Está en la página 1de 18

Lección XXII

64. Verbos débiles: su clasificación

Las varias clases de verbos débiles fueron introducidas anteriormente (véase XXI.29). Se las vuelve a presentar aquí por efectos de repaso.

(1)

bz"[;

Pe Gutural (I-Gutural)

(2)

q['z:

‘Ayin Gutural (II-Gutural)

(3)

[m'v;

Lamed Gutural (III-Gutural)

(4)

db'a;

Pe ‘Alef (I-‘Alef)

(5)

ax;m;

Lamed ‘Alef (III-‘Alef)

(6)

hn:P;

Lamed He (III-He)

(7)

˜t'n:

Pe Nun (I-Nun)

(8) µWq, ˜yBi

‘Ayin Vav / ‘Ayin Yod (II-Vav / II-Yod)

(9)

dl'y:

Pe Vav / Pe Yod (I-Vav / I-Yod)

(10)

dd'm;

Doble ‘Ayin (verbos geminados)

65. Las características de las guturales

Las diversas características de las guturales fueron presentadas en una lección anterior (véase V.13). Se vuelven a presentar aquí para demostrar como ellas se aplican a la inflexión de las formas verbales cuando una o más de las consonantes del tema es una gutural. (Tome nota especial de las primeras clases de verbos débiles en la lista que aparece en párrafo 64.)

65.1 Las guturales no pueden ser duplicadas.

La resistencia de parte de la gutural de aceptar un dagesh forte obliga el alargamiento compensativo de la vocal que precede. De otra manera, ésta sería dejada como una vocal corta en una sílaba abierta y no acentuada (véase IV.12). El patrón normal para alargamiento compensativo es así:

(1)

P áºtá˙ se alarga a qa%méß (

'

a

:).

(2)

Óî ºréq se alarga a ße%rê (

I a

e).

(3)

Qíbb ûºß se alarga a ˙ ôºl ém (

ua

O ).

65.2 Las guturales normalmente toman una vocal de clase ‘a’.

Si la gutural está seguida por una vocal, la vocal usualmente será p áºtá˙. Cuando ciertas guturales fuertes aparecen como la última consonante de una palabra, también demandan una vocal de clase ‘a’ inmediatamente delante de ellas. Estas guturales incluyen H (hëŒ con mappiq; véase IV.11), j, y [. Si la vocal delante de una de estas guturales finales es inalterablemente larga (y I, y E, w,O W ), también se inserta una p áºtá˙ furtiva (V.13.2) en medio de esta vocal y la gutural final.

65.3 Las guturales normalmente toman shevás compuestas en lugar de shevás sencillas.

Por lo tanto, las shevás sencillas tienen que ser convertidas en shevás compuestas cuando se les coloca después de una gutural. Esta regla se aplica aún a las shevás mudas (véase III.7) cuando ellas van después de una gutural al final de la primera sílaba de una forma prefijada de un verbo Pe Gutural.

66. Verbos débiles: los verbos Pe Gutural

66.1 Definición

Un verbo Pe Gutural es aquel cuya consonante inicial es h, j, [, o r. Un verbo cuya consonante inicial es a también puede corresponder a la clase Pe Gutural, o puede

manifestar tantas diferencias de los otros verbos de esta clase, que amerita una clasificación propia: la clase Pe ‘Alef. Algunos de los verbos Pe Gutural más comunes aparecen a continuación:

(a)

bh'a;

él amó

(j)

db'[;

él sirvió, trabajó

(b)

[˜ma]

(Ni.) él era confiable

(k)

rb'[;

él cruzó, transgredió

 

(Hi.) él creyó, confió

(l)

bz"[:

él abandonó, dejó

(c)

Jp'h;

él vertió, cambió

(m)

rz"[;

él ayudó, auxilió

(d)

gr'h;

él mató

(n)

dm'[;

él se paró

(e)

sr'h;

él quebró, destruyó

(o)

hn:[:

él respondió, contestó

(f)

rg"j;

él amarró

(p)

Jr'[;

él ordenó, arregló, puso en orden

(g)

qz"j;

él era fuerte, firme

(q)

ha;r;

él vio; (Ni.) él apareció;

(h)

pej;

él se deleitó en, deseó

(Hi.) él reveló, mostró

(i)

bv'j;

él pensó, calculó, imputó

(r)

ap;r;

él sanó

66.2 Los verbos Pe Gutural se escriben igual a los verbos fuertes en los sistemas Pi’el, Pu’al,

y Hitpa’el.

