One Fire-Lite Place Northford, CT 06472 (203) 484-7161 (203) 484-7118 (Fax

)

PR EL IM

Panel de Fuego Análogo
Manual de Instalación

IN A RY

AFP-200

Documento 15511SP 12/01/98
PN 15511SP:G

Revisión:
ECN 99-xxx

G

PRELIMINARY

Precauciones de la Instalación –

Adherencia a la siguiente ayudara a crear una instalación libre de problemas con una seguridad de funcionamiento:

PRECAUCIÓN - Varias fuentes de alimentación pueden estar conectadas al panel de control de la alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de proporcionar cualquier servicio. La unidad de control y sus equipos asociados puede ser dañada si se remueve o se instalan tableros, módulos, o cables interconectados mientras la unidad está recibiendo energía eléctrica. No atente instalar, proporcionar servicios, o operar esta unidad hasta que este manual sea leido y entendido. PRECAUCIÓN - Prueba de Reaceptación del Sistema después de hacer Cambios de Programación: Para asegurar la operación apropiada del sistema, este producto tiene que ser probado de acuerdo al Capítulo 7 de la NFPA 72-1993 después de cualquier cambio en la programación o de un programa en especifico. La prueba de reaceptación es requerida después de cualquier cambio, adición o borrado de componentes del sistema, o después de cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o cableado del sistema. Todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema, o funciones de la programación conocidas como afectadas por un cambio tienen que ser probadas por un cien porciento (100%). Además, para asegurar que otras operaciones no sean inadvertidamente afectadas, por lo menos un 10% de los dispositivos de iniciación que no son directamente afectados por el cambio, o hasta un máximo de 50 dispositivos, tienen que ser probados y el funcionamiento apropiado del sistema verificado. Este sistema llena los requisitos de la NFPA para la operación en 0-49O C/32-120O F y una húmeda relativa de 85% RH (no-condensada) en 30O C/86O F. Sin embargo, la vida usuante de las baterías de reserva del sistema y los componentes electrónicos pueden ser adversamente afectados por temperaturas y humedades extremas. Así que, se recomienda que este sistema y sus periféricos sean instalados en un ambiente con una temperatura nominal de 15-27O C/60-80O F. Verifique que el tamaño de los cables es apropiado para todos los lazos de los dispositivos de iniciación.

Casi todos los dispositivos no pueden tolerar más de un 10% de caída del voltaje especifico del dispositivo. Como todos los dispositivos electrónicos en estado solido, este sistema puede operar erráticamente o puede ser dañado cuando es sujetado a transientes inducidos por relámpagos. Aunque ningún sistema está completamente inmunizado contra transientes de relampagueó e interferencias, el aterrizado apropiado reducirá la susceptibilidad. El cableado elevado o aéreo no es recomendado, dado a un aumento de la susceptibilidad a relampagueó cercano. Consulte con el Departamento de Servicios Técnicos si cualquier problema es anticipado o encontrado. Desconecte la alimentación AC y las baterías antes de remover o instalar tableros de circuitos. Falla de hacer esto puede causar daños a los circuitos. Remueva todas los ensambles electrónicos antes de hacer cualquier taladreo, llenado, escariación u orificación en el gabinete. Cuando sea posible, haga todas las entradas del cableado en los lados o en la parte posterior. Antes de hacer cualquier modificación, verifique que ellos no van a interferir con las localizaciones de la batería, el transformador, y los tableros de circuito impreso. No apriete los tornillos del terminal más de 9 pulgadas por libra (0.63 Kg/cm). Sobre aprieto puede causar daños a las hileras, resultando en la reducción de presión del terminal de contacto y la dificultad de remover los tornillos del terminal. Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre aterrizece con una cinta de muñeca apropiada antes de manejar cualquier circuito para que los cargos de estática sean removidos de su cuerpo. Utilice empaques represivos para proteger los ensambles electrónicos removidos de la unidad. Siga las instrucciones en los manuales de instalación, operación, y programación. Estas instrucciones tienen que ser seguidas para prevenir daños al panel de control y sus equipos asociados. La operación del FACP y su integridad dependen de la instalación apropiada.

Limitaciones del Sistema de Alarma contra Incendios ¡Mientras que al instalar un sistema de alarma
contra incendios puede posiblemente reducir su costo de seguro, no es un substituto del seguro de incendios!
Un sistema automático del sistema de alarma contra incendios - típicamente compuesto de detectores de humo, detectores de calor, estaciones pulsadoras manuales, dispositivos de precaución audibles, y un control de alarma contra incendios con la capacidad de notificación remota pueden proporcionar un aviso temprano de un fuego. Tal sistema, sin embargo, no asegura la protección contra daños a la propiedad o perdidas de vida como un resultado de un incendio. Cualquier sistema de alarma contra fuego puede fallar por varias razones: Detectores de humo no detectan el fuego donde el humo no puede alcanzar a los detectores como en las chimeneas, las paredes, o los techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo también pueden que no detecten un fuego en otro nivel del edificio. Un detector del segundo piso, por ejemplo, puede que no detecte un fuego en el primer piso o en el sótano. Además, todos los tipos de detectores - de tipo ionización y fotoeléctricos, tienen limitaciones de detección. Ningún tipo de detector de humo puede detectar todos los tipos de fuego causados por falta de atención y por falta de seguridad como fumando en la cama, explosiones violentas, guardo impropio de materiales inflamables, circuitos eléctricos sobrecargados, niños jugando con fósforos, o por delitos. ¡IMPORTANTE! Detectores de humo tienen que estar instalados en la misma habitación que el panel de control y en habitaciones utilizadas por el sistema para la conexión del cableado de transmisión de alarmas, comunicaciones, señalización, y/o alimentación. Si los detectores no están localizados así, un fuego puede causar daños al sistema de alarma, inhabilitando la información de incendio. Dispositivos de precaución audibles como son las campanas puede que no alerten a las personas si estos dispositivos están localizados en el otro lado de las puertas parcialmente abiertas o cerradas o están localizadas en otro piso del edificio. Un sistema de alarma contra Incendio no operará sin ninguna corriente eléctrica. Si la energía AC falla, el sistema operará desde las baterías de reserva solamente por un tiempo especifico. Detectores de rango-de-subida pueden ser sujetos a una sensibilidad reducida sobre un periodo de tiempo. Por esta razón, la característica de rango de subida de cada detector debe ser probada por lo menos una vez al año por un especialista calificado. El equipo utilizado en el sistema puede que no sea técnicamente compatible con el control. Es esencial que se utilice solamente equipos aprobados para este servicio con su panel de control. Líneas telefónicas necesitadas para transmitir señales de alarma de fuego desde un local a una estación central de monitoreo pueden estar fuera de servicio o temporariamente inhabilitadas. La causa más común de mal funcionamiento, sin embargo, es el mantenimiento inadecuado. Todos los dispositivos y el cableado del sistema deberán ser probados y mantenidos por un instalador de alarmas contra incendios profesional siguiendo los procedimientos escritos proporcionados con cada sistema. La inspección y la prueba del sistema deberán ser programada mensualmente o como sea requerido por los códigos locales y/o Nacionales. Récords adecuados de todas las inspecciones deberán ser guardados.

Precaución de la FCC
PRECAUCIÓN: Este equipo genera, utiliza, y puede irradiar energía de frecuencia Requisitos Canadienses de radio y si no es utilizado de acuerdo al manual de instrucciones, puede causar Este aparato digital no excede los limites de la Clase A para las emisiones de ruidos interferencias con las comunicaciones de radio. El ha sido probado y encontrado de radiación desde los aparatos digitales listados en las Regulaciones de Interferencia de Radio del Departamento de Comunicaciones Canadienses. como cumplientes con los limites de computación de dispositivo en clase A consiguiente a la Subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC, cuales están Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les diseñadas para proporcionar una protección razonable contra tal interferencias cuando es operada en un ambiente comercial. La operación de este equipo en un limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le área residencial puede causar interferencia, en cual caso el usuario será requerido a Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada. corregir el problema de interferencia por su propio costo. PRELIMINARY

NOTA
Este manual es una traducción directa del complemento Ingles. Si alguna confusión resulta dada a esto refiérase a la versión Inglesa de la misma revisión para ser clarificada. Por favor llame esto a nuestra atención vía la Forma¹ de Transmisión de Facsímil en la siguiente página.
1. Puede ser beneficioso hacer una copia de esta Forma para que quede con el manual para un uso futuro.

FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER One Fire-Lite Place Northford, CT 06472 Fax 203.484.7309

FIRE•LITE ALARMS/NOTIFIER

Nosotros apreciamos sus comentarios. Por favor utilice el documento de transmisión debajo para dirigir sus preguntas y/o comentarios al Supervisor de Publicaciones Técnicas. Añada cualquier paginas pertinentes de la publicación para elaborar en más detalles sus comentarios.

Transmisión de Facsímil
A: Supervisor, Technical Publications De: Número de Páginas Enviadas: Titulo de la Publicación: Número de Revisión y Fecha: Número de Paginas siendo Afectadas: NOTAS: Fax: 203-484-7309 Fecha:

Resumen del Sistema Descripción General El AFP-200 es un panel de control de alarma contra incendio inteligente que es económico y compacto con una lista extensiva de características poderosas. La fuente de alimentación y todos los electrónicos son contenidos en un tablero de circuito singular.1. Los módulos opcionales que se enchufan dentro del tablero de circuito principal están disponibles para las funciones especiales. Características La Figura 1 identifica las características principales del panel de control: Circuito de Señalización de Línea (SLC) hasta 198 dispositivos BGX-101L SDX-751 CPX-751 FDX-551 MMX-1 CMX Transponder XP IDC 301 puntos de control del anunciador NAC Control/Pantalla Remota LCD-80 (hasta 32 dispositivos) EIA-485 Hasta 68 circuitos de salida totalmente ACS EIA-485 ACM-8R -AFP-200 ACM/AEM-16AT anunciador UDACT opcional con 396-canales Terminal EIA-232 Gráficas personalizadas LDM-32 Líneas telefónicas dobles a la Estación Central Hacia otros FACP Impresora PRN terminal CRT-2 Figura 1 Características del Sistema AFP-200 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 1 . proporcionando un sistema de control de fuego completo para casi todas las aplicaciones.

Etiquetas deslizables. refiérase a la Sección3. y cuatro teclas de movimiento tipo flechas.1. refiérase a la Sección 3. “Operación. incluyendo un teclado alfanúmerico de 12 teclas (similar al teclado telefónico) y una tecla de ENTER.” Teclas del Operador La Figura 2 muestra la localización de las siguientes teclas del operador./ . • Reconocimiento/Paso • Silencio de Alarma • Prueba • Rearme del Sistema (prueba de lámparas) Para las descripciones de cada Interruptor del Operador. cuales proporcionan la descripción del LED y el interruptor y de los cuatro interruptores del operador. teclado de programación alfanúmerico de 12-teclas Pantalla de Cristal Liquido • 1 G H I A B C 2 D E F 3 4 J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S 7 Q T U V 8 W X Y 9 A C PO W ER Z . AC KNOW LEDG E STEP # M OD TECLA ENTER FIR E A LA R M PR E-A LA R M WA R N IN G A LA R M SILEN C E DET SU PER VISO RY D R ILL HO LD 2 SECO NDS ENTER A LA R M SILEN C E SYSTEM TR O U BL E SYSTEM R ESET M em brn e Tecla de movimiento del cursor LEDs indicadores de estado del sistema Etiquetas deslizables Cuatro interruptores del operador Figura 2 Panel de Teclas de la Membrana LEDs Indicadores del Estado del Sistema La Figura 2 muestra la localización de los LEDs indicadores del estado del sistema del panel de control.Resumen del Sistema Componentes Componentes Panel de Tecla de la Membrana La Figura 2 muestra el panel de tecla de la membrana cual incluye lo siguiente: • • Ventanas para la Pantalla de Cristal Liquido (LCD) y seis LEDs indicadores de estado del sistema. • Energía CA (verde) • Alarma del Sistema (rojo) • Aviso de Pre-Alarma (amarillo) • Supervisión/Seguridad (amarillo) • Silencio de la Alarma (amarillo) • Problema del Sistema (amarillo) Para la descripción de cada Indicador LED de Estado del Sistema.” 2 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . “Operación. Teclas de programación.

izquierda) Tecla ENTER Zumbador del Panel El panel de control proporciona las señales de audio para las condiciones de alarma. las teclas del cursor.5 A en 30 VCA (resistivos). problema del sistema. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 3 . Para las instrucciones de instalación. refiérase a "Circuitos de Salida (TB2)" en la página 2-25.” Circuitos Abiertos (TB2) Los circuitos de salida consisten de cuatro Circuitos del Aparato de Notificación (Estilo Y) Clase B (NACs) o circuitos de descarga (totalmente programables). vea “Relevadores Estándar (TB3)” en la página 2-8. Los contactos son clasificados con 2 A en 30 VCD y 0. problema y supervisión/seguridad a través de un zumbador incorporado del panel. Para las instrucciones de instalación. y supervisión. Relevadores (TB3) El panel de control incluye tres relevadores de contacto seco para la alarma del sistema. derecha. Para más información del zumbador del panel.Componentes Teclado de la Programación 1. “Operación. refiérase a la Sección 4. y la tecla ENTER. abajo.Resumen del Sistema La Figura 2 muestra la localización de las teclas del teclado del panel de control. # Cuatro teclas del cursor (arriba. • • • Teclado de 12 teclas con 0-9. *.

y las baterías. vea la Figura 2 en la página 2. Tablero del CPU El tablero de circuito del panel de control contiene la unidad central de proceso (CPU) del sistema. El CPU es enviado pre-instalado en el gabinete. LEDs. Para detalles del panel de interruptor de la membrana. TB3 Relevadores – refiérase a los “Circuitos de Salida (TB2)” en la página 2-7 TB2 Circuitos del Aparato de Notificación– refiérase a los “Circuitos de Salida (TB2)” en la página 2-7 TB1 Energía CD – refiérase a “Conexiones de la Energía CD (TB1)” en la página 2-6 JP6. JP7 Energía externa –corte los puentes si la AVPS-24 o la APS-6R están instaladas (refiérase al Apéndice J) LED de Problema de la Batería (amarillo) LED de Carga de Rango Alto (verde) JP2 Cargador externo (córtelo si se está utilizando el cargador externo) Disyuntor del Circuito CB1 TB7 Energía CA (refiérase a "Conexiones de la Energía CA (TB7) en la 4XMM opción del Módulo Medidor (refiérase a"Módulo Medidor en la página 7") JP5 Tablero de opción (corte el puente si el tablero de opción está instalado) Baterías (dos baterías de 12 AH son mostradas) J10 Conexión de la fuente de alimentación externa para la AVPS-24 o APS-6R (refiérase al Apéndice J) TB4 Conexiones del EIA-232 – refiérase a "Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4)" en la página 2-27 TB5 Conexiones del EIA-485 – refiérase al Apéndice C: Anunciadores TB6 Conexiones del SLC – refiérase al "Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC)" en la página 31 SW2 Interruptor de Selección del EIA-485 (izquierda =Terminal. la fuente de alimentación. J2conector del Voltímetro JP1 Opción del Amperímetro (corte si el amperímetro está instalado) JP3 Alteración – corte el puente para habilitar la supervisión para la fuente de alimentación de expansión (Apéndice J) J11 Conexión de la Supervisión/Problema JP9 Falla de Tierra (corte el puente para habilitar el detector de la falla de tierra) LED de Falla de Tierra (amarillo) Figura 3 Conexiones y Controles 4 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La Figura 3 muestra los componentes del tablero del CPU. el gabinete para el alojamiento del panel de control. derecha =ACS) SW3 Informe de Retraso de CA J6-J-8 Lugar del módulo de opción (refiérase a "Ranura del Módulo de Opción en la página 6" J2 conector del Voltímetro J3 batería – refiérase a “Energía de Batería” en la página 2-4. y otros componentes primarios.1. y los conectores.Resumen del Sistema Ensambles Principales Ensambles Principales El ensamble principal del AFP-200 incluye el tablero del CPU. como los terminales. el ensamble del transformador.

# MO D DE T ENTER AL ARM SIL EN CE SYST EM TR OU BLE SYST EM RESET M em br ne El panel de teclas de la membrana proporciona los Indicadores de Estado LED./ .5") con una placa embellecedora frontal. Ensamble del Transformador (J3) El ensamble del transformador incluye dos transformadores de 100 VA y un conector. El gabinete proporciona espacio para dos baterías (hasta 12 AH). Las etiquetas deslizables son proporcionadas para las descripciones de las teclas y el LED. Baterías El gabinete proporciona el espacio para las baterías de 7 AH o 12 AH (para las baterías de 17 AH utilice el gabinete de batería BB-17). La pantalla incluye un LED retroiluminado de larga vida que queda encendido ha menos que la energía CA sea perdida mientras el sistema no está en alarma: AFP-200 ANAOG@FIRE@PANEL ALL@SYSTEMS@NORMAL 11:00@MON@5/19/98 Figura 4 Pantalla LCD 1 GH I A B C 2 5 D E F 3 Panel de Teclado de la Membrana ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 AC POW ER ACKNOWL EDGE STEP FIRE AL ARM PRE-A LAR M WAR NING AL ARM SIL EN CE SUPERVISORY DR ILL H OLD 2 S ECO ND S 4 J K L M N O 6 W X Y P R S 7 Q Z T U V 8 9 . Las teclas de programación son solamente visibles cuando la puerta está abierta.125" x 14. Las baterías tienen que ser ordenadas separadamente. Las teclas del operador y los LEDs son visibles con la puerta del gabinete cerrada. Refiérase a "Panel de Tecla de la Membrana en la página 2". y teclas de programación.5" x 5. teclas del operador.Resumen del Sistema Gabinete El tablero del CPU se instala en un gabinete compacto (16.Ensambles Principales 1. Pantalla LCD El panel de control utiliza una pantalla LCD de 80 caracteres (4 filas cada una de 20 caracteres). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 5 .

Cuando un módulo de opción es instalado. refiérase al Manual del 911AC. instalado externamente en un gabinete separado. transmite el estado del sistema a los Receptores de la Estación Central reconocidos por UL vía la red telefónica publica. Problema del Sistema. El RTM-8 también proporciona los transmisores del Registro Municipal y de la Estación Remota para soportar los requisitos de la NFPA 72-1993 (Auxiliar) y de la NFPA 72-1993 (Estación Remota). Para los detalles. El Módulo del Relevador/Transmisión (RTM-8) proporciona ocho relevadores de Formato-C (contactos de 5A) que rastrean a las zonas 1 a la 8.Resumen del Sistema Dispositivos Opcionales Dispositivos Opcionales Comunicador Digital El Transmisor/Comunicador de Alarma Digital 911AC se instala en el gabinete del panel de control detrás del tablero de circuito del panel de control. el puente JP5 (Figura 3 en la página 4) tiene que ser cortado.1. El UDACT es capaz de reportar el estado de 89 zonas cuando es utilizado con el panel de control. Documento 74-06200-005. refiérase a "Módulos de Opción" en la página 2-35. En las aplicaciones de estación remota. Este transmite tres zonas de información (Alarma del Sistema. Los requisitos para utilizar un UDACT con el panel de control incluye lo siguiente: • • Un circuito de comunicación del anunciador EIA-485 y las conexiones de 24 VCD (nominales) El Programa PN 73609 o mas actual instalado Para la información adicional. el 911AC requiere dos líneas telefónicas estándar para operar. el RTM-8 transmite solamente la alarma y no transmite el estado de problema o de supervisión. 6 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La ranura de opción soporta al módulo 4XTM o al RTM-8. refiérase al Apéndice B y al Manual del UDACT. Para las instrucciones de instalación de un módulo de opción. Los interruptores de Inhabilitación y los indicadores son incluidos. UDACT El UDACT. Totalmente reconocido por UL para la operación de fuego (NFPA 72-1993). Módulo RTM-8 instalado en la ranura de opción Figura 5 Ranura del Módulo de Opción con el Módulo RTM-8 Módulo de Transmisión 4XTM Módulo del Relevador RTM-8 El módulo 4XTM proporciona el transmisor del registro municipal y de la estación remota llenando los requisitos de la Estación Remota y Auxiliar de la NFPA 72-1993. Ranura del Módulo de Opción El tablero del CPU incluye una ranura del módulo de opción localizado en el lado derecho del panel. El módulo 4XTM también incluye un interruptor de inhabilitación y un indicador. Supervisión) a la estación central o receptor de la estación remota.

Marco de Asentamiento El marco de asentamiento gris TR-4XG está disponible para la instalación semiempotrada del gabinete del panel de control. Fuentes de Alimentación de Expansión (AVPS-24 y APS-6R) La fuente de alimentación modelo AVPS-24/AVPS-24E proporciona 3 A adicionales de energía del aparato de notificación (Apéndice J) y la APS-6R proporciona 6 A de energía del aparato de notificación adicional. Coast Guard (Guarda Costas de los E.U. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación compatibles. El gabinete se instala directamente debajo del gabinete del panel de control. Panel Embellecedor Un panel embellecedor frontal (DP-AFP200) está disponible como una opción (requerido en las instalaciones Canadienses). Vea la Figura 7 en la página 17 para una ilustración del marco de asentamiento instalado. Un ensamble singular contiene ambos medidores instalados en la esquina inferior izquierda del gabinete AFP-200 como es mostrado en la Figura 3 en la página 4.” AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 7 .Dispositivos Opcionales 1. Gabinete Marítimo El gabinete CAB-AM es requerido para las aplicaciones que requieren la aprobación de los Guardas Costas de los Estados Unidos o del Lloyd’s Register. Gabinete de la Batería El gabinete de la batería BB-17 puede ser utilizado para instalar dos baterías de 17 AH. Vea la Figura 6 en la página 17 para una ilustración de las dimensiones del gabinete de la batería.U.S. Refiérase al Apéndice L.E.Resumen del Sistema Módulo Medidor El Módulo Medidor 4XMM proporciona un voltímetro para medir el voltaje a través de las baterías y un amperímetro para medir la corriente de carga de las baterías. “U.

o normal de cada dispositivo. Los detectores térmicos de la Serie FDX son detectores inteligentes (temperatura fija de 135° F).U. o Lloyd's Register (Registro de Lloyd). cual procesa continuamente esta información para determinar el estado de alarma.1. FDX-551R. Los detectores son disponibles como el SDX-551TH con un termostato de 135° F y como el detector fotoeléctrico de bajo perfil SDX-751. Tabla 1 Dispositivos Inteligentes Opcionales 8 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . mediana. 2(+) 1(-) 3 LOOP ADDRESS TYPE * El SDX-551TH. Base BX-501BH (ilustrada a la izquierda) o Base de Zumbador BHX-501 para la facilidad de instalación y reemplazo.E. La sensibilidad de cada detector puede ser ajustada por el programador en el panel de control a uno de tres niveles (baja. mantenimiento. También disponible como el detector de bajo perfil CPX-751. o alta). Nota: cuando es utilizado en las aplicaciones de ducto. SDX-751. cual es una combinación de 135°F fijos y 15° F por minuto de rango de subida. DHX-502 Los alojamientos del ducto para el SDX-551 y el CPX-551.S. Base del Zumbador B501BH Base del zumbador para los detectores inteligentes. Cada detector responde a una dirección que es ajustada en la cabeza ajustando los conmutadores decimales rotativos incorporados. DHX-501. Coast Guard (Guarda Costas de los E.Resumen del Sistema Dispositivos Opcionales Dispositivos Opcionales – Detectores Inteligentes Los detectores direccionables e inteligentes proporcionan la información análoga al panel de control. también disponibles como un FDX-551R. y el CPX-751 no son aprobados por los U. el CPX-551 tiene que ser ajustado a la sensibilidad alta. CPX-551/CPX-751* Los detectores de humo iónicos de la Serie CPX miden el nivel de combustión de los productos en la cámara del detector utilizando el principio de ionización y reporta esta medida al panel de control. Dispositivo SDX-551/ SDX-551TH*/ SDX-751* Descripción Los detectores de humo fotoeléctricos de la Serie SDX proporcionan medidas análogas del nivel óptico de humo en la cámara del detector al panel de control. FDX-551 RA400/RA400Z Un Anunciador LED singular y remoto que puede ser alambrado directamente desde un detector direccionable para la anunciación del estado de alarma del detector. Cada cabeza de detector se instala en una Base Sin Pestaña B501.U.

Las dos lengüetas incorporadas permiten el uso del CMX como un relevador en Formato-C. El módulo ISO-X es un interruptor automático que abre el voltaje del circuito a una rama del lazo de comunicaciones cuando una falla es detectada en ese circuito. pero ofrecido en un empaque más pequeño para la instalación directa en la caja eléctrica del dispositivo que está siendo observado. MMX-101 Módulos CMX Los módulos CMX son utilizados como los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) para alimentar y supervisar a los aparatos de notificación compatibles y reconocidos por UL. La estación pulsadora incluye un MMX-101 y responde a una dirección ajustada con los conmutadores decimales rotativos incorporados. Descripciones del Módulo La Tabla 2 contiene las descripciones de los módulos de la Serie CMX y MMX y otros módulos direccionables utilizados con el panel de control: Opción Los Módulos de Monitoreo (MMX-1. los detectores de humo de cuatro-hilos. como las estaciones pulsadoras. Tabla 2 Módulos Direccionables PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 9 . Se puede ajustar cada módulo CMX y MMX para responder a una dirección con los conmutadores decimales rotativos incorporados. Módulo de Aislación de Lazo (ISO-X)) BGX-101L) Una estación pulsadora manual direccionable de doble acción caracterizándose por un rearme tipo cerradura de llave.Módulos Direccionables 1. El resto del lazo de comunicaciones del ISOX continua operando sin ser afectado por la falla. los detectores de calor. Los módulos de monitoreo de la Serie MMX cuales proporcionan una interface entre el panel de control y los dispositivos de iniciación.Resumen del Sistema Módulos Direccionables Sobre Vista Los módulos direccionables incluyen: • • Los módulos de control de la Serie CMX cuales proporcionan una interface entre el panel de control y los aparatos de notificación convencionales. como las bocinas y las campanas. Un módulo MMX que es similar funcionalmente a un módulo MMX-1 (circuitos en Estilo B solamente). y los dispositivos de supervisión. el flujo de agua. los contactos de seguridad. Utilice el MMX-2 para los detectores de dos-hilos además de los contactos normalmente abiertos. MMX-2) Descripción Los módulos MMX-1 y MMX-2 son módulos direccionables utilizados para observar a los dispositivos de iniciación convencionales. Los circuitos supervisados como los circuitos en Estilo D o Estilo B de la NFPA. No incluye un LED destellante o un interruptor de prueba magnético. Nota: Un LED destellante en un MMX o CMX indica la comunicación entre el módulo y el panel de control. Un módulo CMX es enviado con una cubierta termoplástica para la instalación a una caja de instalación cuadrada de 4-pulgadas. como las estaciones manuales. Utilice el MMX-1 para los dispositivos de iniciación de alarma de contacto normalmente abierto.

Proporcionado con los módulos MMX-2 • • Utilice 2.1. Un N-ELR. Notas Proporcionado con los módulos MMX o CMX. MMX-1. • Tabla 3 Dispositivos de Fin-de-Línea 10 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . y MMX-1.Resumen del Sistema Dispositivos de Fin-de-Línea Dispositivos de Fin-de-Línea La Tabla 3 contiene una lista de los dispositivos de fin-de-línea que pueden ser instalados en un sistema AFP-200: Opción A2143-00 (System Sensor) Descripción Un Resistor de Fin-de-Línea (ELR) de 47K utilizado en la supervisión de los circuitos del módulo CMX.2K para la salida. VCE-4. requerido para las instalaciones Canadienses. y MMX-101.7K para el ICM-4. El Ensamble del Resistor de Finde-Línea (ELR) de 3.9K utilizado con el MMX-2. MMX-101. ICE-4. y el DCM-4. proporciona la conexión para que un resistor se instale en una placa de ELR. Estación Pulsadora de Descarga de Agente N-ARA-10 (Notifier) A2143-10 (System Sensor) Placa del Resistor N-ELR (Notifier) Refiérase al Documento 15453 para más información. VCM-4. Utilice 4. Utilice 47K para los módulos CMX.

Para los requisitos detallados del alambrado. “Anunciadores. Las características del ACM-8R incluyen lo siguiente: • • Proporciona ocho relevadores de Formato-C con contactos de 5 A. Rastrea cualquier grupo de ocho zonas dentro del sistema. • • El Módulo de Expansión del Anunciador Conductor de Lámpara (LDM-E32) – Expande el LDM-32 por 32 puntos del sistema. Módulos Conductores de Lámpara de la Serie LDM El Módulo del Anunciador Conductor de Lámpara LDM-32 proporciona 32 salidas de manejo de lámpara en alarma para la conexión a un anunciador gráfico personalizado. refiérase a los manuales de los anunciadores apropiados.Resumen del Sistema Módulos de Anunciación Sobre Vista Nota: Para las instrucciones de instalación de los módulos de anunciación. refiérase al Apéndice C. También se puede ajustar el LDM-32 con un conmutador PLD para 16 entradas de alarma. a un máximo de 64 puntos. La comunicación entre el panel de control y los anunciadores toma lugar sobre una interface en serie de dos-hilos conectada a un conector EIA-485 (TB5) en el CPU.Módulos de Anunciación 1. Módulo de Control del Anunciador-8R (ACM-8R) El ACM-8R proporciona al AFP-200 con un módulo de control del relevador asignable. 16 de problemas y 16 de conmutadores para el control de tales funciones de sistema como el Silencio de Señal y el Rearme del Sistema. Los relevadores ACM-8R pueden ser seleccionados para ser asignados en cualquier parte de la memoria del sistema (en grupos de ocho). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 11 . Módulo de Expansión del Relevador (LDM-R32) – Proporciona al LDM-32 o al LDM-E32 con 32 contactos secos de Formato-A (normalmente abiertos).” Esta sección contiene las descripciones breves y los números de modelos de los módulos anunciadores que pueden ser conectados al panel de control.

3) un LED de En-Línea/Energizado. Un ACM-16AT puede soportar hasta tres AEM-16ATs. Los AFMs encienden y apagan a sus LEDs como es mandado por el CPU. Módulo de Control de Anunciador-32AT (ACM-32A) El ACM-32A proporciona las características para la indicación audible y visual de las condiciones de alarma y problema en cada anunciador.1. y los conmutadores para el Reconocimiento. 6) un zumbador local. y Rearme del sistema del panel de control. y las funciones remotas. para proporcionar un máximo de 64 puntos del sistema. La Tabla 4 contiene unas descripciones breves de los anunciadores ACS. Para la información detalla. 3) 16 teclas momentarias para el control de cada punto. Cada dirección de anunciador está fijada en la dirección 1.Resumen del Sistema Módulos de Anunciación Sistema de Control del Anunciador (ACS) El sistema de control y el anunciador de la serie ACS proporciona al panel de control con hasta 32 anunciadores remotos. 4) un zumbador local. Utilice el AFM-16AT para los sistemas que requieren 16 o menos puntos de anunciación. un LED de En-Línea/Energizado. Un AEM-16AT no puede ser utilizado para expandir a un ACM-32A. y un zumbador de panel local con un conmutador de reconocimiento/silencio. expande al ACM-16AT por 16 puntos del sistema. El AEM-32A. 2) un LED de problema del sistema. Estas características incluyen: 1) 32 LEDs rojos de alarma LEDs. 7) un conmutador de Silencio/Reconocimiento. es idéntico en tamaño y apariencia al ACM-32A. PRELIMINARY • 12 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . y un zumbador local. un LED de EN-LÍNEA/ENERGIZADO. El AFM-32A está fijado en la dirección 1. proporcionando un máximo de 64 puntos del sistema. y 5) un conmutador de Silencio/ Reconocimiento. AFM-32A – El AFM-32A contiene 32 LEDs rojos de alarma. expande al ACM-32A por 32 puntos del sistema. y no aceptara a los módulos de expansión. 5) un LED de En-Línea/Energizado. refiérase al Manual del ACS. y también reportan las activaciones de los conmutadores al CPU para que se tome acción. 2) 16 LEDs amarillo de problema. cada uno con la capacidad de 64 puntos. Un ACM-32 puede soportar a un AEM-32A. Módulo Módulo de Control del Anunciador-16AT (ACM-16AT) Características El ACM-16AT proporciona las características para la indicación visual y audible de las condiciones de alarma y problema en cada anunciador. es idéntico en tamaño y apariencia al ACM-16AT. El AEM-16AT. Solamente se puede utilizar un AFM en cada sistema. Módulo de Expansión del Anunciador (AEM-16AT) Módulo de Expansión del Anunciador-32A (AEM-32A) Tabla 4 Módulos ACM-16AT/AFM-16AT Módulos Fijos del Anunciador Los Módulos Fijos del Anunciador (AFM-16AT y AFM-32A) proporcionan al panel de control con una pantalla discreta y unos puntos de control. un LED de problema del sistema. • AFM-16AT – El AFM-16AT contiene 16 LEDs rojo de alarma y 16 LEDs amarillos de problema. Silencio de Alarma. Estas características incluyen: 1) 16 LEDs rojos de alarma. 4) un LED de problema del sistema. Nota: Un AEM-32A no puede ser utilizado para expandir a un ACM-16AT.

etiquetas alfanúmericas personalizadas de dispositivo y zona desde el panel de control. refiérase a "Dispositivos del EIA-232 – Impresoras y CRTs Remotos (TB4)" en la página 2-9. etiquetas de 40 caracteres o 256 puntos. El LCD-80 caracteriza lo siguiente: • • pantalla LCD de 80-caracteres que se retroilumina bajo condiciones de alarma y normales Los interruptores de control para el Reconocimiento. todos son hechos operacionales por un conmutador opcional AKS-1 El campo de visualización de la hora y la fecha Empaque del gabinete del anunciador ABF-1 con el interruptor de llaves y enchufe telefónico opcional AKS-1 La operación remota (se instala a hasta 6. Silencio de Alarma.000 pies desde el panel de control) Zumbador del panel local con resueno de problema/alarma • • • • Modo ACS El Modo ACS. y dirección del dispositivo y hora/fecha desde el panel de control. utilice el interruptor SW2 en el CPU (La Figura 3 en la página 4). y en Modo ACS. cual requiere la programación del panel de control. y el Rearme del Sistema.Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) 1. Para seleccionar el modo de operación.Resumen del Sistema Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) Sobre vista El panel de control es compatible con las siguientes impresoras y los dispositivos visualizadores que se conectan a través de la interface del EIA-232 en el terminal TB4 del CPU: • • • • módulo de la pantalla LCD-80 impresora PRN-4 impresora remota Keltron terminal de la pantalla CRT-2 Para las instrucciones de instalación para estos dispositivos. de memoria no volátil en dos opciones (128 puntos. donde el LCD-80 actúa como una pantalla repetidora. etiquetas de 20 caracteres) Reloj interno no volátil • • Modo de Terminal • • El Modo de Terminal. ofrece las siguientes características: Identificadores de tipo de dispositivo desde el panel de control. proporciona una visualización local o remota y una interface de la impresora para el panel de control y proporciona las siguientes características: • • • Titular de estado general Etiqueta personalizada de 40 caracteres Paso de la Pantalla y los interruptores Ajustes de Hora/ Fecha mensaje “normal” personalizado Cuenta de alarma y problema • • • Primera alarma/ultima alarma/cuenta de alarma (opción Europea) Mensajes programables en el campo (versiones de lenguas extranjeras) Programables en el campo. PRELIMINARY 13 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . donde el LCD-80 actúa como un anunciador alfanúmerico. Pantalla LCD-80 El módulo de la pantalla alfanúmerica LCD-80 es un dispositivo auxiliar del AFP-200 que proporciona dos modos de operación: Modo de Terminal. cual no requiere ninguna programación.

Para mas información de la impresora Keltron. Esta impresora se conecta al panel de control a través del TB1 en el CPU y se instala en un gabinete separado al lado del panel de control. Esta caracteriza lo siguiente: • Proporciona un record impreso (80 columnas de datos en papel continuo estándar 9" x 11") de todos los eventos del sistema (alarma. Terminal de la Pantalla del CRT-2 El Terminal de la Pantalla opcional del CRT-2 se conecta al panel de control vía el interface (TB2) en serie del EIA-485 y puede ser localizado a hasta 50 pies del panel de control. Estampa con la hora los impresos con la hora y la fecha actual. Waltham. • Impresora Remota Keltron (Modelo VS4095) La VS4095 es una impresora de 24 VCD.Resumen del Sistema Dispositivos Periféricos del EIA-232 (TB4) Impresora Remota PRN-4 La PRN-4 es una impresora opcional que se conecta directamente al panel de control a través del TB1 en el CPU y puede ser localizada a hasta 50 pies desde el panel de control. 14 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . como la habilitación/inhabilitación de los puntos direccionables. contacte al fabricante (Keltron Corp. Silencio de Alarma. puntos y el histórico de eventos Controlar el sistema (Reconocimiento.. y ajustar el nivel de acción de pre-alarma. borrar el histórico. 40 columnas de dos colores (rojo y negro) que puede imprimir hasta 50 mensajes en 90 segundos. borrar los contadores de verificación. La VS4095 llena los requisitos de seguridad y fuego de UL para un dispositivo auxiliar. El CRT-2 visualiza los datos en 26 líneas por 80 columnas y permite al usuario hacer lo siguiente: • • • Control y ver los eventos. cambiar las sensibilidades de pre-alarma y alarma. problema) y cambios de estado dentro del sistema. Cambiar los parámetros de operación importantes del sistema.1. MA). y Rearme del Sistema). Refiérase a "Impresora Keltron" en la página 2-11 para las instrucciones de instalación.

5 A 4. 10. AFP-200 AFP-200E 120 VCA.000 pies por canal (Estilo 4 de la NFPA) o 10. Tamaño del alambre: mínimo de 14 AWG (2.Especificaciones 1. 3.7K.Resumen del Sistema Especificaciones Esta sección contiene las especificaciones eléctricas para el panel de control. 1/2-Vatio (PN 71252 reconocido por UL) para los NACs) REL-4. Caída de voltaje máximo Voltaje de Operación Normal Circuito 1 del NAC Circuitos 2-4 del NAC Corriente para todos los dispositivos externos AVPS-24/AVPS-24E Opcional APS-6R Opcional Corriente/circuito de señalización máximo Resistor de Fin de Línea Circuitos de descarga 2 VCD 24 VCD 2.1 V @ 0. Voltaje Longitud máxima 24 VCD nominales. 27. 50/60 Hz.99 MM2) con 600 VCA de aislación.7K.0 A adicionales de energía del aparato de notificación (vea el Apéndice J) 6.0 A 3.0 A adicionales de energía del aparato de notificación (vea el Apéndice J) 2.5 A Baterías de 17 AH o las baterías mas grande que las de 12 AH requieren un BB-17 u otro gabinete de batería reconocido por UL. Energía CA Primaria (TB7) Las conexiones CA primarias son echas a través del TN7 en el AFP-200.0 A 220/240 VCA. Circuito de Señalización de Línea (TB6) Las conexiones entre el panel de control y el Circuito de Señalización de Línea (SLC) son supervisados y de energía limitada.5 A compartidos 5.000 pies de longitud total del par trenzado (Estilo 6 y 7 de la NFPA) 250 mA (máx corto circuito) o 100 mA (normales) 40 ohmios La corriente de lazo máxima es Resistencia máxima de lazo Aparato de Notificación y los Circuitos de Descarga (TB2) Lo siguiente contiene las especificaciones para los circuitos de descarga y los NACs disponibles en el AFP-200 (todos los circuitos son de energía limitada).6 VCD Máx.6 V @ 0. 50/60 Hz. para el CMX – REL-47K AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 15 .5 A un total de 2.5 A Batería (ácido-plomo solamente) Carga Máxima del Circuito Capacidad Máxima de Batería Carga Alta de Rango Doble es 29.7 A Carga Normal es de 27. 1.

1.Resumen del Sistema

Especificaciones

Relevadores (TB3)
Los relevadores para la Alarma, Problema, Seguridad, y la Supervisión son disponibles en el terminal TB3 para los circuitos de energía limitada solamente. Los parámetros de contacto para los relevadores a través del TB3 son: • • • 2.0 A en 30 VCD (resistivos), 0.5 A en 30 VCA (resistivos) Alarma y Problema: Formato-C Supervisión: Formato-A

Energía de 24 VCD (TB1)
Bloque de Terminal (TB1) proporciona 24 VCD de energía como sigue:
Energía del Detector de Humo de Cuatro-Hilos (24 VCD ± 5%) – TB1-5 y TB1-6 Energía de 24 V no restablecidos (24 VCD ± 5%) – TB1-3 y TB1-4 • • Voltaje ondulado máximo: 10 mVrms Hasta 500 mA son disponibles para alimentar a los detectores de humo de cuatro hilos1,2 • • Voltaje ondulado máximo: 10 mVrms Corriente CD total disponible desde esta salida es hasta 500 mA (restado de la energía de humo de cuatro-hilos)2 Energía de 24 V Regulada de Ondulado Alto (24 VCD ±10%) – TB1-1 y TB1-2 • • Voltaje ondulado máximo: 2 Vrms Corriente CD total disponible para alimentar a los dispositivos externos es 1.0 A en reserva y

1.5 A en alarma2. Esta energía no es recomendada para los anunciadores ACS o la LCD-80 excepto para un ACM-8R.
1 2

Para los cálculos de la fuente de alimentación, refiérase al Apéndice A.

La corriente total para la energía regulada, la energía no restablecida, la energía de humo de cuatro-hilos, y cuatro Circuitos del Aparato de Notificación no puede exceder 5 A o 8 A si se esta utilizando una AVPS-24 (refiérase al Apéndice J) o a la APS-6R. La corriente total del sistema externo en exceso de 2.5 A requiere las baterías de 12 AH o 17 AH—no las de 7 AH.

16

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Dimensiones del Gabinete

1.Resumen del Sistema

Dimensiones del Gabinete
Instalado en la Superficie con un Gabinete de Batería BB-17
La Figura 6 muestra las dimensiones para la instalación de un gabinete con un Gabinete de Batería BB-17.

Figura 6 Dimensiones del Gabinete del AFP-200 y Gabinete de la Batería BB-17

Instalación Semi-empotrada
La Figura 7muestra las dimensiones para la instalación del gabinete del AFP-200 utilizando un Marco de Asentamiento TR-4XG.

Figura 7 Dimensiones con el Marco de Asentamiento TR-4XG

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

17

2. Instalación
Preparándose para la Instalación
Desempacando el Sistema
Desempaque el sistema de la siguiente manera:
Paso 1 2 Acción Desempaque el sistema cuidadosamente e inspecte que no haya daños de envio. Seleccione una localización para el panel de control en un área limpia, seca y libre de vibraciones con una temperatura moderada.

Notas de la Instalación
Antes de instalar el sistema de alarma contra fuego, lea lo siguiente: • • • • • • Instale el sistema en un área accesible con suficiente espacio para la facilidad de instalación y mantenimiento del panel de control. Coloque la parte superior del gabinete a aproximadamente 60 pulgadas por encima del piso terminado con la bisagra instalada a la izquierda. Cuente el número de conductores necesitados para todos los dispositivos y pre-perfore los orificios apropiados. Lea las advertencias de instalación en la parte frontal de este manual. Todo el alambrado tiene que cumplir con los códigos Nacionales y/o Locales para los sistemas de alarma de fuego. No coloque el alambrado dentro de las 9 pulgadas inferiores del gabinete, excepto cuando este utilizando el BB-17. Esto previene la interferencia entre la fuente de alimentación y las baterías.

Estándares y Códigos
Además, los instaladores deberán estar familiarizados con las siguientes estándares: • • • • Articulo 300 del NEC (Código Nacional Eléctrico) Métodos de Alambrado. Articulo 760 del NEC Sistemas de Señalización de Protección contra Fuego. Códigos de Edificación Locales y Estatales Aplicables. Los requisitos de las Autoridades Locales Teniendo la Jurisdicción.

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

18

Lista de Chequeo de la Instalación

2. Instalación

Lista de Chequeo de la Instalación
!
Precaución: Asegúrese de instalar los componentes del sistema en el orden preciso de la lista de chequeo. Falla de hacer esto, puede causar daños al panel de control y a otros componentes del sistema La Tabla A contiene una lista de chequeo para instalar, alambrar, y probar un sistema AFP-200:
Tarea Refiérase a

! Instale el cajón posterior del gabinete en la pared. ! Si esta utilizando las fuentes de alimentación de
expansión, instale la fuente de expansión en el cajón posterior.

"Instalación del Cajón Posterior en la página 21" Apéndice J, "Fuentes de Alimentación de Expansión" "Conexiones de la Energía CA y CD en la página 22"

! Conecte el cable de energía CA y los cables CD de
la batería.

!

PRECAUCIÓN: ¡No conecte la energía ahora!

! Instale un módulo opcional (RTM-8 o 4XTM). ! Instale los dispositivos periféricos opcionales,
como la impresora, computadora personal, o terminal del CRT-2.

"Módulos de Opción en la página 53" "Dispositivos del EIA-232 – :Impresoras Remotas/CRTs (TB4) en la página 27" "Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) en la página 31" "Conexiones de la Energía CA (TB7) en la página 22" Tabla 6 Sección 3, “Programación.” "Conexión de la Energía de la Batería (J3) en la página 23" Sección 3.

! Alambre los Circuitos de Señalización de Línea.

! Conecte la energía CA al panel de control — pero
no conecte las baterías.

! Chequee la energía CA—pero no conecte las
baterías.

! Programe el panel de control. ! Conecte las baterías. ! Pruebe el sistema.

Tabla 5 Lista de Chequeo de la Instalación
La Tabla 6 contiene una lista de chequeos para verificar el sistema con la energía CA aplicada:

!

Precaución: Mientras este verificando la energía CA, asegúrese que las baterías

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

19

2. Instalación no estén conectadas. el indicador de Problema del sistema está encendido porque no hay energía de las baterías. Componente Estado Lista de Chequeo de la Instalación ! El CPU El indicador de la Energía CA verde está encendido. (Esto solo aplica a un sistema no configurado. ! módulo de opción ! AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R Tabla 6 Lista de Chequeo de la Energía CA 20 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . El indicador amarillo de Problema puede encenderse por 10 segundos después de aplicar la Energía CA.) El indicador amarillo de Problema se enciende porque las baterías no están conectadas.

Instale y apriete los dos tornillos inferiores. 2. 4. 3. instale el cajón posterior sobre los dos tornillos. 6. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 21 . Remueva el tablero del CPU destornillando los cuatro tornillos en las esquinas del tablero. Apriete los tornillos. Instale dos sujetadores en la pared con las cabezas de los tornillos sobresaliendo. 5.Instalación del Cajón Posterior 2. vuelva a instalar el tablero del CPU. Utilizando los orificios superiores. Cuando la localización este seca y libre de polvo de la construcción. Coloque el tablero del CPU en un lugar limpio y seguro. Marque y pre-perfore los cuatros tornillos utilizando las dimensiones mostradas en la Figura 8. Instalación Instalación del Cajón Posterior La Figura 8 muestra las dimensiones del cajón posterior del gabinete: Figura 8 Dimensiones del Cajón Posterior 1. Evite las descargas electroestaticas cuales pueden causar daños al tablero.

utilizando un cable de energía aterrizado. o al conectar cables mientras el panel está alimentado. ! Conexiones de la Energía CA (TB7) ! ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este conectando la alimentación—los circuitos de línea CA y de alto voltaje están presente en el panel de control. 3 A y la energía primaria requerida para el AFP-200E es 220/240 VCA. 5. 50/60 Hz. Apague y remueva todas las fuentes de energía. Conecte el alambre caliente al terminal TB7 marcado "HOT". La protección de sobrecorriente para este circuito tiene que cumplir con el Artículo 760 del Código Eléctrico Nacional (NEC) y/o con los códigos locales. Desconecte todas las fuentes de energía antes de proporcionar algún servicio. Conecte el alambre de aterrizado a tierra (verde) al terminal TB7 marcado "GND". módulos. Apague todas las fuentes de alimentación del panel de control. 1. ADVERTENCIA: Varias fuentes de alimentación pueden estar conectadas al panel de control. 2. Conecte el alambre neutro al terminal TB7 marcado "NEUT". 3. Para reducir el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente el panel de control. 4. 50/60 Hz. al TB7 en el panel de control como sigue: 1.5 A.2. El panel de control y sus equipos asociados pueden ser dañados al ser removidos y/o al entrar tableros. TB7 – conector de la energía CA Cable de la energía CA Orificio pre-perforado en la parte inferior del gabinete Figura 9 Conexiones de la Energía CA (TB7) 22 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La energía principal requerida por el AFP-200 es 120 VCA. Conecte la energía CA.00 MM2) o mas grande con parámetros de 600 VCA. Instalación Conexiones de la Energía CA y CD Conexiones de la Energía CA y CD Esta sección contiene los dibujos y las instrucciones para conectar la energía CA y CD al panel de control. Use alambre de 14 AWG (2. Entre los lados desforrados del cable de energía a través de los orificios preperforados en la parte inferior del panel de control (Figura 9).

refiérase al Apéndice A.Conexiones de la Energía CA y CD 2. "Fuentes de Alimentación de Expansión. Instalación Conexión de la Energía de la Batería (J3) ! ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico cual puede causar quemaduras severas a la piel y a los ojos. Conecte el cable de la batería al J3 en el tablero del CPU utilizando el enchufe proporcionado. El panel de control puede acomodar una de las siguientes fuentes de alimentación de expansión: • • La Fuente de Alimentación Audio/Visual (AVPS-24). 2. Para la información detallada. o La Fuente de Alimentación Auxiliar (APS-6R). Para conectar la batería al panel de control. siga estos pasos: 1. Si se hace contacto con el ácido sulfúrico. J3 Energía de la Batería Cable de la Batería Figura 10 Conexiones de la Energía CA y de la Batería Fuentes de Alimentación de Expansión – AVPS-24 o APS-6R (Opcional) Las fuentes de alimentación de expansión pueden proporcionar energía adicional a los Circuitos 3 y 4 del Aparato de Notificación (TB2) en el panel de control." AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 23 . Calcule los parámetros y el tamaño de la batería requerida para su instalación. refiérase al Apéndice J. y puede destruir los textiles. incluyendo las instrucciones de instalación. rinse la piel o los ojos inmediatamente con agua por 15 minutos y busque atención médica inmediatamente. Observe la polaridad cuando este conectando la batería al panel de control. Para las instrucciones.

