las teclas para desplazarse a través de las redes 3G actualmente programadas hasta que se
muestre la red deseada y presione [ENT].

4-68
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

c. El menú muestra la información del modo encriptado y de la clave de encripción asociados actualmente
a la red 3G seleccionada. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (CITADEL, NONE) de ENCRYPTION
TYPE. Seleccione NONE, presione [ENT] y regrese al menú de ASSIGN KEYS. Ya no existe ninguna
clave de encripción asociada con la red 3G.

NOTA
Si la radio está operando en el modo CT y se establece un
enlace 3G con una red que no tiene asociada una clave
COMSEC, se reportará un error de “KEY NOT SELECTED”
y la radio no permitirá el tráfico digital de voz ni datos.

Tabla 4-25. Configuraciones del Menú PGM>Mode>3G


MENÚ 3G
Ítem del Menú Opciones Comentarios
RED XXXXXXXXXXXXXXX RED 3G a la que se le asignará una clave de
encripción. Las direcciones de RED 3G
pueden ser de hasta 15 caracteres de longitud.
CURRENT ENCR KEY TTTTTTT: KKKKK Muestra la clave de encripción asociada
actualmente a la RED 3G seleccionada.

TTTTTTT – configurada como “CITADEL”

KKKKK – muestra el tipo de clave de


encripción (ejemplo: TEK01.)

Si no hay una clave de encripción asignada a


la RED 3G, se mostrará “NONE”.
ENCRYPTION TYPE CITADEL Asigna el tipo de encripción para la RED 3G.
NONE
CITADEL ENCR KEY XXXXX Asigna la clave de encripción (Citadel) para
la RED 3G. Muestra sólo las claves Citadel
que están actualmente cargadas en la radio.

4-69
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

8 VWX
PGM

MODE

3G

ASSIGN KEYS

NET
##
CURRENT ENC KEY
####### : #####
ENCRYPTION TYPE
CITADEL
NONE
CITADEL ENCR KEY
#####
CL-0117-4200-0060A

Figura 4-22. Menú PGM>Mode>3G

4.8 PROGRAMACIÓN DEL MODO SMS

Los siguientes párrafos proporcionan información sobre la programación del SMS.

4.8.1 Resumen

El Servicio de Mensajes Cortos (SMS) proporciona la capacidad de transmisión de mensajes de texto en la radio
RF-5800H-MP. La radio RF-5800H-MP puede enviar y recibir mensajes de texto cortos ingresados y mostrados en
el panel frontal KDU. La funcionalidad SMS proporciona comunicaciones cuando la comunicación por voz no es
posible o no es deseable. También se puede configurar el SMS para recibir mensajes durante periodos de operación
desatendida. La operación del SMS es similar al modo de datos AMD usado en ALE y está disponible en los modos
de Texto en Lenguaje Claro (PT) o Texto Codificado (CT).

4.8.2 Requisitos del SMS

El SMS requiere una RPA HF V6.0 y la operación del SMS está disponible en los modos de radio 3G y 3G+. Para
usar el SMS, todas las radios en la red deben estar en la sincronización 3G y la TOD en todas las radios debe ser la
misma. Para obtener información sobre la operación del SMS, consulte el Párrafo 3.19. Para obtener más
información sobre 3G, consulte el Párrafo 3.17 y para 3G+, consulte el Párrafo 3.18.
Vea la Figura 4-23 para obtener la pantalla principal de PGM>CONFIG>SMS.

4-70
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

PGM-CONFIG-SMS
CANNED_MSG SETTINGS

Figura 4-23. Pantalla PGM CONFIG SMS

4.8.3 Programación del Modo SMS – Configuraciones

Para asignar las configuraciones de mensaje del SMS:

a. Seleccione PGM>CONFIG>SMS>SETTINGS de las selecciones del menú y presione [ENT].

NOTA
Si no se ha programado el SMS, se mostrará un mensaje de
advertencia y no se permitirá que el usuario proceda. Use las
teclas para configurar el modo de texto SMS y las
configuraciones del tráfico. Vea la Figura 4-24 para obtener el
árbol del menú de Configuraciones del SMS.

b. Use las teclas para seleccionar las opciones (OVERWRITE, INSERT) de TEXT ENTRY
MODE y presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar las opciones (ON, OFF) de TEXT PREDICTION y presione
[ENT].
d. Use las teclas para seleccionar las opciones (ENABLED, DISABLED) de AUTO DISPLAY
y presione [ENT].
e. Use las teclas para seleccionar las opciones (ENABLED, DISABLED) de AUTO BACKLIGHT
y presione [ENT].
f. Use las teclas para seleccionar las opciones (ENABLED, DISABLED) de TONE ALERT
y presione [ENT].
g. Use las teclas para seleccionar las opciones (ARQ, NON-ARQ) de STATION TX TYPE
y presione [ENT].
h. Use las teclas para seleccionar las opciones (XDLV, LDL128, LDL64, LDL32) de ARQ
TRAFFIC TYPE y presione [ENT].
i. Use las teclas para seleccionar las opciones (75, 150, 300) de NON-ARQ BAUD RATE y presione
[ENT].
j. Use las teclas para seleccionar las opciones (SHORT, LONG) de NON-ARQ INTERLEAVE
y presione [ENT].
k. Use las teclas para seleccionar las opciones (CT/PT, CT ONLY) de CIPHER MODE y presione
[ENT].

4-71
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Las configuraciones del SMS permiten al usuario establecer las configuraciones de texto y tráfico para la radio
RF-5800H-MP. Por ejemplo, los parámetros de mensaje de texto de Repetición Automática a Pedido (ARQ) se
configuran aquí. ARQ es un sistema de comunicación de datos en el que cuando el receptor (radio) detecta un error
en el mensaje recibido, transmite automáticamente una petición al transmisor pidiéndole que reenvíe las partes
erróneas del mensaje. Consulte la información adicional sobre las configuraciones del SMS en la Tabla 4-26.

NOTA
Las configuraciones predeterminadas de la radio se pueden
ajustar usando la RPA HF V6.0.

4-72
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

PGM

CONFIG

SMS

CANNED MSG SETTINGS

* DESDE LA PANTALLA CANNED TEXT ENTRY MODE


MSG EL USUARIO PUEDE OVERWRITE
BUSCAR PARA SELECCIONAR INSERT
MENSAJES EXISTENTES PARA:
TEXT PREDICTION
EDIT
ON
DELETE OFF
DELETE ALL
SEND CANNED MESSAGES AUTO DISPLAY
ENABLE
DISABLE

AUTO BACKLIGHT
ENABLE
DISABLE

TONE ALERT
* SI NO EXISTE NINGÚN MENSAJE PREDEFINIDO, EL ENABLE
USUARIO DEBE CREAR NUEVOS MENSAJES.
DISABLE
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, CONSULTE EL
PÁRRAFO 4.8.4 Y EL PÁRRAFO 3.19.2.2.
STATION TX TYPE
ARQ
NON-ARQ

ARQ TRAFFIC TYPE


XLDV
LDL128
LDL64
LDL32

NON-ARQ BAUD RATE

300
150
75
NON-ARQ INTERLEAVE
SHORT
LONG

CIPHER MODE
CT/PT
CT ONLY
F-0117-4200-0098

Figura 4-24. Configuraciones del Menú PGM>CONFIG>SMS

4-73
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-26. Configuraciones del Menú PGM>CONFIG>SMS>


MENÚ DE LAS CONFIGURACIONES DEL SMS
Ítem del Menú Opciones Comentarios
TEXT ENTRY MODE OVERWRITE Esta opción es para sobrescribir el texto
INSERT actual al ingresar mensajes SMS.
OVERWRITE es la configuración
predeterminada. Esta opción es para insertar
el texto al ingresar mensajes SMS.
TEXT PREDICTION ON/OFF Esta opción es para activar o desactivar la
función de algoritmos de predicción de texto
en la radio. El valor predeterminado de
TEXT PREDICTION es ON.
AUTO DISPLAY ENABLED/DISABLED Esta opción habilita o deshabilita la
presentación automática de mensajes de
texto en la KDU. La configuración
predeterminada de AUTO DISPLAY es
ENABLED.
AUTO BACKLIGHT ENABLED/DISABLED Esta opción habilita o deshabilita la función
de retroiluminación automática para la
presentación de mensajes de texto en la
KDU. Deshabilítela cuando opere en
situaciones donde estar oculto es importante.
La configuración predeterminada de AUTO
BACKLIGHT es ENABLED.
TONE ALERT ENABLED/DISABLED Esta opción habilita o deshabilita el tono de
alerta de mensajes de texto SMS. La
configuración predeterminada de TONE
ALERT es ENABLED.
STATION TX TYPE ARQ Las opciones de transmisión para el tipo de
NON-ARQ estación incluyen ARQ o NON-ARQ. ARQ
es la configuración predeterminada.
ARQ TRAFFIC TYPE XLDV Existen cuatro opciones definidas por el
LDL128 usuario para repetición automática a
LDL64 pedidos. La configuración predeterminada
LDL32 de ARQ TRAFFIC TYPE es LDL32.
NON-ARQ BAUD RATE 75 Opciones de la tasa de baudios NON-ARQ
150 definidas por el usuario. La configuración
300 predeterminada de NON-ARQ BAUD
RATE es 150.
NON-ARQ SHORT Las opciones de NON-ARQ INTERLEAVE
INTERLEAVE LONG incluyen SHORT o LONG. LONG es la
configuración predeterminada.
CIPHER MODE CT/PT Opciones para configurar el modo
CT ONLY codificado de la estación a un texto
codificado/texto en lenguaje claro o sólo a
un texto codificado. La configuración
predeterminada de CIPHER MODE es CT
ONLY.

4-74
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.8.4 Programación del Modo SMS – Mensajes predefinidos

Para tener acceso a los Mensajes SMS Predefinidos:


a. Seleccione PGM>>CONFIG>SMS>CANNED_MSG de las selecciones del menú y presione [ENT].
Vea en la Figura 4-25 la pantalla principal de PGM>CONFIG>SMS>CANNED_MSG e información
sobre los indicadores que muestran el estado de Entrada de Texto y Texto Predecible.

NOTA
El Modo de Entrada de Texto puede ser OVERWRITE o INSERT
y se configura en PGM>CONFIG>SMS>SETTINGS>TEXT
ENTRY MODE.

b. Use las teclas para seleccionar la ubicación del número del mensaje deseado.

c. Una vez que esté en la ubicación del número del mensaje deseado, use las teclas y para seleccionar
las opciones de Entrada de Texto (EDIT, DELETE o DELETE_ALL) y presione [ENT].
d. Si selecciona EDIT, el usuario debe presionar [ENT] para enviar el mensaje editado una vez termine
de hacer los cambios deseados. El siguiente mensaje aparecerá: SAVE MESSAGE? Use las teclas
para seleccionar YES o NO y presione [ENT]. Si selecciona YES, el mensaje de confirmación
CANNED MESSAGE SAVED se mostrará por unos segundos en la pantalla de la KDU.

TO BROWSE CANNED MSGS


0:
1:
EDIT DELETE DELETE_ALL

Figura 4-25. Pantalla PGM CONFIG SMS CANNED_MSG

4.9 PROGRAMACIÓN DEL MODO HOP

Los siguientes párrafos proporcionan la información sobre la programación de la red de HOP.

4.9.1 Resumen
La técnica de seguridad de transmisión (TRANSEC) más comúnmente usada es la de salto de frecuencia (también
conocida como CCME. Esta capacidad de salto de frecuencia proporciona una protección avanzada contra
interferencia para las comunicaciones. En el modo HOP de la radio, la frecuencia del transmisor cambia tan
rápidamente que es muy difícil de interceptar o interferir la señal. Los datos de saltos y de voz digital se pueden
codificar para proporcionar una seguridad adicional. Un aspecto importante de salto es la sincronización. La
sincronización es un proceso de alineamiento de las señales de HOP dentro de una secuencia de tiempo muy angosta.
Esta sincronización se puede realizar manualmente o con el uso del GPS. La radio RF-5800H-MP usa tres técnicas
de saltos de frecuencia que se discuten en los siguientes párrafos.

NOTA
Los saltos de frecuencia usados en la radio RF-5800H-MP no
son compatibles con los modos HOP de las radios RF-5000 y
AN/PRC-138.

4-75
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.9.2 Resumen – Saltos de Frecuencia de Banda Ancha

El salto de frecuencia en la banda ancha cubre una banda de frecuencia limitada por una frecuencia inferior y una
superior en múltiples de 100 Hz. También se pueden programar las bandas de frecuencias de exclusión y la radio
RF-5800H-MP usa todas las frecuencias que no estén excluidas entre el límite superior y el inferior. El ancho de
banda mínimo permitido es 15 kHz con una amplitud de banda de frecuencias individual de 2 kHz. La amplitud de
banda de salto máxima es de 1.9995 MHz. Estas frecuencias definen la banda en la cuál puede saltar un transceptor.
Si la amplitud de la banda que se puede usar es menos de 15 kHz, no se puede usar ese grupo de saltos. Debido a
que el ancho de banda requerido para los saltos de frecuencia de banda ancha exceden 15 kHz, se debe inhabilitar
el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha.

4.9.3 Resumen – Saltos de Frecuencia de Banda Angosta

Los saltos de frecuencias de banda angosta usan frecuencias dentro de un ancho de banda definido desde el centro
de la frecuencia (Fc) (múltiples de 5 kHz.). Consulte la Tabla 4-27. En la mayoría de los casos, la Fc es en el centro
de la banda (3 MHz Fc usa 7.5 kHz a cada lado, por ejemplo.) Además, se puede habilitar el acoplador interno.
Consulte el Párrafo 4.9.4 para ver la excepción a esta regla.

Tabla 4-27. Frecuencias de Amplitud de Banda/Centro


Amplitud de
Frecuencia del Centro/MHz
Banda
2.0 MHz<=Fc<3.495 MHz 15 kHz
3.5 MHz<=Fc<4.995 MHz 42 kHz
5.0 MHz<=Fc<9.995 MHz 81 kHz
10 MHz<=Fc<14.995 MHz 120 kHz
15 MHz<=Fc<19.995 MHz 201 kHz
20 MHz<=Fc<24.995 MHz 252 kHz
25 MHz<=Fc<29.845 MHz 303 kHz
29.850 MHz<=Fc<29.995 MHz 300-156 kHz

NOTA
Se requiere que las frecuencias del centro sean múltiplos de
5 kHz. Debido a que la frecuencia más baja de la portadora
usada es 2.0 MHz y la más alta permitida es 29.995 MHz, las
frecuencias del centro cerca de los límites resultan en grupos
de saltos que no son simétricos.

4.9.4 Resumen – Casos Especiales de las Frecuencias Centrales

Ya que las frecuencias transmitidas inferiores a 2.0 MHz o superiores a 29.997 MHz no se permiten, el R/T hace
ajustes en la amplitud de la banda de saltos cuando la frecuencia del centro está cerca de estos límites. Frecuencias
del centro superiores a 29.850 MHz o inferiores a 2.015 MHz causan una reducción en la amplitud de banda total.

Si la frecuencia excede 29.999 MHz, se reduce la amplitud de la banda para que la frecuencia más alta usada no sea
superior a 29.999 MHz. Las frecuencias más altas se pueden encontrar al sumar la amplitud de la banda a la
frecuencia más baja en el grupo de saltos. Por ejemplo, si la frecuencia del centro es 29.995 MHz, el grupo de saltos
consiste de frecuencias de 29.845 MHz a 29.998 MHz (52 distintas frecuencias portadoras), por un ancho de banda
total de 156 kHz.

4-76
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.9.5 Resumen – Saltos de Frecuencia de Lista

Saltos de frecuencia de lista le permite al usuario especificar las frecuencias que va a usar durante los saltos de
frecuencias. Se deben seleccionar un mínimo de cinco frecuencias con un máximo de 50 frecuencias en múltiplos
de 100 Hz. Las frecuencias de lista se pueden especificar en la banda de 2 – 30 MHz, con un mínimo de separación
de 2 kHz. Las frecuencias ingresadas deben estar en el mismo orden en todas las radios de la red planificada. Se debe
inhabilitar el acoplador y se debe usar una antena de banda ancha para los saltos de lista. Si el intervalo de las
frecuencias en muy ancho y el acoplador está habilitado, puede ocurrir un error ROET.

4.9.5.1 Sincronización
Las estaciones deben estar sincronizadas para que dos o más estaciones en la red se puedan comunicar en HOP. Esto
asegura que todas las radios están usando la misma frecuencia en el mismo intervalo de tiempo. Inicialmente, todas
las radios deben tener una TOD dentro de ± 1.5 minutos de la Estación de Control de la Red (NCS) para poder
sincronizarse con éxito. Hay diferentes grados de sincronización que se discuten en los siguientes párrafos.

4.9.5.2 Sincronización GPS TOD


El Sistema de Posicionamiento Preciso (PPS) describe una clase de servicio GPS disponible para el Ejército de los
Estados Unidos y países aliados seleccionados. El software de la radio RF-5800H-MP soporta la programación de
tiempo externa desde el GPS estándar para configurar la TOD. Se requiere precisión de tiempo para la
sincronización de escaneo de canal, sincronización de salto de frecuencia y sincronización de tiempo.

Las radios que obtienen y usan la información de la hora del módulo GPS (MP026, MP036, MP046 R/TS) están
sincronizadas con el GPS. Se pueden comunicar con otras radios en la red que también están sincronizadas con el
GPS. Cuando están realizando saltos con la sincronización GPS, el sistema actualiza automáticamente la
sincronización cada dos horas, mientras que el sistema tenga alcance a los satélites GPS. Si se pierde el contacto con
los satélites, la estación debe realizar una sincronización manual de la radio RF-5800H-MP dentro de seis horas de
la última comunicación con los satélites, pues de lo contrario se pierden las comunicaciones.

NOTA
Se sugiere con gran énfasis que las radios mantengan y usen
la Hora Universal Coordinada (UTC, GMT o Zulu) para todas
las operaciones.

4.9.5.3 Sincronización Manual


La sincronización manual es un método de sincronización de las radios de una red sin usar la sincronización con el
GPS. Se envía un pedido de sincronización a la NCS, solicitando una transmisión especial de sincronización. La
NCS responde transmitiendo información de temporización (respuesta al pedido de sincronización) a través del
canal (preajustado) que todas las radios usan para sincronizar sus relojes. Cuando se realizan saltos en un canal con
una sincronización manual, el operador debe actualizar la sincronización cada seis horas.

4.9.5.4 Emisión de Sincronización (Sincronización Pasiva)


La emisión de sincronización es un método alternativo de sincronización manual. Una sola radio (normalmente la
NCS) transmite el pedido de sincronización y la respuesta y permite que las otras radios en la red logren su
sincronización manual.

4-77
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.9.5.5 Pedido de Sincronización (Sync)


Un pedido de sincronización es un método de pedir la entrada a una red HOP que usa la señalización en Directo
(OTA). El usuario envía un pedido de sincronización desde el panel frontal de la radio RF-5800-MP. Cuando la radio
de la NCS recibe el pedido de sincronización, le notifica al operador y el sistema envía una respuesta de
sincronización automática si la radio está programada para respuesta automática. Una vez recibida con éxito la
respuesta de sincronización, la radio que hizo el pedido notifica al operador que está disponible la Hora del Día
Manual (MTOD) y que esa hora se puede usar para comunicarse en la red.

Cuando se envía el pedido de sincronización, el operador que hace el pedido selecciona un preajuste de HOP y el
sistema selecciona automáticamente cuatro frecuencias aleatorias del grupo de frecuencias de saltos actual para
enviar el pedido a la NCS. Si falla el pedido de sincronización, el operador debe dar un comando manual al sistema
para enviar otro pedido de sync.

4.9.5.6 Respuesta de Sincronización


Normalmente, la NCS hace las respuestas de sincronización. Cuando la NCS recibe un pedido de sincronización de
una estación miembro de la red, la radio envía automáticamente una respuesta de sync. La NCS, o una radio
designada, debe ser la única radio en la red programada para responder a un pedido de sincronización.

4.9.6 Programación del Modo de Saltos – Agregar Canal de Banda Angosta para HOP

Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-26. Realice el siguiente procedimiento para programar un canal de HOP:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP TYPE.
Seleccione NARROW y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar la CENTER FREQUENCY en MHz (5 kHz de resolución;
por ejemplo: 12.550 MHz), y presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar la HOP CHANNEL ID y presione [ENT], o presione
[ENT] para usar la ID del Canal de HOP mostrado. La HOP CHANNEL ID es un número compuesto
de uno a ocho dígitos. El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de
0 cuando no se ingresa un valor.
g. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar TOD MASK y presione [ENT], o presione [ENT] para
usar la TOD Mask mostrada. La TOD Mask es un grupo de hasta ocho caracteres alfanuméricos. El
parámetro de la TOD Mask proporciona una base aleatoria de TOD que se usa para generar frecuencias
de HOP.
NOTA
La TOD Mask debe ser la misma para todas las estaciones en
la red. La radio RF-5800H-MP proporciona una máscara TOD
predeterminada para la red si no hay ninguna programada.