Ejemplos:

 

Verbo fuerte

Pe Gutural

Pi’el perfecto 3 ms

lVemi

dMe[i

etc. Pu’al perfecto 3 ms

lV'mu

dM'[u

etc. Hitpa’el perfecto 3 ms etc.

lVem't]hi

dMe['t]hi

66.3 Los verbos Pe Gutural difieren de los verbos fuertes en varias formas del Qal y Nif’al y

en todas las formas del Hif’il y Hof’al. Estas diferencias pueden clasificarse en tres grupos:

(1) Algunas diferencias se deben a que la consonante inicial de los verbos Pe Gutural no puede ser duplicada. En aquellas formas en las que se hubiera esperado tal duplicación pero ésta no puede darse, se hace necesario el alargamiento compensatorio de la vocal anterior. De otra manera, una vocal corta estaría dejada en una sílaba abierta y no acentuada.

Estos cambios ocurren sólo en las formas Nif’al que son prefijadas y que normalmente tendrían un dagesh forte en la consonante inicial del tema. Se incluyen todos los imperfectos e imperativos del Nif’al, tanto como el infinitivo constructivo. En estas formas, la vocal preformativa delante de la gutural se alarga de ˙ î ºréq a ße%rê. En su turno, ße%rê queda puntualizada con un meteg, puesto que toma su lugar en una sílaba abierta que queda a una distancia de dos sílabas del tono.

Ejemplos:

Verbo fuerte

Pe Gutural

(a)

Nif’al imperfecto

3 ms

lveM;yI

dme[;yêE

 

3

fs

lveM;Ti

dme[;Tâ´

etc.

 

(b)

Nif’al imperativo

2 ms

lveM;hi

dme[;hâ´

 

2

fs

yliv]Mâ…hi

ydim]][;hâ´

etc.

 

(c)

Nif’al infinitivo constructo

lveM;hi

dme[;hâ´

(2) Otras diferencias resultan del hecho de que las guturales generalmente toman shevás compuestas.

(a) Las shevás que aparecen después de las guturales iniciales en formas

verbales no prefijadas tienen que ser shevás compuestas. Esta regla se aplica a tan sólo cinco formas Pe Gutural, todos de los cuales ocurren en el sistema Qal, y todos toman ˙a%†éf-p áºtá˙

( }).

Ejemplos:

Verbo fuerte

Pe Gutural

(i)

Qal perfecto 2 mp

µT,l]v'm]

µT,d]m'[}

(ii)

Qal perfecto 2 fp

˜T,l]v'm]

˜T,d]m'[}

(iii)

Qal imperativo 2 ms

lvom]

dmo[}

(iv)

Qal imperativo 2 fp

hn:l]vom]

hn:d]mo[}

(v)

Qal infinitivo constructo

lvom]

dmo[}

(b) Una shevá muda que cerraría la sílaba inicial (la del prefijo) de un

verbo fuerte se convierte en una shevá compuesta en la forma correspondiente de un verbo Pe

Gutural. La vocal del prefijo que aparece inmediatamente delante de un tal shevá compuesta se convierte en la vocal corta que corresponde a la vocal de la shevá compuesta. La vocal del

prefijo normalmente recibe un meteg. Resultan las siguientes combinaciones: (

( ’ â…).

} âæ), ( ‘ â),

(i) La primera de estas combinaciones (

âæ) se encuentra en el Qal â), Nif’al infinitivo absoluto,

}

imperfecto (aunque unos pocos verbos Pe Gutural toman

Hif’il imperfecto, Hif’il imperativo, los infinitivos (constructo y absoluto) del Hif’il, y el Hif’il

participio.

