Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DIA Anexos Puente Chavin ET
DIA Anexos Puente Chavin ET
ANEXOS
REV.1
EXPEDIENTE TECNICO:
1 ANEXOS
ANEXO 11-0
CERTIFICADO DE HABILIDADES DE
PROFESIONALES
ANEXO 11-3
8556100
8556100
0°0'0"
0°0'0"
.
26
COLOMBIA 00
ECUADOR
Ch
av
5°0'0"S
5°0'0"S
in
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
DME
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Provincia Chincha
26
50
Campamento
8555700
8555700
Puente
OCÉANO Gavion
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Area de Influencia
8555500
8555500
8560000
8560000
8550000
8555400
Puente Signos Convencionales Declaracion de Impacto Ambiental
8540000
8540000
Gavion !
Centros_Poblados 27
00
Mapa Area de Influencia
"Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
DME Red vial vecinal
Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
Patio de Maquinas Red Hidrica
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Fecha: Junio,2021 AI-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Curvas de nivel
Fuente: Expediente tecnico
8556100
8556100
0°0'0"
0°0'0"
.
26
COLOMBIA 00
ECUADOR
Ch
av
5°0'0"S
5°0'0"S
in
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
DME
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Provincia Chincha
26
50
Campamento
8555700
8555700
Puente
OCÉANO Gavion
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
8555500
8560000
8560000
2800
8550000
8555400
8555400
!
8540000
00
27
Mapa Componentes
Red vial vecinal DME "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
Red Hidrica Patio de Maquinas Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Curvas de nivel Campamento Fecha: Junio,2021 C-01
380000 390000 400000 410000
Kilometers Fuente: Expediente tecnico
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
0°0'0"
0°0'0"
.
26
COLOMBIA 00
ECUADOR
Ch
5°0'0"S
5°0'0"S
av
in
BRASIL
8556000
8556000
10°0'0"S
10°0'0"S
Departamento de Piura
PERÚ
DME
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Provincia Chincha
26
50
Campamento
8555700
8555700
Puente
OCÉANO Gavion
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
8555500
8560000
8560000
2800
Kilometers
8550000
8550000
8555400
Puente Signos Convencionales Declaracion de Impacto Ambiental
8540000
8540000
Gavion !
Centros_Poblados 27
00
Mapa Ubicacion
"Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
DME Red vial vecinal
Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
Patio de Maquinas Red Hidrica
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Fecha: Junio,2021 U-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Curvas de nivel
Fuente: Expediente tecnico
ANEXO 11-3
CENTRO POBLADO
CHAVIN
8556000 8556000
396000
400000
404000
408000
PLANO DE LOCALIZACION
400000
404000
ING. CLAUDIO ANGEL LEON
VARGAS
PLANO DE UBICACIÓN
399810 E
399820 E
399830 E
399840 E
399850 E
399860 E
399870 E
399880 E
399890 E
399900 E
399910 E
399920 E
399930 E
8556130 N
265
265
3.0
8556120 N
0
2.0
265
0
26
1 .0
50
26
0
26
.00
49
26
48
.00
46
.00
26
.00
26
46
8556110 N 8556110 N
45
26
.00
26
.00
44 0
26
43
.00
26
42
.0
41
.00
26
.00
40
26
.00
39
26
8556100 N 8556100 N
26
.00
38
37
.00
.00
8556090 N 8556090 N
26
27
.00
8556080 N
PI-3 8556080 N
PI-1
8556070 N 8556070 N
8556060 N 8556060 N
LEYENDA
8556050 N 8556050 N
ACCESO DE ENTRADA D = 66.69 m.
PUENTE L = 30.00 m.
8556040 N 8556040 N
8556030 N 8556030 N
8556020 N 8556020 N
8556010 N 8556010 N
8556000 N 8556000 N
8555990 N 8555990 N
8555980 N 8555980 N
399810 E
399820 E
399830 E
399840 E
399850 E
399860 E
399870 E
399880 E
399890 E
399900 E
399910 E
399920 E
399930 E
CUADRO DE ELEMENTOS DE CURVAS Y COORDENADAS
COORDENADAS
ING. CLAUDIO ANGEL LEON ASOCIACION GRUPO
PI NORTE ESTE PC PI PT DELTA R L T VARGAS MILPO
INICIO 8556083.820 399831.834 0+000.00 ESTUDIO DE PREINVERSION A NIVEL DE PERFIL UBICACION:
0+066.69 104°50'14''
DISTRITO: CHAVIN PROV.: CHINCHA
2 8556050.291 399849.873 0+040.35 0+053.76 14.71 26.81 13.40 PROVINCIA DE CHINCHA
DPTO.: ICA
3 8556071.009 399903.144 0+106.69 0+122.27 0+137.43 73°40'33'' 24.37 31.16 15.58 PLANO:
PLANTA Y PLANO TOPOGRAFICO DEL LAMINA:
399820 E
399830 E
399840 E
399850 E
399860 E
399870 E
399880 E
399890 E
399900 E
399910 E
399920 E
399930 E
8556140 N 8556140 N
8556130 N 8556130 N
YO
DE LU
JUAN
SAN
8556120 N 8556120 N
8556110 N 8556110 N
GAVIONES
.95
91
+2
31
KM
8556100 N 8556100 N
A 1.00
DE VION
GA
0.50
FEN ES
SA TIPO
SA B 1.00
RIB
N
FL 1.00
OR
ER CAJA
IA
N 1.300
8556090 N
-C 8556090 N
EÑ
HA
V
B A
IN
A M : 71.0
1.00
PI-3
AR 0 m
0.500
GE
2.50
N IZ .
2.00 2.00
50
+1
31
KM
QU
l
8556080 N 8556080 N
IER
DA
8556070 N 8556070 N
PI-1
m.
.00
KM
0
=3
31
+2
46
L
.6
E
9
8556060 N 8556060 N
BL
ZA
R RO
CA
E
NT
P UE
8556050 N 8556050 N
LIM
KM
31
+2
16
PI
.
69
8556040 N 8556040 N
E
PI-2
ZA
DE VIO
GA
FE NE
DE
NS S T
A R IPO
CA
O
IBE C
E ACCES
UC
8556030 N 8556030 N
RE AJA
E
ÑA : 8
CO
MA 0.0
CA
RG 0 m
N
M
CAMINO D
EN l.
INO
TR
IZQ
8556020 N 8556020 N
A
DE
UIE
CT
RD
A
OR
CC
A
ES
O
8556010 N 8556010 N
8556000 N 8556000 N
8555990 N 8555990 N
CONSULTOR
PROVINCIA DE CHINCHA
399810 E
399820 E
399830 E
399840 E
399850 E
399860 E
399870 E
399880 E
399890 E
399900 E
399910 E
399920 E
DPTO.: ICA
PLANO: LAMINA:
ELEVACION
ESC. 1/200
BARANDA
VEREDA
CONCRETO SIMPLE (2")
LOSA
VIGA METALICA
CONSULTOR
SECCION A-A SAN FLORIAN DEL DISTRITO DE CHAVIN DISTRITO: CHAVIN PROV.: CHINCHA
PROVINCIA DE CHINCHA
SECCION TRANVERSAL DEL PUENTE DPTO.: ICA
ESC. 1/50
PLANO: LAMINA:
EJE DE APOYO
-0.18% en 150.75 m.
CONSULTOR
ANEXO 11-3
FICHAS DE CARACTERIZACIÓN DE
COMPONENTES AUXILIARES
ANEXO N°01
INDICE
1 FICHAS DE CARACTERIZACIÓN ........................................................................ 2
1 FICHAS DE CARACTERIZACIÓN
1.1 DEPÓSITOS DE MATERIAL EXCEDENTE
1.1.1 Depósito de Material Excedente N°01
NOMBRE Y PROGRESIVA
DME N°01 -
LADO Y ACCESO
ÁREA Y PERÍMETRO
1000 m2 140 ml
P2 399510.756 8555861.621
P3 399490.882 8555907.500
P4 399472.529 8555899.551
UBICACIÓN GENERAL
ANEXO: - COMUNIDAD: -
UBICACIÓN GEOGRÁFICA
MARGEN:
REFERENCIA:
DESCRIPCIÓN
REGISTRO FOTOGRÁFICO
1.2 CAMPAMENTOS
NOMBRE Y PROGRESIVA
LADO Y ACCESO
ÁREA Y PERÍMETRO
200 m2 60 ml
P2 399553.10 8555781.09
P3 399553.10 8555791.09
P4 399533.10 8555791.09
UBICACIÓN GENERAL
ANEXO: - COMUNIDAD: -
UBICACIÓN GEOGRÁFICA
MARGEN:
REFERENCIA:
DESCRIPCIÓN
REGISTRO FOTOGRÁFICO
NOMBRE Y PROGRESIVA
LADO Y ACCESO
ÁREA Y PERÍMETRO
200 m2 60 ml
P2 399577.21 8555779.66
P3 399559.91 8555789.71
P4 399554.89 8555781.06
UBICACIÓN GENERAL
ANEXO: - COMUNIDAD: -
UBICACIÓN GEOGRÁFICA
MARGEN:
REFERENCIA:
DESCRIPCIÓN
REGISTRO FOTOGRÁFICO
ANEXO 11-3
Ingredientes minoritarios: Durante su análisis químico pueden detectarse mínimas cantidades de sustancias químicas
naturales. Estos pueden estar hasta un máximo de 1.5% de residuos insolubles, algunos de los cuales pueden ser sílice
cristalina libre; óxido de cal como la cal libre o cal viva, óxido de magnesio y cantidades mínimas de sales de sulfato de
sodio y sulfato de potasio.
El cemento reacciona con el agua durante la preparación de morteros, concreto o cuando este es humedecido; el cual
produce una solución alcalina básica.
Es un polvo gris que presenta riesgos dependiendo del tiempo de exposición, tiempos breves no causan daños graves. La
exposición con mezclas de cemento humedecido puede causar graves daños a los tejidos (piel u ojos) en forma de
quemaduras químicas o una reacción alérgica.
Posibles efectos sobre la salud.
• Contacto con los ojos: La exposición a partículas de polvo puede causar irritación inmediata o tardía o inflamación. El
contacto ocular con grandes cantidades de polvo seco o salpicaduras de cemento húmedo pueden causar irritación ocular
moderada, quemaduras químicas y en extremo ceguera. Tales exposiciones requieren primeros auxilios y atención médica
inmediata.
