Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tikún Jatzot - Hebreo
Tikún Jatzot - Hebreo
Página principal ▼
martes, 14 de marzo de 2017
וּשׁ ִכינְ ֵתּיהּ ִבּ ְד ִחילוּ ְוּר ִחימוּ ְוּר ִחימוּ ְ קוּד ָשׁא ְבּ ִרי הוּא ְ ְל ֵשׁם יִחוּד
(יִחוּדא ְשׁ ִלים )יהוה ָ ְוּד ִחילוּ ְליַ ֲח ָדא ֵשׁם יוֹד ֵק"י ְבּוָ א"ו ֵק"י ְבּ
לומר ִתּקּוּן ָר ֵחל וְ ִתקּוּן ֵלאָה ְכּמו ַ מוּכן ָ ֲה ֵרינִ י.יִשׂ ָר ֵאלְ ְבּ ֵשׁם ָכּל
ְל ַת ֵקּן ֶאת ָשׁ ְר ָשׁהּ ְבּ ָמקום,בּותינוּ זִ ְכרונָ ם ִל ְב ָר ָכה ֵ ֶשׁ ִסּ ְדּרוּ ָלנוּ ַר
יהי
ִ ִ ו.בּור ֵאנוּ
ְ יוֹצ ֵרנוּ וְ ַל ֲעשׂות ְרצוֹן ְ רוּח ְל
ַ ַל ֲעשׂות נַ ַחת,ֶע ְליון
וּמ ֲע ֵשׂה ַ וּמ ֲע ֵשׂה יָ ֵדינוּ כּונְ נָ ה ָע ֵלינוּ
ַ להינוּ ָע ֵלינוּ ֵ נ ַֹעם ֲאדֹנָ י ֱא
יָ ֵדינוּ כּונְ נֵ הוּ
LESHÉM IJUD KUDSHÁ BERÍJ HÚ USHJINTÉH BIDJILÚ
URJIMÚ URJIMÚ UDJILÚ LEIAJADÁ SHÉM YOD KEI BE
´VAV KEI BEIJUDÁ SHELIM (ADO-NÁI) BESHÉM KOL
ISRAEL. HARENI MUJAN LOMAR TIKKÚN RAJÉL
VETIKKÚN LEÁ KEMO SHESSIDDRU LANU RABBOTÉNU
Á É Á
ZIJRONAM LIVRAJÁ, LETAKKÉN ET SHORSHÁH
BEMAKÓM ËLIÓN, LAÄSOT NÁJAT RÚAJ LEIOTZRÉNU
VELAÄSOT RETZÓN BORE´ÉNU. VIHÍ NOÄM ADO-NÁI
ELO-HÉNU ÄLÉNU UMAÄSÉ IÁDENU KONENÁ ÄLENU
UMAÄSÉ IADÉNU KONENÉHU
En aras de la unificación del Santo, Bendito Es, y Su
Presencia, con temor y amor, amor y temor, para unificar el
Nombre Inefable con unificación perfecta, en nombre de
todo Israel: nos disponemos ahora a recitar el Tikkún Rajél y
el Tikkún Leáh, como nos han dispuesto nuestros maestros
de bendita memoria, con el propósito de lograr una
rectificación en su raíz en los ámbitos superiores, para así
complacer y cumplir la voluntad de nuestro Creador. Y sea la
gracia del Señor nuestro Di-s sobre nosotros. Confirma, pues,
sobre nosotros la obra de nuestras manos; sí, la obra de
nuestras manos confirma.