Ejemplos:

Qal imperfecto

 

Verbo fuerte

Pe Gutural

Pe Gutural

3

ms

lvom]yI

dmo[}yê"

qz"j‘yê<

3

fs

lvom]Ti

dmo[}Tâæ

qz"j‘Tâ

2

ms

lvom]Ti

dmo[}Tâæ

qz"j‘Tâ

2

fs

yliv]m]Ti

ydim]['Tâæ

yqiz“j

1

cs

lvom]a,

dmo[‘aâ

qz"j‘aâ

3

mp

Wlv]m]yI

Wdm]['yê"

Wqz“j,yê<

3

fp

hn:l]vom]Ti

hn:d]mo[}Tâæ

hn:q]z "j‘Tâ

2

mp

Wlv]m]Ti

Wdm]['Tâæ

Wqz“j,Tâ

2

fp

hn:l]vom]Ti

hn:d]mo[}Tâæ

hn:q]z æj‘Tâ

1

cp

lvom]nI

dmo[}nê"

qz"j‘nê

Hif’il imperfecto

Verbo fuerte

Pe Gutural

3

ms

lyvim]y"

dymi[}yê"

3

fs

lyvim]T'

dymi[}Tâæ

2

ms

lyvim]T'

dymi[}Tâæ

2

fs

yliyv¢Im]T'

ydiym¢I[}Tâæ

1

cs

lyvim]a'

dymi[}aâæ

3

mp

Wlyv¢Im]y"

Wdym¢I[}yê"

3

fp

hn:l]v¢´m]T'

hn:d]m¢´[}Tâæ

2

mp

Wlyv¢Im]T'

Wdym¢I[}Tâæ

2

fp

hn:l]v¢´m]T'

hn:d]m¢´[}Tâæ

1

cp

lyvim]n"

dymi[}nê"

Hif’il imperativo

Verbo fuerte

Pe Gutural

2

ms

lvem]h'

dme[}hâæ

2

fs

yliyv¢Im]h'

ydiym¢I[}hâæ

etc.

Hif’il infinitivo

 

Verbo fuerte

Pe Gutural

Constructivo

lyvim]h'

dymi[}hâæ

Absoluto

lvem]h'

dme[}hâæ

 

Hif’il participio

 

Verbo fuerte

Pe Gutural

ms

lyvim]m'

dymi[}mâæ

(ii) La segunda combinación de vocales (

â) se encuentra en el Qal

imperfecto de unos pocos verbos, pero aparece frecuentemente en el Nif’al perfecto, el Nif’al participio, y el Hif’il perfecto de los verbos Pe Gutural. Ejemplos:

Nif’al perfecto

Verbo fuerte

Pe Gutural

3

ms

lv'm]nI

dm;[‘nê<

3

fs

hl;v]m]nI

hd;m][‘nê<

2

ms

T;l]v¢æm]nI

T;d]m¢æ[‘nê<

2

fs

T]l]v'm]nI

T]d]m'[‘nê<

1

cs

yTil]v¢æm]nI

yTid]m¢æ[‘nê<

3

mp

Wlv]m]nI

Wdm][,nê<

2

mp

µT,l]v'm]nI

µT,d]m'[‘nê<

2

fp

˜T,l]m'm]nI

˜T,d]m'[‘nê<

1

cp

Wnl]v¢æm]nI

Wnd]m¢æ[‘nê<

Nif’al participio

ms

Verbo fuerte

lv;m]nI

Pe Gutural

dm;[‘nê<

Hif’il perfecto

Verbo fuerte

Pe Gutural

3

ms

lyvim]hi

dymi[‘hâ

3

fs

hl;yv¢Im]hi

hd;ymI[‘hâ

2

ms

T;l]v¢æm]hi

T;d]m¢æ[‘hâ

2

fs

T]l]v'm]hi

T]d]m'[‘hâ

1

cs

yTil]v¢æm]hi

yTid]m¢æ[‘hâ

3

cp

Wlyv¢Im]hi

Wdym¢I[‘hâ

2

mp

µT,l]v'm]hi

µT,d]m'[‘hâ

2

fp

˜T,l]v'm]hi

˜T,d]m'[‘hâ

1

cp

Wnl]v¢æm]hi

Wnd]m¢æ[‘hâ

(iii) La tercera combinación de vocales ( formas del sistema Hof’al. Ejemplos:

Hof’al perfecto

â…) se encuentra en todas las

3 ms

Verbo fuerte

lv'm]h;

etc.

Pe Gutural

dm'[’hâ…

Hof’al imperfecto

3 ms

Verbo fuerte

lv'm]y:

etc.

