Examen Latín: Taller de traducción. Segundo semestre 2022 Profesora: Ximena Ponce de León A.
Nombre: Luciano Ignacio Paredes Muñoz
Fecha: 12/1/2022
A) Traduzca el siguiente texto, respetando el espacio asignado para cada línea.
1.- Amphitruo, vir summa virtute et audacia, dux Thebae erat.
Amphitruo, hombre con valentía y audacia fue el líder principal de Tebas 2.- Alcmena uxor eius est, quae lacrimans magnum dolorem percipit, Alcmena es la esposa de él, quien llorando percibe un gran dolor 3.- nam maritus suus cum exercitu ad periculosum bellum venit, et pues su marido vino con un ejército hacia una guerra peligrosa, y 4.- quia coegit eam manere in oppido. Iuppiter, qui illam semper porque la obligó a quedarse en la ciudad, Júpiter, quien a ella siempre 5.- amabat, astutia in sponsum mutat, et ea nocte in cubiculo feminam había amado, con astucia se transformó en novio, y a la noche en la habitación una mujer 6.- basit. Sed subito, ambo in lecto strepitum audiverunt: dominus revenit besó. Pero de pronto, ambos en la cama escucharon un ruido. El amo había regresado 7.- domum cum amicis suis et clamans deum lascivum fugavit. a casa con sus amigos y gritando ahuyentó al dios lujurioso
B) Escriba en latín, en la línea correspondiente, los sujetos, objetos directos, frases preposicionales, participios y ablativos.
1.- Amphitruo Virtute 2.- Alcmena Magnum dolorem 3.- Maritus suus periculosum bellum ad periculosum bellum Cum exercitu 4.- Iuppiter manere in oppido Oppido in sponsum mutat, in 5.- Sponsum, Feminam Amabat Cubiculo cubiculo feminam 6.- Dominus strepitum in lecto Revenit Sed subito, in lecto 7.- deum lascivum domum cum amicis Amicis