Está en la página 1de 34

STIH)

STIHL RE 98 2010-07
Indice

1. Prólogo y seguridad 2 6. Regulación de 9. Sistema eléctrico 25


presión 14
1.1 Prólogo 2 9.1 Cuadro de
1.2 Seguridad 2 6.1 Desmontar y montar conexiones 25
el émbolo de 9.2 Desmontar y montar
distribución 14 componentes
2. Datos técnicos 3 6.1.1 Comprobar el eléctricos 26
funcionamiento 15 9.2.1 Desmontar y montar
2.1 Motor 3 el interruptor de
2.2 Bomba 3 la máquina 26
2.3 Medidas y peso 3 7. Bomba de 9.2.2 Desembornar el motor
2.4 Cantidades de llenado 3 alta presión 16 eléctrico, conectarlo 26
2.5 Nivel de intensidad 9.2.3 Desmontar y montar
sonora 4 7.1 Desmontar y montar el condensador 27
2.6 Pares de apriete 4 el tamiz 16 9.2.4 Cable de conexión 27
7.2 Desmontar y montar las 9.2.5 Desmontar y montar el
válvulas de presión 16 interruptor de arranque
3. Localización 7.3 Desmontar y montar y parada 28
de averías 5 la caja de la bomba y
el bloque de válvulas 17
3.1 Bomba de alta presión 5 7.4 Desmontar y montar 10. Equipo de
3.2 Motor eléctrico 8 los émbolos de proyección 29
la bomba 18
7.5 Desmontar de la caja 10.1 Desensamblar
4. Carro de transporte 9 de la bomba el bloque y ensamblar la pistola
de válvulas 19 de proyección 29
4.1 Desmontar y montar el 7.6 Desmontar y montar 10.2 Tubo de presión 30
bastidor de agarre 9 las válvulas 10.3 Desmontar y montar
4.2 Desmontar y montar de aspiración 19 la tobera en el tubo
el soporte para 7.7 Desmontar y montar la de proyección 30
la manguera 9 válvula de retención 20
4.3 Desmontar y montar 7.8 Juego de juntas 21
una rueda 9 7.8.1 Desmontar y montar 11. Herramientas
4.4 Desmontar y montar la guarniciones de especiales y
las cubiertas 10 alta presión 21 accesorios para el
4.5 Desmontar y montar el 7.8.2 Desmontar y montar Servicio Técnico 31
soporte de cables 10 los retenes radiales 21
11.1 Herramientas
especiales 31
5. Desmontar y montar 8. Motor eléctrico 23 11.2 Accesorios para el
la unidad Servicio Técnico 31
motor-bomba 11 8.1 Desmontar y montar el
disco oscilante 23
5.1 Desmontar y montar 8.2 Desmontar y montar la
las cubiertas 11 rueda del ventilador 24
5.2 Desensamblar y 8.3 Sustituir el motor
ensamblar el bastidor 12 eléctrico 24
5.3 Desmontar y montar la
unidad motor-bomba 12
RA_679_00_03_01

q
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010

RE 98 1
1. Prólogo y seguridad

1.1 Prólogo Las instrucciones para la 1.2 Seguridad


reparación y las Informaciones
Las reparaciones en las
Técnicas deberían estar
Estas instrucciones para la hidrolimpiadoras de alta presión
reparación contienen una a disposición en el lugar en el que sólo las pueden efectuar
descripción detallada de todos los se ejecuten profesionalmente electricistas profesionales
reparaciones. No está permitido
trabajos de reparación típicos de (en Alemania, según BGV A3
entregarlas a terceras personas.
esta máquina. y DIN VDE 0701 - 0702),
observando las normas de
Las herramientas especiales
En los trabajos de reparación, seguridad específicas de los países
mencionadas en el texto figuran en
emplear también las listas de y las indicaciones de seguridad del
repuestos ilustradas. En ellas se el capítulo "Herramientas manual de instrucciones.
muestra la posición de montaje y el especiales" de estas instrucciones.
Las herramientas se pueden
orden de ensamblaje de las Desenchufar la máquina de la red
identificar en base a los números de
distintas piezas y grupos de con carácter general para todos los
pieza en el manual "Herramientas
construcción. trabajos de reparación. En casos
especiales STIHL". En este manual
aislados, se ha de poner en
Para determinar los números de figuran todas las herramientas funcionamiento la máquina estando
pieza de los repuestos que se STIHL suministrables. abierta la caja de conexiones.
necesiten, emplear siempre la En este caso, se deberá evitar
Para facilitar el manejo y que se
edición más reciente de la cualquier contacto con piezas
entiendan mejor estas
respectiva lista de repuestos. conductoras de tensión y poner
instrucciones, se emplean símbolos
mucha atención.
Para los trabajos de reparación, gráficos en el texto y en las
debería tenerse a disposición un ilustraciones con el siguiente Renovar por principio las piezas
significado:
puesto de comprobación con la que estén dañadas. Comprobar las
alimentación necesaria de agua piezas desmontadas en cuanto
En el texto:
y corriente. Empalmar la máquina a desgaste y daños antes de volver
a la alimentación de agua a presión a montarlas; renovarlas si lo
y comprobar la anomalía de N actividad a ejecutar que requiere su estado.
funcionamiento descrita; si es corresponde a la expresión de
la ilustración existente sobre el
necesario, dejar que el cliente se la En el capítulo sobre pares de
campo de texto
muestre. Si se ha constatado un apriete figuran todos los
error de manejo, habrá que remitir componentes de esta máquina, que
al cliente al manual de – actividad a ejecutar que, sin se hayan de apretar a pares de
instrucciones. embargo, no se manifiesta en la apriete especificados o humedecer
ilustración existente sobre el con producto de retención de
Una avería en la máquina puede campo de texto tornillos. Estas especificaciones se
tener varias causas. Para la han de tener en cuenta al apretar
localización de averías, tener en En las ilustraciones: tornillos y tuercas así como otros
cuenta el capítulo "Localización de elementos de fijación, a lo largo de
averías" y el "STIHL Service A Flecha de indicación (corta) todo este manual de instrucciones
Training System" para todos los para la reparación.
grupos de funcionamiento. a Flecha de
movimiento (larga)
Tener en cuenta las "Informaciones
Técnicas", ya que en ellas se @ 4.2 Remite a otro capítulo, en
informa sobre modificaciones este caso al capítulo 4.2
técnicas que se efectúan después
de imprimir estas instrucciones para
la reparación. Las Informaciones Almacenaje o gestión de
Técnicas sirven también de residuos de aceites
complemento de la lista de
repuestos y de las instrucciones de Recoger el aceite en un recipiente
reparación hasta la nueva edición. limpio o bien gestionar los residuos
del mismo con arreglo a la
normativa y los principios de la
ecología.

