Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BIENVENIDO
BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM,
DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO,
TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU,
BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO,
AL CANTÓN DE VAUD
© Régis Colombo
De cara a esta publicación : cada uno ha puesto lo suyo, con el fin de perpetuar
la tradición vaudoise, que es la hospitalidad y de transmitir información lo más
claramente posible sobre vuestro nuevo lugar de vida. Servicios estatales,
municipales, asociaciones y privados que unieron sus competencias para darles la
bienvenida.
Philippe Leuba
Consejero de Estado, Jefe del Departamento de Economía y el Deporte (DECS)
En esta publicación, el género masculino es utilizado sin ninguna discriminación, con el fin de facilitar la lectura
3
GRACIAS e han
A t o d a s l a s p er s o n a s q u
QUERIDOS RECIEN LLEGADOS
Ustedes acaban de llegar al cantón de Vaud y es un placer para nosotros desearles la pre c io s
aportado su e esta carti la. a a y u d a a l a
elaboración d
más cordial BIENVENIDA.
Con el fin de que usted pueda encontrar lo más rápido posible la información que
necesita, esta cartilla será su pequeña brújula simbólica que lo acompañará en el
recorrido de su instalación.
Esta cartilla en principio es suya, pero igualmente es de todas esas personas que
contribuyeron con devoción y profesionalismo a su realización. A ellos, nuestros
sinceros agradecimientos y a ustedes nuestros votos por una instalación e
integración fácil en tierra vaudoise.
4 5
CANTÓN DE VAUD CANTÓN DE VAUD
El cantón de Vaud está constituido de PORA TODA INFORMACIÓN GENERAL La delegada cantonal y el equipo del BCI Le centre social protestant (CSP)
316 municipios, que forman 10 distritos. La oficina cantonal para la integración
de los extranjeros (BCI), el Servicio BUREAU CANTONAL POUR PERMANENCIAS INFORMACIÓN-CONSEJO
Para facilitar la organización de las social de « La Fraternité » del CSP y L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS ET MIGRACIÓN | LA FRATERNITÉ DU CSP
informaciones, nosotros hemos dividido los delegados municipales para la LA PRÉVENTION DU RACISME (BCI) Place M.-L. Arlaud 2 | 1003 Lausanne
el cantón en 4 zonas. integración están a vuestra disposición. Département de l’économie et du sport PAYERNE, LAUSANNE, RENENS, ORBE
Service de la Population 021 213 03 53
Zona NORTE Jura – Nord vaudois, PARA TODA INFORMACIÓN ESPECIFICA Rue du Valentin 10 | 1014 Lausanne frat@csp-vd.ch
Gros-de-Vaud, Broye – Usted encontrará en consecuencia YVERDON-LES-BAINS, NYON, www.csp.ch/fraternite
Vully, Est lausannois, en estas páginas las estructuras que RENENS, BEX
Lavaux - Oron estarán en mejores condiciones de 021 316 49 59
Zona OESTE Nyon, Morges responderle. info.integration@vd.ch
Ouest lausannois www.vd.ch/integration
¡ No dude en entrar en contacto, estos
Zona SUR Lausanne
servicios le informarán con mucho gusto !
Zona ESTE Riviera, Pays-d’Enhaut, Aigle Los delegados municipales para la integración
YVERDON-LES-BAINS NYON
Mme Katja BLANC Mme Christiane PIAZZINI
JEUNESSE ET COHÉSION SOCIALE SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES,
Rue de Neuchâtel 2 ÉDUCATION ET JEUNESSE
1400 Yverdon-les-Bains Rue des Marchandises 17
024 423 69 44 CP 1395 | 1260 Nyon
integration@yverdon-les-bains.ch 079 211 02 74
www.yverdon-les-bains.ch/integration christiane.piazzini@nyon.ch
www.nyon.ch
LAUSANNE RENENS
Mme Gabriela AMARELLE Mme Joëlle THARIN
BUREAU LAUSANNOIS POUR LES SERVICE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE,
IMMIGRÉS (BLI) SECTEUR INTÉGRATION
