Está en la página 1de 11

Tema 03: Las preposiciones y los adverbios.

Alumno: Aitor Ortega Pérez

1) Cumque plurimas et maximas commoditates amicitia contineat, tum illa nimirum praestat omnibus, 2) quod bonam spem praelucet in posterum
3) nec debilitari animos aut cadere patitur.
4) Verum enim amicum qui intuetur, 5) tamquam exemplar aliquod intuetur sui. 6) Quocirca et absentes adsunt, et egentes abundant, 7) et
imbecilli valent, 8) et quod difficilius dictu est, mortui vivunt.

(Cicerón)

CUESTIONES

1) Análisis morfosintáctico y traducción del texto anterior.

He tenido mis problemas y dudas a la hora de analizar la oración 1 tanto en la primera parte («cum… contineat») como en la segunda («tum…
ómnibus»). De hecho, ofrezco dos posibles traducciones según el análisis que se realice tanto de la primera parte como de la segunda y que
creo son válidos. En la cuestión 2 en que se pregunta sobre cumque he tratado de explicarlo más detalladamente el sentido de oración con
cum.

1A) Como una oración subordinada causal la partícula cum y tum como adverbio.
Y, puesto que la amistad lleva en sí/ofrece muchísimas y muy preciosas ventajas,

Entiendo que puede haber una doble interpretación al traducir esta segunda parte según como se analice:
a) por consiguiente, ella (la amistad), ciertamente, supera/aventaja a todo (=a todas las cosas),
b) entonces, por ella (ventaja ya indicada anteriormente), ciertamente (la amistad) supera/aventaja a todo (=a todas las cosas),

1B) Como dos oraciones coordinadas copulativas con la correlación ‘por un lado… por otro lado’.
Y, por un lado, la amistad lleva en sí/ofrece muchísimas y muy preciosas ventajas,
Entiendo que puede haber una doble interpretación al traducir esta oración según como se analice:
a) por otro lado, ella (la amistad), ciertamente, supera/aventaja a todo (=a todas las cosas),
b) por otro lado, por ella (ventaja ya indicada anteriormente), ciertamente (la amistad) supera/aventaja a todo (=a todas las cosas),

2) ya que hace concebir una buena esperanza para/en el futuro 3) y (porque) no permite que los ánimos/espíritus se debiliten o decaigan.
4) Pues quien contempla a un verdadero amigo, 5) (es) como si contempla un retrato de sí. 6) Por lo tanto, no solo los (amigos) ausentes están
presentes, sino también los (amigos) pobres tienen abundancia/son ricos, 7) no solo los (amigos) débiles son fuertes, 9) sino también, y lo que
es más difícil de decir, los (amigos) muertos viven.
1A) Cum como conjunción causal.
Cum- -que plurimas et máximas commoditates amicitia contineat,
3.ª sing.
Conj. Conj. Ac. pl. f. Conj. Ac. pl. f. Nom. sing. f.
Pte. Sub. Act.
Adyte. Nx. Adyte. Nú. Nú. Nú.
C.D. V.
Nx Pred. Suj. Pred.
O. Sub. Causal Nx. O. Sub. Causal

Creo que puede haber una doble interpretación al analizar esta oración dado que no se indica si la a de illa es breve o larga. Si es breve (ă),
sería nominativo (sujeto), pero, si es larga (ā), sería ablativo (C.C. de causa sin preposición).

tum illa nimirum praestat omnibus,


3.ª sing.
Adv. Nom. sing. f. Adv. Dat. pl. n.
Pte. Ind. Act.
Nú. Nú. Nú. Nú. Nú.
C.C. C.C. V. C.I.
Pred. Suj. Pred.
Nx. O. Ppal.

tum illa nimirum praestat omnibus,


3.ª sing.
Adv. Abl. sing. f. Adv. Dat. pl. n.
Pte. Ind. Act.
Nú. Nú. Nú. Nú. Nú.
C.C. C.C. C.C. V. C.I.
Pred. Pred.
Nx. O. Ppal
1B) Cum… tum como correlación de conjunciones copulativas.
Cum- -que plurimas et máximas commoditates amicitia contineat,
3.ª sing.
Conj. Conj. Ac. pl. f. Conj. Ac. pl. f. Nom. sing. f.
Pte. Sub. Act.
Adyte. Nx. Adyte. Nú. Nú. Nú.
C.D. V.
Pred. Suj. Pred.
Nx Nx. O. Ppal 1

Creo que puede haber una doble interpretación al analizar esta oración dado que no se indica si la a de illa es breve o larga. Si es breve (ă),
sería nominativo (sujeto), pero, si es larga (ā), sería ablativo (C.C. de causa sin preposición).