2 RE 98
2. Datos técnicos

2.1 Motor

Ejecución de 120 V Ejecución de 220 V Ejecución de 230 V

Tensión: 120 V 220 V 230 V


Frecuencia: 60 Hz 60 Hz 50 Hz
Potencia de conexión: 1,4 kW 1,7 kW 1,7 kW
Fusible: 15 A 10 A 10 A
Tipo de protección: IP X5 IP X5 IP X5
Clase de protección: I I I

2.2 Bomba

Presión de trabajo 1): 85 bares 100 bares 110 bares


Presión máx. admisible 2): 100 bares 120 bares 120 bares
Fuerza máx. de retroceso 12 N 14,8 N 15,6 N
Caudal de agua de paso:
- máximo: 405 l/h 440 l/h 440 l/h
- según EN 60335-2-79: 330 l/h 380 l/h 380 l/h
Presión máx. de afluencia
de agua: 10 bares 10 bares 10 bares
Altura máx. de aspiración: 0,5 m 0,5 m 0,5 m
Temperatura máx. de afluencia
de agua:
- en servicio de agua a presión: 40 °C 40 °C 40 °C
- en servicio de aspiración: 20 °C 20 °C 20 °C
Manguera de alta presión: 6 m, tejido textil 6 m, tejido textil 6 m, tejido textil

2.3 Medidas y peso

Longitud, aprox.: 305 mm 305 mm 305 mm


Ancho, aprox.: 295 mm 295 mm 295 mm
Altura, aprox.: 885 mm 885 mm 885 mm
Peso 3): 15,6 kg 15,6 kg 16,2 kg

2.4 Cantidades de
llenado

Cantidad de llenado de aceite: 80 ml 80 ml 80 ml


Aceites para la bomba de BP Bartran HV 46, Exxon Statoil Univis N46,
alta presión: Mobil Oil Mobil DTE 25, Shell Tellus T 46

1)
Con tobera de alta presión
2)
Presión máx. admisible del
sistema
3)
Con accesorios

RE 98 3
2.5 Nivel de intensidad
sonora

Ejecución de 120 V Ejecución de 220 V Ejecución de 230 V

Nivel de intensidad sonora Lp 71,6 dB (A) 71,3 dB (A) 70,1 dB (A)


según EN 60335-2-79, anexo ZAA

2.6 Pares de apriete

Componente Elemento de unión Medida de Par de apriete Observación


la rosca (Nm)

Tornillo hueco del émbolo de Tornillo hueco --- 4,5 25 mm de


distribución en el bloque de válvulas entrecaras 1)

Válvulas de presión al bloque de Tornillo de cierre con --- 4 6 mm de


válvulas hexágono interior entrecaras 1) 2)

1)
Bloque de válvulas a la caja de Tornillo de hexágono M6x70 16
accionamiento interior

1) 2)
Disco oscilante al estator Tornillo de hexágono M6x20 5
interior
1)
Tornillos de la caja Tornillo de estrella interior P5x18 1,5

1)
Tornillos de la caja pistola de Tornillo de estrella interior P3x16 1,2
proyección

Tornillos, cubierta Tornillo de estrella interior P4x16 1,2 1)

1) La rosca tiene que estar limpia


y seca
2)
Humedecer la rosca con
Loctite 242

4 RE 98
3. Localización de averías

3.1 Bomba de alta presión

Efecto Causa Remedio


La bomba funciona pero no Caudal de agua, demasiado pequeño Asegurar la afluencia de un
alcanza la presión prescrita caudal de agua suficiente

Tobera errónea o desgastada en el Renovar la tobera


cabezal de proyección

Tamiz de afluencia de agua en la Limpiar el tamiz de afluencia


entrada de la bomba, obstruido de agua

Aire en el sistema de la bomba Purgar de aire el sistema de


la bomba

Válvulas de aspiración y presión de la Limpiar las válvulas o renovarlas


bomba de alta presión, sucias
o desgastadas

Guarniciones de alta presión Guarniciones de alta presión


desgastadas renovar

Oscilaciones de presión o bien Tamiz de afluencia de agua en la Limpiar el tamiz de afluencia de


caída de presión entrada de la bomba, obstruido agua

La manguera de afluencia de agua es Emplear la manguera de


demasiado larga o tiene una sección afluencia de agua prescrita
demasiado pequeña (1/2", como mínimo; longitud,
5 hasta 25 m, como máx.)

Sólo en servicio de aspiración: Reducir la altura de aspiración


Insuficiencia de agua por sobrepa- a 0,5 m, como máx.
sarse la altura de aspiración admisible

Aire en el sistema de la bomba Purgar de aire el sistema de la


bomba

La bomba aspira aire Renovar el conducto de


aspiración (juego de aspiración)

Émbolo de distribución en la caja de la Limpiar el émbolo de distribución


bomba, sucio o desgastado o renovarlo

Tobera en el cabezal de proyección, Limpiar la tobera o renovarla


sucia o desgastada

Válvulas de aspiración y presión de la Limpiar las válvulas o renovarlas


bomba de alta presión,
sucias o desgastadas

Guarniciones de alta presión, Renovar las guarniciones de


desgastadas alta presión

RE 98 5
Efecto Causa Remedio
La bomba funciona de forma Temperatura de afluencia del agua, Reducir la temperatura de afluencia
irregular demasiado elevada de agua (véase Datos técnicos,
b 2)

Conducto de aspiración (juego de Renovar el conducto de aspiración


aspiración), dañado; la bomba
aspira aire

Válvulas de aspiración y presión de Limpiar las válvulas o renovarlas


la bomba de alta presión, sucias o
desgastadas

El émbolo de distribución conmuta Falta de estanqueidad en el Estanqueizar el sistema de alta


tras desconectar la pistola de sistema de alta presión; debido a presión, o bien limpiarlo
proyección (conmutación continua, ello, el émbolo de distribución no y engrasarlo
perceptible al oído), la bomba se conmuta correctamente
calienta