• Contacto con la piel: De acuerdo al tiempo de exposición puede producir alergias e irritación. Procurar minimizar el contacto
para evitar lesiones en la piel, especialmente con cemento húmedo. Pueden presentarse efectos hasta horas después de
terminado la exposición. Evitar dejar que el cemento humedecido se seque sobre la piel esta condición puede causar
sequedad e irritación leve. Exposiciones severas de contacto entre la piel humedad y el cemento húmedo puede causar
engrosamiento, grietas o fisuras en la piel. El contacto prolongado con la piel puede causar daño severo en forma de
quemaduras químicas (cáustica).
• Ingestión: No existe información de las cantidades mínimas que puedan ser perjudiciales, cantidades mayores pueden ser
nocivas; causar quemaduras en la tráquea y sistema digestivo.
• Inhalación: La exposición prolongada al polvo de cemento puede causar afecciones pulmonares; irritación de las mucosas
de la nariz, garganta y sistema respiratorio superior.
“CONSTRUYENDO OPORTUNIDADES” 1
Sección 4: Medidas de primeros auxilios
En caso de inhalación: Retirar a la persona afectada a un área ventilada; en caso sea necesario suministrar oxígeno. Si las
molestias continúan consultar a un médico.
En caso de contacto con los ojos: Lave 15 minutos con agua, incluso debajo de los párpados, si la persona afectada tiene
lentes de contacto, retírelos con cuidado. Si las molestias continúan consultar a un médico oftalmólogo.
En caso de contacto con la piel: Retire ropa contaminada, lavar con agua y jabón neutro. En caso de irritación severa o
erupción cutánea, consultar a un médico.
En caso de ingestión: No induzca el vómito, si está consciente suministrar al paciente bastante agua y busque
inmediatamente a un médico.
Nota: Los trabajadores que den los primeros auxilios, deben evitar entrar en contacto con el Cemento Portland húmedo o
mezclas húmedas que lo contengan.
El Cemento Portland no es inflamable, no es explosivo, no facilita ni alimenta la combustión de otros materiales, en caso de
incendio absorbe calor. Utilizar medios de extinción apropiados para el fuego circundante. El uso de equipo de protección
especial para el personal de lucha contra incendios, estará en función a los materiales circundantes que se encuentren
involucrados en un incendio.
Aunque el Cemento Portland no presente riesgo de combustión, un equipo autónomo de respiración independiente del entorno
debe ser usado para limitar la exposición en caso de incendio en el entorno.
Nota: El uso de agua sobre el Cemento Portland producirá una sustancia alcalina.
Almacenar en lugar seco y fresco; evitar que se junte con agua, en contacto con el agua se solidifica y puede producir una
reacción exotérmica y solución básica.
El almacenamiento de bolsas de 1.5 Ton, debe realizarse sobre parihuelas y en una altura no mayor a 2 bolsas, para evitar
su compactación.
El almacenamiento de bolsas de 42.5 Kg, debe realizarse sobre parihuelas y en rumas de no más de 10 bolsas, para evitar
su compactación.
El Cemento Portland puede acumularse o adherirse a las paredes de los espacios confinados, pudiendo soltarse, derrumbarse
o caer inesperadamente. Para prevenir el riesgo de enterramiento o de asfixia no entrar en espacios confinados como silos,
contenedores, cubas u otros recipientes que se utilicen para almacenar o contengan Cemento Portland sin adoptar las
medidas de seguridad apropiadas. Cuando el almacenamiento es en forma de acopio se pueden formar paredes o taludes
inestables que generan un riesgo de derrumbe.
Para el manipuleo del Cemento Portland, siga las recomendaciones establecidas en la sección 6 y 8.
Los límites permisibles con respecto a contaminantes químicos están establecidos por el DS–015–2005–SA Reglamento
sobre Valores Limite Permisibles para Agentes Químicos en el Ambiente de Trabajo, que establecen los valores límites
permisibles de exposición diaria, los cuales son:
Partículas no clasificadas de otra forma:
TWA Fracción inhalable: 10 mg/m3
TWA Fracción respirable: 3 mg/m3
General: No comer, beber o fumar durante la realización de trabajos con Cemento Portland, para evitar que entre en contacto
con la piel o la boca. Una vez finalizados los trabajos con Cemento Portland o materiales que lo contengan, los trabajadores
deben lavarse o ducharse o aplicarse cremas hidratantes inmediatamente. Quitarse cualquier prenda manchada (ropa,
calzado, relojes, etc.) y limpiarla antes de volver a utilizarla.
Protección Respiratoria: Utilice un respirador con filtros aprobados por NIOSH con un nivel del protección N95 como mínimo,
ante altas concentraciones utilice un equipo de protección respiratoria auto contenido (SCBA).
Protección Cutánea: Use guantes de nitrilo para las manos y mameluco de mangas largas para exposiciones largas o
derrames severos. Existen diferencias en el cuidado de la piel con respecto al uso de cremas o hidratantes, no es
inmediatamente necesaria al terminar los trabajos si el contacto no ha producido irritación o resecamiento de la piel.
“CONSTRUYENDO OPORTUNIDADES” 2
Se debe tener especial cuidado para evitar que el Cemento Portland entre en el calzado de seguridad. Si se requiere trabajar
sobre mezclas húmedas que contengan Cemento Portland, utilice botas de jebe.
Protección de los Ojos: Utilizar lentes de seguridad con certificación ANSI. No usar lentes de contacto.
Estabilidad:
En condiciones normales es estable.
Condiciones a evitar:
Contacto con agua y humedad. El cemento reacciona lentamente con el agua, formando compuestos hidratados, liberando
calor y produciendo una fuerte solución alcalina. Evitar el contacto prolongado con la atmosfera para evitar que se produzca
hidratación que puede alterar la calidad del producto.
Incompatibilidad:
El cemento es alcalino por lo cual evitar contacto con ácidos, sales de amonio y aluminio metálico.
Descomposición peligrosa:
No ocurre.
Polimerización:
No ocurre.
La información sobre efectos en la salud de las personas esta descrita en las secciones III, IV y VIII de esta hoja de seguridad
de materiales.
Información complementaria:
Este producto debe manejarse con las precauciones apropiadas para los productos químicos.
Biodegradabilidad:
Los métodos para la determinación de la Biodegradabilidad no son aplicables para substancias inorgánicas.
Efectos ecotóxicos y biológicos:
No hay efectos reconocidos en planta y animales.
Eliminar los residuos de Cemento Portland en botaderos autorizados como residuos de construcción o de desmonte. Los
recipientes en desuso, considerarlos residuos no peligrosos, su disposición se debe realizar en rellenos autorizados.
El Cemento Portland, no está clasificado como material peligroso bajo la normativa peruana, ni los reglamentos del DOT
estadounidense, ni del TDG canadiense.
Ley 28256, Ley que regula el transporte de materiales y residuos peligrosos: El Cemento Portland o Cemento IP, no es
considerado un Material Peligroso.
.
“CONSTRUYENDO OPORTUNIDADES” 3
La información proporcionada en esta hoja de datos de seguridad de materiales es un resumen práctico de los peligros al
usar o manipular el Cemento Portland, la hoja no puede anticipar y proporcionar toda la información que podría ser necesario
en cada situación. Los usuarios inexpertos deben obtener una formación adecuada antes de usar este producto.
Para utilizar el producto con seguridad se requiere que el usuario conozca que el cemento reacciona químicamente con el
agua, y que algunos de los productos intermedios de esta reacción pueden causar posibles lesiones en la piel y los ojos si no
se toman las medidas de seguridad descritas en esta hoja.
Los datos suministrados en esta hoja de seguridad de materiales no abordan los peligros que pueden ser planteados por
otros materiales mezclados con cemento para producir productos de cemento.
Los datos suministrados en esta hoja de seguridad de materiales se basan en nuestro c conocimiento actual sobre este
producto y describen las medidas de seguridad en su uso y manipulación.
Cualquiera que utilice este producto, deberá inicialmente examinar todas las leyes y normas aplicables de su
país/estado/región.
“CONSTRUYENDO OPORTUNIDADES” 4
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-027
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 1 de 4
Ciudad: Lima
E-mail: famesa@famesa.com.pe
1.1 D 0081
La Dinamita Famesa, no representa riesgo a la integridad física cuando se manipula de acuerdo al reglamento vigente.
Una detonación accidental puede causar laceraciones y otros daños traumáticos, inclusive fatales.
Puede causar dolores de cabeza, nausea o desmayo. Es considerado como vasodilatador y
Por inhalación
existe riesgo fatal en casos extremos para las personas incompatibles a este producto.
Puede causar dolores de cabeza, nausea o desmayo. Es considerado como vasodilatador y
Por la Piel
existe riesgo fatal en casos extremos para las personas incompatibles a este producto.
Por los Ojos Causa irritación.
Riesgos Especiales
Puede explotar si se expone a fuego directo, la combustión del material puede producir
Fuego y Explosión
vapores tóxicos.
Ningún riesgo de detonación espontanea, siempre y cuando se cumpla con los requisitos
Detonación recomendados para el manipuleo, transporte, almacenaje y uso, establecidos por los
reglamentos vigentes. En caso inusual de explosión, es inminente una detonación en masa.
Naturaleza Química
3
Nitroglicerina 0,1 mg/m 0,05 ppm 55-63-0 0144
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-027
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 2 de 4
3
Nitroglicol 0,2 mg/m 0,05 ppm 628-96-6 0075
Este es un producto encartuchado que no expone su contenido bajo condiciones normales de uso, sin embargo, la
exposición al producto ocurre por la detonación, particularmente por gases nitrosos.
Enjuagarse usando agua en corriente durante 15 minutos. Si persiste la irritación, conseguir atención
Contacto con ojos
medica.
Contacto con piel Lavar minuciosamente con agua y jabón, para evitar la absorción de la nitroglicerina por al piel.
Revisar los riesgos de fuego y explosión, tomar las precauciones normales de seguridad.
Precauciones Personales
Solamente personal calificado deberá ejecutar la disposición del material.
Precauciones a tomar Prevenir que la sustancia no contamine el suelo, aguas y alcantarillas. En caso de
para evitar daños al contaminación de agua (ríos o canalizaciones), informar a las autoridades competentes.
medio ambiente Idéntico procedimiento se aplica a los vertidos al mar.
Recoger los cartuchos dispersados a mano: si se ha derramado sustancia explosiva recogerla
con herramienta adecuada. No usar nunca objetos metálicos ni ninguna herramienta que
Método de limpieza pueda producir chispas. Las manos no deben llevar anillos, relojes o pulseras durante la
operación. Poner el producto en envases marcados y sellarlos. El material recogido deberá
ser manejado por personal técnico calificado de acuerdo con la legislación vigente.
Método de eliminación Si el producto se encuentra dañado y/o roto, contactarse al teléfono de emergencia de
de desechos Famesa Explosivos SAC.