2. Instalación

Conexiones de la Energía CD (TB1)

Conexiones de la Energía CD (TB1)
La Figura 11 muestra las salidas para las conexiones del voltaje CD del TB1 en el CPU:
Nota: Nota: Todas las saldas de energía CD son de energía limitada. Energía No Restablecida 24 VCD de energía filtrada, regulada no restablecida pueden ser halados desde los terminales 3 (+) y 4 (–) del TB1. Energía del Detector de Humo de cuatro-hilos 24 VCD filtrados, regulados, y restablecidos para los detectores de humo pueden ser obtenidos desde los terminales 5 (+) y 6 (–) del TB1.

Energía Regulada de Onda Alta energía de 24 VCD para los aparatos de notificación. Terminal 1 (+) y 2 (– del TB1). Nota: Esta energía no es adecuada para los dispositivos de anunciación del EIA-485, excepto en el ACM-8R.

Figura 11 Conexiones de la Salida de Energía CD

24

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Circuitos de Salida (TB2)

2. Instalación

Circuitos de Salida (TB2)
Los circuitos de salida incluyen los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) y los circuitos de descarga conectados a través del TB2 en el panel de control. Cuando este conectando los circuitos de salida, note lo siguiente: • Utilice los aparatos de notificación de 24 VCD reconocidos por UL solamente. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para una lista de los dispositivos de descarga compatibles. Los circuitos son supervisados y de energía limitada.

La Figura 12 muestra las conexiones típicas para los NACs y los circuitos de descarga conectados al TB2.

Circuitos del Aparato de Notificación
El panel de control proporciona cuatro Circuitos del Aparato de Notificación (Estilo Y). Cada NAC puede proporcionar 2.5 A de corriente. La corriente total halada desde estas tanto como las otras salidas de energía CD no pueden exceder 5.0 A. 3.0 A adicionales están disponibles cuando se utiliza una fuente de alimentación de expansión (AVPS-24/ AVPS-24E o APS-6R). Para los detalles de las fuentes de alimentación de expansión, refiérase al Apéndice J, “Fuentes de Alimentación de Expansión.”

Circuitos de Descarga
Uno o todos los circuitos pueden ser utilizados como un circuito de descarga programándolos como RELEASE CKT. Para la información de programación de los circuitos de descarga, refiérase a "Como Programar un Circuito del Panel” en la página 79 y al Apéndice D, “Aplicaciones de Descarga.”
Nota: La polaridad del circuito es mostrada en el estado de alarma. 4.7K, 1/2-Watt (PN 71252 UL-listed) Campana Polarizada

Estrobo Polarizado Bocina Polarizada Circuito del Aparato de Notificación Estilo Y (supervisado y de energía-limitada) + – REL-4.7K Circuito de Descarga (supervisado y de energía limitada) Carge Falsamente a todos Circuitos de 4.7 K, 1/2 Vatio no utilizados

Figura 12 Conexiones del Circuito de Salida (TB2)

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

25

2. Instalación

Relevadores Estándar (TB3)

Relevadores Estándar (TB3)
El panel de control proporciona un juego de contactos de Formato-C de alarma y un juego de Formato-C de problema clasificados para 2.0 A @ 30 VCD (resistivos). El panel de control también proporciona un contacto de supervisión de Formato-A clasificado para 2.0 A @ 30 VCD (resistivos).

Contactos de Formato-C Contacto de Formato-A

Figura 13 Conexiones del Relevador (TB3)

26

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4)

2. Instalación

Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4)
Sobre vista
La impresora remota PRN-4 proporciona un impreso de todos los cambios de estado dentro del sistema e imprime la hora y la fecha actual. La PRN-4 proporciona 80 columnas de datos en papel continuo estándar de 9-pulgadas por 11-pulgadas.

Configuración de la Impresora
Refiérase a la documentación suplida con la PRN-4 para las instrucciones de los controles en el menú de la impresora. Ajuste las opciones de la impresora como es listado en la Tabla 7.
Opción L/R Adjust Font LPI ESC Character Bidirectional Copy CG-Tab Country Auto CR Color Option Formlen: Lines Standard CPI Skip Emulate I/O: 36k Baud Format Protocol Character S1. Zero Auto LF Menlock Paper: Bin 1 Bin 2 Single Push Tra Pap Roll Paport 2400 7 bit, Even, 1 Stop XON/XOFF Standard On Off All 12/72" 12/72" 12/72" 12/72" 12/72" No Ajuste 0 HS Draft 6 CPI Esc On Graphic E–use ASCII 1S Not installed 6 LIP-60 Executive 10.5 10 CPI 0.5" Epson

Tabla 7 Opciones de la Impresora Remota PRN-4

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

27

Figura 14 Conexiones de la Impresora Remota 28 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . El uso de una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS). La conexión entre el panel de control y la PRN-4 es vía una interface EIA-232. Una fuente de alimentación secundaria (respaldo por batería) no es proporcionada. Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Instalación Las impresoras remotas requieren 120 VCA. Nota: La interface EIA-232 de la impresora puede también ser utilizada con el equipo EDP reconocido por UL. reconocida por UL para la Señalización de Protección contra Fuego es recomendada. 50/60 Hz de energía primaria.2. para el monitoreo del panel de control con fines suplementarios. como las computadoras personales. Un cable personalizado tiene que ser ensamblado para la conexión al puerto EIA-232 de la impresora. Conexiones del DB-25: Conecte el TX (alfiler 3) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 7) al terminal 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 2) al terminal 3 del TB4 Enchufe el DB-9 o DB-25 dentro del puerto EIA-232 de la impresora Conexiones del DB-9: Conecte el TX (alfiler 2) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 5) al terminal 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 3) al terminal 3 del TB4 Nota: Si esta también utilizando un conector DB-9 para la carga/descarga conecte un puente entre el alfiler 4 y el alfiler 6.

Impresora Keltron Modelo número VS4095/5 (vea la nota 3) Enchufe este conector DB-25 dentro del puerto EIA-232 de la impresora Impresora Remota Keltron Figura 15 Conexiones de la Impresora Keltron Notas de la Figura 15: 1. Típicamente.Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) 2. Instalación Impresora Keltron La Figura 15 muestra las conexiones entre el panel de control y la impresora Keltron. Las conexiones tienen que ser echas con cable de par trenzado y blindado enforrado con aluminio adecuado para las aplicaciones con el EIA-232. 2. Las salidas son de energía-limitada. 50 pies es la distancia máxima recomendada para el alambrado entre la impresora y el panel de control. pero no son supervisadas. La impresora se comunica utilizando el siguiente protocolo: 2400 Par Siete 3. Ajuste los conmutadores PLD SP1 y SP2 en la impresora Keltron como sigue: SP1-2: ON SP1-8: OFF SP2-5: OFF SP1-3: OFF SP2-1: OFF SP2-7: ON SP1-4: ON SP2-2: OFF SP2-8: OFF SP1-5: OFF SP2-3: OFF SP1-1: OFF SP1-7: ON SP2-4: OFF ON: Activado OFF: Desactivado AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 29 . Rango de Baud Paridad Bits de Datos 4.

refiérase al Apéndice J. Esta configuración requiere que el parámetro de copia del ajuste del CRT sea cambiado a BCOPY? (Refiérase a la configuración del CRT en el Apéndice I) Figura 17 Conexiones para CRTs Múltiples o CRTs e Impresoras Combinadas 30 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . o ambas. La Figura 16 muestra las conexiones típicas para una CRT al panel de control: Enchufe este DB-25 dentro del puerto EIA-232 del CRT Conecte el TX (alfiler 3) al terminal 1 del TB4 Conecte el REF (alfiler 7) al termina 2 del TB4 Conecte el RX (alfiler 2) al termina 3 del TB4 Figura 16 Conexiones del CRT La Figura 17 muestra las conexiones en cadena típicas para los CRTs. Instalación Dispositivos del EIA-232 –:Impresoras Remotas/CRTs (TB4) Conexiones de la CRT Nota: Para la interface del terminal y la información de protocolo. las impresoras. Esta sección muestra como conectar una CRT al panel de control y como conectar una combinación de CRTs e impresoras (en cadena).2.

Alambrado Típico para un SLC de Dos Hilos. MMX-101). Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Descripción del Alambrado del SLC La comunicación entre el panel de control y los dispositivos de control. cual cubre: Descripción de un Módulo ISO-X Aislando una Rama de un SLC de Dos-Hilos "Alambrando un IDC con los Módulos MMX en la página 41". "Terminación del Blindado del SLC en la página 34". Alambrando un NAC de dos-hilos (Estilo Y) Alambrando un NAC de cuatro-hilos (Estilo Z) "Alambrado del SLC con un Detector Inteligente en la página 51". cual cubre el alambrado de una BX-101L en un SLC "Alambrado del SLC con una Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-101L en la página 52". Se puede alambrar un SLC para llenar los requerimientos de los circuitos en Estilo 4. cual cubre: La descripción de los Módulos CMX Alambrando un Módulo CMX como un Relevador en Formato-C. cual cubre: Resistencia de lazo para un SLC de Dos-Hilos. Esta sección cubre los temas enumerados en la Tabla 8: Tema Ajustando una Dirección para un Módulo MMX o CMX Métodos para terminar el alambrado que esta dejando al panel de control Requisitos de alambre para un SLC de Dos-Hilos Refiérase a Vea la Figura 31 en la página 41. "Alambrando a un Módulo de Aislación (ISO-X) en la página 40". cual cubre: La descripción de los Módulos de Monitoreo (MMX-1. Estilo 6. Alambrando un IDC de Dos o Cuatro Hilos. cual cubre el alambrado de un Detector Inteligente en un SLC. monitoreo e iniciación inteligentes y direccionables toma lugar a través de un Circuito de Señalización de Línea (SLC). Longitud total del alambrado para un SLC de Cuatro-Hilos. cual cubre: Resistencia de lazo para un SLC de Cuatro-Hilos. Alambrado Típico para un SLC de Cuatro-Hilos. "Alambrado del SLC con los módulos CMX en la página 48". Longitud del alambrado total para un SLC de Dos-Hilos.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. "Requisitos de Alambre para un SLC de Cuatro-Hilos en la página 36". Requisitos del Alambrado para un SLC de Cuatro-Hilos Alambrando un Módulo de Aislación ISO-X Alambrando un Circuito del Dispositivo de Iniciación (IDC) Convencional Alambrando a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) Alambrando un Detector Inteligente Alambrando una Estación Pulsadora Direccionable BX-101L Tabla 8 Temas de Alambrado del SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 31 . MMX-2. "Requisitos de Alambre para un SLC de Dos-Hilos en la página 35". o Estilo 7 de la NFPA.

módulos CMX. el panel de control también soporta cuatro Circuitos del Aparato de Notificación y hasta 99 relevadores programables. La capacidad del AFP-200 incluye hasta 99 detectores inteligentes y una combinación adicional de hasta 99 estaciones pulsadoras direccionables. cual permite a los componentes críticos del lazo funcionar si un circuito falla. La BGX-101L (un tipo de módulo de monitoreo) proporciona la anunciación de punto de las estaciones pulsadoras manuales. y módulos MMX. Se puede alambrar un SLC para llenar los requisitos de los circuitos en Estilo 4.000 pies. monitoreo. SLC – Hasta 198 dispositivos inteligentes/direccionables Figura 18 Capacidad del AFP-200 32 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . los detectores. el flujo de agua y los dispositivos de supervisión. La Tabla 9 contiene las descripciones de los dispositivos conectados a un SLC: Tipo de Dispositivo Función del SLC Módulos de Aislación (ISO-X) Permite a una zona de detectores y módulos ser aislados eléctricamente del resto del lazo. Estilo 6. Los módulos ISO-X son requeridos para los circuitos en Estilo 7 de la NFPA. Además. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Dispositivos del SLC Nota: La distancia máxima de alambrado de un SLC: Estilo 4 10. fotoeléctricos. La comunicación con un dispositivo inteligente. o Estilo 7 de la NFPA. como las estaciones manuales. (12 AWG) de par trenzado total. direccionable de iniciación. (12 AWG) Estilo 6.000 pies. Permite al panel de control comunicarse con los detectores inteligentes de ionización. y control toma lugar a través del Circuito de Señalización de Línea (SLC). Módulos de Monitoreo Direccionables (Serie MMX) Módulos de Control (serie CMX) Detectores Inteligentes Tabla 9 Dispositivos del SLC Capacidad del Panel de Control Nota: Refiérase a los dibujos de instalación proporcionados con cada dispositivo del lazo para la información de la especificación y los parámetros. Permite al panel de control observar a los circuitos de los dispositivos convencionales iniciadores de alarma. Permite al panel de control activar selectivamente a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) o a los relevadores de Formato-C.2. y térmicos en el SLC. 7 10.

Falla en el SLC Abierto Aterrado Corto Corto y Abierto Corto y Aterrado Abierto y Aterrado Perdida de la Comunicación Estilo 4 Problema Alarma/Problema Problema Problema Problema Problema Problema Estilo 6 Alarma/Problema Alarma /Problema Problema Problema Problema Alarma /Problema Problema Estilo 7 Alarma/Problema Alarma/Problema Alarma/Problema Problema Alarma/Problema Alarma/Problema Problema • • • El Problema indica que una señal de problema será generada en el panel de control durante la condición anormal. Instalación Ejecución del SLC La ejecución del SLC depende del tipo de circuito: Estilo 4. Estilo 6. La operación del SLC llenando los requisitos del Estilo 7 aislado por completo las zonas físicas en el SLC desde las fallas que ocurren dentro de otras áreas del SLC.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. Tabla 10 Ejecución del SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 33 . o Estilo 7. La Tabla 10 lista las condiciones de problema que resultan cuando una falla existe en el SLC. Alarma/Problema indica que una señal de alarma puede ser transmitida al panel de control durante una condición anormal.

Figura 20. Alambre de Drenaje del Blindado Gabinete SLC – SLC + Figura 19 Teminación del Blindado – No Conducto Terminación del Blindado en Conducto TotalPara el alambrado de campo en Estilo 6 o el Estilo 7 del SLC. dependiendo del tipo de conducto utilizado: a) no-conducto.2. Gabinete SLC – SLC + Figura 21 Terminación del Blindado – Conducto Parcial 34 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Terminación del Blindado del SLC IntroducciónTodo el alambrado dejando al panel de control tiene que ser blindado. conecte cada fin del blindado al lado negativo del canal respectivo como es mostrado en la Figura 20: Alambre de Drenaje del Blindado: El blindado no puede ser conectado al aterrizado en ningún punto SLC – Nota: El alambre de drenaje tiene que ser conectado al lado negativo (–) del lazo. termine el blindado como es mostrado. Conecte el alambre de drenaje afuera del gabinete utilizando un conector de cable como es mostrado en la Figura 19: Nota: Raspe la pintura del gabinete para hacer una conexión eléctrica buena. Alambre de Drenaje del Blindado Si la longitud del conducto desde el gabinete del panel de control excede 20 pies. No permita al alambre de drenaje del blindado o el aluminio del blindado tocar el gabinete del sistema. Cabinet SLC + Figura 20 Terminación del Blindado – Conducto Total Terminación del Blindado en Conducto ParcialNo permita al alambre de drenaje del blindado entrar en el gabinete del sistema o el conducto. Teminación del Blindado en No-ConductoNo permita al alambre de drenaje del blindado entrar en el gabinete del sistema. Si esta utilizando una caja de metal. Conecte el alambre de drenaje al punto de terminación de la corrida del conducto. y c) conducto parcial. y la Figura 21 muestran tres métodos de terminación del blindado. b) conducto-total. La Figura 19. se tiene que utilizar un conducto de metal.

Figura 22 Midiendo la Resistencia CD de un SLC de Dos-Hilos 1. Instalación Requisitos de Alambre para un SLC de Dos-Hilos Midiendo la Resistencia de Lazo para un SLC de Dos-Hilos La resistencia CD total desde el panel al fin de la rama no puede exceder 40 ohmios. Mida la resistencia CD desde el comienzo del lazo al fin de esa rama en particular.000 pies. refiérase al Apéndice F. ! (Rama A) +(Rama B) +(Rama C) +(Rama D) + (Rama E) =10. 2. Corte el punto de terminación de una rama a la vez. Encuentre la longitud total de alambre en el SLC sumando las longitudes de alambre en cada rama del SLC. Midiendo la Longitud Total de Alambre para un SLC de Dos-hilos La longitud total del alambre (12 AWG) en un SLC de dos-hilos no puede exceder 10.000 pies menos (12 AWG) Rama B Rama C Rama E Rama D Salida del Lazo Rama A no conexión CPU TB6 Figura 23 Midiendo la Longitud Total del Alambre en un SLC de Dos-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 35 . Repita este procedimiento para el resto de las ramas en el SLC. La Figura 23 muestra como encontrar la longitud total de alambre en un SLC típico de dos-hilos: Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34".Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. Mida la resistencia CD como es mostrado en la Figura 22: Salida del SLC Rama Nota: Para los detalles de los requisitos de alambre.

La Figura 25 identifica los lazos de salida y de regreso desde el terminal TB5 del SLC en el CPU: Nota: El circuito en T no es permitido en un SLC de cuatro hilos SLC A (regreso del lazo) SLC B (lazo de salida) no conexión TB5 CPU Figura 25 Midiendo la Longitud del Alambre – SLC de Cuatro-Hilos 36 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .000 pies. 2. 1. Para los requisitos de alambrado de UL. Desconecte la Salida del SLC y el Regreso del SLC en el panel de control. 3. Mida la resistencia a través de las cabezas de la Salida del SLC (Figura 24).2. Mida la resistencia CD como es mostrado en la Figura 24. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Requisitos de Alambre para un SLC de Cuatro-Hilos Midiendo la Resistencia de Lazo para un SLC de Cuatro-Hilos La resistencia CD total del par del SLC no puede exceder 40 ohmios. Corte las dos cabezas del Regreso del SLC. refiérase al Apéndice F. Salida del SLC Regreso del SLC Figura 24 Cabezas del Medidor para Medir un SLC de Cuatro-Hilos Midiendo la Longitud Total de Alambre para un SLC de Cuatro-hilos La longitud total de alambre (12 AWG) en un SLC de cuatro hilo no puede exceder 10.

Se puede instalar un máximo de 25 dispositivos. y FDX Base del BX-501 CMX MMX Circuito en T separado a otros dispositivos en el SLC ISO-X ISO-X no conexión Conecte (+) al TB 6-3 Conecte (–) al TB 6-5 Figura 26 SLC de Dos-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 37 .Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. o la base de instalación del detector de aislador. Instalación La Figura 26 muestra el alambrado típico de un SLC supervisado y de energía limitada que llena los requisitos del Estilo 4 de la NFPA 72-1993. detectores. CPX. Nota: Nota: Los dispositivos ISO-X no son requeridos para llenar el Estilo 4 de la NFPA. y módulos entre los módulos de aislación. BGX-101L Utilícela con los detectores inteligentes de la serie SDX. ! Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34".

BGX-101L Base del BX-501 Utilícela con los detectores inteligentes de la serie SDX. Figura 27 Circuito Típico del SLC de Cuatro-Hilos (Estilo 6) 38 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Conecte el Regreso del SLC al TB 6-4 (+) y al 6-6 (–). y FDX CMX MMX ISO-X ISO-X no conexión Conecte la Salida del SLC al TB 6-3 (+) y al TB 6-5 (–). ! Precaución: Termine el alambre de drenaje del blindado de acuerdo a las instrucciones en la"Terminación del Blindado del SLC en la página 34". Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 27 muestra el alambrado típico para un SLC de cuatro-hilos supervisado y de energía limitada que llena los requisitos del Estilo 6 de la NFPA 72-1993. Se puede instalar un máximo de 25 dispositivos. y módulos entre el módulo aislador.2. o la base de instalación del detector aislador. CPX. detectores. Nota: Note: Los dispositivos del ISO-X no son requeridos para llenar el Estilo 4 de la NFPA.

Conecte el regreso del SLC al TB 6-4 (+) y al TB 6-6 (–). una falla en la zona 2 no afectara a las zonas 1 y 3. Porque el panel de control no se puede comunicar con la zona 2.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Introducción del Alambrado en Estilo 7 2. una señal de problema será generada para ese dispositivo. Como es mostrado en la Figura 28. La Zona 1 todavía operara desde la energía en el lazo de salida y la zona 3 operara desde el regreso del SLC. Los módulos ISO-X en cualquier lado de la zona 2 abrirá el SLC. Los parámetros y las características son idénticas a las de un SLC de cuatro-hilos en Estilo 6 de la NFPA. Locales Protegidos Zona 2 Nota ISO-X ISO-X Locales Protegidos Zona 2 Locales Protegidos Zona 3 ISO-X ISO-X CPU Conecte la salida del SLC al TB 6-3 (+) y al TB 6-5 (–). Figura 28 SLC de Cuatro-Hilos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 39 . Instalación La Figura 28 muestra el alambrado típico de un SLC de cuatro-hilos que llena los requisitos del Estilo 7 de la NFPA. colocando un módulo de aislación en cada lado del dispositivo SLC protege a cada dispositivo de las fallas de corto circuito que puedan ocurrir en otros dispositivos del SLC. Por ejemplo. No Conecte en T o ramifique un SLC de cuatro-hilos en Estilo 7.

un relevador integral se enclava. Al iniciarlo. Durante una condición de falla. El ISO-X detecta el corto y desconecta la rama fallante del SLC abriendo el lado positivo del lazo (terminal 4). Se puede conectar un máximo de 25 dispositivos entre los módulos de aislación. Una vez que la falla es removida.2. el panel de control registra una condición de problema para cada dispositivo direccionable cual está aislado en el segmento o la rama del SLC. Un corto circuito en el SLC rearma al relevador. El ISO-X pulsa periódicamente la bobina de este relevador. el ISO-X automáticamente vuelva a aplicar la energía a la rama del SLC. Continuación del SLC SLC Rama conectada en T del SLC Figura 30 Alambrando un ISO-X 40 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . El ISO-X observa continuamente al circuito conectado a los terminales 3 (–) y 4 (+). Entrada del SLC (–) Entrada del SLC (+) Salida del SLC (–) Salida del SLC (+) Figura 29 Conexiones de Terminal del Módulo ISO-X Aislando una Rama de un SLC de Dos-Hilos Un corto circuito en la rama Estilo 4 del SLC (conectado a los terminales 3 y 4 del ISO-X) causa que la rama sea desconectada y aislada del resto del SLC. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando a un Módulo de Aislación (ISO-X) Descripción del Módulo ISO-X Utilice un Módulo de Aislación (ISO-X) para proteger los elementos críticos del SLC de fallas en otras ramas o secciones del SLC. Esto previene un problema de comunicación con todos los otros dispositivos direccionables en las ramas (etiquetadas “Continuación del SLC” en la Figura 30) y todos los dispositivos direccionables en la rama aislada reportarán una condición de problema en el CPU. Esto aísla a la falla del resto del lazo.

filtrada de 24 VCD en los Terminales 3 (-) y 4(+) del MMX-2. La Figura 31 muestra un módulo MMX-1 ajustado a la dirección 04 del SLC Etiquetas – Utilizadas para escribir la dirección del dispositivo y el número del SLC. supervisión. MMX-2 – El Módulo de Monitoreo MMX-2 es un módulo direccionable utilizado para observar a un Circuito del Dispositivo de Iniciación singular de los detectores de humo. el MMX-101 mostrado en la Figura 32 es ajustado a la dirección 04 del SLC. Ajustando los Conmutadores Rotativos 1) La dirección 00 es pre ajustada en la Fábrica. Instalación Alambrando un IDC con los Módulos MMX Descripción de los Módulos de Monitoreo (Serie MMX) El Módulo de Monitoreo MMX es un módulo direccionable que observa a los dispositivos de iniciación de alarma. Utilice los módulos MMX-2 para observar a los detectores de humo de dos-hilos. los conmutadores mostrados están ajustados a la dirección 04 del SLC. Figura 31 Módulo MMX-1/MMX-2 MMX-101 (circuitos en Estilo solamente) – El MMX-101 es un módulo direccionable miniatura que es idéntico eléctricamente y funcionalmente a un módulo MMX-1. • • Circuito del Dispositivo de Iniciación en Estilo B de la NFPA – vea la Figura 33 y la Figura 34.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2. un MMX-101 es adecuado directamente en la caja eléctrica de un dispositivo de tipo contacto observado. Para las instrucciones de prueba del módulo. o problema de tipo contacto. Etiquetas – Utilizadas para marcar la dirección del dispositivo y número del SLC. Probando a un MMX-1 – Un MMX-1 incluye un conmutador de prueba localizado cerca del centro frontal del módulo. Ajustando los Conmutadores Rotativos 1) La dirección 00 es pre ajustada en la Fábrica. seguridad. Hay tres modelos de módulos de monitoreo de la Serie MMX como sigue: MMX-1 – Utilice los módulos MMX-1 para el alambrado de los IDCs en Estilo B y Estilo D. IDC + (Violeta) IDC – (Amarillo) SLC + (Rojo) SLC – (Negro) Figura 32 Módulo MMX-101 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 41 . Por ejemplo. SLC – (Negro) SLC + (Rojo) Conmutador magnético de prueba – Los módulos MMX-1 y MMX-2 incluyen un conmutador magnético de prueba localizado cerca del centro frontal del módulo. Circuito del Dispositivo de Iniciación en Estilo D de la NFPA – vea la Figura 35 y la Figura 36. 2) Utilice un destornillador para ajustar un conmutador a la dirección de módulo deseada. Por ejemplo. Se puede alambrar a un circuito MMX supervisado como un IDC en Estilo B o D de la NFPA. Por ejemplo. El MMX-2 requiere una conexión adicional de la energía restablecida y de bajo ruido. los conmutadores mostrados están ajustados a la dirección 04 del SLC. Por su tamaño pequeño. 2) Utilice un destornillador para ajustar un conmutador a la dirección de módulo deseada. refiérase a "Probando un Módulo MMX-1 o MMX-2 en la página 42".

dependiendo de la configuración del módulo. Notas de Instalación del MMX-1 y del MMX-101Cuando este instalando los módulos MMX-1 y MMX-101. Probando un Módulo MMX-1 o MMX-2 Se puede probar un módulo MMX-1 y MMX-2 como sigue: 1. El IDC es supervisado y de energía limitada a 210 microamperios @ 24 VCD (nominales). Servicio de Flujo de Agua Manual/Automático con los dispositivos de contactos normalmente abiertos.2. Cuando el imán activa al módulo. Utilice los conmutadores rotativos en el MMX para ajustar el módulo a la dirección SLC requerida. El IDC proporciona los siguientes servicios (no lo mezcle): Servicio de Alarma de Fuego. 3. Supervisión del Rociador con los dispositivos de contacto normalmente abiertos. el panel de control indica una alarma o un problema. Instalación Alambrando un Módulo MMX Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Conecte el alambrado del SLC a los terminales 1 (-) y 2(+) del SLC. Coloque un imán sobre el centro del módulo MMX-1 o MMX-2 como es mostrado en la figura a la izquierda. 2. Imán 3. 42 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 2. Remueva el imán y el módulo MMX-1 o MMX-2 regresara a la operación normal. note lo siguiente: 1. Servicio de Seguridad. El MMX toma una dirección de módulo en el SLC. La resistencia máxima del alambrado del IDC es 20 ohmios. Asegúrese de que el módulo MMX-1 o MMX-2 está instalado en el SLC. Las notas de instalación para los módulos MMX-2 están listadas con los dibujos de instalación del MMX-2.

Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión de energía y del detector.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC en Estilo B de la NFPA con los Módulos MMX-1 2. Relevador de la supervisión de energía reconocidos por UL Resistor de Fin-de-Línea 47K. Instalación La Figura 33 muestra el alambrado típico utilizando los módulos MMX-1 para alambrar un IDC en Estilo B. La resistencia máxima del IDC es 20 ohmios. 1/2-vatio PN SSD A2143-00 (N-ELR en Canadá) Detector de humo de cuatro-hilos de 24 VCD hacia el próximo dispositivo en el lazo Estación pulsadora manual Detector de calor Energía restablecida de 24 VCD del detector de cuatro-hilos Salida del SLC MMX-1 TB1-5 de 24 VCD (+) TB1-6 de 24 VCD (–) CPU TB6-3 del SLC (+) TB6-5 del SLC (–) Figura 33 Alambrado Típico del IDC en Estilo B (Clase B) con los Módulos MMX-1 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 43 .

regulada y filtrada de 24 VCD MMX-2 CPU TB1-5 de 24 VDC (+) TB1-6 de 24 VCD (–) TB 6-3 del SLC (+) TB 6-5 del SLC (–) Figura 34 Alambrado Típico del IDC en Estilo B (Clase B) con los MMX-2s 44 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 3. Las guías de alambrado para este IDC son: • • • La resistencia máxima del Circuito de Iniciación de Dispositivo (IDC) es 25 ohmios. Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 34 muestra el alambrado típico para un IDC Estilo B de la NFPA de energíalimitada y supervisado utilizando los módulos MMX-2. La corriente en reserva máxima del detector es 2.4 mA. refiérase a las Instrucciones de Instalación del MMX-2. Documento M500-03-00.2. Instalación Alambrando un IDC en Estilo B de la NFPA con los Módulos MMX-2 Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión de energía y del detector.9K ELR – proporcionado con el módulo MMX-2. Para más información. Hacia el próximo dispositivo en el SLC Detectores de humo de dos-hilos compatibles Energía restablecida. La corriente máxima de alarma es 90 mA.

filtrada. Relevador de supervisión de energía reconocido por UL (mostrado energizado) Detector de humo de cuatro-hilos de 24 VCD Hacia el próximo dispositivo del SLC Estación pulsadora Manual Detector de calor 24 VCD (+) al TB1-5 24 VCD (–) al TB1-6 Energía restablecida. y de bajo ruido de 24 VCD MMX-1 Salida del SLC CPU SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 35 Alambrado Típico del IDC en Estilo D (Clase A) con los MMX-1s AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 45 . La resistencia máxima del IDC es 20 ohmios. Instalación La Figura 35 muestra el alambrado típico de un IDC (Clase A) Estilo D de la NFPA de energía-limitada y supervisada utilizando los módulos MMX-1. 2.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrando un IDC en Estilo D de la NFPA con los Módulos MMX-1 Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los relevadores de supervisión y energía.

La corriente de alarma máxima es 90 mA. Documento M500-03-00. Guías del alambrado para este IDC son: • • • La resistencia máxima del Circuito del Dispositivo de Iniciación (IDC) es 25 ohmios. Para más información. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivo para los relevadores de supervisión del detector y de la energía. de bajo ruido y restablecidos MMX-2 Salida del SLC 24 VCD (+) al TB1-5 24 VCD (–) al TB1-6 SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 CPU Figura 36 Alambrado Típico del IDC en Estilo D (Clase A) con los MMX-2s 46 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .4 mA. refiérase a las Instrucciones de Instalación del MMX-2. Instalación Alambrando un IDC en Estilo D de la NFPA con los Módulos MMX-2 Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 36 muestra el alambrado típico para un IDC en Estilo D (Clase A) de la NFPA de energía-limitada y supervisada utilizando los módulos del MMX-2. Hacia el próximo dispositivo en el SLC ELR de 3.9K – proporcionado con el módulo MMX-2. Detectores de humo de dos-hilos compatibles Energía de 24 VCD filtrados.2. La corriente de reserva máxima del detector es 2.

6pf) Tarea de Piloto: 0.6 A @ 30 VCD (0.A. Figura 38 Módulo de Control CMX configurado como un Relevador de Formato-C Los parámetros para los contactos secos en un módulo de Formato-C del CMX son: Resistiva: Inductiva: 2 A @ 30 VCD 1 A @ 30 VCD (0. Hacia el próximo dispositivo en el SLC + – Refiérase a la hoja de la instrucciones de instalación suplidas con el módulo CMX para más información. CMX Contacto Común Contacto N. Instalación Alambrando a un Circuito del Aparato de Notificación (NAC) o Circuito de Control Descripción del Módulo CMX El Módulo de Control CMX es un módulo direccionable que supervisa y cambia la energía a un Circuito del Aparato de Notificación (NAC). Una activación del conmutador de prueba causa una indicación de corto circuito en el NAC Estilo B o Estilo D.35pf) Probando un Módulo CMX El módulo CMX contiene un conmutador magnético de prueba localizado en la parte frontal del módulo. Contacto N. Se pueden utilizar CMXs para una de las siguientes aplicaciones: • • Cambiar la Energía del NAC de 24 VCD a los circuitos Estilo Y (Clase B) de la NFPA y Estilo Z (Clase A) de la NFPA. La Figura 37 muestra a un módulo CMX configurado para alimentar a un NAC de 24 VCD: Estilo D NAC (+) SLC (–) SLC (+) Energía de 24 VCD (–) Energía de 24 VCD (+) CMX Estilo D NAC (–) Estilo B NAC (–) Estilo B NAC (+) no conexión Figura 37 Módulo de Control CMX configurado para la operación del NAC La Figura 38 muestra a un módulo CMX alambrado al CPU como un relevador de Formato-C: ! Precaución: No lo alimente sin romper las lengüetas (J1 y J2). PRELIMINARY 47 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Active el interruptor colocando un imán sobre la cubierta plástica del CMX.C. o Controlar un relevador de contacto seco (cuando es configurado como un relevador de control de Formato-C. TB6-3 del SLC (+) TB6-5 del SLC (–) CPU Rompa las lengüetas (J1 y J2).Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2.

Una activación del conmutador de prueba causa una indicación de corto circuito en un NAC Estilo B o Estilo D. Aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a un circuito de cuatro-hilos. Conecte el SLC desde el CPU a los terminales 1 (-) y 2 (+) del CMX como es mostrado en la Figura 38. Cuando el imán activa al módulo. Instalación Instalando un Módulo CMX como un Relevador de Formato-C Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Instale un módulo CMX como un relevador de Formato-C siguiendo las instrucciones en la Tabla 11: Paso 1 Acción Configure a un CMX como un relevador de Formato-C utilizando unas pinzas delgadas para romper las lengüetas (J1 y J2): CMX Rompa las lengüetas (J1y J2) ! 2 3 4 Precaución: En todos los módulos CMX utilizados como relevadores de Formato-C—No aplique la energía sin romper las lengüetas (J1 y J2). Ajuste los conmutadores rotativos en el CMX a la dirección requerida del SLC. el panel de control indica un corto circuito. Se puede probar a un módulo CMX como sigue: 1. Refiérase a la Figura 39 Figura 40 Tabla 12 Aplicaciones del Alambrado del SLC con los Módulos CMX PRELIMINARY 48 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La Tabla 12 lista las aplicaciones para el alambrado de un CMX en un SLC: Función del CMX NAC Estilo Y de la NFPA (dos-hilos) NAC Estilo Z de la NFPA (cuatro-hilos) Descripción Aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a un circuito de dos-hilos.) Alambre el común y los contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados al CMX (Figura 38). Tabla 11 Instalando un Módulo CMX como un Relevador de Formato-C Probando a un Módulo CMX El módulo CMX contiene un conmutador de prueba magnético localizado en la parte frontal del módulo. 2. Imán 3. (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC. Remueva el imán y el módulo CMX regresa a su operación normal. Alambrado del SLC con los módulos CMX Esta sección contiene las instrucciones y los diagramas de alambrado para alambrar a un CMX como un NAC. Asegúrese de que el módulo CMX este instalado en el SLC.2. Coloque el imán sobre el centro del módulo CMX como es mostrado en la figura a la izquierda.

1/2-vatio PN SSD A2143-00 (Use un N-ELR en Canadá) Hacia el próximo dispositivo en el SLC Aparatos de notificación de 24 VCD Salida del SLC CMX 24 VCD (+) al TB1-1 24 VCD (–) al TB1-2 CPU SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 39 Alambrado Típico para un NAC en Estilo Y de la NFPA AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 49 . Para mantener la supervisión. 2. Un módulo CMX puede controlar 2 A de carga resistiva (en los dispositivos electrónicos) o 1 A de carga inductiva (en las campanas y bocinas mecánicas). Esto muestra a los aparatos de notificación de alarma polarizados conectados a los módulos CMX en una configuración de dos-hilos. 1/2 vatio (PN ELR-47K). Conecte el SLC a los terminales 1 (–) y 2 (+) del CMX. 3. instale el relevador de la supervisión de energía en el circuito de energía de 24 VCD después del último CMX. Si esta instalando mas de un NAC del CMX. rompa la corrida del alambre. Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación y los relevadores compatibles. Instalación La Figura 39 muestra un NAC en Estilo Y de la NFPA supervisado y de energía-limitada utilizando un módulo NAC. • • • No conecte en T o ramifique un circuito en Estilo Y.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Circuitos del NAC en Estilo Y (Dos-Hilos) 2. vea la Figura 32 en la página41 Relevador de la Supervisión de Energía reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K. Termine el circuito a través del último dispositivo utilizando un ELR de 47K. No corra el alambrado debajo de cualquier terminal. (El CMX toma una dirección de módulo en el SLC. Diagrama de Alambrado e Instrucciones Conecte el NAC como sigue: 1.) Para las instrucciones de ajuste de los conmutadores rotativos. Conecte la energía de 24 VCD (Figura 39). Ajuste los conmutadores rotativos CMX a la dirección del SLC requerida.

(El CMX toma una dirección de módulo en el SLC. No enlace el alambrado debajo de cualquier terminal. 2. Conecte la energía de 24 VCD desde el TB1 a los terminales 3 y 4 del CMX. Hacia el próximo dispositivo del SLC Aparatos de notificación de 24 VCD CMX Relevadores de supervisión reconocidos por UL Salida del SLC CPU 24 VCD (+) al TB1-1 24 VCD (–) al TB1-2 CPU SLC (+) al TB6-3 SLC (–) al TB6-5 Figura 40 Circuito del Aparato de Notificación Estilo Z de la NFPA 50 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .) Para las instrucciones de ajuste de los conmutadores rotativos. Ajuste los conmutadores rotativos del CMX a la dirección del lazo requerido. 3. Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) La Figura 40 muestra un NAC en Estilo Z de la NFPA con los aparatos de notificación conectados a un módulo CMX. Conecte el NAC como sigue: 1.2. Rompa la corrida del alambre para mantener la supervisión. El NAC es supervisado y de energía-limitada. Conecte el SLC a los terminales 1 (–) y 2 (+) del CMX. Instalación NAC en Estilo Z Nota: Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos para los aparatos de notificación compatibles. vea la Figura 32 en la página41.

Instale la cabeza del detector inteligente. CPX-551. 4. 3. CPX-751. SDX-751. y (b) conecte el terminal negativo RA400Z al terminal 1 de la base del BX-501. SDX-551TH. B501. Ajuste la dirección del detector en la cabeza con un destornillador plano pequeño. Marque esta dirección en la base y en la cabeza. 2. Instalación Alambrado del SLC con un Detector Inteligente Descripción del Alambrado de los Detectores Inteligentes La base BX-501 proporciona la conexión entre el SLC y los detectores inteligentes SDX–551. Conecte el lazo de comunicaciones al terminal 1 (–) y al terminal 2 (+) en la base de instalación del detector. 1. o B71-LP. FDX-551R. Alambrando un Detector BX-501 a un SLC La Figura 41 muestra el alambrado típico de un detector BX-501 (alambrelo a un anunciador remoto RA400Z) conectado a un SLC: Canal (+) Canal (–) SLC Canal (+) Canal (–) hacia el próximo dispositivos en el SLC Base del Detector BX-501 Anunciador LED Remoto RA400Z Figura 41 Alambrado Típico de una Base de Detector BX-501 a un SLC AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 51 . y FDX-551. Si esta utilizando un Anunciador LED Remoto RA400Z: (a) conecte el terminal positivo RA400Z al terminal 3 del BX-501.Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) 2.

2) Use un destornillador para ajustar un interruptor rotativo a la dirección de módulo deseada. los interruptores mostrados están ajustados a la dirección 04. Instalación Alambrando un Circuito de Señalización de Línea (SLC) Alambrado del SLC con una Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-101L Descripción de la BGX-101L La BGX-101L es una estación pulsadora manual direccionable con una característica de rearme por llave. Negro (–) Rojo (+) (+) Violeta (–) Amarillo Rojo (+) CPU Negro (–) TB 6-3 del SLC (+) TB 6-5 del SLC (–) Figura 42 Alambrado Típico del SLC de una Estación Pulsadora BGX-101L 52 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 1. 2. Conecte la BGX-101L al CPU como es mostrado en la Figura 42 Ajuste la dirección del SLC de la BGX-101L como es mostrado en la Figura 42. La Figura 42 muestra el alambrado típico para una BGX-101L (vista posterior mostrada) y proporciona las instrucciones para ajustar la dirección del SLC: BGX-101L Ajuste de los Interruptores Rotativos 1) El pre-ajuste de la fábrica es la dirección 00. 3. Por ejemplo.2. Etiquetas – Utilícelas para anotar la dirección del dispositivo y el número del SLC. Conexiones del Alambrado de la BGX-101L Conecte el SLC a los tornillos (+) y (–) del terminal.

Dos módulos opcionales están disponibles para el panel de control: el Módulo Transmisor 4XTM y el Módulo del Relevador RTM-8. y J8 en el tablero del CPU. J6 J7 J8 Puente JP5 Figura 43 Localización del Módulo Opcional AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 53 .Módulos de Opción 2. La Figura 43 muestra la localización de los conectores y el puente J5. J7. utilizando los conectores J6. Para habilitar la supervisión del módulo. se tiene que cortar el puente JP5 antes de instalar un módulo de opción. Instalación Módulos de Opción Descripción El panel de control tiene un orificio de módulo de opción.

Cuidadosamente alinee los alfileres en el tablero de circuito con el conector en el tablero de opción. Pegue las etiquetas proporcionadas en el módulo 4XTM. Entre los dos empates de nilón (proporcionados) dentro de los orificios localizados en el borde del lado derecho del tablero de circuito principal (3. 2. Durante las condiciones de problema es posible obtener la condición del circuito en la salida de la polaridad inversa de alarma. El LED de Desconexión se queda encendido mientras el registro municipal está desconectado.2. Presione hacia abajo el interruptor de desconexión (Figura 44) para prevenir la activación no deseada del registro municipal durante las pruebas del panel de control. empujelo firmemente en el tablero de opción hasta que caiga en su lugar en los empates. luego.). Tablero de Opción del 4XTM Empates 4. corte el puente de TBL (Problema) (mostrado en la Figura 44) La Figura 44 muestra los componentes del módulo 4XTM con las polaridades mostradas en las posiciones de activación. Las polaridades son mostradas en las posiciones de activación. Instalación Módulos de Opción Instalando un Módulo 4XTM Instale el módulo 4XTM dentro del tablero del CPU como sigue: 1. Tablero del CPU 3. El LED de Problema del Sistema indicara la desconexión y/o las condiciones de circuito abierto en el registro municipal. 1 2 3 4 5 6 7 + A larm a R em ota* (energía-lim itada) + P roblem a Rem oto* (energía-lim itada) no conexión + Registro M unicipal* (energía-ilim itada) * El alam brado desde estos term inales puede salir de los locales protegidos P uente TB L Interruptor de Desconexión Afp24xtmSP LED de Desconexión Figura 44 Componentes y Conexiones del Módulo 4XTM 54 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Si esta operación es deseada.

Cuidadosamente alinee los alfileres en el tablero de circuito con el conector en el tablero de opción. Pegue las etiquetas de identificación de terminal proporcionadas en el módulo de opción. Entre los dos empates de nilón (proporcionados) dentro de los orificios localizados en el borde del lado derecho del tablero de circuito principal (Figura 45). 2. Instalación Instalando un Módulo RTM-8 Instale el módulo RTM-8 en el tablero del CPU como sigue: 1. luego. Utilice los tornillos proporcionados para asegurar el módulo al tablero del CPU utilizando el orificio en la esquina superior derecha del módulo RTM-8 (cuando el tablero este en su lugar para la instalación) y el orificio correspondiente en el tablero del CPU. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 55 . Tablero del CPU Entre el tornillo aquí 3. utilizando la Figura 46 como una referencia.Módulos de Opción 2. oprima firmemente en el tablero de opción hasta que caiga en su lugar en los empates. 4. Módulo RTM-8 Empates Use el tornillo de metal y el empate aquí Figura 45 Módulo del Relevador RTM-8 5. Configure el módulo RTM-8.

(Refiérase al ejemplo en la etiqueta). 1/8HP @120/240 VCA (100. 4. Intencionados para la conexión al circuito de polaridad inversa de un circuito de recepción de estación remota (Fire•Lite RS82) teniendo parámetros compatibles. e l P ue nte J p 1 e s op cio na l A justes d el Interrupto r D e sc o ne ctad o N o rm al Zona 5 Zona 6 C o nfiguración T íp ica d el R elevad or d e F orm ato-C C NO NC Zona 7 Zona 8 S alid a del Transm isor C onm utador de D esconexión d el R elevad or C onm utador de D esconexión d el Transm iso r Afp2rtm8SP (–) norm al (+) norm al LE D de Inhabilitación d el Transm isor (am arillo) LE D de Inhabilitación d el R elevad or (am arillo) Figura 46 Conexiones del Módulo RTM-8 Notas acerca del módulo RTM-8 1.000 CYC)1. 10 mA de corriente clasificada máxima.C ortelo para la operación de inversión de po laridad de la estación rem ota JP2 . Instalación Módulos de Opción La Figura 46 muestra las conexiones eléctricas para el módulo RTM-8.6 A. Material de Contacto: Niquelado de Plata. LE D de Energía Local del R egistro M unicip al (am a rillo) JP1 . Voltaje de circuito abierto máximo: 27. 3.6 VCD. 56 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Salida de la Inversión de Polaridad – 24 VCD (nominales). Resistencia máxima del alambre: 3 ohmios. Tarea de Piloto 30. Clasificación de UL: 6 A @ 28 VCD o 120/300 VCA. Circuito de corriente corta máxima: 0. Energíailimitada. Resistencia interna: 1200 ohmios (nominales). Nota: El módulo RTM-8 no es adecuado para la transmisión separada de las señales de alarma y problema a la estación remota.8 A en 120/240 VCA. Salida del registro municipal – Supervisado para los circuitos abiertos.5/0. Haga una nota en la etiqueta por cada circuito utilizado como circuito de energía ilimitada. 2.S elección del M ódu lo Tra nsm isión Zona 2 A justes d el P uen te In ve rsió n de P o la rid ad d e Ala rm a/P ro b le m a Zona 1 E s ta ción R e m ota J P 1 tie ne q ue s er co rta do Inversión de Polaridad de solo Alarm a Zona 3 Zona 4 E s ta ción R e m ota J P 1 tie ne q ue s er co rta do R e gistro M u nicipa l de E n erg ía L oc al.2. Parámetros de Contacto del Relevador de Zona – Energía cambiada máxima: 170 W o 1800 VA. Corriente cambiada Máxima: 6 A. El alambrado puede salir de los locales protegidos. La salida es de energía limitada. Voltaje cambiado máximo: 30 VCD o 300 VCA. El alambrado puede salir de los locales protegidos.000 CYC. bronceado Refiérase a la etiqueta de energía limitada localizada en la puerta del gabinete del AFP-200.