4-78
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

h. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (YES, NO) de AUTORESPOND y presione
[ENT]. Este ajuste determina si la radio RF-5800H-MP responde automáticamente a un pedido de
sincronización en este canal o no.
NOTA
Cuando se usa Autorespond, solamente una radio en la red
debe estar configurada para Autorespond.

i. Presione [CLR] para regresar al menú HOP.

4.9.7 Programación del Modo de Saltos – Agregar Canal de Banda Ancha para HOP

Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-26. Realice el siguiente procedimiento para programar un canal de banda
amplia de HOP:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para seleccionar de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP TYPE.
Seleccione WIDE y presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar la LOWER FREQUENCY en MHz (mínimo 2 MHz) y
presione [ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar el rango de UPPER FREQUENCY (resolución de 100 Hz)
en MHz (29.9999 MHz máximo) y presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar la HOP CHANNEL ID y presione [ENT], o presione
[ENT] para usar la ID del Canal de HOP mostrado. La HOP CHANNEL ID es un número compuesto
de uno a ocho dígitos. El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de
0 cuando no se ingresa un valor.
h. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar TOD MASK y presione [ENT], o presione [ENT] para
usar la TOD Mask mostrada. La TOD Mask es un grupo de hasta ocho caracteres alfanuméricos. El
parámetro de la TOD Mask proporciona una base aleatoria de TOD que se usa para generar frecuencias
de HOP.
NOTA
La TOD Mask debe ser la misma para todas las estaciones en
la red. La radio RF-5800H-MP proporciona una máscara TOD
predeterminada para la red si no hay ninguna programada.

i. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (YES, NO) de AUTORESPOND presione
[ENT]. Este ajuste determina si la radio RF-5800H-MP responde automáticamente a un pedido de
sincronización en este canal o no.
j. Presione [CLR] para regresar al menú HOP.

4-79
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Los tipos de antenas que se usen y la operación de
sintonización del acoplador son consideraciones que se deben
tomar en cuenta para la selección del tipo de HOP. El tipo
WIDE debe tener la radio conectada a una antena de banda
ancha de 50 ohmios con el acoplador inhabilitado.

4.9.8 Programación del Modo de Saltos – Agregar Frecuencias de Lista al Canal de Saltos de
Lista

Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-26. Realice el siguiente procedimiento para agregar frecuencias de lista:
a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS? Seleccione YES y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, DELETE, REVIEW) de LIST
FREQ. Seleccione ADD y presione [ENT].
g. Presione las teclas numéricas para ingresar una lista de frecuencias de HOP en MHz y presione [ENT].

NOTA
Cada frecuencia de la HOP LIST debe ser no menos de
2.0000 MHz y no más de 29.9999 MHz.
h. Repita el Paso g hasta que se haya ingresado un mínimo de cinco frecuencias.

NOTA
Para programar el modo de una LIST se debe ingresar al
menos cinco frecuencias de HOP Channel, pero no más de
50 frecuencias (100 Hz de resolución.)

i. Presione [CLR] dos veces para salir del menú ADD LIST FREQ y regresar a la pantalla
ADD/REVIEW/DELETE Miembros de lista.
j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
Miembros de lista. Seleccione NO y presione [ENT].
k. Presione las teclas numéricas para ingresar la HOP CHANNEL ID y presione [ENT], o presione
[ENT] para usar la ID del Canal de HOP mostrado. La HOP CHANNEL ID es un número compuesto
de uno a ocho dígitos. El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de
0 cuando no se ingresa un valor.

4-80
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

l. Presione las teclas alfanuméricas para ingresar la TOD MASK y presione [ENT], o presione [ENT]
para usar la TOD Mask mostrada. La TOD Mask es un grupo de hasta ocho caracteres alfanuméricos.
El valor de todos los dígitos del número regresa al valor predeterminado de 0 cuando no se ingresa un
valor.
m. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (YES, NO) de AUTORESPOND y presione
[ENT]. Este ajuste determina si la radio RF-5800H-MP responde automáticamente a un pedido de
sincronización en este canal o no.
n. Presione [CLR] para regresar al menú HOP.

4.9.9 Programación del Modo de Saltos – Agregar un Canal de Saltos de Lista – Revisar las
Frecuencias de Lista
Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-26. Realice el siguiente procedimiento para revisar frecuencias de lista:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS? Seleccione YES y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, DELETE, REVIEW) de LIST
FREQ. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
g. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
h. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS? Seleccione YES y presione [ENT].
i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de LIST
FREQ. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
j. Use las teclas para revisar la lista de frecuencias.
k. Presione [CLR] para regresar al campo de opciones del menú LIST FREQ.
l. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú HOP.

4.9.10 Programación del Modo de Saltos – Agregar un Canal de Saltos de Lista – Borrar las
Frecuencias la Lista

Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-26. Realice el siguiente procedimiento para borrar una lista de frecuencias:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CHANNEL de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE, EDIT) de HOP
CHANNEL. Seleccione ADD y presione [ENT].

4-81
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

c. Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a agregar. Los números de
los canales de HOP deben estar entre 00 y 19. Presione [ENT].
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS? Seleccione YES y presione [ENT].
f. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, DELETE, REVIEW) de LIST
FREQ. Seleccione DELETE y presione [ENT].

g. Use las teclas para desplazarse a través de los canales de saltos. Presione [ENT]. LIST se
muestra.
h. Presione [ENT] para continuar.
i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NARROW, WIDE, LIST) de HOP
TYPE. Seleccione LIST y presione [ENT].
j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ADD/REVIEW/DELETE
LIST MEMBERS. Seleccione YES y presione [ENT].
k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de LIST
FREQ. Seleccione DELETE y presione [ENT].
l. Use las teclas para desplazarse a través de la lista de frecuencias hasta que se muestre la frecuencia
deseada.
m. Presione [ENT] para borrar la frecuencia, o presione [CLR] para regresar sin borrar la frecuencia.
n. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú HOP.

NOTA
Una lista de frecuencias debe estar vacía o contener un
mínimo de cinco frecuencias. Para borrar una lista completa,
repita el Paso l y el Paso m hasta que aparezcan (---)
(indicando que la lista está vacía).

4.9.11 Programación del Modo de Saltos – Agregar/Editar/Revisar/Borrar una Banda de


Exclusión

Cada banda de exclusión es una gama de frecuencias que no se deben usar en HOP de banda amplia. Cuando se
genera el grupo de saltos para cada canal de hop de banda amplia, las frecuencias en el grupo de hop se seleccionan
para asegurar que ninguna frecuencia en el grupo de salto ocurra dentro de las bandas de exclusión definidas.

Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-26. Realice el siguiente procedimiento para agregar una banda de exclusión:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>EXCLUDE de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar EXCLUDE del menú HOP y presione [ENT].
c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones EXCLUDE BAND y (ADD, REVIEW,
DELETE, EDIT). Seleccione y presione [ENT].

4-82
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

d. Presione las teclas numéricas para ingresar los números de las bandas de exclusión cuando está
agregando; desplácese para seleccionar el número de la banda cuando está editando, revisando o
borrando. El número ingresado debe estar entre 0 y 9. Presione [ENT].
e. Presione las teclas numéricas para ingresar la frecuencia inferior (100 Hz de resolución) y presione
[ENT].
f. Presione las teclas numéricas para ingresar la frecuencia superior (100 Hz de resolución) y presione
[ENT].
g. Presione [CLR] para regresar al menú HOP y repita el Paso b para revisar, editar o borrar la banda de
exclusión. Presione [PGM] para regresar a la pantalla de operación normal. Para editar la información
de la banda de exclusión, repita del Paso c al Paso f.

4.9.12 Programación del Modo de Saltos – Configuración

Consulte la Tabla 4-28 y la Figura 4-26. Realice el siguiente procedimiento para programar la configuración de
HOP:

a. Seleccione PGM>MODE>HOP>CONFIG de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar CONFIG del menú HOP y presione [ENT].
c. Use las teclas para seleccionar de las opciones (YES, NO) de MANUAL SYNC. Esto controla si
la radio RF-5800H-MP envía una sincronización manual cuando el operador ingresa el comando y si la
radio RF-5800H-MP responde a un pedido de sincronización manual enviado por otra radio. Presione
[ENT].
d. Use las teclas para seleccionar de las opciones (YES, NO) de HAIL RX. Esto controla si la radio
RF-5800H-MP responde a una transmisión de HOP de Saludo de otra radio. Presione [ENT] para
regresar al menú HOP.
e. Presione [PGM] para regresar a la pantalla de operación normal.

4-83
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-28. Configuración del Menú PGM>Mode>Hop


MENÚ DE HOP
Ítem del Menú Opciones Comentarios
CHANNEL --- Acceso a la programación de los canales de HOP (grupo de
saltos).
EXCLUDE --- Acceso a la programación de la banda de exclusión de HOP.
CONFIG --- Acceso a la configuración de los ajustes de HOP.
CHANNEL (HOP)
HOP CHANNEL 00-19 Canales que se van a usar para saltos de frecuencias.
HOP TYPE NARROW, WIDE, LIST Método de saltar en el canal seleccionado.
HOP CHANNEL XXXXXXXX Un número de 8 dígitos que se usa como la identificación de
ID la red. Todas las radios en la red deben tener la misma ID de
canal desaltos.
TOD MASK [XXXXXXXX] Un número opcional de 1 a 8 dígitos que se usa para identificar
la red. Si se usa, todas las radios en la red deben tener la misma
TOD MASK. Consulte el Párrafo 4.9.6 (d).
AUTORESPOND YES, NO YES: responde automáticamente a un pedido de
sincronización sin intervención del operador.
NO: el operador debe iniciar la respuesta para un pedido de
sincronización.

4-84
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-28. Configuración del Menú PGM>Mode>Hop (Continuación)


HOP TYPE
NARROWBAND 2.0 MHz a 29.999 MHz Programe la frecuencia del centro de la amplitud de la banda;
(en múltiples de 5 kHz) las selecciones de frecuencias del centro afectan la amplitud
de la banda como se explica a continuación:

Frecuencia del Centro (MHz)* Amplitud de Banda (kHz)


2.0-3.495 15
3.5-4.995 42
5.0-9.995 81
10.0-14.995 120
15.0-19.995 201
20.0-24.995 252
25.0-29.845 303
29.850-29.995 300-156

* Las frecuencias cerca de los limites superior e inferior


resultan en grupos de saltos que no son simétricos.
WIDEBAND 2.0 MHz a 29.999 MHz Programe los límites de las frecuencias superior e inferior de
la amplitud de la banda.
máxima amplitud de NOTA: Si se programan bandas de exclusión, la amplitud de
banda: 1.9995 MHz banda útil se disminuye; la amplitud de banda útil debe ser al
menos 15 kHz.
LIST 2.0 MHz a 29.999 MHz Programe las frecuencias de salto deseadas.
(en múltiples de 100 Hz)

5 a 50 frecuencias por lista


CONFIG (HOP)
MANUAL SYNC YES, NO Sincronización Manual: Una forma de sincronizar las radios
en la red sin usar la Sincronización del GPS.
YES: Permite que el operador inicie un pedido de
sincronización manual.
NO: Previene que el operador inicie un pedido de
sincronización manual.
HAIL RX YES, NO Configura si la radio va a aceptar o no un saludo de una
estación transmisora mientras que está en el modo de HOP.
YES: Acepta saludo.
NO: No acepta saludo.
EXCLUDE
ADD/EDIT/ LOWER FREQ Límite inferior de la amplitud de banda que se va a excluir del
REVIEW/DELETE 2.0 MHz a 29.999 MHz amplitud de banda para saltos.
BAND UPPER FREQ Límite superior de la amplitud de banda que se va a excluir del
2.0 MHz a 29.99 MHz amplitud de banda para saltos.

4-85
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

HOP

CHANNEL EXCLUDE CONFIG

ADD HOP CHANNEL MANUAL SYNC


ADD EXCLUDE BAND
NO
ADD HOP CHANNEL ## HOP TYPE:LIST
ADD EXCLUDE BAND ## YES
HOP TYPE: NARROW ADD/REVIEW/DELETE LOWER FREQ
LIST MEMBERS? YES
##.### MHz HAIL RX
CENTER FREQ
##.### MHz ADD LIST FREQ NO
UPPER FREQ
##.### MHz YES
##.### MHz
HOP CHANNEL ID
ADD LIST FREQ
(#########)
##.### MHz EDIT EXCLUDE BAND ##
TOD MASK
(#########) REVIEW LIST FREQ EDIT EXCLUDE BAND ##
##.### MHz
AUTORESPOND LOWER FREQ
REVIEW LIST FREQ ##.### MHz
NO ##.### MHz
YES UPPER FREQ
DELETE LIST FREQ ##.### MHz
##.### MHz
HOP TYPE: WIDE
DELETE LIST FREQ REVIEW EXCLUDE BAND
LOWER FREQ ##.### MHz
##.### MHz REVIEW EXCLUDE BAND ##
ADD/REVIEW/DELETE
UPPER FREQ LIST MEMBERS? NO LOWER FREQ
##.### MHz ##.### MHz
HOP CHANNEL ID
HOP CHANNEL ID ##.### UPPER FREQ
(#########) ##.### MHz
TOD MASK
TOD MASK (#########) DELETE EXCLUDE BAND
(#########)
AUTORESPOND
AUTORESPOND DELETE EXCLUDE BAND ##
NO
NO
A YES YES
A LA
PÁGINA 2

0117-4200-0036-1

Figura 4-26. Menú de PGM>Mode>Hop (Hoja 1 de 2)

4-86
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE
LA
PÁGINA 1

A
HOP TYPE:LIST REVIEW HOP CHANNEL
EDIT HOP CHANNEL

EDIT HOP CHANNEL ## ADD/REVIEW/DELETE REVIEW HOP CHANNEL ##


LIST MEMBERS? YES
HOP TYPE: NARROW HOP TYPE: NARROW
ADD LIST FREQ
CENTER FREQ ##.### MHz
##.### MHz CENTER FREQ
ADD LIST FREQ ##.### MHz
HOP CHANNEL ID
##.### MHz HOP CHANNEL ID
(#########)
REVIEW LIST FREQ (#########)
TOD MASK
(#########) ##.### MHz TOD MASK
REVIEW LIST FREQ (#########)
AUTORESPOND
##.### MHz AUTORESPOND
NO
YES/NO
DELETE LIST FREQ
YES
##.### MHz HOP TYPE: WIDE
HOP TYPE: WIDE DELETE LIST FREQ
##.### MHz LOWER FREQ
LOWER FREQ ##.### MHz
##.### MHz ADD/REVIEW/DELETE UPPER FREQ
UPPER FREQ LIST MEMBERS? NO ##.### MHz
##.### MHz
HOP CHANNEL ID HOP CHANNEL ID
HOP CHANNEL ID ##.### MHz (#########)
(#########)
TOD MASK TOD MASK
TOD MASK (#########) (#########)
(#########) AUTORESPOND
AUTORESPOND
AUTORESPOND YES/NO
NO
NO HOP TYPE: LIST
YES
YES
REVIEW LIST FREQ
##.### MHz
HOP CHANNEL ID
(#########)
TOD MASK
(#########)
AUTORESPOND
YES/NO
DELETE HOP CHANNEL

DELETE HOP CHANNEL ##

0117-4200-0036-2

Figura 4-26. Menú de PGM>Mode>Hop (Hoja 2 de 2)

4-87
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.10 MODO DE PROGRAMACIÓN DE ARQ

Consulte la Tabla 4-29 y la Figura 4-27. Realice el siguiente procedimiento para programar los parámetros de ARQ:
a. Seleccione PGM>MODE>ARQ de las selecciones del menú.

b. Use las teclas para seleccionar SELF ADDRESS y presione [ENT].


c. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
SELF ADDRESS. Seleccione ADD y presione [ENT].
d. Presione las teclas numéricas para ingresar una dirección propia ARQ y presione [ENT].
e. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (ADD, REVIEW, DELETE) de
SELF ADDRESS. Seleccione REVIEW y presione [ENT].
f. Use las teclas para revisar las direcciones propias existentes de ARQ y presione [ENT].

g. Use las teclas para seleccionar las opciones de CONFIG y presione [ENT].

NOTA
Para un mejor rendimiento, se deben dejar los parámetros
ARQ programados con sus ajustes predeterminados, al menos
que tenga un conocimiento detallado de las operaciones de
ARQ.

h. Use las teclas para seleccionar el atributo (ACKNOWLEDGED, NON-ACKNOWLEDGED) de


ARQ MODE y presione [ENT].
i. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) de NUMBER OF
RETRIES y presione [ENT].
j. Use las teclas para seleccionar entre las opciones (ON/OFF) de LINK TRAFFIC MONITOR y
presione [ENT]. Esta opción escucha por tráfico ARQ en el canal y responde a una llamada ARQ, o
desecha las dirigidas a otra estación.
k. Use las teclas para seleccionar la opción (0000000 a 2097150) de IMMEDIATE MODE
THRESHOLD y presione [ENT]. Este umbral establece la máxima cantidad de datos (en bytes) que
ARQ envía antes de reversar el enlace de la radio. El modo inmediato envía el encabezamiento y el
tráfico de datos simultáneamente en lugar de separadamente. Esto solamente se debe usar para mensajes
pequeños (máximo umbral de 2 mB) en canales de la mejor calidad. Si se ajusta el umbral a “0”, el
encabezamiento y los datos se envían separadamente y el modo inmediato no es posible.
l. Presione [CLR] para regresar al menú MODE.

4-88
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-29. Configuraciones del Menú PGM>Mode>ARQ


Ítem del Menú Opciones Comentarios
SELF ADDR XXXXXXXXXXXXXXXX Una dirección de 15 caracteres por la cuál otras
radios identifican a esta radio durante una
transmisión ARQ.
CONFIG ARQ MODE ACKNOWLEDGED: Los pedidos del receptor de
una retransmisión de datos que fueron recibidos con
error.
NON-ACKNOWLEDGED: La transmisión se
envía una sola vez sin respuesta de las estaciones
receptoras.
NUMBER OF 0-7 El número de veces que un mensaje se retransmite
RETRIES antes que el transmisor termina la transferencia de
datos.
LINK TRAFFIC ON, OFF ON: Escucha e identifica la fuente y el destino de
MONITOR una transmisión ARQ que no está dirigida a esta
radio.
OFF: Escucha solamente a transmisiones dirigidas a
esta radio.
IMMEDIATE MODE 0-2097150 El número máximo de bytes de datos que se envían
THRESHOLD “inmediatamente” con el encabezamiento ARQ
inicial. Si el número de bytes de datos excede el
ajuste del umbral, el encabezamiento ARQ inicial se
envía y se da un acuse de recibo separadamente
antes de transmitir cualquier dato.
0: Inhabilita el modo inmediato (siempre envía el
encabezamiento ARQ inicial separadamente).
2097150: Habilita el modo inmediato (siempre
envía datos con el encabezamiento ARQ inicial).
NOTA: El ajuste mismo es un valor entre los
valores mínimo y máximo y se basa en el
conocimiento predeterminado del contenido del
mensaje. El ajuste predeterminado es de
1000 (bytes).

4-89
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

ARQ XDL

NUMBER OF RETRIES
0
SELF_ADDR CONFIG 1

ARQ MODE 2
ADD SELF ADDRESS
3
ADD SELF ADDRESS NON-ACKNOWLEDGED
## 4
ACKNOWLEDGED
REVIEW SELF ADDRESS
NUMBER OF RETRIES
REVIEW SELF ADDRESS
0
##
1
DELETE SELF ADDRESS 2
DELETE SELF ADDRESS 3
## 4
5
6
7
LINK TRAFFIC MONITOR

OFF
ON
* TODOS LOS 0 INHABILITADOS
IMMEDIATE MODE
THRESHOLD* 0117-4200-0037A

Figura 4-27. Menús PGM>Mode>ARQ y XDL


4.11 PROGRAMACIÓN DEL MODO XDL

Consulte la Tabla 4-30 y la Figura 4-27. Realice el siguiente procedimiento para programar los parámetros de XDL:
a. Seleccione PGM>MODE>XDL de las selecciones del menú.
b. Use las teclas para seleccionar una de las opciones (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10) de NUMBER OF
RETRIES y presione [ENT].
c. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú de programación.
Tabla 4-30. Configuraciones del Menú PGM>Mode>XDL
Ítem del Menú Opciones Comentarios
NUMBER OF 0-10 El número de veces que un mensaje se retransmite
RETRIES antes que el transmisor termina la transferencia de
datos.

4.12 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL MÓDEM

Consulte la Tabla 4-31 y la Figura 4-28. Realice el siguiente procedimiento para ver los árboles de programación
del módem:

a. Seleccione PGM>MODE>PRESET>MODEM de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de MODEM PRESET TO CHANGE y presione [ENT].