Pe Gutural

dm'[’yê:

Hof’al infinitivo

Verbo fuerte

Pe Gutural

Constructivo

lv'm]h;

dm'[’hâ…

Absoluto

lvem]h;

dme[’hâ…

Hof’al participio

ms

Verbo fuerte

lv;m]m;

Pe Gutural

dm;[’mâ…

(3) Otro cambio que toma lugar en la inflexión de los verbos Pe Gutural involucra las formas que tienen aformativos vocálicos; además, las formas afectadas presentan la

yuxtaposición de dos shevás sonoras. Dado que las dos shevás sonoras no pueden seguirse dentro de una palabra (véase XVIII.48), la primera de ellas tiene que ser levantada a una vocal completa. La vocal completa que le sustituye a una shevá compuesta será la vocal que corresponde a la vocal de la shevá compuesta. Por lo tanto:

Óa%†éf-p áºtá˙ pasa a ser p áºtá˙ ( Óa%†éf-sëgôl pasa a ser sëgôl (

Óa%†éf-qa%méß pasa a ser qa%méß-˙å† û f (

}a ').

a ,).

a ;).

La formas Pe Gutural que son afectadas por esta regla siguen a continuación:

(a)

Qal imperfecto

 

2

fs (ydim][}Tâæpasa a ser ydim]['Tâæ)

3

mp (Wdm][}yê"pasa a ser Wdm]['yê")

2

mp (Wdm][}Tâæpasa a ser Wdm]['Tâæ)

(b)

Nif’al perfecto

 

3

fs (hd;m][‘nê<pasa a ser hd;m][,n)ê<

3

cp (Wdm][‘nê<pasa a ser Wdm][,nê<)

(c)

Hof’al perfecto

 

3

fs (hd;m][’hâ…pasa a ser hd;m][;hâ…)

3

cp (Wdm][’hâ:pasa a ser Wdm][;h)â:

(d)

Hof’al imperfecto

2

fs (ydim][’Tâ…pasa a ser ydim][;Tâ…)

3

mp (Wdm][’yê:pasa a ser Wdm][;yê:)

2

mp (Wdm][’Tâ…pasa a ser Wdm][;Tâ…)

EJERCICIOS

1. Escriba el sinopsis de db'[;, ‘él sirvió’, en los sistemas Qal, Nif’al, Pi’el, Hif’il, y Hof’al.

Qal

Nif’al

 

Pi’el

 

Hif’il

Hof’al

Perfecto 3 ms

       

Imperfecto 3 ms

       

Imperativo 2 ms

     

X X X

Infin. Constr.

       

Infin. Abs.

       

Part. Act. (ms)

X

X

X

   

X

X

X

Part. Pasivo (ms)

 

X

X

X

X

X

X

 

2. Escriba la inflexión completa del perfecto de db'[;, ‘él sirvió’, en los sistemas Qal, Nif’al,

Pi’el, y Hif’il.

Qal

Nif’al

Pi’el

Hif’il

de db'[; , ‘él sirvió’, en los sistemas Qal, Nif’al, Pi’el, y Hif’il. Qal Nif’al Pi’el
de db'[; , ‘él sirvió’, en los sistemas Qal, Nif’al, Pi’el, y Hif’il. Qal Nif’al Pi’el
de db'[; , ‘él sirvió’, en los sistemas Qal, Nif’al, Pi’el, y Hif’il. Qal Nif’al Pi’el
de db'[; , ‘él sirvió’, en los sistemas Qal, Nif’al, Pi’el, y Hif’il. Qal Nif’al Pi’el

3

ms

3

fs

2

ms

2

fs

1

cs

3

cp

2

mp

2

fp

1

cp

3. Cada una de las oraciones a continuación tiene una forma perfecta de un verbo Pe Gutural. En el inciso (a), indique su sistema, en (b) su persona, género, y número, y en (c) su tema. Ejemplo:

µyriz:l] hk;p]h,nê< Wnt¢´l;j}n"

(a)

Nif’al_

Nuestra heredad ha pasado a extraños.

(b)

3

fs

(Lam. 5.2)

(c)

Jp'h ;

(1)

rwObt;B] µT,g“r'h}rv,a}µyvin:a}h; hpoyae

(a)

¿Dónde están los hombres que ustedes mataron en Tabor?

(b)

(Jueces 8.18)

(c)

(2)

µk,b]b'l]Alk;B] hw:hy“Ata, µT,d]b'[}w"

(a)

Y

servirán al Señor con todo su corazón. (1 Sam. 12.20)

(b)

 

(c)

(3)

vaeB; wyn:B;Atarybi[‘h, aWhw“

(a)

Y

él pasó sus hijos por fuego. (2 Cr. 33.6)

(b)

 

(c)

(4)

ynIT¢…b]z"[}hm;l; yliae yliae

(a)

Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has desamparado?