tum illa nimirum praestat omnibus,


3.ª sing.
Conj. Nom. sing. f. Adv. Dat. pl. n.
Pte. Ind. Act.
Nú. Nú. Nú. Nú.
C.C. V. C.I.
Suj. Pred.
Nx. O. Ppal 2

tum illa nimirum praestat omnibus,


3.ª sing.
Conj. Abl. sing. f. Adv. Dat. pl. n.
Pte. Ind. Act.
Nú. Nú. Nú. Nú.
C.C. C.C. V. C.I.
Pred.
Nx. O. Ppal 2
2)
quod bonam spem praelucet in posterum
3. sing.
Conj. Ac. sing. f. Prep. Ac. sing. n.
Pte. Ind. Act.
Adyte. Nú. Nú. Nx. Nú.
C.D. V. C.C.
Nx. Pred.
O. Sub. Causal

3)
nec debilitari animos aut cadere patitur.
3.ª sing.
Conj. Inf. Pte. Pas. Ac. pl. m. Conj. Inf. Pte. Act.
Pte. Ind. Pas.
Nú. Nú. Nú. Nú.
V.
Pred. Suj. Pred.
O. Inf. C.D. 1 Nx. O. Inf. C.D. 2 V.
Nx. Pred.
O. Sub. Causal
4) Oración de relativo sustantivada en función de sujeto.

Verum enim amicum qui intuetur,


3.ª sing.
Ac. sing. m. Conj. Ac. sing. m. Nom. sing. m.
Pte. Ind. Pas.
Adyte. Nú. Nú. Nú.
C.D. C.D. V
Pred. Pred. Suj. Pred.
O. Sub. Rel.
Nx. O. Sub. Rel. Suj.
Suj.
O. Sub. Causal

5)

tamquam exemplar aliquod intuetur sui.


3.ª sing.
Adv. Ac. sing. n. Gn. sing. m.
Pte. Ind. Pas.
Nú. Nú. Det. Nú. C.N.
C.C. C.D. V. C.D.
Pred.
O. Sub. Causal
6)
Quocirca et absentes adsunt, et egentes abundant,
Part. Pte. Act. 3.ª pl. Part. Pte. Act. 3.ª pl.
Conj. Conj. Conj.
Nom. pl. m. Pte. Ind. Act. Nom. pl. m. Pte. Ind. Act.
Nú. Nú. Nú. Nú.
V. V.
Nx. Nx. Suj. Pred. Nx. Suj. Pred.

7)
et imbecilli valent,
3.ª pl.
Conj. Nom. pl. m.
Pte. Ind. Act.
Nú. Nú.
V.
Nx. Suj. Pred.

8)
et quod difficilius dictu est, mortui vivunt.
3. sing. 3.ª pl.
Conj. Nom. sing. n. Nom. sing. n. Supino. Dat. Nom. pl. m.
Pte. Ind. Act. Pte. Ind. Act.
Nú. Nú. Nú. Nú. Nú. Nú.
C. Adj.
Atrib. V.
Suj. Pred. V.
Nx. O. Sub. Rel. Adyte. Suj. Pred.
2) ¿Qué tipo de oración introduce cumque? ¿Tiene algún referente posterior?

Como señalé en el momento de la traducción, presento ahora la justificación de la


elección de una u otra traducción

1A) Dado que el texto está desprovisto de contexto, se puede indicar que cum es una
conjunción causal con la con la conjunción copulativa -que e introduce una oración
subordinada causal.

El referente posterior, de lo que trata el mensaje, es la oración siguiente («tum illa


nimirum praestat ómnibus»).

1B) Se trata de cum con la conjunción -que. Introduce una oración coordinada
copulativa. Cum…tum… se trata de una correlación copulativa.

El referente posterior es la oración siguiente («tum illa nimirum praestat omnibus»).

Hay que indicar que esta construcción oracional sorprende porque no sigue el
esquema habitual. Ambas oraciones deberían tener el mismo verbo o, si son
diferentes verbos (como este caso), en ambas oraciones deberían estar en el mismo
tiempo y modo. Este cambio de modo (subjuntivo en vez de indicativo) obedece al
deseo de señalar que el hecho contenido en la oración cum… contineat ya ha sido
mencionado anteriomente. El modo apropiado hubiera sido en lugar del subjuntivo el
indicativo (continet) si es la primera vez que se menciona.

3) ¿Qué clase de oración es la de quod? ¿Qué otros tipos de oraciones puede


introducir?

«quod bonam spem praelucet in posterum»

Es una oración subordinada causal. Si va con verbo en indicativo, la causa es real


(este es el caso). Si es con verbo en subjuntivo, la causa es negativa o no refleja la
opinión del autor).

Otro tipo de valores u oraciones introducidas por quod:


• Como relativo neutro, puede expresar:
o Una relación: ‘por lo que’, ‘en cuanto a lo que’…
o Una restricción.
o Una causa.
o Uso coordinativo.
• Oración completiva. Va en indicativo. Es el sujeto o complemento de algunos
verbos y locuciones:
o Sujeto de un verbo cualquiera.
o Sujeto de verbos impersonales de suceso, acompañados de un adverbio
o de una locución análoga.
o Complemento directo de verbos como omitir, añadir, etc.
o En giros del tipo ‘por lo que se refiere al hecho de que’ con el verbo facio
más un adverbio.
o Desarrolla una idea expresada mediante un pronombre neutro o un
sustantivo de sentido amplio como res.
o Complemento directo de verbos de afecto o sentimiento, alternando con
oraciones de infinitivo con esos verbos.
o En algunas locuciones con preposición.