El manipuleo de este producto deberá estar a cargo del personal capacitado y autorizado en
Precauciones para el el manejo del uso del explosivo.
manipuleo y uso seguro Por ningún motivo intentar desarmar, seccionar o extraer el contenido del producto.
Antes de ingerir sus alimentos deberá efectuarse una adecuada higiene personal.
La Dinamita se almacenará solamente con productos compatibles, de acuerdo a los
reglamentos locales y estatales.
La temperatura de almacenamiento recomendada es -5 a +30ºC.
No almacenar junto con sustancias químicas corrosivas, volátiles, combustibles, ácidos y
bases, ni elementos metálicos.
Precauciones para el
El polvorín destinado para almacenar debe cumplir con todos los requisitos establecidos por
almacenamiento
el reglamento vigente.
El polvorín debe tener un ambiente seco, fresco, limpio ventilado y con descarga eléctrica a
tierra.
El polvorín debe estar inspeccionado permanentemente por personal autorizado y cumplir con
los reglamentos vigentes.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-027
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 3 de 4
Medidas para controlar la La vestimenta debe ser apropiada de acuerdo a reglamentos vigentes, por ejemplo de
posibilidad de exposición algodón para evitar la acumulación de cargas estáticas.
Protección respiratoria Puede ser necesaria una ventilación forzada, cuando la ventilación natural es limitada.
El contacto por inhalación y por la piel debe ser minimizado para evitar dolores de cabeza,
Otras precauciones
nausea, descenso de presión. La ropa debe cambiarse si se encuentra contaminada, se
requeridas
recomienda el uso de zapatos o jebe antiestáticos.
SECCIÓN 9: PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS
Temperatura de auto
1,08 g/cm – 1,20 g/cm
3 3
Densidad No Aplicable
ignición
Masa pastosa semisólida en cartuchos
Apariencia / Olor Punto de explosión No Aplicable
de papel / Tiene olor
Las sales son solubles en agua.
Solubilidad en agua Nitroglicerina y nitroglicol muy poco Punto de inflamación No Aplicable
solubles.
SECCIÓN 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Es estable bajo condiciones normales. Puede explotar cuando es sometido a fuego directo,
Estabilidad Química impacto supersónico de algún cuerpo contundente, especialmente cuando esta confinado y
presente en grandes cantidades.
Mantener alejado de alguna fuente directa de calor. Evitar el fuego, impacto, fricción y
Condiciones a Evitar
chispa.
Precauciones de Seguridad
Evitar la exposición a los gases de la detonación, el ingreso a la zona de operación debe realizarse solo cuando este
seguro que la concentración de los gases sea la permisible.
SECCIÓN 12: INFORMACIÓN ECOLÓGICA
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-027
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 03
FECHA: 02/08/2016
MSDS: DINAMITA
Página 4 de 4
Efectos sobre el medio ambiente Efectos negativos del medio ambiente a largo plazo.
Todo desecho debe ser manejado en concordancia con las regulaciones locales y
Procedimiento de eliminación de
estatales. Cualquier tratamiento de desecho debe ser ejecutado por personal
los residuos del producto
calificado y con licencia.
Eliminación de envases / embalajes
Proceder a su incineración controlada bajo estrictos procedimientos.
contaminados
1.1 D 0081 A II
Ley de Transporte de Mercaderías Peligrosas Perú Decreto Supremo Nº 019-71/IN Reglamento de Control de
Explosivos de Uso Civil
Esta información ha sido preparada de acuerdo a la legislación vigente, y ofrecida como guía de manipulación del
producto ofrecido, pero el fabricante no otorga garantía alguna expresa o implícita con respecto a esta información. El
fabricante no asume responsabilidad directa, accidental o consecuente de daños resultantes del uso del producto
mencionado en este documento.
Los explosivos deteriorados así como los desperdicios generados durante su manipuleo y uso, deberán ser destruidos por
personal capacitado y autorizado.
En caso de ser necesaria alguna información adicional, a través del teléfono de emergencia de FAMESA EXPLOSIVOS
S.A.C. se le brindará la atención conveniente.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-010
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 1 de 4
Ciudad: Lima
E - mail famesa@famesa.com.pe
1.1 B 0029
1.4 S 0455
Riesgos Especiales
Bajo ciertas condiciones detonará cuando es expuesto al fuego. Los gases liberados en la
Fuego y Explosión
explosión como óxidos de nitrógeno, monóxido y dióxido de carbono son peligrosos.
Ningún riesgo de detonación espontanea, siempre y cuando se cumpla con los requisitos
Detonación recomendados para el manipuleo, transporte, almacenaje y uso, establecidos por los
reglamentos vigentes. En caso inusual de explosión, es inminente una detonación en masa.
Naturaleza Química
Tetranitrato de Pentaeritrita
- - 78-11-5 0150
(PETN)
3 3
Azida de Plomo 0,05 mg (Pb)/m 0,05 mg (Pb)/m 13424-46-9 0129
Por estar el explosivo del detonador envasado dentro de una cápsula de aluminio, normalmente impide cualquier
exposición significativa. Pero si se sospecha de contactos con la sustancia explosiva, considerar lo siguiente:
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-010
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 2 de 4
Inmediatamente limpiar si es posible con agua tibia por lo menos por 15 minutos. Luego
Contacto con ojos
recibir atención médica.
Lavar la piel expuesta con abundante agua y jabón. Si presenta irritación buscar atención
Contacto con piel
médica.
Ingestión Llamar al médico inmediatamente.
Retirar a la víctima de la zona de exposición. Colocar al paciente en la posición más cómoda y
Inhalación mantenerlo abrigado, dejarlo en reposo hasta que esté completamente recuperado. Buscar
ayuda médica si los malestares persisten.
No intentar extinguirlo. Evacuar al personal a un lugar fresco seguro, aislar el área y dejar
Procedimiento en caso
consumir completamente el producto.
de fuego
El material en combustión puede producir gases tóxicos.
Medidas para controlar la La vestimenta debe ser apropiada de acuerdo a reglamentos vigentes, por ejemplo de algodón
posibilidad de exposición para evitar la acumulación de cargas estáticas.
Ninguna. En caso de estar expuesto a los vapores después de la detonación usar respirador
Protección respiratoria
con filtro para gases.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-010
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 3 de 4
Temperatura de auto
Densidad No Aplica. No Aplica.
ignición
Cápsula cilíndrica de aluminio cerrada en
un extremo, que aloja en su interior a las
Apariencia / Olor Punto de explosión No Aplica.
cargas explosivas primaria y secundaria.
No tiene olor.
Solubilidad en agua Insoluble. Punto de inflamación No Aplica.
Estabilidad Química Es estable bajo las condiciones normales de almacenamiento y manipuleo recomendados.
Mantenga alejado del calor (evitar mayor a 65 ºC), flamas fuentes de ignición, impacto roce,
Condiciones a Evitar descargas electrostáticas, choques fuertes. Por ningún motivo intentar desarmar el
detonador.
Materiales Incompatibles Sustancias químicas corrosivas, volátiles, combustibles, ácidos y bases.
Detonación en áreas de ventilación insuficiente puede causar humos con presencia de plomo
Por inhalación
en el aire.
Ingerir el material puede causar disminución de la presión arterial, dolores de cabeza, mareos,
Por Ingestión
visión borrosa.
1.1 B 0029
E II
1.4 S 0455
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN CÓDIGO: MS-GC-010
HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD: VERSIÓN Nº: 04
FECHA: 12/09/2016
MSDS: FULMINANTE COMÚN
Página 4 de 4
Esta información ha sido preparada de acuerdo a la legislación vigente, y ofrecida como guía de manipulación del producto
ofrecido, pero el fabricante no otorga garantía alguna expresa o implícita con respecto a esta información. El fabricante no
asume responsabilidad directa, accidental o consecuente de daños resultantes del uso del producto mencionado en este
documento.
Los explosivos deteriorados así como los desperdicios generados durante su manipuleo y uso, deberán ser destruidos por
personal capacitado y autorizado.
En caso de ser necesaria alguna información adicional, a través del teléfono de emergencia de FAMESA EXPLOSIVOS
S.A.C. se le brindará la atención conveniente.
PLANIFICACIÓN OPERATIVA / PLANIFICACIÓN DE PRODUCTO ISO 9001 / ISO 14001 / OHSAS 18001 / BASC
HOJA TÉCNICA
Sika® Lac
Laca Desmoldante
CARACTERÍSTICAS / VENTAJAS
Curado rápido.
Excelente brillo.
Óptima resistencia a la abrasión.
Buena elasticidad.
Muy buena adherencia.
Acabado caravista.
DATOS BÁSICOS
FORMA ASPECTO
Líquido.
COLOR
Amarillo claro.
PRESENTACIÓN
Lata x 4 L
ALMACENAMIENTO CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO / VIDA ÚTIL
Nueve meses en su envase original cerrado y sin deterioro en un lugar
fresco y bajo techo.
DATOS TÉCNICOS DENSIDAD
0.90 ± 0.10 kg/L
BASE QUIMICA
Resina de Poliuretano monocomponente.
Hoja Técnica
Sika® Lac
27.11.14, Edición 5
1/4
INFORMACIÓN DEL
SISTEMA
DETALLES DE APLICACIÓN CONSUMO / DOSIS
2
15 a 20 m /Lata de 4L de Sika® Lac.
Rinde para 4 usos.
MÉTODO DE APLICACIÓN PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE
Al momento de aplicar Sika® Lac, la madera contrachapada (triplay) debe
estar seca, limpia, sin impregnaciones de aceite, grasa, ni pintura.
Lijar la madera contrachapada con una lija para madera # 50 y limpiarla. Si
la superficie está desnivelada o con poros, rellenar los poros y desniveles
con masilla para madera. Una vez que haya secado la masilla, lijar
nuevamente la superficie hasta obtener una superficie lisa.
Retirar todo el polvillo.
MÉTODO DE APLICACIÓN
Diluir Sika® Lac con Sika® Solvente en proporción 1:1 en volumen y aplicar
con brocha, rodillo o pistola.
Luego aplicar una mano sin diluir de Sika® Lac con brocha, rodillo o pistola.
Esta aplicación rinde para 4 usos.
APLICACIONES CONSECUTIVAS
Cada 4 usos en encofrados se debe aplicar una mano adicional de Sika® Lac.
Sika® Solvente en proporción 1:2.
IMPORTANTE
Verter en otro envase la cantidad a utilizar durante la aplicación y mantener
herméticamente cerrado el envase original a fin de que no se alteren las
propiedades del producto por el ingreso de humedad a éste.
El producto que no se ha utilizado al cabo de aproximadamente 3 ó 4 horas
de expuesto al medio ambiente puede gelarse y perder totalmente sus
propiedades.