(b)

(Sal. 22.2; esp. 22.1)

(c)

(5)

ynIWbz:[}JyIn "B;

(a)

Tus hijos me dejaron. (Jer. 5.7)

(b)

 

(c)

(6)

ÚyT¢Ir]z"[}h[;Wvy“ µwOyB]

(a)

En el día de salvación te ayudé. (Isa. 49.8)

(b)

 

(c)

(7)

hw:hy“ ynEp]li hV;aih;Ata, ˜heKoh' dymi[‘h,w“

(a)

Y

el sacerdote hará que la mujer se mantenga en pie delante del

(b)

Señor. (Núm. 5.18)

(c)

(8)

WnT¢…b]h'a}hM;B'

(a)

¿En qué nos amaste? (Mal. 1.2)

(b)

 

(c)

(9)

Why :l]d'G“ µh,l; ˜ymia‘h, aløw“

(a)

Pero Gedalías no los creyó. (Jer. 40.14)

(b)

(10) vyaih;Ata, ˜T,b]z"[}hZ< hm;l¢…

(a)

¿Por que han dejado al hombre? (Éx. 2.20)

(b)

(c)

4. Cada una de las siguientes oraciones tiene una forma imperfecta de un verbo Pe Gutural. En el inciso (a), indique su sistema, en (b) su persona, género y número, y en (c) su tema. Ejemplo:

 

µwOlj} πsewOy µløj}Y"w"

(a)

Qal

Y José tuvo un sueño. (Gén. 37.5)

(b)

3

ms

 

(c)

µl'j;

(1)

wOrwO[ yviWK Jpoh}y"h}

(a)

¿Podrá cambiar el etíope su piel? (Jer. 13.23)

(b)

 

(c)

(2)

Jv,jol] Jpeh;yE vm,V¢h'

(a)

El sol se convertirá en oscuridad. (Joel 3.4; esp. 2.31)

(b)

 

(c)

(3)

µyIr¢æx]mi r,a¢B] rwOkB]AlK; hw:hy“ groh}Y"w"

(a)

Y mató el Señor a todo primogénito en la tierra de Egipto.

(b)

(Éx. 13.15)

(c)

(4)

˜Wmløj}y" twOmløj}µk,ynEq]zI

(a)

Sus ancianos soñarán sueños. (Joel 3.1; esp. 2.28)

(b)

 

(c)

(5)

Wnyh¢´løa‘aWhAyKi hw:hy“Ata, dbo[}n" Wnj]n "a}AµG"

(a)

Nosotros, pues, también serviremos al Señor, porque él es

(b)

nuestro Dios. (Josué 24.18)

(c)

(6)

["vuwOhy“ ymey“ lKo hw:hy“Ata, laer;c]yI dbo[}Y"w"

(a)

Israel sirvió al Señor durante todo los días de Josué.

(b)

(Josué 24.31)

(c)

(7)

lb,B; Jl,m¢Ata, Wdb]['t' alø

(a)

No servirán al rey de Babilonia. (Jer. 27.9)

(b)

 

(c)

(8)

ynIa¢…AÚT]ai µyIM¢æB' rbo[}t'AyKi

(a)

Cuando pases por las aguas, yo estaré contigo. (Isa. 43.2)

(b)

 

(c)

(9)

Úyn <P;Al[' ybiWfAlK; rybi[}a' ynIa}

(a)

Yo haré pasar toda mi bondad delante de tu rostro. (Éx. 33.19)

(b)

 

(c)

(10) yr;r]xo dg<n < ˜j;l]vu yn"p;l] Jro[}T'

(a)

 

Aderezas mesa delante de mí en presencia de mis angustiadores.

(b)

(Sal. 23.5)

(c)

(11)

µyIr¢…x]mi r,a¢B] b[;r;h; qz"j‘Y<w"

(a)

Porqué había crecido el hambre en la tierra de Egipto.

