1. Sustituye en las oraciones siguientes los elementos que
aparecen entre paréntesis por alguno de los siguientes cultismos. Por último, justifica mediante la etimología de estas palabras porque se trata de cultismos.
∙ Es un individuo (que manifiesta aversión al trato humano). ∙
Anteayer hubo un (intento) de robo en el banco central. ∙ Ambos países han llegado a un acuerdo (amistoso). ∙ Este medicamente es (una solución general para cualquier mal), lo que mi abuela diría “mano de santo”. ∙ Su estilo de escritura es (breve). ∙ Le hicieron un homenaje (tras su muerte). ∙ Fue la persona más (bondadosa) que conocí nunca. ∙ Llegue a casa (muerta de hambre). ∙ La caravana debía pasar por un desfiladero muy (estrecho). ∙ Pablo es todavía un joven (que no tiene barba) que aparenta ser un hombre adulto. ∙ Aquella mujer tenía unas costumbres (pasadas de moda). ∙ Todas sus ideas y planes tienen un fuerte componente (de ensueño).
2. Sustituye las palabras castellanas entre paréntesis por palabras o
expresiones latinas, es decir, latinismos con el mismo significado.
in situ - ipso facto - lapsus linguae - sub iudice - sui generis -vox populi - in mente - in albis - ultimatúm - grosso modo - in fraganti
∙ Estaba tan nervioso que ha cometido (un error al hablar). ∙ Los
periodistas no han conseguido información del accidente porque está (bajo la potestad del juez). ∙ Es una chica excepcional, tiene un carácter (muy especial) que no se puede predecir. ∙ Si me necesitas, acudiré (en el acto), sin pensarlo.
Puede ser libremente copiado para uso personal o para el aula. ∙ La policía está investigando (en el lugar de los hechos) el asesinato. ∙ La noticia de su matrimonio es ya (conocida por todos). ∙ De repente, en el examen, se ha quedado (en blanco). ∙ Se ha dado (una última oportunidad) a sí misma para hacerlo. ∙ La policía ha cogido al ladrón (en el momento del delito). ∙ La cantante ha vendido (aproximadamente) más de dos millones de discos. ∙ No consigue olvidarlo, siempre lo tiene (en la mente).
3. Según el apunte ortográfico indicado por el DRAE (2001),
mencionado en el vídeo, explica cómo escribiríamos los latinismos del ejercicio anterior.