4-90
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Inmediatamente después de anular la programación de la radio
RF-5800H-MP, los preajustes del módem reciben los nombres
predeterminados de MDM1 a MDM20.
c. Presione las teclas numéricas para ingresar el PRESET NAME y presione [ENT]. El nombre puede
estar compuesto de hasta nueve caracteres, solamente los cuatro primeros aparecen en la pantalla de
preajustes.
d. Use las teclas para desplazarse a través de MODEM TYPE y presione [ENT]. Vea la Figura 4-28.
NOTA
Distintos tipos de modems tienen distintas opciones
disponibles. La Figura 4-28 muestra los modems opcionales
que se pueden seleccionar y los parámetros que se deben
ingresar.
e. Use las teclas para desplazarse a través de los parámetros del módem presionando la tecla [ENT]
después de cada selección.
f. Si se van a programar otros modems, repita del Paso b al Paso e. Presione la tecla [CLR] dos veces para
regresar al menú MODE después de haber seleccionado los parámetros del módem.
NOTA
La Tabla 4-32 sugiere varias formas de ondas del módem
comúnmente seleccionadas para una aplicación dada. La
Tabla 3-1 lista los módems compatibles con la encripción,
configuraciones de voz o modulación.
NOTA
La diversidad tiene que ver con la redundancia en el módem
de 39 tonos. Se puede configurar para que ocurra a través de
intervalos de TIME o de FREQuency. Para tasas de datos de
75 a 600, inclusive, la diversidad se puede configurar a TIME
o FREQ (el predeterminado es TIME). Para tasas de datos de
1200, 2400, y VOZ, la única selección es NONE.

4-91
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

NOTA
Interfoliar determina el tiempo de ejecución de la corrección
de errores. Mayores tiempos de interfoliar proporcionan un
nivel de corrección más alto y reduce el rendimiento, y se debe
usar cuando las condiciones son pobres. Los tiempos de
interfoliar más cortos tienen un rendimiento más alto, pero se
deben reservar para condiciones de alta calidad.

Tabla 4-31. Configuración del Menú PGM>Mode>Preset>Modem


Ítem del Menú Descripción
MODEM El menú del módem.
MODEM PRESET Selecciona el preajuste del módem MDM1 al MDM20.
TO CHANGE
PRESET NAME Selecciona el nombre del preajuste de fábrica o lo asigna con otro nombre para
personalizar el preajuste.
MODEM TYPE Permite seleccionar uno de los siguientes:
39-TONE MIL-STD-188-110B Apéndice B, forma de onda del módem de 39 tonos.
SERIAL En los modos FIX, ALE y 3G de la radio, especifique la forma de onda de tono
en serie MIL-STD-188-110A. La tasa de datos de 75 bps tampoco se puede
operar con STANAG 4415. En el modo de HOP de la radio, la forma de onda
SERIAL es propiedad de Harris.
ARQ Tono en Serie / ARQ
AUTO Modo de detección automática de Tono en Serie / ARQ.
WBFSK Manipulación por Desplazamiento de Frecuencia de Banda Amplia (WBFSK)
para canales de Muy Alta Frecuencia (VHF).
FSK-N FSK módem – angosta ± 42.5
FSK-W FSK módem – amplia ± 425
FSK-V FSK módem – variable
FSK-A FSK módem – alternativo
HFNET Se debe seleccionar para usar las capacidades inalámbricas de IP de la radio.
STANAG-4285-C STANAG 4285-C – forma de onda codificada.
STANAG-4285-U STANAG 4285-U – forma de onda no codificada.
MIL-110B MIL-STD-188-110B forma de onda de tono en serie.
XDL Una forma de onda robusta del módem para transmisiones de datos en 3G y en
directo (basado en ARQ).

4-92
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

PRESET

MODEM

MODE PRESET
TO CHANGE:
MDM 1-- 20
PRESET NAME
XXXXXXXXX

MODEM TYPE

A LA HOJA 2
MIL110B HFNET FSK--W FSK--V FSK--N FSK--A

ENABLE DATA RATE DATA RATE DATA RATE


DATA RATE DATA RATE
12800 YES 300 600 75 150
NO 150 300
9600 MODE 75
75 150
8000
TXIP TYPE MODE 75 ASYNC
MODE
6400
ARQ MODE SYNC
4800 ASYNC ASYNC
3200 SERIAL DATA BITS
SYNC ASYNC SYNC
2400 DATA RATE (SERIAL TXIP) DATA BITS SYNC 8
7 DATA BITS
1200 DATA BITS
12800 8
600 7 STOP BITS 8
9600 8
300 7 1 7
8000 STOP BITS
150 2 STOP BITS
6400 STOP BITS
75 1
4800 PARITY 1
2 1
INTERLEAVE (75-2400) 3200 NONE
PARITY 2 2
LONG 2400 EVEN
NONE PARITY
SHORT 1200 ODD PARITY
EVEN NONE MARK
ZERO 600 ODD NONE
EVEN SPACE
INTERLEAVE (3200-9600) 300 MARK EVEN
ODD
150 SPACE ODD
SHORT MARK
75
SPACE MARK
VERY LONG ENABLE ENABLE
LONG MARK FREQ SPACE
INTERLEAVE (SERIAL TXIP) YES YES
MEDIUM SHORT NO XXXX Hz NO ENABLE
VERY SHORT VERY LONG SPACE FREQ
YES
ULTRA SHORT LONG
MEDIUM XXXX Hz NO
INTERLEAVE (12800) VERY SHORT ENABLE
ZERO ULTRA SHORT YES
NO
MODE INTERLEAVE (SERIAL TXIP 12800)

ASYNC ZERO
SYNC

DATA BITS

8
7

STOP BITS

1
2

PARITY

NONE
EVEN
ODD
MARK
SPACE

ENABLE

YES
NO

NOTA: LAS OPCIONES DISPONIBLES DEPENDEN DE LOS PARÁMETROS SELECCIONADOS


0117-4200-0033A-1

Figura 4-28. Menú PGM>Mode>Preset>Modem (Hoja 1 de 3)

4-93
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 1 A LA HOJA 3


ARQ 39 TONE XDL WBFSK STANAG-4285-U

ENABLE DATARATE WBFSK TYPE


ENABLE DATARATE
YES VOICE SOM/EOM
YES 2400
NO 2400 RAW
NO 1200
1200
600 ENABLE
MODE
300 YES
150 ASYNC
NO
75 SYNC
INTERLEAVE DATABITS
SHORT
8
LONG
7
ALT LONG
ALT SHORT STOP BITS

MODE 1
ASYNC 2
SYNC
PARITY
ACQUIRE ON
NONE
PREAMBLE EVEN
DATA ODD
DIVERSITY MARK
NONE ** SPACE

PREAMBLE ENABLE
SHORT
YES
LONG
NO
ENABLE

YES
NO

** SOLAMENTE DISPONIBLES SUPERIOR A 600 BPS.


NOTA: LAS OPCIONES DISPONIBLES DEPENDEN DE LOS PARÁMETROS
SELECCIONADOS.
0117-4200-0033A-2

Figura 4-28. Menú PGM>Mode>Preset>Modem (Hoja 2 de 3)

4-94
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

DESDE LA HOJA 2
STANAG-4285-C SERIAL AUTO
ENABLE
DATA RATE DATA RATE
4800 YES
2400
2400 NO
1200
1200
600 600
300 300
150 150
75 75
INTERLEAVE
INTERLEAVE (75-2400)
SHORT
SHORT
LONG LONG
MODE ZERO
ASYNC INTERLEAVE (4800)
SYNC ZERO
DATA BITS
MODE
8
ASYNC
7
SYNC
STOP BITS
DATA BITS
1 8
2 7
PARITY STOP BITS

NONE 1
EVEN 2
ODD PARITY
MARK NONE
SPACE EVEN
ODD
ENABLE
MARK
YES SPACE
NO ENABLE
YES
NO

NOTA: LAS OPCIONES DISPONIBLES DEPENDEN DE LOS PARÁMETROS SELECCIONADOS.


0117-4200-0033A-3

Figura 4-28. menú PGM>Mode>Preset>Modem (Hoja 3 de 3)

Tabla 4-32. Ejemplos de Aplicaciones de Formas de Onda del Módem


EJEMPLOS DE APLICACIONES DE FORMAS DE ONDA DEL MÓDEM
Forma de Onda
Aplicación Comentarios
Recomendada
Correo electrónico en HF, XDL o ARQ Garantiza la transferencia de datos libre de errores.
WMT (larga distancia), Adapta la tasa de datos automáticamente según sea
TAC CHAT necesario.
Punto a Punto MIL110B 600 – 9600 bps
EN SERIE 600 – 4800 bps
STANAG 4285 600 – 2400 bps
Imágenes Digitales y de MIL110B 600 – 9600 bps
Vídeo (HUITS) EN SERIE 600 – 4800 bps
STANAG 4285 600 – 2400 bps
IP Inalámbrico HFNET Se recomienda el uso de ARQ.

4-95
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-32. Ejemplos de Aplicaciones de Formas de Onda del Módem (Continuación)


EJEMPLOS DE APLICACIONES DE FORMAS DE ONDA DEL MÓDEM
Forma de Onda
Aplicación Comentarios
Recomendada
Comunicaciones de FSK 75 – 150 bps
Legado (TTY)
Comunicaciones de legado 39 Tonos o, donde esté 75 – 2400 bps para DATOS. Use el módem de 39 tonos
con AN/PRC-138 ó disponible, Tono en Serie y DV24 (VOZ) para voz digital compatible con las
RF-5022 radios de legado.

4.13 PROGRAMACIÓN DE LOS PREAJUSTES DEL SISTEMA

Un preajuste del sistema asocia un modo de radio, la clave de encripción, las configuraciones de voz y de datos con
un canal, una dirección ALE asociada, o una red de saltos. Consulte el Párrafo 3.11.2 para más detalles. Se
recomienda que se programe la encripción antes de programar los preajustes del SYSTEM para tener disponibles
las claves que se van a asignar a los preajustes.

Consulte la Tabla 4-33 y la Figura 4-29. Realice el siguiente procedimiento para programar los preajustes del
sistema:

a. Seleccione PGM>MODE>PRESET>SYSTEM de las selecciones del menú.


b. Use las teclas para desplazarse a través de los preajustes SYSTEM PRESET TO CHANGE:
y presione [ENT].

NOTA
Inmediatamente después de la anulación de la programación
de la radio RF-5800H-MP, los preajustes del sistema reciben
los nombres predeterminados de SYSPRE1 a SYSPRE75.

c. Presione las teclas numéricas para ingresar el PRESET NAME y presione [ENT]. El nombre puede
estar compuesto de hasta nueve caracteres de longitud. Para borrar los caracteres sin usar en el nombre
del preajuste predeterminado, use .
d. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (FIX, ALE, HOP, 3G) de RADIO MODE
y presione [ENT].
e. Realice uno de los siguientes:
1. FIX – Presione las teclas numéricas para ingresar el CHANNEL NUMBER que se va a usar con
el preajuste y presione [ENT].

2. ALE – Use las teclas para seleccionar una dirección ASSOC SELF que se va a asociar con
el preajuste y presione [ENT].

3. HOP – Presione las teclas numéricas para ingresar el HOP CHANNEL que se va a asociar con el
preajuste del sistema y presione [ENT].

4-96
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4. 3G – Los preajustes del sistema del modo ALE 3G configuran la radio para las operaciones en el
modo 3G después que la radio ha establecido el enlace. En la RPA se puede hacer un preajuste del
sistema para cada dirección propia de las radios para llamar al preajuste del MÓDEM deseado, el
tipo de encripción y el modo de voz PT o CT. Si la programación no se realiza apropiadamente, se
muestra el mensaje “Incomplete 3G Fill” en la pantalla de la KDU.

f. Use las teclas para seleccionar MODEM PRESET y presione [ENT].

NOTA
Configurando el preajuste del módem en OFF restringe el uso
del preajuste del sistema para voz solamente (no datos).

g. Use las teclas para seleccionar el ENCRYPTION TYPE deseado de (CITADEL, DATOTEK, o
NONE) – dependiendo de las opciones instaladas.
h. Use las teclas para seleccionar la ENCRYPTION KEY deseada y presione [ENT].

NOTA
Las claves de encripción se deben programar primero para
poder programar correctamente el preajuste del sistema.
i. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NONE, CLR, CVSD, AVS, DV24, DV6,
ME6, ME24, LDV [3G Solamente]) del modo PT VOICE MODE y presione [ENT]. Las opciones
varían dependiendo de lo que se haya seleccionado anteriormente.
j. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (NONE, DV6, DV24, ME6, ME24, CVSD,
LDV [3G Solamente]) del modo CT VOICE MODE y presione [ENT].

NOTA
Solamente DV24 y NONE son las opciones válidas para
Datotek.

k. Use las teclas para desplazarse a través de las opciones (YES, NO) de ENABLE y presione [ENT].
l. Presione [CLR] repetidamente para regresar al menú MODE después de programar los parámetros del
preajuste del sistema.

Tabla 4-33. Configuraciones del Menú PGM>Mode>Preset>System


SYSTEM
Ítem del Menú Opciones Comentarios
SYSTEM PRESET SYSPRE1 - 75 Seleccione uno de los 75 preajustes.
TO CHANGE
PRESET NAME XXXXXXXXX Personalice el nombre del preajuste.
Nombre alfanumérico de 9 dígitos.
RADIO MODE FIX Seleccione el modo de operación de la radio.
ALE
3G
HOP

4-97
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-33. Configuraciones del Menú PGM>Mode>Preset>System (Continuación)


SYSTEM
Ítem del Menú Opciones Comentarios
(FIX) CHANNEL 000-199 Seleccione el canal deseado. El mismo canal usado en el
NUMBER modo ALE de la radio. Reserve el canal 000 para usarlo
como la libreta de notas y reserve los canales 100 – 162
para programar para 3G con la RPA. Solamente los
canales 01 – 10 se pueden usar para la operación de
saludo en conjunto con el modo de HOP de la radio.
(ALE) ASSOC SELF XXXXXXXXXXXX NOTA: Las llamadas hechas a esta Dirección Propia y
las llamadas hechas a una Dirección Individual desde
este propio asociado activan este preajuste una vez
establecido el enlace.
(HOP) HOP 00-19 Seleccione uno de los veinte canales HOP disponibles.
CHANNEL
MODEM PRESET OFF, MDM1 - MDM20 Seleccione uno de los 20 preajustes del módem
disponibles, u OFF.
ENCRYPTION CITADEL Seleccione el tipo de encripción deseado. Es posible que
TYPE DATOTEK CITADEL y, o DATOTEK falten en los menús debido
NONE al modelo de radio que usted tenga.
CITADEL CITADEL ENCR KEY
DATOTEK DATOTEK ENCR KEY
PT VOICE MODE NONE CLR: Voz Analógica
CLR CVSD: Voz Digital para FM
CVSD AVS: Seguridad de Voz Analógica
AVS DV24: Voz Digital 2400 bps
DV24 DV6: Voz Digital 600 bps
DV6 ME24 Voz Digital (MELP) 2400 bps
ME24 ME6: Voz Digital (MELP) 600 bps
ME6 Seleccione uno de los modos de voz de texto en lenguaje
LDV (3G SOLAMENTE) claro.

NOTA: La radio autoselecciona las configuraciones


DV y ME. Por ejemplo, la Radio 1 llama a la Radio 2
con DV600, pero la Radio 2 está ajustada para ME2400.
La Radio 2 autoselecciona DV600, permitiendo que se
realicen las comunicaciones.
CT VOICE MODE NONE Seleccione uno de los modos de voz de texto codificado
DV6 disponible. Este modo requiere programar una clave de
DV24 encripción.
ME6
ME24
CVSD NOTA: Para Datotek, solamente NONE y DV24 son
LDV (3G SOLAMENTE) válidos.
ENABLE YES YES: El preajuste actual se guarda y se habilita para
NO poder usarlo.
NO: El preajuste actual se guarda pero no se habilita
para poder usarlo.

4-98
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

MODE

PRESET

SYSTEM A
SYSTEM PRESET CT VOICE MODE
TO CHANGE: SYSPRE#
ME6
PRESET NAME
###### ME24
RADIO MODE DV6
DV24 *
FIX
NONE *
HOP
LDV (3G)
ALE
CVSD (FM)
3G
ENABLE
CHANNEL NUMBER (FIX, HOP)
###### NO
YES
ASSOC SELF (ALE)
######

MODEM PRESET
######
ENCRYPTION TYPE
######
CITADEL
ENCRYPTION KEY
DATOTEK
ENCRYPTION KEY
NONE

PT VOICE MODE

CLR
ME6
ME24
DV6
DV24
NONE
CVSD (FM)
LDV (3G)
AVS

NOTAS:

* SELECCIONES PARA LA DATOTEK OPCIONAL.

0117-4200-0034

Figura 4-29. Menú PGM>Mode>Preset>System

4-99
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.14 PROGRAMACIÓN MANUAL DE LOS PREAJUSTES

Un preajuste manual es similar a un preajuste del sistema excepto que sólo se programa un preajuste manual
comparado con 75 preajustes del sistema. Consulte el Párrafo 4.13 para los parámetros de los preajustes del sistema
ya que la mayor parte de ellos también aplican a los preajustes manuales. Un preajuste manual tiene un nombre de
preajuste que no se puede modificar el cual es MANUAL y se puede seleccionar usando la tecla [PRE +/-]. Consulte
la Figura 4-30 para ver el árbol de programación del preajuste manual.

MODE

PRESET

MANUAL A
CT VOICE MODE
RADIO MODE ME6
FIX ME24
HOP DV6
ALE DV24 *
3G NONE *
LDV (3G)
CHANNEL NUMBER (FIX, HOP) CVSD (FM)
######
ENABLE
ASSOC SELF (ALE)
###### NO
YES
MODEM PRESET
######
ENCRYPTION TYPE
######
CITADEL
ENCRYPTION KEY
DATOTEK
ENCRYPTION KEY
NONE

PT VOICE MODE

CLR
ME6
ME24
DV6
DV24
NONE
CVSD (FM)
LDV (3G)
AVS

NOTAS:

* SELECCIONES PARA LA DATOTEK OPCIONAL. 0117-4200-0046

Figura 4-30. Menú PGM>Mode>Preset>Manual

4-100
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

4.15 PROGRAMACIÓN DE ACCESO A LA SEGURIDAD DE LA RADIO

La radio RF-5800H-MP proporciona cuatro niveles de acceso para su interfaz con el usuario: USER1, USER2,
USER3 y DEPOT. Cada nivel de acceso proporciona acceso a un grupo de funciones específicas y personalizadas
de la radio RF-5800H-MP. Consulte la Tabla 4-34. USER1 es el nivel de usuario más bajo en la radio. Para activar
un nivel de acceso más alto (USER2, USER3, o DEPOT), el usuario debe ingresar correctamente la palabra clave
apropiada.

Los bloqueos programados para cada nivel de acceso determinan cuáles acciones se pueden realizar usando el panel
frontal, cuáles ítems se muestran en las pantallas de menús y cuándo cada nivel de acceso está activo. Cada nivel de
acceso controla sus bloqueos, por lo tanto, la radio RF-5800H-MP se puede personalizar para hasta tres usuarios
diferentes. No hay ninguna diferencia entre las funciones disponibles para el USER1, USER2, o USER3. No
obstante, USER2 y USER3 tienen la tarea adicional de tener que registrarse para obtener el acceso proporcionado
por el controlador de niveles de DEPOT.

El nivel de DEPOT configura las palabras claves y determina si se puede o no cambiar las palabras claves y los
bloqueos de los otros niveles de acceso.

Tabla 4-34. Programación de la Seguridad


SYSTEM
Ítem del Menú Opciones Comentarios
OPER - Bloqueos de Operación.
PGM - Bloqueos de la pantalla de PGM.
OPT - Bloqueos de la pantalla de OPT.
ALL - Proporciona un método de atajo para habilitar o
inhabilitar todos los bloqueos desde una sola pantalla.

4.15.1 BLOQUEOS

Vea la Figura 4-31. El ajuste de los bloqueos para cada nivel de usuario los realiza normalmente el usuario del nivel
DEPOT. El usuario del nivel DEPOT se registra para cada nivel de acceso, selecciona todos los bloqueos necesarios,
los configura todos y sale de ese nivel. La última acción realizada por el usuario del nivel de DEPOT es la de
registrarse en el nivel de DEPOT para programar que no hay cambios en los bloqueos y palabras claves y finalmente
ajusta todos los bloqueos antes de salir de ese nivel. Después de esto, cada nivel de acceso solamente permite las
acciones para ese nivel determinadas por el usuario del nivel de DEPOT.

NOTA
Cuando se requiere una palabra clave para una radio a la cual
no se le ha programado una palabra clave o que su
programación ha sido anulada, simplemente presione [ENT].