La velocidad de curado de la película depende de su espesor, temperatura y
del grado de humedad del ambiente. Para películas húmedas de alrededor
de 200 micrones, extendidas sobre vidrio y curadas a 21–22 °C y a 40-45%
de humedad
ambiente tenemos:
Dust free (no se pega el polvo) : 30 min.
Tack free (no se pega al tacto) : 120 min.
La película resiste la acción mecánica a las 24 horas y cura totalmente en 7
días. En películas de alto espesor se produce el problema de las burbujas de
CO2 (gas generado por la misma reacción de curado). Si se necesita mayor
espesor se deben realizar varias aplicaciones. En este caso el repintado se
realiza cuando la capa inferior está libre de tacto. A 21-22 °C y 40-45% de
humedad del ambiente, se puede llegar a 24 horas entre capa y capa, pero
nunca más porque falta la adhesión entre capas. Pasado este tiempo o
cuando se pinta sobre películas viejas, debe lijarse previamente.
En muchos casos Sika® Lac puede usarse como se suministra, sin agregar
solvente.
Su película curada tiene excelente brillo puede usarse en maderas sujetas a
condiciones severas como fuerte abrasión y golpes.
Hoja Técnica
Sika® Lac
27.11.14, Edición 5
2/4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIÓN DURANTE LA Durante la manipulación de cualquier producto químico, evite el contacto
MANIPULACIÓN directo con los ojos, piel y vías respiratorias. Protéjase adecuadamente
utilizando guantes de goma natural o sintética y anteojos de seguridad.
En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos manteniendo los párpados abiertos y consultar a su
médico.
OBSERVACIONES La Hoja de Seguridad de este producto se encuentra a disposición del
interesado. Agradeceremos solicitarla a nuestro Departamento Comercial,
teléfono: 618-6060 o descargarla a través de Internet en nuestra página web:
www.sika.com.pe
NOTAS LEGALES La información y en particular las recomendaciones sobre la aplicación y el uso final de los
productos Sika son proporcionadas de buena fe, en base al conocimiento y experiencia actuales
en Sika respecto a sus productos, siempre y cuando éstos sean adecuadamente almacenados,
manipulados y transportados; así como aplicados en condiciones normales. En la práctica, las
diferencias en los materiales, sustratos y condiciones de la obra en donde se aplicarán los
productos Sika son tan particulares que de esta información, de alguna recomendación escrita o
de algún asesoramiento técnico, no se puede deducir ninguna garantía respecto a la
comercialización o adaptabilidad del producto a una finalidad particular, así como ninguna
responsabilidad contractual. Los derechos de propiedad de las terceras partes deben ser
respetados.
Todos los pedidos aceptados por Sika Perú S.A. están sujetos a Cláusulas Generales de
Contratación para la Venta de Productos de Sika Perú S.A. Los usuarios siempre deben remitirse a
la última edición de la Hojas Técnicas de los productos; cuyas copias se entregarán a solicitud del
interesado o a las que pueden acceder en Internet a través de nuestra página web
www.sika.com.pe.
Hoja Técnica
Sika® Lac
27.11.14, Edición 5
3/4
PARA MÁS INFORMACIÓN SOBRE Sika® Lac :
4/4
+'60B
PETRÓLEOS DEL PERÚ - PETROPERÚ S.A.
- ($
- 1 $ $ .
- $ $
&) )
D (" # " " # $ $ - E
1 # F "! " " #
( $ (" # - " '( $ $ $ "> " $ ! >( " " "
! $ !( $ " $ " + 1 ( "- $ @"- >( "
! " $ ! $( !( $ " " " $ $ F "" "
& G )
$ A - # " + "! - @(" "- " - $1 ( $ !
"! -$ ! "# $ "" " + !0 $ $ $
& H
) (" # > > + " # > 6$ + # " ( $ > " "
!( " $( > " # # + (" ( = '(= 1 "
" ( "
&) )
D ( !$ A ( $ >( ! , ( "
# 0$ $ $
! @ 1 $ E # + >( ( $ I( +
! $ # ! "" 8 "$ ! > $ -
# 0$
& G )
" $ $ ! " 1 $ 8 ( 1 "
$ " "! # 1 "( # $ !( $ " " +
# 0$ $ $
& H
( !$ A $( # 1 $ '( ! $( > " "
!( " ! "! # ! "! # 1 " $ " "
* ! " ! " 1 $ +" # 0$ $ $
( ! " ( A $ @
@" " >( + ( 8 $"
" 8 + ( '( '( ( $ # 1(> " $
A 1( >
$ " $ ( $ " ! B >( 1( > + >( 1
$ = ! " '( "1
H ) J '(= " - ) . 2$ #B $ $ 3+ "!(
) ) ) ( ( $ - (" ( '( ! ! $ $
'( (" # $ ! $( #B $ " $ A(1 '( " #B " "
B # $ 1( > $ > $ " ! ! " "# $ " A $ ! ! "
"! A $
* I K L*
" ='( $ - ( " ) 1(> +
A 1 $ > ! $( + (" $ " -
( $ !#" $ 1 $ A $ "! " # 1 $ " " "
$ "$ ( $ ( ! $ ! $
* H )
( ! " " - ) 1(> ) $ - >
! $( ( A $ " $ " $ ( $ "6 '( ! $( $ " >M +
1( "$ >( " " > " "$ " + $ #
PETRÓLEOS DEL PERÚ - PETROPERÚ S.A.
) 4<5/4&77&
- ) H O
" ! " B " + "" " $ # " $ "6
$ 1 " " $ " $ > + $ @"- $( 8 " + E "
$ @ $ $ ! $(
- ))
" " ( $ B" $ "$ # $ ( $ " B" (
# $ ! $( - " '( ( "! $
2 "! $ !( 1 $ $ 3 ( 8 ! ! " >@ "
- D
H 1 " $ " >( $ $ " ! $( " '(= "
-
H( " $ ! - N 2 8 ! = 36 A ! " $ " >( $ $
"" " ! $( " '(= "+ ! $ ! #
! " !
# $
C )
!( $ "$ " 1 " >($ " + # " $ $ " = 7
2) ) 9 G ) 9 H 3
) ) H )
) "1 # ) H (! .R
! $( $ >( 1 ( ! '( 1
" $ ( $" ( # $ > " " $ @" !( $ " #B !
$ (@
"( " ( ! ! " # + ! ! $ $ " $
* H ) ,,4
# H $ ) ! = " + 2 ,,3 . ;&;7
H( $ " "
******
HOJA DE SEGURIDAD
Efectos de exposición:
Nocivo si se inhala, se ingiere ó al contacto con la piel. Irrita la piel, los ojos y el sistema respi-
ratorio.
Es inflamable.
Hse0159-Rev00
4. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
Contacto con la piel : Después de limpiar con un solvente adecuado, lávese inme-
diatamente con abundante agua y jabón.
Elimine la ropa y zapatos contaminados.
Contacto con los ojos : Lávese inmediatamente con abundante agua, manteniendo
los párpados abiertos, por lo menos durante 15 minutos.
Busque auxilio médico.
Medios de extinción:
Use polvo químico seco, CO2, espuma de alcohol.
Elimine toda fuente de ignición. Evite respirar los vapores que se generen.
Absorba el material derramado con arena, vermiculita ú otro material inerte, colóquelo en reci-
pientes adecuados y elimínelo a través de un contratista autorizado.
Impida que el derrame del producto, llegue al sistema de alcantarillado ó al sistema de aguas
superficiales.
7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Mantenga el recipiente completamente cerrado. Almacene en lugares frescos, secos y con
adecuada ventilación. Manténgase alejado del calor y el fuego.
Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa. Evite inhalar los vapores que se generen.
Tome las medidas de precaución necesarias, para evitar la acumulación de cargas electrostá-
ticas.
Después de usar, lávese completamente con abundante agua y jabón.
Hse0159-Rev00
8. CONTROL DE EXPOSICIÓN / PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Protección respiratoria:
Si los equipos de ventilación por extracción de aire, no mantienen la concentración por debajo
de los límites de exposición recomendados, se debe usar un respirador tipo nube atomizada
para vapor orgánico.
En áreas cerradas, como el interior de un tanque; use una máscara con línea de aire al exte-
rior.
En superficies que van a ser repintadas, use una máscara para evitar aspirar el polvo del lija-
do.
Protección de ojos:
Use gafas de seguridad con protectores laterales ó una máscara que cubra el rostro de proba-
bles salpicaduras.
Apariencia : Líquido
Color : Según carta de colores
Olor : Característico
pH : No aplicable
Gravedad específica a 25°C (agua = 1) : 0.81 – 1.08
Densidad de vapor (aire = 1) : Más pesado que el aire
Velocidad de evaporación : Mas lento que Acetato de Butilo
Punto de ebullición : 153 °C (Valor más bajo conocido)
Punto de fusión : No disponible
Viscosidad a 25°C (KU) : 75 – 85 KU
Solubilidad en agua : Insoluble
Flash point (copa cerrada Tag) : 33°C
Límite inferior de explosión : 1.1 %
Límite superior de explosión : 6.0 %
Temperatura de ignición espontánea : > a 200°
Hse0159-Rev00
11. INFORMACIONES TOXICOLOGICAS
Nº CAS:
Símbolo de peligrosidad:
TERRESTRE
Número ONU : 1263
Nombre de embarque adecuado : Pintura
Clase (ADR/RID) : 3
Grupo de embalaje : III
Identificación de peligro : Líquido inflamable
MARÍTIMO
Nombre de embarque : Pintura, inflamable
Clase (IMDG) : 3
Grupo de embalaje : III
Hse0159-Rev00
Manual de primeros auxilios (MFAG) : 310
Programa de emergencia (EmS) : 3 – 05
Contaminante marino : Es contaminante
AÉREO
Número ONU : 1263
Nombre de embarque : Pintura, inflamable
Clase (IATA/DGR) : 3
Símbolo peligroso:
Frases de riesgo:
R10 Inflamable
R20/22 Nocivo por inhalación ó por ingestión
R37 Irrita las vías respiratorias.
R41 Riesgo de lesiones oculares graves.
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
R67 La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y vértigo.
Frases de seguridad:
S16 Mantener fuera de fuentes de ignición
S26 En caso de contacto con los ojos, lavarse Inmediatamente con
abundante agua.
S36/37 Use ropa y guantes de protección adecuada.
S51 Usar únicamente en lugares bien ventilados.