La máquina se conecta Tobera de alta presión, obstruida Desmontar la tobera de alta


y desconecta continuamente presión y limpiarla
(estando abierta la pistola de
proyección)

Émbolo de distribución, Limpiar el émbolo de distribución,


sucio / averiado cambiarlo

La máquina se conecta y Pistola de proyección, inestanca Estanqueizar la pistola de


desconecta continuamente proyección
(estando cerrada la pistola de
proyección)

Empalmes de alta presión a la Reapretar los empalmes de alta


máquina o pistola de proyección presión, estanqueizarlos si es
inestancos necesario

Manguera de alta presión, Cambiar la manguera de alta


inestanca presión

Fuga de aceite Tapa de la caja de la bomba, Renovar la junta


inestanca
Retén radial en el cojinete de la Renovar el retén radial
bomba, desgastado

Retenes radiales de los émbolos, Renovar los retenes radiales


desgastados

6 RE 98
Efecto Causa Remedio
Agua en el aceite (tono gris Retenes radiales de los émbolos Renovar los retenes radiales y las
o blanco del aceite de la bomba) y guarniciones de alta presión, guarniciones de alta presión,
desgastados cambiar el aceite

Agua de condensación en la caja Cambiar el aceite


de la bomba

Los detergentes no salen Botella de detergente, vacía Llenar la botella de detergente

Unión roscada del juego de Apretar firmemente la unión


rociado, no apretada roscada

Tobera del juego de rociado, Limpiar la tobera


obstruida

Forma del chorro, deficiente, poco Tobera de alta presión en el Limpiar la tobera de alta presión
clara y poco definida cabezal de proyección, con la correspondiente aguja;
sucia o desgastada renovarla si es necesario

RE 98 7
3.2 Motor eléctrico

Efecto Causa Remedio


El motor produce un zumbido al Tensión de red, demasiado baja Revisar la conexión eléctrica
conectar, sin ponerse en marcha
Pistola de proyección, cerrada Accionar la pistola de proyección

La bomba funciona con dificultad Eliminar los residuos minerales del


agua en la bomba según
"Puesta en servicio tras un largo
almacenamiento"
(manual de instrucciones)

Prolongador de cable, de sección Emplear la sección de cable


errónea correcta (véase manual de
instrucciones "Conectar la máquina
a la red eléctrica"

Al conectar, el motor no se pone en El enchufe no está correctamente Examinar el enchufe, el cable y el


marcha insertado, interrupción de la interruptor
corriente

Fusible de la red, desconectado Conectar el fusible de la red

Interruptor de corriente de defecto, Conectar el interruptor de corriente


desconectado de defecto

Interruptor de arranque y parada, Comprobar el interruptor de


averiado arranque y parada; renovarlo si es
necesario

Condensador, averiado Comprobar el condensador,


renovarlo si es necesario

Émbolo de distribución, averiado Comprobar y limpiar el émbolo de


distribución; renovarlo si es
necesario

Motor eléctrico, averiado Comprobar el motor eléctrico,


renovarlo si es necesario

El que la red de tensión tenga interruptor de sobrecarga


suficiente potencia es muy desconecta la máquina ya tras un
importante para que funcionen breve tiempo de servicio.
perfectamente las máquinas. Además no se puede obtener la
La caída de tensión en el motor potencia esperada y se pueden
durante el funcionamiento no debe producir problemas en la fase de
ser muy grande pues, en otro caso, arranque del motor, es decir, en el
el motor gira con demasiada lapso de tiempo comprendido entre
lentitud y absorbe demasiada la conexión y la obtención del
corriente número de revoluciones nominal.
En consecuencia, se calientan
demasiado los arrollamientos y el

8 RE 98
4. Carro de transporte

4.1 Desmontar y montar el Acople 4.3 Desmontar y montar una


bastidor de agarre rueda
– Insertar el bastidor de agarre en
los soportes desde arriba –
el bastidor de agarre tiene que
encastrar

4.2 Desmontar y montar el


soporte para la manguera

600RA000 GM – Desmontar el bastidor de agarre,

600RA004 GM
b 4.1

: Presionar los enclavamientos : Sacar el tapacubos apalancando


(delante y detrás) en el lado con cuidado con un
derecho del bastidor de agarre destornillador de lengüeta
: Mantener oprimidos los
enclavamientos y extraer el
bastidor de agarre hacia la
izquierda y arriba

600RA002 GM

: Introducir el destornillador de
lengüeta entre el bastidor de

600RA005 GM
agarre y los tapones
: Sacar con cuidado los tapones
del bastidor de agarre
600RA001 GM

: Oprimir los salientes de encastre

Acople – Retirar del eje la rueda averiada


y renovarla
: Presionar los enclavamientos
(delante y detrás) en el lado Montaje, en orden inverso.
izquierdo del bastidor de agarre
: Mantener oprimidos los
enclavamientos y extraer el
bastidor de agarre hacia la
derecha y arriba
600RA003 GM

– Extraer el bastidor de agarre


hacia arriba

: Colocar los tapones en los


alojamientos del soporte a través
del bastidor de agarre – los
tapones tienen que encastrar
y quedar enrasados en el
bastidor de agarre

RE 98 9
4.4 Desmontar y montar las 4.5 Desmontar y montar el Acople
cubiertas soporte de cables
Montaje, en orden inverso.
– Desensamblar el bastidor, b 5.2

1
600RA006 GM

600RA008 GM
600RA025 GM
: Desenroscar el tornillo (1)
: Insertar los soportes de cables
: Sacar la cubierta apalancando en los alojamientos de la caja –
con cuidado con un : Extraer el tapón superior los soportes de cables tienen que
destornillador de lengüeta (marcación "U") y el tapón encastrar
inferior (marcación "L") de los
Montaje, en orden inverso. alojamientos
600RA007 GM

: Oprimir los enclavamientos


: Extraer el soporte de cables del
alojamiento

10 RE 98
5. Desmontar y montar la unidad motor-bomba

5.1 Desmontar y montar las


cubiertas

– Desmontar el bastidor de agarre,


b 4.1

600RA014 GM
600RA011 GM
: Desenroscar 4 tornillos de : Montar la cubierta trasera en el
estrella interior T 20 en la lado izquierdo colocándola en el
cubierta trasera rebaje de la cubierta delantera
600RA009 GM