4) Analiza los infinitivos que aparecen en el texto, di de qué verbo provienen y


qué función tienen.

debilitari proviene del verbo debilito, ‘debilitar’, ‘paralizar’, ‘herir’, ‘lisiar’, ‘abatir’

cadere proviene de cado cecidi casum, ‘caer’, ‘caerse’, ‘quedar expuesto a’, ‘ir a parar
a’, ‘caer bien’, ‘convenir’, ‘sucumbir’, ‘terminar’, ‘decaer’, ‘amainar’, ‘disminuir’,
‘sucumbir’, ‘morir’…

Ambos infinitivos son predicados de oraciones de infinitivo (cuyo sujeto es animos) y


son el complemento directo del verbo patitur.

nec debilitari animos aut cadere patitur.


3.ª sing.
Conj. Inf. Pte. Pas. Ac. pl. m. Conj. Inf. Pte. Act.
Pte. Ind. Pas.
Nú. Nú. Nú. Nú.
V.
Pred. Suj. Pred.
O. Inf. C.D. 1 Nx. O. Inf. C.D. 2 V.
Nx. Pred.

5) Conjuga el presente de indicativo y el de subjuntivo de intuetur.

El verbo intuor o intueor intuitusu sum es deponente, por lo que se declina en pasiva
con significado activo.
PRESENTE
INDICATIVO SUBJUNTIVO
1.ª SING. INTU(E)OR INTUEAR
INTUERE INTUEARE
2.ª SING.
INTUERIS INTUEARIS
3.ª SING. INTUETUR INTUEATUR
1.ª PL. INTUEMUR INTUEAMUR
2.ª PL. INTUEMINI INTUEAMINI
3.ª PL. INTUENTUR INTUEANTUR

6) Si hay alguna oración de relativo, indícala y di cuál es su antecedente y en


qué concuerda con él.

En «Verum enim amicum qui intuetur», pues quien contempla a un verdadero amigo,
se trata de una oración de relativo sustantivada que realiza la función de sujeto.

En «quod difficilius dictu est, mortui vivunt», lo que es más difícil de decir, los muertos
viven, el antecedente es la frase mortui vivunt. Al ser una oración el antecedente, el
género es neutro, y al ser sujeto de la oración de relativo, el caso de quod es
nominativo.

7) ¿Cómo pueden traducirse los et…et del final del texto?

Son correlaciones copulativas y se pueden traducir por ‘no solo… sino también’, ‘de
una parte… de otra parte’.

8) ¿Qué forma es dictu, cómo se traduce, de quién depende y qué otras


funciones puede tener?

Es un supino.

Se traduce por ‘de decir’.

Depende del adjetivo difficilius, ‘difícil’.

Es un sustantivo verbal con declinación incompleta (acusativo, dativo, ablativo). Solo


en acusativo admite complementos:
• Acusativo: Acaba en -tum o -sum y se traduce por ‘a’ o ‘para’ más infinitivo.
Depende de verbos de movimiento e indica la dirección de la acción verbal y,
por tanto, su objetivo y finalidad.
• Dativo-Ablativo: Acaba en -tu o -su (raro en -tui o -sui). Se traduce por ‘de’ más
infinitivo. Generalmente es, principio, un dativo dependiente de adjetivos que
rigen este caso (complemento de adjetivo), como es este ejemplo.
Por su terminación en -tu (como la del dativo de la 4.ª declinación) se interpretó
como un ablativo de limitación, que expresaba el punto de vista, desde el que
se podían considerar las cualidades expresadas por determinados adjetivos o
sustantivos y también la procedencia, con verbos de movimiento.
Se usa solo el supino de unos pocos verbos de entendimiento, lengua o
actividad: dictu, auditu, factu, etc.

9) In posterum: analiza este sintagma y di qué valores puede tener la preposición


“in”.

in posterum

Prep. Ac. sing. n.

Nx. Nú.
C.C.
Los valores que puede tener varían según el caso que le acompañen, acusativo o
ablativo:
• In+Acusativo: Indica dirección, destino o finalidad en el espacio o en el tiempo.
Se traduce por ‘a’, ‘en’, ‘hasta’, ‘para’. También puede indicar hostilidad
(‘contra’) si acompaña a un nombre de persona. Responde a la pregunta quo?
• In+Ablativo: Tiene un valor local o temporal (en cuyo caso también puede ir el
ablativo sin preposición). Se traduce por ‘en’, ‘dentro de’, ‘antes de’. Responde
a la pregunta quando?

También podría gustarte