Operación. Para más detalles acerca de las opciones del Cambio del Programa y del Cambio de Estado. como: la Autoprogramación. Se puede programar el programa en una de dos formas: 5. y Circuitos del Panel. Métodos de Programación El panel de control es completamente programable en el campo y no requiere ninguna destreza de programación especial. módulos MMX y módulos CMX) NACs. Este capítulo proporciona las instrucciones detalladas para programar al panel de control utilizando el teclado. 6. Programación 3. Utilizando la característica de autoprogramación y el teclado del panel de control es una forma conveniente para traer al sistema en-línea y hacer cambios a un programa existente del sistema.Descripción 3. Utilizando las Utilidades de Programación Fuera de Línea le permite crear información de programación especifica utilizando una computadora basada en DOS y es el método preferido para la programación que requiere una cantidad grande de entrada de datos. Sección refiérase al Comenzando Tema(s) cubierto refiérase al Programando las Claves refiérase al Como Utilizar el Teclado de Programación refiérase al Atajos de la Programación refiérase al Carga y Descarga refiérase al Opciones de Cambio del Programa Refiérase a la página 58 59 59 60 63 Instrucciones y pantallas ejemplares para las opciones de Cambio de Programa utilizadas para configurar y para la operación del programa del panel de control. como: habilitando/inhabilitando puntos. cada uno requiriendo una clave para restringir el acceso al personal autorizado. zonas especiales. Cambio del Programa y Cambio de Estado. Instrucciones y pantallas ejemplares para las opciones de Cambio de Estado que no afectan a la configuración o la operación básica del panel de control. ajustando la hora/fecha del sistema. La programación en el campo le permite la personalización del sistema de alarma de fuego seleccionando y ajustando las opciones para los dispositivos del SLC direccionables (detectores inteligentes. dividida entre las secciones principales que son listadas en la Tabla 13. ajustando la sensibilidad del detector. Hay dos niveles de programación. Esta sección proporciona la información para programar al panel de control. Tabla 13 Temas de la Programación refiérase al Opciones de Cambio de Estado 89 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 57 . cambiando una clave del programa. refiérase a la Sección 3. refiérase al manual de Utilidad de Programación Fuera de Línea. Programación Descripción El AFP-200 es un Panel de Control de Alarma contra Fuego inteligente programable en el campo. Para las instrucciones detalladas. vea la Tabla 13. y defectos del sistema. borrando los contadores. programación de puntos. y chequeando que el programa no tenga errores. En Esta Sección Nota: Para los detalles de la operación del panel. y probando en marcha a el sistema.

o el modo de Cambio de Estado. Entre la clave de Cambio de Programa o de Cambio de Estado. Si una clave inválida fue entrada (o si la tecla ENTER fue oprimida sin entrar una clave). (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 48 Pantalla de Entrada de la Clave 3. 58 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La clave de Cambio de Estado pre-ajustada en la fábrica es 11111. La clave de Cambio de Programa pre-ajustada en la fábrica es 00000. Oprima la tecla ENTER para entrar en el modo de programación y la pantalla LCD mostrara la pantalla de Entrada de la Programación: 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) qa Figura 47 Pantalla de Entrada de la Programación 2. Clave de Cambio de Estado – La clave utilizada para accesar las funciones de Cambio de Estado. como la que es mostrada en la Figura 49: INCORRECT PASSWORD PROGRAM: 0000000 STATUS: 0880880 BACKSPACE@TO@ABORT Figura 49 Ejemplo de la Pantalla de Clave Inválida Desde la pantalla de Clave Incorrecta (Figura 49).3. la pantalla LCD muestra la pantalla de Clave Incorrecta. • Las claves son definidas por el usuario (refiérase a "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80". Programando las Claves Hay dos claves de programación. Programación Comenzando Comenzando Como Accesar las Opciones de la Programación Para entrar en el modo de Cambio del Programa. oprima la tecla DE RETRASO y entre la clave correcta de Cambio de Estado o de Cambio de Programa o contacte al fabricante para más ayuda. Cambio de Programa y Cambio de Estado: • Clave de Cambio de Programa – La clave utilizada para accesar las funciones de Cambio de Programa.@THEN@ENTER. Oprima la tecla 1 y la siguiente pantalla aparecerá en la pantalla LCD: ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD. siga estos pasos: 1.

"Atajos de la Programación en la página 59" lista los atajos que se pueden utilizar cuando se esta programando el panel de control. se puede editar cada carácter en la etiqueta. Cuando el cursor destellante está sobre la primera letra del campo de la etiqueta. luego oprima p 2. Oprima 1./ . Oprima tecla de cursor izquierda (tecla de retraso) tecla de cursor derecha D16 c dos veces. luego oprima p 5. luego oprima q 1. Si el último carácter de la etiqueta es un número. Oprima c tres veces. oprimiendo la tecla cero una tercera vez aumentara a este número. luego oprima p 2. luego oprima p 4. Oprima f dos veces. Oprima la tecla DE RETRASO hasta que la pantalla de All Systems Normal (ESTADO NORMAL) aparezca. Oprima e tres veces. Oprima a. Entrando los caracteres alfabeticos es necesario para las funciones como cambiando el mensaje de la pantalla LCD ("Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80") y las etiquetas de zona personalizadas ("Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81"). Después de oprimir la tecla ENTER. La Tabla 14 muestra ejemplo de como entrar caracteres alfanúmericos. luego oprima p 6. o oprima la tecla de SYSTEM RESET (REARME DEL SISTEMA). Oprima a. Oprima f. luego oprima p 3. Oprima f cuatro veces. Tabla 15 Atajos de la Programación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 59 . luego oprima p 3. el panel de control automáticamente regresa a la operación normal después de 2 minutos de inactividad. Oprima Smoke 1 Tabla 14 Entrando los Caracteres Alfanúmericos Atajos de la Programación Nota: Durante la programación. luego oprima q 1. Una vez que la etiqueta ha sido llamada. Para Entrar Haga esto ENTER 10 a. Para Para almacenar un programa de punto dentro de la memoria durante la Autoprogramación o la programación de punto Para salir de las operaciones de Cambio de Programa o del Cambio de Estado Para mostrar la ultima etiqueta de 19 caracteres Haga esto Oprima la tecla ENTER. luego oprima q g cuatro veces. luego oprima p 7.Comenzando 3. la rutina de autoprograma muestra al próximo detector o módulo. Oprima j dos veces. Programación Como Utilizar el Teclado de Programación Teclas de Programación (9) 1 GH I A B C 2 D E F 3 4 7 Q J K L 5 M N O 6 P R S T U V 8 W X Y 9 # Z . luego oprima p 3. Oprima k. teclas del cursor (4) y la tecla ENTER DET MOD El teclado de programación le permite entrar los caracteres alfabeticos y numéricos. oprima la tecla cero dos veces para mostrar la etiqueta entrada para el punto anterior.

Programación Comenzando Carga y Descarga Una carga/descarga del panel de control puede ser echa cuando quiera conectando una computadora personal al puerto EIA-232 y corriendo el programa de fuera-de-línea. Refiérase al manual de la Utilidad de Programación Fuera de Línea Veri•Fire para mas información. 60 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .3.

Punto Un detector. CBE (Control-por-Evento) Una función del programa que proporciona un método de programar una variedad de respuestas basadas en varios eventos de iniciación. Obscurecimiento Una medida de humo. Código de California. Mensaje de Estado Normal (All Systems Normal) El mensaje (hasta 40 caracteres) en las dos primeras líneas de la pantalla LCD durante la operación normal del sistema. Programación Términos Claves de la Programación Esta es una lista de términos que aplican a la programación del panel de control. señal visible. módulo MMX. Etiqueta personalizada Una etiqueta personalizada es un mensaje definido por el usuario en una pantalla LCD que identifica a un dispositivo. Dispositivo nuevo Los dispositivos nuevos incluyen a los detectores y módulos conectados al SLC (TB6) que no existen en el programa actual. etc) o a un módulo CMX. y programado dentro del panel de control. Dispositivo instalado Un módulo MMX. módulo MMX.) Se puede utilizar un NAC para las funciones de codificación (Tiempo de Marcha (March Time). direccionado. Teclado de Programación Un equipo de teclas en la membrana del panel utilizado para la entrada de datos y la selección mientras se esta programando el panel de control. asigna la información de programación por defecto. inteligente direccionado apropiadamente e instalado en un sistema de alarma contra fuego. estrobos. CMX. y Dos Etapas). bocinas. NAC (Circuito del Aparato de Notificación) Un circuito o trayecto conectado directamente a un aparato de notificación. Dispositivo SLC Un detector direccionable. Autoprogramación Una función del panel de control que detecta automáticamente a los dispositivos nuevos conectados al SLC. e impresoras que producen una señal audible.Comenzando 3. Cada NAC puede ser programado con el CBE. impresora. o circuito del panel instalado. Módulo CMX Un módulo de control direccionable que cambia la energía a un NAC en Estilo Y o Estilo Z o funciona como un relevador de control en Formato-C. o circuito del panel. módulo. Temporal. Dispositivo faltante Un dispositivo faltante es un detector o un módulo removido del SLC (TB6) que existe en el programa corriente. módulo CMX. bocina. o módulo CMX conectado al panel de control a través del TB6. Circuito del panel Uno de cuatro NACs (B01. Código Tipo Un Código Tipo es una entidad del programa del panel de control que define la función del detector. usualmente expresada en porcentaje por pie. o ambas. que calcula la reducción en la transparencia atmosférica causada por el humo. B03. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 61 . un detector direccionable. or BO4) disponibles a través del TB2 en el panel de control que se conecta a un aparato de notificación (como una campana. Módulo MMX Un módulo de monitoreo direccionable que observa a los dispositivo de iniciación de alarma. estrobo. y también determina el número total de los dispositivos programados. (Los aparatos de notificación incluyen las campanas. B02. Memoria del CPU (Unidad Central de Procesación) El elemento no volátil del CPU contiene la información de programación para el panel de control. Sensibilidad del detector Un ajuste del detector para un detector iónico o fotoeléctrico que determina el nivel en el cual un detector será activado.

sin por lo menos un detector de humo y un detector de calor asignado a la misma zona de descarga. Si esta programando los circuitos del panel (B01–B04).3. zona cruzada como tipo H. note lo siguiente: • • • No programe una entrada de la zona de descarga (91–94) sin una salida del Circuito de Descarga Asignado. No programe una función de control de tiempo (Z95. Programación Comenzando Como Prevenir los Errores de Programación Se pueden prevenir los errores de programación asegurándose de seguir estas guía: Alarma General (Z00) Si esta programando la alarma general (Z00). Control del Tiempo (Z95. Z96) a una zona de descarga. Zona de Descarga (91–94) Si esta programando las zonas de descarga (91–94). No programe una alarma general (Z00) sin un punto de entrada. Z96) • • • • No programe un contador de Anulación selección con un Retraso=00. obtendrá un error de programación con cualquiera de los siguientes: • • • • Una zona de descarga. 62 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . No programe una salida del RELEASE CKT (circuito de descarga) sin programar por lo menos una entrada de la zona de descarga (91–94). Z96). No programe a un detector de calor a una zona de control de tiempo (Z95. No programe una función de control de tiempo (Z95. note lo siguiente: • • No programe un circuito del panel (B01–B-04) como una entrada. No programe por lo menos una entrada de la zona de descarga (91–94) sin programar por lo menos una MAN. Una entrada faltante de descarga en la función de cruce de zona Una zona diferente faltante en la zona de cruce Una zona asociada faltante en el cruce de zona de descarga. RELEASE zone (zona de descarga manual). Z96) como una función de descarga. Zonas Cruzada Si esta programando las zonas cruzadas. note lo siguiente: • • Circuito del Panel (B01–B04) No programe una alarma general (Z00) a una función de descarga. No programe un circuito del panel (B01–B-04) a una zona de descarga (91–94).

Opciones de Cambio del Programa 3. Programación Opciones de Cambio del Programa Descripción Esta sección cubre las siguientes opciones de Cambio del Programa: Tema Borrar la memoria de la programación Autoprogramar al panel de control Programar un punto para: un Detector un módulo MMX un módulo CMX un Circuito del Panel Cambiar una clave de la programación (Cambio de Programa o Cambio de Estado) Crear o cambiar el mensaje del sistema en la pantalla Crear o cambiar una etiqueta de zona Cambiar el programa para las Zonas especiales 90 a la 99 Cambiar las funciones del sistema Chequear el programa Refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66" "Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67" "Como Programar un Detector Inteligente en la página 74" "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78" "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" "Como Editar a la Zona Especial (6=spl zones) en la página 82" "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" "Como Chequear el Programa (8=check) en la página 88" Tabla 16 Temas de Cambio del Programa AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 63 .

y el LED de Problema del Sistema destella.3. Las opciones de Cambio del Programa aparece en la pantalla LCD como es mostrado en la Figura 52: 0=CLR@1=AUTO@2=POINT 3=PASSWD@4=MESSAGE 5=ZONES@6=SPL@ZONES 7=SYS@8=CHECK@PRG Figura 52 Pantalla de Cambio del Programa Nota: El LED de Problema del Sistema se mantiene destellando durante todas las operaciones de Cambio del Programa. 4. el relevador de problema del panel de control se activa—pero el zumbador del panel no se activa. 64 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 51 Pantalla de la Entrada de la Clave 3. Para salir del Cambio de Programa y regresar a la pantalla de Entrada del Programa. Entre su clave de Cambio del Programa. siga estos pasos: 1. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como entrar en el Cambio de Programa Para entrar en el modo de Cambio del Programa. Oprima la TECLA ENTER para entrar en el modo de programación y la pantalla LCD muestra la pantalla de Entrada de Programación: 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) qa Figura 50 Pantalla de la Entrada a la Programación 2. En el Cambio de Programa.@THEN@ENTER. El panel de control entra en el Cambio del Programa. Oprima la tecla 1 y la siguiente pantalla aparecerá en la pantalla LCD: ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD. Seleccione una opción de Cambio del Programa oprimiendo la tecla numérica (0-8) que iguale a la opción. oprima la tecla DE RETRASO (retraso).

(BACKSPACE@TO@ABORT) Program Change Screen 0=CLR@1=AUTO@2=POINT 3=PASSWD@4=MESSAGE 5=ZONES@6=SPL@ZONES 7=SYS@8=CHECK@PRG 0 Clear Screen PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM OR BACKSPACE TO ESCAPE Para los detalles. refiérase a "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" Para los detalles. refiérase a "Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67" Display New Device Acepta o rechaza a los detectores y módulos nuevos 2 Point Programming Screen POINT@PROG.E=PROGRAM #. refiérase a "Como Editar a la Zona Especial (6=spl zones) en la página 82" Edit Zone Label Programa las zonas de descarga y las zonas especiales 7 System Function Change Screen SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N Para los detalles. Programming Entry Screen 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Password Entry Screen 11 ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD.ENTER: 1 = MODIFY POINT 2 = DELETE POINT Para los detalles. una referencia a la sección. refiérase a "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" Change Password Cambia el Programa Cambio del Estado Cambio de la Clave 4 Message Change Screen SYS@NORMAL@MESSAGE Para los detalles. refiérase a "Como Chequear el Programa (8=check) en la página 88" Edit Zone Label Programa las funciones globales del sistema 8 Check Program Screen PROGRAM CHECK OK. refiérase a "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" Edita el mensaje de 40 caracteres que es mostrado en la primera dos líneas Edit Zone Label Edita la etiqueta de zona de 19 caracteres para las zonas 01-89 Edit Message 5 Zone Change Screen CHANGE@ZONE@LABEL SELECT@ZONE@01-89: ENTER@UP@TO@19@CHAR: Para los detalles. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" Edit or Delete Point Selecciona un punto instalado y programado para editar o borrar 3 Password Change Screen CHANGE@PASSWORD *. Programación Mapa del Cambio de Programa La Figura 53 muestra un mapa de las opciones de Cambio del Programa.Como entrar en el Cambio de Programa 3.E=STATUS AREA FOR NEW PASSWORD Para los detalles. y una descripción breve de la opción.NNNNN. refiérase a "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" 6 Special Zone Change Screen SPECIAL@ZONE@PROGRAM 90=PRESIG@91-94=REL 95-96=TIME@97=HOL 98=CODING@99=PREALM Para los detalles. refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66" Confirm Screen Borra la información del programa existente de la memoria del CPU 1 Autoprogram Screen AUTOPROGRAM PLEASE@WAIT Para los detalles.NNNNN. RE-TEST PANEL NOW 05:31P MON 11/03/97 Edit Zone Label Chequea el programa corriente o nuevo Figura 53 Mapa de las Opciones de Cambio del Programa AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 65 . Por cada opción (0-8) los mapas muestran la pantalla principal.@THEN@ENTER.

Típicamente se usa la función de Borrado para borrar los datos del panel antes de autoprogramar al panel de control por primera vez o si se remueven uno o mas dispositivos del sistema. oprima la tecla 0. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52).3. La pantalla de Borrar el Programa muestra una verificación como es mostrado en la Figura 54: PRESS ENTER TO CLEAR ENTIRE PROGRAM OR BACKSPACE TO ESCAPE k 2. Para borrar los datos existente de la programación. 66 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . oprima la tecla DE RETRASO (retraso). oprima la tecla ENTER. Para salir y regresar a la pantalla de Cambio del Programa sin borrar los datos. 3. 1. Para mas información acerca del removimiento de dispositivos. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Borrar un Programa de la Memoria (0=CLR) qa Cambio de Clave del Programa La opción de Borrado borra toda la información de la programación en la memoria del CPU del panel de control. Figura 54 Pantalla del Borrado del Programa ! Precaución: Oprimiendo la tecla ENTER causa que el sistema borre toda la programación existente de la memoria del CPU. refiérase a "Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70".

oprima la tecla 2 para comenzar la Autoprogramación. El panel de control identificara a todos los detectores y módulos direccionables conectados al SLC y luego mostrara la información del programa de cada dispositivo instalado. cuando utilizar las funciones. Un programa existe en la memoria y se desea ver los ajustes del sistema asignados durante la autoprogramación. como las etiquetas personales. Un programa existe en la memoria y se desea añadir un detector o un módulo al programa existente—sin modificar la información de los detectores y módulos existentes. y donde encontrar la información de como utilizar las funciones. refiérase a "Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66". Para las instrucciones de como hacer esto. b Figura 55 Guías de la Autoprogramación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 67 . Desde la pantalla de Cambio del Programa. Para crear un programa nuevo para el panel de control. La Tabla 17 contiene un resumen de las funciones de Autoprogramación. siga estos pasos: 1. Refiérase a "Crear un Programa Nuevo para el Panel de Control en la página 67" "Como Añadir un Dispositivo al Programa en la página 69" a Remover uno o mas detectores y módulos conectados al SLC en un programa existente "Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70" Ver los defectos del programa "Como Cambiar los Ajustes Por Defecto del Sistema de Autoprogramación en la página 71" Tabla 17 Funciones de Autoprogramación Crear un Programa Nuevo para el Panel de Control Esta sección cubre como utilizar la opción de Autoprogramación para crear un programa nuevo para el panel de control.Como entrar en el Cambio de Programa 3. etc. El panel de control revisa el sistema para identificar a todos los detectores y módulos conectados al SLC y muestra la siguiente pantalla: AUTOPROGRAM PLEASE@WAIT qa Cambio de la Clave del Programa 2. Programación Como Autoprogramar al Panel de Control (1=AUTO) Propósito qa Cambio de la Clave del Programa La opción de autoprogramación dirige al panel de control para identificar a todos los detectores y módulos conectados al SLC. Un programa existe en la memoria y se desea remover un detector o un módulo instalado en el programa existente—sin modificar la información de los detectores y módulos existentes. Utilice la opción de Borrado para borrar la información del programa en la memoria. Se puede utilizar la opción de autoprogramación para crear un programa nuevo y añadir o borrar a los detectores y módulos direccionables conectados al SLC. claves. Función de Autoprogramación Crear un programa nuevo para el panel de control Añadir uno o mas detectores o módulos conectados al SLC de un programa existente Configuración del Panel de Control Un panel de control nuevo o un panel de control sin un programa existente en la memoria.

Programación Como entrar en el Cambio de Programa Cuando termina de identificar a los dispositivos del SLC.3. Para editar. Para editar esta información. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" para las instrucciones. la Figura 56 muestra una pantalla ejemplar por cada dispositivo nuevo identificado por el programa de control durante la autoprogramación. se puede tomar una de las siguientes acciones: Haga esto Oprima la tecla ENTER para almacenar la información en la memoria para el dispositivo y mostrar el próximo dispositivo. etc. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72".0%@@@@@@*P*@@@@D01 Información de Autoprogramación por defecto para el dispositivo. Para los detalles. Dirección del dispositivo (detector en la dirección 01 del SLC es mostrado) Figura 56 Pantalla Ejemplar de un Dispositivo Nuevo 3. Escriba el Código para el dispositivo cual solo puede ser editado utilizando la opción de Programación de Punto. oprima la tecla ENTER para almacenar la información del programa para el dispositivo en la memoria y mostrar el próximo dispositivo. Cuando una pantalla del Dispositivo Nuevo es mostrada. D02. Se puede Aceptar la información del programa por defecto del dispositivo Rechazar el dispositivo Editar la información del programa para el dispositivo Tabla 18 Opciones de Autoprogramación para los Dispositivos Nuevos 68 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .). Por ejemplo. Oprima la tecla DE RETRASO para rechazar el dispositivo (cual previene el almacenamiento del dispositivo en la memoria) y muestra al próximo dispositivo. el LCD muestra el primer detector o módulo en el siguiente orden: los detectores en el orden de la dirección (D01. los módulos MMX en el orden de la dirección. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72"). Utilice el teclado de programación para editar la información del dispositivo. Etiqueta por defecto para el dispositivo. y los módulos CMX en el orden de la dirección. PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. Cuando termine de editar la información del dispositivo. Para las instrucciones de edición de la información del programa.

Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52). Dirección del dispositivo (detector mostrado con la dirección 04 del SLC. oprima la tecla DE RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. Escriba el Código cual solo puede ser editado utilizando la opción de Programación de Punto. DETECTORS:10 MODULES:02 PANEL CKTS:04 Nota: El número de circuitos del panel mostrado en la pantalla de Resumen de la Autoprogramación siempre iguala “04. Los siguientes pasos describen como añadir un detector nuevo en la dirección 04 del SLC con 10 detectores en el programa existente: 1. o Oprima la tecla DE RETRASO para salir sin almacenar y regrese a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 69 . refiérase a la Sección 2. Oprima la tecla ENTER. 2. La pantalla de Guía de Autoprogramación (Figura 55 en la página 67) aparece en el LCD de la forma que el panel de control identifica a los dispositivos direccionables conectados al SLC. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" para las instrucciones. luego oprima la tecla DE RETRASO para almacenar el programa en la memoria y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). utilice las teclas de programación para hacerlo. Instalación). Para editar esta información. y circuitos del panel conectados al panel de control. el panel de control no cambia la información del programa para los dispositivos instalados y programados. Cuando termina de identificar a los dispositivos SLC.) Figura 58 Pantalla Ejemplar del Dispositivo Nuevo 3. Oprima la tecla ENTER para añadir el detector 04 al programa con la información por defecto del programa.0%@@@@@@*P*@@@@D04 La información de Autoprogramación por Defecto para el dispositivo. Para rechazar al dispositivo nuevo. Programación Continué mostrando y actuando en cada dispositivo. refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". luego oprima la tecla ENTER para añadir al detector 04 al programa. Etiqueta por defecto para el dispositivo. Como Añadir un Dispositivo al Programa Nota: Cuando este utilizando la opción de autoprogramación con un programa existente. oprima la tecla 2 para comenzar la autoprogramación. Instale el detector direccionable al SLC en la dirección 04 (para las instrucciones. Para mas detalles.Como entrar en el Cambio de Programa 4. el panel de control muestra la información para el detector nuevo en la dirección 04 del SLC en el LCD como es mostrado en la Figura 58. Si desea cambiar la información por defecto. refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". También se puede utilizar la opción de autoprogramación para añadir detectores y módulos direccionables al programa del panel de control. 3. Para editar. Cuando el panel de control termina de mostrar los dispositivos nuevos. la pantalla del Resumen de la Autoprogramación—vea la Figura 57— muestra el número total de detectores. módulos.” Dispositivos del SLC (detectores y módulos) identificados durante la Autoprogramación Cuatro Circuitos del Panel siempre aparecen Figura 57 Pantalla Ejemplar del Resumen de la Autoprogramación 5.

2. Desconecte y remueva el detector desde el SLC en la dirección 04. 70 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . oprima la tecla 2 para comenzar la autoprogramación. La pantalla del Resumen de la Autoprogramación aparece. PROGRM@SMOKE(PHOTO) FLOOR1@MAIN@LOBBY DEVICE@NOT@ANSWERING DELETE@FROM@MEM?@D04 3. Se puede verificar la adición del detector al programa notando la nueva cuenta de los detectores como es mostrado en la Figura 59. Figura 61 Ejemplo de la Pantalla del Resumen de la Autoprogramación 5. DETECTORS:09 MODULES :02 PANEL CKTS:04 Note que el número de detectores disminuye (de 10 a 09) para mostrar el removimiento del detector. Figura 60 Ejemplo de la Pantalla con un Dispositivo Faltante 4. Como Remover un Dispositivo desde el Programa Nota: Cuando este utilizando la opción de Autoprogramación con un programa existente. Programación Como entrar en el Cambio de Programa La pantalla de Resumen de la Autoprogramación aparecerá. Se puede verificar el removimiento del detector del programa notando la cuenta nueva de los detectores como es mostrado en la Figura 59. D04 – la dirección del dispositivo removido del SLC. Oprima la tecla ENTER. Cuando termine de identificar a los dispositivos SLC. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52). el panel de control muestra una pantalla. DETECTORS:11 MODULES :02 PANEL CKTS:04 Note que el número de detectores aumenta (de 10 a 11) para mostrar la adición del detector. el panel de control no cambia la información del programa para los dispositivos instalados y programados. También se puede utilizar la opción de Autoprogramación para remover a los detectores y a los módulos direccionables desde el programa del panel de control. indicando que un detector está faltante en la dirección 04 del SLC como es mostrado en la Figura 60.3. La pantalla Guía a la Autoprogramación (Figura 55 en la página 67) mientras el panel de control identifica a los dispositivos direccionables conectados al SLC. luego oprima la tecla DE RETRASO para guardar el programa en la memoria y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Oprima la tecla ENTER para borrar al detector 04 del programa y regresar a la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Figura 59 Pantalla Ejemplar del Resumen de la Autoprogramación 4. Oprima la tecla ENTER. Los siguientes pasos describen como borrar a un detector en la dirección 04 del SLC con 10 detectores en el progrAma existente: 1. luego oprima la tecla DE RETRASO para almacenar el programa en la memoria y regresar a la Pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64).

DÍAS=SMTWTFSH TIEMPO Zona 97 ETIQUETA = ZONA DE DÍA DE FIESTA 97. ALERTA=70% DE ALARMA. Por ejemplo. DESTELLO DE REM=S.PAS=N Zonas 91-94 ETIQUETA = RELEASE ZONE 91 RETRASO=00. ACCIÓN=00% DE ALARMA Parámetros del Sistema INH DE SIL=000. Se puede cambiar las funciones por defecto del sistema. OFF=00:00. ON=00:00. ST=4. Programación La opción de Autoprogramación automáticamente selecciona las funciones de por defecto del sistema durante la programación inicial del panel de control. si se cambia una clave de Cambio del Programa. DELAY=180. ANUN=NO SUPV. Si usted cambia cualquier función por defecto del sistema. VERIFI=00. Función del Sistema Zona 00 Valor Por Defecto Etiqueta personalizada = ZONA DE ALARMA GENERAL Para mas información refiérase a "Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72" "Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=zones) en la página 81" "Programando una Zona de Preseñal (Z90) en la página 82" "Zonas de Control de Descargas (Zonas 91-94) en la página 83" "Cambio de Control de Tiempo (Zonas 95. instale los dispositivos nuevos. y corra la opción de Autoprogramación. AVPS=N "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85" Claves de Programación Cambio de Programa 00000 Cambio de Estado 11111 "Programando las Claves en la página 58" "Como Cambiar una Clave de Programación (3=passwd) en la página 80" "Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=message) en la página 80" Mensaje Personalizado de Estado Normal Etiqueta de mensaje personalizado= 40 caracteres Tabla 19 Parámetros Por Defecto para las Funciones del Sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 71 . La Tabla 19 contiene las funciones por defecto del sistema y sus valores. la clave nueva de Cambio de Programa no es cambiada. no cambia. ABORT-ULI CRUCE=N SOAK=00 Zonas 95 y 96 ETIQUETA = ZONA DE CONTROL DE 95.Como entrar en el Cambio de Programa Como Cambiar los Ajustes Por Defecto del Sistema de Autoprogramación 3. 96) en la página 83" "Cambio de Día Festivo (Zona 97) en la página 83" "Tipo de Código (Zona 98) en la página 84" "Pre-Alarma (Zona 99) en la página 84" Zonas 01 a la 89 Etiqueta personalizada está en blanco Zona 90 ETIQUETA = PRESIGNAL/PAS DELAY. TIPO DE CÓDIGO=TIEMPO DE MARCHA Zona 98 Zona 99 ETIQUETA = ZONA 99 DE PREALARMA. AUTO=000. cualquier valor nuevo del sistema que usted entre. HORA DE USA. todos los días son 00/00 ETIQUETA = todas en blanco.

Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar o Borrar un Punto (2=PUNTO) Propósito qa Cambio de la Clave del Programa Un punto es un detector o módulo conectado al SLC o a un dispositivo conectado a uno de los cuatro circuitos del panel.3. o punto de circuito del panel Borre un punto de detector o módulo desde el programa b Esta sección contiene las instrucciones utilizando la opción de Programación de Punto para hacer las siguientes tareas: Refiérase a la página 69 Tarea Como seleccionar un Punto para modificar o borrar a Cubre lo siguiente Como mostrar un punto de detector. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). POINT@PROG. oprima la tecla 2 (Punto) para mostrar la pantalla de Entrada a la Programación de Punto (Figura 63).ENTER: 1 = MODIFY POINT 2 = DELETE POINT Figura 62 Pantalla de la Programación de Punto 72 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . El borrado de un punto solamente borra el punto de la memoria del programa—not al dispositivo. módulo. o circuito del panel para que se pueda modificarlo o borrarlo Como modificar la información del programa para un detector inteligente y direccionable Como modificar la información del programa para un módulo MMX Como modificar la información del programa para un módulo CMX Como modificar la información del programa para cualquiera de los cuatro Circuitos del Panel o del NAC Como borrar un punto de detector o de módulo desde el programa Como Programar un Detector Inteligentea Como Programar un Módulo MMXa Como Programar un Módulo CMX a 74 75 77 Como Programar un Circuito del Panel Como Borrar un Punto de Detector o de Módulob 78 79 a. el dispositivo tiene que ser instalado y programado utilizando la opción de autoprogramación. Tabla 20 Temas de la Programación de Punto Como Seleccionar un Punto Para seleccionar un punto. b. módulo. Para las instrucciones para borrar a un dispositivo. La opción de Programación de Punto (Punto) le permite hacer lo siguiente: • • Modifique la información del programa para un detector. siga estos pasos: 1. Para hacer esta tarea. refiérase a"Como Remover un Dispositivo desde el Programa en la página 70".

No se puede borrar un circuito del panel.E BELLCKT=*#. el panel de control mostrara el siguiente punto con la dirección mas alta. Programación Desde la pantalla de la Programación de Punto.AA. 3. "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78" Notas: 1.ENTER: DETECTOR=*.AA. POINT@PROG. Circuito del Panel Oprima la tecla *. Refiérase a • "Como Programar un Detector Inteligente en la página 74" o • "Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector en la página 79" • "Como Programar un Módulo MMX en la página 75" o • "Como Programar un Módulo MMX en la página 75") o • "Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector en la página 79" Módulo MMX o CMX Oprima la tecla #.E Pantalla de Modificación de Punto Pantalla de Borrado de Punto Figura 63 Pantalla de Borrado y Modificación de Selección de Punto 3.AA. Para Mostrar un Detector Haga esto Oprima la tecla *. utilice las teclas de programación para mostrar un dispositivo mostrado en la Tabla 21.Como entrar en el Cambio de Programa 2. oprima la tecla #. oprima las teclas numéricas que representan la dirección SLC del detector (01-99).E MODULE=#. oprima la tecla 1 para mostrar la pantalla de Modificación de Selección de Punto o oprima la 2 para mostrar la pantalla de Borrado de Selección de Punto (Figura 63).AA. Tabla 21 Como Mostrar un Punto AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 73 . luego oprima la tecla ENTER. 2. Desde la pantalla de Modificación de Punto o de la pantalla de Borrado de Punto. luego oprima la tecla ENTER. Si se entra la dirección de un detector o módulo que no está instalado. oprima la tecla numérica que representa la dirección del circuito (01-04).E MODULE=#.A.ENTER: DETECTOR=*.E DELETE POINT. 3. Oprima la tecla Up para mostrar el punto en la dirección previa o oprima la tecla Down para seleccionar el punto en la próxima dirección. luego oprima la tecla ENTER. oprima las teclas numéricas que representan la dirección SLC del módulo (01-99).

oprima la tecla *. o BAJA (nota 3) * Indica que la opción de compensación por suciedad no está ajustada (nota 6) Cuatro zonas adicionales para el CBE del dispositivo (nota 2). “Operación. Los ajustes por defecto es el nivel de Alerta en el 70% del nivel de alarma. “Operación” para los detalles de selección de la sensibilidad del detector. Vea la nota 4. Tipo de Código (Para las selecciones. se puede modificar todos los campos— excepto el Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 64. Para seleccionar la Verificación de Alarma. la sensibilidad tiene que ser ajustada a ALTA. Refiérase a la sección 4. Para mas información de la Verificación de Alarma. La Tabla 22 contiene una lista de los Tipo de Códigos del detector: Tipo de Código SMOKE (ION) SMOKE (PHOTO) HEAT (ANALOG Tipo de Detector Detector de humo iónico (CPX-551) Detector de humo inteligente (SDX-551) Detector térmico inteligente (FDX-551) Tabla 22 Tipo de Códigos del Detector 74 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 6.0%@@@@@@*P*@@@@D01 Z03 es la selección de zona por defecto (nota 1) Obscurecimiento de 2. “Operación. Verificación de Alarma Asegúrese de guardar récords de todos los detectores programados para la Verificación de Alarma en la Etiqueta de los Locales Protegidos localizada dentro de la puerta del gabinete. Los detectores Iónicos muestran ALTA. Para mas información de la selección de Pre-Alarma. refiérase a la Tabla 22) La etiqueta personalizada por defecto PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. 5. refiérase a"Pre-Alarma (Zona 99) en la página 84" y al Apéndice G. Selección de Zona por Defecto Las zonas por defecto son: Zona 01 (detectores de calor). La Figura 64 muestra un ejemplo de un detector programado. (* Indica que la opción de Verificación de Alarma no esta ajustada (nota 5) P indica que la función de Pre-Alarma AWACS es operacional. Selección del CBE Cuatro zonas adicionales pueden ser seleccionadas para el CBE del dispositivo. coloque el cursor sobre la primera * y oprima la tecla D (3). refiérase a la Sección.” Compensación por Suciedad Para seleccionar la Compensación por Suciedad. Pre-Alarma Para no seleccionar a la Pre-Alarma. refiérase a la Sección 4. MED. Si esta editando al detector durante este utilizando la opción de autoprogramación. Zona 02 (detectores de ionización).” 4.0% por pie es el ajuste de sensibilidad. Para mas información acerca de la Compensación por Suciedad. Figura 64 Pantalla Típica de Autoprogramación del Detector Notas para la Figura 64: 1. Un Tipo de Código define la función del detector. 3.3. 2. y Zona 03 (detectores fotoeléctricos). Programación Como Programar un Detector Inteligente Como entrar en el Cambio de Programa Se puede cambiar la información del programa para un detector direccionable que esta instalado y programado utilizando la opción de Autoprogramación. reemplace la * con una “V”. Sensibilidad del Detector Si este es un detector de ionización CPX-551 utilizado en una aplicación de ducto.

La tarea de programación principal para la edición de los módulos MMX es el Tipo de Código. Cuatro selecciones de CBE adicionales Dirección de dos-digito (01-99) “M” (Módulo) identifica el tipo de dispositivo Prueba de Recorrido (*) no es seleccionada por defecto. cual puede ser editada utilizando las teclas de programación. cambie a “W”) Silenciable (S) seleccionado por defecto. Requiere la selección Figura 65 Ejemplo de la Pantalla de Programación del Módulo MMX Edite cualquier campo—excepto el campo de Tipo de Código—en la pantalla LCD siguiendo los siguientes pasos: 1. seleccionando el Tipo de Código “Tamper” puede definir al módulo MMX para indicar una alarma para una aplicación de seguridad Se puede cambiar la zona por defecto (listada en la Tabla 23) y añadir hasta cuatro zonas para el CBE de cada módulo MMX. Programación La Figura 65 muestra una ejemplo de una pantalla típica de autoprogramación del módulo MMX. Tipo de Código (Para las explicaciones. Dirección de módulo del MMX 01 a la 19 20 a la 39 40 a la 59 60 a la 79 80 a la 99 Zona Por Defecto Z04 Z05 Z06 Z07 Z08 Tabla 23 Selección de la Zona Por Defecto del Módulo MMX AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 75 . La Tabla 23 contiene la selección de zona por defecto de la Autoprogramación para los módulos MMX. Vea la Tabla 23 para una lista de la selecciones de zona por defecto. Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecho al campo que se desea editar. Por ejemplo. Seleccione un Tipo de Código oprimiendo la tecla de cursor de arriba o abajo hasta que su selección de Tipo de Código aparezca (La Tabla 24 contiene una lista de los Tipo de Códigos del módulo MMX). Para hacer esto. (Para seleccionarla. Si se esta editando el módulo mientras se esta utilizando la opción de autoprogramación. o oprimiendo la tecla numérica. 2. refiérase a la Tabla 24) PROGRM@MONITOR MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 La selección de zona por defecto es la Z00 (alarma general). Cambie el campo destellante oprimiendo la tecla del cursor hacia arriba. Nota: La selección de un Tipo de Código puede cambiar la operación funcional del punto de módulo MMX. mueva el cursor al campo de Tipo de (el campo de Tipo de Código destella cuando es seleccionado).Como entrar en el Cambio de Programa Como Programar un Módulo MMX 3.(* = no seleccionado). se puede modificar todos los campos—excepto el de Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 64 Etiqueta personalizada para este dispositivo.

Funciona como un interruptor de Prueba.”) Se hace un punto supervisor (refiérase a la Sección 4. “Operación. “Aplicaciones de Descarga.”) Un punto especial de no alarma utilizado para el apagado del conductor de aire y es intencionado para sobrepasar las funciones automáticas de operación normal (refiérase a la Sección 4. “Operación.”) Causa una Alarma de Seguridad en un abierto o un corto (Refiérase al Apéndice E. “Operación.”) Corto = Problema (refiérase a la Sección 3. “Operación. Causaa una alarma no-silenciable. “Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo. como un tornado.”) Un punto especial de no alarma utilizado para la observación de procesos críticos o otras situaciones peligrosas. “Funciones Especiales. Estación pulsadora manual direccionable BGX-101L Ninguna Ninguna Ninguna. Funciona como el interruptor de Rearme del Sistema.”) Funciona como el interruptor de Silencio de Alarma. Sobre pasa una selección de Pre-señal (Refiérase al Apéndice H. Se hace un punto supervisor (refiérase a la Sección 4. “Operación. seleccione cuando ningún otro Tipo de Código aplica. (Refiérase a la Sección 4.”) Un punto especial de no alarma utilizado para la distribución de energía o otras situaciones no de fuego (refiérase a la Sección 4.3.”) Proporciona una función de descarga manual y sobrepasa al interruptor de anulación (refiérase al Apéndice D.”) Activación del Anulo de la zona de descarga (refiérase al Apéndice D. “Operación. de contacto normalmente abierto. RELEASE SILENCE SYSTEM RESET EVACUATE PAS INHIBIT TROUBLE MON BURGLAR ALA no enclavado enclavado no enclavado no si ?? Tabla 24 Tipos de Códigos del Módulo MMX 76 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .”) Enclavado o No Enclavado Activa al CBE? (por defecto) PULL STATION SMOKE DETECT HEAT DETECT Blank WATERFLOW SUPERVISORY TAMPER NON FIRE no enclavado enclavado enclavado no enclavado si si si HAZARD ALERT no enclavado si FIRE CONTROL no enclavado si ABORT SWITCH MAN. Programación Como entrar en el Cambio de Programa La Tabla 24 contiene una lista de los Tipos de Código del módulo MMX: Tipo de Código MONITOR Función especial cuando es activado Módulo MMX utilizado para observar a los dispositivos de tipo corto. “Aplicaciones de Descarga.

(* = no seleccionado). Dirección SLC de dos-digitos (01-99) Prefijo “M” (Módulo) a la dirección SLC del dispositivo Prueba de Recorrido (*) no es seleccionada por defecto. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 77 . cual puede ser editada refiérase a la Tabla 25) utilizando las teclas de programación. Etiqueta personalizada para este Tipo de Código (Para las explicaciones. cambie a “W”) Figura 66 Ejemplo de la Pantalla de Programación del Módulo CMX Oprima la tecla ENTER para aceptar la información por defecto del programa o oprima la tecla DE RETRASO para rechazar la información de autoprogramación. 2.Como entrar en el Cambio de Programa Como Programar un Módulo CMX 3. se puede modificar todos los campos—excepto el de Tipo de Código—como es mostrado en la Figura 66. Cambie los campos destellantes oprimiendo la tecla de cursor derecha. Si esta editando el módulo mientras esta utilizando la opción de autoprogramación. o oprimiendo la tecla numérica. Programación Un ejemplo de la pantalla de la autoprogramación del CMX aparece en la Figura 66. Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecha al campo que desea editar. PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Selección de la zona por defecto es ZOO (alarma general) Selecciones del CBE Silenciable (S) seleccionado por defecto. dispositivo. Edite cualquier campo en la pantalla LCD siguiendo estos pasos: 1. (Para seleccionarla.

selecciónela cuando ningún otro Tipo de Código le aplica Corto = Normal (energía-ilimitada. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 78 . Oprima la tecla 1 para cambiar un punto ("Como Seleccionar un Punto en la página 72"). Programación Como entrar en el Cambio de Programa Selección del Tipo de Código del módulo CMX puede cambiar su función. Oprima la tecla 2 para mostrar la pantalla de Programación de Punto (Figura 62 en la página 72). Silenciable (S) es seleccionado por defecto.@1 Z00@Z@@@@Z@@@Z@@@Z @@@@@@@@@@@@SW@BO1 Selección de zona por defecto es ZOO (alarma general) Selecciones del CBE Dirección de dos digitos (01-04) “B” (circuito de campana) en la dirección Prueba de Recorrido (W) es seleccionada por defecto. Tabla 25 Tipos de Códigos del Módulo CMX Como Programar un Circuito del Panel Las funciones y los Tipos de Códigos del circuito del panel son similares a los de los módulos del CMX. (* = no seleccionado). Tipo de Código (Para las explicaciones. refiérase a la Tabla 26. Para los detalles de la Prueba de Recorrido. La Tabla 25 contiene las descripciones de los Tipos de Códigos del módulo CMX: Etiqueta del Tipo de Código CONTROL RELAY STROBE CKT BELL HORN CIRCUIT AUDIBLE CKT BLANK RELEASE CKT REL CKT ULC RELEASE FORM_C Función Especial Ninguna (por defecto) Ignora al circuito abierto Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna. la característica de la autoprogramación no muestra los Circuitos del Panel. vea el Apéndice D) Los contactos operados al descargar Nota: Un circuito de descarga siempre es no silenciable. PROGRM@BELL@CIRCUIT PANEL@CIRCUIT@NO. Figura 67 Ejemplo de la Pantalla de Edición del Circuito del Panel Para editar al punto del Circuito del Panel. siga estos pasos: 1. La Figura 67 muestra un ejemplo de la pantalla de edición para la programación de punto del Circuito del Panel: Etiqueta personalizada para este dispositivo. vea el Apéndice D) Corto = Problema (supervisada y de energía limitada. 2.3. Muestra de la pantalla de Cambio del Programa (refiérase a"Como Borrar un Programa de la Memoria (0=clr) en la página 66"). 3. Porque los cuatro Circuitos del Panel siempre están instalados. refiérase "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96".

Si el número de punto seleccionado no está instalado. se puede oprimir las teclas de abajo o arriba para mostrar el siguiente punto mas alto o mas bajo.E Figura 68 Pantalla de Selección de Borrado de Punto Nota: En vez de volver a entrar el próximo número de punto o si no sabe la dirección del SLC.Como entrar en el Cambio de Programa 4. o Oprima la tecla de cursor izquierdo (retraso) para mantener el punto en la memoria y regresar a la pantalla de Selección de Punto a Borrar. 3. 5. DELETE POINT. Cambie los campos destellantes oprimiendo la tecla de cursor hacia arriba. La Tabla 26 contiene las selecciones de Tipo de Código para los Circuitos del Aparato de Notificación: Etiqueta de Tipo de Código BELL CIRCUIT STROBE CKT HORN CIRCUIT AUDIBLE CKT Función Especial Ninguna (por defecto) Ninguna Ninguna Ninguna Usela cuando ningún otro Código aplica Corto = Normal (energía-ilimitada. La Figura 68 muestra la pantalla de Selección de Borrado de Punto y contiene las instrucciones para accesar a un punto. el panel de control mostrara al próximo punto instalado. Programación Mueva el cursor destellante con la tecla de cursor derecha al campo que se desea editar. se puede hacer lo siguiente: • • Oprima la tecla ENTER para borrar el punto y regresar a la pantalla de Selección de Punto a Borrar. seleccione una dirección del SLC de módulo o detector. vea el Apéndice D) Corto = Problema (supervisado y de energía limitada.ENTER: DETECTOR=*. Seleccionando la opción 2 desde la pantalla de Programación (Figura 62) le permite seleccionar un punto de módulo o de detector para ser borrado.AA.AA. o oprimiendo la tecla numérica. Desde la pantalla de Selección de Punto a Borrar.E MODULE=#. vea el Apéndice D) en blanco RELEASE CKT REL CKT ULC Tabla 26 Tipos de Códigos del Circuito del Aparato de Notificación Como Borrar a un Punto de Módulo o del Detector Se puede utilizar la opción de Borrado de Punto para borrar temporariamente a un punto de módulo o del detector inteligente desde la memoria del programa. PRELIMINARY 79 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . La Figura 69 muestra un ejemplo de la pantalla de Punto a Borrar para un detector de humo en la dirección 38 del SLC: NORMAL SMOKE (ION): ENTER TO DELETE OR BACKSPACE TO ABORT 00%/HIGH *P* D38 Figura 69 Ejemplo de la Pantalla de Punto a Borrar Desde la pantalla de Punto a Borrar.