– Quitar la cubierta trasera – Colocar la cubierta trasera


envolviendo el bastidor

: Aplicar el destornillador de Acople


lengüeta grande al
ahondamiento existente en el
intersticio entre la tapa delantera
y trasera
: Sacar apalancando la cubierta
trasera del enclavamiento

600RA013 GM
600RA012 GM

: Montar la cubierta trasera en el


lado derecho colocándola en el
: Aplicar la cubierta delantera al rebaje de la cubierta delantera
bastidor - aprox. 1 cm sobre el
borde superior del bastidor
600RA010 GM

: Montar la cubierta delantera en


los soportes empujándola
uniformemente hacia abajo
: Empujar la cubierta delantera
hacia arriba y quitarla – Comprobar las medidas de
intersticio entre la cubierta y el
bastidor – las medidas de
intersticio tienen que ser
600RA015 GM

uniformes en todo el recorrido

: Empujar la cubierta trasera en


ambos lados hacia adelante
contra la cubierta delantera hasta
que las dos cubiertas encastren
entre sí

– Enroscar 4 tornillos de estrella


interior T 20 en los lados y en la
parte trasera de la cubierta
trasera

RE 98 11
5.2 Desensamblar 5.3 Desmontar y montar la
y ensamblar el bastidor unidad motor-bomba

– Desmontar las cubiertas, b 5.1 – Desensamblar el bastidor, b 5.2


– Dado el caso, desembornar el
motor eléctrico, b 9.2.2
– Tumbar la máquina sobre el lado

600RA018 GM
izquierdo

: Extraer la placa de las guías

600RA020 GM
Ensamblaje

: Quitar la cubierta del ventilador


600RA016 GM

– Sacar el cable de conexión del


interruptor de arranque y parada
: Desenroscar 5 tornillos de de la correspondiente guía entre
estrella interior T 20 el interruptor de arranque
y parada y la conexión del motor
600RA019 GM

eléctrico

: Colocar la placa en las guías

El resto del ensamblaje, en orden


inverso.
600RA017 GM

600RA021 GM

: Desenroscar el tornillo de estrella


interior T 20 en la rueda con la
punta de destornillador : Sacar la unidad motor-bomba del
0812 542 2041 bastidor elevándola – al hacerlo,
prestar atención a los cuatro
topes
– Quitar el bastidor

– Deponer la unidad motor-bomba,


de manera que no se dañe
ningún componente
– Desmontar el interruptor de
arranque y parada, b 9.2.5
– Dado el caso, retirar los topes de
las sujeciones y renovarlos

12 RE 98
Montaje – Ensamblar el bastidor, b 5.2
– Conectar el motor eléctrico,
– Montar el interruptor de arranque b 9.2.2
y parada, b 9.2.5
– Tender el cable de conexión
hacia el interruptor de la
máquina, b 9.2.1 y desde el
condensador a las guías de

600RA022 GM
cables, b 9.2.3
2 1
El resto del ensamblaje, en orden
inverso.
– Colocar los topes: el saliente (1)
existente en el tope encaja en el

600RA024 GM
rebaje (2)

: Colocar la unidad motor-bomba


con los topes en los alojamientos
del bastidor inferior

– Fijarse en no aprisionar el cable


de conexión del interruptor de
arranque y parada
600RA023 GM

– Dado el caso, retirar los


elementos aislantes y renovarlos
600RA085 GM

: Tender el cable de conexión en la


guía de cables existente entre el
interruptor de arranque y parada
y la conexión del motor eléctrico

RE 98 13
6. Regulación de presión

Al realizar trabajos de reparación,


comprobar por principio las juntas
toroidales, renovarlas si es
necesario.
Antes de efectuar el ensamblaje,
untar ligeramente todas las piezas
móviles, las juntas anulares,
válvulas y roscas con grasa

600RA027 GM

600RA030 GM
especial para hidrolimpiadoras de
alta presión 0781 145 3516.
Las excepciones de ello se
especifican en el texto.
: Extraer de la caja de la bomba el : Limpiar el asiento del émbolo de
tornillo hueco con el émbolo de distribución en la caja de la
6.1 Desmontar y montar el distribución bomba
émbolo de distribución
– Extraer del tornillo hueco el
– Desmontar la unidad motor- émbolo de distribución Montaje
bomba, b 5.3
– Ensamblar el émbolo de
– Desmontar el interruptor de distribución
arranque y parada, b 9.2.5
1 – Colocar el émbolo de distribución
2 en el tornillo hueco
3
600RA028 GM

1
600RA026 GM

1 = émbolo

600RA031 GM
2 = junta toroidal
3 = resorte
: Desenroscar el tornillo hueco de
25 mm de entrecaras
: Montar el casquillo del émbolo de
distribución (1) en el asiento de la
1 caja de la bomba presionando
con el perno de montaje
1108 893 4700 (1)
600RA029 GM

: Extraer de la caja de la bomba el


casquillo (1) del émbolo de
distribución con la herramienta
de desmontaje 5910 890 6504

Mediante el desmontaje se daña el


casquillo. En este caso, montar por
principio un nuevo émbolo de
distribución.

14 RE 98
6.1.1 Comprobar el
funcionamiento

– Empalmar la manguera de alta


presión y el equipo de proyección
– Empalmar la afluencia de agua
– Enchufar el cable de conexión

600RA032 GM
y conectar la máquina
– Presionar varias veces la
palanca de la pistola de
proyección a intervalos de unos
: Colocar el tornillo hueco en la
5 segundos y volver a soltarla: al
caja de la bomba
abrir la pistola se tiene que
: Enroscar el tornillo hueco de conectar el motor eléctrico;
25 mm de entrecaras y apretarlo al cerrarla, se ha de volver
a un par de 4,5 Nm a desconectar
– Dado el caso, estanqueizar el
– Volver a montar el interruptor de sistema de alta presión, b 7,
arranque y parada, b 9.2.5 renovar el interruptor de
– Finalmente, comprobar el arranque y parada, b 9.2.5, o/y
funcionamiento del émbolo de el émbolo de distribución, b 6.1
distribución, b 6.1.1

El émbolo de distribución no se ha
de ajustar tras el montaje.