Realice el siguiente procedimiento para configurar los bloqueos de OPER, PGM y OPT para cada nivel de usuario:

a. Seleccione PGM>ACCESS de las selecciones del menú.

NOTA
Se muestran los niveles de acceso actuales en la esquina
superior derecha de la pantalla del panel frontal.

4-101
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

b. Para tener acceso a los parámetros de bloqueo, realice uno de las siguientes procedimientos:
1. Para USER1, use las teclas para seleccionar LOCKOUT y presione [ENT]. Proceda con el
Paso e.

2. Para USER2, USER3, use las teclas para seleccionar LOGIN y presione [ENT].

NOTA
No use el nivel DEPOT en el siguiente paso. Esto no tendrá
acceso a los parámetros de bloqueo.

c. Use las teclas para seleccionar el nivel de acceso (USER2 o USER3) y realice uno de los
siguientes procedimientos:
1. Si no se ha entrado ninguna palabra clave, presione [ENT] dos veces.
2. Si se ha programado una palabra clave, presione [ENT].

3. Entre la palabra clave para tener acceso al nivel, presione [ENT].

NOTA
Si el ingreso es inválido, presione [CLR] y comience de
nuevo en el Paso 2, anterior.

d. Use las teclas para seleccionar LOCKOUTS y presione [ENT].

e. Use las teclas para seleccionar ALL y presione [ENT].


f. Si se requiere un cambio completo en los bloqueos, realice los siguientes pasos; de lo contrario, presione
[ENT] dos veces y proceda al Paso g.
1. Para borrar todos los bloqueos en este nivel de acceso, presione las teclas y seleccione YES
en la pantalla CLEAR ALL USER (Nivel de Acceso) LOCKOUTS, presione [ENT] y proceda
al Paso g. De lo contrario, seleccione NO, presione [ENT] y proceda al Paso 2.

2. Para ajustar todos los bloqueos en este nivel de acceso, presione las teclas y seleccione YES
en la pantalla SET ALL USER (Nivel de Acceso) LOCKOUTS, presione [ENT] y proceda al
Paso g. De lo contrario, seleccione NO, presione [ENT] y proceda al Paso g.

g. Use las teclas para seleccionar OPER y presione [ENT].


h. Consulte la Tabla 4-35 para una lista de los parámetros OPER que se pueden bloquear. Presione [ENT]
para desplazarse hacia adelante o [CLR] para desplazarse hacia atrás a lo largo de la lista. Seleccione
los ítems que se van a bloquear según sea necesario. Presione las teclas para seleccionar
YES/NO.
i. Después de configurar los parámetros OPER bloqueados, continúe con los bloqueos de PGM y OPT
si desea.
j. Consulte la Tabla 4-36 para una lista de los parámetros PGM que se pueden bloquear. Presione [ENT]
para desplazarse hacia adelante o [CLR] para desplazarse hacia atrás a lo largo de la lista. Seleccione
los ítems que se van a bloquear según sea necesario. Presione las teclas para seleccionar
YES/NO.

4-102
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

k. Consulte la Tabla 4-37 para una lista de los parámetros OPT que se pueden bloquear. Presione [ENT]
para desplazarse hacia adelante o [CLR] para desplazarse hacia atrás a lo largo de la lista. Seleccione
los ítems que se van a bloquear según sea necesario. Presione las teclas para seleccionar
YES/NO.
l. Salga del nivel de acceso actual y regístrese en un nivel de acceso diferente que requiera la
programación de bloqueos, o pase al nivel de DEPOT si se han programado todos los niveles para
establecer los controles de acceso finales. Consulte el Párrafo 4.15.2.

ACCESS
SI ESTÁ REGISTRADO
Y PERMITIDO POR
USER 1, 2 Ó 3 REGISTRADO Y DEPOT
SI NO ESTÁ REGISTRADO PERMITIDO POR DEPOT
LOGIN LOCKOUTS PASSWORD

ACCESS LEVEL
USER 2 ACCESS LEVEL USER ##
OPER PGM OPT ALL ##
PASSWORD ##
##-USER 1, 2, 3, O DEPOT
CLEAR ALL USER # LOCKOUTS DEPENDIENDO DEL
ACCESS LEVEL
USER 3 NO REGISTRO
CONSULTE LA TABLA 4-35 YES
PASSWORD ##
PARA OBTENER DETALLES
SET ALL USER # LOCKOUTS
ACCESS LEVEL
DEPOT NO
YES
PASSWORD ##
#-USER 2 Ó 3 DEPENDIENDO DEL REGISTRO
0117-4200-0038

Figura 4-31. Árbol de la Programación de LOCKOUTS

Tabla 4-35. Bloqueos OPER


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
ALLOW 3G OPERATION? YES/NO
ALLOW ALE OPERATION? YES/NO ---
ALE: ALLOW AMD SEND? YES/NO Solamente visible si ALLOW ALE
OPERATION?=YES
ALLOW HOP OPERATION? YES/NO ---
HOP: ALLOW HAIL? YES/NO Solamente visible si ALLOW HOP
OPERATION?=YES
HOP: SHOW HOPSET FREQUENCIES? YES/NO Solamente visible si ALLOW HOP
OPERATION?=YES
ALLOW SSB SCAN? YES/NO ---
ALLOW SELECT/CHANGE DATA YES/NO ---
PRESET?
ALLOW SELECT/CHANGE VOICE YES/NO ---
MODE?
ALLOW SELECT/CHANGE YES/NO ---
ENCRYPTION KEY?

4-103
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-35. Bloqueos OPER (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
ALLOW SELECT/CHANGE CHANNEL? YES/NO ---
ALLOW SELECT/CHANGE HOPSET? YES/NO Solamente visible si ALLOW HOP
OPERATION?=YES
ALLOW SELECT/CHANGE YES/NO ---
FREQUENCY?
ALLOW CTI PHONE CALL YES/NO ---
ALLOW CTI AUTOREJECT YES/NO ---
ALLOW SMS SEND YES/NO ----
ALLOW SMS VIEW RECEIVED YES/NO ----

Tabla 4-36. Bloqueos PGM


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
COMSEC SHOW/HIDE ----
COMSEC-ID SHOW/HIDE Solamente visible si COMSEC=SHOW
(Sólo CITADEL)
COMSEC-KEYS SHOW/HIDE Solamente visible si COMSEC=SHOW
COMSEC-KEYS-ENTER SHOW/HIDE Solamente visible si COMSEC=SHOW;
COMSEC-KEYS=SHOW
COMSEC-KEYS-ERASE SHOW/HIDE Solamente visible si COMSEC=SHOW;
COMSEC-KEYS=SHOW
COMSEC-KEYS-UPDATE SHOW/HIDE Solamente visible si COMSEC=SHOW;
COMSEC-KEYS=SHOW
COMSEC-MI SHOW/HIDE Solamente visible si COMSEC=SHOW
(Sólo CITADEL)
CONFIG SHOW/HIDE ---
CONFIG-AUDIO SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-GPS SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
y el GPS está instalado
CONFIG-LPC SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-LDV SHOW/HIDE ---
CONFIG-MENSAJE SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-RED SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-INTERFAZ-RED SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
ETHERNET CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW

4-104
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-36. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
ETHERNET ADDRESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
ETHERNET=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
ETHERNET STATUS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
ETHERNET=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
ADDRESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
PPP=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
PORT_SETTINGS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
PPP=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-PPP- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
STATUS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
PPP=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
WIRELESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
WIRELESS ADDRESS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
WIRELESS=SHOW
CONFIG-NETWORK-INTERFACE- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
WIRELESS STATUS CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE=SHOW;
CONFIG-NETWORK-INTERFACE-
WIRELESS=SHOW
CONFIG-IP PROTOCOLO-RED SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW
CONFIG-PROTOCOLO-RED-SNMP SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK-PROTOCOL=SHOW

4-105
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-36. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
CONFIG-NETWORK-ROUTES SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-NETWORK=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES-ALL SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-ADD CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-DELETE CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-EDIT CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-NETWORK-ROUTES- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
INDIVIDUAL-REVIEW CONFIG-NETWORK=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES=SHOW;
CONFIG-NETWORK-ROUTES-
INDIVIDUAL=SHOW
CONFIG-NETWORK-FIREWALL- SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-ACCESSORY SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-PORTS SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-PORTS-ASCII SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-PORTS=SHOW
CONFIG-PORTS-DATA SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-PORTS=SHOW
CONFIG-RADIO SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-RADIO:COUPLER SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:CW OFFSET SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:FM DEVIATION SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW

4-106
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-36. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
CONFIG-RADIO:RX NOISE BLANK SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:RADIO NAME SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:RADIO SILENCE SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-RADIO:TX POWER SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-RADIO=SHOW
CONFIG-TOD SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-TOD:DATE FORMAT SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-TOD=SHOW
CONFIG-TOD:TIME FORMAT SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW;
CONFIG-TOD=SHOW
CONFIG-SMS SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-SMS:SETTINGS SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
CONFIG-SMS:CANNED_MSG SHOW/HIDE Solamente visible si CONFIG=SHOW
MODE SHOW/HIDE ---
MODE-ALE SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW
MODE-ALE-ADDRESS SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-AMD SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-AMD-RX_MSG SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW;
MODE-ALE-AMD=SHOW
MODE-ALE-AMD-TX_MSG SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW;
MODE-ALE-AMD=SHOW
MODE-ALE-CHNGRP SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-CONFIG SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-ALE-LQA SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ALE=SHOW
MODE-3G SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-3G=SHOW
MODE-ARQ SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW
MODE-ARQ-CONFIG SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ARQ=SHOW

4-107
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-36. Bloqueos PGM (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
MODE-ARQ-SELF_ADDR SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-ARQ=SHOW
MODE-HOP SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW
MODE-HOP-CHANNEL SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-HOP=SHOW
MODE-HOP-CONFIG SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-HOP=SHOW
MODE-HOP-EXCLUDE SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-HOP=SHOW
MODE-PRESET SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW
MODE-PRESET-CHANNEL SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-PRESET=SHOW
MODE-PRESET-MODEM SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-PRESET=SHOW
MODE-PRESET-SYSTEM SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-PRESET=SHOW
MODE-XDL SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW
MODE-XDL-CONFIG SHOW/HIDE Solamente visible si MODE=SHOW;
MODE-XDL=SHOW
SCHED SHOW/HIDE ---
CONFIG GPS-APR SHOW/HIDE Solamente visible si está instalado el GPS
CONFIG-CTI SHOW/HIDE ---
MODE-3G SHOW/HIDE ---

Tabla 4-37. Bloqueos OPT


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
3G SHOW/HIDE
3G:EXCHANGE SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
3G:SCORES SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
3G:SCHEDULE SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
3G:SOUND SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
3G:TOD SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
3G:TOD UNSYNC SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
3G:TODROLE SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
ALE SHOW/HIDE Solamente visible si 3G=SHOW
ALE:LQA SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW

4-108
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

Tabla 4-37. Bloqueos OPT (Continuación)


Opciones de
Parámetros de los Bloqueos Comentarios
Configuración
ALE:LQA EXCHANGE SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
ALE:LQA SOUND SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
ALE:SCORES SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
ALE:SONDEO SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
ALE:AMD RX_MSG SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
ALE:AMD TX_MSG SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
ALE:EXCHANGE SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
ALE:SOUND SHOW/HIDE Solamente visible si ALE=SHOW
GPS MANT SHOW/HIDE Solamente visible si está instalado el GPS
RADIO:BFO SHOW/HIDE ---
RADIO:COUPLER SHOW/HIDE ---
RADIO:RX NOISE BLANK SHOW/HIDE ---
RADIO:RADIO NAME SHOW/HIDE ---
RADIO:RADIO SILENCE SHOW/HIDE ---
RADIO:TX POWER SHOW/HIDE ---
RADIO:RETUNE SHOW/HIDE ---
APR:STOP SHOW/HIDE ---
RADIO:APR SHOW/HIDE ---
RADIO:APR SEND SHOW/HIDE ---
MSG:SMS SHOW/HIDE ---
MSG:SMS ALLOW CTI AUTOREJECT SHOW/HIDE ---
MSG:SMS DELETE SHOW/HIDE ---

4.15.2 Programación del Control de Acceso del Nivel DEPOT

Vea la Figura 4-32. El usuario del nivel DEPOT es el administrador para configurar todos los privilegios del
USER1, USER2 y USER3. Después de configurar los bloqueos en cualquiera o en todos esos niveles, el usuario
del nivel DEPOT debe configurar todas las palabras claves para todos los niveles, el acceso al nivel de bloqueos y
la habilidad de permitir que el usuario pueda cambiar su palabra clave.

4-109
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

ACCESS DEPOT

LOGIN/LOGOUT USER CONTROL PASSWORD

ALLOW CHANGES ACCESS LEVEL


TO PASSWORDS? PASSWORD?

YES USER 2
NO USER 3
DEPOT
ALLOW CHANGES
TO LOCKOUTS?

YES
NO 0117-4200-0039

Figura 4-32. Árbol del Menú de la Programación de ACCESS de Nivel DEPOT

4.15.2.1 Cambio de las Palabras Claves


El nivel de DEPOT puede cambiar la palabra clave de todos los niveles de usuarios o al nivel de cada usuario por
un nivel especificado si lo permite el usuario de DEPOT.

Realice el siguiente procedimiento para cambiar una palabra clave:


a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar ACCESS y presione [ENT].

NOTA
Se muestran los niveles de acceso actuales en la esquina
superior derecha de la pantalla del panel frontal.

c. Use las teclas para seleccionar LOGIN y presione [ENT].


d. Use las teclas para seleccionar DEPOT y presione [ENT]. Si se selecciona un nivel de acceso
inferior al de USER2 o USER3, solamente se puede cambiar la palabra clave para ese nivel, si es
permitido.
e. Use el teclado para ingresar la palabra clave y presione [ENT] (Predeterminada en la fábrica; sólo
presione [ENT]). Si se seleccionó el USER2 o el USER3 y PASSWORD no aparece en el menú,
entonces, el usuario del nivel DEPOT programó la RF-5800H-MP para prevenir que el usuario cambie
la palabra clave. Contacte al usuario del nivel DEPOT para cambiar la palabra clave.
f. Si está registrado como el usuario del nivel DEPOT, use las teclas para seleccionar el nivel de
acceso (USER2, USER3, o DEPOT) y presione [ENT] dos veces.

g. Use las teclas para volver a seleccionar PASSWORD y presione [ENT].

NOTA
Presionando ENT dos veces borra la palabra clave actual del
nivel seleccionado. Se muestra un mensaje de confirmación.

h. Use las teclas para volver a seleccionar el nivel de acceso usado en el Paso f y presione [ENT].

4-110
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

i. Presione las teclas alfanuméricas del teclado para ingresar la palabra clave (hasta ocho caracteres) para
el nivel de acceso especificado.

NOTA
La palabra clave ingresada se cubre con asteriscos (*******#).
El último carácter se cubre cuando se presiona la tecla [ENT].

j. Presione [ENT].
k. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la
pantalla de preajustes. Este procedimiento lo hace salir del menú actual y le permite permanecer
registrado en el nivel de acceso actual.

l. Use las teclas para seleccionar LOGOUT y presione [ENT]. Este proceso termina su registro
LOGOUT en el nivel de acceso actual.
m. Presione [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la pantalla de
preajustes.

NOTA
Si ocurre un ciclo de encendido mientras está registrado en uno
de los niveles de acceso (USER1, USER2, o USER3), el
mismo nivel de acceso está en efecto cuando se enciende la
radio de nuevo. No obstante, es preferible que la radio encienda
con acceso al nivel de acceso del USER1, los USER2 y
USER3 deben terminar su registro antes de apagar la radio. La
radio regresa al nivel de acceso de USER1 cuando se termina
el registro de los otros niveles.

4.15.2.2 Evitar que los Usuarios Cambien las Palabras Claves


Realice el siguiente procedimiento para evitar que un usuario cambie una palabra clave:

a. Presione [PGM].

b. Use las teclas para seleccionar ACCESS y presione [ENT].

NOTA
Se muestran los niveles de acceso actuales en la esquina
superior derecha de la pantalla del panel frontal.

c. Use las teclas para seleccionar LOGIN y presione [ENT].

d. Use las teclas para seleccionar DEPOT y presione [ENT].


e. Entre la palabra clave del usuario del nivel depot y presione [ENT].

f. Use las teclas para seleccionar USER_CONTROL y presione [ENT].


g. Verifique que ALLOW CHANGES TO PASSWORDS? esté configurado con NO. Al nivel de acceso
del USER2 y USER3, el ítem del menú PASSWORD no está visible ni accesible para el usuario y no
se puede cambiar la palabra clave para ese nivel.

4-111
RF-5800H-MP
R

PROGRAMACIÓN DE LA RADIO

h. Presione [ENT].
i. Presione la tecla [CLR] dos veces para regresar al menú PROGRAM o la tecla [PGM] para regresar
a la pantalla de preajustes. Este procedimiento lo hace salir del menú actual y le permite permanecer
registrado en el nivel de acceso actual.

j. Use las teclas para seleccionar LOGOUT y presione [ENT]. Este proceso termina su registro
LOGOUT en el nivel de acceso actual.
k. Presione [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la pantalla de
preajustes.
4.15.2.3 Bloqueos y Control de Acceso a los Bloqueos
Una vez que el usuario del nivel de acceso de DEPOT configura los bloqueos en cualquiera o en todos los niveles
de usuarios, solamente debe hacer cumplir los bloqueos desde la programación contenida en los menús de acceso
en el nivel de acceso de DEPOT.

Realice el siguiente procedimiento para configurar los bloqueos y el acceso a los bloqueos:

a. Consulte el Párrafo 4.15.2.1 Paso a a Paso d para REGISTRARSE en el nivel de DEPOT.


b. Verifique que ALLOW CHANGES TO LOCKOUT? esté configurado en YES.
c. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú de programación o la tecla [PGM] para regresar a la
pantalla de preajustes. Este procedimiento lo hace salir del menú actual y le permite permanecer
registrado en el nivel de acceso actual.
d. Realice de nuevo el Paso a, regístrese en los niveles de USER1, USER2, y USER3. Configure para
cada nivel ALLOW CHANGES TO LOCKOUTS? según sea requerido.
e. Realice de nuevo del Paso a al Paso c, registrado en el nivel de DEPOT. Configure ALLOW
CHANGES TO LOCKOUTS? en NO.
f. Seleccione LOGOUT y presione [ENT].
g. Presione la tecla [CLR] para regresar al menú Program o la tecla [PGM] para regresar a la pantalla de
preajustes.

4-112
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

CAPÍTULO 5

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

5.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El mantenimiento preventivo es el cuidado e inspección programados en una forma sistemática para prevenir fallas
y reducir el tiempo fuera de servicio del equipo. El mantenimiento preventivo físico consiste en mantener el equipo
limpio, seco y libre de polvo. Los materiales recomendados para mantener el equipo limpio son una brocha suave,
una esponja humedecida y una toalla limpia.

La Tabla 5-1 contiene las revisiones y servicios que se deben realizar diariamente cuando la RF-5800H-MP se
encuentra en uso, o semanalmente cuando el equipo se encuentra en una condición de listo para usar. La Tabla 5-2
contiene las revisiones y servicios que se deben realizar semanalmente. La Tabla 5-3 contiene las revisiones y
servicios que se deben realizar en forma semianual. La Tabla 5-4 contiene las revisiones y servicios que se deben
realizar anualmente.
Tabla 5-1. Revisiones y Servicios Diarios de Mantenimiento Preventivo
Revisión No. Ítem a Inspeccionar Procedimiento
1 Operación Realice la prueba de autodiagnóstico
(consulte Párrafo 3.5.2.).
2 Ventilación de la Caja de Verifique que el estuche de baterías esté bien conectado
Baterías y que la ventilación de presión esté despejada. La
válvula de ventilación debe permitir el escape de
cualquier gas y prevenir que entre el agua en la caja de
baterías.
3 Cables y Conectores Verifique que los cables de interconexión y los
conectores en la RF-5800H-MP y a través del sistema de
la antena estén bien apretados.

Tabla 5-2. Revisiones y Servicios Semanales de Mantenimiento Preventivo


Revisión No. Ítem a Inspeccionar Procedimiento
1 Antena Revise que no hayan fracturas o tensión; repare o
reemplace según sea necesario.
2 Conectores Inspeccione visualmente para ver si hay corrosión o
daños.
3 Cubiertas Protectoras Asegúrese de que las cubiertas protectoras cubran los
conectores si no se están usando.

Tabla 5-3. Revisiones y Servicios de Mantenimiento Preventivo que se Deben Realizar


Cada 24 Meses
Revisión No. Ítem a Inspeccionar Procedimiento
1 Batería de Retención (HUB). Reemplace la HUB cada 24 meses* o antes del
despliegue. Consulte el Párrafo 5.4.4.