Clasificación NFPA:
2 0= Ninguno
1= Mínimo
1 0 2= Moderado
3= Severo
4= Extremo
Hse0159-Rev00
Fecha de emisión : 13/02/06
Fecha de edición anterior : 19/01/04
Hse0159-Rev00
+'60 B
HOJA DE SEGURIDAD
ESMALTE SINTETICO
1.- IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y DE LA EMPRESA
Nombre de producto ESMALTE SINTETICO
Uso / descripción de producto Esmalte de Acabado de Uso General
Nombre de la empresa INTERPAINTS S.A.C.
Teléfonos 452-0070 / 451-6693
Fax 452-3914
2.- COMPOSICION
Denominación Química: Pintura a base de resina alquidica
Composición % Peso Nombre N° CAS
Vehículo 34.43 Resina Alquídica No Determinado
Pigmentos 13.48 Dióxido Titanio 13463-67-7
Bentone SD1 14808-60-7
Solvente 52.09 Solvente N° 3 8052-41-3
3.- IDENTIFICACION DE LOS PELIGROS
- El producto, según el reglamento de transporte, es un líquido inflamable.
- El producto puede encenderse por llamas, exceso de calor, chispas o carga electrostática.
- Los solventes pueden provocar irritaciones en los ojos, piel y vías respiratorias. La inhalación
prolongada de los vapores puede producir vértigo, somnolencia, e incluso pérdida de la
conciencia. Los solventes son nocivos para la salud si se ingieren.
- En caso de incendio los envases pueden explotar, aumentando la intensidad de las llamas.
4.- PRIMEROS AUXILIOS
- INHALACION DE VAPORES: Sacar a la víctima de la zona de peligro. En caso de paro
respiratorio, practicar la respiración artificial. Llamar a un médico.
- CONTACTO CON LA PIEL: Después del contacto, lavar inmediatamente con agua. Si persiste
la irritación, llamar a un médico. Cambiar la ropa contaminada. Lavarla antes de volver a
utilizarla.
- CONTACTO CON LOS OJOS: En caso de contacto con los ojos, lavar éstos con abundante
agua manteniendo los párpados abiertos. Acto seguido, consultar al médico (oculista).
- INGESTION: No provocar el vómito. Dar agua abundante. Nunca se administrará nada en la
boca de una persona que haya perdido la conciencia. Llamar inmediatamente al médico.
5.- MEDIDAS DE LUCHA CONTRA INCENDIOS
- MEDIOS DE EXTINCIÓN: Arena, espuma o producto extintor seco tipo ABC.
- PELIGROS DE EXPOSICION: Proteger de llamas de soplete (llamas tipo dardo). Las tapas de los
envases pueden salir despedidas con violencia.
- La combustión del producto puede desprender vapores tóxicos. Las personas que hayan
inhalado dichos vapores, se tenderán en posición horizontal y se mantendrán en reposo. Avisar
de inmediato al médico.
- PROTECCION DE LOS BOMBEROS: Los bomberos deben trabajar por donde sopla el viento y
equiparse con aparatos de protección respiratoria y trajes de seguridad impermeables.
- Una vez extinguido el incendio, tomar las precauciones del caso para evitar que se reinicie el
fuego.
6.- MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL
- Evitar fuentes que generen chispas. No fumar.
- Procurar que haya ventilación y extracción suficiente.
- Evitar el contacto con la piel y los ojos.
- Evitar la inhalación de vapores por tiempo prolongado.
- Utilizar equipo y ropa de seguridad apropiados.
Nombre del Producto: THINNER
Fecha de Revisión: Junio de 2009
SALUD 2
INFLAMABILIDAD 3
REACTIVIDAD 0
ESPECÍFICO
SECCION 1: IDENTIFICACION
SECCIÓ1: IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Y DE LAÍA DEL PRODUCTO Y DE LA COMPAÑÍA
PRODUCTO
Nombre Químico: THINNER
Número CAS: 64742‐89‐3
Sinónimos: Adelgazador
COMPAÑÍA: Grupo Transmerquím
Teléfonos de Emergencia
México : Interior: 01800 00 214 00 D.F. (55) 55591588
Guatemala: (502) 66285858
El Salvador: (503) 22517700
Honduras: (504) 5568403
Nicaragua: (505) 22690361 ‐ Toxicología MINSA: (505) 22897395
Costa Rica: (506) 25370010
Panamá: (507) 5126182
Colombia: (01800 916012
Perú: 080 050847 ‐ (511) 4416365
Ecuador: 1800 593005
Venezuela: 800 1005012
SECCION 2: COMPOSICION / INFORMACION SOBRE LOS INGREDIENTES
THINNER CAS: 64742‐89‐3
SECCION 3: IDENTIFICACION DE PELIGROS
Líquido combustible. Puede acumular cargas estáticas. El vapor es más pesado que el aire y puede
dispersarse distancias largas y acumularse en zonas bajas. El vapor puede causar dolor de cabeza,
nauseas, vértigo, somnolencia, inconsciencia y muerte. Irrita la piel. Manténgalo en sitio ventilado,
lejos de fuentes de ignición, no fume, evite la acumulación de cargas electrostáticas. No respire los
vapores.
Página 1 de 5
SECCION 4: MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS
Contacto Ocular: Lave bien los ojos inmediatamente al menos durante 15 minutos, elevando los
parpados superior e inferior ocasionalmente para asegurar la remoción del químico. No aplique gotas
ni ungüentos. Busque atención médica inmediata.
Contacto Dérmico: Lave la piel inmediatamente con abundante agua y jabón no abrasivo por lo
menos durante 20 minutos mientras se retira la ropa y zapatos contaminados. Repita el lavado si
persiste la irritación. Lave la ropa antes de usarla nuevamente. Busque atención médica inmediata.
Inhalación: Tome precauciones para su propia seguridad (utilice equipo de protección adecuado,
retire la fuente de contaminación o retire a la víctima de la exposición). Personal capacitado debe
administrar respiración artificial si la victima no respira o resucitación cardiopulmonar de ser
necesario. Evite el contacto boca a boca. Obtenga atención médica de inmediato.
Ingestión: Lave los labios con agua. Si la victima está consciente y no convulsiona déle a beber uno o
dos vasos de agua para diluir el material en el estomago. No induzca al vomito; si éste ocurre
naturalmente, mantenga a la victima inclinada hacia delante para reducir el riesgo de aspiración y
repita la administración de agua. Obtenga ayuda médica de inmediato.
SECCION 5: MEDIDAS PARA EXTINCION DE INCENDIOS
Consideraciones Especiales: Liquido combustible. Emite vapores invisibles que pueden formar
mezclas explosivas con el aire a temperaturas de 43 ºC o superiores. El liquido puede acumular
cargas estáticas al trasvasarlo o agitarlo. Los vapores son más pesados que el aire y pueden
desplazarse hasta una fuente de ignición, encenderse y llevar el fuego hasta su lugar de origen. El
líquido puede flotar sobre el agua hasta una fuente de ignición y regresar en llamas. Durante un
incendio puede producir gases tóxicos e irritantes. Los contenedores pueden estallar con calor o
fuego.
Procedimiento: Evacue en 25 a 50 metros a la redonda. Si hay un contenedor o carrotanque
involucrado, evacue en 800 metros. Aproxímese al fuego en la misma dirección que el viento.
Detenga la fuga antes de intentar extinguir el fuego. Utilice el medio de extinción adecuado para
apagar el fuego y agua en forma de rocío para enfriar los contenedores expuestos y proteger al
personal. Evite aplicar agua en forma de chorro para no causar dispersión del producto. Retire los
contenedores expuestos. Para entrar a incendios utilice equipo de respiración autocontenido. Para
fuegos que pueden ser apagados fácilmente con extintores portátiles, el uso de autocontenido es
opcional. El traje normal de bomberos puede no proteger de los productos de descomposición, y
puede requerirse traje especial. En incendios masivos use boquillas con soportes.
Medios extintores apropiados:
Fuegos Pequeños: Dióxido de carbono, polvo químico seco, espuma regular.
Fuegos Grandes: Espuma, agua en forma de rocío o niebla. No use agua en forma de chorro.
SECCION
6: MEDIDAS PARA FUGAS ACCIDENTALES
Ubíquese en la dirección del viento. Evite zonas bajas. Elimine toda fuente de ignición. Detenga o
controle la fuga, si puede hacerlo sin peligro. Ventile la zona del derrame. No use palas metálicas.
Apague la batería y el motor del vehiculo.
Derrames Pequeños: Evacue y aísle en 25 a 50 metros. Contenga el derrame con absorbentes inertes
como calcetines, almohadillas o tapetes para solventes, chemizorb o vermiculita. Introduzca en
contenedores cerrados y etiquetados. Lave el área con agua y jabón.
Página 2 de 5
Derrames grandes: Evacue y aísle el área 300 metros en todas direcciones. Utilice agua en forma de
rocío para enfriar y dispersar los vapores. Evite que el material derramado caiga en fuentes de agua,
desagües o espacios confinados. Contacte organismos de ayuda de emergencias.
Vertimiento en agua: Utilice absorbentes apropiados tipo espagueti para retirar el hidrocarburo de
la superficie. Si las autoridades lo permiten, considere el uso de agentes dispersantes o de
hundimiento en aguas no confinadas.
SECCION 7: MANEJO Y ALMACENAMIENTO
Manipulación: Evite toda fuente de ignición (chispa, llama, calor). Use sistemas a prueba de chispas
y/o explosión. Evite acumulación de cargas, conecte a tierra los contenedores; aumente la
conductividad con aditivo especial; reduzca la velocidad del flujo en las operaciones de transferencia;
incremente el tiempo en que el liquido permanezca en las tuberías; manipúlelo a temperaturas
bajas. Evite generar vapores o neblinas. Lávese completamente las manos después de su
manipulación. Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
Almacenamiento: Almacene bien cerrado en lugar bien ventilado, alejado de materiales
incompatibles y calor, a temperatura ambiente (entre 15 y 25ºC). Disponga de las medidas generales
para las áreas de almacenamiento de líquidos inflamables. Almacene los contenedores vacíos
separados de los llenos.
SECCION 8: CONTROLES DE EXPOSICION Y PROTECCION PERSONAL
ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL SUGERIDOS
Protección Manos: >8hr: Nitrilo, viton, 4H (Silver Shield)
>4Hr: Alcohol polivinílico (PVA)
Protección Respiratoria: Hasta 1000 ppm: Respirador APR con cartucho para vapores orgánicos
Hasta 5000 mg/m³: Respirador con línea de aire
Concentraciones superiores: Equipo de respiración autocontenido
Protección Ojos: Gafas de seguridad contra salpicaduras químicas.
Protección cuerpo: Contacto prolongado a repetido: >8hr: Viton
Riesgo leve o moderado de salpicaduras: Traje en Tyvek
Riesgo alto: Tyvek‐Saranex laminado. CPF1 a 4. Responder. Reflector
>8hr: Botas de caucho de nitrilo
Otras precauciones: Instalar duchas y estaciones lavaojos en el lugar de trabajo.