RE 98 15
7. Bomba de alta presión

Al realizar trabajos de reparación, 7.2 Desmontar y montar las


comprobar por principio las juntas válvulas de presión
toroidales, renovarlas si es
necesario. Si las válvulas de presión están
Antes de efectuar el ensamblaje, sucias o dañadas, examinar
untar ligeramente todas las piezas
asimismo las válvulas de
móviles, las juntas anulares,
aspiración.
válvulas y roscas con grasa

600RA035 GM
Si se montan nuevas válvulas de
especial para hidrolimpiadoras de
presión, renovar siempre también
alta presión 0781 145 3516.
las válvulas de aspiración, b 7.6.
Las excepciones de ello se
especifican en el texto. Las válvulas de presión y las de : Extraer del bloque de válvulas las
aspiración son idénticas. cestas de las válvulas de presión
7.1 Desmontar y montar el
tamiz : Extraer del bloque de válvulas los
Cambiar la válvula que esté
resortes y los émbolos de las
averiada sólo completa y por
juegos. válvulas

– Desmontar la unidad motor-


bomba, b 5.3
1 – Fijar la unidad motor-bomba en el
tornillo de banco con el lado del
ventilador orientado hacia abajo -
utilizar mordazas protectoras
600RA033 GM

600RA036 GM
: Desenroscar el empalme de la
manguera en la afluencia de 1
agua : Enroscar la herramienta de
desmontaje 5910 890 6500 en la
: Soltar con cuidado el tamiz (1)
abertura de la cabeza de válvula
con cuidado con un
destornillador y extraerlo de la : Extraer del bloque de válvulas la
cabeza de válvula con la
600RA034 GM

afluencia de agua
herramienta de desmontaje

Montaje Mediante el desmontaje se daña la


: Desenroscar los tornillos de cabeza de válvula. En este caso,
– Montaje, en orden inverso cierre de las válvulas de presión montar por principio una válvula
– Prestar atención a que la junta (6 mm de entrecaras); las roscas nueva.
plana y la junta toroidal estén están aseguradas con Loctite
colocadas en el empalme para la : Examinar las juntas
manguera toroidales (1), renovarlas si es
necesario

16 RE 98
Montaje 7.3 Desmontar y montar la
caja de la bomba y el
bloque de válvulas
5
4 – Desmontar la unidad motor-
3 bomba, b 5.3
2

600RA040 GM
En caso de desmontar la caja de la
1 bomba, prestar atención a que no
salga aceite. Para ello:

600RA037 GM : Montar la cesta con el resorte y el – Fijar la unidad motor-bomba en el


émbolo sobre la cabeza de tornillo de banco con el lado del
válvula en el bloque de válvulas ventilador orientado hacia abajo -
1 = cesta de válvula presionando utilizar mordazas protectoras
2 = resorte – Dado el caso, desmontar el
3 = émbolo de válvula El resto del ensamblaje, en orden émbolo de distribución, b 6.1
4 = cabeza de válvula inverso.
5 = junta toroidal
El bloque de válvulas y la caja de la
– Humedecer la rosca de los bomba están montados juntos en el
tornillos de cierre con Loctite 242 estator.
– Enroscar los tornillos de cierre
y apretarlos a un par de 4 Nm
600RA038 GM

600RA041 GM
: Limpiar los asientos de válvula

: Aflojar 4 tornillos de hexágono


interior de 5 mm de entrecaras
en la caja de la bomba
y desenroscarlos uniformemente
de forma alternada; así se evitan
tensiones entre la caja de la
bomba y los émbolos – al
hacerlo, sujetar la caja de la
bomba contra la presión de los
600RA039 GM

resortes de los émbolos

: Montar la cabeza de válvula en


los asientos de válvula del bloque
de válvulas presionando con la
herramienta de montaje
1108 893 4700; tener en cuenta
la posición de montaje – el lado
plano está orientado hacia el
bloque de válvulas

– Colocar el resorte y el émbolo de


válvula en la cesta

RE 98 17
– Poner la caja de la bomba en la
posición de montaje correcta
(sólo hay 1 posición posible) en
1
la caja de accionamiento
2 y oprimirla hacia abajo
venciendo la presión de los
resortes de los émbolos
600RA042 GM

600RA045 GM
3

3
: Quitar el bloque de válvulas (1) : Extraer de la caja de la bomba
junto con la caja de la bomba (2) 2 1 los émbolos con el resorte y el
de la caja de accionamiento (3) – anillo de apriete
al hacerlo, fijarse en los émbolos 4
de la bomba

600RA044 GM
– Si es necesario, desmontar los
émbolos de la bomba, b 7.4
– Si es necesario, evacuar el
aceite, b 8.1 : Colocar 4 tornillos de hexágono
interior de 5 mm de entrecaras
con arandela y anillo de resorte
(orientado hacia la cabeza del

600RA046 GM
Acople
tornillo, véase la imagen
detallada) y seguir
Montaje, en orden inverso.
enroscándolos alternadamente
aprox. media vuelta cada uno
– Si se ha evacuado el aceite : Examinar las superficies de
con una llave allen; orden
antes: deslizamiento de los émbolos de
a seguir: 1 - 4
Echar aceite la bomba en cuanto a desgaste
(clases y cantidades de aceite : Apretar los tornillos de hexágono
o bien daños; renovarlos si es
b 2.4) antes de montar la caja interior a 16 Nm
necesario
de la bomba en la caja de
accionamiento
– Si es necesario, volver a montar 7.4 Desmontar y montar los
Montaje
los émbolos de la bomba, b 7.4 émbolos de la bomba
Montaje, en orden inverso.
– Desmontar la caja de la bomba,
b 7.3 – Colocar los émbolos de la bomba
montados en las guías en la caja
Los émbolos de bomba usados de la bomba – fijarse en la
1 y los casquillos de guía se han de posición de montaje correcta
volver a montar siempre en el (véase las marcaciones)
2 mismo lugar de la caja de la bomba. – Montar la caja de la bomba,
Marcar la posición de montaje antes b 7.3
de desmontar los émbolos de la
600RA043 GM

bomba.