*NOTA: Tiempo de intervalo dado para la Harris B41-0010-004 o la Saft LS 14250C. Si usa la Harris B41-0010-
003 o la Saft LS 14250, reemplace la HUB en la mitad del intervalo (cada 12 meses.)

5-1
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-4. Revisiones y Servicios Anuales de Mantenimiento Preventivo


Revisión No. Ítem a Inspeccionar Procedimiento
1 Rendimiento de la Radio Consulte el Manual de Mantenimiento Intermedio de la
RF-5800H-MP (10515-0117-4301) para realizar la
verificación anual del funcionamiento de la radio.

5.2 PIEZAS DE REPUESTO

La Tabla 2-1 lista los ítems incluidos con la RF-5800H-MP. Además, el Juego de Antena Látigo OE-505, mostrado
en la Figura 2-1, está compuesto de las siguientes piezas:

• Antena Látigo Plegable – AT271A/PRC-15


• Base de la Antena – 10372-0277
• Base del Adaptador del Látigo – 10372-1215-01

5.3 MANTENIMIENTO CORRECTIVO

Las fallas y defectos encontrados durante el proceso de mantenimiento preventivo o que aparecen durante el tiempo
que la RF-5800H-MP está en uso, se deben corregir por medio del mantenimiento correctivo. El tipo de trabajo
requerido depende de si el operador puede realizar el procedimiento de mantenimiento correctivo o si lo debe
realizar una instalación de mantenimiento de reparación.
El siguiente procedimiento supone que el operador ha determinado que hay una falla en la RF-5800H-MP. Esto se
puede determinar de tres maneras:

• Se utilizó la prueba de autocomprobación, la cual ha indicado un código de falla de la RF-5800H-MP.


(Vea la Figura 5-1.)
• La radio RF-5800H-MP muestra un mensaje de falla ocurrida durante el tiempo de ejecución.
• La operación degradada observada sugiere que la RF-5800H-MP ha fallado.
Cuando se sospeche que la RF-5800H-MP puede estar averiada, se deben utilizar los procedimientos de diagnóstico
de fallas descritos en este capítulo para determinar cuál es la acción correctiva recomendada. Si no se ha descrito
una acción recomendada para los síntomas observados, reporte este problema a la persona encargada del Nivel II o
III de mantenimiento (Soporte Directo, Mantenimiento Intermedio o Soporte de Garantía de Fábrica.)

NOTA
Todas las fallas detectadas por la prueba BIT se reportan a
través de la KDU. Los primeros dos caracteres del código del
módulo (por ejemplo, “A1” en “A1 F02” mostrados en la
Figura 5-1) identifican una falla del chasis de la radio MP.
A1 identifica una falla en la MP, A4 identifica una falla en el
amplificador de potencia externo, A5 o A6 identifica una falla
en el pre/postselector, y A7 identifica una falla en el
Acoplador de Antena RF-5382H.

5-2
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

INDICA R/T

MODULE #: A1 FAULT #: F02


MODULE #: A1
PRESS ENT FPGA INTERRUPT
FAULT #: F02
REQUEST ERROR

DESCRIPTIÓN TEXTUAL
DE LA FALLA
CÓDIGO DE FALLA

F-0117-4200-0045
Figura 5-1. Muestra de un Ejemplo de un Código de Falla

5.3.1 Procedimientos para el Diagnóstico de Fallas

Las fallas se pueden detectar usando la prueba de autodiagnóstico (BIT) o a través de una observación visual. Las
fallas indicadas por la prueba de autodiagnóstico se muestran en la Unidad de Pantalla y Teclado (KDU). Los
siguientes párrafos identifican las fallas probables y sugieren una acción correctiva.

5.3.1.1 Fallas Descubiertas por la BIT Iniciada por el Operador.


Las fallas indicadas por la BIT se muestran después de una BIT que fue iniciada por el operador. Para obtener
información de cómo iniciar la BIT, consulte el Párrafo 3.5.2. Cuando la KDU muestra un mensaje de falla, anote
la información de todos los códigos de fallas y repórtelos al encargado de mantenimiento Nivel II o III.

5.3.1.2 Fallas Durante el Tiempo de Ejecución


Las fallas durante el tiempo de ejecución mayormente ocurren debido a errores en la programación y se listan en la
Tabla 5-5. A veces, fallas en el hardware pueden causar fallas durante el tiempo de ejecución. Envíe la radio a la
instalación de reparación del Nivel II o III cuando haya fallas debido al hardware.

Tabla 5-5. Fallas Durante el Tiempo de Ejecución Descubiertas por la BIT,


Descripciones y Acción Correctiva
Texto del Mensaje Descripción y Acción Correctiva
Mostrado en la KDU
NO KEY AVAILABLE La clave del tráfico no está disponible para el preajuste seleccionado.
Asegúrese de que la radio se programó apropiadamente.
CRYPTO SYNC FAILED Falló la Sincronización de la Encripción – no se recibe o descifra el mensaje.
A veces esto ocurre con HF. Si continúa el problema con un canal en buenas
condiciones, asegure que la radio se programó apropiadamente.
INVALID CRYPTO OPERATION Este es un error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
UNSUPPORTED MODE El operador intentó usar un modo que no se apoya para esa configuración en
particular. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
INFOSEC HW FAILURE Ha habido una falla catastrófica del hardware. Envíe la radio al Nivel III de
mantenimiento.

5-3
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Fallas Durante el Tiempo de Ejecución Descubiertas por la BIT,


Descripciones y Acción Correctiva (Continuación)
Texto del Mensaje Descripción y Acción Correctiva
Mostrado en la KDU
ALARM PRESENT Hay una alarma de COMSEC. Asegure que la radio se programó
apropiadamente.
INVALID KEY DATA Los datos de la clave del tráfico no tienen validez. Asegure que la radio se
programó apropiadamente.
UNKNOWN COMMAND Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
STATE ERROR Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
PARAM ERROR Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
CRYPTO DETECTED IN PT Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
RADIO!
RV INVALID INTERNAL STATE Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
RV KM COMMAND FAILED Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
RV KEY SELECT FAILED Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
KEYLINE INHIBIT: ACTIVE Se ha inhibido la línea de manipulación. Si persiste este problema, consulte
la documentación al nivel del sistema.
READ FAILURE - FACTORY CM Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
INFORMATION
WRITE FAILURE - FACTORY Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
CM INFORMATION
CRYPTO UNDEFINED ERROR Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.

COMMUNICATION ERROR Fallaron las comunicaciones con el Sistema de Posicionamiento Global


WITH GPS (RUN BITE) (GPS) interno. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
GPS IS DISABLED El GPS está inhabilitado en los modelos con GPS interno. Envíe la radio al
Nivel III de mantenimiento.
ERROR DETECTED BY VDP - Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
OPERATION ABORTED
ERROR DETECTED BY CSEC - Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
OPERATION ABORTED
KEY SELECT FAILURE La clave no tiene validez. Asegúrese de que la radio se programó
(ERRCODE: %04X) apropiadamente.
SYSTEM NOT READY Uno o más de los elementos del sistema están evitando la operación normal
de la radio. Apague el sistema y enciéndalo de nuevo.
REAL TIME CLOCK INVALID Falló el reloj de tiempo real. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
NVRAM CORRUPTED - FP La Memoria de acceso aleatorio (RAM) no volátil está corrupta. Si se ha
LOCKOUT PARAMETERS instalado un firmware nuevo, envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
ERASED

5-4
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Fallas Durante el Tiempo de Ejecución Descubiertas por la BIT,


Descripciones y Acción Correctiva (Continuación)
Texto del Mensaje Descripción y Acción Correctiva
Mostrado en la KDU
HOP CONFIGURATION ERROR: No se programó ningún grupo de saltos. Revise la programación HOP o
NO HOPSET PROGRAMMED complétela.
HOP CONFIGURATION ERROR: No se programó la identificación de los canales. Revise la programación
NO CHANNEL ID HOP o complétela.
PROGRAMMED
HOP CONFIGURATION ERROR: La programación es inválida para los requisitos de ancho de banda. Revise
INVALID BANDWIDTH la programación HOP o complétela.
SETTING (MINIMUM
BANDWIDTH IS 15 KHZ)
HOP CONFIGURATION ERROR: Los ajustes de banda de exclusión programados son incorrectos. Revise la
INVALID EXCLUSION BAND programación HOP o complétela.
SETTING(S) (CHECK
PROGRAMMING)
HOP CONFIGURATION ERROR: La lista programada para saltos es muy pequeña. Revise la programación
HOPLIST TOO SMALL HOP o complétela.
(MINIMUM HOPLIST SIZE IS 5)
HOP CONFIGURATION ERROR: Se programó una lista de saltos inválida. Revise la programación HOP o
INVALID HOPSET complétela.
NOT IN SYNC Las radios no están sincronizadas. Sincronice las radios.
INVALID POWER INPUT La potencia de entrada al Amplificador de Potencia (PA) es inválida. Envíe
CONFIG la radio al Nivel III de mantenimiento.
SSBSCAN: CANNOT SCAN - NO Los canales no están seleccionados para escanear. Programe la radio para
CHANNELS MARKED FOR escanear la Banda Lateral Única (SSB).
SCAN
SSBSCAN: CANNOT SCAN - Los canales están inservibles. Vuelva a programar la radio para escanear la
ALL CHANNELS ARE SSB.
UNUSABLE
SSBSCAN: IGNORING Los canales están inservibles. La radio está ignorando.
UNUSABLE CHANNEL(S) -
FREQUENCY TOO LOW
SSBSCAN: IGNORING Los canales están inservibles. La radio está ignorando.
UNUSABLE CHANNEL(S) -
MODULATION TYPE NOT
ALLOWED
SSBSCAN: IGNORING Los canales están inservibles. La radio está ignorando.
UNUSABLE CHANNEL(S) -
CHANNEL INVALID
CAN'T KEY - CHANNEL IS RX El canal se programó sólo para recibir. Vuelva a programar el canal si lo
ONLY permite el plan de frecuencias.
BATTERY VOLTAGE TOO LOW El voltaje de la batería es muy bajo. Reemplácela.

5-5
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Fallas Durante el Tiempo de Ejecución Descubiertas por la BIT,


Descripciones y Acción Correctiva (Continuación)
Texto del Mensaje Descripción y Acción Correctiva
Mostrado en la KDU
POWER AMPLIFIER TOO HOT El amplificador de potencia externo está muy caliente. Consulte la
documentación a nivel del sistema para obtener las instrucciones de cómo
limpiar las aletas de ventilación y si es necesario, cómo continuar con el
diagnóstico de fallas.
TRANSCEPTOR: Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
CONFIGURATION ERROR
UNSUPPORTED RF Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
HARDWARE CONFIGURATION
TX FREQ OUT OF RANGE La frecuencia de transmisión ingresada está fuera del rango de frecuencia de
la radio.
HUB VOLTAGE LOW El voltaje de la HUB está bajo. Reemplácela.
RX FREQ OUT OF RANGE La frecuencia de transmisión ingresada está fuera del rango de frecuencia de
la radio.
CAN'T KEY - RX PROTECTION No se puede manipular la radio porque la protección de recepción está
IS ACTIVE activada. Elimine la señal fuerte que está causando la protección de
recepción.
COMMUNICATION ERROR Consulte la documentación a nivel del sistema para identificar la falla del
WITH EXTERNAL POWER PA o de la unidad RF-5800H-MP.
AMPLIFIER
COMMUNICATION ERROR Consulte la documentación a nivel del sistema para identificar la falla del
WITH EXTERNAL PREPOST selector pre/post o de la unidad RF-5800H-MP.
SELECTOR 1
COMMUNICATION ERROR Consulte la documentación a nivel del sistema para identificar la falla del
WITH EXTERNAL PREPOST selector pre/post o de la unidad RF-5800H-MP.
SELECTOR 2
CHANNEL ERROR El canal es inválido para el modo de la radio. Revise la programación.
FREQUENCY ERROR La frecuencia es inválida para el modo de la radio. Revise la programación.
MODE ERROR El modo es inválido para el modo de la radio. Revise la programación.
AGC ERROR Ocurrió un error en el Control Automático de Ganancia (AGC, por sus siglas
en inglés). Si persiste el problema, envíe la radio al Nivel III de
mantenimiento.
TARGET ADDRESS ERROR Ocurrió un error en la comunicación con la estación deseada.
Intente de nuevo. Las condiciones del canal pueden ser muy pobres.
TARGET CHARACTER COUNT Ocurrió un error en la comunicación con la dirección deseada.
ERROR Intente de nuevo. Las condiciones del canal pueden ser muy pobres.
KEY ERROR Ocurrió un error en la línea de manipulación del sistema.
Si persiste este problema, refiérase a la documentación a nivel del sistema.
UNKEY ERROR Ocurrió un error en la línea de manipulación del sistema.
Si persiste este problema, refiérase a la documentación a nivel del sistema.
NO CHANNELS FOR TARGET La dirección deseada no tiene ningún canal asociado a ella.
ADDRESS

5-6
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-5. Fallas Durante el Tiempo de Ejecución Descubiertas por la BIT,


Descripciones y Acción Correctiva (Continuación)
Texto del Mensaje Descripción y Acción Correctiva
Mostrado en la KDU
LQA REQUEST ABORTED - Se canceló el pedido de Análisis de la Calidad de Enlace (LQA) porque el
RADIO SILENCE IS ON silenciamiento de la radio está activado. Apague el silenciamiento de la
radio si las condiciones lo requieren.
INCOMPLETE ALE La configuración del Establecimiento Automático de Enlace (ALE) está
CONFIGURATION incompleta. Revise los datos programados o la programación.
NO CONTACT La llamada no pudo hacer contacto.
CALL ABORTED El operador canceló la llamada.
SELF ADDRESS ERROR La dirección propia es incorrecta. Revise los datos programados o la
programación.
REQUEST IGNORED IN Se ignoró el pedido en el estado actual de ALE. Puede haber sido causado
CURRENT ALE STATE por un ingreso erróneo del teclado.
ALE IS DISABLED Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
AMD PROCESSING IS Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
DISABLED
REQUEST IGNORED WHEN Se ignoró el pedido porque el silenciamiento de la radio está activado.
RADIO SILENCE ON Apague el silenciamiento de la radio si las condiciones lo requieren.
RF-5382 COUPLER CONFIG Se intentó seleccionar un puerto de 50 ohmios en el RF-5382H-CU050 que
ERROR: NO 50-OHM PORT IS no tiene un puerto de 50 ohmios.
PRESENT
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
VERIFICATION: CONFIG FILE
NOT LOADED
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
VERIFICATION: FIRMWARE
REVISION MISMATCH
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
VERIFICATION: HARDWARE
MISMATCH
CONFIGURATION Error del firmware. Envíe la radio al Nivel III de mantenimiento.
VERIFICATION: INSTALLED
OPTION MISMATCH
CTI GATEWAY INVALID PPP La conexión PPP de la radio no está configurada para 115.2 kbps.
BAUD Reconfigure.

5.3.1.3 Fallas no Relacionadas con la BIT


Las fallas no relacionadas con BIT son fallas observadas por el operador o casos de operación degradada. Ubique la
observación en la primera columna de la Tabla 5-6 y siga las acciones recomendadas. Si no tiene éxito con la acción
recomendada, informe la falla a un técnico al Nivel III de mantenimiento.

5-7
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Tabla 5-6. Diagnóstico de Fallas sin la Prueba BIT


Observación Acción
La RF-5800H-MP no enciende. Revise las baterías y/o la KDU.
No hay audio de recepción (RX) o transmisión (TX); el Use un microteléfono diferente.
Manipulador para hablar (PTT) no manipula la RF-5800H-
MP.
Audio de RX intermitente. Limpie las conexiones del microteléfono.
Reemplace el microteléfono.
******FAULT******RECEIVER PROTECTION se Traslade la RF-5800H-MP lejos de la fuente de la
muestra en la pantalla del panel frontal. señal de RF fuerte.
FW VERSION MISMATCH se muestra en la pantalla del Envíe la RF-5800H-MP a una instalación de
panel frontal. Nivel III de mantenimiento lo más pronto posible.
HW VERSION MISMATCH se muestra en la pantalla del Envíe la RF-5800H-MP a una instalación de
panel frontal. Nivel III de mantenimiento lo más pronto posible.
GPS MAINT REQD Se ha detectado la necesidad de un ciclo de
mantenimiento del GPS. Consulte el
Párrafo 3.20.14.

5.4 BATERÍAS
La radio RF-5800H-MP se suministra con una caja de baterías 10513-4800-02. Usa dos de cada una de las siguientes
baterías:

• BA-5590/U Litio-SO2 no recargables


• BA-5390/U Litio-MnO2 no recargables
• BB-590/U Ni-Cd recargables
• BB-390A/U Ni-MH recargables
• BB-390B/U Ni-MH recargables
• BB-490/U ácido de plomo recargables
• BB-2590/U Litio-Ion recargables (consulte el Párrafo 1.6.2.)
Consulte el Párrafo 2.2 para obtener información sobre cómo instalar las baterías en la caja y sobre cómo instalar la
caja de baterías en la RF-5800H-MP.

5.4.1 Vida Útil de las Baterías

La potencia de salida de transmisión y el ciclo de uso son los factores más significativos para determinar la vida útil
de las baterías. Para maximizar la vida de las baterías, mantenga apagada la radio cuando no la necesite, minimice
las transmisiones, use la potencia de transmisión más baja requerida para comunicarse con éxito.

5-8
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

5.4.2 Bloques de Baterías Recargables

ADVERTENCIA
No sobrecargue, haga un corto circuito, incinere ni destruya
las baterías recargables. Cargue las baterías de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. La falta de cumplimiento con ese
requisito puede causar daños corporales o la muerte.

Cargadores de baterías opcionales están disponibles para proporcionar carga y detección de fallas en forma
automática. Existen modelos disponibles para cargar una sola batería o varias baterías y para mostrar el estado de
cada una de las baterías conectadas durante el funcionamiento. Póngase en contacto con Harris para obtener
información sobre el uso de baterías en aplicaciones particulares.

5.4.3 Cómo Desechar las Baterías de Litio

ADVERTENCIA
No aplaste, desmantele, destruya, haga un corto circuito,
incinere, sumerja en agua o exponga a temperaturas superiores
a 130°F (54°C) las baterías que contengan litio, porque la
batería puede desfogar o rajarse, dejando escapar materiales
tóxicos que pueden causar lesiones o la muerte del personal.

ADVERTENCIA
No deseche las baterías en una basura sin control ya que las
baterías pueden contener materiales peligrosos. Revise las
normas locales para desecharlas apropiadamente. La falta de
cumplimiento con ese requisito puede causar una lesión o la
muerte del personal.

ADVERTENCIA
Almacene las baterías de dióxido de sulfuro de litio de
múltiples celdas en una área con buena ventilación y alejada
del personal. No active el Dispositivo de Descarga Total
(CDD) de una batería dañada. Las baterías de dióxido de
sulfuro de litio de múltiples celdas se deben procesar como
residuo peligroso y no se deben tirar simplemente en la basura
local. Si no se procesan adecuadamente, pueden ocasionar
daños corporales o la muerte.

Las baterías de Litio, ya sean totalmente o parcialmente descargadas, sólo se deben desechar de acuerdo con las
normas locales. Consulte las normas locales para obtener mayor información sobre las baterías de litio. No coloque
las baterías de litio en compactadores de basura. Consulte las normas locales para obtener mayor información sobre
las baterías de litio.

5-9
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

5.4.4 Batería de Retención HUB

La HUB retiene los parámetros programados, los datos de FH y las claves de encripción Citadel en la memoria
cuando se desconectan las baterías principales de la radio. La radio RF-5800H-MP se debe almacenar con el selector
de función en la posición OFF.
Se recomienda reemplazar la HUB (número de pieza Harris B41-0010-004; Saft LS 14250C) cada 24 meses
(12 meses para Harris B41-0010-003 o Saft LS 14250). Algunos usuarios quizás deseen reemplazar la HUB antes
de una misión que anticipen va a ser de largo plazo y alta prioridad. Vea la Figura 5-2. Si la radio no mantiene los
parámetros programados y los datos ingresados después de desconectar y reemplazar las baterías principales, revise
y reemplace la HUB. Para revisar la HUB, consulte el Párrafo 3.5.3.

ADVERTENCIA
No deseche las baterías de litio en una basura sin control ya
que las baterías pueden contener materiales peligrosos. Revise
las normas locales para desecharlas apropiadamente. La falta
de cumplimiento con ese requisito puede causar una lesión o
la muerte del personal.
La mayoría de estas baterías tienen un código de fecha en el formato C.YY.DDD.F el cual se descifra de la forma
siguiente:
• C – País de fabricación
• YY – Año de fabricación
• DDD – Día del año de fabricación
• F – Código interno del fabricante
Por ejemplo, el código de fecha F. 03. 253. F significa:

• F – Francia
• 03 – Año 2003
• 253 – Día 253, o sea 11 de agosto
Realice el siguiente procedimiento para reemplazar la HUB:
a. Sin usar una caja de baterías, conecte una batería al conector de baterías J10 del panel trasero.
b. Encienda la radio para funcionar en la posición PT o Texto Cifrado (CT).
c. Sin apagar la radio, desconecte la cubierta de la HUB usando un destornillador de punta en cruz #1 y
reemplace la HUB, como se muestra en la Figura 5-2. Asegúrese de que la HUB está orientada
correctamente con la polaridad de la batería y ésta esté alineada con la polaridad correspondiente en la
radio. Reeinstale la cubierta de la HUB.
d. Apague la radio, instale la segunda batería y la caja de baterías.
e. Realice la prueba de autodiagnóstico de la radio para determinar si la HUB está instalada correctamente.
La prueba BIT detecta una HUB instalada incorrectamente.