Place de la Riponne 10 | CP 5354 Rue de Lausanne 25 | CP 141 | 1020 Renens
1002 Lausanne 021 632 77 95
021 315 72 45 delegue.integration@renens.ch
bli@lausanne.ch | www.lausanne.ch/bli www.renens.ch
VEVEY
Mme Stéphanie ZUFFEREY
BUREAU DE L’INTÉGRATION
Rue du Simplon 14 | CP 320
1800 Vevey
Sitios internet en diversos idiomas
021 925 51 85
stephanie.zufferey@vevey.ch www.ch.ch
www.vevey.ch www.swissinfo.ch
6 7
TABLA DE MATERIAS
TABLA DE MATERIAS
PERMISO DE RESIDENCIA 11
TRABAJO 21
SEGUROS 25
ALOJAMIENTO 29
NIÑOS 33
SALUD 38
RECREACIÓN Y CIUDADANÍA 42
LEXICO PICTOGRAMAS
VIDA PARACTICA 46
contacto e-mail horarios
dirección página Internet administación
CONTACTOS UTILES 49
teléfono sitios de actividades
8 9
LISTE DE CONTROL PERMISO DE RESIDENCIA
www.web-vd.ch/vd_dgeo/
etablissements
10 11
PERMISO DE RESIDENCIA PERMISO DE RESIDENCIA
12 13
PERMISO DE RESIDENCIA CURSOS DE IDIOMA Y TRADUCCIÓN
ORGANISATION SUISSE D’AIDE AUX Hay que anotar que ciertas asociaciones
RÉFUGIÉS (OSAR)
ofrecen cursos de preparación a la
031 370 75 75 | info@osar.ch
naturalización
www.osar.ch
contact uniquement par téléphone
PARA +INFORMACIONES sobre la
naturalización y sus condiciones,
contactar vuestro municipio de domicilio
ACONTECIMIENTO DEL ESTADO SERVICE DE LA POPULATION,
CIVIL SECTEUR NATURALISATIONS
Avenue de Beaulieu 19
Para todo acontecimiento del estado 1014 LAUSANNE
civil (por ejemplo la preparación de un 021 316 45 91
matrimonio o el cambio de nombre) info.naturalisation@vd.ch
hay que llamar al centro administrativo www.vd.ch/naturalisation
del estado civil. En el que el oficial se
pondrá en contacto con usted y le dará
una cita.
CENTRE ADMINISTRATIF › PERMISO DE RESIDENCIA
DE L’ÉTAT CIVIL SUS INTERLOCUTORES
1510 MOUDON
021 557 07 07 Si usted está en el extranjero
www.vd.ch/etat-civil
la embajada de Suiza en
vuestro país
Para las solicitudes de actas del estado
civil (partidas de nacimiento, partidas de Si usted ya está en Suiza
defunción, etc.), usted puede o llamar
al centro administrativo o solicitarlos a vuestro municipio de LEXICO PICTOGRAMAS
través de la página internet. Luego estos
domicilio
serán enviados por correo postal. el servicio de la población contacto e-mail horarios
la Fraternité del CSP
dirección página Internet administación
teléfono sitios de actividades
14 15
CURSOS DE IDIOMA Y TRADUCCIÓN CURSOS DE IDIOMA Y TRADUCCIÓN
16 17
CURSOS DE IDIOMA Y TRADUCCIÓN CURSOS DE IDIOMA Y TRADUCCIÓN
18 19
CURSOS DE IDIOMA Y TRADUCCIÓN TRABAJO
20 21
TRABAJO TRABAJO
22 23
TRABAJO SEGUROS
24 25
SEGUROS SEGUROS
LOS SEGUROS SOCIALES EN AVS Y AI (1ER PILAR ) SEGURO DE VIDA (3E PILAR ) SEGURO DE SALUD
SUIZA
El seguro de vejez y sobreviviente (AVS) Es también posible, según las Toda persona domiciliada en Suiza
Los seguros sociales son obligatorios en permite a todas las personas residentes necesidades y los medios, de cotizar por tiene la obligación de tomar un seguro
Suiza. Ellos permiten a los trabajadores en Suiza, recibir una renta básica en el un seguro de vida (3e pilar) en un seguro de salud a más tardar tres meses
y a sus familias que han cotizado momento de la jubilación y el seguro de o un banco privado. después de su llegada. Este entrará
sobre su salario, de subvenir a sus invalidez (AI) en caso de problemas de en vigor desde el principio de la toma
necesidades en caso de interrupción de salud durante la carrera profesional. Las cotizaciones del 3e pilar pueden ser de domicilio. Como asegurado, usted
trabajo, de enfermedad o de desempleo deducidas de los impuestos. pagará una prima de seguro mensual
por ejemplo. Para los trabajadores, una parte de que no depende de su renta.