SECCION 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS
Apariencia, olor y estado físico:
Gravedad Específica (Agua – 1): 0.79 a 15.5 ºC (agua=1)
Punto de Ebullición ºC: Inicial: 98ºC ‐ Final: 105 ºC
Densidad de Vapor: 4.8 (aire=1)
Velocidad de evaporación: 0.1 (acetato de butilo=1)
Presión de vapor: <0.3 kPa a 20 ºC
Temperatura de Inflamación: Mínimo 43 ºC
Temperatura de Autoignición: 229 ºC
Viscosidad: 1.14 cST a 25 ºC
Página 3 de 5
Limites de explosividad: Inferior: 1% ‐ Superior: 13.3%
Umbral de olor: < 1 ppm (5 mg/m³
Solubilidad: Insoluble en agua (<0.01% a 25 ºC). Soluble en todas
las proporciones en la mayoría de solventes
orgánicos.
SECCION 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD
Estabilidad química: Estable bajo condiciones ordinarias de uso y almacenamiento
Condiciones a evitar: Evite las descargas estáticas, chispas, llamas abiertas, calor y otras fuentes de
ignición.
Incompatibilidad con otros materiales: Agentes oxidantes fuertes (como hipoclorito de sodio, ácidos
fuertes, peróxidos, cloro). No corrosivo a los metales.
Productos de descomposición térmica: Monóxido de carbono, dióxido de carbono.
Parámetros de control por exposición:
TLV‐TWA: 100 ppm (525 mg/m³) (ACGIH)
IDLH: 20000 mg/m³
SECCION 11: INFORMACION TOXICOLOGICA
Inhalación: Vapores o nieblas a concentraciones superiores a 1000 ppm causan irritación de los ojos
y del tracto respiratorio, depresión del sistema nervioso central, dolor de cabeza, mareos, deterioro y
fatiga intelectual, confusión, anestesia, somnolencia, inconsciencia y otros efectos sobre el sistema
nervioso central incluyendo la muerte.
Contacto con la piel: Baja toxicidad. Contacto prolongado o frecuente puede producir irritación y
salpullido (dermatitis). Su contacto puede agravar una condición de dermatitis existente.
Contacto con los ojos: Produce irritación leve y temporal, pero no causa daño a los tejidos de los
ojos.
Ingestión: Toxicidad oral baja. Muy peligroso si es aspirado (respirado por los pulmones) aún en
pequeñas cantidades, lo cual puede ocurrir durante la ingestión o el vomito, pudiendo ocasionar
daños pulmonares leves o severos, e inclusota muerte.
Efectos crónicos: Piel: Irritación. Contacto prolongado con ropa húmeda puede desarrollar
quemaduras, ampollas y dolor. Tras sobre exposiciones repetidas puede desarrollarse intoxicación
crónica con solventes orgánicos, con síntomas como dolor de cabeza, mareos, perdida de la
memoria, cansancio, dolor en las articulaciones, disturbios del sueño, depresión, irritabilidad,
nauseas. Esta afección es poco común. Se han reportado efectos sobre el hígado luego de
exposiciones intensas y prolongadas.
Carcinogenicidad: Clasificación de la IARC: Grupo 3, no clasificable como carcinógeno para humanos.
No se han reportado efectos reproductivos, mutagénicos, teratogénicos, embriotóxicos o
sinergísticos.
SECCION 12: INFORMACION ECOLOGICA
Evite la entrada de este producto a desagües, ríos y otras fuentes de agua.
Disposición: Clasificación EPA de desecho: D001 (Desecho susceptible de ignición).
Página 4 de 5
SECCION 13: CONSIDERACIONES SOBRE DISPOSICION
Lo que no se pueda conservar para recuperación o reciclaje debe ser manejado como desecho
peligroso y enviado a una instalación aprobada para desechos. Debe tenerse presente la legislación
ambiental local vigente relacionada con la disposición de residuos para su adecuada eliminación.
Considerar el uso del acido diluido para neutralizar residuos alcalinos. Neutralizar a pH 5.5 a 8.5
entes de disposición. Adicionar cuidadosamente ceniza de soda o cal, los productos de la reacción se
pueden conducir a un lugar seguro donde no tenga contacto con el ser humano, la disposición en
tierra es aceptable.
SECCION 14: INFORMACION SOBRE TRANSPORTE
Etiquete adecuadamente los contenedores o carrotanques y manténgalos cerrados . No lo transporte
con productos explosivos de clases 1.1, 1.2, 1.3, 1.5, gases venenosos (2.3), venenosos (6.1). Puede
transportarse junto con las clases 5.1(oxidantes), 1.4 (explosivos) sólo si están separados de tal
manera que no se mezclen en caso de derrame. Apague el motor del vehiculo cuando cargue y
descargue (a menos que quiera poner a funcionar la bomba de carga). No fume en el vehiculo ni
amenos de 7.5 metros. Conecte a tierra el carrotanque antes de transferir el producto a/o desde el
contenedor. Asegure todos los paquetes en el vehiculo contra movimiento. Cierre y asegure
manholes y válvulas y verifique que éstas no tengan fugas. Mantenga en el vehiculo extintores (tipo
B) y materiales absorbentes adecuados.
Clasificación ONU: 3
Numero UN: 1263
Etiqueta: Líquido Inflamable
SECCION 15: INFORMACION REGLAMENTARIA
Esta hoja de seguridad cumple con la normativa legal de:
México: NOM‐018‐STS‐2000
Guatemala: Código de Trabajo, decreto 1441
Panamá: Resolución #124, 20 de marzo de 2001
SECCION 16: INFORMACION ADICIONAL
La información relacionada con este producto puede ser no válida si éste es usado en combinación
con otros materiales o en otros procesos. Es responsabilidad del usuario la interpretación y
aplicación de esta información para su uso particular. La información contenida aquí se ofrece
solamente como guía para la manipulación de este material específico y ha sido elaborada de buena
fe por personal técnico. Esta no es intentada como completa, incluso la manera y condiciones de uso
y de manipulación pueden implicar otras consideraciones adicionales.
Página 5 de 5
EXPEDIENTE TECNICO:
ANEXO 11-3
Actividad
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
Requerimiento de mano de obra
Etapa de Planificación
ANEXO 11-4
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
D (i , p) B'
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
8550000
8555400
Red vial vecinal D(i,p) B'
primavera secos. Templado
Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica
Area de Influencia 00
8540000
8540000
27
Mapa Climático
Curvas de nivel "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Area de Influencia Directa
Distrito Chavín
DME
Area de Influencia Indirecta Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas Tipo Climatico Fecha: Junio,2021
CL-01
380000 390000 400000 410000
Campamento D (i , p) B' Kilometers Fuente: Mapa de clasificacion climatica (SENAMHI,2021)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Vs3-e
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
Gavion
Fisiografia
Puente
8550000
8550000
Simbología Descripción
8555400
8555400
Red vial vecinal
Vs3-e Montaña - Vertiente montañosa Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica empinada a escarpada
00
8540000
8540000
27
Mapa Fisiografico
Curvas de nivel Area de Influencia "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
DME Area de Influencia Directa Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas Area de Influencia Indirecta Fecha: Junio,2021 F-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Unidad Fisiografica Kilometers Fuente: Mapa Fisiografico del Peru (INRENA,1995)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
0°0'0"
.
COLOMBIA Ch
av
ECUADOR in
26
00
5°0'0"S
5°0'0"S
8556000
8556000
BRASIL
26
50
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
8555900
8555900
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
CHILE
PN-bc/c-gd,tn
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
8555800
8555800
76°0'0"W
!
Teneria
PN-bc/c-gd,tn
13°0'0"S
13°0'0"S
8555700
8555700
Provincia Chincha Qh-al
Unidades Estratigraficas
Simbología Descripción Puente
8555600
8555600
OCÉANO
275
Qh-al Depósitos Aluviales
0
PACÍFICO
14°0'0"S
14°0'0"S
8555500
380000 390000 400000 410000 PN-bc/c-mgr
Simbologia
2800
8560000
8560000
Centros_Poblados
Gavion
8555400
8555400
Puente
8550000
8550000
Area de Influencia
Red vial vecinal 27
00
8540000
8555300
Distrito Chavín
DME
PN-bc/c-gd,tn Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
RM-ri
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
RM-ri
!
26
13°0'0"S
13°0'0"S
50
V-dd
V-cd
Provincia Chincha
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
Gavion
Puente Area de Influencia
8550000
8550000
8555400
8555400
Red vial vecinal Area de Influencia Directa
Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica Area de Influencia Indirecta
00
8540000
8540000
27
Unidades Geomorfologicas Mapa Geomorfología.
Curvas de nivel "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
Montaña en roca intrusiva
DME
Vertiente con depósito de deslizamiento Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas
Vertiente o piedemonte coluvio-deluvial Fecha: Junio,2021 GM-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Kilometers Fuente:Boletín N°67 Serie C: Geodinámica e Ingeniería Geológica
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
LPd-R
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
8550000
8555400
8555400
Red vial vecinal LPd-R Leptosol dístrico - Afloramiento lítico
Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica 00
8540000
8540000
27
Mapa de Suelos
Curvas de nivel
Area de Influencia "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
Campamento
Area de Influencia Directa Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas Fecha: Junio,2021
Area de Influencia Indirecta S-01
380000 390000 400000 410000
DME Clasificacion Suelo Kilometers Fuente: Mapa de Suelos del Peru (ONERN)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
Gavion
Puente
8550000
8550000
8555400
8555400
Red vial vecinal Capacidad de Uso Mayor de las Tierras
Declaracion de Impacto Ambiental
Simbología Descripción
Red Hidrica 00
8540000
8540000
27
Asociación de protección forestal. Limitación
X - P3c (T) Mapa Capacidad de Uso Mayor
Curvas de nivel clima-pastos temporales. Calidad agrológica baja
"Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
DME Area de Influencia Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas Area de Influencia Directa Fecha: Junio,2021
CUM-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Area de Influencia Indirecta Kilometers Mapa de Capacidad de uso mayor de las tierras (ONERN,1982)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
0°0'0"
0°0'0"
.
26
COLOMBIA 00
ECUADOR
Ch
av
5°0'0"S
5°0'0"S
in
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
8555500
!