5-10
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

CUBIERTA DE LA
BATERÍA HUB
(CONSULTE LA NOTA 1)

HUB
(CONSULTE LA NOTA 1)

NOTAS:
CONECTOR J10
1. LA HUB Y LA CUBIERTA SON FÍSICAMENTE DE LA BATERÍA EN EL
MÁS LARGAS QUE LO MOSTRADO ANTERIORMENTE. PANEL TRASERO
2. CONECTE UNA BATERÍA AL CONECTOR J10 EN EL
PANEL TRASERO Y DEJE LA RADIO ENCENDIDA PARA
PREVENIR LA PÉRDIDA DE LA INFORMACIÓN DE LA
CONFIGURACIÓN Y DE LA CLAVE DE ENCRIPCIÓN DE
LA RADIO DURANTE EL REEMPLAZO DE LA HUB. F-0117-4200-0041-B

Figura 5-2. Reemplazo de la HUB

5-11
RF-5800H-MP
R

MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CORRECTIVO

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

5-12
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

APÉNDICE A

A.1 DATOS DE LAS DISPOSICIONES DE LAS CLAVIJAS DE LOS CONECTORES DEL CHASIS

La Tabla A-1 a la Tabla A-8 proporcionan los datos de las disposiciones de las clavijas de los conectores externos
montados en el chasis de la radio RF-5800H-MP.

Debido al gran número de conexiones posibles con la radio RF-5800H-MP, la Tabla A-9 muestra la variedad de
cables y de conjuntos de conectores disponibles. La Tabla A-10 muestra los conectores y los números de pieza de
los conectores parejas. Consulte la Figura A-1 para ver los detalles de las disposiciones de las clavijas del conector.

Tabla A-1. Conector de J1 AUDIO del Panel Frontal


Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
A No Tierra del Conector de Conexión a Tierra
Corresponde Audio
B S Salida de Audio Variable 3.87 Vrms de Audio en una Cuando el modo es audio.
carga de 1 k ohmio
C E Microteléfono con Botón de 3.3 V a través de 15 k ohmios,
Transmisión (PTT) conectar a tierra para activar.
D E Entrada de Audio del 1.5 mVrms, Z en =
Micrófono 150 ohmios
E S Salida de la línea de Colector abierto, baja activa Se usa para manipular
manipulación otro dispositivo para
retransmisión.
F S R_Audio_Out

Tabla A-2. Conector de la Antena J2 GPS del Panel Frontal


Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
Blindaje No Antena Coaxial Conexión a Tierra
Corresponde
Centro E/S Entrada de RF/Salida de +5 VCC ± 5%, 60 mA
Bías del Preamp máximo

Tabla A-3. Conector J18 FILL del Panel Frontal


Clavija # Descripción
A No se usa
B No se usa
C No se usa
D No se usa
E No se usa

A-1
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

Tabla A-3. Conector J18 FILL del Panel Frontal (Continuación)


Clavija # Descripción
F No se usa
G-M No se usa
En radios que usan conectores
de 10 clavijas

Tabla A-4. Conector J3 DATA del Panel Frontal


Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
1 S Listo para Transmitir (CTS) RS-232E o
del Transceptor MIL-STD-188-114A;
No balanceado
2 S Detección de la Portadora de RS-232E o
Datos (DCD) del Transceptor MIL-STD-188-114A;
No balanceado
3 S Datos de Recepción (RXD) RS-232E o
de Temporización del MIL-STD-188-114A;
Transceptor (salida de la No balanceado
radio)
4 Desconectado
5 No Conexión a tierra del chasis
Corresponde
6 S RXD del Transceptor No balanceado
(salida de la radio)
7 Desconectado
8 E Datos de Transmisión de RS-232E o
Control Remoto (TXD) MIL-STD-188-114A;
(entrando en la radio) Balanceado
9 S Detección de la Portadora de RS-232E o
Datos (DCD) MIL-STD-188-114A;
Balanceado
10 Desconectado
11 S Salida de Audio Nivel Fijo 600 ohmios, 0 dBm
Rojo
12 E Entrada de Audio Nivel Fijo 600 ohmios, 0 dBm
Rojo
13 No Conexión a tierra del chasis
Corresponde

A-2
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

Tabla A-4. Conector J3 DATA del Panel Frontal (Continuación)


Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
14 S Salida de la Batería 19.5 – 33 VCC, 100 mA, El nivel de salida
máximo depende de la entrada
de la batería o de la
batería vehicular en
el conector de
Accesorios J6. No está
disponible en
versiones anteriores.
15 E PTT Rojo Aumento, 3.3 V a través de Cerrar a tierra para
una resistencia de 15 k ohmios activar.
16 E Terminal de Datos Lista para RS-232E o
Usar (DTR) del Transceptor MIL-STD-188-114A;
(entrada en la radio) No balanceado
17 Desconectado
18 E Temporizador TXD del RS-232E o
Transceptor (entrada a la MIL-STD-188-114A;
radio) No balanceado
19 E TXD del Transceptor RS-232E o
(entrada a la radio) MIL-STD-188-114A;
No balanceado
20 Desconectado
21 S Control Remoto RXD del RS-232E o
Transceptor (salida de la MIL-STD-188-114A;
radio) No balanceado
22 E Terminal de Datos Lista para RS-232E o
Usar (DTR) del transceptor MIL-STD-188-114A;
No balanceado
23 S Salida de la Línea de 100 mA, 60 V Colector abierto
Manipulación para
Retransmisión
24 S Configuración de Datos del RS-232E o
Transceptor Lista MIL-STD-188-114A;
No balanceado
25 Desconectado
26 E Petición de Envío del RS-232E o
Transceptor (RTS) MIL-STD-188-114A;
No balanceado
27 Desconectado

A-3
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

Tabla A-5. Conector J6 ACCESSORY del Panel Frontal


Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
1 E Ethernet ARX+ ±1.200 mV (máx) No se usa
2 E Retorno para la alimentación Diodo forzado a tierra
externa en el panel frontal
3 E/S Control Externo del PA - 0 V, +5 V datos de control
asincrónicos diferenciales,
150 k baudios
4 E/S Control Externo del PA + 0 V, +5 V datos de control
asincrónicos diferenciales,
150 k baudios
5 No Conexión a tierra del chasis
Corresponde
6 E Entrada del Audio Fijo Seguro 600 ohmios, 0 dBm No se usa
7 S Salida del Audio Fijo Seguro 600 ohmios, 0 dBm No se usa
8 S Salida de la Línea de Colector abierto, baja lo activa
Manipulación Externa
9 S Control externo de 0.0 V CMOS = Encendido;
ENCENDER/APAGAR el PA +5.0 V CMOS = APAGADO
10 E Control externo de 0.0 V = APAGADO;
ENCENDER/APAGAR la ABIERTO = ENCENDIDO
R/T
11 E/S Datos de eliminación de RS-232E
errores de TX
12 E/S Ethernet ATX+ ±1.200 mV (máx) No se usa
13 No Conexión a tierra del chasis
Corresponde
14 E Entrada+ para la alimentación 22.1 VCC a 32.5 VCC Aplicar a la clavija 14
externa en el panel frontal o a la clavija 15, no a
las dos. Las clavijas 14
y 15 están unidas.
15 E Entrada+ para la alimentación 22.1 VCC a 32.5 VCC
externa en el panel frontal
16 E Ethernet ARX- ±1.200 mV (máx) No se usa
17 No Retorno para la alimentación Diodo forzado a tierra
Corresponde externa en el panel frontal
18 E PTT Externo Baja activa
19 E Retroalimentación Externa del +0.5 V mín, +4.3 V típico,
PA + +7.0 V máx
20 E Retroalimentación Externa del Retorno a tierra de la
PA - retroalimentación del PA
21 S Reloj de Salto de Frecuencia Niveles CMOS 0 V, Para uso futuro
5 V niveles CMOS

A-4
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

Tabla A-5. Conector J6 ACCESSORY del Panel Frontal (Continuación)


Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
22 E/S Puerto de Eliminación de RS-232E Para uso futuro
Errores de la Radio,
Recepción
23 E/S Ethernet ACX+ ±1.200 mV (máx) No se usa
24 E/S Ethernet ACX- ±1.200 mV (máx) No se usa
25 E Datos de RX de Control RS-232E Control Remoto
Remoto ASCII
26 S Datos de TX de Control RS-232E Control Remoto
Remoto ASCII
27 E/S Ethernet ATX- ±1.200 mV (máx) No se usa

NOTA
Para los enlaces no balanceados, se usa típicamente la señal
negativa. Esto se traduce a un 1 Lógico correspondiendo a un
voltaje negativo.

Tabla A-6. Conector de la Unidad de Pantalla y Teclado (KDU) del Panel Frontal
Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
1 E TX Datos + de la KDU RS-485 Diferencial
2 E TX Datos - de la KDU RS-485 Diferencial
3 E Preajustes de la KDU Tierra = preajuste de la KDU
4 No Conexión a Tierra
Corresponde
5 S RX Datos + a la KDU RS-485 Diferencial
6 S RX Datos - a la KDU RS-485 Diferencial
7 S +Fuente de Alimentación de la +26.5 V Nominal
Batería a la KDU

A-5
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

Tabla A-7. Conectores de las Baterías J10 y J11 en el Panel Trasero


Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
1 No Voltaje de entrada de CC
Corresponde (Pila A)
2 No Voltaje de entrada de CC Conecte la clavija 2 a la
Corresponde (Pila B) clavija 4 para 24 V.
3 E Indicador del Tipo de Batería GND = Ni-Cd u otra; Conexión a tierra para una
Abierta = Lithium fuente de alimentación
externa.
4 E +12 Voltaje de entrada VCC Conecte la clavija 4 a la
(Pila A) clavija 2 para 24 V.
5 E +12 Voltaje de entrada VCC La conexión de las clavijas
(Pila B) 2-4 producen aquí 24 VCC +.
6 E/S Estado de carga para una Serial Bidireccional
Batería Inteligente

Tabla A-8. Conector J9 ACCESSORY del Panel Trasero


NOTA
Este conector se usa sólo para propósitos de desarrollo de ingeniería.
No es para ser usado en las aplicaciones del cliente.
Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
1 E Entrada del Audio Fijo 600 ohmios, 0 dBm
Seguro
2 S Salida del Audio Fijo Seguro 600 ohmios, 0 dBm
3 S Control Externo del PA + 0 V, +5 V datos de
control asincrónicos
diferenciales,
150 k baudios
4 S Control Externo del PA - 0 V, +5 V datos de
control asincrónicos
diferenciales,
150 k baudios
5 E Retroalimentación Externa Retorno a Tierra de la
del PA - Retroalimentación del
PA
6 E Retroalimentación Externa +0.5 V mín, +4.3 V
del PA + típico, +7.0 V máx
7 E Datos de TX de Control RS-232E
Remoto
8 No se usa
9 E/S Ethernet ACX+ ±1.200 mV (máx) Provisión de Ethernet

A-6
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

Tabla A-8. Conector J9 ACCESSORY del Panel Trasero (Continuación)


NOTA
Este conector se usa sólo para propósitos de desarrollo de ingeniería.
No es para ser usado en las aplicaciones del cliente.
Clavija
Dir Descripción Especificaciones Notas/Modos
#
10 E PTT Externo Baja activa
11 E Puerto de Eliminación de RS-232E Puerto de eliminación de
Errores de la Radio, errores.
Recepción
12 Retorno de la alimentación Retorno de CC
CC externa
13 E/S Ethernet ATX- ±1.200 mV (máx) Provisión de Ethernet
14 E/S Ethernet ATX+ ±1.200 mV (máx) Provisión de Ethernet
15 E/S Ethernet ACX- ±1.200 mV (máx) Provisión de Ethernet
16 S Control externo de 0.0 V = Encendido;
ENCENDER/APAGAR el +5 V CMOS =
PA APAGADO
17 S Datos de RX de Control RS-232E
Remoto
18 E Puerto de eliminación de Aplique 3.3 V para Déjelo abierto para GPS.
errores habilitado habilitar el Puerto de
Eliminación de
Errores.
19 E/S Puerto de Eliminación de RS-232E Puerto de eliminación de
Errores de la Radio, errores.
Transmisión
20 E El PA externo está presente +19.5 VCC a
+32 VCC, 1 mA
21 S Reloj de Salto de Frecuencia 0 V, 5 V niveles
CMOS
22 S Salida de la línea de Colector abierto,
manipulación externa baja activa
23 E ENCENDER/APAGAR de Tierra = APAGADO El conmutador del panel
R/T externo frontal de la radio RF-5800H-
MP debe estar encendido.
24 S Potencia de Salida del 18.5 VCC a 33.5 VCC Alimentación para un
Conector AIC a 100 mA máx dispositivo externo.
Protegido contra cortos
circuitos.
25 E/S Ethernet ARX- ±1.200 mV (máx) Provisión de Ethernet
26 E/S Ethernet ARX+ ±1.200 mV (máx) Provisión de Ethernet

A-7
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

NOTA
Para los enlaces no balanceados, se usa típicamente la señal
negativa. Esto se traduce a un 1 Lógico correspondiendo a un
voltaje negativo.

Tabla A-9. Conjuntos de Cables y Conectores Compatibles


.

Interfaz Cable Descripción


KY-99 10535-0701-A004 KY-99 Audio/Datos
KY-99 10535-0702-A1 RS-232 Datos seguros hacia el dispositivo de encripción
KY-99/RF-6710W 10372-1230 Adaptador en Y, KY-99 Audio, control de la radio
RF-5800H-MP (DB25)
PA 10535-0720 Cable de control del PA de la RF-5800H-MP
PA/Control Remoto 10535-0730-A1 Cable de Control en Y del PA de la RF-5800H-MP, control
remoto ASCII
Control Remoto 10535-0740-A006 ASCII RMT CTL (J6)
KG-84C 10535-0750-A006 KG-84C DATOS DIGITALES SEGUROS
Control Remoto 10535-0760-A006 ASCII RMT CTL (J9)
Datos 10535-0770-A006 Datos Sínc/Asinc RS-232 DTE
Datos 10535-0780-A006 Datos RS-232 DTE síncronos (DB-25)
KDU 10511-0704-012 Extensión KDU
PPP (Cable RPA) 10535-0775-A006 Control asíncrono RS-232 (DB-9)
RF-6710W/RF6750W 10518-1694-A006 Control/datos RS-232 asíncrono (DB-9/DB-25)*
CONJUNTO AUXILIAR, 10535-0900-01 Conjunto de conectores auxiliares/compatibles de la
RF-5800H-MP RF-5800H

*NOTA: Es posible que se requiera equipo adicional como una tarjeta síncrona. Consulte los manuales de la
RF-6710W/RF-6750W para obtener mayores detalles.

Tabla A-10. Números de Piezas de los Conectores y los Conectores Compatibles


Conector del Chasis Número de Pieza de los
Conectores Compatibles
J1 AUDIO J69-0001-623
J2 GPS (Radios GPS Internas) P-0104
J3 DATA J69-0016-001 con cubierta
trasera J09-0039-001
J6 ACCESSORY Conector J69-0016-002 con
cubierta trasera J09-0039-001
J7 ANTENNA UG-88C/U
Interfaz KDU J29-0014-015 ó -013
Conector D Panel Trasero J22-0126-026 con cubierta
del conector J55-0015-515

A-8
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

PANEL FRONTAL DE LA RADIO RF-5800H-MP

DETALLES DEL CONECTOR DETALLES DEL CONECTOR


J3, J6 J1, J18*

A
E B
F

D C

DETALLES DEL CONECTOR DETALLES DEL CONECTOR


J10/J11 J9

1
5 2
6
4 3

19
1
10

F0117-4200-0043

Figura A-1. Disposiciones de la Clavijas del Conector de la RF-5800H-MP

A-9
RF-5800H-MP
R

APÉNDICE A

A.1.1 Otros Accesorios

La Tabla A-11 indica otros accesorios para la radio RF-5800H-MP.


Tabla A-11. Otros Accesorios de la Radio RF-5800H-MP
Accesorio Conexión Número de Pieza Notas
Cable de interfaz PLGR a puerto J2 12005-0730-A006 Se usa para interconectar con un
PLGR receptor GPS externo (PLGR).
Cable Adaptador Cable NMEA 12005-0740-A006 Se usa para adaptar un cable
Comercial de GPS (conector DB9) comercial de GPS NMEA al puerto
NMEA-0183 a puerto J2 J2.
Cable de Extensión Interfaz KDU 10511-0704-012 Se usa para operar remotamente la
KDU externa KDU desde la radio. (6 pies de
longitud (1.83 m))
Correa de Muñeca -- 10512-0470-01 Adecuada para uso con el cable de
KDU extensión KDU anterior. Incluye
cartuchera.
HUB (Batería de Cubierta inferior de B41-0010-003 o Ubicada debajo de la batería dos
Retención) la HUB NSN 6135-01-461-5322 (conexión de alimentación J11)
cuando la batería está instalada.
Caja de Batería Chasis de la radio 10513-4800-02 Soporta dos baterías
Microteléfono Puerto J1 / ADF 10075-1399 Microteléfono o auricular de audio
H-250/U estándar de 5/6 clavijas.

A-10
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO

3G Los protocolos de comunicación de tercera generación


definidos por STANAG 4538, caracterizados por
enlaces más rápidos y por la habilidad de operar con
éxito en situaciones de más baja relación de señal a
ruido.
3G+ Modo de la radio que permite recibir y hacer llamadas
ALE (MIL-STD-188-141A/B) mientras opera en el
modo 3G.
3G MDM Módem 3G para redes 3G
3G SMS Servicio de Mensajes Cortos (SMS) de tercera
generación. Las radios con capacidad 3G SMS pueden
enviar y recibir mensajes de texto cortos.
-A-
ACK Acuse de recibo positivo
ACRS Control Automático de los Sistemas de Radio
ACTT Audio Listo para Transmitir
AGC (Control Automático de Ganancia) Un circuito utilizado para variar la ganancia o
amplificación en proporción a la potencia de la señal
de entrada para mantener la salida a un nivel constante.
Ajustes Predeterminados Parámetros de transmisión establecidos durante la
configuración de la red que se mantienen en efecto a
menos que se cambien explícitamente.
ALE (Establecimiento Automático de Enlace) El proceso de realizar una conexión de radio de
punto a punto sin que haya un operador envuelto,
usando los datos automáticamente obtenidos por el
sistema de acuerdo con un protocolo pre-establecido.
AMD (Presentación Automática del Mensaje) Un modo de datos solamente usado en ALE el cual
utiliza el módem ALE para transmitir y recibir
mensajes cortos de texto con un método de ARQ muy
robusto.
AME Equivalente a Modulación de Amplitud. Un tipo de
AM eficiente donde se extrae una banda lateral y se
suprime la portadora para mejorar la transmisión.
Ancho de Banda Una gama de frecuencias ocupadas por una señal dada
APR Reporte Automático de Posición
ARCS Sistema Automático de Control de la Radio

G-1
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-A- - Continuación
ARQ (Repetición Automática a Pedido) Un sistema de transmisión de datos en el cual la
terminal receptora transmite un mensaje automático a
la estación transmisora cuando detecta un error en el
mensaje, pidiéndole a la transmisora que reenvíe las
partes erróneas del mensaje.También consulte, ACK y
NACK.
ASD Detección de la Señal de Audio
AVS (Seguridad de Voz Analógica) Una característica de codificación de voz de Citadel
COMSEC. No se considera segura, pero proporciona
privacidad.
-B-
Banda de Exclusión Un rango de valores de frecuencias definidos como
unas frecuencias exclusivas inferior y superior que se
deben omitir en todas las listas de frecuencia en el
alcance apropiado.
Baudio Unidad de velocidad de transmisión expresada como
el número de elementos de un código transmitidos en
un segundo a través de un dispositivo serial de
comunicaciones. Para un puerto RS-232, esto se puede
interpretar como bitios por segundo, incluidos los
bitios de inicio, de parada y de paridad.
BER Tasa de Errores en los Bitios
BFO Oscilador de Frecuencia de Pulsación
BIT Un dígito binario que puede tener el valor de 0 ó 1
BITE Equipo de Prueba Incorporado
Bitio de Inicio Un bitio adicional escrito al inicio de cada byte para las
comunicaciones en serie.
Bitio de Parada Un bitio adicional escrito al final de cada byte para las
comunicaciones en serie. Esto ayuda a mantener
sincronizados a los dos extremos de la línea y mejora
la confiabilidad.
BLOS Más Allá de la Línea de Vista, ondas celestes de
comunicaciones de HF que usan frecuencias
seleccionadas para que refracten de la ionosfera.
BNC Bayonet Naval Connector, Bayonet Neill Concelman.
UG-88 enchufe para un cable coaxial RG-58 estándar.
BPS Bitios por Segundo
BW Ancho de Banda
-C-
Calificación Una calificación de la calidad del canal en los modos
ALE y 3G determinada por un análisis de la calidad del
enlace.