las cotizaciones de estos seguros es
Estos son en la mayoría administrados por deducida del salario y la otra parte es RENTA POR PERDIDA DE GANACIAS En contraprestación, el seguro de
su empleador (salvo el seguro de salud). pagada por el empleador. Las personas (SERVICIO O MATERNIDAD) enfermedad tomará a cargo el 90% de
sin actividad lucrativa tienen igualmente los gastos que sobrepasen la franquicia
El sistema suizo de Seguridad Social que pagar una cotización anual. Porcada día de servicio en el ejército anual escogida (por lo menos CHF 300.–
comprende varios seguros : suizo, la protección civil o la Cruz Roja, así por adulto). El 10% será a vuestro cargo
› el seguro de vejez y sobreviviente y Un certificado del seguro de AVS y AI, que por los descansos de maternidad, si no sobrepasa CHF 700.– por año.
el seguro de invalidez, (AVS y AI ; 1er presentado en forma de tarjeta de crédito, usted tiene derecho a las « allocations
pilar) es librado a toda persona que trabaja o perte de gain » (APG). Hay varias aseguradoras de salud activas
› la previsión profesional (LPP, 2e pilar) paga las cotizaciones. Esta tarjeta es la en el cantón de Vaud y usted escoge una
› las asignaciones por pérdida de prueba dada que usted está asegurado en Este sostenimiento financiero será libremente. Estas tienen la obligación de
ganancias en caso de servicio militar el AVS/AI. Esta debe ser transmitida a cada cancelado por su empleador si aceptar a toda persona, cual sea la edad
o civil o en caso de maternidad(APG) nuevo empleador y puede serle solicitada usted es asalariado o por la caja de y el estado de salud.
› el seguro de desempleo (AC) y el para otras gestiones. compensación vaudoise si usted no
subsidio familiar (LAFam) ejerce una actividad lucrativa. Para encontrar la oferta más adaptada a
› el seguro de enfermedad y accidente sus necesidades, diríjase a :
(LAMal et LAA) PREVISIÓN PROFESIONAL
www.priminfo.ch
En el cantón de Vaud, las agencias (2E PILAR) SEGURO DE DESEMPLEO
de seguros sociales (AAS) están a
su disposición para toda información La previsión profesional, tiene por El seguro de desempleo es deducido Las primas cambian cada año y es posible
y orientarlo sobre sus derechos y objetivo permitirles a las personas que del salario de todos los trabajadores y cambiarse de seguro de enfermedad
obligaciones en materia de seguros. Hay lleguen a la edad de la jubilación, a depositado en la caja de compensación enviando una carta de terminación del
varias agencias por región. los supervivientes y los inválidos, que vaudoise. Esto permite tocar las contrato, en recomendado antes del fin
conserven su nivel de vida anterior. Esta indemnizaciones en caso de que dejara de noviembre.
Para encontrar la que le corresponde a funciona en complemento de la renta o perdiera su trabajo.
su domicilio, usted puede dirigirse aquí : AVS o AI (1er pilar).
www.vd.ch > Social > Informations SUBSIDIO (AYUDA FINANCIERA)
sociales > Agences Esta es obligatoria para los asalariados y SUBSIDIO PARA LOS NIÑOS
facultativa para los independientes. Todo En caso de dificultad para pagar las
Usted puede dirigirse directamente a empleador debe asegurar a su personal La política suiza da igualmente primas del seguro de salud, la Oficina
vuestro empleador. en la institución de prevención de la derecho al subsidio familiar por cada vaudois de los seguros de salud (OVAM)
empresa y debe encargarse al menos de hijo. Estos subsidios son cancelados pude otorgar un subsidio a su asegurador
la mitad de las cotizaciones. por el empleador, o para las personas de salud. Los montos de reducción de
sin actividad lucrativa, por la caja de la prima dependen de sus ingresos. La
compensación del cantón de Vaud. solicitud del subsidio debe ser depositada
en la agencia de seguros sociales (ASS)
de vuestra región de domicilio (ver p. 26).
26 27
SEGUROS ALOJAMIENTOS
› SEGUROS
SEGURO DE INCENDIO Y SUS INTERLOCUTORES
ELEMENTOS NATURALES (ECA)
las
agencias de seguros
El seguro de incendio y elementos sociales (AAS)
naturales para sus bienes muebles e
inmuebles es obligatorio ante la ECA en su empleador
el cantón de Vaud.
sus seguros privados
Usted puede obtener informaciones en
la siguiente dirección :
28 29
ALOJAMIENTOS ALOJAMIENTOS
30 31
ALOJAMIENTOS NIÑOS
FONDATION APOLLO
Rue de Lausanne 17 | CP 435 N I Ñ OS
1800 VEVEY
021 923 09 20
Avenue Haldimand 8
1400 YVERDON-LES-BAINS
021 923 35 30
32 33
NIÑOS NIÑOS
34 35
NIÑOS NIÑOS
AYUDA A LOS PADRES escolarización obligatoria, sobre reserva VISIÓN DE CONJUNTO DEL SISTEMA DE FORMACIÓN DEL
de ciertas condiciones de nacionalidad CANTÓN DE VAUD
La Asociación de Padres de Alumnos y domicilio. El apoyo del Estado está
hautes écoles
Universités et
(APE) puede ayudarle en todos los destinado a completar la ayuda de la
interrogantes que conciernen la escuela familia, si es necesario.
vaudois, pero también en la acogida
extracurricular, los deberes vigilados y PARA + INFORMACIÓN :
los transportes.