Centros_Poblados
8560000
8560000
Gavion
2800
Puente
Red vial vecinal
8550000
8550000
Red Hidrica
8555400
8555400
Declaracion de Impacto Ambiental
Curvas de nivel
8540000
8540000
00
27
Mapa Hidrografico
DME "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
Patio de Maquinas Area de Influencia Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
Campamento MAPA
8555300
8555300
Area de Influencia Directa Fecha: Junio,2021 HU-01
380000 390000 400000 410000
Cuenca Topará Area de Influencia Indirecta Kilometers Fuente:ANA - red hidrica
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
Gavion
Puente
8550000
8550000
8555400
8555400
Red vial vecinal
Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica
Area de Influencia
00
8540000
8540000
27
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas
Matorral desertico Montano Bajo Subtropical Fecha: Junio,2021 ZV-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Kilometers Fuente: Mapa Ecologico del Peru (INRENA,1995)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
Gavion
Puente
8550000
8550000
8555400
8555400
Red vial vecinal
Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica
Area de Influencia 00
8540000
8540000
27
Mapa de Ecorregiones
Curvas de nivel "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
Area de Influencia Directa
DME
Area de Influencia Indirecta Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas
Ecorregion Fecha: Junio,2021
EC-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Serrania Esteparia Kilometers Fuente: Mapa Nacional de Ecosistemas (MINAM,2019)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
Matorral arbustivo
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
Gavion
Puente
8550000
8550000
8555400
8555400
Red vial vecinal
Area de Influencia Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica 00
8540000
8540000
27
Area de Influencia Directa Mapa de Ecosistemas
Curvas de nivel "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín Area de Influencia Indirecta
DME
Cobertura Vegetal Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas Fecha: Junio,2021
Agricultura costera y andina ES-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Matorral arbustivo Kilometers Fuente: Mapa Nacional de Ecosistemas (MINAM,2019)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
8556100
8556100
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W
0°0'0"
0°0'0"
.
26
00
COLOMBIA
ECUADOR
Ch
av
in
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
8556000
8556000
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8555900
8555900
CHILE
76°0'0"W
8555800
8555800
Matorral andino
!
Teneria
13°0'0"S
13°0'0"S
Zona agrícola
Provincia Chincha
26
50
8555700
8555700
Puente
OCÉANO
PACÍFICO
8555600
8555600
14°0'0"S
14°0'0"S
275
0
76°0'0"W
Simbologia
8555500
8555500
8560000
8560000
Centros_Poblados
2800
Gavion
Puente
8550000
8550000
8555400
8555400
Red vial vecinal
Area de Influencia Declaracion de Impacto Ambiental
Red Hidrica 00
8540000
8540000
27
Area de Influencia Directa Mapa de Ecosistemas
Curvas de nivel "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
Area de Influencia Indirecta
DME
Ecosistema Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:1,500
8530000
8530000
MAPA
8555300
8555300
Patio de Maquinas Fecha: Junio,2021
Matorral andino ES-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Zona agrícola Kilometers Fuente: Mapa Nacional de Ecosistemas (MINAM,2019)
0 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
.
0°0'0"
0°0'0"
COLOMBIA
ECUADOR
8570000
8570000
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
ANP
BOLIVIA
PACÍFICO
8563000
8563000
Area de Influencia Ambiental
CHILE
76°0'0"W
13°0'0"S
13°0'0"S
8556000
8556000
Provincia Chincha
OCÉANO
PACÍFICO
8549000
8549000
14°0'0"S
14°0'0"S
76°0'0"W
8560000
8542000
8542000
8550000
8550000
8540000
Mapa ANP
Area de Influencia Directa "Construccion de puente carrozable en el sector Huancatinco"
Distrito Chavín
Proyección: DATUM : WGS84 / ZONA:18S Escala: 1:70,000
Area de Influencia Indirecta
8530000
8530000
MAPA
8535000
8535000
Fecha: Junio,2021
ANP-01
380000 390000 400000 410000
ANP Kilometers Fuente: GeoPortal SERNANP
0 0.75 1.5 3 4.5 6
Sources: Esri, HERE, Garmin, Intermap, increment P Corp., GEBCO, USGS, FAO, NPS, NRCAN, GeoBase, IGN, Kadaster NL, Ordnance Survey, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), (c) OpenStreetMap contributors, and the
GIS User Community
.
0°0'0"
0°0'0"
COLOMBIA
ECUADOR
8570000
8570000
5°0'0"S
5°0'0"S
BRASIL
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
8563000
8563000
CHILE
76°0'0"W
13°0'0"S
13°0'0"S
8556000
8556000
Provincia Chincha
OCÉANO
PACÍFICO
8549000
8549000
14°0'0"S
14°0'0"S
76°0'0"W
8560000
8542000
8542000
8550000
8550000
8540000
8530000
MAPA
8535000
8535000
Fecha: Junio,2021
EF-01
380000 390000 400000 410000
Area de Influencia Indirecta Kilometers Fuente: GeoPortal SERFOR
0 0.75 1.5 3 4.5 Esri, HERE,6Garmin, Intermap, increment P Corp., GEBCO, USGS, FAO, NPS, NRCAN, GeoBase, IGN, Kadaster NL, Ordnance Survey, Esri Japan, METI, Esri China (Hong Kong), (c) OpenStreetMap contributors, and the
Sources:
GIS User Community
ANEXO 11-5
MATRICES DE IDENTIFICACIÓN DE
ASPECTOS AMBIENTALES (SE ADJUNTA EN
FORMATO XLSX)
Actividad humana Incremento de los niveles Alteración de la calidad Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la
0 RU-01 de ruido SU-01 del suelo SU-02 suelo 0 0 0 0 FA-01 fauna local 0 0 0 0
y uso maquinaria
Generación de
Limpieza en zonas no Alteración de la calidad
boscosas
gases de CA-01 del aire por generación 0 0 0 0
de gases de combustión
combustión
Obras
provisionales y Retiro de Pedida de estructura del Pérdida de la cobertura Ahuyentamiento de la
Preliminar 0 0 0 SU-02 0 0 0 CV-01 FA-01 0 0 SOC-04 Molestias a la población local 0
Trabajos vegetación suelo vegetal fauna local
preliminares
Actividad humana
Incremento de los niveles Alteración de la calidad Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la Dinamización de la actividad Expectativas de generación de
y uso de 0 RU-01 de ruido SU-01 del suelo SU-02 suelo 0 0 0 0 FA-01 fauna local 0 SOC-02 económica local 0 SOC-03 empleo
maquinaria
Generación de Alteración de la calidad
gases de CA-01 del aire por generación 0 0 0 0 0
de gases de combustión
combustión
Generación de Alteración de la calidad
material CA-02 del aire por generación 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SOC-04 Molestias a la población local 0
Instalación del de material particulado
particulado
Campamento y patio de
máquinas Generación de Incremento de los niveles Ahuyentamiento de la
0 RU-01 de ruido 0 0 0 0 0 0 FA-01 fauna local 0 0 SOC-04 Molestias a la población local 0
ruido
Actividad humana Incremento de los niveles Alteración de la calidad Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la
0 RU-01 de ruido SU-01 del suelo SU-02 suelo 0 0 0 0 FA-01 fauna local 0 0 0 0
y uso maquinaria
Etapa del Componente del Aspecto Aire Suelo Agua Vegetación Fauna Económico Social
Actividad del Proyecto
Proyecto Proyecto Ambiental
Impacto Impacto Impacto Estructura del Impacto Impacto Impacto Impacto Cobertura Impacto Impacto Impacto Impacto Bienestar de la Impacto Expectativas de la Impacto
Calidad de aire Ruido Calidad de suelo Estabilidad Morfología fluvial Calidad de agua Fauna terrestre Empleo Economía local
Ambiental Ambiental Ambiental suelo Ambiental Ambiental Ambiental Ambiental Vegetal Ambiental Ambiental Ambiental Sociombiental población y usuarios Sociombiental población Sociombiental
Actividad humana
Incremento de los niveles Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la
y uso de 0 RU-01 de ruido 0 SU-02 suelo 0 0 0 0 FA-01 fauna local 0 0 0 0
maquinaria
Generación de Alteración de la calidad del
gases de CA-01 aire por generación de 0
gases de combustión
combustión
Generación de Alteración de la calidad del
material CA-02 aire por generación de 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SOC-04 Molestias a la población local 0
material particulado
particulado
Generación de Incremento de los niveles Ahuyentamiento de la
Movimiento de tierras 0 RU-01 de ruido 0 0 0 0 0 0 FA-01 fauna local 0 0 SOC-04 Molestias a la población local 0
ruido
Generación de Ahuyentamiento de la
0 FA-01 fauna local SOC-04 Molestias a la población local
vibraciones
Etapa del Componente del Aire Suelo Agua Vegetación Fauna Económico Social
Actividad del Proyecto Aspecto Ambiental
Proyecto Proyecto
Impacto Impacto Impacto Estructura del Impacto Impacto Impacto Impacto Impacto Impacto Impacto Bienestar de la Expectativas de la
Calidad de aire Ruido Calidad de suelo Estabilidad Morfología fluvial Calidad de agua Cobertura Vegetal Fauna terrestre Empleo Economía local Impacto Sociombiental Impacto Sociombiental Impacto Sociombiental
Ambiental Ambiental Ambiental suelo Ambiental Ambiental Ambiental Ambiental Ambiental Ambiental Ambiental población y usuarios población
Actividad humana y Incremento de los niveles de Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la fauna
RU-01 ruido
SU-02 suelo
FA-01 local
uso de maquinaria
Presencia de
Alteración de la calidad del
residuos de 0 0 SU-01 suelo
0 0 0 0 0 0 0 0 0
construcción
Actividad humana y Incremento de los niveles de Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la fauna
RU-01 ruido SU-02 suelo FA-01 local
uso de maquinaria
Interrupción del
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 SOC-04 Molestias a la población local 0
tránsito en la vía
Presencia de
Alteración de la calidad del
residuos de 0 0 SU-01 suelo 0 0 0 0 0 0 0 0 0
construcción
Incremento de la
Generación de
0 0 0 0 0 0 0 0 SOC-01 contratación de mano de 0 0 SOC-03 Expectativas de generación de empleo
puestos de trabajo obra local
Revegetación de Actividad humana y Incremento de los niveles de Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la fauna
RU-01 SU-02 FA-01
áreas auxiliares uso de maquinaria ruido suelo local
Actividad humana y Incremento de los niveles de Pedida de estructura del Ahuyentamiento de la fauna
RU-01 ruido SU-02 suelo FA-01 local
uso de maquinaria
Etapa del Componente del Aspecto Aire Suelo Agua Vegetación Fauna Económico Social
Proyecto Proyecto Ambiental
Impacto Impacto Impacto Estructura del Impacto Impacto Impacto Impacto Cobertura Impacto Impacto Bienestar de la población Expectativas de la
Calidad de aire Ruido Calidad de suelo Estabilidad Morfología fluvial Calidad de agua Fauna terrestre Empleo Impacto Ambiental Economía local Impacto Sociombiental Impacto Sociombiental Impacto Sociombiental
Ambiental Ambiental Ambiental suelo Ambiental Ambiental Ambiental Ambiental Vegetal Ambiental Ambiental y usuarios población
Presencia de
Alteración de la calidad del
residuos de 0 0 SU-01 suelo 0 0 0 0 0 0 0 0 0
construcción
Generación de
0
ruido
Requerimiento de
Dinamización de la actividad
materiales e 0 0 0 0 0 SOC-02 económica local SOC-03 Expectativas de generación de empleo
insumos
ANEXO 11-5
Índices Valoración
Positivo ( + ): beneficioso
Naturaleza o carácter del impacto
Negativo ( - ): perjudicial
Baja o mínima 1
Media 2
Intensidad (IN)
Alta 4
Grado de destrucción
Muy alta 8
Total 12
Puntual 1
Parcial/Local 2
Extensión (EX)
Extenso/General 4
Área de influencia
Total/Regional 8
Crítico/Global 12
Largo plazo 1
Mediano plazo 2
Momento (MO)
Corto plazo 4
Plazo de manifestación
Inmediato 8
Crítico 12
Fugaz o Efímero/Momentáneo 1
Persistencia (PE) Temporal o transitorio 2
Permanencia del efecto Persistente o pertinaz 3
Permanente y constante 4
Corto plazo 1
Reversibilidad (RV) Medio plazo 2
Reconstrucción por medios naturales Largo plazo 3
Irreversible 4
Sin sinergismo o simple 1
Sinergia (SI)
Sinergismo moderado 2
Potenciación de la manifestación
Muy sinérgico 4
Acumulación (AC) Simple 1
Incremento progresivo Acumulativo 4
Efecto (EF) Indirecto o secundario 1
Relación causa-efecto Directo o primario 4
Irregular o aperiódico 1
Periodicidad (PR)
Periódico 2
Regularidad de la manifestación
Continuo o constante 4
Recuperable de manera inmediata 1
Recuperable a corto plazo 2
Recuperabilidad (MC)
Recuperable a medio plazo 3
Reconstrucción por medios humanos
Recuperable a largo plazo 4
Irrecuperable 8
Nivel de Impacto
Medida del impacto Rango Simbología
Bajo |IM|< 25
Moderado 25 ≤ |IM |< 50
Alto 50 ≤ |IM|< 75
Muy alto |IM | ≥ 75
Medida del impacto Rango Simbología
Bajo |IM|< 25
Moderado 25 ≤ |IM |< 50
Alto 50 ≤ |IM|< 75
Muy alto |IM | ≥ 75 Identificación de impactos ambientales - Etapa Preliminar
Requerimiento de mano de obra Movilización y desmovilización de maquinarias y equipos Trazo, nivelación y replanteo Limpieza en zonas no boscosas Instalación del Campamento y patio de máquinas Encauzamiento y limpieza de cauce de río
COMPONENTE
Actividades del
Proyecto
MEDIO
Signo
Signo
Signo
Signo
Signo
/ I. I. I. I. I. I.
