M Gmail Witmer Mendez
6a8ADB
1 mensaje.
Wilmer Mendez 25 de octubre de 2022, 0:30
Para: Wilmer Mendez
6.1. - Las calles de rodaje estan formando un sistema de carreteras que une la(s) pista(s), los puestos de estacionamiento, los
hangares de mantenimiento y las estaciones de descongelacién entre si
Incluso si las aeronaves vigjan lentamente en las calles de rodaje, esta area sigue siendo complicada,
‘Aqui hay 4 ejemplos de esta complejidad.
Primero ex- Algunas calles de rodaja no pueden acomodar todos las tipas de aeronaves en términos de dimensiones 0
capacidades de carga,
En ocasiones, la segunda operacién ex baja visibildad solo se permite a través de calles de rodaje especificas que estén
‘equipadas en consecuencia,
Tercera ex- La identificacién defectuosa de la calle de rodaje puede conducir a una colsién 0, al menos, a maniobras de
retroceso écticas
Por ejemplo, los aviones de gran envergadura no pueden viajar al mismo tempo en alguna calle de radaje paralla.
= El ancho de los taxis varia en su mayoria entre 18 y 23 m, pero puede llegar a los 25 m para los mas grandes.
Esto esta dictado por el tamafo de las aeronaves que opera en el aerédromo,
= Hoy en dia, la capacidad de los aeropuerios suele estar respaldada por estas infraestructuras que permiten un flujo 6ptimo de
‘wuslos entrantes y salientes en la(s)
pista(s)
Las calles de rodaje se designan con letras (a veces combinadas con niimero(s)) A, D, Et
= El sistema de calles de rodaje de aeropuertos grandes puede acumular mas de 100 km de ruta.
\Veamos ahora las funciones tipicas incluidas en las calles de rodaje.
br
10)
The taxinays form a "Road" system that links the runway(s), parking
stands, maintenance hangars, de-icing stations to one another,
> Aircrafts travel at slow speed on taxiways
> The width range between 18 and 23m with 25m for the largest.
> Today, the capacity of siports is often supported by these
infrastructures that allow optimum flow of incoming and autgaing
flights on the runway(s)
> Taxiways are designated by letters (sometimes combined with
number(s) A, D, Et.
taxiway system can cumulate more than 100km of routing.
eee Du oF
6.2 Las luces azules de borde de calle de rodaje muestran los limites laterales de la calle de rodaje.
En cierto modo, el ploto esta a salvo siempre que se coloque entre luces azules.Blue taxiway edge lights show the lateral
@ 8 limits of the ta
6.3. Las luces verdes de la linea central ofrecen una guia eficiente durante el rodaj.
La posicion central es més efectiva en condiciones de menor visibilidad que las luces laterales.
Incluso en buenas condiciones climéticas, estas Iuces son menos confusas que un gran nimero de luces de borde de calle de
rodaje.
Un ntimero excesivo de luces de borde de calle de rodaje crea lo que se llama un mar azul. En tal caso, podemos decir que
“demasiada informacién mata la informacién"
Las luces de la linea central colocadas idealmente resuelven este problema,
ie eto = eee
ing taxing. The center position is
eral lights,64, Las luces de proteccién de la pista son pares oscilantes de luces amarilas.
Indican el limite antes de entrar en una pista
Se debe otorgar el permiso de ATC antes de ingresar a cualquier pista
The runway guard lights are oscillating pairs of
yellow lights. They indicate the limit before
% enlring eunvay.erisson or AT st be
granted before entering any runway.
6.5. En condiciones de baja visibilidad, las luces rojas de la barra de parada bloquean las entradas a las pistas
Los controladores otorgan el acceso cuando
4. Las luces de Ia barra de parada estan apagadas
2. Las luces del oje de la calle de rodaje se encienden
3, poco después de la SB,
Este entrelazamiento es un importante principio de integridadPe ar
‘The stop bar lights are blocking the entrance to
e the runway. The access is granted by controllers
when these red lights are switched OFF and that
® the taxiway centerline beyond are tumed ON.
7.1 Las PLATAS son las areas dedicadas al estacionamiento, carga y descarga de pasajeros, servicios en tera, deshielo 0
mantenimiento de aeronaves,
‘Aunque las aeronaves van a muy baja velocidad en las Plataformas, se mueven muy cerca de las infraestructuras fijas, 0 entre
Si. El riesgo de colisién es alto.
Estas superficies son preferiblemente de hormigén, pero también se puede encontrar asfalto.
Allos DELANTALES a menudo se les asigna un uso especiico (nacional, internacional, aviacién general miltar, de carga 0, @
‘veces, empresas de bajo costo)
El aeropuerto de Paris Cherles-de-Gaule acumula >460 puestos de estacionamiento en miitiples plataformas,
Las funciones tipicas incluidas en el DELANTAL son las siguientes:
rot =
> APRON ate the areas dedicated to aircraft parking, passenger loading/
offloading, ground services, de-icing or maintenance hangars,
“> Although aircraft are at very slow speed on Aprons, they move very close to
fixed infrastructures, or to one another. The risk of collision is high.