OFFICE CANTONAL DES BOURSES
ASSOCIATION DES PARENTS D’ÉLÈVES D’ÉTUDES (OCBE)
(APE) Rue Cité-Devant 14 | 1014 LAUSANNE
Avenue de Rumine 2 | 1005 LAUSANNE 021 316 33 70
professionelle
professionelle
021 341 90 77 ou 078 689 63 63 www.vd.ch/ocbe
pro intégrée
Maturité
Maturité
Post-obligatoire
18-19
Matu
4e
www.ape-vaud.ch
CURSO DE IDIOMAS Y CULTURA
DE ORIGEN (LCO)
16-17 17-18
DESPUÉS DE LA ESCOLARIDAD
3e
culture Générale
professionnelle
(apprentissage)
de commerce
OBLIGATORIA Con el fin de que su niño pueda desarrollar
Formation
Ecole de
Ecole
su idioma de origen en paralelo al
2e
Al final de la escolaridad obligatoria, los aprendizaje del francés, los cursos de
alumnos tienen la posibilidad de seguir idiomas y de cultura de origen (LCO) son
1re
su formación y escoger la vía que le organizadas en el cantón por diferentes
conviene mejor. Los 5 centros regionales asociaciones de inmigrantes y embajadas.
de orientación escolar y profesional (OSP) Usted puede así inscribir a sus niños en
le informarán sobre las posibilidades que cursos de italiano, portugués, español,
15-16
Transition
hay cerca a su domicilio. árabe, etc., según las ofertas existentes.
Raccordement
Para obtener las informaciones, usted Los municipios y los establecimientos
puede dirigirse a : escolares le darán las informaciones
www.vd.ch/orientation > contact necesarias sobre los cursos LCO que
(OCOSP et centres régionaux) tienen lugar cerca a su domicilio.
14-15
11S
Degré secondaire
français, allemand et
prégymnasiale
Voie générale
Los adolecentes que no están en edad
Enseignement obligatoire
mathématiques
› NIÑ OS
2 niveaux en
de entrar a la escuela (18 años y +)
SUS INTERLOCUTORES
13-14
Voie
10S
así como los adultos pueden también
dirigirse a este servicio para conocer las
posibilidades de seguir cursos de francés
GUARDERIA DE NIÑ OS
12-13
y comenzar o seguir una formación. Las redes de acogida de
9S
día de los niños. Orientation
Degré primaire
ESTUDIOS domicilio.
1P - 8P
- 12
45-6
El Estado apoya financieramente
ESCUELA
el aprendizaje y la continuación de El establecimiento escolar
4-5
estudios después de terminada la de su niño Âge
36 37
SALUD SALUD
38 39
SALUD SALUD
40 41
DISTRACCIONES Y CIUDADANÍA DISTRACCIONES Y CIUDADANÍA
42 43
DISTRACCIONES Y CIUDADANÍA DISTRACCIONES Y CIUDADANÍA
PROYECTO DE INTEGRACIÓN PARA + INFORMACIÓN sobre estas AGENDA CULTURAL BIBLIOTECA INTERCULTURAL
SOCIAL ofertas, por favor diríjalas a su municipio «GLOBLIVRES»
o consulte la página del Grupo de enlace En el cantón de Vaud, la oferta cultural Esta biblioteca ofrece más de 27.000
Las numerosas asociaciones en el cantón de las actividades para los jóvenes. es muy variada : festivales, fiestas títulos en 272 idiomas. Abierta a todas y
de Vaud, organizan fiestas multiculturales tradicionales, espectáculos, exposiciones, todos, está dispone también numerosas
www.glaj-vd.ch
y crean espacios de encuentros y cines, conciertos etc. Para estar informado obras didácticas para el aprendizaje del
de intercambios entre las diferentes sobre la oferta cultural de su región, usted francés.