: Untar la junta toroidal (1)


y colocarla en la ranura (2)
existente en la caja de la bomba

18 RE 98
7.5 Desmontar de la caja de
la bomba el bloque de
válvulas
1
– Desmontar la caja de la bomba
y el bloque de válvulas, b 7.3,
y ponerla sobre el lado del

600RA049 GM
600RA048 GM
bloque de válvulas
– Desmontar los émbolos de la 2
bomba, b 7.4

: Asentar la caja de la bomba (1) : Enroscar la herramienta de


verticalmente sobre el bloque de desmontaje 5910 890 6500 en la
válvulas (2) (sólo hay una abertura existente en la cabeza
posición posible) de válvula
1 : Extraer del bloque de válvulas las
– Comprimir entre sí el bloque de cabezas de válvula con la
válvulas y la caja de la bomba herramienta de desmontaje
3 hasta el tope
Mediante el desmontaje se daña la
600RA047 GM

cabeza de válvula. En este caso,


2
7.6 Desmontar y montar las montar por principio una válvula
válvulas de aspiración nueva.
: Separar la caja de la bomba (1)
del bloque de válvulas (2) Si las válvulas de aspiración están
apalancando con un sucias o dañadas, examinar
destornillador; punto de asimismo las válvulas de presión
aplicación: el rebaje (3); no dañar o bien renovarlas.
el bloque de válvulas ni la caja de Si se montan nuevas válvulas de
la bomba aspiración, renovar siempre 1 1
también las válvulas de presión,
– Quitar la caja de la bomba del b 7.2.
1

600RA050 GM
bloque de válvulas elevándola
verticalmente – fijarse en las Las válvulas de aspiración y de
válvulas, los casquillos de guía, presión son idénticas.
la válvula de retención y las
juntas toroidales Cambiar la válvula que esté : Extraer del bloque de válvulas las
averiada sólo completa y por cestas de válvula (1) incluidos los
– Dado el caso, renovar las
juegos. émbolos y resortes de válvula
válvulas de aspiración, b 7.6,
las guarniciones de alta presión,
– Desmontar el bloque de válvulas
b 7.8.1 y los retenes radiales,
de la caja de la bomba, b 7.5
b 7.8.2

Acople

Montaje, en orden inverso.

Prestar atención a que todas las


válvulas, las juntas toroidales, las
guarniciones de alta presión, los
retenes radiales, los casquillos y la
válvula de retención estén
montados y lo estén correctamente.

RE 98 19
Montaje
1
2 Montaje, en orden inverso.
3
5 – Ensamblar las válvulas de
4 aspiración
5

600RA099 GM
600RA051 GM

1 = cesta de válvula : Extraer la arandela de la caja de


2 = resorte la bomba
3 = émbolo de válvula
4 = cabeza de válvula

600RA053 GM
5 = junta toroidal

4 5 6

1 : Ajustar la cesta de válvula como


2
en la imagen – los puentecillos
1 de la cesta de válvula no deben
2 tapar el orificio transversal en el

600RA055 GM
1 bloque de válvulas
2
600RA052 GM

El resto del montaje, en orden


inverso.
: Examinar la junta toroidal (4) del
asiento de la válvula, renovarla si
es necesario
: Limpiar los asientos (1) de las 7.7 Desmontar y montar la
válvula de retención : Limpiar el asiento de válvula (5)
válvulas de aspiración en la caja
en el bloque de válvulas y el
de la bomba
fondo de la válvula (6) en la caja
: Limpiar el fondo (2) de las – Desmontar el bloque de válvulas de la bomba
válvulas de aspiración en el de la caja de la bomba, b 7.5
bloque de válvulas
Montaje

Montaje, en orden inverso.


3
– Ensamblar la válvula de
1 retención y colocarla en la caja
de la bomba con el resorte
2
600RA054 GM

: Extraer de la caja de la bomba la


válvula de retención (1) y el
resorte (2)
: Examinar la junta toroidal (3),
renovarla si es necesario

20 RE 98
7.8 Juego de juntas 7.8.2 Desmontar y montar los
retenes radiales
– Desmontar el bloque de válvulas
de la caja de la bomba, b 7.5

1
7.8.1 Desmontar y montar la 1
guarniciones de

600RA058 GM
alta presión

: Llenar la ranura de las nuevas

600RA060 GM
guarniciones de alta presión de
grasa especial 0781 145 3516 2

: Extraer los casquillos (1) de la


caja de la bomba; si es
necesario, apalancarlos con un
600RA056 GM

destornillador pequeño; punto de


aplicación: rebaje (2) en la caja
de la bomba
: Sacar apalancando las
guarniciones de alta presión de

600RA059 GM
los asientos en el bloque de
válvulas – poner atención en no
dañar la abertura de montaje de
las guarniciones
: Colocar nuevas guarniciones de
Mediante el desmontaje se daña las alta presión en el bloque de
guarniciones de alta presión. válvulas, las ranuras están
orientadas hacia el bloque de

600RA061 GM
En este caso, montar por principio
guarniciones de alta presión válvulas
nuevas.
El resto del montaje, en orden
inverso. : Sacar los retenes radiales de los
Montaje asientos en la caja de la bomba
apalancando con un
destornillador

En el desmontaje se daña los


retenes radiales. En este caso,
montar por principio retenes
1
1 radiales nuevos.

1
600RA057 GM

: Limpiar el asiento de las


guarniciones de alta presión (1)
en el bloque de válvulas

RE 98 21
Montaje

– Montaje, en orden inverso


– Antes del montaje, limpiar los
asientos en la caja de la bomba
– Engrasar bien el casquillo
(grasa especial 0781 145 3516)
600RA063 GM

: Poner el nuevo retén radial en la


caja de la bomba
: Montar el retén radial
presionando con el inserto de
13 mm de entrecaras hasta que
quede aplicado – no dañar el
labio de obturación

Vista de conjunto de la posición


de montaje:

6 5

3
4
600RA062 GM

2 1

: Posición de montaje (1): la


ranura está orientada hacia la
caja de la bomba (2)
: Posición de montaje del
casquillo (3): el distanciador (4)
está orientado hacia el retén
radial (1)
: Posición de montaje de la
guarnición de alta presión (5): la
ranura está orientada hacia el
bloque de válvulas (6)

22 RE 98
8. Motor eléctrico

8.1 Desmontar y montar el


disco oscilante 4

– Desmontar la caja de la bomba 1


y el bloque de válvulas, b 7.3 3

600RA067 GM

600RA069 GM
2

1
: Extraer el disco oscilante (1) de Tener en cuenta la posición de
la caja de accionamiento con montaje del rodamiento de bolas:
unas tenazas
600RA064 GM