> These surfaces are mostly made of concrete but asphalt can be found too.
+ APRONS are often assigned specific use (Domestic, international,
General aviation, military, Cargo or low cost)
CDG airport cumulates >460 parking stands in the different Aprons.7.2. Las luces azules de borde de calle de rodaje muestran los limites exteriores de la plataforma.
Pt) Bea) Bf
Blue taxiway edge lights show the lateral
limits of the taxiway.
7.3. Las luces de lines central ayudan a estructurar grandes super‘icies de plataforma en rutas de gravamen
definidas y complejas
Esto asegura distancias seguras con aeronaves en rodaje 0 estacionadas,Centerline lights help structuring the vast sur
1
defined and complex taxing routes pe ea ne
This ensures safe distances with taxiing or parked aircra
s°
ee
7.4. Las luces amarilas a lo largo de Ia linea central del puesto de estacionamiento guian al piloto para las maniobras finales
en ta puerta,
PUTT Dr Rd
The yellow lights on the parking stand centerline guide the
pilot for the final maneuvers at the gate,
S
7.5. El sistema de atraque guia al avién de forma segura en el centro de la puerta y lo ayuda a datenerse en la posicién
adecuada para el puente de pasajeros.The docking system guides the aircraft safely in the
center of the gate and stop at the suitable position for
the passenger bridge.
7.8, Esto cierra nuestra descripcién general de las diferentes areas del aerédromo,
Para cada uno de ellos, explicamos el propésito, las caracteristicas clave y enumeramos las principales funciones de AGL que
incluyen.
‘Anora vamos a echar un vistazo al lado del hardware de
AGL.Coe Per ite)
Approach(es)
Runway(s)
Taxiway(s)
APRON(S)
8.1. Podria comparar Airfield Ground Lighting con la analogla con un iceberg
Las luces y sus accesorios de montaje son la parte visible del sistema.
Puede verlos junto a la ventana del avién que los trae de vacaciones 0 @ un vigje de negocios.
Mas bien invisioles e instalados en pozos, conducios y subestaciones, los distribuidores de energia transmiten la energia a las
luces.
EI sistema de control vincula el equipo con la torre y ayuda a ajustar ol AGL a las necesidades operativas.Visible \__ Lights and mounting system
Invisible
Systems
8.2. Hemos visto que en la superficie del aerédiramo existe una amplia gama de sistemas para quiar a los pilotos
Cada seccién del aerédromo tiene funciones especificas y para ello encontraras productos especticos
La sefial luminosa de los equipos debera seguir estrcto: requisilos en cuanto a configuracién, candela, color 0 cobertura.
‘Aeesto lo llamamos las 4.
Los invito a seguir la capacitacién de AGL+1 para obtener mas detalles sobre estos principios de AGL
Una formacién AGL+2 le proporcionaré una presentacién detallada de los productos en términos de instalacién.
puesta en marcha, mantenimiento y solucién de problemas,
As
Bevtes Tacs Ee0e
1
SEeROW SE ARPOREN Heated Aoprosch
8.3, Para consoldar lo que acabamos de explicar, echemos un vistazo a algunos ejemplos:‘+ Los PAPI guian al plloto por una determinada pendiente durante le aproximacién, Es un activo importante para un
aterrzaje seguro.
‘+ La luz de proteccién de la pista muestra una sefial oscilante que llama la atencién del piloto antes de ingresar a una
pista por error
41. Las luces de la linea central de la pista ayudan al piloto de un Airbus 380 de 80 m de ancho a permanecer en el medio de
la pista cuando despega @ 250 knvh y durante un dia con niebla,
‘+ Las sefiales de orientacién informaran al piloto sobre su ubicacién actual y le mostraran el camino a través de la
compleja red de calles de rodaje
‘+ Elsistema de atraque guia la aeronave de forma segura
Es ESS
{ ‘The PAP| guide the pilot along a
| L tis 2 major asset for ,
safe landing.
Guidance signs will
his currant location and show him the
ance sen way through complex taxiway network. |
form the pilot on
osciliating signal that catches the
attention of the pilot bafore entering
Beate a runway by mistake
| Ruewoy Guna are si
fa ‘The docking system guides the aircraft
satelyn the center of the gate and
(Gly 107 2h the suitable postion forthe
passenger bridge operation
: The Fumsay guard ght pays an
i
i
{ Aummay centrin its assists
Qe wryesovsan
'
:
Docking sistem
‘the mide of the runway when
taking off at 250km/h and foggy
weather,
84, jLas luces no son nada si no estén respaldadas por energia y controll
Menos visibles, los sistemas de distrbucién y control de energia son de primera importancia
Los componentes de la fuente de alimentacién son cruciales para entregar energia adecuada y confiable a las luces.
El sistema de control ayuda a ajustar la iluminacion al clima a los requisites operativos. También offece un estado permanente
sobre la disponibildad de las funciones AGL.tro! overseen
Ing. Wilmer Méndez Dotel.
Cel. 849-406-2506.