Factores ambientales
In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc.
Fauna Fauna
Atropellamiento de fauna terrestre 0 0 0 0 0 0
Economía local 0 0 0 0 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 16 0
local
Movimiento de tierras Construcción de sub estructuras Construcción de super estructuras Construcción de muros de contención de gaviones tipo caja Construcción de accesos al puente Obras de arte, drenaje y señalización Eliminación de material excedente
COMPONENTE
Actividades del
Proyecto
MEDIO
Signo
Signo
Signo
Signo
Signo
Signo
/ I. I. I. I. I. I. I.
Factores ambientales
In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc.
Ruido Incremento de los niveles de ruido -1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 -19 -1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 -16 -1 2 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -20 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17
Alteración de la calidad del suelo -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 0 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 2 -18 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 2 -18 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17
Calidad del suelo
Físico Mejora de la calidad del suelo 0 0 0 0 0 0 0
Suelo
Estructura del suelo Pedida de estructura del suelo -1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 2 -19 -1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 -16 -1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 -16 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 0 0 0
Biológico Ahuyentamiento de la fauna local -1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 2 -20 -1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 1 -19 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 1 -19 -1 1 2 4 2 1 1 1 1 1 1 -19 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17
Fauna Fauna
Atropellamiento de fauna terrestre 0 0 0 0 0 0 0
Signo
Signo
Signo
Signo
Signo
/ I. I. I. I. I.
Factores ambientales
In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc.
Alteración de la calidad del aire por -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17
generación de gases de combustión
Calidad del aire
Aire Alteración de la calidad del aire por
-1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 0 0
generación de material particulado
Ruido Incremento de los niveles de ruido -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17 -1 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 -17
Economía local 0 0 0 0 0
local
Operación del puente carrozable Limpieza del puente carrozable Limpieza de obras de arte y drenaje Labores de mantenimiento
COMPONENTE
Actividades del
Proyecto
MEDIO
Signo
Signo
Signo
Signo
/ I. I. I. I.
Factores ambientales
In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc. In. Ex. Mo. Pe. Rv. Si. Ac. Ef. Pr. Mc.
ANEXO 11-6
Hora: Fecha:
OBSERVACIONES
RESPONSABLES
Responsable de Registro: Firma:
NOTA: Éste registro no confirma la aceptación de la queja, reclamo o solicitud de información como procedente, sólo es la recepción de
la misma, para ser evaluado de acuerdo al instructivo de atención de quejas, reclamos y solicitudes de información.
ACTA DE CONFORMIDAD
DATOS GENERALES
Proyecto:
Hora: Fecha: Lugar:
RESUMEN DE LAQUEJA, RECLAMO O SOLICITUD DE INFORMACIÓN
(con fecha…, el Sr. O la Sra. Presentó la queja, reclamo o solicitud de información…, la cual ha sido calificada como
(procedente o improcedente), y ha sido respondido con el documento…)
FINALIDAD
Por medio de la presente, los abajo firmantes dejan constancia de encontrarse conforme con la atención de la queja, reclamo
o solicitud de información descrita en el ítem anterior, la cual se ha resuelto de manera satisfactoria, en los siguientes
terminos:
Nota: En caso de que los titulares de la queja, reclamo o solicitud de información sean analfabetos, el acta deberá ser leida en voz
antes de la firma, y deberan colocar su huella digital en lugar de la firma.
REGISTRO ESTATUS ACCIONES DE RESPUESTA GESTIÓN DE LA COMUNICACIÓN
Item Indicar si es prioridad o urgencia Ubicación geográfica Datos del titular de la comunicación Calificación Firma de acta de conformidad Acciones de seguimiento del cumplimiento del acta de conformidad Costos de atención
Fecha de Lugar de Estado (abierto, Tiempo de Documentos
( orden Medio que usó Detalle de la comunicación Tipo Tema ( casos de seguridad o adquisición de Nombres y Apellidos (de ser anónima, no (procedente o Si esta abierto, detalle la situación Firma de acta de Fecha de Verificación de Gastos de Comentarios
recepción recepción Progresiva Distrito Genero Edad Cargo Organización Dirección Email N° telefónico cerrado, derivado) Solución brindada Fecha Responsable Acción Responsable Gastos de gestión Costo Total atención generados
alfabético) terrenos, etc. ) se llenará este campo)
improcedente) conformidad cumplimiento cumplimiento atención
FLUJOGRAMA DE ATENCIÓN DE QUEJAS Y RECLAMOS
Consultora
Recepción
Municipalidad
de quejas y
reclamos
Gerencia de obras
ESTUDIOS
Primer Consultora
Nivel de
Atención:
Fin
Consultora
Segundo Municipalidad
Nivel de
Atención
Municipalidad Fin
LIBERACIÓN DE AFECCIONES
Recepción Municipalidad
de quejas y
reclamos Autoridades locales
Gerencia de obras
Contratista
Gerencia de obras
Supervisión
Recepción Municipalidad
de quejas y
Comité de
reclamos gestión socio
ambiental
Primer
Contratista
OBRA
Nivel de
Atenció: Supervisión
Contratista/ Fin
Supervisión
Gerencia de obras
Segundo Fin
Nivel de
Atención: Municipalidad
Gerencia de Obras
Fin
EXPEDIENTE TECNICO:
ANEXO 11-6
0°0'0"
.
26
COLOMBIA 00
ECUADOR
8556000
8556000
5°0'0"S
5°0'0"S
26
BRASIL 50
Cha
vin
Departamento de Piura
10°0'0"S
10°0'0"S
PERÚ
DME
8555900
8555900
OCÉANO
15°0'0"S
15°0'0"S
BOLIVIA
PACÍFICO
Patio de Maquinas
CHILE
8555800
8555800
85°0'0"W 80°0'0"W 75°0'0"W 70°0'0"W CA-02
RA-02
Teneria
aa CS-01
!
a
76°0'0"W AG-01
a
Campamento
13°0'0"S
13°0'0"S
RA-01CA-01
a
8555700
8555700
a
Provincia Chincha Gavion
CS-02
a
Puente
AG-02
a
8555600
8555600
Estacion Codigo E N
2750
AG-01 399637.8 8555754.4
OCÉANO Calidad de agua AG-02 399758.2 8555606.2
PACÍFICO CA-02 399559.8 8555797.8
14°0'0"S
14°0'0"S
8555500
Calidad de ruido RA-01 399681.0 8555705.8
CS-01 399572.7 8555778.2
2800
Area de Influencia
8560000
8560000
8555400
Area de Influencia Indirecta
Kilometers
8550000
8550000
0 0
70 0.02 0.04 0.08 0.12 0.16
Componentes del Proyecto
2
Evaluacion Ambiental
8540000
8540000
Gavion Centros_Poblados
8555300
8555300
!
a
8530000
8530000
Calidad de agua
50
MAPA
Fecha: Junio,2021 EA-01
380000 390000 400000 410000
Campamento Curvas de nivel a Calidad de ruido
Fuente: Expediente tecnico
ANEXO 11-11
PANEL FOTOGRÁFICO
Fotografia N°2. Vista cauce del rio Chavín y acceso de San Florián
derecha-San Juan de luyo izquierda del panel fotográfico
Pá g in a 1|4
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL
EXPEDIENTE TECNICO:
Fotografia N°3. Via de al anexo San Juan De Luyo – cauce del rio aguas
abajo
Pá g in a 2|4
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL
EXPEDIENTE TECNICO:
Pá g in a 3|4
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL
EXPEDIENTE TECNICO:
Fotografia N°7. Viene vía de acceso de san juan de luyo a San Florián
Pá g in a 4|4
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL
EXPEDIENTE TECNICO:
ANEXO 11-12