: Asentar el anillo de cojinete (2)


con el diámetro interior pequeño
Montaje sobre el disco oscilante (1)
: Asentar la jaula de cojinetes (3)
: Inclinar la máquina y dejar salir
– Montaje, en orden inverso sobre el anillo de cojinete (2) –
por completo el aceite,
– Aceitar bien todas las piezas el lado cerrado de la jaula de
vertiéndolo en un recipiente
sueltas antes de montarlas cojinete está orientada hacia
suficientemente grande –
al hacerlo, inmovilizar el arriba
rodamiento de bolas (1) para : Asentar el anillo de cojinete (4)
evitar que caiga con el diámetro interior grande
sobre la jaula de cojinetes (3)

1 Las ranuras de los anillos de


1 cojinete (2 y 4) están orientadas
hacia las bolas de la jaula de
cojinetes (3)
600RA068 GM

– Comprobar el funcionamiento del


rodamiento de bolas: la arandela
600RA065 GM

superior se tiene que poder girar


con facilidad
: Poner el disco oscilante (1) en el
– Echar aceite (clases y cantidad
árbol de accionamiento – alinear
de aceite, b 2.4) antes de
: Quitar el rodamiento de bolas (1) las superficies aplanadas entre sí
montar la caja de la bomba en la
de la caja de accionamiento caja de accionamiento
– Asentar la arandela
– Humectar la rosca del tornillo con
Loctite 242 y apretar el tornillo
a 16 Nm

1
2
3
600RA066 GM

: Desenroscar el tornillo de
hexágono interior (1) del disco
oscilante (2) con una llave allen
de 5 mm de entrecaras – prestar
atención a la arandela (3)

RE 98 23
8.2 Desmontar y montar la
rueda del ventilador

– Desmontar la unidad motor-


bomba, b 5.3

1
600RA070 GM

: Desmontar el anillo de
retención (1) de la rueda del
ventilador con una pinza al efecto

– Quitar la rueda del ventilador

Acople

– Montaje, en orden inverso


– Calar la rueda del ventilador
hasta el tope en el árbol y fijarla
con un anillo de retención

8.3 Sustituir el motor


eléctrico

– Desmontar la unidad motor-


bomba y retirar los topes, b 5.3
– Desmontar la caja de la bomba
y el bloque de válvulas, b 7.3
– Desmontar el disco oscilante,
b 8.1
– Desmontar la rueda del
ventilador, b 8.2
– Sustituir el motor eléctrico

Montaje

– Montaje, en orden inverso

24 RE 98
9. Sistema eléctrico

9.1 Cuadro de conexiones

Se han de observar sin falta las


normas de seguridad específicas
de los países.

Durante los trabajos de reparación,


la máquina deberá estar
desenchufada de la red.

M1 =
Motor
C1 =
Condensador
S1 =
Interruptor de la máquina
S2 =
Interruptor de arranque
y parada W1 bu bn
S3 = Sonda térmica
W1 = Cable de conexión 2 1

S1 C1
2a 1a bu bn

bu bn

S2
bn

N L
S3

gnye
M
1~
600RA071 GM

RE 98 25
9.2 Desmontar y montar Montaje
componentes eléctricos LN
Montaje, en orden inverso. 3 2 1
Tener en cuenta el cuadro de
conexiones; si es necesario,
confeccionar un bosquejo del que
se pueda deducir qué cable

600RA076 GM
(anotar el color) está fijado a qué
borne.

9.2.1 Desmontar y montar el 1 = cable de puesta a tierra

600RA074 GM
interruptor de la máquina 2 = tensión de la red
3 = condensador
– Desensamblar el bastidor, b 5.2
: Desbloquear el saliente de
: Tener en cuenta la posición de enclavamiento en el enchufe del
montaje: cable de puesta a tierra (1) con
"0"- y "I" – como en la ilustración un destornillador pequeño
y retirar el enchufe
– Embornar los contactos de : Retirar los contactos de
1 enchufe del interruptor de la enchufe (2) y (3) del motor
2 máquina; prestar atención a que eléctrico
2b las conexiones sean correctas
600RA072 GM

1b
Conectar
9.2.2 Desembornar el motor
eléctrico, conectarlo Conexión, en orden inverso.
: Retirar del interruptor de la
máquina los contactos de – Desmontar las cubiertas, b 5.1
enchufe del cable de
conexión (1, 2), del interruptor de
arranque y parada (1b) y del
motor (2b)

600RA077 GM

1
600RA075 GM

: Colocar el elemento aislante


600RA073 GM

: Quitar el elemento aislante

: Desbloquear el interruptor (1)


oprimiendo las bridas de
retención (véase las flechas)
y sacarlo de la caja del
interruptor

26 RE 98
9.2.3 Desmontar y montar el Montaje
condensador
Montaje, en orden inverso.
– Desmontar las cubiertas, b 5.1
– Antes de desmontar el
condensador, cortocircuitarlo con
un alambre aislado y descargarlo

600RA079 GM
– Cortar las cintas sujetacables
y quitar el condensador de la caja
– Desembornar del motor eléctrico
el contacto de enchufe del
: Tender el cable de conexión del
condensador, b 9.2.2

600RA082 GM
condensador en la guía de
cables
En caso de cambiarlo, prestar
atención a que el condensador
corresponda a la serie a reparar : Tender el cable de conexión en el
9.2.4 Cable de conexión
(véase la lista de repuestos). sector de la abrazadera de cable,
exactamente en el ahondamiento
– Desmontar las cubiertas, b 5.1
: Fijar la abrazadera de cable al
Montaje
bastidor con ambos tornillos
Montaje, en orden inverso.
– Apretar los tornillos tan
firmemente, que el cable de
conexión quede inmovilizado de
forma segura por la abrazadera
2 de cable
600RA080 GM
600RA078 GM

1
: Desmontar la abrazadera
de cable

: Fijar el condensador (1) con


– Retirar del motor eléctrico el
cintas sujetacables
contacto de enchufe del cable de
puesta a tierra, b 9.2.2
– El soporte (2) impide que se
– Desensamblar el bastidor, b 5.2
desplace lateralmente el
condensador – Retirar del interruptor de la
máquina los contactos de
enchufe del cable de conexión,
b 9.2.1