G-2
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-C- - Continuación
Calificación del Canal Una calificación de ALE de la calidad del canal
Canal (CH., CHAN) Una combinación programada de frecuencia y modo
de transmisión, ancho de banda y valor de AGC.
CC Corriente Continua
CCME (Contra-Contramedidas Electrónicas) Técnicas usadas para prevenir el bloqueo de la señal o
la interferencia de la trayectoria de transmisión.
CDD Dispositivo de Descarga Completa
Comando Una sola instrucción del usuario a un programa de
computación (incluyendo el sistema operativo).
Compresión (datos) Reducción del tamaño del mensaje de texto ASCII
usando un algoritmo que elimina la información
redundante. El algoritmo de compresión de datos
permite una reducción significativa en el tiempo
necesario para transmitir un mensaje.
Coubicación Colocar o disponer sistemas muy próximos uno al otro
Configuración El proceso de establecer valores para los parámetros,
los cuales determinan la configuración actual del
hardware y/o los modos de operación. Además, una
colección de todos esos valores en un momento dado.
Configuración de la Red Los datos que describen un nuevo nombre,
descripción, miembro de radio y su dirección ALE,
etc. Las redes pueden existir en múltiples planes, pero
tienen una configuración diferente en cada plan.
Cortafuegos IP Una opción de red programable que habilita o
deshabilita los Protocolos de Internet para
proporcionar comunicaciones de datos seguras.
CSMA/CA Acceso Múltiple por Detección de la Portadora con
Prevención de Choques
CT Texto Codificado. Posición del selector de función que
habilita la encripción programada para el preajuste del
sistema.
CTI Interfaz Telefónica de Computadora – Un tipo de 3G
que permite las comunicaciones entre una radio y un
sistema telefónico a través de un Concentrador de
Acceso (Hub) a Red Táctica Harris RF-6010.
CTS Listo Para Transmitir
CVSD (Delta de Rampa Continuamente Variable) Un proceso de digitalización para voz analógica que se
usa en conjunto con la encripción Vinson.
CW (Onda Continua) Un método para enviar y recibir el Código Morse.

G-3
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-D-
DAGR Receptor de Defensa GPS Avanzado
Datotek Encripción que soporta la compatibilidad de regreso
para las radios Harris RF-5022 y AN/PRC-138.
dB Decibel
Delimitado por coma Un formato de archivo que usa comas para separar
datos (por ejemplo, CSV - Valores Separados por
Comas). Ampliamente accesible a través de sistemas
de base de datos para importar/exportar datos.
Dirección IP Un número compuesto de cuatro números binarios de
8 bitios que identifica en forma única a una
computadora en la red.
Dirección Individual Un nombre ALE de una longitud máxima de
15 caractéres que una radio usa para referirse a otra
radio (también conocido como signo de llamada).
Dirección IP – Máscara de la Subred Un número compuesto de cuatro números binarios de
8 bitios que identifica una serie de computadoras
cubriendo parte o toda la dirección IP en la subred
(usando 255).
Dirección del Portal También conocido como portal predeterminado,
esta dirección se usa para encaminar las direcciones
desconocidas hacia una subred en una ubicación fuera
de la subred (otra red o subred).
Dirección de Red ALE Una identificación de 15 caracteres usada para
describir la red en la radio y permitir que la radio
realice una llamada ALE “de red”.
Dirección IP Par Una dirección IP que la radio envía a la computadora
como parte de un esquema de negociación de dirección
dinámica (lo opuesto a estática [nunca cambia]). Esta
es una dirección IP personalizada, o una configuración
INALÁMBRICA y se requiere para cambiar redes de
3G. Las Direcciones IP Par se determinan a través de
comunicaciones compartidas entre la radio y la
computadora y se refieren a ellas como direcciones IP
par negociadas.
Dirección Propia Una dirección usada para identificar a una estación que
llama. Una estación puede tener más de una dirección
propia. El mismo grupo de caracteres se usa como
dirección individual cuando se reciben llamadas como
estación receptora.
DMDG Grupo de Dispositivos de Mensajes Digitales
DOD Departamento de Defensa
DTD Dispositivo de transferencia de Datos, AN/CYZ-10
DTE Equipo Terminal de Datos

G-4
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-D- - Continuación
DUN Red de Marcación de Interconexión
DV (Voz Digital) Voz Digital que se ha convertido en datos digitales
-E-
EEPROM Memoria Eléctricamente Programable y Borrable de
Lectura Solamente
Estación Deseada Una estación llamada por la estación llamante
Estación Llamante La estación que inicia una llamada a otra estación
deseada
Exclusión de Frecuencia CCME Un tipo específico de banda de exclusión que aplica
sólo a la banda amplia del modo CCME y se le da
directamente a la radio.
-F-
Fc Frecuencia del Centro. La frecuencia alrededor de la
cuál ocurren SALTOS DE FRECUENCIA.
FEC (Corrección Adelantada de Errores) Un sistema para formatear los datos en el cual se
agregan bitios redundantes al mensaje y se usan para
corregir errores en el mensaje recibido. Este sistema
no requiere un enlace de regreso al remitente para
realizar las correcciones.
FED-STD 1052 Protocolo ARQ que proporciona una transmisión libre
de errores de datos digitales a través de circuitos de
radio de HF.
FET Transistor de efecto de campo
FI Frecuencia Intermedia
FLSU Configuración Rápida de Enlace
FM Modulación de Frecuencia
Frecuencia Fija Un modo de operación en una sola frecuencia
FSK Manipulación por Desplazamiento de Frecuencia
-G-
GMT Hora del Meridiano de Greenwich
GPS (Sistema de Posicionamiento Global) Un sistema único que usa satélites para proporcionar la
Hora del Día utilizado con la sincronización de saltos
de frecuencia y de 3G.
GPS-APR Reporte Automático de Posición GPS

G-5
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-H-
Hailing (Saludando) Un método por el cual una estación que no está
operando en el modo CCME puede enviar señales a las
radios en una red CCME. Hailing (saludando) consiste
en la transmisión de señales especiales en una sola
frecuencia desde el modo SSB. Los miembros de la red
CCME están programados con una lista de frecuencias
de saludo que las radios revisan periódicamente en
busca de señales de saludo. Cuando una radio esta
operando en el modo CCME detecta una transmisión
de saludo, se lo notifica al operador para que éste
pueda cambiar al modo FIX para ponerse en contacto
con la estación que saluda.
HAZMAT Materiales Peligrosos
HCMAC Control de Acceso al Medio de Alta Capacidad
HDL Protocolo de Enlace de Datos de Alto Rendimiento
definido por NATO STANAG 4538.
HF Alta Frecuencia. La gama entre 1.6 y 29.9999 MHz
de equipo de radio RF-5800H-MP
HF RPA Aplicación para la Programación de la Radio para
radios de Alta Frecuencia
HOP La misma definición que CCME
Hopnet Define el grupo de frecuencias de CCME o las
características de saltos que se le permite usar a la
radio.
HUB Batería de Retención. Mantiene la configuración de la
programación de la radio y los datos de COMSEC
cargados cuando la radio está apagada o se desconecta
de las baterías principales.
-I-
ID Identificación
Intercalando Una forma de corrección adelantada de errores
diseñada para compensar por el desvanecimiento y el
ruido de impulso.
Intercambio Una técnica de LQA de ALE que involucra mensajes
de dos vías enviados entre dos estaciones. Las
calificaciones de los canales se establecen basadas en
la calidad de la señal recibida.
Interfaz Una división entre dos sistemas, un dispositivo que
conecta a dos sistemas, o una especificación para
conectar dos sistemas.
IP Protocolo de Internet

G-6
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-J-
-K-
KDU Unidad de pantalla y teclado
km (kilómetro) 1000 metros
-L-
LCD Pantalla de Cristal Líquido
LDL Protocolo de Enlace de Datos de Baja Latencia
definido por NATO STANAG 4538
LDV Voz de Último Recurso
Li-ION Litio-Ion
Li-MnO2 Dióxido de Manganeso de Litio
Li-SO2 Dióxido de Sulfuro de Litio
Llamada ALE de Red Un protocolo de tipo de llamada ALE de respuesta
donde el llamante pide una conexión con todas las
demás radios en la red y las radios responden en una
secuencia específica para no interferirse una con otra.
Llamada Automática Una llamada en la cual ALE selecciona el mejor canal
disponible. La radio llama primero usando la
frecuencia más alta y progresa a través de las otras
frecuencias en un orden descendiente cuando no están
disponibles las calificaciones LQA para los canales en
un grupo de canales.
Llamada a Cualquiera Una llamada ALE hecha a todas las estaciones que
están escaneando en un canal dado donde se requiere
una respuesta de las estaciones a las cuales fue
dirigida.
Llamada Individual Una llamada ALE hecha a una sola estación de destino
usando su dirección individual. Se debe programar
cada estación con la lista de direcciones y los canales
de las otras estaciones antes de iniciar la llamada.
Llamada Manual Una llamada para la cual el usuario selecciona el canal
Llamada a Todos Una llamada ALE hecha a todas las estaciones que
están escaneando en un canal dado donde no se
requiere una respuesta de las estaciones a las cuales fue
dirigida.
LOS Línea de Vista
LP Ajuste de Segundos Bisiestos
LPC (Codificación Predecible Lineal) Usado para producir Voz Digital

G-7
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-L- - Continuación
LQA (Análisis de la Calidad del Enlace) El proceso para determinar la calidad de un canal
midiendo varios parámetros de la señal recibida como
la relación de señal a ruido y la tasa de errores de
bitios. Típicamente, la información LQA se almacena
y después se usa en el proceso ALE.
LSB Banda Lateral Inferior
-M-
Máx Canales a Escanear El valor mayor del número de canales ALE que cada
radio escanea en una red. El número de canales que
una red escanea es la suma de todos los canales ALE
en todas las redes de las cuales la radio es miembro.
MCW Onda Continua Modulada
MELP (Predicción Lineal de Excitación Mixta) Un método para digitalizar las señales de voz
analógica. La voz es más fácil de reconocer y funciona
bien con señales de baja potencia.
MHz Abreviatura para megahertz, o millones de ciclos por
segundo
Módem Sigla para MOdulador/DEsModulador. Este es un tipo
de equipo de comunicación de datos que convierte las
señales digitales al formato analógico (modulación)
apropiado para transmisiones a través de varios
medios y después vuelve a convertir las señales
recibidas al formato digital (desmodulación).
Modo El método de señalización de HF usado con SSB\FIX,
ALE, 3G y HOP
Modo-No ARQ Una forma de transmitir mensajes que no requiere que
el destinatario confirme haberlo recibido. El mensaje
puede estar dirigido a una o más estaciones.
MP Radio de Mochila
MTOD Hora del Día Manual
mW Milivatio ó 1 x 10-3 Vatio
-N-
NACK (Acuse de Recibo Negativo) En un sistema ARQ, un pedido de la estación receptora
que indica que detectó que un bloque del mensaje
contiene errores para que la transmisora lo vuelva a
transmitir.
NCS (Estación de Control de la Red) La estación que tiene el control de las radios de los
otros miembros de la red de radios

G-8
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-N- - Continuación
Ni-Cd Níquel-Cadmio
Ni-MH Níquel-Metal Hidrato
NVIS Onda Celeste de Ángulo de Incidencia Casi Vertical
-O-
Operaciones de Coalición Operaciones militares combinadas que incluyen a los
Estados Unidos y a otros países. La habilidad de
interoperabilidad de los sistemas es un factor principal
en la coordinación de todas las operaciones.
OTA En Directo
OTAR En Directo Remanipulado

-P-
PA Amplificador de Potencia
Parámetro Los datos proporcionados a un programa para alterar
de alguna manera su función definida por el programa.
Los parámetros pueden ser opcionales o requeridos.
El valor seleccionado por el usuario se llama el valor
del parámetro.
PC Computadora Personal
PEP Potencia pico de la envolvente
PKT Paquete, como en paquete de datos
Plan de Comunicaciones Una definición de hasta 75 preajustes del sistema en
los tres modos de operación, FIX, ALE, o HOP,
para los datos específicos para esas redes y los datos
comunes entre todas las redes. También referido como
COMMPLAN.
PLGR Receptor GPS Ligero de Precisión
PPP Protocolo de Punto a Punto
PPS Sistema de Precisión de Posicionamiento – Una
derivación especial del GPS para dar ubicaciones
extremamente precisas.
Preajustes de Datos Un grupo nombrado de parámetros del módem,
pre-definido que permite configurar la radio sólo
usando ese nombre. También referido como los
preajustes del módem.
Preajustes de la Radio Un grupo de parámetros predeterminados de la radio
con un nombre
Propia Asociada La dirección propia de ALE usada para programar una
Red

G-9
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-P- - Continuación
PSK Manipulación por Desplazamiento de Fase
PT Texto en Lenguaje Claro
PTT Botón de Transmisión – El botón en el microteléfono
que se presiona para activar el transmisor para
transmitir la voz.
Puerto en Serie Un dispositivo de comunicaciones que transfiere los
datos a través de una línea de datos bitio por bitio. Los
puertos en serie de una PC compatible que cumple con
la norma RS-232.
-Q-
-R-
Radio Silenciado Una característica que previene una respuesta
automática a llamadas entrantes o a pedidos de LQA
RCP Protocolo de Control de la Radio
RCV/RX Recibir
RDP Puerto de Datos Remoto
Red Un grupo de radios que comparten parámetros de
comunicaciones comunes, como frecuencias,
información ALE, modo de encripción y claves, etc.
RF Radiofrecuencia
RF-5800H-MP Receptor-Transmisor – la Radio
RFI Interferencia de Radiofrecuencia
ROET (Relación de Ondas Estacionarias de Tensión) Es la diferencia entre el voltaje estacionario y el voltaje
reflejado en la línea de transmisión
RPA Aplicación de Programación de la Radio. Un programa
de Harris basado en MS Windows que lo usa el
planificador de la red para configurar la configuración
de programación en la RF-5800H. Los datos se cargan
en cada radio a través de una conexión DUN PPP en la
interfaz J3 RDP de la radio.
RS-232 Un grupo de especificaciones estándar para el diseño
de puertos en serie. Un puerto RS-232 es un puerto en
serie que cumple con la norma EIA designado RS-232.
R/T Receptor Transmisor
RTS Pedido de Envío
RX Recibir, receptor

G-10
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-S-
Sincronización Manual Una forma de sincronizar las radios en la red usando la
Sincronización del GPS. Se envía una señal a la
estación de control de la red cuando todas las radios
están en la sincronización de reloj de pulsera, pidiendo
una transmisión de sincronización especial. La
estación de control de la red responde transmitiendo
información a través del canal que todas las radios
usan para sincronizar sus relojes. La información sobre
la temporización en directo la debe aceptar el operador
antes que la radio la utilice.
SINAD La Relación Señal + Ruido + Distorsión a Ruido
+ Distorsión
SMS Servicio de Mensajes Cortos
SNR Relación Señal / Ruido
SNMP Protocolo de Administración de Red Simple
Sondeo Una técnica de LQA que involucra enviar mensajes en
una dirección a través de todos los canales
programados para dirección propia. La estación
deseada realiza una calificación del canal basada en la
calidad de la señal de sondeo recibida y no tiene que
transmitir una respuesta de regreso asegurando la
seguridad de su ubicación.
SPCM Módulo de Procesamiento y Control de Señales
SQ Función limitadora de Silenciamiento de Ruido que
requiere que la potencia de la señal entrante sea
superior al nivel del umbral para que pase a través del
receptor.
SSB Banda Lateral Única
STANAG Estándar, Organización del Tratado del Atlántico
Norte (OTAN)
SYNC Sincrónico. Un método de transmisión de datos que
usa una señal de temporización entre el DTE y el DCE
para la apropiada sincronización. No requiere de bitios
de inicio o parada en el flujo de datos como lo requiere
el asincrónico.
-T-
Tasa de Errores en los Bitios (BER) Una evaluación de la habilidad de un canal para pasar
información de datos sin errores
TCP Protocolo de Control de la Transmisión
TEK Clave de Encripción del Tráfico – Clave utilizada para
encriptar (codificar) el tráfico normal de la radio.

G-11
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-T- - Continuación
-T-
Tipo de Canal CCME CCME se puede operar en uno de tres modos: banda
amplia, banda angosta y lista
TLMDM Módem Telefónico para modo TEL
TOD (Hora del Día) La hora usada para sincronizar las estaciones para
calibrar la secuencia de saltos
TRANSEC Una técnica de Seguridad de Transmisión que
previene la detección de la señal o interferencia en la
trayectoria de transmisión.
TX Transmisión
-U-
UDP Protocolo Datagram del Usuario
USB Banda lateral superior
UTC Hora Universal Coordinada
UTM/UPS Red Mercator Transversal Universal/Universal Polar
Estereográfica

-V-
VCC Voltios de Corriente Continua
VHF Muy Alta Frecuencia
VRMS Voltios, Raíz Promedio Cuadrada
-W-
WBFSK Manipulación por Desplazamiento de Frecuencia de
Banda Ancha – una forma de onda del módem.
WMT (Terminal de Mensajes Inalámbricos) La Harris RF-6710, una interfaz de mensajes basada
en Outlook que utiliza los preajustes del módem de
ARQ para asegurar las comunicaciones de datos
confiables.
-X -
XDL Protocolo del Enlace de Datos de Alto Rendimiento
(HDL) o Protocolo del Enlace de Datos de Baja
Latencia (LDL). Juntos, se les refiere como XDL,
donde “X” es una variable.
XMT Transmitir

G-12
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

GLOSARIO - Continuación
-Y-
-Z-
Zeroize (Anulación de la Programación) Una secuencia de comandos que borra todos los
parámetros, preajustes, variables COMSEC cargados
y los ajustes de opciones programados del canal y los
pone a todos en cero.

G-13
RF-5800H-MP
R

GLOSARIO

Esta página se dejó en blanco intencionalmente.