El primer carácter en la tercera línea destella y puede ser cambiado a cualquier carácter alfabetico utilizando el teclado. oprima #. no se permiten espacios. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Cambiar una Clave de Programación (3=PASSWD) qa Clave de Cambio del Programa La función de Cambio de Clave le permite entrar las claves de Cambio de Estado y de Cambio del Programa. luego oprima el cursor derecho para moverse a la próxima posición. seleccione la opción 4 (Mensaje) para mostrar la pantalla de Cambio del Programa (Figura 71).E=PROGRAM #. La pantalla LCD muestra la pantalla de Cambio de Clave (Figura 70). oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. 80 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .E=STATUS AREA FOR NEW PASSWORD Mientras se entra la clave de Cambio de Estado o de Cambio del Programa es mostrada en la cuarta línea. luego oprima la tecla ENTER. Cuando termine de cambiar la clave. entre la clave nueva. Cuando termine de entrar los caracteres. Una clave tiene que contener por lo menos cinco caracteres numéricos. luego oprima la tecla ENTER. 2. Figura 70 Pantalla de Cambio de Clave 2.NNNNN. 3. siga estos pasos: 1. refiérase a "Como Utilizar el Teclado de Programación en la página 59". CHANGE@PASSWORD *. oprima la tecla ENTER para almacenar el mensaje nuevo y regresar a la pantalla de Cambio de Programa. seleccione la opción 3 (Clave). Use el teclado de programación para entrar el mensaje del sistema (hasta 40 caracteres). SYS@NORMAL@MESSAGE d Área de entrada de mensaje para entrar 40 caracteres. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). c Para cambiar la clave de Cambio del Programa. 1. oprima la tecla de cursor izquierda (retraso). entre la clave nueva.NNNNN. Para cambiar la clave de Cambio de Estado. oprima *.3. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). Siga las instrucciones en la Figura 70. Figura 71 Pantalla de Cambio de Mensaje Nota: Para las instrucciones de uso de la tecla de programación. Para regresar a la pantalla de Cambio del Programa sin cambiar la clave. Deje un espacio en blanco entre la posición 20 0 21 para que las palabras no impriman juntas en una impresora de 80 caracteres. Para cambiar una clave. Como Cambiar un Mensaje del Sistema (4=MESSAGE) qa Clave de Cambio del Programa La pantalla de Cambio de Mensaje le permite cambiar el mensaje de 40 caracteres “All Systems Normal”.

2. entre “07” para la zona 7). refiérase a "Como Utilizar el Teclado de Programación en la página 59". Una etiqueta de la zona es una entrada de texto que usted puede entrar para describir una zona entre el 01-89. El carácter 1 en la línea 4 queda en blanco para forzar un espacio entre el dispositivo y las etiquetas de zona cuando son enlazados en la impesora. La etiqueta de la zona existente (si alguna) es mostrada en la línea 4 del LCD. Añada o cambie la etiqueta de zona. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 81 . caracteres 2 al 20. luego oprima la tecla ENTER. el programa ignora la tecla ENTER. Para los números de digitos singulares. Programación Como Cambiar una Etiqueta de la Zona (5=ZONES) qa Clave de Cambio del Programa La función de Cambio de Zona le permite añadir o modificar una etiqueta de la zona. posiciones 19 y 20 de los caracteres. Para cambiar una etiqueta de zona. para entrar un número de zona. Figura 72 Pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona Nota: Para las instrucciones del uso de las teclas de programación. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Si la zona está fuera de los limites. seleccione la opción 4 (Zonas) para mostrar la pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona. Para regresar a la pantalla de Cambio del Programa. CHANGE@ZONE@LABEL SELECT@ZONE@01-89: ENTER@UP@TO@19@CHAR: e Línea 4 – área de visualización para la etiqueta de zona existente. siga estas instrucciones: 1. La Figura 72 muestra la pantalla de la Etiqueta de Cambio de Zona: Línea 2.Como entrar en el Cambio de Programa 3. 3. oprima el RETRASO. entre un cero a la izquierda antes del digito (por ejemplo. Seleccione una zona a cambiar entrando el número de zona (01-89) en las posiciones de carácter 19 y 20 en la segunda línea. La etiqueta de la zona cambia en la memoria y la pantalla del LCD regresa a la pantalla de Cambio de Etiqueta de Zona.

Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). Los detectores y los módulos MMX tienen que llamar a la Zona 90 en sus programas para ser incluida en la operación de pre-señal/PAS. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar a la Zona Especial (6=SPL ZONES) Propósito de las Zonas Especiales (90-99) Las zonas especiales incluyen diez zonas especiales del programa que pueden ser programadas para hacer lo siguiente:. para seleccionar la zona del programa 92. Dos zonas del programa utilizadas para asignar las funciones de control del tiempo. o el interruptor de Prueba es oprimido. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). seleccione 6=SPL ZONES para mostrar la pantalla de Cambio de Zona Especial. Para seleccionar una opción de la pantalla de Cambio de Zona Especial. Por ejemplo. la Salida de Alarma de Inversión de Polaridad 4XTM. y el interruptor de Reconocimiento no es oprimido en 15 segundos. para seleccionar la zona del programa. Una zona utilizada para seleccionar la función de Pre-Alarma. esta inhibita a todos los otros CBE. la Zona 90 se hace falsa. la Zona 90 se activa. Una zona del programa utilizada para seleccionar el tipo de codificación de los Circuitos del Panel. La Figura 73 muestra la pantalla de Cambio de Zona Especial: SPECIAL@ZONE@PROGRAM 90=PRESIG@91-94=REL 95-96=TIME@97=HOL 98=CODING@99=PREALM Figura 73 Pantalla de Cambio de Zona Especial Desde la Pantalla de Cambio de Zona Especial. Zona Especial 90 91-94 95. oprima el número de la opción. Las siguientes subsecciones muestran cada pantalla que puede ser seleccionada desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). El relevador de Alarma del Sistema. Cuatro zonas del programa utilizadas para controlar las aplicaciones de descarga.3. pero no retrase las operaciones de Preseñal. la Zona 90 se hace falsa. Si un Silencio de Alarma ocurre. se puede seleccionar una de las opciones listadas en la Tabla 27. Si el contador de retraso expira. 96 Descripción Una zona del programa utilizada para seleccionar las opciones de Preseñal. Programando una Zona de Preseñal (Z90) s ¿Que es una Zona de Preseñal?Se puede utilizar la zona 90 de Preseñal cuando se quiere retrasar los puntos de control para la verificación humana. Una zona del programa utilizada para seleccionar los controles de tiempo de días festivos. Si una segunda alarma es activada. la activación manual activara a las salidas asignadas a la zona F0. oprima “92”. un contador programable de 0–180 segundos comienza. Si el PAS es seleccionado. Cuando cualquier alarma ocurre y no MMX tipo PAS es activado. el contador se para. qa Clave de Cambio del Programa f 97 98 99 Tabla 27 Zonas Especiales del Programa 90-99 Como Seleccionar a las Zonas Especiales La opción de Cambio de Zona Especial le permite cambiar el programa para las Zonas especiales 90 a la 99. En la primera alarma. oprima “90” para mostrar la 82 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Si la zona 90 está incluida en una lista del CMX o del CBE del Circuito del Aparato de Notificación. oprima el “98”. y el Registro Municipal 4XTM se retrasan si el PAS está seleccionado.

se puede cambiar el retraso de tiempo o la selección de PAS. refiérase al Apéndice D. o 94 para mostrar la pantalla de Control de Descarga (Figura 75). cruce de zona (N. La Figura 75 muestra una pantalla típica: PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@@@CONTROL DELAY=00@@ABORT=ULI CROSS=Y@@@SOAK=00Z91 Figura 75 Pantalla de Control de Descarga Para las descripciones y opciones para las zonas de descarga. H. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). refiérase al Apéndice H. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 83 . 92. se puede oprimir el 91. o Z) o tiempo de remojo (00. 10-15 minutos). La Figura 77 muestra una pantalla típica de Cambio de Día Festivo: PRG@HOLIDAY@ZONE 97 01/01@@04/10@@05/26 07/04@@09/07@@11/26 11/27@@12/24@@12/25 Figura 77 Pantalla de Cambio de Día Festivo Para las descripciones y las opciones para las Zonas de Días Festivos. NYC o AHJ). 96) El Control de Tiempo le permite cambiar el tiempo de comienzo y de finalización o los días de la semana. tiempo de anulación (ULI.Y. oprima 97 para mostrar la pantalla de Cambio de Día Festivo. La Figura 76 muestra una pantalla típica para el cambio de tiempo utilizando la zona 95 del programa: PRG@SOFTWARE@ZONE TIME@CONTROL ON=08:00@@@OFF=17:00 DAYS=SMTWTFSH@@@@@@@Z95 Figura 76 Pantalla de Cambio de Control de Tiempo Para las descripciones y las opciones para las zonas de Control de Tiempo. Refiérase al Apéndice H para una explicación detallada de la Preseñal y el PAS. 93. “Zonas Especiales”. PRG@SOFTWARE@ZONE PRESIGNAL@DELAY DELAY=180 PAS=YES Z90 Figura 74 Pantalla de Preseñal Desde la pantalla de Preseñal. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). IRI. “Aplicaciones de Descarga”. “Zonas Especiales”. Cambio de Día Festivo (Zona 97) La zona 97 del programa (Cambio de Día Festivo) le permite seleccionar hasta nueve días festivos. Cualquier dispositivo programado a la Zona 97 del Programa sera activado en los días listados. La Figura 74 muestra una pantalla típica de Preseñal. refiérase al Apéndice H. Se puede cambiar el tiempo de retraso (0-60 segundos).Como entrar en el Cambio de Programa 3. Programación pantalla de Preseñal. se puede oprimir el 95 o 96 para mostrar la pantalla de Cambio de Control de Tiempo. Cambio de Control de Tiempo (Zonas 95. Zonas de Control de Descargas (Zonas 9194) Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73).

refiérase al Apéndice H. La selección de la codificación solamente tiene un efecto si uno o mas Circuitos del Aparato de Notificación llaman a la zona 98. para mostrar la pantalla de Tipo de Código. refiérase al Apéndice G. oprima 98. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 Figura 78 Pantalla de Tipo de Código Para las descripciones y las opciones de los Tipos de Códigos. California. entre 99 para mostrar la pantalla de Pre-Alarma. o de Dos Etapas. PRG PRE-ALARM ZONE ALERT=70% OF ALARM ACTION=00% OF ALARM Z99 Figura 79 Pantalla de Pre-Alarma Para las descripciones y las opciones para la Pre-Alarma. La Figura 79 muestra un ejemplo de la pantalla de Pre-Alarma. “Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS)”.3. le permite seleccionar uno de cuatro tipos de códigos: Tiempo de Marcha. La Figura 78 muestra un ejemplo de la pantalla de Tipo de Código con un tipo de código de Tiempo de Marcha. Pre-Alarma (Zona 99) Utilice la zona 99 del programa para programar la Alerta o la Acción de Pre-Alarma. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). Programación Tipo de Código (Zona 98) Como entrar en el Cambio de Programa La zona 98 del programa (tipo de código). Temporal. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial (Figura 73). “Zonas Especiales”. 84 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

el panel de control aumenta al contador de verificación (hasta 99) para el dispositivo y regresa a la operación normal. Se puede entrar un valor del contado entre 0-300 segundos o 000 para no contador. ACS Dirección 1. y los impresos. El contador comienza en la primera alarma y vuelve a comenzar con cada alarma nueva. SIL@INH=000@AUTO=000 VERIFY=00@@@USA@TIME ANNUN=NON SUPV@@REMT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N g Entendiendo las Funciones del Sistema Figura 80 Valores Por Defecto de las Funciones del Sistema Esta sección contiene las descripciones de las nueve funciones del sistema. el panel de control ejecuta todas las funciones estándares. Las pantallas EUR muestran un reloj de 24 horas con el día/mes/año y cambia TROUBL a FAULT. con el nombre del campo en paréntesis. (El panel de control ignora una alarma al Contador de Verificación de Alarma si detecta otra alarma durante el periodo de verificación de alarma. s SIL INH=Le permite programar el Contador de Inhibición de Tiempo que inhabilita la función del interruptor de Silencio de Alarma cuando una alarma de fuego ocurre. s ANNUN=El campo de Anunciación le permite seleccionar el tipo de anunciación remota: No Supv. Si el contador termina y la alarma del detector de humo ya no existe. LCD-80. La Tabla 28 contiene las descripciones de cada tipo: AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 85 . Por ejemplo. Programación Como Editar las Funciones del Sistema (7=SYS) Propósito qa Clave de Cambio del Programa Se puede seleccionar el ajuste global para las nueves funciones del sistema. seleccione 600. s USA TIME Le permite especificar el formato que aparece de la fecha y la hora del sistema en la pantalla LCD. Nota: Un Contador de Verificación de Alarma puede reducir la cantidad de alarmas falsas causadas por la suciedad del detector s VERIFY=Le permite programar un contador de Verificación de Alarma que le dice al panel de control que ignore una alarma del detector de humo mientras el contador está activo. ACS (1+2). y DISABL a ISOLAT en el campo de Estado de la Pantalla. LCD-80s de modo de terminal.) Si el tiempo pasa y una alarma del detector de humo todavía existe. y las selecciones para cada función.Como entrar en el Cambio de Programa 3. La Figura 80 muestra una pantalla de Selección de la Función del Sistema con los valores por defecto en cada campo de función del sistema. cuales aparecen en la pantalla de Selección del Sistema. Cuando el contador llega a 600 segundos (10 minutos). La Hora de USA muestra un reloj de 12 horas con el mes/día/año. s AUTO=Le permite programar a un Contador de Silencio Automático que funciona como si se oprimiera el interruptor de Silencio de Alarma. La próxima sección contiene las descripciones de cada campo y las instrucciones para la edición de las funciones del sistema. o UDACT. el panel de control enciende a todas las salidas activas programadas como silenciable.

Un terminal CRT local en la misma habitación que el panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento. Para mas detalles de la programación y la instalación de una AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R. Silencio. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Selección Especifica NO SUPV (por defecto) Modo de terminal encendido. La operación en Estilo 7 es igual a la del Estilo 6—pero requiere el uso de los módulos ISO-X para aislar a las fallas. Prueba y Rearme del Sistema. Para la información detallada de la configuración del panel de control con una computadora o terminal. cual muestra las zonas 1-64 del programa. LCD 80 (T) Selección del modo de terminal (TB5 en el CPU. El panel de control enlaza el problema y muestra el problema hasta que el Sistema sea Rearmado. LocM Tabla 29 Selecciones del Modo de Operación del EIA-232 PRELIMINARY 86 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . cual muestra las zonas 1-64 del programa y la Dirección 2 del Anunciador. en la Dirección 1 del Anunciador. ajuste SW2 al TERM) para anunciar toda la información de punto a un LCD-80 remoto. Alambrando y programando el SLC para el Estilo 6 y una falla singular ocurre. Prueba y Rearme del Sistema. Prueba y Rearme del Sistema. Un terminal CRT local en la misma habitación que el panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento. ajuste SW2 al ACS) para comunicarse con los dispositivos en modo ACS en la Dirección 1 del Anunciador. s ST=Se puede ajustar el estilo de alambre utilizado en el SLC: Operación en Estilo 4 (por defecto) o Estilo 6. refiérase al Apéndice J.3. “Protocolo de la Interface del Terminal.” La Tabla 29 lista las selecciones del modo de operación.” s Blink= Se puede programar la función de destello de los LEDs del dispositivo conectado al SLC durante la operación normal (seleccionando “Y” significa que el dispositivo destella y seleccionando “N” significa que el dispositivo no destella). Anuncia el estado del panel al UDACT cual está conectado y programado en el panel de control. ACS ADDR 1 ACS (1+2) UDACT Nota: No se puede programar una AVPS-24 o APS-6R para una aplicación de combinación Fuego/robo porque la entrada de Problema de la AVPS-24 también es utilizada para observar el interruptor de alteración de la puerta. el panel de control detecta una falla y maneja ambos terminales de la línea. cual muestra las zonas 1-64 del programa Puerto EIA-485 (TB5 en el CPU-200) programado para la anunciación de punto (SW2 ajustado al ACS) para comunicarse con los dispositivos de modo ACS. Selección RemT (por defecto) LocT Especifica Un terminal remoto localizado lejos de panel de control y proporciona las funciones de Reconocimiento. no anunciación utilizada. Un detector direccionable del SCL solamente destella cuando el detector es probado (cada tres o cuatro horas) pero no destella cada vez que el panel de control interroga al detector. s RemTSe puede especificar el modo de operación para una computadora o terminal conectada a través del puerto EIA-232 (TB4) en el panel de control. Seleccione el modo ACS (TB5 en el CPU. “Fuentes de Alimentación de Expansión. recuperándose totalmente de la falla. refiérase al Apéndice I. Silencio. Tabla 28 Selecciones de Anunciación s AVPS= Se puede programar el panel de control para supervisar una fuente de alimentación de expansión AVPS-24 o APS-6R instalada. Silencio.

BLINK=Y Para cambiar el valor entre Y y N. oprima la tecla de Arriba o Abajo para ver las selecciones (Vea la Tabla 28 en la página 86. SIL@INH=000@AUTO=000 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=NON SUPV@@REMT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N 2. AVPS=4 Para cambiar el valor entre Y y N. refiérase a"Entendiendo las Funciones del Sistema en la página 85". o RemT. oprima la tecla de Arriba o Abajo. oprima la tecla de Arriba o Abajo. entre un valor entre 000–300 segundos. Edite los valores de la función del sistema como es mostrado en la Figura 81. oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Cambio de Programa. Para hacer esto. La Figura 81 muestra una pantalla de la Función del Sistema con los valores por defecto del sistema. entre un valor como sigue: 0–30 segundos (para los sistemas con el programa 1. Figura 81 Editando las Funciones del Sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 87 . oprima la tecla de Arriba o Abajo para pasar a través de las selecciones: LocT. Cuando termine de editar. Verify= Para cambiarlo. USA TIME (por defecto) Para cambiar el valor entre USA y EUR. Desde la pantalla de Cambio del Programa (Figura 52 en la página 64). oprima la tecla de Arriba o Abajo. Sil Inh=000 Para cambiar el valor del contador. entre 000 ninguno (por defecto) o 600–900 segundos. LocM. 3. Programación Esta sección contiene las instrucciones para la edición de los campos de la función del sistema.0 y 1. ST=4 Para cambiar el valor entre ST=4 y ST=6. Auto= Para cambiar el valor del contador. RemT (por defecto) Para cambiarlo.Como entrar en el Cambio de Programa Como Editar las Funciones del Sistema 3.2 de Descarga) o 0 a 60 segundos (solamente permitidos con el programa de Descarga 1. oprima la tecla de Arriba o Abajo. selecciones 7=SYSTEM para mostrar la pantalla de Función del Sistema. Para mas información de cada valor. siga estos pasos: 1.1) ANNUN= Para cambiarlo.

Entradas de la zona de descarga (91. Desde la pantalla de Cambio de Programa (Figura 52 en la página 64). El programa del panel de control busca en el programa las siguientes condiciones: • • • Puntos de salida asignados a una zona sin ninguna entrada asignada. h • Si múltiples dispositivos fallan el chequeo. La Figura 82 muestra una pantalla ejemplar cuando el sistema completa sin problema la Prueba de Marcha.3. utilice las teclas de arriba y abajo para pasar a través de estos dispositivos. utilice la opción de Chequeo para buscar las entradas del programa para los errores posibles. Programación Como entrar en el Cambio de Programa Como Chequear el Programa (8=CHECK) qa Clave de Cambio del Programa Cuando termine de programar el panel de control. 93. y 94) sin ninguna salidas de RELEASE CKT programados a esta. Entradas del RELEASE CKT no asignadas a la MAN RELEASE. regrese a la programación de punto y corrija los errores del programa. incluyendo las salidas de la Z00 (alarma general). Para corregir cualquier errores detectados por el Chequeo. RE-TEST PANEL NOW 05:31P MON 11/03/97 Figura 82 Pantalla de Chequeo del Programa 88 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . seleccione la opción 8. o salidas del RELEASE CKT sin ninguna entrada de zona de descarga (91-94) programados a estas. PROGRAM CHECK OK. 92. Una zona con punto(s) de entrada programados sin punto(s) de salida programados. (Chequeo).

Las opciones de Cambio de Estado solamente permiten el cambio de los parámetros de operación (listados en la Tabla 30) que no afectan la configuración básica o al programa de control. Usted accesa todas las opciones de Cambio de Estado desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83). asigne la clave de Cambio de Estado a las personas que no necesitan programar las aplicaciones o use la opción de Autoprograma. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 89 . el operador no puede accesar las funciones que afectan la operación básica del panel de control. Por ejemplo.Opciones de Cambio de Estado 3. entre su clave de Cambio de Estado para mostrar la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83). (La característica de la Prueba de Marcha tiene un contador de 1 hora. Desde la pantalla de Entrada del Programa (Figura 47 en la página 58). módulo o punto del Circuito del Panel. Esta sección cubre los siguientes temas de Cambio de Estado: Tema Habilitación o inhabilitación de un detector. refiérase a"Programando las Claves en la página 58". Programación Opciones de Cambio de Estado Descripción Nota: A pesar de que los parámetros del programa de control pueden visualizarse en el Cambio de Estado. STATUS@CHANGE@PRESS: 1=DISABLE@2=SENS/COMP 3=CLR@VER@4=CLR@HIST 5=TIME@6=WALK@TEST Figura 83 Pantalla de Cambio de Estado Las operaciones de Cambio de Estado (excepto por la Prueba de Recorrido) tienen un contador de 2 minutos.) Si ninguna tecla es oprimida por 2 minutos. el panel de control sale del Cambio de Estado y regresa a la operación normal. Cambio de la sensibilidad del detector para un detector inteligente (CPX o SDX) Borrar los contadores de verificación utilizados con la característica de Verificación de Alarma Borrar la historia de la memoria Ajustar la hora y fecha del sistema Prueba de Marcha del Sistema Refiérase a "Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=disable) en la página 91" "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/comp) en la página 92" "Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=clr ver) en la página 94" "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94" "Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=time) en la página 95" "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96" Tabla 30 Temas de Cambio de Estado Entrando en el Cambio de Estado Nota: Para mas información de las claves de programación. El Cambio de Estado proporciona un segundo juego de opciones accesadas utilizando la clave de Cambio de Estado ("Programando las Claves en la página 58").

E Para los detalles. una referencia a la sección con las instrucciones. refiérase a "Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=clr ver) en la página 94" 4 Clear History Screen PRESS@ENTER@TO@CLEAR HISTORY@FILE OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Para los detalles. Programación Opciones de Cambio de Estado Mapa de la Programación de Cambio de Estado La Figura 84 muestra un mapa de las opciones de programación de Cambio de Estado.@THEN@ENTER. 2 Detector Sens/Comp Screen DET.AA. refiérase a "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94" Oprima la tecla ENTER para borrar o la tecla de RETRASO para salir. Oprima la tecla ENTER para borrar o la tecla de RETRASO para salir.E PLEASE@WAIT Para los detalles.E MODULE=#.@SENS/COMP ENTER@POINTS:@AA. refiérase a "Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=time) en la página 95" 09:45A@MON@10/31/97 Edite la hora y fecha del sistema o oprima la tecla de RETRASO para salir. Para cada opción de programación (1-6) el mapa muestra la pantalla principal.AA. 5 Time and Date Screen CHANGE@TIME/DATE Para los detalles. refiérase a "Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=walk test) en la página 96" Walk Test Oprima la tecla ENTER. Figura 84 Mapa de las Opciones de Programación de Cambio de Estado 90 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . pruebe el sistema.3. Oprima la tecla de RETRASO para parar. comp. refiérase a "Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=disable) en la página 91" Edit Screen Habilita o Inhabilita a un punto o oprima la tecla de RETRASO para salir. 3 Clear Verification Screen PRESS@ENTER@TO@CLEAR VERIFICATION COUNTS OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Para los detalles. refiérase a "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/ comp) en la página 92" Haga las selecciones de sensibilidad del detector. y una descripción breve de la opción Programming Entry Screen 1=PROGRAMMING 2=READ@STATUS@ENTRY (BACKSPACE@TO@ABORT) Password Entry Screen 11 ENTER@PROG@OR@STATUS PASSWORD. de suciedad o oprima la tecla de RETRASO para salir.E BELL@CKT=*#. 6 Walk Test Screen WALK@TEST@PRESS ENTER@TO@START BACKSPACE@TO@STOP Para los detalles. (BACKSPACE@TO@ABORT) Program Change Screen STATUS@CHANGE@PRESS: 1=DISABLE@2=SENS/COMP 3=CLR@VER@4=CLR@HIST 5=TIME@6=WALK@TEST 1 Disable Screen DISABLE/ENABLE DETECTOR=*.AA.

Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). la Figura 86 muestra una pantalla de edición para el NAC en la dirección B01. Cambie la etiqueta de estado de INHABILITADA o HABILITADA oprimiendo la tecla de arriba o abajo. luego entre la dirección del circuito del panel (1. 2. Figura 85 Pantalla de Inhabilitación/Habilitación 2.E MODULE=#. entre la dirección SLC de dos digitos del punto o del circuito del panel.AA.Opciones de Cambio de Estado 3. luego oprima la TECLA ENTER. luego oprima la tecla ENTER. 4. luego oprima la tecla ENTER. El panel de control actualiza la memoria al estado seleccionado y regresa a la pantalla de Habilitación/Inhabilitación (Figura 85). Programación Como Habilitar o Inhabilitar un Punto (1=DISABLE) qa Clave de Cambio de Estado La opción de Habilitación/Inhabilitación le permite habilitar o inhabilitar un punto o un circuito del panel del SLC programado—excepto por un dispositivo de iniciación en alarma o un punto de control/salida que está encendido. luego oprima la tecla ENTER. o * y # para los circuitos del panel). ENABLE BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO.E BELL@CKT=*#. El panel de control muestra una pantalla de edición para el punto. refiérase a la Figura 62 en la página 72. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 91 . oprima la tecla 1 para mostrar la pantalla de habilitación/inhabilitación como es mostrado en la Figura 85.E Para seleccionar un circuito del panel: a) oprima la tecla *. Etiqueta de estado destellante mostrando la selección actual de HABILITACIÓN/INHABILITACIÓN. 3. o oprimiendo la tecla abajo para ir a la dirección previa de punto. 1 Z00 Z Z Z Z SW B01 Para las explicaciones de las líneas 3 y 4. oprima la teclas numéricas que representan la dirección SLC del detector (01-99).A. # para los módulos. oprima la tecla numérica que representa la dirección SLC del módulo (01-99). se puede seleccionar otro punto. Para habilitar o inhabilitar un punto programado o un circuito del panel. Haga esto entrando un punto nuevo o oprimiendo la tecla de arriba para ir a la próxima dirección de punto. Entre el tipo de punto que va a ser habilitado o inhabilitado (* para los detectores. oprima la tecla RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). a Para seleccionar un módulo: a) oprima la tecla #. siga estas instrucciones: 1. oprima la tecla ENTER. DISABLE/ENABLE DETECTOR=*. Cuando termine de seleccionar las selecciones de Habilitación/Inhabilitación.AA. Para seleccionar un detector: a) oprima la tecla *. Por ejemplo. Cuando termine de seleccionar la etiqueta de estado de Habilitación/Inhabilitación. Para continuar con la opción de Habilitación/Inhabilitación. o 4). oprima la tecla #. 2. Figura 86 Ejemplo de la Pantalla de Edición para Inhabilitar o Habilitar un Punto 1. PRELIMINARY 3.

o L (baja) Nota: Si esta utilizando los detectores para las aplicaciones de ducto.5. 1. basado en su posición entre los valores conocidos de prueba y de aire limpio. actuando en contra de la suciedad de largo plazo por la contaminación de polvo y otros factores ambientales de largo plazo. La Tabla 31 lista las tres medidas de compensación de suciedad ejecutadas por cada detector fotoeléctrico o iónico. La compensación por suciedad proporciona lecturas estables y precisas de humo. de 1. Se puede seleccionar la compensación de suciedad para cualquier detector inteligente en el SLC. Si el humo ocurre. Tabla 31 Medida de la Compensación de Suciedad El panel de control convierte la lectura presente a porcentaje por pie de obscurecimiento o porcentaje de alarma. Fotoeléctrico (Serie SDX) 2. Bajo condiciones normales.3.0 porciento de obscurecimiento por pie Tabla 32 Selecciones de Sensibilidad del Detector Fotoeléctrico e Iónico 92 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .0. La Tabla 32 contiene una lista de los ajustes de sensibilidad de detector aprobados por UL para los detectores inteligentes: Tipo de Detector Ionización (Serie CPX) Selección de la Sensibilidad H (alta) M (mediana). La compensación por suciedad detecta rápidamente fuegos verdaderos. ¿Qué son las Selecciones de Sensibilidad del Detector? Se puede ajustar el nivel de sensibilidad de un detector iónico o fotoeléctrico. Característica Descripción medida de largo plazo del aire limpio de la localización medida del nivel de prueba de alarma lectura actual de la cámara Una medida promedio cual se ajusta a la acumulación gradual de polvo. la lectura se mueve hacia el nivel de prueba de alarma. no afectada por el humo verdadero. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=SENS/COMP) Propósito La opción de Sens/Comp le permite seleccionar la sensibilidad del detector y la compensación de suciedad para los detectores fotoeléctricos (SDX) e iónicos (CPX). ajuste el detector a la sensibilidad “H”. Una prueba de detector periódica que manda a cada detector a simular una lectura de nivel de alarma de la cámara de detección. La precisión de este método de medida es suficiente para llenar los requisitos de la NFPA 72E como un instrumento de prueba de humo calibrado. ni si quiera por los fuegos sin llama. y rechaza a las señales—mientras permite a un detector quedar dentro las especificaciones de ejecución a través de su vida. esta lectura está cerca del valor de aire limpio guardado.

oprima la tecla ENTER para regresar a la pantalla de Sensitivity/Comp del detector. NORMAL SMOKE (ION) DETECTOR ADDRESS 30 Z02 Z Z Z ZZ HIGH *P* D30 Selección de la compensación de suciedad (* indica que la opción no está ajustada. Entre una dirección SLC valida y el panel de control muestra la información para el detector en una pantalla similar al ejemplo mostrado en la Figura 88 con la selección de sensibilidad actual del detector destellando. Figura 88 Ejemplo del la Pantalla para el Cambio de las Selecciones de Detector 3. 6. Figura 87 Pantalla de Sensitivity/Comp del Detector b Nota: Si se entra una dirección para un detector análogo de calor (FDX) u otra dirección inválida. DET. D indica que la compensación está ajustada). mueva el cursor a la selección de compensación de suciedad. 5. mueva el cursor a la selección del detector corriente. "Como Ajustar las Selecciones del Detector (2=sens/comp) en la página 92". AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 93 . siga estos pasos: 1. la compensación de suciedad o las dos del detector. Programación Para cambiar la sensibilidad. Para cambiar la sensibilidad del detector. Para cambiar las selecciones para otro detector. Para habilitar o inhabilitar la compensación de suciedad. 4. oprima la tecla de arriba para mostrar el detector instalado en la próxima dirección mas alta del SLC o oprima la tecla de abajo para mostrar el detector instalado en la próxima dirección mas baja del SLC.E qa Clave de Cambio de Estado 2. Oprima la tecla de Arriba o Abajo para cambiar la sensibilidad del detector entre D (habilitada) o * (inhabilitada).@SENS/COMP ENTER@POINTS:@AA. vea la Tabla 32). Cuando termine de hacer las selecciones. oprima la tecla 2 para mostrar la pantalla de Sensitivity/Comp del Detector (Figura 87). vea la Tabla 32 en la página 92.Para los detalles de la compensación.Opciones de Cambio de Estado Como seleccionar la Sensibilidad y la Compensación de Suciedad 3. la pantalla LCD responde con la pantalla de Sensitivity/ Comp del detector. Para las selecciones. Nota: Para salir de la pantalla y regresar a la pantalla de Sensitivity/Comp del detector. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). oprima la tecla RETRASO de la selección de la Sensibilidad del Detector. Selección de la sensibilidad del detector (para una lista de las selecciones de detector. Oprima la tecla de Arriba o Abajo para cambiar la sensibilidad del detector.

94 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Todos los eventos son marcados con la hora y la fecha. Para mas información de la lectura o la imprimición de la memoria del Histórico. y acciones de operador. La opción de Borrar el Histórico le permite borrar todo el contenido de la memoria del histórico de la memoria del panel de control. como el Reconocimiento. El panel de control también almacena cada entrad de programación. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). Para las instrucciones para ver el contador de. El contador de verificación se incrementa a 99 y se para. y la Prueba de Marcha. refiérase a la "4. “Operación. (El tiempo de Verificación de Alarma es una selección de programa global. Rearme del Sistema. Para mas detalles de la memoria del Archivo.” La pantalla de la Cuenta de Borrar la Verificación (Figura 89) le permite borrar a todos los contadores de verificación para los detectores seleccionados para la Verificación de Alarma. PRESS@ENTER@TO@CLEAR HISTORY@FILE OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Borrando la Memoria del Histórico qa Clave de Cambio de Estado d 2. siga estos pasos: 1. Los eventos en el archivo histórico incluyen a todas las alarmas. oprima la tecla 4 para mostrar el Borrado de Historia como es mostrado en la Figura 90. Figura 89 Pantalla del Borrado de la Cuenta de Verificación Oprima la tecla ENTER para borrar la cuenta de verificación o oprima la RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de (Figura 83) sin borrar a los contadores de verificación. problemas. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89).3. Para borrar a todos los contadores de verificación.) El contador de verificación muestra el número de veces que el detector entra en la Verificación de Alarma pero no paro para alarmar. cual incluye un número indicando el submenu de la programación (0-9). Operación en la página 99". refiérase a la “Lectura de Estado” en la Sección 4. Figura 90 Pantalla de Borrado de Historia Oprima la tecla ENTER para borrar el contenido del archivo Histórico o oprima la tecla RETRASO para regresar a la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83) sin borrar. 1. cubierta en "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85". refiérase a la "Opciones de la Lectura de Estado en la página 120". Silencio de las Señales. Evacuación Manual (prueba). Programación Opciones de Cambio de Estado Como Borrar los Contadores de Verificación de Alarma (3=CLR VER) Propósito El panel de control proporciona un contador de verificación de alarma para cada detector fotoeléctrico y de verificación programado para la Verificación de Alarma. oprima la tecla 3 para visualizar el Borrado de la Cuenta de como es mostrado en la Figura 89: PRESS@ENTER@TO@CLEAR VERIFICATION COUNTS OR@BACKSPACE@TO ESCAPE Borrando los Contadores de Verificación de Alarma qa Clave de Cambio de Estado c 2. Como Borrar el Archivo Histórico (4=CLR HIST) Propósito El archivo histórico es un record electrónico de los últimos 650 eventos almacenados por el panel de control.

Cuando termine de entrar la hora y la fecha. Programación Como Ajustar la Hora y la Fecha (5=TIME) Propósito La opción de Cambio de la Fecha y la Hora le permite ajustar la hora y la fecha. El primer digito de las horas destella.Opciones de Cambio de Estado 3. refiérase a"Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85". siga estas instrucciones: 1. Para ajustar la hora y la fecha. utilizando las teclas de cursor para mover el cursor como sea necesario. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 95 . Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). Para las instrucciones de selección del formato de la hora y la fecha (Estadounidense o Europeo). oprima la tecla 5 para mostrar la pantalla de la Hora y la Fecha. La Figura 91 muestra un ejemplo de la pantalla de la Hora y la Fecha: CHANGE@TIME/DATE 09:45A@MON@10/31/97 Ajustando la Hora y la Fecha del Sistema qa Clave de Cambio de Estado e 2. Cambie los digitos oprimiendo los digitos con las teclas de programación. oprima la tecla ENTER para cambiar la hora y la fecha en la memoria del sistema y regresar a la pantalla de Cambio de Estado. 3. cuales aparecen en la pantalla LCD. Oprimiendo el cursor derecho mueve el cursor al próximo digito Figura 91 Pantalla de la Hora y la Fecha (El formato de tiempo de EEUU es mostrado) Utilice el teclado de programación para cambiar la hora y la fecha.

Una Prueba de Marcha Silenciada es una prueba que envía la información de prueba a una impresora—pero no suena las salidas. refiérase a"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72"). y a todo el personal que la examinación del sistema está tomando lugar. Programe las salidas para la Prueba de Marcha. se puede comparar la memoria del Histórico contra la secuencia de prueba planificada. PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@SW M08 Prueba de Marcha seleccionada para el módulo. Notifique al administrador/dueño del edificio. Típicamente. salga de la Prueba de Marcha inmediatamente y regrese el sistema a su operación normal. Programación Opciones de Cambio de Estado Como Ejecutar una Prueba de Marcha (6=WALK TEST) ADVERTENCIA: Una Prueba de Marcha puede inactivar la protección de fuego. Propósito La opción de Prueba de Marcha le permite a una persona examinar todo el sistema sin tener que regresar al panel de control. y notifique al administrador/dueño del edificio. Cuando se termina la Prueba de Marcha.3. (Para seleccionar la Prueba de Marcha silenciada. Asegure todos los edificios protegidos. Hay dos tipos de Prueba de Marcha. refiérase a"Como Programar un Módulo CMX en la página 77" o "Como Programar un Circuito del Panel en la página 78". 3. Cuando este conduciendo una Prueba de Marcha. Cuando termine de ejecutar la Prueba de Marcha. 2. No programe ninguna salidas para la Prueba de Marcha. y a todo el personal que la examinación ha sido completada y el sistema está operando normalmente. Silenciada La Figura 92 muestra un ejemplo de la pantalla de programación con el módulo CMX seleccionado para una Prueba de Marcha Estándar. asegúrese de hacer lo siguiente: ! 1. departamento de bomberos. Para mas información de la selección de las salidas de la Prueba de Marcha. departamento de bomberos. cuales son determinadas por la forma que las salidas están programadas. el panel de control hace lo siguiente: • Acepta cada alarma nueva y activa sus salidas programadas por aproximadamente 3 segundos. Tipo de Prueba de Marcha Estándar Descripción Una Prueba de Marcha Estándar es una prueba que suena a cada salida programada para la Prueba de Recorrido por 3 segundos. cambie la “W” a un asterisco (*) Figura 92 Ejemplo del Módulo CMX Programado para la Prueba de Marcha El Panel de Control en la Prueba de Marcha Cuando está en la Prueba de Marcha. PRELIMINARY • 96 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Estándar y Silenciada. Para los detalles de la programación de puntos para la activación en la Prueba de Marcha. Almacena y guarda cada prueba en la memoria del Histórico. se ejecuta una Prueba de MArcha activando un equipo de dispositivos en una secuencia planeada.

Pruebe sus dispositivos de salida. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 97 . Salga de la Prueba de MArcha inmediatamente y regrese el sistema a su estado normal. Siga estos procedimientos para ejecutar ambas Pruebas de Marcha. Desde la pantalla de Prueba de Marcha. El mensaje “TEST XX” puede ser utilizado para encontrar los errores de instalación. • Enciende el LED de Problema del Sistema y el relevador de Problema del Sistema. El instalador deberá verificar que no “TEST 02" o entradas mayores existan en la memoria del histórico. todos los módulos CMX programados para la Prueba de Marcha se activan por 8 segundos y el panel de control envía una etiqueta de problema (“TEST T”) a la memoria del Histórico y a la impresora opcional. ! 1. Desde la pantalla de Cambio de Estado (Figura 83 en la página 89). 4. ALL@SYSTEMS@NORMAL 11:13A@@SUN@12/25/97 Figura 95 Ejemplo de la Pantalla LCD en Estado Normal 5. Apaga al relevador de Alarma del Sistema. Vea la memoria del Histórico y el impreso (si está instalada) para verificar el resultado de la Prueba de Marcha. Si un problema nuevo ocurre. un “TEST 02" será reportado para esa dirección del SLC. siga estos pasos: 1. El panel de control entra en la Prueba de Marcha y la pantalla de Prueba de Marcha aparece en la Figura 94: WALK@TEST@PRESS La segunda línea queda en blanco en la Prueba de Marcha BACKSPACE@TO@STOP Figura 94 La Pantalla LCD en la Prueba de Marcha 3. Para ejecutar una Prueba de Marcha. Un contador de 1 hora regresa automáticamente al panel de control a la operación normal después de 1 hora de inactividad. ADVERTENCIA: Cuando termine de ejecutar la Prueba de Marcha. 2.Opciones de Cambio de Estado • 3. oprima la tecla RETRASO y el panel de control regresara a la pantalla de Cambio de Estado. Notifique al dueño/administrador del edificio. La diferencia entre la Prueba de Marcha Silenciosa y la Estándar es la programación de las salidas como es mostrada en"Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72". • Ejecutando una Prueba de Marcha qa Clave de Cambio de Estado Esta sección contiene las instrucciones para ejecutar una Prueba de Marcha Silenciosa y Estándar. si dos dispositivos son ajustados a la misma dirección de SLC. Cuando termine con la Prueba de Marcha. 2. oprima la tecla 6 para mostrar la pantalla de Entrada de Prueba de MArcha como es mostrado en la Figura 93: WALK@TEST@PRESS ENTER@TO@START BACKSPACE@TO@STOP f Figura 93 Pantalla de Entrada a la Prueba de Marcha Nota: Para parar Prueba de Marcha. Después de examinar el sistema y ajustar cada dispositivo dentro de alarma. Programación Envía una etiqueta de estado TEST Axx (xx es el número de pruebas para un detector con esta dirección en el SLC) para cada alarma a la impresora. departamento de bomberos. oprima la tecla de RETRASO para regresar el panel de control a su estado normal como es mostrado en el ejemplo en la Figura 95. oprima la tecla ENTER. y a todo el personal que la prueba ha sido completada y el sistema está en operando normalmente.

3. Programación Opciones de Cambio de Estado Notas 98 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Refiérase a la página 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 Sección refiérase al El Panel de la Membrana refiérase al Como Operar el Panel de Control Tema(s) cubierto(s) refiérase al Como Utilizar el Teclado de la Programación refiérase al Como Utilizar la Tecla Enter y las Teclas de Cursor refiérase al Como Utilizar las Teclas de Operador refiérase al Como Leer el Estado del Sistema y los Indicadores LED refiérase al Como Operar el Panel en la Operación Normal refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de Problema refiérase al Como Operar un Panel con un Punto de Monitoreo de Problema refiérase al Como Operar un Panel con una Alarma de Fuego refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de Supervisión refiérase al Como Operar un Panel con una Condición de No Alarma refiérase al Como Operar el Panel con un Problema del Circuito de Salida refiérase al Operación de Control-Por-Evento refiérase al Operación de Control-PorEvento refiérase al Funciones de Descarga Funciones de la Hora Lectura de Estado 112 refiérase al Funciones de Descarga 114 refiérase al Funciones de Tiempo refiérase al Lectura de Estado 117 120 Tabla 33 Temas de Operación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 99 . Operación 4.Descripción 4. Operación Descripción Esta sección proporciona la información para la operación del panel de control. dividida en las secciones principales que están listadas en la Tabla 33.

las Teclas del Operador. y los Indicadores LED de Estado del Sistema. las teclas de Enter y del Cursor.4. Teclado de Programación 1 GH I A B C 2 D E F 3 4 J K L 5 T U V M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 W X Y P R S 7 Q Z 8 9 AC POW ER ./ . cual contiene el Teclado de Programación. Operación El Panel de la Membrana El Panel de la Membrana Descripción La Figura 96 muestra el Panel de la Membrana. ACKNO WLEDG E STEP # M OD FIRE ALARM PRE-ALARM WAR NING SUPERVISO RY ALARM SILEN CE Teclas de Enter y de Cursor D ET DRILL H O LD 2 S EC O N D S ENTER ALARM SILEN CE SYSTEM TRO UBLE SYSTEM RESET M em brne Teclas del Operador (4) Indicadores LED del Estado del Sistema (6) Figura 96 El Panel de la Membrana 100 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

luego oprima la tecla de cursor derecha. 2. 3. Oprima 7 cuatro veces (S). luego oprima la tecla de cursor derecha. Oprima 3 tres veces (E). luego oprima la tecla de cursor derecha. 7. Oprima 5 tres veces (K). La entrada de los caracteres alfabeticos es necesario para las funciones de entrada de las etiquetas personalizadas y de mensajes del sistema. luego oprima la tecla Enter. 4. 1. Oprima 1. Oprima el 3 dos veces (D). 5. luego oprima la tecla de cursor derecha. luego oprima la tecla de cursor derecha. Oprima 6 cuatro veces (O). 2. Oprima el 1. luego oprima la tecla de cursor derecha.El Panel de la Membrana 4. 6. 1. luego oprima la tecla de cursor derecha. luego oprima la tecla de cursor derecha. # M OD DET Figura 97 Teclado de Programación La Tabla 34 muestra un ejemplo de como entrar los caracteres alfanúmericos en el Teclado de Programación. Oprima 6 dos veces (M). Oprima el 6. La Figura 97 contiene un dibujo del teclado de Programación. Oprima * dos veces (espacio)./ . 3. 2. Para entrar 10 D16 Haga esto 1. luego oprima la tecla de cursor derecha. A C KN O WLE DG E STE P 1 GH I Mem brn e A B C 2 D E F 3 FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE D ET M OD S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T 4 J K L 5 M N O 6 Teclado de programación P R S 7 Q Z T U V 8 W X Y 9 . SMOKE 1 Tabla 34 Entrando Caracteres Alfanúmericos AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 101 . Operación Como Utilizar el Teclado de la Programación El teclado de programación le permite entrar los caracteres alfabeticos y numéricos. luego oprima la tecla Enter. Oprima 0. luego oprima la tecla Enter. 1 G H A B C 2 D E F 3 4 7 I J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S TU V 8 WX Y 9 # A C P OW E R Q Z . Oprima 1./ .

Oprimala para mover el cursor destellante una línea hacia arriba. para almacenar los datos en la memoria y regresar una pantalla anterior. Operación El Panel de la Membrana Como Utilizar la Tecla Enter y las Teclas de Cursor La tecla Enter y las teclas de Cursor proporcionan las funciones de teclado como: el movimiento del cursor. como la selección de un tipo de código durante la programación de punto./ . el desplazamiento de la pantalla. • Cursor Izquierdo (retraso) La tecla de cursor izquierdo puede hacer lo siguiente: • • Mueva el cursor – Oprima para mover el cursor destellante un lugar a la izquierda. Tabla 35 Funciones de la Tecla Enter y las Teclas de Cursor 102 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . # D ET M OD S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Tecla de Enter Mem brn e Tecla de ENter y teclas de Cursor ENTER Tecla de Cursor Izquierdo (Retroceso) Tecla de Cursor derecha Tecla de Cursor abajo Figura 98 Tecla de Enter y Teclas de Cursor La tecla de Enter y la tecla de Cursor pueden ejecutar diferentes. Cursor Arriba (deslizarse hacia arriba) • • Cursor Derecho Cursor Abajo (deslizarse hacia abajo) Oprimalo para mover el cursor destellante un lugar a la derecha. o Oprimala para avanzar en una lista de opciones. con la función alternativa de la tecla de cursor en paréntesis. como la entrada de datos. dependiendo del tipo de operación. Utilícela para completar una función de programación. La Figura 98 contiene un dibujo del Teclado de Programación.4. 1 G A B C 2 D E F 3 Tecla de Cursor Arriba ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 A C P OW E R A C KN O WLE DG E STE P FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE 4 H I J K L 5 M N O 6 P R S 7 TU V 8 WX Y 9 Q Z . oprima la tecla Enter para mostrar la pantalla de Entrada de la Programación (Figura 111 en la página 120). • • Oprimala para mover el cursor destellante una línea hacia abajo. Retroceso – Oprimala para regresar a la pantalla anterior. La Tabla 35 lista las funciones de la tecla Enter y de las teclas de. o Oprimala para regresar en una lista de opciones. Tecla Enter Funciones • Cuando el panel de control está en la operación normal. y el retrocedimiento. como la selección de un tipo de código durante la programación de punto.

Oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para deslizar a la pantalla LCD al próximo evento. problema. y los segmentos de la pantalla LCD mientras se oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA (prueba de lámpara). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 103 . y alarma existen. OperaciónOprimiendo la tecla de REARME DEL SISTEMA rearma al panel de control haciendo lo siguiente: • • • • Apaga a todos los módulos CMX activados por alarma y Circuitos del Panel/NAC. El panel de control hace lo siguiente: • • • Rearme del Sistema Enciende a todos los circuitos silenciables (todos los módulos CMX y Circuitos del Panel/NAC programados como silenciables) Apaga al LED de SILENCIO DE ALARMA Envía un mensaje de “Evacuación Manual” a la pantalla LCD. o supervisión existan. el panel de control envía un mensaje de reconocimiento a la memoria del Histórico y a cualquier impresora instalada. y supervisión a continuos. SILENCIO DE ALARMA. Oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO también envía automáticamente un mando de silencio a los zumbadores en los LCD-80s instalados en Modo de Terminal y a los anunciadores ACS instalados. LCD-80s en Modo de Terminal instalados. e impresoras instaladas Nota: Una alarma subsecuente vuelve a sonar al sistema. El panel de control muestra el evento por 20 segundos o hasta que la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO sea oprimida otra vez. Si el zumbador del panel es silenciado. 4. y REARME DEL SISTEMA. Operación Oprima la tecla de PRUEBA por 2 segundos (para prevenir las activaciones accidentales). e impresoras instaladas Enciende a todos los LEDs. e impresoras instaladas Propósito Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA para restablecer el panel de control al estado normal de operación (refiérase a "Como Operar el Panel en la Operación Normal" en la página 105). sin importar cuantas señales de alarmas. para activar a los aparatos de notificación. Reconocimiento/Paso Propósito. oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO silenciara a todas las señales. problemas. Prueba Propósito Oprima la tecla de PRUEBA para probar manualmente a los aparatos de notificación. Esto es llamado el “reconocimiento en bloque”. Oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO silencia el zumbador del panel y cambia a todos los LEDs de alarma. Continúe oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para deslizarse a través de cada evento. problema. Rompe la energía restablecida a los detectores de cuatro-hilos. Silencio de Alarma Propósito Oprima la tecla de SILENCIO DE ALARMA para apagar a todos los circuitos silenciables y dispositivos visuales conectados a los Circuitos del Panel/NAC cuando una alarma suena. Nota: Cualquier alarma o problema que exista después del Rearme del Sistema volverá a sonar al sistema. OperaciónOprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO una vez. LCD-80s de Modo de Terminal instalados. Operación Oprimiendo la tecla SILENCIO DE ALARMA ejecuta lo siguiente: • • • • Silencia el zumbador del panel Ilumina el LED de SILENCIO DE ALARMA Apaga a todos los dispositivos visuales y silencia los de audio (como las campanas y las bocinas) conectadas a los Circuitos del Panel/NAC Envía un mensaje de Silencio de Alarma a la memoria del Histórico. Operación Como Utilizar las Teclas de Operador El Panel de la Membrana (vea la Figura 96 en la página 100) contiene cuatro Teclas de Operador: RECONOCIMIENTO/PASO. la memoria del Histórico. Nota: SI múltiples señales de supervisión. el zumbador del panel. PRUEBA. Utilice la función de PASO si mas de un evento existe como sigue: 3. Esta sección proporciona el propósito y la operación de cada tecla de operador.El Panel de la Membrana 4. la memoria del Histórico. Envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD. LCD-80s de Modo de Terminal instalados.

) Cuando se iluminaEl LED amarillo de SEGURIDAD DE SUPERVISIÓN destella cuando una o mas alarma de supervisión no-reconocida (como una condición de alteración de la válvula de rocío) ocurre. Lo siguiente proporciona las funciones de cada LED. El LED de SUPERVISIÓN DE SEGURIDAD también se ilumina continuamente cuando se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Problema del Sistema FunciónEl LED de PROBLEMA DEL SISTEMA indica que una o mas condiciones de problema existen en el sistema. Aviso de Pre-Alarma FunciónEl LED de AVISO DE PRE-ALARMA indica que un nivel de Pre-Alarma programado ha sido alcanzado. El borrado de una Pre-Alarma de Acción requiere el rearme del sistema. Cuando se iluminaEl LED amarillo de SILENCIO DE ALARMA se ilumina continuamente cuando una condición de alarma ocurre y la tecla SILENCIO DE ALARMA es oprimida. Para apagarloPara apagar el LED de AVISO DE PRE-ALARMA. Para apagarloOprima la tecla REARME DEL SISTEMA. (Para mas detalles. Silencio de Alarma FunciónEl LED de SILENCIO DE ALARMA indica que la tecla de SILENCIO DE ALARMA fue oprimida. refiérase al Apéndice G. Cuando se iluminaEl LED amarillo de AVISO DE PRE-ALARMA destella cuando un Umbral de Pre-Alarma es alcanzado. Para los detalles. Energía CA FunciónEl LED verde de Energía CA se ilumina continuamente si la energía CA es aplicada al panel de control. 104 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Para apagarloBorre todas las condiciones de problema. Cuando se iluminaEl LED de ALARMA DE FUEGO destella cuando una o mas alarmas de fuego no-reconocidas ocurren. Cuando se iluminaCuando se aplica la energía CA al panel de control.4. Operación El Panel de la Membrana Como Leer el Estado del Sistema y los Indicadores LED El Panel de Interruptor de la Membrana (vea la Figura 96 en la página 100) contiene seis Indicadores LED de Estado del Sistema. borre la condición de alarma. El LED de ALARMA DE FUEGO se ilumina continuamente cuando se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. y como apagar cada LED. Alarma de Fuego FunciónEl LDE de ALARMA DE FUEGO indica que una alarma de fuego no-reconocida existe en el sistema. las condiciones que causan cada LED a iluminarse (continuo y destellante). Cuando se ilumina El LED amarillo de PROBLEMA DEL SISTEMA destella cuando uno o mas problemas ocurren y se ilumina continuamente cuando se oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. Para apagarloDesconecte la energía CA del panel de control. Pre-Alarma. Para apagarlo Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA. La pantalla LCD indica si es una Pre-Alarma de Alerta o Acción. Seguridad de Supervisión FunciónEl LED de SEGURIDAD DE SUPERVISIÓN indica una o mas condiciones de seguridad en una aplicación de señalización de protección de combinación fuego/ seguridad. Para apagarloEl LED de SILENCIO DE ALARMA se apaga cuando se oprime la tecla de PRUEBA o la de REARME DEL SISTEMA. refiérase al Apéndice E. Este LED también se ilumina (destellante o continuo) si el contador tipo perro guardián del microprocesador falla (CPU FALLA).

La Figura 99 muestra una pantalla típica que aparece con el panel de control en la operación normal: Área de mensaje personal SU MENSAJE PERSONAL AQUI@(40@CARACTERES) ESTADO NORMAL 11:13A@@SUN@12/25/97 Mensaje de “Estado Normal” Figura 99 Mensaje Típico Mostrado Durante la Operación Normal El panel de control ejecuta las siguientes funciones en intervalos regulares cuando está en la operación normal: Teclado de Programación 1 GH I A B C 2 D E F 3 4 J K L 5 T U V M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S 7 Q Z 8 W X Y 9 AC POW ER . ACKNO WLEDG E STEP # M OD FIRE ALARM PRE-ALARM WAR NING SUPERVISO RY ALARM SILEN CE Teclas de Enter y de Cursor D ET DRILL H O LD 2 S EC O N D S ENTER ALARM SILEN CE SYSTEM TRO UBLE SYSTEM RESET M em brne Indicadores LED de Estado del Sistema (6) Teclas del Operator(4) • • • • • • • Interroga a todos los dispositivos conectados al SLC y los cuatro Circuitos de Panel/NAC para las respuestas validas. alarmas.Como Operar el Panel de Control 4. y señales de problema Chequea por problemas en la fuente de alimentación y en las baterías cada 10 segundos Envía una pregunta de supervisión al LCD-80 y verifica la respuesta correcta Refresca a la pantalla LCD y al LCD-80 de Modo de Terminal y actualiza la hora Revisa al teclado de programación para el Rearme del Sistema o las Entradas Prueba automáticamente a los detectores Prueba la memoria del sistema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 105 . Operación Como Operar el Panel de Control Esta sección contiene las instrucciones para la operación del panel de control bajo las siguientes condiciones de operación: • • • • Operación Normal Operación de Alarma de Fuego Operación de Problema Operación de Supervisión Como Operar el Panel en la Operación Normal La “Operación Normal” se refiere a un panel de control que esta funcionando normalmente—no alarmas ni problemas en el sistema y el mensaje de “Estado Normal! aparece en la pantalla LCD. supervisión./ .

4. y a las impresoras instaladas. refiérase a la Sección 3. archivo Histórico. Para Responder a un Problema Si un problema ocurre. Esta restauración de problema ocurre hasta si el problema nunca fue reconocido (autorestauración). oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/ PASO silencia a todas las señales (reconocimiento en bloque). impresoras instaladas. y envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD. el panel de control regresa a la operación normal. el panel de control regresa a la operación normal. un mensaje de Reconocimiento es enviado a la memoria del Histórico. y el tipo de problema que existe (circuito abierto) TROUBL@PULL@STATION WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@OPEN@CIRCUIT 11:13A@12/25/97@M37 Dispositivo activado Descriptor de 19 caracteres para la localización de este dispositivo Hora y fecha de activación Figura 100 Ejemplo de un Mensaje de Problema Por ejemplo. el mensaje de problema borrado es enviado a la impresora. memoria del Histórico. Tipo de evento (problema) y el tipo de dispositivo (estación pulsadora) Zona del programa a la cual está asignada (zona 5). Cuando este oprimiendo la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO y por lo menos una alarma o problema nuevo existe en el sistema. Como el Panel Muestra un Problema La Figura 100 muestra un mensaje de problema para un módulo en problema que aparece en la pantalla LCD durante la operación de problema. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Condición de Problema ¿Qué es una Condición de Problema? Un panel de control indica una condición de problema cuando un problema—por ejemplo. Si el dispositivo en problema fuera un detector. Este restablecimiento de problema ocurre hasta si los problemas nunca fueron reconocidos (restauración automática). la “M” de la dirección M37 sería reemplazada con una “D”. y LCD-80s de Modo de Terminal instalados. 106 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Un panel de control en la operación de Problema indica lo siguiente: • • • • El panel de control suena un tono pulsado Destella el LED de PROBLEMA DEL SISTEMA Activa al relevador de problema Envía un mensaje de problema (vea la Figura 100 para un ejemplo del mensaje) a la memoria del Histórico. en la Figura 100. Programación. Tipo de Código del dispositivo en problema. Para los detalles. Si el problema es borrado antes o después de un reconocimiento. y a la impresora. LCD-80. Si existen múltiples problemas. Si todos los problemas son borrados y no existen ninguna alarma de fuego o supervisión en el sistema. oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO para silenciar el zumbador del panel y cambiar el LED de Problema del Sistema de destellante a continuo. y envía un mensaje de “Estado Normal” a la pantalla LCD. un corto circuito o falla de tierra—existe en el sistema de alarma de fuego. a los LCD-80s de Modo de Terminal instalados. La Figura 101 muestra un ejemplo de un mensaje de problema borrado enviado a la impresora: CLR@TB@PULL@STATION@WEST@HALLWAY@FLR@5@Z05@OPEN@CIRCUIT@11:13A@12/25/97@M37 Figura 101 Ejemplo del Mensaje de Borrado de Problema Si todos los problemas son borrados y no existen condiciones de supervisión o de fuego en el sistema. la dirección M37 representa el módulo número 37. LCD-80. e impresora.

El tipo de código es TROUBLE MON. la pantalla LCD se para en el problema corriente por 1 minuto. Etiqueta de Estado (ACTIVA) Zona del programa a la cual está asignada (zona 5). Como Operar un Panel con un Punto de Monitoreo de Problema Los puntos de Monitoreo de Problema son los módulos MMX que observan a las fuentes de alimentación remotas o a otros equipos externos para corto circuitos. El LED de SILENCIO DE ALARMA no se ilumina ha menos que también exista una alarma en el sistema. pero con las siguientes diferencias: • • • • La etiqueta de estado de la pantalla está ACTIVA. Estos tipos de módulos MMX operan como funciones del sistema monitadas que pueden producir problemas. produce el mismo efecto que al oprimir la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. La Figura 102 muestra un ejemplo del mensaje para un módulo MMX con un Tipo de Código de Monitoreo de Problema que aparece en la pantalla LCD durante la operación de problema. Programación. en el orden de las direcciones. Alarmas. 3. Para pasar manualmente a través de los eventos. Los módulos MMX se enclavan hasta que la condición de problema es borrada y el sistema es rearmado. y el tipo de problema que existe (circuito abierto) ACTIVE@TROUBLE MON WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@OPEN@CIRCUIT 11:13A@12/25/97@M37 ¿Qué dispositivos pueden mostrar un problema además de los detectores y los módulos? ¿circuitos del panel? Dispositivo activado Descriptor personal de 19 caracteres para la localización de este dispositivo Hora y fecha de la activación Figura 102 Ejemplo de un Mensaje para Punto de Monitoreo de Problema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 107 . o alarmas de seguridad. Los módulos MMX pueden tener Control-Por-Evento (CBE). Para más información de los Tipos de Códigos del MMX. Operación Oprimiendo la tecla de SILENCIO DE ALARMA cuando solamente los problemas existen. 2. Nota: Los módulos CMX reportan ambos mensajes de abierto y corto circuito de sus NAC. en orden de las direcciones. en orden de las direcciones. Para los detalles del Silencio de Alarma. Problemas. Tipo de Código – TROUBLE MON. Si se oprime la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. refiérase a la Sección 3. luego empieza a pasar automáticamente a través de los eventos en el siguiente orden: 1. refiérase a "Silencio de Alarma" en la página 103.Como Operar el Panel de Control 4. Supervisión. oprima la RECONOCIMIENTO/PASO. PRogramación. Si múltiples condiciones de problema existen en el sistema. refiérase a la Sección 3. la pantalla LCD y el LCD80 de Modo de Terminal instalado pasaran a través de cada problema automáticamente en un rango de 2 segundos. Para los detalles.

Las alarmas de fuego resultan de las fuentes como las estaciones pulsadoras manuales y los aparatos de notificación. Cuando una alarma de fuego ocurre. Enclava el dispositivo en alarma hasta que la condición de alarma es borrada y el sistema es rearmado.4. Para los detalles. Comienza a todos los contadores. como la Inhibición de Silencio y el Auto Silencio. Refiérase a "Rearme del Sistema" en la página 103. refiérase a la Sección 3. La Figura 103 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control cuando un detector entra en alarma: 1 G H A B C 2 D E F 3 4 7 I J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S TU V 8 WX Y 9 A C P OW E R Q Z . Destella el LED de ALARMA DEL SISTEMA./ . Etiqueta de la primera zona ALARM:@PULL@STATION WEST@HALLWAY@FLR@5 FLR 05 MAIN BUILDING 11:13A 12/15/97 D37 Hora y fecha que el dispositivo se activo Dispositivo activado Figura 103 Ejemplo de la Pantalla para una Alarma de Fuego Un panel de control en la operación de Alarma de Fuego hace lo siguiente: • • • • • • • Activa el zumbador del panel con un sonido continuo. Programación. A C KN O WLE DG E STE P # M OD FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE D ET S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Etiqueta de Estado DE ALARMA: Mem brn e Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de Alarma de Fuego. Muestra una etiqueta de estado de ALARMA con información especifica acerca del dispositivo activado como es mostrado en la Figura 103. 108 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Vuelve a calcular todos los Controles-por-Evento. Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Alarma de Fuego ¿Qué es una Alarma de Fuego? Como el Panel indica una Alarma de Fuego Una alarma de fuego es una señal indicando una condición de emergencia que requiere la atención inmediata. el panel de control entra en una condición de alarma de fuego. Activa el relevador de alarma general y la zona Z00 de alarma general.

Cuando una señal de supervisión ocurre. Estas no causan que las alarmas vuelvan a sonar o la reactivación del CBE de la alarma silenciada. Los circuitos de supervisión pueden también abrir los problemas del circuito abierto. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 109 . el relevador de Alarma no se activa. Activa el relevador de Supervisión. Refiérase al Apéndice E para mas información de las alarmas de seguridad. A C KN O WLE DG E STE P # FIR E A LA R M P RE -A LA R M WA R N I N G A LA R M S ILEN CE D ET M OD S UP E R VIS OR Y D R ILL H O L D 2 S E C O ND S ENTER A LA R M S ILEN CE S YS TEM TR OU B LE S YS TEM R ES E T Etiqueta de Estado ACTIVA: Mem brn e Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de Supervisión. Operación Como Operar un Panel con una Condición de Supervisión ¿Qué es una Condición de Supervisión? Como el Panel indica una Supervisión Una Supervisión es una señal que indica una necesidad de responder a los eventos como la supervisión de un tour del guardián. La Figura 103 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control con una señal de supervisión. y los contadores no empiezan. el panel de control indica una condición de supervisión. no vuelven a activar el CBE de la alarma silenciada. pero la pantalla LCD mostrara el tipo de código de seguridad. Enclava el dispositivo hasta que la señal de Supervisión es borrada y el sistema es rearmado. las alarmas silenciadas no vuelven a sonar. 1 G A B C 2 D E F 3 4 7 H I J K L 5 M N O ALL SYSTEMS NORMAL 09:45A THU 06/18/97 6 P R S TU V 8 WX Y 9 A C P OW E R Q Z .Como Operar el Panel de Control 4. Muestra una etiqueta de estado de ACTIVO con la información especifica acerca del dispositivo activado como es mostrado en la Figura 105. Programación. Nota: En la operación de Supervisión. Las señales de supervisión se enclavan y pueden tener su propio Control-por-Evento. Para los detalles. cual opera como cualquier otro problema. etc. Si el evento es una activación del punto de seguridad. un interruptor de alteración de puerta. este LED operara igual que una supervisión. Destella el LED de SUPERVISIÓN/SEGURIDAD. refiérase a la Sección 3./ . ACTIVE@TAMPER SPRINKLER@VALVE@105 FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@ M37 Etiqueta de la primera zona LED DE SUPERVISIÓN/ SEGURIDAD destella Hora y fecha de activación del dispositivo Dispositivo activado Figura 104 Ejemplo de la Pantalla para una Supervisión Un panel de control en la operación de Supervisión hace lo siguiente: • • • • • Activa el zumbador del panel con un tono gorjeante.

Para mas información de la codificación. impresora instalada. y al LCD-80 (estado está ACTIVO) y Activa los cuatro NACs continuamente—sin importar la selección de código en la Zona 98. Tabla 36 Tipos de Códigos de No-Alarma de Punto 110 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Operación Como Operar el Panel de Control Como Operar un Panel con una Condición de No Alarma ¿Qué es una Condición de No Alarma? Una condición de No-Alarma resulta cuando un módulo MMX programado con uno de los tres tipos de códigos de No-Alarma (vea la Tabla 36) activada. • FIRE CONTROL Envía los mensajes a la pantalla LCD. la memoria del Histórico. Los puntos de No-Alarma activan sus CBE programados—pero no activan el LED de ALARMA DEL SISTEMA o el zumbador del panel. Tipo de Código del dispositivo enviando la señal de No-Alarma. Cuando una señal de No-Alarma ocurre. o LCD-80 de Modo de Terminal instalado—excepto cuando el sistema está en alarma. La Figura 105 muestra un ejemplo de la pantalla LCD para un panel de control con una condición de No-Alarma. memoria del Histórico. refiérase a "Operación de Codificación (solamente el NAC)" en la página 117. impresora instalada. el panel de control cambia la etiqueta de estado para ACTIVAR. Memoria del Histórico.4. HAZARD ALERT • Envía un mensaje a la pantalla LCD. Como el Panel indica una Condición de NoAlarma Etiqueta de Estado ACTIVA: ACTIVE@NON FIRE SPRINKLER@VALVE@105 FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@ M37 Etiqueta de la primera zona Hora y fecha de la activación del dispositivo Dispositivo Activado Figura 105 Ejemplo de la Pantalla para una Condición de No-Alarma La Tabla 36 contiene las descripciones de los Tipos de Códigos de No-Alarma: Si la Pantalla LCD muestra este Tipo de Código NON FIRE El panel de control hace lo siguiente Envía un mensaje a la pantalla LCD. impresoras instaladas y LCD-80s de modo de terminal instalados—sin importar el estado del panel de control. Para los detalles refiérase a la Tabla 36.

con la información especifica del dispositivo como es mostrado en la Figura 106.Como Operar el Panel de Control 4. excepto esos controlados por los módulos CMX. El campo del Tipo de Código por defecto es BELL CIRCUIT. Como el Panel de Control Indica un Circuito del Panel La activación de un Circuito del Panel causa que el panel de control haga lo siguiente: • • • • • • Produzca un tono audible de pulso o sonido Codificado (Tiempo de Marcha. Los Circuitos del Panel/NAC. y CRT-2s Muestra una etiqueta de estado de TROUBL y un Tipo de Código CONTROL en la pantalla LCD. 1 Z00 SHORT CIRCUIT 10:21A 07/24/98@ B01 Tipo de problema (mostrado en corto circuito) Dirección del NAC (B01-B04) Figura 106 Ejemplo de la Pantalla de un Circuito del Panel en Problema AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 111 . y de codificación para Dos Etapas. y Dos Etapas) Destella el LED de PROBLEMA DEL SISTEMA Enciende el relevador de Problema Activa el Control-por-Evento del Circuito del Panel Envía un mensaje a la pantalla LCD. Los circuitos de salida tienen el Control-por-Evento y funciones de problema. Los Circuitos del Panel se diferencian de los módulos CMX en las siguientes formas: • • • Direcciones (los últimos tres digitos en el campo del LCD) son B01. Etiqueta de Estado TROUBL Tipo de Código BELL CIRCUIT TROUBL BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO. Operación Como Operar el Panel con un Problema del Circuito de Salida Los circuitos de salida incluyen los cuatro Circuitos del Panel conectados a través del TB2 y los módulos CMX conectados a través del SLC vía el TB6. Temporal. B02. LCD-80s de modo de terminal. B03 o B04. Código de California. pueden ser utilizados para las funciones de Tiempo de Marcha. del Código de California. e impresoras instaladas. Temporal. memoria del Histórico.

La Z00 no es activada por los puntos de no alarma o de supervisión. Z04 Zona de Descarga del Programa – Zona 04 Figura 107 Ejemplo del CBE En la Figura 107. NAC/Cirucito del Panel) puede ser programado para listar hasta cinco zonas del programa. MMX.4. Salidas – Cuando una zona del programa se activa. Se puede listar la zona Z00 para los puntos de salida. MMX) y punto de salida (CMX. CMX. NAC/Circuito del Panel) se enciende. Cada punto del sistema (detector. La Figura 107 muestra una ilustración de un CBE simple para la Zona 04. Esto es básicamente una funcionalidad “or”. Las zonas 90 hasta la 99 están reservadas para las funciones especiales como el cruce de zona (Refiérase a la sección de Programación). Cada zona de descarga incluye las siguientes opciones: 112 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . El control del control-por-evento (CBE) es hecho a través de las 99 zonas del programa. B04 Z04 Salida – NAC/ Circuito del Panel B04 con la Z04 asignada en su CBE. pero no se necesita listar la Z00 para los puntos de entrada. Una zona de alarma general (Z00) puede ser listada para los puntos de salida (control). el dispositivo de entrada (detector D12) lista la zona Z04 y el dispositivo de salida (B04) ambos listan a la zona Z04 en sus CBE. Si el Detector D12 se activa: La Zona Z04 se activa. también se activan todas las zonas asignadas al dispositivo de entrada. el dispositivo de salida (CMX. Los dispositivos de entrada y salida con las zonas del programa asignadas funcionan como sigue: • • Entradas – Cuando un dispositivo de entrada (detector o MMX) se activa. pero no es necesario listar los puntos de entrada. Un dispositivo de salida (módulo CMX o NAC) que no es inhabilitado es encendido si cualquiera de las zonas de programa en su lista está activa. Los puntos de No Alarma o de Supervisión no activan a la zona Z00 (alarma general) del programa. Funciones de Descarga Descripción Las Zonas 91-94 están reservadas para las zonas de descarga—proporcionando hasta cuatro operaciones de descarga independientes. Cada punto de entrada (detector. este activa a todas las zonas del programa en su lista. cual causa que el dispositivo conectado al B04 se active. o NAC) puede listar hasta cinco zonas en su información de programación. D12 Z04 Entrada – Detector en la dirección 12 del SLC con la Z04 asignada a su CBE. Operación Operación de Control-Por-Evento Operación de Control-Por-Evento El control-por-evento (CBE) es hecho a través de las 99 zonas del programa. Programación). Si cualquier dispositivo de entrada (detector o MMX) se hace activo y no es inhabilitado. Nota: Las zonas 90-99 están reservadas para las funciones especiales como el cruce de zona (refiérase a la Sección 3.

Apaga automáticamente el dispositivo de descarga. Permite la activación inmediata de la zona sobre pasando la función de anulación. utilizando el cruce de zona: Humo D02 01 ZR1 NAC B01 91 Humo D03 Z02. y el contador de retraso. ZR1 Figura 108 Ejemplo del Cruce de Zona AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 113 . Tabla 37 Opciones del Cruce de Zona Como Seleccionar las Opciones de Cruce de Zona Las opciones de Cruce de Zona le permite programar el panel de control para activar una zona de descarga después de la activación de dos dispositivos de iniciación. ZR1 Calor D04 Z02. Seleccione 10-20 minutos para un Contador de Remojo o cero para no contador. ZR1 Z01 ZR1 Z02 Humo D01 Z01. Un código tipo-interruptor de anulación utilizado para cancelar la activación de una zona. Operación Opción Cruce de Zona Contador de Retraso Anulo Descarga Manual Contador de Remojo Descripción Seleccione uno de tres tipos de cruce de zona. tres detectores de humo y un NAC/Circuito del Panel asignado a las zonas de descarga. Tipo N Y Z H Se activa cuando El cruce de zona no es seleccionado. Tabla 38 Tipos de Cruce de Zona La Figura 108 muestra un ejemplo de un detector de calor. Dos o mas detectores. todos asignados a una de las cuatro zonas de descarga (91-94) activadas. Refiérase a la Tabla 38. todos asignados a una de las cuatro zonas de descarga (91-94) activadas. La Tabla 38 contiene un resumen de los tipos de cruce de zona y las condiciones para la activación de una zona de descarga. asignados a dos zonas del programa diferentes y una de las cuatro zonas de descargas (91-94) activadas.Funciones de Descarga 4. Seleccione un retraso de 0–60 segundos antes de activar una zona. Dos o mas detectores. Por lo menos un detector de humo y por lo menos un detector de calor. la función de cruce de zona.

93. Operación Nota: Solamente la primera zona no especial listada en el mapa de zona es utilizada para determinar el Cruce=Z. Cruce=H La descarga requiere la activación del detector de calor D04 y de un detector de humo (D01. Además. y activa a la zona inmediatamente. 114 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Esto permite hasta cuatro operaciones de descarga simultáneas (cuatro peligros). 92. Remojo – un contador de remojo automático apaga al dispositivo de descarga. Descarga Manual – sobrepasa a la función de anulación. Contador de retraso – Un contador que permite la selección de un retraso de 0 a 60 segundos antes que la zona pueda se activada. D02. Las siguientes explicaciones aplican a los ejemplos listados en la Tabla 38: • • • Cruce=N Una alarma desde cualquier detector activa el circuito de descarga. la función de cruce de zona. Cruce=Z La descarga requiere la activación de dos detectores asignados a diferentes zonas: D01 y D02 no pueden activar el circuito de descarga porque ambos detectores son asignados a la Z01.4. • Funciones de Descarga Las zonas 91. Cruce=Y Una alarma desde cualquiera de los dos detectores activa al circuito de descarga. interruptor de anulación. Interruptor de Anulación – tipo de código en una zona utilizado para cancelar la activación de la zona. y 94 están reservadas para las funciones de descarga especiales. y de retraso. y un solenoide de descarga. o D03). Refiérase al Apéndice D para la información detallada acerca de las aplicaciones de descarga. hay dos otros tipos de cruce de zonas: un cruce de zona requiere que los dos dispositivos residan en diferente zonas. Funciones de Descarga Ejemplo del Cruce de ZonaLa Tabla 38 lista ejemplos de los dispositivos asignados a las zonas de descarga (ZR1 significa Zona 1 de Descarga). Cada zona incluye lo siguiente: • Cruce de Zona solamente se activara si dos o mas puntos de entrada de tipo fuego están activadas que listan a esta zona. • • • • Un peligro es protegido asignando una de las cuatro zonas a cada dispositivo de iniciación. Seleccione de 10 a 20 minutos (o cero para no contador). y el otro requiere que los dos dispositivos sean detectores de humo mas un detector de calor. D01 y D03 pueden activar al circuito de descarga porque ellas están asignadas a zonas diferentes. interruptor de descarga manual.

El panel de control observa los tipos de códigos del dispositivo del equipo (CPX. Se puede programar el sistema para forzar a los detectores de humo a la sensibilidad mínima durante el día. una condición de Pre-Alarma ocurre: el zumbador del panel y la zona 99 son activados. Operación Funciones del Detector Inteligente Resumen de las Funciones del Detector La Tabla 39 contiene un resumen de las funciones para los detectores inteligentes utilizadas con el panel de control.50% por pie. FDX. MMX. Cada detector incluye un contador de verificación.@1. Como una función estándar. El contador es incrementado a 99 y queda así. El 50% es un número de tiempo actual y puede cambiar. LCD-80. el panel de control reporta una condición especial de problema. Si un aparejado de tipo erróneo ocurre. cual muestra el numero de veces que un detector entro en la verificación pero no entro en alarma. Cuando la compensación alcanza el limite de la cantidad de compensación por suciedad que puede ser aplicada seguramente. Función Pantalla Análoga Descripción El panel de control lee y muestra la información análoga de los 198 detectores análogas.00% por pies de obscurecimiento (Alto nivel). Operación de Sensibilidad de Día/Noche Alerta de Mantenimiento Operación de Prueba Automática Supervisión del Tipo de Código Operación de Control de LED Verificación de Alarma y Operación del Contador Tabla 39 Funciones del Detector Inteligente Operación de Pre-Alarma/Detección de Combustión Direccionable de Aviso Avanzado (AWACS) Si un detector SDX o CPX excede el nivel de Pre-Alarma programado. El panel de control ejecuta una prueba automática de cada detector cada 256 minutos. refiérase a "Funciones de Tiempo en la página 117". Figura 109 Pantalla Típica para el Evento de Alerta de Pre-Alarma AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 115 . El 50% indica que el detector está en el nivel de Alerta programado para 50%. Las alarmas de alerta son restauradas automáticamente. y CMX) por cada dispositivo instalado en intervalos regulares (un intervalo puede tomar hasta 30 minutos para la capacidad total del sistema). Para mas información. SDX.@ALERT 11:13A@12/25/97@D66 Este ejemplo muestra a un detector programado para la alarma en 1. por los estándares del código nacional de fuego. el panel de control permite a todos los LEDs encenderse cuando están en alarma. el panel de control genera un problema de punto etiquetado TIPO INVÁLIDO. o 0. Una aplicación típica es un área de dormir donde una luz destellante puede distraer a las personas. impresora y al archivo del Histórico PREALM@SMOKE(PHOTO) ROOM@5024 50%. Una selección de programa global para prevenir que los LEDs del detector destellen durante la operación normal. El panel de control ejecuta la verificación de alarma en los detectores inteligentes de humo SDX y CPX programados.0%. y el LED de AVISO DE PRE-ALARMA se ilumina. El tiempo de verificación es una selección del tiempo global de 0–30 segundos. Falla de llenar los limites de prueba causa un problema de “Falla de Prueba Automática”. La pantalla muestra el porcentaje del umbral de la alarma para cada detector. Esta condición también se activa si el detector queda en los niveles muy altos o bajos por un tiempo extendido. La Figura 109 muestra un mensaje típico que es enviado al LCD.Funciones del Detector Inteligente 4.

0%@ACTION 11:25A@12/25/97@D66 Figura 110 Pantalla Típica para un Evento de Acción de Pre-Alarma 116 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Cuando esto ocurre. Las Pre-Alarma de Acción se enclavan hasta que sean rearmadas. mas una zona del programa de la Acción especial (zona 5) puede ser activada si es programada. Operación Funciones del Detector Inteligente Una Acción de Pre-Alarma es indicada si un detector excede el umbral del nivel de Acción. La Figura 110 muestra una pantalla típica de Pre-Alarma de Acción: PREALM@SMOKE(PHOTO) ROOM@5024 72%@1. todas las funciones del nivel de Alerta ocurre.4.

Usos Típicos Por ejemplo. El reloj incluye un respaldo de batería de litio. apagado por 1. Ajuste de la Sensibilidad de Día/Noche Día Festivo Otros usos para la zona 97 incluye: un control de un día del año especial. el panel de control ajusta la sensibilidad del detector a el ajuste mínimo (baja) cuando la zona 95 o 96 es activada por el día/hora programada en su CBE. utilizando la zona F5 o F6.5.5. La hora es normalmente mostrada en un formato de 12 horas con el mes/día/año. El panel de control reserva la zona 97 para el ajuste de los días festivos (hasta 9 días). Tabla 40 Funciones de Control del Tiempo Operación de Codificación (solamente el NAC) La Zona 98—reservada para las funciones de codificación del NAC—solamente es utilizada por la zona 98 asignada a los NACs. Cuando la zona 95 o 96 es desactivada. encendido por 0. Cuando el día actual iguale cualquiera de los nueves días festivos..5.5. se repite Tabla 41 Tipos de Códigos de la Zona F8 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 117 . La Tabla 40 contiene las descripciones y los usos típicos para las funciones de tiempo. considere las zonas 95 y 96 como las zonas de Día.5. apagado por 0. la sensibilidad del detector regresa al ajuste programado.Funciones de Tiempo 4. Operación Funciones de Tiempo Descripción El panel de control incluye un reloj de tiempo actual que proporciona la hora. Para el uso de la sensibilidad de día/noche. Si un CBE del detector CPX o SDX0 lista la zona 95 o F6. intencionado para las aplicaciones de auxilio (no-fuego) (como el control de luz. apagado por 0. etc). Se puede selecciona uno de los cuatro tipos listados en la Tabla 41: Código Tiempo de Marcha (por defecto) Dos Etapas California Temporal Señal 120 PPM (Pulsos Por Minuto) Señal de alerta – 20 PPM. las zonas 95 y 96 del programa para activar en una hora del día y deactivarse a otra hora. se repite Encendido por 0. Señal de alarma general: Encendido continuo Encendido por 10 seg. la fecha y el día de la semana. en algunos días de la semana. Se puede encender o apagar un punto de control de no-fuego. apagado por 5 seg.5. o un 8avo día en las zonas 95 y 96 de programación. encendido por 0.. Función de Tiempo Mando de Control de Tiempo Descripción Las zonas 95 y 96 están reservadas para las funciones especiales de control-por-tiempo. ajustando un termostato. el panel de control activara la zona 97.

Operación Notas en el uso de funciones de codificación Funciones de Tiempo Módulos CMX La zona 98 no funciona si es listada en el CBE de los módulos CMX.4. Para volver a comenzar el contador. y la Verificación de Alarma. Si al para una alarma existe. Si al parar una alarma ya no existe en el dispositivo de iniciación de alarma. y no activado por otra zona. un NAC programado para dos etapas. la Zona 90 se activa. Después de 5 minutos. pulsa a 20 PPM. Si la zona 90 es incluida en una lista del CBE del Circuito del Aparato de Notificación o del CMX. la Zona 90 se hace falsa. la Salida de Alarma de Inversión de Polaridad del 4XTM. Silencio Automático. En la primera alarma. oprima la tecla de PRUEBA. un contador programable de 0–180 segundos empieza. el contador se para. pero no se retrasa para las operaciones de Preseñal. y la Salida del Registro Municipal 4XTM es retrasado si el PAS es seleccionado. Oprimiendo la tecla de PRUEBA en el panel de control cambia el pulso del NAC a continuo. Los Detectores y los Módulos de Monitoreo tienen que llamar a la Zona 90 en sus programas para incluirla en la operación de pre-señal/PAS. Operación de PAS/Preseñal La zona 90 está reservada para las funciones de pre-señal y es utilizada para el retrasar a los puntos de control para la verificación humana. Contadores Especiales del Sistema El panel de control puede operar con contadores especiales del sistema: Inhibición de Silencio. Desarma a la tecla de SILENCIO DE ALARMA. Apaga automáticamente a todas las salidas seleccionadas después de que el tiempo de programación termina. la Zona 90 se hace falsa. Cuando cualquier alarma ocurre y no se activa ninguna inhibición PAS tipo MMX. Dos Etapas Cuando una alarma ocurre. Si una segunda alarma es activada. Si el contador de retraso se expira. El panel de control ignora un detector de humo CPX o SDX para el tiempo de Verificación de Alarma. Contador Inhibición de Silencio Auto Silencio Duración 0-300 segundos Si es seleccionado Empieza en la primera alarma y vuelve a comenzar con cada alarma nueva. El relevador de Alarma del Sistema. el panel de control ignora al contador y activa la alarma. el CBE del dispositivo de iniciación ejecuta todas las funciones estándar. o la tecla de PRUEBA es oprimida. 600-900 segundos (0=no contador seleccionado) 0-30 segundos Verificación de Alarma Tabla 42 Contadores Especiales del Sistema 118 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Si el PAS es seleccionado. Si una Silencio de Alarma ocurre. y la tecla de Reconocimiento es oprimida dentro de 15 segundos. Si otra alarma de punto ocurre durante el tiempo de Verificación de Alarma. el panel de control incrementa un contador de verificación (1-99) para el dispositivo y regresa a la operación normal. la activación manual activara a las salidas asignadas a la zona F0. el NAC cambia a continuo ha menos que se oprima la tecla de RECONOCIMIENTO/PASO. este inhibita a todos los CBE. La Tabla 42 contiene las descripciones de como cada contador funciona.

El panel de control hace lo siguiente: • • Mantiene a todos los puntos de salida inhabilitados en el estado de apagado Considera a todos los puntos inhabilitados como problemas. El Estilo 7 requiere el uso de los módulos ISO-X. El problema se enclava y es mostrado en el panel de control como un tipo de problema de Estilo 6 hasta que la tecla de REARME DEL SISTEMA sea oprimida en el panel de control. Operación Operación de los Circuitos de Flujo de Agua Si una alarma existe desde el punto MMX que tiene un código tipo flujo de agua.Funciones de Tiempo 4. Operación de Estilo 6 El panel de control detectara un problema en un SLC alambrado y programado para el Estilo 6 o el Estilo 7 y conducirá ambos lados de la línea para mantener la comunicación sobre el SLC. pero muestra INHABILITADOS en la etiqueta de estado. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 119 . la tecla de SILENCIO DE ALARMA no funcionara. Operación de Habilitación/Habilitación Los puntos de entrada inhabilitados no causan una alarma o ninguna actividad del Control-por-Evento.

Tabla 43 Opciones de la Lectura de Estado Durante todas las operaciones de la Lectura de Estado (excepto las operaciones de imprimición) el panel de control empieza un contador de 2 minutos cada vez que una tecla es oprimida. luego oprima la tecla ENTER. El panel de control muestra a la pantalla de Entrada del Programa como es mostrado en la Figura 111: 1=PROGRAM 2=READ@STATUS (BACKSPACE@TO@ABORT) Figura 111 Pantalla de Entrada del Programa bq Desde la Pantalla de Entrada del Programa. luego oprima la tecla ENTER. siga las instrucciones en la Tabla 43. el panel de control mostraras NO INSTALADO. Se puede entrar en la Lectura de Estado mientras se está en el modo de Alarma de Fuego o en modo de Problema. Si una alarma o problema nuevo ocurre durante las funciones de Lectura de Estado.E PRINT@POINTS=1. • • Oprima la tecla de cursor Izquierdo (Retraso) para borrar la entrada anterior. Para una explicación de la operación del histórico. Oprima la tecla de REARME DEL SISTEMA para cancelar la Lectura de Estado. Entre la dirección de 2 digitos del punto. Oprima la tecla 1. luego oprima la tecla ENTER.E Figura 112 Pantalla de la Lectura de Estado Opciones de la Lectura de Estado Nota: Si esta tratando de leer un punto que no está instalado. Oprima la tecla 2. Como Entrar en la Lectura de Estado q Oprima la tecla ENTER. El panel de control continua proporcionando la protección contra fuego mientras está en la Lectura de Estado. luego oprima la tecla ENTER. el panel de control sale de la operación corriente y regresa a la pantalla anterior. 120 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Para Leer un Punto Haga esto 1. 2. El panel de control muestra la pantalla de Lectura de Estado como es mostrado en la Figura 112: READ@POINT=*/#. Operación Lectura de Estado Lectura de Estado Descripción Las funciones de la Lectura de Estado no requieren una clave. el panel de control automáticamente sale de la Lectura de Estado. Imprimir los Puntos Leer la Historia Imprimir la Historia Seleccione el tipo de punto a leer: * para un detector o # para un módulo.E READ@HISTORY=2.AA. Oprima la tecla 3. Para ejecutar una Lectura de Estado.4. Si el panel de control no detecta una oprimición de una tecla por 2 minutos. oprima la tecla 2.E PRINT@HISTORY=3. refiérase a "Utilizando la Memoria del Histórico" en la página 125.

0%@DPV08@D13 jacq Selecciones de CBE para el detector Lectura corriente del detector del porcentaje de alarma (15% de 1. si no está habilitada (*). o DESHABL) Etiqueta personal del detector Tipo de Código NORMAL@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 Z05@ZO1@Z15@Z87@Z90 15%@1. El panel de control muestra la información del módulo como en la Figura 114: Etiqueta personal de este dispositivo Tipo de Código (Para las explicaciones. Z (zona). Ejemplo del DetectorPor ejemplo. entre la dirección (13). Dirección (01-99) D (detector). o B (circuito del panel) Contador de la Verificación de Alarma mostrando que el detector entro en el ciclo de verificación ocho veces desde la ultima vez que el contador fue borrado. La secuencia de puntos es: • • • • • • Estado de la Lectura de Punto Puntos de detector 01-99 Puntos de Módulo 01-99 Circuitos del panel 01-04 Parámetros del Sistema Zonas del Programa 01-89 Zonas Especiales 90-99 La Figura 113 muestra un ejemplo de la lectura de punto para un detector y la Figura 114 muestra un ejemplo de la lectura de punto para un módulo. y oprima la tecla ENTER.15% por pie de obscurecimiento). Vea la Tabla 22 en la página 74) PROGRM@MONITOR MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z@@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 La selección de zona por defecto es ZOO (alarma genera) Selecciones del CBE Silenciable (S) seleccionado por defecto. pero el estado no es enviado a los puertos de serie o a la memoria del Histórico. luego oprima la tecla ENTER. Selección requerida Dirección de dos-digitos (01-99) “M” (Módulo) identifica el tipo de dispositivo Prueba de Marcha (*) no es seleccionada por defecto. Operación Lectura de Punto Las operaciones de Lectura de Punto muestra los estados de punto en la pantalla LCD.) Compensación de Suciedad habilitada. Selección de la sensibilidad del Detector (refiérase a "¿Qué son las Selecciones de Sensibilidad del Detector? en la página 92". Después de una lectura de punto. para leer el estado de un módulo de monitoreo en la M08: oprima # entre la dirección (08). si no es un detector: M (módulo).Lectura de Estado 4. si no está habilitada (*). (* = no seleccionado). o oprima la tecla de arriba para leer el punto anterior en la secuencia. (Para seleccionarla. se puede oprimir la tecla de abajo para leer el próximo punto en la secuencia. El panel de control muestra la información del detector como es mostrado en la Figura 113: Estado corriente del detector (NORMAL. ALARMA. Figura 113 Ejemplo de la Pantalla de Estado de la Lectura del Detector lkhq Ejemplo del MóduloPor ejemplo. cambie a “W” Figura 114 Ejemplo de la Pantalla de Lectura de Estado del Módulo AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 121 . ANOML. Selección de Verificación de Alarma habilitada. Pre-Alarma habilitada. para leer el estado del detector fotoeléctrico en el D13: oprima *.0 es igual a 0. si no está habilitada (*).

oprimía * de nuevo. 93. Z20 es el número de zona. 93. o 94 del programa): DELAY=30 indica el tiempo de retraso programado en segundos. 92. Figura 115 Pantalla Típica de la Lectura de Estado de la Zona La Figura 116 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 90 del programa (Control de retraso de preseñal). CROSS=Y indica que el cruce de zona es utilizado (tiene que tener dos o mas detectores programados a esta zona en alarma para activar la zona). Operación Zonas del Programa 01-89 Lectura de Estado Para leer el estado de una zona directamente. OFF@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=30@ABORT=ULI CROSS=Y@SOAK=10@Z91 jj número de zona ABORT=ULI indica la función de anulación. luego entre el número de dos digitos de la zona y oprima la tecla ENTER. Figura 117 Pantalla Típica para una Zona de Control de Descarga 122 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . NYC. PAS=YES (puede ser NO) indica que la operación de Secuencia de Alarma Positiva está seleccionada en el programa.4. 92. SOAK indica el valor del contador de remojo (apagado automático) en minutos (00 = no contador de remojo). OFF@SOFTWARE@ZONE FLR@5@MAIN@BUILDING Z20 jj número de zona q Zona del Programa 90 FLR 5 MAIN BUILDING es la etiqueta personal programada para esta zona. oprima *. y 94 del Programa DELAY=180 indica el retraso de preseñal programado en segundos. o AHJ). Figura 116 Pantalla Típica del Retraso de Preseñal La Figura 117 muestra una pantalla típica para el estado de una zona de control de descarga (zonas 91. Z20 es el número de zona. IRI. OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). OFF es el estado de la zona (el estado puede ser ON o OFF). La Figura 115 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 20: OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). q Z91 es el número de zona. si un interruptor de anulación está asignado a esta zona (ULI. OFF@SOFTWARE@ZONE PRESIGNAL@DELAY DELAY=180 PAS=YES @@@@@@@Z90 jj ik q Zonas 91.