(b)

(Gén. 41.56)

(c)

(12)

ha;Lemi ljer;Ata,AµG" bh'a‘Y<w"

(a)

Y él amó también a Raquel, más que a Lea. (Gén. 29.30)

(b)

 

(c)

5. Cada una de las siguientes oraciones tiene una forma del imperativo de un verbo Pe Gutural. En el inciso (a), indique su sistema, en (b) su persona, género y número, y en (c) su tema.

(1)

wya;ybin“bi WnymIa}h'

(a)

Crean en sus profetas. (2 Cr. 20.20)

(b)

 

(c)

(2)

hZ<h' ˜Der]Y"h'Ata, rbo[}

(a)

Pasa este Jordán. (Josué 1.2)

(b)

 

(c)

(3)

Úyl¢g“r'Al[' dmo[}µd;a;A˜B,

(a)

Hijo de hombre, ponte sobre tus pies. (Ezeq. 2.1)

(b)

 

(c)

(4) hG:s]Pih' varo hle[}

(a)

Sube a la cumbre del Pisga. (Deut. 3.27)

(b)

(c)

6. Cada una de las siguientes cláusulas tiene un infinitivo constructivo de un verbo Pe Gutural.

En el inciso (a), indique su sistema, y en (b) su tema. (El verbo lk'Wy, que aparece en nos. 3, 4, y 5 viene de lkoy:, un verbo Pe Vav / Pe Yod.)

(1)

hw:hy“ yaeybin“ tae lb,z <yai groh}B'

(a)

cuando Jezebel mataba a los profetas del Señor (1 Reyes 18.13)

(b)

(2)

hm;d;a}hâ…Atadbo[}lâæ ˜yIa¢æ µd;a;w“

(a)

Y

no había hombre para que labrara la tierra. (Gén. 2.5)

(b)

(3) wybia;Ata, bzO[}l' r['N "h' lk'WyAalø

(a)

 

El

joven no puede dejar a su padre. (Gén. 44.22)

(b)

(4)

rB;d]MiB' ˜j;l]vu Jro[}l' lae lk'Wyh}Wrm]a;

(a)

Y

dijeron, «¿Podrá Dios poner mesa en el desierto?» (Sal. 78.19)

(b)

(5)

hw:hy“ yn´p]li] dmo[}l' lk'Wy ymi

(a)

¿Quién podrá estar delante del Señor? (1 Sam. 6.20)

(b)

(6)

µIl¢…v;Wry“Atadymi[}h'l]W

(a)

y para sostener (establecer, causar a pararse) a Jerusalén. (1 Reyes 15.4)

(b)

7. Cada una de las siguientes cláusulas tiene un participio de un verbo Pe Gutural. En el inciso

(a), indique su sistema, en (b) su tema, en (c) su género, y en (d) su número.

µB;li j"WlAl[' hv;Wrj}hd;Why“ taF'j'

El pecado de Judá esta escrito en la tabla de su corazón. (Jer. 17.1)

(a)

Qal

(b)

vr'j;

(c)

fem

(d)

sing

(1) bz:[‘n< qyDix' ytiya¢Ir;Aaløw“

Y no he visto a un justo desamparado. (Sal. 37.25)

(a)

(b)

(c)

(d)

(2) hy<h]ti hb;Wz[}hZ:[' yKi

Porque Gaza será desamparada. (Sof. 2.4)

 

(a)

(b)

(c)

(d)

(3) aWh vd,qoAtm'd]a' wyl;[; dmewO[ hT;a' rv,a}µwOqM;h' yKi

Porque el lugar en que tú estas, tierra santa es. (Éx. 3.5)

(a)

(b)

(c)

(d)

(4) vaeB; wOTbiWAwOnB] rybi[}m' Úb] axeM;yIAalø

No sea hallado en ti quien haga pasar a su hijo o a su hija, por el fuego. (Deut. 18.10)

(a) (b)

(c)

(5) aWh ˜m;a‘n< ytiyBeAlk;B]

En toda mi casa él es fiel. (Núm. 12.7)

(a) (b)

(c)

(d)

(d)

8. Practique pronunciando el hebreo, tomando nota especial de las formas Pe Gutural. Tape el español y practique traducciendo el hebreo.