G-14
R

RF-5800H-MP

Numerics C
3G Cable para Datos y Cables Auxiliares .................2-7
Calificaciones 3G Anuladas .............................3-48 Cambio de las Palabras Claves ............................4-110
Calificaciones 3G LQA ...................................3-76 Cambio del Canal Manual 000 ............................3-28
Calificaciones de LQA de 3G ..........................3-48 Características ......................................................1-2
Comunicaciones de Voz de 3G ........................3-50 Carga/Administración de las Claves ....................3-15
Operaciones del Modo 3G de la Radio ............3-39 Cómo Desechar las Baterías de Litio ...................5-9
3G+ Cómo habilitar el Escaneo de SSB ......................3-29
Calificaciones Anuladas en 3G+ ......................3-77 Compatibilidad ....................................................1-6
Comunicaciones de Voz de 3G+ ......................3-78 Compatibilidad de Voz o Datos ...........................1-6
Operaciones de Modo 3G+ ..............................3-67 Compatibilidad de Voz/Datos ..............................3-2
Conectar una PC a la Radio para hacer la
A Programación usando la RPA ..............................4-2
Acerca de Conexión a la RF-6010 ........................................3-62, 3-91
la Sintonización Automática y Pedidos de Conexión del Cable Coaxial ................................2-7
Sincronización Automáticos ....................3-42, 3-70 Conexiones de Audio ...........................................2-8
la Sintonización del Acoplador y PTT .............3-27 Conexiones No Usadas ........................................2-8
Actualización de una Clave (Citadel Configuración/Visualización de las Opciones
solamente) ............................................................4-4 de la Radio ...........................................................3-19
Adjuste Configuraciones ...................................................1-5
de la Potencia de Transmisión .........................3-19 Configuraciones de Número de Pieza de
Ajuste Chasis ...................................................................1-5
de la Extintor del Ruido de RX como Activa Configurar
o Inactiva ..................................................3-22 TOD Manualmente para los Modelos sin
de las Configuraciones de Retroiluminación ....3-26 un GPS Interno ........................................4-15
del Desvío del Oscilador de Frecuencia de Conjunto de la Estaca de Conexión a Tierra ........2-8
Pulsación (BFO) ......................................3-22 Consideraciones para la Batería de Litio .............2-11
del Nivel de Silenciamiento .............................3-20 Controles, Indicadores y Conectores ...................3-4
del Rechazo Automático CTI como Activo o Cortafuegos ..........................................................4-24
Inactivo ....................................................3-21 CTI
del Volumen .....................................................3-27 Anulación de Datos Automática CTI ..............3-64, 3-93
el Silencio de la Radio en Encendido o Funcionalidad CTI ...........................................3-62, 3-91
Apagado ...................................................3-21 Interrupción de la Llamada CTI ......................3-67, 3-96
Ajustes Iniciales y Encendido ..............................2-10
ALE D
Llamadas de Grupo ALE .................................3-33 Desviar/Inhabilitar el Acoplador Interno .............3-21
Llamadas Enlazadas ALE AMD ......................3-37
Operaciones del Modo ALE de la Radio .........3-31 E
Programación de la Dirección ALE .................4-49 Ejecución de la prueba de autodiagnóstico
Protección del Enlace ALE – Información (BIT) ....................................................................3-9
General .....................................................3-38 Ejemplo de una Red IP ........................................4-22
Antes de Operar la Radio RF-5800H-MP ............3-15 Eliminación de los Mensajes SMS ......................3-101
Anulación Emisión
Anulación de la programación de la Radio ......3-15 de Sincronización .............................................3-58, 3-86
de las Calificaciones LQA ...............................3-36 Encendido ............................................................3-8
Asegure que la Radio está Escaneando Envío
en ALE .................................................................3-32 de Datos de IP ..................................................3-61, 3-90
de un Mensaje LDV .........................................3-60, 3-88
B de un Pedido de Sincronización .......................3-104
Básico Envío y Recepción de datos – Sugerencias .....3-19
Definiciones Básicas ........................................4-21 Envío de Mensajes Nuevos del SMS ...................3-97
Normas Básicas para las Direcciones ..............4-21 Envío Manual de un Informe GPS .......................3-60, 3-89
Operación Básica con los Preajustes del Equipo
Sistema .....................................................3-15 Desarmado del Equipo .....................................2-11
Batería Descripción del Equipo ....................................1-2
Instalación de las Baterías ................................2-4 Escaneo SSB – Capacidades y Limitaciones .......3-28
Seguridad con las Baterías ...............................2-4 Especial
Vida Útil ...........................................................5-8 Prueba Especial – Configuración .....................3-11
Batería de Retención ............................................5-10 Prueba Especial – Prueba Ping ........................3-10
Baterías ................................................................5-8 Prueba Especial – Tiempo Transcurrido
Bloqueos ..............................................................4-101 (Radio) .....................................................3-11
y Control de Acceso a los Bloqueos ................4-112 Prueba Especial de Versión (Versiones del
Bloques de Baterías Recargables .........................5-9 Software y el Hardware) ..........................3-11
Borrado de una Clave ..........................................4-4 Especificaciones ..................................................1-3
Estación Base

INDICÉ-1
R
RF-5800H-MP

Operaciones de la Estación Base .....................3-62, 3-91 Operaciones LQA ................................................3-35


Pantallas de la Estación Base ...........................3-63, 3-91
Estación Remota P
Llamada Iniciada por la Estación Remota .......3-63, 3-92 Pantalla de un Menú Típico .................................3-8
Operaciones de la Estación Remota .................3-64, 3-93 Pedido de una Sincronización TOD de un
Etiqueta de Modificación .....................................1-6 Servidor TOD ......................................................3-46, 3-74
Evitar que los Usuarios Cambien las Palabras Piezas de Repuesto ..............................................5-2
Clave ....................................................................4-111 Precauciones de Seguridad ..................................1-1
Presentación Visual de Crypto ID (Citadel
F Solamente) ...........................................................4-5
Fallas Descubiertas por la BIT Iniciada por el Procedimientos para el Diagnóstico de Fallas ......5-3
Operador ..............................................................5-3 Programación
Fallas Durante el Tiempo de Ejecución ...............5-3 de Claves COMSEC de Red 3G ......................4-67
Fallas no Relacionadas con la BIT ......................5-7 de Configuración de la Radio ..........................4-8
Forzar el Estado de Sincronización a None de la Configuración ARQ ................................4-32
(Ninguno) .............................................................3-45, 3-73 de la Configuración de Accesorios
(RF-5382, Pre/Post) .................................4-19
G de la Configuración de CTI .............................4-41
GPS de la Configuración de la Cancelación de
Conexiones GPS ..............................................2-8 Ruido de Codificación Lineal
Mantenimiento del GPS ...................................3-105 Predecible (LPC) .....................................4-18
Sincronización GPS TOD ................................4-77 de la Configuración de la Dirección Ethernet
de Interfaz de la Red (Dirección IP) ........4-25
H de la Configuración de la Interfaz Inalámbrica
Habilitar o Inhabilitar los Informes GPS de la Red ..................................................4-29
Automáticos en Directo (OTA) ............................3-25 de la Configuración de la Interfaz PPP de
la Red .......................................................4-28
I de la Configuración de las Rutas de la Red .....4-31
Indicador de Mensaje (MI) Crypto ......................4-5 de la Configuración de los Puertos ..................4-10
Ingreso de una Clave Nueva, Encripción Citadel de la Configuración de Restauración ...............4-40
o Datotek ..............................................................4-3 de la Configuración de TOD ............................4-14
Iniciar o Parar el Escaneo de SSB .......................3-29 de la Configuración del Audio .........................4-13
Instalación de la Alimentación Vehicular ............2-6 de la Configuración del GPS ...........................4-35
Instalación de la Antena .......................................2-6 de la Configuración del Mensaje
Instalación de las Baterías ....................................2-5 (Encaminamiento de los Datos
Interrupción de la Llamada de Voz ......................3-56, 3-85 Entrantes) .................................................4-17
Introducción .........................................................3-1 de la Configuración del Protocolo de la Red ...4-30
Ítems Incluidos con la Radio RF-5800H-MP ......2-1 de la Configuración GPS-APR (Reporte
Automático de Posición) ..........................4-38
J de la Configuración LDV ................................4-33
Juego de Antena Látigo de Radio de Mochila de los parámetros del Protocolo de
OE-505 .................................................................2-7 Internet (IP) - ...........................................4-21
de los Preajustes del Módem ...........................4-90
K de los Preajustes del Sistema ...........................4-96
del Modo 3G ....................................................4-67
KDU
del Modo 3G – Asignar una Clave (CITADEL)
Esquema de la KDU ........................................3-7
COMSEC para una Red 3G .....................4-67
Pantalla de Cristal Líquido – Pantallas de
del Modo 3G – Borrar una Clave COMSEC ...4-68, 4-71,
Preajustes .................................................3-16
4-75
Resumen de los Botones de la KDU ................3-7
del Modo 3G – Revisar una Clave COMSEC .4-68
Terminación KDU de Llamadas CTI ...............3-64, 3-93
del Modo ALE .................................................4-45
del Modo ALE AMD .......................................4-63
L
del Modo ALE AMD RX_MSG – Borrar un
Llamada de Red CTI de Llamada Rol .................3-67, 3-96 mensaje de RX_MSG ..............................4-66
Llamada Iniciada por RF-6010 ............................3-63, 3-91 del Modo ALE AMD RX_MSG – Copiar un
mensaje de RX_MSG ..............................4-66
M del Modo ALE AMD TX_MSG – Borrar un
Mantenimiento Correctivo ...................................5-2 mensaje de TX_MSG ..............................4-65
Mantenimiento Preventivo ...................................5-1 del Modo ALE AMD TX_MSG – Crear un
Mochila para la Radio de Mochila (MP) .............2-6 mensaje de TX_MSG ..............................4-63
Muestra las Estaciones Enlazadas ........................3-55, 3-83 del Modo ALE AMD TX_MSG – Editar un
mensaje de TX_MSG ..............................4-64
O del Modo ALE AMD TX_MSG – Revisar un
Operaciones de Salto de Frecuencia (HOP) ........3-101 mensaje de RX_MSG ..............................4-65
Operaciones en Modo FIJO de la Radio ..............3-27

INDICÉ-2
R

RF-5800H-MP

del Modo ALE AMD TX_MSG – Revisar un del Modo HOP – Agregar a la Lista del Canal
mensaje de TX_MSG ...............................4-64 de Hop – Borrar las Frecuencias de la
del Modo ALE LQA ........................................4-58 Lista .........................................................4-81
del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de del Modo HOP – Agregar a la Lista del Canal
Intercambio con una Dirección de de Hop – Revisar las Frecuencias de la
la Red .......................................................4-60 Lista .........................................................4-81
del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de del Modo Hop – Agregar Canal de Banda
Intercambio con una Dirección Ancha para HOP ......................................4-79
Individual .................................................4-59 del Modo Hop – Agregar Canal de Banda
del Modo ALE LQA – Agregar un LQA de Angosta para HOP ...................................4-78
Sondeo .....................................................4-62 del Modo HOP – Agregar Frecuencias de
del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Lista
Intercambio con una Dirección de a la Lista del Canal de Hop .....................4-80
la Red .......................................................4-61 del Modo Hop – Agregar/Editar/Revisar/
del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Borrar una Banda de Exclusión ...............4-82
Intercambio con una Dirección del Modo Hop – Configuración .......................4-83
Individual .................................................4-60 del Modo XDL .................................................4-90
del Modo ALE LQA – Borrar un LQA de Manual de los Preajustes .................................4-100
Sondeo .....................................................4-62 Programación de HCMAC y FLSU .....................4-67
del Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Programación de la Configuración ......................4-6
Intercambio con una Dirección de Programación de la Encripción ............................4-3
la Red .......................................................4-61 Programación de una Emisión de
del Modo ALE LQA – Revisar un LQA de Sincronización .....................................................3-59, 3-87
Intercambio con una Dirección Programación del Control de Acceso del Nivel
Individual .................................................4-59 DEPOT ................................................................4-109
del Modo ALE LQA – Revisar un LQA PROGRAMACIÓN DEL MODO
de Sondeo .................................................4-62 ARQ .................................................................4-88
del Modo de Grupo de Canales ALE – HOP .................................................................4-70, 4-75
Agregar Grupo de Canales .......................4-45 Programación del Servicio de Mensajes
del Modo de Grupo de Canales ALE – Cortos ...................................................................3-97, 3-98,
Borrar un Grupo de Canales ....................4-49 3-100, ....................................................................3-101
del Modo de Grupo de Canales ALE – Pruebas Opcionales ..............................................3-10
Revisar o Modificar un Grupo de
Canales .....................................................4-48 R
del Modo de Grupo de Canales ALE – Radio
Revisar un Grupo de Canales – Borrar Almacenamiento de la Radio y Vida Útil de
un Canal ...................................................4-49 la HUB .....................................................3-105
del Modo de la Configuración de ALE ............4-56 Programación de Acceso a la Seguridad de
del Modo de la Dirección ALE – Agregar la la Radio ....................................................4-101
Dirección de la Red ..................................4-53 Radiodifusión
del Modo de la Dirección ALE – Agregar la de Llamada de Red CTI ...................................3-66, 3-95
Dirección Individual ................................4-51 Sincronización de Radiodifusión
del Modo de la Dirección ALE – Agregar la (Sincronización Pasiva) ...........................4-77
Dirección Propia ......................................4-50 Realizar
del Modo de la Dirección ALE – Agregar un el Mantenimiento del GPS ...............................3-26
Miembro de la Red ..................................4-55 la Sincronización Automática del GPS
del Modo de la Dirección ALE – Borrar la TOD .........................................................3-43, 3-71
Dirección Individual ................................4-52 la Sincronización Manual de TOD ..................3-43, 3-71
del Modo de la Dirección ALE – Borrar la un LQA de Intercambio ...................................3-35
Dirección Propia ......................................4-50 un LQA de Intercambio de 3G ........................3-47
del Modo de la Dirección ALE – Borrar un un LQA de Intercambio de 3G+ ......................3-76
Miembro de la Red ..................................4-56 un LQA de Sondeo ..........................................3-35
del Modo de la Dirección ALE – Cambiar el un LQA de Sondeo de 3G+ .............................3-75
Grupo de Canales de una Dirección de un Sondeo LQA de 3G ....................................3-46
la Red .......................................................4-54 una Llamada ALE ............................................3-32
del Modo de la Dirección ALE – Cambiar la una Llamada ALE a una Red no
Dirección Propia Asociada ......................4-55 Programada ..............................................3-33
del Modo de la Dirección ALE – Revisar la una Llamada ALE en 3G+ ...............................3-84
Dirección Individual ................................4-52 una Llamada de Emisión de Red 3G ...............3-56
del Modo de la Dirección ALE – Revisar la una Llamada de Emisión de Red 3G en 3G+ ..3-83
Dirección Propia ......................................4-50 una Llamada de Punto?a?Punto en 3G+ ..........3-78
del Modo de la Dirección ALE – Revisar un una Llamada de Punto-a-Punto ........................3-50
Miembro de la Red ..................................4-56 una Llamada de Red 3G ..................................3-54
del Modo de los Preajustes de Canal ...............4-42 una Llamada de Red 3G en 3G+ .....................3-82
del Modo del Grupo de Canales ALE ..............4-45 una Llamada Telefónica ...................................3-64, 3-93

INDICÉ-3
R
RF-5800H-MP

Receptor GPS Interno ..........................................4-14 Sincronización Manual ........................................4-77


Recobro de un Mensaje LDV Guardado ..............3-60, 3-88
Red T
LQA de la Red – Información General ............3-38 Temporal
Operación de Llamada Telefónica de Red .......3-66, 3-95 Anulación Temporal de Configuraciones
Reenvío de mensajes SMS ...................................3-98 Preajustadas del Sistema ..........................3-17
Resintonización de la MP ....................................3-24 Selección Temporal de Diferentes Preajustes
Resumen ...............................................................4-70, 4-75 del Canal ..................................................3-27
- 3G Comparado con ALE ...............................3-39 Terminar un Enlace ALE .....................................3-33
- 3G+ Comparado con 3G ................................3-68 Tipo de Silenciamiento de FM .............................3-20
- Casos Especiales de las Frecuencias Transmisión
Centrales ..................................................3-102, 4-76 de una Emisión de Sincronización de TOD
- Contenidos de un Preajuste ...........................3-16 3G ............................................................3-58
- Emisión de Sincronización (Sincronización de una Emisión de Sincronización de TOD
Pasiva) ......................................................3-103 3G+ ..........................................................3-87
- Informes del GPS ..........................................3-24 del Mensaje Preprogramado de Presentación
- Lista de Saltos de Frecuencias .......................4-77 Automática del Mensaje (AMD) .............3-36
- Menú de IP ....................................................4-23 y Recepción 3G+ de los Mensajes de Datos ....3-77
- Pantalla de 3G ................................................3-40 y Recepción de Mensajes de Datos 3G ............3-49
- Pantalla de 3G+ .............................................3-68
- Pedido de Sincronización (Sync) ...................3-103 U
- Protocolos 3G HCMAC y FLSU ...................3-61, 3-89 Una Sola
- Receptor GPS Interno ....................................3-105 Consideraciones para una Sola Batería
- Respuesta de Sincronización .........................3-104 (MP) .........................................................2-5
- Salto de Frecuencia de Banda Angosta .........3-97, 3-102, Unidad de Pantalla y Teclado Remota .................2-9
...................................................................4-76 Uno Solo
- Salto de Frecuencia en la Banda Amplia .......4-76 Conexión de una Antena de un Solo
- Salto de Frecuencia en la Banda Ancha ........3-101 Alambre ...................................................2-7
- Saltos de Frecuencia de Lista ........................3-102
- Servidor TOD ................................................3-41, 3-70 V
- Sincronización de 3G ....................................3-41 Visualización
- Sincronización de 3G+ ..................................3-69 de la TOD del GPS ..........................................3-23
- Sincronización de TOD del GPS ...................3-103 de las Calificaciones LQA ...............................3-36
- Sincronización Manual ..................................3-103 de los Informes GPS ........................................3-24
- Voz de Último Recurso ..................................3-60, 3-88 de un Mensaje AMD Recibido ........................3-37
Resumen de la Tarea de Programación ................4-1 Visualización de Mensajes Recibidos del SMS ...3-100
Resumen de las Tareas de Operación ...................3-1
Revisión
de la Relación de Ondas Estacionarias de
Tensión ROET (VSWR) ..........................3-9
de los Voltajes de las Baterías ..........................3-9
del Nombre de la Radio ...................................3-22

S
Saludo a una red de Hop ......................................3-30
Selección
de la Clave de Encripción ................................3-18
de la configuración de VOICE .........................3-18
de los Preajustes de 3G ....................................3-43
de los Preajustes de 3G+ ..................................3-71
de los Preajustes de HOP .................................3-104
de un Preajuste del Sistema .............................3-17
del Modo ALE de la Radio ..............................3-32
del Modo FIJO en la Radio ..............................3-27
del Modo HOP de la Radio ..............................3-104
del Plan de Canal 3G .......................................3-42
del Plan de Canal 3G+ .....................................3-70
del preajuste Módem/DATA ............................3-18
del Servidor TOD .............................................3-44, 3-72
Selección del Silenciamiento ...............................3-27
Seleccione PT o CT con el Selector de
Funciones de la Radio ..........................................3-15
Sincronización .....................................................3-103, 4-77
Pedido de Sincronización (Sync) .....................4-78
Respuesta de Sincronización ...........................4-78

INDICÉ-4
FORMULARIO DE EVALUACIÓN
DE PUBLICACIÓN TÉCNICA

Al usuario de este manual de instrucciones:

HARRIS Corporation, RF Communications Division evalúa continuamente sus publicaciones técnicas para
saber si están completas, si son técnicamente precisas y si están bien organizadas. Usted nos puede ayudar en
este proyecto completando y retornando este formulario. Por favor especifique la sección, número de página,
número de figura o tabla donde sea aplicable.

TÍTULO DEL MANUAL:

NÚMERO DEL MANUAL: REVISIÓN:

FECHA DE LA CUBIERTA:

GENERAL EXCELENTE BUENO REGULAR MALO

TEXTO [ ] [ ] [ ] [ ]
INST. DE CONFIGURACIÓN/ALINEAMIENTO [ ] [ ] [ ] [ ]
INST. DE DIAGNÓSTICO DE FALLAS [ ] [ ] [ ] [ ]
TABLAS [ ] [ ] [ ] [ ]
ILUSTRACIONES [ ] [ ] [ ] [ ]
LISTAS DE PIEZAS [ ] [ ] [ ] [ ]
DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS [ ] [ ] [ ] [ ]

CAPÍTULO EXCELENTE BUENO REGULAR MALO

INTRODUCCIÓN/INFORMACIÓN GENERAL [ ] [ ] [ ] [ ]
OPERACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
DESC. DE FUNC./TEORÍA DE OPERACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
MANTENIMIENTO PROGRAMADO [ ] [ ] [ ] [ ]
DIAGNÓSTICO DE FALLAS [ ] [ ] [ ] [ ]
MANTENIMIENTO CORRECTIVO [ ] [ ] [ ] [ ]
DOCUMENTACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
INSTALACIÓN [ ] [ ] [ ] [ ]
ACCESORIOS [ ] [ ] [ ] [ ]

COMENTARIOS GENERALES: Por favor incluya sus sugerencias para el mejoramiento del manual.
Especifique el capítulo, página, párrafo, número de figura o número de tabla tal como sea necesario.
Adjunte ejemplos o páginas adicionales si necesita más espacio.

CORTE AQUÍ LEAF-043A MAP


NOMBRE: FECHA:

CORTE AQUÍ
COMPAÑÍA:

DIRECCIÓN:

CIUDAD: ESTADO:

CÓDIGO POSTAL: PAÍS:

NÚMERO DE TELÉFONO (INCLUYA CÓDIGO DEL ÁREA):

NOTA
LAS REGULACIONES DEL CORREO DE LOS ESTADOS UNIDOS NO PERMITE MÁS EL USO DE GRAPAS.
POR FAVOR CIERRE ESTE FORMULARIO CON CINTA PEGANTE.
HAGA EL PRIMER DOBLEZ AQUÍ

HAGA EL ÚLTIMO DOBLEZ AQUÍ

NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES

BUSINESS REPLY MAIL


FIRST CLASS PERMIT NO. 4033 ROCHESTER, N.Y.

POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE

HARRIS CORPORATION
RF COMMUNICATIONS DIVISION
1680 UNIVERSITY AVENUE
ROCHESTER, NEW YORK 14610-1887

ATTN: TECHNICAL SERVICES


RF Communications Division │ 1680 University Ave │ Rochester, NY USA 14610
Tel: 585-244-5830. Fax: 585-242-4755 www.harris.com
NÚMERO DE PUBLICACIÓN: 10515-0117-4201
AGOSTO DE 2008
Rev. E

Productos de Radios Tácticas

RADIO HF TÁCTICA
AVANZADA
RF-5800H-MP
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

comunicacionesseguras

El material contenido aquí está sujeto a la aprobación de los EE.UU. para su exportación.
No se permite su exportación o reexportación sin la aprobación por escrito del gobierno de los Estados Unidos.

También podría gustarte