Las horas están en un formato de 24 horas (militar). California. Otras selecciones de programa son Temporal. tiene que llamar a la Zona 95 o 96 en su programa. Los números de día/mes de los días festivos del año son programados por el usuario.Lectura de Estado Control del Tiempo – Zonas 95 o 96 del Programa 4. cual es definido por la Zona 97. Operación La Figura 118 muestra una pantalla típica para el estado de la zona 95 de control de tiempo. forza a la sensibilidad del detector a un ajuste bajo (2. ON=7:00 OFF=18:00 indica la hora programada en la cual esta zona se encenderá o apagara cada día. refiérase a "Operación de Codificación (solamente el NAC) en la página 117". OFF@SOFTWARE@ZONE TIME@CONTROL ON=7:00@OFF=18:00 DAYS=@MTWTF@H@@@@Z95 jj Número de Zona q Z95 es el número de la zona. Si la sensibilidad de día/noche es deseada para el detector de humo.0% por pies de obscurecimiento por detector fotoeléctrico). Figura 118 Pantalla Típica para una Zona de Control de Tiempo Día Festivo – Zona 97 del Programa La Figura 119 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 97 del programa (Zona de Día Festivo). esta zona puede ser utilizada para la selección de sensibilidad de día/noche. Para mas información de la codificación. Figura 120 Pantalla Típica para una Zona de Codificación de NAC La Figura 120 muestra la codificación de NAC del Tiempo de Marcha. y Dos-Etapas. OFF@HOLIDAY@ZONE@97 01/01@04/10@05/26 07/04@09/07@11/26 11/27@12/24@12/25 jj ig q Codificación del NAC – Zona 98 del Programa Figura 119 Pantalla Típica para una Zona de Día Festivo La Figura 120 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 98 del programa (codificación del NAC): OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). Z95 es el número de zona. OFF es el estado de la zona (el estado puede ser ON o OFF). DAYS= MTWTF H indica el día de la semana programado en el cual los tiempos de on/off son efectivos. OFF@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 jj ih q @@@@@@ MARCH TIME indica el tipo de codificación que será aplicado a cada uno de los cuatro NACS del panel si son asignados a la Zona 98. Cuando el control de fuego está activo. H es un día festivo. Además de la activación automática de los puntos de control de no fuego. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 123 .

refiérase a "Como Editar las Funciones del Sistema (7=sys) en la página 85". requerido en Canadá y algunas áreas de los Estados Unidos (SIL INH=000 indica que el contador no está seleccionado). Puede ser ajustado al Estilo 4 o al Estilo 6. Figura 121 Pantalla Típica de una Pre-Alarma jj q La Figura 122 contiene una pantalla típica que muestra los Parámetros del Sistema. USA TIME puede ser EUR TIME si el formato de la pantalla de hora/fecha es seleccionado. El ajuste al ST=6 es utilizado para la operación en Estilo 6 y Estilo 7. OFF@SOFTWARE@ZONE ALERT=50%@OF@ALARMS jj ii q Parámetros del Sistema ALERT=50% indica que el detector está en el nivel de alerta programado de 50%. ST=4 se refiere al estilo deseado de alambrado de la NFPA para el lazo de comunicaciones. • SIL INH=060 es el tiempo de Inhibición de Silencio en segundos. BLINK=Y se refiere a los LEDs en los dispositivos inteligentes. Para mas información de ajuste de la Pre-Alarma. LocT indica que el terminal local (CRT-1. Para las explicaciones de los parámetros del sistema. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 • • • • Nota: Para LocT. Prueba y Rearme. • • • • 124 . AUTO=600 es el contador de silencio automático en segundos (000=no seleccionado). refiérase a "Operación de Pre-Alarma/Detección de Combustión Direccionable de Aviso Avanzado (AWACS) en la página 115".4. AVPS=N indica que no hay ninguna fuente de alimentación de expansión AVPS24/AVPS-24E o APS-6R instalada (refiérase al Apéndice J). ANNUN=NON SUPV y ANNUN=UDACT. ANNUN=ACS(1+2) indica que el puerto EIA-485 (TB5) está programado para utilizar la anunciación de punto (familia ACS) y que ambas Direcciones 1 y 2 son utilizadas. o la necesidad de mantenimiento del detector. luego oprima la tecla ENTER. oprima la tecla * dos veces. Operación La Zona 99 del Programa (Pre-Alarma) Lectura de Estado La Figura 121 contiene una pantalla típica que muestra el estado de la zona 99 del programa (Pre-Alarma). El destello puede ser suprimido para algunas aplicaciones. VERIFY=30 es el contador de Verificación de Alarma en segundos (00=no seleccionado). Silencio de Señal. Otras selecciones incluyen ANNUN=ACS(ADDR 1). el terminal tiene que estar en la misma habitación que el panel de control. CRT-2) está conectado y puede ser utilizado para las funciones de Reconocimiento. Para leer los Parámetros del Sistema directamente. SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=N Figura 122 Pantalla Típica de los Parámetros del Sistema Lo siguiente describe los artículos en la Figura 122. La Zona 99 se enciende si cualquier detector alcanza su umbral de Pre-Alarma para indicar una alarma inicial. ANNUN=LCD80 (T). La Zona 99 puede ser asignada a cualquier punto de control OFF es el estado de la zona (el estado puede estar ON o OFF). NON SUPV es el modo de terminal y es seleccionado si ningún tipo de anunciación está siendo utilizada.

problemas y acciones del operador. Todos los eventos son marcados con la hora y la fecha. Silencio de Señal. Rearme del Sistema. como el Reconocimiento. Operación Utilizando la Memoria del Histórico ¿Qué es una memoria del Histórico? La memoria del histórico es un record electrónico de los últimos 650 eventos almacenados por el panel de control. Para más información de la lectura o la imprimición de la memoria del histórico. el evento mas reciente aparece en la pantalla LCD. Evacuación Manual (Prueba). y Prueba de Marcha. Nota: Para las instrucciones de como borrar el contenido de la memoria del Histórico. • La Figura 123 muestra la primera pantalla cuando se lee el histórico: EVENT HISTORY START (BACKSPACE TO ABORT) EVENTS IN HISTORY: 067 **********************N Figura 123 Ejemplo de la Pantalla de la Memoria del Histórico Cuando se entra en la Lectura del Histórico. La Figura 124 muestra una secuencia de los primeros tres eventos que aparecen en la pantalla LCD: TROUBL IN SYSTEM NO DEVICES INSTALLED 01:23P WED 05/22/98 La hora en la que el evento ocurrió PROGRAM CHANGE 1=AUTO PROGRAM 01:25P WED 05/22/98 ALL SYSTEMS NORMAL 01:27P WED 05/22/98 Figura 124 Ejemplo de la Pantalla de la Lectura del Histórico AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 125 . refiérase a "Como Borrar el Archivo Histórico (4=clr hist) en la página 94". Los eventos en la memoria del histórico incluyen lo siguiente: • Todas las alarmas. refiérase a "Opciones de la Lectura de Estado" en la página 120. Cada entrada de la programación.Lectura de Estado 4. cual incluye un número indicando la programación del submenu (0-9).

Para Leer la memoria del Histórico sombra Imprimir la memoria del Histórico sombra Oprima hq iq Tabla 45 Como Leer e Imprimir la Memoria del Histórico Sombra Durante las operaciones de la Lectura de Estado—excepto las operaciones de imprimición—un contador de dos minutos comienza. Para Oprima Mostrar los eventos anteriores Mostrar los eventos siguientes Salir y regresar a la pantalla de la Lectura de Estado m n o o la tecla de REARME DEL SISTEMA Tabla 44 Teclas de Navegación de la Lectura del Histórico ¿Qué es una memoria del Histórico Sombra? El panel de control también tiene una memoria del Histórico sombra que no se puede borrar que siempre contiene los últimos 650 eventos.4. Cada oprimición de tecla comienza el contador de dos minutos. La Tabla 45 contiene las instrucciones para la lectura y la imprimición de la memoria del Histórico sombra. 126 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Si ninguna tecla es oprimida durante el contador de 2 minutos. Operación Lectura de Estado La Tabla 44 contiene las instrucciones para mover la memoria del Histórico. el LCD regresa a la pantalla anterior.

Operación Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 127 .Lectura de Estado 4.

Calculando la cantidad total de corriente del circuito de la rama CA requerido para operar el sistema.5 0. 3. 2. Este es un proceso de cuatro pasos.0 = = = A Corriente Halada 3. que tiene que ser proporcionados al sistema. Tipo de Dispositivo (amperios) AFP-200 AVPS-24 APS-6R Número de Dispositivos 1 [ ] [ ] X X X Corriente Total por Dispositivo 3. Utilice la Tabla 46 y la Tabla 47 para determinar la cantidad total de corriente.0 Sume la Columna para la Corriente de la Rama CA Requerida= Tabla 46 Requisitos del Circuito de la Rama de S120 VCA Tipo de Dispositivo (amperios) AFP-200E AVPS-24E APS-6R Número de Dispositivos 1 [ ] [ ] X X X Corriente Total por Dispositivo 1. Calculando la carga de corriente de la fuente de alimentación para las condiciones de alarma de fuego y de no fuego y calculando la carga secundaria (batería).Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Descripción Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Descripción Este apéndice contiene las instrucciones y las tablas para los cálculos de las corrientes de la fuente de alimentación en condiciones de alarma y de reserva. Calculando el Circuito de la Rama CA El panel de control requiere la conexión a un circuito de la rama CA dedicada y separada (120 VCA para el AFP-200 y 220/240 VCA para el AFP-200E).0 1. Este circuito de la rama tiene que ser conectado a la línea al lado de la alimentación de energía principal de los locales protegidos. desde la fuente de alimentación al panel de control de la alarma de fuego. La protección de sobre corriente para este circuito tiene que cumplir con el Articulo 760 del Código Eléctrico Nacional tanto como con los códigos locales. Ningún otro equipo puede ser alimentado desde el circuito de la rama de la alarma de fuego. sin ningún dispositivo desconectado. El alambre del circuito de la rama tiene que correr continuamente.5 Sume la Columna para la Corriente de la Rama CA Requerida= Tabla 47 Requisitos del Circuito de la Rama de 220/240 VCA 128 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . consistiendo de lo siguiente: 1. en amperios CA (A). Calculando el tamaño de las baterías requeridas para soportar al sistema si una perdida de energía CA ocurre. Seleccionando las baterías apropiadas para su sistema. 4.5 = = = A Corriente Halada 1. cual tiene que ser etiquetado ALARMA DE FUEGO. Utilice alambre de 14 AWG con 600 voltios de aislación para este circuito de la rama.

verifique que el subtotal combinado de las filas 4 y 5 es menos que 0.La Fuente de Alimentación Principal Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación La Fuente de Alimentación Principal La fuente de alimentación principal del panel de control puede proporcionar un total de 5.5 A.5 A. sin embargo.0 A.5 A combinados 2. verifique que el subtotal de las filas 4 y 5 es menor que 0.5 A. 2.5 A combinados 1. verifique que el subtotal de la fila 7. La energía ondulada alta (terminales 1 y 2 del TB1) es limitada a 1. está sujetada a los limites menores como es mostrado en la Figura 125 y en la Figura 126. Energía no-restablecida (terminales 3 y 4 del TB1) y energía restablecida (terminales 5 y 6 del TB1) está limitada a un total combinado de 0. 5. La corriente disponible para alimentar a los dispositivos externos.5 A. 4.5 A combinados 1. verifique que el total de la Columna 1 de Cálculos es menos que 1. Las limitaciones de Corriente en Reserva La corriente para operar un dispositivo externo en reserva (No-Alarma) está sujetado a las siguientes limitaciones: 1.0 A en reserva (condición de No-Alarma).5 A.5 A 1 2 3 4 5 6 7 8 TB1 TB2 Figura 126 Limitaciones de la Corriente de Alarma del TB1 y del TB2 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 129 . 5. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49. verifique que el subtotal de la fila 3 es menor que 1. La carga máxima en el NAC 1 (terminales 1 y 2 del NAC) no puede exceder 2. 3. Utilizando la Columna 2 de la Tabla 49. La energía no-restablecida (terminales 3 y 4 del TB1) y la energía restablecida (terminales 5 y 6 del TB1) están limitadas a un total combinado de 0. La carga combinada máxima en el NAC 2.0 A. Utilizando la Tabla 49. 1 2 3 4 5 6 TB1 Figura 125 Limitaciones de la Corriente de Reserva del TB1 Limitaciones de la Corriente en Alarma – Operación del sistema en la energía principal La corriente para operar a los dispositivos externos en alarma es sujetada a las siguientes limitaciones: 1. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49.0 A.5 A. la Columna 1 de Calculo.0 A en alarma y 1. Utilizando la Columna 2 de Cálculos de la Tabla 49. o 9 es menor que 2. 8. 1.5 A.5 A 1 2 3 4 5 6 2. y el NAC 4 (terminales 3-8 del NAC2) no puede exceder 2.0 A del Sistema Total 0. La carga de la fuente de alimentación está limitada a 5. Utilizando la Tabla 49. NAC 3. Utilizando la Columna 2 de Calculo de la Tabla 49. verifique que el subtotal de la fila 6 es menor que 2.0 A Total del Sistema 0.5 A.5 A. verifique que el subtotal es menor que 5.0 A.5 A. La carga total de la fuente de alimentación está limitada a 1.

0 0 [ 0 x 3 D o c [ .. . 0 i 0 [ n 1 bx 0 H X 5 [ 0 x 2 0 . utilice la Columna 2 en la Tabla 49. Para calcular la carga de la alarma de fuego en la fuente de alimentación. P 0 T H 0 = .t u ] [= ] 0 ] [= ] 0 N= / A s 0 e[ ] ] d = 0 m 0 c r 1 2 S u m e a c i o m n a x 0 . = . utilice la Columna 3 en la Tabla 49. d o A d h 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 a y a - x x x 3 x x x x x ] 9 [ 0 ] ] 3L [ 0 ] ] 0 [ 0 ] ]0 [ ] 0= ] 0 [ 0 ] ] 0 [ 0 ] ]t ][ a = ] 5 [ 0 ] 1 T X v 8 c R s l [ ( [ p [ P 1 h x x o x i . . “Secundaria” se refiere a las baterías de reserva del panel de control. X 0 0 ] =. [ [ f [ C[ o [ b c 1 1 m t i T - 8 R e x / T x / T x / x L Cx ( r e x e r x o x m m x p e e e x e x x d B m x o g n i t n a b l e l s 3 ] A [ 0 F M 0 .0 A.. La Tabla 48 muestra como convertir los miliamperios y los microamperios a amperios. .0 3 2x 2 ] ]A[ = 0 S. 1 [ 5 3 x ] o[ c x . e 0 v 2 i c [ [ 0 e x ] sx ] e e c c [t t [ o o x r r x = ] [ = ] [ s = ] [ = ] [ = ] )[ 4 ] [ = = ] [ = ] [ = ] [ ] ] = = [ = = 2 0 0 0 0 0 0 ) . 0[ 1 ] 9[ B 0[ ] ] 0[ ] 5[ ] 0[ a ] 0[ ] [ ] 5[ 0 0 0C ] =. )0 ]( = s e 0 ] =. 0 .003 A 300 µA x . 4. 1. Este hale de corriente no puede exceder 1. r [ i 6 e x ]s [ 4 30x 2 ] = A 0 ] [ . H H 0 n M i a i e P ( i c s m m 1[ 1[ [ [ ([ [ [ [1 [ c s m i a a i t l e i # t e i n ( n N i t m i 5 M s ( . 3. . 0 s 0 ] e =. Columna 3 de Cálculos – la corriente de reserva halada desde las baterías en una condición de no alarma de fuego durante una perdida de energía AC. o 1 t [ e 0 0 x 2 ] o [ D ] x =o [ ] c . 0 1 r a w 0 0 A N p l e p o i n a l s t N i o / nA N /a A pN t N i o / nA N /a A pN Ng / d A N e / v A i N [ m x p a ][ t i w 1 p p c b / / /e e a l A i [ l A i [ [ As l [ e r n a a xn xn v x d ] x d i =e c ][ c ][ a[ ] ][ e e v 2 s s C i c v v M e N i a / N i a / N X / [ s x N C A ] N C A ] N A ] ] = M / = M / = / [= ] A A A N N N X X / / / 4 N T A A A A L A L U O R o B F C E F C C D D t e F T c A O ( A B N R A N R B e A N R o n 1 M M M M D M M A h s o w o N 2 e 2 l C o e C 2 e C 6 F X X X X 0 0 D X o o C t 7 t C e C e u o n 7 o h t - r 1 1 1 8 ( r t r n t t e # e i # i t t e 1 e r 6 6 6 0 r T c a w e 7 r 1 r i 2 r s m 6 e A [ A [ A [ A [ . 0 ][ ] ][ ] ] e []p ] = 0 = 0 = 0 u a t r 0 7 0 00 0 1 5 d 0 6 2 0 x 2 5 2 4 1 3 0 0 a 4 x 0 x 0 ] 5 x ] 01 [ 0 ] = ..000001= . . ] ] ] ] ] o] D ] ] e o l N l n i c a t i o l s 3 – 6 0 X . Para calcular la carga de no alarma de fuego en la fuente de alimentación del sistema cuando la energía principal es aplicada. Entre el hale de corriente donde sea requerido. . Copie los totales de la columna 2 y 3 a la Tabla 50 en la página 132. Cuando este calculando el hale de corriente y el tamaño de la batería. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos de Notifier para los dispositivos compatibles y sus hale de corriente. Columna 1 de Cálculos – la carga de la corriente de la fuente principal que le panel de control tiene que soportar durante una condición de no alarma de fuego. s 0 0 0 0 0 0 0 . 5. 0 G ] 0 =. a r t 1 . x 1 x x x ex x Hx . 0 0 0 0 0 0 4 4 0 2 5 4 5 w e [ c [ l [i r i [ r t 6 o ) ( e r k [ e ] x = d k [ e ] x = d M M X a 2 y 0 [ x ] = i b [ l e] x = ) a [ p n [ ) a p [ [ o 1 [ p n [ 1 a [ p n [ o o a n l l a l n i i ax dx n ix ix n ix ix d a d n a d d o n l ix ix d a d ] [ ] [ ] 0 [] . = . 0 x t . . . ) :A p y a f r o m r l y a S r a em l c a o r : n m C o x p ) t m a :y o " T S ae bc l o e n t L o o St aa t a l d sn " d b Figura 127 Calculando los Hales de Corriente del Sistema 130 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Para calcular la carga de no alarma de fuego en la fuente de alimentación secundaria. 0 0 [ 0 x 2 X 0 . .001 µA x .000001 Ejemplo 3 mA x . 0e 1 [ r i 8 e x ]s [ 2 5x ] ] = [ 0 .. = . x x m N a r ]n [ ] [ d 8 ]n [ ] [ L c ] ] = = 9 N T A B N R L B D D M M M H O R 4 M e p l t e C t c ] ] = = 1 0 S T S & S M C M B B D I 1 O - 5 X 7 B B 5 n C M 1 2 6 5 S 1 1 X t u e i X M T o n r ] .0003 A Tabla 48 Convirtiendo a Amperios Como Utilizar la Tabla 49 para Calcular el Hale de Corriente del Sistema Utilice la Tabla 49 para calcular el hale de corriente como sigue. 0 0 [ 0 x 4 u l 4 . note lo siguiente: • • • “Principal” se refiere a la fuente de alimentación principal para el panel de control.001= . M x 0 . 0 6 [ 5 x ] [ 0 T 0M x ] ] = ( 0 N [ . M 0 ] [ 0 . S0 e 5 [ r 6i x ] e [. ) = . = . 3 0 . a 0 l t 1 1 e 1 3 p n p o p o w e r a n d 4 [ 0 0e 5 [. El panel de control tiene que soportar una carga de corriente mas alta durante la condición de alarma de fuego. y 0 y m m e ) [ [ ([ [ P ( C A 0 1 0 O nr 5 a o n l s N 1 1 x x o x 5 x u ]. Columna 2 de Cálculos – la carga de corriente de la fuente principal tiene que soportar durante una condición de alarma de fuego. Calcule el hale de corriente para cada uno en las columnas. ] A[ 0 C . = . Para convertir. C u S r i o F m a ee n i l rn c c A o C o eu 1 l Aa l n a d r l lt m a u t X / Nt y Ae / [ c m A t u N o r / t r a e Q l nX t / N y t A / [ dc A tu r N oa r / tw Q e r a A1 [ ]l nX t= x x y t [ [ ] [ d c 0 0 t 0 ur o . 0 ] 0 = 0 0 ] =. Entre la cantidad de dispositivos en las tres columnas. 10 00 [ 10 x. i a a r i o N m l nm o c pn u Ca l s - a r o F) yl i t . .] = ]1 [ 5 8 8 [ 5 x) ] n 4 [ i 0x c ]a ] = t 0 o [ .4 3 0x 2 ] ]A= S. 0 D ] [ 0 8 . Miliamperios (mA) a amperios (A) Microamperios (µA) a amperios (A) Multiplique mA x . 2. r1 0 [ 0 x ] [l e x d ] ] =e [ v i c e [ s x ] e[ ] e ][ ]0 ][ t t 2 . . Este hale de corriente no puede exceder 5 A. Todas las corrientes son dadas en amperios (A). La fuente de alimentación secundaria (baterías) tiene que ser capaz de alimentar al sistema durante una perdida de la energía principal. u0 ] a [ t i b a P s [ s o ][ m ][m t R]0 p ][ t a l n S t a n S l o t n S t a l n S u a [P [ [ [ [ [ [ [ [ o e o e s o A l s 7 e p e s o e s A l e s A l e p A l w o o e . La Figura 127 muestra el tipo de corriente que usted entra en la Tabla 49: C P R o C wa t e g o r Q 1 2 3 B A H T N N R O ( a V i B o o e N t o g 1 t t l h e t i i e f f a e s P h t i i r s 1 i c S r e c c i c 2 i r a a n o ) p m S 4 y N s y r a i l c m u a l r a y C tP (. utilice la Columna 1 de Calculo de la Tabla 49. con la energía CA aplicada. con la energía CA aplicada. Sume la corriente total para cada columna. 0 0 [ 1 x 0 r0 n . 0 50 [ 5 0 x 1 2 S D X 5 5 0 . 0 M ] A [ 0 E .Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Calculando el Hale de Corriente del Sistema Calculando el Hale de Corriente del Sistema Descripción El panel de control tiene que ser capaz de alimentar a todos los dispositivos internos y externos continuamente durante la condición de no alarma de fuego. 10 f ] e [ r t t ] o [ D ] [ m0 . d t] [ e 0 [] 0 B / o A a [] r 0i a A o l u t [ 0 t 5 . 0 2 [ d 6 N T l t e f a e c s m a i i a n ( t N i t N i i g N t 2 ]n [ ] [ 4 c e ] ] = = o o 7 N T e f a # i c s n o o i g o o g n i o n d n ( ] [ c ] [ e 3 ) e 3 ) e o o X 0 [ e 0 [ 01 [ 0 [ [0 0 [ 1 [ [ 0 [ 1 0 ) 0s [ [ [ p T ] ] = = B 2 t e r m 8 N 6 3 f a i 4 r f a o e r 5 5 5 .

10 Fila Categoría 1 2 3 4 Sistema Básico APS-6R AVPS-24 Energía de onda alta Terminales 1 y 2 del TB1 Aparatos de Notificación vía CMX Aparatos de Notificación vía CMX Dispositivos de descarga vía CMX Otros dispositivos compatibles (Nota 1) Energía no-restablecida Terminales 3 y 4 del TB1 Serie AFM-16AT/AFM-32A Serie ACM-16AT/ACM-32A Serie AEM-16AT/AEM-32A AFM-16A LCD-80.00030]= x [0.10] x [0.0 A max): Copie a la Tabla 50 “Carga de Alarma Secundaria” Alarma secundaria: Copie a la Tabla 50 “Carga de Reserva Secundaria” Tabla 49 Cálculos del Hale de Corriente del Sistemas PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 131 .009]= total 0.0050]= ISO-X 12 13 CHG-120 Módulos Opcionales RTM-8 (Nota 4) 4XTM Registro Municipal (Nota 5) Salida de Inversión de Polaridad usada Sume cada columna para los totales [ [ [ ] ] ] x [ 0. Columna 1 de Cálculos Corriente Principal de No Alarma de Fuego (amperios) Ctda.00100]= x[ ]= x [0.00100]= x [0.00020]= x [0.0110]= N/A x [ 0.018]= [0.002]= x [0. BGX-101L CMX MMX-2 (vea el Doc.160]= x [ 0.060]= x [ 0.020]= x[ ]= x [ 0.0010]= x [ 0. CPX-751 & FDX-551.00043]= x [0. CPX -551. Las notas referenciadas en la Tabla 49 están listadas en la próxima página.056]= [0.): [ [ [ ] ] ] x [ 0.01500]= x[ ]= x [0.00020]= x [0.0010]= x [ 0.00100]= x[ ]= x [0.00100]= x [0.040]= x [0.00029= x [0.020]= x[ ]= x [0. Cuando termine.00029]= x [0.0 A max.100]= [ ]= ]= ]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x x x x x x x x x [0. X [hale de corriente]= N/A total N/A Columna 2 de Cálculos Corriente Principal de Alarma de Fuego (amperios) Ctda N/A X [hale de corriente]= N/A total N/A [ [ Columna 3 de Cálculos Corriente Secundaria de Alarma de Fuego (amperios) Ctda 1 ] ] X [hale de corriente]= x [0.0050]= Principal no-alarma: (1.025]= x [0.00030]= x [0.00045]= x [0.00030]= x[ ]= x [0. copie los totales desde la Columna 2 y 3 a la Tabla 50.00020]= x [0. 15885) Comunicador UDACT Otros dispositivos compatibles Energía restablecida Detector de humo de cuatro hilos Detector de humo de dos hilos conectado al MMX-2 Relevador A77-716B Otros dispositivos compatibles (Nota 1) NAC #1 (Nota 1) Terminales 1 y 2 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga NAC #2 (Nota 1) Terminales 3 y 4 del TB2 Aparatos de Notificación Solenoide de Descarga NAC #3 (Notas 1 y 3) Terminales 5 y 6 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga NAC #4 (Notas 1 y 3) Terminales 7 y 8 del TB2 Aparato de Notificación Solenoide de Descarga Lazo de Comunicación del SLC Terminales 3–6 del TB6 SDX-551.002]= [0.020]= x[ ]= x [0. calcule la corriente y entre el total (en amperios) en la fila inferior.0110]= N/A x [ 0.00045]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.065]= [0. DHX-502 (vea la hoja de datos ) N/A [ N/A N/A N/A ] [ N/A N/A N/A ] [ N/A N/A N/A ] [ [ [ [ ] ] ] ] x x x x [ [ [ [ ]= ]= ]= ]= [ [ [ [ ] ] ] ] x x x x [ [ [ [ ]= ]= ]= ]= 5 [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.025]= x [0. M500-03-00) B601BH B501BH (Bocina en la base) DHX-501. SDX-551TH SDX-751 MMX-1.056]= [0.00100]= x [0.00030]= x[ ]= x [0.100]= x[ ]= x[ ]= x [0.00045]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.100]= [ ]= [ ]= [0.040]= x [0.040]= [ ]= ]= ]= 6 x[ x[ x[ x[ x [0.0050]= [ [ [ 14 Alarma principal (5.040]= [0.050]= [ ]= [ ]= [0.00030]= x[ ]= x [0. MMX-101. Para cada columna.00029]= x [0.Calculando el Hale de Corriente del Sistema • Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación La Tabla 49 contiene tres columnas para calcular los hale de corriente. 15342) LDM (refiérase al Doc.020]= x[ ]= 7 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 8 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 9 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 10 [ [ ] ] x[ x[ ]= ]= 11 [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] x [0.025]= [0.040]= x[ ]= x[ x[ ]= ]= [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] x x x x x x x x x [0.040]= [0. LCD-80TM (Nota 2) ACM-8R (refiérase al Doc.

entre 0.084. sume los amperios horas de Alarma y Reserva. Tiempo de Reserva Requerido (24 o 60 horas) x[ ] = AH Carga de Reserva Secundaria (total de la Columna 3 de la Tabla 49) [ ] Carga de Alarma Principal (total de la Columna 2 de la Tabla 49) [ ] Carga de Alarma de la AVPS-24 (si está usando la AVPS-24. entre 0. Complete la Tabla 50 como sigue: 1. Esta carga total determina el tamaño de la batería (en AH). Amperios Horas Totales Requeridos AH Tabla 50 Requisitos de Energía Secundaria de 24 VCD 132 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .019 A por cada zona (entre la zona 1 y la zona 8) que no es utilizada por el sistema. refiérase al Apéndice J. Entre los tiempos de Alarma y Reserva de la NFPA (Refiérase a los “Requisitos de la Batería de la NFPA” debajo. para 10 min. Entre los totales desde las Columnas 2 y 3 de la Tabla 49 donde es mostrado.. entre 0. 3. No entre la corriente para el NAC #3 y NAC #4 en la Tabla 49 si está alimentando estos circuitos desde la AVPS-24. entre 0. Calculando el Tamaño de la Batería Refiérase al Documento de Compatibilidad de Notifier para los dispositivos compatibles y sus hales de corriente. requerida para soportar el panel de control bajo la perdida de la energía CA. Multiplique la suma por el factor de disminución de potencia (1. Calculando el Tamaño de la Batería Utilice la Tabla 50 para calcular la carga total de Alarma y Reserva en amperios-hora (AH). Escriba los requisitos de amperio-hora en la etiqueta de los Locales Protegidos dentro de la puerta del gabinete. 2.Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Notas para la Tabla 49: 1. para 10 min.100 A. 5.2 = AH AH Suma de los Amperios Hora de Alarma y Reserva Multiplique por el Factor de Disminución de Potencia Tamaño de la Batería. Para más información de la AVPS-24.) Calcule los amperios horas para la Alarma y la Reserva.0 A) [ ] Tiempo de Alarma Requerido (Para 5 min. 2. La corriente de alarma del RTM-8 está basado en los ochos relevadores de alarma que están siendo activados..2) para el tamaño apropiado de la batería (en amperios horas). La corriente de alarma puede ser reducida por 0.. luego. 4. 4. entre 3.168) x[ ] Tiempo de Alarma Requerido (Para 5 min.168) x[ ] = AH = = x 1. 3. la corriente de reserva del LCD-80TM (Modo de Terminal) es 0..084. Para los sistemas de lengua no-Inglesa.

Nota: Las baterías de 15 AH a 17 AH requieren el BB-17 o otro gabinete de batería externo reconocido por UL. NFPA 72-1993 Auxiliar. El total de amperios hora requeridos no puede exceder 17 AH con un cargador interno.Seleccionando y Localizando las Baterías Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Seleccionando y Localizando las Baterías Seleccione las baterías que llenan o exceden los amperios horas totales calculados (Vea la Tabla 49 en la página 131). • AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 133 . y NFPA 72-1993 Estación Remota requieren 60 horas de energía de reserva seguidos por 5 minutos en alarma. La Tabla 51 contiene la información. El panel de control puede cargar baterías de 7 AH a 17 AH. 12A. para las baterías requeridas para alimentar al panel de control si una falla de la energía CA ocurre. como el tamaño de la batería y la localización. Las baterías instaladas en un sistema alimentado por un generador necesitan proporcionar por lo menos 4 horas de energía de reserva. 12B requieren 24 horas mas 5 minutos de activación. NFPA 12. NFPA 72-1993 Estación Central. Tamaño de la Batería 7 AH 12 AH 17 AH Parámetros del Voltaje 12 voltios 12 voltios 12 voltios Número Requerido dos dos dos Número de Parte PS-1270 PS-12120 PS-12170 Localización En el gabinete del panel de control Gabinete BB-17 de Baterías Tabla 51 Tamaño y Localización de la Batería Requisitos de la Batería de la NFPA • • NFPA 72-1993 Local y NFPA 72-1993 Sistemas de Alarma de Fuego de Estación Remota requieren 24 horas de energía de reserva seguidos por 5 minutos en alarma.

Apéndice A – Cálculos de la Fuente de Alimentación Requisitos de la Batería de la NFPA Notas 134 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Descripción de la Sección Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Descripción de la Sección Requisitos Específicos El panel de control está diseñado para el uso en aplicaciones comerciales. Los dispositivos de iniciación conectados a uno de los circuitos del dispositivo de iniciación del panel de control.. • • • • Panel de control AFP-200 conteniendo el tablero de circuito principal. gabinete (caja y puerta). Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 o Módulo Transmisor 4XTM para la conexión al Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite. Tablero Interface de la Red NIB-96. "NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario en la página 141" y el Manual del NIB96. industriales. o Transmisor/Comunicador de Alarma Digital UDACT o el 911 AC DACT de Notifier para la conexión a un DACR de la estación remota reconocida por UL compatible. "Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) en la página 136" "NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar en la página 138" "Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota en la página 139" "Instalando un UDACT en la página 137" e "Instalando un 911 AC de Notifier en la página 136". El NIB-96 tiene que ser instalado en el sistema receptor (AM2020/AFP1010). Las baterías (refiérase al Apéndice A para los requisitos de energía de reserva).. NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario Tabla 52 Equipo Adicional para las Aplicaciones de la NFPA AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 135 . Los aparatos de notificación conectados al Circuito del Aparato de Notificación del panel de control o vía un módulo CMX. transformador de la fuente principal y la fuente de alimentación. Requisitos Adicionales La Tabla 52 contiene el equipo adicional que es necesitado para el cumplimiento con los estándares de la NFPA listados debajo: Estándar de la NFPA NFPA 72-1993 Sistemas de Alarma de Fuego de Estación Central (Unidad de los Locales Protegidos) NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota Aplicación DACT Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal o 911 AC DACT de Notifier para la conexión a una Estación Central DACR reconocida por UL compatible o Unidad Receptora de los Locales Protegidos. e institucionales y llena los requisitos para el servicio bajo los Estándares de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) descritos en este Apéndice. Refiérase a. Los componentes mínimos del sistema requeridos para el cumplimiento con la estándar apropiada de la NFPA están listados debajo. Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 o Módulo Transmisor 4XTM para la conexión a un Registro Municipal de Energía Local reconocido por UL compatible.

El SW3 está localizado en el centro derecho del tablero del CPU (Figura 3 en la página 4). Este 911AC tiene que ser instalado como es mostrado en la Figura 128. todas las conexiones tiene que ser echas en conducto. Ajuste el SW3 en el tablero de circuito del panel de control a la posición (hacia abajo) “TBL LESS AC”. Utilice la versión del 911AC en un gabinete separado. Asegúrelo con las tuercas y los tornillos proporcionados. 2 del TB3 911AC 6y7 8y9 10 11 12 11 Figura 128 Instalación del 911AC Nota: 1. Todas las conexiones de entrada y salida son de voltaje bajo y de energía limitada. 3. 8 del TB3 Term. Instrucciones de Instalación 1. menor de 20 pies en longitud y en la misma. 2. Utilice solamente el cable de energía limitada reconocido por UL. Si el 911AC no está instalado en el gabinete del panel de control. 1 del TB3 Term. 1. Comunicador Digital 911 AC de Notifier Hacia la Estación Central AFP-200 AFP-200 Contactos de alarma normalmente abiertos Contactos de problema normalmente abiertos Contactos de supervisión normalmente abiertos Term. Regrese el tablero de circuito al gabinete. refiérase al Documento 74-06200-005. 3 del TB3 Term. Instale el 911AC en los dos orificios localizados en el centro del gabinete. 2. 6 del TB3 Term. Para la información adicional del 911AC. 136 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Instalando un 911 AC de Notifier El 911 AC de Notifier– para la conexión a un Receptor de la Estación Central o a una Unidad Receptora de los Locales Protegidos. Remueva el tablero de circuito del gabinete. Esto retrasa el reportaje de una condición de falla CA por aproximadamente 8 horas para cumplir con los estándares de 1993 de UL. 5 del TB3 Term.

• Para un sistema sin anunciador – configure el UDACT para Recibir/Transmitir. EIA-485 supervisado y de energía limitada y el alambrado de energía Nota: Si este es el ultimo dispositivo en la línea. instale el resistor de fin de línea de 120 ohmios (PN 71244) en los terminales 3 y 4 del TB1 como es mostrado.Sistemas de Alarma de Fuego de la Estación Central (Locales Protegidos) Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Instalando un UDACT La Figura 129 muestra las conexiones típicas para el alambrado del UDACT al panel de control. Nota: Si el anunciador no requiere las capacidades de control remoto (Rearme. revise la lista debajo. Para las instrucciones detalladas del alambrado de la configuración y programación del UDACT. Nota: Esta aplicación requiere el programa del sistema—el UDACT tiene que tener el programa PN 73624 o versión mas reciente y el panel de control tiene que tener el PN 73609 o mas reciente. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 137 . refiérase al manual del UDACT. etc.). [terminal 1 (+) y terminal 2 (–) del TB5] con la polaridad correcta (Figura 129)? ¿Está el interruptor ACS/TERM del UDACT ajustado a la posición ACS (izquierda) (Figura 129)? ¿Está la Dirección del Monitor de Comienzo del UDACT ajustado a la 1 y la Dirección del Monitor de Pare ajustado a la 2 (refiérase al manual del UDACT)? ¿Está el interruptor ACS/ TERM (SW2) en el panel de control ajustado a la posición ACS? ¿Está el panel de control programado para “ANNUN-UDACT”? ¿Está el panel de control configurado para la supervisión apropiada? Supervise el UDACT vía la salida del COMM FAIL (refiérase al Monitoreo de Problema del UDACT en el manual del UDACT). Reconocimiento. el monitoreo de 'COMM FAIL' no es requerido si las siguientes condiciones son llenadas: el UDACT está configurado para “Recibir/Transmitir” y el anunciador está configurado para “Recibir Solamente”. siga estos pasos: ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ¿Esta el UDACT conectado a una corriente de 24 VCD no restablecida en el panel de [Terminal 3 (+) y terminal 4 (–) del TB1] con la polaridad correcta (Figura 129)? ¿Está el UDACT conectado al puerto del EIA-485 en el panel de control. la corriente del UDACT tiene que ser entrada en los cálculos de la fuente de alimentación del panel de control (refiérase al Apéndice A. Cuando termine con la instalación. Cálculos de la Fuente de Alimentación). Silencio. Además. + 24 VDC G ro u n d RS + RS – S h ie ld RS + RS – TB 1 SW2 hacia las líneas telefónicas (supervisadas) conexión sólida a tierra TERM ACS ACS TERM Conmutador ACS/TERM UDACT AFP-200 Figura 129 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de Estación Central – UDACT Para instalar un UDACT al panel de control. • Para un sistema con un anunciador – configure el UDACT para Recibir Solamente y el anunciador para Recibir/Transmitir.

Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego Auxiliar La Figura 130 muestra las conexiones típicas (todas las conexiones son de energíailimitada y supervisada) para el alambrado del panel de control a un registro municipal. Esta aplicación no es adecuada para la transmisión separada de las condiciones de problema o supervisión de los rociadores. La resistencia de lazo máxima permitida para el alambrado desde el panel de control al Registro Municipal es 8 ohmios. Corte el JP5 en el tablero de circuito del panel. Módulo del RTM-8 Registro Municipal de Energía Local Modelo M34-56 de Gamewell El puente JP2 tiene que estar en la posición de MUNCPL BOX para el uso en esta aplicación Circuito del Registro Municipal Las polaridades son mostrada en la condición de alarma Figura 130 Alambrando un Registro Municipal Conectado a un RTM-8 Registro Municipal de Energía Local Modelo M34-56 de Gamewell Módulo Transmisor 4XTM (mostrado en la posición de activación) Circuito del Registro Municipal Figura 131 Alambrando un Registro Municipal Conectado a un 4XTM 138 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Inc. Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada con la excepción del lazo de polaridad inversa (la supervisión de lazo es la responsabilidad de la unidad receptora). Figura 132 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 139 . Nota: Para los estimas de alarma de fuego de la estación remota. refiérase al Manual de Instrucción del RS82 de Fire•Lite Alarms. corte el Puente JP5 en el tablero del CPU del panel de control. Módulo Transmisor 4XTM (mostrado con las polaridades activadas) Alarma Remota Problema Remoto Polaridad mostrada es para la reserva normal. Esta sección muestra las aplicaciones típicas para alambrar un sistema de alarma de fuego de la estación remota (una Unidad Receptora de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite) utilizando un módulo 4XTM (Figura 132) y utilizando un RTM-8 (Figura 133). Para información adicional de la Unidad Receptora de la Estación Remota RS82.Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Descripción La estándar del Sistema de Alarma de Fuego de la Estación Remota de la NFPA es intencionada para la conexión a un circuito de inversión de polaridad de una unidad receptora de la estación remota teniendo parámetros compatibles. Utilizando un Módulo 4XTM La Figura 132 muestra las conexiones típicas para alambrar el panel de control al sistema de alarma de fuego de la estación remota utilizando un módulo 4XTM.

para la transmisión de problema y alarma o AL ONLY para la transmisión de alarma solamente.Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA Alambrando un Sistema de Alarma de Fuego de Estación Remota Utilizando un Módulo RTM-8 La Figura 133 muestra el alambrado típico para un módulo RTM-8 a un Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite reconocido por UL. refiérase al Manual de Instrucción del RS82 de Fire•Lite Alarms. Corte el puente JP5 en el tablero del CPU del panel de control. Inc. POL. note lo siguiente: • El Puente JP2 del RTM-8 tiene que estar en la posición AL/TR REV. Para la información adicional del RS82. El RTM-8 no es adecuado para la transmisión separada de las señales de problema y alarma a una estación remota. Para esta aplicación. Receptor de la Estación Remota RS82 de Fire•Lite • • • Polaridad mostrada en No-Alarma JP1 Ajustes del Puente: Inversión de Polaridad de Alarma/Problema Estación Remota JP1 tiene que ser cortado Inversión de Polaridad de solo Alarma Estación Remota JP1 tiene que ser cortado JP2 Polaridad mostrada en No-Alarma Módulo Transmisor del Relevador RTM-8 Figura 133 Conexiones de la Estación Remota Utilizando un Módulo RTM-8 140 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

La Tabla 53 lista las conexiones del alambre para el NIB-96. La información de problema de zona y de alarma de zona puede ser transmitido programando los puntos del AFP200 a las zonas 1 a la 88 del programa. AM2020. par trenzado (energía limitada y supervisada) Común del Sistema Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 Unidad de los Locales Protegidos del AFP-200 Figura 134 NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario NIB-96 EIA-485 (+) EIA-485 (–) Común del Sistema P4 Term.NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario La Figura 134 muestra las conexiones típicas entre el panel de control del AFP-200 y la unidad receptora (NIB-96 en un AM2020) para una aplicación de alarma de fuego del propietario. Inhabilite el circuito de falla de tierra en el AFP-200 cortando el puente JP9 porque el AM2020/AFP1010 ejecuta la protección de falla de tierra para los circuitos del panel de control. • • • • Lazo de dos-hilos del EIA-485 (Estilo 4). Si está conectando un módulo repetidor de aislación RPT-485W entre el AM2020/ AFP1010 y el panel de control. 1 TB5 Term. 6 MPS-24A Tabla 53 Conexiones del Alambre del Sistema de Alarma de Fuego del Propietario AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 141 . y el AFP-200 • Programe el AFP-200 para el modo de anunciación ACS y ajuste el conmutador (SW2) en el tablero del CPU para el modo ACS. Problema General y Supervisión General y recibirá los mandos de Reconocimiento. Silencio. una conexión común entre los dos paneles no es necesaria. Sin embargo—una conexión común del sistema tiene que ser echa desde el AFP-200 al RPT-485W. refiérase al manual del AM2020/AFP1010 y al manual del NIB-96. 5 P4 Term. 6 TB3 Term. Para la programación y la instalación de la Unidad Receptora. 2 TB1 Term. y el puente JP9 de la falla de tierra del AFP-200 no deberá ser cortada. 3 AFP-200 TB5 Term. y Rearme desde el panel de control del AM2020/AFP1010. Hasta diez Unidades de los Locales Protegidos del AFP-200 pueden ser monitados por una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 utilizando diez lazos del SLC y diez módulos NIB-96. La interface del ACS automáticamente transmite las señales de Alarma General.

Apéndice B: Aplicaciones de la NFPA NFPA 72-1993 Sistema de Alarma de Fuego del Propietario Notas 142 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Cada LCD-80 imita a la pantalla LCD del panel de control e incluye conmutadores de Reconocimiento. ocho relevadores internos. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 143 . 99 módulos. Módulos Soportados Cuando está programado para el modo ACS. el panel de control anuncia sus 99 zonas del programa. • LCD-80 – La LCD-80 tiene que ser ajustada al modo ACS (refiérase al manual de la LCD-80). El uso de las zonas del programa le permite asignar cualquier número de módulos o detectores a un LED singular. Una LCD-80 mostrara los 198 puntos inteligentes sin ser programados. el panel de control soportara los siguientes módulos ACS compatibles: • Anunciadores de punto ACM-16AT. Nota: La extensión de la capacidad de punto similar es posible utilizando el LDM-R32. El interruptor SW2 en el tablero del CPU tiene que ser ajustado a TERM y el panel de control tiene que ser programado para el modo de Terminal. AFM-16AT • LDM-32. capaz de una comunicación de alta velocidad de doble vía con anunciadores múltiples localizados a hasta 6.000 pies del panel de control. AEM-16AT ACM-32A. Silencio. para un total de sobre 300 puntos. pero la serie del LDM-32 tiene que utilizar energía filtrada. Para la información detallada. La conexión del ACS utiliza una interface EIA-485 estándar. LDM-R32 ACM-8R – Este módulo puede ser utilizado para aumentar la capacidad del relevador del panel de control proporcionando relevadores de contacto secos asignables.Interface de Anunciación en Modo de Terminal (LCD-80) (TB5 en el CPU) Apéndice C: Anunciadores Apéndice C: Anunciadores Interface de Anunciación en Modo de Terminal (LCD-80) (TB5 en el CPU) En Modo de Terminal. regulada y es entonces mas limitada que el ACM-8R. Interface de Anunciación del ACS (TB5 en el CPU) En modo ACS. LDM-E32. el panel de control anuncia toda la información de punto a las pantallas remotas LCD-80. y 99 relevadores externos. refiérase al manual del ACM-8R. cuatro Circuitos del Aparato de Notificación. AEM-32A AFM-16A. AFM-32A. y Rearme. El ACM-8R puede ser alimentado por la energía del aparato de notificación de onda alta/regulada desde el panel de control. El panel de control puede soportar 99 detectores.

7 y 8 del ACS. sobre distancias de hasta 6. 6. o LDM en el mismo panel de control altera la asignación de los LEDs amarillos en los Puntos 3. Punto 5=Problema de Campana. 4.Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Capacidad del Anunciador La anunciación ACS muestra las 99 zonas del programa del panel de control mas 8 puntos del sistema. para un total de 107. Note lo siguiente: 3. Batería Baja Falla del CA Conmutador Comentarios 1 Entrada Alarma del SIstema Problema del Sistema 1 Señales Silenciadas No utilizado No utilizado Supervisión Reconocido Vea la Nota 1 2 3 4 5 Salida Salida Salida Entrada No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Señales Silenciadas Rearme del Sistema Prueba No utilizado LED de Supervisión encendido Problema 6 Entrada No utilizado Pre-Alarma No utilizado 7 8 Entrada Entrada No utilizado No utilizado Problema del Panel Falla del CA No utilizado No utilizado Problema Problema de la Batería/Tierra 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Z1 Activo Z2 Activo Z3 Activo Z4 Activo Z5 Activo Z6 Activo Z7 Activo Z8 Activo Z9 Activo Z10 Activo Z11 Activo Z12 Activo Z13 Activo Z14 Activo Z15 Activo Z16 Activo Z17 Activo Z1 Problema Z2 Problema Z3 Problema Z4 Problema Z5 Problema Z6 Problema Z7 Problema Z8 Problema Z9 Problema Z10 Problema Z11 Problema Z12 Problema Z13 Problema Z14 Problema Z15 Problema Z16 Problema Z17 Problema No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado 144 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Punto 7=Batería Baja y Punto 8=Falla de CA.000 pies (chequee la limitaciones de energía). Tabla 54 Formatos de Datos en la Dirección 1 del Anunciador # de Punto ACS E/S LED Rojo LED Amarillo LED amarillo con el UDACT Problema del Sistema 1 Señales Silenciadas Modo de Programa Supervisión Problema de Campana Pre-Alarma/Alerta de Mant. Punto 4=Supervisión. Las asignaciones con el UDACT son Punto 3=Modo de Programa. Punto 6=Prealarma/Alerta de Mantenimiento. La interface del EIA-485 permitirá hasta 32 anunciadores (todos menos dos tienen que estar en el modo de recibir solamente). 4. 5. Formatos de Datos para la Dirección 1 del Anunciador La Tabla 54 contiene los formatos de datos disponibles en la dirección 1 del anunciador. AFM. La información es transmitida utilizando las direcciones 1 y 2 del anunciador. El uso de un Transmisor/Comunicador de Alarma Digital Universal y un Anunciador de la Serie ACM.

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 145 .Capacidad del Anunciador Apéndice C: Anunciadores Tabla 54 Formatos de Datos en la Dirección 1 del Anunciador # de Punto ACS E/S LED Rojo LED Amarillo LED amarillo con el UDACT Conmutador Comentarios 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Z18 Activo Z19 Activo Z20 Activo Z21 Activo Z22 Activo Z23 Activo Z24 Activo Z25 Activo Z26 Activo Z27 Activo Z28 Activo Z29 Activo Z30 Activo Z31 Activo Z32 Activo Z33 Activo Z34 Activo Z35 Activo Z36 Activo Z37 Activo Z38 Activo Z39 Activo Z40 Activo Z41 Activo Z42 Activo Z43 Activo Z44 Activo Z45 Activo Z46 Activo Z47 Activo Z48 Activo Z49 Activo Z50 Activo Z51 Activo Z52 Activo Z53 Activo Z54 Activo Z55 Activo Z56 Activo Z18 Problema Z19 Problema Z20 Problema Z21 Problema Z22 Problema Z23 Problema Z24 Problema Z25 Problema Z26 Problema Z27 Problema Z28 Problema Z29 Problema Z30 Problema Z31 Problema Z32 Problema Z33 Problema Z34 Problema Z35 Problema Z36 Problema Z37 Problema Z38 Problema Z39 Problema Z40 Problema Z41 Problema Z42 Problema Z43 Problema Z44 Problema Z45 Problema Z46 Problema Z47 Problema Z48 Problema Z49 Problema Z50 Problema Z51 Problema Z52 Problema Z53 Problema Z54 Problema Z55 Problema Z56 Problema No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Nota: 1 Problema del Sistema excluye la Falla de Energía CA.

Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador 146 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

ACM-32ACS8. Tabla 55 Formatos de Datos en la Dirección 2 del Anunciador # de Punto del ACS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 E/S Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada LED Rojo Z57 Activo Z58 Activo Z59 Activo Z60 Activo Z61 Activo Z62 Activo Z63 Activo Z64 Activo Z65 Activo Z66 Activo Z67 Activo Z68 Activo Z69 Activo Z70 Activo Z71 Activo Z72 Activo Z73 Activo Z74 Activo Z75 Activo Z76 Activo Z77 Activo Z78 Activo Z79 Activo Z80 Activo Z81 Activo Z82 Activo Z83 Activo Z84 Activo Z85 Activo Z86 Activo Z87 Activo Z88 Activo LED Amarillo Z57 Problema Z58 Problema Z59 Problema Z60 Problema Z61 Problema Z62 Problema Z63 Problema Z64 Problema Z65 Problema Z66 Problema Z67 Problema Z68 Problema Z69 Problema Z70 Problema Z71 Problema Z72 Problema Z73 Problema Z74 Problema Z75 Problema Z76 Problema Z77 Problema Z78 Problema Z79 Problema Z80 Problema Z81 Problema Z82 Problema Z83 Problema Z84 Problema Z85 Problema Z86 Problema Z87 Problema Z88 Problema Interruptor Reconocimiento Silencio de Señal Rearme del Sistema Prueba No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado LED de Supervisión del Panel encendido Problema Problema Problema de Batería/Tierra Vea la Nota 1 Comentarios AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 147 . ACM-32ACS. y ACM-32AY. ACM-16ATCS. El Estándar Nacional de Canadá (CAN/ULC-5527) requiere una pantalla dedicada para utilizar los indicadores visuales amarillos para mostrar el estado de las entradas supervisoras. número del LED = número del punto – 56.Capacidad del Anunciador Apéndice C: Anunciadores Formatos de Datos en la Dirección 2 La Tabla 55 contiene los formatos de datos par ala dirección 2 del anunciador. Los anunciadores de Notifier intencionados para el Servicio de Supervisión Canadiense son: ACM-16ATCS4. Note lo siguiente: 1. 2. En la dirección 2. ACM-16ATY.

Apéndice C: Anunciadores Capacidad del Anunciador Tabla 55 Formatos de Datos en la Dirección 2 del Anunciador # de Punto del ACS 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 E/S Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada Entrada LED Rojo Z89 Activo Z90 Activo Z91 Activo Z92 Activo Z93 Activo Z94 Activo Z95 Activo Z96 Activo Z97 Activo Z98 Activo Z99 Activo No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado LED Amarillo Z89 Problema Z90 Problema Z91 Problema Z92 Problema Z93 Problema Z94 Problema Z95 Problema Z96 Problema Z97 Problema Z98 Problema Z99 Problema No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Interruptor No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Comentarios Hora de Corrida del Tiempo de Preseñal Tiempo de Comienzo/Descarga Tiempo de Comienzo/Descarga Tiempo de Comienzo/Descarga Tiempo de Comienzo/Descarga Control de Tiempo Activo Control de Tiempo Activo Día Feriado Activo Tornado Activo Pre-Alarma Activa 148 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

5 VCD máximos.000 pies (16 AWG) entre el panel de control y el primer o el ultimo LCD-80 y entre cada LCD-80. hasta 32 pueden ser conectados. 4. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición de TERM (posición izquierda). Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6. la corriente de reserva del LCD-80 es la misma que la corriente de alarma (100 mA). • • • Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. 2. Primer LCD-80 Primer LCD-80 – tiene que ajustar el Conmutador PLD SW3-1 Y SW3-2 “OFF” en todos los LCD-80s excepto el último EIA-485 In (–) EIA-485 Out (–) EIA-485 In (+) EIA-485 Out (+) P2 Salida del EIA-485 Regreso del EIA-485 último LCD-80 Último LCD-80 – SW3-1 y SW3-2 tienen que ser ajustado a ON en el último LCD-80.Conexiones del EIA-485 de Modo de Terminal (TB5) Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de Modo de Terminal (TB5) Nota: Refiérase al Manual del LCD-80 para la información adicional. Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustados para el Modo de Terminal al panel de control. Conecte cada LCD-80 a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) del AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151. Para los sistemas de no habla Inglesa. 3. Instale los resistores R-120 a través de los terminales de entrada y salida de cada LCD-80 como es mostrado en la Figura 135. 60 mA máximos. Cable – Utilice cable de par trenzado-blindado con aluminio adecuado para las aplicaciones del EIA-485. sujeto a lo siguiente: • Número máximo permitido de LCD-80s – Un máximo de cuatro LCD-80s pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. Ajuste el SW4 y el SW5 en el LCD-80 a la posición de TERM: SW1-7 ON. Si los LCD-80s son alimentados por una fuente de alimentación separada reconocida por UL. Parámetros del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5. Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) P2 pares trenzado y blindados Salida (+) ❒✍✑✒✐q ✎◗ ❍ ❆ ❃❄ Instale los resistores R-120 a través de los terminales de entrada y salida de cada LCD-80 TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 135 Conexión del EIA-485 de Modo de Terminal AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 149 .

Conecte cada LCD-80 a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) del AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151. Ajuste el LCD-80 a una medida de 128 puntos. hasta 32 pueden ser conectados. Conexiones – Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada. 2.5 VCD máximos. Para utilizar una pantalla de 20 caracteres. • • • • Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustados al Modo de Terminal al panel de control.Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 Conexiones del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 Nota: Refiérase al Manual del LCD-80 para la información adicional. 3.000 pies (16AWG) entre el panel de control y el primer o el último LCD-80 y entre cada LCD-80. 6. sujeto a lo siguiente: Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) Instale el resistor terminante de 120 ohmios en el último LCD-80 P2 último LCD-80 Primer LCD-80 Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) P2 TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 136 Conexión del EIA-485 de Modo ACS del LCD-80 150 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Para utilizar una pantalla de 40 caracteres. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición “ACS” (posición derecha). ajuste el SW5 a ON y el SW6 a OFF. 4. 5. Clasificación del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5. sujeto a lo siguiente: • Número máximo de LCD-80s permitidos – Un máximo de cuatro LCD-80s pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. Esta sección muestra como instalar los LCD-80s ajustado al Modo de Terminal al panel de control. Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6. Ajuste el interruptor SW2 a “1”. 60 mA máximos. ajuste el SW5 a OFF y el SW6 a ON. y ajuste el SW3-1 y el SW3-2 a “OFF”. Si los LCD-80s son alimentados por una fuente de alimentación separada reconocida por UL. Cable – Utilice cable de par trenzado con una característica de impedancia de aproximadamente 120 ohmios. Ajuste el LCD-80 a la dirección 01 de comienzo.

La corrida de energía al anunciador ACS o LCD-80 no requiere un Relevador de la Supervisión de Energía porque la perdida de energía es inherentemente supervisada a través de la perdida de comunicación. • La Figura 138 muestra el alambrado de energía típico para los anunciadores de la serie LDM y ACS: El ACM-8R no contiene los terminales 6 y 7. Note lo siguiente cuando este haciendo las conexiones de energía: • • Todas las conexiones son de energía limitada. El hale de corriente máximo del LCD-80 desde la fuente de alimentación es 500 mA.C. 6) Entradas 5) entrada (–) del Común 4) salida (–) del Común 3) Entrada de Energía (+24 VCD) 2) Salida de Energía (+24 VCD) 1) Aterrizado a Tierra TB1-3 (+) TB1-4 (–) Figura 137 Conexiones de Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD La Figura 139 muestra el alambrado típico de energía para los anunciadores de la serie LCD-80: P1 Transmisión del EIA-232 Referencia del EIA-232 Salida del Común Entrada del Común Salida de +24 VCD Entrada de +24 VCD Receptor del EIA-232 7 6 5 4 3 2 1 P1 Transmisión del EIA-232 Referencia del EIA-232 Salida del Común Entrada del Común Salida de +24 VCD Entrada de +24 VCD Receptor del EIA-232 7 6 5 4 3 2 1 TB1-3 (+) TB1-4 (–) T B 1 T B 2 T B 3 Figura 138 Conexiones de Energía para los Anunciadores de la Serie LCD-80 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 151 . 7) Problema N.Conexiones de la Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD Apéndice C: Anunciadores Conexiones de la Energía para los Anunciadores de la Serie ACS y LCD Esta sección muestra como alambrar las conexiones de energía para los anunciadores de la serie LCD y ACS.

Instale el resistor terminante de 120 ohmios en el último anunciador.000 pies (16 AWG/130 mm²) entre el panel de control y el anunciador mas lejano. Conecte cada ACS a la energía de operación de 24 VCD (energía limitada y supervisada) al AFP-200 como es mostrado en la Figura 138 en la página 151.Apéndice C: Anunciadores Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Nota: Refiérase al manual del ACS y del LCM para información adicional. Conexiones – Todas las conexiones son de energía limitada y supervisada. Ajuste el SW2 en el panel de control a la posición de “ACS” (posición derecha).5 VCD máximo. Clasificación del circuito – El circuito del EIA-485 está clasificado con 5. Esta sección muestra como conectar los anunciadores de la serie ACS y LDM al panel de control. 2. sujeto a lo siguiente: • Número máximo de LCD-80s permitidos – Un máximo de 10 puntos de anunciación (como el ACM. Distancia máxima – Hay una distancia máxima de 6. Cable – Utilice cable de par trenzado con una característica de impedancia de aproximadamente 120 ohmios. AFM) pueden ser conectados a este circuito cuando es alimentado por el panel de control. • • • • Conecte el circuito del EIA-485 como sigue: 1. 60 mA máximo. TB2 Entrada del EIA-485 (–) Salida del EIA-485 (–) Entrada del EIA-485 (+) Salida del EIA-485 (+) TB2 TB5-1 (+) TB5-2 (–) Figura 139 Conexión del EIA-485 a la Serie ACS y LDM 152 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . LDM.

Conexiones del EIA-485 de la Serie ACS y LDM Apéndice C: Anunciadores Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 153 .

92. Cada zona de descarga opera independientemente. Programe las zonas desde la pantalla de Zona de Descarga (Figura 140). 93 y 94) utilizadas para controlar las funciones de descarga. el panel de control llena los requisitos de los estándares de la NFPA listados en la Tabla 56: NFPA 12 NFPA 12A NFPA 12B NFPA 13 NFPA 15 NFPA 16 NFPA 17 NFPA 17A NFPA 2001 Sistemas Extinguidores de CO2 (alta presión solamente) Sistemas Extinguidores Halon 1301 Sistemas Extinguidores Halon 1211 Sistemas de Rocío Sistemas de Pulverización de Agua Sistemas de Inundación por Espuma de Agua y por Pulverización de Espuma de Agua Sistemas Extinguidores de Químicos Secos Sistemas Extinguidores de Químicos Mojados Sistemas Extinguidores por Agentes Limpios Tabla 56 Estándares de la NFPA para las Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga El panel de control incluye cuatro zonas de descarga del programa (zonas 91. Etiqueta de Estado Selección del retraso del contador (vea la Tabla 37) Selección de la Cancelación del contador PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=XX@ABORT=XXX CROSS=N@SOAK=XX@Z91 Selección del Cruce de Zona (vea la Tabla 37) Zona de descarga (por defecto Z91) Selección del contador de remojo (vea la Tabla 37) Figura 140 Pantalla de Control de la Descarga 154 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Estándares de la NFPA Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Estándares de la NFPA El panel de control puede ser utilizado para las aplicaciones de descarga de agente o de control de preacción/inundación. seleccione 91-94 REL desde la pantalla de Cambio de Programa de la Zona Especial. Cuando es utilizado con los dispositivos de iniciación y de actuación reconocidos por UL. Para visualizar la pantalla de Control de Descarga.

• Cruce de Zona El Cruce de Zona le permite programar el panel de control para que active una zona de descarga y cualquier salida asignada a la zona de descarga. Tipo Y Z H Se activa cuando. En la Figura 141 por ejemplo. B01 B02 Z91 Figura 141 Dispositivos Asignados a una Zona de Descarga Cuando este utilizando un Contador de Retraso. Si la Z91 está programada para un retraso de 30 segundos. B01 y B02 son asignados a la salida de descarga Z91.. Por lo menos un detector de humo asignado a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94) está en alarma y por lo menos un detector de calor está asignado a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94) que está en alarma. B01 y B02 no se activan hasta 30 segundos después de que la Z91 se activa. refiérase al “Cruce de Zona”)..) La Tabla 57 resume los tipos de cruce de zona y las condiciones para la activación de una Zona R y la Tabla 58 muestra un ejemplo de la aplicación de cruce de zona. (Si no esta utilizando el Cruce de Zona. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 155 . el contador de retraso comienza cuando dos o mas dispositivos están en alarma (para ninguna información. Dos o mas detectores están en alarma que están asignados a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94). Tabla 57 Tipos de Cruce de Zona Nota: Solamente la primera zona no especializada listada en el mapa de zonas es utilizada para determinar el Cross=Z. note lo siguiente: • Si el cruce de zona está seleccionado para la zona de descarga. ajuste el CROSS= N. Si módulos de tipo MMX de descarga manual o anulación están asignados a esta zona ellos afectan la operación del contador como es descrito en la “Anulación del Contador”.Programando las Zonas de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Funciones de la Zona de Descarga Las funciones de la zona de descarga incluye lo siguiente: • • • • Contador de Retraso Contador de Retraso Contador de Anulación Cruce de Zona Contador de Remojo Un Contador de Retraso le permite programar un tiempo de retraso (0-60 segundos. 0=no contador de retraso) para los dispositivos de salida asignados a la zona de descarga. Dos o mas detectores están en alarma que están asignados a dos zonas diferentes del programa y están asignados a una de las cuatro zonas de descarga (Z91-Z94).

• 156 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . D02. D01 y D03 pueden activar al circuito de descarga porque ellos están asignados a zonas diferentes. o D03). Cross=Y – Una alarma desde cualquiera de dos detectores en el sistema activa al circuito de descarga.Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga La Tabla 58 contiene los ejemplos de los dispositivos asignados a las zonas de descargas: Dirección del Dispositivo D01 D02 D03 D04 B01 Tipo de Dispositivo Detector de Humo Detector de Humo Detector de Humo Detector de Calor Circuito de Salida (Rel Ckt) Asignación de Zona Z91 Z92 Z91 Z92 91 93 91 93 91 Tabla 58 Ejemplo: Dispositivos Asignados a las Zonas de Descarga Las siguientes explicaciones aplican a los ejemplos listados en la Tabla 58: • • • Cross=N – Una alarma desde cualquier detector activa al circuito de descarga. Cross=H – La descarga requiere la activación del detecto de calor D104 y un detector de humo (D01. Cross=Z – La descarga requiere la activación de dos detectores asignados a zonas diferentes: D01 y D02 no pueden activar el circuito de descarga porque ambos están asignados a la zona 91.

oprimiendo la Anulación restablece el contador a su tiempo original. Hay cuatro tipos de Contadores de Anulación: ULI. DescripciónAnulación es el tipo de algoritmo de cancelación utilizado por la zona de descarga. el contador de retraso resume con la cuenta en los 10 segundos. ULI y IRI son los únicos contadores de anulación que cumplen con la Estándar 864 de UL. y se para en 10 segundos hasta que se suelte el interruptor de Anulación. Al soltar el interruptor de Anulación. Este es un contador de retraso tipo IRI que proporciona todas las funciones de un contador ULI—excepto que el interruptor de Anulación solamente funciona si se oprime el interruptor de Anulación antes de que la segunda zona entre en alarma. Contador de Anulación Entre un valor para el Contador de Remojo: 00=no Contador. El contador no comenzara de nuevo mientras se este oprimiendo el interruptor de Anulación. Oprimiendo la ANULACIÓN. mueva el cursor al valor de Soak (remojo) como es mostrado en la Figura 142: PRG@SOFTWARE@ZONE RELEASE@CONTROL DELAY=XX@ABORT=XXX CROSS=N@SOAK=00@Z91 Valor del Contador de Remojo = 10 a 15 minutos (00=no Contador) Figura 142 Selección del Contador de Remojo 2. una vez que una alarma existe. IRI. el panel de control automáticamente apaga a los solenoides de descarga de la zona de descarga activada. Este es un contador de retraso de la Jurisdicción Local que funciona como sigue: Una vez que el contador comienza. Al soltar el interruptor la cuenta continua. El contador no empezara hasta que se suelte el interruptor de anulación. cambia el valor del contador al tiempo seleccionado mas 90 segundos. La Tabla 59 contiene las descripciones de cada Contador de Anulación: Tipo de Contador de Anulación ULI Descripción Este es un contador de tipo retraso estándar de UL cual continua contando al ABORT (ANULAR). Este es un contador de retraso tipo NYC. Cuando el Contador de Remojo termina. el contador regresa a su valor original. Para programar un Contador de Remojo. siga estas instrucciones: 1. si se vuelve a oprimir el interruptor otra vez. o 10-15 minutos para seleccionar el tiempo para el Contador de Remojo. Tabla 59 Tipos de Contadores de Anulación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 157 .Programando las Zonas de Descarga Contador de Remojo (Aplicaciones de la NFPA 16 Solamente) Apéndice D: Aplicaciones de Descarga El Contador de remojo especifica la cantidad de tiempo (10 a 15 minutos) para descargar los agentes cuando una zona de descarga se activa. NYC o AHJ. Seleccione SOAK (REMOJO) en la Pantalla de Control de Descarga. IRI NYC AHJ Notas: • • Un contador de anulación no opera cuando el contador está ajustado para “NO DELAY”(NO RETRASO).

Todo el alambrado es totalmente supervisado. Todo el alambrando es totalmente supervisado. PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 158 . Instalación: El MMX se conecta a una estación manual reconocida por UL. REL-4. REL CKT ULC. También se puede instalar múltiples módulos del Interruptor de Anulación. Se pueden programar múltiples códigos de tipo Release CKT a la misma zona de descarga para que todos los dispositivos se activen cuando la misma zona de descarga se active. similar a múltiples interruptores de anulación convencionales en una zona singular convencional. cual proporciona una función “or” lógica. y RELEASE CKT. Instalación: El MMX se conecta a una estación de cancelación reconocida por UL. Instalación: Todo el alambrado del dispositivo de descarga. RELEASE. Un módulo MMX programado para la Man. cuando este conectado de acuerdo a las instrucciones de alambrado para los módulos MMX en refiérase al 2. o uno de los cuatro NACs del panel de control. Un dispositivo programado con este tipo de código activa un solenoide de descarga o otro dispositivo de descarga como sigue: • • • cuando un dispositivo de iniciación programado a la misma zona se activa (dos dispositivos si el cruce de zona está seleccionado). y el dispositivo de descarga.Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Tipo de Códigos del Módulo Especial Se puede programar las funciones de descarga especiales utilizando los cuatro tipos de códigos de módulo: ABORT SWITCH.7K (salida del panel de control) o REL-47K (módulo CMX) con un código tipo Release Ckt. cual proporciona una función lógica “or”. Instalación). También se pueden instalar múltiples módulos de Man. Rel Ckt ULC Descripción: Rel Ckt ULC (Circuito de Descarga de ULC) es un tipo de código asignado a un módulo de control CMX. Descarga Manual Descripción: Man Release (Descarga Manual) es un tipo de código asignado a un Módulo de Monitoreo MMX cual puede ejecutar la función de descarga manual. Restricciones: No utilice este tipo de código con lo siguiente: • • Las aplicaciones que requieren el reconocimiento de ULC o con el cable de energía limitada. Instalación: Todo el alambrado al dispositivo de descarga y del dispositivo de descarga es totalmente supervisado. Los tipos de códigos del dispositivo de descarga especial están listados debajo. como la ARA-10 de Notifier. Release (Descarga Manual). Release Ckt Descripción: Release Ckt (Circuito de Descarga) es un tipo de código que opera similar al Rel Ckt ULC—excepto que un dispositivo de Release Ckt solamente es supervisado por circuitos abiertos y fallas de tierra. Instalación. Se pueden programar múltiples códigos de tipo Release CKT (Circuito de Descarga) a la misma zona de descarga para que todos los dispositivos se activen cuando la misma zona de descarga se active. MAN. y cuando ningún Interruptor de Anulación (si es utilizado) está activo. y cuando el contador de retraso (si es utilizado) se expira. Release (Descarga Manual) sobre pasa a todos los módulos del Interruptor de Anulación que están activos y programados a la misma zona de descarga. es totalmente supervisado y adecuado para el uso con el cable de energía limitada. Interruptor de Anulación Descripción: Abort Switch (Interruptor de Anulación) es un tipo de código asignado a un Módulo de Monitoreo MMX cual ejecuta las funciones de anulación descritas en la Tabla 59. como la ARA-10 o NBG-10 de Notifier. Un dispositivo programado para Release Ckt no es supervisado para corto circuitos. siguiendo las instrucciones del alambrado para los módulos MMX (refiérase a refiérase al 2. similar a múltiples interruptores de anulación convencionales en una zona convencional singular.

Para ajustar la anunciación del ACS de los detectores individuales. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 159 . Z92. Los relevadores de control pueden ser programados para las funciones diferentes. Múltiples Circuitos del Aparato de Notificación pueden ser activados por el mismo riesgo de descarga. asigne cada detector a una zona separada del programa y anuncie la zona. ajuste los módulos CMX para la operación de contacto seco (refiérase a xx en la página xx). o Z94) que también está asignada a todos los dispositivos de iniciación de riesgo. etc. La Factory Mutual y ciertas autoridades teniendo la Jurisdicción (LAHJ) requieren el uso de alambre redundante (NFPA 72 Estilo 6 o Estilo D) para los dispositivos de iniciación en las aplicaciones de descarga. Dispositivos de iniciación múltiples pueden ser utilizados para el mismo riesgo de descarga asignándolos a la misma zona de descarga. Para hacer esto. conecte el zumbador de advertencia a través de uno de los cuatro Circuitos del Aparato de Notificación del panel—no un circuito del CMX. Z93. un zumbador de advertencia solamente se activa cuando dos zonas de descarga entran en alarma (refiérase a xx en la página xx). Programe un zumbador de advertencia para que se active como sigue: • Para activarse cuando el contador de retraso comience. como los zumbadores de advertencia descritos arriba. o ambas maneras: asigne el módulo CMX a la zona de descarga (Z91. Z93. y Z94. o los detectores de humo inteligentes SDX o CPX. No como los solenoides de descarga. o Los dispositivos convencionales de detección cuales son reconocidos por UL para las aplicaciones de iniciación y conectados a los módulos MMX.). o Z94). Z92. Z92. También se puede asignar los módulos RTM-8 o ACM-8Rs a las zonas del programa del panel de control para proporcionar las funciones de control. los zumbadores de advertencia no esperan al contador de retraso. Zumbadores de Advertencia Los zumbadores de advertencia son dispositivos audibles (como las campanas y las bocinas) que se conectan a los Circuitos del Aparato de Notificación o a los circuitos del módulo CMX.Programando las Zonas de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Dispositivos de Iniciación Los dispositivos de iniciación incluyen lo siguiente: • • Los detectores de calor inteligente FDX. Anunciación del ACS La anunciación de punto ACS de las funciones de descarga pueden ser echas anunciando cualquiera de las zonas del programa descritas arriba. Z93. Nota: Si su aplicación requiere las señales codificadas (como Temporal. • Funciones del Relevador de Control Auxiliar También se puede utilizar los relevadores de control para las aplicaciones de descarga. cuando el dispositivo de descarga se active. incluyendo las zonas Z91. Para activarse cuando cualquiera de los dispositivos de iniciación se active: asigne el CMX a una zona separada (no Z91. Si también está seleccionando la zona de descarga para el cruce de zona. Tiempo de Marcha.

Para las válvulas de descarga de solenoide aprobadas por FM y reconocidas por UL. 6.2 VCD. Para las aplicaciones de la NFPA 16. Para las aplicaciones de la NFPA 13 y 15. el contador de remojo tiene que estar inhabilitado. 4. el contador de remojo puede ser ajustado a 10 o 15 minutos. Para calcular la resistencia máxima permitida.Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Programando las Zonas de Descarga Descarga de Inundación/Pre-Acción Instalando las aplicaciones de Inundación y/o Pre-Acción requiere una configuración de alambre que mantiene un voltaje mínimo de los circuitos de descarga. utilice la formula mostrada en la Figura 143: VD Rmax= IS Donde: Rmax = resistencia máxima permitida por el alambrado VD = caída de voltaje permitida Is = corriente del solenoide Figura 143 Formula para los Cálculos de la Resistencia Máxima Note lo siguiente: 3. refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos. 160 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Factory Mutual requiere 90 horas de energía de reserva. 5. alambrado Estilo D (Clase A) en todos los Circuitos del Dispositivo de Iniciación y VD = 0.

Conectando los Dispositivos de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Esta sección contiene los diagramas del alambrado típico para las siguientes aplicaciones de descarga: • • • • Conexiones del Circuito de Descarga del NAC (Figura 144) Conectando un dispositivo de descarga a un panel de control (Figura 145 en la página 162) Conectando un dispositivo de descarga a un panel de control a través de un módulo CMX (Figura 146 en la página 162) Conectando el panel de control a una estación de cancelación de la descarga de agente (Figura 147 en la página 163) Conexiones de Descarga del NAC (TB2 y TB3) La Figura 144 muestra las conexiones típicas de la descarga/NAC a través del TB2 en el panel de control.7K como es mostrado.7K. • • Para una lista de las válvulas de solenoide compatible. TB1 TB2 TB3 Figura 144 Conexiones de Descarga/Notificación AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 161 . Válvulas Compatible de Solenoide Termine todos los circuitos no utilizados con un ELR de 4. Termine todos los circuitos no utilizados con un ELR de 4. refiérase al Documento de Compatibilidad del Dispositivo.

C.7K Rojo Energía de 24 VCD del panel de control TB2-1 (+) Marrón TB2-2 (–) Dispositivo de descarga reconocido por UL de 24 VCD Figura 145 Conexión Típica del Dispositivo de Descarga al Panel de Control Conectando un Dispositivo de Descarga a un Panel de Control a Través del CMX La Figura 146 muestra las conexiones típicas del dispositivo de descarga al panel de control vía un módulo CMX: SLC al panel de control TB6-5 (–) TB6-3 (+) Energía de 24 VCD desde el panel de control TB1-2 (–) TB1-1 (+) Dispositivo de descarga de 24 VCD reconocido por UL + – + – 1 2 3 4 CMX 6 7 Polaridad de la alarma es mostrada – + Rojo Contacto del relevador supervisado N. REL-47K Marrón Relevador de la Supervisión de Energía A77-716-02 Figura 146 Conexión Típica del Dispositivo de Descarga al CMX 162 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Conectando un Dispositivo de Descarga a un Panel de Control La Figura 145 muestra las conexiones típicas entre el panel de control y un dispositivo de descarga: REL-4.

Rojo Marrón Dispositivo de descarga de 24 VCD reconocido por UL Relevador de la Supervisión de Energía A77-716-02 Dispositivo de fin-de línea REL-47K Figura 147 Conexiones Típicas para una Estación de Descarga de Agente N-ARA-10 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 163 . Programe el módulo CMX o NAC con un código tipo Rel Ckt ULC. SLC al AFP-200 TB6-5 (–) Negro Amarillo Anulación Manual N-ARA-10 MMX-101 TB6-3 (+) Rojo Violeta Negro Amarillo Descarga Manual MMX-101 Rojo Violeta TB1-1 del AFP-200 +24 VCD Normal Descargado CMX ELR modelo R-47K supervisado y de energía limitada (refiérase al Doc. Conecte el dispositivo de fin-de-línea como es mostrado en la Figura 147.C. Utilice un dispositivo de fin-de-línea (parte número REL-4. Cuando este conectando este tipo de circuito. siga estas instrucciones: 1. 2. utilice un dispositivo de fin-de-línea (parte número REL-47K) con el módulo CMX. Todo el alambrado para los circuitos de descarga es supervisado contra abiertos y cortos.7K) con el circuito de descarga del panel de control (uno de los cuatro NACS).Conectando los Dispositivos de Descarga Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando una Estación de Anulación de la Descarga de Agente N-ARA-10 La Figura 147 muestra las conexiones típicas para el alambrado de una Estación de Anulación de la Descarga de Agente N-ARA-10 al AFP-200.15453 para información adicional) Energía de 24 VCD del AFP-200 TB1-2 (–) TB1-1 (+) CMX Polaridad de alarma mostrada – + Contacto del relevador supervisado N. 3. Para las aplicaciones de descarga.

Apéndice D: Aplicaciones de Descarga Conectando los Dispositivos de Descarga Notas 164 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Un reconocimiento de la combinación fuego/robo no incluye el servicio de supervisión. Un interruptor de alteración instalado en el gabinete también indicara una alarma de seguridad cuando la puerta es abierta. El panel de control utiliza el mismo conector de entrada de problema para un interruptor de alteración de la puerta (STS-200). y la AVPS-24.. entonces. programado y operado de acuerdo a lo siguiente: Tarea Instalando un Interruptor de Seguridad de la Puerta STS-200 Alambrando el STS-200 a un Módulo de Monitoreo MMX Alambrando el panel de control para la aplicación de seguridad Programe por lo menos un Módulo de Monitoreo para una aplicación de seguridad Configure el teclado del panel de control para una aplicación de seguridad Refiérase a. 2. Un circuito de tipo seguridad está diseñado para indicar una alarma en un circuito abierto o cortado. o un cambio de resistencia de 50% (mas o menos) del valor del resistor de fin-de-línea. Si una APS-6R o AVPS-24 está instalada y programada. no utilice el panel de control en las aplicaciones de Fuego/Robo. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 165 . Tabla 60 Requisitos de la Aplicación de Seguridad Notas: 1.. la APS-6R.Descripción Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Descripción El panel de control puede ser utilizado como un sistema de combinación Fuego/Robo y Robo cuando esta instalado.

2. Corra el alambrado por detrás del tablero del CPU (Figura 148). STS-200 Gabinete Alambre del STS-200 corre por detrás del tablero del CPU Tablero del CPU JP3 J11 Figura 148 Instalación Típica de un Interruptor de Alteración STS-200 3.Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Instalación Instalación Descripción de la Instalación Instalando una aplicación de combinación Fuego/Robo incluye las siguientes tareas: • • • Instalando un Interruptor de Alteración. Alambrando para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario. siga estas instrucciones: 1. Alambre el STS-200 a un módulo MMX como es mostrado en la Figura 149: STS-200 Figura 149 Alambrando un STS-200 a un MMX 166 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Monte el STS-200 en el gabinete (Figura 148). Instalando un Interruptor de Alteración Alambre el panel de control con el equipo del interruptor de alteración de seguridad STS-200. Para hacer esto. Conectando una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010.

haga lo siguiente: 1. Programe los puntos de monitoreo en la red del AM2020/AFP1010 con el código tipo SARM (alarma de seguridad).Instalación Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Alambrando para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario La Figura 150 muestra el alambrando típico para las aplicaciones de alarma de seguridad del propietario con un CMX configurado como un Circuito del Aparato de Notificación. Programación). 2. Las zonas de alarma de robo son reportadas al AM2020/AFP1010 a través del Tablero Interface de la Red NIB-96 (para las instrucciones de instalación. Hacia el próximo dispositivo Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) CMX – + Fuente de Alimentación reconocida por UL de 24 VCD Aparato de Notificación reconocido por UL de +24 VCD Figura 150 Diagrama de Alambrado para las Aplicaciones de Alarma de Seguridad del Propietario Conectando a una Unidad Receptora del AM2020/AFP1010 Para las aplicaciones requiriendo la transmisión de información de alarma de robo a una unidad receptora central. Conecte el panel de control a un AM2020/AFP1010 proporcionado con un tablero interface de la red NIB-96. 3. Configure el AM2020/AFP1010 para las aplicaciones de Combinación Fuego/Seguridad. Uso suplementario solamente aplica a los sistemas reconocidos por UL. El CMX está configurado como un Circuito del Aparato de Notificación (no rompa las lengüetas) y prográmela en la Unidad de los Locales Protegidos. Note lo siguiente: 1. 2. refiérase a la sección de instalación del manual del AM2020/ AFP1010 manual. Refiérase al Documento de Compatibilidad de Dispositivos 15378 para los Circuitos del Aparato de Notificación Compatible. refiérase al Apéndice B). AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 167 . Para las instrucciones. Unidad de los Locales Protegidos AFP-200 SLC (Canal A o B) (–) (+) Interruptor de seguridad normalmente abierto reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) MMX-1 Interruptor de seguridad normalmente cerrado reconocido por UL Interruptor de seguridad normalmente abierto reconocido por UL Resistor de Fin-de-Línea de 47K (A2143-00) MMX-1 Interruptor de seguridad normalmente cerrado reconocido por UL Los MMX-1s son programados con el código tipo Burglar (Ladrón) ALA (refiérase a refiérase al 3.

Las señales de seguridad se enclavan y pueden tener su propio Control-Por-Evento. No hay un contador de retraso de entrada. La pantalla LCD del panel indique una alarma de robo o una condición de alteración de la puerta (Figura 151). siga estas instrucciones: 1. Repita los pasos 1–3 por cada dispositivo de seguridad MMX. Operación del Panel de Control en una Condición de Seguridad Una condición de seguridad. Los circuitos de supervisión pueden también abrir problemas del circuito. o un cambio de resistencia de ±50% del valor del resistor de fin-de-línea. Esta etiqueta de seguridad es idéntica a la etiqueta deslizable estándar. Operación Descripción Un circuito de tipo seguridad indica una alarma en un circuito abierto o cortado. Ellos no causan que las señales de seguridad se enclaven y pueden tener su propio Control-Por-Evento. Configurando el Teclado para el Indicador LED de Seguridad El panel de control es proporcionado con una etiqueta deslizable del teclado de seguridad única para las aplicaciones de combinación fuego/robo. programe los zumbadores adicionales o los dispositivos de salida para que se activen cuando la condición de seguridad ocurra. el interruptor de alteración y todas las alarmas de tipo alarma de robo son ignoradas.Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Programación Programación Programe el panel de control para seleccionar cualquier número de dispositivos de código tipo Alarma de Robo (refiérase a la Sección 3. Durante este tiempo. 2. 168 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . cual operan como cualquier otro problema. Programación). No causan que las alarmas vuelvan a sonar o la reactivación del CBE de alarma silenciado. El LED de seguridad opera igual que el LED de supervisión. pero la pantalla LCD mostrara el tipo de código de seguridad. En cualquier alarma de robo. excepto que la cuarta posición de la etiqueta lee “Seguridad” en el lugar de “Supervisión”. tanto como los contactos normalmente abiertos en el terminal 1 y 2 del TB3 se activaran. activada a través de un módulo MMX codificado como seguridad. Si es necesario. Para programar un punto utilizado para la seguridad. Cuando el sistema es rearmado un contador de salida de 30 segundos comienza. el LED de Supervisión. Código tipo Seguridad ACTIVE@BURGLAR ALA ????????????????? FLR@5@MAIN@BUILDING 11:13A@12/25/97@M37 Etiqueta de Estado “Activa” Etiqueta de la primera zona Figura 151 Panel Típico de la Pantalla LCD en una Condición de Seguridad • • El zumbador del panel pulsa hasta que sea reconocido. 3. Nota: Un listado de la combinación fuego/robo no incluye el servicio de supervisión. causa que lo siguiente ocurra: • • El LED amarillo de seguridad se ilumine. Los zumbadores adicionales o los dispositivos de salida programados para activarse en la condición de seguridad. Seleccione la dirección de un Módulo de Monitoreo MMX utilizado para la seguridad. También se puede utilizar la función de Inhabilidad/Habilidad para sobre pasar las aplicaciones de robo. Ajuste el MMX al código tipo BURGLAR ALA (ALARMA DE ROBO).

Operación Apéndice E: Aplicaciones de Combinación Fuego/Robo Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 169 .

También.000 4.25 MM2) en conducto 20 (máximo) 12 AWG (3. Nota: Si está corriendo el lazo SLC en conducto con los Circuitos del Aparato de Notificación.000 18-12 AWG (3.75 MM2).25– 0.75 MM2) MPS-24A: En el nivel de corriente de Alarma.225 Requisitos de Alambre Par trenzado y blindado. Utilice la tabla debajo para determinar los requisitos específicos de alambre para cada circuito. la medida del alambre de un circuito en particular depende de la longitud de ese circuito.75 MM2) mínimos 6.75 MM2) EIA-485 (energía limitada) Se conecta al LCD-80 o a los módulos del Sistema de Control de Anunciador Se conecta a la PRN o P40 y a una computadora personal basada en DOS Circuito de Iniciación de Dispositivo (IDC) Circuito del Aparato de Notificación (NAC) Par trenzado y blindado con una característica de impedancia de 120 ohmios.000 (máximo) Belden 9860 16 AWG (1.000 8. 40 ohmios máximos por longitud del los lazos estilo 6 y 7.75 MM2).2 V este en la corrida de alambre desde la fuente de alimentación al final de cualquier rama Para llenar los 20 ohmios 12-18 AWG (3.Apéndice F: Requisitos del Alambrado Operación Apéndice F: Requisitos del Alambrado Cada tipo de circuito dentro del sistema de control de alarma de fuego tiene que utilizar un tipo especifico de alambre para asegurar la operación apropiada.25–0. no más de una caída de 1.25–0.2 V 12-18 AWG (3. Mida el alambre para que no mas de una caída de 1.75 MM2) Corrida de energía de 24 VCD (energía limitada) A los anunciadores y al CMX Para llenar la caída de 1.75 MM2) mínimos PAr trenzado y blindado de 18 AWG (0. Tipo de Circuito Lazo SLC (energía limitada) Función del Circuito Se conecta a un módulo inteligente y direccionable Distancia (pies) 10. 18 AWG (0. 40 ohmios máximos por rama para los lazos Estilo 4 Alambre sin trenzar ni blindar.25 MM2) NR45-24 Tabla 61 Requisitos del Alambrado 170 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .25–0. en conducto o afuera del conducto Tipo Típico de Alambre 12 14 16 18 AWG AWG AWG AWG Belden Belden Belden Belden 9583 9581 9575 9574 WPW WPW WPW WPW 999 995 991 975 1.30 MM2) EIA-232 (energía limitada) 50 (sin modem) Belden 9860 16 AWG (1.25– 0. se puede reducir el riesgo de encontrar problemas utilizando los zumbadores electrónicos (como el MA/SS-24I) en vez de mas aparatos de notificación ruidosos (como las campanas o las bocinas electromecánicas).2 V 12-18 AWG (3.25–0. La resistencia máxima del lazo es 20 ohmios 12-18 AWG (3.30 MM2) MMX-1.75 MM2) CHG-120 Cargador de baterías externo Fuente de alimentación secundaria remota 12 AWG (3. 12 a 18 AWG.875 3.2 V al final del circuito 12-18 AWG (3. MMX-101 (energía limitada) CMX (energía limitada) 12-18 AWG (3.25– 0.75 MM2) Para llenar la caída de 1.

Operación Apéndice F: Requisitos del Alambrado Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 171 .

0% es el umbral de alarma programado (2. para mostrar la lectura corriente de este detector. Aplicaciones de Pre-Alarma Nivel de Alerta de Pre-Alarma El programa del panel de control.E.U.0% por pie de obscurecimiento es el ajuste de la sensibilidad baja). Un mensaje de Alerta es enviado al archivo de historia y a los dispositivos periféricos instalados. la zona 99 está programada para Alerta=40% de Alarma. Funciones del Nivel de Alerta El sistema ejecuta las siguientes funciones cuando un detector alcanza un nivel de Alerta: • • El LED de Pre-Alarma destella y el zumbador del panel pulsa hasta que sea reconocido. La Zona 99 se activa. La Zona 99 se borra automáticamente cuando no existe ninguna condición de Pre-Alarma. Alert indica que el nivel de Alerta ha sido alcanzado. Una Alerta ocurrirá en los niveles de humo medidos que excedan . La indicación de Pre-Alarma restaura automáticamente a la normalidad si su sensibilidad cae debajo del nivel de Alerta. actualizada cada varios segundos. 2. El mensaje de Alerta también es marcado con el tiempo (la hora en la que la Alerta ocurrió) para proporcionar los datos históricos del progreso de un fuego. la condición apropiada aparecerá en la pantalla del panel. En este ejemplo la lectura iguala el 50% de la alarma. Ninguna otra zona o relevador se activa.0%@ALERT 12:00P@12/25/97@D13 50% es la lectura de humo en el porcentaje aproximado de alarma. Si el nivel de Pre-Alarma es alcanzado que excede el umbral de Acción o Alerta programado. PREALM@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 50%@2.).0% por pie de obscurecimiento (baja) = 0. chequea los umbrales de Pre-Alarma para cada detector de humo iónico o de foto (no los detectores térmicos análogos). Figura 152 Ejemplo de la Pantalla en Condición de Alerta 50% es una pantalla de tiempo real. además de chequear los niveles de alarma. como el LCD-80 y la impresora. cual coloca al panel de control dentro de la condición de Alerta.40 x 2. Una alarma subsecuente. PRELIMINARY 172 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . PREALM es la etiqueta de estado de Pre-Alarma Smoke (Photo) es el tipo de código del detector. o una condición de nivel de Acción para este detector borrara la indicación de Alerta. Está es una función de Pre-Alarma de dos niveles (Alerta y Acción) llamada AWACS™ (Detección de Combustión Direccionable de Advertencia Avanzada).Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Descripción Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Descripción El panel de control incluye una facilidad para dar la advertencia temprana de condiciones de fuegos incipientes o potenciales (Pendiente de Patente de los E.U. En este ejemplo. • • • Ejemplo de una Condición de Alerta de Pre-Alarma La Figura 152 muestra un ejemplo de la pantalla del panel de un detector fotoeléctrico que alcanza la condición de Alerta de Pre-Alarma.80% por pie de obscurecimiento.

pero no restablecerá la quinta zona (la quinta zona también esta en la lista de alarma). Cualquier medida que excede 1. La quinta zona es la entrada mas a la derecha en la tercera línea de la pantalla de programación de punto.60 X 2.0% es el umbral de alarma programado (2.0%@ACTION 12:00P@12/25/97@D13 70% es la lectura de obscurecimiento aproximada de tiempo real. una condición de Acción es indicada. • • Ejemplo de una Condición de Acción de Pre-Alarma La Figura 153 muestra un ejemplo de la pantalla que aparece si un detector está en el nivel de Acción.20% (0. En este ejemplo. la zona 99 es programada para Acción = 60 % de la Alarma. Las activaciones de la quinta zona también permitirán la anunciación del ACS por detector o grupo de detectores en el estado de Pre-Alarma de Acción. PREALM@SMOKE(PHOTO) WEST@HALLWAY@FLR@5 70%@2.00% ) causa una condición de Pre-Alarma de Acción. Una condición subsecuente de alarma para este detector borra la indicación de Acción del panel de la pantalla LCD y el LED de Pre-Alarma. Las siguientes funciones son ejecutadas en el nivel de Acción: • • • • El mensaje es enviado al archivo histórico y a los dispositivos periféricos instalados. hasta si la sensibilidad cae debajo del nivel de Acción o Alerta. PREALM es la etiqueta de estado de Pre-Alarma Smoke (Photo) es el tipo de código del detector. Esta zona puede ser utilizada para controlar las funciones de un detector o un grupo de detectores en el nivel de Acción. como la LCD-80 y la impresora. La zona 99 se activa. Alert indica que el nivel de Alerta ha sido alcanzado. Figura 153 Ejemplo de la Pantalla de un Nivel de Acción AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 173 .0% por pie de obscurecimiento es el ajuste de la sensibilidad baja). La condición de Pre-Alarma y la zona programada se enclavan hasta que el Sistema es Rearmado. La quinta zona programada (no las primeras cuatro) para este detector es activada. 2. Ningún otra zona o relevador se activa. El LED de Pre-Alarma y el zumbador del panel pulsan hasta que sean reconocidos.Aplicaciones de Pre-Alarma Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Función de Pre-Alarma del Nivel de Acción Funciones del Nivel de Acción Si un detector alcanza el nivel que excede el umbral de Acción programado.

seleccione 99=Prealm. Etiqueta de estado para la Zona 99 de Pre-Alarma PRE-ALARM@ZONE@99 ALERT=70%@OF@ALARM ACTION=00%@OF@ALARM Action=00% de Alarma – no nivel de Acción de Pre-Alarma seleccionado en el sistema (ajuste por defecto) Figura 154 Ejemplo de la Pantalla de Pre-Alarma con los Valores por Defecto Cuando este programando los ajustes de Pre-Alarma. La Figura 154 muestra un ejemplo de la pantalla de Pre-Alarma con los niveles por defecto de la Pre-Alarma y la Alerta: Alert=70% de Alarma significa que cada detector foto e iónico darán una indicación de Alerta cuando sus sensibilidad alcance el 70% de su nivel de alarma (ajuste por defecto).Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación de Pre-Alarma Programación de Pre-Alarma Pantalla de Programación de Pre-Alarma Se puede ajustar el ajuste de dos niveles de Alerta y Acción (desde 00% a 99%) para llenar sus requisitos. 174 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Los ajustes permitidos para la Alerta y las Acciones son 00% a 99%. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial. El programa del panel de control asegura que el nivel de Acción es mas alto que el nivel de Alerta (o el nivel de Acción es cero) y que ambos están debajo del 100%. El valor por defecto para la Acción es 00%. ACTION=00% significa que no hay Pre-Alarma. así que no hay nivel de Acción por defecto. note lo siguiente: • • • • El ajuste por defecto de Alerta es 70%.

Por ejemplo. La Figura 155 muestra los niveles típicos del umbral de la aplicación AWACS: Figura 155 Niveles del Umbral de la Aplicación AWACS Seleccionado Niveles Diferentes de Acción Se puede seleccionar diferentes niveles de Acción de Pre-Alarma para cada detector seleccionando los niveles de alarma diferentes. Detector D14 – Ajuste para que se alarme en el 1. Niveles de Pre-Alarma de Enclave y No-Enclave Algunas aplicaciones solamente requieren un nivel de Pre-Alarma. Función de Pre-Alarma de Optimización Automática Nota: El modo de Pre-Alarma de Optimización Automática solamente opera con los detectores fotoeléctricos SDX-551 o SDX-751. dos detectores. sin embargo. El modo de Optimización automática no es recomendada para las aplicaciones (como las áreas de fumar) donde las indicaciones falsas de humo están presente. pero la Pre-Alarma tiene que enclavarse.00%. seleccione ACTION=00% y solamente seleccione un nivel de Alerta.Programación de Pre-Alarma Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Seleccionando los Niveles de la Aplicación de Pre-Alarma Los niveles de Pre-Alarma de Acción y Alerta son ajustes globales. Para programar una Pre-Alarma enclavada (no-restablecida). seleccionar diferentes niveles de Acción como se es detallado debajo. para que se Pre-Alarme en el 0. La Pre-Alarma no funciona cuando está seleccionada para los detectores de ionización. significando que ellos aplican a todos los detectores SDX y CPX. Cuando un detector siente el humo por encima del nivel de Pre-Alarma óptimo calculado. cuartos de equipos eléctricos. Descripción El programa del panel de control (PN 73609 o mas actual) incluye una selección de Optimización automática. y las facilidades de telecomunicación donde los ambientes son limpios y estables y la advertencia rápida es esencial. Se puede. seleccione ALERT=00% y seleccione un nivel de Acción. D13 para que se PreAlarme en 1. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 175 . son conectados al panel de control con un nivel de Alerta global ajustado al 50% de alarma. D13 y D14. donde el panel ajusta automáticamente la sensibilidad de PreAlarma óptima para cada detector fotoeléctrico (SDX-551 y SDX-751). Para programar una PreAlarma no-enclavada (restablecimiento automático).00%. El programa compensa por los transientes de ruidos eléctricos. y otros factores ambientales. Seleccione diferentes niveles de Pre-Alarma como sigue: • • Detector D13 – Ajuste para que se alarme en el 2. Nota: Solamente el nivel de Acción proporcionara la anunciación del punto ACS.00% por pie de obscurecimiento.50% por pie de obscurecimiento. Las aplicaciones incluyen cuartos de cómputos. el panel de control se enclava en una Pre-Alarma de Nivel de Acción. acumulación de polvo.

etc. Si se desea la operación de enclave de la base del zumbador. refiérase a la Sección 3. alambre la energía para estas bases a través de dos contactos del relevador CMX que inversarán la polaridad a las bases B501BH en alarma. El panel de control activará los LEDs en los detectores SDX o CPX en una condición de Pre-Alarma (nivel de Alerta o nivel de Acción). Ajustes de la Pre-Alarma: ALERT=00 y ACTION=01 como es mostrado en la Figura 156. Si la operación de no enclave (restablecimiento automático) es deseada. Figura 157 Pantalla de la Programación de Punto con la Pre-Alarma Seleccionada El panel de control determinara la sensibilidad del Nivel de Acción de Pre-Alarma óptimo para cada detector seleccionado.: Alert=00% de Alarma Etiqueta de estado para la Zona 99 de Pre-Alarma PRE-ALARM@ZONE@99 ALERT=00%@OF@ALARM ACTION=01%@OF@ALARM Action=01% de Alarma Figura 156 Ejemplo de la Pantalla de Pre-Alarma con los Ajustes de Optimización Automática 2. Aplicaciones de Advertencia Audibles para el AWACS La base del zumbador B501BH puede ser utilizado con el AWACS para dar una advertencia audible local antes de la evacuación general. en una aplicación de alojamiento de una unidad múltiple. Un individuo en el apartamento recibirá la advertencia audible avanzada y puede eliminar la fuente de la alarma falsa pendiente. después de aproximadamente 10 minutos de probar los datos. Cuando los LEDs en el detector se ilumina continuamente por 10 segundos la base del zumbador se activará. Programe cada detector para la cual la Pre-Alarma es deseada. 176 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . seleccione 99=PREALM para mostrar la pantalla de Pre-Alarma como es mostrado en la Figura 156. Esto puede ser utilizado para reducir el impacto de las alarmas falsas dada a que se este cocinando. programe el sistema para la operación de Pre-Alarma de Acción. La Figura 157 muestre un ejemplo de la pantalla de un detector seleccionado para la Pre-Alarma. programe el panel de control para la PreAlarma de Acción. fumando.0%@@@@@@*P*@@@@D01 P indica que la función de Pre-Alarma de AWACS es operacional. Los LEDs de los detectores son utilizados para conducir a la base del zumbador. 3. Para la información detallada de la programación de punto.Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Programación Programación de Pre-Alarma Se puede seleccionar la Optimización automática para un detector fotoeléctrico como sigue: 1. Si todas las bases de los zumbadores se van a activar en alarma. Programación. PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z@@@Z@@@Z@@@Z@@ 2. Desde la pantalla de Cambio de Zona Especial.