(1)

rv,a}µyIM¢æh'AlK; Wkp]hâ…YEw" µd;l] raoy“B'

Y todas las aguas que estaban en el río se convirtieron en sangre. (Éx. 7.20)

(2)

h[;r; yl'[; µT,b]v'j}µT,a'w“ hb;fol] Hb;v;j}µyhiløa“‘

Y ustedes pensaron hacerme mal, pero Dios lo encaminó a bien. (Gén. 50.20)

(3)

[b'v, Úd]b;[‘aârm,aOY w" hN;f'Q]h' ÚT]Bi ljer;B] µynIv;

Y él dijo, «Yo te serviré siete años por Raquel, tu hija menor.» (Gén. 29.18)

(4)

dbo[}l'

µk,ynEy[eB] [r' µaiw“

Y si mal les parece servir al Señor, escojan hoy

µk,l; Wrj}B' hw:hy“Ata,

a quien sirvan. Pero yo y mi casa serviremos al

ykinOa;w“ ˜Wdbo[}t' ymiAta, µwOYh' hw:hy“Ata, dbo[}n" ytiybeW

Señor. (Josué 24.15)

(5)

µyli[;B]h'Ata, Wdb]['Y"w" aløw“ hw:hy“Ata, Wbz“['Y"w" WhWdb][}

Y sirvieron a los baales, y abandonaron al Señor, y no lo sirvieron. (Jueces 10.6)

(6)

Wdb]['T'w" ytiwOa µT,b]z"[}µT,a'w“ µyrijea}µyhiløa‘

Y ustedes me han dejado y han servido a dioses ajenos. (Jueces 10.13)

(7)

µreybi[}Yê"w" µy: [q'B;

Dividió el mar y los hizo pasar. (Sal. 78.13)

(8)

µyBir'h; Úym¢´j}r'B] hT;a'w“ rB;d]MiB' µT;b]z"[}alø

Y tú, por tus muchas misericordias, no los abandonaste en el desierto. (Neh. 9.19)

(9)

hw:hy“ ynIb¢æz:[}˜wOYxi rmeaTow" ynIj¢…kev] yn:doaw"

Pero Sión ha dicho, «Me dejó el Señor, y el Señor se olvidó de mí.» (Isa. 49.14)

(10)

µk,t]a, bzO[}y" Whb¢¨z“['T' µaiw“

Pero si lo dejan, él los dejará. (2 Cr. 15.2)

(11)

h[or]P' bleAta, hw:hy“ qZEj'y“w" µh,lea‘[m'v; aløw“

Pero el Señor endureció el corazón del faraón, y no los oyó. (Éx. 9.12)

(12)

Ata, Jreb;l] Wdm]['yê"

hL,a¢´

Estos estarán sobre el monte Gerizim para

µyzIriG“ rh'Al[' µ[;h;

bendecir al pueblo. (Deut. 27.12)

(13)

ydiM;[i dmo[}hPo hT;a'w“ Úyl¢´ae hr;B]d'a}w"

Y tú quédate aquí conmigo, para que te hable. (Deut. 5.31)

(14)

hd;Why“ ynIW[m;v] rmeaOY w" Wnym¢Ia}h' µIl¢æv;Wry“ ybev]yOw“ Wnm¢´a;tew“ µk,yheløa‘“ hw:hyB'

Y él dijo, «Óiganme, Judá y habitantes de Jerusalén. Crean en el Señor su Dios, y serán establecidos.» (2 Cr. 20.20)

(15)

alø yKi Wnym¢Ia}t' alø µai Wnm¢´a;te

Si ustedes no creen, de cierto no permanecerán. (Isa. 7.9)

VOCABULARIO

(1)

zj'a;

él agarró, tomó posesión

(8)

Jr'[;

él ordenó, arregló, puso en orden

 

(Nif’al) él fue tomado

(9)

za;

entonces

capturado

(10)

Ja'

ciertamente, seguramente

(2)

bn"G:

él robó

(11) hn:Wma‘

(f) fidelidad

(3)

Jp'h;

él vertió, cambió

(12)

raeB]

(f) pozo de agua

 

(Nif’al) él fue cambiado

(13) rwOkB]

primogénito, el mayor

(4)

sr'h;

él quebró, destruyó

(14)

vb'D] miel

(5)

(6) [vdj]

rg"h;

él amarró (Pi.), él renovó, reparó

(15)

(16)

qjo

˜wOvl;

(f) estatuto lengua

(7) pej;

él se gozó en, se deleitó en,

(17)

tw<m¢…

muerte

deseó

(18) j"Bez“mi

altar, lugar de sacrificio