VIDDÚI - CONFESIÓN
בוֹתינוּ ָתּבֹא ְל ָפנֶ י ְתּ ִפ ָלּ ֵתנוּ וְ אַל ֵ ָאנָּ א יְ הֹוָ ה ֱא ֵהינוּ וֵ א ֵהי ֲא
ִתּ ְת ַע ַלּם ַמ ְל ֵכּנוּ ִמ ְתּ ִחנָּ ֵתנוּ ֶשׁ ֵאין ֲאנַ ְחנוּ ַעזֵּ י ָפנִ ים ְוּק ֵשׁי ע ֶֹרף
בוֹתינוּ ַצ ִדּ ִיקים ֲאנַ ְחנוּ וְ אֵ לוֹמר ְל ָפנֶ י יְ הֹוָ ה ֱא ֵהינוּ וֵ א ֵהי ֲא ַ
יתנוּ
ֵ בוֹתינוּ וְ אַנְ ֵשׁי ֵבֵ ָח ָטאנוּ ֲא ָבל ָח ָטאנוּ ָעוִ ינוּ ָפּ ַשׁ ְענוּ ֲאנַ ְחנוּ וַ ֲא
ANNA ADO-NÁI ELO-HÉNU VE´ELO-HÉ AVOTÉNU TAVÓ
LEFANÉJA TEFIL´LATÉNU VEAL TITÄLAM MALKÉNU
MITJINATÉNU SHE´ÉN ANÁJNU ÄZÉ FANIM UKSHÉ
ÖREF LOMAR LEFANÉJA ADO-NÁI ELO-HÉNU VE´ELO-
HÉ AVOTÉNU TZADDIKÍM ANÁJNU VELÓ JATÁNU AVAL
JATÁNU ÄVINU PASHAÄNU ANÁJNU VAAVOTÉNU
VEANSHÉ BETÉNU
Por favor, HaShém, Di-s nuestro y Di-s de nuestros padres,
que nuestra oración llegue delante de Ti, y no te ocultes, Rey
nuestro, de nuestras plegarias. Pues no somos tan insolentes
ni tan duros de cerviz como para decirte, oh, HaShém, Di-s
nuestro y Di-s de nuestros padres, que somos justos y que no
hemos pecado. No, sino que hemos pecado, hemos cometido
iniquidad y hemos transgredido intencionalmente tanto
nosotros como nuestros padres y los miembros de nuestra
casa.
Uno debe golpear ligeramente el lado izquierdo del pecho
sobre el corazón con su puño mientras que recita los
pecados mencionados en la confesión siguiente:
ָא ַשׁ ְמנוּ ָבּ ַג ְדנוּ ָגּזַ ְלנוּ ִדּ ַבּ ְרנוּ ד ִֹפי וְ ָלשׁוֹן ָה ָרע ֶה ֱעוִ ינוּ וְ ִה ְר ַשׁ ְענוּ
וּמ ְר ָמה יָ ַע ְצנוּ ֵעצוֹת ָרעוֹת ִכּזַּ ְבנוּ ִ זַ ְדנוּ ָח ַמ ְסנוּ ָט ַפ ְלנוּ ֶשׁ ֶקר
אַפנוּ ָס ַר ְרנוּ ָעוִ ינוּ ְ ִאַצנוּ נְ ִָכּ ַע ְסנוּ ַל ְצנוּ ָמ ַר ְדנוּ ָמ ִרינוּ ְד ָב ֶרי נ
ָפּ ַשׁ ְענוּ ָפּ ַג ְמנוּ ָצ ַר ְרנוּ ִצ ַע ְרנוּ אָב וָ ֵאם ִק ִשּׁינוּ ע ֶֹרף ָר ַשׁ ְענוּ ִשׁ ַח ְתנוּ
טּוֹבים ִ וּמ ִמּ ְשׁ ָפּ ֶטי ַה ִ וֹתי ֶ ִתּ ַע ְבנוּ ָתּ ִעינוּ וְ ִת ֲע ַת ְענוּ וְ ַס ְרנוּ ִמ ִמּ ְצ
ית
ָ וְ א ָשׁוָ ה ָלנוּ וְ ַא ָתּה ַצ ִדּיק ַעל ָכּל ַה ָבּא ָע ֵלינוּ ִכּי ֱא ֶמת ָע ִשׂ
וַ ֲאנַ ְחנוּ ִה ְר ָשׁ ְענוּ
ASHAMNU BAGADNU GAZALNU DIBARNU DOFI
VELASHÓN HARÁ HE´ËVINU VEHIRSHAÄNU ZADNU
JAMASNU TAFALNU SHÉKER UMIRMÁ IAÄTZNU ËTZOT
RAÖT KIZAVNU KAÄSNU LATZNU MARADNU MARINU