RE 98 27
9.2.5 Desmontar y montar el
interruptor de arranque
y parada

– Desensamblar el bastidor, b 5.2


– Desembornar del interruptor de
la máquina los contactos de

600RA085 GM
enchufe del interruptor de
arranque y parada, b 9.2.1
– Desmontar la unidad motor-
bomba, b 5.3
: Tender el cable de conexión en la
guía de cables existente entre el
interruptor de arranque y parada
y la conexión del motor eléctrico

1
600RA083 GM

600RA086 GM

: Sacar la caja del interruptor de


arranque y parada del tornillo
hueco (1) del émbolo de
distribución apalancándolo en el
sentido de la flecha : Tender el cable de conexión en la
guía de cables existente entre la
conexión del motor eléctrico y el
interruptor de la máquina
Montaje

– Comprobar el funcionamiento del


interruptor de arranque y parada

2
600RA084 GM

: Colocar la caja del interruptor de


arranque y parada en el tornillo
hueco (1) del émbolo de
distribución; al hacerlo, no dañar
el émbolo (2)

El resto del montaje, en orden


inverso.

28 RE 98
10. Equipo de proyección

Al realizar trabajos de reparación, Ensamblaje


comprobar por principio las juntas 4
toroidales, renovarlas si es 5 El ensamblaje, en orden inverso.
necesario. 6
3
Antes de efectuar el ensamblaje,
untar ligeramente todas las piezas 6
5
móviles, las juntas anulares,
válvulas y roscas con grasa

600RA089 GM
especial para hidrolimpiadoras de
alta presión 0781 145 3516. 2
Las excepciones de ello se
especifican en el texto.

600RA091 GM
: Sacar de la placa izquierda de la
empuñadura el tubo acodado (3)
10.1 Desensamblar con la válvula (4), la palanca (5)
y ensamblar la pistola de y el tubo de presión (6)
proyección : Colocar el tubo de presión (6) y la
palanca (5) en la placa izquierda
de la empuñadura.
3 Prestar atención a que ambas
4
piezas estén posicionadas exac-
5 tamente en los alojamientos (2)
6 de la placa de la empuñadura

3
4
600RA090 GM
600RA087 GM

: Retirar el tubo acodado (3) de la


: Desenroscar 7 tornillos de
válvula (4)
estrella interior T 10 de la placa

600RA092 GM
derecha de la empuñadura : Extraer la válvula (4) del tubo de
presión (6)
: Quitar la placa derecha de la
empuñadura : Retirar la palanca (5) del tubo de
presión (6)
: Sujetar el tubo de presión (6)
: Montar el tubo acodado (3) en el
racor de la válvula (4) en sentido
contrario a la fuerza de resorte –
2 hasta que el domo encastre en el
alojamiento de la placa de la
empuñadura
600RA088 GM

: Desmontar la palanca de
retención (1) 2
600RA093 GM

: Desenganchar el resorte (2)

: Montar la palanca de
seguridad (1)
: Enganchar el resorte (2)

RE 98 29
10.2 Tubo de presión

600RA096 GM

600RA098 GM
600RA094 GM

: Extraer del tubo de proyección el Limpiar el asiento de la tobera en el


estribo de retención tubo de proyección

: Si es necesario, extraer del tubo


de presión el resorte (1) con unas Montaje
tenazas de expansión 1
Montaje, en orden inverso.
El ensamblaje, en orden inverso.

600RA097 GM

10.3 Desmontar y montar la


tobera en el tubo de
proyección

– Desmontar la tobera del tubo de : Oprimir el enclavamiento (1)


proyección y mantenerlo oprimido

La tobera sólo se puede adquirir


completamente montada como
pieza de repuesto.
En caso de cambiarla, prestar
atención a que la tobera sea la
correcta (véase la lista de
repuestos). 2
600RA100 GM

1
: Introducir una barra apropiada de
2 Ø 5 x 450 mm o más larga desde
detrás en el tubo de proyección
600RA095 GM

y separar a presión la tobera (2)

Alternativamente:

: Fijar con cuidado el tubo de – Introducir una broca en espiral de


proyección (1) en el tornillo de Ø 5 mm desde detrás en el tubo
banco; emplear mordazas de proyección
protectoras, no dañar dicho tubo – Sacudir el tubo de proyección
: Sacar los extremos (2) del hacia arriba y abajo con
estribo de retención del tubo de movimientos cortos y rápidos –
proyección presionando con un la tobera (2) sale presionada por
mandril de 2 mm de Ø el impacto de la broca

30 RE 98
11. Herramientas especiales y accesorios para el Servicio Técnico

11.1 Herramientas especiales

Núm. Denominación Núm. de pieza Aplicación


1 Punta de destornillador T 20x125 0812 542 2041 Tornillos de estrella interior del bastidor
2 Perno de montaje 1108 893 4700 Montar el casquillo del émbolo de
distribución y las cabezas de válvula
3 Manómetro de comprobación 5910 850 3204
4 Llave dinamométrica 5910 890 0301
5910 890 0302
5 Llave dinamométrica 5910 890 0311
5910 890 0312
6 Destornillador T 20 5910 890 2301 Tornillos de estrella interior de la cubierta
y el bastidor
7 Destornillador T 10 5910 890 2308 Tornillos de estrella interior de la pistola de
proyección
8 Herramienta de desmontaje M4 5910 890 6504 Desmontar el casquillo del émbolo de
distribución en la caja de la bomba
9 Herramienta de desmontaje M6 5910 890 6506 Desmontar las cabezas de válvula

11.2 Accesorios para el


Servicio Técnico
Núm. Denominación Núm. de pieza Aplicación
1 Grasa especial, resistente al agua, 0781 145 3516 Todas las juntas toroidales, guarniciones
tubo de 50 g de alta presión, roscas y puntos de
deslizamiento que entren en contacto
con agua
2 Loctite 242, botella de10 ml 0786 111 2101 Tapones roscados válvulas de presión al
bloque de válvulas

Tornillo de fijación del disco oscilante en el


rotor

RE 98 31
32 RE 98
spanisch / español
0455 679 0323. M0,3. H10. DDS. Printed in Germany

También podría gustarte