poblaciones y nacionalidades que se Los grupos de jóvenes que organizan puede dirigirse a la página de la oficina de
GLOBLIVRES
frecuentan en el territorio vaudois. un proyecto social, deportivo, o cultural turismo vaudois (OTV), pero existen otras :
Rue Neuve 2 bis | 1020 RENENS
pueden dirigir una solicitud de ayuda
021 635 02 36
Todos los detalles que conciernen a estos financiera a : www.region-du-leman.ch
info@globlivres.ch
proyectos son reportados en el catalogo www.temps-libre.ch
DÉLÉGUE CANTONAL À L’ENFANCE ET www.globlivres.ch
en línea del BCI en la dirección siguiente : À LA JEUNESSE
www.vd.ch/integration > catalogue en frederic.cerchia@vd.ch Usted puede consultar igualmente la
ligne > intégration sociale www.vd.ch/delegue-jeunesse agenda cultural de los periódicos. BIBLIOTECAS MUNICIPALES
Muchos municipios dispones también
de bibliotecas municipales. Para más
OFERTA PARA EMPLEADOS ACTIVIDADES DEPORTIVAS Y MUSEOS (gratuitos todos los 1eros fines de información, infórmese en su municipio.
INTERNACIONALES ARTISTICAS semana del mes)
Internacional Link, un servicio de la Si usted está en búsqueda de actividades Para descubrir todos los museos del TARJETA CULTURAL
Cámara Vaudoise del Comercio y la deportivas o artísticas (cursos de cantón y los temporales, diríjase a :
Industria (CVCI), organiza manifestaciones voleibol, futbol, danza, música, teatro, La tarjeta cultural, propuesta por la
www.musees.vd.ch
especialmente dedicadas a etc.) usted puede hacer una búsqueda red de Caritas, permite a las personas
los empleados internacionales por internet o dirigirse a su municipio de www.museums.ch/fr de bajos ingresos participar en la vida
recientemente llegados al cantón de domicilio. En el control de los habitantes, cultural y social beneficiándose de
Vaud, así como a sus cónyuges bajo la una lista de sociedades locales que rebajas en el campo de la cultura, del
forma de « Welcome days » tres veces por ofrecen este tipo de prestaciones está BIBLIOTECAS deporte y en el de la formación.
año y « Reloc’coffees » mensuales. normalmente disponible.
CARTE CULTURE VAUD
BIBLIOTECA CANTONAL Y
CVCI - INTERNATIONAL LINK p.a. Caritas Vaud
UNIVERSITARIA – LAUSANNE (BCUL) Avenue César-Roux 8
Avenue d’Ouchy 47 | 1006 LAUSANNE
TURISMO La BCUL dispone de una larga colección 1005 LAUSANNE
021 613 36 63
internationallink@cvci.ch de libros/CD/filmes, de textos bilingües 021 317 59 80
www.internationallink.ch El cantón de Vaud posee magníficos y en idiomas extranjeros, así que francoise.crausaz@caritas-vaud.ch
paisajes, tanto en el campo que en numerosos métodos para el aprendizaje www.carteculture.ch
la montaña, y una cantidad de sitios del francés.
ACTIVIDADES DE LA JUVENTUD y monumentos que ameritan ser
BIBLIOTHÈQUE CANTONALE ET
EXTRAESCOLARES descubiertos. Para descubrir su región, UNIVERSITAIRE- LAUSANNE (BCUL) › DISTRACCIONES Y
usted puede dirigirse a : Place de la Riponne 6 | 1014 LAUSANNE CIUDADANÍA
En todas las regiones del cantón, hay 021 316 78 63
numerosas actividades extraescolares OFFICE DU TOURISME DU CANTON info-riponne@bcu.unil.ch SUS INTERLOCUTORES
(campos de vacaciones, centros de DE VAUD (OTV) www.bcu-lausanne.ch
Avenue d’Ouchy 60 | 1001 LAUSANNE Las oficinas de turismo (p. 44)
animación para los jóvenes, actividades
durante el día, consejos a los jóvenes, etc.) 021 613 26 26 La BCUL mantiene varios sitios,
info@region-de-leman.ch
Su municipio de domicilio
son propuestas a los niños y jóvenes por las particularmente en la plaza de la
asociaciones, los municipios o directamente www.region-du-leman.ch Riponne, y sobre el campus universitario
iniciadas y realizadas por grupos de jóvenes. de Dorigny !
44 45
VIDA PRACTICA VIDA PRACTICA
46 47
VIDA PRACTICA CONTACTOS UTILES
PARA + INFORMACIÓN :
ENVIO DE DINERO AL EXTRANJERO www.vd.ch/dettes
48 49
CONTACTOS UTILES CONTACTOS UTILES
50 51
CONTACTOS UTILES CONTACTOS UTILES
52 53
54
CONTACTOS UTILES