DEVAREJA NIATZNU NIAFNU SARARNU ÄVINU
PASHAÄNU PAGAMNU TZARARNU TZIÄRNU AV VAEM
KISHINU ÖREF RASHAÄNU SHIJATNU TIÄVNU TAÏNU
VETIÄTAÄNU VESARNU MIMITZVOTEJA UMIMISHPATEJA
HATOVIN VELÓ SHAVA LANU VEATTÁH TZADDÍK ÄL
KOL HABBÁ ÄLENU KI EMÉT ÄSITA VAANÁJNU
HIRSHAÄNU
Somos culpables, hemos traicionado, hemos robado, hemos
hablado chismes y palabras malignas, hemos causado
injusticias, hemos condenado, hemos sido promiscuos,
hemos hurtado, hemos acusado falsamente y
engañosamente, hemos dado mal consejo, hemos mentido,
nos hemos enojado, nos hemos burlado, nos hemos
sublevado, nos hemos revelado contra Tus Mandamientos,
hemos despreciado, hemos cometido adulterio, hemos sido
pervertidos, hemos causado maldad, hemos transgredido,
hemos lastimado, hemos oprimido, hemos causado dolor a
nuestro padre y a nuestra madre, hemos sido obstinados,
hemos sido malvados, hemos corrompido, hemos cometido
abominaciones, nos hemos desviados de Tus Mandamientos
y buenas leyes, y no nos ha beneficiado. Pues Tú eres justo,
con relación a todo aquello que nos ha ocurrido, pues has
actuado sinceramente y nosotros hemos causado maldad
שׁוֹכן
ֵ וּמה נְּ ַס ֵפּר ְל ָפנֶ י
ַ יוֹשׁב ָמרוֹם
ֵ יוֹשׁב
ֵ ֹאמר ְל ָפנֶ י
ַ ַמה נּ
ְשׁ ָח ִקים
MÁ NOMAR LEFANEJA IOSHEV MAROM UMÁ NESAPER
LEFANEJA SHOJEN SHEJAKIM
¿Qué diremos ante Ti que resides en las Alturas? ¿O qué
declararemos ante Ti que resides encima de los cielos?
יוֹד ַע
ֵ ֲה א ָכל ַהנִּ ְס ָתּרוֹת וְ ַהנִּ ְגלוֹת ַא ָתּה
HALÓ KOL HANISTAROT VEHANIGLOT ATTÁ IODEÄ
Tú conoces lo secreto así como lo revelado
בוֹתינוּ
ֵ יְ ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנֶ י יְ הֹוָ ה ֱא ֵהינוּ וֵ א ֵהי ֲא
IEHÍ RATZÓN MIL´LEFANÉJA ADO-NÁI ELO-HÉNU VE
´ELO-HÉ AVOTÉNU
Sea Tu voluntad, Oh Señor nuestro Di-s y Di-s de nuestros
Padres
ֹאתינוּ
ֵ ֶשׁ ִתּ ְמחֹל ָלנוּ ֶאת ָכּל ַחטּ
SHETIMJOL LÁNU ET KOL JATOTÉNU
De perdonar nuestros pecados
וֹנוֹתינוּ
ֵ וּת ַכ ֵפּר ָלנוּ ֶאת ָכּל ֲע
ְ
UTJAPÉR LÁNU ET KOL ÄVONOTÉNU
De absolver nuestras perversidades
Compartir
2 comentarios:
Introduce tu comentario...
‹ Página principal ›
Ver versión web
Con la tecnología de Blogger.