Programación de Pre-Alarma Apéndice G: Aplicaciones de Pre-Alarma (AWACS) Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 177 .

Oprimiendo el reconocimiento dentro del retraso de 15 segundos aumenta el retraso al valor completo programado (60–180 segundos). la salida de alarma de inversión de polaridad del 4XTM . La NFPA 72-1993 requiere la instalación del interruptor de Inhibición de PAS. Las salidas seleccionadas (ajustadas a PAS=Y) se retrasan por 15 segundos. y la salida del Registro Municipal del 4XTM. Z97 Z98 Utilizadas para definir. la salida del registro municipal del 4XTM.” La Zona Especial 99 es cubierta en el Apéndice G. Selecciones de Preseñal y PAS Selección del Control de Tiempo. Nota: El PAS no retrasara las salidas del relevador RTM-8 178 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Z96. “Aplicaciones de PRe-Alarma (AWACS).Apéndice H: Zonas Especiales Descripción Apéndice H: Zonas Especiales Descripción Este apéndice proporciona las descripciones y las opciones para las siguientes Zonas Especiales: Zonas Especiales Z90 Z95. La Z90 tiene que ser asignada a todas las salidas participantes. la salida de Alarma de Inversión de Polaridad del 4XTM. Preseñal Se puede ajustar el tiempo de retraso de Preseñal entre 60 y 180 segundos. utilice el módulo MMX con el código tipo “PAS Inhibit”. Si esta utilizando la Z90. note lo siguiente: • • • No incluya la Z90 en la ecuación de CBE para un dispositivo de descarga.. Cuando una alarma llega de un dispositivo de iniciación con una ecuación de CBE que incluye la Z90. Anule la activación del circuito oprimiendo el Silencio de Alarma antes de que el retraso expire. “Aplicaciones de Descarga.” Secuencia de Preseñal y de Alarma Positiva(PAS) El panel de control retrasa la activación de las salidas que contienen Z90 en sus ecuaciones de Control-Por-Evento (CBE) para todos los dispositivos de iniciación que contienen la Z90 en su ecuación de Control-Por-Evento (CBE).. el panel de control retrasa las siguientes salidas: • • • el relevador de Alarma del Sistema. y la salida del RTM-8. Secuencia de Alarma Positiva (PAS) No incluya la Z90 en la ecuación de CBE para cualquier módulo de monitoreo que se conecta a un dispositivo que no es el detector de fuego automático. Selecciones de Días Feriados Tipos de Códigos del NAC Tabla 62 Zonas Especiales Nota: Las Zonas Especiales 91–94 son cubiertas en el Apéndice D. Una alarma subsecuente anulara el retraso y ejecutara las ecuaciones del CBE. Para hacer esto. El retraso de preseñal no aplica a lo siguiente: • • • • El relevador de Alarma del Sistema.

Todos los detectores de humo con una ecuación de CBE conteniendo el interruptor F5 o F6 en la sensibilidad mas baja (3. Si esta utilizando estos NACs para la codificación de zona o descarga.Control del Tiempo Apéndice H: Zonas Especiales Control del Tiempo Nota: Todas las salidas de Control del Tiempo activas se apagaran temporariamente mientras este restableciendo o programando al panel de control. 0. a través de la zona especial Z98. 5 seg.5 apagado. 1. siempre rearme el panel de control. 0.5 apagado. se repite Tabla 63 Selecciones del Tipo de Código del NAC Nota: El panel de control automáticamente envía una señal de alerta a cualquiera de los cuatro Circuitos del Aparato de Notificación asignados a la Z00 y a la Z98. pero no asignado a la señal de alarma. Señal de alarma general: Encendido continuo 10 seg.5 encendido. la señal de alerta se hace continua. Seleccione el tipo de código en base al sistema. no incluya la Z98 en la ecuación de CBE.5 apagado. Tipos de Códigos del NAC Circuitos del Aparato de Notificación del panel de control con una ecuación de CBE que incluye la Z98 son codificadas cuando son activadas por una alarma de fuego. El Control del Tiempo es activado para todos los días de la semana listados en la Z95 o la Z96. 0. Los Días Festivos listados en la Z97 están excluidos ha menos que se liste Día Festivo (H) en la selección de día de la semana. se repite 0. La Tabla 63 contiene las selecciones de codificación: Tipo de Código Tiempo de Marcha (por defecto) Dos-Etapas California Temporal Señal 120 PPM (Pulsos Por Minuto) Señal de Alerta – 20 PPM. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 179 . Todas las salidas con una ecuación de CBE conteniendo la Z95 o la Z96 se activan dentro del tiempo especificado para los días de la semana listadas en la Z95 o la Z96. Entre la hora en un formato de 24 horas con la hora de APAGADO después de la hora de ENCENDIDO. Después de cambiar la programación utilizando el Control del Tiempo. Después de 5 minutos sin un Reconocimiento o Silencio.5 encendido. Estos circuitos son continuos cuando son activados exclusivamente por un dispositivo de iniciación con un Código de Tipo Hazard Alert (Alerta de Peligro). apagado. 0. encendido.5 encendido.0%) dentro de los tiempos especificados para los días de la semana listados en la Z95 o la Z96.

Apéndice H: Zonas Especiales Tipos de Códigos del NAC Notas 180 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

El terminal tiene que ser instalado en un gabinete reconocido por UL-864. También se puede utilizar el equipo reconocido por EDP para el servicio del sistema o la programación.Descripción General Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Descripción General El panel de control se puede comunicar con un terminal remoto o una computadora conectada al puerto del EIA-232 del CPU. Modos de Operación El panel de control proporciona tres modos de operación para el puerto del EIA-232. “Programación”. Usted selecciona el modo de operación durante la programación del panel de control (parámetros del sistema). y las Funciones de Control (Tabla 64). porque la conexión directa puede causar una falla de tierra. un Rack-51. El equipo reconocido por EDP es permitido para el monitoreo del sistema auxiliar cuando el sistema está instalado y ajustado como es mandado bajo el Modo de Monitoreo Remoto (RemM). los requisitos de clave. refiérase a la Sección 3. Rack-67 de Notifier. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 181 . incluyendo el CRT-2. Clave definida por el usuario para las funciones de Estado de Alteración. Para más información. La operación interactiva requiere que todo el equipo sea reconocido por UL bajo los Estándares de UL para la Seguridad UL864 y sea instalado y ajustado como es mandado bajo el Modo de Terminal Local (LocT) o el Modo de Monitoreo Local (LocM). y Monitoreo Remoto (RemM).” para la información de instalación. Monitoreo Local (LocM). y la información adicional para cada modo de operación. Terminal Local (LocT).) Ajuste el puerto del EIA-232 para la operación interactiva o para el monitoreo solamente. y los requisitos especiales del Modo de Terminal Local (LocT) son: Funciones: Claves: Requisitos: Lectura de Estado. o colóquelo para proporcionar la protección equivalente contra el uso inautorizado. Los puertos del EIA-232 en algunas computadoras/terminales. Modo de Terminal Local (LocT) Las funciones. “Instalación. las claves. Estos dispositivos deberán ser conectados al panel de control a través de los modems de aislación. no son aislados del aterrizado a Tierra. Estado de Alteración. Las siguientes subsecciones resumen las funciones. (Refiérase a la Sección 3.

Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Modos de Operación La Tabla 64 resume las funciones disponibles con el modo de Terminal Local: Función Lectura de Estado Le permite.. • Muestra el estado de un punto individual (detector. y Funciones de Control (Tabla 65). circuito del panel. Estado de Alteración. claves. Característica de seguridad por clave para las Funciones de Control elimina la necesidad de instalar el CRT-2 en un gabinete. módulo. La Tabla 66 resume las funciones disponible con el Modo de Monitoreo Local: Función Lectura de Estado Le permite.. y requisitos especiales del Modo de Monitoreo Local (LocM) son: Funciones: Claves: Requisitos: Lectura de Estado.. • Muestra el estado de un punto individual (detector. circuito del panel. Clave definida por el usuario para el Estado de Alteración y las Funciones de Control.. o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través del archivo histórico evento por evento • Muestra la memoria del histórico por completo Estado de Alteración • Inhabilitar/Habilitar un punto individual • Cambiar la sensibilidad de un detector • Borra el contador de verificación de todos los detectores • Borra por completo la memoria del histórico • Ajusta los niveles de alerta y acción del AWACS Funciones de Control • Reconocimiento • Silencio de Alarma • Rearme del Sistema • Prueba Tabla 64 Funciones de LocT Modo de Monitoreo Local (LocM) Las funciones. o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través del archivo histórico evento por evento • Muestra la memoria del histórico por completo Estado de Alteración • Inhabilitar/Habilitar un punto individual • Cambiar la sensibilidad de un detector • Borra el contador de verificación de todos los detectores • Borra por completo la memoria del histórico • Ajusta los niveles de alerta y acción del AWACS Funciones de Control • Reconocimiento • Silencio de Alarma • Rearme del Sistema • Prueba Tabla 65 Funciones del LocM 182 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . módulo.

o zona) • Muestra una lista de todos los puntos en Alarma o problema • Muestra una lista de todos los puntos programados en el sistema • Pasa a través de la memoria del histórico evento por evento • Muestra la memoria completa del histórico Estado de Alteración Funciones de Control No está disponible No están disponibles Tabla 66 Funciones de RemM AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 183 . módulo. incluyendo las computadoras personales con el programa de Carga/Descarga Veri•Fire™ o el programa de emulación de terminal. circuito del panel. Intencionado para los terminales conectados a través de los modems.Modos de Operación Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Modo de Terminal Remoto (RemM) Las funciones. Vea la Tabla 66. • Muestra el estado de un punto individual (detector. incluyendo los modems TPI de Notifier conectados a través de la red telefónica La Tabla 66 resume las funciones disponibles con el modo RemM: Función Lectura de Estado Le permite. claves y requisitos especiales del Modo de Terminal Remoto (RemM) son: Funciones: Claves: Requisitos: Lectura de Estado solamente.. Ninguna Utilícelo con los terminales reconocidos por UL EDP..

Enviar toda la memoria del histórico al CRT. Función Lectura de Punto Le permite. módulos. 184 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . y parámetros del sistema).Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Descripción Esta sección muestra como ejecutar las funciones de la Lectura de Estado desde un CRT-2. módulos. Pasar a través de la memoria del histórico un evento a la vez. circuitos de campana.. Circuitos de Campana. Oprima la tecla de función de Lectura de Estado– F1. cual está conectado al panel de control. zonas del programa. 1. Oprima Encienda el CRT-2. se puede seleccionar las opciones 0-4. 2. Mostrar una lista de todos los puntos programados en el sistema. desde el evento mas reciente al evento mas viejo. Mostrar una lista de todos los dispositivos en el sistema que están en Alarma o Problema.. El panel de control muestra las opciones del menú de la Lectura de Estado: Read Point=0 Alm/Tbl Status=1 Read All Points=2 History Step=3/All=4 B Desde el menú de la Lectura de Estado. Leer el estado de cualquier punto en el sistema (detectores. parámetros del sistema y zonas del programa. Esta lista mostrara el estado de todos los detectores direccionables. Estado de Alm/ Probl Lectura de Todos los Puntos Paso del Histórico Toda la Historia Tabla 67 Funciones de la Lectura de Estado Accesando las Opciones de Lectura de Estado Accese la función de Lectura de Estado desde el CRT-2 siguiendo los siguientes pasos.

Oprima <Enter>. EjemploLea el punto para el detector en la dirección 29: Oprima d29 W G NORMAL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 29 Z91Z Z Z Z 0. través de una lista de dispositivos. parámetros del sistema y zonas del programa: Oprima 2W NORMAL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 32 Z32 Z Z Z NORMAL MONITOR MODULE ADDRESS 02 Z01 Z Z Z OFF BELL CIRCUIT PANEL CIRCUIT NO. seleccione Lectura de Punto.00/1.00/2.00% *P* D29 TROUBL SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 30 Z91 Z Z Z Z 0.Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Lectura de Punto Desde el menú de la Lectura de Estado.) / M(Mod. opción 2. 3. circuitos de campana. • Detector • Módulo • Bell Circuit (Circuito de Campana) • Zona o • System Parameter (Parámetro del Sistema).50% *P* D30 Mostrar los Dispositivos en Alarma o Problema Desde el menú de la Lectura de Estado. El CRT-2 muestra lo siguiente: Oprima 0W Nota: Oprima Dirección o número Enter D(Det. Entre la primera letra del dispositivo.AA or S(system params. Oprima para retrasar a través de una lista de dispositivos . 4. opción 1: Oprima 1W TROUBL HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 06 Z91 INVALID REPLY 08:10A 08/20/97 D06 TROUBL SMOKE(PHOTO)DETECTOR ADDRESS 29 Z12 DEVICE DISABLED 08:10A 08/20/97 D29 TROUBL CONTROL MODULE ADDRESS 21 Z00 OPEN CIRCUIT 08:10A 08/20/97 M21 Mostrar el Estado de Todos los Puntos Programados Desde el menú de la Lectura de Estado. Entre la dirección o el número del dispositivo. seleccione Lectura de Todos los Puntos.) / B(Bell) / Z(Zone).) Entre lo siguiente: 1. módulos. seleccione Lectura de Todos los Puntos. opción 0.3 Z00 Z Z Z Z Z Z 08:10A 08/20/97 D06 08:10A 08/20/97 M02 08:10A 08/20/97 M02 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 185 . El CRT-2 muestra una lista del estado de todos los detectores. % ^ para avanzar a 2.

opción 3. Oprima 4W ****************************** EVENT HISTORY START*************************** ALARM: HEAT(ANALOG) DETECTOR ADDRESS 55 ZONE 55 3:10A 04/20/97 D55 ALARM: SMOKE(PHOTO) DETECTOR ADDRESS 29 ZONE 01 3:15A 04/20/97 D29 ACKNOWLEDGE 3:16A Fri 04/20/97 SYSTEM RESET 3:17A Fri 04/20/97 ******************************* EVENT HISTORY END *************************** . Esta opción le permite pasar a través de la memoria del histórico un evento a la vez: Oprima La primera línea muestra el evento mas reciente en la memoria del histórico.Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Lectura de Estado Ver la Memoria del Histórico Desde el menú de la Lectura de Estado. seleccione Toda-Historia. opción 4. través de una lista de dispositivos. seleccione Paso-Historia. Oprima para retrasar a Enviar el Archivo Histórico al CRT-2 Desde el menú de la Lectura de Estado. Esta opción envía el archivo histórico por completo al CRT-2. 186 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . desde el evento mas reciente al mas viejo: Evento mas reciente través de una lista de dispositivos . SYSTEM RESET 3:17A Fri 08/20/97 3W Nota: Oprima % ^ para avanzar a Pase a través de la memoria del histórico un evento a la vez oprimiendo las teclas de función Próximo (F5) o Anterior (F6).

Tabla 68. Ajustar la Pre-Alarma para el nivel de Alerta o Acción. Función Inhabilitar Sensibilidad Borrar la Verificación Borrar el Histórico Ajustar la Acción/ Alerta Le permite.. Encienda el CRT-2 conectado al panel de control. Cinco asterisco aparecen en el lugar de la clave: Oprima 11111 W ***** El menú de las Opciones de Alteración de Estado aparecen: 1=Disable 2=Sensitivity 3=Clear Verification 4=Clr History 5=Set Action/Alert Desde el menú de las Opciones de Alteración de Estado.. Borrar el contenido del archivo histórico. Borrar el contador de verificación de todos los detectores direccionables en el sistema. Entre la Clave de Cambio de Estado. AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 187 . módulos. Tabla 68 Funciones de Alteración de Estado Accesando las Opciones de Alteración de Estado Accese la función de Alteración de Estado desde el CRT-2 siguiendo estos pasos. o circuitos de campana. La Clave de Cambio de Estado por defecto de la fábrica es 11111. El panel de control muestra las opciones de menú de la Alteración de Estado: Oprima C Enter Status Change Password or Escape to Abort 3. La clave no es mostrada en el CRT-2.Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Descripción Esta sección muestra como ejecutar las funciones de Alteración de Estado. 2. desde un CRT-2. 1. Habilitar o inhabilitar a los detectores. Oprima la tecla de función de Alteración de Estado. Cambiar la sensibilidad de cualquier detector direccionable en el sistema. se puede seleccionar las opciones 1-5.

Enter E(Enable) / D(Disable) or Esc. luego oprima <Enter>: B01 Now Enabled.). Oprima <Enter> y una pantalla similar a la siguiente aparecerá. AA Entre lo siguiente: 1. Entre la primera letra para leer uno de los siguientes: • Detector • Módulo • Bell Circuit (Circuito de Campana) (NAC) 2.) / M(Mod. Entre la dirección o el número del dispositivo. EjemploInhabilitar el NAC en la dirección 1: Oprima b01 W 4. seleccione Inhabilitar. to Abort d e W or 188 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .) / B(Bell ckt. o zonas: Oprima 1 Dirección o número Disable/Enable (Det. opción 1. La inhabilitación le permite habilitar o inhabilitar a los detectores. o Circuitos de Campana Desde el menú de Alteración de Estado. 3. módulos. Oprima B01 Oprima <E> para Habilitar o oprima <D> para Inhabilitar.Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Habilitar o Inhabilitar a los Detectores. circuitos de campana. Módulos.

la opción 3. la opción 4. opción 2: Det. 1. Para ejecutar esto. seleccione la Sensibilidad. E 2W 2. to Abort 3W Borrar por Completo el Archivo Histórico Borrar la Historia.Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Cambiar los Niveles de Sensibilidad del Detector Esta opción le permite cambiar los niveles de Alarma y Pre-Alarma de cualquier detector direccionable en el sistema. Oprima Entre la dirección del detector que desea cambiar. Enter H. siga estos pasos. to Abort d57 W Borrar el Contador de Verificación Borrar la Verificación. detector 57: D57 now Low sens. to Abort 4W Ajustar la Pre-Alarma para los Niveles de Alerta o Acción Ajustar la Acción/Alerta. le permite borrar por completo la memoria del histórico: Oprima Press Enter to Clear History or Esc. Por ejemplo. Esc. Por ejemplo. Oprima Desde el menú de la Alteración de Estado. opción 5. or L to change. le permite borrar el contador de la verificación de todos los detectores direccionables en el sistema: Oprima Press Enter to Clear Verification Counts or Esc. Sensitivity Enter point: AA. ajuste el nivel de Alerta=50% y el nivel de Acción=70% como sigue: Oprima Set % of Alarm: Alert(T) and Action(N) Format: TxxNxx then Enter 5W AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 189 . M. le permite ajustar la Pre-Alarma para la Alerta o Acción.

Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Oprima t50 n70 W T50N70 Configuración del CRT-2 El CRT-2 tiene que ser ajustado para comunicarse con el panel de control utilizando el protocolo apropiado. Cada uno de estos trece grupos es localizado oprimiendo la tecla de función correspondiente (F1 o F13). 190 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . oprima el botón de CTRL mientras oprime la tecla SCROLL LOCK. Utilice la tecla de flecha para moverse a través de cada grupo de ajuste y utilice la barra de espacio para ver las opciones para cada parámetro. Hay trece grupos de parámetros que tienen que ser ajustados. Para entrar en el menú de ajuste en el CRT-2.

Utilizando el CRT-2 para la Alteración de Estado Apéndice I: Protocolo de la Interface del Terminal Notas AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 191 .

no restablecidas de 24 VCD (3 A cada una. 192 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Este apéndice contiene las instrucciones para instalar y alambrar una AVPS-24 y APS-6R. Tabla 69 Fuente de Energía de Expansión Una fuente de alimentación de expansión se instala en el compartimento de la batería del gabinete. 4 A continuos). sin regular que proporciona un máximo de 3. La corriente máxima desde cualquier circuito.0 A a los aparatos de notificación conectados a los NACs 3 y 4 combinados. Una APS-6R (entrada de 120 VCA o 240 VCAC) proporciona la energía a los NACs y proporciona dos salidas filtradas. sin regular). Nota: Porque la AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R proporciona la energía de propósito especial (sin filtrar. solamente los aparatos de notificación compatibles listados en el Documento de Compatibilidad de Dispositivos pueden ser conectados a los NACs 3 y 4. reguladas. un total de 6 A.Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Descripción Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Descripción Las fuentes de alimentación de expansión proporcionan la energía adicional para los aparatos de notificación conectados al NAC3 y al NAC 4 en el panel de control. Se puede instalar una de las siguientes fuentes de expansión: Fuente de Alimentación de Expansión Fuente de Alimentación Audio/Visual (AVPS-24/ AVPS-24E) Fuente de Alimentación de Auxiliar (APS-6R) Descripción Una fuente de 24 VCD sin filtrar. sin embargo. Las baterías tiene que ser colocadas en el Gabinete de BAterías BB-17. y las instrucciones para la programación del panel de control.5 A. esta limitada a 2.

2. 4 A continuos). Un cable de problema es proporcionado para la conexión al panel de control. 1.2 A 25 mA de corriente de reserva CD 16 mA de corriente de reserva CD (con la operación de retraso de falla de CA) AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 193 . 50/60 Hz.5 A 240 VCA.5 A. 50 Hz. filtrada como los NACs y los Módulos de Control CMX. 0. La APS-6R se instala en el fondo del gabinete del AFP-200.0 A máximos) a los Circuitos del Aparato de Notificación (NACs) y ocupa una posición en el chasis CHS-4.Descripción Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Fuente de Alimentación Audio/Visual AVPS-24 La AVPS-24 proporciona energía (sin filtrar. La energía CA requerida para la AVPS-24 es de 120 VCA. 50/60 Hz. sin regular de 3. La Figura 158 muestra una AVPS-24 y el Cable de Energía de Campana proporcionado Cable de Energía de Campana (71093) Figura 158 Fuente de Alimentación AVPS-24 Fuente de Alimentación Auxiliar APS-6R La APS-6R es una fuente de alimentación instalada en el gabinete de 150W. diseñada para alimentar a los dispositivos que requieren energía no restablecida. La APS-6R proporciona dos circuitos de salida de 24 VCD (filtradas) (3 A cada una.0 A y la energía CA requerida por la AVPS-24E es de 220/240 VCA. 1. La AVPS24 se instala en el fondo del gabinete del AFP-200. La Figura 159 muestra una APS-6R y el Cable de Energía de Campana proporcionado: Cable de Energía de Campana (71093) Figura 159 Fuente de Alimentación Auxiliar APS-6R Especificaciones Eléctricas Tamaño del alambre de la Energía de entrada principal de CA (TB1): #14 AWG con 600 VCA de aislación Energía de entrada secundaria de 24 VCD (baterías de ácido-plomo solamente) TB3-1 (+) TB3-1 (–) 120 VCA. 6 A totales. 60 Hz.

Para programar la supervisión de una AVPS-24/AVPS-24E o APS-6R. porque la entrada de problema de la AVPS-24/AVPS-24E/APS-6R es la misma entrada utilizada con el interruptor de alteración de la puerta (STS-200). 10 A. o J2) Fusibles F1 (supervisión CA) F2 (supervisión de batería) Circuito de la supervisión de problema salida J3 entrada J4 Nota: J3 y J4 son intercambiables. destello lento 32 VCA. Entre el modo de programación (refiérase a la Sección 3. Figura 160 Pantalla de la Función del Sistema 3. El panel de control tiene que ser programado para supervisar a la AVPS-24/AVPS-24E o a la APS-6R. 2. Desde la pantalla de Cambio del Programa.92 in. Oprima Enter para guardar los cambios.23 in. 3 AG. La Figura 160 muestra una pantalla típica de la Función del Sistema: SIL@INH=060@AUTO=600 VERIFY=30@@@USA@TIME ANNUN=ACS(1+2)@@LocT BLINK=Y@ST=4@AVPS=Y Ajuste a “Y” para habilitar la supervisión para la AVPS-24/AVPS-24E o la APS-6R. x 4. TB2-4. Tamaño de la APS-6R en el gabinete Programación Nota: Un panel de control programado para una AVPS-24/AVPS-24E no puede ser utilizado en una aplicación de Fuego/Robo. luego. destello lento Contacto de formato A (colector abierto) Contacto de formato A (colector abierto Indicación inmediata (por defecto) retraso de 8 horas (corte el JP2) retraso de 16 horas (corte el JP2 y el JP3) 6. salga del modo de programación. Indicación de perdida de CA Total 6 A (4 A continuos) 3 A @24 VCD de energía limitada (+10. x 2. 194 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . 4A. –15%) 250 VCA. “Programación”). 4. Entre una "Y" después de la "AVPS=" como es mostrado en la Figura 160.Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Programación Especificaciones Eléctricas Energía de salida de 24 VCD (TB2) Circuito 1 (TB2-1. TB2-2.09 in. o J1) Circuito 2 (TB2-3. siga estos pasos: 1. 3 AG. seleccione 7=SYSTEM (Funciones del Sistema General) para mostrar la pantalla de Función del Sistema. –15%) 3 A @24 VDC de energía limitada (+10.

terminales 5 y 6 = 0.5 A Todos los circuitos en el TB1 combinados con los terminales 1. terminales 5. terminales 1 y 2 = 1.0 A TB2.5 A Cálculos de la APS-6R Los cálculos para los sistemas con una APS-6R siguen: AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 195 .0 A en la Tabla 52.5 A para la AVPS-24E a la corriente del circuito de la rama CA en la Tabla 46 No incluya la corriente de carga de los circuitos de campana 3 y 4 en la limitación de 5. terminales 3 y 4 = 0. 7 y 8 combinados (circuitos de campana (NACs) 3 y 4) = 3. 6. 3. Limitaciones de la corriente de alarma del sistema con una AVPS-24/AVPS-24E instalada como sigue: • • • • • • • TB1.5 A TB1. Incluya la corriente de carga en los circuitos de campana 3 y 4 en la limitación de 5. terminales 3 y 4 combinadas con los terminales 5 y 6 = 0.0 A en las notas de la Tabla 50.5 A TB1.Cálculos de la Fuente Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Cálculos de la Fuente Cálculos de la AVPS-24/AVPS-24E Cálculos de la fuente para los sistemas con una AVPS-24/AVPS-24E son como sigue: • • • Sume 1.0 A TB2. cualquier circuito = 2.0 A para la AVPS-24 y 0. y 4 = 5.5 A TB1. 2.

AVPS-24/AVPS-24E Tornillos de instalación Figura 161 Instalando la AVPS-24/AVPS-24E 196 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Entre los tornillos dentro del gabinete. Instalando la AVPS-24/AVPS-24E Instalando la AVPS-24/ AVPS-24E Para instalar la AVPS-24/AVPS-24E. siga estos pasos: 1.Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Instalación Esta sección contiene las instrucciones para la instalación de una AVPS-24/AVPS-24E y una APS-6R. 2. Coloque la AVPS-24/AVPS-24E dentro del gabinete como es mostrado en la Figura 161. luego apriete los tornillos hasta que la AVPS-24/AVPS-24E este sujetada seguramente al gabinete.

. Corte los puentes JP6 y JP7 en el tablero del CPU (Figura 162). Antes de conectar la energía CA y CD. ..Instalación Alambrando la AVPS-24/ AVPS-24E Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Alambre la AVPS-24/AVPS-24E al panel de control de acuerdo a los pasos en la Tabla 70 y el dibujo en la Figura 162.. 4 Conecte el cable de supervisión al panel de control como sigue: 1. ! ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este trabajando con la AVPS-24 o APS-6R—el alto voltaje y la línea CA conectada a los circuitos están presente en la AVPS-24 o la APS-6R. 3. Corte el puente JP3 en el tablero del CPU (Figura 162) Enchufe el Cable de Supervisión gris (PN 71033) dentro del J11 con los alambres saliendo del conector en la parte superior. 2. 2. Terminal 3 del TB7 Terminal 1 del TB7 Terminal 2 del TB7 Conecte la batería como sigue: Alambre y Color Batería – (negro) Batería + (rojo) 3 desde la AVPS-24/ AVPS-24E... Apague y remueva todas las fuentes de alimentación.. Tabla 70 Instrucciones del Alambrado de la AVPS-24/AVPS-24E AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 197 . Terminal 6 del TB1 Terminal 5 del TB1 Terminal 4 del TB1 al Panel de Control.. Paso 1 Acción Conecte la energía CA como sigue: Alambre y Color Tierra (verde) Caliente del CA (negro) Neutro del CA (blanco) 2 desde la AVPS-24/ AVPS-24E. Enchufe el otro lado del Cable de Supervisión dentro del P1 en la AVPS24 con los alambres saliendo del fondo (Figura 162). Enchufe el Arnés de Energía de Campana (PN 71093) dentro del enchufe J10 en el tablero del CPU (Figura 162) como sigue: Conecte el J10 (–) al terminal 2 del TB2 en la AVPS-24/AVPS-24E. Enchufe el J11 localizado en el centro inferior derecho del tablero de circuito del panel de control.. conector del J3 (–) conector del J3 (+) Conecte el Arnés de la Alimentación de la Campana a los NACs 3 y 4 del panel de control como sigue: 1. Para re el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente a la AVPS-24 o APS 6R. instale la cubierta de la APS-6R. Terminal 3 del TB1 Terminal 2 del TB1 al Panel de Control. Conecte el J10 (+) al terminal 1 del TB2 en la AVPS-24/AVPS-24E.

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión

Instalación

La Figura 162 muestra las conexiones de alambre entre la AVPS-24/AVPS-24E y el panel de control:

JP7 JP6

J10

Cable de Energía de Campana PN 71093

Cable de Supervisión PN 71033 TB7 J3 JP3

TB1 AVPS-24/AVPS-24E

Gabinete de la Batería BB-17

Batería

Batería

Figura 162 Alambrando la AVPS-24 al Panel de Control

198

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Instalación

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión

Instalando la APS-6R
Instalación de la APS-6R Para instalar la APS-6R, siga estos pasos: 1. 2. Coloque la APS-6R dentro del gabinete como es mostrado en la Figura 163. Entre los tornillos de instalación dentro del gabinete; luego apriete los tornillos hasta que la APS-6R este sujetada seguramente al gabinete.

APS-6R

Tornillos de instalación

Figura 163 Instalando la APS-6R

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

199

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Alambrando la APS-6R

Instalación

Alambre la APS-6R al panel de control de acuerdo a los pasos en la Tabla 71 y el dibujo en la Figura 164. ADVERTENCIA: Use extrema precaución cuando este trabajando con la AVPS-24 o APS-6R—el alto voltaje y la línea CA conectada a los circuitos están presente en la AVPS-24 o la APS-6R. Apague y remueva todas las fuentes de alimentación. Para re el riesgo de electrocución—asegúrese de aterrizar apropiadamente a la AVPS-24 o APS 6R. Antes de conectar la energía CA y CD, instale la cubierta de la APS-6R. .
Paso 1 Acción Conecte la energía CA:

!

Alambre y Color Tierra (verde) Caliente del CA (negro) Neutro del CA (blanco)

desde la APS-6R... Terminal 3 del TB1 Terminal 1 del TB1 Terminal 2 del TB1

al Panel de Control... Terminal 3 del TB7 Terminal 1 del TB7 Terminal 2 del TB7

2

Conecte la batería:

Alambre y Color Batería – (negro) Batería + (rojo) 3

desde la APS-6R... Terminal 2 del TB3 Terminal 1 del TB3

al Panel de Control... Conector J3 (–) Conector J3 (+)

Conecte el Arnés de la Alimentación de la Campana a los NACs 3 y 4 del panel de control como sigue: 3. 4. Corte los puentes JP6 y JP7 en el tablero del CPU (Figura 164). Enchufe el Arnés de Energía de Campana (PN 71093) dentro del enchufe J10 en el tablero del CPU (Figura 164) como sigue: Conecte el J10 (–) al terminal 2 del TB2 en la APS-6R. Conecte el J10 (+) al terminal 1 del TB2 en la APS-6R.

4

Conecte el cable de supervisión al panel de control como sigue: 1. 2. 3. Corte el puente JP3 en el tablero del CPU (Figura 164) Enchufe el Cable de Supervisión gris (PN 71033) dentro del J11 en el CPU (Figura 164) con los alambres saliendo del conector en la parte superior. Enchufe el otro lado del Cable de Supervisión dentro del J3 en la APS-6R (Figura 164).

Tabla 71 Instrucciones para Alambrar a la APS-6R

200

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Instalación

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión La Figura 164 muestra las conexiones entre la APS-6R y el panel de control:
Cable de Energía de Campana PN 71093 J10

JP7 JP6

TB7 JP3 Cable de Supervisión PN 71033

APS-6R

TB1

TB3

TB2

Gabinete de la Batería BB-17

Batería

Batería

Figura 164 Alambrando la APS-6R al Panel de Control

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

201

Apéndice J: Fuentes de Alimentación de Expansión Instalación Notas 202 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Si esta utilizando este módulo para conducir los circuitos de energía limitada e ilimitada. utilice los relevadores 1-4 para conducir los circuitos de energía limitada permitiendo la agrupación con el alambrado de energía ilimitada de la salida del transmisor. Si esta utilizando todos los relevadores como circuitos de energía limitada. La Figura 165 muestra el módulo RTM-8 instalado en el gabinete del AFP-200. El alambrado de energía limitada e ilimitada no puede entrar y salir del gabinete a través del mismo orificio o conducto. Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Limitada e Ilimitada Nota: Para la información completa del alambrado de un módulo RTM-8.25 pulgadas del alambrado del circuito de energía ilimitada.25-pulgadas Terminal de salida del transmiso de energía ilimitada Energía CA Figura 165 Diagrama Típico de Alambrado de los Requisitos de Energía limitada de UL AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 203 . Un espacio de 0.25 pulgadas entre el relevador 8 y el terminal de salida del transmisor llena los requisitos de alambrado de energía limitada de UL. Circuitos de energía limitada • Circuitos de energía limitada Espacio de 0. que son como sigue: • • • El alambrado del circuito de energía limitada e ilimitada tiene que quedar separado en el gabinete Todo el alambrado de energía limitada tiene que quedar a por lo menos 0. Observe lo siguiente: • • El alambrado de energía limitada e ilimitada mantienen una distancia mínima de 1/4 pulgada de alambre a alambre. La Figura 165 muestra el alambrado típico para un circuito con alambre de energía limitada e ilimitada que llena los requisitos de UL. Separe el alambrado de energía limitada e ilimitada como es mostrado en la Figura 165. refiérase a "Instalando un Módulo RTM-8 en la página 55". el espacio de 0.75-pulgadas existe entre el relevador 4 y el relevador 5.75-pulgadas entre los circuitos de energía limitada e ilimitada Circuitos de energía ilimitada Espacio de 0.Descripción Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Descripción Este apéndice proporciona las reglas para los requisitos de alambrado de UL para la energía limitada y la energía ilimitada.

Apéndice K: Requisitos de Alambrado de Energía Limitada de UL Circuito Típico con el Alambrado de la Energía

Notas

204

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Circuito Típico con el Alambrado de la Energía Limitada e IlimitadaApéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas

Apéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U.)
La Tabla 72 contiene una lista del equipo adecuado para el uso en las aplicaciones marítimas y de astillero compatibles con el AFP-200.
Equipo de Notifier ABM-16AT Módulo en Blanco de Anunciador ABM-32A Módulo en Blanco de Anunciador ACM-16AT Módulo de Control de Anunciador ACM-32A Módulo de Control de Anunciado ACM-8R Módulo de Control de Anunciador (Relevador) AEM-16AT Módulo de Expansión de Anunciador AEM-32A Módulo de Expansión de Anunciador AFM-16A Módulo Fijo de Anunciador AFM-16AT Módulo Fijo de Anunciador AFM-32A Módulo Fijo de Anunciador AVPS-24 Fuente de Alimentación Audio/Visual B401B Base del Detector B402B Base del Detector de Cuatro Hilos B501 Base sin pestaña para los detectores inteligentes B501BH Base del Zumbador BGX-101L Estación Pulsadora Manual Direccionable BX-501 Base para todos los Detectores/Sensores Inteligentes CAB-AM Gabinete para las Aplicaciones Marítimas CMX-1 Módulo de Control Direccionable CMX-2 Módulo de Control Direccionable CP-651 Detector de Ionización CPX-551 Detector de humo iónico inteligente CRT-2 Pantalla del Monitor de Video con teclado DHX-501 Gabinete del Ducto DHX-502 Gabinete del Ducto Drip Shield Kit Alternativa al CAB-AM FDX-551 Sensor Térmico Inteligente ISO-X Módulo Aislador de la Falla de Lazo LCD-80 Módulo de la Pantalla de Cristal Liquido LDM-32 Módulo Conductor de Lámpara LDM-E32 Módulo Conductor de Lámpara LDM-R32 Módulo Conductor de Lámpara LP-610 Base del Detector de Humo MMX-1 Módulo de Monitoreo Direccionable MMX-2 Módulo de Monitoreo Direccionable MMX-101 Módulo de Monitoreo Miniatura Direccionable PRN-4 Impresora de 80-Columnas N-ELR Paquete Surtido con la Placa de Instalación N-ARA-10 Estación Pulsadora de Descarga de Agente NIB-96 Tablero Interface de la Red NR45-24 Cargador de Batería Remoto de Notifier R-120 Resistor de Fin-de-Línea de 120 ohmios R-2.2K Resistor de Fin-de-Línea de 2.2K R-27K Resistor de Fin-de-Línea de 27K R-47K Resistor de Fin-de-Línea de 47K R-470K Resistor de Fin-de-Línea de 470K RTM-8 Módulo del Relevador Equipo de Notifier, continuación SB-10 Gabinete de la Superficie SMB-500 Caja de Instalación en la Superficie SDX-551 Detector Fotoeléctrico Inteligente SD-651 Detector Fotoeléctrico Equipo de System Sensor 1400 Detector de Humo 1451 Detector de Humo 2400TH Detector de Humo con Térmico 2451 Detector de Humo A2143-00 Ensamble del Resistor de Fin-de-Línea A77-716B Relevador de la Supervisión de Energía de Fin-de-Línea MA-24 Zumbador Electrónico, 24 VCD MA-24D Zumbador, 24 VCD MASS24110ADA Estrobo/Zumbador de 110 CD de 24 VCD MASS2415ADA Estrobo/Zumbador de 15 CD de 24 VCD MASS241575ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD MASS2475ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD MASS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD MASS24LOC Estrobo/Zumbador de Techo de 24 VCD PS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD RA400/RA400Z Ensamble del LED Remoto SS-24 Estrobo de 24 VCD SS24110ADA Estrobo de 110 CD de 24 VCD SS2415ADA Estrobo/Zumbador de 15 CD de 24 VCD SS241575ADA Estrobo/Zumbador de 15/75 CD de 24 VCD SS2475ADA Estrobo/Zumbador de 75 CD de 24 VCD SS24LO Estrobo/Zumbador Rojo de 24 VCD SS24LOC Estrobo/Zumbador de Techo de 24 VCD Equipo de Hochiki HSC-200 Base del Detector HSC-4R Base del Detector de Cuatro-Hilos SIH-24F Detector de Humo SLK-24F Detector de Humo Equipo de Wheelock 7002T-24 Bocina con Estrobo, 24 VCD MB-G6-24-R Campana Roja de Gong de 6" MB-G10-24-R Campana Roja de Gong de 10" de 24 VCD Equipo de Fenwal 27121-0 Detector Térmico de 140 Grados F. 27121-0 Detector Térmico de 190 Grados F. 27121-0 Detector Térmico de 225 Grados F.

Tabla 72 Equipo Adecuado para las Aplicaciones Marítimas

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

205

Apéndice L: U.S. Coast Guard (Guarda Costas de los E.E.U.U.)

Circuito Típico con el Alambrado de la Energía

Notas

206

PRELIMINARY

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

Propósito

Apéndice M: Programación del CBE

Apéndice M: Programación del CBE
Propósito
El Control-Por-Evento (CBE) es un método programado que le permite proporcionar una variedad de respuestas basadas en varias combinaciones de eventos de iniciación. El CBE controla la acción entre los dispositivos de iniciación de alarma, las zonas del programa, y los aparatos de notificación de alarma. Cada módulo CMX, módulo MMX del detector inteligente direccionable contiene un área para 1-5 entradas de CBE. Por ejemplo, la Figura 166 muestra un ejemplo de la pantalla de programación que muestra las entradas de CBE para un módulo.
Lista del CBE
PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z02@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08

Figura 166 Ejemplo de la Pantalla de Programación con las Entradas de CBE

Zonas del Programa
Una zona del programa es un grupo del programa en la memoria del panel de control. El panel de control proporciona 99 zonas del programa que pueden ser utilizadas para la programación de CBE, y estas son: • • • • Zona 00 (zona de alarma general) Zonas del programa (01-89) Zonas de función especial (90, 95, 96, 97, 98, 99) Zonas de descarga (91–94)

Cada entrada de detector y monitoreo pueden ser asignados a la zonas del programa 01-89, zonas de descarga 91-94, y zonas de control del tiempo (96 y 97). Cada salida (módulo de control) puede ser asignado a las zonas del programa 00-89.

AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98

PRELIMINARY

207

PROGRM@SMOKE(PHOTO) DETECTOR@ADDRESS@01 ZO3@Z05@Z@@@Z@@@Z@@ 2. dependiendo del tipo de dispositivo. cuando el detector D01 entra en alarma. 2. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME Z98 PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z98@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Z98 programada para el Tiempo de Marcha M08 programado con la Z98 en su lista de CBE Programa Z98 Módulo Zona Z05 Figura 168 Ejemplo 2 del CBE 208 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 . Esta sección proporciona tres ejemplos de la programación de CBE. Cuando el módulo M08 se activa.0%@@@@@@*P*@@@@D01 PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z05@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Ambos dispositivos contienen la zona Z05 en sus listas de CBE Detector Zona Z05 Zona del Programa Z05 Módulo Zona Z05 Figura 167 Ejemplo 1 del CBE Ejemplo 2 del CBE Programe un módulo de control (M08) para activar un código de tiempo de marcha. Programe la Z98 (Tipo de Código) a “Tiempo de Marcha. Programe el módulo M08 para listar la Z98 en su lista de CBE. todos los dispositivos conectados al M08 pulsarán con el código de Tiempo de Marcha. refiérase a la Sección 3.” Para las instrucciones. para activar a un módulo de control (M08). Edite el detector y el módulo para que ambos muestren la zona Z05. Cuando el detector D01 entra en alarma. el módulo M08 del CMX—y todos los dispositivos y zonas asignadas al M08—también se activan. Programación. Ejemplo 1 del CBE Programe un detector fotoeléctrico (D01).Apéndice M: Programación del CBE Como Programar el CBE Como Programar el CBE Se programa el CBE programando los dispositivos de entrada y salida con una lista de zonas. La opción de Autoprogramación crea una lista de CBE por defecto. 1. cual coloca a la Z05 dentro del CBE del D01 y del M08. Se hace esto editando los dispositivos en la autoprogramación ("Como Autoprogramar al Panel de Control (1=auto) en la página 67") o la programación de punto ("Como Editar o Borrar un Punto (2=punto) en la página 72").

” Por las instrucciones. Programe el módulo M08 para listar la Z98 en su lista de CBE. Programación. refiérase a la Sección 3. Programe la Z98 (Tipo de Código) al “Tiempo de Marcha. 2. todos los dispositivos conectados al M08 pulsarán con el código de Tiempo de Marcha.Como Programar el CBE Apéndice M: Programación del CBE Ejemplo 3 del CBE Programe un módulo de control (M08) para activar un código de tiempo de marcha. 1. Cuando el módulo M08 se activa. PRG@SOFTWARE@ZONE CODE@TYPE: MARCH@TIME PROGRM@CONTROL MODULE@ADDRESS@08 Z00@Z98@Z@@Z@@Z @@@@@@@@@@@@@S*M08 Z98 programado para el Tiempo de Marcha M08 programado con la Z98 en su lista de CBE Programa Z98 Módulo Zona Z05 Figura 169 Ejemplo 3 del CBE AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 209 .

Apéndice M: Programación del CBE Como Programar el CBE Notas 210 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 .

Instale el CHG-120 en un gabinete de batería externo 3. Dos baterías de 12-voltios son siempre utilizadas en serie para proporcionar 24 VCD nominales. y configuración del CHG-120. Instalando el CHG-120 AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 PRELIMINARY 211 .Descripción Apéndice N: Cargador de Batería Externo Apéndice N: Cargador de Batería Externo Descripción El CHG-120 es capaz de cargar a las baterías de 25 AH a 120 AH. Para operar al CHG-120 con el AFP-200. Refiérase al Manual de Instrucciones del CHG-120 (PN 50641) para la información detallada de las especificaciones. 2. conexiones. Coloque el CHG-120 dentro de 20 pies (6. Requisitos de la Instalación Las opciones para la instalación de las baterías es como sigue: 1.093 M) del panel de control. El cargador de batería CHG-120 está diseñado para cargar las baterías de ácido-plomo que proporcionan la energía de reserva de emergencia para un Panel de Control de Alarma de Fuego (FACP). se tiene que inhabilitar el puente JP2 en el tablero principal del CPU (vea la Figura 170). Corte el puente JP2 en el tablero de circuito principal. operación. Se tiene que instalar un cargador de batería externo si la fuente de alimentación tiene que proporcionar mas de 3.0 A de corriente cuando ninguna señal de alarma de fuego está presente.

212 PRELIMINARY AFP-200 Instruction PN 15511:G 07/22/98 Batería – B attery Salidaut 2 + O Salida 2 – O ut .” No conecte el Cable de Interconexión de la Batería ahora. Ates las baterías en pares conectando los terminales negativos de la batería y los terminales positivos de la batería como es mostrado en la Figura 170. G nd. Proceda a la sección “Conectando el Cargador. Cable tte ry Inte rco n n ec de Batería B a de Interconexión t C ab le – + – + 55 A H / 60 A H (1 2 V ) Cable tte ry Inte rco n n ec de Batería B a de Interconexión t C ab le 55 A H / 60 A H (1 2 V ) + – + – 55 A H / 60 A H (1 2 V ) 55 A H / 60 A H (1 2 V ) Figura 170 Conectando el CHG-120 al AFP-200 La Tabla debajo contiene las instrucciones para la conexión de un CHG-120 (atado a cuatro baterías) al AFP-200: Paso 1 2 3 4 5 Acción Remueva todas las fuentes de alimentación al cargador. H ot A Energía r In Entrada de la C P ow e CA TB1 TB2 –+ Cargador – + – + TB 2 Batería + B attery A F P 2 -C HG F1 F2 F3 ! Advertencia: No conecte el Cable de Interconexión de Batería ahora. como es mostrado en la Figura 170. Conecte el cable positivo de la batería al terminal TB2 (en el cargador etiquetado “Batería +”) como es mostrado en la Figura 170.Apéndice N: Cargador de Batería Externo Conectando el CHG-120 Conectando el CHG-120 La Figura 170 muestra como conectar cuatro baterías de 55 AH al cargador: TB1JP 2 J3 B att + Entrada deA CEnergíar CA la P ow e In B att – AFP-200 N e u t. Conecte el cable negativo de la batería al terminal TB2 (en el cargador etiquetado “Batería –”).

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful